All language subtitles for Hard.S03E02.2008.FRENCH.1080p.WEB.x264-FW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 ... 2 00:00:04,200 --> 00:00:08,160 Les extrêmes s'attirent, oui. On est particuliers, mais... 3 00:00:08,480 --> 00:00:11,840 On s'aime. Et c'était pas gagné ! Non. 4 00:00:12,160 --> 00:00:15,360 C'est néanmoins particulier d'avoir un mari 5 00:00:15,680 --> 00:00:19,600 qui a, comme tu dis, "niquées" 3 000 femmes. 6 00:00:19,920 --> 00:00:21,400 Ce chiffre est faux. 7 00:00:21,720 --> 00:00:25,000 340 films, 5 partenaires par film : 1 600 partenaires. 8 00:00:25,320 --> 00:00:28,400 Pardon, ça change tout, 1 600. Oui, ça change tout. 9 00:00:28,600 --> 00:00:31,840 Et c'est Roy Lapoutre qui niquait, pas Jean-Marc Danel. 10 00:00:32,040 --> 00:00:35,160 Mais comparé aux 5 ou 6 hommes que j'ai connus... 11 00:00:35,360 --> 00:00:36,920 Pardon ? C'est 5 ou 6 ? 12 00:00:37,520 --> 00:00:40,440 Musique rock 13 00:00:40,640 --> 00:00:56,640 ... 14 00:00:56,960 --> 00:01:00,960 Des gémissements féminins rythment la musique. 15 00:01:01,160 --> 00:01:26,200 ... 16 00:01:26,520 --> 00:01:30,920 "L'homme qui baisait les femmes" : mon 1er cunnilingus bilingue ! 17 00:01:31,240 --> 00:01:33,400 Un beau souvenir, ça... 18 00:01:33,720 --> 00:01:34,480 Là ? Ouais. 19 00:01:35,480 --> 00:01:36,680 Attention... 20 00:01:37,000 --> 00:01:38,920 Ca fait brésilien, ça. 21 00:01:39,240 --> 00:01:43,120 Comme de la samba sans rythme. Les "culcktails", très Brésil ! 22 00:01:43,440 --> 00:01:44,880 C'est un cocktail, 23 00:01:45,200 --> 00:01:47,280 mais pour les apéros "maison". 24 00:01:47,600 --> 00:01:50,520 - Sex on the beach, Pénétrator, Double péné, 25 00:01:50,840 --> 00:01:53,080 le 69, l'éjac de feu ! 26 00:01:53,400 --> 00:01:57,680 Ils sont bien, tes "culcktails". Ah ! Voilà le papa ! 27 00:01:58,000 --> 00:02:00,160 On a fini, on fignole. Super ! 28 00:02:00,480 --> 00:02:02,480 Ils attendent dans la voiture. 29 00:02:04,080 --> 00:02:05,200 Non ! Pas de cul ! 30 00:02:05,520 --> 00:02:06,920 Pas de Roy Lapoutre ! 31 00:02:07,240 --> 00:02:10,120 Pas d'allusions au passé, rien ! Et ça ? 32 00:02:10,440 --> 00:02:13,680 C'est quoi, ça ? J'avais dit, une déco mignonne. 33 00:02:14,000 --> 00:02:15,240 C'est mignon, ça ? 34 00:02:15,560 --> 00:02:17,680 Tu les voudrais en rose ? 35 00:02:18,040 --> 00:02:19,800 Non, Joujou, pas ces... 36 00:02:20,120 --> 00:02:21,800 Et les "culcktails" ? 37 00:02:22,120 --> 00:02:24,160 On garde ? J'y crois pas... 38 00:02:24,360 --> 00:02:26,160 Non, on efface ça ! 39 00:02:26,480 --> 00:02:27,240 Roy ! 40 00:02:27,560 --> 00:02:30,000 Le cul, pour nous, c'est une famille. 41 00:02:30,320 --> 00:02:33,240 Ce serait un beau nom : "Les restos du cul". 42 00:02:33,560 --> 00:02:36,600 Ni la famille du cul, ni les restos du cul ! 43 00:02:36,920 --> 00:02:41,040 On oublie le cul et on oublie les affiches ringardes ! 44 00:02:42,200 --> 00:02:43,600 C'est ringard ? 45 00:02:44,520 --> 00:02:47,400 Tu vois ce qu'il te dit, le ringard ? 46 00:02:49,280 --> 00:02:52,280 Il remporte tout ça. C'est collector ! 47 00:02:52,600 --> 00:02:55,480 Les acteurs porno repentis, c'est pire que les ex-fumeurs. 48 00:02:55,800 --> 00:02:57,280 Pierre... 49 00:02:57,600 --> 00:03:00,480 Embrasse ta femme pour moi ! 50 00:03:02,880 --> 00:03:06,200 Pierre s'est fâché. Tu veux un Double péné ? 51 00:03:07,720 --> 00:03:09,360 Moi, je veux bien. 52 00:03:14,200 --> 00:03:15,240 Klaxon 53 00:03:15,560 --> 00:03:17,520 Merde ! Merde ! ... 54 00:03:17,840 --> 00:03:21,320 Excuse-moi ! Je suis désolé. 55 00:03:21,640 --> 00:03:23,920 Les jeunes ! Venez m'aider ! 56 00:03:24,240 --> 00:03:27,880 Faut sortir les bagages. Jules, prends les valises. 57 00:03:28,120 --> 00:03:31,640 Fais gaffe de pas te faire mal. Pardon... 58 00:03:31,960 --> 00:03:33,680 SURPRISE ! 59 00:03:37,560 --> 00:03:38,920 Merci, bonjour ! 60 00:03:39,240 --> 00:03:40,800 Ca va ? Oui ! 61 00:03:41,600 --> 00:03:43,760 Bonjour, Corrado. 62 00:03:44,080 --> 00:03:46,040 Bonj... Oh là ! 63 00:03:46,360 --> 00:03:48,960 Voilà, voilà... 64 00:03:49,280 --> 00:03:50,520 Voilà... 65 00:03:56,040 --> 00:03:57,960 Je peux voir l'appartement ? 66 00:03:58,280 --> 00:04:00,480 - 3, 2, 1... Bienvenue chez toi ! 67 00:04:00,800 --> 00:04:03,160 Bienvenue chez toi, mon amour. 68 00:04:03,480 --> 00:04:06,040 - Bienvenue en 1972. 69 00:04:09,800 --> 00:04:11,480 - La salle à manger. 70 00:04:12,560 --> 00:04:14,080 Pour manger. 71 00:04:14,400 --> 00:04:17,720 Là, c'est... C'est la cuisine. 72 00:04:18,040 --> 00:04:19,560 Pour cuisiner. 73 00:04:21,800 --> 00:04:23,680 - Ca, c'est marrant ! 74 00:04:25,320 --> 00:04:26,800 Fracas (Chut !) 75 00:04:27,120 --> 00:04:28,320 (Pardon...) 76 00:04:28,640 --> 00:04:32,720 Inscris ton cousin à une émission où ils conseillent 77 00:04:32,920 --> 00:04:36,080 sur la déco, le ménage, les vide-greniers. 78 00:04:36,400 --> 00:04:40,080 Il pourrait même les gagner. C'est mon cousin, respect. 79 00:04:40,280 --> 00:04:42,920 Il est syllogomane ? "Syllogo" quoi ? 80 00:04:43,120 --> 00:04:46,400 Syllogomane : qui a du mal à jeter les choses. 81 00:04:46,600 --> 00:04:48,280 Une maladie hyper grave ! 82 00:04:48,480 --> 00:04:52,480 C'est pas un mec qui aère jamais ? Y a des odeurs ! 83 00:04:53,040 --> 00:04:54,880 - Et là... 84 00:04:55,680 --> 00:04:57,640 La chambre des jeunes ! 85 00:04:57,960 --> 00:05:02,880 Moi, je vais bouger : chez mamie, chez des potes, ici... Je verrai. 86 00:05:03,200 --> 00:05:06,160 Moi aussi, je bougerai un peu. 87 00:05:07,960 --> 00:05:11,040 Et pour finir, notre chambre. 88 00:05:13,120 --> 00:05:15,840 On n'a pas eu le temps de repeindre. 89 00:05:22,400 --> 00:05:24,760 Grincement Il gratte un peu. 90 00:05:25,080 --> 00:05:31,080 ... 91 00:05:31,640 --> 00:05:33,640 Je veux pas rester là. 92 00:05:35,840 --> 00:05:37,320 Je déteste. 93 00:05:43,520 --> 00:05:46,680 Je t'ai préparé du thé. Merci. 94 00:05:48,120 --> 00:05:50,680 Violette et Jules dînent pas là. 95 00:05:51,040 --> 00:05:54,000 Ils sont chez un ami de Violette, un clown. 96 00:05:54,320 --> 00:05:56,680 Quoi ? J'ai pas tout compris. 97 00:05:57,000 --> 00:06:00,640 Le bébé pleurniche. Ca va aller, chéri. 98 00:06:00,960 --> 00:06:04,360 Ces bibelots ne vont pas me sauter au visage ? 99 00:06:04,560 --> 00:06:09,040 Les vieilles, dans l'entrée, elles me scrutent, me jugent... 100 00:06:09,360 --> 00:06:11,800 Elles te suivent du regard ? Oui ! 101 00:06:12,120 --> 00:06:16,160 C'est toutes les ex-femmes de pépé Francé. Ca y allait. 102 00:06:16,480 --> 00:06:18,920 C'est qui ? Le grand-père d'Antone. 103 00:06:19,120 --> 00:06:22,400 Il est mort à 96 ans, dans ce lit. Hein ? Là ? 104 00:06:22,720 --> 00:06:25,520 On changera le matelas, c'est rien. 105 00:06:25,840 --> 00:06:29,520 Oui... L'important, c'est d'être ensemble. 106 00:06:29,840 --> 00:06:31,880 Ange-Lucas, Jules, Violette... 107 00:06:32,200 --> 00:06:35,240 On a notre appartement, le restaurant, les copains... 108 00:06:35,440 --> 00:06:37,800 Oui, ça va aller. Une vie normale. 109 00:06:38,120 --> 00:06:41,720 Tu me sers du thé ? Merci. Ca va aller, chéri. 110 00:06:42,040 --> 00:06:46,680 Ta soeur a rencontré un clown ! Elle m'aura tout fait. 111 00:06:49,000 --> 00:06:50,560 Ils couchent ensemble ? 112 00:06:50,880 --> 00:06:54,200 Non ! C'est un copain. Je crois pas. 113 00:06:56,200 --> 00:06:58,720 Qu'elle est laide, cette théière. 114 00:06:59,040 --> 00:07:02,280 C'était la théière des ex de pépé Francé. 115 00:07:02,600 --> 00:07:07,000 Il y en a une au fond ? Si on ouvre, elle nous regarde... 116 00:07:07,320 --> 00:07:08,680 Ah ! Ah ! 117 00:07:16,600 --> 00:07:18,280 Vous voulez manger ? Oui. 118 00:07:18,600 --> 00:07:20,640 A part vous, quel est le menu ? Alors ! 119 00:07:22,600 --> 00:07:24,000 On enlève pour la 4 ! 120 00:07:24,320 --> 00:07:26,720 Et l'autre entrée ? Y en avait qu'une. 121 00:07:27,040 --> 00:07:28,840 Non, 2 ! Je savais pas. 122 00:07:29,160 --> 00:07:32,280 C'est pas du basilic. Non, mais y a de la ciboulette. 123 00:07:32,600 --> 00:07:33,720 C'est pas pareil. 124 00:07:34,040 --> 00:07:37,480 Maintenant, c'est pareil ! On s'acclimate, ça va ! 125 00:07:37,800 --> 00:07:40,160 La ciboulette, c'est pas du basilic. 126 00:07:40,360 --> 00:07:43,040 Fallait mieux faire la liste ! Envoie. 127 00:07:43,360 --> 00:07:44,760 Chaud ! Chaud ! 128 00:07:45,080 --> 00:07:46,880 Chaud devant ! 129 00:07:48,760 --> 00:07:53,320 Le sauté de veau... Comme les pommes, sautées pareil. 130 00:07:56,000 --> 00:07:59,120 Chaud, chaud ! Il est chaud le Corrado ! Chaud devant ! 131 00:07:59,440 --> 00:08:02,240 Et chaud derrière... Viens voir. 132 00:08:02,560 --> 00:08:04,960 Dire "chaud", c'est bien. Mais là... 133 00:08:05,280 --> 00:08:08,480 C'est des pâtés. Tu comprends ? 134 00:08:08,800 --> 00:08:10,960 Le pâté, c'est froid. Voilà ! 135 00:08:11,280 --> 00:08:13,520 Un jour, tu diras "chaud"... 136 00:08:13,840 --> 00:08:16,840 Mais là, non. C'est technique, la restauration. 137 00:08:17,080 --> 00:08:18,560 Ho ! On s'acclimate ! 138 00:08:18,880 --> 00:08:23,160 Y a personne, je remonte faire une sieste. 139 00:08:24,800 --> 00:08:26,120 Ca va, Boule ? 140 00:08:26,440 --> 00:08:29,920 Ca va. C'est la période de climatisation. 141 00:08:30,240 --> 00:08:32,640 Faudrait parler un peu moins fort, 142 00:08:32,960 --> 00:08:34,360 à cause de... 143 00:08:34,680 --> 00:08:36,960 (Y a des gens, quoi.) Oui. 144 00:08:37,280 --> 00:08:38,840 (Oui, pardon !) 145 00:08:39,160 --> 00:08:40,200 - Maman, j'y vais. 146 00:08:40,520 --> 00:08:45,320 Tu viens me chercher au lycée ? - J'ai un périmètre à respecter. 147 00:08:45,640 --> 00:08:49,080 On se voit ce soir. Non, je dors chez mamie. 148 00:08:49,280 --> 00:08:52,680 C'est plus près du lycée et Freesky doit faire un lavement. 149 00:08:53,000 --> 00:08:55,280 Ciao, maman. Ciao. 150 00:08:55,600 --> 00:08:58,920 Salut, les travailleurs exploités ! Ca va ? 151 00:08:59,240 --> 00:09:02,200 Une table pour 4 vieux libertins ! 152 00:09:02,520 --> 00:09:03,520 - Jules ! Ta soeur 153 00:09:03,840 --> 00:09:06,400 sort à quelle heure de la fac ? Moins fort. 154 00:09:06,720 --> 00:09:08,400 Elle est au cirque ! 155 00:09:10,920 --> 00:09:12,400 Alors... 156 00:09:13,600 --> 00:09:16,440 Ca marche ! Oui, plus qu'à la remplir. 157 00:09:16,760 --> 00:09:19,520 Petite musique de cirque 158 00:09:19,840 --> 00:09:24,000 ... 159 00:09:24,320 --> 00:09:29,080 Pas maintenant. Je suis pas prête. J'ai pris toutes les précautions. 160 00:09:29,400 --> 00:09:32,200 Je peux pas. Pourquoi ? 161 00:09:33,320 --> 00:09:36,040 J'ai peur. Esteban ! Arrête de faire le con 162 00:09:36,360 --> 00:09:37,600 dans les cintres ! 163 00:09:37,920 --> 00:09:41,920 Fais les cages des chèvres, et ta copine est pas assurée ! 164 00:09:42,240 --> 00:09:43,680 Mon père sait que gueuler. 165 00:09:44,000 --> 00:09:48,160 Ils gueulent tous. Mais toi, tu te fais pourrir par un clown. 166 00:09:48,480 --> 00:09:49,760 C'est top ! 167 00:09:50,080 --> 00:09:52,640 Te fous pas de ma gueule, Esteban ! Ca va ! 168 00:09:52,960 --> 00:09:54,160 Ca va, ouais ! 169 00:09:54,480 --> 00:09:57,040 ... 170 00:09:57,360 --> 00:10:01,400 Viens avec nous en tournée. 2 mois, c'est rien. 171 00:10:01,720 --> 00:10:06,360 Je sais qu'on se connaît à peine, mais j'ai envie d'être avec toi. 172 00:10:06,680 --> 00:10:08,040 Tout le temps. 173 00:10:08,360 --> 00:10:17,320 ... 174 00:10:17,640 --> 00:10:19,920 Il chantonne. 175 00:10:22,280 --> 00:10:23,840 J'ai dormi, moi ! 176 00:10:24,160 --> 00:10:25,160 Mon chéri... 177 00:10:25,480 --> 00:10:29,280 Ses doigts, c'est des crevettes. Oui... Ca grandit vite. 178 00:10:29,600 --> 00:10:32,920 Oui... Tu sais que ça, c'est notre futur ! 179 00:10:33,240 --> 00:10:36,400 A propos de futur : j'ai fait la caisse. 180 00:10:36,600 --> 00:10:37,840 476 euros. 181 00:10:38,160 --> 00:10:41,960 On n'a ni frais de nourriture ni loyer. Ca ira. 182 00:10:42,280 --> 00:10:44,880 Sur la durée, ça va. La durée de quoi ? 183 00:10:45,080 --> 00:10:46,960 Le temps que ça prenne. 184 00:10:47,160 --> 00:10:48,680 J'y vais. Déjà ? 185 00:10:48,880 --> 00:10:51,960 Coucher tard, lever tôt, la vie du resto ! 186 00:10:52,280 --> 00:10:54,000 Tu viens ? Plus tard. 187 00:10:54,240 --> 00:10:56,920 Là, je me sens... 188 00:10:57,240 --> 00:10:59,600 Je suis grosse. Et puis... 189 00:11:01,080 --> 00:11:04,200 S'il a faim, il pleure, s'il pleure, ça gicle. 190 00:11:04,520 --> 00:11:05,400 C'est mécanique. 191 00:11:05,720 --> 00:11:11,240 Je sais ! C'est animal, surtout. Je suis une vache à lait. 192 00:11:11,560 --> 00:11:14,000 T'as jamais été aussi belle. 193 00:11:15,080 --> 00:11:18,000 Petite musique de cirque 194 00:11:18,200 --> 00:11:35,320 ... 195 00:11:46,680 --> 00:11:49,720 On entre. Coucou ! 196 00:11:50,040 --> 00:11:51,960 Ca va ? Oui, et toi ? 197 00:11:52,160 --> 00:11:53,280 Super ! 198 00:11:53,600 --> 00:11:55,120 Et la fac ? 199 00:11:55,440 --> 00:11:59,840 Tout super. T'as dîné ? Je nous fais un petit truc ? 200 00:12:00,840 --> 00:12:01,840 Il doit être bien, 201 00:12:02,240 --> 00:12:03,560 ce spectacle, 202 00:12:03,880 --> 00:12:05,880 pour que t'y ailles chaque jour. 203 00:12:07,000 --> 00:12:10,640 OK... J'ai rencontré un mec. 204 00:12:10,960 --> 00:12:12,680 Du cirque Micheletty. 205 00:12:13,000 --> 00:12:15,280 Ils sont hyper connus, géniaux, 206 00:12:15,600 --> 00:12:17,080 avec une vie incroyable. Et ? 207 00:12:17,400 --> 00:12:18,960 Je pars avec eux en tournée. 208 00:12:19,280 --> 00:12:21,360 Pardon ? Juste 8 semaines. 209 00:12:21,680 --> 00:12:25,560 Ils sont d'accord. Je vais travailler avec eux... 210 00:12:25,880 --> 00:12:29,640 Tu le connais depuis 10mn. Pour faire un truc bien, 211 00:12:29,960 --> 00:12:31,240 faut être vieux ? 212 00:12:31,560 --> 00:12:35,520 Ca n'a aucun rapport ! Tu viens de commencer la fac ! 213 00:12:35,840 --> 00:12:37,800 C'est vrai, je... 214 00:12:38,120 --> 00:12:39,640 C'est hors de question. 215 00:12:39,960 --> 00:12:43,600 Voilà. Tu me demandes même pas comment il est... 216 00:12:43,920 --> 00:12:45,760 Mais on s'en fiche. Voilà ! 217 00:12:46,080 --> 00:12:48,600 Tu dis non par principe ! 218 00:12:48,920 --> 00:12:52,360 Tu hausses pas le ton ! Je suis ta mère ! 219 00:12:52,680 --> 00:12:54,760 Oui, avec un trou de 4 mois ! 220 00:12:54,960 --> 00:12:56,680 Qu'est-ce qui te prends ? Rien. 221 00:12:56,880 --> 00:13:00,080 Violette, tu restes là... Tu restes là ! 222 00:13:01,000 --> 00:13:03,200 Violette ! Remonte immédiatement ! 223 00:13:03,920 --> 00:13:06,000 Regarde-moi quand je te parle ! 224 00:13:06,200 --> 00:13:10,000 Pendant 4 mois, j'ai continué à t'aimer ! 225 00:13:10,200 --> 00:13:13,360 On était plus tranquilles quand t'étais en taule. 226 00:13:13,680 --> 00:13:16,920 Me parle pas sur ce ton ! Ange-Lucas est tout seul ? 227 00:13:17,240 --> 00:13:20,080 Ecoute-moi... Rentre, les flics vont arriver ! 228 00:13:20,400 --> 00:13:23,200 Faut qu'on se parle. On parle pas, on gueule ! 229 00:13:23,400 --> 00:13:25,080 Je suis majeure, je pars ! 230 00:13:34,720 --> 00:13:38,960 Tu connais Violette. Elle va se calmer et revenir. 231 00:13:39,280 --> 00:13:42,160 Tu sais ce qui me ferait du bien ? 232 00:13:42,880 --> 00:13:45,960 Qu'on allège la déco de l'appartement. 233 00:13:46,320 --> 00:13:50,240 On met quelques objets dans un coin, l'air de rien. 234 00:13:50,560 --> 00:13:54,720 Il va pas se retourner dans sa tombe, l'oncle Francis. 235 00:13:55,040 --> 00:13:55,800 Pépé Francé. 236 00:13:57,240 --> 00:13:58,160 Ho, pépé ! 237 00:13:58,480 --> 00:13:59,640 Y a un problème, 238 00:13:59,960 --> 00:14:02,360 si on touche aux objets de la maison ? 239 00:14:02,680 --> 00:14:05,280 Accent corse "Touche pas aux choses sacrées. 240 00:14:05,600 --> 00:14:10,200 "Mets le reste dans un carton, range ça et y a mica problème." 241 00:14:10,520 --> 00:14:12,960 Tu vois ? Suffisait de lui demander. 242 00:14:14,480 --> 00:14:17,760 Merci. Merci. "Y a pas de problèmes !" 243 00:14:18,080 --> 00:14:20,320 Pierre : Salut, tout le monde ! 244 00:14:22,840 --> 00:14:25,760 Je fais ton assiette ? Non, je passe juste. 245 00:14:26,080 --> 00:14:27,360 Ha ! Ha ! 246 00:14:28,160 --> 00:14:29,240 Hou là ! 247 00:14:30,440 --> 00:14:31,560 Pour la 6. 248 00:14:31,880 --> 00:14:33,880 Ca va, la patronne ? Oui ! 249 00:14:34,200 --> 00:14:38,800 Ca va... Je vous sers un verre ? Un fond de culotte, oui. 250 00:14:39,120 --> 00:14:42,240 Je suis pas d'humeur. C'est une Suze-cassis ! 251 00:14:42,560 --> 00:14:43,720 Si tu fais le bar, 252 00:14:44,040 --> 00:14:45,280 faut apprendre ! 253 00:14:45,600 --> 00:14:48,600 - Un fond de culotte, Boule, s'il vous plaît. 254 00:14:48,920 --> 00:14:50,320 Les affaires marchent ? 255 00:14:52,240 --> 00:14:53,880 Très bien. 256 00:14:54,680 --> 00:14:56,920 Sanglots Ca marche très bien. 257 00:14:57,240 --> 00:14:58,480 Merci. 258 00:15:06,960 --> 00:15:09,560 Ouais, ça a l'air d'aller. 259 00:15:10,040 --> 00:15:11,120 - Salut, Pierrot ! 260 00:15:11,320 --> 00:15:13,320 Voilà la salade, tiens. 261 00:15:13,880 --> 00:15:15,200 Salut, Pierre ! 262 00:15:15,520 --> 00:15:16,800 Tiens ! Ho ! 263 00:15:17,280 --> 00:15:18,440 Sonnette 264 00:15:18,760 --> 00:15:21,760 Je suis désolée, c'est hormonal. 265 00:15:22,480 --> 00:15:27,520 Oui... Le baby blues, toutes ces conneries... 266 00:15:27,720 --> 00:15:30,200 Mais pas que non. Non... 267 00:15:30,920 --> 00:15:33,960 A vous, je peux le dire, on se connaît. 268 00:15:34,160 --> 00:15:36,280 Ouais... On se connaît ! 269 00:15:36,600 --> 00:15:40,000 Je sais pas ce qu'on fait là, ni pourquoi, 270 00:15:40,320 --> 00:15:45,120 ni combien de temps ça va durer. Je... C'est trop petit. 271 00:15:45,880 --> 00:15:48,680 On est trop nombreux. Et la nuit, ça m'étouffe. 272 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 Cet appartement est un cercueil. 273 00:15:52,320 --> 00:15:54,560 Oui, c'est les hormones. 274 00:15:54,880 --> 00:15:56,640 Vous bandez, Pierre ? 275 00:15:56,960 --> 00:16:00,840 C'est pas sexuel, c'est mécanique. Le souffle, là... 276 00:16:01,160 --> 00:16:03,520 Allez, viens. Non. 277 00:16:03,840 --> 00:16:06,640 Vous avez dit que j'étais une grosse bourge. 278 00:16:06,960 --> 00:16:10,160 "Sophie, une grosse bourge." Je l'assume ! 279 00:16:10,480 --> 00:16:14,720 Je ne veux pas finir à la caisse du restaurant de mon mari. 280 00:16:15,040 --> 00:16:18,160 C'est pas le resto, la mauvaise idée, c'est celui-là. 281 00:16:18,480 --> 00:16:21,200 On s'emmerde. Et ça gagne pas. 282 00:16:22,360 --> 00:16:24,200 Arrête de chialer. 283 00:16:24,520 --> 00:16:25,720 Ca sert à rien. 284 00:16:26,720 --> 00:16:29,160 Tu veux un coup de main ? 285 00:16:29,560 --> 00:16:30,880 Sous quelle forme ? 286 00:16:31,200 --> 00:16:32,360 Roy ! 287 00:16:33,200 --> 00:16:34,480 Ca va ? 288 00:16:35,800 --> 00:16:37,520 T'es là, toi aussi ? 289 00:16:37,840 --> 00:16:39,480 - Et le champagne ? 290 00:16:39,800 --> 00:16:42,040 T'es trop beau ! 291 00:16:42,360 --> 00:16:46,600 Un bouchon de champagne saute. Cris de joie 292 00:16:46,840 --> 00:16:51,040 Pas le passé ici ! C'est bon, on a une soirée après ! 293 00:16:51,360 --> 00:16:54,640 Une soirée cul ? Et alors ? C'est ringard ? 294 00:16:54,960 --> 00:16:57,320 Détends-toi. On boit un truc, 295 00:16:57,520 --> 00:16:59,720 et on va se finir chez Brigitte. 296 00:16:59,920 --> 00:17:02,320 J'ai arrêté ça ! Je suis papa. 297 00:17:02,520 --> 00:17:05,600 Je sais, mais les plombiers traînent 298 00:17:05,960 --> 00:17:10,120 avec les plombiers, les banquiers avec les voleurs... 299 00:17:10,440 --> 00:17:12,520 T'as travaillé avec le cul, 300 00:17:12,840 --> 00:17:16,360 t'as des potes de cul. Mais c'est des clients ! 301 00:17:16,680 --> 00:17:19,200 Bon, t'as raison... hé ! 302 00:17:19,520 --> 00:17:22,600 Ca baise pas dans mon restaurant ! 303 00:17:22,800 --> 00:17:25,760 Tu nous prends pour des bêtes ? 304 00:17:26,080 --> 00:17:28,280 Musique festive 305 00:17:28,600 --> 00:17:38,000 ... 306 00:17:38,320 --> 00:17:39,520 - I want you. 307 00:17:40,360 --> 00:17:42,040 I need you. 308 00:17:42,360 --> 00:17:45,360 I feel you. Han ! Han ! 309 00:17:46,840 --> 00:17:47,920 Merci. 310 00:17:50,800 --> 00:17:54,160 Je te laisse ça là, on n'entend rien, dedans. 311 00:17:54,480 --> 00:17:57,640 Chez le Corrado, y a des nichons, y a des nibards. 312 00:17:57,840 --> 00:17:59,920 Et moi, j'ai le braquemard ! 313 00:18:00,240 --> 00:18:02,960 Y a des nichons, y a des nibards... 314 00:18:06,000 --> 00:18:09,640 Alors, la bourge ? T'aimes la canaille, maintenant ? 315 00:18:09,960 --> 00:18:13,360 C'est vrai que la prison aide à relativiser. 316 00:18:13,680 --> 00:18:19,240 J'ai pas bu depuis un an... Je suis déjà pompette ! 317 00:18:23,240 --> 00:18:24,320 Merci, Pierre. 318 00:18:24,640 --> 00:18:29,400 ... 319 00:18:30,600 --> 00:18:33,320 Oh ! Dieu que j'aime ça ! 320 00:18:33,640 --> 00:18:37,680 Là, c'est la bonne taille. C'est beaucoup plus... 321 00:18:38,000 --> 00:18:42,160 Après ma grossesse, j'ai... Enfin, ça ne vaut pas les vôtres ! 322 00:18:44,040 --> 00:18:48,040 La musique remonte étouffée du rez-de-chaussée. 323 00:18:48,360 --> 00:18:50,280 Elle pouffe. 324 00:18:50,480 --> 00:18:55,240 ... 325 00:18:55,560 --> 00:18:57,600 Hou là là... 326 00:18:57,920 --> 00:19:01,520 Oh ! J'ai trop bu, moi... 327 00:19:04,800 --> 00:19:08,120 Mais t'es beau, toi... 328 00:19:12,400 --> 00:19:14,680 T'es super beau. 329 00:19:17,560 --> 00:19:20,800 Oh ! Qu'il a un gros kiki... 330 00:19:21,120 --> 00:19:23,800 Elle étouffe de rire. 331 00:19:24,120 --> 00:19:28,800 ... 332 00:19:29,120 --> 00:19:32,440 Elle renifle et s'endort. 333 00:19:32,760 --> 00:19:36,960 ... 334 00:19:37,320 --> 00:19:40,520 Allez ! Allez ! Vas-y ! Oh ! Ca casse ! 335 00:19:40,840 --> 00:19:43,920 Je vais te montrer la cave. Mais attention ! 336 00:19:44,120 --> 00:19:47,960 Il y a un vampire qui n'a pas baisé depuis 150 ans ! 337 00:19:48,240 --> 00:19:52,320 Il va te draculer ! Oh oui ! Dracule-moi ! 338 00:19:52,640 --> 00:19:56,240 Je dois vérifier que j'ai bien pris mon pieu dans mon calbar. 339 00:19:56,440 --> 00:19:59,840 - Où est le pieu à sa maman ? - Dans le calbar à papa. 340 00:20:02,240 --> 00:20:06,720 ... 341 00:20:07,040 --> 00:20:09,200 Musique lointaine 342 00:20:09,520 --> 00:20:11,440 ... 343 00:20:11,640 --> 00:20:12,840 Bris de verre 344 00:20:13,200 --> 00:20:27,600 ... 345 00:20:27,920 --> 00:20:32,000 Musique et ambiance festive dans une pièce voisine 346 00:20:32,200 --> 00:20:33,200 Il tousse. 347 00:20:33,520 --> 00:20:37,440 ... 348 00:20:37,640 --> 00:20:38,600 Pierre ? 349 00:20:38,920 --> 00:20:42,040 ... 350 00:20:42,360 --> 00:20:43,720 Qu'est-ce tu fous là ? 351 00:20:45,200 --> 00:20:46,320 Non ! 352 00:20:46,640 --> 00:20:57,480 ... 353 00:20:57,800 --> 00:20:58,640 Attends ! 354 00:20:58,960 --> 00:21:01,440 C'est pas ce que tu crois que ça va être. 355 00:21:01,760 --> 00:21:03,800 ... 356 00:21:04,120 --> 00:21:05,280 Attends ! 357 00:21:06,600 --> 00:21:10,440 Mais merde ! J'avais dit pas dans le restaurant... 358 00:21:10,760 --> 00:21:11,880 - Ben non ! 359 00:21:12,200 --> 00:21:14,080 C'est pas dans le resto. 360 00:21:15,200 --> 00:21:17,840 Techniquement, c'est dans la cave. 361 00:21:18,040 --> 00:21:20,000 Prends-moi pour un con ! 362 00:21:21,400 --> 00:21:30,120 ... 363 00:21:34,000 --> 00:21:38,000 L'anal, je fais pas, mais hier, c'était le seigneur des anales ! 364 00:21:38,320 --> 00:21:42,080 C'est la plus belle partouze improvisée depuis... 365 00:21:42,400 --> 00:21:43,880 Ton mariage ! 366 00:21:44,200 --> 00:21:45,600 Vous êtes sérieux ? 367 00:21:45,800 --> 00:21:49,200 Si, mon mariage était réussi ! Tout le monde a bien niqué. 368 00:21:49,520 --> 00:21:50,360 Roy ! 369 00:21:51,760 --> 00:21:52,840 Quoi ? 370 00:21:55,920 --> 00:21:57,520 Viens voir ça. 371 00:21:58,760 --> 00:22:02,760 Regarde : 1 750 euros. Hier soir ! 372 00:22:03,320 --> 00:22:05,080 On frappe. 373 00:22:07,680 --> 00:22:10,360 Non, c'est fermé. Police. 374 00:22:11,920 --> 00:22:16,360 On vient voir Mme Danel. Pourquoi ? Je suis son mari. 375 00:22:16,680 --> 00:22:21,400 On travaille avec le procureur. On vient vous retirer le bracelet. 376 00:22:21,720 --> 00:22:24,120 Vous n'avez qu'à signer ici. 377 00:22:25,080 --> 00:22:27,560 Non ! Vous n'étiez pas au courant ? 378 00:22:27,880 --> 00:22:29,040 Non. 379 00:22:29,360 --> 00:22:33,160 - C'est génial, ça... Il me faut le boîtier. 380 00:22:33,480 --> 00:22:35,120 Il est sur le bar. 381 00:22:37,240 --> 00:22:39,000 T'es libre. Oui ! 382 00:22:39,320 --> 00:22:41,880 Qu'est-ce que tu veux faire ? 383 00:22:42,080 --> 00:22:43,080 Je sais plus. 384 00:22:44,400 --> 00:22:46,120 T'es libre, mon amour. 385 00:22:51,800 --> 00:22:54,320 Conversations éparses 386 00:22:54,520 --> 00:23:04,440 ... 387 00:23:06,920 --> 00:23:07,960 Bonjour. 388 00:23:08,280 --> 00:23:09,480 Silence 389 00:23:13,120 --> 00:23:15,480 Mme Danel ! Oui. 390 00:23:15,800 --> 00:23:19,600 Vous m'avez eu au téléphone. Je suis le père d'Esteban. 391 00:23:19,960 --> 00:23:21,240 Ma femme, Olga. 392 00:23:21,560 --> 00:23:23,640 Bonjour, Sophie. Enchantée. 393 00:23:23,960 --> 00:23:26,600 Les artistes ! Bonjour. 394 00:23:26,920 --> 00:23:29,120 - Installez-vous ! - La présence 395 00:23:29,440 --> 00:23:31,880 de ma fille ne vous dérange pas ? 396 00:23:32,200 --> 00:23:34,400 - Non, aucun problème. Esteban, 397 00:23:34,720 --> 00:23:36,240 sers Mme Danel. 398 00:23:36,560 --> 00:23:39,440 J'ai pas vu d'animaux. Pourtant, y en a. 399 00:23:39,760 --> 00:23:42,640 On a un éléphant, on a des chèvres... 400 00:23:42,960 --> 00:23:44,960 On a... des... 401 00:23:45,280 --> 00:23:47,800 Les petits chevaux blancs et noirs ! 402 00:23:48,120 --> 00:23:49,680 Des zèbres. Des zèbres ! 403 00:23:50,000 --> 00:23:51,480 Et des cochons vietnamiens. 404 00:23:51,800 --> 00:23:53,280 Pour quoi faire ? 405 00:23:53,480 --> 00:23:56,120 Pour des numéros de cochons vietnamiens. 406 00:23:56,440 --> 00:23:58,720 C'est très intelligent ! 407 00:24:02,160 --> 00:24:03,600 Esteban est sincère. 408 00:24:03,800 --> 00:24:06,400 Mais ils ont fait un peu vite, non ? 409 00:24:06,600 --> 00:24:07,760 Oui, un peu. 410 00:24:08,200 --> 00:24:12,000 Comment le savoir ? S'il faut faire des bêtises 411 00:24:12,320 --> 00:24:13,920 pour avancer... 412 00:24:14,400 --> 00:24:15,400 Ca va ? 413 00:24:15,760 --> 00:24:19,160 Excusez-moi. C'est votre vin, il... 414 00:24:19,480 --> 00:24:21,880 Ca va, maman ? Oui ! 415 00:24:22,560 --> 00:24:24,880 On se lève tôt au cirque. Je dors peu. 416 00:24:25,200 --> 00:24:27,320 On travaille 15h par jour. 417 00:24:27,640 --> 00:24:30,080 Papa ! Comme ça, on fait vite les 35h. 418 00:24:31,480 --> 00:24:33,280 Je peux être très sévère. Oui ! 419 00:24:33,600 --> 00:24:35,160 Criez-moi dessus habillé 420 00:24:35,520 --> 00:24:37,080 en clown ! Violette ! 421 00:24:37,400 --> 00:24:38,640 Laissez. Incorrigible ! 422 00:24:41,400 --> 00:24:43,520 Tu m'appelles souvent, hein ? 423 00:24:43,760 --> 00:24:45,840 Et suis tes cours sur Internet. 424 00:24:46,160 --> 00:24:50,640 Et surtout, si ça va pas, tu rentres. Hein ? 425 00:24:50,880 --> 00:24:52,680 - Promis, maman. 426 00:24:53,720 --> 00:24:56,560 - Ne rate rien, amuse-toi et... 427 00:24:57,280 --> 00:24:58,640 profite de tout. 428 00:25:10,040 --> 00:25:13,640 Sophie, Pierre vous attend, 429 00:25:13,960 --> 00:25:15,360 là où on a... 430 00:25:15,680 --> 00:25:18,840 On va pas se mentir, c'est lui qui dit qui... 431 00:25:19,160 --> 00:25:22,440 Alors, j'ai dit d'accord. Voilà. D'accord. 432 00:25:24,040 --> 00:25:27,600 Euh... Philippe, où dois-je aller ? 433 00:25:27,920 --> 00:25:29,520 Là où on a... 434 00:25:29,840 --> 00:25:32,240 Là où on a... 435 00:25:32,560 --> 00:25:35,360 A la cave, là où on a baisé. 436 00:25:45,160 --> 00:25:47,120 Voilà, ça, c'est fait. 437 00:25:52,960 --> 00:25:56,080 Mais... Qu'est-ce qu'on fait là, Pierre ? 438 00:25:56,400 --> 00:25:58,960 Ca va pas ? Vous vouliez me parler. 439 00:25:59,160 --> 00:26:02,640 Mais c'est ridicule, Roy vous en veut pas tant que ça. 440 00:26:02,960 --> 00:26:04,080 Attends... 441 00:26:05,080 --> 00:26:07,880 La caisse d'hier soir. La caisse ? 442 00:26:08,200 --> 00:26:10,400 La caisse d'ici, du bas. D'ici ? 443 00:26:10,600 --> 00:26:14,280 Oui, quand ils baisent, ils picolent un peu plus. 444 00:26:16,560 --> 00:26:18,400 Y a combien ? 1 700 balles. 445 00:26:18,600 --> 00:26:20,200 1 700 ? 446 00:26:20,920 --> 00:26:24,520 Non, je peux pas accepter. Si, c'est ton resto. 447 00:26:24,840 --> 00:26:28,240 L'autre ayatollah du slip risque de mal le prendre. 448 00:26:28,440 --> 00:26:31,400 Ils se sont enfilé toutes les bouteilles. 449 00:26:31,600 --> 00:26:33,800 Enfilé, euh... J'ai compris. 450 00:26:34,000 --> 00:26:38,120 On a torpillé le bar, alors, il faut refaire le plein. 451 00:26:39,320 --> 00:26:43,280 Avec le restaurant, ça fait presque 4 000 la soirée. 452 00:26:43,520 --> 00:26:45,240 Oh, merci ! 453 00:26:45,920 --> 00:26:48,600 Ca devient une habitude. Oh là là ! 454 00:26:50,200 --> 00:26:52,960 T'aurais dû rester, on s'est bien marrés. 455 00:26:53,160 --> 00:26:56,720 Allez, je vais faire une bise à l'autre intégriste. 456 00:26:57,520 --> 00:26:59,120 Range ça. Oui ! 457 00:27:00,880 --> 00:27:02,400 Merci, Pierre. 458 00:27:05,240 --> 00:27:30,120 ... 459 00:27:30,440 --> 00:27:32,480 Quelqu'un approche. 460 00:27:37,280 --> 00:27:39,880 C'est bien de laisser Violette partir. 461 00:27:40,200 --> 00:27:42,680 C'est étonnant, mais j'approuve. 462 00:27:42,960 --> 00:27:44,240 Tu es étonnante, 463 00:27:44,560 --> 00:27:45,560 maman. 464 00:28:07,080 --> 00:28:10,960 Alors : "clubs é... lé... gants". 465 00:28:20,320 --> 00:28:25,320 Sous-titrage LIZARD C.S.E. 466 00:28:25,520 --> 00:28:27,520 Musique rock 467 00:28:27,720 --> 00:28:54,400 ... 37854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.