All language subtitles for Jesus, Du weisst.2003.ENG-resync-resync-resync

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,650 --> 00:00:18,287 Lord, I want to thank you for this film. I want to thank you for the shoot. 2 00:00:18,322 --> 00:00:19,855 Everything went so well. 3 00:00:20,055 --> 00:00:22,759 I want to thank you for all the happiness involved... 4 00:00:22,959 --> 00:00:26,930 we all made this film in honour of you. 5 00:00:27,100 --> 00:00:30,400 Let me pray for every single person who watches this film, 6 00:00:30,600 --> 00:00:33,738 may they be willing to encounter you in a new way, 7 00:00:33,838 --> 00:00:37,875 may they gain a new vision of you. 8 00:00:38,009 --> 00:00:41,579 I want to thank you, Lord, for everyone being so deeply impressed, 9 00:00:41,754 --> 00:00:45,284 and let me thank you for them having found out that you love them... 10 00:00:45,484 --> 00:00:47,686 and that you have a plan for their life. 11 00:00:47,886 --> 00:00:49,521 In the name of Jesus. Amen. 12 00:00:49,721 --> 00:00:53,725 Lord, I dedicate this project to your cross, 13 00:00:53,759 --> 00:00:55,694 the cross of victory. 14 00:00:55,828 --> 00:01:01,568 I profess in the name of all the people who are chosen to fulfill your plan. 15 00:01:03,036 --> 00:01:06,573 I profess that you, Jesus Christ, you are our Lord and our living God, 16 00:01:06,606 --> 00:01:08,976 that you are the master of this film, 17 00:01:09,059 --> 00:01:11,045 the master of Austria. 18 00:01:11,312 --> 00:01:15,616 I profess that you want to do something completely new with this film, 19 00:01:15,699 --> 00:01:19,955 something that no one can foresee or predict, Lord, you can do it. 20 00:01:20,108 --> 00:01:23,191 Lord, take this film to our hearts, 21 00:01:23,992 --> 00:01:28,196 enlighten us so that we realize what we are meant to show. 22 00:01:28,263 --> 00:01:30,966 This film will present you, 23 00:01:31,401 --> 00:01:34,804 almighty God, saviour and Lord. 24 00:01:36,005 --> 00:01:39,145 Talk through us, guide and direct us... 25 00:01:39,842 --> 00:01:42,612 and move the hearts of the audience. 26 00:01:44,648 --> 00:01:48,252 JESUS, YOU KNOW 27 00:04:11,273 --> 00:04:14,310 May Jesus Christ be highly honoured and blessed... 28 00:04:14,410 --> 00:04:17,147 in the holiest sacrament of the altar... 29 00:04:17,214 --> 00:04:21,885 as well as the undefiled conception of the holiest virgin and mother of God Mary, 30 00:04:22,119 --> 00:04:24,454 from now until eternity. Amen. 31 00:04:25,789 --> 00:04:28,192 Jesus, I have come to you today... 32 00:04:28,559 --> 00:04:31,262 to pray for something very special. 33 00:04:31,596 --> 00:04:35,933 You know, my husband has been ill for so long, his impatience is increasing. 34 00:04:36,434 --> 00:04:40,038 Have mercy on him so that he can accept his disease, 35 00:04:40,405 --> 00:04:43,942 make him recognize and realize the good and happy moments of life. 36 00:04:44,109 --> 00:04:46,411 Stop him from being desperate, 37 00:04:46,979 --> 00:04:48,781 console him... 38 00:04:49,081 --> 00:04:54,087 and provide him with this special gift of finding and accepting you, 39 00:04:54,621 --> 00:04:56,256 please, Jesus. 40 00:04:56,723 --> 00:04:59,726 Let me also pray for my children. 41 00:05:00,660 --> 00:05:03,697 You know, Simon is about to take his final exam. 42 00:05:03,764 --> 00:05:05,633 Provide him with the holy ghost... 43 00:05:05,733 --> 00:05:09,336 so that he realizes the importance of having a degree, 44 00:05:09,770 --> 00:05:12,807 provide him with enough power to study. 45 00:05:15,247 --> 00:05:17,279 Let me pray for my daughter as well, 46 00:05:17,446 --> 00:05:19,981 she's got a nice boyfriend. 47 00:05:20,182 --> 00:05:23,885 But you know today's youth, no one goes to church anymore, 48 00:05:23,886 --> 00:05:25,420 no one prays. 49 00:05:25,754 --> 00:05:27,089 Have mercy... 50 00:05:27,123 --> 00:05:29,594 on my children, on all the children... 51 00:05:29,659 --> 00:05:33,763 so that they find their way back to you, back to prayer. 52 00:05:34,664 --> 00:05:37,367 Let them simply feel the power of prayer, 53 00:05:37,567 --> 00:05:39,503 let them find you. 54 00:05:39,970 --> 00:05:41,538 Thank you, Jesus. 55 00:05:42,706 --> 00:05:45,175 But let me pray for one more thing, 56 00:05:45,676 --> 00:05:49,279 give me patience and love for my family, 57 00:05:49,747 --> 00:05:51,950 especially for my husband... 58 00:05:52,384 --> 00:05:56,087 so that I can be patient and caring during his illness. 59 00:05:56,454 --> 00:05:57,922 Let me thank you, Lord. 60 00:06:22,949 --> 00:06:25,486 Jesus, yesterday, when I came home, 61 00:06:25,653 --> 00:06:28,056 my husband was very depressed. 62 00:06:28,256 --> 00:06:31,292 You know, since he had this stroke, walking is very hard for him. 63 00:06:31,492 --> 00:06:34,328 He can't figure out any deeper sense for his life. 64 00:06:35,463 --> 00:06:40,536 He still yearns to be healthy and live like before. 65 00:06:40,703 --> 00:06:43,339 You know, he knows and we all know... 66 00:06:43,505 --> 00:06:45,908 that this life was not good for him. 67 00:06:46,208 --> 00:06:50,447 Business life all the time, lots of alcohol, not enough sleep, 68 00:06:50,680 --> 00:06:54,351 too much stress, no reconciliation, no silent moments for prayer. 69 00:06:55,618 --> 00:06:58,021 When he got ill 10 years ago, 70 00:06:58,221 --> 00:07:02,093 he realized that his lifestyle had not been right for him and he said: 71 00:07:02,660 --> 00:07:04,929 "Let me thank God for this disease. 72 00:07:05,129 --> 00:07:07,431 I would never have been able to find my way back, 73 00:07:07,631 --> 00:07:11,035 I would have missed any deeper sense of my life. " 74 00:07:11,736 --> 00:07:13,638 But in the course of time, 75 00:07:13,839 --> 00:07:16,575 he became ungrateful again, he started... 76 00:07:16,775 --> 00:07:19,144 tasting the old life again. 77 00:07:19,544 --> 00:07:21,446 He started drinking again. 78 00:07:21,613 --> 00:07:24,050 Since then, he has always had this urge... 79 00:07:24,283 --> 00:07:26,519 to get his old life back. 80 00:07:35,796 --> 00:07:36,797 Thank you, Jesus. 81 00:07:36,997 --> 00:07:40,000 Thanks for your kindness and for always being there. 82 00:07:40,200 --> 00:07:42,002 Your house is open be it daytime or nighttime. 83 00:07:43,637 --> 00:07:46,707 Jesus, remove all the bitterness from his heart... 84 00:07:47,074 --> 00:07:48,810 give him your peace, 85 00:07:50,278 --> 00:07:52,347 give him the true faith, 86 00:07:53,481 --> 00:07:55,583 send him the holy ghost so that he realizes... 87 00:07:55,684 --> 00:07:57,819 that the crucifix entails salvation. 88 00:07:58,620 --> 00:08:00,723 Suffering makes us find God. 89 00:08:06,629 --> 00:08:08,931 I ask you, Jesus, every day... 90 00:08:12,235 --> 00:08:16,073 for enough power and strength for the day, courage for the next day, 91 00:08:17,908 --> 00:08:21,345 even if there are 10 or 20 or 30 years more to go, 92 00:08:21,978 --> 00:08:23,815 that's nothing in comparison to eternity. 93 00:08:24,048 --> 00:08:28,686 Sometimes he accepts me saying, eternity will be pleasant for you, 94 00:08:28,886 --> 00:08:32,156 you will be rewarded for everything you have to miss out on now. 95 00:08:32,623 --> 00:08:35,961 But a lot of times I cannot talk about my faith with him, 96 00:08:37,463 --> 00:08:39,298 he is so reserved and... 97 00:08:40,165 --> 00:08:42,067 doesn't want to talk at all. 98 00:08:45,104 --> 00:08:48,375 Jesus, if this be your will, send him a sign. 99 00:10:53,843 --> 00:10:54,978 Thank you, Jesus. 100 00:10:55,178 --> 00:10:58,049 Thanks for your kindness and for always being there. 101 00:10:58,449 --> 00:11:01,285 Your house is open be it daytime or nighttime, 102 00:11:01,886 --> 00:11:05,856 thank you for letting us pray to you in this house of God. 103 00:11:09,895 --> 00:11:12,600 I really hope that many people set out to find you here; 104 00:11:12,698 --> 00:11:15,500 simply come to you to tell you their sorrows, 105 00:11:15,701 --> 00:11:18,270 so that you can send them away, as consoled and comforted... 106 00:11:18,503 --> 00:11:20,540 as you have always done with me. 107 00:11:25,645 --> 00:11:29,082 Thank you, Jesus, for the pleasures you give me despite all. 108 00:11:29,682 --> 00:11:32,953 You have always looked after us financially, 109 00:11:34,288 --> 00:11:36,890 we are able to afford our car, our flat, 110 00:11:37,558 --> 00:11:39,760 and are doing fine otherwise. 111 00:11:40,694 --> 00:11:43,098 You are looking after our children now, 112 00:11:43,531 --> 00:11:46,634 you are doing what we are no longer able to do. 113 00:12:30,682 --> 00:12:33,185 Good morning, Father, good morning, Jesus. 114 00:12:35,220 --> 00:12:37,656 You have made this day just for me... 115 00:12:38,323 --> 00:12:41,226 to make me happy and cheerful. 116 00:12:43,663 --> 00:12:46,132 Sometimes it's hard to be cheerful, 117 00:12:47,534 --> 00:12:50,336 especially these days... 118 00:12:51,805 --> 00:12:53,908 when I'm having relationship problems. 119 00:12:55,443 --> 00:12:58,546 Nobody knows about my sorrows like you. 120 00:13:01,348 --> 00:13:04,418 You know how much I've always wanted a relationship, 121 00:13:05,654 --> 00:13:07,689 a relationship full of love... 122 00:13:07,989 --> 00:13:10,025 with a fellow human being, a woman... 123 00:13:11,259 --> 00:13:13,361 who respects and likes me. 124 00:13:15,063 --> 00:13:16,732 I really thought... 125 00:13:17,133 --> 00:13:18,801 that Brigitte... 126 00:13:19,268 --> 00:13:21,204 would be this woman. 127 00:13:22,372 --> 00:13:24,340 I would have loved her to be. 128 00:13:25,508 --> 00:13:26,709 But... 129 00:13:27,377 --> 00:13:30,714 I realize how different we actually are sometimes. 130 00:13:34,385 --> 00:13:35,386 Father, 131 00:13:36,086 --> 00:13:37,855 is there any chance... 132 00:13:38,689 --> 00:13:40,592 of saving this relationship? 133 00:13:42,694 --> 00:13:45,563 Don't let me fail, don't let me lose hope and faith. 134 00:13:48,099 --> 00:13:50,034 I really like Brigitte, 135 00:13:51,469 --> 00:13:53,339 and I have tried my best. 136 00:13:53,539 --> 00:13:55,474 Both of us wanted... 137 00:13:55,941 --> 00:13:57,643 this relationship... 138 00:13:58,477 --> 00:14:00,713 to be at the center of our lives. 139 00:14:01,914 --> 00:14:03,716 I can't just accept... 140 00:14:04,651 --> 00:14:06,753 that this is the end. 141 00:14:22,637 --> 00:14:25,373 Father, if there is any chance, 142 00:14:27,075 --> 00:14:28,911 please let me know... 143 00:14:31,914 --> 00:14:33,749 Show me how... 144 00:14:36,418 --> 00:14:40,690 to start talking to her again... 145 00:14:43,626 --> 00:14:45,829 Let me find the right words, 146 00:14:46,996 --> 00:14:48,765 let me approach her. 147 00:14:52,002 --> 00:14:54,572 Help me to make her understand me, 148 00:14:55,272 --> 00:14:56,874 my words. 149 00:15:03,148 --> 00:15:05,517 Any chance of rescuing us, 150 00:15:06,385 --> 00:15:08,453 is in your hands, Father. 151 00:15:09,788 --> 00:15:11,490 I pray for that, 152 00:15:12,190 --> 00:15:13,825 but, finally, 153 00:15:14,559 --> 00:15:16,929 your will, not mine, shall be done. 154 00:15:18,664 --> 00:15:19,799 Amen. 155 00:15:49,197 --> 00:15:52,068 Jesus, you know what makes me especially sad, 156 00:15:52,368 --> 00:15:54,703 I've told you this many times... 157 00:15:55,905 --> 00:15:57,940 I'm talking about the TV programmes. 158 00:16:00,376 --> 00:16:05,115 My husband simply doesn't have the gift of choosing the right programme. 159 00:16:07,884 --> 00:16:10,954 He usually switches to these talk shows. 160 00:16:13,891 --> 00:16:17,662 The aura on those shows is just plain negative. 161 00:16:17,962 --> 00:16:19,764 And that affects him. 162 00:16:21,099 --> 00:16:24,268 He identifies with the people there, 163 00:16:24,469 --> 00:16:27,039 he identifies with the problems they discuss. 164 00:16:27,372 --> 00:16:30,242 It's a sort of open confession of sins. 165 00:16:30,442 --> 00:16:33,946 They discuss family problems, personal problems... 166 00:16:34,146 --> 00:16:37,817 But it's also a legitimization of sins and redemption... 167 00:16:40,420 --> 00:16:44,224 All that confuses him, but he doesn't see any of this. 168 00:16:44,424 --> 00:16:47,227 I've tried to talk about this with him, 169 00:16:48,061 --> 00:16:50,765 but he says that's just the way the programme is, and... 170 00:16:50,965 --> 00:16:52,666 he can't do anything about it. 171 00:16:54,435 --> 00:16:58,672 And the children watch exactly the same programmes in their own rooms. 172 00:17:00,274 --> 00:17:04,312 I'm surrounded by 3 televisions tuned to the same programme. 173 00:17:05,514 --> 00:17:09,351 Sometimes I don't know where to go, I can only seek asylum with you, 174 00:17:09,551 --> 00:17:11,920 I'm praying to you to change all this. 175 00:17:12,455 --> 00:17:15,992 Send the people in charge of this programme... 176 00:17:16,192 --> 00:17:18,461 your holy spirit. 177 00:17:20,396 --> 00:17:22,598 They have the power to change it. 178 00:17:22,765 --> 00:17:24,768 But without the holy spirit... 179 00:17:26,270 --> 00:17:28,172 they don't know that it's so bad, 180 00:17:28,372 --> 00:17:30,874 that it affects whole families, 181 00:17:31,208 --> 00:17:33,844 eventually even splitting them up. 182 00:17:34,645 --> 00:17:37,115 Problems don't get discussed anymore, 183 00:17:37,315 --> 00:17:39,884 but watched on TV. 184 00:17:40,418 --> 00:17:43,288 That's not the right solution and you know that, Jesus. 185 00:17:45,890 --> 00:17:48,227 We all need your holy ghost, 186 00:17:48,427 --> 00:17:50,162 please send it to us. 187 00:18:38,281 --> 00:18:39,282 Jesus, 188 00:18:39,616 --> 00:18:41,951 all those years ago... 189 00:18:42,218 --> 00:18:44,287 when my husband and I got married... 190 00:18:45,054 --> 00:18:48,292 I never imagined we'd run into problems... 191 00:18:48,993 --> 00:18:51,529 because of our different beliefs. 192 00:18:55,199 --> 00:18:58,904 I've always accepted him, faith and all, and the same went for him. 193 00:19:00,238 --> 00:19:02,641 Both of us have been living according to our faith... 194 00:19:02,841 --> 00:19:05,410 and this has never been a problem for us, 195 00:19:06,945 --> 00:19:09,681 but in the course of time I have realized... 196 00:19:12,452 --> 00:19:14,487 that it is a problem after all. 197 00:19:15,955 --> 00:19:19,258 Everything began with our children's christenings. 198 00:19:20,827 --> 00:19:22,996 He didn't attend. 199 00:19:26,400 --> 00:19:30,104 He came to their first communion and their confirmation, 200 00:19:30,804 --> 00:19:34,275 but only because they were family get-togethers. 201 00:19:35,176 --> 00:19:37,178 Then, when he became ill... 202 00:19:40,682 --> 00:19:42,817 nearly 11 years ago, 203 00:19:43,017 --> 00:19:46,756 he was really pleased at first that I was religious, 204 00:19:47,423 --> 00:19:50,526 that I prayed for him so often. He used to say: 205 00:19:50,726 --> 00:19:54,530 "Please go to church and pray for me, I always feel so calm... 206 00:19:54,730 --> 00:19:56,632 and relaxed afterwards. " 207 00:20:01,104 --> 00:20:02,406 When he got better, 208 00:20:02,606 --> 00:20:06,977 he was able to fly to his home country Pakistan again. 209 00:20:10,581 --> 00:20:12,817 Last time upon his return... 210 00:20:18,423 --> 00:20:20,224 he told me... 211 00:20:20,726 --> 00:20:22,961 that they had reproached me... 212 00:20:23,762 --> 00:20:28,834 for not being a Muslim, they had accused his whole family of being Christian. 213 00:20:30,402 --> 00:20:32,939 And he couldn't forget this thought... 214 00:20:34,007 --> 00:20:35,508 and he started... 215 00:20:38,578 --> 00:20:41,848 developing certain resentments against us, his family... 216 00:20:45,352 --> 00:20:48,289 and he started fighting against you, Jesus. 217 00:20:51,692 --> 00:20:56,264 He couldn't look at the crucifix, he couldn't look at your portrait either. 218 00:21:03,772 --> 00:21:06,775 We got the crucifix on our wedding day... 219 00:21:06,975 --> 00:21:09,579 and the portrait of the merciful Jesus. 220 00:21:11,214 --> 00:21:13,950 I remember, one day, when I came back from church, 221 00:21:14,150 --> 00:21:16,419 he ordered me to get rid of the portrait, 222 00:21:16,619 --> 00:21:19,890 his voice was so harsh that I started trembling. 223 00:21:20,257 --> 00:21:21,625 And I said, 224 00:21:21,892 --> 00:21:24,695 "I let you have your Koran, I don't object, 225 00:21:24,995 --> 00:21:27,264 so please let me keep this portrait. " 226 00:21:29,833 --> 00:21:32,604 He calmed down, but still, deep inside... 227 00:21:34,272 --> 00:21:38,176 he cannot cope with his family accusing him... 228 00:21:38,910 --> 00:21:43,549 of having married a woman of the wrong belief and faith. 229 00:21:44,417 --> 00:21:48,721 They said that his disease was the curse... 230 00:21:49,221 --> 00:21:50,923 for his sins. 231 00:21:54,493 --> 00:21:56,430 Ever since, he has stopped feeling at home, 232 00:21:56,630 --> 00:21:59,332 both in his family, and in this country. 233 00:22:10,878 --> 00:22:14,415 The fact that he knows I come to you to talk so often, Jesus, 234 00:22:15,149 --> 00:22:17,218 even makes him jealous of you. 235 00:22:18,320 --> 00:22:20,789 He is not aware of this, but he feels it. 236 00:22:22,691 --> 00:22:25,027 I beseech you Jesus, 237 00:22:26,261 --> 00:22:28,664 provide him with the spirit of insight... 238 00:22:28,864 --> 00:22:31,668 into the fact that you are his Redeemer, 239 00:22:31,835 --> 00:22:36,239 that you could heal him if he asked you faithfully and trustfully. 240 00:22:37,841 --> 00:22:39,909 Sometimes I try to explain this to him, 241 00:22:40,110 --> 00:22:42,713 showing him excerpts of the holy scripture, 242 00:22:43,147 --> 00:22:46,283 that tell us about Jesus healing people of a different faith. 243 00:22:46,484 --> 00:22:49,954 I told him you are the Saviour of all people... 244 00:22:50,988 --> 00:22:54,259 but he simply cannot bring himself to beseech you. 245 00:22:55,961 --> 00:22:58,463 Let me do that instead, for him. 246 00:23:00,165 --> 00:23:02,300 If you wish, heal him... 247 00:23:02,868 --> 00:23:05,070 and if this be your will, 248 00:23:05,838 --> 00:23:09,041 give him the strength to see him through his disease. 249 00:24:28,495 --> 00:24:30,730 Jesus, you know, 250 00:24:32,599 --> 00:24:34,501 in my marriage... 251 00:24:35,835 --> 00:24:38,671 I've made a number of mistakes. 252 00:24:40,641 --> 00:24:42,943 I might have been too egoistic. 253 00:24:44,612 --> 00:24:45,880 Maybe... 254 00:24:46,647 --> 00:24:49,250 I didn't pay enough attention... 255 00:24:50,351 --> 00:24:51,953 to my wife. 256 00:24:54,489 --> 00:24:57,125 Maybe I didn't give her enough of my time. 257 00:24:58,960 --> 00:25:00,796 I'm not sure. 258 00:25:01,930 --> 00:25:03,032 You know, 259 00:25:05,067 --> 00:25:07,570 both of us wanted to have a daughter. 260 00:25:08,004 --> 00:25:09,338 Birgit. 261 00:25:11,622 --> 00:25:13,509 This wish came true. 262 00:25:13,910 --> 00:25:15,813 We really wanted a girl. 263 00:25:18,882 --> 00:25:21,285 In the beginning... 264 00:25:21,852 --> 00:25:24,922 we actually were on good terms with each other. 265 00:25:26,758 --> 00:25:29,093 But since the divorce... 266 00:25:29,894 --> 00:25:32,931 my daughter has become more and more estranged from me. 267 00:25:35,133 --> 00:25:37,836 Even though I sought contact, 268 00:25:38,537 --> 00:25:41,340 especially later when she was going through puberty. 269 00:25:42,508 --> 00:25:44,810 Sometimes I wouldn't see her for weeks, 270 00:25:46,812 --> 00:25:48,647 which really depressed me. 271 00:25:48,914 --> 00:25:50,650 I still regret that. 272 00:25:51,685 --> 00:25:53,653 I am really sorry. 273 00:25:54,921 --> 00:25:57,457 It must have been a hard time for her, 274 00:25:57,724 --> 00:25:59,192 but for me too. 275 00:27:29,124 --> 00:27:31,326 Our Father in heaven, Lord Jesus Christ... 276 00:27:34,529 --> 00:27:36,799 Throughout my life, even as a child, 277 00:27:37,933 --> 00:27:40,302 I have talked to you so many times. 278 00:27:44,106 --> 00:27:47,343 You have not always provided me with a concrete answer. 279 00:27:47,978 --> 00:27:50,447 I have to ask you over and over again: 280 00:27:51,248 --> 00:27:53,416 Why did all this have to happen? 281 00:27:55,051 --> 00:27:58,455 Why did my parents abuse me, 282 00:27:59,724 --> 00:28:03,294 why did my father beat me so? 283 00:28:06,631 --> 00:28:10,201 Why did my mother spit in my face again and again? 284 00:28:12,538 --> 00:28:14,239 I hadn't done a thing. 285 00:28:15,207 --> 00:28:17,209 I'm not aware of any guilt. 286 00:28:20,913 --> 00:28:22,281 Father, 287 00:28:24,484 --> 00:28:27,020 was this all meant to be a test for me? 288 00:28:27,220 --> 00:28:28,855 I don't know... 289 00:28:30,290 --> 00:28:32,125 what you intended, 290 00:28:33,026 --> 00:28:35,129 why you were watching... 291 00:28:36,730 --> 00:28:38,399 my brother and me... 292 00:28:39,166 --> 00:28:41,135 getting whipped. 293 00:28:43,070 --> 00:28:44,038 Father, 294 00:28:45,706 --> 00:28:47,442 I cannot forget all that. 295 00:28:49,411 --> 00:28:51,847 It will be there for the rest of my life, 296 00:28:53,348 --> 00:28:55,217 it's a heavy burden... 297 00:28:56,151 --> 00:28:57,719 and I feel this burden, 298 00:29:00,223 --> 00:29:02,558 feel that even today this burden... 299 00:29:03,693 --> 00:29:06,496 interferes in my relationships with other people, 300 00:29:07,463 --> 00:29:09,465 affecting them in a negative way. 301 00:29:12,736 --> 00:29:14,404 I cannot understand... 302 00:29:15,506 --> 00:29:17,307 how anyone can treat a child... 303 00:29:18,308 --> 00:29:19,943 of 6, 7 or 8 years... 304 00:29:21,713 --> 00:29:23,181 like that. 305 00:29:25,550 --> 00:29:27,952 I wish my childhood had been different. 306 00:29:28,253 --> 00:29:30,722 Whenever I see children today... 307 00:29:31,689 --> 00:29:33,492 being pampered and loved, 308 00:29:34,026 --> 00:29:35,628 I get depressed. 309 00:29:37,062 --> 00:29:39,131 It reminds me... 310 00:29:39,498 --> 00:29:41,634 of my own childhood. 311 00:30:13,669 --> 00:30:19,208 Jesus, my faith praises you sincerely 312 00:30:19,641 --> 00:30:24,280 you my only fondest good 313 00:30:24,948 --> 00:30:27,383 Noble vine 314 00:30:27,550 --> 00:30:29,953 mellow shoots 315 00:30:30,186 --> 00:30:34,992 stream of eternal courage to face life 316 00:30:35,659 --> 00:30:38,095 Noble vine 317 00:30:38,429 --> 00:30:41,065 mellow shoots 318 00:30:41,365 --> 00:30:46,371 stream of eternal courage to face life 319 00:30:47,472 --> 00:30:49,674 Falling down 320 00:30:49,875 --> 00:30:52,544 from heaven's spring 321 00:30:53,044 --> 00:30:57,416 into a hoping heart 322 00:30:58,084 --> 00:31:02,655 youth shall expand its strength 323 00:31:02,955 --> 00:31:07,461 reaching for heaven 324 00:31:07,961 --> 00:31:12,699 youth shall expand its strength 325 00:31:13,100 --> 00:31:18,038 reaching for heaven 326 00:31:45,435 --> 00:31:50,073 Lord Jesus, I am desperate again, because of my family. 327 00:31:50,307 --> 00:31:53,577 I had another argument with mum yesterday, 328 00:31:54,110 --> 00:31:55,580 yesterday evening. 329 00:31:55,746 --> 00:31:58,115 She wanted me to tidy up my room, 330 00:31:58,282 --> 00:32:01,319 but I had not been to mass yet. 331 00:32:02,153 --> 00:32:05,823 So instead of tidying up my room... 332 00:32:06,325 --> 00:32:07,993 I went to mass. 333 00:32:09,595 --> 00:32:13,398 That's why we started fighting. She accused me... 334 00:32:14,333 --> 00:32:16,235 of attending services every day... 335 00:32:16,435 --> 00:32:21,307 instead of using that half an hour for something more productive, 336 00:32:22,809 --> 00:32:26,179 such as studying for university or tidying up my room. 337 00:32:27,313 --> 00:32:31,051 And I told her for the hundredth time... 338 00:32:32,052 --> 00:32:35,356 how important it is to me to attend daily services... 339 00:32:36,290 --> 00:32:40,427 spending at least half an hour with you, Jesus. 340 00:32:41,930 --> 00:32:44,666 But she just can't seem to understand. 341 00:32:45,834 --> 00:32:47,602 And my father... 342 00:32:48,069 --> 00:32:49,437 he joins in, 343 00:32:50,472 --> 00:32:51,873 asking me... 344 00:32:52,707 --> 00:32:55,711 why I stay in the church so long every evening 345 00:32:56,045 --> 00:32:59,115 says I might as well sleep there too. 346 00:33:00,516 --> 00:33:02,118 But why should I? 347 00:33:02,318 --> 00:33:06,757 I just like joining my friends in prayer. 348 00:33:06,990 --> 00:33:11,361 I enjoy spending comfortable and relaxing evenings... 349 00:33:11,562 --> 00:33:14,198 with my friends of the parish, 350 00:33:16,835 --> 00:33:20,405 celebrating and praising Jesus. 351 00:33:21,206 --> 00:33:25,143 But my father doesn't understand me. 352 00:33:25,877 --> 00:33:29,281 I feel so trapped by all that, we often end up screaming, 353 00:33:29,482 --> 00:33:32,718 we get emotional... 354 00:33:32,918 --> 00:33:35,354 rather than discussing matters of fact. 355 00:33:35,988 --> 00:33:40,226 None of us really means it that way, Jesus, 356 00:33:41,695 --> 00:33:44,798 neither my dad, nor my mum nor I really mean it, 357 00:33:44,998 --> 00:33:46,600 but we get trapped, 358 00:33:47,234 --> 00:33:50,203 we talk and fight angrily... 359 00:33:51,004 --> 00:33:54,275 Yes, Jesus, that's what makes me desperate. 360 00:33:55,243 --> 00:33:58,713 It's not only my parents... 361 00:33:58,880 --> 00:34:00,448 but also my grandparents... 362 00:34:00,648 --> 00:34:03,351 I get the same heavy opposition from them too... 363 00:34:03,618 --> 00:34:06,388 whenever I talk about you, Jesus. 364 00:34:08,690 --> 00:34:10,125 My granddad... 365 00:34:11,293 --> 00:34:13,028 often unfortunately tends... 366 00:34:13,595 --> 00:34:17,433 to make fun of me... 367 00:34:17,634 --> 00:34:19,269 when I tell him, 368 00:34:20,003 --> 00:34:24,574 for example, how beautiful mass was. 369 00:34:27,645 --> 00:34:29,380 Or he'll ask me... 370 00:34:30,915 --> 00:34:33,350 what it is that I get out of it. 371 00:34:34,752 --> 00:34:37,288 Because his experiences were different. 372 00:34:38,656 --> 00:34:42,260 I just want to pray for my granddad and my granny... 373 00:34:42,661 --> 00:34:46,398 so that they give you, the whole church, another chance. 374 00:34:48,366 --> 00:34:51,170 Granny got so disappointed during the war, 375 00:34:54,941 --> 00:34:58,244 the hard times of her life, 376 00:34:59,812 --> 00:35:01,714 she lost relatives. 377 00:35:02,482 --> 00:35:08,322 She doesn't want to believe in you, Jesus, nor in God, anymore. 378 00:35:08,722 --> 00:35:10,767 I tell her you're here for her now, 379 00:35:10,858 --> 00:35:12,856 but she says you weren't there then. 380 00:36:23,503 --> 00:36:25,105 Our Father... 381 00:36:25,706 --> 00:36:27,041 in heaven, 382 00:36:28,342 --> 00:36:30,444 why aren't you here? 383 00:36:30,978 --> 00:36:33,581 Why aren't you here to help me? 384 00:36:35,983 --> 00:36:37,853 I'm so desperate, 385 00:36:38,053 --> 00:36:38,787 Jesus, 386 00:36:39,154 --> 00:36:42,591 you experienced this desperation yourself... 387 00:36:43,792 --> 00:36:46,528 when you were a human on earth. 388 00:36:47,929 --> 00:36:51,634 But I can't find any way out of it. 389 00:36:52,735 --> 00:36:54,103 Help me, 390 00:36:54,670 --> 00:36:55,972 help me. 391 00:36:56,405 --> 00:36:58,541 Everything has been so good, 392 00:36:59,575 --> 00:37:02,145 but now everything has shattered. 393 00:37:03,847 --> 00:37:05,816 He doesn't want to live like that anymore, 394 00:37:06,016 --> 00:37:07,584 he wants to leave me. 395 00:37:09,052 --> 00:37:12,457 I can't find my way out of it. 396 00:37:12,991 --> 00:37:15,093 I can't find out of it. 397 00:37:16,561 --> 00:37:18,463 It's terrible. 398 00:37:19,330 --> 00:37:22,433 I don't want to think about him, 399 00:37:22,634 --> 00:37:24,503 I don't want to. 400 00:37:26,305 --> 00:37:27,606 But I can't stop it. 401 00:37:28,240 --> 00:37:29,673 I can't. 402 00:37:30,108 --> 00:37:32,811 He distracts me from my life, 403 00:37:32,900 --> 00:37:34,584 he's ruining my prayers. 404 00:37:37,179 --> 00:37:41,688 Help me to forget him. 405 00:37:42,822 --> 00:37:44,641 It's all so difficult, 406 00:37:45,476 --> 00:37:47,289 so tremendously difficult. 407 00:37:49,330 --> 00:37:51,098 I must make an effort... 408 00:37:52,333 --> 00:37:54,168 not to kill him. 409 00:37:56,170 --> 00:37:58,039 Because I have poison. 410 00:38:00,242 --> 00:38:01,777 I have access. 411 00:38:06,882 --> 00:38:09,585 But I don't want to kill myself either. 412 00:38:10,185 --> 00:38:12,255 I'm not allowed to. 413 00:38:12,856 --> 00:38:15,825 But in the night when I cannot sleep... 414 00:38:16,025 --> 00:38:17,894 I imagine... 415 00:38:18,494 --> 00:38:19,896 how it would be... 416 00:38:21,231 --> 00:38:23,434 if I were dead. 417 00:38:23,934 --> 00:38:26,437 If it would grieve him, 418 00:38:26,871 --> 00:38:28,906 if he would be sorry. 419 00:38:32,943 --> 00:38:35,547 But thank God the night comes to an end. 420 00:38:35,981 --> 00:38:37,883 And when the sun comes up... 421 00:38:38,083 --> 00:38:40,151 and I leave the house, 422 00:38:40,352 --> 00:38:44,656 then thank God, these thoughts fade away. 423 00:38:45,991 --> 00:38:47,693 I must do something about this, 424 00:38:47,860 --> 00:38:49,896 I cannot take it any longer. 425 00:38:51,097 --> 00:38:53,633 I simply cannot endure this. 426 00:38:53,833 --> 00:38:54,700 Jesus, 427 00:38:54,867 --> 00:38:56,936 give me some advice. 428 00:38:57,703 --> 00:39:01,708 Send me an answer, 429 00:39:02,910 --> 00:39:06,547 the right answer, not just any answer. 430 00:39:08,148 --> 00:39:09,817 What should I do? 431 00:39:10,718 --> 00:39:13,588 The detective costs a fortune. 432 00:39:14,189 --> 00:39:16,658 But he has given me proof... 433 00:39:16,858 --> 00:39:19,093 that there really is more to it. 434 00:39:19,794 --> 00:39:21,964 This niece... 435 00:39:22,131 --> 00:39:24,570 is not at home when he goes to see her. 436 00:39:25,000 --> 00:39:26,602 He comes round... 437 00:39:27,102 --> 00:39:29,805 but they don't open the windows... 438 00:39:30,005 --> 00:39:32,007 for maybe another hour, 439 00:39:32,541 --> 00:39:35,278 then they go into the kitchen, 440 00:39:35,946 --> 00:39:38,315 they turn on the lights and... 441 00:39:39,049 --> 00:39:41,551 it's a while longer before he leaves. 442 00:39:41,751 --> 00:39:45,356 Only then does the niece come home. 443 00:39:45,590 --> 00:39:47,658 So he lied... 444 00:39:48,022 --> 00:39:51,495 about giving his niece private lessons. 445 00:39:51,570 --> 00:39:53,199 That is not true. 446 00:39:53,930 --> 00:39:55,478 That is not true. 447 00:39:59,171 --> 00:40:01,807 I asked him why he goes there. 448 00:40:01,987 --> 00:40:05,077 And he said that she was so influential... 449 00:40:05,812 --> 00:40:08,307 and knows so many important people. 450 00:40:08,648 --> 00:40:11,284 He could get a title... 451 00:40:13,052 --> 00:40:15,922 though he never finished his studies. 452 00:40:16,122 --> 00:40:18,925 He didn't manage to earn a title by himself, 453 00:40:19,592 --> 00:40:22,530 now he's trying to get one this way. 454 00:40:22,730 --> 00:40:26,100 Maybe that's why he is doing all this. Maybe. 455 00:40:26,333 --> 00:40:28,202 And she takes advantage of him... 456 00:40:28,435 --> 00:40:32,340 and demands that he stop seeing me, 457 00:40:32,774 --> 00:40:35,844 that he even stop talking to me. 458 00:40:36,444 --> 00:40:38,446 She wants him to cut off... 459 00:40:38,647 --> 00:40:40,382 all relations with me, it's unbearable. 460 00:40:41,249 --> 00:40:43,318 It's unbearable. 461 00:40:45,521 --> 00:40:47,423 I like him so much. 462 00:40:47,723 --> 00:40:50,159 I don't care how much he knows... 463 00:40:50,726 --> 00:40:52,295 or what he can do. 464 00:40:52,628 --> 00:40:55,364 I liked him as a person... 465 00:40:56,166 --> 00:40:59,803 and now I see that he's not that way. 466 00:41:00,003 --> 00:41:03,173 He's not as good as I thought he was. 467 00:41:03,307 --> 00:41:05,909 I only saw his good side. 468 00:41:06,810 --> 00:41:09,113 Even so, I cannot get away from him, 469 00:41:09,314 --> 00:41:10,715 I cannot get away... 470 00:41:11,049 --> 00:41:13,885 and over and over again I'm drawn back to him... 471 00:41:14,319 --> 00:41:18,189 and over and over again I'm disappointed. 472 00:41:18,389 --> 00:41:20,793 Every day I go there... 473 00:41:21,126 --> 00:41:24,263 to see if he drives to her or not. 474 00:41:24,750 --> 00:41:26,302 It's terrible. 475 00:41:26,900 --> 00:41:28,167 I want... 476 00:41:28,367 --> 00:41:30,369 it to stop. 477 00:41:30,669 --> 00:41:32,772 But how can I stop it? 478 00:41:33,340 --> 00:41:36,409 I'll call her husband. 479 00:41:37,077 --> 00:41:39,012 I'll call him, 480 00:41:40,614 --> 00:41:44,051 but I have to put on another voice. 481 00:41:44,552 --> 00:41:46,587 I'll have to try that out. 482 00:41:48,222 --> 00:41:51,559 Help me to be able to think of the right words. 483 00:41:52,093 --> 00:41:54,897 I'll do it with a tape recorder. 484 00:41:55,197 --> 00:41:58,133 I'll put on another voice. 485 00:41:59,701 --> 00:42:02,204 I don't know whether to choose... 486 00:42:02,404 --> 00:42:04,640 a higher or deeper voice. 487 00:42:05,240 --> 00:42:08,711 Maybe the deeper one is better, 488 00:42:09,546 --> 00:42:11,514 he won't recognize me then... 489 00:42:11,915 --> 00:42:14,050 and I'll be able to tell him... 490 00:42:14,684 --> 00:42:18,389 that his wife has visitors... 491 00:42:18,556 --> 00:42:20,758 when he and the niece are out. 492 00:42:21,158 --> 00:42:22,760 I'll tell him. 493 00:42:24,028 --> 00:42:25,496 And maybe... 494 00:42:25,696 --> 00:42:27,999 he will put an end to all this. 495 00:42:28,532 --> 00:42:31,836 To this disgusting affair. 496 00:43:16,718 --> 00:43:20,089 In the name of the Father, the son and the holy ghost. Amen. 497 00:43:22,458 --> 00:43:23,926 Lord Jesus, 498 00:43:25,060 --> 00:43:26,295 you know... 499 00:43:27,229 --> 00:43:30,534 why I am praying to you now, 500 00:43:32,002 --> 00:43:34,504 you know what attracts me to you. 501 00:43:35,472 --> 00:43:37,574 The last couple of days, 502 00:43:38,141 --> 00:43:39,876 the whole last week... 503 00:43:42,580 --> 00:43:44,649 I've forgotten to pray again... 504 00:43:46,017 --> 00:43:47,952 This happens too often. 505 00:43:48,419 --> 00:43:49,921 And now they're back, 506 00:43:50,821 --> 00:43:53,025 these fantasies, 507 00:43:53,992 --> 00:43:56,428 you know these fantasies of mine. 508 00:43:56,862 --> 00:43:59,131 I can't accept myself... 509 00:43:59,331 --> 00:44:02,534 the way you want me to. 510 00:44:05,505 --> 00:44:09,042 I want myself to be someone... 511 00:44:13,813 --> 00:44:15,148 better, 512 00:44:16,784 --> 00:44:20,521 even though I ought to know... 513 00:44:21,455 --> 00:44:24,258 that you created me perfectly. 514 00:44:25,793 --> 00:44:26,894 But Jesus, 515 00:44:27,896 --> 00:44:30,232 my heart doesn't want to accept that. 516 00:44:31,933 --> 00:44:33,869 My heart believes... 517 00:44:34,569 --> 00:44:36,905 that I should be something better. 518 00:44:38,640 --> 00:44:40,109 You know... 519 00:44:45,047 --> 00:44:47,483 I often see myself as... 520 00:44:49,785 --> 00:44:51,955 having no glasses, 521 00:44:52,956 --> 00:44:56,727 the way I see myself is... 522 00:44:58,795 --> 00:45:00,631 not limited, 523 00:45:01,498 --> 00:45:05,069 I'm a normal person who can do everything, 524 00:45:09,173 --> 00:45:12,010 I'm flexible and athletic. 525 00:45:13,711 --> 00:45:16,749 And I've even got some cool moves. 526 00:45:20,185 --> 00:45:23,789 Then I have these other fantasies. 527 00:45:25,424 --> 00:45:27,561 You know, I adore Karl May... 528 00:45:27,761 --> 00:45:30,430 and I often see myself as Old Shatterhand, 529 00:45:32,699 --> 00:45:35,869 I see myself as a real hero, 530 00:45:38,072 --> 00:45:40,541 with a pistol in my hand, 531 00:45:40,741 --> 00:45:43,744 or actually a revolver in my hand... 532 00:45:43,911 --> 00:45:45,513 or a rifle, 533 00:45:47,682 --> 00:45:48,683 I'm just plain cool... 534 00:45:50,752 --> 00:45:54,489 and I'm not scared of anyone. 535 00:45:59,795 --> 00:46:02,999 You know, and there are these situations... 536 00:46:03,433 --> 00:46:05,501 where there's a shoot out and... 537 00:46:05,702 --> 00:46:08,371 I'll sneak up from behind... 538 00:46:08,671 --> 00:46:11,908 I'm the hero in all those shoot outs, 539 00:46:12,976 --> 00:46:14,945 I go into those dangerous situations... 540 00:46:15,112 --> 00:46:17,548 and end up killing the bad guy. 541 00:46:19,583 --> 00:46:21,685 Or I see myself as a soccer player, 542 00:46:21,752 --> 00:46:23,921 and the whole stadium is cheering me, 543 00:46:24,054 --> 00:46:28,093 yes, I'd love that, I admit I'd love to be like that, 544 00:46:28,793 --> 00:46:34,065 but help me to accept that I'm not a good soccer player, 545 00:46:34,266 --> 00:46:36,101 I have other talents instead, 546 00:46:36,268 --> 00:46:39,672 talents I never see in my fantasies. 547 00:46:40,673 --> 00:46:44,076 It's so hard to understand that there are aspects about me... 548 00:46:44,777 --> 00:46:49,550 that never show up in my fantasies. 549 00:46:50,150 --> 00:46:53,220 I'm good at dealing with children... 550 00:46:53,420 --> 00:46:55,355 but I never see that in my fantasies. 551 00:46:55,556 --> 00:47:01,462 My fantasies are all about being strong and heroic... 552 00:47:02,196 --> 00:47:05,066 yes, and sometimes girls are part of my fantasies too. 553 00:47:06,200 --> 00:47:08,036 The hero always has a girlfriend, 554 00:47:08,236 --> 00:47:10,638 I always have a girlfriend. 555 00:47:15,311 --> 00:47:18,480 Jesus, I just can't seem to appreciate the aspects... 556 00:47:18,681 --> 00:47:20,449 about me that are really good. 557 00:49:49,978 --> 00:49:52,414 I've been having these erotic fantasies again, 558 00:49:55,350 --> 00:49:57,520 these fantasies... 559 00:49:58,988 --> 00:50:00,523 that torture me... 560 00:50:01,091 --> 00:50:03,126 and my mind. 561 00:50:07,130 --> 00:50:08,097 Jesus, 562 00:50:09,300 --> 00:50:12,102 you know I'm an unsettled person, 563 00:50:15,239 --> 00:50:17,575 and I always switch on the TV. 564 00:50:18,208 --> 00:50:21,513 It's not that I watch any old programme, 565 00:50:21,746 --> 00:50:23,481 no, you know me. 566 00:50:24,382 --> 00:50:26,885 Whenever I have a look at the TV guide, 567 00:50:28,386 --> 00:50:33,492 I don't just want to find out which series is on. 568 00:50:34,560 --> 00:50:39,398 They're only interesting to me... 569 00:50:40,399 --> 00:50:42,735 because of the pretty actresses... 570 00:50:43,636 --> 00:50:46,940 and not because of the content. 571 00:50:49,142 --> 00:50:50,477 You know... 572 00:50:53,046 --> 00:50:57,352 that I really like those last couple... 573 00:50:57,719 --> 00:50:59,887 of pages in the guides, 574 00:51:00,021 --> 00:51:03,524 the ones about glamour... 575 00:51:05,093 --> 00:51:08,497 and the erotic gossip about Hollywood stars. 576 00:51:14,770 --> 00:51:20,280 My flesh craves news like that, 577 00:51:26,012 --> 00:51:27,651 I am somehow... 578 00:51:29,419 --> 00:51:32,890 I don't know, Jesus, why do I always switch off my mind then? 579 00:51:34,258 --> 00:51:36,127 I don't have an answer myself. 580 00:51:40,798 --> 00:51:46,638 Why can't I use the TV... 581 00:51:47,239 --> 00:51:48,840 in a normal way? 582 00:51:50,175 --> 00:51:54,146 Why do I have to pay attention... 583 00:51:55,181 --> 00:51:56,983 to the erotic side of the programmes... 584 00:51:57,183 --> 00:51:59,686 rather than to the normal content? 585 00:52:09,096 --> 00:52:10,764 And whenever I force myself... 586 00:52:11,131 --> 00:52:15,736 to take a look at the Bible to read it, 587 00:52:18,240 --> 00:52:19,574 well, you know, 588 00:52:19,774 --> 00:52:22,644 I can't do that after having watched TV, 589 00:52:23,078 --> 00:52:25,880 I don't do it with an open heart. 590 00:52:26,014 --> 00:52:28,140 I just skip through it, 591 00:52:28,883 --> 00:52:30,987 wondering why the Bible... 592 00:52:31,120 --> 00:52:33,656 makes me feel erotic, as well. 593 00:52:38,928 --> 00:52:43,500 You know that I don't treat the Bible properly, 594 00:52:44,134 --> 00:52:46,503 I don't pay it enough respect. 595 00:52:47,604 --> 00:52:51,708 I even imagine the biblical stories... 596 00:52:52,142 --> 00:52:55,013 in all their erotic details. 597 00:52:59,017 --> 00:53:02,020 You know I don't want to do this but... 598 00:53:03,888 --> 00:53:06,759 it just happens in those situations, 599 00:53:09,128 --> 00:53:12,464 I can't control my body then. 600 00:53:15,167 --> 00:53:17,270 My brain is completely obsessed... 601 00:53:17,938 --> 00:53:19,940 and my fantasies take over. 602 00:53:20,807 --> 00:53:23,109 All rationality is switched off. 603 00:53:26,413 --> 00:53:29,250 Lord Jesus, I really don't know what to do. 604 00:55:11,193 --> 00:55:12,461 Jesus, 605 00:55:12,761 --> 00:55:15,298 I have committed sins. 606 00:55:15,865 --> 00:55:18,468 I have taken revenge, 607 00:55:19,469 --> 00:55:21,137 I have done it. 608 00:55:22,398 --> 00:55:24,038 I have done it. 609 00:55:24,975 --> 00:55:26,811 I called him. 610 00:55:29,280 --> 00:55:34,051 I'm sure I hurt him with my phone call. 611 00:55:34,252 --> 00:55:35,920 I know it wasn't good... 612 00:55:36,187 --> 00:55:39,024 but I simply couldn't resist. 613 00:55:40,692 --> 00:55:42,527 And I sent the woman... 614 00:55:43,328 --> 00:55:47,099 the detective's report. 615 00:55:50,870 --> 00:55:52,772 I was very frightened. 616 00:55:54,107 --> 00:55:55,141 But... 617 00:55:57,377 --> 00:55:58,678 I think... 618 00:55:59,712 --> 00:56:01,749 it worked. 619 00:56:02,683 --> 00:56:06,287 And I think it's over now. 620 00:56:06,954 --> 00:56:11,558 I succeeded in putting an end to this affair. 621 00:56:14,930 --> 00:56:20,769 But I don't think I can take him back... 622 00:56:20,969 --> 00:56:22,771 even if he wanted me to. 623 00:56:23,471 --> 00:56:25,074 I cannot. 624 00:56:25,474 --> 00:56:27,710 It stands between us. 625 00:56:28,311 --> 00:56:32,648 Revenge stands between us. 626 00:56:34,116 --> 00:56:37,120 He'll never be able to forgive me. 627 00:56:38,789 --> 00:56:41,325 He's suspicious... 628 00:56:42,125 --> 00:56:44,928 and confronted me about it. 629 00:56:45,963 --> 00:56:49,934 Jesus, I denied it, I lied. 630 00:56:50,535 --> 00:56:52,604 One should not do that. 631 00:56:54,872 --> 00:56:57,041 But I was too afraid. 632 00:56:57,642 --> 00:56:59,644 I was a coward. 633 00:57:01,113 --> 00:57:02,748 I was afraid. 634 00:57:04,049 --> 00:57:07,152 Jesus, he will not forgive me. 635 00:57:11,523 --> 00:57:14,094 Jesus, maybe you can forgive. 636 00:57:15,128 --> 00:57:17,364 I don't regret it yet. 637 00:57:18,198 --> 00:57:21,301 I don't regret what I've done. 638 00:57:24,641 --> 00:57:28,843 I couldn't have lived like that anymore, 639 00:57:29,877 --> 00:57:31,646 It distracted me... 640 00:57:32,513 --> 00:57:37,252 from my unhappiness to take revenge. 641 00:57:39,454 --> 00:57:42,557 It gave me my strength back. 642 00:57:42,958 --> 00:57:44,960 How can something so bad... 643 00:57:45,160 --> 00:57:47,497 cause something good? 644 00:57:49,413 --> 00:57:51,094 Jesus, 645 00:57:53,236 --> 00:57:56,337 why do I always have to lose the people... 646 00:57:57,240 --> 00:58:01,078 I have faith in and trust? 647 00:58:01,812 --> 00:58:04,682 Why do I have to lose them? 648 00:58:05,582 --> 00:58:09,086 Jesus, you stand by me, 649 00:58:09,253 --> 00:58:10,956 you remain faithful to me... 650 00:58:11,156 --> 00:58:13,091 but you are so far away. 651 00:58:15,123 --> 00:58:19,130 Here in my present life, I don't have anyone, 652 00:58:19,798 --> 00:58:21,733 not a single person. 653 01:00:02,343 --> 01:00:04,712 Jesus, I'm in a dilemma. 654 01:00:06,580 --> 01:00:09,551 I don't know what Thomas expects from me. 655 01:00:10,785 --> 01:00:14,055 On the one hand he's acting... 656 01:00:14,255 --> 01:00:16,391 as if he doesn't love me... 657 01:00:16,591 --> 01:00:18,226 but on the other hand... 658 01:00:18,860 --> 01:00:22,365 he's blaming me for wanting to live my own life... 659 01:00:22,598 --> 01:00:25,067 and get to know someone new. 660 01:00:25,434 --> 01:00:30,072 If I did meet someone new, I'd feel guilty, I can feel it already. 661 01:00:30,272 --> 01:00:32,843 This is tearing me apart. 662 01:00:34,711 --> 01:00:38,248 Jesus, when I think of the relationship we had... 663 01:00:38,482 --> 01:00:40,384 and what it's turned into... 664 01:00:42,519 --> 01:00:43,788 Well... 665 01:00:43,988 --> 01:00:48,693 You can�t call it a relationship anymore and I should feel free... 666 01:00:48,893 --> 01:00:53,064 and yet I don't feel free, I still feel bound to him. 667 01:00:54,999 --> 01:00:58,404 He doesn't give me the feeling of being free. 668 01:00:58,604 --> 01:01:00,572 On the one hand he tells me... 669 01:01:01,440 --> 01:01:04,209 I should live my life as I please, 670 01:01:04,943 --> 01:01:08,248 and I should get to know someone new and on the other hand... 671 01:01:08,348 --> 01:01:11,451 when I go out in the evening or... 672 01:01:12,953 --> 01:01:18,491 when I tell him that I've met someone who I enjoyed chatting with, 673 01:01:19,593 --> 01:01:23,030 he gets jealous. 674 01:01:24,365 --> 01:01:28,569 He blames me until I feel guilty. 675 01:01:34,743 --> 01:01:35,944 And, well, 676 01:01:37,279 --> 01:01:40,682 I don't know what he expects of our relationship. 677 01:01:41,083 --> 01:01:44,554 I've tried to save our relationship, 678 01:01:45,989 --> 01:01:50,293 I suggested that we should go on a trip together, but he refused. 679 01:01:50,994 --> 01:01:53,863 He told me to fly alone. 680 01:01:54,298 --> 01:01:58,335 So I did and when I came back he blamed me for that too. 681 01:02:00,506 --> 01:02:04,241 I must do something about this, 682 01:02:07,379 --> 01:02:09,481 I cannot take it any longer. 683 01:03:09,946 --> 01:03:13,283 Jesus, I met Thomas yesterday, 684 01:03:16,186 --> 01:03:17,922 it was strange, 685 01:03:19,256 --> 01:03:22,059 we talked a lot again, 686 01:03:22,960 --> 01:03:25,029 it opened up old sores... 687 01:03:25,496 --> 01:03:28,399 because we talked about us, 688 01:03:28,567 --> 01:03:30,802 our feelings, 689 01:03:31,370 --> 01:03:33,472 where we stand... 690 01:03:33,972 --> 01:03:36,441 About our future - if there is any. 691 01:03:38,877 --> 01:03:41,147 Jesus, I've realized... 692 01:03:42,482 --> 01:03:45,752 that Thomas helped me find you. 693 01:03:47,553 --> 01:03:51,491 Quite a lot has happened in these 5 years... 694 01:03:53,093 --> 01:03:55,763 and I want to thank you for that, 695 01:03:55,929 --> 01:03:58,599 for all the situations... 696 01:03:59,100 --> 01:04:01,919 where you let me feel your presence. 697 01:04:03,604 --> 01:04:07,108 Whenever I was down or had problems with Thomas... 698 01:04:07,642 --> 01:04:10,312 I always knew you where there for me. 699 01:04:12,447 --> 01:04:15,050 Everything started... 700 01:04:16,452 --> 01:04:18,554 because Thomas went to church regularly, 701 01:04:18,654 --> 01:04:20,790 in the beginning and I didn't want to join, 702 01:04:21,724 --> 01:04:24,694 but I was curious so I tried it... 703 01:04:25,328 --> 01:04:28,098 and you filled my heart. 704 01:04:30,167 --> 01:04:34,571 I want to thank you for your patience with me, 705 01:04:35,605 --> 01:04:38,909 even though I wasn't open to you. 706 01:04:39,577 --> 01:04:41,879 I was just tagging along in the beginning. 707 01:04:46,384 --> 01:04:48,186 I've changed my life, 708 01:04:50,023 --> 01:04:52,324 I've changed my attitude... 709 01:04:55,327 --> 01:04:57,997 towards my relationship. 710 01:04:58,197 --> 01:05:00,833 When Thomas confronted me... 711 01:05:01,734 --> 01:05:04,971 told me he wanted to live in chastity before marriage, 712 01:05:05,171 --> 01:05:08,408 I had no idea what I was getting myself into. 713 01:05:09,342 --> 01:05:14,247 And still I took the chance and didn't break up with him straight away. 714 01:05:16,450 --> 01:05:19,754 I loved him so much that I said: Let's try it then. 715 01:05:23,024 --> 01:05:25,726 Jesus, remember that evening... 716 01:05:26,528 --> 01:05:29,965 when I was crying because... 717 01:05:30,666 --> 01:05:32,801 I knew something would happen, 718 01:05:33,001 --> 01:05:35,570 I was hoping it would be something... 719 01:05:37,105 --> 01:05:38,975 nice and pleasant. 720 01:05:39,442 --> 01:05:41,244 Thomas and I... 721 01:05:42,612 --> 01:05:44,180 met after Mass, 722 01:05:44,380 --> 01:05:46,683 he took me to a park, 723 01:05:48,351 --> 01:05:53,657 and I was full of hope but then... 724 01:05:54,525 --> 01:05:57,695 in this romantic setting he confronted me... 725 01:05:58,095 --> 01:06:00,397 with his idea of entering a monastery. 726 01:06:00,764 --> 01:06:03,301 I had expected... 727 01:06:03,501 --> 01:06:05,236 a confession of love, 728 01:06:06,471 --> 01:06:10,408 I expected him to tell me he wanted to spend his whole life with me. 729 01:06:10,976 --> 01:06:14,814 Sometimes I can't understand what you want us to do, Jesus, 730 01:06:15,247 --> 01:06:17,016 what's it all about? 731 01:06:19,352 --> 01:06:23,289 I can only pray for strength. I saw my whole life... 732 01:06:24,724 --> 01:06:26,727 flowing down the river. 733 01:06:30,897 --> 01:06:31,965 Jesus, 734 01:06:32,165 --> 01:06:34,167 sometimes I simply don't know. 735 01:06:34,501 --> 01:06:36,603 I just don't understand, 736 01:06:37,605 --> 01:06:39,507 what you want from me. 737 01:06:39,941 --> 01:06:43,845 I don't know how you expect me to continue my life alone either. 738 01:08:03,865 --> 01:08:05,166 Lord Jesus, 739 01:08:08,169 --> 01:08:09,704 you know, 740 01:08:11,507 --> 01:08:15,511 you know how it was when I decided to join the monastery. 741 01:08:18,080 --> 01:08:20,816 My path was clearly set out for me. 742 01:08:25,889 --> 01:08:28,458 You know there is nothing else to do... 743 01:08:29,993 --> 01:08:32,629 than obey the most obvious signs... 744 01:08:34,197 --> 01:08:38,069 and the most obvious hints. 745 01:08:39,070 --> 01:08:40,571 And to follow... 746 01:08:41,139 --> 01:08:44,175 the yearning of my heart's desire. 747 01:08:49,882 --> 01:08:54,253 It was completely different for Angelika, 748 01:08:58,191 --> 01:09:00,760 for her it was the end of the world. 749 01:09:01,861 --> 01:09:05,632 We had a strong friendship, 750 01:09:05,832 --> 01:09:07,901 a good relationship... 751 01:09:09,837 --> 01:09:11,238 we even had... 752 01:09:12,840 --> 01:09:14,675 dreams... 753 01:09:18,646 --> 01:09:22,317 We had already thought about our children's names. 754 01:09:29,257 --> 01:09:31,893 We had imagined our future together, 755 01:09:33,296 --> 01:09:35,365 how it would be. 756 01:09:36,199 --> 01:09:38,468 But then, there was the path... 757 01:09:39,268 --> 01:09:43,306 that led to a monastery, I felt I had to try and do it. 758 01:09:48,620 --> 01:09:52,316 You know, Jesus, this was the fulfillment... 759 01:09:53,917 --> 01:09:56,387 of my fondest desire, 760 01:09:56,587 --> 01:09:58,390 I wanted to be near you. 761 01:10:00,959 --> 01:10:02,527 I think, 762 01:10:10,102 --> 01:10:12,605 I don't have to account to anyone... 763 01:10:12,905 --> 01:10:16,108 and you know what was going on in my heart. 764 01:10:52,314 --> 01:10:55,752 Jesus, I've come to you to talk, 765 01:10:55,952 --> 01:10:58,755 to pray for strength, because I can't go on anymore. 766 01:10:58,955 --> 01:11:01,391 I don't know what to do, I am weak, 767 01:11:03,760 --> 01:11:06,930 I simply can't stay. I need this strength for my lessons, 768 01:11:07,130 --> 01:11:09,166 I need you for my lessons. 769 01:11:12,136 --> 01:11:15,172 I don't know how to continue. 770 01:11:17,375 --> 01:11:20,112 I remember Thomas and me being so happy, 771 01:11:20,312 --> 01:11:22,714 we wanted to start a new life. 772 01:11:23,248 --> 01:11:26,918 You fulfilled my wishes, you listened to my prayers... 773 01:11:27,119 --> 01:11:30,422 for him to leave the monastery, and he did leave it. 774 01:11:31,190 --> 01:11:34,227 We wanted to have a new beginning, 775 01:11:34,961 --> 01:11:36,829 a happy future, 776 01:11:37,530 --> 01:11:39,999 but now everything has become so difficult. 777 01:11:42,235 --> 01:11:44,571 Nothing turned out the way I expected. 778 01:11:58,286 --> 01:12:00,889 The moment Thomas told me... 779 01:12:01,122 --> 01:12:05,560 he was leaving the monastery was the happiest moment of my life... 780 01:12:06,062 --> 01:12:09,932 because I thought that you were looking after me, 781 01:12:10,132 --> 01:12:13,836 caring for me, because you knew that I needed Thomas, that I missed him. 782 01:12:14,036 --> 01:12:16,405 I thought you were giving him back... 783 01:12:17,206 --> 01:12:19,776 and that everything would be OK again. 784 01:12:24,481 --> 01:12:27,918 Then we went for a walk and decided spontaneously... 785 01:12:28,418 --> 01:12:30,355 to buy the rings, 786 01:12:30,555 --> 01:12:33,891 chose a date to get married. 787 01:12:36,394 --> 01:12:39,964 We even had the rings engraved, 788 01:12:40,298 --> 01:12:42,334 I can't remember what, though... 789 01:12:43,102 --> 01:12:47,006 Then he simply forgot them somewhere in his rucksack. 790 01:12:48,474 --> 01:12:50,709 That really hurt because it meant... 791 01:12:50,943 --> 01:12:53,646 it wasn't really important to him. 792 01:13:03,156 --> 01:13:08,896 I'm not looking for a comforting love or whatever, 793 01:13:19,408 --> 01:13:20,676 I don't know... 794 01:13:24,446 --> 01:13:28,651 I'm not looking for the perfect love on earth, 795 01:13:29,252 --> 01:13:32,121 I don't think I could find that in anyone, anyway. 796 01:13:35,808 --> 01:13:41,766 Perfect love is something only you can provide, 797 01:13:47,805 --> 01:13:50,274 this feeling of complete and utter acceptance. 798 01:14:07,526 --> 01:14:09,962 But Lord, human love, 799 01:14:10,162 --> 01:14:14,200 the love between humans isn't too bad either, 800 01:14:17,738 --> 01:14:22,778 Lord, we try to show each other our love the best way we can. 801 01:17:00,013 --> 01:17:02,783 I am so tired, 802 01:17:05,686 --> 01:17:07,655 I cannot sleep. 803 01:17:10,458 --> 01:17:13,628 I wake up in the middle of the night, 804 01:17:15,430 --> 01:17:17,933 after just a short period of sleep... 805 01:17:22,337 --> 01:17:24,173 and I can't breathe. 806 01:17:24,941 --> 01:17:26,709 It's terrible. 807 01:17:27,477 --> 01:17:30,380 It's a terrible condition. 808 01:17:33,149 --> 01:17:34,584 In addition to that, 809 01:17:36,086 --> 01:17:38,555 my heartbeat is so irregular. 810 01:17:40,025 --> 01:17:42,793 Even if I take my medicine... 811 01:17:44,161 --> 01:17:46,397 it doesn't get any better. 812 01:17:46,830 --> 01:17:48,400 Then I get up... 813 01:17:52,003 --> 01:17:53,638 and walk around... 814 01:17:55,440 --> 01:17:58,743 and it gets better but as soon as I lie down, 815 01:18:00,212 --> 01:18:02,114 it gets worse again. 816 01:18:02,848 --> 01:18:06,752 It gets worse again, I can't breathe properly. 817 01:18:10,322 --> 01:18:13,760 How horrible my father must have felt. 818 01:18:16,229 --> 01:18:17,464 He had... 819 01:18:19,666 --> 01:18:21,802 I wasn't with him. 820 01:18:23,004 --> 01:18:25,940 I didn't know he was so ill. 821 01:18:29,243 --> 01:18:30,745 I didn't know. 822 01:18:30,945 --> 01:18:32,747 He was alone, 823 01:18:34,316 --> 01:18:36,385 he didn't see me... 824 01:18:38,721 --> 01:18:39,822 Maybe... 825 01:18:40,355 --> 01:18:42,558 I could have helped him... 826 01:18:42,825 --> 01:18:45,394 just by being there. 827 01:18:47,363 --> 01:18:50,400 But I didn't even know he was in hospital. 828 01:18:53,136 --> 01:18:55,972 It was terrible... 829 01:18:57,240 --> 01:19:00,111 when we found out how he had suffered, 830 01:19:00,611 --> 01:19:02,913 how much pain he'd endured, 831 01:19:04,515 --> 01:19:06,851 and how he'd struggled for breath. 832 01:19:07,251 --> 01:19:09,353 I can't stop thinking about that, 833 01:19:10,055 --> 01:19:13,158 whenever I feel that way at night. 834 01:19:17,195 --> 01:19:19,030 Then I'm lonely. 835 01:19:21,768 --> 01:19:24,704 When I die, 836 01:19:27,440 --> 01:19:30,243 maybe there will be somebody with me. 837 01:19:32,912 --> 01:19:34,381 It helps... 838 01:19:35,749 --> 01:19:37,785 when someone is with you. 839 01:19:39,019 --> 01:19:40,954 Just being by yourself, 840 01:19:42,523 --> 01:19:46,394 that's hard - though you have to pass away by yourself, anyway. 841 01:19:49,631 --> 01:19:52,033 Maybe you're already waiting for me, 842 01:19:52,901 --> 01:19:54,869 maybe I... 843 01:19:56,639 --> 01:19:58,874 really will go... 844 01:20:00,810 --> 01:20:02,812 to some pleasant, 845 01:20:03,579 --> 01:20:05,648 eternal world when I die. 846 01:20:10,020 --> 01:20:11,788 I wonder if my father... 847 01:20:13,557 --> 01:20:16,593 has a pleasant life now... 848 01:20:16,793 --> 01:20:18,428 I don't know, 849 01:20:19,796 --> 01:20:22,500 but I hope so and pray for him. 850 01:20:26,971 --> 01:20:29,807 He had quite a lot of difficulties... 851 01:20:30,007 --> 01:20:31,509 to cope with in life, 852 01:20:33,245 --> 01:20:37,683 it's a pity that he wasn't with me, 853 01:20:38,317 --> 01:20:40,352 didn't belong to the family. 854 01:20:40,552 --> 01:20:44,090 Sure we saw each other often, but it was always a kind of farewell, 855 01:20:44,524 --> 01:20:48,128 one good-bye after the other, 856 01:20:51,331 --> 01:20:55,101 ending and waving good-bye all the time. 857 01:21:00,007 --> 01:21:03,711 When he left it felt like a life was being distantly extinguished. 858 01:21:03,978 --> 01:21:06,981 He was always leaving. 859 01:21:09,818 --> 01:21:13,755 I always had the feeling... 860 01:21:14,856 --> 01:21:16,758 that he would leave me. 861 01:21:19,162 --> 01:21:20,963 For half of my life... 862 01:21:21,898 --> 01:21:24,333 he left me. 863 01:21:25,601 --> 01:21:27,036 At the end, 864 01:21:29,739 --> 01:21:31,642 I couldn't do anything. 865 01:21:33,043 --> 01:21:34,745 It was terrible. 866 01:21:35,479 --> 01:21:38,582 My mother was so furious then, 867 01:21:38,782 --> 01:21:41,051 I thought she would die as well. 868 01:21:45,890 --> 01:21:47,158 Unfortunately, 869 01:21:48,660 --> 01:21:50,628 it was like that. 870 01:21:52,564 --> 01:21:53,765 And now... 871 01:21:55,334 --> 01:21:57,303 it's my turn... 872 01:22:00,106 --> 01:22:02,575 to approach the end, 873 01:22:03,242 --> 01:22:07,180 the point when you don't have much time left. 874 01:22:08,415 --> 01:22:11,684 Sometimes I was too extravagant with my life, 875 01:22:12,986 --> 01:22:14,254 I wasted my time. 876 01:22:14,788 --> 01:22:17,457 Years and years - with God in heaven - 877 01:22:17,593 --> 01:22:20,728 boredom in between. 878 01:22:21,429 --> 01:22:23,164 But now I know... 879 01:22:25,466 --> 01:22:27,402 that everything is ending. 880 01:22:30,072 --> 01:22:32,841 Ending fast. I really hope... 881 01:22:33,842 --> 01:22:36,612 it'll be over fast when it happens. 882 01:22:36,812 --> 01:22:40,149 Everyone wants it like that, 883 01:22:40,649 --> 01:22:42,986 but it's hardly ever that way. 884 01:22:43,620 --> 01:22:49,192 I've never seen it go quickly. 885 01:22:54,632 --> 01:22:58,002 Only my uncle had a pleasant death, 886 01:22:59,336 --> 01:23:01,205 without pain. 887 01:23:02,106 --> 01:23:03,474 He was a diabetic, 888 01:23:03,574 --> 01:23:07,245 they don't feel the heart attack. 889 01:23:08,013 --> 01:23:09,948 Maybe I'll be lucky too... 890 01:23:10,449 --> 01:23:12,350 and I won't feel it either. 891 01:23:14,986 --> 01:23:17,523 He got weaker and weaker... 892 01:23:20,827 --> 01:23:23,963 and after 15 minutes he stopped breathing. 893 01:23:25,064 --> 01:23:26,532 No pain at all. 894 01:23:26,632 --> 01:23:29,870 We were there, my aunt and I, 895 01:23:31,672 --> 01:23:34,575 and he was neither desperate nor sad... 896 01:23:37,478 --> 01:23:41,349 He knew the end was near, and he prayed... 897 01:23:42,383 --> 01:23:46,588 It was actually a wonderful death, yes. 898 01:23:47,722 --> 01:23:50,091 I would love to leave like that. 899 01:23:51,059 --> 01:23:53,596 Please, dear Jesus, 900 01:23:54,363 --> 01:23:55,731 help me... 901 01:23:57,700 --> 01:24:01,737 that my hour of death be wonderful too. 65252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.