All language subtitles for Magnum P.I. (2018) - 05x20 - The Big Squeeze.EDITH.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,835 --> 00:00:06,394 Previously on "Magnum PI"... 2 00:00:06,435 --> 00:00:08,505 Island Hoppers has been doing really well, 3 00:00:08,547 --> 00:00:10,924 so it might be time to expand. 4 00:00:10,966 --> 00:00:12,175 The only thing is... 5 00:00:12,217 --> 00:00:14,511 I might have to get my money out of La Mariana. 6 00:00:14,553 --> 00:00:16,138 What about Rick? 7 00:00:16,179 --> 00:00:19,349 Look, Mr. Bedrosian. As far as the triple homicide goes, 8 00:00:19,391 --> 00:00:20,809 I can only assume you're smart enough 9 00:00:20,851 --> 00:00:23,982 to ensure that nothing could be traced back to you. 10 00:00:24,479 --> 00:00:26,273 - Out. - We would like to renegotiate 11 00:00:26,315 --> 00:00:27,941 the terms of our arrangement. 12 00:00:27,983 --> 00:00:29,401 What do you say? 13 00:00:32,362 --> 00:00:34,364 You're gonna have to answer for this. 14 00:00:34,612 --> 00:00:36,239 Then I'll be seeing you. 15 00:01:01,645 --> 00:01:03,930 Oh, I think we are officially going to be late 16 00:01:03,972 --> 00:01:05,448 for Rick and Suzy's dinner. 17 00:01:06,807 --> 00:01:08,434 Which is entirely your fault, by the way. 18 00:01:08,475 --> 00:01:10,060 - Entirely my fault? - Yes. 19 00:01:10,102 --> 00:01:11,812 No. No. It takes two to tango. 20 00:01:11,854 --> 00:01:14,106 Yeah, but two people don't simultaneously begin tangoing. 21 00:01:14,148 --> 00:01:15,858 One person has to initiate it. 22 00:01:15,900 --> 00:01:19,271 Yeah, and somebody has to accept the tango, hence the saying. 23 00:01:20,654 --> 00:01:22,323 Shush. 24 00:01:22,364 --> 00:01:24,617 Will you check that for me? 25 00:01:28,120 --> 00:01:30,289 It's Rick, asking for our ETA. 26 00:01:30,331 --> 00:01:32,208 Tell him we're leaving in five. 27 00:01:32,249 --> 00:01:34,293 Okay. 28 00:01:34,335 --> 00:01:36,128 But there is no way 29 00:01:36,170 --> 00:01:38,172 we're getting out of here in five minutes... 30 00:01:38,214 --> 00:01:41,967 You know, we... we could save a little bit of time 31 00:01:42,009 --> 00:01:44,136 and a little bit of water if we shower together. 32 00:01:44,178 --> 00:01:46,430 I'm just saying. Think about it. 33 00:01:51,018 --> 00:01:52,353 Do you know where I left my top? 34 00:01:52,394 --> 00:01:56,065 Uh, yeah, that's... that's downstairs. 35 00:01:56,106 --> 00:01:57,399 Oh. 36 00:02:31,684 --> 00:02:39,684 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 37 00:02:55,082 --> 00:02:57,209 Wow. I guess that explains why you were so upset 38 00:02:57,251 --> 00:02:59,211 - at Rick and Suzy's last night. - Does it? 39 00:02:59,253 --> 00:03:03,090 I mean, the man I love wants to propose marriage to me, 40 00:03:03,132 --> 00:03:05,175 and I immediately have a panic attack. 41 00:03:05,217 --> 00:03:09,054 I just have this overwhelming sense of dread. 42 00:03:09,096 --> 00:03:10,890 Are you sure you're really in love with him? 43 00:03:10,931 --> 00:03:12,975 No. Of course I... Of course I love him. 44 00:03:13,017 --> 00:03:15,227 The problem isn't Thomas. It's... It's me. 45 00:03:15,269 --> 00:03:18,564 I can't seem to get out of my own way and let myself be happy. 46 00:03:18,606 --> 00:03:22,318 Look, we all have issues when it comes to relationships. 47 00:03:22,359 --> 00:03:25,487 With you, you put up walls so you don't get hurt again. 48 00:03:25,529 --> 00:03:28,282 No, this isn't... This isn't about Richard. 49 00:03:28,324 --> 00:03:30,075 It's... It's something else. 50 00:03:30,117 --> 00:03:34,288 I just... just can't figure out what. 51 00:03:34,330 --> 00:03:36,783 Well, what will you say when he asks? 52 00:03:42,463 --> 00:03:43,881 It's him. 53 00:03:43,923 --> 00:03:46,550 We've got a new client, and they want to meet immediately. 54 00:03:48,001 --> 00:03:49,845 I guess I could use the distraction. 55 00:03:52,973 --> 00:03:55,184 See you later. Right. 56 00:04:05,486 --> 00:04:09,323 Hey. I hope you haven't been waiting long. 57 00:04:09,365 --> 00:04:12,345 No, I just got here. I was out when I got the call. 58 00:04:12,386 --> 00:04:13,953 I mean, I could've picked you up. 59 00:04:13,994 --> 00:04:15,489 It's alright. 60 00:04:16,490 --> 00:04:19,124 I got to ask, are you avoiding me or something? 61 00:04:19,166 --> 00:04:20,417 No. 62 00:04:20,459 --> 00:04:22,127 Alright, so, I got up early for my morning paddle, 63 00:04:22,169 --> 00:04:23,379 and you were already gone. 64 00:04:23,420 --> 00:04:25,130 I wanted an early start on the day. 65 00:04:25,172 --> 00:04:26,799 You sure this is the right place? 66 00:04:26,840 --> 00:04:28,968 Yeah, it's the right place. 67 00:04:29,009 --> 00:04:30,302 How you doing? Thomas Magnum. 68 00:04:30,344 --> 00:04:31,887 And this is my partner, Juliet. 69 00:04:31,929 --> 00:04:33,806 We're looking for Michael Reeves. He here? 70 00:04:33,847 --> 00:04:36,809 Yeah. Come on in. He's inside. 71 00:04:50,698 --> 00:04:51,865 Bedrosian. 72 00:04:51,907 --> 00:04:53,516 Apologies for the subterfuge. 73 00:04:53,558 --> 00:04:55,556 I figured you wouldn't come otherwise. 74 00:04:55,597 --> 00:04:57,037 Yeah, you were right about that. 75 00:04:57,079 --> 00:04:59,116 I-I think you want to hear what I have to say. 76 00:04:59,748 --> 00:05:01,326 Five minutes. 77 00:05:05,212 --> 00:05:08,299 I got to admit, after our last encounter, 78 00:05:08,340 --> 00:05:10,009 I was dead set on having you killed. 79 00:05:10,050 --> 00:05:11,468 But the more I thought about it, 80 00:05:11,510 --> 00:05:14,597 the more I began to appreciate your gamesmanship. 81 00:05:14,638 --> 00:05:15,952 You're good at what you do, 82 00:05:15,994 --> 00:05:18,309 and I thought at some point you might be useful to me. 83 00:05:18,350 --> 00:05:20,978 You're not seriously about to offer us a job, are you? 84 00:05:21,020 --> 00:05:22,301 You're wasting our time. 85 00:05:22,343 --> 00:05:24,523 Before you pass, there's something else you should know. 86 00:05:24,565 --> 00:05:27,394 This job that I am going to ask you to do for me, 87 00:05:27,902 --> 00:05:29,361 I'm not gonna pay you anything. 88 00:05:29,403 --> 00:05:31,947 Right. I would've thought someone as successful as you 89 00:05:31,989 --> 00:05:33,809 would have slightly more business acumen. 90 00:05:33,851 --> 00:05:35,492 Yes, well, success in my business 91 00:05:35,534 --> 00:05:37,286 is really all about getting people 92 00:05:37,328 --> 00:05:39,205 to do things they don't want to do. 93 00:05:39,246 --> 00:05:42,583 You just have to find the right... leverage. 94 00:05:42,625 --> 00:05:45,169 I'm gonna call Gordon, tell him to contact the warden. 95 00:05:45,211 --> 00:05:46,629 Hold on. Let's think about it. 96 00:05:46,670 --> 00:05:48,672 We need Henry to believe his plan's gonna work. 97 00:05:48,714 --> 00:05:52,384 If HPD stops the escape, then Moku's a dead man. 98 00:05:52,426 --> 00:05:54,303 Thomas, we have knowledge that a dangerous convict 99 00:05:54,345 --> 00:05:55,804 is about to break out of prison, 100 00:05:55,846 --> 00:05:58,925 and you want to withhold that information from the HPD? 101 00:05:59,350 --> 00:06:01,894 That could make us accomplices in a prison break. 102 00:06:01,936 --> 00:06:03,145 Yeah, I know it's risky. 103 00:06:03,187 --> 00:06:04,438 Well, what if Dominic escapes 104 00:06:04,480 --> 00:06:05,981 and we still haven't located Moku? 105 00:06:07,566 --> 00:06:10,562 - You've been surveilling us. - For a few weeks now. 106 00:06:11,153 --> 00:06:13,989 So, it seems that your actions 107 00:06:14,031 --> 00:06:16,575 helped a dangerous convict escape. 108 00:06:16,617 --> 00:06:18,914 The prosecuting attorney just happens to be one of my friends, 109 00:06:18,938 --> 00:06:21,900 so if his office got their hands on this recording... 110 00:06:21,941 --> 00:06:23,401 You really think you can blackmail us? 111 00:06:23,443 --> 00:06:25,195 I think I'm doing that right now. 112 00:06:25,236 --> 00:06:26,863 Look, the question really is, 113 00:06:26,905 --> 00:06:29,240 are you two prepared to go to prison for this? 114 00:06:29,282 --> 00:06:32,410 Oh, and your pal, Detective Katsumoto? 115 00:06:32,452 --> 00:06:35,121 He just got reinstated last year, yeah? 116 00:06:35,163 --> 00:06:37,506 He could be tainted by association. 117 00:06:38,124 --> 00:06:41,384 But rest assured... you do this job for me, 118 00:06:42,128 --> 00:06:44,506 and this audio evidence disappears. 119 00:06:47,801 --> 00:06:49,643 So what's it gonna be? 120 00:06:58,728 --> 00:07:00,397 What are we doing here? 121 00:07:00,438 --> 00:07:02,280 You'll find out soon enough. 122 00:07:02,649 --> 00:07:03,858 Put these on. 123 00:07:14,619 --> 00:07:16,287 What happened? 124 00:07:16,329 --> 00:07:19,332 That's what Mr. Bedrosian has hired you to find out. 125 00:07:21,668 --> 00:07:23,378 - So who is he? - Gavin Larsen. 126 00:07:23,420 --> 00:07:25,505 He was an attorney and an associate for Mr. Bedrosian. 127 00:07:25,547 --> 00:07:28,299 Okay, well, do you want our professional advice? 128 00:07:28,341 --> 00:07:31,261 Call HPD. We are not concierge homicide detectives. 129 00:07:31,302 --> 00:07:33,138 Whole point of bringing you in was to avoid HPD. 130 00:07:33,179 --> 00:07:34,931 I mean, look, if we're gonna do this right, 131 00:07:34,973 --> 00:07:36,516 we need a crime-scene kit. 132 00:07:36,558 --> 00:07:38,893 Dust for fingerprints, get hair samples, 133 00:07:38,935 --> 00:07:40,437 skin samples, run that for DNA. 134 00:07:40,478 --> 00:07:42,731 No labs. You also can't take anything with you. 135 00:07:42,772 --> 00:07:45,275 Could you possibly make this job any harder? 136 00:07:45,316 --> 00:07:47,576 And you only have 20 minutes in here. 137 00:07:48,695 --> 00:07:50,447 You had to say something. 138 00:07:52,972 --> 00:07:56,976 Okay. Looks like we got two shots, center mass. 139 00:07:58,121 --> 00:08:00,540 It appears that the killer forced Larsen 140 00:08:00,582 --> 00:08:02,834 to open that safe at gunpoint. 141 00:08:13,428 --> 00:08:16,848 Only thing he didn't figure was Larsen hid a gun inside 142 00:08:16,890 --> 00:08:18,725 for just this very purpose. 143 00:08:20,101 --> 00:08:21,519 Okay, so, after Larsen's dead, 144 00:08:21,561 --> 00:08:24,189 killer grabs whatever's inside the safe and bails. 145 00:08:24,231 --> 00:08:26,107 What I don't get is how they got in here. 146 00:08:26,239 --> 00:08:28,068 I don't see any points of forced entry. 147 00:08:28,109 --> 00:08:30,111 Maybe Larsen knew the killer? 148 00:08:42,957 --> 00:08:44,501 Okay. Here we go. 149 00:08:44,542 --> 00:08:46,378 Looks like he got a text from somebody named Mac. 150 00:08:46,419 --> 00:08:48,046 "I need to see you. It's urgent." 151 00:08:48,088 --> 00:08:50,840 Yeah, then a couple seconds later, Larsen texts back. 152 00:08:50,882 --> 00:08:52,425 "Come by." 153 00:08:52,467 --> 00:08:54,886 Looks like you were right. He did know his killer. 154 00:08:54,928 --> 00:08:58,431 Now we need to establish what time he died and to confirm it. 155 00:08:58,473 --> 00:09:00,350 Yeah. I'm gonna take this number 156 00:09:00,392 --> 00:09:03,353 just in case we can track it. 157 00:09:03,395 --> 00:09:05,070 And then I'll go check the bathroom, 158 00:09:05,094 --> 00:09:06,470 - yeah? - For? 159 00:09:06,495 --> 00:09:08,102 Well, we need a thermometer to check his body temperature. 160 00:09:08,144 --> 00:09:10,021 It's the only way to calculate his time of death. 161 00:09:10,063 --> 00:09:11,272 If we want to get a good reading, 162 00:09:11,314 --> 00:09:13,024 we should take his liver temperature. 163 00:09:13,066 --> 00:09:15,568 It'd be more accurate. I'll grab a meat thermometer. 164 00:09:41,010 --> 00:09:42,406 There's some... 165 00:09:42,430 --> 00:09:45,360 gravitational blood drops on the console table. 166 00:09:46,392 --> 00:09:47,852 Larsen was shot dead here. 167 00:09:47,894 --> 00:09:50,772 H-He didn't walk around, so it's obviously not his blood. 168 00:09:50,814 --> 00:09:52,190 Yeah. 169 00:09:52,232 --> 00:09:55,860 So my theory is Larsen shoots first, wings the killer... 170 00:09:55,902 --> 00:09:57,529 gets popped twice. 171 00:09:57,570 --> 00:09:58,905 The killer cleans out the safe, 172 00:09:58,947 --> 00:10:01,741 but he's wounded, so he leaves his blood behind. 173 00:10:01,783 --> 00:10:05,078 Hopefully this blood sample will tell us who Mac is. 174 00:10:05,120 --> 00:10:07,330 Okay, well, first thing's first. 175 00:10:12,919 --> 00:10:14,087 86.7. Okay. 176 00:10:14,129 --> 00:10:16,714 If a dead body loses 1.4 degrees every hour, 177 00:10:16,756 --> 00:10:19,717 then it puts time of death roughly eight hours ago. 178 00:10:19,759 --> 00:10:22,554 That's about right. Larsen received the text around 1:00 a.m. 179 00:10:22,595 --> 00:10:24,876 Okay, well, I think we've learned everything we can here. 180 00:10:24,918 --> 00:10:26,146 Yeah. 181 00:10:26,170 --> 00:10:27,892 You do realize that as soon as we leave here, 182 00:10:27,934 --> 00:10:30,145 these guys are gonna scrub everything 183 00:10:30,186 --> 00:10:31,479 and get rid of the body, 184 00:10:31,521 --> 00:10:33,356 and that is going to make us party to a cover-up. 185 00:10:33,398 --> 00:10:35,150 Look, first we got to identify Larsen's killer, 186 00:10:35,191 --> 00:10:36,651 then we can loop in Katsumoto. 187 00:10:36,693 --> 00:10:38,319 Well, yeah, and we got to get the blood sample through 188 00:10:38,361 --> 00:10:39,737 without him finding out. 189 00:10:40,165 --> 00:10:41,906 Yeah. 190 00:10:41,948 --> 00:10:43,334 Alright. 191 00:10:44,335 --> 00:10:45,452 We're done. 192 00:10:45,493 --> 00:10:46,995 I texted you my number. 193 00:10:47,036 --> 00:10:49,205 As soon as you have some more information, let me know. 194 00:10:49,247 --> 00:10:50,633 I'll set up a meet. 195 00:10:51,082 --> 00:10:52,250 Can't wait. 196 00:11:01,176 --> 00:11:04,387 I just... hope you understand. 197 00:11:04,429 --> 00:11:06,347 I understand I-I'm gonna have to 198 00:11:06,389 --> 00:11:09,100 come up with a large sum of money to buy you out. 199 00:11:09,142 --> 00:11:10,393 Look. I'm sorry, man. 200 00:11:10,435 --> 00:11:12,520 Hey. Come on. Don't apologize. 201 00:11:12,562 --> 00:11:14,522 Without you, I wouldn't even have this place. 202 00:11:14,564 --> 00:11:16,441 You got a chance to expand Island Hoppers, 203 00:11:16,483 --> 00:11:18,234 you got to take it. 204 00:11:24,073 --> 00:11:27,452 Thanks, man. You have no idea how stressed I was about this. 205 00:11:27,494 --> 00:11:29,454 Don't worry about it. Seriously. 206 00:11:29,496 --> 00:11:31,372 No stress, okay? 207 00:11:31,414 --> 00:11:33,041 Now get outta here, you big softie. 208 00:11:33,082 --> 00:11:34,417 Go get that second chopper. 209 00:11:34,459 --> 00:11:36,795 Ha ha! My brother. 210 00:11:36,836 --> 00:11:38,963 - Kumu, you good? - Yeah, I'm good. 211 00:11:39,005 --> 00:11:41,758 Alright. Peace... 212 00:11:43,635 --> 00:11:44,969 I'm so screwed. 213 00:11:45,011 --> 00:11:46,930 I mean, where am I gonna get the cash to buy him out? 214 00:11:46,971 --> 00:11:49,766 - And don't say the "R" word. - Robin Masters? 215 00:11:49,808 --> 00:11:52,143 I was thinking "re-fi," but, yeah, him too. 216 00:11:52,185 --> 00:11:54,312 Hey, Rick, breathe. 217 00:11:54,354 --> 00:11:56,616 It's gonna be okay. 218 00:11:57,232 --> 00:11:58,858 Thanks, Kumu. 219 00:12:02,654 --> 00:12:04,531 5015, Dispatch. 220 00:12:04,572 --> 00:12:06,658 Dispatch, 5015. Go ahead. 221 00:12:06,699 --> 00:12:08,910 Got an anonymous call reporting a possible homicide 222 00:12:08,952 --> 00:12:11,246 at 317 Koae Street in Kahala. 223 00:12:11,287 --> 00:12:12,831 Can you respond? 224 00:12:12,872 --> 00:12:14,082 10-4. On my way. 225 00:12:30,557 --> 00:12:31,933 It's a cop. 226 00:12:45,238 --> 00:12:47,449 HPD! Anybody home? 227 00:13:03,339 --> 00:13:06,509 Dispatch, 5015. No sign of a disturbance here. 228 00:13:06,551 --> 00:13:08,428 I'm heading out. 229 00:13:09,762 --> 00:13:12,140 We gotta move. This is taking too long. 230 00:13:37,248 --> 00:13:39,751 Rick just texted. 231 00:13:39,793 --> 00:13:42,796 His friend at HPD has agreed to run the blood sample. 232 00:13:42,837 --> 00:13:44,214 Any update on the burner? 233 00:13:44,255 --> 00:13:46,007 Yeah, it's still pinging at the Iolana Hotel. 234 00:13:46,049 --> 00:13:49,010 With any luck, we can intercept that Mac person there. 235 00:13:49,052 --> 00:13:51,054 Great. Now we can discuss 236 00:13:51,095 --> 00:13:54,442 how you're being weird and not wanting to talk to me. 237 00:13:54,891 --> 00:13:57,936 I'm not being weird, and we've been speaking all day. 238 00:13:57,977 --> 00:14:01,856 About the case, yeah. But clearly something's up. 239 00:14:01,898 --> 00:14:03,900 You've been acting strange ever since we left 240 00:14:03,942 --> 00:14:05,745 for Suzy's place last night. 241 00:14:06,611 --> 00:14:08,613 I don't know what you're talking about. 242 00:14:10,865 --> 00:14:12,909 What? T-That's what it was. No. 243 00:14:12,951 --> 00:14:14,244 When I went to the shower, 244 00:14:14,285 --> 00:14:16,079 you went to my dresser to grab a T-shirt. 245 00:14:16,121 --> 00:14:18,366 That's... That's when you saw it. 246 00:14:18,407 --> 00:14:20,875 Look. Thomas, I-I didn't know if I should say something. 247 00:14:20,917 --> 00:14:22,853 - I'm sorry. It's... - Hold on, hold on. 248 00:14:22,895 --> 00:14:23,973 Before you say anything else, 249 00:14:24,014 --> 00:14:26,422 there's something you should know, alright? 250 00:14:26,464 --> 00:14:27,882 The ring belongs to Rick. 251 00:14:27,924 --> 00:14:29,968 He asked me to pick it up for him yesterday 252 00:14:30,009 --> 00:14:33,096 because he's going to propose to Suzy this weekend. 253 00:14:33,138 --> 00:14:35,692 Oh, my gosh. You're kidding. 254 00:14:36,349 --> 00:14:37,684 Wow! 255 00:14:37,725 --> 00:14:39,394 Calm down. Don't act too relieved. 256 00:14:39,436 --> 00:14:42,105 No, I am not relieved. 257 00:14:42,147 --> 00:14:44,899 I'm just, uh... I was surprised, that's all. 258 00:14:44,941 --> 00:14:48,445 It's not something we've ever talked about, and I don't know. 259 00:14:48,486 --> 00:14:51,114 And it's something you want to talk about? 260 00:14:51,156 --> 00:14:53,450 No. No, no. No. It's irrelevant now. 261 00:14:53,491 --> 00:14:54,909 The ring is Rick's, 262 00:14:54,951 --> 00:14:57,454 and I am very happy for him and Suzy... very. 263 00:14:57,495 --> 00:14:59,622 I'm glad it's just a comical misunderstanding. 264 00:14:59,664 --> 00:15:02,792 I agree. You know, some day we're gonna laugh about this 265 00:15:02,834 --> 00:15:05,753 when we're old and married to other people. 266 00:15:29,027 --> 00:15:30,153 That's unexpected. 267 00:15:30,195 --> 00:15:33,666 Hello? Hello? 268 00:15:34,449 --> 00:15:36,659 Help! Help! 269 00:15:36,701 --> 00:15:38,620 - Hello? Hello? - Easy. Hey. Hey. 270 00:15:38,661 --> 00:15:40,705 H-H-Help! Oh. 271 00:15:40,747 --> 00:15:42,665 Calm down. It's alright. 272 00:15:42,707 --> 00:15:45,168 Oh, God. I thought I was gonna die in here. 273 00:15:45,210 --> 00:15:47,420 - What happened? - Last night, I was with my date, 274 00:15:47,462 --> 00:15:50,632 and some psycho barges in and abducts her. 275 00:15:50,673 --> 00:15:52,926 Wait. He did this to you? 276 00:15:52,967 --> 00:15:55,261 No, that was done before he showed up, 277 00:15:55,303 --> 00:15:58,097 but he... he put the sock in my mouth. 278 00:15:58,139 --> 00:15:59,599 I'm not a complete freak. 279 00:15:59,641 --> 00:16:00,975 We're not here to kink-shame you. 280 00:16:01,017 --> 00:16:02,352 We just want to know what happened. 281 00:16:02,393 --> 00:16:03,978 Now, this date you're talking about, 282 00:16:04,020 --> 00:16:07,190 I'm assuming it's the kind you pay for. 283 00:16:07,232 --> 00:16:08,858 I probably shouldn't say. 284 00:16:08,900 --> 00:16:11,319 I mean, you guys are cops, right? 285 00:16:11,361 --> 00:16:12,821 Yeah. Yeah. 286 00:16:12,862 --> 00:16:15,031 But, uh, we won't arrest you because you're clearly a victim. 287 00:16:15,073 --> 00:16:17,867 That being said, you don't answer our questions, 288 00:16:17,909 --> 00:16:20,120 you're gonna be in cuffs for a lot longer. 289 00:16:20,161 --> 00:16:22,038 Okay, yeah. She was an escort. 290 00:16:22,080 --> 00:16:23,373 Her name's Mackenzie. 291 00:16:23,414 --> 00:16:26,084 Mackenzie? Well, that must be "Mac." 292 00:16:29,045 --> 00:16:31,422 What can you tell us about the guy who barged in? 293 00:16:31,464 --> 00:16:34,134 Nothing. The blindfold was already on. 294 00:16:34,175 --> 00:16:36,344 Yeah, but you had to have heard something, right? 295 00:16:36,386 --> 00:16:39,389 Uh, well, he stormed in, and he... 296 00:16:39,430 --> 00:16:42,684 he, uh, demanded to know who she was working for, 297 00:16:42,725 --> 00:16:45,562 and she said some guy named La... 298 00:16:45,603 --> 00:16:47,605 Larsen. Larsen. 299 00:16:47,647 --> 00:16:49,607 And then he told her to text Larsen 300 00:16:49,649 --> 00:16:51,276 and say that she was coming over. 301 00:16:51,317 --> 00:16:53,403 And then they got into a big fight over her bag. 302 00:16:53,445 --> 00:16:55,321 She said she needed it, he said leave it, 303 00:16:55,363 --> 00:16:58,032 and then he... he just took her. 304 00:16:59,325 --> 00:17:01,494 One second. 305 00:17:02,620 --> 00:17:04,914 So there were three people in the house yesterday. 306 00:17:04,956 --> 00:17:08,082 Yeah, and the killer used Mac to get to Larsen. 307 00:17:08,123 --> 00:17:09,919 And we still don't know who they are and what they want. 308 00:17:09,961 --> 00:17:12,005 Yeah, but we know Mac's real name... Amelia Reese. 309 00:17:12,046 --> 00:17:14,007 It's her driving license. She lives in Kalihi. 310 00:17:14,048 --> 00:17:15,633 - Well, that's our next stop. - Yeah. 311 00:17:15,675 --> 00:17:19,095 Wait! Where are you guys going?! You just can't leave me here! 312 00:17:19,137 --> 00:17:21,347 Oh, don't worry. I'm sure someone will be along soon. 313 00:17:21,389 --> 00:17:22,766 Are you kidding me?! 314 00:17:22,807 --> 00:17:25,027 You know, we... we could call your wife. 315 00:17:25,852 --> 00:17:26,978 She can get you. 316 00:17:27,020 --> 00:17:28,656 Like I said, I can wait. 317 00:17:35,153 --> 00:17:36,946 EMT says Cole's vest caught the brunt of it, 318 00:17:36,988 --> 00:17:38,782 but one of the bullets must've hit her flank 319 00:17:38,823 --> 00:17:40,283 when her arm was extended. 320 00:17:40,325 --> 00:17:42,378 She's in critical condition. 321 00:17:43,286 --> 00:17:45,622 Ah, she should've waited for backup. 322 00:17:56,883 --> 00:17:58,301 This area is discolored. 323 00:17:58,343 --> 00:18:00,220 Someone used bleach here. You can still smell it. 324 00:18:00,261 --> 00:18:03,139 Whoever called in that anonymous tip about a homicide was right. 325 00:18:03,181 --> 00:18:05,281 - This scene has been scrubbed. - Cole must've interrupted 326 00:18:05,322 --> 00:18:06,880 the killer in the middle of cleaning up. 327 00:18:06,922 --> 00:18:08,269 Alright. What do we know about the homeowner? 328 00:18:08,311 --> 00:18:10,146 Name's Gavin Larsen. He lives alone. 329 00:18:10,188 --> 00:18:12,315 His car's in the driveway, and his cell's offline. 330 00:18:12,357 --> 00:18:14,692 Alright, well, it stands to reason he's our vic. 331 00:18:14,734 --> 00:18:15,798 You got something? 332 00:18:15,839 --> 00:18:18,029 Yeah. Gravitational blood drops near the back door. 333 00:18:18,071 --> 00:18:19,823 They're dry and browning, which means they didn't come 334 00:18:19,864 --> 00:18:21,199 from Officer Cole. 335 00:18:21,241 --> 00:18:23,044 Let's run DNA right away. 336 00:18:28,299 --> 00:18:30,750 Hi. Uh, we're private investigators, 337 00:18:30,792 --> 00:18:33,253 and we were looking for Amelia. 338 00:18:33,294 --> 00:18:35,880 Um, she's not here. Sorry. I-I'm her brother Dan. 339 00:18:35,922 --> 00:18:38,007 Do you have any idea where we can find her? 340 00:18:38,049 --> 00:18:39,634 No. Uh, actually, that's why I came over. 341 00:18:39,676 --> 00:18:41,845 She hasn't been answering any of my phone calls. 342 00:18:41,886 --> 00:18:44,097 Do you guys maybe know something? 343 00:18:44,139 --> 00:18:47,652 Um, maybe we could come in and talk to you. 344 00:18:47,966 --> 00:18:49,676 Yeah. 345 00:18:55,650 --> 00:18:58,403 Hey. That was fast. Tell me you got something. 346 00:18:58,445 --> 00:19:00,280 I did. That blood sample matched 347 00:19:00,321 --> 00:19:02,907 to a recent parolee named Neil McRae. 348 00:19:02,949 --> 00:19:04,325 I'll send you his jacket now. 349 00:19:04,367 --> 00:19:06,786 You're the best. Come by the bar next time. 350 00:19:06,828 --> 00:19:07,996 I'll comp you. 351 00:19:08,037 --> 00:19:10,415 Great. Now I'm even more in the red. 352 00:19:12,625 --> 00:19:15,712 I-I don't understand. You guys are investigating a case, 353 00:19:15,753 --> 00:19:19,048 but you can't tell me who hired you or how my sister is involved? 354 00:19:19,090 --> 00:19:21,050 We're still sorting through all the facts, 355 00:19:21,092 --> 00:19:22,552 but one thing we can tell you 356 00:19:22,594 --> 00:19:25,138 is your sister is in some very serious trouble. 357 00:19:25,180 --> 00:19:27,098 We're sorry we can't tell you any more. 358 00:19:27,140 --> 00:19:29,527 We know this must be very difficult for you. 359 00:19:31,436 --> 00:19:32,729 Oh. Sorry. 360 00:21:11,619 --> 00:21:13,121 - Back up! - Oh, no! 361 00:21:13,163 --> 00:21:15,123 - I said back off! - Don't hurt me! 362 00:21:15,165 --> 00:21:16,958 - Easy. - I swear to God, I'll do it! 363 00:21:17,000 --> 00:21:18,835 No. Just don't hurt me. 364 00:21:18,877 --> 00:21:20,462 Back off! 365 00:21:25,633 --> 00:21:27,177 - Are you okay? - I'm alright. 366 00:21:35,108 --> 00:21:36,795 So, this McRae guy was searching the place, 367 00:21:36,908 --> 00:21:39,077 which means he doesn't know where Amelia's at, either. 368 00:21:39,272 --> 00:21:41,232 Well, maybe when the shooting started at Larsen's, 369 00:21:41,274 --> 00:21:43,735 she ran off and she's hiding somewhere. 370 00:21:45,278 --> 00:21:47,530 If so, she might not be alone. 371 00:21:53,828 --> 00:21:55,038 Looks like she has a kid. 372 00:21:55,079 --> 00:21:56,456 This is what I don't understand. 373 00:21:56,498 --> 00:21:57,999 Amelia is clearly a victim here, 374 00:21:58,041 --> 00:21:59,417 and she still hasn't gone to HPD. 375 00:21:59,459 --> 00:22:01,169 Remember the guy at the hotel said McRae 376 00:22:01,211 --> 00:22:03,797 wanted to know who Amelia was working with. 377 00:22:03,838 --> 00:22:06,299 Maybe she and Larsen were up to something illegal. 378 00:22:06,341 --> 00:22:08,551 Related to her being an escort? 379 00:22:09,993 --> 00:22:13,232 Do you remember where the bag was positioned in the room? 380 00:22:16,184 --> 00:22:17,644 It was on the dresser. 381 00:22:17,685 --> 00:22:20,072 Yeah. Had a perfect vantage point of everything. 382 00:22:25,902 --> 00:22:27,320 It's got a false bottom. 383 00:22:27,362 --> 00:22:30,532 Like the kind that houses a hidden camera. 384 00:22:32,826 --> 00:22:34,211 Exactly. 385 00:22:36,454 --> 00:22:39,999 I'm thinking Larsen used Amelia to seduce unsuspecting marks 386 00:22:40,041 --> 00:22:42,877 then record that interaction and use that as leverage. 387 00:22:42,919 --> 00:22:44,546 Maybe one of them had had enough. 388 00:22:44,587 --> 00:22:47,006 Yeah, and hired McRae to track down Amelia 389 00:22:47,048 --> 00:22:48,550 to force her to take him to Larsen 390 00:22:48,591 --> 00:22:50,385 and get whatever information they had back. 391 00:22:50,426 --> 00:22:52,178 Right. Maybe that's what was in his safe 392 00:22:52,220 --> 00:22:54,013 and why Amelia hasn't gone to HPD. 393 00:22:54,055 --> 00:22:55,473 But who hired McRae? 394 00:22:55,515 --> 00:22:58,027 And what's Bedrosian's interest in all this? 395 00:22:59,644 --> 00:23:02,439 At first, we thought you were maybe a victim of blackmail, 396 00:23:02,480 --> 00:23:04,816 but then considering how you got us to work for you, 397 00:23:04,858 --> 00:23:06,651 we thought you would more likely be 398 00:23:06,693 --> 00:23:09,973 running a blackmail operation than being a victim of it. 399 00:23:10,015 --> 00:23:12,240 Which would explain your extraordinary "luck" 400 00:23:12,282 --> 00:23:14,200 since you've arrived in Honolulu... 401 00:23:14,242 --> 00:23:15,952 fast-tracking dispensary licenses, 402 00:23:15,994 --> 00:23:18,413 securing building permits on protected lands. 403 00:23:18,455 --> 00:23:20,498 Gavin Larsen wasn't an associate of yours. 404 00:23:20,540 --> 00:23:24,461 He worked for you, leveraging whomever to do whatever, 405 00:23:24,502 --> 00:23:25,962 just as you're doing to us. 406 00:23:26,004 --> 00:23:27,881 You can care less about Larsen's death. 407 00:23:27,922 --> 00:23:31,092 You want us to find his killer because he has your leverage. 408 00:23:37,140 --> 00:23:39,026 I was right about you two. 409 00:23:39,601 --> 00:23:41,877 Good work. Impressive. 410 00:23:41,919 --> 00:23:44,063 Look, if you really want this solved, 411 00:23:44,105 --> 00:23:47,400 you have to give us the list of people you're blackmailing. 412 00:23:47,442 --> 00:23:49,360 That's our suspect pool. 413 00:23:49,912 --> 00:23:51,780 You really think I'm just gonna hand over that information? 414 00:23:51,821 --> 00:23:55,533 If you really want your leverage back, you have no choice. 415 00:24:00,705 --> 00:24:03,082 Look. There's no way he's gonna give us the list. 416 00:24:03,124 --> 00:24:06,795 If we're gonna find McRae, we're gonna have to do it without him. 417 00:24:08,338 --> 00:24:09,756 So, how about that list? 418 00:24:09,798 --> 00:24:11,925 Yeah, that's not gonna happen. 419 00:24:11,966 --> 00:24:14,886 And your services are no longer needed. 420 00:24:14,928 --> 00:24:16,930 - You're firing us? - I didn't ask you to find a motive. 421 00:24:16,971 --> 00:24:18,932 I asked you to find the killer, which you couldn't do. 422 00:24:18,973 --> 00:24:21,935 Or you did and you're just not sharing that information. 423 00:24:21,976 --> 00:24:23,269 So, yeah, you're fired. 424 00:24:23,311 --> 00:24:25,197 And what about the recording? 425 00:24:25,674 --> 00:24:27,992 Right. That. 426 00:24:28,858 --> 00:24:30,786 I think I'll hang on to that. 427 00:24:32,237 --> 00:24:33,706 Be seeing you. 428 00:24:37,543 --> 00:24:38,868 How's Officer Cole? 429 00:24:38,910 --> 00:24:41,121 Out of surgery and stable. Looks like she's gonna make it. 430 00:24:41,162 --> 00:24:42,997 That's good news. And I'm gonna need to talk to her 431 00:24:43,039 --> 00:24:44,624 as soon as she's feeling up to it. 432 00:24:44,666 --> 00:24:46,459 I'll keep you posted. Also, the lab called. 433 00:24:46,501 --> 00:24:48,211 They ran the blood from the Larsen house 434 00:24:48,253 --> 00:24:49,587 and confirmed it's a match. 435 00:24:49,629 --> 00:24:51,131 Wait. Hang on. A match to what? 436 00:24:51,172 --> 00:24:53,550 To the other sample they ran earlier today. 437 00:24:53,591 --> 00:24:55,060 What other sample? 438 00:24:56,228 --> 00:24:59,085 Bedrosian had to know we'd get onto the truth eventually. 439 00:24:59,127 --> 00:25:01,015 Yeah, but I don't think that's why he fired us. 440 00:25:01,057 --> 00:25:03,944 Something changed after that text came in. 441 00:25:04,519 --> 00:25:07,230 Well, I think it's finally time to call Katsumoto. 442 00:25:07,272 --> 00:25:09,315 - There's no need. - Why not? 443 00:25:09,357 --> 00:25:11,118 Because he's right behind us. 444 00:25:17,740 --> 00:25:20,535 So, to recap, a guy you kidnapped a few weeks ago 445 00:25:20,577 --> 00:25:22,203 blackmails you into working a case. 446 00:25:22,245 --> 00:25:24,664 You show up for the job and learn that it's a homicide, 447 00:25:24,706 --> 00:25:26,040 and that's just the start of your day. 448 00:25:26,082 --> 00:25:28,334 Technically it was a robbery-homicide, 449 00:25:28,376 --> 00:25:29,836 but, yeah, that's the gist of it. 450 00:25:29,878 --> 00:25:32,547 Only now we believe that Bedrosian's main interest 451 00:25:32,589 --> 00:25:34,799 is actually the theft and not the murder. 452 00:25:34,841 --> 00:25:36,551 So, the victim, Gavin Larsen, 453 00:25:36,593 --> 00:25:38,720 was using Amelia to gather kompromat on his behalf. 454 00:25:38,761 --> 00:25:40,597 So he isn't just blackmailing you? 455 00:25:40,638 --> 00:25:43,516 No, we think he's got dirt on dozens of powerful people. 456 00:25:43,558 --> 00:25:45,685 Only one of them sent the shooter, McRae, to steal it. 457 00:25:45,727 --> 00:25:48,010 Now Bedrosian wants us to get it back. 458 00:25:48,052 --> 00:25:49,672 Well, I might know who hired McRae. 459 00:25:49,713 --> 00:25:51,941 Turns out his early parole was because of a letter 460 00:25:51,983 --> 00:25:54,235 written on his behalf by the Governor. 461 00:25:54,277 --> 00:25:55,516 Wait. You don't think... 462 00:25:55,557 --> 00:25:57,645 That Bedrosian is blackmailing the Governor. Yeah, I do. 463 00:25:57,687 --> 00:25:59,616 If Bedrosian is trying to coerce local power players 464 00:25:59,657 --> 00:26:01,659 to do his bidding, there is no bigger fish to land 465 00:26:01,701 --> 00:26:03,286 than Hawaii's chief executive. 466 00:26:03,328 --> 00:26:04,704 So Amelia seduces the Governor 467 00:26:04,746 --> 00:26:06,706 to get him under Bedrosian's thumb, 468 00:26:07,049 --> 00:26:08,708 and the Governor's people don't like that, so... 469 00:26:08,750 --> 00:26:11,408 So they parole McRae, get him to do their dirty work, 470 00:26:11,450 --> 00:26:13,171 and now they have the blackmail material. 471 00:26:13,213 --> 00:26:14,997 Except we have a witness in the wind, right? 472 00:26:15,039 --> 00:26:18,241 And as long as Amelia's alive, she can take them all down. 473 00:26:18,456 --> 00:26:20,142 Yeah, that's a good theory, but I can't level accusations 474 00:26:20,184 --> 00:26:21,894 against the Governor without proof. 475 00:26:21,936 --> 00:26:24,274 Okay, how do you suggest we get some? 476 00:26:24,981 --> 00:26:26,899 Leave that to me. In the meantime, 477 00:26:26,941 --> 00:26:28,904 you have to find Amelia before McRae does. 478 00:26:36,492 --> 00:26:38,828 I appreciate you making the time, Ms. Lee. 479 00:26:38,869 --> 00:26:40,621 Of course, Detective. As you know, 480 00:26:40,663 --> 00:26:42,915 the Governor is a big supporter of law enforcement. 481 00:26:42,957 --> 00:26:45,543 Reducing crime is a priority for his administration. 482 00:26:45,584 --> 00:26:47,920 I'm aware, which is why I was surprised to learn 483 00:26:47,962 --> 00:26:50,092 that he recently intervened... 484 00:26:50,589 --> 00:26:52,863 to grant the early parole to a convicted felon, 485 00:26:52,905 --> 00:26:54,555 Neil McRae. 486 00:26:57,930 --> 00:26:59,557 McRae was a model prisoner. 487 00:26:59,598 --> 00:27:02,479 Well, it seems McRae's rehabilitation didn't take. 488 00:27:03,269 --> 00:27:07,148 His DNA turned up at a homicide scene this morning. 489 00:27:08,239 --> 00:27:09,323 That's unfortunate. 490 00:27:09,348 --> 00:27:11,211 An ex-con the Governor fought to release 491 00:27:11,235 --> 00:27:13,237 is now the prime suspect in a murder investigation. 492 00:27:13,279 --> 00:27:15,948 That's not "unfortunate." It's career-ending. 493 00:27:15,990 --> 00:27:17,241 Well, that's debatable. 494 00:27:17,283 --> 00:27:19,577 Still, I'd say it's in everyone's best interest 495 00:27:19,619 --> 00:27:22,038 to arrest McRae before he can do more damage. 496 00:27:22,079 --> 00:27:24,290 Now, do you have any idea where he might go? 497 00:27:24,332 --> 00:27:25,875 Whom he'd turn to for help? 498 00:27:25,916 --> 00:27:27,418 I'm sorry. I don't. 499 00:27:27,460 --> 00:27:30,046 But I thank you for bringing this matter to my attention 500 00:27:30,087 --> 00:27:32,256 and for your discretion, of course. 501 00:27:32,298 --> 00:27:34,592 And if you wouldn't mind keeping me updated, 502 00:27:34,634 --> 00:27:37,428 I would greatly appreciate that. 503 00:27:37,470 --> 00:27:38,763 I'll be in touch. 504 00:27:51,400 --> 00:27:52,693 Anything? 505 00:27:52,735 --> 00:27:54,487 She made the call as soon as you left her office. 506 00:27:54,528 --> 00:27:56,238 A cop just came by asking about you. 507 00:27:56,280 --> 00:27:57,782 I told you we had a problem. 508 00:27:57,823 --> 00:27:59,283 No, Neil. You have a problem. 509 00:27:59,325 --> 00:28:01,619 We hired you to clean up a mess, not make one. 510 00:28:01,661 --> 00:28:03,871 Just deliver the thumb drive to us as promised 511 00:28:03,913 --> 00:28:05,122 and then get off the island! 512 00:28:05,164 --> 00:28:06,791 - Understood? - Yeah. 513 00:28:06,832 --> 00:28:10,336 Thing is, good as that sounds, I got a better offer. 514 00:28:14,298 --> 00:28:16,467 McRae must've realized he was sitting on a gold mine 515 00:28:16,509 --> 00:28:18,678 with that thumb drive and found another buyer for it. 516 00:28:18,719 --> 00:28:21,138 Well, that could be any one of the other victims 517 00:28:21,180 --> 00:28:23,015 - on Bedrosian's list. - Yeah, that's the bad news. 518 00:28:23,057 --> 00:28:25,226 The good news is, is Gordon's onto McRae's burner, 519 00:28:25,267 --> 00:28:26,852 so he should be able to track him down soon. 520 00:28:26,894 --> 00:28:29,230 Alright. I wish I could say the same thing for Amelia. 521 00:28:29,272 --> 00:28:31,190 - Get anything from the laptop? - Maybe. 522 00:28:31,232 --> 00:28:33,276 Apparently her son, Kai, has Gaucher disease. 523 00:28:33,317 --> 00:28:34,860 It's a rare progressive disorder 524 00:28:34,902 --> 00:28:36,821 that requires frequent hospitalization 525 00:28:36,862 --> 00:28:38,656 and the care of several specialists. 526 00:28:38,698 --> 00:28:41,701 Managing a condition like that has got to require medication. 527 00:28:41,742 --> 00:28:45,121 Right? If she's on the run, I would assume she'd stock up 528 00:28:45,162 --> 00:28:46,998 and probably update her contact information. 529 00:28:47,039 --> 00:28:50,337 Right. Shouldn't be too hard to get into her pharmacy account. 530 00:28:51,364 --> 00:28:52,837 Here we are. Yeah. 531 00:28:52,878 --> 00:28:54,463 She picked up refills this morning 532 00:28:54,505 --> 00:28:56,215 and updated her contact info. 533 00:28:56,257 --> 00:28:58,467 Don't have an address, but I've got a new cell number. 534 00:28:58,509 --> 00:29:00,511 I'm gonna see if I can ping it. 535 00:29:02,263 --> 00:29:04,932 - Boom. Come on. Let's go. - Yep. 536 00:29:17,528 --> 00:29:19,298 Well, if you're gonna go off grid, 537 00:29:19,340 --> 00:29:20,656 I guess this is the place to do it. 538 00:29:20,698 --> 00:29:22,992 According to tax records, it's owned by a French businessman. 539 00:29:23,034 --> 00:29:24,535 He's only here a couple of months a year. 540 00:29:24,577 --> 00:29:26,746 Must be one of Amelia's clients. 541 00:29:26,787 --> 00:29:28,509 She must've known he'd be gone. 542 00:29:28,551 --> 00:29:29,938 Place is pretty fortified. 543 00:29:29,979 --> 00:29:32,877 Don't think we're getting in without an invitation. 544 00:29:36,881 --> 00:29:38,466 Okay, then. 545 00:29:47,600 --> 00:29:50,353 - Stay where you are! - Amelia, it's okay. 546 00:29:50,394 --> 00:29:52,897 - I know you? - We're private investigators. 547 00:29:52,939 --> 00:29:53,981 And we're here to help. 548 00:29:54,023 --> 00:29:56,817 We know what Larsen was up to, we know what happened last night. 549 00:29:56,859 --> 00:29:59,865 We just want to get you and your son to safety, okay? 550 00:30:02,573 --> 00:30:05,326 I was a single mom working a secretary job 551 00:30:05,368 --> 00:30:07,411 and doing night classes to finish my degree. 552 00:30:07,453 --> 00:30:12,750 And it was hard, but we were happy. 553 00:30:12,792 --> 00:30:17,004 And then Kai got his diagnosis, and everything changed. 554 00:30:17,046 --> 00:30:18,673 The treatments were a fortune, 555 00:30:18,714 --> 00:30:21,592 so I did what I had to do to keep my son alive. 556 00:30:21,634 --> 00:30:23,427 And that's when you met Larsen. 557 00:30:23,469 --> 00:30:25,429 He was generous. He loaned me all the money 558 00:30:25,471 --> 00:30:28,391 to pay the doctors' bills, but in return... 559 00:30:28,432 --> 00:30:31,018 He asked for your help in his blackmail scheme. 560 00:30:31,060 --> 00:30:32,520 He wasn't asking. 561 00:30:32,561 --> 00:30:34,148 I was too scared of him to say no. 562 00:30:34,189 --> 00:30:36,902 For me. For Kai. 563 00:30:38,377 --> 00:30:41,255 So, yes... 564 00:30:41,404 --> 00:30:44,740 I slept with the Governor. 565 00:30:44,782 --> 00:30:46,867 Larsen got me into one of his fundraisers, 566 00:30:46,909 --> 00:30:48,707 and I secretly recorded it, 567 00:30:48,748 --> 00:30:50,296 and I hoped that was the end of it. 568 00:30:50,338 --> 00:30:51,789 Then McRae tracked you down. 569 00:30:51,831 --> 00:30:53,249 He forced me to take him to Larsen. 570 00:30:53,291 --> 00:30:55,835 As soon as I got away, I called in a tip to the cops. 571 00:30:57,130 --> 00:30:59,964 God. If he had just handed over the drive like he asked. 572 00:31:00,006 --> 00:31:01,593 Move! 573 00:31:02,341 --> 00:31:05,177 You have no idea how big a mistake this is! 574 00:31:05,219 --> 00:31:07,305 This material belongs to Sam Bedrosian! 575 00:31:07,346 --> 00:31:09,807 I asked for the thumb drive, not your opinion. 576 00:31:09,849 --> 00:31:11,600 Now hand it over. 577 00:31:15,563 --> 00:31:16,606 Aah! 578 00:31:18,482 --> 00:31:20,789 Hang on. So McRae knew who the drive belonged to. 579 00:31:20,831 --> 00:31:22,704 - Yeah. Why? - Well, the new buyer, 580 00:31:22,746 --> 00:31:24,363 we thought it was a victim of the blackmail, 581 00:31:24,405 --> 00:31:26,991 but maybe McRae reached out to Bedrosian. 582 00:31:27,033 --> 00:31:30,494 And that might explain why Bedrosian took us off the case. 583 00:31:36,417 --> 00:31:38,002 Okay, honey. We gotta go. 584 00:31:42,006 --> 00:31:44,458 Alright. Keep eyes on them. I'll take care of Amelia and Kay. 585 00:31:51,771 --> 00:31:53,451 Alright. Stay in here. 586 00:31:53,476 --> 00:31:55,102 And no matter what you hear, don't come out. 587 00:31:55,144 --> 00:31:56,612 - Okay. - Lock the door. 588 00:31:57,832 --> 00:31:59,523 Okay. You okay? 589 00:32:03,277 --> 00:32:05,321 - Great. Only one shell. - I texted Gordy our location. 590 00:32:05,363 --> 00:32:07,782 HPD's gonna take a while to get here. 591 00:32:07,823 --> 00:32:09,533 You, around back! 592 00:32:09,953 --> 00:32:11,994 - They're splitting up. - Then we will, too. 593 00:33:32,325 --> 00:33:34,160 Oh, my God. Oh, my God. 594 00:34:12,114 --> 00:34:14,158 Oh, my God. Okay. 595 00:34:57,326 --> 00:34:59,789 It's okay. You're safe. 596 00:35:01,008 --> 00:35:03,010 It's okay. Come on. 597 00:35:17,802 --> 00:35:19,137 Are you okay? 598 00:35:19,162 --> 00:35:20,663 I'm alright. 599 00:35:32,903 --> 00:35:36,490 Whew. Okay. Going to Magic Island to meet Suzy. 600 00:35:36,532 --> 00:35:39,493 Wait. Before you go, I have something I want to talk to you about. 601 00:35:39,535 --> 00:35:41,120 Oh, God, please tell me you're not leaving, too. 602 00:35:41,162 --> 00:35:42,371 I can't take it. 603 00:35:42,413 --> 00:35:44,376 Well, actually, quite the opposite. 604 00:35:44,790 --> 00:35:47,126 I've been thinking, and how would you feel 605 00:35:47,168 --> 00:35:49,897 if I bought out TC instead? 606 00:35:49,938 --> 00:35:51,756 Wait. Seriously? 607 00:35:51,797 --> 00:35:54,467 Well, I've been frugal all my life, 608 00:35:54,508 --> 00:35:56,886 and I have quite the nest egg saved up. 609 00:35:56,927 --> 00:35:59,096 Kumu, you do not have to do this. 610 00:35:59,138 --> 00:36:01,599 I know. But I want to. 611 00:36:01,641 --> 00:36:04,268 I have become kind of attached to this place... 612 00:36:04,310 --> 00:36:06,687 the history, the culture, the aloha. 613 00:36:06,729 --> 00:36:10,610 And I'd be honored to own a part of it. 614 00:36:11,442 --> 00:36:12,688 I don't know what to say. 615 00:36:12,730 --> 00:36:14,114 You could say "yes." 616 00:36:14,512 --> 00:36:17,598 Done! Yes! Of course! 617 00:36:21,410 --> 00:36:22,870 McRae's in custody. 618 00:36:22,912 --> 00:36:24,914 He had the thumb drive on him when we took him in. 619 00:36:24,956 --> 00:36:27,541 As we suspected, it was full of incriminating secrets... 620 00:36:27,583 --> 00:36:30,378 proof of infidelity, addiction, abuse of power. 621 00:36:30,419 --> 00:36:32,755 So Amelia wasn't the only one working for Larsen. 622 00:36:32,797 --> 00:36:35,132 No, I'm thinking he had a small network of operatives 623 00:36:35,174 --> 00:36:36,255 gathering dirt. 624 00:36:36,297 --> 00:36:37,927 He targeted politicians, city officials, 625 00:36:37,969 --> 00:36:39,315 members of the business community. 626 00:36:39,340 --> 00:36:40,716 Then Larsen would use that material 627 00:36:40,741 --> 00:36:42,782 to blackmail those people to do Bedrosian's bidding. 628 00:36:42,807 --> 00:36:44,392 Feds would have a field day with this, 629 00:36:44,433 --> 00:36:45,893 but there's just one problem. 630 00:36:46,229 --> 00:36:48,354 We can't connect Bedrosian to Larsen. 631 00:36:48,396 --> 00:36:49,897 So it'd be our word against his. 632 00:36:49,939 --> 00:36:51,857 Right. We also can't link Bedrosian to his hitters. 633 00:36:51,899 --> 00:36:53,484 He was careful, covered his tracks. 634 00:36:53,526 --> 00:36:55,486 In the meantime, he still has the leverage on us. 635 00:36:55,528 --> 00:36:58,155 True. But you do have options. 636 00:37:06,038 --> 00:37:08,040 Nobody knows I took that off McRae. 637 00:37:08,082 --> 00:37:09,125 - Gordy... - No. 638 00:37:09,166 --> 00:37:10,793 Use that, trade it for the recording, 639 00:37:10,835 --> 00:37:12,253 get out from under Bedrosian's thumb. 640 00:37:12,295 --> 00:37:14,088 That's evidence. You'd be taking a huge risk. 641 00:37:14,130 --> 00:37:16,882 You both took a huge risk for me when Beth's life was at stake. 642 00:37:16,924 --> 00:37:18,467 If we return this to Bedrosian, 643 00:37:18,509 --> 00:37:20,204 he can continue his blackmail operation. 644 00:37:20,245 --> 00:37:23,516 Yes. But if you don't, he could burn you. 645 00:37:26,183 --> 00:37:28,102 Decision's yours to make. 646 00:37:34,609 --> 00:37:36,152 In a fast-developing story, 647 00:37:36,193 --> 00:37:39,155 Hawaii Governor Charles Burke is stepping down. 648 00:37:39,196 --> 00:37:41,449 His resignation comes within hours 649 00:37:41,490 --> 00:37:42,783 of the Justice Department 650 00:37:42,825 --> 00:37:44,243 announcing a major investigation 651 00:37:44,285 --> 00:37:46,829 into widespread corruption on the island. 652 00:37:46,871 --> 00:37:49,081 Governor Burke's chief of staff, Maya Lee, 653 00:37:49,123 --> 00:37:51,000 declined to comment on allegations 654 00:37:51,042 --> 00:37:53,044 that link Burke to a common... 655 00:38:11,562 --> 00:38:15,942 ♪ Gonna let our love shine ♪ 656 00:38:15,983 --> 00:38:18,486 ♪ Till the end of time ♪ 657 00:38:18,527 --> 00:38:20,613 ♪ Till the end of time ♪ 658 00:38:23,616 --> 00:38:25,785 Ohh! Well, congratulations, Kumu! 659 00:38:25,826 --> 00:38:27,745 This is so exciting! 660 00:38:27,787 --> 00:38:29,497 So, you got any changes planned 661 00:38:29,538 --> 00:38:31,499 now that you own a piece of this place? 662 00:38:31,540 --> 00:38:33,058 - Only for Thomas. - Really? 663 00:38:33,099 --> 00:38:34,961 What... What do you have planned for me? 664 00:38:35,002 --> 00:38:37,797 Well, you know that, uh, tab you've been running up 665 00:38:37,838 --> 00:38:38,965 for the last four years? 666 00:38:39,006 --> 00:38:40,925 We're gonna make that go away. 667 00:38:40,967 --> 00:38:43,344 Oh, look, if you want to wipe the slate clean, 668 00:38:43,386 --> 00:38:44,553 I fully support that. 669 00:38:44,595 --> 00:38:45,888 Oh, that's not what I meant. 670 00:38:45,930 --> 00:38:47,473 There's a new sheriff in town, 671 00:38:47,515 --> 00:38:49,392 and we're gonna schedule payments. 672 00:38:49,433 --> 00:38:51,268 Hey, everyone! 673 00:38:51,310 --> 00:38:53,312 Oh, my goodness! 674 00:38:53,354 --> 00:38:54,689 Suzy! 675 00:38:59,443 --> 00:39:01,445 Don't get any ideas. 676 00:39:03,823 --> 00:39:07,618 I mean, guys, you know, here we are, 677 00:39:07,660 --> 00:39:13,541 after a, well... interesting path. 678 00:39:13,582 --> 00:39:15,167 Look, seducing your employees 679 00:39:15,209 --> 00:39:17,378 generally doesn't work out like this. 680 00:39:17,420 --> 00:39:20,047 - That's rich, coming from you. - Good point. 681 00:39:20,089 --> 00:39:22,633 Before you guys even went on a date, 682 00:39:22,675 --> 00:39:24,552 you skipped right straight to the next step. 683 00:39:24,593 --> 00:39:26,095 In fact, you skipped three or four steps 684 00:39:26,137 --> 00:39:27,722 and probably a couple bases. 685 00:39:27,763 --> 00:39:31,726 There were, uh... There were some... some surprises. 686 00:39:31,767 --> 00:39:34,729 There was some reluctance. 687 00:39:34,770 --> 00:39:37,837 There was, uh, fear, worry. 688 00:39:37,879 --> 00:39:39,444 But, ultimately, 689 00:39:39,469 --> 00:39:42,797 Suzy, you're gonna make an honest man out of Rick. 690 00:39:43,070 --> 00:39:46,824 And, uh, although your path was less than traditional... 691 00:39:46,866 --> 00:39:50,077 a-and perhaps even because of that... 692 00:39:50,119 --> 00:39:53,333 I have no doubt that this love will last a lifetime. 693 00:39:53,873 --> 00:39:56,125 So I just wanted to say cheers to both of you. 694 00:39:56,167 --> 00:39:57,793 I love you guys. Love you, bud. 695 00:39:57,835 --> 00:40:00,296 - Cheers. - Cheers to you guys. 696 00:40:00,338 --> 00:40:01,547 - Cheers. - Cheers, buddy. 697 00:40:01,589 --> 00:40:03,090 Cheers to you guys. 698 00:40:08,679 --> 00:40:10,806 ♪ So many different oceans ♪ 699 00:40:10,848 --> 00:40:12,767 ♪ Different motions ♪ 700 00:40:12,808 --> 00:40:16,937 ♪ You know we're all just set adrift ♪ 701 00:40:16,979 --> 00:40:19,106 ♪ So many different seasons ♪ 702 00:40:19,148 --> 00:40:21,192 ♪ Different reasons ♪ 703 00:40:21,233 --> 00:40:25,321 ♪ You know it's all in one day ♪ 704 00:40:25,363 --> 00:40:26,739 ♪ Some like to move ♪ 705 00:40:26,781 --> 00:40:29,575 - What is it? - ♪ Some like to groove ♪ 706 00:40:30,245 --> 00:40:31,619 Bedrosian? 707 00:40:31,661 --> 00:40:32,828 No. 708 00:40:32,870 --> 00:40:36,123 Well, yes, a little. 709 00:40:36,165 --> 00:40:37,710 Um... 710 00:40:38,250 --> 00:40:41,504 I'm just thinking about how I reacted to that ring. 711 00:40:42,988 --> 00:40:44,573 And I-I'm sorry. 712 00:40:44,799 --> 00:40:48,594 I know that that wasn't a normal response. 713 00:40:48,636 --> 00:40:50,431 No, it wasn't. 714 00:40:51,555 --> 00:40:54,934 But I knew who you were when we first got together, 715 00:40:54,976 --> 00:40:58,771 and I love you just the way you are. 716 00:41:01,357 --> 00:41:04,318 You do know me better than anyone ever has. 717 00:41:06,862 --> 00:41:10,366 And about the marriage thing... 718 00:41:12,201 --> 00:41:16,708 I-It's just that peace has been very rare in my life. 719 00:41:17,331 --> 00:41:20,584 And what we have together is so perfect 720 00:41:20,626 --> 00:41:23,713 that the idea of... 721 00:41:23,754 --> 00:41:26,571 of changing anything is terrifying. 722 00:41:26,612 --> 00:41:28,136 I get it. 723 00:41:28,843 --> 00:41:30,970 But you don't have anything to worry about. 724 00:41:31,012 --> 00:41:33,514 I'm in no rush to change anything at all. 725 00:41:33,556 --> 00:41:36,392 ♪ That's why it's plain to see ♪ 726 00:41:36,434 --> 00:41:39,883 Well, just for the record, 727 00:41:39,925 --> 00:41:42,734 if, in the future, 728 00:41:43,858 --> 00:41:46,193 you did ask me to marry you... 729 00:41:48,714 --> 00:41:50,341 ...I would say yes. 730 00:41:50,366 --> 00:41:53,577 ♪ It's plain to see ♪ 731 00:41:53,602 --> 00:41:57,731 ♪ It's obvious why it's got to be ♪ 732 00:41:57,837 --> 00:42:00,173 ♪ From the heart for it to start ♪ 733 00:42:00,198 --> 00:42:03,869 ♪ And, baby, that's you and me, yeah ♪ 734 00:42:03,894 --> 00:42:06,105 ♪ Oh, that's you and me ♪ 56225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.