All language subtitles for Last.King.of.the.Cross.S01E03.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,400 --> 00:00:14,760 Und in zwölf Monaten, das garantiere ich, macht dieser Club Gewinn. 2 00:00:14,800 --> 00:00:17,400 Ich bin mit 20 Prozent dabei. Das macht mich zum Eigentümer. 3 00:00:17,440 --> 00:00:18,680 Das ist Brett. 4 00:00:18,720 --> 00:00:19,760 Überdosis. 5 00:00:20,520 --> 00:00:23,640 Klingt so, als hätte George ihn gefunden und entsorgen lassen. 6 00:00:42,800 --> 00:00:44,960 Meine Tochter, sie hat da so 'nen Freund. 7 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 - Der verprügelt sie. - Du bist dem Boss was schuldig. 8 00:00:48,240 --> 00:00:50,120 Ash sagt, du hast sie geschlagen 9 00:00:50,320 --> 00:00:52,040 und ihr den Kiefer gebrochen. 10 00:01:00,760 --> 00:01:02,960 Nimm ihn mit heim und bring ihn morgen früh vorbei. 11 00:01:03,000 --> 00:01:06,400 Verbrenn deine Klamotten. Alles. Schuhe, Socken, Unterwäsche. 12 00:01:45,320 --> 00:01:46,800 Ezra? 13 00:01:47,760 --> 00:01:49,920 - Er will reden. - Ach ja? 14 00:01:53,320 --> 00:01:54,800 Hey. 15 00:02:00,240 --> 00:02:01,920 Lass mal sehen. 16 00:02:11,960 --> 00:02:16,400 - Autsch. Verdammte Scheiße. - Nicht so schlimm, wie's aussieht. 17 00:02:16,640 --> 00:02:18,880 Sieht verflucht schlimm aus. 18 00:02:18,920 --> 00:02:21,320 - Dumm gelaufen. - Ja, sicher. 19 00:02:23,320 --> 00:02:24,800 Also... 20 00:02:26,080 --> 00:02:27,960 Schön dich kennenzulernen, John. 21 00:02:29,560 --> 00:02:31,760 Wusstest du, was mich da gestern erwartet hat? 22 00:02:31,800 --> 00:02:33,440 Nein, wusste ich nicht. 23 00:02:33,760 --> 00:02:35,840 - Dass die zu zweit waren? - Nein. 24 00:02:37,160 --> 00:02:38,720 Nein, nein. 25 00:02:40,360 --> 00:02:44,160 Hast du gut gemacht. Danke für die Autoschlüssel und... 26 00:02:44,760 --> 00:02:47,280 Gib doch Tony deine Nummer, bevor du wieder gehst. 27 00:02:47,320 --> 00:02:49,920 Wenn wir was haben, lassen wir's dich wissen. 28 00:02:55,080 --> 00:02:57,360 Und besorg dir 'nen vernünftigen Anzug. 29 00:03:37,760 --> 00:03:38,840 Kings Cross. 30 00:03:43,640 --> 00:03:45,200 Kings Cross, ja? 31 00:04:34,560 --> 00:04:36,200 Hab ich doch gesagt. 32 00:04:36,240 --> 00:04:38,560 Aber diese Arschlöcher bestehen drauf. 33 00:04:38,600 --> 00:04:40,000 Scheiße. 34 00:04:40,040 --> 00:04:42,440 Du kriegst noch dein Fett weg, Johnny Boy. 35 00:04:42,880 --> 00:04:45,160 Geh und fick dich, du Wichser. So ein Arschloch. 36 00:04:45,200 --> 00:04:47,120 - Oh Mann. - Verdammt. 37 00:04:47,680 --> 00:04:50,560 Du und dein Scheißbruder, ihr seid so gut wie tot. 38 00:04:51,200 --> 00:04:54,480 Wie der sich seit Neustem aufspielt. Das ist doch Bullshit. 39 00:04:59,960 --> 00:05:01,440 Demi. 40 00:05:04,000 --> 00:05:05,680 Wo sind alle? Warum passiert nichts? 41 00:05:05,720 --> 00:05:09,920 Die Typen arbeiten erst weiter, wenn sie das Material erstattet bekommen. 42 00:05:09,960 --> 00:05:11,880 Wo ist das Problem? Bezahl sie. 43 00:05:11,920 --> 00:05:15,520 Wovon? Oder hast du Geld versteckt, von dem ich nichts weiß? 44 00:05:15,760 --> 00:05:19,680 Ich bin zuverlässig. Das Geld fließt, sobald wir wieder aufmachen. 45 00:05:19,720 --> 00:05:23,400 So funktioniert das aber nicht, John. Die musst du bezahlen. 46 00:05:25,840 --> 00:05:28,520 Außerdem: Hast du davon gehört? 47 00:05:30,040 --> 00:05:32,120 ZWEI TOTE BEI MISSGLÜCKTEM DROGENDEAL 48 00:05:32,720 --> 00:05:35,240 Gestern Nacht. Spyro Mavris und noch jemand. 49 00:05:35,760 --> 00:05:37,440 Du hast ihn gekannt, oder? 50 00:05:38,680 --> 00:05:40,640 Ja. Ja, flüchtig. 51 00:05:41,680 --> 00:05:43,120 Scheiße. 52 00:05:59,960 --> 00:06:01,480 Was ist los, John? 53 00:06:01,720 --> 00:06:04,200 Ist gerade ungünstig, Sam. Ich telefoniere. 54 00:06:06,480 --> 00:06:08,320 Was ist mit deinem Gesicht? 55 00:06:08,680 --> 00:06:11,160 - Nichts, nur 'ne kleine Prügelei. - Komm schon, Mann. 56 00:06:11,200 --> 00:06:14,880 - Dad hat's mir erzählt. - Dad hat dir was erzählt? 57 00:06:15,120 --> 00:06:17,760 Er hat dich gestern Nacht im Garten gesehen. 58 00:06:18,960 --> 00:06:22,480 - Keine Ahnung, wovon du sprichst. - Hey, verarsch mich nicht, John. 59 00:06:22,520 --> 00:06:24,480 - Keine Sorge, das war nichts. - Nichts? 60 00:06:24,520 --> 00:06:27,360 Du verbrennst deine Scheißklamotten. Denkst du, ich bin blöd? 61 00:06:27,400 --> 00:06:28,560 Fuck. 62 00:06:29,440 --> 00:06:31,120 Demi, verpisst euch. 63 00:06:38,680 --> 00:06:41,160 Ich hab keine Zeit für so 'n Scheiß, okay? 64 00:06:41,600 --> 00:06:45,120 Pass auf. Wenn du's mir nicht sagst, kann ich dir nicht helfen. 65 00:06:47,960 --> 00:06:49,520 Wer war das? 66 00:06:53,360 --> 00:06:54,880 Spyro Mavris. 67 00:06:55,120 --> 00:06:56,800 Und sein Kumpel. 68 00:06:58,240 --> 00:06:59,880 Du hast die umgelegt? 69 00:07:00,840 --> 00:07:02,520 Big Tony war da. 70 00:07:14,240 --> 00:07:17,400 Wenn du das nächste Mal Hilfe brauchst, rufst du mich an. 71 00:07:17,800 --> 00:07:19,560 Ich hatte keine Wahl. 72 00:07:23,320 --> 00:07:25,360 Hey. Hey. Hey. 73 00:07:37,760 --> 00:07:39,360 Hör mir zu. 74 00:07:40,280 --> 00:07:42,080 Du musst da wieder rausgehen 75 00:07:42,320 --> 00:07:45,800 und so tun, als wär alles verdammt schön, ja? 76 00:07:48,640 --> 00:07:50,120 Hey. 77 00:07:50,960 --> 00:07:52,960 Reiß dich zusammen. 78 00:07:57,120 --> 00:07:59,200 - Hier, nimm das. - Nein, ich will kein... 79 00:07:59,240 --> 00:08:00,920 Nimm es, verdammt noch mal. 80 00:08:18,360 --> 00:08:20,320 Hey, kann ich dich kurz sprechen? 81 00:08:20,920 --> 00:08:22,080 Ja. 82 00:08:23,360 --> 00:08:26,320 Sammy. Hat gute Laune, glaub ich. 83 00:08:33,680 --> 00:08:35,560 Ich hab mit John gesprochen. 84 00:08:38,880 --> 00:08:40,560 Hör zu, Tony. 85 00:08:40,960 --> 00:08:42,880 Wenn du was brauchst, komm zu mir. 86 00:08:42,920 --> 00:08:45,240 Ich regle das, ohne Fragen zu stellen. 87 00:08:45,600 --> 00:08:47,360 Er ist noch ein Kind. 88 00:08:48,920 --> 00:08:50,560 Jetzt nicht mehr. 89 00:08:50,800 --> 00:08:52,520 Und wessen Schuld ist das? 90 00:08:52,960 --> 00:08:56,680 Also, ich kann nur sagen, dass Ezra Gefallen an ihm gefunden hat. 91 00:08:56,720 --> 00:08:58,760 Ja. Ernsthaft? 92 00:08:59,640 --> 00:09:02,560 Dann sag Ezra, dass ich Gefallen anihmgefunden hab. 93 00:09:04,520 --> 00:09:06,360 Das werde ich ihm nicht sagen. 94 00:09:06,400 --> 00:09:07,880 Dann sag ich dir was. 95 00:09:09,240 --> 00:09:12,160 Ich würde alles tun, um meinen Bruder zu beschützen. 96 00:09:14,680 --> 00:09:17,360 Weißt du, Sam, ich hatte immer Respekt vor dir. 97 00:09:17,400 --> 00:09:18,840 Sehr viel. 98 00:09:18,880 --> 00:09:22,760 Und aus Respekt werde ich vergessen, was du grade gesagt hast. 99 00:09:30,240 --> 00:09:34,040 Abgesehen davon wirst du nicht mehr lange auf John aufpassen müssen. 100 00:09:35,400 --> 00:09:37,520 Du wirst bald für ihn arbeiten. 101 00:09:47,720 --> 00:09:49,240 Leute! 102 00:10:05,560 --> 00:10:07,480 Fat George schmollt immer noch. 103 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 Würde ich auch, wenn ich so aussehen würde. 104 00:10:10,040 --> 00:10:12,920 Etwas übertrieben, ihn in den Müllcontainer zu werfen, oder? 105 00:10:12,960 --> 00:10:15,760 - Erzähl das mal Brett. - Brett war tot. 106 00:10:15,800 --> 00:10:17,560 Ganz genau. 107 00:10:20,000 --> 00:10:22,040 Pass auf dich auf, ja? 108 00:10:22,280 --> 00:10:24,160 Alles klar, Ladies? 109 00:10:24,200 --> 00:10:25,800 Ich gehe All-in. 110 00:10:27,000 --> 00:10:29,960 Ein schnelles Spiel ist ein gutes Spiel. Nicht wahr, Süße? 111 00:10:30,000 --> 00:10:33,480 - Wenn Sie auch gewinnen. - Dann also ein schnelles Spiel. 112 00:10:33,720 --> 00:10:36,160 Na, du Schlappschwanz, was hast du? 113 00:10:36,800 --> 00:10:39,000 Oh, er hat keine Eier. 114 00:10:41,120 --> 00:10:43,240 Ach, wie schade. Hey, mein Hübscher. 115 00:10:46,320 --> 00:10:48,120 Ich habe drei Damen, die sagen, 116 00:10:48,160 --> 00:10:51,280 entweder musst du scheißen oder gehst runter vom Pot. 117 00:11:03,960 --> 00:11:05,600 Ladies and Gentlemen, 118 00:11:06,640 --> 00:11:08,240 bitte sehr. 119 00:11:10,840 --> 00:11:12,720 Bang, Bang, Bumm! 120 00:11:14,560 --> 00:11:17,840 Ja, genau so läuft das, Schätzchen. Pass auf, da kannst du was lernen. 121 00:11:17,880 --> 00:11:20,280 Ich passe auf. Das können Sie mir glauben. 122 00:11:23,120 --> 00:11:25,040 Und das gehört alles mir. 123 00:11:25,080 --> 00:11:27,480 Ach, Kopf hoch, mein Junge. 124 00:11:28,800 --> 00:11:30,280 Nur nicht aufgeben. 125 00:11:43,920 --> 00:11:46,200 Joey Romano behauptet, er hätte schon gezahlt. 126 00:11:46,240 --> 00:11:48,560 Bullshit. Nur zur Hälfte, okay? 127 00:11:48,600 --> 00:11:51,120 Er beschwert sich, dass sein neuer Laden zu viel kostet. 128 00:11:51,160 --> 00:11:53,200 Wofür braucht er den denn? Hä? 129 00:11:53,240 --> 00:11:55,440 Seit wann braucht ein Grasdealer denn 'n Laden? 130 00:11:55,480 --> 00:11:57,520 Vielleicht will er sich vergrößern. 131 00:11:57,560 --> 00:11:59,680 - Wie vergrößern? - Keine Ahnung. 132 00:12:00,240 --> 00:12:02,840 Ich hab ihn mit Big Tony reden sehen auf meiner Runde. 133 00:12:02,880 --> 00:12:05,800 Warum redet Big Tony mit einem Arschloch wie ihm? 134 00:12:05,840 --> 00:12:07,640 Das gefällt mir nicht. 135 00:12:09,520 --> 00:12:11,640 Okay, zwei Umschläge fehlen. 136 00:12:12,000 --> 00:12:13,680 Du und das Stripperama. 137 00:12:15,320 --> 00:12:19,320 Ich hab dir doch gesagt. Ich bezahle nicht für was, das ich nicht nutze. 138 00:12:20,320 --> 00:12:22,120 Du kannst nicht erwarten, 139 00:12:22,160 --> 00:12:25,280 dass Sam und ich Druck auf meinen eigenen Laden ausüben. 140 00:12:27,280 --> 00:12:29,440 Und das Stripperama? 141 00:12:31,640 --> 00:12:35,480 Ich sag dir mal was. Fat George ist immer spät dran mit seiner Miete. 142 00:12:35,720 --> 00:12:37,480 Viel Geld. 143 00:12:37,520 --> 00:12:39,320 Das ist so. Seit Ewigkeiten. 144 00:12:39,640 --> 00:12:42,400 Er weiß, dass der Eigentümer seinen Vertrag nicht kündigt, 145 00:12:42,440 --> 00:12:46,000 weil er Angst hat, er kriegt dann nicht mehr das Geld, was ihm zusteht. 146 00:12:46,040 --> 00:12:49,520 Vielleicht, vielleicht auch nicht. Das ist nicht mein Problem. 147 00:12:49,560 --> 00:12:52,880 Aber noch nie war er mit der Zahlung an mich in Verzug. 148 00:12:54,520 --> 00:12:56,080 Verstehe. 149 00:12:56,120 --> 00:12:59,200 Nur hat Sam gesagt, ich soll mich wegen dieser Geschichte fernhalten. 150 00:12:59,240 --> 00:13:00,920 Johnny, hör mir gut zu. 151 00:13:01,160 --> 00:13:04,040 Du überlebst im Dschungel nur, wenn du den anderen Tieren zeigst, 152 00:13:04,080 --> 00:13:06,800 dass du keine Angst hast, auch wenn du sie hast. 153 00:13:06,840 --> 00:13:10,160 - Ich hab keine Angst. - Wo ist dann bitte mein Umschlag? 154 00:13:47,080 --> 00:13:50,160 Ich kenn dich doch. Das gefällt dir, hä? 155 00:13:50,400 --> 00:13:52,520 Nein, bitte, hör auf. 156 00:13:54,920 --> 00:13:58,480 Schluss jetzt, George, raus mit dir. Du hast hier nichts zu suchen. 157 00:13:58,520 --> 00:14:00,480 Das ist Blödsinn. Das hier ist mein Laden. 158 00:14:00,520 --> 00:14:03,160 Und das hier ist die Garderobe, Süßer. Die ist mein Laden. 159 00:14:03,200 --> 00:14:04,800 Raus mit dir. 160 00:14:21,440 --> 00:14:23,720 Alles okay? Hat er dir wehgetan? 161 00:14:24,200 --> 00:14:26,160 Er sagt, das gehört zum Job. 162 00:14:26,800 --> 00:14:28,480 Das tut es nicht. 163 00:14:31,480 --> 00:14:34,080 Du arbeitest für ihn, nicht unter ihm. 164 00:14:36,280 --> 00:14:37,880 Pass auf. 165 00:14:37,920 --> 00:14:41,000 Wenn er das nochmal versuchen sollte, kommst du zu mir. 166 00:14:41,440 --> 00:14:43,880 Dann schneid ich ihm nämlich die Eier ab. 167 00:14:45,800 --> 00:14:49,640 Falls ich sie finde. Die hat nämlich seit Jahren keiner mehr gesehen. 168 00:14:58,160 --> 00:15:00,800 Ein dickes Fell hast du, dass du dich hier reintraust. 169 00:15:00,840 --> 00:15:02,920 - Was willst du? - Es ist Donnerstag. 170 00:15:02,960 --> 00:15:07,120 Donnerstag, ah. Ist für alle Donnerstag? Für dich auch? 171 00:15:09,040 --> 00:15:12,240 Ah, Donnerstag ist Zahltag für alle, aber nicht für dich. 172 00:15:12,280 --> 00:15:14,440 Glaubst du, du hast das nicht nötig? 173 00:15:15,000 --> 00:15:16,840 Hast du das Geld oder nicht? 174 00:15:16,880 --> 00:15:18,520 Beantworte die Frage. 175 00:15:18,760 --> 00:15:21,320 Wie kommt's, dass du kein Schutzgeld für deinen Club zahlst? 176 00:15:21,360 --> 00:15:23,960 - Das geht dich 'nen Scheiß an. - Das geht mich wohl was an. 177 00:15:24,000 --> 00:15:27,880 Weißt du, ich bezahle, Frank bezahlt, wir alle bezahlen. Aber du nicht. 178 00:15:27,920 --> 00:15:29,640 Bist du was Besonderes? 179 00:15:29,680 --> 00:15:32,560 Ich brauch keinen Schutz für meinen eigenen Laden. 180 00:15:33,080 --> 00:15:35,000 Ich verstehe, so läuft das jetzt. 181 00:15:35,040 --> 00:15:38,600 Vielleicht brauche ich Nasa auch nicht mehr. Hä, wie klingt das? 182 00:15:38,800 --> 00:15:39,960 Okay. 183 00:15:40,000 --> 00:15:43,280 Gut, ich sag's Nasa, Nasa sagt's Ezra, Ezra gibt mir grünes Licht, 184 00:15:43,320 --> 00:15:46,120 um dir noch mal deinen fetten Arsch zu versohlen. 185 00:15:46,840 --> 00:15:51,000 Ich kann 'ne Aufmunterung vertragen. Nur zu. Trau dich. 186 00:15:52,520 --> 00:15:56,520 Du bist ein verfluchter Niemand, ja? Aus einem beschissenen Vorort. 187 00:15:57,200 --> 00:15:58,920 Sozialhilfeempfänger. 188 00:15:58,960 --> 00:16:00,720 Komm schon her, Süße. 189 00:16:01,480 --> 00:16:02,480 Ja. 190 00:16:11,240 --> 00:16:13,880 Und du hast gerade mich bezahlt, du Arschloch. 191 00:16:14,520 --> 00:16:16,480 Wie fühlt sich das an? 192 00:16:26,480 --> 00:16:28,680 - Bist du beschnitten? - Nein. 193 00:16:28,720 --> 00:16:30,520 - Und du? - Nein. 194 00:16:31,080 --> 00:16:33,720 - Was ist mit John? - Was meinst du? 195 00:16:33,760 --> 00:16:35,520 Ob du beschnitten bist. 196 00:16:36,480 --> 00:16:38,680 Ich find's verrückt, da was abzuschneiden, J.T. 197 00:16:38,720 --> 00:16:41,240 Man kann doch alles gebrauchen, was man hat. 198 00:16:44,480 --> 00:16:47,480 Ich weiß ja nicht, wie's euch geht, aber ich mach viele Drive-bys. 199 00:16:47,520 --> 00:16:51,200 Wie steh ich denn da bei 'nem Schwanzabgleich? Ich brauch Tarnung. 200 00:16:51,520 --> 00:16:54,080 - Und er sieht gefährlicher aus. - Von wegen gefährlich. 201 00:16:54,120 --> 00:16:57,520 Hey. Macht eure Arbeit, anstatt über Schwänze zu reden. 202 00:17:02,160 --> 00:17:03,960 Nicht du, "Mister Gefährlich". 203 00:17:13,400 --> 00:17:16,160 Sind die Jungs fertig mit der Runde in Parramatta? 204 00:17:16,200 --> 00:17:19,160 Ja. Da war irgendwas im Triple 8 Club. 205 00:17:19,720 --> 00:17:22,840 Grant hatte 'n paar Probleme, aber die haben wir gelöst. 206 00:17:23,480 --> 00:17:25,400 Du hast deinen Job gemacht? 207 00:17:27,320 --> 00:17:28,760 Hab ich. 208 00:17:30,120 --> 00:17:32,720 Nachkontrolle. Sicherstellen, dass es stimmt. 209 00:17:45,800 --> 00:17:48,160 Hey, Molly, Molly, die brennen ja alle an. 210 00:17:48,200 --> 00:17:50,680 Das Geheimnis ist, schnell drunterschieben. 211 00:17:51,160 --> 00:17:53,080 Und noch schneller wenden. 212 00:17:53,120 --> 00:17:54,600 Perfekt. 213 00:17:56,280 --> 00:17:57,760 Okay. 214 00:17:58,520 --> 00:18:00,400 Molly, du hast Besuch. 215 00:18:09,520 --> 00:18:12,920 Hey, John, ich bin gerade ziemlich fertig. 216 00:18:14,920 --> 00:18:17,040 Okay. Es dauert nicht lang. 217 00:18:17,080 --> 00:18:20,280 Ich wollte nur... mich entschuldigen wegen gestern. 218 00:18:21,760 --> 00:18:23,440 Es war so... 219 00:18:23,880 --> 00:18:26,480 Das klingt jetzt blöd, aber es gab Ärger im Club. 220 00:18:26,520 --> 00:18:28,480 Ich sollte zahlen, aber ich konnte nicht. 221 00:18:28,520 --> 00:18:30,640 Und da ist kein Telefon im Club? 222 00:18:33,800 --> 00:18:35,680 Ist irgendwas passiert? 223 00:18:40,960 --> 00:18:43,200 Du warst nicht bei einer anderen? 224 00:18:43,960 --> 00:18:47,240 Nein. Nein, nein, nein. Niemals. 225 00:18:48,000 --> 00:18:49,880 Und was ist es dann? 226 00:18:51,760 --> 00:18:53,440 Ist alles okay? 227 00:18:56,240 --> 00:18:58,960 Komm schon, John. Rede einfach mit mir. 228 00:18:59,440 --> 00:19:01,680 Bitte. Dann geht's dir bestimmt besser. 229 00:19:05,760 --> 00:19:08,920 - Ich muss los. - Was? Komm her. 230 00:19:09,760 --> 00:19:11,000 Hey. 231 00:19:13,920 --> 00:19:16,280 Ist das dein Ernst? Glaubst du, du hast Pause? 232 00:19:16,320 --> 00:19:18,280 - Nur eine Minute noch. - Wie bitte? 233 00:19:18,320 --> 00:19:19,440 Lass uns. 234 00:19:19,480 --> 00:19:22,800 Das kannst du in deiner Freizeit tun, aber jetzt bewegst du lieber mal... 235 00:19:22,840 --> 00:19:24,640 Du sollst dich verpissen. 236 00:19:40,280 --> 00:19:42,320 - Molly, es tut mir leid. - Scheiße. 237 00:19:53,520 --> 00:19:56,600 - Paul. Wie schön, Sie zu sehen. - Ich freu mich auch. 238 00:19:56,840 --> 00:19:59,640 - Und Sie sind unser neuer Polizeirat. - Paul! 239 00:19:59,680 --> 00:20:01,880 Bill Allen. Freut mich, Mrs. Shipman. 240 00:20:01,920 --> 00:20:03,680 Ganz meinerseits. 241 00:20:05,120 --> 00:20:06,760 Und Sie sind? 242 00:20:06,800 --> 00:20:08,760 Ach, Schatz, das ist Bill Allen. 243 00:20:08,800 --> 00:20:10,680 - Ah, sehr erfreut. - Ebenfalls. 244 00:20:11,800 --> 00:20:14,120 Sie haben ja meine Frau schon kennengelernt. 245 00:20:14,160 --> 00:20:16,480 Ein hübsches Häuschen haben Sie hier, Mrs. Shipman. 246 00:20:16,520 --> 00:20:19,920 Yael, bitte. Kommen Sie, ich führ Sie ein bisschen herum. 247 00:20:19,960 --> 00:20:23,080 - Ja, geht nur. Wir haben Zeit. - Erstmal hier entlang. 248 00:20:23,120 --> 00:20:25,680 Seien Sie auf der Hut. Sie ist geschickt beim Tranchieren. 249 00:20:25,720 --> 00:20:27,480 - Haha. - Ja, ha. 250 00:20:28,360 --> 00:20:29,960 Mein Beileid. 251 00:20:33,520 --> 00:20:35,120 Mal im Ernst, 252 00:20:35,640 --> 00:20:37,520 als ich gestern Abend nach Hause kam, 253 00:20:37,560 --> 00:20:39,800 war meine Tochter vollkommen aufgelöst. 254 00:20:39,840 --> 00:20:43,720 Herrgott, ich sagte doch, er soll gewarnt werden, und nicht ermordet. 255 00:20:43,760 --> 00:20:49,000 Na ja, ich hab Ihren Auftrag erfüllt, oder? 256 00:20:52,160 --> 00:20:54,440 - Hi. - Hey. Was darf's denn sein? 257 00:20:55,080 --> 00:20:57,440 Gar nichts. Nein, ich wollte nur... 258 00:20:57,480 --> 00:20:59,280 Ist Mrs. Mavris da? 259 00:21:00,120 --> 00:21:03,840 Ja. Warum? Was willst du von ihr? Wer bist du? 260 00:21:04,760 --> 00:21:09,960 Oh, ich bin ein Freund ihres Sohnes. Ich wollte nur mit ihr reden. 261 00:21:10,840 --> 00:21:11,840 Text 262 00:21:12,440 --> 00:21:13,640 Mama! 263 00:21:26,520 --> 00:21:28,720 Sie macht gerade Loukoumades. 264 00:21:36,400 --> 00:21:38,080 Mrs. Mavris, hi. 265 00:21:39,000 --> 00:21:41,400 Ich hab gehört, was passiert ist, und wollte nur sagen, 266 00:21:41,440 --> 00:21:43,320 dass es mir sehr leidtut. 267 00:21:47,920 --> 00:21:51,360 - Du bist ein Freund von Spyro? - Ja. 268 00:21:52,120 --> 00:21:54,400 Ich dachte, er hätte keine Freunde. 269 00:21:55,840 --> 00:21:57,800 Oh, nein, nein, er war... 270 00:21:58,280 --> 00:22:00,000 Er war sehr beliebt. 271 00:22:00,400 --> 00:22:01,640 Ich... 272 00:22:01,680 --> 00:22:04,320 Seine Freunde und ich, wir haben alle was zusammengelegt 273 00:22:04,360 --> 00:22:07,960 für die Beerdigungskosten und was auch immer. 274 00:22:11,880 --> 00:22:14,120 Wie viele Freunde hat er denn gehabt? 275 00:22:17,880 --> 00:22:19,000 Wie heißt du? 276 00:22:20,880 --> 00:22:21,880 John. 277 00:22:25,640 --> 00:22:27,760 - Danke. - Schon gut. 278 00:22:29,640 --> 00:22:31,400 Tut mir echt leid. 279 00:22:44,400 --> 00:22:46,480 - Champagner? - Paul? 280 00:22:49,240 --> 00:22:50,920 Lassen Sie uns kurz allein? 281 00:22:51,160 --> 00:22:53,560 Oh, Sie könnten mir mit dem Lamm helfen. 282 00:22:55,200 --> 00:22:57,120 - Gern. - Na dann. 283 00:22:57,960 --> 00:22:59,560 Danke, Schatz. 284 00:23:06,040 --> 00:23:08,080 Also, mein Beileid. 285 00:23:08,120 --> 00:23:11,800 Oh, nicht nötig. Terry Fields war ein Arsch. 286 00:23:12,040 --> 00:23:14,520 Ja, aber ein nützlicher Arsch, nicht wahr? 287 00:23:15,360 --> 00:23:17,400 Ich weiß nicht, wie Sie das meinen. 288 00:23:18,800 --> 00:23:20,320 Doch, tun Sie. 289 00:23:23,280 --> 00:23:25,120 Die Zeiten haben sich geändert. 290 00:23:25,680 --> 00:23:28,280 Es gibt zu viele Gutmenschen, die sich darüber aufregen, 291 00:23:28,320 --> 00:23:31,760 dass Leute wie ich sich mit Leuten wie Ihnen abgeben. 292 00:23:32,440 --> 00:23:35,280 Die Vorteile rechtfertigen nicht mehr das Risiko. 293 00:23:36,600 --> 00:23:38,640 Kommt auf die Vorteile an, hä? 294 00:23:41,120 --> 00:23:43,240 Es gibt jetzt bei mir eine Neuerung. 295 00:23:43,800 --> 00:23:45,640 Was genau soll das bedeuten? 296 00:23:47,400 --> 00:23:49,280 Mit wem spreche ich gerade? 297 00:23:51,000 --> 00:23:53,280 Ich will doppelt so viel wie Terry. 298 00:23:55,200 --> 00:23:56,760 Na also. 299 00:23:57,480 --> 00:23:59,200 Wir verstehen uns. 300 00:24:07,000 --> 00:24:09,960 "Willkommen in der ersten Klasse. Ezra." 301 00:24:31,440 --> 00:24:34,040 - Was machst du denn hier? - Was meinst du? 302 00:24:34,080 --> 00:24:36,520 - Ich arbeite hier. - Seit wann? 303 00:24:36,560 --> 00:24:39,200 Seit Sam wen in deiner Crew haben wollte, dem er vertraut. 304 00:24:39,240 --> 00:24:41,760 Und da niemand Zeit hatte, hat er mich angerufen. 305 00:24:41,800 --> 00:24:44,320 Ich geb dir Deckung. Auch von vorn. 306 00:24:44,880 --> 00:24:46,920 Behalt du mal deine Vorderseite in der Hose. 307 00:24:46,960 --> 00:24:49,360 - Ich tue, was ich kann. - Schicker Anzug. 308 00:24:55,800 --> 00:24:57,600 Hallo zusammen. 309 00:24:57,640 --> 00:25:01,000 Einige von euch haben mich in den letzten Wochen hier abhängen sehen, 310 00:25:01,040 --> 00:25:04,120 um rauszufinden, wie man den Laden besser führen kann. 311 00:25:04,160 --> 00:25:06,080 Ich hab da ein paar Ideen. 312 00:25:07,000 --> 00:25:11,400 Erstens: Ab sofort ist dieser Club hochkarätig. 313 00:25:11,440 --> 00:25:14,280 Anspruchsvoll. Exklusiv. 314 00:25:15,400 --> 00:25:19,320 Reiche Kids wollen eine wilde Nacht, aber sich auch sicher fühlen. 315 00:25:19,800 --> 00:25:22,200 Wenn ihr seht, dass 'n großer, fieser Typ wie der da 316 00:25:22,240 --> 00:25:24,800 hier rein will, lasst es nicht zu. 317 00:25:24,840 --> 00:25:26,720 Nicht heute Abend. 318 00:25:31,920 --> 00:25:34,400 Wer klaut, hat hier auch nichts zu suchen. 319 00:25:35,360 --> 00:25:37,400 Es ist cool, ich versteh's ja. 320 00:25:37,440 --> 00:25:40,520 Wenn das frühere Management so dumm war, das durchgehen zu lassen, 321 00:25:40,560 --> 00:25:43,120 dann wärt ihr blöd gewesen, es nicht zu tun. 322 00:25:43,160 --> 00:25:46,480 Das Management ist aber nicht mehr dumm. 323 00:25:47,800 --> 00:25:49,640 Also ist das vorbei. 324 00:25:50,040 --> 00:25:53,840 Ich weiß außerdem, dass einige Mitarbeiter mit Drogen gedealt haben. 325 00:25:54,960 --> 00:25:57,120 Jeder, der glaubt, dass er hier dealen darf, 326 00:25:57,160 --> 00:25:59,200 gefährdet die Clublizenz. 327 00:25:59,840 --> 00:26:04,320 Und wenn ihr das macht, wird euch das mehr kosten als mich. 328 00:26:05,040 --> 00:26:06,960 Und mich wird es alles kosten. 329 00:26:07,200 --> 00:26:09,360 Ist euch klar, was das bedeutet? 330 00:26:11,680 --> 00:26:14,760 Gut. Na dann, viel Spaß. 331 00:26:15,400 --> 00:26:18,280 Bereitet diesen Kids die beste Nacht ihres Lebens. 332 00:26:19,680 --> 00:26:21,560 Auf geht's, an die Arbeit. 333 00:26:26,400 --> 00:26:28,200 Herzlichen Glückwunsch. 334 00:26:37,960 --> 00:26:41,280 Wir holen uns unser Geld und dann will ich was essen gehen. 335 00:26:41,320 --> 00:26:44,320 Da seid ihr ja. Ihr wollt sicher mal nach dem Rechten sehen. 336 00:26:44,360 --> 00:26:46,520 - Zahltag, Joey. - Ja, ich bin dabei. 337 00:26:48,680 --> 00:26:52,520 - Bevor du fragst, er ist eher leicht. - Schon wieder? Drei Wochen Verzug. 338 00:26:52,560 --> 00:26:54,920 Die Einrichtung hat mich ein Vermögen gekostet. 339 00:26:54,960 --> 00:26:57,640 Ist das meine Schuld? Hab ich dich um den Laden gebeten? 340 00:26:57,680 --> 00:27:01,200 Nasa, entspann dich doch mal. Ist ja nicht so, dass ich abhaue. 341 00:27:02,160 --> 00:27:05,200 - Klären wir das nächste Woche? - Ich hoffe, das bringt Geld. 342 00:27:05,240 --> 00:27:08,560 - Darauf kannst du Gift nehmen, Mann. - Du willst uns verarschen, oder? 343 00:27:08,600 --> 00:27:11,200 - Pacman und "Gálaga"? - Es heißt "Galága". 344 00:27:11,240 --> 00:27:13,760 Scheiß auf das verfickte Gugugaga. Du bezahlst. 345 00:27:13,800 --> 00:27:16,400 Dann bezahl ich in zwanzig Cent Münzen, okay? 346 00:27:16,600 --> 00:27:19,120 Nächste Woche bezahlst du alle deine Schulden. 347 00:27:19,160 --> 00:27:21,400 Diesem Laden, dem geb ich einen Monat. 348 00:27:22,600 --> 00:27:25,440 Das war 'n Witz. Was hat der für 'n Problem? 349 00:27:25,480 --> 00:27:29,040 Er hat schon recht, Joey. Hier ist Kings Cross, kein Freizeitpark. 350 00:27:29,080 --> 00:27:30,280 Ach, echt? 351 00:27:30,520 --> 00:27:35,120 Ich zeig dir mal was. Komm mit. Ein Frogger, klar? Noch ein Frogger. 352 00:27:40,800 --> 00:27:42,920 Bist du bereit? Nimm das Geld. 353 00:27:43,160 --> 00:27:44,760 Da rein. 354 00:27:45,960 --> 00:27:48,000 Komm. Jetzt knie dich hin, verdammt. 355 00:27:48,040 --> 00:27:49,760 Verfluchte Scheiße, Joey. 356 00:27:54,400 --> 00:27:55,920 Schnee. 357 00:27:59,160 --> 00:28:01,080 Koks, klar? Wie findest du das? 358 00:28:02,240 --> 00:28:04,600 Genial, oder? Ha? 359 00:28:05,600 --> 00:28:08,000 Man kann den Fortschritt nicht aufhalten. 360 00:28:08,440 --> 00:28:10,120 Das muss ich Nasa erzählen. 361 00:28:10,160 --> 00:28:12,120 Er wird irgendwann den Geldfluss bemerken, 362 00:28:12,160 --> 00:28:14,760 der die Darlinghurst Road runterfließt, oder? 363 00:28:15,360 --> 00:28:18,440 - Sag, wenn du dabei sein willst. - Nicht nötig. 364 00:28:19,840 --> 00:28:21,560 Nicht nötig? 365 00:28:21,600 --> 00:28:23,320 Bist du dir sicher? 366 00:28:23,800 --> 00:28:26,080 Mann, das wird einschlagen wie 'ne Bombe. 367 00:28:26,120 --> 00:28:29,000 Und nicht jeder wird sich darüber freuen, glaub mir. 368 00:28:30,080 --> 00:28:32,000 Die Leute haben Angst vor dir. 369 00:28:32,440 --> 00:28:34,400 Das ist mir sehr viel wert. 370 00:28:35,120 --> 00:28:36,920 Das ist die Zukunft, Mann. 371 00:28:38,200 --> 00:28:41,840 Hey, kennst du schon Donkey Kong? Komm mal mit. 372 00:29:24,560 --> 00:29:26,720 Dieser Club ist der Wahnsinn. 373 00:29:34,960 --> 00:29:37,160 Whoa, whoa, Jungs. Tut mir leid. 374 00:29:37,840 --> 00:29:40,520 - Was? - Heute nicht, Sonnenschein. 375 00:29:41,000 --> 00:29:43,880 Sonnenschein? Scheiße, das ist gut. 376 00:29:45,120 --> 00:29:47,680 - Warum dürfen wir nicht rein? - Ach, weißt du, Mann... 377 00:29:47,720 --> 00:29:50,320 Jetzt geh dich mal duschen und versuch's dann wieder, ja? 378 00:29:50,360 --> 00:29:52,640 - Und rasier dich vielleicht. - Ja. 379 00:29:52,680 --> 00:29:54,960 Gefällt euch nicht, wie wir aussehen? 380 00:29:55,000 --> 00:29:56,960 Da drin ist heute 'ne andere Stimmung. 381 00:29:57,000 --> 00:29:59,480 Den Strip runter gibt's noch andere Läden. 382 00:30:03,200 --> 00:30:05,200 Komm mal bitte schnell an die Tür. 383 00:30:07,480 --> 00:30:09,760 - Ist das ok? - Ja, natürlich. 384 00:30:09,800 --> 00:30:11,320 Bis gleich. 385 00:30:16,800 --> 00:30:18,080 Hey, was ist los? 386 00:30:18,120 --> 00:30:20,520 Ich hab den Jungs gesagt, sie passen heute nicht rein. 387 00:30:20,560 --> 00:30:23,040 Und ich hab gesagt, dass ich drauf scheiße. 388 00:30:23,080 --> 00:30:25,840 Okay, alles klar, geh mal einen Schritt zurück. Ganz ruhig. 389 00:30:25,880 --> 00:30:28,360 Dieser Wichser will sich hier aufspielen. 390 00:30:28,400 --> 00:30:31,400 Fuck, der lässt sich Eier wachsen, sobald sein Freund da ist. 391 00:30:31,440 --> 00:30:33,520 - Fick dich, ich regel das schon. - Hey, Dave. 392 00:30:33,560 --> 00:30:35,480 - Ja? - Ich mach das. 393 00:30:37,920 --> 00:30:41,800 Weißt du, der Boss hat eine strikte Keine-Clowns-Regel, das ist alles. 394 00:30:43,080 --> 00:30:45,120 Weißt du Arsch, wer wir sind? 395 00:30:47,040 --> 00:30:48,760 Weißt du, wer ich bin? 396 00:30:50,520 --> 00:30:52,640 Du bist echt witzig, hä? 397 00:30:54,560 --> 00:30:56,320 War das jetzt witzig, hä? 398 00:30:56,360 --> 00:30:59,960 Du bist tot, du Arsch. Du bist tot, Sonnenschein. 399 00:31:00,600 --> 00:31:02,280 Hey, was gibt's denn? 400 00:31:02,520 --> 00:31:04,280 CBD-Lizenztruppe. 401 00:31:05,160 --> 00:31:07,960 - Wir machen hier dicht, mein Freund. - Und weswegen? 402 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 Schlägerei, ordnungswidriges Verhalten. 403 00:31:10,040 --> 00:31:12,480 Keine Gewalttaten vor der Tür eines lizensierten Lokals. 404 00:31:12,520 --> 00:31:14,640 Ach so, das? Das war ein Missverständnis. 405 00:31:14,680 --> 00:31:17,240 Ich schlag vor, ihr kommt rein. Demi bringt euch 'nen Drink. 406 00:31:17,280 --> 00:31:18,960 Wird euch gefallen. 407 00:31:20,280 --> 00:31:22,000 Willst du noch wegen Bestechung drankommen? 408 00:31:22,040 --> 00:31:23,080 Hey. 409 00:31:23,120 --> 00:31:25,640 Ach, mach mir's ruhig leichter. Bitte. 410 00:31:25,680 --> 00:31:27,280 Stopp. 411 00:31:28,080 --> 00:31:29,880 Ja, okay. 412 00:31:29,920 --> 00:31:31,640 Okay, alles gut. 413 00:31:32,960 --> 00:31:35,080 Alles klar, Jungs. Macht ihn dicht. 414 00:31:35,120 --> 00:31:36,760 Geht nach Hause, Leute. 415 00:31:41,320 --> 00:31:43,920 - Hey, was ist denn los? - Tut mir echt leid. 416 00:31:44,360 --> 00:31:46,880 - John, wen rufst du an? - Nur einen Freund. 417 00:31:49,520 --> 00:31:52,320 Ja, hier ist John Ibrahim. Wir haben ein Problem. 418 00:31:52,360 --> 00:31:54,840 Ja, ich kann warten, aber es ist dringend. 419 00:31:56,360 --> 00:31:58,840 Ich fahr dich nach Hause, wenn du noch kurz bleibst. 420 00:31:58,880 --> 00:32:01,200 - Schon gut. Ich nehm ein Taxi. - Nein, ich will das. 421 00:32:01,240 --> 00:32:04,320 Hey, du musst Sachen organisieren. Ich werd dich in Ruhe lassen. 422 00:32:04,360 --> 00:32:06,160 Lass mich wenigstens das Taxi bezahlen. 423 00:32:06,200 --> 00:32:09,320 - Sei nicht albern. - Nein, ich bin nicht albern. Bitte. 424 00:32:09,360 --> 00:32:11,320 - Komm gut nach Hause. - Okay. 425 00:32:12,080 --> 00:32:14,240 - Tut mir leid. - Ist schon gut. 426 00:32:22,920 --> 00:32:24,760 Benehmt euch, verdammt. 427 00:32:24,800 --> 00:32:26,440 Klar, Officer Crellan. 428 00:32:29,840 --> 00:32:32,760 - Ach, der spielt sich auf. - Wer sind Sie, verdammt? 429 00:32:32,800 --> 00:32:35,120 Nein, sagen Sie's nicht. Denn es ist mir scheißegal. 430 00:32:35,160 --> 00:32:37,080 Wichtiger ist: Wissen Sie, wer ich bin? 431 00:32:37,120 --> 00:32:39,160 Ja. Natürlich. 432 00:32:39,400 --> 00:32:41,320 Okay, und wenn Sie wissen, wer ich bin, 433 00:32:41,360 --> 00:32:43,960 was zum Teufel machen Sie dann in meiner Welt? 434 00:32:44,000 --> 00:32:45,920 Wir hatten 'ne Meldung über 'ne Schlägerei 435 00:32:45,960 --> 00:32:48,160 vor einem lizensierten Lokal und waren in der Nähe... 436 00:32:48,200 --> 00:32:51,480 Ach ja, wart ihr das? Okay, hör zu, ich frag das jetzt nur ein Mal. 437 00:32:51,520 --> 00:32:54,640 Und ich lass mich nicht verarschen. Wer zahlt die Runde? 438 00:33:01,040 --> 00:33:03,240 Wenn ich dich je wieder in meinem Revier sehe, 439 00:33:03,280 --> 00:33:06,640 verteilst du demnächst Strafzettel in Wagga, hast du verstanden? 440 00:33:06,680 --> 00:33:08,800 - Ja. - Jetzt verpisst euch. 441 00:33:09,280 --> 00:33:11,720 Okay, Jungs, packt zusammen. Wir sind hier fertig. 442 00:33:11,760 --> 00:33:13,120 Vielen Dank. 443 00:33:13,160 --> 00:33:16,480 So was passiert, wenn man jemanden in einen Container wirft. 444 00:33:17,160 --> 00:33:19,120 Seh ich Fat George, denk ich an Container. 445 00:33:19,160 --> 00:33:20,840 Ja, aber ein Vorschlag: 446 00:33:20,880 --> 00:33:24,600 Zieh lieber deinen Scheißkopf ein, bevor du Ezra ans Bein pinkelst. 447 00:33:26,160 --> 00:33:29,520 Du hast recht. Willst du mal kurz reinkommen? 448 00:33:29,560 --> 00:33:31,720 Nein, nein, diesmal geht's aufs Haus. 449 00:33:32,200 --> 00:33:35,720 - Und das andere? - Es gibt nichts anderes. 450 00:33:52,240 --> 00:33:55,280 Glotz doch nicht so, verdammtes Arschloch. 451 00:33:58,520 --> 00:34:00,360 Alles klar? 452 00:35:42,920 --> 00:35:46,000 - Gefällt dir das, Johnny? - Gefällt es den Leuten da? 453 00:35:46,480 --> 00:35:48,520 Na ja, sieht so aus. 454 00:35:48,560 --> 00:35:50,720 Dann gefällt's mir auch. 455 00:35:50,760 --> 00:35:52,400 Gut gemacht. 456 00:36:13,440 --> 00:36:15,880 Da drüben, der hat noch nichts. Siehst du? 457 00:36:15,920 --> 00:36:17,880 Sind Sie der neue Besitzer? 458 00:36:18,960 --> 00:36:20,000 Partiell. 459 00:36:20,560 --> 00:36:22,800 Tony Caruso. Schön, Sie kennenzulernen. 460 00:36:23,040 --> 00:36:24,520 John Ibrahim. 461 00:36:24,560 --> 00:36:29,680 Mir gefällt die Einrichtung. Hat was von Berlin, Ibiza oder so was. 462 00:36:29,920 --> 00:36:32,720 - Mal was anderes. - Sind Sie im Nachtclubgeschäft? 463 00:36:32,760 --> 00:36:34,920 Ja, schön wär's. 464 00:36:34,960 --> 00:36:38,480 Ich bin Hypothekenmakler. Überwiegend Luxusimmobilien. 465 00:36:39,320 --> 00:36:42,440 Wenn Sie eine Wohnung suchen, die zu diesem Ort passt, 466 00:36:43,920 --> 00:36:46,680 rufen Sie mich an, ich kümmer mich drum. 467 00:36:46,720 --> 00:36:48,960 Könnte dauern. Ich hab den Laden ganz frisch. 468 00:36:49,000 --> 00:36:51,800 Egal. Der Besitzer des heißesten Nachtclubs im Cross. 469 00:36:51,840 --> 00:36:53,400 Partiell. 470 00:36:53,640 --> 00:36:56,040 Nicht wichtig, was die Bank angeht. 471 00:36:56,520 --> 00:36:59,400 Wissen Sie, es ist egal, wie viel Sie haben. 472 00:36:59,440 --> 00:37:02,800 Die müssen nur glauben, dass Sie's haben. Merken Sie sich das. 473 00:37:02,840 --> 00:37:05,360 - Gut zu wissen. - John. 474 00:37:06,600 --> 00:37:08,600 Schönen Abend, Tony. 475 00:37:10,520 --> 00:37:13,880 Du wirst es nicht glauben, aber deine Bikerfreunde sind wieder da. 476 00:37:13,920 --> 00:37:15,800 Scheiße. Wieder diese zwei Idioten? 477 00:37:15,840 --> 00:37:17,600 Nicht so ganz. 478 00:37:21,800 --> 00:37:25,560 Ich rede nicht mit euch beiden. Ich will den Komiker. 479 00:37:27,320 --> 00:37:28,320 Scheiße. 480 00:37:36,040 --> 00:37:37,640 Komm schon. 481 00:37:38,560 --> 00:37:40,680 Ich hab doch gesagt, schick ihm Blumen. 482 00:37:40,720 --> 00:37:42,800 - Bewaffnet? - Ja. 483 00:37:42,840 --> 00:37:44,960 Gib sie Demi, sonst benutzt du sie noch. 484 00:37:45,000 --> 00:37:48,240 - Die versohlen uns den Arsch. - Den kriegen wir gemeinsam versohlt. 485 00:37:48,280 --> 00:37:51,120 - Soll ich die Polizei rufen? - Nein, Licht an und hol Sam. 486 00:37:51,160 --> 00:37:52,280 Los. 487 00:37:52,320 --> 00:37:56,040 Gute Nachrichten. Eintritt ist frei. Geht auf mich. Ihr könnt rein. 488 00:37:56,080 --> 00:37:59,120 - Was ist mit diesen Typen? - Keine Sorge. Die kommen nicht rein. 489 00:37:59,160 --> 00:38:01,320 - Viel Spaß. - Einen schönen Abend. 490 00:38:01,560 --> 00:38:02,880 Danke. 491 00:38:03,440 --> 00:38:05,120 Hey, hey, na los! 492 00:38:06,240 --> 00:38:08,000 Na, bist du bereit, Arschloch? 493 00:38:08,480 --> 00:38:11,120 Gib mir 'n Moment. Das ist 'n neues Jackett. 494 00:38:13,360 --> 00:38:15,800 Du hast deine Clownfreunde mitgebracht. 495 00:38:15,840 --> 00:38:20,040 Hey. Was ist dein Problem, verdammt? Bist du geisteskrank? 496 00:38:20,080 --> 00:38:21,600 Eher nicht. 497 00:38:21,840 --> 00:38:25,360 Wenn du mich für verrückt hältst, dann warte auf meinen Bruder. 498 00:38:44,080 --> 00:38:45,720 Steh auf. 499 00:39:16,720 --> 00:39:19,080 - Steh auf, John. - Schon gut. Schon gut. 500 00:39:33,640 --> 00:39:35,600 - Arschloch. - Verpisst euch. 501 00:39:54,640 --> 00:39:56,120 Hey, fuck! 502 00:40:10,360 --> 00:40:12,520 Oh Mann, wie du aussiehst. 503 00:40:14,960 --> 00:40:16,320 Sam. 504 00:40:18,800 --> 00:40:22,680 Wie willst du attraktiv bleiben, wenn du weiter solchen Scheiß machst? 505 00:40:25,720 --> 00:40:28,880 Was ist das denn? Wir müssen dich wieder zum Training schicken. 506 00:40:28,920 --> 00:40:30,520 Hey, fick dich. 507 00:40:32,440 --> 00:40:34,440 Hat Spaß gemacht. 508 00:40:35,280 --> 00:40:37,320 Das wär jetzt geklärt, hä? 509 00:40:38,760 --> 00:40:41,840 Hey, weißt du ein Mittel gegen blaue Flecken? 510 00:40:44,880 --> 00:40:46,360 Vögeln. 511 00:41:02,680 --> 00:41:04,360 Oh, tut mir leid. 512 00:41:04,400 --> 00:41:06,240 Tut mir wirklich leid. 513 00:41:07,080 --> 00:41:10,360 Rutsch nicht auf deinen Perlen aus, Süße. Mach sie zu Geld. 514 00:41:10,600 --> 00:41:12,840 - Darf ich? - Guten Abend. Bitte sehr. 515 00:41:12,880 --> 00:41:15,000 - Danke. - Sie dürfen auf jeden Fall. 516 00:41:18,600 --> 00:41:20,880 Kennen wir uns irgendwoher, Schätzchen? 517 00:41:21,920 --> 00:41:23,680 Ja, jetzt schon. 518 00:41:23,920 --> 00:41:25,960 Ich hab immer mehr Glück. 519 00:41:27,560 --> 00:41:29,280 Werden Sie schon sehen. 520 00:41:49,080 --> 00:41:50,720 Noch mal 150. 521 00:41:52,880 --> 00:41:54,800 Gehen Sie mit? 150. 522 00:42:07,640 --> 00:42:10,120 Na also. Hab ich doch gesagt. 523 00:42:19,920 --> 00:42:21,520 Raise auf 500. 524 00:42:22,480 --> 00:42:24,360 Gehen Sie mit? 525 00:42:27,640 --> 00:42:29,120 500. 526 00:42:32,520 --> 00:42:34,320 150 zum Mitgehen. 527 00:42:43,200 --> 00:42:45,040 Ich setze den Pot. 528 00:42:47,920 --> 00:42:49,400 Fold. 529 00:42:57,520 --> 00:42:59,080 Ich bin raus. 530 00:43:04,040 --> 00:43:05,560 Call. 531 00:43:06,560 --> 00:43:07,960 Call. 532 00:43:08,000 --> 00:43:09,920 Jetzt kommt der Turn. 533 00:43:10,920 --> 00:43:12,280 Sieben. 534 00:43:16,360 --> 00:43:18,240 Da waren's nur noch zwei. 535 00:43:18,720 --> 00:43:20,360 Ich checke. 536 00:43:22,080 --> 00:43:24,800 Sie geraten ins Schwitzen, nicht wahr, meine Liebe? 537 00:43:24,840 --> 00:43:27,640 Ich bin Vietnamesin. Wir schwitzen nicht. 538 00:43:41,040 --> 00:43:43,120 Ich setze Sie All-in. 539 00:43:48,920 --> 00:43:51,520 Wenn Sie darauf bestehen. Ich calle. 540 00:43:59,520 --> 00:44:01,320 Hier kommt der River. 541 00:44:02,880 --> 00:44:04,440 Ihre Karten, bitte. 542 00:44:17,920 --> 00:44:19,480 Tada. 543 00:44:19,520 --> 00:44:21,320 Siebener. Full House. 544 00:44:33,120 --> 00:44:34,880 Buben gewinnen. 545 00:44:59,120 --> 00:45:00,920 Gut gemacht. 546 00:45:02,240 --> 00:45:04,040 Vielen Dank. 547 00:45:17,600 --> 00:45:19,520 Die Scheißbiker. 548 00:45:19,560 --> 00:45:22,760 Ich hab kein Problem mit den Black Flag Boys. Die kämpfen gerne. 549 00:45:22,800 --> 00:45:25,000 Wenn jemand sie dafür bezahlt, ist denen das scheißegal. 550 00:45:25,040 --> 00:45:26,960 Ich weiß. Alles klar. 551 00:45:29,480 --> 00:45:32,840 - Um Fat George musst du dich kümmern. - Hab ich schon. 552 00:45:32,880 --> 00:45:34,360 Müllcontainer. 553 00:45:34,600 --> 00:45:37,080 Kannst du mal aufhören, Knoblauch zu essen? 554 00:45:38,320 --> 00:45:41,480 So Blödmänner dürfen nicht glauben, dass sie's mit uns aufnehmen können. 555 00:45:41,520 --> 00:45:45,720 Ja, ich weiß. Aber ihn noch mal zu verhauen wird nichts bringen. 556 00:45:52,120 --> 00:45:54,840 Aber was ich mir überlegt hab, ist viel besser. 557 00:45:55,560 --> 00:45:57,160 Bis später. 558 00:45:58,200 --> 00:46:00,280 Wir müssen noch über Joey reden. 559 00:46:00,320 --> 00:46:02,000 Auch so 'n Blödmann. 560 00:46:02,040 --> 00:46:04,920 Ja, er hat im großen Stil aufgestockt. 561 00:46:07,160 --> 00:46:10,280 - Der Rest ist nur Tarnung. - Scheiße, weiß Nasa davon? 562 00:46:11,280 --> 00:46:14,120 - Ich hab's ihm gestern gesagt. - Was meint er? 563 00:46:14,920 --> 00:46:16,880 Das ist absoluter Schwachsinn. 564 00:46:18,360 --> 00:46:20,840 Hat der etwa geglaubt, dass wir das nicht merken, hä? 565 00:46:20,880 --> 00:46:22,800 Ruhe. Du kriegst noch 'nen Herzinfarkt. 566 00:46:22,840 --> 00:46:26,320 - Er bringt den Strip in Gefahr, Ezra. - Tja, die Zeiten ändern sich. 567 00:46:26,360 --> 00:46:29,120 - Was? Zeiten ändern sich? - Ja. 568 00:46:29,360 --> 00:46:32,320 Er hat einen Kokainautomaten mitten in Kings Cross. 569 00:46:32,760 --> 00:46:36,560 Okay? Wir müssen ihm auf jeden Fall mehr berechnen als den Clubs. 570 00:46:36,600 --> 00:46:38,720 Vielleicht zweimal, dreimal so viel. 571 00:46:38,760 --> 00:46:41,000 Und wenn Crellan davon erfährt, 572 00:46:41,040 --> 00:46:44,080 wird er die Gebühren ganz sicher erhöhen, okay? 573 00:46:44,120 --> 00:46:46,360 Ezra, jetzt hör mir zu. 574 00:46:46,400 --> 00:46:49,440 Du und ich, wir machen das schon sehr lange, okay? 575 00:46:49,680 --> 00:46:53,120 Wir wissen, es wird immer Drogen geben. Aber das ist nichts für uns. 576 00:46:53,160 --> 00:46:55,880 Mein Herz sagt mir, dass das schlecht enden wird. 577 00:46:55,920 --> 00:46:58,600 Wir müssen das beenden, bevor wir die Kontrolle verlieren. 578 00:46:58,640 --> 00:47:00,600 Ach, gib ihm einen Monat. 579 00:47:01,200 --> 00:47:04,520 Wenn man Geld in den Schlitz steckt, kommt nur Ärger raus. 580 00:47:04,560 --> 00:47:06,560 Vielleicht. Vielleicht auch nicht. 581 00:47:06,600 --> 00:47:09,440 Nein. Ich mag diesen Scheiß nicht, okay? 582 00:47:09,480 --> 00:47:11,440 Mir gefällt das ganz und gar nicht. 583 00:47:11,480 --> 00:47:14,840 Gut, dann tritt du doch bei der Sache zurück. Joey kann direkt bezahlen. 584 00:47:14,880 --> 00:47:16,360 Was? 585 00:47:17,640 --> 00:47:20,440 So läuft das also, nach all den Jahren? 586 00:47:21,000 --> 00:47:24,880 Du lädst mich in dein Haus ein und dann stichst du mir ins Herz. 587 00:47:25,600 --> 00:47:28,200 Spiel nicht so 'ne beschissene Dramaqueen, ja? 588 00:47:28,240 --> 00:47:30,200 Du wirst auch nicht jünger. 589 00:47:31,200 --> 00:47:33,480 Du kannst den Kids das überlassen. 590 00:47:56,080 --> 00:47:59,000 - Wie finden Sie's? - Fantastisch. 591 00:47:59,520 --> 00:48:02,720 Erstklassige Alarmanlage, hochwertige Ausstattung. 592 00:48:03,480 --> 00:48:05,240 Diese Aussicht. 593 00:48:07,480 --> 00:48:09,280 Ganz schön viel Haus. 594 00:48:10,000 --> 00:48:12,240 Wie viel wollen die haben? 595 00:48:14,440 --> 00:48:16,240 Zwei Millionen. 596 00:48:18,880 --> 00:48:20,560 Kriegen Sie das hin? 597 00:48:23,280 --> 00:48:27,120 Ja, sicher. Wenn Sie die Kaution aufbringen können. 598 00:48:28,280 --> 00:48:29,920 Können Sie das? 599 00:48:33,680 --> 00:48:35,040 Das werde ich. 600 00:48:36,520 --> 00:48:39,800 Wenn Sie sagen, dass der Kaufpreis 2,3 Millionen ist. 601 00:48:45,960 --> 00:48:48,640 Dann gehe ich zum Kreditgeber und sage, ich hab die Anzahlung 602 00:48:48,680 --> 00:48:51,920 in Höhe von 300.000 und brauche nur noch zwei Millionen. 603 00:49:06,400 --> 00:49:08,040 Guter Mann. 604 00:49:12,080 --> 00:49:14,800 Ich hab gehört, dass du mit den Clubbesitzern geredet hast. 605 00:49:14,840 --> 00:49:16,520 Wer hat das gesagt? 606 00:49:17,320 --> 00:49:20,000 - Was hast du vor, Johnny? - Nicht sehr viel. 607 00:49:20,040 --> 00:49:22,320 Ja, wie auch immer, merk dir das: 608 00:49:22,360 --> 00:49:25,960 Es gehört zum guten Ton, erst mit dem Boss zu sprechen, ja? 609 00:49:34,320 --> 00:49:37,720 Das ist 'n verdammt brutales Geschäft, John. Rede mit ihm. 610 00:49:37,960 --> 00:49:39,600 Klär das. 611 00:49:39,640 --> 00:49:41,600 Nein, das ist nicht mehr möglich. 612 00:49:41,880 --> 00:49:44,760 Er soll raus. Ich komm nur aus Respekt erst zu dir. 613 00:49:45,320 --> 00:49:48,800 Okay. Das Arschloch hat die Biker angeheuert, oder? 614 00:49:49,560 --> 00:49:51,880 Ich will seinen Club übernehmen. 615 00:49:54,120 --> 00:49:56,480 - Wieso? - Das weißt du doch. 616 00:49:56,720 --> 00:50:00,520 Er behandelt seine Mädchen schlecht, gibt ihnen Heroin, schlägt sie. 617 00:50:00,720 --> 00:50:03,080 Er ist ein Schwein und schlecht fürs Geschäft. 618 00:50:03,120 --> 00:50:07,640 Für uns alle. Deshalb hätt ich gern deinen Segen, das ist alles. 619 00:50:07,680 --> 00:50:09,520 Okay, ich sag dir was. 620 00:50:10,200 --> 00:50:13,680 Du und dein Bruder, ihr regelt diesen Scheiß mit den Bikern, klar? 621 00:50:13,720 --> 00:50:16,040 Und ihr schließt Frieden zwischen Nasa und Joey. 622 00:50:16,080 --> 00:50:18,360 Dann gehört der Fettsack George dir. 623 00:50:18,400 --> 00:50:21,320 - Das krieg ich hin. - Okay, dann mach das. 624 00:50:25,440 --> 00:50:27,680 - Viel Spaß noch. - Danke, mein Lieber. 625 00:50:34,360 --> 00:50:38,120 Du weißt, dass eines Tages jemand dem Jungen eine verpassen wird. 626 00:50:58,320 --> 00:51:02,080 Also, Ezra will, dass wir Frieden mit den Black Flags schließen. 627 00:51:02,800 --> 00:51:04,960 Warum ausgerechnet heute Morgen? 628 00:51:05,000 --> 00:51:09,680 Hast du was Besseres zu tun? Hä? Du könntest Dave und J.T. mitnehmen. 629 00:51:10,720 --> 00:51:12,760 Nein, die sind mir dann nur im Weg. 630 00:51:15,400 --> 00:51:17,320 Kriegst du das hier hin? 631 00:51:17,360 --> 00:51:19,360 Willst du mir Händchen halten? 632 00:51:20,320 --> 00:51:22,640 Hä? Lässt du dir das etwa entgehen? 633 00:51:23,320 --> 00:51:24,800 Okay. 634 00:51:27,120 --> 00:51:28,520 Hey, George! 635 00:51:28,760 --> 00:51:30,600 Komm runter, du Fettsack! 636 00:51:33,920 --> 00:51:35,920 Hey! Ich dachte schon, ich verpass es. 637 00:51:35,960 --> 00:51:39,120 - Vielleicht ist er nicht da. - Hat die letzte Nacht nicht verdaut. 638 00:51:39,160 --> 00:51:42,720 - Ja, oder 'n Big Mac. - Komm, Georgie, du fetter Wichser! 639 00:51:42,760 --> 00:51:45,720 - Steh auf! - Was wollt ihr, verdammt? 640 00:51:45,960 --> 00:51:49,360 Dass du deinen Krempel packst. Es ist dein letzter Tag im Cross. 641 00:51:49,400 --> 00:51:51,960 - Was? - Dein Mietvertrag wurde gekündigt. 642 00:51:52,760 --> 00:51:56,720 Da ist 'ne Kopie vom neuen Vertrag. Und Steph ist die neue Pächterin. 643 00:51:58,200 --> 00:52:01,240 Das ist 'n Witz, ja? Sie ist nur 'ne blöde Stripperin. 644 00:52:01,280 --> 00:52:04,080 Ich manage den Laden schon seit Jahren für dich, George. 645 00:52:04,120 --> 00:52:08,040 Ich kümmere mich um die Girls und kriege keinen Cent. Das ist vorbei. 646 00:52:08,080 --> 00:52:09,880 Sam und ich sind ihre Partner. 647 00:52:12,040 --> 00:52:14,920 - Kapiert? - Ach, verpisst euch. 648 00:52:14,960 --> 00:52:16,640 Ich mein's ernst. 649 00:52:16,680 --> 00:52:19,720 Ja, ich auch, und ich rede nur mit Ezra, nicht mit dir, du Feigling. 650 00:52:19,760 --> 00:52:21,560 Er wird das nicht dulden. 651 00:52:21,600 --> 00:52:24,600 Ach, das ist lustig, denn Ezra hat das schon durchgewunken. 652 00:52:24,640 --> 00:52:27,240 Du kennst die Regeln: Verträge werden gekündigt, 653 00:52:27,280 --> 00:52:29,640 wenn der Mieter ein fettes Stück Scheiße ist. 654 00:52:29,680 --> 00:52:33,000 Also zieh dir was an und verschwinde aus ihrem Büro. Du hast 30 Minuten. 655 00:52:33,040 --> 00:52:34,880 - Geh und fick dich, du Wichser! - Was? 656 00:52:34,920 --> 00:52:37,240 - Das ist Scheiße, Jungs! - Leck mich. 657 00:52:37,480 --> 00:52:40,880 - Was erwartet der von uns? - Zum Beschweren ruf ihn aus Athen an. 658 00:52:40,920 --> 00:52:43,200 Komm schon, Tony, das ist 'n Witz, oder? 659 00:52:43,480 --> 00:52:45,520 Willst du mit Ezra diskutieren? 660 00:52:46,280 --> 00:52:48,160 Noch 29 Minuten. 661 00:52:50,840 --> 00:52:53,320 Ich mach dich fertig! Hau ab, du Arschloch! 662 00:52:54,920 --> 00:52:56,480 Okay, bleib da stehen. 663 00:52:57,800 --> 00:53:00,280 Komm, komm. Hey, hey, hey. 664 00:53:00,800 --> 00:53:04,320 - Es ist vorbei, Kumpel. - So ein verfluchter Blödsinn. 665 00:53:12,720 --> 00:53:15,320 Also mal ehrlich, ich find das nicht okay. 666 00:53:55,360 --> 00:53:57,320 Scheiße, was machst du denn hier? 667 00:53:57,520 --> 00:54:00,240 Die berühmte australische Gastfreundschaft, hä? 668 00:54:02,040 --> 00:54:04,880 Du hast fünf Sekunden, um dich zu verpissen. 669 00:54:14,200 --> 00:54:17,720 Vielleicht seh nur ich das so, aber da, wo ich herkomm, 670 00:54:17,760 --> 00:54:19,920 bieten wir Gästen was zu essen an. 671 00:54:25,000 --> 00:54:28,200 Also, wer hat hier das Sagen? Sicher nicht dieser Wichser. 672 00:54:28,600 --> 00:54:31,040 Das bin wohl ich. 673 00:54:35,200 --> 00:54:36,920 Und wer bist du? 674 00:54:38,400 --> 00:54:40,880 Der Libanese, von dem ich dir erzählt hab. 675 00:54:41,400 --> 00:54:43,520 Ah, du bist das. 676 00:54:43,760 --> 00:54:45,440 Bist du der Boss? 677 00:54:46,320 --> 00:54:48,080 Und was willst du hier? 678 00:54:49,080 --> 00:54:50,960 Hast du dich verlaufen? 679 00:54:52,040 --> 00:54:54,120 Ich mach 'ne Art Höflichkeitsbesuch. 680 00:54:54,160 --> 00:54:56,280 Ich nehm an, ihr Jungs seid für neulich 681 00:54:56,320 --> 00:54:57,920 gut bezahlt worden. 682 00:54:58,520 --> 00:55:00,320 Nichts für ungut, aber... 683 00:55:00,720 --> 00:55:04,360 Wir können das wohl runterbrechen auf ein paar Flachwichser auf eurer Seite 684 00:55:04,400 --> 00:55:06,840 und 'n Klugscheißer-Bruder auf meiner. 685 00:55:07,640 --> 00:55:10,880 Sollen wir uns jetzt Küsschen geben und wieder vertragen? 686 00:55:13,560 --> 00:55:15,600 Oder wir lassen's eskalieren. 687 00:55:16,840 --> 00:55:18,400 Ist dir das lieber? 688 00:55:19,360 --> 00:55:21,120 Wie geht's deinem Bein? 689 00:55:23,600 --> 00:55:25,800 Los, du gegen mich. 690 00:55:29,680 --> 00:55:31,560 Er ist noch nicht mal bewaffnet. 691 00:55:31,600 --> 00:55:33,840 Wirklich verrückt, der Scheißlibanese. 692 00:55:34,720 --> 00:55:38,160 Das stimmt. Du hast aber keinen Dachschaden. 693 00:55:47,520 --> 00:55:49,600 Was ist mit dir? 694 00:55:58,880 --> 00:56:00,560 Einer von euch 695 00:56:01,000 --> 00:56:03,200 holt diesem Mann jetzt ein Bier. 696 00:56:08,040 --> 00:56:10,440 Hab doch gesagt, der hat sie nicht alle. 697 00:56:20,360 --> 00:56:22,480 Molly, was... Hey, was ist passiert? 698 00:56:23,760 --> 00:56:26,440 Hey, rede mit mir. Was ist denn los? 699 00:56:28,360 --> 00:56:31,000 Gar nichts. Können wir einfach nach Hause fahren? 700 00:56:31,040 --> 00:56:33,000 Was ist passiert? 701 00:56:33,800 --> 00:56:37,040 - Sag es mir. - Es wird nicht wieder passieren. 702 00:56:38,200 --> 00:56:40,160 Bring mich nach Hause, John. 703 00:56:41,640 --> 00:56:44,240 John, können wir bitte nach Hause fahren? 704 00:56:50,480 --> 00:56:52,720 - Okay, okay. - Okay. 705 00:56:54,280 --> 00:56:56,760 Ist ja gut. Ist ja gut. 706 00:57:06,360 --> 00:57:09,120 - Wir haben geschlossen. - Ich möchte zu Mr. Li. 707 00:57:10,040 --> 00:57:12,440 Sagen Sie ihm, dass ich was für ihn habe. 708 00:57:17,360 --> 00:57:20,520 Was ist denn jetzt schon wieder? Stör mich nicht, ja? 709 00:57:27,760 --> 00:57:31,880 Mir wurde gesagt, Sie hätten etwas für mich. Aber ich kenne Sie nicht. 710 00:57:31,920 --> 00:57:33,880 Nein, noch nicht. 711 00:57:34,640 --> 00:57:38,200 Nur ein verzweifelter Mann nimmt unerwünschte Geschenke an. 712 00:57:48,600 --> 00:57:50,480 Haben Sie den Rest vergessen? 713 00:57:51,480 --> 00:57:54,680 Das ist alles, was ich habe. Etwas mehr als 50.000 Dollar. 714 00:57:54,920 --> 00:57:56,960 Und was soll ich damit jetzt anfangen? 715 00:57:57,000 --> 00:57:59,280 Beliefern Sie mich mit Ihrem Produkt. 716 00:57:59,320 --> 00:58:01,400 - Heroin? - Kokain. 717 00:58:02,320 --> 00:58:04,560 Für 50.000 bekommen Sie aber nicht sehr viel. 718 00:58:04,600 --> 00:58:06,720 Genug, um zu beweisen, dass ich es ernst meine. 719 00:58:06,760 --> 00:58:09,320 Wie wär's, wenn ich den Betrag verdopple 720 00:58:09,560 --> 00:58:11,960 und Sie die Hälfte auf Kommission nehmen? 721 00:58:13,520 --> 00:58:15,800 - Ich habe ungern Schulden. - Sehr weise. 722 00:58:15,840 --> 00:58:17,960 Aber Sie würden dann Schulden haben. 723 00:58:18,440 --> 00:58:20,320 Kommen wir so ins Geschäft? 724 00:58:25,080 --> 00:58:26,560 Ja. 725 00:58:26,920 --> 00:58:29,200 - Wo ist Ihr Markt? - Kings Cross. 726 00:58:30,560 --> 00:58:34,480 Der ist uns verschlossen. Wir haben es versucht. 727 00:58:35,560 --> 00:58:38,200 Sie haben dort wohl schon eine Verbindung, ja? 728 00:58:38,640 --> 00:58:40,920 - Ja. - Sie lügen. 729 00:58:45,480 --> 00:58:46,960 Ja. 730 00:58:53,840 --> 00:58:57,640 Wir wär's mit einem Drink? Sai Wan, bring uns zwei Gläser. 731 00:59:19,120 --> 00:59:20,760 Hey, du Arschloch. 732 00:59:22,360 --> 00:59:24,320 Kennst du mich noch? 733 00:59:25,920 --> 00:59:28,600 - Was willst du? - Gib mir deinen Schlüssel. 734 00:59:30,680 --> 00:59:33,760 - Was? - Gib mir... 735 00:59:34,600 --> 00:59:37,520 deinen verfluchten Schlüssel. 736 01:00:03,400 --> 01:00:04,960 Steig ein. 737 01:00:08,200 --> 01:00:09,680 Wieso? 738 01:00:09,920 --> 01:00:11,680 Du weißt, wieso. 739 01:00:13,520 --> 01:00:16,840 - Hör mal, das ist doch verrückt. - Steig in den Kofferraum. 740 01:00:33,680 --> 01:00:35,840 - Hey, Mann, das ist doch... - Steig ein. 741 01:00:35,880 --> 01:00:37,600 Okay, okay, ja, ja, ja. Okay. 742 01:01:03,280 --> 01:01:04,840 Mann, ich... 57072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.