Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,400 --> 00:00:14,760
Und in zwölf Monaten, das garantiere
ich, macht dieser Club Gewinn.
2
00:00:14,800 --> 00:00:17,400
Ich bin mit 20 Prozent dabei.
Das macht mich zum Eigentümer.
3
00:00:17,440 --> 00:00:18,680
Das ist Brett.
4
00:00:18,720 --> 00:00:19,760
Überdosis.
5
00:00:20,520 --> 00:00:23,640
Klingt so, als hätte George ihn
gefunden und entsorgen lassen.
6
00:00:42,800 --> 00:00:44,960
Meine Tochter, sie hat da so 'nen Freund.
7
00:00:45,000 --> 00:00:48,000
- Der verprügelt sie.
- Du bist dem Boss was schuldig.
8
00:00:48,240 --> 00:00:50,120
Ash sagt, du hast sie geschlagen
9
00:00:50,320 --> 00:00:52,040
und ihr den Kiefer gebrochen.
10
00:01:00,760 --> 00:01:02,960
Nimm ihn mit heim
und bring ihn morgen früh vorbei.
11
00:01:03,000 --> 00:01:06,400
Verbrenn deine Klamotten.
Alles. Schuhe, Socken, Unterwäsche.
12
00:01:45,320 --> 00:01:46,800
Ezra?
13
00:01:47,760 --> 00:01:49,920
- Er will reden.
- Ach ja?
14
00:01:53,320 --> 00:01:54,800
Hey.
15
00:02:00,240 --> 00:02:01,920
Lass mal sehen.
16
00:02:11,960 --> 00:02:16,400
- Autsch. Verdammte Scheiße.
- Nicht so schlimm, wie's aussieht.
17
00:02:16,640 --> 00:02:18,880
Sieht verflucht schlimm aus.
18
00:02:18,920 --> 00:02:21,320
- Dumm gelaufen.
- Ja, sicher.
19
00:02:23,320 --> 00:02:24,800
Also...
20
00:02:26,080 --> 00:02:27,960
Schön dich kennenzulernen, John.
21
00:02:29,560 --> 00:02:31,760
Wusstest du,
was mich da gestern erwartet hat?
22
00:02:31,800 --> 00:02:33,440
Nein, wusste ich nicht.
23
00:02:33,760 --> 00:02:35,840
- Dass die zu zweit waren?
- Nein.
24
00:02:37,160 --> 00:02:38,720
Nein, nein.
25
00:02:40,360 --> 00:02:44,160
Hast du gut gemacht.
Danke für die Autoschlüssel und...
26
00:02:44,760 --> 00:02:47,280
Gib doch Tony deine Nummer,
bevor du wieder gehst.
27
00:02:47,320 --> 00:02:49,920
Wenn wir was haben,
lassen wir's dich wissen.
28
00:02:55,080 --> 00:02:57,360
Und besorg dir 'nen vernünftigen Anzug.
29
00:03:37,760 --> 00:03:38,840
Kings Cross.
30
00:03:43,640 --> 00:03:45,200
Kings Cross, ja?
31
00:04:34,560 --> 00:04:36,200
Hab ich doch gesagt.
32
00:04:36,240 --> 00:04:38,560
Aber diese Arschlöcher bestehen drauf.
33
00:04:38,600 --> 00:04:40,000
Scheiße.
34
00:04:40,040 --> 00:04:42,440
Du kriegst noch dein Fett weg,
Johnny Boy.
35
00:04:42,880 --> 00:04:45,160
Geh und fick dich, du Wichser.
So ein Arschloch.
36
00:04:45,200 --> 00:04:47,120
- Oh Mann.
- Verdammt.
37
00:04:47,680 --> 00:04:50,560
Du und dein Scheißbruder,
ihr seid so gut wie tot.
38
00:04:51,200 --> 00:04:54,480
Wie der sich seit Neustem aufspielt.
Das ist doch Bullshit.
39
00:04:59,960 --> 00:05:01,440
Demi.
40
00:05:04,000 --> 00:05:05,680
Wo sind alle? Warum passiert nichts?
41
00:05:05,720 --> 00:05:09,920
Die Typen arbeiten erst weiter, wenn
sie das Material erstattet bekommen.
42
00:05:09,960 --> 00:05:11,880
Wo ist das Problem? Bezahl sie.
43
00:05:11,920 --> 00:05:15,520
Wovon? Oder hast du Geld versteckt,
von dem ich nichts weiß?
44
00:05:15,760 --> 00:05:19,680
Ich bin zuverlässig. Das Geld fließt,
sobald wir wieder aufmachen.
45
00:05:19,720 --> 00:05:23,400
So funktioniert das aber nicht, John.
Die musst du bezahlen.
46
00:05:25,840 --> 00:05:28,520
Außerdem: Hast du davon gehört?
47
00:05:30,040 --> 00:05:32,120
ZWEI TOTE BEI MISSGLÜCKTEM
DROGENDEAL
48
00:05:32,720 --> 00:05:35,240
Gestern Nacht. Spyro Mavris und noch
jemand.
49
00:05:35,760 --> 00:05:37,440
Du hast ihn gekannt, oder?
50
00:05:38,680 --> 00:05:40,640
Ja. Ja, flüchtig.
51
00:05:41,680 --> 00:05:43,120
Scheiße.
52
00:05:59,960 --> 00:06:01,480
Was ist los, John?
53
00:06:01,720 --> 00:06:04,200
Ist gerade ungünstig, Sam. Ich telefoniere.
54
00:06:06,480 --> 00:06:08,320
Was ist mit deinem Gesicht?
55
00:06:08,680 --> 00:06:11,160
- Nichts, nur 'ne kleine Prügelei.
- Komm schon, Mann.
56
00:06:11,200 --> 00:06:14,880
- Dad hat's mir erzählt.
- Dad hat dir was erzählt?
57
00:06:15,120 --> 00:06:17,760
Er hat dich gestern Nacht im Garten
gesehen.
58
00:06:18,960 --> 00:06:22,480
- Keine Ahnung, wovon du sprichst.
- Hey, verarsch mich nicht, John.
59
00:06:22,520 --> 00:06:24,480
- Keine Sorge, das war nichts.
- Nichts?
60
00:06:24,520 --> 00:06:27,360
Du verbrennst deine Scheißklamotten.
Denkst du, ich bin blöd?
61
00:06:27,400 --> 00:06:28,560
Fuck.
62
00:06:29,440 --> 00:06:31,120
Demi, verpisst euch.
63
00:06:38,680 --> 00:06:41,160
Ich hab keine Zeit für so 'n Scheiß, okay?
64
00:06:41,600 --> 00:06:45,120
Pass auf. Wenn du's mir nicht sagst,
kann ich dir nicht helfen.
65
00:06:47,960 --> 00:06:49,520
Wer war das?
66
00:06:53,360 --> 00:06:54,880
Spyro Mavris.
67
00:06:55,120 --> 00:06:56,800
Und sein Kumpel.
68
00:06:58,240 --> 00:06:59,880
Du hast die umgelegt?
69
00:07:00,840 --> 00:07:02,520
Big Tony war da.
70
00:07:14,240 --> 00:07:17,400
Wenn du das nächste Mal
Hilfe brauchst, rufst du mich an.
71
00:07:17,800 --> 00:07:19,560
Ich hatte keine Wahl.
72
00:07:23,320 --> 00:07:25,360
Hey. Hey. Hey.
73
00:07:37,760 --> 00:07:39,360
Hör mir zu.
74
00:07:40,280 --> 00:07:42,080
Du musst da wieder rausgehen
75
00:07:42,320 --> 00:07:45,800
und so tun,
als wär alles verdammt schön, ja?
76
00:07:48,640 --> 00:07:50,120
Hey.
77
00:07:50,960 --> 00:07:52,960
Reiß dich zusammen.
78
00:07:57,120 --> 00:07:59,200
- Hier, nimm das.
- Nein, ich will kein...
79
00:07:59,240 --> 00:08:00,920
Nimm es, verdammt noch mal.
80
00:08:18,360 --> 00:08:20,320
Hey, kann ich dich kurz sprechen?
81
00:08:20,920 --> 00:08:22,080
Ja.
82
00:08:23,360 --> 00:08:26,320
Sammy. Hat gute Laune, glaub ich.
83
00:08:33,680 --> 00:08:35,560
Ich hab mit John gesprochen.
84
00:08:38,880 --> 00:08:40,560
Hör zu, Tony.
85
00:08:40,960 --> 00:08:42,880
Wenn du was brauchst, komm zu mir.
86
00:08:42,920 --> 00:08:45,240
Ich regle das, ohne Fragen zu stellen.
87
00:08:45,600 --> 00:08:47,360
Er ist noch ein Kind.
88
00:08:48,920 --> 00:08:50,560
Jetzt nicht mehr.
89
00:08:50,800 --> 00:08:52,520
Und wessen Schuld ist das?
90
00:08:52,960 --> 00:08:56,680
Also, ich kann nur sagen, dass Ezra
Gefallen an ihm gefunden hat.
91
00:08:56,720 --> 00:08:58,760
Ja. Ernsthaft?
92
00:08:59,640 --> 00:09:02,560
Dann sag Ezra, dass ich
Gefallen anihmgefunden hab.
93
00:09:04,520 --> 00:09:06,360
Das werde ich ihm nicht sagen.
94
00:09:06,400 --> 00:09:07,880
Dann sag ich dir was.
95
00:09:09,240 --> 00:09:12,160
Ich würde alles tun,
um meinen Bruder zu beschützen.
96
00:09:14,680 --> 00:09:17,360
Weißt du, Sam,
ich hatte immer Respekt vor dir.
97
00:09:17,400 --> 00:09:18,840
Sehr viel.
98
00:09:18,880 --> 00:09:22,760
Und aus Respekt werde ich vergessen,
was du grade gesagt hast.
99
00:09:30,240 --> 00:09:34,040
Abgesehen davon wirst du nicht
mehr lange auf John aufpassen müssen.
100
00:09:35,400 --> 00:09:37,520
Du wirst bald für ihn arbeiten.
101
00:09:47,720 --> 00:09:49,240
Leute!
102
00:10:05,560 --> 00:10:07,480
Fat George schmollt immer noch.
103
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
Würde ich auch, wenn ich so aussehen
würde.
104
00:10:10,040 --> 00:10:12,920
Etwas übertrieben, ihn
in den Müllcontainer zu werfen, oder?
105
00:10:12,960 --> 00:10:15,760
- Erzähl das mal Brett.
- Brett war tot.
106
00:10:15,800 --> 00:10:17,560
Ganz genau.
107
00:10:20,000 --> 00:10:22,040
Pass auf dich auf, ja?
108
00:10:22,280 --> 00:10:24,160
Alles klar, Ladies?
109
00:10:24,200 --> 00:10:25,800
Ich gehe All-in.
110
00:10:27,000 --> 00:10:29,960
Ein schnelles Spiel ist
ein gutes Spiel. Nicht wahr, Süße?
111
00:10:30,000 --> 00:10:33,480
- Wenn Sie auch gewinnen.
- Dann also ein schnelles Spiel.
112
00:10:33,720 --> 00:10:36,160
Na, du Schlappschwanz, was hast du?
113
00:10:36,800 --> 00:10:39,000
Oh, er hat keine Eier.
114
00:10:41,120 --> 00:10:43,240
Ach, wie schade. Hey, mein Hübscher.
115
00:10:46,320 --> 00:10:48,120
Ich habe drei Damen, die sagen,
116
00:10:48,160 --> 00:10:51,280
entweder musst du scheißen
oder gehst runter vom Pot.
117
00:11:03,960 --> 00:11:05,600
Ladies and Gentlemen,
118
00:11:06,640 --> 00:11:08,240
bitte sehr.
119
00:11:10,840 --> 00:11:12,720
Bang, Bang, Bumm!
120
00:11:14,560 --> 00:11:17,840
Ja, genau so läuft das, Schätzchen.
Pass auf, da kannst du was lernen.
121
00:11:17,880 --> 00:11:20,280
Ich passe auf. Das können Sie mir
glauben.
122
00:11:23,120 --> 00:11:25,040
Und das gehört alles mir.
123
00:11:25,080 --> 00:11:27,480
Ach, Kopf hoch, mein Junge.
124
00:11:28,800 --> 00:11:30,280
Nur nicht aufgeben.
125
00:11:43,920 --> 00:11:46,200
Joey Romano behauptet,
er hätte schon gezahlt.
126
00:11:46,240 --> 00:11:48,560
Bullshit. Nur zur Hälfte, okay?
127
00:11:48,600 --> 00:11:51,120
Er beschwert sich,
dass sein neuer Laden zu viel kostet.
128
00:11:51,160 --> 00:11:53,200
Wofür braucht er den denn? Hä?
129
00:11:53,240 --> 00:11:55,440
Seit wann braucht
ein Grasdealer denn 'n Laden?
130
00:11:55,480 --> 00:11:57,520
Vielleicht will er sich vergrößern.
131
00:11:57,560 --> 00:11:59,680
- Wie vergrößern?
- Keine Ahnung.
132
00:12:00,240 --> 00:12:02,840
Ich hab ihn mit Big Tony reden sehen
auf meiner Runde.
133
00:12:02,880 --> 00:12:05,800
Warum redet Big Tony
mit einem Arschloch wie ihm?
134
00:12:05,840 --> 00:12:07,640
Das gefällt mir nicht.
135
00:12:09,520 --> 00:12:11,640
Okay, zwei Umschläge fehlen.
136
00:12:12,000 --> 00:12:13,680
Du und das Stripperama.
137
00:12:15,320 --> 00:12:19,320
Ich hab dir doch gesagt. Ich bezahle
nicht für was, das ich nicht nutze.
138
00:12:20,320 --> 00:12:22,120
Du kannst nicht erwarten,
139
00:12:22,160 --> 00:12:25,280
dass Sam und ich Druck
auf meinen eigenen Laden ausüben.
140
00:12:27,280 --> 00:12:29,440
Und das Stripperama?
141
00:12:31,640 --> 00:12:35,480
Ich sag dir mal was. Fat George ist
immer spät dran mit seiner Miete.
142
00:12:35,720 --> 00:12:37,480
Viel Geld.
143
00:12:37,520 --> 00:12:39,320
Das ist so. Seit Ewigkeiten.
144
00:12:39,640 --> 00:12:42,400
Er weiß, dass der Eigentümer
seinen Vertrag nicht kündigt,
145
00:12:42,440 --> 00:12:46,000
weil er Angst hat, er kriegt dann
nicht mehr das Geld, was ihm zusteht.
146
00:12:46,040 --> 00:12:49,520
Vielleicht, vielleicht auch nicht.
Das ist nicht mein Problem.
147
00:12:49,560 --> 00:12:52,880
Aber noch nie war er
mit der Zahlung an mich in Verzug.
148
00:12:54,520 --> 00:12:56,080
Verstehe.
149
00:12:56,120 --> 00:12:59,200
Nur hat Sam gesagt, ich soll mich
wegen dieser Geschichte fernhalten.
150
00:12:59,240 --> 00:13:00,920
Johnny, hör mir gut zu.
151
00:13:01,160 --> 00:13:04,040
Du überlebst im Dschungel nur,
wenn du den anderen Tieren zeigst,
152
00:13:04,080 --> 00:13:06,800
dass du keine Angst hast,
auch wenn du sie hast.
153
00:13:06,840 --> 00:13:10,160
- Ich hab keine Angst.
- Wo ist dann bitte mein Umschlag?
154
00:13:47,080 --> 00:13:50,160
Ich kenn dich doch. Das gefällt dir, hä?
155
00:13:50,400 --> 00:13:52,520
Nein, bitte, hör auf.
156
00:13:54,920 --> 00:13:58,480
Schluss jetzt, George, raus mit dir.
Du hast hier nichts zu suchen.
157
00:13:58,520 --> 00:14:00,480
Das ist Blödsinn. Das hier ist mein Laden.
158
00:14:00,520 --> 00:14:03,160
Und das hier ist die Garderobe,
Süßer. Die ist mein Laden.
159
00:14:03,200 --> 00:14:04,800
Raus mit dir.
160
00:14:21,440 --> 00:14:23,720
Alles okay? Hat er dir wehgetan?
161
00:14:24,200 --> 00:14:26,160
Er sagt, das gehört zum Job.
162
00:14:26,800 --> 00:14:28,480
Das tut es nicht.
163
00:14:31,480 --> 00:14:34,080
Du arbeitest für ihn, nicht unter ihm.
164
00:14:36,280 --> 00:14:37,880
Pass auf.
165
00:14:37,920 --> 00:14:41,000
Wenn er das nochmal versuchen sollte,
kommst du zu mir.
166
00:14:41,440 --> 00:14:43,880
Dann schneid ich ihm nämlich die Eier ab.
167
00:14:45,800 --> 00:14:49,640
Falls ich sie finde. Die hat nämlich
seit Jahren keiner mehr gesehen.
168
00:14:58,160 --> 00:15:00,800
Ein dickes Fell hast du,
dass du dich hier reintraust.
169
00:15:00,840 --> 00:15:02,920
- Was willst du?
- Es ist Donnerstag.
170
00:15:02,960 --> 00:15:07,120
Donnerstag, ah. Ist für alle
Donnerstag? Für dich auch?
171
00:15:09,040 --> 00:15:12,240
Ah, Donnerstag ist Zahltag für alle,
aber nicht für dich.
172
00:15:12,280 --> 00:15:14,440
Glaubst du, du hast das nicht nötig?
173
00:15:15,000 --> 00:15:16,840
Hast du das Geld oder nicht?
174
00:15:16,880 --> 00:15:18,520
Beantworte die Frage.
175
00:15:18,760 --> 00:15:21,320
Wie kommt's, dass du kein Schutzgeld
für deinen Club zahlst?
176
00:15:21,360 --> 00:15:23,960
- Das geht dich 'nen Scheiß an.
- Das geht mich wohl was an.
177
00:15:24,000 --> 00:15:27,880
Weißt du, ich bezahle, Frank bezahlt,
wir alle bezahlen. Aber du nicht.
178
00:15:27,920 --> 00:15:29,640
Bist du was Besonderes?
179
00:15:29,680 --> 00:15:32,560
Ich brauch keinen Schutz
für meinen eigenen Laden.
180
00:15:33,080 --> 00:15:35,000
Ich verstehe, so läuft das jetzt.
181
00:15:35,040 --> 00:15:38,600
Vielleicht brauche ich Nasa
auch nicht mehr. Hä, wie klingt das?
182
00:15:38,800 --> 00:15:39,960
Okay.
183
00:15:40,000 --> 00:15:43,280
Gut, ich sag's Nasa, Nasa sagt's
Ezra, Ezra gibt mir grünes Licht,
184
00:15:43,320 --> 00:15:46,120
um dir noch mal
deinen fetten Arsch zu versohlen.
185
00:15:46,840 --> 00:15:51,000
Ich kann 'ne Aufmunterung vertragen.
Nur zu. Trau dich.
186
00:15:52,520 --> 00:15:56,520
Du bist ein verfluchter Niemand, ja?
Aus einem beschissenen Vorort.
187
00:15:57,200 --> 00:15:58,920
Sozialhilfeempfänger.
188
00:15:58,960 --> 00:16:00,720
Komm schon her, Süße.
189
00:16:01,480 --> 00:16:02,480
Ja.
190
00:16:11,240 --> 00:16:13,880
Und du hast gerade mich bezahlt,
du Arschloch.
191
00:16:14,520 --> 00:16:16,480
Wie fühlt sich das an?
192
00:16:26,480 --> 00:16:28,680
- Bist du beschnitten?
- Nein.
193
00:16:28,720 --> 00:16:30,520
- Und du?
- Nein.
194
00:16:31,080 --> 00:16:33,720
- Was ist mit John?
- Was meinst du?
195
00:16:33,760 --> 00:16:35,520
Ob du beschnitten bist.
196
00:16:36,480 --> 00:16:38,680
Ich find's verrückt,
da was abzuschneiden, J.T.
197
00:16:38,720 --> 00:16:41,240
Man kann doch alles gebrauchen, was
man hat.
198
00:16:44,480 --> 00:16:47,480
Ich weiß ja nicht, wie's euch geht,
aber ich mach viele Drive-bys.
199
00:16:47,520 --> 00:16:51,200
Wie steh ich denn da bei 'nem
Schwanzabgleich? Ich brauch Tarnung.
200
00:16:51,520 --> 00:16:54,080
- Und er sieht gefährlicher aus.
- Von wegen gefährlich.
201
00:16:54,120 --> 00:16:57,520
Hey. Macht eure Arbeit,
anstatt über Schwänze zu reden.
202
00:17:02,160 --> 00:17:03,960
Nicht du, "Mister Gefährlich".
203
00:17:13,400 --> 00:17:16,160
Sind die Jungs fertig
mit der Runde in Parramatta?
204
00:17:16,200 --> 00:17:19,160
Ja. Da war irgendwas im Triple 8 Club.
205
00:17:19,720 --> 00:17:22,840
Grant hatte 'n paar Probleme,
aber die haben wir gelöst.
206
00:17:23,480 --> 00:17:25,400
Du hast deinen Job gemacht?
207
00:17:27,320 --> 00:17:28,760
Hab ich.
208
00:17:30,120 --> 00:17:32,720
Nachkontrolle.
Sicherstellen, dass es stimmt.
209
00:17:45,800 --> 00:17:48,160
Hey, Molly, Molly, die brennen ja alle an.
210
00:17:48,200 --> 00:17:50,680
Das Geheimnis ist, schnell
drunterschieben.
211
00:17:51,160 --> 00:17:53,080
Und noch schneller wenden.
212
00:17:53,120 --> 00:17:54,600
Perfekt.
213
00:17:56,280 --> 00:17:57,760
Okay.
214
00:17:58,520 --> 00:18:00,400
Molly, du hast Besuch.
215
00:18:09,520 --> 00:18:12,920
Hey, John, ich bin gerade ziemlich fertig.
216
00:18:14,920 --> 00:18:17,040
Okay. Es dauert nicht lang.
217
00:18:17,080 --> 00:18:20,280
Ich wollte nur...
mich entschuldigen wegen gestern.
218
00:18:21,760 --> 00:18:23,440
Es war so...
219
00:18:23,880 --> 00:18:26,480
Das klingt jetzt blöd,
aber es gab Ärger im Club.
220
00:18:26,520 --> 00:18:28,480
Ich sollte zahlen, aber ich konnte nicht.
221
00:18:28,520 --> 00:18:30,640
Und da ist kein Telefon im Club?
222
00:18:33,800 --> 00:18:35,680
Ist irgendwas passiert?
223
00:18:40,960 --> 00:18:43,200
Du warst nicht bei einer anderen?
224
00:18:43,960 --> 00:18:47,240
Nein. Nein, nein, nein. Niemals.
225
00:18:48,000 --> 00:18:49,880
Und was ist es dann?
226
00:18:51,760 --> 00:18:53,440
Ist alles okay?
227
00:18:56,240 --> 00:18:58,960
Komm schon, John. Rede einfach mit mir.
228
00:18:59,440 --> 00:19:01,680
Bitte. Dann geht's dir bestimmt besser.
229
00:19:05,760 --> 00:19:08,920
- Ich muss los.
- Was? Komm her.
230
00:19:09,760 --> 00:19:11,000
Hey.
231
00:19:13,920 --> 00:19:16,280
Ist das dein Ernst?
Glaubst du, du hast Pause?
232
00:19:16,320 --> 00:19:18,280
- Nur eine Minute noch.
- Wie bitte?
233
00:19:18,320 --> 00:19:19,440
Lass uns.
234
00:19:19,480 --> 00:19:22,800
Das kannst du in deiner Freizeit tun,
aber jetzt bewegst du lieber mal...
235
00:19:22,840 --> 00:19:24,640
Du sollst dich verpissen.
236
00:19:40,280 --> 00:19:42,320
- Molly, es tut mir leid.
- Scheiße.
237
00:19:53,520 --> 00:19:56,600
- Paul. Wie schön, Sie zu sehen.
- Ich freu mich auch.
238
00:19:56,840 --> 00:19:59,640
- Und Sie sind unser neuer Polizeirat.
- Paul!
239
00:19:59,680 --> 00:20:01,880
Bill Allen. Freut mich, Mrs. Shipman.
240
00:20:01,920 --> 00:20:03,680
Ganz meinerseits.
241
00:20:05,120 --> 00:20:06,760
Und Sie sind?
242
00:20:06,800 --> 00:20:08,760
Ach, Schatz, das ist Bill Allen.
243
00:20:08,800 --> 00:20:10,680
- Ah, sehr erfreut.
- Ebenfalls.
244
00:20:11,800 --> 00:20:14,120
Sie haben ja meine Frau schon
kennengelernt.
245
00:20:14,160 --> 00:20:16,480
Ein hübsches Häuschen
haben Sie hier, Mrs. Shipman.
246
00:20:16,520 --> 00:20:19,920
Yael, bitte. Kommen Sie,
ich führ Sie ein bisschen herum.
247
00:20:19,960 --> 00:20:23,080
- Ja, geht nur. Wir haben Zeit.
- Erstmal hier entlang.
248
00:20:23,120 --> 00:20:25,680
Seien Sie auf der Hut.
Sie ist geschickt beim Tranchieren.
249
00:20:25,720 --> 00:20:27,480
- Haha.
- Ja, ha.
250
00:20:28,360 --> 00:20:29,960
Mein Beileid.
251
00:20:33,520 --> 00:20:35,120
Mal im Ernst,
252
00:20:35,640 --> 00:20:37,520
als ich gestern Abend nach Hause kam,
253
00:20:37,560 --> 00:20:39,800
war meine Tochter vollkommen aufgelöst.
254
00:20:39,840 --> 00:20:43,720
Herrgott, ich sagte doch, er soll
gewarnt werden, und nicht ermordet.
255
00:20:43,760 --> 00:20:49,000
Na ja, ich hab Ihren Auftrag erfüllt, oder?
256
00:20:52,160 --> 00:20:54,440
- Hi.
- Hey. Was darf's denn sein?
257
00:20:55,080 --> 00:20:57,440
Gar nichts. Nein, ich wollte nur...
258
00:20:57,480 --> 00:20:59,280
Ist Mrs. Mavris da?
259
00:21:00,120 --> 00:21:03,840
Ja. Warum?
Was willst du von ihr? Wer bist du?
260
00:21:04,760 --> 00:21:09,960
Oh, ich bin ein Freund ihres Sohnes.
Ich wollte nur mit ihr reden.
261
00:21:10,840 --> 00:21:11,840
Text
262
00:21:12,440 --> 00:21:13,640
Mama!
263
00:21:26,520 --> 00:21:28,720
Sie macht gerade Loukoumades.
264
00:21:36,400 --> 00:21:38,080
Mrs. Mavris, hi.
265
00:21:39,000 --> 00:21:41,400
Ich hab gehört, was passiert ist,
und wollte nur sagen,
266
00:21:41,440 --> 00:21:43,320
dass es mir sehr leidtut.
267
00:21:47,920 --> 00:21:51,360
- Du bist ein Freund von Spyro?
- Ja.
268
00:21:52,120 --> 00:21:54,400
Ich dachte, er hätte keine Freunde.
269
00:21:55,840 --> 00:21:57,800
Oh, nein, nein, er war...
270
00:21:58,280 --> 00:22:00,000
Er war sehr beliebt.
271
00:22:00,400 --> 00:22:01,640
Ich...
272
00:22:01,680 --> 00:22:04,320
Seine Freunde und ich,
wir haben alle was zusammengelegt
273
00:22:04,360 --> 00:22:07,960
für die Beerdigungskosten
und was auch immer.
274
00:22:11,880 --> 00:22:14,120
Wie viele Freunde hat er denn gehabt?
275
00:22:17,880 --> 00:22:19,000
Wie heißt du?
276
00:22:20,880 --> 00:22:21,880
John.
277
00:22:25,640 --> 00:22:27,760
- Danke.
- Schon gut.
278
00:22:29,640 --> 00:22:31,400
Tut mir echt leid.
279
00:22:44,400 --> 00:22:46,480
- Champagner?
- Paul?
280
00:22:49,240 --> 00:22:50,920
Lassen Sie uns kurz allein?
281
00:22:51,160 --> 00:22:53,560
Oh, Sie könnten mir mit dem Lamm helfen.
282
00:22:55,200 --> 00:22:57,120
- Gern.
- Na dann.
283
00:22:57,960 --> 00:22:59,560
Danke, Schatz.
284
00:23:06,040 --> 00:23:08,080
Also, mein Beileid.
285
00:23:08,120 --> 00:23:11,800
Oh, nicht nötig. Terry Fields war ein Arsch.
286
00:23:12,040 --> 00:23:14,520
Ja, aber ein nützlicher Arsch, nicht wahr?
287
00:23:15,360 --> 00:23:17,400
Ich weiß nicht, wie Sie das meinen.
288
00:23:18,800 --> 00:23:20,320
Doch, tun Sie.
289
00:23:23,280 --> 00:23:25,120
Die Zeiten haben sich geändert.
290
00:23:25,680 --> 00:23:28,280
Es gibt zu viele Gutmenschen,
die sich darüber aufregen,
291
00:23:28,320 --> 00:23:31,760
dass Leute wie ich sich
mit Leuten wie Ihnen abgeben.
292
00:23:32,440 --> 00:23:35,280
Die Vorteile rechtfertigen
nicht mehr das Risiko.
293
00:23:36,600 --> 00:23:38,640
Kommt auf die Vorteile an, hä?
294
00:23:41,120 --> 00:23:43,240
Es gibt jetzt bei mir eine Neuerung.
295
00:23:43,800 --> 00:23:45,640
Was genau soll das bedeuten?
296
00:23:47,400 --> 00:23:49,280
Mit wem spreche ich gerade?
297
00:23:51,000 --> 00:23:53,280
Ich will doppelt so viel wie Terry.
298
00:23:55,200 --> 00:23:56,760
Na also.
299
00:23:57,480 --> 00:23:59,200
Wir verstehen uns.
300
00:24:07,000 --> 00:24:09,960
"Willkommen in der ersten Klasse. Ezra."
301
00:24:31,440 --> 00:24:34,040
- Was machst du denn hier?
- Was meinst du?
302
00:24:34,080 --> 00:24:36,520
- Ich arbeite hier.
- Seit wann?
303
00:24:36,560 --> 00:24:39,200
Seit Sam wen in deiner Crew
haben wollte, dem er vertraut.
304
00:24:39,240 --> 00:24:41,760
Und da niemand Zeit hatte,
hat er mich angerufen.
305
00:24:41,800 --> 00:24:44,320
Ich geb dir Deckung. Auch von vorn.
306
00:24:44,880 --> 00:24:46,920
Behalt du mal deine Vorderseite in der
Hose.
307
00:24:46,960 --> 00:24:49,360
- Ich tue, was ich kann.
- Schicker Anzug.
308
00:24:55,800 --> 00:24:57,600
Hallo zusammen.
309
00:24:57,640 --> 00:25:01,000
Einige von euch haben mich in den
letzten Wochen hier abhängen sehen,
310
00:25:01,040 --> 00:25:04,120
um rauszufinden,
wie man den Laden besser führen kann.
311
00:25:04,160 --> 00:25:06,080
Ich hab da ein paar Ideen.
312
00:25:07,000 --> 00:25:11,400
Erstens: Ab sofort
ist dieser Club hochkarätig.
313
00:25:11,440 --> 00:25:14,280
Anspruchsvoll. Exklusiv.
314
00:25:15,400 --> 00:25:19,320
Reiche Kids wollen eine wilde Nacht,
aber sich auch sicher fühlen.
315
00:25:19,800 --> 00:25:22,200
Wenn ihr seht,
dass 'n großer, fieser Typ wie der da
316
00:25:22,240 --> 00:25:24,800
hier rein will, lasst es nicht zu.
317
00:25:24,840 --> 00:25:26,720
Nicht heute Abend.
318
00:25:31,920 --> 00:25:34,400
Wer klaut, hat hier auch nichts zu suchen.
319
00:25:35,360 --> 00:25:37,400
Es ist cool, ich versteh's ja.
320
00:25:37,440 --> 00:25:40,520
Wenn das frühere Management so dumm
war, das durchgehen zu lassen,
321
00:25:40,560 --> 00:25:43,120
dann wärt ihr blöd gewesen, es nicht zu
tun.
322
00:25:43,160 --> 00:25:46,480
Das Management ist aber nicht mehr
dumm.
323
00:25:47,800 --> 00:25:49,640
Also ist das vorbei.
324
00:25:50,040 --> 00:25:53,840
Ich weiß außerdem, dass einige
Mitarbeiter mit Drogen gedealt haben.
325
00:25:54,960 --> 00:25:57,120
Jeder, der glaubt, dass er hier dealen darf,
326
00:25:57,160 --> 00:25:59,200
gefährdet die Clublizenz.
327
00:25:59,840 --> 00:26:04,320
Und wenn ihr das macht,
wird euch das mehr kosten als mich.
328
00:26:05,040 --> 00:26:06,960
Und mich wird es alles kosten.
329
00:26:07,200 --> 00:26:09,360
Ist euch klar, was das bedeutet?
330
00:26:11,680 --> 00:26:14,760
Gut. Na dann, viel Spaß.
331
00:26:15,400 --> 00:26:18,280
Bereitet diesen Kids
die beste Nacht ihres Lebens.
332
00:26:19,680 --> 00:26:21,560
Auf geht's, an die Arbeit.
333
00:26:26,400 --> 00:26:28,200
Herzlichen Glückwunsch.
334
00:26:37,960 --> 00:26:41,280
Wir holen uns unser Geld
und dann will ich was essen gehen.
335
00:26:41,320 --> 00:26:44,320
Da seid ihr ja. Ihr wollt sicher mal
nach dem Rechten sehen.
336
00:26:44,360 --> 00:26:46,520
- Zahltag, Joey.
- Ja, ich bin dabei.
337
00:26:48,680 --> 00:26:52,520
- Bevor du fragst, er ist eher leicht.
- Schon wieder? Drei Wochen Verzug.
338
00:26:52,560 --> 00:26:54,920
Die Einrichtung hat mich
ein Vermögen gekostet.
339
00:26:54,960 --> 00:26:57,640
Ist das meine Schuld?
Hab ich dich um den Laden gebeten?
340
00:26:57,680 --> 00:27:01,200
Nasa, entspann dich doch mal.
Ist ja nicht so, dass ich abhaue.
341
00:27:02,160 --> 00:27:05,200
- Klären wir das nächste Woche?
- Ich hoffe, das bringt Geld.
342
00:27:05,240 --> 00:27:08,560
- Darauf kannst du Gift nehmen, Mann.
- Du willst uns verarschen, oder?
343
00:27:08,600 --> 00:27:11,200
- Pacman und "Gálaga"?
- Es heißt "Galága".
344
00:27:11,240 --> 00:27:13,760
Scheiß auf das verfickte Gugugaga.
Du bezahlst.
345
00:27:13,800 --> 00:27:16,400
Dann bezahl ich
in zwanzig Cent Münzen, okay?
346
00:27:16,600 --> 00:27:19,120
Nächste Woche
bezahlst du alle deine Schulden.
347
00:27:19,160 --> 00:27:21,400
Diesem Laden, dem geb ich einen Monat.
348
00:27:22,600 --> 00:27:25,440
Das war 'n Witz. Was hat der für 'n
Problem?
349
00:27:25,480 --> 00:27:29,040
Er hat schon recht, Joey. Hier
ist Kings Cross, kein Freizeitpark.
350
00:27:29,080 --> 00:27:30,280
Ach, echt?
351
00:27:30,520 --> 00:27:35,120
Ich zeig dir mal was. Komm mit.
Ein Frogger, klar? Noch ein Frogger.
352
00:27:40,800 --> 00:27:42,920
Bist du bereit? Nimm das Geld.
353
00:27:43,160 --> 00:27:44,760
Da rein.
354
00:27:45,960 --> 00:27:48,000
Komm. Jetzt knie dich hin, verdammt.
355
00:27:48,040 --> 00:27:49,760
Verfluchte Scheiße, Joey.
356
00:27:54,400 --> 00:27:55,920
Schnee.
357
00:27:59,160 --> 00:28:01,080
Koks, klar? Wie findest du das?
358
00:28:02,240 --> 00:28:04,600
Genial, oder? Ha?
359
00:28:05,600 --> 00:28:08,000
Man kann den Fortschritt nicht aufhalten.
360
00:28:08,440 --> 00:28:10,120
Das muss ich Nasa erzählen.
361
00:28:10,160 --> 00:28:12,120
Er wird irgendwann den Geldfluss
bemerken,
362
00:28:12,160 --> 00:28:14,760
der die Darlinghurst Road
runterfließt, oder?
363
00:28:15,360 --> 00:28:18,440
- Sag, wenn du dabei sein willst.
- Nicht nötig.
364
00:28:19,840 --> 00:28:21,560
Nicht nötig?
365
00:28:21,600 --> 00:28:23,320
Bist du dir sicher?
366
00:28:23,800 --> 00:28:26,080
Mann, das wird einschlagen wie 'ne
Bombe.
367
00:28:26,120 --> 00:28:29,000
Und nicht jeder
wird sich darüber freuen, glaub mir.
368
00:28:30,080 --> 00:28:32,000
Die Leute haben Angst vor dir.
369
00:28:32,440 --> 00:28:34,400
Das ist mir sehr viel wert.
370
00:28:35,120 --> 00:28:36,920
Das ist die Zukunft, Mann.
371
00:28:38,200 --> 00:28:41,840
Hey, kennst du schon Donkey Kong?
Komm mal mit.
372
00:29:24,560 --> 00:29:26,720
Dieser Club ist der Wahnsinn.
373
00:29:34,960 --> 00:29:37,160
Whoa, whoa, Jungs. Tut mir leid.
374
00:29:37,840 --> 00:29:40,520
- Was?
- Heute nicht, Sonnenschein.
375
00:29:41,000 --> 00:29:43,880
Sonnenschein? Scheiße, das ist gut.
376
00:29:45,120 --> 00:29:47,680
- Warum dürfen wir nicht rein?
- Ach, weißt du, Mann...
377
00:29:47,720 --> 00:29:50,320
Jetzt geh dich mal duschen
und versuch's dann wieder, ja?
378
00:29:50,360 --> 00:29:52,640
- Und rasier dich vielleicht.
- Ja.
379
00:29:52,680 --> 00:29:54,960
Gefällt euch nicht, wie wir aussehen?
380
00:29:55,000 --> 00:29:56,960
Da drin ist heute 'ne andere Stimmung.
381
00:29:57,000 --> 00:29:59,480
Den Strip runter gibt's noch andere Läden.
382
00:30:03,200 --> 00:30:05,200
Komm mal bitte schnell an die Tür.
383
00:30:07,480 --> 00:30:09,760
- Ist das ok?
- Ja, natürlich.
384
00:30:09,800 --> 00:30:11,320
Bis gleich.
385
00:30:16,800 --> 00:30:18,080
Hey, was ist los?
386
00:30:18,120 --> 00:30:20,520
Ich hab den Jungs gesagt,
sie passen heute nicht rein.
387
00:30:20,560 --> 00:30:23,040
Und ich hab gesagt, dass ich drauf
scheiße.
388
00:30:23,080 --> 00:30:25,840
Okay, alles klar, geh mal
einen Schritt zurück. Ganz ruhig.
389
00:30:25,880 --> 00:30:28,360
Dieser Wichser will sich hier aufspielen.
390
00:30:28,400 --> 00:30:31,400
Fuck, der lässt sich Eier wachsen,
sobald sein Freund da ist.
391
00:30:31,440 --> 00:30:33,520
- Fick dich, ich regel das schon.
- Hey, Dave.
392
00:30:33,560 --> 00:30:35,480
- Ja?
- Ich mach das.
393
00:30:37,920 --> 00:30:41,800
Weißt du, der Boss hat eine strikte
Keine-Clowns-Regel, das ist alles.
394
00:30:43,080 --> 00:30:45,120
Weißt du Arsch, wer wir sind?
395
00:30:47,040 --> 00:30:48,760
Weißt du, wer ich bin?
396
00:30:50,520 --> 00:30:52,640
Du bist echt witzig, hä?
397
00:30:54,560 --> 00:30:56,320
War das jetzt witzig, hä?
398
00:30:56,360 --> 00:30:59,960
Du bist tot, du Arsch.
Du bist tot, Sonnenschein.
399
00:31:00,600 --> 00:31:02,280
Hey, was gibt's denn?
400
00:31:02,520 --> 00:31:04,280
CBD-Lizenztruppe.
401
00:31:05,160 --> 00:31:07,960
- Wir machen hier dicht, mein Freund.
- Und weswegen?
402
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
Schlägerei, ordnungswidriges Verhalten.
403
00:31:10,040 --> 00:31:12,480
Keine Gewalttaten vor der Tür
eines lizensierten Lokals.
404
00:31:12,520 --> 00:31:14,640
Ach so, das? Das war ein Missverständnis.
405
00:31:14,680 --> 00:31:17,240
Ich schlag vor, ihr kommt rein.
Demi bringt euch 'nen Drink.
406
00:31:17,280 --> 00:31:18,960
Wird euch gefallen.
407
00:31:20,280 --> 00:31:22,000
Willst du noch wegen Bestechung
drankommen?
408
00:31:22,040 --> 00:31:23,080
Hey.
409
00:31:23,120 --> 00:31:25,640
Ach, mach mir's ruhig leichter. Bitte.
410
00:31:25,680 --> 00:31:27,280
Stopp.
411
00:31:28,080 --> 00:31:29,880
Ja, okay.
412
00:31:29,920 --> 00:31:31,640
Okay, alles gut.
413
00:31:32,960 --> 00:31:35,080
Alles klar, Jungs. Macht ihn dicht.
414
00:31:35,120 --> 00:31:36,760
Geht nach Hause, Leute.
415
00:31:41,320 --> 00:31:43,920
- Hey, was ist denn los?
- Tut mir echt leid.
416
00:31:44,360 --> 00:31:46,880
- John, wen rufst du an?
- Nur einen Freund.
417
00:31:49,520 --> 00:31:52,320
Ja, hier ist John Ibrahim.
Wir haben ein Problem.
418
00:31:52,360 --> 00:31:54,840
Ja, ich kann warten, aber es ist dringend.
419
00:31:56,360 --> 00:31:58,840
Ich fahr dich nach Hause,
wenn du noch kurz bleibst.
420
00:31:58,880 --> 00:32:01,200
- Schon gut. Ich nehm ein Taxi.
- Nein, ich will das.
421
00:32:01,240 --> 00:32:04,320
Hey, du musst Sachen organisieren.
Ich werd dich in Ruhe lassen.
422
00:32:04,360 --> 00:32:06,160
Lass mich wenigstens das Taxi bezahlen.
423
00:32:06,200 --> 00:32:09,320
- Sei nicht albern.
- Nein, ich bin nicht albern. Bitte.
424
00:32:09,360 --> 00:32:11,320
- Komm gut nach Hause.
- Okay.
425
00:32:12,080 --> 00:32:14,240
- Tut mir leid.
- Ist schon gut.
426
00:32:22,920 --> 00:32:24,760
Benehmt euch, verdammt.
427
00:32:24,800 --> 00:32:26,440
Klar, Officer Crellan.
428
00:32:29,840 --> 00:32:32,760
- Ach, der spielt sich auf.
- Wer sind Sie, verdammt?
429
00:32:32,800 --> 00:32:35,120
Nein, sagen Sie's nicht.
Denn es ist mir scheißegal.
430
00:32:35,160 --> 00:32:37,080
Wichtiger ist: Wissen Sie, wer ich bin?
431
00:32:37,120 --> 00:32:39,160
Ja. Natürlich.
432
00:32:39,400 --> 00:32:41,320
Okay, und wenn Sie wissen, wer ich bin,
433
00:32:41,360 --> 00:32:43,960
was zum Teufel
machen Sie dann in meiner Welt?
434
00:32:44,000 --> 00:32:45,920
Wir hatten 'ne Meldung über 'ne Schlägerei
435
00:32:45,960 --> 00:32:48,160
vor einem lizensierten Lokal
und waren in der Nähe...
436
00:32:48,200 --> 00:32:51,480
Ach ja, wart ihr das? Okay, hör zu,
ich frag das jetzt nur ein Mal.
437
00:32:51,520 --> 00:32:54,640
Und ich lass mich nicht verarschen.
Wer zahlt die Runde?
438
00:33:01,040 --> 00:33:03,240
Wenn ich dich je wieder
in meinem Revier sehe,
439
00:33:03,280 --> 00:33:06,640
verteilst du demnächst Strafzettel
in Wagga, hast du verstanden?
440
00:33:06,680 --> 00:33:08,800
- Ja.
- Jetzt verpisst euch.
441
00:33:09,280 --> 00:33:11,720
Okay, Jungs, packt zusammen.
Wir sind hier fertig.
442
00:33:11,760 --> 00:33:13,120
Vielen Dank.
443
00:33:13,160 --> 00:33:16,480
So was passiert, wenn man jemanden
in einen Container wirft.
444
00:33:17,160 --> 00:33:19,120
Seh ich Fat George, denk ich an
Container.
445
00:33:19,160 --> 00:33:20,840
Ja, aber ein Vorschlag:
446
00:33:20,880 --> 00:33:24,600
Zieh lieber deinen Scheißkopf ein,
bevor du Ezra ans Bein pinkelst.
447
00:33:26,160 --> 00:33:29,520
Du hast recht.
Willst du mal kurz reinkommen?
448
00:33:29,560 --> 00:33:31,720
Nein, nein, diesmal geht's aufs Haus.
449
00:33:32,200 --> 00:33:35,720
- Und das andere?
- Es gibt nichts anderes.
450
00:33:52,240 --> 00:33:55,280
Glotz doch nicht so, verdammtes
Arschloch.
451
00:33:58,520 --> 00:34:00,360
Alles klar?
452
00:35:42,920 --> 00:35:46,000
- Gefällt dir das, Johnny?
- Gefällt es den Leuten da?
453
00:35:46,480 --> 00:35:48,520
Na ja, sieht so aus.
454
00:35:48,560 --> 00:35:50,720
Dann gefällt's mir auch.
455
00:35:50,760 --> 00:35:52,400
Gut gemacht.
456
00:36:13,440 --> 00:36:15,880
Da drüben, der hat noch nichts. Siehst du?
457
00:36:15,920 --> 00:36:17,880
Sind Sie der neue Besitzer?
458
00:36:18,960 --> 00:36:20,000
Partiell.
459
00:36:20,560 --> 00:36:22,800
Tony Caruso. Schön, Sie kennenzulernen.
460
00:36:23,040 --> 00:36:24,520
John Ibrahim.
461
00:36:24,560 --> 00:36:29,680
Mir gefällt die Einrichtung. Hat
was von Berlin, Ibiza oder so was.
462
00:36:29,920 --> 00:36:32,720
- Mal was anderes.
- Sind Sie im Nachtclubgeschäft?
463
00:36:32,760 --> 00:36:34,920
Ja, schön wär's.
464
00:36:34,960 --> 00:36:38,480
Ich bin Hypothekenmakler.
Überwiegend Luxusimmobilien.
465
00:36:39,320 --> 00:36:42,440
Wenn Sie eine Wohnung suchen,
die zu diesem Ort passt,
466
00:36:43,920 --> 00:36:46,680
rufen Sie mich an, ich kümmer mich drum.
467
00:36:46,720 --> 00:36:48,960
Könnte dauern.
Ich hab den Laden ganz frisch.
468
00:36:49,000 --> 00:36:51,800
Egal. Der Besitzer
des heißesten Nachtclubs im Cross.
469
00:36:51,840 --> 00:36:53,400
Partiell.
470
00:36:53,640 --> 00:36:56,040
Nicht wichtig, was die Bank angeht.
471
00:36:56,520 --> 00:36:59,400
Wissen Sie, es ist egal, wie viel Sie haben.
472
00:36:59,440 --> 00:37:02,800
Die müssen nur glauben, dass
Sie's haben. Merken Sie sich das.
473
00:37:02,840 --> 00:37:05,360
- Gut zu wissen.
- John.
474
00:37:06,600 --> 00:37:08,600
Schönen Abend, Tony.
475
00:37:10,520 --> 00:37:13,880
Du wirst es nicht glauben, aber
deine Bikerfreunde sind wieder da.
476
00:37:13,920 --> 00:37:15,800
Scheiße. Wieder diese zwei Idioten?
477
00:37:15,840 --> 00:37:17,600
Nicht so ganz.
478
00:37:21,800 --> 00:37:25,560
Ich rede nicht mit euch beiden.
Ich will den Komiker.
479
00:37:27,320 --> 00:37:28,320
Scheiße.
480
00:37:36,040 --> 00:37:37,640
Komm schon.
481
00:37:38,560 --> 00:37:40,680
Ich hab doch gesagt, schick ihm Blumen.
482
00:37:40,720 --> 00:37:42,800
- Bewaffnet?
- Ja.
483
00:37:42,840 --> 00:37:44,960
Gib sie Demi, sonst benutzt du sie noch.
484
00:37:45,000 --> 00:37:48,240
- Die versohlen uns den Arsch.
- Den kriegen wir gemeinsam versohlt.
485
00:37:48,280 --> 00:37:51,120
- Soll ich die Polizei rufen?
- Nein, Licht an und hol Sam.
486
00:37:51,160 --> 00:37:52,280
Los.
487
00:37:52,320 --> 00:37:56,040
Gute Nachrichten. Eintritt ist frei.
Geht auf mich. Ihr könnt rein.
488
00:37:56,080 --> 00:37:59,120
- Was ist mit diesen Typen?
- Keine Sorge. Die kommen nicht rein.
489
00:37:59,160 --> 00:38:01,320
- Viel Spaß.
- Einen schönen Abend.
490
00:38:01,560 --> 00:38:02,880
Danke.
491
00:38:03,440 --> 00:38:05,120
Hey, hey, na los!
492
00:38:06,240 --> 00:38:08,000
Na, bist du bereit, Arschloch?
493
00:38:08,480 --> 00:38:11,120
Gib mir 'n Moment. Das ist 'n neues
Jackett.
494
00:38:13,360 --> 00:38:15,800
Du hast deine Clownfreunde mitgebracht.
495
00:38:15,840 --> 00:38:20,040
Hey. Was ist dein Problem, verdammt?
Bist du geisteskrank?
496
00:38:20,080 --> 00:38:21,600
Eher nicht.
497
00:38:21,840 --> 00:38:25,360
Wenn du mich für verrückt hältst,
dann warte auf meinen Bruder.
498
00:38:44,080 --> 00:38:45,720
Steh auf.
499
00:39:16,720 --> 00:39:19,080
- Steh auf, John.
- Schon gut. Schon gut.
500
00:39:33,640 --> 00:39:35,600
- Arschloch.
- Verpisst euch.
501
00:39:54,640 --> 00:39:56,120
Hey, fuck!
502
00:40:10,360 --> 00:40:12,520
Oh Mann, wie du aussiehst.
503
00:40:14,960 --> 00:40:16,320
Sam.
504
00:40:18,800 --> 00:40:22,680
Wie willst du attraktiv bleiben,
wenn du weiter solchen Scheiß machst?
505
00:40:25,720 --> 00:40:28,880
Was ist das denn? Wir müssen dich
wieder zum Training schicken.
506
00:40:28,920 --> 00:40:30,520
Hey, fick dich.
507
00:40:32,440 --> 00:40:34,440
Hat Spaß gemacht.
508
00:40:35,280 --> 00:40:37,320
Das wär jetzt geklärt, hä?
509
00:40:38,760 --> 00:40:41,840
Hey, weißt du ein Mittel
gegen blaue Flecken?
510
00:40:44,880 --> 00:40:46,360
Vögeln.
511
00:41:02,680 --> 00:41:04,360
Oh, tut mir leid.
512
00:41:04,400 --> 00:41:06,240
Tut mir wirklich leid.
513
00:41:07,080 --> 00:41:10,360
Rutsch nicht auf deinen Perlen aus,
Süße. Mach sie zu Geld.
514
00:41:10,600 --> 00:41:12,840
- Darf ich?
- Guten Abend. Bitte sehr.
515
00:41:12,880 --> 00:41:15,000
- Danke.
- Sie dürfen auf jeden Fall.
516
00:41:18,600 --> 00:41:20,880
Kennen wir uns irgendwoher, Schätzchen?
517
00:41:21,920 --> 00:41:23,680
Ja, jetzt schon.
518
00:41:23,920 --> 00:41:25,960
Ich hab immer mehr Glück.
519
00:41:27,560 --> 00:41:29,280
Werden Sie schon sehen.
520
00:41:49,080 --> 00:41:50,720
Noch mal 150.
521
00:41:52,880 --> 00:41:54,800
Gehen Sie mit? 150.
522
00:42:07,640 --> 00:42:10,120
Na also. Hab ich doch gesagt.
523
00:42:19,920 --> 00:42:21,520
Raise auf 500.
524
00:42:22,480 --> 00:42:24,360
Gehen Sie mit?
525
00:42:27,640 --> 00:42:29,120
500.
526
00:42:32,520 --> 00:42:34,320
150 zum Mitgehen.
527
00:42:43,200 --> 00:42:45,040
Ich setze den Pot.
528
00:42:47,920 --> 00:42:49,400
Fold.
529
00:42:57,520 --> 00:42:59,080
Ich bin raus.
530
00:43:04,040 --> 00:43:05,560
Call.
531
00:43:06,560 --> 00:43:07,960
Call.
532
00:43:08,000 --> 00:43:09,920
Jetzt kommt der Turn.
533
00:43:10,920 --> 00:43:12,280
Sieben.
534
00:43:16,360 --> 00:43:18,240
Da waren's nur noch zwei.
535
00:43:18,720 --> 00:43:20,360
Ich checke.
536
00:43:22,080 --> 00:43:24,800
Sie geraten ins Schwitzen,
nicht wahr, meine Liebe?
537
00:43:24,840 --> 00:43:27,640
Ich bin Vietnamesin. Wir schwitzen nicht.
538
00:43:41,040 --> 00:43:43,120
Ich setze Sie All-in.
539
00:43:48,920 --> 00:43:51,520
Wenn Sie darauf bestehen. Ich calle.
540
00:43:59,520 --> 00:44:01,320
Hier kommt der River.
541
00:44:02,880 --> 00:44:04,440
Ihre Karten, bitte.
542
00:44:17,920 --> 00:44:19,480
Tada.
543
00:44:19,520 --> 00:44:21,320
Siebener. Full House.
544
00:44:33,120 --> 00:44:34,880
Buben gewinnen.
545
00:44:59,120 --> 00:45:00,920
Gut gemacht.
546
00:45:02,240 --> 00:45:04,040
Vielen Dank.
547
00:45:17,600 --> 00:45:19,520
Die Scheißbiker.
548
00:45:19,560 --> 00:45:22,760
Ich hab kein Problem mit den
Black Flag Boys. Die kämpfen gerne.
549
00:45:22,800 --> 00:45:25,000
Wenn jemand sie dafür bezahlt,
ist denen das scheißegal.
550
00:45:25,040 --> 00:45:26,960
Ich weiß. Alles klar.
551
00:45:29,480 --> 00:45:32,840
- Um Fat George musst du dich kümmern.
- Hab ich schon.
552
00:45:32,880 --> 00:45:34,360
Müllcontainer.
553
00:45:34,600 --> 00:45:37,080
Kannst du mal aufhören, Knoblauch zu
essen?
554
00:45:38,320 --> 00:45:41,480
So Blödmänner dürfen nicht glauben,
dass sie's mit uns aufnehmen können.
555
00:45:41,520 --> 00:45:45,720
Ja, ich weiß. Aber ihn noch mal
zu verhauen wird nichts bringen.
556
00:45:52,120 --> 00:45:54,840
Aber was ich mir überlegt hab,
ist viel besser.
557
00:45:55,560 --> 00:45:57,160
Bis später.
558
00:45:58,200 --> 00:46:00,280
Wir müssen noch über Joey reden.
559
00:46:00,320 --> 00:46:02,000
Auch so 'n Blödmann.
560
00:46:02,040 --> 00:46:04,920
Ja, er hat im großen Stil aufgestockt.
561
00:46:07,160 --> 00:46:10,280
- Der Rest ist nur Tarnung.
- Scheiße, weiß Nasa davon?
562
00:46:11,280 --> 00:46:14,120
- Ich hab's ihm gestern gesagt.
- Was meint er?
563
00:46:14,920 --> 00:46:16,880
Das ist absoluter Schwachsinn.
564
00:46:18,360 --> 00:46:20,840
Hat der etwa geglaubt,
dass wir das nicht merken, hä?
565
00:46:20,880 --> 00:46:22,800
Ruhe. Du kriegst noch 'nen Herzinfarkt.
566
00:46:22,840 --> 00:46:26,320
- Er bringt den Strip in Gefahr, Ezra.
- Tja, die Zeiten ändern sich.
567
00:46:26,360 --> 00:46:29,120
- Was? Zeiten ändern sich?
- Ja.
568
00:46:29,360 --> 00:46:32,320
Er hat einen Kokainautomaten
mitten in Kings Cross.
569
00:46:32,760 --> 00:46:36,560
Okay? Wir müssen ihm auf jeden Fall
mehr berechnen als den Clubs.
570
00:46:36,600 --> 00:46:38,720
Vielleicht zweimal, dreimal so viel.
571
00:46:38,760 --> 00:46:41,000
Und wenn Crellan davon erfährt,
572
00:46:41,040 --> 00:46:44,080
wird er die Gebühren
ganz sicher erhöhen, okay?
573
00:46:44,120 --> 00:46:46,360
Ezra, jetzt hör mir zu.
574
00:46:46,400 --> 00:46:49,440
Du und ich, wir machen
das schon sehr lange, okay?
575
00:46:49,680 --> 00:46:53,120
Wir wissen, es wird immer Drogen
geben. Aber das ist nichts für uns.
576
00:46:53,160 --> 00:46:55,880
Mein Herz sagt mir,
dass das schlecht enden wird.
577
00:46:55,920 --> 00:46:58,600
Wir müssen das beenden,
bevor wir die Kontrolle verlieren.
578
00:46:58,640 --> 00:47:00,600
Ach, gib ihm einen Monat.
579
00:47:01,200 --> 00:47:04,520
Wenn man Geld in den Schlitz steckt,
kommt nur Ärger raus.
580
00:47:04,560 --> 00:47:06,560
Vielleicht. Vielleicht auch nicht.
581
00:47:06,600 --> 00:47:09,440
Nein. Ich mag diesen Scheiß nicht, okay?
582
00:47:09,480 --> 00:47:11,440
Mir gefällt das ganz und gar nicht.
583
00:47:11,480 --> 00:47:14,840
Gut, dann tritt du doch bei der Sache
zurück. Joey kann direkt bezahlen.
584
00:47:14,880 --> 00:47:16,360
Was?
585
00:47:17,640 --> 00:47:20,440
So läuft das also, nach all den Jahren?
586
00:47:21,000 --> 00:47:24,880
Du lädst mich in dein Haus ein
und dann stichst du mir ins Herz.
587
00:47:25,600 --> 00:47:28,200
Spiel nicht
so 'ne beschissene Dramaqueen, ja?
588
00:47:28,240 --> 00:47:30,200
Du wirst auch nicht jünger.
589
00:47:31,200 --> 00:47:33,480
Du kannst den Kids das überlassen.
590
00:47:56,080 --> 00:47:59,000
- Wie finden Sie's?
- Fantastisch.
591
00:47:59,520 --> 00:48:02,720
Erstklassige Alarmanlage,
hochwertige Ausstattung.
592
00:48:03,480 --> 00:48:05,240
Diese Aussicht.
593
00:48:07,480 --> 00:48:09,280
Ganz schön viel Haus.
594
00:48:10,000 --> 00:48:12,240
Wie viel wollen die haben?
595
00:48:14,440 --> 00:48:16,240
Zwei Millionen.
596
00:48:18,880 --> 00:48:20,560
Kriegen Sie das hin?
597
00:48:23,280 --> 00:48:27,120
Ja, sicher. Wenn Sie
die Kaution aufbringen können.
598
00:48:28,280 --> 00:48:29,920
Können Sie das?
599
00:48:33,680 --> 00:48:35,040
Das werde ich.
600
00:48:36,520 --> 00:48:39,800
Wenn Sie sagen,
dass der Kaufpreis 2,3 Millionen ist.
601
00:48:45,960 --> 00:48:48,640
Dann gehe ich zum Kreditgeber
und sage, ich hab die Anzahlung
602
00:48:48,680 --> 00:48:51,920
in Höhe von 300.000
und brauche nur noch zwei Millionen.
603
00:49:06,400 --> 00:49:08,040
Guter Mann.
604
00:49:12,080 --> 00:49:14,800
Ich hab gehört, dass du
mit den Clubbesitzern geredet hast.
605
00:49:14,840 --> 00:49:16,520
Wer hat das gesagt?
606
00:49:17,320 --> 00:49:20,000
- Was hast du vor, Johnny?
- Nicht sehr viel.
607
00:49:20,040 --> 00:49:22,320
Ja, wie auch immer, merk dir das:
608
00:49:22,360 --> 00:49:25,960
Es gehört zum guten Ton,
erst mit dem Boss zu sprechen, ja?
609
00:49:34,320 --> 00:49:37,720
Das ist 'n verdammt brutales
Geschäft, John. Rede mit ihm.
610
00:49:37,960 --> 00:49:39,600
Klär das.
611
00:49:39,640 --> 00:49:41,600
Nein, das ist nicht mehr möglich.
612
00:49:41,880 --> 00:49:44,760
Er soll raus.
Ich komm nur aus Respekt erst zu dir.
613
00:49:45,320 --> 00:49:48,800
Okay. Das Arschloch hat
die Biker angeheuert, oder?
614
00:49:49,560 --> 00:49:51,880
Ich will seinen Club übernehmen.
615
00:49:54,120 --> 00:49:56,480
- Wieso?
- Das weißt du doch.
616
00:49:56,720 --> 00:50:00,520
Er behandelt seine Mädchen schlecht,
gibt ihnen Heroin, schlägt sie.
617
00:50:00,720 --> 00:50:03,080
Er ist ein Schwein
und schlecht fürs Geschäft.
618
00:50:03,120 --> 00:50:07,640
Für uns alle. Deshalb hätt ich gern
deinen Segen, das ist alles.
619
00:50:07,680 --> 00:50:09,520
Okay, ich sag dir was.
620
00:50:10,200 --> 00:50:13,680
Du und dein Bruder, ihr regelt
diesen Scheiß mit den Bikern, klar?
621
00:50:13,720 --> 00:50:16,040
Und ihr schließt Frieden
zwischen Nasa und Joey.
622
00:50:16,080 --> 00:50:18,360
Dann gehört der Fettsack George dir.
623
00:50:18,400 --> 00:50:21,320
- Das krieg ich hin.
- Okay, dann mach das.
624
00:50:25,440 --> 00:50:27,680
- Viel Spaß noch.
- Danke, mein Lieber.
625
00:50:34,360 --> 00:50:38,120
Du weißt, dass eines Tages jemand
dem Jungen eine verpassen wird.
626
00:50:58,320 --> 00:51:02,080
Also, Ezra will, dass wir Frieden
mit den Black Flags schließen.
627
00:51:02,800 --> 00:51:04,960
Warum ausgerechnet heute Morgen?
628
00:51:05,000 --> 00:51:09,680
Hast du was Besseres zu tun? Hä?
Du könntest Dave und J.T. mitnehmen.
629
00:51:10,720 --> 00:51:12,760
Nein, die sind mir dann nur im Weg.
630
00:51:15,400 --> 00:51:17,320
Kriegst du das hier hin?
631
00:51:17,360 --> 00:51:19,360
Willst du mir Händchen halten?
632
00:51:20,320 --> 00:51:22,640
Hä? Lässt du dir das etwa entgehen?
633
00:51:23,320 --> 00:51:24,800
Okay.
634
00:51:27,120 --> 00:51:28,520
Hey, George!
635
00:51:28,760 --> 00:51:30,600
Komm runter, du Fettsack!
636
00:51:33,920 --> 00:51:35,920
Hey! Ich dachte schon, ich verpass es.
637
00:51:35,960 --> 00:51:39,120
- Vielleicht ist er nicht da.
- Hat die letzte Nacht nicht verdaut.
638
00:51:39,160 --> 00:51:42,720
- Ja, oder 'n Big Mac.
- Komm, Georgie, du fetter Wichser!
639
00:51:42,760 --> 00:51:45,720
- Steh auf!
- Was wollt ihr, verdammt?
640
00:51:45,960 --> 00:51:49,360
Dass du deinen Krempel packst.
Es ist dein letzter Tag im Cross.
641
00:51:49,400 --> 00:51:51,960
- Was?
- Dein Mietvertrag wurde gekündigt.
642
00:51:52,760 --> 00:51:56,720
Da ist 'ne Kopie vom neuen Vertrag.
Und Steph ist die neue Pächterin.
643
00:51:58,200 --> 00:52:01,240
Das ist 'n Witz, ja?
Sie ist nur 'ne blöde Stripperin.
644
00:52:01,280 --> 00:52:04,080
Ich manage den Laden
schon seit Jahren für dich, George.
645
00:52:04,120 --> 00:52:08,040
Ich kümmere mich um die Girls und
kriege keinen Cent. Das ist vorbei.
646
00:52:08,080 --> 00:52:09,880
Sam und ich sind ihre Partner.
647
00:52:12,040 --> 00:52:14,920
- Kapiert?
- Ach, verpisst euch.
648
00:52:14,960 --> 00:52:16,640
Ich mein's ernst.
649
00:52:16,680 --> 00:52:19,720
Ja, ich auch, und ich rede nur
mit Ezra, nicht mit dir, du Feigling.
650
00:52:19,760 --> 00:52:21,560
Er wird das nicht dulden.
651
00:52:21,600 --> 00:52:24,600
Ach, das ist lustig, denn Ezra
hat das schon durchgewunken.
652
00:52:24,640 --> 00:52:27,240
Du kennst die Regeln:
Verträge werden gekündigt,
653
00:52:27,280 --> 00:52:29,640
wenn der Mieter
ein fettes Stück Scheiße ist.
654
00:52:29,680 --> 00:52:33,000
Also zieh dir was an und verschwinde
aus ihrem Büro. Du hast 30 Minuten.
655
00:52:33,040 --> 00:52:34,880
- Geh und fick dich, du Wichser!
- Was?
656
00:52:34,920 --> 00:52:37,240
- Das ist Scheiße, Jungs!
- Leck mich.
657
00:52:37,480 --> 00:52:40,880
- Was erwartet der von uns?
- Zum Beschweren ruf ihn aus Athen an.
658
00:52:40,920 --> 00:52:43,200
Komm schon, Tony, das ist 'n Witz, oder?
659
00:52:43,480 --> 00:52:45,520
Willst du mit Ezra diskutieren?
660
00:52:46,280 --> 00:52:48,160
Noch 29 Minuten.
661
00:52:50,840 --> 00:52:53,320
Ich mach dich fertig! Hau ab, du
Arschloch!
662
00:52:54,920 --> 00:52:56,480
Okay, bleib da stehen.
663
00:52:57,800 --> 00:53:00,280
Komm, komm. Hey, hey, hey.
664
00:53:00,800 --> 00:53:04,320
- Es ist vorbei, Kumpel.
- So ein verfluchter Blödsinn.
665
00:53:12,720 --> 00:53:15,320
Also mal ehrlich, ich find das nicht okay.
666
00:53:55,360 --> 00:53:57,320
Scheiße, was machst du denn hier?
667
00:53:57,520 --> 00:54:00,240
Die berühmte
australische Gastfreundschaft, hä?
668
00:54:02,040 --> 00:54:04,880
Du hast fünf Sekunden, um dich zu
verpissen.
669
00:54:14,200 --> 00:54:17,720
Vielleicht seh nur ich das so,
aber da, wo ich herkomm,
670
00:54:17,760 --> 00:54:19,920
bieten wir Gästen was zu essen an.
671
00:54:25,000 --> 00:54:28,200
Also, wer hat hier das Sagen?
Sicher nicht dieser Wichser.
672
00:54:28,600 --> 00:54:31,040
Das bin wohl ich.
673
00:54:35,200 --> 00:54:36,920
Und wer bist du?
674
00:54:38,400 --> 00:54:40,880
Der Libanese, von dem ich dir erzählt hab.
675
00:54:41,400 --> 00:54:43,520
Ah, du bist das.
676
00:54:43,760 --> 00:54:45,440
Bist du der Boss?
677
00:54:46,320 --> 00:54:48,080
Und was willst du hier?
678
00:54:49,080 --> 00:54:50,960
Hast du dich verlaufen?
679
00:54:52,040 --> 00:54:54,120
Ich mach 'ne Art Höflichkeitsbesuch.
680
00:54:54,160 --> 00:54:56,280
Ich nehm an, ihr Jungs seid für neulich
681
00:54:56,320 --> 00:54:57,920
gut bezahlt worden.
682
00:54:58,520 --> 00:55:00,320
Nichts für ungut, aber...
683
00:55:00,720 --> 00:55:04,360
Wir können das wohl runterbrechen auf
ein paar Flachwichser auf eurer Seite
684
00:55:04,400 --> 00:55:06,840
und 'n Klugscheißer-Bruder auf meiner.
685
00:55:07,640 --> 00:55:10,880
Sollen wir uns jetzt Küsschen geben
und wieder vertragen?
686
00:55:13,560 --> 00:55:15,600
Oder wir lassen's eskalieren.
687
00:55:16,840 --> 00:55:18,400
Ist dir das lieber?
688
00:55:19,360 --> 00:55:21,120
Wie geht's deinem Bein?
689
00:55:23,600 --> 00:55:25,800
Los, du gegen mich.
690
00:55:29,680 --> 00:55:31,560
Er ist noch nicht mal bewaffnet.
691
00:55:31,600 --> 00:55:33,840
Wirklich verrückt, der Scheißlibanese.
692
00:55:34,720 --> 00:55:38,160
Das stimmt. Du hast aber keinen
Dachschaden.
693
00:55:47,520 --> 00:55:49,600
Was ist mit dir?
694
00:55:58,880 --> 00:56:00,560
Einer von euch
695
00:56:01,000 --> 00:56:03,200
holt diesem Mann jetzt ein Bier.
696
00:56:08,040 --> 00:56:10,440
Hab doch gesagt, der hat sie nicht alle.
697
00:56:20,360 --> 00:56:22,480
Molly, was... Hey, was ist passiert?
698
00:56:23,760 --> 00:56:26,440
Hey, rede mit mir. Was ist denn los?
699
00:56:28,360 --> 00:56:31,000
Gar nichts.
Können wir einfach nach Hause fahren?
700
00:56:31,040 --> 00:56:33,000
Was ist passiert?
701
00:56:33,800 --> 00:56:37,040
- Sag es mir.
- Es wird nicht wieder passieren.
702
00:56:38,200 --> 00:56:40,160
Bring mich nach Hause, John.
703
00:56:41,640 --> 00:56:44,240
John, können wir bitte nach Hause fahren?
704
00:56:50,480 --> 00:56:52,720
- Okay, okay.
- Okay.
705
00:56:54,280 --> 00:56:56,760
Ist ja gut. Ist ja gut.
706
00:57:06,360 --> 00:57:09,120
- Wir haben geschlossen.
- Ich möchte zu Mr. Li.
707
00:57:10,040 --> 00:57:12,440
Sagen Sie ihm, dass ich was für ihn habe.
708
00:57:17,360 --> 00:57:20,520
Was ist denn jetzt schon wieder?
Stör mich nicht, ja?
709
00:57:27,760 --> 00:57:31,880
Mir wurde gesagt, Sie hätten etwas
für mich. Aber ich kenne Sie nicht.
710
00:57:31,920 --> 00:57:33,880
Nein, noch nicht.
711
00:57:34,640 --> 00:57:38,200
Nur ein verzweifelter Mann
nimmt unerwünschte Geschenke an.
712
00:57:48,600 --> 00:57:50,480
Haben Sie den Rest vergessen?
713
00:57:51,480 --> 00:57:54,680
Das ist alles, was ich habe.
Etwas mehr als 50.000 Dollar.
714
00:57:54,920 --> 00:57:56,960
Und was soll ich damit jetzt anfangen?
715
00:57:57,000 --> 00:57:59,280
Beliefern Sie mich mit Ihrem Produkt.
716
00:57:59,320 --> 00:58:01,400
- Heroin?
- Kokain.
717
00:58:02,320 --> 00:58:04,560
Für 50.000
bekommen Sie aber nicht sehr viel.
718
00:58:04,600 --> 00:58:06,720
Genug, um zu beweisen,
dass ich es ernst meine.
719
00:58:06,760 --> 00:58:09,320
Wie wär's, wenn ich den Betrag verdopple
720
00:58:09,560 --> 00:58:11,960
und Sie die Hälfte auf Kommission
nehmen?
721
00:58:13,520 --> 00:58:15,800
- Ich habe ungern Schulden.
- Sehr weise.
722
00:58:15,840 --> 00:58:17,960
Aber Sie würden dann Schulden haben.
723
00:58:18,440 --> 00:58:20,320
Kommen wir so ins Geschäft?
724
00:58:25,080 --> 00:58:26,560
Ja.
725
00:58:26,920 --> 00:58:29,200
- Wo ist Ihr Markt?
- Kings Cross.
726
00:58:30,560 --> 00:58:34,480
Der ist uns verschlossen.
Wir haben es versucht.
727
00:58:35,560 --> 00:58:38,200
Sie haben dort wohl
schon eine Verbindung, ja?
728
00:58:38,640 --> 00:58:40,920
- Ja.
- Sie lügen.
729
00:58:45,480 --> 00:58:46,960
Ja.
730
00:58:53,840 --> 00:58:57,640
Wir wär's mit einem Drink?
Sai Wan, bring uns zwei Gläser.
731
00:59:19,120 --> 00:59:20,760
Hey, du Arschloch.
732
00:59:22,360 --> 00:59:24,320
Kennst du mich noch?
733
00:59:25,920 --> 00:59:28,600
- Was willst du?
- Gib mir deinen Schlüssel.
734
00:59:30,680 --> 00:59:33,760
- Was?
- Gib mir...
735
00:59:34,600 --> 00:59:37,520
deinen verfluchten Schlüssel.
736
01:00:03,400 --> 01:00:04,960
Steig ein.
737
01:00:08,200 --> 01:00:09,680
Wieso?
738
01:00:09,920 --> 01:00:11,680
Du weißt, wieso.
739
01:00:13,520 --> 01:00:16,840
- Hör mal, das ist doch verrückt.
- Steig in den Kofferraum.
740
01:00:33,680 --> 01:00:35,840
- Hey, Mann, das ist doch...
- Steig ein.
741
01:00:35,880 --> 01:00:37,600
Okay, okay, ja, ja, ja. Okay.
742
01:01:03,280 --> 01:01:04,840
Mann, ich...
57072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.