All language subtitles for Mr_Honesty_E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:14,360 --> 00:00:19,019 ♪ Our story sounds absurd ♪ 3 00:00:19,180 --> 00:00:23,798 ♪ It wasn’t perfect when we first met ♪ 4 00:00:24,041 --> 00:00:28,370 ♪ When I was depressed, you turned up ♪ 5 00:00:28,370 --> 00:00:31,753 ♪ Maybe we were destined to meet ♪ 6 00:00:33,784 --> 00:00:37,968 ♪ When you come near, I have a crush ♪ 7 00:00:38,640 --> 00:00:43,238 ♪ Every lie becomes sweet ♪ 8 00:00:43,419 --> 00:00:47,742 ♪ Love looks messy, but my love grows ♪ 9 00:00:47,742 --> 00:00:52,653 ♪ I care for everything about you ♪ 10 00:00:53,120 --> 00:00:57,965 ♪ If I can say something to tell you I miss you ♪ 11 00:00:57,965 --> 00:01:02,784 ♪ I’ll firmly say I love you ♪ 12 00:01:02,784 --> 00:01:07,106 ♪ Love is growing and do you feel it ♪ 13 00:01:07,106 --> 00:01:11,511 ♪ My world shines more brilliantly with you around ♪ 14 00:01:12,542 --> 00:01:17,370 ♪ If I can say something to tell you I miss you ♪ 15 00:01:17,370 --> 00:01:22,052 ♪ I’ll firmly say I love you ♪ 16 00:01:22,140 --> 00:01:26,520 ♪ Love is growing and do you feel it ♪ 17 00:01:26,520 --> 00:01:30,180 ♪ My world shines more brilliantly with you around ♪ 18 00:01:30,354 --> 00:01:43,481 ♪ Forever ♪ 19 00:01:49,660 --> 00:01:56,420 "Mr. Honesty" Sub by WeTV & Ripped by skysoultan 20 00:01:58,180 --> 00:02:03,140 "Episode 2" 21 00:02:04,660 --> 00:02:05,020 "49 Paper Boats and 49 Kites" Look. 22 00:02:05,020 --> 00:02:05,620 Look. 23 00:02:05,620 --> 00:02:08,060 Fang Zhiyou has a picture on his back. 24 00:02:08,300 --> 00:02:10,140 Look who is the tortoise now. 25 00:02:10,220 --> 00:02:13,060 Stop beating him. 26 00:02:26,700 --> 00:02:27,420 Have you stared enough? 27 00:02:31,820 --> 00:02:32,620 Mr. Fang 28 00:02:33,180 --> 00:02:34,140 Sorry. 29 00:02:34,900 --> 00:02:36,460 I didn’t mean that. 30 00:02:37,620 --> 00:02:38,460 I... 31 00:02:38,620 --> 00:02:40,140 I had planned to... 32 00:02:40,700 --> 00:02:41,620 You’re too heavy. 33 00:02:55,340 --> 00:02:56,140 What do you mean? 34 00:02:56,620 --> 00:02:57,740 Do you want to watch me get changed? 35 00:02:58,780 --> 00:02:59,580 No. 36 00:02:59,780 --> 00:03:00,940 I’m leaving right away. 37 00:03:07,380 --> 00:03:08,300 Your package. 38 00:03:08,300 --> 00:03:08,820 I... 39 00:03:09,220 --> 00:03:11,060 I put your package in the outer room. 40 00:03:41,500 --> 00:03:42,260 It’s him. 41 00:05:15,012 --> 00:05:16,180 Why so suddenly? 42 00:05:16,180 --> 00:05:17,060 Ms. He. 43 00:05:18,380 --> 00:05:19,180 Ms. He. 44 00:05:19,340 --> 00:05:20,060 Ms. He. 45 00:05:20,620 --> 00:05:22,100 What should we do? 46 00:05:22,100 --> 00:05:22,780 Mr. Liu. 47 00:05:23,460 --> 00:05:24,700 What are you doing? 48 00:05:26,220 --> 00:05:27,060 Ms. He. 49 00:05:27,740 --> 00:05:28,780 If I’m right, 50 00:05:28,780 --> 00:05:29,540 I’ve sent my resignation 51 00:05:29,540 --> 00:05:31,100 to your email. 52 00:05:31,540 --> 00:05:32,860 You must have received it. 53 00:05:34,300 --> 00:05:35,060 Mr. Liu. 54 00:05:36,060 --> 00:05:37,900 Give me a bit more time, all right? 55 00:05:38,340 --> 00:05:39,940 I will persuade Fang Zhiyou. 56 00:05:41,100 --> 00:05:42,220 Don’t try to fool me. 57 00:05:42,860 --> 00:05:43,820 Xu Yiren. 58 00:05:45,700 --> 00:05:46,940 Tell Mr. Liu 59 00:05:47,340 --> 00:05:48,740 what Mr. Fang told you. 60 00:05:49,540 --> 00:05:50,620 Mr. Fang? 61 00:05:51,900 --> 00:05:54,180 He asked me to cancel 62 00:05:54,180 --> 00:05:55,660 all his appointments today 63 00:05:55,780 --> 00:05:57,980 and he would have a talk with Mr. Liu. 64 00:05:58,940 --> 00:06:00,820 He just called me. 65 00:06:00,820 --> 00:06:01,820 He said 66 00:06:02,300 --> 00:06:03,900 he would like you 67 00:06:03,900 --> 00:06:04,900 to wait for him. 68 00:06:04,900 --> 00:06:06,140 Do wait for him. 69 00:06:06,500 --> 00:06:07,580 Must I wait 70 00:06:08,220 --> 00:06:09,300 because he wants it? 71 00:06:10,540 --> 00:06:11,620 No. No. 72 00:06:11,740 --> 00:06:12,580 Mr. Liu. 73 00:06:12,740 --> 00:06:15,020 Mr. Fang is coming back soon. 74 00:06:15,500 --> 00:06:16,460 He asked me to keep you, 75 00:06:16,460 --> 00:06:17,740 whatever it would take. 76 00:06:17,780 --> 00:06:19,180 If you leave, 77 00:06:19,460 --> 00:06:21,140 he’ll curse me to death. 78 00:06:21,540 --> 00:06:23,460 Do me a favor, could you? 79 00:06:23,780 --> 00:06:24,660 Please! 80 00:06:24,660 --> 00:06:25,660 I’m begging you. 81 00:06:26,060 --> 00:06:26,820 Mr. Liu. 82 00:06:27,460 --> 00:06:28,780 -Please wait a minute. -Please wait a minute. 83 00:06:29,100 --> 00:06:30,740 Mr. Liu, wait a minute. 84 00:06:32,140 --> 00:06:33,540 Well, I’m tired with the packing. 85 00:06:36,260 --> 00:06:37,180 Shall we 86 00:06:38,020 --> 00:06:39,420 sit down and have some coffee? 87 00:06:39,420 --> 00:06:40,260 Okay. Okay. 88 00:06:40,260 --> 00:06:41,060 Mr. Liu. 89 00:06:41,060 --> 00:06:43,100 Have some rest in the meeting room. 90 00:06:43,100 --> 00:06:44,460 I’ll go make you some coffee. 91 00:06:45,140 --> 00:06:46,580 Flat white without sugar, right? 92 00:06:46,660 --> 00:06:47,260 Clever girl. 93 00:06:48,060 --> 00:06:48,980 I’ll be right back. 94 00:06:52,140 --> 00:06:53,060 Mr. Fang. 95 00:06:54,140 --> 00:06:55,220 You’re back so soon. 96 00:06:55,980 --> 00:06:57,100 Come to my office. 97 00:06:59,740 --> 00:07:00,740 This way, please. 98 00:07:00,900 --> 00:07:01,860 Make the coffee and wait for me. 99 00:07:01,860 --> 00:07:02,540 Okay. 100 00:07:07,100 --> 00:07:07,740 What do we do? 101 00:07:07,740 --> 00:07:08,380 Ms. He. 102 00:07:08,380 --> 00:07:08,980 It’s okay. 103 00:07:08,980 --> 00:07:09,780 Well done! 104 00:07:30,820 --> 00:07:32,580 I’ll give you 10% of the share. 105 00:07:32,580 --> 00:07:33,740 From tomorrow on, 106 00:07:33,980 --> 00:07:35,580 you can have your own studio. 107 00:07:35,940 --> 00:07:36,940 I won’t interfere anymore. 108 00:07:38,260 --> 00:07:39,060 And? 109 00:07:39,340 --> 00:07:39,980 Nothing else. 110 00:07:40,580 --> 00:07:41,460 Whether you’ll leave or not 111 00:07:41,460 --> 00:07:43,060 doesn’t matter to me at all. 112 00:07:43,060 --> 00:07:44,580 But I must secure the project with 113 00:07:44,580 --> 00:07:45,540 Xingcheng Real Estate. 114 00:07:45,900 --> 00:07:47,260 These are my conditions. 115 00:07:48,900 --> 00:07:50,540 If I knew you would say this, 116 00:07:50,540 --> 00:07:52,580 I shouldn’t have listened to Xu Yiren. 117 00:07:52,580 --> 00:07:53,460 Xu Yiren made up 118 00:07:53,460 --> 00:07:55,060 whatever she said. 119 00:07:55,060 --> 00:07:56,340 None of her words came from me. 120 00:07:57,460 --> 00:07:58,780 Don’t be too arrogant. 121 00:07:59,340 --> 00:08:01,140 At Xingcheng’s board meeting next Monday, 122 00:08:01,140 --> 00:08:02,620 my design will be approved of. 123 00:08:03,740 --> 00:08:05,220 Don’t cry by then. 124 00:08:08,780 --> 00:08:10,220 I was sick in my childhood. 125 00:08:10,540 --> 00:08:11,580 My tear glands have been blocked. 126 00:08:33,260 --> 00:08:34,060 Use the speakerphone. 127 00:08:36,700 --> 00:08:37,860 Xu Yiren, come in. 128 00:08:41,300 --> 00:08:42,020 It’s okay. 129 00:08:51,660 --> 00:08:52,540 Fang Zhiyou. 130 00:08:56,780 --> 00:08:57,540 I’ve sent an email to 131 00:08:57,540 --> 00:08:58,420 HR Department. 132 00:08:58,780 --> 00:09:00,020 Go for the resignation procedures. 133 00:09:00,980 --> 00:09:01,660 Mr. Fang. 134 00:09:01,660 --> 00:09:02,340 Fang Zhiyou. 135 00:09:02,340 --> 00:09:03,260 I told you that 136 00:09:03,700 --> 00:09:04,900 I’ll fire you 137 00:09:04,900 --> 00:09:05,980 the moment you lie. 138 00:09:06,620 --> 00:09:07,980 I asked her to lie. 139 00:09:08,620 --> 00:09:09,980 Would you like to fire me, too? 140 00:09:10,500 --> 00:09:11,380 Leave us. 141 00:09:12,300 --> 00:09:13,060 Ms. He. 142 00:09:13,060 --> 00:09:14,020 Don’t worry. 143 00:09:15,380 --> 00:09:16,620 When I’m here, 144 00:09:17,180 --> 00:09:18,420 no one dares to fire you. 145 00:09:19,580 --> 00:09:20,220 Go. 146 00:09:30,980 --> 00:09:31,900 Just this once. 147 00:09:32,420 --> 00:09:33,420 Fang Zhiyou. 148 00:09:33,820 --> 00:09:34,700 If we really lose 149 00:09:34,700 --> 00:09:35,900 Xingcheng’s project, 150 00:09:36,620 --> 00:09:37,420 in less than six months, 151 00:09:37,820 --> 00:09:39,100 all employees will quit 152 00:09:39,100 --> 00:09:40,260 before you fire them. 153 00:09:46,740 --> 00:09:48,460 Can you finish so many dishes? 154 00:09:48,460 --> 00:09:50,260 I know you’re mentally tortured. 155 00:09:50,260 --> 00:09:51,660 Eat them for compensation. 156 00:09:54,140 --> 00:09:56,380 I thought I would be fired today. 157 00:09:56,380 --> 00:09:57,580 Luckily, Ms. He helped me. 158 00:09:57,740 --> 00:10:00,060 She is nice to you. 159 00:10:00,420 --> 00:10:01,500 She’s a good woman, 160 00:10:01,500 --> 00:10:02,500 and very capable. 161 00:10:03,060 --> 00:10:04,300 In our company, 162 00:10:04,420 --> 00:10:06,620 she’s the only one who can control Thanos. 163 00:10:08,380 --> 00:10:09,180 What a pity! 164 00:10:09,180 --> 00:10:10,420 She failed today. 165 00:10:11,220 --> 00:10:12,620 I don’t understand. 166 00:10:12,740 --> 00:10:14,980 Is it so hard to say sorry? 167 00:10:15,780 --> 00:10:17,500 I think he has a cool personality. 168 00:10:17,500 --> 00:10:18,340 I like that. 169 00:10:18,540 --> 00:10:19,780 Don’t betray me. 170 00:10:21,660 --> 00:10:23,100 People like him 171 00:10:23,300 --> 00:10:25,540 have suffered too little. 172 00:10:25,540 --> 00:10:26,860 The problem isn’t serious enough. 173 00:10:27,420 --> 00:10:28,500 If the company would shut down 174 00:10:28,500 --> 00:10:29,820 without his apology, 175 00:10:29,820 --> 00:10:31,220 let’s see if he’ll still say 176 00:10:31,220 --> 00:10:33,100 he never lies. 177 00:10:33,900 --> 00:10:35,580 Why do you sound 178 00:10:35,580 --> 00:10:37,260 so jealous of him? 179 00:10:39,340 --> 00:10:40,620 I am jealous of him. 180 00:10:40,900 --> 00:10:43,140 How many people can live as freely as they wish? 181 00:10:51,500 --> 00:10:52,500 Hello, Aunt? 182 00:10:54,300 --> 00:10:55,300 Now? 183 00:10:57,660 --> 00:10:58,980 Come. Come in and have a look. 184 00:10:59,260 --> 00:11:00,780 Look at the sofa. 185 00:11:00,780 --> 00:11:01,900 And the television. 186 00:11:01,900 --> 00:11:03,100 They’re new. 187 00:11:03,100 --> 00:11:03,780 And... 188 00:11:03,780 --> 00:11:04,620 Come here. Come. 189 00:11:04,860 --> 00:11:06,380 Look at the yard. 190 00:11:06,660 --> 00:11:07,740 How big it is! 191 00:11:07,740 --> 00:11:08,140 It’s so big. 192 00:11:08,140 --> 00:11:09,060 Think of the location 193 00:11:09,060 --> 00:11:09,740 And the rent. 194 00:11:09,740 --> 00:11:10,140 Aunt. 195 00:11:10,140 --> 00:11:10,860 It’s a real bargain. 196 00:11:10,860 --> 00:11:11,860 How can you do this? 197 00:11:11,860 --> 00:11:13,140 I’m still living here. 198 00:11:13,140 --> 00:11:14,460 How can you show someone else the apartment? 199 00:11:14,460 --> 00:11:15,300 Ignore her. 200 00:11:15,540 --> 00:11:16,660 If you like my apartment, 201 00:11:16,660 --> 00:11:18,340 negotiate with your friend 202 00:11:18,340 --> 00:11:19,980 and rent it asap. 203 00:11:19,980 --> 00:11:20,700 Okay. 204 00:11:20,700 --> 00:11:22,420 A lot of people want it. 205 00:11:22,420 --> 00:11:23,060 Okay. 206 00:11:23,060 --> 00:11:25,300 I’ll go back and discuss with my friend. 207 00:11:25,300 --> 00:11:26,980 Okay. Go ahead. Hurry. 208 00:11:26,980 --> 00:11:27,940 Okay. See you, Aunt. 209 00:11:27,940 --> 00:11:28,620 See you. 210 00:11:30,420 --> 00:11:31,020 Aunt. 211 00:11:31,020 --> 00:11:32,580 Oh, you’re just in time. 212 00:11:33,100 --> 00:11:34,620 Uh, the pipe... 213 00:11:34,620 --> 00:11:35,740 I had it repaired. 214 00:11:36,260 --> 00:11:37,180 Here’s the bill. 215 00:11:37,260 --> 00:11:37,820 Come. 216 00:11:38,300 --> 00:11:39,060 Have a look. 217 00:11:39,060 --> 00:11:40,060 Pay for it. 218 00:11:42,260 --> 00:11:43,700 Why is it so expensive? 219 00:11:44,620 --> 00:11:46,740 Well, the floors were damped off. 220 00:11:46,740 --> 00:11:47,620 So was the furniture. 221 00:11:47,620 --> 00:11:48,580 I paid for them. 222 00:11:50,300 --> 00:11:51,180 Half a month ago, 223 00:11:51,180 --> 00:11:53,100 I told you there was something wrong with the pipe. 224 00:11:53,100 --> 00:11:55,100 But you didn’t have time to have it repaired. 225 00:11:55,100 --> 00:11:56,380 Then it went wrong. 226 00:11:56,380 --> 00:11:58,100 Why is it all my fault? 227 00:11:58,620 --> 00:11:59,660 Not your fault? 228 00:11:59,660 --> 00:12:00,740 Can it be mine? 229 00:12:01,100 --> 00:12:02,700 Because you weren’t home that day 230 00:12:02,700 --> 00:12:03,860 and didn’t answer the phone. 231 00:12:03,860 --> 00:12:04,700 You must 232 00:12:04,700 --> 00:12:05,980 pay for it. 233 00:12:07,180 --> 00:12:07,980 But... 234 00:12:08,220 --> 00:12:08,740 I... 235 00:12:08,860 --> 00:12:10,700 I don’t have too much money now. 236 00:12:12,340 --> 00:12:14,380 Well, you look rather poor. 237 00:12:14,580 --> 00:12:15,260 How about this? 238 00:12:16,180 --> 00:12:18,460 Pay it with your rent. 239 00:12:19,180 --> 00:12:20,180 Look. 240 00:12:20,260 --> 00:12:23,420 Rent for three months and the deposit. 241 00:12:23,700 --> 00:12:25,140 It’s not enough. 242 00:12:25,140 --> 00:12:25,780 But fine... 243 00:12:25,780 --> 00:12:26,780 Consider me unlucky. 244 00:12:27,820 --> 00:12:28,460 Here is the thing. 245 00:12:28,620 --> 00:12:29,580 Today, 246 00:12:29,580 --> 00:12:32,020 pay the rent for the next three months 247 00:12:32,020 --> 00:12:34,260 or pack up and move out. 248 00:12:34,260 --> 00:12:35,180 Aunt. 249 00:12:35,260 --> 00:12:36,180 Aunt. 250 00:12:36,180 --> 00:12:37,740 Can we negotiate? 251 00:12:45,220 --> 00:12:46,060 Aunt. 252 00:12:46,060 --> 00:12:46,980 Please. 253 00:12:49,940 --> 00:12:51,140 There’s nothing to negotiate about. 254 00:12:51,140 --> 00:12:51,940 Pay the rent 255 00:12:51,940 --> 00:12:52,860 or move out. 256 00:12:53,180 --> 00:12:53,780 I... 257 00:12:57,460 --> 00:12:57,900 Xu Yiren. 258 00:12:57,900 --> 00:12:58,660 Mr. Fang. 259 00:12:58,660 --> 00:12:59,500 Where are you? 260 00:13:00,180 --> 00:13:01,340 Go visit a client with me. 261 00:13:01,780 --> 00:13:02,660 Sorry. 262 00:13:02,660 --> 00:13:04,140 I’ve got some emergency. 263 00:13:04,260 --> 00:13:05,460 I must ask for a leave today. 264 00:13:11,580 --> 00:13:12,580 Fine, then. 265 00:13:12,940 --> 00:13:14,140 Tomorrow... 266 00:13:14,780 --> 00:13:15,780 The day after tomorrow. 267 00:13:15,980 --> 00:13:16,860 The day after tomorrow, 268 00:13:17,220 --> 00:13:18,940 I’ll pay the rent, all right? 269 00:13:20,060 --> 00:13:20,860 Okay, then. 270 00:13:21,620 --> 00:13:22,900 But you know what? 271 00:13:23,060 --> 00:13:24,260 When you pay, 272 00:13:24,580 --> 00:13:26,500 the rent will go up. 273 00:13:27,020 --> 00:13:27,980 Five hundred more 274 00:13:28,980 --> 00:13:30,300 for each month. 275 00:13:30,980 --> 00:13:32,100 Five hundred? 276 00:13:46,060 --> 00:13:47,300 "Zheng Zhong" 277 00:13:49,940 --> 00:13:50,820 Hello, Zheng Zhong? 278 00:13:51,060 --> 00:13:52,700 Send me Xu Yiren’s address. 279 00:13:53,260 --> 00:13:53,940 Right away. 280 00:14:03,620 --> 00:14:04,500 Aunt. 281 00:14:05,140 --> 00:14:06,820 We signed the contact. 282 00:14:06,940 --> 00:14:08,860 How can you raise the rent without a reason? 283 00:14:10,100 --> 00:14:11,820 What do you mean? 284 00:14:11,820 --> 00:14:13,340 This is my own apartment. 285 00:14:13,340 --> 00:14:15,180 I get to decide the rent. 286 00:14:15,180 --> 00:14:16,220 I’m telling you. 287 00:14:16,220 --> 00:14:17,820 You have two days. 288 00:14:17,820 --> 00:14:18,580 You... 289 00:14:18,820 --> 00:14:19,700 You shall 290 00:14:19,780 --> 00:14:20,540 pay the rent 291 00:14:20,540 --> 00:14:21,460 or you shall 292 00:14:21,460 --> 00:14:22,460 just move out. 293 00:14:23,020 --> 00:14:24,140 It tastes bad. 294 00:14:24,580 --> 00:14:25,380 Aunt. 295 00:14:35,100 --> 00:14:35,700 What? 296 00:14:35,820 --> 00:14:36,460 Uh... 297 00:14:39,500 --> 00:14:40,060 Don’t... 298 00:14:40,060 --> 00:14:41,220 Don’t prick your hand. 299 00:14:42,340 --> 00:14:42,860 You... 300 00:14:42,860 --> 00:14:43,660 Look. 301 00:14:43,900 --> 00:14:45,620 It’s just a lamp. 302 00:14:46,100 --> 00:14:47,420 Fifteen yuan is enough, isn’t it? 303 00:14:47,420 --> 00:14:48,380 I’ll pay for it. 304 00:14:48,380 --> 00:14:49,140 Come on. 305 00:14:49,140 --> 00:14:50,740 I’ll transfer it to me. 306 00:14:51,060 --> 00:14:52,060 Remember to accept it. 307 00:14:52,660 --> 00:14:53,660 What bad luck! 308 00:14:55,220 --> 00:14:56,100 Who are you? 309 00:14:56,660 --> 00:14:58,100 This is the emergency? 310 00:15:01,460 --> 00:15:04,060 You... you’re her boyfriend, aren’t you? 311 00:15:04,580 --> 00:15:05,420 Good. 312 00:15:05,420 --> 00:15:06,980 Pay the rent for her. 313 00:15:06,980 --> 00:15:08,500 Why must I pay the rent for her? 314 00:15:09,020 --> 00:15:10,700 Besides, you have no right to kick her out. 315 00:15:13,940 --> 00:15:15,060 This is my apartment. 316 00:15:15,060 --> 00:15:17,060 Why can’t I kick her out? 317 00:15:18,020 --> 00:15:19,020 Have you signed the contract? 318 00:15:21,060 --> 00:15:21,900 Yes. 319 00:15:23,260 --> 00:15:24,780 It won’t be expired in six months. 320 00:15:26,500 --> 00:15:26,980 She... 321 00:15:28,420 --> 00:15:29,780 She broke my floors. 322 00:15:29,780 --> 00:15:30,580 All the floors. 323 00:15:30,580 --> 00:15:32,060 Shouldn’t she pay for that? 324 00:15:32,780 --> 00:15:34,220 I heard you before I came in. 325 00:15:35,020 --> 00:15:36,900 As in the general rental contract of our city, 326 00:15:36,900 --> 00:15:38,420 the owner shall be responsible for 327 00:15:38,420 --> 00:15:39,580 all hardware damage in the apartment 328 00:15:39,580 --> 00:15:42,420 as well as all other losses. 329 00:15:42,420 --> 00:15:43,540 The water pipe is hardware. 330 00:15:43,540 --> 00:15:44,700 She doesn’t need to pay for that. 331 00:15:45,580 --> 00:15:46,180 You... 332 00:15:47,340 --> 00:15:48,300 Really? 333 00:15:49,100 --> 00:15:50,140 Haven’t you read the contract? 334 00:15:52,500 --> 00:15:53,820 Don’t try to scare me. 335 00:15:54,460 --> 00:15:55,380 It’s my apartment. 336 00:15:55,380 --> 00:15:56,460 I have the final say. 337 00:15:56,460 --> 00:15:57,580 I won’t rent it to her. 338 00:15:57,580 --> 00:15:58,500 You can do that. 339 00:15:58,500 --> 00:15:59,300 According to the contract, 340 00:15:59,300 --> 00:16:00,580 you must compensate for the breach of contract 341 00:16:00,580 --> 00:16:02,180 and tell her to move out a month in advance. 342 00:16:02,460 --> 00:16:03,180 Pay the compensation 343 00:16:03,180 --> 00:16:04,340 and she’ll move out next month. 344 00:16:05,660 --> 00:16:06,940 Why? 345 00:16:08,300 --> 00:16:09,540 If you feel unconvinced, 346 00:16:09,540 --> 00:16:10,980 you can file a lawsuit. 347 00:16:11,180 --> 00:16:12,140 Oh, but you know what? 348 00:16:12,220 --> 00:16:14,620 The losing party pays for the lawsuit. 349 00:16:14,900 --> 00:16:17,260 And you’ll be on the blacklist of rental. 350 00:16:17,460 --> 00:16:18,420 No estate agent will 351 00:16:18,420 --> 00:16:19,820 help you rent your apartment anymore. 352 00:16:23,220 --> 00:16:24,460 Don’t try to scare me. 353 00:16:27,820 --> 00:16:28,460 Fine. 354 00:16:28,740 --> 00:16:29,340 Fine. 355 00:16:30,420 --> 00:16:31,540 You’re good. 356 00:16:32,380 --> 00:16:33,300 You’re really something. 357 00:16:41,260 --> 00:16:42,260 She hasn’t gone far. 358 00:16:42,940 --> 00:16:44,540 Shall I get back the pay for the lamp? 359 00:16:48,300 --> 00:16:49,180 No. 360 00:16:50,740 --> 00:16:52,140 Gao Ming bought this for me. 361 00:16:52,780 --> 00:16:54,100 It doesn’t matter. 362 00:17:00,020 --> 00:17:00,860 Let’s go. 363 00:17:02,020 --> 00:17:03,340 Aren’t we going to visit a client? 364 00:17:16,060 --> 00:17:16,900 Thank you 365 00:17:16,900 --> 00:17:17,660 for that. 366 00:17:17,660 --> 00:17:18,460 You’re welcome. 367 00:17:19,580 --> 00:17:20,780 Shall I buy you dinner? 368 00:17:20,780 --> 00:17:21,940 I said “You’re welcome”. 369 00:17:21,940 --> 00:17:23,580 I was just caring for the weak. 370 00:17:24,660 --> 00:17:25,180 By the way, 371 00:17:25,580 --> 00:17:26,860 go have you IQ tested. 372 00:17:26,860 --> 00:17:27,660 The company will pay for it. 373 00:17:28,500 --> 00:17:29,260 What? 374 00:17:29,620 --> 00:17:31,380 You don’t even read a rental contract. 375 00:17:31,500 --> 00:17:32,900 I seriously doubt 376 00:17:32,900 --> 00:17:33,900 if you’re competent 377 00:17:33,900 --> 00:17:35,180 to be my assistant. 378 00:17:37,020 --> 00:17:38,780 Funny joke. 379 00:17:38,860 --> 00:17:40,020 I never tell jokes. 380 00:17:53,340 --> 00:17:54,260 Hello, sir. 381 00:17:57,220 --> 00:17:58,140 Mr. Fang. 382 00:17:58,140 --> 00:17:58,740 Why didn’t you tell me 383 00:17:58,740 --> 00:18:00,380 we were coming here? 384 00:18:00,380 --> 00:18:01,500 I could have got changed. 385 00:18:01,500 --> 00:18:02,300 You don’t need to. 386 00:18:02,660 --> 00:18:03,700 It doesn’t matter what you wear. 387 00:18:06,420 --> 00:18:07,700 Doing business isn’t in a show. 388 00:18:08,220 --> 00:18:09,060 Wearing properly will be all right. 389 00:18:10,060 --> 00:18:11,300 You’re wearing properly. 390 00:18:13,340 --> 00:18:14,980 Is this a compliment? 391 00:18:14,980 --> 00:18:15,620 Not really. 392 00:18:16,700 --> 00:18:17,340 Oh, 393 00:18:17,660 --> 00:18:19,020 you’ve got a mission. 394 00:18:19,580 --> 00:18:21,340 You’ll take charge of the conversation besides the business. 395 00:18:21,340 --> 00:18:23,140 If you realize I’m saying something wrong, 396 00:18:23,460 --> 00:18:24,340 try your best to stop me. 397 00:18:26,380 --> 00:18:27,100 You don’t understand? 398 00:18:27,420 --> 00:18:28,180 I do. 399 00:18:29,700 --> 00:18:31,380 If I say something 400 00:18:31,380 --> 00:18:32,700 that sounds dishonest, 401 00:18:32,860 --> 00:18:34,020 will you fire me? 402 00:18:36,460 --> 00:18:37,940 I promise I’ll do the mission well. 403 00:18:38,940 --> 00:18:40,420 If we get this client, 404 00:18:40,660 --> 00:18:41,820 our company can hold for a long time 405 00:18:41,820 --> 00:18:43,220 even without Xingcheng project. 406 00:18:43,420 --> 00:18:44,020 Let’s go. 407 00:18:49,060 --> 00:18:51,220 Mr. Fang, at last we meet. 408 00:18:51,660 --> 00:18:53,060 I asked to meet you several times. 409 00:18:53,260 --> 00:18:54,460 Ms. He always said you were abroad 410 00:18:54,460 --> 00:18:55,420 or you were sick. 411 00:18:55,860 --> 00:18:56,780 But today, 412 00:18:56,780 --> 00:18:57,900 you asked to see me. 413 00:18:59,100 --> 00:19:00,940 When I was little, I heard something. 414 00:19:00,940 --> 00:19:03,420 There’s always obstruction when important people meet. 415 00:19:03,580 --> 00:19:05,900 Mr. Yang, you and Mr. Fang are important. 416 00:19:06,020 --> 00:19:07,380 When you meet, 417 00:19:07,380 --> 00:19:09,060 there’s certainly obstruction. 418 00:19:10,380 --> 00:19:11,380 Oh, I also heard a saying. 419 00:19:11,380 --> 00:19:12,820 Nothing good comes easy. 420 00:19:13,020 --> 00:19:14,180 So, this time, 421 00:19:14,180 --> 00:19:16,100 our cooperation 422 00:19:16,100 --> 00:19:17,500 will be smooth. 423 00:19:18,380 --> 00:19:19,220 Mr. Yang. 424 00:19:19,220 --> 00:19:21,420 I’d like to propose a toast on behalf of Mr. Fang. 425 00:19:22,340 --> 00:19:24,140 You’re quite glib-tongued. 426 00:19:24,540 --> 00:19:25,780 And you know a lot. 427 00:19:25,900 --> 00:19:26,580 Mr. Fang. 428 00:19:26,620 --> 00:19:27,780 You have good luck. 429 00:19:28,020 --> 00:19:29,180 I’ll drink it first. 430 00:19:33,740 --> 00:19:34,420 Good. 431 00:19:34,740 --> 00:19:36,180 I like straightforward guys. 432 00:19:36,940 --> 00:19:37,780 My turn. 433 00:19:43,780 --> 00:19:44,780 I know. 434 00:19:45,140 --> 00:19:46,980 Our company isn’t as big as Xingcheng. 435 00:19:47,340 --> 00:19:49,740 You don’t always think highly of us. 436 00:19:50,300 --> 00:19:51,060 Mr. Yang. 437 00:19:51,060 --> 00:19:52,140 You’ve got an odd sense of humor. 438 00:19:52,700 --> 00:19:54,940 Your company has been developing greatly. 439 00:19:55,340 --> 00:19:56,620 I heard you just won the bidding 440 00:19:56,620 --> 00:19:58,180 for the best land in the west of the city. 441 00:19:58,980 --> 00:20:00,380 You’ve got broad prospects. 442 00:20:01,700 --> 00:20:02,660 Then why didn’t you want to 443 00:20:02,660 --> 00:20:04,380 cooperate with us before? 444 00:20:05,300 --> 00:20:06,660 I didn’t want to cooperate with you, 445 00:20:06,660 --> 00:20:08,500 because I thought your designs 446 00:20:08,500 --> 00:20:09,860 weren’t to my taste. 447 00:20:09,860 --> 00:20:11,500 I didn’t think we could cooperate. 448 00:20:11,500 --> 00:20:12,980 I knew it! 449 00:20:13,780 --> 00:20:15,500 Taste varies from 450 00:20:15,500 --> 00:20:17,100 person to person, 451 00:20:17,340 --> 00:20:19,540 just like fashion of clothes. 452 00:20:19,540 --> 00:20:21,180 They keep changing. 453 00:20:21,420 --> 00:20:22,420 Look at your company. 454 00:20:22,420 --> 00:20:23,140 In the past two years, 455 00:20:23,140 --> 00:20:24,700 you sold so many house properties. 456 00:20:24,700 --> 00:20:27,700 It means you’re enterprising with a vision. 457 00:20:27,700 --> 00:20:28,860 Just like this time, 458 00:20:28,860 --> 00:20:30,620 you come to us for cooperation. 459 00:20:30,620 --> 00:20:31,580 You want 460 00:20:31,580 --> 00:20:33,220 some improvement 461 00:20:33,220 --> 00:20:34,580 in the design of house properties. 462 00:20:34,580 --> 00:20:35,140 Am I right? 463 00:20:37,140 --> 00:20:38,180 Girl. 464 00:20:38,420 --> 00:20:39,620 You’re giving me an out. 465 00:20:39,620 --> 00:20:40,700 If I don’t accept it, 466 00:20:41,340 --> 00:20:43,060 I’ll feel sorry for your shrewdness. 467 00:20:45,420 --> 00:20:46,380 Thank you, Mr. Yang. 468 00:20:46,380 --> 00:20:47,820 I’ll drink as a little apology. 469 00:20:48,460 --> 00:20:49,260 Okay. 470 00:20:53,980 --> 00:20:54,540 Come on. 471 00:20:54,900 --> 00:20:55,860 Let’s enjoy the meal. 472 00:20:56,060 --> 00:20:56,820 All right. 473 00:20:56,900 --> 00:20:58,780 Mom, look. Here’s a pony. 474 00:20:59,940 --> 00:21:00,980 Little boy. 475 00:21:01,060 --> 00:21:02,340 What would you like to eat? 476 00:21:02,340 --> 00:21:03,580 I’ll get you some, all right? 477 00:21:03,580 --> 00:21:05,300 Mom, look. Pony. 478 00:21:07,260 --> 00:21:08,100 Little boy. 479 00:21:08,100 --> 00:21:09,780 You like ponies so much? 480 00:21:11,220 --> 00:21:12,580 Let me make one for you. 481 00:21:12,700 --> 00:21:13,780 -All right? -How? 482 00:21:13,780 --> 00:21:14,340 Come. 483 00:21:16,860 --> 00:21:18,020 Look carefully. 484 00:21:19,020 --> 00:21:19,740 Mr. Fang. 485 00:21:20,020 --> 00:21:21,580 She’s kind. 486 00:21:21,940 --> 00:21:23,180 What a good girl! 487 00:21:31,980 --> 00:21:33,100 Why do you like this place? 488 00:21:34,060 --> 00:21:35,460 You always stay here for the whole day. 489 00:21:37,420 --> 00:21:38,780 Is everything settled for Xingcheng? 490 00:21:39,380 --> 00:21:40,300 Don’t worry. 491 00:21:40,820 --> 00:21:42,780 I sweet-talked Junior Mr. Xu. 492 00:21:44,260 --> 00:21:46,420 He always doesn’t like Fang Zhiyou. 493 00:21:47,020 --> 00:21:48,860 He could do nothing because of his father. 494 00:21:49,420 --> 00:21:50,980 But this time, his father has given him 495 00:21:50,980 --> 00:21:52,860 full authority of all projects. 496 00:21:54,060 --> 00:21:54,940 His priority is to 497 00:21:54,940 --> 00:21:56,540 kick Fang Zhiyou out. 498 00:21:59,580 --> 00:22:00,540 Don’t be careless, anyway. 499 00:22:00,820 --> 00:22:02,420 Fang Zhiyou is a tough man to deal with. 500 00:22:03,300 --> 00:22:03,940 Got it. 501 00:22:05,940 --> 00:22:07,100 But you know what? 502 00:22:07,100 --> 00:22:08,300 I must say thank you. 503 00:22:09,100 --> 00:22:09,980 Otherwise, 504 00:22:12,220 --> 00:22:13,860 I wouldn’t have decided to leave.. 505 00:22:15,420 --> 00:22:16,140 Well, 506 00:22:16,140 --> 00:22:17,020 you don’t need to thank me. 507 00:22:18,180 --> 00:22:19,340 We both take what we need. 508 00:22:22,620 --> 00:22:23,460 By the way, 509 00:22:24,620 --> 00:22:25,260 how has Fang Zhiyou 510 00:22:25,260 --> 00:22:26,740 offended you? 511 00:22:33,980 --> 00:22:35,380 That’s not your concern. 512 00:22:36,100 --> 00:22:37,020 You’re right. 513 00:22:38,020 --> 00:22:39,500 Fang Zhiyou is so stubborn. 514 00:22:39,740 --> 00:22:41,300 Because he’s a bit talented, 515 00:22:41,380 --> 00:22:42,540 he thinks highly of no one. 516 00:22:43,140 --> 00:22:45,460 It’s not weird when he offends everyone. 517 00:22:46,260 --> 00:22:47,740 Now, he’s proud. 518 00:22:48,060 --> 00:22:49,820 But he’ll beg someday. 519 00:22:58,860 --> 00:23:00,540 Even if he begs for mercy, 520 00:23:01,340 --> 00:23:02,700 he’ll only do it to me. 521 00:23:04,180 --> 00:23:04,980 You 522 00:23:06,020 --> 00:23:06,780 don’t deserve that. 523 00:23:15,780 --> 00:23:16,900 Done. 524 00:23:17,420 --> 00:23:18,300 Hello. 525 00:23:18,300 --> 00:23:19,540 I’m Pony. 526 00:23:19,540 --> 00:23:20,620 What’s your name? 527 00:23:22,620 --> 00:23:23,420 Mom. 528 00:23:23,420 --> 00:23:24,620 Look, a pony. 529 00:23:24,620 --> 00:23:25,860 So beautiful! 530 00:23:26,300 --> 00:23:28,300 Girl, you’re awesome. 531 00:23:28,300 --> 00:23:29,620 My son is naughty. 532 00:23:29,620 --> 00:23:32,140 When he loses temple, I can’t calm him down. 533 00:23:32,140 --> 00:23:32,980 He’s a little boy. 534 00:23:32,980 --> 00:23:33,820 A boy is always naughty. 535 00:23:33,980 --> 00:23:35,140 A naughty boy 536 00:23:35,140 --> 00:23:36,540 will have a bright future when he grows up. 537 00:23:36,980 --> 00:23:37,540 Cheers. 538 00:23:38,300 --> 00:23:39,620 To our successful cooperation. 539 00:23:46,220 --> 00:23:47,980 Come and catch me. 540 00:23:52,380 --> 00:23:53,140 Say sorry to Aunt. 541 00:23:53,300 --> 00:23:54,100 You have ten seconds. 542 00:23:54,620 --> 00:23:55,700 It’s okay. It’s okay. 543 00:23:56,020 --> 00:23:56,940 It doesn’t matter. 544 00:23:57,060 --> 00:23:58,060 Little boy, stop crying. 545 00:23:58,060 --> 00:23:59,660 I’ll give you the pony, all right? 546 00:23:59,660 --> 00:24:00,980 Come to me, son. Stop crying. 547 00:24:00,980 --> 00:24:01,740 Sorry. 548 00:24:01,740 --> 00:24:03,100 Mr. Yang. Mrs. Yang. 549 00:24:03,260 --> 00:24:04,340 Mr. Fang doesn’t know 550 00:24:04,340 --> 00:24:05,700 how to play with kids. 551 00:24:05,700 --> 00:24:07,020 He didn’t mean that. 552 00:24:07,180 --> 00:24:08,180 He’s joking. 553 00:24:08,180 --> 00:24:09,380 I’m not joking. 554 00:24:10,220 --> 00:24:10,700 You... 555 00:24:11,020 --> 00:24:11,780 Mr. Fang. 556 00:24:12,180 --> 00:24:13,900 Didn’t we make a deal not offend others? 557 00:24:13,900 --> 00:24:15,180 I don’t want to offend anyone. 558 00:24:15,500 --> 00:24:16,380 But I don’t allow anyone 559 00:24:16,380 --> 00:24:17,860 to bully my employee. 560 00:24:17,860 --> 00:24:18,660 Sorry. 561 00:24:18,660 --> 00:24:20,140 He didn’t mean that. 562 00:24:20,300 --> 00:24:21,180 Well, Mr. Fang, 563 00:24:21,180 --> 00:24:22,980 apologize to my son. 564 00:24:22,980 --> 00:24:24,020 He’s a little boy. 565 00:24:24,020 --> 00:24:25,500 But please show some respect. 566 00:24:25,980 --> 00:24:27,220 Respect should be mutual. 567 00:24:27,220 --> 00:24:28,940 He disrespected my employee first. 568 00:24:29,140 --> 00:24:30,900 How did he disrespect your employee? 569 00:24:30,900 --> 00:24:32,060 Like she said, 570 00:24:32,060 --> 00:24:32,900 a little boy 571 00:24:32,900 --> 00:24:34,420 is always naughty. 572 00:24:34,420 --> 00:24:35,140 Yeah. 573 00:24:35,140 --> 00:24:35,940 He’s a little boy. 574 00:24:35,940 --> 00:24:37,180 He’s naughty and naive. 575 00:24:37,340 --> 00:24:38,340 But as his parent, 576 00:24:38,340 --> 00:24:40,220 shouldn’t you correct his errors promptly? 577 00:24:40,460 --> 00:24:42,060 Instead, you act like 578 00:24:42,060 --> 00:24:43,540 it’s okay whatever your son does. 579 00:24:43,700 --> 00:24:44,540 I don’t accept that. 580 00:24:44,540 --> 00:24:45,620 What do you mean? 581 00:24:46,020 --> 00:24:47,300 How about this, Mrs. Yang? 582 00:24:47,300 --> 00:24:47,740 Mr. Fang. 583 00:24:47,740 --> 00:24:49,860 You think a naughty boy has no problem, huh? 584 00:24:49,860 --> 00:24:50,420 Come on. 585 00:24:50,420 --> 00:24:51,380 Throw it to your mother’s face. 586 00:24:51,380 --> 00:24:52,540 Don’t push too far. 587 00:24:53,060 --> 00:24:54,140 Mr. Fang. 588 00:24:55,420 --> 00:24:56,540 You two, get out. 589 00:24:57,260 --> 00:24:58,380 It’s okay. Mom is here. 590 00:24:58,380 --> 00:24:59,020 Don’t be scared. 591 00:24:59,180 --> 00:25:00,060 Don’t be scared. 592 00:25:00,300 --> 00:25:01,020 Sorry. 593 00:25:01,020 --> 00:25:02,020 I’m terribly sorry. 594 00:25:02,020 --> 00:25:03,220 Sorry, little boy. 595 00:25:20,300 --> 00:25:21,140 It’s for you. 596 00:25:28,380 --> 00:25:29,140 Mr. Fang. 597 00:25:29,420 --> 00:25:31,940 We’ve lost the business, right? 598 00:25:32,460 --> 00:25:33,220 What do you think? 599 00:25:35,740 --> 00:25:36,700 Sorry. 600 00:25:36,700 --> 00:25:37,420 It’s my fault. 601 00:25:38,700 --> 00:25:39,820 What does it matter to you? 602 00:25:42,420 --> 00:25:43,260 Mr. Fang. 603 00:25:43,460 --> 00:25:44,780 I don’t understand. 604 00:25:45,500 --> 00:25:46,700 You just need to say something 605 00:25:46,700 --> 00:25:48,340 that others want to hear. 606 00:25:48,500 --> 00:25:49,860 Is it so hard? 607 00:25:50,700 --> 00:25:51,820 I can’t do it, anyway. 608 00:25:53,900 --> 00:25:54,540 Okay. 609 00:25:54,780 --> 00:25:56,220 I’ll do it. 610 00:25:56,220 --> 00:25:57,300 You’ll just 611 00:25:57,300 --> 00:25:58,380 say less. 612 00:25:59,020 --> 00:25:59,660 No way. 613 00:26:01,140 --> 00:26:02,180 I hate lies. 614 00:26:02,740 --> 00:26:03,940 I can’t do it, anyway, 615 00:26:04,780 --> 00:26:06,620 even if I know some lies 616 00:26:07,420 --> 00:26:08,780 can make our lives better. 617 00:26:09,660 --> 00:26:10,940 I also know no one wants to work for me, 618 00:26:11,180 --> 00:26:12,740 because of this. 619 00:26:14,260 --> 00:26:15,300 But I still can’t do it. 620 00:26:16,980 --> 00:26:18,820 Because I hate lies so much. 621 00:26:22,060 --> 00:26:22,780 I see. 622 00:26:23,220 --> 00:26:24,980 If there’s something you don’t want to do, 623 00:26:24,980 --> 00:26:26,060 I’ll do it for you. 624 00:26:26,740 --> 00:26:28,180 I’m your assistant anyway. 625 00:26:35,780 --> 00:26:37,620 What do we do now? 626 00:26:37,980 --> 00:26:39,140 We’ve lost the project with Xingcheng. 627 00:26:39,260 --> 00:26:40,500 We’ve lost the new client, too. 628 00:26:42,100 --> 00:26:43,420 It’s not the time to feel desperate yet. 629 00:26:51,420 --> 00:26:52,140 Hello. 630 00:26:52,260 --> 00:26:52,980 Hello. 631 00:26:53,060 --> 00:26:54,100 Can I have a cup of cold brew 632 00:26:54,100 --> 00:26:55,300 and a croissant. 633 00:26:55,780 --> 00:26:56,460 Sorry. 634 00:26:56,460 --> 00:26:58,500 The last two croissants were just sold. 635 00:26:59,140 --> 00:27:00,260 What bad luck! 636 00:27:00,260 --> 00:27:02,060 The lady just bought them. 637 00:27:06,780 --> 00:27:07,300 Thank you. 638 00:27:07,540 --> 00:27:08,300 Hey, beauty. 639 00:27:09,300 --> 00:27:10,380 Can you eat up these 640 00:27:10,620 --> 00:27:11,940 by yourself? 641 00:27:12,900 --> 00:27:14,020 I bought them for my colleagues. 642 00:27:14,740 --> 00:27:15,500 Wait a second. 643 00:27:16,380 --> 00:27:17,500 Can we negotiate? 644 00:27:17,660 --> 00:27:18,460 Could you 645 00:27:18,460 --> 00:27:19,500 give me a croissant? 646 00:27:19,500 --> 00:27:21,180 I can exchange my sandwich for that. 647 00:27:22,260 --> 00:27:23,020 You have no idea. 648 00:27:23,020 --> 00:27:23,620 Croissants in this shop 649 00:27:23,620 --> 00:27:25,260 taste super superb. 650 00:27:25,500 --> 00:27:26,820 I came early for them. 651 00:27:26,820 --> 00:27:27,940 But all croissants were sold out. 652 00:27:29,020 --> 00:27:30,620 You bought them for your colleagues. 653 00:27:30,820 --> 00:27:31,620 Maybe, 654 00:27:31,620 --> 00:27:33,260 they prefer sandwiches. 655 00:27:33,580 --> 00:27:35,460 Sandwiches in this shop taste great, too. 656 00:27:35,460 --> 00:27:36,340 Okay. Okay. 657 00:27:40,540 --> 00:27:41,340 Thank you. Thank you. 658 00:27:41,820 --> 00:27:42,660 Wait. 659 00:27:44,860 --> 00:27:46,340 What else would you like? 660 00:27:46,340 --> 00:27:47,260 I’d like 661 00:27:47,260 --> 00:27:48,140 a sandwich. 662 00:27:48,300 --> 00:27:49,180 And... 663 00:27:49,180 --> 00:27:50,460 a bag of cookies. 664 00:27:59,780 --> 00:28:00,140 Here you are. 665 00:28:00,140 --> 00:28:00,860 The sandwich. 666 00:28:01,020 --> 00:28:01,900 Wait. 667 00:28:03,900 --> 00:28:04,580 Look. 668 00:28:04,580 --> 00:28:05,860 I’m so lucky today 669 00:28:05,860 --> 00:28:06,500 to meet such a kind beautiful girl 670 00:28:06,500 --> 00:28:08,100 like you. 671 00:28:08,380 --> 00:28:09,020 Uh... 672 00:28:09,300 --> 00:28:10,860 I’d like to give the cookies to you. 673 00:28:12,180 --> 00:28:13,060 No, thanks. 674 00:28:13,460 --> 00:28:14,220 See you. 675 00:28:27,140 --> 00:28:27,820 "He Yuwen" 676 00:28:42,220 --> 00:28:43,300 "From Mr. Xu, Fang, wait for me downstairs. I’ll be arriving soon." 677 00:28:48,380 --> 00:28:49,620 Hello, everybody. 678 00:28:51,500 --> 00:28:52,700 Oh, there you are. 679 00:28:53,260 --> 00:28:54,900 Thank you for the croissant this morning. 680 00:28:54,900 --> 00:28:55,580 You know what? 681 00:28:55,580 --> 00:28:56,820 The online rating is real. 682 00:28:56,820 --> 00:28:57,820 -Who is he? -No idea. 683 00:28:57,820 --> 00:28:59,580 The croissant tastes great. 684 00:28:59,740 --> 00:29:00,780 I’ll buy you one next time. 685 00:29:01,940 --> 00:29:03,660 Because of a croissant, 686 00:29:04,020 --> 00:29:06,420 you stalked me? 687 00:29:06,580 --> 00:29:07,620 No, I... 688 00:29:07,620 --> 00:29:08,500 There you are. 689 00:29:09,700 --> 00:29:10,740 Ms. He. 690 00:29:14,220 --> 00:29:15,100 You’re late. 691 00:29:15,420 --> 00:29:16,620 I was lost. 692 00:29:16,620 --> 00:29:17,580 It’s too hard 693 00:29:17,580 --> 00:29:18,700 to find your company. 694 00:29:19,300 --> 00:29:20,460 Let me introduce you. 695 00:29:20,580 --> 00:29:22,460 This is our new intern. 696 00:29:22,980 --> 00:29:23,980 Hello, everyone. 697 00:29:23,980 --> 00:29:25,020 I’m Gu Bo. 698 00:29:25,020 --> 00:29:26,740 I’m a senior at the College of Design. 699 00:29:26,740 --> 00:29:27,820 Everyone, 700 00:29:27,820 --> 00:29:28,780 hope we’ll get on well. 701 00:29:28,780 --> 00:29:29,820 -Okay. -Okay. 702 00:29:30,700 --> 00:29:31,580 Xu Yiren. 703 00:29:31,580 --> 00:29:32,820 Take him to Design Department. 704 00:29:33,980 --> 00:29:35,420 Shouldn’t I meet Mr. Fang... 705 00:29:37,580 --> 00:29:38,700 Mr. Fang? 706 00:29:41,300 --> 00:29:42,300 He isn’t here today. 707 00:29:42,580 --> 00:29:43,540 Meet him some other day. 708 00:29:45,540 --> 00:29:46,780 Uh, come with me. 709 00:29:51,700 --> 00:29:52,540 This seat is unoccupied. 710 00:29:52,780 --> 00:29:53,900 It’s yours, then. 711 00:29:57,820 --> 00:29:59,660 I’ll leave for a moment. It won’t be long. 712 00:29:59,660 --> 00:30:00,900 When Mr. Fang comes back, 713 00:30:00,900 --> 00:30:01,740 call me right away. 714 00:30:01,740 --> 00:30:02,540 Okay. 715 00:30:08,420 --> 00:30:09,340 Something fishy. 716 00:30:09,340 --> 00:30:10,140 Think about it. 717 00:30:10,140 --> 00:30:11,740 Our company is shutting down. 718 00:30:11,980 --> 00:30:13,460 Why are we still hiring an intern? 719 00:30:13,660 --> 00:30:14,020 Hello, everyone. I’m Liu Tianyang. 720 00:30:14,020 --> 00:30:15,420 "Xingcheng Real Estate Project Design Plan" Hello, everyone. I’m Liu Tianyang. 721 00:30:15,620 --> 00:30:17,260 I’m the chief designer 722 00:30:17,260 --> 00:30:18,860 for Xingcheng project. 723 00:30:19,660 --> 00:30:21,500 Based on the project orientation, 724 00:30:21,820 --> 00:30:23,260 appearance design 725 00:30:23,660 --> 00:30:25,620 and the usage of public space 726 00:30:25,860 --> 00:30:27,260 are a bit different from 727 00:30:27,260 --> 00:30:28,380 the previous projects of Xingcheng. 728 00:30:28,660 --> 00:30:30,340 It adapts to market demands. 729 00:30:31,100 --> 00:30:31,420 Next, 730 00:30:31,420 --> 00:30:33,020 let me explain to you 731 00:30:33,020 --> 00:30:34,220 our proposal in details. 732 00:30:53,100 --> 00:30:53,940 That is 733 00:30:54,300 --> 00:30:55,900 my whole design. 734 00:30:57,100 --> 00:30:57,900 Everybody. 735 00:30:58,060 --> 00:30:59,020 If you’ve got any question, 736 00:30:59,340 --> 00:31:00,620 we can keep discussing. 737 00:31:00,860 --> 00:31:01,500 Thanks. 738 00:31:07,980 --> 00:31:08,940 It’s right to be different. 739 00:31:09,620 --> 00:31:11,500 In the past decades, 740 00:31:11,500 --> 00:31:12,500 we’ve built 741 00:31:13,020 --> 00:31:14,140 similar buildings. 742 00:31:14,580 --> 00:31:16,140 It’s time to have a new style. 743 00:31:16,140 --> 00:31:16,900 Yes. 744 00:31:17,100 --> 00:31:18,500 Mr. Xu gave me many valuable suggestions. 745 00:31:18,860 --> 00:31:20,900 on this design. 746 00:31:21,260 --> 00:31:22,260 Here, 747 00:31:22,260 --> 00:31:23,740 I’d like to say thank you to him. 748 00:31:24,300 --> 00:31:25,460 Well, 749 00:31:26,380 --> 00:31:28,020 I don’t think there’s any problem. 750 00:31:28,780 --> 00:31:29,540 After all, 751 00:31:29,540 --> 00:31:30,900 this is 752 00:31:30,900 --> 00:31:32,100 the first project 753 00:31:32,100 --> 00:31:32,980 Junior Mr. Xu has been in charge of 754 00:31:32,980 --> 00:31:34,500 since he took office. 755 00:31:35,980 --> 00:31:37,020 A young man 756 00:31:37,020 --> 00:31:39,220 should behave like one, right? 757 00:31:40,500 --> 00:31:41,700 In this case, 758 00:31:42,020 --> 00:31:43,140 this proposal 759 00:31:43,260 --> 00:31:44,020 is settled. 760 00:31:44,740 --> 00:31:45,460 Mr. Liu. 761 00:31:45,780 --> 00:31:46,940 You’ll be responsible for 762 00:31:46,940 --> 00:31:48,460 the remaining work. 763 00:31:48,460 --> 00:31:49,300 Leave it to me. 764 00:31:50,020 --> 00:31:51,020 Don’t worry. 765 00:31:51,220 --> 00:31:52,780 I’ll try my best. 766 00:31:53,300 --> 00:31:55,340 If there’s no more objection, 767 00:31:55,340 --> 00:31:56,140 let’s call it a day. 768 00:31:56,300 --> 00:31:57,900 Okay. 769 00:31:58,700 --> 00:31:59,660 Please wait. 770 00:32:01,180 --> 00:32:01,860 Mr. Xu. 771 00:32:05,740 --> 00:32:07,180 I had a little traffic jam on my way here. 772 00:32:07,220 --> 00:32:07,900 Dad. 773 00:32:08,020 --> 00:32:09,180 Why are you back? 774 00:32:09,740 --> 00:32:10,740 I’m... 775 00:32:11,060 --> 00:32:12,740 I’m only a bit late. 776 00:32:12,740 --> 00:32:15,060 And the meeting is over? 777 00:32:19,020 --> 00:32:21,060 Sorry to hold you up, everybody. 778 00:32:25,980 --> 00:32:27,020 Shouldn’t we 779 00:32:27,300 --> 00:32:29,900 go through the proposal for our new project? 780 00:32:30,980 --> 00:32:31,740 Let’s do it. 781 00:32:34,820 --> 00:32:35,820 Okay, Mr. Xu. 782 00:32:36,380 --> 00:32:37,500 -Our project... -Fang. 783 00:32:39,220 --> 00:32:40,380 Come in. 784 00:32:45,300 --> 00:32:46,060 Sit down. 785 00:32:46,300 --> 00:32:47,420 And listen to him. 786 00:32:50,500 --> 00:32:51,340 Okay, Mr. Xu. 787 00:32:57,780 --> 00:32:59,500 Luckily, someone left. 788 00:32:59,500 --> 00:33:01,300 Otherwise, an intern like me 789 00:33:01,300 --> 00:33:02,780 wouldn’t have had a seat. 790 00:33:03,860 --> 00:33:04,860 How did you know? 791 00:33:06,580 --> 00:33:07,300 What? 792 00:33:07,940 --> 00:33:09,340 Your chief designer quitted his job 793 00:33:09,340 --> 00:33:10,500 and left with his subordinates. 794 00:33:10,820 --> 00:33:12,340 He would also take away a VIP client. 795 00:33:14,660 --> 00:33:16,180 How did you know that? 796 00:33:16,660 --> 00:33:17,740 That’s because... 797 00:33:21,060 --> 00:33:22,940 Before I came here, 798 00:33:22,940 --> 00:33:24,820 I had to do some investigation. 799 00:33:26,020 --> 00:33:26,980 I... 800 00:33:26,980 --> 00:33:29,860 I saw how you talked to Ms. He. 801 00:33:30,140 --> 00:33:31,340 I thought you knew each other. 802 00:33:31,660 --> 00:33:32,500 Uh... 803 00:33:32,700 --> 00:33:34,300 Kind of. 804 00:33:34,740 --> 00:33:35,860 You really knew her? 805 00:33:36,020 --> 00:33:36,700 You’re her relative? 806 00:33:36,700 --> 00:33:37,620 No. No. No. 807 00:33:37,620 --> 00:33:38,540 Absolutely not. 808 00:33:38,740 --> 00:33:40,940 I am 809 00:33:41,740 --> 00:33:42,620 the son of 810 00:33:42,620 --> 00:33:44,220 her father’s student’s friend. 811 00:33:45,500 --> 00:33:47,620 I’m not familiar with her. 812 00:33:47,620 --> 00:33:48,460 Not familiar at all. 813 00:33:49,180 --> 00:33:50,820 You nearly confused me. 814 00:33:52,060 --> 00:33:53,220 But... 815 00:33:54,740 --> 00:33:56,220 You’re not coming in the right time. 816 00:33:56,660 --> 00:33:57,780 You also think 817 00:33:57,780 --> 00:33:59,140 Square & Circle is doomed? 818 00:34:01,060 --> 00:34:02,380 Don’t talk rubbish. 819 00:34:02,380 --> 00:34:03,740 When did I say that? 820 00:34:05,220 --> 00:34:06,900 Just rest assured. 821 00:34:06,900 --> 00:34:07,540 Don’t worry. 822 00:34:07,540 --> 00:34:08,380 When I’m around, 823 00:34:08,380 --> 00:34:09,140 the company won’t be doomed. 824 00:34:09,980 --> 00:34:10,740 Why? 825 00:34:12,580 --> 00:34:13,260 Because... 826 00:34:13,260 --> 00:34:14,820 I’m a lucky guy. 827 00:34:15,340 --> 00:34:16,460 When I’m around, 828 00:34:16,460 --> 00:34:18,620 all problems will be solved. 829 00:34:19,940 --> 00:34:20,660 Fine. 830 00:34:22,260 --> 00:34:23,140 Lucky Gu. 831 00:34:23,140 --> 00:34:24,060 Take care. 832 00:34:30,300 --> 00:34:31,820 I knew you would be here. 833 00:34:32,500 --> 00:34:33,300 How was it going? 834 00:34:33,980 --> 00:34:34,660 Done. 835 00:34:37,180 --> 00:34:39,060 You really persuaded Mr. Xu? 836 00:34:39,780 --> 00:34:41,140 How was it possible? 837 00:34:41,460 --> 00:34:42,580 -How could he... -Fang Zhiyou. 838 00:34:43,140 --> 00:34:44,140 Watch out. 839 00:34:54,140 --> 00:34:55,020 Mr. Liu. 840 00:34:56,540 --> 00:34:57,300 Mr. Liu. 841 00:34:59,620 --> 00:35:00,500 Get up. 842 00:35:01,340 --> 00:35:02,900 What a tough life I’m living! 843 00:35:03,420 --> 00:35:05,420 I’ve been working in this industry for a dozen years. 844 00:35:05,420 --> 00:35:07,860 But such a young man humiliates me every day. 845 00:35:08,060 --> 00:35:10,140 If it weren’t for raising my family 846 00:35:10,140 --> 00:35:12,260 and paying the housing loan, 847 00:35:12,700 --> 00:35:14,620 I would have quitted my job long ago. 848 00:35:15,820 --> 00:35:17,020 Get up. Don’t you feel ashamed? 849 00:35:17,940 --> 00:35:20,100 I’m already too ashamed 850 00:35:21,100 --> 00:35:23,340 to be living on this planet. 851 00:35:25,300 --> 00:35:25,900 Yes. 852 00:35:26,500 --> 00:35:27,900 I’m sorry to you. 853 00:35:28,540 --> 00:35:29,660 But look how poor I am! 854 00:35:29,660 --> 00:35:31,420 Why don’t you let me punch you? 855 00:35:31,820 --> 00:35:33,420 What? 856 00:35:33,420 --> 00:35:36,980 Why can’t you just satisfy me? 857 00:35:37,940 --> 00:35:39,580 If you used your sweet talk 858 00:35:39,580 --> 00:35:40,580 to design things, 859 00:35:40,700 --> 00:35:41,700 you wouldn’t have suffered. 860 00:35:44,220 --> 00:35:45,540 What do you know, young man? 861 00:35:46,180 --> 00:35:48,620 Do I fatter clients for myself? 862 00:35:48,860 --> 00:35:50,340 I do that for our company. 863 00:35:50,340 --> 00:35:52,700 You’re never grateful. 864 00:35:54,340 --> 00:35:56,220 He’s making a good point. 865 00:36:06,940 --> 00:36:07,820 You can’t be the chief designer. 866 00:36:08,380 --> 00:36:10,060 You can only be the team leader. 867 00:36:10,420 --> 00:36:11,580 You need to cut your salary, too. 868 00:36:11,900 --> 00:36:13,940 Or it’ll be unfair to other employees. 869 00:36:14,420 --> 00:36:15,300 But I believe 870 00:36:15,700 --> 00:36:17,820 when you focus on designing, 871 00:36:18,380 --> 00:36:19,180 everything will 872 00:36:19,180 --> 00:36:20,780 return to normal. 873 00:36:24,060 --> 00:36:25,060 What do you mean? 874 00:36:25,900 --> 00:36:26,700 Just answer me. 875 00:36:26,820 --> 00:36:27,740 Do you want to come back? 876 00:36:29,180 --> 00:36:29,940 Yes. 877 00:36:32,060 --> 00:36:33,300 I can’t believe it. 878 00:36:34,820 --> 00:36:36,220 All right, Mr. Liu. 879 00:36:36,220 --> 00:36:37,100 Don’t be too happy. 880 00:36:37,460 --> 00:36:38,460 You can come back. 881 00:36:38,940 --> 00:36:41,580 But you must sign a non-competition agreement 882 00:36:42,060 --> 00:36:43,340 Within five years, 883 00:36:43,340 --> 00:36:44,820 if you dare to have another job-hopping, 884 00:36:45,140 --> 00:36:46,180 we can sue you. 885 00:36:46,340 --> 00:36:47,420 I won’t. I won’t. 886 00:36:47,620 --> 00:36:48,740 No matter who asks me to leave, 887 00:36:48,740 --> 00:36:49,900 I won’t do it again. 888 00:36:51,300 --> 00:36:52,380 Who asked you? 889 00:36:56,020 --> 00:36:57,060 No one. 890 00:36:58,380 --> 00:37:00,100 I just lost my mind. 891 00:37:01,180 --> 00:37:02,060 Mr. Fang. 892 00:37:04,020 --> 00:37:04,820 Thank you. 893 00:37:05,780 --> 00:37:07,180 You convinced me. 894 00:37:20,860 --> 00:37:21,460 Let’s go. 895 00:37:29,100 --> 00:37:30,140 Do you need to be so happy? 896 00:37:30,940 --> 00:37:31,860 Sure. 897 00:37:32,260 --> 00:37:33,780 Because we got Xingcheng project? 898 00:37:34,380 --> 00:37:35,700 Not exactly. 899 00:37:35,700 --> 00:37:36,780 I just didn’t expect that 900 00:37:36,780 --> 00:37:38,260 you would forgive Liu Tianyang. 901 00:37:38,260 --> 00:37:39,540 He’s a competent designer. 902 00:37:39,540 --> 00:37:40,540 Otherwise, 903 00:37:40,540 --> 00:37:41,780 I wouldn’t have asked him to work for me. 904 00:37:42,100 --> 00:37:43,380 But his experience hindered him 905 00:37:44,020 --> 00:37:45,740 from developing his design ability. 906 00:37:45,740 --> 00:37:47,500 Anyway, I sympathize with him. 907 00:37:47,500 --> 00:37:49,180 He’s always scolded by a young man. 908 00:37:49,420 --> 00:37:50,220 If I were him, 909 00:37:50,540 --> 00:37:51,580 I wouldn’t bear with that, either. 910 00:37:51,900 --> 00:37:53,260 I’m glad you know. 911 00:37:53,260 --> 00:37:54,740 Why don’t you change your temper? 912 00:37:55,740 --> 00:37:56,660 I can’t. 913 00:37:57,780 --> 00:37:59,780 You’ll have to help. 914 00:38:01,140 --> 00:38:02,740 Be nice to me, then. 915 00:38:05,300 --> 00:38:06,100 What? 916 00:38:06,220 --> 00:38:07,180 Are you feeling bad? 917 00:38:07,780 --> 00:38:08,900 Liu Tianyang said 918 00:38:09,020 --> 00:38:10,460 someone asked him to leave. 919 00:38:12,340 --> 00:38:13,460 You’re suspecting 920 00:38:13,660 --> 00:38:14,380 my dad? 921 00:38:16,100 --> 00:38:16,820 No. 922 00:38:17,540 --> 00:38:18,340 I guess 923 00:38:18,620 --> 00:38:19,620 it’s someone else. 924 00:38:20,980 --> 00:38:22,020 Someone else? 925 00:38:22,020 --> 00:38:22,740 Who? 926 00:38:31,780 --> 00:38:32,660 Mr. Fang. 927 00:38:34,020 --> 00:38:35,500 They’re celebrating in there. 928 00:38:35,700 --> 00:38:36,940 Would you like a drink, too? 929 00:38:38,540 --> 00:38:39,260 This is what you want. 930 00:38:39,260 --> 00:38:40,020 Open it. 931 00:38:49,180 --> 00:38:50,140 What’s this? 932 00:38:50,140 --> 00:38:50,820 It’s so beautiful. 933 00:38:50,820 --> 00:38:51,460 It’s for you. 934 00:38:52,660 --> 00:38:53,700 For me? 935 00:38:54,860 --> 00:38:56,620 This moon lamp is for you. 936 00:38:57,820 --> 00:38:59,460 But you shouldn’t be like the moon, 937 00:38:59,620 --> 00:39:00,860 waiting to be lit up. 938 00:39:02,180 --> 00:39:03,300 You should be the sun. 939 00:39:03,660 --> 00:39:04,660 You’re the only one 940 00:39:05,060 --> 00:39:06,460 to light up your own life. 941 00:39:09,484 --> 00:39:19,484 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 942 00:40:13,220 --> 00:40:16,060 ♪ The most dazzling sun ♪ 943 00:40:16,420 --> 00:40:19,380 ♪ Outside the window ♪ 944 00:40:20,380 --> 00:40:22,380 ♪ Who cares ♪ 945 00:40:22,380 --> 00:40:25,580 ♪ Where it goes after it gets dark ♪ 946 00:40:27,700 --> 00:40:30,220 ♪ Waiting ♪ 947 00:40:30,860 --> 00:40:33,500 ♪ Until the moon lights up the sky ♪ 948 00:40:34,340 --> 00:40:36,700 ♪ The whole noisy world ♪ 949 00:40:36,700 --> 00:40:39,020 ♪ Should come to a halt ♪ 950 00:40:41,940 --> 00:40:44,660 ♪ Gazes and cheers ♪ 951 00:40:45,220 --> 00:40:47,860 ♪ Fall like tides ♪ 952 00:40:49,180 --> 00:40:51,020 ♪ Back to the room ♪ 953 00:40:51,020 --> 00:40:54,420 ♪ I think to myself ♪ 954 00:40:55,900 --> 00:40:59,020 ♪ Loneliness is always quiet ♪ 955 00:40:59,500 --> 00:41:02,620 ♪ But it feels like being shrouded in a net ♪ 956 00:41:02,980 --> 00:41:05,300 ♪ The quieter it is around ♪ 957 00:41:05,300 --> 00:41:08,780 ♪ The noisier I feel ♪ 958 00:41:10,580 --> 00:41:14,220 ♪ Carousels and skyscrapers ♪ 959 00:41:14,220 --> 00:41:16,660 ♪ Contrasts in life ♪ 960 00:41:17,820 --> 00:41:21,420 ♪ Who sees the weakness ♪ 961 00:41:21,460 --> 00:41:23,540 ♪ Behind my optimism ♪ 962 00:41:24,540 --> 00:41:28,060 ♪ Something can only be kept in my heart ♪ 963 00:41:28,060 --> 00:41:31,220 ♪ Raging silently ♪ 964 00:41:31,700 --> 00:41:35,420 ♪ Me in the mirror ♪ 965 00:41:35,660 --> 00:41:38,340 ♪ Which one is more like me ♪ 966 00:41:39,260 --> 00:41:42,860 ♪ Back to the corner from the spotlight ♪ 967 00:41:42,940 --> 00:41:45,380 ♪ Contrasts in life ♪ 968 00:41:46,460 --> 00:41:50,100 ♪ Leave much confusion to time ♪ 969 00:41:50,100 --> 00:41:52,180 ♪ Wait until it falls ♪ 970 00:41:53,220 --> 00:41:55,420 ♪ Lie in the room ♪ 971 00:41:55,420 --> 00:41:59,780 ♪ Feels like floating in the black hole ♪ 972 00:42:00,260 --> 00:42:04,420 ♪ I’m sober when I’m sleepless ♪ 973 00:42:05,740 --> 00:42:08,980 ♪ Having realistic dream ♪ 59763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.