Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,170 --> 00:00:06,465
-CASSIE: Ooh!
-Oh, I can't feel my face!
2
00:00:06,507 --> 00:00:08,801
-Come on! (CHUCKLES)
-Why'd we go hiking again?
3
00:00:08,843 --> 00:00:10,385
'Cause the trail
was calling us!
4
00:00:10,427 --> 00:00:12,554
Yeah, well, next time,
let's not answer it.
5
00:00:12,596 --> 00:00:13,555
(CHUCKLES) We had
the woods to ourselves!
6
00:00:13,597 --> 00:00:15,098
Well, yeah!
7
00:00:15,140 --> 00:00:16,725
(EXHALES SHARPLY)
8
00:00:16,767 --> 00:00:18,769
Nobody else was crazy enough
to come out in the weather.
9
00:00:18,811 --> 00:00:20,395
Adventurous.
10
00:00:20,437 --> 00:00:22,063
Well, it did bring
back memories.
11
00:00:22,105 --> 00:00:24,023
-Mmm. Montana?
-Yeah.
12
00:00:24,065 --> 00:00:26,318
Seemed like it was
always cold there.
13
00:00:26,360 --> 00:00:28,153
-You loved it.
-Yeah, I did.
14
00:00:30,197 --> 00:00:32,032
-Here.
-Aw, thank you!
15
00:00:33,408 --> 00:00:36,745
-Planning on painting?
-Yeah!
16
00:00:36,787 --> 00:00:39,080
I know it doesn't look like
it needs a coat of paint,
17
00:00:39,122 --> 00:00:40,708
-but it's this thing I do.
-Hmm.
18
00:00:40,749 --> 00:00:41,959
Anytime I move
into a new place,
19
00:00:42,001 --> 00:00:44,378
-I just like to start fresh.
-Mmm.
20
00:00:44,419 --> 00:00:45,546
Is there a color
you're leaning towards?
21
00:00:45,587 --> 00:00:47,464
Yeah, that's it.
22
00:00:47,506 --> 00:00:48,716
Hmm, decisive.
23
00:00:49,341 --> 00:00:51,552
I am.
24
00:00:51,593 --> 00:00:53,888
How are your decision
making skills, these days?
25
00:00:55,096 --> 00:00:56,765
I like that color!
26
00:00:56,807 --> 00:00:58,058
I'm not talking
about the paint.
27
00:00:59,727 --> 00:01:03,104
-The dig.
-Yeah, any decision?
28
00:01:03,146 --> 00:01:05,065
Well, I can't say
I'm not tempted.
29
00:01:05,106 --> 00:01:06,942
Well, it's the Maldives!
30
00:01:06,984 --> 00:01:08,068
I've never been
to that part of the world.
31
00:01:08,109 --> 00:01:10,278
Yeah, me neither,
which is why...
32
00:01:10,320 --> 00:01:11,572
You're considering it?
33
00:01:12,781 --> 00:01:13,991
It'd be a real adventure.
34
00:01:14,658 --> 00:01:16,076
Exciting.
35
00:01:17,285 --> 00:01:19,454
-Could be.
-Hmm.
36
00:01:21,248 --> 00:01:22,917
You know,
I think, uh...
37
00:01:22,958 --> 00:01:24,877
I think this trim
color would look great.
38
00:01:45,773 --> 00:01:47,608
(THEME MUSIC PLAYING)
39
00:02:07,544 --> 00:02:09,004
(KNOCKING)
40
00:02:11,172 --> 00:02:13,092
CASSIE: Good morning,
Sam. (CHUCKLES)
41
00:02:13,133 --> 00:02:14,134
Did I startle you?
42
00:02:15,052 --> 00:02:16,470
-In a good way.
-(CHUCKLES)
43
00:02:16,511 --> 00:02:18,221
Wait...
44
00:02:18,263 --> 00:02:20,891
Is this coffee?
You never have coffee.
45
00:02:20,933 --> 00:02:22,559
Well, it's a special occasion.
46
00:02:22,601 --> 00:02:24,728
You finally picked a paint
color for the lake house.
47
00:02:24,770 --> 00:02:27,147
(LAUGHING)
Yes, the paint.
48
00:02:28,732 --> 00:02:30,109
So how much longer?
49
00:02:30,609 --> 00:02:32,694
Until?
50
00:02:32,736 --> 00:02:35,155
Until we can talk about
what's on both our minds.
51
00:02:36,448 --> 00:02:37,699
(SIGHS)
52
00:02:38,826 --> 00:02:40,828
I hope I didn't
surprise you.
53
00:02:40,869 --> 00:02:43,914
I can't say I was surprised
that it happened...
54
00:02:43,956 --> 00:02:46,166
(BREATHING DEEPLY)
And it was nice.
55
00:02:48,251 --> 00:02:49,168
But?
56
00:02:50,004 --> 00:02:52,714
Well, it's just what if...
57
00:02:52,756 --> 00:02:59,013
Wait, before
we examine and dissect
what happened yesterday,
58
00:02:59,054 --> 00:03:05,019
why don't we take
a beat and try to enjoy
what happened yesterday?
59
00:03:06,854 --> 00:03:10,231
-It's very Zen of you.
-(BOTH LAUGHING)
60
00:03:10,273 --> 00:03:12,151
Well, you gave me coffee,
I'll give you Buddhism.
61
00:03:13,986 --> 00:03:15,863
We see where
this goes?
62
00:03:17,739 --> 00:03:19,198
Yeah.
63
00:03:19,240 --> 00:03:22,995
-Okay, no pressure.
-No pressure.
64
00:03:28,458 --> 00:03:30,002
Sam!
65
00:03:30,044 --> 00:03:31,795
You're up extra early!
66
00:03:31,837 --> 00:03:33,005
I decided to scrap my
67
00:03:33,047 --> 00:03:35,298
biology term paper last night.
68
00:03:35,340 --> 00:03:37,885
And, I don't know,
just start over!
69
00:03:45,350 --> 00:03:46,643
Everything okay?
70
00:03:46,685 --> 00:03:48,854
Yeah, for sure.
71
00:03:50,647 --> 00:03:51,565
Bye, Sam.
72
00:03:52,315 --> 00:03:53,233
See ya.
73
00:04:30,104 --> 00:04:31,563
(DOOR CHIMES)
74
00:04:35,192 --> 00:04:37,527
-A festival for light!
-(SCOFFS)
75
00:04:37,569 --> 00:04:39,320
You missed it last year.
76
00:04:39,362 --> 00:04:40,989
Why does this town
have to celebrate everything?
77
00:04:41,615 --> 00:04:42,866
Yeah, it's fun.
78
00:04:42,908 --> 00:04:45,326
And it's a real boost
to the town's economy.
79
00:04:45,368 --> 00:04:47,204
-So a lot of people come?
-Oh, yeah.
80
00:04:47,246 --> 00:04:50,290
And all the business owners
on main street decorate.
81
00:04:50,331 --> 00:04:51,666
Well, I could use
something like this
82
00:04:51,708 --> 00:04:53,627
to spice things up at my shop.
83
00:04:53,668 --> 00:04:54,920
Business is off?
84
00:04:54,962 --> 00:04:56,922
It's fine,
but I want to grow
85
00:04:56,964 --> 00:04:58,298
and for that,
I need new customers.
86
00:04:58,339 --> 00:04:59,549
Hmm. Well,
87
00:04:59,591 --> 00:05:01,301
I'm sure you'll find a way
to make that happen.
88
00:05:03,220 --> 00:05:04,304
Hmm!
89
00:05:05,305 --> 00:05:06,890
What?
90
00:05:06,932 --> 00:05:10,227
You!
Something's different.
91
00:05:10,269 --> 00:05:11,812
-No.
-(DOOR CHIMES)
92
00:05:11,853 --> 00:05:12,896
Yes.
93
00:05:16,357 --> 00:05:18,193
Bonnie Neil
has abandoned me.
94
00:05:18,235 --> 00:05:20,403
This town!
This whole community!
95
00:05:20,445 --> 00:05:22,363
Well, her father just had
emergency surgery!
96
00:05:22,405 --> 00:05:24,616
Oh, and I'm
so very sad for that.
97
00:05:24,658 --> 00:05:26,660
But the fact remains that
she has planned
98
00:05:26,701 --> 00:05:28,829
the Middleton Lights Festival
for the last decade.
99
00:05:28,870 --> 00:05:31,581
And now she's not here
to finish what she started.
100
00:05:31,623 --> 00:05:34,459
This is the town's
biggest event.
101
00:05:34,501 --> 00:05:37,712
There are details and double
confirmations to be done.
102
00:05:37,754 --> 00:05:39,714
Construction,
rides, food!
103
00:05:39,756 --> 00:05:42,467
I would do it myself, but
between my budget deadline
104
00:05:42,509 --> 00:05:44,719
and my bustling
k-buddy program,
105
00:05:44,761 --> 00:05:46,387
I simply don't
have the time!
106
00:05:46,429 --> 00:05:49,266
-I could help.
-Cassie, it's a full time job.
107
00:05:49,308 --> 00:05:50,892
You have two businesses
and a daughter.
108
00:05:50,934 --> 00:05:54,729
I have reached out
to everyone who would
have the time and the skill
109
00:05:54,771 --> 00:05:57,316
to take over and so far,
no one's answered
my call to duty!
110
00:05:57,774 --> 00:05:58,608
I'll do it.
111
00:06:01,278 --> 00:06:03,613
Oh! (CHUCKLING)
112
00:06:03,655 --> 00:06:05,073
Well, that's very
sweet of you.
113
00:06:05,115 --> 00:06:07,159
I can handle it.
114
00:06:07,201 --> 00:06:10,745
-The festival takes
a lot of work.
-I get that.
115
00:06:10,787 --> 00:06:12,914
And you have
your shop to think of.
116
00:06:12,956 --> 00:06:15,374
Trust me, I'm the perfect
person for this.
117
00:06:17,044 --> 00:06:19,629
Well, sounds like you found
your Bonnie replacement.
118
00:06:19,671 --> 00:06:22,757
Martha, I promise this will
be the best lights festival
that Middleton's ever had.
119
00:06:23,717 --> 00:06:25,719
Well, uh...
120
00:06:25,760 --> 00:06:27,054
I guess the job
is yours, then!
121
00:06:27,095 --> 00:06:28,263
Thank you!
122
00:06:28,305 --> 00:06:31,141
No, thank you for stepping up
123
00:06:31,183 --> 00:06:34,061
and volunteering at
this town's darkest hour.
124
00:06:34,102 --> 00:06:35,896
Well, I do love Middleton.
125
00:06:35,937 --> 00:06:38,190
And Middletonians
will love you back
126
00:06:38,232 --> 00:06:39,816
for saving their festival.
127
00:06:39,858 --> 00:06:41,860
That's the plan!
128
00:06:41,902 --> 00:06:43,402
Well, since
you've taken over,
129
00:06:43,444 --> 00:06:46,156
here is your
first official duty.
130
00:06:47,741 --> 00:06:49,201
Bonnie told me,
before she left,
131
00:06:49,243 --> 00:06:51,410
to make sure
these get delivered.
132
00:06:52,246 --> 00:06:53,288
I got it.
133
00:06:54,706 --> 00:06:55,665
Ta-ta!
134
00:06:58,252 --> 00:07:00,003
It was nice of you
to volunteer.
135
00:07:00,045 --> 00:07:02,381
-Just doing my civic duty.
-Mmm-hmm.
136
00:07:04,341 --> 00:07:05,424
You're up to something.
137
00:07:06,343 --> 00:07:07,386
I'm not the only one.
138
00:07:09,512 --> 00:07:11,056
It's addressed to Sam.
139
00:07:11,098 --> 00:07:14,059
Something tells me
you're gonna be
seeing him before I do.
140
00:07:17,979 --> 00:07:20,690
(JAUNTY WHISTLING)
141
00:07:22,984 --> 00:07:24,569
-NICK: You're happy.
-(SCOFFS)
142
00:07:24,611 --> 00:07:26,571
-Am I?
-What gives?
143
00:07:28,698 --> 00:07:30,491
We got the lake house.
144
00:07:30,533 --> 00:07:33,120
-Wakeboarding, here I come!
-(CHUCKLES)
145
00:07:33,161 --> 00:07:35,830
Well, I know you'll be heading
off to London in the fall,
146
00:07:35,872 --> 00:07:37,707
-but that still gives
us the whole summer.
-London?
147
00:07:38,458 --> 00:07:39,918
(SIGHS)
148
00:07:39,960 --> 00:07:42,796
I read your essay,
and you carefully
and logically
149
00:07:42,837 --> 00:07:44,965
laid out your reasons
for wanting to study abroad.
150
00:07:45,924 --> 00:07:47,884
You're serious?
151
00:07:47,926 --> 00:07:49,928
If London's what
you want to do,
152
00:07:49,970 --> 00:07:51,012
you got my permission to go.
153
00:07:52,555 --> 00:07:56,351
(SCOFFS) Okay, uh, thanks!
154
00:08:02,857 --> 00:08:04,484
(BIRDS CHIRPING)
155
00:08:11,325 --> 00:08:13,368
(INDISTINCT CHATTER)
156
00:08:23,628 --> 00:08:25,546
-Hey!
-Oh!
157
00:08:25,588 --> 00:08:28,133
Brandon, I thought
you were at work.
158
00:08:28,175 --> 00:08:31,011
-I am! I saw you
through the window.
-Oh.
159
00:08:32,679 --> 00:08:34,348
-You seem
a little bit jumpy.
-(CLEARS THROAT)
160
00:08:34,389 --> 00:08:37,517
-Oh, me? No.
-What are you doing?
161
00:08:37,558 --> 00:08:41,438
I was just reading a mommy
blog my friends got me on to.
162
00:08:42,063 --> 00:08:43,523
You seem upset.
163
00:08:45,484 --> 00:08:49,196
I wish I could talk
to my mom.
164
00:08:49,237 --> 00:08:52,740
You wanna talk
to your mom? Since when?
165
00:08:52,782 --> 00:08:55,827
Since you and I started
talking about wanting
to start a family.
166
00:08:57,078 --> 00:08:59,122
She abandoned you
when you were a baby.
167
00:08:59,164 --> 00:09:00,874
Yeah, and
I wanna know why.
168
00:09:00,915 --> 00:09:02,167
But whatever her reasons,
169
00:09:02,209 --> 00:09:04,503
it doesn't change the fact
that she ran away.
170
00:09:04,544 --> 00:09:07,464
Yeah, but what
if I'm just like her?
171
00:09:07,506 --> 00:09:09,257
What if I just
end up running away?
172
00:09:09,299 --> 00:09:11,551
No, you are not
your mother.
173
00:09:11,592 --> 00:09:14,762
You don't know that.
I don't know that.
174
00:09:15,680 --> 00:09:16,806
It's why I wanna talk to her.
175
00:09:17,974 --> 00:09:19,893
I don't think
that's such a good idea.
176
00:09:19,934 --> 00:09:22,645
-Why?
-Because she could hurt you.
177
00:09:22,687 --> 00:09:25,232
You don't know what
she's gonna say or do!
178
00:09:25,273 --> 00:09:26,649
DEREK: (ON RADIO)
Hey, Brandon. It's Derek.
179
00:09:26,691 --> 00:09:28,776
I need you over
at the station. Over.
180
00:09:28,818 --> 00:09:29,569
I'm on my way, Derek.
181
00:09:31,238 --> 00:09:33,740
-You have to go.
-I hate to leave you.
182
00:09:33,781 --> 00:09:34,574
I'll be fine.
183
00:09:34,991 --> 00:09:36,117
Bye.
184
00:09:43,250 --> 00:09:44,543
Hi!
185
00:09:44,584 --> 00:09:45,585
Hey.
186
00:09:47,254 --> 00:09:48,338
So you're
going to London.
187
00:09:49,047 --> 00:09:50,340
Who told you?
188
00:09:50,382 --> 00:09:52,259
Your dad.
189
00:09:52,300 --> 00:09:54,219
I went to his
office at lunch.
190
00:09:54,261 --> 00:09:57,556
I think you're taking
this internship thing
way too seriously.
191
00:09:57,597 --> 00:09:59,433
Okay, first of all,
192
00:09:59,474 --> 00:10:03,311
he was looking to outline
my biology term paper
and second of all...
193
00:10:03,353 --> 00:10:04,354
Why didn't you tell me?
194
00:10:05,397 --> 00:10:06,606
I don't know.
195
00:10:08,983 --> 00:10:09,817
Hi, guys!
196
00:10:13,280 --> 00:10:15,073
Is everything ok?
I can come back.
197
00:10:17,242 --> 00:10:19,786
No, stay.
198
00:10:21,413 --> 00:10:22,372
We were just
talking about London.
199
00:10:22,747 --> 00:10:23,873
Oh!
200
00:10:23,915 --> 00:10:26,418
Nick's dad is letting him go,
201
00:10:26,460 --> 00:10:28,836
but Nick hasn't decided
if he's going.
202
00:10:32,340 --> 00:10:34,092
Okay, what is
the deal with that?
203
00:10:35,802 --> 00:10:37,345
That is the Lights Festival.
204
00:10:37,387 --> 00:10:39,514
It's huge.
And it's a blast.
205
00:10:39,556 --> 00:10:40,723
Everyone in town
volunteers.
206
00:10:42,225 --> 00:10:44,352
Ah, I'll catch
you guys later.
207
00:10:44,394 --> 00:10:46,146
Gonna go shoot some baskets.
208
00:10:48,565 --> 00:10:50,066
I don't think
he likes me.
209
00:10:50,108 --> 00:10:53,027
(SIGHS) His problem
isn't about you.
210
00:10:58,408 --> 00:10:59,909
The bride and
groom are what?
211
00:10:59,951 --> 00:11:01,536
Vegans.
212
00:11:01,578 --> 00:11:03,704
Vegans who won't sign
my catering contract
213
00:11:03,746 --> 00:11:05,957
or give me a deposit
until I provide them
214
00:11:05,999 --> 00:11:07,708
with an extensive
tasting menu
215
00:11:07,750 --> 00:11:10,545
-made entirely from
plant-based foods.
-Hmm.
216
00:11:10,587 --> 00:11:11,712
I have until
the end of the week.
217
00:11:13,381 --> 00:11:15,008
I'm such a meat person!
218
00:11:15,049 --> 00:11:19,554
Uh, I don't know, I'm just
so not in my wheelhouse.
219
00:11:19,596 --> 00:11:21,931
Yeah, I know.
I love hamburgers
way too much to give up meat.
220
00:11:21,973 --> 00:11:24,434
Ah, for me,
it's steak.
221
00:11:24,476 --> 00:11:27,562
I guess that's
us in a nutshell.
Hamburger, filet mignon.
222
00:11:27,604 --> 00:11:30,231
(SNICKERING)
They're the same thing.
223
00:11:30,273 --> 00:11:32,609
They're just
prepared differently.
224
00:11:32,651 --> 00:11:34,194
-I love the way
your mind works.
-(LAUGHS)
225
00:11:35,278 --> 00:11:36,321
I'm here.
226
00:11:37,238 --> 00:11:38,948
Thanks, but I'll
figure it out.
227
00:11:38,990 --> 00:11:39,949
Okay.
228
00:11:41,451 --> 00:11:43,119
-Hey, Ben. Hi.
-Hey, Cassie.
229
00:11:43,161 --> 00:11:45,079
-Hi.
-Hey!
230
00:11:45,121 --> 00:11:47,457
Ben just offered
to help me with the wedding.
231
00:11:47,499 --> 00:11:49,167
Well, he seems
very committed to you.
232
00:11:49,209 --> 00:11:53,129
And yet,
he has never offered
any kind of real commitment.
233
00:11:53,171 --> 00:11:55,882
Hmm. Well, what
are you looking for?
234
00:11:55,923 --> 00:11:59,927
Well, in every relationship,
there comes a point where...
235
00:11:59,969 --> 00:12:03,014
(DEEP BREATH)
You either have to move
forward or move apart.
236
00:12:03,848 --> 00:12:04,723
You're at that point?
237
00:12:06,351 --> 00:12:08,811
Hmm. Maybe you should focus
less on what Ben wants
238
00:12:08,853 --> 00:12:11,105
and focus more
on what you want.
239
00:12:11,147 --> 00:12:13,816
Wouldn't that be easier
if I knew what he wanted?
240
00:12:13,858 --> 00:12:15,527
When it comes
to relationships,
241
00:12:15,569 --> 00:12:17,278
easier isn't
always an option.
242
00:12:18,238 --> 00:12:19,489
Tell me about it.
243
00:12:19,531 --> 00:12:22,116
-(CHUCKLING) See ya.
-Bye.
244
00:12:34,879 --> 00:12:37,215
-Hi, there.
-Hey, Sam.
245
00:12:37,257 --> 00:12:40,051
I just came from Hillcrest and
thought we might grab a drink.
246
00:12:40,093 --> 00:12:42,845
Oh, how could I say no
to the new Chief of Staff?
247
00:12:42,887 --> 00:12:45,014
(LAUGHING) Yet another
benefit of the job!
248
00:12:46,224 --> 00:12:48,142
Actually,
it's not official yet.
249
00:12:48,184 --> 00:12:51,605
So would you accept
an invitation from
the Almost Chief of Staff?
250
00:12:51,646 --> 00:12:53,772
Hmm, well for you,
I would make an exception.
251
00:12:54,232 --> 00:12:55,483
(LAUGHING) Good!
252
00:12:56,735 --> 00:12:57,776
Hey, what happened?
253
00:12:58,445 --> 00:12:59,778
Hmm, wait for it.
254
00:13:03,366 --> 00:13:04,783
-Ah!
-(CHUCKLES)
255
00:13:06,202 --> 00:13:07,786
(LAUGHING) Wow!
256
00:13:09,205 --> 00:13:10,665
(SIGHING)
257
00:13:13,042 --> 00:13:14,043
It's stunning.
258
00:13:17,922 --> 00:13:20,799
-Okay so, how
did you do that?
-Hmm. Timers.
259
00:13:20,841 --> 00:13:23,470
-Lots of timers.
-(BOTH CHUCKLING)
260
00:13:24,471 --> 00:13:25,764
(DOOR CHIMES)
261
00:13:31,478 --> 00:13:33,438
Wow, it's beautiful!
262
00:13:33,480 --> 00:13:34,731
Thank you!
263
00:13:36,983 --> 00:13:39,736
-Oh!
-Hmm. What's that?
264
00:13:39,778 --> 00:13:41,946
-It's from Abigail.
-But she gave it to you?
265
00:13:41,988 --> 00:13:44,198
She somehow knew that
I would see you first.
266
00:13:44,240 --> 00:13:46,451
-What is it?
-I don't know, there's only
one way to find out!
267
00:13:47,118 --> 00:13:47,868
Mmm-hmm.
268
00:13:49,996 --> 00:13:52,081
Ah, it's my tickets
for the Ferris wheel.
269
00:13:52,123 --> 00:13:54,751
Ah, I see Bonnie got to you
before she left town.
270
00:13:54,793 --> 00:13:56,127
-Yeah.
-Hmm.
271
00:13:56,169 --> 00:13:57,836
Know, that's new this year?
272
00:13:57,878 --> 00:13:59,756
Auctioning off the first ride
on the Ferris wheel
to the highest bidder.
273
00:13:59,798 --> 00:14:02,509
It's a good cause.
Did you bid?
274
00:14:02,550 --> 00:14:04,344
No, Bonnie
didn't come to me.
275
00:14:04,385 --> 00:14:06,721
She sold it as
a couple's thing
and I'm not part of a couple.
276
00:14:06,763 --> 00:14:09,223
Oh, well
I'm not either.
277
00:14:09,265 --> 00:14:11,850
Well, I think she knew that
you're an eligible bachelor.
278
00:14:11,892 --> 00:14:13,561
You'd have no trouble
securing a partner.
279
00:14:13,603 --> 00:14:15,522
I guess that depends on you.
280
00:14:15,563 --> 00:14:17,856
-Me?
-Yeah, you wanna
be my plus one?
281
00:14:19,066 --> 00:14:21,528
Oh, people will get
the wrong idea.
282
00:14:21,569 --> 00:14:22,862
Or they might
get the right idea.
283
00:14:23,946 --> 00:14:26,157
Hmm, you know,
what you're asking
284
00:14:26,199 --> 00:14:29,703
is not as simple as just
a ride on the Ferris wheel.
285
00:14:29,744 --> 00:14:32,288
I've never been
one for simple.
286
00:14:32,330 --> 00:14:34,874
-The whole town will be there.
-Middleton does have spirit!
287
00:14:36,751 --> 00:14:38,837
We'll just be
honoring that tradition.
288
00:14:39,587 --> 00:14:41,548
Oh, you're good.
(CHUCKLES)
289
00:14:42,674 --> 00:14:43,883
Let me think
about it.
290
00:14:46,803 --> 00:14:48,388
(BIRDS CHIRPING)
291
00:14:53,518 --> 00:14:55,812
Oh, I thought you were gonna
give this binder to Abigail?
292
00:14:55,854 --> 00:14:56,813
Well, I've been trying,
293
00:14:56,855 --> 00:14:58,523
but we keep
missing each other.
294
00:14:58,565 --> 00:14:59,899
But even without
Bonnie's binder,
295
00:14:59,940 --> 00:15:02,276
Abigail's been out there
working hard for the festival.
296
00:15:02,318 --> 00:15:03,737
-She has?
-Oh, yes!
297
00:15:03,778 --> 00:15:05,405
Every time I go
by her shop, she's out!
298
00:15:05,446 --> 00:15:07,615
Yeah, she does
seem quite busy.
299
00:15:07,657 --> 00:15:10,577
But she does need
this binder to finalize
300
00:15:10,618 --> 00:15:13,496
all the contracts for the
vendors and service providers.
301
00:15:13,538 --> 00:15:14,914
Is that the only copy?
302
00:15:14,955 --> 00:15:17,458
It's the official
bible for the festival.
303
00:15:17,500 --> 00:15:19,293
It is a work of art.
304
00:15:23,047 --> 00:15:25,633
Carefully constructed notes
305
00:15:25,675 --> 00:15:28,636
and plans that took
ten years to compile.
306
00:15:28,678 --> 00:15:31,681
But also the blood and sweat
307
00:15:31,723 --> 00:15:35,309
of all those who organized the
festival for decades before.
308
00:15:37,311 --> 00:15:38,938
I have an extra copy under
lock and key in my office.
309
00:15:40,523 --> 00:15:41,816
-(CELL PHONE CHIMES)
-Oh!
310
00:15:44,235 --> 00:15:45,986
Ah, duty calls.
311
00:15:46,028 --> 00:15:48,114
Oh, I can make sure
that Abigail gets this.
312
00:15:48,155 --> 00:15:49,949
Would you?
Oh, thank you.
313
00:15:51,075 --> 00:15:52,076
(SIGHS)
314
00:16:00,585 --> 00:16:03,087
Hmm, just missed Martha.
315
00:16:03,129 --> 00:16:04,798
-Did I?
-Yeah.
316
00:16:04,839 --> 00:16:06,883
-She left Bonnie's
binder for you.
-Thanks.
317
00:16:07,842 --> 00:16:09,844
-Tired?
-Exhausted.
318
00:16:09,886 --> 00:16:11,679
Yeah, working
hard on the festival?
319
00:16:11,721 --> 00:16:13,765
Right, the festival, yeah.
320
00:16:15,099 --> 00:16:17,477
-Sam. Hey.
-Hey!
321
00:16:17,518 --> 00:16:20,772
-Did you get your tickets?
-For the Ferris wheel? Yeah.
322
00:16:20,814 --> 00:16:22,022
It's for couples.
323
00:16:22,398 --> 00:16:23,650
I know.
324
00:16:25,485 --> 00:16:26,235
So do you have a date?
325
00:16:28,446 --> 00:16:31,532
Oh, chocolate ice box
cookies, my favorite.
326
00:16:31,574 --> 00:16:34,201
-They look so good!
-Be nice and I'll share.
327
00:16:34,243 --> 00:16:35,202
I'm always nice.
328
00:16:37,789 --> 00:16:39,833
-Hmm.
-What is she up to?
329
00:16:39,874 --> 00:16:41,000
I don't know,
but it's something.
330
00:16:42,084 --> 00:16:45,379
-Hmm, thank you for these.
-Sure.
331
00:16:45,421 --> 00:16:49,008
Oh, she... (LAUGHS)
She left the binder.
332
00:16:50,885 --> 00:16:53,513
I ran into John at the bistro,
he said, "Hey".
333
00:16:53,554 --> 00:16:56,015
-Oh!
-He thinks that you're going
to the Maldives with him.
334
00:16:56,056 --> 00:16:57,600
I didn't say "yes."
335
00:16:57,642 --> 00:16:58,893
But you haven't said no.
336
00:17:00,603 --> 00:17:02,146
I sense you'd
rather I not go.
337
00:17:02,188 --> 00:17:04,357
No, I'll support
whatever decision you make.
338
00:17:04,398 --> 00:17:07,026
But I think if you go,
it might be hard for you.
339
00:17:07,067 --> 00:17:11,364
-Oh?
-Yeah, you will
miss me terribly.
340
00:17:11,405 --> 00:17:14,116
-Really?
-Yeah, you might not
last the entire trip!
341
00:17:14,158 --> 00:17:15,242
-(LAUGHS)
-(DOOR CHIMES)
342
00:17:17,745 --> 00:17:18,913
Tara!
343
00:17:20,915 --> 00:17:22,458
-For you!
-(CHUCKLES)
344
00:17:22,500 --> 00:17:24,794
-That's beautiful!
-That looks like
a lot of work.
345
00:17:24,836 --> 00:17:26,754
-Oh, I had the time.
-Hmm.
346
00:17:26,796 --> 00:17:28,715
-I need to get
back to the office.
-See you later.
347
00:17:28,756 --> 00:17:30,633
-Yeah, bye.
-Bye, Sam.
348
00:17:32,886 --> 00:17:36,430
Yeah, well I bake when trying
to work things out in my head.
349
00:17:36,472 --> 00:17:38,182
(CHUCKLES)
350
00:17:38,224 --> 00:17:40,935
Oh, these are adorable!
351
00:17:40,977 --> 00:17:43,688
Oh, thanks! I thought it'd be
a nice way to promote
the festival this year.
352
00:17:43,730 --> 00:17:46,524
Oh, my aunt had a big
collection of miniatures
353
00:17:46,566 --> 00:17:49,068
just like this
when I was a kid.
I just love them.
354
00:17:50,653 --> 00:17:53,865
Um, did Brandon
tell you what I did?
355
00:17:53,907 --> 00:17:55,074
He hasn't said anything.
356
00:17:56,534 --> 00:17:58,828
I quit my PhD. program.
357
00:17:58,870 --> 00:18:00,705
It was the right thing to do.
358
00:18:00,747 --> 00:18:04,291
But now, I'm not sure
what I'm supposed to do
with the rest of my life.
359
00:18:04,333 --> 00:18:05,835
Well, when you take a step
in a new direction,
360
00:18:05,877 --> 00:18:07,378
it doesn't have to be perfect.
361
00:18:07,420 --> 00:18:10,297
It just has
to be a step.
362
00:18:10,339 --> 00:18:13,092
-Hmm.
-Thank you for this.
It's lovely. Hmm!
363
00:18:15,720 --> 00:18:17,847
Oh, the festival binder!
364
00:18:17,889 --> 00:18:19,807
Yeah, Abigail
left this here.
365
00:18:19,849 --> 00:18:22,309
Oh, I could drop it off.
366
00:18:22,351 --> 00:18:25,104
Oh, um, I have a box
of decorations for her too.
367
00:18:26,230 --> 00:18:27,774
-Thank you.
-No problem.
368
00:18:33,529 --> 00:18:35,114
(INDISTINCT CHATTER)
369
00:18:39,827 --> 00:18:40,828
(SIGHS)
370
00:18:43,581 --> 00:18:44,624
Eve?
371
00:18:46,208 --> 00:18:50,088
Valerie called twice.
From the hospital.
372
00:18:52,048 --> 00:18:53,674
Did Samuel's lab work
come back yet?
373
00:18:53,716 --> 00:18:56,761
No, not yet. But I cleared
your afternoon schedule
like you asked.
374
00:18:57,804 --> 00:19:00,014
-Great!
-Um, I was.
375
00:19:01,515 --> 00:19:03,601
-Hello, Dr. Radford.
-Miss Hall.
376
00:19:03,643 --> 00:19:05,519
-I'm early.
-Yes, first time!
377
00:19:06,980 --> 00:19:08,188
I'll walk her back.
378
00:19:09,607 --> 00:19:13,235
-(PHONE RINGING)
-Dr. Radford's office.
379
00:19:13,277 --> 00:19:16,238
Oh, hey, Joel.
Are you calling for...
380
00:19:18,365 --> 00:19:19,241
Where did you hear that?
381
00:19:20,868 --> 00:19:21,995
Oh!
382
00:19:22,870 --> 00:19:24,371
Are you sure?
You are.
383
00:19:26,874 --> 00:19:31,337
Dr. Radford
is the new Chief of Staff
at Hillcrest Hospital?
384
00:19:33,172 --> 00:19:36,467
Well, he hasn't said
anything to me.
385
00:19:36,509 --> 00:19:41,388
Okay, let's get
you an appointment
before we're out of business.
386
00:19:52,316 --> 00:19:54,193
-Hi, Abigail!
-Hi!
387
00:19:56,070 --> 00:19:58,156
Delivery from Cassie.
388
00:19:58,197 --> 00:20:01,534
Oh, how sweet and
persistent she is.
389
00:20:01,575 --> 00:20:03,119
Oh, wow!
Who are those for?
390
00:20:04,495 --> 00:20:06,539
-Stephanie.
-Oh!
391
00:20:06,580 --> 00:20:09,416
It's too bad I won't
be able to deliver
them until I close up.
392
00:20:09,458 --> 00:20:11,502
-Oh, I can drop them off.
-Thank you.
393
00:20:11,544 --> 00:20:13,754
I'm just so super busy
with the festival.
394
00:20:13,796 --> 00:20:18,176
-Well, if you have Bonnie's
binder, that must mean...
-I'm in charge this year.
395
00:20:18,217 --> 00:20:21,345
-(THUD)
-Oh, of the whole festival?
396
00:20:21,387 --> 00:20:22,471
-Mmm-hmm.
-Oh!
397
00:20:24,098 --> 00:20:26,100
-Be sure to say "hi"
to Stephanie.
-Ah.
398
00:20:36,318 --> 00:20:37,611
Hi!
399
00:20:37,653 --> 00:20:40,531
Hey! Uh, I'm just
waiting for Grace.
400
00:20:40,573 --> 00:20:42,867
-Yeah, I'm supposed
to meet Grace.
-Oh!
401
00:20:42,909 --> 00:20:44,827
-(BOTH CHUCKLE)
-Thanks.
402
00:20:44,869 --> 00:20:45,912
Something important on there?
403
00:20:47,121 --> 00:20:48,372
-Is that?
-Buckingham Palace.
404
00:20:49,165 --> 00:20:51,000
My dad took the picture.
405
00:20:51,042 --> 00:20:53,794
Every weekend, he picks
some totally tourist thing
for us to do.
406
00:20:53,836 --> 00:20:56,380
Just the two of us.
407
00:20:56,422 --> 00:20:58,966
I really miss him.
He still lives over there.
408
00:21:02,095 --> 00:21:04,097
Are you gonna be okay
going to London
without your dad?
409
00:21:05,305 --> 00:21:06,766
I think Grace is
worried about you.
410
00:21:08,017 --> 00:21:09,351
A semester is a long time.
411
00:21:11,687 --> 00:21:14,107
(PANTING) Hey, sorry I'm late.
412
00:21:16,734 --> 00:21:19,779
-You asked us both
to meet you here.
-Yes.
413
00:21:19,820 --> 00:21:22,156
I thought that we could take
Katie to the chocolate shop
on Clarke!
414
00:21:24,324 --> 00:21:27,703
You guys go ahead.
I got stuff to do, so...
415
00:21:28,788 --> 00:21:30,206
-Nick!
-What?
416
00:21:33,793 --> 00:21:36,003
Look, I'll...
I'll talk to you later, okay?
417
00:21:40,133 --> 00:21:41,175
Oh, well.
418
00:21:41,884 --> 00:21:42,885
(SIGHS)
419
00:21:45,138 --> 00:21:46,680
There you are.
420
00:21:46,722 --> 00:21:48,724
Ooh, who are those for?
421
00:21:48,766 --> 00:21:51,227
-Abigail said they're for you!
-Oh!
422
00:21:53,062 --> 00:21:54,981
There's no card.
423
00:21:55,022 --> 00:21:57,650
Things must be pretty good
if she's giving away
free flowers.
424
00:21:57,691 --> 00:22:00,694
Well, maybe
she made a mistake.
She's been pretty busy.
425
00:22:00,736 --> 00:22:02,488
You know, she took
over for Bonnie
organizing the festival?
426
00:22:04,073 --> 00:22:06,366
-She did?
-Mmm-hmm!
427
00:22:06,408 --> 00:22:09,453
But she hasn't called me
and I handle all the vendors.
428
00:22:09,495 --> 00:22:11,289
Oh, I'm sure she'll call.
429
00:22:11,330 --> 00:22:14,583
She's been so busy,
she hasn't even had time
to decorate her own shop.
430
00:22:14,625 --> 00:22:16,376
-Really?
-Not even the posters are up.
431
00:22:16,418 --> 00:22:19,255
(SCOFFS) Well, this
could be a disaster.
432
00:22:19,297 --> 00:22:21,048
-Disaster?
-Oh, never mind.
433
00:22:22,091 --> 00:22:24,135
No, no, no,
what's going on?
434
00:22:24,177 --> 00:22:26,095
I probably
shouldn't say anything.
435
00:22:26,137 --> 00:22:29,723
-But you already did.
-Uh.
436
00:22:29,765 --> 00:22:32,726
-Did you hear that Abigail's
taking over for Bonnie?
-Hmm.
437
00:22:32,768 --> 00:22:36,022
-That festival
is a lot of work.
-Yeah, it is.
438
00:22:36,063 --> 00:22:37,397
And if that work
doesn't get done...
439
00:22:38,732 --> 00:22:41,319
-Disaster.
-You said it, not me!
440
00:22:43,070 --> 00:22:44,655
(BIRDS CHIRPING)
441
00:22:46,657 --> 00:22:48,075
SAM: Thanks for coming
all the away out here again.
442
00:22:48,117 --> 00:22:49,618
CASSIE: Happy to be here.
443
00:22:49,660 --> 00:22:51,745
What I'm not happy
with is this contractor.
He's late.
444
00:22:51,787 --> 00:22:53,371
Oh, traffic?
445
00:22:53,413 --> 00:22:55,499
It's a two-lane road.
The only thing
we passed was a chicken!
446
00:22:55,541 --> 00:22:58,585
(LAUGHING) What are you
thinking about changing?
447
00:22:58,627 --> 00:23:00,296
Well, something for Nick.
448
00:23:00,338 --> 00:23:01,588
Yeah, fun alternative
to London?
449
00:23:03,007 --> 00:23:05,676
-I decided to let him go.
-Ah.
450
00:23:05,718 --> 00:23:09,471
Maybe Nick needs
some structured freedom
away from home and me.
451
00:23:10,723 --> 00:23:13,059
You know, spread
his wings a little bit.
452
00:23:13,100 --> 00:23:15,978
I don't want
going away to college
to be his first adventure.
453
00:23:16,020 --> 00:23:17,897
-Trial run?
-Yeah.
454
00:23:17,938 --> 00:23:19,232
(CELL PHONE CHIMES)
455
00:23:20,691 --> 00:23:22,818
Contractor says he'll
meet us out front in five.
456
00:23:22,860 --> 00:23:24,486
-Oh, you don't wanna be late!
-(CHUCKLES)
457
00:23:26,197 --> 00:23:27,948
(WAVES LAPPING)
458
00:23:28,991 --> 00:23:30,076
So I've been thinking.
459
00:23:31,744 --> 00:23:34,330
I think we should go
to the festival together.
460
00:23:35,539 --> 00:23:37,124
(SIGHING) It's complicated.
461
00:23:38,042 --> 00:23:40,336
Doesn't have to be.
462
00:23:40,378 --> 00:23:43,964
We're friends, we live
right next door to each other,
Middleton's a small town.
463
00:23:45,049 --> 00:23:47,009
We got a lot to lose.
464
00:23:47,051 --> 00:23:48,510
Okay, so it's complicated.
465
00:23:48,552 --> 00:23:52,639
-(LAUGHS)
-And we could end up losing
what we have right now.
466
00:23:52,681 --> 00:23:55,351
But if we're willing
to take a chance,
467
00:23:55,393 --> 00:23:56,936
we might end up finding
something that
468
00:23:56,977 --> 00:23:58,771
neither of us ever
thought we'd have.
469
00:24:02,608 --> 00:24:04,944
Come on, you zip-lined,
470
00:24:04,985 --> 00:24:07,529
hiked the Himalayas,
lived in India for a year.
471
00:24:07,571 --> 00:24:09,740
-Might go to the Maldives.
-Mmm-hmm.
472
00:24:09,782 --> 00:24:13,244
But riding a Ferris wheel,
that's just too risky?
473
00:24:14,912 --> 00:24:15,913
Okay.
474
00:24:17,497 --> 00:24:18,456
Okay?
475
00:24:19,875 --> 00:24:20,876
Okay, great!
476
00:24:22,044 --> 00:24:23,629
(CHUCKLES)
477
00:24:23,670 --> 00:24:25,463
-Come on.
-(CHUCKLING)
478
00:24:31,178 --> 00:24:32,888
(BIRDS CHIRPING)
479
00:24:36,767 --> 00:24:39,477
Hey, good morning!
I hate when I oversleep.
480
00:24:39,519 --> 00:24:41,355
Aw, did you finish
your term paper?
481
00:24:41,397 --> 00:24:43,190
Ugh, I did.
Do you want to see it?
482
00:24:43,232 --> 00:24:44,858
-Yeah!
-Great, I'll email it to you.
483
00:24:48,946 --> 00:24:52,450
-What's this?
-Ah, John's organizing
a dig in the Maldives.
484
00:24:53,826 --> 00:24:55,661
Did he leave his stuff here?
485
00:24:55,702 --> 00:24:57,621
He wants me to be
his field supervisor.
486
00:24:58,747 --> 00:25:00,666
Wow!
487
00:25:00,707 --> 00:25:02,960
I haven't said "yes,"
but I would talk to you
before we make any decisions.
488
00:25:05,338 --> 00:25:08,299
-Good morning!
-Good morning.
489
00:25:08,341 --> 00:25:09,716
I thought I heard
Sam down here.
490
00:25:11,969 --> 00:25:14,430
Nope, just me!
(SNICKERS)
491
00:25:14,472 --> 00:25:17,308
-Hey, you're in charge of
the festival this year, right?
-I am.
492
00:25:17,350 --> 00:25:20,311
Great. Uh, do you have
the signup sheets here?
493
00:25:20,353 --> 00:25:24,315
Yeah, I wanna work
a shift at the Ferris wheel
or the kids craft area.
494
00:25:24,357 --> 00:25:26,400
-Consider yourself signed up!
-Wait, really?
495
00:25:26,442 --> 00:25:28,735
-Mmm-hmm.
-Thanks! (GIGGLES)
496
00:25:30,112 --> 00:25:31,238
Bye.
497
00:25:32,656 --> 00:25:34,450
Don't you want to write
that down or something?
498
00:25:34,492 --> 00:25:35,742
I have extraordinary
memory skills.
499
00:25:38,120 --> 00:25:40,622
So I figured out what I'd like
to contribute to the festival.
500
00:25:41,415 --> 00:25:43,250
What's that?
501
00:25:43,292 --> 00:25:46,504
I wanna hold
a charity auction to benefit
the library reading program.
502
00:25:46,544 --> 00:25:48,088
And what are
you auctioning off?
503
00:25:48,130 --> 00:25:50,383
Eight one-of-a-kind
specialty cakes.
504
00:25:50,424 --> 00:25:53,177
That sounds like
a lot of work.
505
00:25:53,219 --> 00:25:55,429
I will need some help
with the baking.
506
00:25:55,471 --> 00:25:57,890
-Maybe Sam can help.
I see him around a lot.
-(LAUGHS)
507
00:25:59,933 --> 00:26:01,601
You know, if Grace doesn't
know yet, she will soon.
508
00:26:03,062 --> 00:26:05,523
Middleton's a small town.
This will be big news.
509
00:26:05,563 --> 00:26:09,318
And big news in a small town
is hard to keep under wraps.
510
00:26:09,360 --> 00:26:10,528
-(DOOR OPENS)
-(KNOCKING)
511
00:26:11,862 --> 00:26:15,449
-Sam!
-We were just
talking about you.
512
00:26:15,491 --> 00:26:17,743
-Mmm-hmm! You left
these in the car.
-Thank you.
513
00:26:19,370 --> 00:26:21,330
Bye, you two.
514
00:26:21,372 --> 00:26:23,832
(LONG EXHALE)
What was that about?
515
00:26:23,874 --> 00:26:25,918
You and me and the kids.
516
00:26:25,959 --> 00:26:28,586
Ah, you think
we should talk to them?
517
00:26:29,587 --> 00:26:31,589
I just think it should
come from us.
518
00:26:32,590 --> 00:26:34,009
Abigail won't say anything.
519
00:26:34,051 --> 00:26:35,844
Oh, Abigail isn't exactly
known for her discretion.
520
00:26:35,886 --> 00:26:37,930
(LAUGHING) Good point.
521
00:26:37,971 --> 00:26:41,225
(SIGHS) So you think we
should talk to them together?
522
00:26:41,975 --> 00:26:43,561
-Hmm. Tomorrow?
-Dinner.
523
00:26:43,601 --> 00:26:44,978
-Here. Hmm.
-Yep.
524
00:26:47,147 --> 00:26:49,108
What exactly are we
gonna tell them?
525
00:26:49,149 --> 00:26:52,528
-Oh, that...
-(CHUCKLES)
526
00:26:52,570 --> 00:26:54,612
We care about each other.
527
00:26:56,031 --> 00:26:58,658
And we really
wanna see where it goes.
528
00:27:01,995 --> 00:27:03,080
I guess we should leave
out the part that,
529
00:27:03,122 --> 00:27:04,039
if this doesn't work out,
530
00:27:05,040 --> 00:27:07,501
-one of us has to move.
-(LAUGHING)
531
00:27:07,543 --> 00:27:10,504
-Yeah, that would
probably be a good idea.
-Mmm.
532
00:27:14,716 --> 00:27:17,219
(INDISTINCT CHATTER)
533
00:27:17,261 --> 00:27:20,264
I need more caffeine.
I am beat!
534
00:27:20,306 --> 00:27:23,767
Well, Bonnie used
to have to take a vacation
after the festival was over.
535
00:27:23,809 --> 00:27:25,978
So you heard,
that I'm taking over for her?
536
00:27:27,645 --> 00:27:29,689
When would you like to get
together to go over the food?
537
00:27:30,941 --> 00:27:33,193
Oh, you know what,
I'm really swamped right now.
538
00:27:33,235 --> 00:27:34,612
Why don't I call you?
539
00:27:34,652 --> 00:27:37,781
Well, it's this weekend.
We don't have a lot of time.
540
00:27:37,823 --> 00:27:39,283
Oh, don't worry.
It'll be fine.
541
00:27:41,368 --> 00:27:43,703
-Uh.
-Hi, Cuz!
542
00:27:43,745 --> 00:27:45,247
-Hi!
-Bye, Cuz!
543
00:27:47,416 --> 00:27:49,960
Oh, you look worried again.
544
00:27:50,002 --> 00:27:54,923
Abigail, she said she has
everything under control,
but not with the food.
545
00:27:54,965 --> 00:27:57,050
I've started to get
calls from other vendors.
546
00:27:57,092 --> 00:27:59,428
-None of them
have heard from her.
-Hmm.
547
00:27:59,470 --> 00:28:01,805
She's up to something,
but it's not planning
the festival.
548
00:28:02,931 --> 00:28:05,559
Actions always
have motivations.
549
00:28:05,601 --> 00:28:08,437
That's just the thing.
She's not taking any action.
550
00:28:08,979 --> 00:28:10,730
Like Ben.
551
00:28:10,772 --> 00:28:13,691
You know, you could always
ask Ben how he feels
about your relationship?
552
00:28:15,235 --> 00:28:16,945
If I ask him,
553
00:28:16,987 --> 00:28:20,199
I won't know if
what he tells me
is what he actually feels
554
00:28:20,240 --> 00:28:22,242
or just what he thinks
I wanna hear.
555
00:28:22,284 --> 00:28:24,702
It has to be spontaneous.
His idea.
556
00:28:25,245 --> 00:28:27,498
Hmm.
557
00:28:27,540 --> 00:28:30,125
I need your help, but maybe
this isn't the right time?
558
00:28:30,167 --> 00:28:32,794
Oh, no,
I could use the distraction.
559
00:28:32,836 --> 00:28:35,506
Well, I wanna hold
an auction to benefit
my favorite charity.
560
00:28:36,173 --> 00:28:38,008
I need eight cakes.
561
00:28:38,050 --> 00:28:40,177
Well, how much is someone
gonna pay for a cake?
562
00:28:40,219 --> 00:28:42,804
Oh, a lot, if
they're designer cakes.
563
00:28:42,846 --> 00:28:45,724
Oh, that sounds like an awful
lot of work in a short time.
564
00:28:48,727 --> 00:28:50,437
-For charity?
-What do you say?
565
00:28:50,479 --> 00:28:53,899
Ah, okay!
566
00:28:53,940 --> 00:28:55,901
Hmm, you won't regret it.
567
00:28:55,942 --> 00:28:57,736
-Mmm-hmm. (LAUGHS)
-Thank you.
568
00:29:05,411 --> 00:29:08,539
I can schedule
your follow-up for
three weeks from now.
569
00:29:08,581 --> 00:29:11,875
-Will you still be here?
-Me?
570
00:29:11,917 --> 00:29:15,879
Is Dr. Radford
closing his practice?
I heard a rumor.
571
00:29:15,921 --> 00:29:17,839
-Really?
-Mmm-hmm. Reliable source.
572
00:29:17,881 --> 00:29:18,924
Huh!
573
00:29:20,384 --> 00:29:21,677
Dr. Radford.
574
00:29:23,596 --> 00:29:24,638
Bye!
575
00:29:28,350 --> 00:29:29,727
When Josephine comes
back for her follow-up,
576
00:29:29,768 --> 00:29:31,061
will you make a note
on her chart?
577
00:29:31,103 --> 00:29:32,271
She didn't schedule
an appointment.
578
00:29:34,273 --> 00:29:36,066
And I don't think I'm reading
this message correctly.
579
00:29:37,651 --> 00:29:40,946
Jill Bradley wants a referral
for a doctor in Blairsville.
580
00:29:42,281 --> 00:29:45,618
-Uh, specialist?
-No, family practitioner.
581
00:29:45,659 --> 00:29:46,785
But that's what I do here!
582
00:29:52,708 --> 00:29:55,127
-Hey.
-Hey.
583
00:29:55,168 --> 00:29:57,254
What happened? You left
kind of quickly yesterday.
584
00:29:57,296 --> 00:30:00,549
Well, uh, I know
what you're doing.
585
00:30:00,591 --> 00:30:03,385
(SCOFFS) I'm not
doing anything.
586
00:30:03,427 --> 00:30:05,095
You're pushing me
to hang out with Katie.
587
00:30:05,137 --> 00:30:07,055
(SIGHING) It's not like that.
588
00:30:08,641 --> 00:30:11,268
-Katie misses her dad.
-Yeah!
589
00:30:11,310 --> 00:30:12,852
And that's supposed
to make me think
590
00:30:12,894 --> 00:30:15,105
about how I'll miss
my dad when I go to London.
591
00:30:15,147 --> 00:30:18,484
Just because you don't want
to experience life outside
of Middleton
592
00:30:18,525 --> 00:30:20,277
-doesn't mean
you get to stop me.
-Nick.
593
00:30:20,319 --> 00:30:22,862
You've told me over
and over again
594
00:30:22,904 --> 00:30:25,198
about how you could
never leave your family.
595
00:30:26,241 --> 00:30:27,826
Hey, I'll leave Middleton.
596
00:30:30,287 --> 00:30:32,623
-When?
-When the time
is right for me.
597
00:30:32,665 --> 00:30:34,833
I think you'll make
sure that the time
is never right for you.
598
00:30:36,126 --> 00:30:38,295
Look, if you're
so adventurous,
599
00:30:38,337 --> 00:30:39,838
why not have your mom
take you somewhere?
600
00:30:39,879 --> 00:30:41,923
She's been everywhere.
601
00:30:41,965 --> 00:30:45,927
-(SCOFFS)
-See? You don't wanna leave.
602
00:30:45,969 --> 00:30:47,846
You wanna stay here
because you're afraid.
603
00:31:03,987 --> 00:31:04,904
(DOOR CHIMES)
604
00:31:06,490 --> 00:31:11,119
Yoo-hoo! Just thought
I would drop this off!
(CHUCKLES)
605
00:31:11,161 --> 00:31:13,372
Oh, I have one of those
in the window.
606
00:31:13,413 --> 00:31:14,498
Oh!
607
00:31:17,000 --> 00:31:18,377
Is there something else
I can help you with?
608
00:31:19,628 --> 00:31:21,046
Did Abigail get the binder?
609
00:31:21,087 --> 00:31:22,840
Tara handed
it to her, personally.
610
00:31:22,881 --> 00:31:25,925
But she hasn't called me.
You know, just to let
me know that she got it?
611
00:31:25,967 --> 00:31:27,886
Martha, you've done
all you can do for now.
612
00:31:28,637 --> 00:31:30,597
-Mmm!
-Hmm.
613
00:31:30,639 --> 00:31:33,392
-Hi.
-Hey!
614
00:31:33,433 --> 00:31:36,603
-Oh, wow!
That's a nice poster.
-(GIGGLES)
615
00:31:36,645 --> 00:31:39,606
You know,
even though you aren't
a Middleton resident,
616
00:31:39,648 --> 00:31:42,108
you are free to volunteer
for the festival!
617
00:31:42,150 --> 00:31:44,986
-Oh, I...
-I'll put you down to work
a shift taking tickets
618
00:31:45,028 --> 00:31:46,946
at the Ferris wheel.
(SATISFIED LAUGH)
619
00:31:49,241 --> 00:31:52,118
Something tells me
you didn't come here to
sign up for the Ferris wheel.
620
00:31:52,160 --> 00:31:55,997
Mmm, actually, I was hoping
you had some more definitive
news to share with me.
621
00:31:56,039 --> 00:31:58,709
I know the dig will be
the experience of a lifetime,
622
00:31:59,835 --> 00:32:02,128
but I'm not
a schooled archeologist.
623
00:32:02,170 --> 00:32:04,673
You are all I need
to make this dig complete.
624
00:32:04,715 --> 00:32:07,634
Completion comes
in many forms.
625
00:32:07,676 --> 00:32:10,011
I wouldn't feel comfortable
unless you hired someone
else too.
626
00:32:10,053 --> 00:32:12,556
Someone who has
practical experience.
627
00:32:12,598 --> 00:32:14,933
Cassie, can't you see
this isn't just about
what we would find?
628
00:32:17,936 --> 00:32:20,021
Don't let this adventure
pass you by.
629
00:32:29,364 --> 00:32:33,034
-(SNIFFING) Is that a cake?
-(SIGHING) Yeah.
630
00:32:33,076 --> 00:32:34,953
-Are these all cakes?
-Uh-huh!
631
00:32:34,994 --> 00:32:37,539
-And you're gonna make them?
-Eight of them.
632
00:32:37,581 --> 00:32:39,499
-(WHISTLES) Oh.
-Oop!
633
00:32:39,541 --> 00:32:41,042
-(CLATTERING)
-I got it.
634
00:32:41,084 --> 00:32:44,003
Ugh, I don't know why
I said I could do this!
635
00:32:44,045 --> 00:32:45,881
I was behind
before I even started.
636
00:32:45,923 --> 00:32:49,175
-Come on, you can do it.
-(SIGHING) Not alone.
637
00:32:49,217 --> 00:32:52,095
-You're not alone.
-Yeah, I am!
638
00:32:52,137 --> 00:32:54,514
-I'm right here.
-And you know how to bake?
639
00:32:54,556 --> 00:32:55,641
Not that I advertise it,
640
00:32:55,682 --> 00:32:58,560
but I do know my way
around a flour sifter.
641
00:32:58,602 --> 00:32:59,603
You don't wanna do this.
642
00:33:00,938 --> 00:33:02,063
I'm the one
that suggested it.
643
00:33:04,441 --> 00:33:08,320
Well, I can be very difficult
and bossy in the kitchen.
644
00:33:08,361 --> 00:33:12,324
-Newsflash, you can be like
that too picking out a movie!
-(SCOFFS)
645
00:33:12,365 --> 00:33:14,451
We can't even agree
on a movie we both like,
646
00:33:14,493 --> 00:33:16,995
and you wanna help
me bake eight specialty cakes?
647
00:33:17,036 --> 00:33:19,456
Yes, I do.
648
00:33:20,081 --> 00:33:20,999
Very much.
649
00:33:22,876 --> 00:33:26,880
-You're serious?
-About you? Always.
650
00:33:43,897 --> 00:33:45,273
(DOOR CHIMES)
651
00:33:48,902 --> 00:33:50,821
So nice of you to put
my wreath on the door.
652
00:33:50,863 --> 00:33:52,781
-Oh, people love it.
-Really?
653
00:33:52,823 --> 00:33:55,534
Yeah, you have an eye
for what people like.
It's a real gift.
654
00:33:55,575 --> 00:33:57,744
(LAUGHING)
655
00:33:57,786 --> 00:33:59,997
-You're back
for your Ferris wheel.
-I am, yeah.
656
00:34:05,084 --> 00:34:07,337
-(RATTLING)
-I love it.
657
00:34:07,379 --> 00:34:09,589
-Oh, yeah.
-Hey, what are these?
658
00:34:09,631 --> 00:34:12,258
Oh, a line of lotions
a distributor sent.
659
00:34:12,300 --> 00:34:16,763
Oh, you know,
there's an expensive
French line of products
660
00:34:16,805 --> 00:34:19,265
that I got a sample from
and this reminds me of that.
661
00:34:19,307 --> 00:34:21,518
BOTH: Arella! (CHUCKLING)
662
00:34:21,560 --> 00:34:23,520
Oh, but these are probably
much more affordable.
663
00:34:23,562 --> 00:34:26,732
Mineral-based products
is what everyone wants.
664
00:34:26,773 --> 00:34:30,068
You know,
I could really use someone
now and then to cover the shop
665
00:34:30,109 --> 00:34:32,404
and to help with
backlogged inventory?
666
00:34:34,031 --> 00:34:36,408
-What, me?
-(LAUGHS)
667
00:34:36,449 --> 00:34:38,326
I don't have
any retail experience.
668
00:34:38,368 --> 00:34:40,078
Oh, but you have
excellent taste.
669
00:34:40,119 --> 00:34:41,621
And you're family,
I can trust you.
670
00:34:43,122 --> 00:34:44,833
You know,
I never thought of you
671
00:34:44,875 --> 00:34:46,084
as anyone who
ever needed help?
672
00:34:46,877 --> 00:34:48,503
Hmm, well, every
now and then,
673
00:34:48,545 --> 00:34:49,880
we all could
use some help.
674
00:34:51,590 --> 00:34:52,632
Hmm.
675
00:34:58,764 --> 00:35:00,724
-(KNOCKING)
-You called?
676
00:35:00,766 --> 00:35:03,602
Mmm-hmm. I'm looking
at my calendar.
677
00:35:03,643 --> 00:35:06,813
I notice a distinct reduction
in my future appointments.
678
00:35:06,855 --> 00:35:08,899
And a lot of cancellations.
679
00:35:08,941 --> 00:35:11,109
(CHUCKLING) Well,
you know how non-committal
people are these days.
680
00:35:14,071 --> 00:35:17,490
Eve, where are
all the patients?
681
00:35:25,498 --> 00:35:28,209
There's a rumor going
around that you're leaving.
682
00:35:28,251 --> 00:35:30,629
-Where am I going?
-Hillcrest.
683
00:35:30,670 --> 00:35:33,840
Hmm. I didn't tell anybody
about the hospital job.
684
00:35:33,882 --> 00:35:35,092
So it's true?
685
00:35:35,133 --> 00:35:37,135
That I'm going
to work at Hillcrest?
686
00:35:37,844 --> 00:35:39,638
-Yes.
-(SIGHS)
687
00:35:39,679 --> 00:35:41,890
That I'm leaving
my practice here? No.
688
00:35:43,767 --> 00:35:45,560
See, I was planning
to send a letter
689
00:35:45,602 --> 00:35:47,854
to all my patients
explaining the Hillcrest job
690
00:35:47,896 --> 00:35:50,189
and reassuring
them that it wouldn't
affect my practice.
691
00:35:51,566 --> 00:35:53,693
Oh, okay!
692
00:35:53,735 --> 00:35:55,070
Mmm.
693
00:35:55,112 --> 00:35:58,115
Well, that's great!
You're staying!
694
00:35:58,156 --> 00:36:00,993
But if my current schedule's
any indication,
695
00:36:01,034 --> 00:36:03,703
the decision to keep
this practice open
might be out of my hands.
696
00:36:05,705 --> 00:36:07,165
I can't have a practice
without patients.
697
00:36:16,549 --> 00:36:19,552
-Hey, you!
-Hey!
698
00:36:19,594 --> 00:36:22,180
Uh, whatever you're cooking
in the kitchen smells great.
699
00:36:22,221 --> 00:36:24,808
Oh, just some of
my favorite Indian dishes.
700
00:36:24,850 --> 00:36:26,184
I invited Nick
and Sam for dinner.
701
00:36:27,978 --> 00:36:29,187
That's nice!
702
00:36:30,772 --> 00:36:31,648
Is everything okay?
703
00:36:33,025 --> 00:36:34,192
(SIGHING) Everything is fine.
704
00:36:35,610 --> 00:36:36,569
Excuse me.
705
00:36:39,238 --> 00:36:41,324
-Trouble on the home front?
-(CELL RINGING)
706
00:36:41,366 --> 00:36:42,909
Maybe Grace has figured
out your little secret.
707
00:36:46,245 --> 00:36:48,331
Hello? Pies?
708
00:36:49,374 --> 00:36:51,209
Oh, you're a vendor!
709
00:36:52,418 --> 00:36:54,171
You're the "pie lady!"
710
00:36:54,212 --> 00:36:55,630
You know what,
I'm swamped right now.
711
00:36:55,672 --> 00:36:56,506
Let me get back to you.
712
00:36:57,841 --> 00:36:59,217
Well, I mean it this time.
Bye!
713
00:37:00,802 --> 00:37:03,221
Uh, the festival must be
keeping you really busy.
714
00:37:03,262 --> 00:37:05,140
Well, my flower shop isn't.
715
00:37:05,182 --> 00:37:07,976
Hmm.
I have a feeling your business
will be picking up soon.
716
00:37:09,268 --> 00:37:12,105
Me too.
Enjoy your dinner tonight!
717
00:37:18,695 --> 00:37:20,030
SAM: Hey!
718
00:37:20,072 --> 00:37:21,239
NICK: Hey!
719
00:37:24,993 --> 00:37:26,912
Oh, he steals!
720
00:37:26,953 --> 00:37:29,247
He shoots, he scores!
And the crowd goes wild.
721
00:37:30,331 --> 00:37:31,875
Ah, the crowd's
not going wild!
722
00:37:31,917 --> 00:37:32,959
Nice shot.
723
00:37:34,335 --> 00:37:36,379
Hey, Cassie invited us
to dinner tonight.
724
00:37:36,421 --> 00:37:39,091
Uh, I'd rather grab
something from here.
725
00:37:39,132 --> 00:37:40,258
Ah, come on, it's just dinner.
726
00:37:41,593 --> 00:37:42,802
I'd really like you to go.
727
00:37:46,347 --> 00:37:47,974
What's wrong?
728
00:37:48,016 --> 00:37:49,851
-Nothing.
-Come on.
729
00:37:51,644 --> 00:37:54,272
All right,
I'll come to dinner,
but I can't stay for long.
730
00:37:55,023 --> 00:37:56,900
-Great.
-All right.
731
00:38:05,491 --> 00:38:07,827
-What's that?
-Plans for the lake house.
732
00:38:07,869 --> 00:38:10,288
Ah, what for?
733
00:38:10,329 --> 00:38:11,623
Well, I have to rewire
most of the house,
734
00:38:11,664 --> 00:38:14,167
I thought I'd set the place
up with high-speed Wi-Fi.
735
00:38:14,209 --> 00:38:17,295
Turn that back bedroom into
a playroom, uh, gaming room.
736
00:38:17,712 --> 00:38:19,172
Seriously?
737
00:38:19,214 --> 00:38:21,507
Well, nothing says
lake house like state
of the art electronics.
738
00:38:21,549 --> 00:38:24,136
-(CHUCKLING)
-You can't wakeboard
all the time.
739
00:38:24,177 --> 00:38:26,638
-(LAUGHS) Thanks, Dad!
-I thought you'd like that.
740
00:38:27,555 --> 00:38:30,100
-Yeah.
-One on one?
741
00:38:30,142 --> 00:38:32,477
-You're going down!
-Ha! That hasn't happened yet!
742
00:38:32,518 --> 00:38:34,104
NICK: All right.
Let's see what you've got.
743
00:38:38,900 --> 00:38:42,570
So, Barrington
and Newton can both
spare extra officers
744
00:38:42,612 --> 00:38:44,281
to do security
at the festival,
745
00:38:44,322 --> 00:38:46,783
which means we'll have
plenty of men.
746
00:38:46,825 --> 00:38:50,078
I've been in budget meetings
all day today.
We can't afford that.
747
00:38:50,120 --> 00:38:51,704
Well, I called in
a few favors.
748
00:38:52,747 --> 00:38:55,167
Nice work, Chief Sanders.
749
00:38:55,208 --> 00:38:57,376
-(KNOCKING)
-You have a call on line one.
750
00:38:57,418 --> 00:38:59,796
-I'm in a meeting.
-She says it's urgent.
751
00:39:00,964 --> 00:39:02,590
-It's all right
-(SIGHS) No, no! Stay.
752
00:39:04,968 --> 00:39:06,511
Mayor Tinsdale!
753
00:39:06,552 --> 00:39:08,554
Oh, hello! How are you?
754
00:39:08,596 --> 00:39:11,390
I am so looking forward
to your strawberry... What!
755
00:39:13,434 --> 00:39:16,271
No, the festival hasn't
been canceled. Why?
756
00:39:16,313 --> 00:39:17,563
Why on earth
would you think that?
757
00:39:19,232 --> 00:39:20,399
She hasn't confirmed?
758
00:39:22,235 --> 00:39:24,696
I will get on to
this immediately.
759
00:39:24,737 --> 00:39:26,156
(PHONE CLICKS IN CRADLE)
760
00:39:26,198 --> 00:39:29,326
That was Greta
and she thinks the festival
has been canceled.
761
00:39:29,367 --> 00:39:32,120
Abigail hasn't confirmed
anything with her.
762
00:39:32,162 --> 00:39:35,414
If she hasn't dealt with this,
what else hasn't she handled?
763
00:39:35,456 --> 00:39:36,374
(CHUCKLES NERVOUSLY)
764
00:39:38,376 --> 00:39:40,337
What?
765
00:39:40,378 --> 00:39:42,339
-What do you know?
-(STAMMERING)
766
00:39:42,380 --> 00:39:43,381
Speak!
767
00:39:44,590 --> 00:39:46,801
There's been
some talk around town.
768
00:39:46,843 --> 00:39:50,805
Some people feel that Abigail
might not be up to the job.
769
00:39:50,847 --> 00:39:51,973
Oh!
770
00:39:53,350 --> 00:39:56,269
These are all
about the festival.
771
00:39:56,311 --> 00:39:59,647
And some pie woman is holding
and she's not happy.
772
00:40:00,148 --> 00:40:01,149
(GASPS)
773
00:40:05,862 --> 00:40:07,155
The "pie lady."
774
00:40:07,989 --> 00:40:09,699
(CRICKETS CHIRPING)
775
00:40:14,204 --> 00:40:15,747
(KNOCKING)
776
00:40:15,788 --> 00:40:17,123
-Hi, there!
-Hi.
777
00:40:17,916 --> 00:40:19,458
Is, uh, Abigail around?
778
00:40:19,500 --> 00:40:21,419
Oh, she's still working.
779
00:40:21,460 --> 00:40:22,837
I wanted to volunteer
for the festival.
780
00:40:22,879 --> 00:40:25,006
Really?
781
00:40:25,048 --> 00:40:30,303
Yeah, a local businesswoman
inspired me with her spirit
and dazzling light display.
782
00:40:30,345 --> 00:40:33,348
-Where's Grace?
-Ah, she went to the store
to get me some cream.
783
00:40:33,390 --> 00:40:35,350
Nick jumped in the shower,
he'll be over soon.
784
00:40:36,684 --> 00:40:37,977
-That smells amazing.
-Oh, yeah?
785
00:40:38,019 --> 00:40:39,145
-You wanna taste?
-Mmm-hmm.
786
00:40:39,187 --> 00:40:40,188
Yeah.
787
00:40:44,234 --> 00:40:46,903
-Mmm.
-Yeah, you like it?
788
00:40:46,945 --> 00:40:48,113
-I do.
-Hmm.
789
00:40:48,905 --> 00:40:50,407
I like it a lot.
790
00:41:03,920 --> 00:41:05,088
Something wrong?
791
00:41:06,131 --> 00:41:07,173
Mmm.
792
00:41:09,384 --> 00:41:11,344
(THEME MUSIC PLAYING)
54960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.