All language subtitles for Morituris (2011) Eng (translated fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,120 --> 00:00:14,180 Nothing enough to beings made to die, or let us rather say 2 00:00:14,205 --> 00:00:19,544 to the dying, just because one day brings us closer to eventually. 3 00:00:19,640 --> 00:00:26,285 Deadly board where we fall, and every hour we are shoot. Seneca. 4 00:02:07,840 --> 00:02:09,649 Where is Martha? 5 00:02:16,480 --> 00:02:17,891 ♪ I lost my ball. 6 00:02:18,080 --> 00:02:21,084 Easy, one will find it. 7 00:02:22,280 --> 00:02:23,167 Marta! 8 00:02:48,200 --> 00:02:50,009 Go! Do you like playing? 9 00:02:51,520 --> 00:02:53,682 You don't have to tell Mom and Dad. 10 00:02:53,840 --> 00:02:56,491 I do not know how they would react! 11 00:03:09,160 --> 00:03:11,049 Go! You're having fun with your friend. 12 00:03:11,200 --> 00:03:12,167 No? 13 00:03:12,960 --> 00:03:14,291 Why not? 14 00:03:15,080 --> 00:03:16,320 It Fun! 15 00:03:16,520 --> 00:03:18,761 Go! You like when I touch you! 16 00:03:20,280 --> 00:03:21,202 Marta! 17 00:07:23,320 --> 00:07:24,401 Honestly! 18 00:07:24,560 --> 00:07:27,723 Why they would have a free? 19 00:07:27,880 --> 00:07:29,882 They are no longer members. 20 00:07:30,040 --> 00:07:30,882 So... 21 00:07:31,040 --> 00:07:34,123 They themselves decided to abandon their rights. 22 00:07:34,280 --> 00:07:36,203 - It suits them. - Like always! 23 00:07:36,360 --> 00:07:39,967 Who would deny that this is selfishness the engine of every human being? 24 00:07:40,120 --> 00:07:42,771 Of those miserable, What hope another thing? 25 00:07:43,200 --> 00:07:45,089 It's every man for himself. For everybody. 26 00:07:45,240 --> 00:07:46,765 For us too, no? 27 00:07:46,920 --> 00:07:48,570 Yes, of course. 28 00:07:48,720 --> 00:07:53,169 But they are responsible for their misery. 29 00:07:53,280 --> 00:07:55,931 They envy only the wealth of others. 30 00:07:56,080 --> 00:07:57,411 From the hypocrisy! 31 00:07:57,560 --> 00:07:59,801 Victims envy torturers. 32 00:07:59,960 --> 00:08:02,088 This is a stupid discussion. 33 00:08:02,240 --> 00:08:03,730 Maybe, maybe, but... 34 00:08:03,920 --> 00:08:06,605 Do not underestimate the power of evil , very expensive. 35 00:08:06,760 --> 00:08:07,886 Think. 36 00:08:08,040 --> 00:08:09,405 What starts war? 37 00:08:09,560 --> 00:08:12,609 From the urge to dominate. 38 00:08:12,760 --> 00:08:14,922 Inevitably, it leads to conflict. 39 00:08:15,080 --> 00:08:17,765 When the blood flows in the street, 40 00:08:17,920 --> 00:08:20,969 They always exploit the chaos 41 00:08:21,120 --> 00:08:23,521 to commit the worst crimes. 42 00:08:24,160 --> 00:08:25,127 You Believe? 43 00:08:25,280 --> 00:08:27,726 Yes! It's like I tell you. 44 00:08:27,880 --> 00:08:30,451 Tyrants start wars, 45 00:08:30,600 --> 00:08:32,967 but the genocide is only a consequence. 46 00:08:33,120 --> 00:08:35,805 True When evil is out in the streets, 47 00:08:35,960 --> 00:08:38,167 soldiers die, the looters... 48 00:08:38,320 --> 00:08:40,004 maybe even tyrants. 49 00:08:40,160 --> 00:08:41,810 But one thing is certain... 50 00:08:42,800 --> 00:08:44,529 Innocents die. 51 00:08:45,240 --> 00:08:46,685 In many. 52 00:08:47,280 --> 00:08:50,250 Lots and lots of dead flesh. Everywhere. 53 00:08:50,400 --> 00:08:52,767 - I'm telling you. - And I salute you. 54 00:08:52,920 --> 00:08:55,241 - Soon. - Too bad you were not there. 55 00:08:55,400 --> 00:08:59,086 If I was with you, you might not be with me, no? 56 00:08:59,920 --> 00:09:02,002 Do not worry, I take good care. 57 00:09:02,200 --> 00:09:03,690 Okay, see you soon. 58 00:09:04,280 --> 00:09:05,486 Yes, soon. 59 00:09:09,040 --> 00:09:11,202 Sorry. You can put the slippers? 60 00:09:12,320 --> 00:09:13,287 Thank you. 61 00:09:15,920 --> 00:09:18,127 More I tell him, the less he understands. 62 00:09:18,280 --> 00:09:19,805 I want the horse! 63 00:09:20,000 --> 00:09:22,241 But he continues to show me another. 64 00:09:22,400 --> 00:09:26,325 You know that in Italian "horse" looks like "Bear"? 65 00:09:26,840 --> 00:09:28,649 Ors, horse, horse... 66 00:09:28,840 --> 00:09:30,922 How do you say in your language? 67 00:09:31,120 --> 00:09:33,646 He heard "gold o" and gave you what you wanted. 68 00:09:33,800 --> 00:09:36,690 - I showed him the other! - What an idiot. 69 00:09:36,840 --> 00:09:38,410 It was to do what the bear? 70 00:09:38,600 --> 00:09:40,489 Yes, take the bear. 71 00:09:41,760 --> 00:09:44,127 It was not a bear, but a horse! 72 00:09:44,640 --> 00:09:45,641 A horse! 73 00:09:49,600 --> 00:09:53,366 By Curiosity What is a stuffed horse? 74 00:09:53,960 --> 00:09:56,122 It perhaps excite the horses. 75 00:09:57,280 --> 00:09:58,930 This is a gift for my nephew. 76 00:09:59,720 --> 00:10:00,960 My nephew Marius. 77 00:10:01,600 --> 00:10:03,125 You do not know my nephew? 78 00:10:04,960 --> 00:10:06,246 That tells me nothing... 79 00:10:14,160 --> 00:10:15,321 Interesting... 80 00:10:15,520 --> 00:10:17,090 Come on, let me see. 81 00:10:18,560 --> 00:10:20,722 What a beautiful child, Marius! 82 00:10:20,880 --> 00:10:22,325 You want to see it, huh? 83 00:10:22,520 --> 00:10:24,204 Fuck. 84 00:10:24,640 --> 00:10:26,529 This is the son of my brother. 85 00:10:26,680 --> 00:10:29,081 Those who work on TV. 86 00:10:29,280 --> 00:10:31,442 Remember, he worked on TV? 87 00:10:31,600 --> 00:10:33,170 Yes, it works on TV. 88 00:10:33,360 --> 00:10:34,805 He's cute. 89 00:10:34,920 --> 00:10:36,251 He prefers me to her. 90 00:10:36,440 --> 00:10:39,250 - This is wrong, do not think. - If it is true. 91 00:10:45,880 --> 00:10:47,370 What You tell? 92 00:10:47,560 --> 00:10:50,564 - The Bullshit! - You know the big words? 93 00:10:50,720 --> 00:10:53,121 This is what they learn first? 94 00:10:53,280 --> 00:10:56,250 Him, he speaks with bad words. But Italian. 95 00:10:57,200 --> 00:10:58,690 In its native language. 96 00:10:58,800 --> 00:11:01,246 All his sentences end with "fuck". 97 00:11:01,440 --> 00:11:02,805 Fuck you. 98 00:11:03,720 --> 00:11:05,006 This is normal. 99 00:11:05,160 --> 00:11:09,085 The first words of the natives, is "genital". 100 00:11:09,240 --> 00:11:11,447 In Italian "genital", is the parents. 101 00:11:11,640 --> 00:11:13,802 Do not fool yourself. 102 00:11:14,560 --> 00:11:17,166 If one day you meet other Italians... 103 00:11:17,800 --> 00:11:19,086 That is unlikely. 104 00:11:20,040 --> 00:11:22,930 If you ask they show you their "genitali"... 105 00:11:24,120 --> 00:11:25,929 There's a good chance 106 00:11:26,080 --> 00:11:28,208 if you come across a guy like him 107 00:11:29,240 --> 00:11:33,802 shows that you live the Tiger of Mompracen. 108 00:11:34,000 --> 00:11:37,049 As a good native. 109 00:11:37,200 --> 00:11:38,201 A primitive. 110 00:11:38,400 --> 00:11:41,131 A Philistine. An inhabitant of Boeotia... 111 00:11:41,320 --> 00:11:43,846 You owe him 300th in the Philistine! 112 00:11:44,040 --> 00:11:45,929 Stop with your cigarettes! 113 00:11:46,080 --> 00:11:47,320 Why? 114 00:11:47,520 --> 00:11:49,602 Why? Why? 115 00:11:49,760 --> 00:11:52,240 For Evolution Soccer, asshole. 116 00:11:52,400 --> 00:11:53,890 I've broken out! 117 00:11:54,040 --> 00:11:57,249 My analog joypad was stranded. 118 00:11:57,400 --> 00:11:58,890 I owe you shit. 119 00:11:59,520 --> 00:12:01,045 If cheating, it suits you... 120 00:12:01,200 --> 00:12:03,009 Shut up, cheapskate! 121 00:12:04,840 --> 00:12:07,366 You're not gonna put us football! 122 00:12:08,240 --> 00:12:10,163 Are the ball to the Italians! 123 00:12:10,720 --> 00:12:11,960 What the ball! 124 00:12:12,920 --> 00:12:16,163 Look at your kid's photo, and shut up. 125 00:12:16,360 --> 00:12:18,249 Stop it, not in front of the girls. 126 00:12:18,440 --> 00:12:20,124 - Thanks. - You're welcome. 127 00:12:20,280 --> 00:12:22,851 I can not hear anything! 128 00:12:23,040 --> 00:12:24,530 Put my CD's. 129 00:12:27,600 --> 00:12:29,841 Watch it to ashes, my car is new. 130 00:12:30,040 --> 00:12:34,921 - You like anything, like music? - I think of disco. 131 00:12:35,080 --> 00:12:37,845 Last night he assured on the track. 132 00:12:38,440 --> 00:12:41,967 Honey, you know not how I was last night. 133 00:12:42,120 --> 00:12:44,851 I followed the white rabbit. 134 00:12:45,040 --> 00:12:47,850 Disco my ass, this guy is crazy. 135 00:12:48,000 --> 00:12:48,967 Listen. 136 00:12:51,520 --> 00:12:53,522 Vaginal Putrefaction. 137 00:12:54,280 --> 00:12:57,648 Disfigurement of Prostitutes. 138 00:12:58,720 --> 00:13:02,202 Aborym, no, that's normal. 139 00:13:02,400 --> 00:13:05,244 Desecration Bestiale. 140 00:13:05,400 --> 00:13:06,970 You're sick? 141 00:13:07,120 --> 00:13:09,805 You're a crazy Metal! 142 00:13:11,120 --> 00:13:14,203 You mean, there are other tricks. 143 00:13:14,360 --> 00:13:18,046 Shakira, Mariah Carey, it is anything. 144 00:13:18,200 --> 00:13:19,725 What is this CD? 145 00:13:19,920 --> 00:13:23,083 Not to mention this shit Britney Spears. 146 00:13:23,280 --> 00:13:26,204 Leave Britney alone. It is divine, she's all. 147 00:13:26,360 --> 00:13:30,490 A star in the star light downhill. 148 00:13:30,640 --> 00:13:33,120 The dimple on a smile. 149 00:13:33,840 --> 00:13:38,004 Can you not see he's crazy? Fuck you make, man? 150 00:13:38,160 --> 00:13:41,846 Music critic of my balls. And you love it? 151 00:13:42,000 --> 00:13:45,641 From real music. I like Al Bano. 152 00:13:45,840 --> 00:13:47,490 Al Bano? Al Bano and Romina? 153 00:13:47,680 --> 00:13:52,288 You know Al Bano! The Con is known in your country? 154 00:14:40,480 --> 00:14:42,767 - What? - What is this crap? 155 00:14:42,960 --> 00:14:46,043 Have you seen? Band motherfuckers! 156 00:14:46,240 --> 00:14:48,288 Surely a kid. 157 00:14:54,640 --> 00:14:57,166 I see someone, wait a minute. 158 00:15:06,960 --> 00:15:08,007 Person. 159 00:15:08,440 --> 00:15:12,331 Let's get a little pause. 160 00:15:13,160 --> 00:15:15,811 If I go, it'll shit. Roule. 161 00:15:22,440 --> 00:15:23,487 None kid. 162 00:15:27,000 --> 00:15:30,243 Looks where I played child. 163 00:15:49,160 --> 00:15:50,241 You want? 164 00:15:54,440 --> 00:15:55,407 Stop! 165 00:16:08,520 --> 00:16:10,921 You have the moon on the mouth. 166 00:16:11,480 --> 00:16:13,642 One half here, the other there. 167 00:16:15,120 --> 00:16:17,441 You know the name of the other side of the moon? 168 00:16:18,520 --> 00:16:19,965 This is not seen. 169 00:16:22,320 --> 00:16:23,526 Hecate. 170 00:16:25,160 --> 00:16:26,127 Hecate. 171 00:16:28,120 --> 00:16:30,646 You know how my children draw the moon? 172 00:16:32,640 --> 00:16:34,210 Do you have children? 173 00:16:35,720 --> 00:16:38,326 ♪ Teaches at a school for small. 174 00:16:38,720 --> 00:16:40,529 They draw the like that: 175 00:16:49,160 --> 00:16:51,686 And they are coloring behind. 176 00:16:52,240 --> 00:16:56,370 They see flat, but they know it hiding something. 177 00:16:57,200 --> 00:17:00,010 When I was little, I colored all in black. 178 00:17:08,000 --> 00:17:09,365 Idiot! 179 00:17:12,640 --> 00:17:13,607 Let's go. 180 00:17:17,680 --> 00:17:19,011 Wait a minute. 181 00:17:19,160 --> 00:17:21,731 Small, I was a true champion. 182 00:17:21,880 --> 00:17:25,327 In junior with Totti? 183 00:17:25,480 --> 00:17:27,323 Really? 184 00:17:27,480 --> 00:17:32,168 - Then they put me with Maradona. - What's the Bullshit? 185 00:17:32,320 --> 00:17:34,846 Were assured together? Much better than Pele. 186 00:17:35,920 --> 00:17:39,720 But it did not last, I did not like the South Americans. 187 00:17:39,920 --> 00:17:44,608 And then I realized that football, a sport that is for the monkeys. 188 00:17:45,400 --> 00:17:48,802 Damn, but what What are you talking about? 189 00:17:49,280 --> 00:17:51,521 So "What P?" 190 00:17:51,680 --> 00:17:53,330 Just a shot! 191 00:17:54,520 --> 00:17:55,407 A?! shooting? 192 00:17:56,920 --> 00:17:58,206 You're stupid! 193 00:17:58,760 --> 00:18:01,366 Great Wonderful. 194 00:18:02,040 --> 00:18:04,646 - Incredible... - What a loser. 195 00:18:08,240 --> 00:18:10,368 You really are a complete idiot! 196 00:18:13,520 --> 00:18:15,090 There's a scratch. 197 00:18:15,920 --> 00:18:17,843 Where it comes out, that football? 198 00:18:18,280 --> 00:18:20,886 And you continue to take it everywhere... 199 00:18:23,200 --> 00:18:25,043 Silence, folks! 200 00:18:25,200 --> 00:18:26,167 What? 201 00:18:33,320 --> 00:18:34,810 Good Lord! 202 00:18:38,400 --> 00:18:40,971 What misery, I'm speechless. 203 00:18:41,160 --> 00:18:42,924 Put your seat belts. 204 00:18:43,080 --> 00:18:44,081 It stinks! 205 00:18:45,680 --> 00:18:47,444 I'm really speechless. 206 00:18:49,120 --> 00:18:51,361 This is the cake mom peppers... 207 00:19:14,560 --> 00:19:16,767 - I can say one thing? - Certainly not. 208 00:19:16,960 --> 00:19:17,760 Go away. 209 00:19:17,920 --> 00:19:19,490 No offense... 210 00:19:19,640 --> 00:19:21,005 No way. 211 00:19:21,200 --> 00:19:22,361 I'll kill you. 212 00:19:22,520 --> 00:19:23,681 Stop! 213 00:19:25,480 --> 00:19:28,484 Last night when we met you in a box, 214 00:19:28,640 --> 00:19:32,326 we said, always the same, these Italians, 215 00:19:32,520 --> 00:19:35,285 they make smart flirt and foreign. 216 00:19:35,720 --> 00:19:38,007 Well, not at all! 217 00:19:38,560 --> 00:19:40,244 Those tights. 218 00:19:40,400 --> 00:19:42,402 Those who point to tell you: 219 00:19:42,560 --> 00:19:45,928 "My beautiful, what's your name? We will take a ride?" 220 00:19:46,600 --> 00:19:49,126 We were afraid that you are dangerous. 221 00:19:50,920 --> 00:19:52,684 But you're really nice... 222 00:19:53,160 --> 00:19:55,640 So we are delighted to have met you. 223 00:19:55,840 --> 00:19:58,810 And I think one of you... 224 00:19:59,320 --> 00:20:01,561 pasta will do with you? 225 00:20:03,160 --> 00:20:05,162 We are the good guys. 226 00:20:05,840 --> 00:20:08,127 The black guy was dangerous. 227 00:20:08,280 --> 00:20:09,361 Yes, the Black! 228 00:20:10,960 --> 00:20:12,803 But he was given a lesson. 229 00:20:14,520 --> 00:20:17,251 It seems not, but our little prince... 230 00:20:17,400 --> 00:20:18,561 he knows strike. 231 00:20:18,760 --> 00:20:21,081 ♪ Got really scared. 232 00:20:21,240 --> 00:20:23,004 It's your friends, huh? 233 00:20:23,160 --> 00:20:25,083 I love passionately. 234 00:20:25,600 --> 00:20:27,921 Last year I have two living Crame. 235 00:20:29,480 --> 00:20:31,323 Do not laugh, it's true. 236 00:20:31,480 --> 00:20:33,209 My God, you are a racist. 237 00:20:33,400 --> 00:20:36,370 Not at all. It's their fault, if negroes. 238 00:20:36,480 --> 00:20:38,482 You're hilarious. 239 00:20:42,560 --> 00:20:44,050 Jacques, buddy. 240 00:20:44,240 --> 00:20:46,402 Yes, tonight, we is stoned. 241 00:20:48,480 --> 00:20:49,561 My poor. 242 00:20:49,960 --> 00:20:53,362 If not keep you on a leash, you amuse yourself with us! 243 00:20:53,520 --> 00:20:54,806 Everything okay? 244 00:20:55,280 --> 00:20:56,691 Yes, you're driving. 245 00:20:57,400 --> 00:20:58,640 Who's there? 246 00:20:58,840 --> 00:21:01,002 One is with two wogs. 247 00:21:01,160 --> 00:21:02,400 The wogs? 248 00:21:02,600 --> 00:21:05,251 People who speak poor Italian. 249 00:21:05,400 --> 00:21:07,164 We speak very well! 250 00:21:09,600 --> 00:21:11,443 Yes, we are on the way. 251 00:21:12,000 --> 00:21:13,570 Have fun. 252 00:21:13,720 --> 00:21:15,006 Think of me! 253 00:21:15,160 --> 00:21:17,003 For everyone, it is with you. 254 00:21:17,160 --> 00:21:19,811 If mom calls, you're with me. 255 00:21:23,240 --> 00:21:25,447 So? This is below, this rave? 256 00:21:25,600 --> 00:21:27,568 This is the guy who told us about it. 257 00:21:28,080 --> 00:21:29,411 He can not come. 258 00:21:29,560 --> 00:21:32,643 I do not understand the road. Let me see the map. 259 00:21:32,840 --> 00:21:34,729 You do not... 260 00:21:35,800 --> 00:21:37,689 GPS? 261 00:21:38,440 --> 00:21:40,124 And I would take what? Rave? 262 00:21:40,480 --> 00:21:43,563 Party with loud music, and a bunch of drugs? 263 00:21:43,720 --> 00:21:45,529 Speaking of drugs... 264 00:21:45,680 --> 00:21:47,091 Para La Bamba slap f? 265 00:21:50,440 --> 00:21:51,601 Come on, guys! 266 00:21:51,760 --> 00:21:54,411 Do not worry, I have thought of everything. 267 00:21:54,560 --> 00:21:57,769 A smaller one for the road, we will start the party here. 268 00:21:57,920 --> 00:21:59,081 Then say what? 269 00:21:59,240 --> 00:22:02,244 - No, sorry, not this stuff! - What's this? 270 00:22:03,080 --> 00:22:05,606 This is a trick bums! 271 00:22:05,800 --> 00:22:09,885 In life, you have to try anything, even vices of the poor. 272 00:22:31,480 --> 00:22:33,244 No, I'll roll a joint. 273 00:22:37,120 --> 00:22:38,884 Give me another puff. 274 00:22:50,960 --> 00:22:53,122 Go, shit, we begin! 275 00:23:07,320 --> 00:23:09,243 Turns out, the grid. 276 00:23:10,360 --> 00:23:12,124 This is where Jacques said. 277 00:23:19,600 --> 00:23:21,250 Just look. 278 00:23:31,120 --> 00:23:32,406 That's it, we are. 279 00:23:33,440 --> 00:23:34,965 Finally, I'm tired. 280 00:23:39,840 --> 00:23:42,127 It's time to play! 281 00:23:48,560 --> 00:23:49,800 One is there. 282 00:23:54,080 --> 00:23:57,243 Voila. Now you have to walk. 283 00:23:57,760 --> 00:23:58,966 Take the bags, 284 00:23:59,560 --> 00:24:00,561 lamps, 285 00:24:00,720 --> 00:24:01,721 beers 286 00:24:01,880 --> 00:24:03,484 and gets going. 287 00:24:04,120 --> 00:24:05,087 Forward. 288 00:24:36,120 --> 00:24:37,804 ♪ Not hear the music. 289 00:24:39,080 --> 00:24:41,242 It has not started yet. 290 00:24:41,400 --> 00:24:44,244 Or they try to be quiet, it is illegal. 291 00:24:44,440 --> 00:24:46,169 A rave is not legal at all. 292 00:24:46,320 --> 00:24:48,607 They are in the woods. 293 00:24:49,440 --> 00:24:50,771 Come on, dear. 294 00:24:50,920 --> 00:24:52,365 You're in great shape. 295 00:24:53,320 --> 00:24:54,321 Walk. 296 00:25:15,440 --> 00:25:16,601 What is this? 297 00:25:19,080 --> 00:25:20,525 Here are the lions. 298 00:25:22,080 --> 00:25:24,048 ♪ Should have taken the shotgun. 299 00:25:24,160 --> 00:25:25,685 You have not taken? 300 00:25:26,680 --> 00:25:29,365 Written sometimes some truth. 301 00:25:32,720 --> 00:25:34,484 It's beautiful here! 302 00:25:35,000 --> 00:25:36,525 I want music! 303 00:25:37,080 --> 00:25:38,206 It will come. 304 00:25:38,560 --> 00:25:41,245 The most beautiful music in the world. Believe me. 305 00:25:53,280 --> 00:25:54,281 Guys. 306 00:25:55,280 --> 00:25:58,489 Was a concern, it is perhaps not the way. 307 00:25:58,760 --> 00:26:00,444 Te angry not, we'll see. 308 00:26:00,880 --> 00:26:02,644 There's no cause for panic. 309 00:26:02,800 --> 00:26:04,802 Why not call yourself Jacques? 310 00:26:06,280 --> 00:26:09,170 I left it in the car, file yours. 311 00:26:10,040 --> 00:26:12,327 I left too, not to lose it. 312 00:26:14,360 --> 00:26:15,850 I not pick. 313 00:26:17,400 --> 00:26:19,562 Girls, you lend us yours? 314 00:26:19,720 --> 00:26:21,165 Let try? 315 00:26:21,320 --> 00:26:23,687 Fuck! Do not tell me we gonna do nothing. 316 00:26:24,400 --> 00:26:25,367 Calm. 317 00:26:30,400 --> 00:26:31,640 I have that. 318 00:26:32,040 --> 00:26:33,166 One exchanges. 319 00:26:34,920 --> 00:26:37,810 Calls Jacques and see with him. 320 00:26:38,440 --> 00:26:39,407 Super. 321 00:26:42,840 --> 00:26:44,046 Hi. 322 00:26:45,360 --> 00:26:46,486 I am. 323 00:26:47,280 --> 00:26:48,850 Where's the rave? 324 00:26:50,760 --> 00:26:52,091 It is too early? 325 00:26:54,240 --> 00:26:55,685 Well, okay... 326 00:26:56,920 --> 00:26:58,490 One is on site. 327 00:27:00,720 --> 00:27:01,721 So? 328 00:27:02,720 --> 00:27:04,529 It is ahead, they will arrive. 329 00:27:04,680 --> 00:27:08,571 Ahead? Y is nobody, no light. 330 00:27:08,720 --> 00:27:10,484 Should we still walk a little. 331 00:27:10,680 --> 00:27:12,045 They arrive. 332 00:27:12,200 --> 00:27:14,043 Having trouble with the cops, 333 00:27:14,200 --> 00:27:15,486 but is set. 334 00:27:15,640 --> 00:27:17,051 Give me the notebook. 335 00:27:17,200 --> 00:27:20,966 Leave it to him, they can reach us. 336 00:27:21,120 --> 00:27:23,566 In the meantime, we'll make a fire. 337 00:27:23,720 --> 00:27:26,326 - And we begin the celebration. - Yes, the party! 338 00:27:26,720 --> 00:27:29,121 Fire! We will start a fire! 339 00:27:29,240 --> 00:27:31,720 And we will torches everywhere. 340 00:27:32,560 --> 00:27:34,483 Pass the bottle of vodka! 341 00:28:12,840 --> 00:28:15,002 Who cares if there's no rave... 342 00:28:17,320 --> 00:28:18,685 I do not care. 343 00:28:18,800 --> 00:28:20,086 I have fun. 344 00:28:21,760 --> 00:28:22,727 Me too. 345 00:28:25,160 --> 00:28:27,242 Less than one is, the more I like it. 346 00:28:28,400 --> 00:28:29,322 Really? 347 00:28:29,520 --> 00:28:31,488 Yes, I do not like the noise. 348 00:28:34,920 --> 00:28:37,924 If these bores were planted there? 349 00:28:39,120 --> 00:28:40,326 Let's go. 350 00:28:45,200 --> 00:28:46,770 Hi everyone. 351 00:28:47,240 --> 00:28:48,401 And goodbye. 352 00:28:48,920 --> 00:28:49,967 In later. 353 00:28:50,680 --> 00:28:51,886 You go where? 354 00:28:52,800 --> 00:28:54,689 We will have fun. 355 00:29:34,720 --> 00:29:36,484 Do you like this place? 356 00:29:38,720 --> 00:29:40,051 It's wonderful. 357 00:29:41,160 --> 00:29:42,321 It's magic. 358 00:29:44,080 --> 00:29:48,210 It looks like it will soon arrive something magical. 359 00:29:50,800 --> 00:29:52,211 You know what they say. 360 00:29:53,040 --> 00:29:54,644 Nymphs flying. 361 00:30:02,480 --> 00:30:04,050 This is a place... 362 00:30:05,320 --> 00:30:07,004 where flying fairies. 363 00:30:10,200 --> 00:30:11,531 Nice. 364 00:30:11,680 --> 00:30:14,160 Delighted, they say delighted. 365 00:30:26,960 --> 00:30:28,724 Yes, it's a beautiful place. 366 00:30:30,320 --> 00:30:32,527 That's why we chose it. 367 00:30:42,040 --> 00:30:43,246 Now? 368 00:30:46,880 --> 00:30:48,120 And now... 369 00:30:50,240 --> 00:30:52,242 you're gonna suck my dick. 370 00:30:52,920 --> 00:30:53,728 What? 371 00:30:56,760 --> 00:30:57,761 ♪ Told... 372 00:30:59,040 --> 00:31:01,850 Suck my dick, bitch! 373 00:31:04,360 --> 00:31:05,805 I have not told you to move. 374 00:31:07,160 --> 00:31:10,164 I told you to suck my dick, bitch! 375 00:31:15,880 --> 00:31:17,006 Shut up! 376 00:31:19,800 --> 00:31:22,121 She what, my friend? 377 00:31:33,000 --> 00:31:34,729 Now we fuck you! 378 00:31:39,200 --> 00:31:41,043 Now, bitch! 379 00:31:50,160 --> 00:31:51,286 Do not move then. 380 00:31:52,080 --> 00:31:53,047 Shut up! 381 00:31:53,920 --> 00:31:54,887 Shut up! 382 00:31:55,720 --> 00:31:57,370 Do you understand? 383 00:31:58,400 --> 00:31:59,367 Fuck! 384 00:32:01,680 --> 00:32:03,205 What are you doing? 385 00:32:09,840 --> 00:32:11,046 Does it hurt? 386 00:32:11,160 --> 00:32:12,650 Does it hurt? 387 00:32:18,920 --> 00:32:20,445 Come here, damn. 388 00:32:20,640 --> 00:32:22,483 Come here, damn, come here! 389 00:32:23,600 --> 00:32:25,170 Stay on your knees! 390 00:32:25,880 --> 00:32:27,803 Suck my dick! 391 00:32:29,360 --> 00:32:30,327 What? 392 00:32:31,040 --> 00:32:33,327 Shut up, bitch. 393 00:32:34,000 --> 00:32:35,570 Suck my dick! 394 00:32:36,360 --> 00:32:39,045 You have to suck my dick! 395 00:32:41,400 --> 00:32:42,765 What's What? 396 00:32:44,000 --> 00:32:45,126 For pity. 397 00:32:45,880 --> 00:32:46,961 For pity. 398 00:32:51,080 --> 00:32:52,605 You're a bitch. 399 00:32:54,200 --> 00:32:55,167 What? 400 00:32:57,480 --> 00:32:58,447 What? 401 00:33:09,080 --> 00:33:10,923 Open your mouth! 402 00:33:11,800 --> 00:33:12,767 That's good. 403 00:33:13,760 --> 00:33:16,240 Open your fucking mouth. 404 00:33:21,160 --> 00:33:24,403 Do you like this game? You know what we do now? 405 00:33:25,800 --> 00:33:27,450 We leave the knife. 406 00:33:27,960 --> 00:33:29,689 And it shoves dick. 407 00:33:36,160 --> 00:33:38,242 It shoves dick. 408 00:33:39,640 --> 00:33:40,880 You're too cute. 409 00:33:41,440 --> 00:33:43,124 It shoves dick. 410 00:33:44,920 --> 00:33:45,921 Come here. 411 00:33:46,040 --> 00:33:47,371 Come here, bitch. 412 00:33:47,560 --> 00:33:49,847 Straighten up, it shoves the dick. 413 00:33:50,000 --> 00:33:51,729 Open your mouth. 414 00:33:51,840 --> 00:33:54,491 Open your fucking mouth! Opens! 415 00:33:55,400 --> 00:33:57,721 Take the dick go. 416 00:33:57,920 --> 00:33:59,081 Congratulations! 417 00:34:01,840 --> 00:34:03,285 Because that's fine. 418 00:34:03,440 --> 00:34:04,930 Sucks, sucks! 419 00:34:09,040 --> 00:34:10,451 That way, it sucks! 420 00:34:29,160 --> 00:34:33,085 We will fuck you! We will fuck you! 421 00:34:33,680 --> 00:34:34,727 Help! 422 00:34:38,080 --> 00:34:39,969 I told you, honey. 423 00:34:53,440 --> 00:34:55,920 As you see, is better with scissors. 424 00:34:56,920 --> 00:34:58,604 Better with scissors. 425 00:35:42,520 --> 00:35:43,521 Do not move. 426 00:35:45,360 --> 00:35:47,806 Do not move, or it will do very badly. 427 00:35:52,160 --> 00:35:53,286 You sense? 428 00:35:54,440 --> 00:35:55,726 They are cold. 429 00:36:22,160 --> 00:36:23,764 You can take this, please? 430 00:36:35,720 --> 00:36:36,642 You know, 431 00:36:36,840 --> 00:36:39,571 more than anything, is the ass that interests me... 432 00:36:45,320 --> 00:36:47,641 Come on, I want to fuck too. 433 00:36:48,720 --> 00:36:52,202 Come on, come on, fag. Fuck it. 434 00:36:53,040 --> 00:36:54,530 You like that, huh? 435 00:37:02,480 --> 00:37:04,448 You like dick, bitch. 436 00:37:04,600 --> 00:37:05,931 You exploded? 437 00:37:06,080 --> 00:37:07,286 You exploded? 438 00:37:07,440 --> 00:37:09,010 Soon it's my turn. 439 00:37:09,160 --> 00:37:10,571 Fuck you I'm fine. 440 00:37:11,240 --> 00:37:12,401 Sucks, sucks! 441 00:37:13,320 --> 00:37:14,287 Swallow! 442 00:37:14,680 --> 00:37:15,761 Swallow it! 443 00:37:25,920 --> 00:37:27,649 Fuck you! 444 00:37:32,040 --> 00:37:33,769 Please, do not kill me. 445 00:37:38,240 --> 00:37:39,321 Pity. 446 00:37:39,480 --> 00:37:41,130 Sucking cock. 447 00:37:49,240 --> 00:37:51,129 What? It hurts? 448 00:37:52,040 --> 00:37:53,280 What a bitch! 449 00:37:56,000 --> 00:37:57,809 You talk more? Bitch. 450 00:37:59,840 --> 00:38:00,921 Do not move. 451 00:38:01,520 --> 00:38:02,681 Do not move! 452 00:38:14,200 --> 00:38:16,168 Come on, we go home. 453 00:38:16,800 --> 00:38:18,211 Come, I said. 454 00:38:18,840 --> 00:38:20,729 ♪ I said, come! 455 00:38:22,080 --> 00:38:24,481 You know why I like you so much? 456 00:38:25,680 --> 00:38:26,647 Come! 457 00:38:27,200 --> 00:38:30,249 Because, poor idiot, you're nothing. 458 00:38:30,400 --> 00:38:31,561 You're worth nothing! 459 00:38:31,720 --> 00:38:35,042 What you got? Why do you keep crying? 460 00:38:44,960 --> 00:38:47,850 Do you like the lesson that gives your pussy? 461 00:39:01,560 --> 00:39:04,086 Turn off the fucking phone! 462 00:39:08,480 --> 00:39:09,447 What? 463 00:40:53,600 --> 00:40:54,840 Now? 464 00:41:04,680 --> 00:41:05,647 Changing it. 465 00:41:06,920 --> 00:41:08,809 This way, honey. 466 00:41:11,920 --> 00:41:12,967 Relax! 467 00:41:30,520 --> 00:41:31,965 Monitors bitches. 468 00:41:32,120 --> 00:41:34,441 If it moves an ear, bute them. 469 00:41:36,520 --> 00:41:38,363 You with me to the car. 470 00:42:13,920 --> 00:42:15,285 Give me a cigarette. 471 00:42:17,480 --> 00:42:18,766 Once. 472 00:42:19,640 --> 00:42:20,607 From fire? 473 00:42:28,800 --> 00:42:29,767 Keep it. 474 00:42:32,680 --> 00:42:34,489 Let same as last year. 475 00:42:34,640 --> 00:42:36,369 They accused the negro. 476 00:42:42,960 --> 00:42:44,121 Wait a minute. 477 00:42:49,200 --> 00:42:51,123 Encore registration. 478 00:42:54,680 --> 00:42:56,921 This was to be a hunting ground. 479 00:42:57,600 --> 00:42:58,965 Stop your bullshit. 480 00:42:59,160 --> 00:43:01,527 You think that there are lions in Cassia? 481 00:43:02,120 --> 00:43:03,645 It is we, the lions. 482 00:43:03,800 --> 00:43:05,609 Everybody should remember. 483 00:43:06,160 --> 00:43:07,127 Understand? 484 00:43:21,040 --> 00:43:22,530 Holy shit! 485 00:43:28,760 --> 00:43:31,047 They are weird, these tombs. 486 00:43:31,760 --> 00:43:33,046 How? 487 00:43:39,320 --> 00:43:40,287 Hic. 488 00:43:40,640 --> 00:43:41,607 Siti. 489 00:43:42,240 --> 00:43:43,162 Moritu... 490 00:43:43,640 --> 00:43:44,687 Morituri. 491 00:43:45,120 --> 00:43:46,326 Served Nemesis? 492 00:43:48,280 --> 00:43:49,611 What does that mean? 493 00:43:52,600 --> 00:43:54,762 ♪ Know, I have not Latin. 494 00:44:03,000 --> 00:44:04,331 Here, take this. 495 00:44:13,560 --> 00:44:17,087 This stuff looks to be manufactured fart skulls. 496 00:44:20,880 --> 00:44:22,803 Sorry, I had to tie it. 497 00:44:23,280 --> 00:44:24,884 She fidgeted too. 498 00:44:25,680 --> 00:44:27,967 What a waste, all this joy. 499 00:44:28,120 --> 00:44:30,805 We found a wall with Latin inscriptions. 500 00:44:31,280 --> 00:44:32,611 You've studied that, right? 501 00:44:33,480 --> 00:44:34,845 It was written... 502 00:44:35,920 --> 00:44:36,967 What already? 503 00:44:38,040 --> 00:44:38,962 Hic... 504 00:44:39,120 --> 00:44:40,087 illud. 505 00:44:41,480 --> 00:44:42,447 Nemesis... 506 00:44:43,160 --> 00:44:44,650 A Trans species... 507 00:44:45,360 --> 00:44:46,930 Your father Trans fuck? 508 00:44:47,080 --> 00:44:48,923 Drop, guys. 509 00:44:49,640 --> 00:44:51,244 You have the tool? 510 00:45:16,720 --> 00:45:18,210 No, give it to me. 511 00:45:18,320 --> 00:45:21,051 Me not break the balls. It is mine, I have told you. 512 00:45:21,200 --> 00:45:23,168 It is I who have found. 513 00:45:24,480 --> 00:45:27,051 Don't be selfish. You'll ruin everything. 514 00:45:27,880 --> 00:45:28,961 Shut up! 515 00:45:29,120 --> 00:45:30,360 She is mine. 516 00:45:30,520 --> 00:45:32,682 Sometimes you're worse than the other asshole. 517 00:45:35,920 --> 00:45:37,888 Even if your father is a senator, 518 00:45:38,040 --> 00:45:39,929 not guide our fuck you, understand? 519 00:45:40,040 --> 00:45:41,610 ♪ Have a damn. 520 00:45:41,760 --> 00:45:43,967 What you kidding? That's enough. 521 00:45:45,480 --> 00:45:47,369 Fuck you doing what? 522 00:45:48,880 --> 00:45:50,006 Enough. 523 00:45:50,160 --> 00:45:51,844 - This asshole. - That's enough! 524 00:45:53,720 --> 00:45:54,767 I swear... 525 00:46:00,000 --> 00:46:01,047 You what? 526 00:46:08,640 --> 00:46:09,971 Fucking bitch. 527 00:46:19,280 --> 00:46:20,566 Fucking bitch! 528 00:46:32,920 --> 00:46:33,887 Stop it! 529 00:46:34,600 --> 00:46:36,602 Damn! Holy shit! 530 00:46:36,720 --> 00:46:37,687 Course! 531 00:46:46,080 --> 00:46:47,411 Think you, asshole. 532 00:46:47,560 --> 00:46:50,484 If they flee, it will be in trouble! 533 00:48:19,920 --> 00:48:21,524 I have found you, bitch! 534 00:48:22,720 --> 00:48:24,165 Now I'll kill you. 535 00:48:25,520 --> 00:48:26,851 Come here! 536 00:48:28,760 --> 00:48:29,727 Bitch! 537 00:48:31,160 --> 00:48:33,049 Come on, hustle you. 538 00:48:33,800 --> 00:48:35,768 Damn, where are you? 539 00:48:38,040 --> 00:48:40,691 What are you doing? Think you! 540 00:48:42,920 --> 00:48:44,081 Wait. 541 00:48:48,320 --> 00:48:49,731 Fucking sluts! 542 00:48:51,720 --> 00:48:53,051 Show yourself! 543 00:48:55,680 --> 00:48:57,250 Go! Stirs up! 544 00:48:58,120 --> 00:49:00,202 - Damn, where they are! - Shut up! 545 00:49:13,440 --> 00:49:14,487 Fuck! 546 00:49:14,640 --> 00:49:15,687 Help! 547 00:49:15,840 --> 00:49:16,966 Help! 548 00:49:20,800 --> 00:49:22,564 What you got screwed? 549 00:49:26,640 --> 00:49:28,210 Shut up! Go, shut up! 550 00:49:28,360 --> 00:49:29,407 Help! 551 00:49:30,360 --> 00:49:32,089 What you got screwed! 552 00:49:33,560 --> 00:49:35,927 Lord there anything under your feet! 553 00:49:37,320 --> 00:49:38,287 Lord! 554 00:50:02,320 --> 00:50:05,005 - What is this shit? - I fucking know! 555 00:50:06,240 --> 00:50:08,481 Fucking fishermen! 556 00:50:09,560 --> 00:50:11,369 Why it falls superego? 557 00:52:26,280 --> 00:52:27,805 What are you doing? 558 00:52:29,280 --> 00:52:31,408 Must find this bitch, move. 559 00:52:33,720 --> 00:52:35,006 Course, I can. 560 00:52:35,680 --> 00:52:37,011 Move, damn! 561 00:52:37,760 --> 00:52:39,603 Forward, whore! 562 00:52:54,800 --> 00:52:56,404 Where are you, bitches? 563 00:52:58,680 --> 00:52:59,920 I'll kill you! 564 00:53:03,280 --> 00:53:05,328 Damn, where are you? 565 00:53:46,720 --> 00:53:48,290 Get out, bitches! 566 00:54:14,120 --> 00:54:15,087 Damn. 567 00:54:15,600 --> 00:54:16,567 Damn. 568 00:54:17,120 --> 00:54:18,087 Lord! 569 00:55:26,360 --> 00:55:27,486 Lord, no. 570 00:55:29,760 --> 00:55:30,761 Pity! 571 00:56:41,440 --> 00:56:43,886 Stop, bitch! Come here! 572 00:56:44,400 --> 00:56:46,004 Wait, damn! 573 00:57:37,480 --> 00:57:38,766 Species bitch! 574 00:57:42,280 --> 00:57:43,566 There are monsters! 575 00:57:43,760 --> 00:57:45,683 Some kinds of warriors. 576 00:57:46,160 --> 00:57:47,764 They killed that motherfucker. 577 00:57:48,280 --> 00:57:50,886 It almost makes me happy that you're become crazy. 578 00:57:51,000 --> 00:57:53,685 Leave me alone I - the Bitch. 579 00:57:55,040 --> 00:57:56,007 Come here! 580 00:57:56,720 --> 00:57:57,687 Dirty whore! 581 00:57:58,120 --> 00:57:59,087 Do not move! 582 00:57:59,480 --> 00:58:00,527 Do not move! 583 00:58:01,200 --> 00:58:03,487 Bitch! And that's nothing. 584 00:58:04,880 --> 00:58:07,360 You'll see a little bitch. 585 00:58:17,240 --> 00:58:18,366 Lord! 586 00:58:18,520 --> 00:58:21,000 You're nothing. You do signify nothing. 587 00:58:21,160 --> 00:58:22,605 Damn, where were you? 588 00:58:23,200 --> 00:58:25,646 It's settled. Have you caught the other? 589 00:58:26,240 --> 00:58:27,207 Do not move! 590 00:58:32,200 --> 00:58:33,486 Lord, here they are! 591 00:58:34,280 --> 00:58:35,247 So? 592 00:58:36,000 --> 00:58:37,650 Damn, you are who? 593 00:58:39,960 --> 00:58:41,246 Who are you... 594 00:59:03,120 --> 00:59:04,087 Fuck! 595 01:00:35,080 --> 01:00:36,047 Pity! 596 01:00:36,680 --> 01:00:38,011 Pity! 597 01:01:39,200 --> 01:01:40,167 Fuck! 598 01:04:31,200 --> 01:04:33,362 Do not abandon me, Lord! 599 01:04:34,240 --> 01:04:36,208 Do not leave me! 600 01:09:20,040 --> 01:09:21,007 Hello? 601 01:09:21,880 --> 01:09:24,167 You will not believe what's happening here. 602 01:09:24,280 --> 01:09:27,090 Come at once in this fucking place. 603 01:09:27,280 --> 01:09:28,645 With a Shotgun! 604 01:09:28,800 --> 01:09:31,770 Calm down, what's up? Will not get upset. 605 01:09:32,200 --> 01:09:34,362 Pissed up, whore! 606 01:09:34,520 --> 01:09:35,646 There are... 607 01:09:36,120 --> 01:09:38,771 Equality samurai! They kill everyone. 608 01:09:40,520 --> 01:09:43,364 - What is this crap? - They kill us all. 609 01:09:44,560 --> 01:09:45,891 OK, I'm coming. 610 01:09:46,680 --> 01:09:49,206 This is the last time I go you shit! 611 01:09:49,360 --> 01:09:51,283 Promise, if for nothing, 612 01:09:51,440 --> 01:09:53,807 - I fucks you, asshole! - They arrive! 613 01:10:34,520 --> 01:10:37,330 Act are those who will die. Slaves Nemisis. 614 01:10:37,520 --> 01:10:39,249 No justice for none 615 01:10:39,680 --> 01:10:40,806 wind mercy. 616 01:10:41,520 --> 01:10:44,091 The Force bringing justice died 617 01:10:44,240 --> 01:10:45,207 here are... 618 01:10:45,480 --> 01:10:46,447 lions. 619 01:10:48,360 --> 01:10:50,089 No pity. 620 01:10:51,000 --> 01:10:52,047 Nemesis. 621 01:15:33,760 --> 01:15:35,489 Fucking car! 622 01:16:42,560 --> 01:16:43,527 Fuck! 38765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.