All language subtitles for MrSWr1021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,668 --> 00:00:03,462 Tonight on Murder, She Wrote... 2 00:00:03,629 --> 00:00:05,589 Aah! Aah! 3 00:00:05,756 --> 00:00:07,967 Well, the game's afoot, Holmes. 4 00:00:08,134 --> 00:00:10,386 There are some new scratches in there, Watson. 5 00:00:10,553 --> 00:00:12,263 And they weren't made by a key. 6 00:00:12,430 --> 00:00:14,640 I'm a roustabout. 7 00:00:14,807 --> 00:00:17,101 I help set up and take down rides and tents. 8 00:00:17,268 --> 00:00:18,853 You don't like your job, do you? 9 00:00:19,019 --> 00:00:22,189 In my business, you don't count bodies, only cash. 10 00:00:22,356 --> 00:00:24,066 Are you missing something? 11 00:00:24,233 --> 00:00:27,361 Why, uh... yes, my shirt! 12 00:00:27,528 --> 00:00:30,489 Just get me the books... if you're still in. 13 00:00:30,656 --> 00:00:33,033 I never could cotton to reaching across a coffin 14 00:00:33,200 --> 00:00:34,744 to get an hors d'oeuvre. 15 00:00:34,910 --> 00:00:36,370 After all this time, 16 00:00:36,537 --> 00:00:38,289 it's still eating you up that much 17 00:00:38,456 --> 00:00:39,874 that I walked out on you. 18 00:00:40,040 --> 00:00:41,751 There's an old association 19 00:00:41,917 --> 00:00:44,920 between carnivals, evil doing and black magic. 20 00:00:45,087 --> 00:00:46,964 Farewell! 21 00:02:01,080 --> 00:02:02,414 Aah! 22 00:02:04,291 --> 00:02:05,291 Aah! 23 00:02:05,376 --> 00:02:07,044 Much better! 24 00:02:07,211 --> 00:02:09,338 You see, Carmen, why the scream 25 00:02:09,505 --> 00:02:11,924 must seem natural and spontaneous? 26 00:02:12,091 --> 00:02:13,592 If you're terrified, 27 00:02:13,759 --> 00:02:15,427 the audience will be terrified for you. 28 00:02:15,594 --> 00:02:17,721 Carmen will be perfect. 29 00:02:17,888 --> 00:02:19,723 So will you, Nicky. You two kids run along. 30 00:02:19,890 --> 00:02:21,225 Couldn't we rehearse it again? 31 00:02:21,392 --> 00:02:25,187 No, baby. The grown-ups want to talk. 32 00:02:25,354 --> 00:02:27,231 You always want to talk 33 00:02:27,398 --> 00:02:28,940 when it's time for me to prepare for my act. 34 00:02:28,941 --> 00:02:31,110 And you always have an excuse, Carl. 35 00:02:31,277 --> 00:02:33,487 I'm a showman! Not a businessman. 36 00:02:33,654 --> 00:02:36,615 If we don't pay these back taxes, we won't have a business. 37 00:02:36,782 --> 00:02:38,534 - Ahh. - "Ahh." 38 00:02:38,826 --> 00:02:40,746 And I gotta tell you-- Cutting back on the rides, 39 00:02:40,828 --> 00:02:42,453 keep jacking the sideshows and the prizes-- 40 00:02:42,454 --> 00:02:43,873 That's not gonna solve-- 41 00:02:44,039 --> 00:02:45,719 Just keep crunching those numbers, Joanna. 42 00:02:45,791 --> 00:02:47,877 I'll worry about giving the yokels their money. 43 00:02:48,043 --> 00:02:50,253 This booking won't begin to pay off our late loan payments. 44 00:02:50,254 --> 00:02:51,839 They just notified us. Look! 45 00:02:52,006 --> 00:02:53,423 If we don't pay it within two weeks, 46 00:02:53,424 --> 00:02:54,592 we're gonna lose the carny. 47 00:02:54,758 --> 00:02:56,051 I don't want to hear this now! 48 00:02:56,218 --> 00:02:58,053 I have a performance to think about. 49 00:02:58,220 --> 00:03:00,514 Did you pick up the permits from the sheriff's office? 50 00:03:00,681 --> 00:03:03,350 I, uh, didn't have a chance. 51 00:03:03,517 --> 00:03:06,061 You'd better take care of it. 52 00:03:10,983 --> 00:03:12,985 You may be the committee chairman, Jess, 53 00:03:13,152 --> 00:03:15,821 but it's a carnival, not a fancy-dress ball. 54 00:03:15,988 --> 00:03:18,282 And we were supposed to meet Carl Dorner there 55 00:03:18,449 --> 00:03:21,118 exactly four minutes ago. 56 00:03:22,536 --> 00:03:24,496 Jess, is something wrong? 57 00:03:24,663 --> 00:03:26,874 Last time I was here, 58 00:03:27,041 --> 00:03:30,127 I left a cameo that Frank gave me on our first anniversary... 59 00:03:30,294 --> 00:03:32,171 and several other pieces of sentimental value, 60 00:03:32,338 --> 00:03:34,423 in this old jewelry box. 61 00:03:34,590 --> 00:03:36,257 Just now, I was looking for a pair of earrings, 62 00:03:36,258 --> 00:03:38,093 and I discovered that the box was empty. 63 00:03:38,260 --> 00:03:41,263 - Are you sure that's where you kept them? - Positive. 64 00:03:41,430 --> 00:03:43,807 Do you think you could've been... burgled? 65 00:03:43,974 --> 00:03:46,143 It looks that way. 66 00:03:46,310 --> 00:03:49,939 It's as if things have been moved around. 67 00:03:50,105 --> 00:03:52,316 You know, Seth... 68 00:03:52,483 --> 00:03:54,902 while I'm really saddened by the loss of the cameo, 69 00:03:55,069 --> 00:03:57,237 I'm even more struck by the irony 70 00:03:57,404 --> 00:03:59,657 of coming back from a crime-ridden city 71 00:03:59,823 --> 00:04:02,993 and finding that I was robbed right here in Cabot Cove. 72 00:04:03,160 --> 00:04:07,164 What time did you take your dog out last night, Miss O'Neill? 73 00:04:07,331 --> 00:04:10,876 Nine o'clock. And when I returned to my house, 74 00:04:11,043 --> 00:04:13,128 I saw that a thief had broken in 75 00:04:13,295 --> 00:04:15,589 and took all my good crystal 76 00:04:15,756 --> 00:04:18,175 and my mother's silver tea set. 77 00:04:18,342 --> 00:04:19,843 Apparently, he knew exactly how long 78 00:04:20,010 --> 00:04:21,470 you and your dog would be gone. 79 00:04:21,637 --> 00:04:24,348 Yes. Guinevere is regular. 80 00:04:24,515 --> 00:04:27,184 You can set your watch by her. 81 00:04:27,351 --> 00:04:29,728 Be with you in a second. 82 00:04:29,895 --> 00:04:31,655 I just need to pick up the carnival payments. 83 00:04:33,148 --> 00:04:35,192 Mort? 84 00:04:35,359 --> 00:04:36,860 - Joanna? - Yeah. 85 00:04:37,027 --> 00:04:38,862 Wow. 86 00:04:39,029 --> 00:04:40,698 Can you believe this? 87 00:04:40,864 --> 00:04:43,742 No. No, I can't. It's, uh-- 88 00:04:45,911 --> 00:04:47,538 It's been over 20 years. 89 00:04:47,705 --> 00:04:49,373 Excuse me, but-- 90 00:04:49,540 --> 00:04:51,709 I'm sorry. Andy, will you go home with Miss O'Neill 91 00:04:51,875 --> 00:04:53,210 and check out the premises? 92 00:04:53,377 --> 00:04:55,170 Sure thing. Maybe together, 93 00:04:55,337 --> 00:04:57,631 we can find some clue to help catch this burglar. 94 00:04:57,798 --> 00:05:00,009 That's what I want to hear. 95 00:05:00,175 --> 00:05:01,844 Excuse me. 96 00:05:06,724 --> 00:05:08,017 Coffee? 97 00:05:08,183 --> 00:05:09,935 Please. 98 00:05:15,274 --> 00:05:16,942 You look terrific, Joanna. 99 00:05:17,109 --> 00:05:19,570 Thank you. So do you. 100 00:05:19,737 --> 00:05:22,239 Oh, I don't know why I'm so surprised. 101 00:05:22,406 --> 00:05:25,409 I mean, I knew I'd run into you someday. 102 00:05:25,576 --> 00:05:27,369 But in Cabot Cove, Maine? 103 00:05:27,536 --> 00:05:29,830 Last time we saw each other 104 00:05:29,997 --> 00:05:33,083 was on the North campus, by the student union. 105 00:05:33,250 --> 00:05:36,170 Mort, I never wanted to hurt you. 106 00:05:36,336 --> 00:05:39,840 Hey, Don Sims was a big deal. 107 00:05:40,007 --> 00:05:43,385 I heard he signed with the LA Rams... 108 00:05:43,552 --> 00:05:45,596 just before you and he ran off together. 109 00:05:45,763 --> 00:05:47,806 Then I read he busted a kneecap or something. 110 00:05:47,973 --> 00:05:49,349 And that was the last I heard. 111 00:05:49,516 --> 00:05:50,934 Somebody told me 112 00:05:51,101 --> 00:05:52,978 you had become a New York cop. 113 00:05:53,145 --> 00:05:54,938 So what are you doing all the way up here? 114 00:05:55,105 --> 00:05:56,690 I like it here. 115 00:05:56,857 --> 00:05:58,650 So does my wife. 116 00:06:00,319 --> 00:06:02,404 I knew you were probably married. 117 00:06:02,571 --> 00:06:04,198 To the right person, I hope. 118 00:06:04,364 --> 00:06:05,991 I got really lucky, Joanna. 119 00:06:06,158 --> 00:06:08,619 Yeah. Well, I'd like to meet her. 120 00:06:08,786 --> 00:06:10,454 She's out of town. 121 00:06:10,621 --> 00:06:13,082 Uh, Brooklyn-- her sister's birthday. 122 00:06:13,248 --> 00:06:14,968 So how long have you been with the carnival? 123 00:06:15,042 --> 00:06:16,668 Hmm, two years as an assistant manager, 124 00:06:16,835 --> 00:06:18,670 one year as a full partner. 125 00:06:18,837 --> 00:06:20,756 Before that, you know, other carnivals. 126 00:06:20,923 --> 00:06:22,299 Don liked to keep moving. 127 00:06:22,466 --> 00:06:24,134 Hey, Jo, come on. 128 00:06:24,301 --> 00:06:26,386 I'm in a ten-minute zone. 129 00:06:26,553 --> 00:06:28,889 How long does it take to pick up a couple of permits? 130 00:06:29,056 --> 00:06:31,725 Uh, I ran across an old friend. 131 00:06:31,892 --> 00:06:35,104 Hello, Don. Mort Metzger. 132 00:06:35,270 --> 00:06:38,023 A sheriff. Well, I'll be damned. 133 00:06:39,858 --> 00:06:41,652 I always figured you'd wind up a cop. 134 00:06:41,819 --> 00:06:44,196 - Did you? - Quite a reunion, huh? 135 00:06:44,363 --> 00:06:46,573 Jo, why don't you lead us in the old college song? 136 00:06:46,740 --> 00:06:51,537 Permits are, uh... stamped and signed. 137 00:06:53,956 --> 00:06:55,332 Come on. 138 00:06:57,501 --> 00:06:59,586 Don't hate me. 139 00:07:24,319 --> 00:07:27,447 Pretty Flowers for pretty ladies. 140 00:07:27,614 --> 00:07:30,075 It's beautiful, Mr. Dorner. Thank you. 141 00:07:30,242 --> 00:07:32,828 Would you happen to have a tally sheet for me? 142 00:07:32,995 --> 00:07:34,329 Oh, yeah. 143 00:07:34,496 --> 00:07:35,956 I sure have. 144 00:07:46,717 --> 00:07:48,594 Oh, Mr. Dorner? 145 00:07:50,637 --> 00:07:52,139 Mrs. Fletcher! 146 00:07:52,306 --> 00:07:53,807 And Dr. Hazlitt. 147 00:07:53,974 --> 00:07:55,726 We were running a bit late, 148 00:07:55,893 --> 00:07:58,520 but we hoped we could talk about last night's receipts. 149 00:07:58,687 --> 00:08:01,023 As luck would have it, I just picked up 150 00:08:01,190 --> 00:08:03,317 the tally slip from the ticket booth. 151 00:08:03,483 --> 00:08:07,654 But I must warn you, it's rather disappointing. 152 00:08:07,821 --> 00:08:09,239 Oh. 153 00:08:11,158 --> 00:08:13,243 This can't be right. 154 00:08:13,410 --> 00:08:16,205 We were here last night. It seemed like a good crowd. 155 00:08:16,371 --> 00:08:19,124 Certainly larger than these figures indicate. 156 00:08:19,291 --> 00:08:22,294 In my business, you don't count bodies, only cash. 157 00:08:22,461 --> 00:08:25,589 Many of the people you saw only came to look at the free entertainment. 158 00:08:25,756 --> 00:08:27,216 They didn't spend a nickel. 159 00:08:27,382 --> 00:08:29,468 Unless they spent money on tickets 160 00:08:29,635 --> 00:08:32,888 to buy food and amusement, they weren't here. 161 00:08:33,055 --> 00:08:35,682 You're quite right, Mr. Dorner. It's very disappointing. 162 00:08:35,849 --> 00:08:37,976 Yeah. Maybe it'll pick up today. 163 00:08:38,143 --> 00:08:41,521 Perhaps the extra radio announcements will help. 164 00:08:41,688 --> 00:08:44,107 Doctor, are you planning on coming 165 00:08:44,274 --> 00:08:46,526 to our little magic show at two o'clock? 166 00:08:46,693 --> 00:08:49,363 I'm afraid I don't hold much with hocus-pocus. 167 00:08:49,529 --> 00:08:51,657 Believe me, he wouldn't miss it for the world. 168 00:08:51,823 --> 00:08:53,659 Anyway, have to prepare. 169 00:08:53,825 --> 00:08:55,202 See you folks later. 170 00:08:55,369 --> 00:08:56,787 I suppose I'd better get started. 171 00:08:56,954 --> 00:08:59,539 Good luck. I'm going to take a look around. 172 00:09:04,628 --> 00:09:07,798 Come one, come all, over here! 173 00:09:07,965 --> 00:09:10,384 Three balls for one ticket! 174 00:09:10,550 --> 00:09:14,012 All you have to do is knock the bottles off 175 00:09:14,179 --> 00:09:15,639 and you win a prize! 176 00:09:17,975 --> 00:09:20,602 - I lost him. - Don't sweat it. 177 00:09:20,769 --> 00:09:24,481 He's taking his pre-show siesta in his trailer. 178 00:09:24,648 --> 00:09:27,776 That trailer, does he use that for his office, too? 179 00:09:27,943 --> 00:09:30,696 Office, dressing room, sleeping quarters. 180 00:09:30,862 --> 00:09:32,489 Then he keeps his books in there? 181 00:09:32,656 --> 00:09:34,408 I guess he would, yeah. 182 00:09:34,574 --> 00:09:36,493 But he doesn't like to be disturbed. 183 00:09:36,660 --> 00:09:39,538 Don't disturb him. Just get me the books... 184 00:09:39,705 --> 00:09:41,873 If you're still in. 185 00:09:42,040 --> 00:09:43,500 I'm--I'm in, but-- 186 00:09:43,667 --> 00:09:45,335 If you're in, you're in all the way. 187 00:09:45,502 --> 00:09:47,671 Just do it. 188 00:09:47,838 --> 00:09:50,841 I'm on my break, Lisa. See you later. 189 00:09:58,724 --> 00:10:00,392 Hi. 190 00:10:00,559 --> 00:10:03,270 Um... how many tickets? 191 00:10:03,437 --> 00:10:05,939 Oh. None. I work here. 192 00:10:06,106 --> 00:10:08,650 I was just wondering why I'd never seen you around before. 193 00:10:08,817 --> 00:10:10,736 I'm just a charity volunteer. 194 00:10:10,902 --> 00:10:12,487 I live in Cabot Cove. 195 00:10:12,654 --> 00:10:15,407 Ah. Well, it looks like a great town. 196 00:10:15,574 --> 00:10:18,201 That's about it. 197 00:10:18,368 --> 00:10:20,620 Um, what do you do for the carnival? 198 00:10:20,787 --> 00:10:22,456 I'm a roustabout. 199 00:10:22,622 --> 00:10:24,082 I don't know what that is. 200 00:10:24,249 --> 00:10:27,711 I help set up and take down rides and tents 201 00:10:27,878 --> 00:10:30,464 and whatever else they tell me to do. 202 00:10:30,630 --> 00:10:33,133 - My name's Toby. - I'm Lisa. 203 00:10:37,262 --> 00:10:40,432 Well, I take my break as soon as my friend gets back. 204 00:10:40,599 --> 00:10:42,559 I'll be working on the midway. 205 00:10:52,235 --> 00:10:54,237 Hope I didn't frighten away your young man. 206 00:10:54,404 --> 00:10:56,031 No, I just met him. 207 00:10:56,198 --> 00:10:58,116 Um, he's a roustabout. 208 00:10:58,283 --> 00:11:01,119 A roustabout? Hmm. 209 00:11:01,286 --> 00:11:03,872 - Tell me, how are you parents? - They're fine. 210 00:11:04,039 --> 00:11:06,333 I'm certainly glad to hear that. Um-- 211 00:11:06,500 --> 00:11:08,210 Lisa, you got a minute? 212 00:11:08,377 --> 00:11:10,128 Excuse me, Mrs. Fletcher. 213 00:11:10,295 --> 00:11:12,255 If you're in that much of a hurry, go ahead. 214 00:11:12,422 --> 00:11:14,742 The carnival people underestimated the size of the turnout. 215 00:11:14,841 --> 00:11:16,760 They called me with a big order for hot dogs 216 00:11:16,843 --> 00:11:18,043 and stuff for my Deli section. 217 00:11:18,136 --> 00:11:19,346 Congratulations. 218 00:11:19,513 --> 00:11:20,847 And to show my appreciation, 219 00:11:21,014 --> 00:11:22,432 Lisa, honey, 220 00:11:22,599 --> 00:11:25,519 I'd like to buy $100 worth of tickets. 221 00:11:25,685 --> 00:11:28,105 Oh, wow. That is very generous, Richard. 222 00:11:28,271 --> 00:11:29,856 Thank you very much. 223 00:11:30,023 --> 00:11:32,526 Just give me a minute to count up the tickets. 224 00:11:32,692 --> 00:11:34,777 I can get them later when I pick you up to go to the magic show, 225 00:11:34,778 --> 00:11:36,362 if that's all right with you, Mrs. Fletcher. 226 00:11:36,363 --> 00:11:37,864 It's not up to me. 227 00:11:38,031 --> 00:11:41,201 Well, I-- I can switch my afternoon 228 00:11:41,368 --> 00:11:42,953 with one of the other girls. 229 00:11:43,120 --> 00:11:45,038 I mean, I'd like to see the show. 230 00:11:45,205 --> 00:11:48,166 Okay, I'll be back at 1:30. 231 00:11:48,333 --> 00:11:50,335 I don't know. I went to a couple of movies 232 00:11:50,502 --> 00:11:52,129 and a bingo game with him. 233 00:11:52,295 --> 00:11:54,965 It was better than nothing on a Saturday night. 234 00:11:55,132 --> 00:11:57,384 But not much. He's so full of himself. 235 00:11:59,428 --> 00:12:01,179 Lisa, Mr. Dorner mentioned 236 00:12:01,346 --> 00:12:03,557 that he'd picked up last night's tally sheet from you. 237 00:12:03,723 --> 00:12:05,183 Do you have a copy for me? 238 00:12:05,350 --> 00:12:06,950 Actually, he told me it wasn't necessary 239 00:12:07,018 --> 00:12:08,437 to make another one, 240 00:12:08,603 --> 00:12:10,689 but I spilled diet soda on the first one. 241 00:12:10,856 --> 00:12:14,151 But you can still read it. 242 00:12:17,237 --> 00:12:20,490 Oh, my. I certainly can. 243 00:12:20,657 --> 00:12:22,909 This will be very helpful. Thank you, Lisa. 244 00:12:28,957 --> 00:12:30,584 Can I buy you a beer, sheriff? 245 00:12:30,750 --> 00:12:33,211 Thanks. One root beer is my limit. 246 00:12:33,378 --> 00:12:34,629 Things running smooth? 247 00:12:34,796 --> 00:12:36,506 Yeah, smooth enough. 248 00:12:36,673 --> 00:12:39,384 Do you ever think about when we were in college? 249 00:12:39,551 --> 00:12:43,096 To be honest... not a whole lot. 250 00:12:43,263 --> 00:12:45,140 I do. 251 00:12:45,307 --> 00:12:47,350 I really screwed up, didn't I? 252 00:12:47,517 --> 00:12:49,853 Hey, we all make choices. 253 00:12:50,020 --> 00:12:51,771 True. 254 00:12:51,938 --> 00:12:53,523 Sheriff? 255 00:12:53,690 --> 00:12:55,525 Oh, excuse me, Ms. Sims. 256 00:12:55,692 --> 00:12:57,402 Sheriff, can we talk? 257 00:12:57,569 --> 00:12:59,049 Mrs. Fletcher's home was burglarized, 258 00:12:59,196 --> 00:13:01,114 and I've gotta go over it with her. 259 00:13:01,281 --> 00:13:03,700 What are you crazy? This isn't how the game is played! 260 00:13:03,867 --> 00:13:05,660 If it's not, it ought to be! 261 00:13:05,827 --> 00:13:07,496 They couldn't have won all these prizes. 262 00:13:07,662 --> 00:13:09,022 Come on, they gotta give 'em back. 263 00:13:09,122 --> 00:13:10,373 Over my dead body! 264 00:13:10,540 --> 00:13:12,417 Hold it! What's this all about? 265 00:13:12,584 --> 00:13:13,919 Sheriff, arrest this man. 266 00:13:14,085 --> 00:13:15,405 He's trying to rob these children 267 00:13:15,504 --> 00:13:17,464 of prizes they won fair and square. 268 00:13:17,631 --> 00:13:20,008 Each one of them knocked down all those buckets. 269 00:13:20,175 --> 00:13:22,802 - Is that right, Don? - Give me a break. 270 00:13:22,969 --> 00:13:25,055 The bottle has to be knocked clean off the table 271 00:13:25,222 --> 00:13:27,462 to win a prize. That's the way the game is always played. 272 00:13:27,474 --> 00:13:29,643 Yes, but the sign says "Knock down the bottles." 273 00:13:29,809 --> 00:13:30,852 Shouldn't it also say 274 00:13:30,936 --> 00:13:32,896 "Knock down all the bottles off the tables"? 275 00:13:33,063 --> 00:13:34,940 These kids are smart. 276 00:13:35,106 --> 00:13:36,857 If the sign had said something dumb like that, 277 00:13:36,858 --> 00:13:38,192 they wouldn't have wasted their money. 278 00:13:38,193 --> 00:13:39,319 Listen up, kids. 279 00:13:39,486 --> 00:13:40,695 You can all keep your prizes. 280 00:13:40,862 --> 00:13:42,071 Go play somewhere else for now. 281 00:13:42,072 --> 00:13:44,366 - Close it up, Don. - What? 282 00:13:44,533 --> 00:13:46,660 It doesn't play in Cabot Cove. 283 00:13:46,826 --> 00:13:48,662 You're as crazy as Mort, you know that? 284 00:13:48,828 --> 00:13:51,164 Maybe you should've married him. 285 00:14:04,928 --> 00:14:06,763 Wow. 286 00:14:06,930 --> 00:14:09,266 - Hi. - Hi. 287 00:14:09,432 --> 00:14:11,017 Don't you ever get a break? 288 00:14:11,184 --> 00:14:13,103 I get lunch right after I finish this. 289 00:14:13,270 --> 00:14:14,354 What is it? 290 00:14:14,521 --> 00:14:17,482 "Test Your Strength". 291 00:14:17,649 --> 00:14:20,026 Hit the bell and you impress your girl 292 00:14:20,193 --> 00:14:22,153 and win her a cheapo prize. 293 00:14:22,320 --> 00:14:24,030 You don't like your job, do you? 294 00:14:24,197 --> 00:14:25,949 I need to work. 295 00:14:26,116 --> 00:14:28,117 I'm taking a year off between high school and college 296 00:14:28,118 --> 00:14:29,703 to help earn money for my tuition. 297 00:14:29,869 --> 00:14:31,997 Do they hire girl roustabouts? 298 00:14:32,163 --> 00:14:34,124 I've never met one. 299 00:14:34,291 --> 00:14:36,418 But women are working everywhere. 300 00:14:36,585 --> 00:14:38,169 Watch yourself. 301 00:14:43,091 --> 00:14:44,968 Stop it, you jerk! 302 00:14:45,135 --> 00:14:47,304 I don't want that thing in front of my trailer! 303 00:14:47,470 --> 00:14:50,098 I told you, I want it across from the Whirlwind ride! 304 00:14:50,265 --> 00:14:52,142 No, you didn't, Sir. You said-- 305 00:14:52,309 --> 00:14:55,145 I know what I said! You're just too dumb to listen. 306 00:14:55,312 --> 00:14:56,938 I'll show you where I want it myself. 307 00:14:57,105 --> 00:14:58,565 Now, move! 308 00:15:20,462 --> 00:15:23,131 No doors or windows broken or jimmied. 309 00:15:23,673 --> 00:15:25,508 No sign of forced entry. 310 00:15:25,675 --> 00:15:27,844 By any chance, did you leave your door unlocked 311 00:15:28,011 --> 00:15:29,554 or a key under the mat? 312 00:15:29,721 --> 00:15:31,681 Oh, no. Living in New York cured me of that. 313 00:15:31,848 --> 00:15:34,100 Whoever he is, our burglar does his homework. 314 00:15:34,267 --> 00:15:37,228 He takes no chances at being surprised at his work. 315 00:15:37,395 --> 00:15:39,105 Except for yours and Miss O'Neill's place, 316 00:15:39,272 --> 00:15:40,872 all the others were rented by weekenders 317 00:15:40,899 --> 00:15:42,067 who were back in the city. 318 00:15:42,233 --> 00:15:43,360 And no fingerprints 319 00:15:43,526 --> 00:15:45,904 - or other clues? - Nope. 320 00:15:46,071 --> 00:15:47,988 Some people are already blaming the carnival for the burglaries, 321 00:15:47,989 --> 00:15:49,366 but I find that hard to believe. 322 00:15:49,532 --> 00:15:50,950 It just opened last night. 323 00:15:51,117 --> 00:15:52,744 There's an old association 324 00:15:52,911 --> 00:15:56,039 between carnivals, evil doing and black magic. 325 00:15:56,206 --> 00:15:59,167 And picking locks? That's the MO on the others. 326 00:15:59,334 --> 00:16:01,419 Would you happen to have a magnifying glass 327 00:16:01,586 --> 00:16:03,129 and a flashlight? 328 00:16:03,296 --> 00:16:04,881 Of course. I must say, picking a lock 329 00:16:05,048 --> 00:16:07,967 would be a lot easier than black magic. 330 00:16:08,134 --> 00:16:11,596 And my kitchen door doesn't face the street. 331 00:16:11,763 --> 00:16:14,557 Well, the game's afoot, Holmes. 332 00:16:14,724 --> 00:16:16,184 Uh-huh. 333 00:16:16,351 --> 00:16:18,436 Let's see what we've got over here. 334 00:16:20,980 --> 00:16:23,692 There are some new scratches in there, Watson, 335 00:16:23,858 --> 00:16:25,652 and they weren't made by a key. 336 00:16:25,819 --> 00:16:28,488 Hmm. Mort, what did the burglar steal 337 00:16:28,655 --> 00:16:30,115 from those rented houses? 338 00:16:30,281 --> 00:16:31,991 TV sets, VCRs, computers? 339 00:16:32,158 --> 00:16:35,036 No, he--or she-- Didn't take any of those things. 340 00:16:35,203 --> 00:16:38,707 They took a Tiffany lamp, an antique knife, some cut glass. 341 00:16:38,873 --> 00:16:42,127 I'm gonna put a description of your missing items on the police wire. 342 00:16:42,293 --> 00:16:44,462 Any chance you'll need a ride back to the carnival? 343 00:16:44,629 --> 00:16:45,839 Oh, please, yes. 344 00:16:46,005 --> 00:16:47,590 I have some unfinished business 345 00:16:47,757 --> 00:16:49,384 with Mr. Dorner. 346 00:16:51,177 --> 00:16:54,013 And we don't want to miss the black magic. 347 00:16:59,519 --> 00:17:03,231 What are you looking for? Maybe I can help. 348 00:17:03,398 --> 00:17:04,983 How long have you been there? 349 00:17:05,150 --> 00:17:06,609 Long enough to make up my mind 350 00:17:06,776 --> 00:17:08,068 you're stealing something from Carl. 351 00:17:08,069 --> 00:17:09,612 No, really, it's, 352 00:17:09,779 --> 00:17:11,448 it's not the way it looks. 353 00:17:11,614 --> 00:17:13,158 My God, this is embarrassing. 354 00:17:13,324 --> 00:17:14,659 Nicky? 355 00:17:14,826 --> 00:17:16,995 - Oh, hi, Joanna. - Did you find my ring? 356 00:17:17,162 --> 00:17:20,248 My engagement ring from Nicky, it was loose. 357 00:17:20,415 --> 00:17:22,583 After Carl called me in to talk about the knife-throwing act, 358 00:17:22,584 --> 00:17:24,294 I suddenly realized it was gone. 359 00:17:24,461 --> 00:17:26,129 I was standing where Nicky is now, 360 00:17:26,296 --> 00:17:28,296 so I thought it might've fallen into a desk drawer. 361 00:17:28,423 --> 00:17:29,507 You thought that? 362 00:17:29,674 --> 00:17:30,842 Couldn't you find it? 363 00:17:31,009 --> 00:17:32,886 Uh, no. 364 00:17:33,052 --> 00:17:35,180 Let me look. 365 00:17:35,346 --> 00:17:38,683 Oh! There, under the desk! 366 00:17:38,850 --> 00:17:41,478 I never met a man yet who could find anything. 367 00:17:41,644 --> 00:17:44,272 Here, put it back on. 368 00:17:46,065 --> 00:17:47,984 I gotta get ready for the show. 369 00:17:49,819 --> 00:17:51,529 Cute. You palmed that thing 370 00:17:51,696 --> 00:17:53,114 like a real expert. 371 00:17:53,281 --> 00:17:55,074 I don't know what you're talking about. 372 00:18:07,253 --> 00:18:09,798 Why do we have to wait until after the show? 373 00:18:09,964 --> 00:18:13,968 I say we turn Dorner over to Mort now. 374 00:18:14,135 --> 00:18:16,596 He gave us a short count on the ticket sales, 375 00:18:16,763 --> 00:18:19,808 which will cost our charity a certain percentage of the take. 376 00:18:19,974 --> 00:18:21,475 That, I believe, is called "skimming". 377 00:18:21,476 --> 00:18:23,478 Yes, but I hate to disappoint 378 00:18:23,645 --> 00:18:25,939 all the people who bought tickets to see the show. 379 00:18:26,105 --> 00:18:27,732 That's his fault, not ours. 380 00:18:27,899 --> 00:18:29,526 Besides, we'd have to refund the money. 381 00:18:29,692 --> 00:18:31,736 Oh, good point. 382 00:18:31,903 --> 00:18:34,030 Why don't I stay outside here after the show, 383 00:18:34,197 --> 00:18:36,783 just in case he tries to make a run for it? 384 00:18:36,950 --> 00:18:39,285 The charity committee all have seats in the front row, 385 00:18:39,452 --> 00:18:42,247 where Mr. Dorner is bound to see us. 386 00:18:42,413 --> 00:18:45,124 Maybe that will convince him that we are serious. 387 00:18:45,291 --> 00:18:49,045 Remind me to tell you how much I hate card tricks. 388 00:18:55,635 --> 00:18:58,096 Joanna, wait. We have to talk. 389 00:18:58,263 --> 00:19:01,599 Listen, Carl keeps talking about retiring. 390 00:19:01,766 --> 00:19:03,393 Get him to do it now. 391 00:19:03,560 --> 00:19:04,978 You take over, 392 00:19:05,144 --> 00:19:06,896 and we can run this thing together. 393 00:19:07,063 --> 00:19:08,690 Don't I wish. 394 00:19:08,857 --> 00:19:10,942 Maybe if you'd stop drinking. 395 00:19:11,109 --> 00:19:13,361 Maybe if you were more supportive once in a while. 396 00:19:13,528 --> 00:19:15,572 I gotta go inside. 397 00:19:15,738 --> 00:19:18,324 Joanna. 398 00:19:18,491 --> 00:19:21,411 We can turn this turkey around. 399 00:19:21,578 --> 00:19:23,663 Sure we could. 400 00:19:27,500 --> 00:19:29,794 And now, ladies and gentlemen, 401 00:19:29,961 --> 00:19:32,380 a scientific demonstration 402 00:19:32,547 --> 00:19:38,177 to prove that the hand is quicker than the eye. 403 00:19:38,344 --> 00:19:41,514 Miss Joanna, if you please. 404 00:19:41,681 --> 00:19:45,894 I shall need two volunteers from the audience. 405 00:19:49,314 --> 00:19:51,399 You. The handsome young man 406 00:19:51,566 --> 00:19:53,067 with the pretty girl. 407 00:19:53,234 --> 00:19:55,320 - No way. Uh-huh. - Come on, I dare you. 408 00:19:55,486 --> 00:19:57,780 Come on. 409 00:19:57,947 --> 00:20:00,575 Come on, don't be chicken. 410 00:20:07,457 --> 00:20:09,292 An excellent start. 411 00:20:09,459 --> 00:20:12,003 I shall need one more to make a set. 412 00:20:20,053 --> 00:20:22,263 Oh, doctor? Come on. 413 00:20:22,430 --> 00:20:24,641 Oh, no. Not on your life. 414 00:20:24,807 --> 00:20:26,935 - Come on! - What have you got to lose? 415 00:20:27,101 --> 00:20:28,603 My dignity, that's what. 416 00:20:28,770 --> 00:20:30,396 No, I simply won't do it. 417 00:20:30,563 --> 00:20:34,901 Not even in the name of sweet charity? 418 00:20:35,068 --> 00:20:37,737 How many of you would pay for an extra ticket 419 00:20:37,904 --> 00:20:40,907 to see Dr. Hazlitt go up there on that stage? 420 00:20:52,168 --> 00:20:53,795 Thank you, Miss Joanna. 421 00:20:53,962 --> 00:20:56,756 Doctor, over here, if you will. 422 00:20:56,923 --> 00:20:58,633 And who are you? 423 00:20:58,800 --> 00:21:00,176 Richard Binyon. 424 00:21:00,343 --> 00:21:03,471 Mr. Binyon, do you know Dr. Hazlitt? 425 00:21:03,638 --> 00:21:04,931 Sure. 426 00:21:05,098 --> 00:21:07,475 Would you say he has the reputation 427 00:21:07,642 --> 00:21:09,978 of being a great gardener? 428 00:21:10,144 --> 00:21:11,980 Not that I know of. 429 00:21:12,146 --> 00:21:15,400 Oh? Where do you suppose... 430 00:21:15,566 --> 00:21:17,402 these came from?! 431 00:21:19,320 --> 00:21:21,406 I hope you didn't steal them 432 00:21:21,572 --> 00:21:24,534 from a patient's room. 433 00:21:24,701 --> 00:21:27,996 Doctor, would you kindly hold these for me? 434 00:21:28,162 --> 00:21:30,623 Thank you. As a matter of fact, 435 00:21:30,790 --> 00:21:33,918 I think it would be so much more becoming 436 00:21:34,085 --> 00:21:37,213 if you were to hold it in two hands. Yes. 437 00:21:37,380 --> 00:21:39,841 Just like that. That's a lot better. 438 00:21:40,008 --> 00:21:41,551 Thank you, thank you. 439 00:21:44,804 --> 00:21:48,474 Now, Richard, what is it that you do for a living? 440 00:21:48,641 --> 00:21:50,059 I manage a grocery store. 441 00:21:50,226 --> 00:21:52,854 Oh? Well... 442 00:21:53,021 --> 00:21:57,400 this should come as no surprise. 443 00:21:57,567 --> 00:21:59,736 Are you giving your girlfriend 444 00:21:59,902 --> 00:22:02,947 a sausage necklace? 445 00:22:04,782 --> 00:22:07,410 Hold both hands out straight in front of you. 446 00:22:07,577 --> 00:22:09,370 That's it, with the wrists together. 447 00:22:09,537 --> 00:22:12,331 Very good. Just like that. Thank you. 448 00:22:12,498 --> 00:22:15,084 Thank you very, very much. 449 00:22:15,251 --> 00:22:19,005 Doctor, would you kindly raise the flowers high 450 00:22:19,172 --> 00:22:21,007 in your right hand? 451 00:22:21,174 --> 00:22:23,509 Can't you obey orders? 452 00:22:23,676 --> 00:22:27,597 I'll bet you don't cut on a dotted line, do you? 453 00:22:27,764 --> 00:22:30,683 No, you're not that sort of person, are you? 454 00:22:32,685 --> 00:22:35,354 Doctor, do you have everything? 455 00:22:35,521 --> 00:22:38,483 Well, uh... I'm missing my shirt! 456 00:22:38,649 --> 00:22:40,401 Not to mention something else, too. 457 00:22:40,568 --> 00:22:42,403 Well, fortunately, 458 00:22:42,570 --> 00:22:46,407 these items turned up in lost-and-found. 459 00:22:46,574 --> 00:22:48,659 A wallet... 460 00:22:48,826 --> 00:22:51,996 and also a wristwatch... 461 00:22:52,163 --> 00:22:57,502 and, yes, indeed, your shirt. 462 00:22:59,712 --> 00:23:03,508 And, Richard, I believe that these belong to you. 463 00:23:03,674 --> 00:23:05,468 Ah. A wristwatch. 464 00:23:05,635 --> 00:23:10,139 And we have here a money clip. 465 00:23:10,306 --> 00:23:13,684 And... oh, dear. 466 00:23:13,851 --> 00:23:17,897 Oh, dear, it seems that we also have some... 467 00:23:18,064 --> 00:23:21,192 unmentionables! 468 00:23:21,359 --> 00:23:25,446 Let's hear it for Doc and Dickie! 469 00:23:32,537 --> 00:23:36,290 Don't try this at home, boys and girls. 470 00:23:36,457 --> 00:23:40,128 And always be sure the hand in your pocket 471 00:23:40,294 --> 00:23:42,713 is your own. 472 00:23:42,880 --> 00:23:45,049 And so... 473 00:23:45,216 --> 00:23:47,426 Farewell! 474 00:23:49,971 --> 00:23:53,057 I have never been so embarrassed! 475 00:23:53,224 --> 00:23:56,352 I have to deliver groceries to some of these people tomorrow. 476 00:24:01,691 --> 00:24:05,778 Toby, hey. I was looking for you. 477 00:24:05,945 --> 00:24:09,073 Dorner dumped a lot of extra work on me. 478 00:24:09,240 --> 00:24:11,284 I'm sorry you had to see him chew me out that way. 479 00:24:11,450 --> 00:24:13,119 Yeah, I felt really bad for you. 480 00:24:13,286 --> 00:24:15,288 Listen, I don't get off till we close at 11:30, 481 00:24:15,454 --> 00:24:16,622 and I don't have a car. 482 00:24:16,789 --> 00:24:18,708 Well, my parents... 483 00:24:18,875 --> 00:24:20,293 should be asleep by then. 484 00:24:20,459 --> 00:24:22,336 Maybe I could just borrow my dad's. 485 00:24:22,503 --> 00:24:24,839 Great. 486 00:24:25,006 --> 00:24:26,924 Meet me at the Whirlwind. 487 00:24:49,322 --> 00:24:50,948 Toby? 488 00:24:54,076 --> 00:24:56,037 Are you kidding me?! 489 00:24:56,204 --> 00:24:59,832 You've got to have a lot more than that. 490 00:24:59,999 --> 00:25:01,834 You're not gonna jerk me around. 491 00:25:02,001 --> 00:25:04,587 Mess with me, I'll see you're sent to the slammer for life! 492 00:25:04,754 --> 00:25:06,297 Hey! What-- 493 00:25:06,464 --> 00:25:07,757 Ohh! 494 00:25:27,443 --> 00:25:30,112 Aaaaah! 495 00:25:48,005 --> 00:25:49,882 Judge Bolan, it's Sheriff Metzger. 496 00:25:50,049 --> 00:25:51,633 I'm sorry to wake you so early, your honor, 497 00:25:51,634 --> 00:25:53,636 but I need a legal piece of paper 498 00:25:53,803 --> 00:25:55,720 to stop the carnival from packing up a murder scene 499 00:25:55,721 --> 00:25:58,057 and leaving this morning with all the suspects. 500 00:25:58,224 --> 00:26:00,309 That's terrific. 501 00:26:00,476 --> 00:26:02,520 I'll send the deputy right over. Thanks. 502 00:26:02,687 --> 00:26:04,021 What do we know? 503 00:26:04,188 --> 00:26:05,982 Apparently, he was dead 504 00:26:06,148 --> 00:26:08,651 before the killer strapped him into that whirligig car. 505 00:26:08,818 --> 00:26:10,945 That stab wound was compatible 506 00:26:11,112 --> 00:26:12,905 with the knife that you found. 507 00:26:13,072 --> 00:26:14,323 So why put him on that ride 508 00:26:14,490 --> 00:26:16,075 and turn the music on full-blast? 509 00:26:16,242 --> 00:26:18,494 Maybe it seemed like a good idea at the time... 510 00:26:18,661 --> 00:26:20,788 Just like going home to bed seems now. 511 00:26:20,955 --> 00:26:22,373 See ya. 512 00:26:23,874 --> 00:26:25,501 Later on, Doc. 513 00:26:25,668 --> 00:26:27,628 Listen, run over to Judge Bolan's house 514 00:26:27,795 --> 00:26:29,338 and pick up an injunction right away. 515 00:26:29,505 --> 00:26:31,215 Joanna Sims is waiting for you 516 00:26:31,382 --> 00:26:33,222 in Carl Dorner's trailer. There was a break-in. 517 00:26:33,384 --> 00:26:34,552 Thanks. 518 00:26:40,641 --> 00:26:43,394 Reminds me of your room in college. 519 00:26:43,561 --> 00:26:45,313 How far away were you? 520 00:26:45,479 --> 00:26:47,315 Just a couple of trailers away. 521 00:26:47,481 --> 00:26:49,942 All I could hear was the Whirlwind's music cranked way up. 522 00:26:50,109 --> 00:26:52,236 That's probably why the killer turned it on, 523 00:26:52,403 --> 00:26:54,280 to cover the sound of breaking in here. 524 00:26:54,447 --> 00:26:56,656 He kills Carl, breaks into his trailer looking for something, 525 00:26:56,657 --> 00:26:58,241 while everyone else is at the Whirlwind, 526 00:26:58,242 --> 00:26:59,535 seeing what's going on... 527 00:26:59,702 --> 00:27:02,163 - Except you. - I was there, too. 528 00:27:02,330 --> 00:27:04,373 On my way back, I saw the smashed door, 529 00:27:04,540 --> 00:27:07,793 I ran to the midway, I got a deputy and had him call you. 530 00:27:07,960 --> 00:27:09,544 Where was Don during all the excitement? 531 00:27:09,545 --> 00:27:11,714 Where he is now, in bed. 532 00:27:11,881 --> 00:27:13,716 After a few drinks, he... 533 00:27:13,883 --> 00:27:15,968 He could sleep through an artillery barrage. 534 00:27:16,135 --> 00:27:18,554 Does he have a problem? Afraid you're looking at it. 535 00:27:18,721 --> 00:27:21,724 Ahem. What time did he go to bed? 536 00:27:21,891 --> 00:27:23,559 Oh, he was there when I came in 537 00:27:23,726 --> 00:27:25,770 after the last show, around 20 minutes after ten. 538 00:27:25,936 --> 00:27:28,522 He was asleep all night. How can you be so sure? 539 00:27:28,689 --> 00:27:31,233 What, are you playing good-cop, bad-cop all by yourself? 540 00:27:31,400 --> 00:27:33,486 Don didn't kill Carl. He didn't have a motive. 541 00:27:33,652 --> 00:27:35,570 He had the same motive you had-- As Carl's partner, 542 00:27:35,571 --> 00:27:37,323 if he dies, you get his half, right? 543 00:27:37,490 --> 00:27:39,033 Maybe you should talk to Nicky. 544 00:27:39,200 --> 00:27:40,576 The knife-thrower? Why? 545 00:27:40,743 --> 00:27:42,285 I found him in here yesterday afternoon. 546 00:27:42,286 --> 00:27:43,788 He was going through Carl's desk. 547 00:27:43,954 --> 00:27:45,748 Why didn't you tell me that? 548 00:27:45,915 --> 00:27:47,835 Because he's a good kid. He didn't take anything. 549 00:27:47,958 --> 00:27:49,627 I didn't want to get him into trouble. 550 00:27:49,794 --> 00:27:52,171 Until it came down to him... or Don? 551 00:27:58,094 --> 00:27:59,678 Sit down. 552 00:28:02,390 --> 00:28:04,517 Nicodemus Newton? 553 00:28:04,683 --> 00:28:06,060 It's a family name. 554 00:28:06,227 --> 00:28:08,854 We found this under the Whirlwind ride, 555 00:28:09,021 --> 00:28:11,816 about 15 feet away from where footprints indicate 556 00:28:11,982 --> 00:28:13,901 that you struggled with the deceased. 557 00:28:14,068 --> 00:28:15,748 I tell you, I didn't struggle with anybody. 558 00:28:15,778 --> 00:28:18,072 I've never seen that knife before. 559 00:28:18,239 --> 00:28:20,241 Then where were you last night around midnight? 560 00:28:20,408 --> 00:28:22,576 I wasn't on the carnival midway at the Whirlwind ride, 561 00:28:22,743 --> 00:28:24,161 killing Carl Dorner. 562 00:28:24,328 --> 00:28:25,662 I didn't ask you where you weren't. 563 00:28:25,663 --> 00:28:26,914 You were seen trespassing 564 00:28:27,081 --> 00:28:28,958 in Carl Dorner's trailer yesterday afternoon. 565 00:28:29,125 --> 00:28:31,085 Now, where were you at the time of the murder? 566 00:28:31,252 --> 00:28:33,254 I can't tell you that. I'm sorry. 567 00:28:33,421 --> 00:28:38,050 Uh, Mr. Newton, if you tell the sheriff where you were, 568 00:28:38,217 --> 00:28:40,344 he will make every effort to find, uh, 569 00:28:40,511 --> 00:28:42,847 a witness who will verify your story. 570 00:28:43,013 --> 00:28:44,473 You don't know my story. 571 00:28:44,640 --> 00:28:46,475 We would if you told it to us. 572 00:28:46,642 --> 00:28:49,395 This has been an exhausting few days, Mr. Newton, 573 00:28:49,562 --> 00:28:51,313 for all of us. 574 00:28:51,480 --> 00:28:54,108 I--I took an oath on a Gideon bible 575 00:28:54,275 --> 00:28:55,860 that I wouldn't tell anybody. 576 00:28:56,026 --> 00:28:57,945 I can't go back on my word. 577 00:29:02,283 --> 00:29:04,910 There's this man who always wears a grey suit. 578 00:29:05,077 --> 00:29:06,837 He's been hanging around the carnival lately, 579 00:29:06,954 --> 00:29:08,873 talking to Nicky. 580 00:29:09,039 --> 00:29:10,999 I think maybe Nicky was having a meeting with him. 581 00:29:11,083 --> 00:29:13,042 We wouldn't have to be out here talking like this, 582 00:29:13,043 --> 00:29:14,628 but my trailer... forget it. 583 00:29:14,795 --> 00:29:16,555 There's not enough room to turn around in it. 584 00:29:16,714 --> 00:29:18,299 Oh, don't worry. 585 00:29:18,466 --> 00:29:20,176 Carmen, you told the sheriff 586 00:29:20,342 --> 00:29:22,094 that it was too dark for you to recognize 587 00:29:22,261 --> 00:29:24,472 the woman you saw leaving the murder scene. 588 00:29:24,638 --> 00:29:27,057 Could it have been Joanna Sims? 589 00:29:27,224 --> 00:29:29,435 I think it was somebody younger. 590 00:29:30,728 --> 00:29:32,354 Sheriff... 591 00:29:32,521 --> 00:29:34,023 look what we found. 592 00:29:34,190 --> 00:29:36,984 Well, well, well. 593 00:29:37,151 --> 00:29:38,652 Looks like Mrs. Fletcher's hunch 594 00:29:38,819 --> 00:29:40,404 about the Gideon bible paid off, huh? 595 00:29:40,571 --> 00:29:42,331 Yeah. Found him down at the Lighthouse Motel. 596 00:29:42,448 --> 00:29:44,742 Room six, gray suit hanging in the closet, 597 00:29:44,909 --> 00:29:46,785 and he was sitting on the bed in his underwear, 598 00:29:46,952 --> 00:29:49,455 reading the good book. 599 00:29:53,876 --> 00:29:55,169 Should've known. 600 00:29:55,336 --> 00:29:57,254 Honest, I didn't tell them a thing. 601 00:29:57,421 --> 00:29:59,672 You're his alibi for the murder. What do you get out of it? 602 00:29:59,673 --> 00:30:00,925 Did you say murder? 603 00:30:01,091 --> 00:30:02,676 Somebody killed Carl Dorner. 604 00:30:02,843 --> 00:30:04,636 You know those doctored books I couldn't find? 605 00:30:04,637 --> 00:30:06,429 Somebody trashed his trailer looking for them. 606 00:30:06,430 --> 00:30:08,557 - Somebody else has the books? - Hold it! 607 00:30:08,724 --> 00:30:10,267 Andy, get this guy's ID. 608 00:30:10,434 --> 00:30:11,994 I bet he's got a rap sheet a mile long, 609 00:30:12,102 --> 00:30:13,728 and I'm in the mood to toss the book at him. 610 00:30:13,729 --> 00:30:15,940 I've got a better idea. 611 00:30:16,106 --> 00:30:18,817 Why don't we exchange identification? 612 00:30:18,984 --> 00:30:21,695 I'm Sherman Hastings of the Internal Revenue Service. 613 00:30:21,862 --> 00:30:24,365 What's your name, sheriff? 614 00:30:28,702 --> 00:30:31,455 Oh, Mrs. Fletcher. Have you seen Lisa today? 615 00:30:31,622 --> 00:30:33,666 No, I haven't. Something wrong, Toby? 616 00:30:33,832 --> 00:30:35,668 I'm not sure. I called her house. 617 00:30:35,834 --> 00:30:38,045 Her mother said Lisa didn't want to talk to anybody. 618 00:30:38,212 --> 00:30:40,772 When I insisted, she said she'd call the police on the other line 619 00:30:40,798 --> 00:30:43,551 if I didn't hang up. I don't know what happened. 620 00:30:43,717 --> 00:30:46,303 - When did you last see her? - Yesterday afternoon. 621 00:30:46,470 --> 00:30:48,305 We made a date to meet last night at 11:30. 622 00:30:48,472 --> 00:30:50,432 I waited till 12:00. She never even showed up. 623 00:30:50,599 --> 00:30:51,879 Where were you supposed to meet? 624 00:30:52,017 --> 00:30:53,811 At the Whirlw-- 625 00:30:55,396 --> 00:30:56,689 Oh, God. 626 00:30:56,855 --> 00:30:58,691 I have to get into town right away. 627 00:30:58,857 --> 00:31:00,442 - Do you have a car? - No. 628 00:31:00,609 --> 00:31:03,529 Maybe Don Sims could give us a ride. Hey, Don! 629 00:31:03,696 --> 00:31:05,447 Mr. Sims? 630 00:31:05,614 --> 00:31:07,866 Mr. Sims? 631 00:31:13,998 --> 00:31:16,417 I'm sorry. I don't know what you're talking about. 632 00:31:16,584 --> 00:31:19,044 Oh, come on, Joanna! The books. 633 00:31:19,211 --> 00:31:21,213 The one with the real expense and profit numbers, 634 00:31:21,380 --> 00:31:23,381 and the one you discovered Carl Dorner had phony'd up 635 00:31:23,382 --> 00:31:24,717 to cheat the tax collector... 636 00:31:24,883 --> 00:31:26,218 and charities like Cabot Cove 637 00:31:26,385 --> 00:31:28,053 who sponsor your engagements. 638 00:31:28,220 --> 00:31:29,680 Where did you get that idea? 639 00:31:29,847 --> 00:31:31,390 From Mrs. Fletcher... 640 00:31:31,557 --> 00:31:33,934 and a very frustrated gentleman from the IRS. 641 00:31:34,101 --> 00:31:35,861 Carl Dorner was cheating you, too, wasn't he? 642 00:31:35,936 --> 00:31:37,688 Keeping more than half the profits. 643 00:31:37,855 --> 00:31:39,064 You think I killed Carl? 644 00:31:39,231 --> 00:31:40,441 No, I don't. 645 00:31:40,608 --> 00:31:42,109 I think you had Don do it. 646 00:31:42,276 --> 00:31:44,320 Joanna Sims... 647 00:31:44,486 --> 00:31:46,030 I'm placing you under arrest 648 00:31:46,196 --> 00:31:47,615 for conspiracy to commit murder. 649 00:31:47,781 --> 00:31:49,867 My God, Mort. 650 00:31:50,034 --> 00:31:51,785 After all this time, 651 00:31:51,952 --> 00:31:53,787 it's still eating you up that much 652 00:31:53,954 --> 00:31:55,914 that I walked out on you. 653 00:32:02,838 --> 00:32:04,715 Don't get me wrong, Mrs. F. 654 00:32:05,007 --> 00:32:07,092 I really hated having to arrest Joanna Sims, 655 00:32:07,259 --> 00:32:09,303 but there was no choice. 656 00:32:09,470 --> 00:32:12,723 She found out that Dorner was stealing so much off the top, 657 00:32:12,890 --> 00:32:14,433 he was destroying the carnival. 658 00:32:14,600 --> 00:32:16,727 It was kind of his way of retiring. 659 00:32:16,894 --> 00:32:20,064 She's a very strong woman with a very weak husband. 660 00:32:20,230 --> 00:32:22,775 And he did whatever she told him to do. 661 00:32:22,941 --> 00:32:25,361 Are you quite sure of that? 662 00:32:25,527 --> 00:32:27,567 He ran off and left her to face it alone, didn't he? 663 00:32:27,613 --> 00:32:29,823 Yes, he ran and probably took the ledger 664 00:32:29,990 --> 00:32:32,326 that shows Dorner's financial sleight-of-hand with him. 665 00:32:32,493 --> 00:32:33,786 The one Nicky the knife-thrower 666 00:32:33,952 --> 00:32:35,579 was so anxious to get his hands on 667 00:32:35,746 --> 00:32:37,665 so he could collect a big reward from the IRS. 668 00:32:37,831 --> 00:32:39,958 Don't worry, we'll catch Sims. 669 00:32:40,125 --> 00:32:42,252 Which leaves me with another question-- 670 00:32:42,419 --> 00:32:44,797 What the person who smashed his way into Dorner's trailer 671 00:32:44,963 --> 00:32:47,633 was looking for - certainly not a ledger, 672 00:32:47,800 --> 00:32:49,718 considering the small spaces in which he looked. 673 00:32:49,885 --> 00:32:52,179 And if Don was the killer, why the rush? 674 00:32:52,346 --> 00:32:54,506 With Mr. Dorner dead, he had all the time in the world. 675 00:32:54,598 --> 00:32:56,350 Are you saying Don wasn't the killer? 676 00:32:56,517 --> 00:32:59,228 He couldn't have been the Cabot Cove burglar, either... 677 00:32:59,395 --> 00:33:01,480 if his wife is to be believed. 678 00:33:01,647 --> 00:33:03,524 When the first houses were robbed, 679 00:33:03,691 --> 00:33:06,068 he was with the carnival in Memphis, Tennessee. 680 00:33:06,235 --> 00:33:09,113 And at this time, the burglar wasn't making a leisurely search. 681 00:33:09,279 --> 00:33:11,949 He was in a frenzy to find was he was looking for. 682 00:33:12,116 --> 00:33:14,159 Which brings up another question... 683 00:33:16,078 --> 00:33:17,663 I'll get it. 684 00:33:20,999 --> 00:33:22,751 Hi, Lisa. How are you? 685 00:33:22,918 --> 00:33:25,003 She's fine, so just don't make a fuss. 686 00:33:25,170 --> 00:33:26,630 Why would I make a fuss 687 00:33:26,797 --> 00:33:28,340 over the prettiest girl in Cabot Cove? 688 00:33:28,507 --> 00:33:30,134 - Come in, Lisa. - Hi, Mrs. Fletcher. 689 00:33:30,300 --> 00:33:31,885 Are those for your spring garden? 690 00:33:32,052 --> 00:33:33,762 Yes. And if I don't get these in the ground 691 00:33:33,929 --> 00:33:35,431 before I go to New York, 692 00:33:35,597 --> 00:33:37,057 I won't have a spring garden. 693 00:33:37,224 --> 00:33:39,101 Um, there are some... 694 00:33:39,268 --> 00:33:41,228 cookies and milk in the kitchen. 695 00:33:41,395 --> 00:33:44,064 Sounds good to me. 696 00:33:44,231 --> 00:33:46,400 Go on. 697 00:33:50,154 --> 00:33:52,281 Those wouldn't be... 698 00:33:52,448 --> 00:33:54,283 peanut butter cookies, would they? 699 00:33:58,662 --> 00:34:00,998 Don't be mad. I had to see you. 700 00:34:01,165 --> 00:34:05,085 I'm not so smart. I didn't figure it out 701 00:34:05,252 --> 00:34:07,921 until Mrs. Fletcher told me what probably happened. 702 00:34:08,088 --> 00:34:10,424 See, you were late, so I thought that you weren't coming, 703 00:34:10,591 --> 00:34:12,634 and I left. And, in the dark, 704 00:34:12,801 --> 00:34:15,219 you saw Mr. Dorner fighting with somebody you couldn't make out, 705 00:34:15,220 --> 00:34:17,055 so you thought that... 706 00:34:17,222 --> 00:34:20,392 It was me who killed him. 707 00:34:20,559 --> 00:34:23,020 I thought it, Toby, but I couldn't believe it. 708 00:34:23,187 --> 00:34:24,730 I'm really sorry. 709 00:34:24,897 --> 00:34:26,982 It's okay. 710 00:34:29,151 --> 00:34:31,236 I should've waited longer. 711 00:34:31,403 --> 00:34:34,364 Lisa, I was so worried about you. 712 00:34:34,531 --> 00:34:37,201 I've never had anybody to worry about before. 713 00:34:37,367 --> 00:34:39,912 It's-- 714 00:34:40,078 --> 00:34:41,955 It's like a whole new-- 715 00:34:54,134 --> 00:34:57,179 Hi. How's it going? 716 00:34:57,346 --> 00:35:00,933 Aside from not having feta cheese dressing for my salad? 717 00:35:01,099 --> 00:35:04,686 You know, you really should get some nice curtains for these cells. 718 00:35:04,853 --> 00:35:06,313 If I have to stay here overnight, 719 00:35:06,480 --> 00:35:08,482 it'll going to get a little public. 720 00:35:08,649 --> 00:35:11,109 The usual custom is to put our female guests in a hotel. 721 00:35:11,276 --> 00:35:12,778 Isn't that sexist? 722 00:35:12,945 --> 00:35:14,863 Look, um... may I come in? 723 00:35:15,030 --> 00:35:17,032 I really don't like talking to you through bars. 724 00:35:17,199 --> 00:35:19,409 Be my guest. 725 00:35:21,703 --> 00:35:23,705 Let's see, what can I offer you? 726 00:35:23,872 --> 00:35:26,250 Uh, I have some wilted lettuce here... 727 00:35:26,416 --> 00:35:28,418 Joanna, cut it out. 728 00:35:28,585 --> 00:35:31,046 Please, just talk to me. 729 00:35:31,213 --> 00:35:33,715 That would make my being here seem reasonable. 730 00:35:33,882 --> 00:35:35,717 And it's not. It's contemptible. 731 00:35:35,884 --> 00:35:40,806 Listen. This has nothing to do with us. 732 00:35:40,973 --> 00:35:43,433 Okay, yes, it was like a kick in the teeth 733 00:35:43,600 --> 00:35:45,560 when you took off and left me standing on the dock 734 00:35:45,602 --> 00:35:47,437 with two tickets to the love boat. 735 00:35:47,604 --> 00:35:49,063 But I got over that. And to tell you the truth, 736 00:35:49,064 --> 00:35:50,566 I really owe you. 737 00:35:50,732 --> 00:35:53,569 If you hadn't been in my life, I-- 738 00:35:53,735 --> 00:35:56,029 I might not have realized what I'd found when I met Adele. 739 00:35:56,196 --> 00:35:59,366 I wish I could say something like that. 740 00:35:59,533 --> 00:36:01,368 I'm really sorry for you that you can't. 741 00:36:01,535 --> 00:36:04,872 Anyway, you don't have a case against me, 742 00:36:05,038 --> 00:36:07,249 and you know it. 743 00:36:07,416 --> 00:36:10,335 I was Carl Dorner's victim, not his murderer. 744 00:36:10,502 --> 00:36:12,379 Then why didn't you come to me and say, 745 00:36:12,546 --> 00:36:14,131 "Arrest that man, he's a thief"? 746 00:36:14,298 --> 00:36:17,259 Because I didn't know how deep it ran. 747 00:36:17,426 --> 00:36:20,304 I wanted to see if there was something I could save out of it. 748 00:36:20,470 --> 00:36:22,139 It was my life. 749 00:36:22,306 --> 00:36:23,849 I didn't murder Carl. 750 00:36:24,016 --> 00:36:25,809 I didn't tell Don to murder Carl. 751 00:36:25,976 --> 00:36:27,060 Then why did he run? 752 00:36:27,227 --> 00:36:29,479 Maybe he was afraid of you. 753 00:36:29,646 --> 00:36:32,149 Maybe he was afraid... 754 00:36:32,316 --> 00:36:34,776 that you'd put him into prison... 755 00:36:34,943 --> 00:36:37,571 For what we did to you 22 years ago. 756 00:36:41,992 --> 00:36:44,494 Visitors' day is over. Um... 757 00:36:44,661 --> 00:36:47,497 Don't forget to lock the door when you go out. 758 00:36:57,633 --> 00:37:00,844 Sheriff? They caught Don Sims up at Rocky Point. 759 00:37:01,011 --> 00:37:02,721 They're bringing him in. 760 00:37:09,561 --> 00:37:11,188 So what did you plan on doing with this? 761 00:37:11,355 --> 00:37:13,148 I didn't plan on doing anything with it. 762 00:37:13,315 --> 00:37:14,982 Just thought you couldn't make a case against Joanna 763 00:37:14,983 --> 00:37:16,401 if you didn't have Carl's books. 764 00:37:16,568 --> 00:37:19,446 We'll just let the IRS handle this. 765 00:37:19,613 --> 00:37:21,322 I would've thought you'd have been a lot farther away 766 00:37:21,323 --> 00:37:22,323 than Rocky Point. 767 00:37:22,407 --> 00:37:23,992 I had no idea that you would think 768 00:37:24,159 --> 00:37:25,869 that Joanna and I did it together. 769 00:37:26,036 --> 00:37:28,288 That'd take teamwork. 770 00:37:28,455 --> 00:37:30,916 We weren't much of a team. 771 00:37:31,083 --> 00:37:33,835 That was my fault as much as yours. 772 00:37:37,422 --> 00:37:40,258 I never gave you much of a chance. 773 00:37:40,425 --> 00:37:43,011 Hey, I wasn't much of a prize, either. 774 00:37:43,178 --> 00:37:46,682 Heh. Well... 775 00:37:46,848 --> 00:37:49,977 Maybe with some work, we can get it right. 776 00:37:50,143 --> 00:37:52,980 I hate to remind you, but you're both still facing a murder charge. 777 00:37:56,608 --> 00:38:00,070 Jess, I know what you're thinking, but you're wrong. 778 00:38:00,237 --> 00:38:02,906 They did it, period, end of report. 779 00:38:03,073 --> 00:38:04,908 Maybe you're right, Seth. 780 00:38:05,075 --> 00:38:07,828 I kept trying to somehow connect the murder 781 00:38:07,995 --> 00:38:10,163 to those burglaries. 782 00:38:10,330 --> 00:38:13,125 I mean, the murder weapon was an antique, after all. 783 00:38:13,291 --> 00:38:16,920 It's too nice a day to spend at a wake. 784 00:38:17,087 --> 00:38:19,131 That's not my kind of party. 785 00:38:19,297 --> 00:38:21,591 I never could cotton to reaching across a coffin 786 00:38:21,758 --> 00:38:23,343 to get an hors d'oeuvre. 787 00:38:23,510 --> 00:38:26,179 We owe it to the carnival to honor Carl Dorner. 788 00:38:26,346 --> 00:38:29,516 And I hear it won't be any ordinary wake anyway. 789 00:38:29,683 --> 00:38:31,268 It should be quite interesting, 790 00:38:31,435 --> 00:38:33,103 something we can chalk up to experience. 791 00:38:33,270 --> 00:38:35,981 Leave it to you to find a moral imperative 792 00:38:36,148 --> 00:38:37,733 in pure nonsense. 793 00:38:37,899 --> 00:38:38,942 Ow! 794 00:38:39,109 --> 00:38:41,319 What was the "ouch" for? 795 00:38:41,486 --> 00:38:43,739 I keep snagging this hangnail. 796 00:38:43,905 --> 00:38:47,034 You wouldn't happen to have a pair of clippers handy, would you? 797 00:38:47,200 --> 00:38:51,204 Oh, I've got a manicure kit around here someplace. 798 00:38:53,707 --> 00:38:55,459 Ah, here it is. 799 00:38:57,461 --> 00:38:58,920 Hmm. 800 00:38:59,087 --> 00:39:01,048 You got an odd look on your face, Jess. 801 00:39:01,214 --> 00:39:03,175 This kit. 802 00:39:03,341 --> 00:39:06,553 It looks almost like a wallet, doesn't it? 803 00:39:07,929 --> 00:39:09,973 Of course. 804 00:39:10,140 --> 00:39:13,310 That's why the lock was smashed. 805 00:39:13,477 --> 00:39:16,938 He kept the wallet, only it wasn't-- 806 00:39:17,105 --> 00:39:19,900 What wasn't? Who kept what wallet? 807 00:39:20,067 --> 00:39:21,860 Seth, who is in charge of this wake? 808 00:39:22,027 --> 00:39:23,427 A young woman by the name of Carmen 809 00:39:23,570 --> 00:39:24,821 is making all the arrangements. 810 00:39:24,988 --> 00:39:26,573 Then I have to talk to Carmen. 811 00:39:26,740 --> 00:39:28,241 Let's be on our way. 812 00:39:28,408 --> 00:39:30,202 I wouldn't miss it for the world. 813 00:39:30,368 --> 00:39:32,746 Probably just like any other wake... with jugglers, 814 00:39:32,913 --> 00:39:35,582 fire-eaters and sword-swallowers. 815 00:39:44,257 --> 00:39:46,301 Look at that. 816 00:39:46,468 --> 00:39:49,513 See? I told you this would be fantastic. 817 00:39:49,679 --> 00:39:51,348 Oh, my God. 818 00:39:56,686 --> 00:39:59,397 Whoa. That's what I call classy. 819 00:40:05,320 --> 00:40:08,657 Ladies and gentlemen, welcome. 820 00:40:08,824 --> 00:40:11,952 We are here today to honor a tradition 821 00:40:12,119 --> 00:40:13,829 as much as a man. 822 00:40:13,995 --> 00:40:17,332 The traveling carnival is an endangered species, 823 00:40:17,499 --> 00:40:20,252 and I would like to thank the Cabot Cove business community 824 00:40:20,418 --> 00:40:22,087 for their support, 825 00:40:22,254 --> 00:40:25,549 especially Richard Binyon of Binyon's Fine Foods, 826 00:40:25,715 --> 00:40:30,220 who has so generously donated the refreshments for this afternoon. 827 00:40:30,387 --> 00:40:33,306 Richard, will you please come up here 828 00:40:33,473 --> 00:40:35,100 where we can all see you? 829 00:40:45,152 --> 00:40:49,823 We honor thee, oh mystifying Mephisto! 830 00:40:49,990 --> 00:40:51,658 Can I go back to my seat now? 831 00:40:51,825 --> 00:40:54,536 Not yet, Richard. The fun is just beginning. 832 00:40:54,703 --> 00:40:56,496 No, no. Not again. 833 00:40:56,663 --> 00:40:58,456 Did you bring another snack with you today? 834 00:40:58,623 --> 00:41:00,250 Snack? 835 00:41:04,754 --> 00:41:06,798 Put it up high. Up high. 836 00:41:06,965 --> 00:41:08,383 Are you ticklish? 837 00:41:08,550 --> 00:41:09,910 I know what you're trying to do... 838 00:41:10,051 --> 00:41:11,511 but I won't let you pick my pocket. 839 00:41:11,678 --> 00:41:13,555 Oh, you are much too clever for me. 840 00:41:13,722 --> 00:41:16,183 Let's see what we have in the lost-and-found. 841 00:41:16,349 --> 00:41:19,186 A comb, for that well-groomed look. 842 00:41:19,352 --> 00:41:21,771 A nice money clip. 843 00:41:21,938 --> 00:41:25,692 - And a thick wallet. - That's mine. 844 00:41:25,859 --> 00:41:28,111 But why would you need a wallet and a money clip? 845 00:41:28,278 --> 00:41:29,487 Give that to me. 846 00:41:29,654 --> 00:41:31,406 Maybe it's not a wallet. 847 00:41:31,573 --> 00:41:33,283 It doesn't feel like a wallet. 848 00:41:33,450 --> 00:41:35,160 It feels like there's something inside. 849 00:41:35,327 --> 00:41:36,786 Damn it, would you give that to me? 850 00:41:36,953 --> 00:41:39,456 No, actually, I think I'd rather give it... 851 00:41:39,623 --> 00:41:41,333 to Jessica Fletcher. 852 00:41:41,499 --> 00:41:43,418 That's not mine, Mrs. Fletcher. 853 00:41:43,585 --> 00:41:45,921 She planted it on me. That does not belong to me. 854 00:41:46,087 --> 00:41:48,048 Richard, you don't want to talk about this 855 00:41:48,215 --> 00:41:50,217 in front of all these people, do you? 856 00:41:50,383 --> 00:41:51,718 No, I don't. 857 00:41:51,885 --> 00:41:53,470 Why don't we go down to my office 858 00:41:53,637 --> 00:41:55,597 where it's nice and quiet? 859 00:41:58,934 --> 00:42:01,061 Yesterday at the magic show, 860 00:42:01,228 --> 00:42:04,439 I saw the magician take some things from you 861 00:42:04,606 --> 00:42:06,107 without your knowledge. 862 00:42:06,274 --> 00:42:08,944 A watch and a wallet and a money clip. 863 00:42:09,110 --> 00:42:11,571 And we have here... 864 00:42:11,738 --> 00:42:14,741 And then I saw him give back what we took. 865 00:42:14,908 --> 00:42:17,619 He returned your watch, the money clip, 866 00:42:17,786 --> 00:42:20,330 and, as a joke, he threw in a pair of under shorts. 867 00:42:20,497 --> 00:42:23,333 We have some unmentionables! 868 00:42:23,500 --> 00:42:25,543 But it wasn't until a little while ago, 869 00:42:25,710 --> 00:42:29,214 when I mistook my wallet for my manicure kit, 870 00:42:29,381 --> 00:42:33,718 that I remembered he never returned your wallet. 871 00:42:33,885 --> 00:42:35,720 And it occurred to me 872 00:42:35,887 --> 00:42:38,515 that maybe your wallet was not a wallet, 873 00:42:38,682 --> 00:42:40,809 but something so incriminating 874 00:42:40,976 --> 00:42:42,852 that just to have it on your person 875 00:42:43,019 --> 00:42:45,188 could cause you to be arrested. 876 00:42:45,355 --> 00:42:48,733 And Carl Dorner realized that. 877 00:42:48,900 --> 00:42:51,486 It was this professional set of lock picks. 878 00:42:51,653 --> 00:42:54,906 The ones you used to burglarize houses all over town. 879 00:42:55,073 --> 00:42:57,273 So he tried to blackmail you for it, and you killed him. 880 00:42:57,367 --> 00:43:00,745 All right, yes, I committed those burglaries. 881 00:43:00,912 --> 00:43:02,747 But I didn't kill anybody. 882 00:43:02,914 --> 00:43:04,416 But you did, Richard. 883 00:43:04,582 --> 00:43:06,835 Mrs. Fletcher recognized the murder weapon 884 00:43:07,002 --> 00:43:08,670 as a genuine antique. 885 00:43:08,837 --> 00:43:10,839 The Fitzpatricks had reported 886 00:43:11,006 --> 00:43:13,591 an Elizabethan dagger stolen from their weekend place. 887 00:43:13,758 --> 00:43:15,719 So we faxed them a picture of this, 888 00:43:15,885 --> 00:43:17,971 and they identified it as being theirs. 889 00:43:18,138 --> 00:43:23,393 He told me to meet him after the carnival ended. 890 00:43:23,560 --> 00:43:26,646 At 11:30, I waited for him by the Whirlwind ride. 891 00:43:26,813 --> 00:43:29,816 He said it would cost me $10,000 892 00:43:29,983 --> 00:43:32,068 to get my lock picks back. 893 00:43:32,235 --> 00:43:33,361 He threatened me, 894 00:43:33,445 --> 00:43:35,655 he said I'd spend the rest of my life in jail. 895 00:43:35,822 --> 00:43:38,074 So I stabbed him. 896 00:43:38,241 --> 00:43:40,452 He didn't have the lock picks on him. 897 00:43:40,618 --> 00:43:42,787 So I put him in a car on the wheel 898 00:43:42,954 --> 00:43:45,665 and turned it on, and the music... 899 00:43:45,832 --> 00:43:47,192 Because you had to smash the lock, 900 00:43:47,292 --> 00:43:48,625 and you wanted to muffle the sound. 901 00:43:48,626 --> 00:43:49,753 Only you came up empty. 902 00:43:49,919 --> 00:43:51,171 The lock picks were missing. 903 00:43:51,338 --> 00:43:53,381 How did you get those? 904 00:43:53,548 --> 00:43:55,216 We didn't, Richard. 905 00:43:55,383 --> 00:43:57,510 That's my manicure kit. 906 00:43:57,677 --> 00:43:59,012 I think this one's yours. 907 00:43:59,179 --> 00:44:01,014 You were right, Mrs. Fletcher. 908 00:44:01,181 --> 00:44:02,861 We gave Carl Dorner's trailer a closer look 909 00:44:02,932 --> 00:44:04,516 and found this where he must've hidden it... 910 00:44:04,517 --> 00:44:06,102 In the generator compartment. 911 00:44:08,480 --> 00:44:11,316 When I took over my father's grocery store, 912 00:44:11,483 --> 00:44:15,070 I hated it. It was shabby. 913 00:44:15,236 --> 00:44:17,030 I started to remodel it, 914 00:44:17,197 --> 00:44:19,574 to turn into the kind of cracker barrel place 915 00:44:19,741 --> 00:44:21,409 a tourist would go for. 916 00:44:21,576 --> 00:44:25,038 I didn't know it would cost so much. 917 00:44:25,205 --> 00:44:27,749 I borrowed all I could, 918 00:44:27,916 --> 00:44:30,085 then I had to steal. 919 00:44:30,251 --> 00:44:32,002 Little things at first, out of people's houses 920 00:44:32,003 --> 00:44:34,130 when I made my deliveries. 921 00:44:34,297 --> 00:44:36,383 And then a man I met in a bar 922 00:44:36,549 --> 00:44:38,218 sold me a little kit of tools. 923 00:44:38,385 --> 00:44:41,262 Broke into people's houses when they weren't home. 924 00:44:42,931 --> 00:44:45,975 I never thought that I'd end up... 925 00:44:46,142 --> 00:44:47,936 you know... 926 00:44:49,687 --> 00:44:51,314 Murdering somebody. 927 00:44:51,481 --> 00:44:53,566 Andy. 928 00:45:04,035 --> 00:45:07,664 Ohh, don't tell me the cookies are all gone. 929 00:45:07,831 --> 00:45:11,167 Oh, Seth, I'm sorry. I haven't had time to make a second batch. 930 00:45:11,334 --> 00:45:13,211 Perhaps you'd better make two batches 931 00:45:13,378 --> 00:45:15,004 if young Toby's gonna hang around town. 932 00:45:15,171 --> 00:45:17,257 I thought he left with the carnival. 933 00:45:17,424 --> 00:45:19,064 Oh, no. Lisa's father has given him a job 934 00:45:19,217 --> 00:45:20,927 making lawn furniture 935 00:45:21,094 --> 00:45:22,887 until college starts in the fall. 936 00:45:26,141 --> 00:45:28,393 Fletcher residence. 937 00:45:28,560 --> 00:45:30,728 Oh, hello, Adele. Seth Hazlitt. 938 00:45:30,895 --> 00:45:33,148 Yes, he is. I'll give him to you. 939 00:45:33,314 --> 00:45:34,983 Thanks. Hello, sweetheart. 940 00:45:35,150 --> 00:45:37,944 When are you coming home? 941 00:45:38,111 --> 00:45:39,487 Oh, that's terrific. 942 00:45:39,654 --> 00:45:41,197 I miss you something crazy. 943 00:45:41,364 --> 00:45:43,199 Oh, are you kidding? 944 00:45:43,366 --> 00:45:45,201 Me? Get into trouble? In this town? 69034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.