Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,740 --> 00:01:47,540
Yeah, bus drivers think they own the road.
2
00:01:51,020 --> 00:01:52,160
Look at that fender.
3
00:01:53,000 --> 00:01:54,120
They'll pay for that fender.
4
00:01:54,560 --> 00:01:55,000
Pay for it.
5
00:01:55,400 --> 00:01:56,180
Ah, so what happened?
6
00:01:56,680 --> 00:01:57,660
We don't pay you a nickel.
7
00:01:57,960 --> 00:01:58,420
That's right.
8
00:01:58,700 --> 00:01:59,800
You own this truck, don't you?
9
00:02:00,000 --> 00:02:02,700
Yes, it's our truck, but we're not paying you one red Sintowel.
10
00:02:02,740 --> 00:02:03,480
I got witnesses.
11
00:02:04,480 --> 00:02:06,480
I can get twice as many witnesses.
12
00:02:06,900 --> 00:02:09,020
In the first place, you got no right parking here.
13
00:02:09,020 --> 00:02:10,900
In the second place, you didn't stick your hand out.
14
00:02:10,979 --> 00:02:11,880
We can sue you.
15
00:02:12,040 --> 00:02:12,500
That's right.
16
00:02:12,740 --> 00:02:13,860
You pay me for my offender.
17
00:02:14,080 --> 00:02:14,720
Pay the man.
18
00:02:15,400 --> 00:02:16,140
Who are you?
19
00:02:16,760 --> 00:02:17,920
I never saw you before.
20
00:02:19,040 --> 00:02:21,080
What are you doing driving one of our trucks?
21
00:02:22,420 --> 00:02:24,960
Your Flagstaff office needed a driver in a hurry.
22
00:02:25,900 --> 00:02:27,820
They didn't tell me this truck here had no brakes.
23
00:02:28,040 --> 00:02:29,340
Go on, pay the man for his damages.
24
00:02:29,340 --> 00:02:30,660
We'd pay nothing.
25
00:02:30,940 --> 00:02:31,300
That's right.
26
00:02:31,440 --> 00:02:31,920
Now, wait a minute.
27
00:02:32,100 --> 00:02:33,680
I get $15 for this run.
28
00:02:33,780 --> 00:02:34,500
I'll take it now.
29
00:02:35,080 --> 00:02:36,500
See the cashier in the morning.
30
00:02:38,600 --> 00:02:40,080
I'll take it now.
31
00:03:38,860 --> 00:03:40,760
Straight shot.
32
00:03:41,540 --> 00:03:41,820
Barwhiskey?
33
00:03:43,120 --> 00:03:43,740
How is it?
34
00:03:44,880 --> 00:03:45,280
Barwhiskey.
35
00:03:46,680 --> 00:03:47,460
Barwhiskey.
36
00:04:03,080 --> 00:04:05,000
Oh, that's awful.
37
00:04:05,520 --> 00:04:06,440
Why drink it?
38
00:04:09,880 --> 00:04:11,520
Do you like to clean glasses?
39
00:04:12,300 --> 00:04:13,120
I don't mind.
40
00:04:43,720 --> 00:04:44,780
What's going on up there?
41
00:04:45,540 --> 00:04:45,900
Little gambler?
42
00:04:46,840 --> 00:04:48,040
I thought it was illegal in this state.
43
00:04:48,920 --> 00:04:49,840
So it was spittin' on the floor.
44
00:04:51,520 --> 00:04:52,520
Can anybody go up there?
45
00:04:52,980 --> 00:04:53,120
Nope.
46
00:04:54,020 --> 00:04:55,080
Only a selected group.
47
00:04:56,060 --> 00:04:57,060
Who do I have to know?
48
00:04:57,540 --> 00:04:58,260
It's not who you know.
49
00:04:58,340 --> 00:04:58,980
It's what you're gonna show up to.
50
00:05:05,280 --> 00:05:06,780
It's a 21 -joule movement.
51
00:05:07,000 --> 00:05:08,620
The case happens to be pure gold.
52
00:05:10,000 --> 00:05:10,260
$10.
53
00:05:10,780 --> 00:05:11,500
It's worth $60.
54
00:05:11,640 --> 00:05:12,540
I'll take $15.
55
00:05:25,580 --> 00:05:27,140
Kind of warm, isn't it?
56
00:05:28,460 --> 00:05:28,980
It's a little warm, isn't it?
57
00:05:28,980 --> 00:05:29,740
That's him, officer.
58
00:05:29,980 --> 00:05:31,200
That's him, the one sitting at the bar.
59
00:05:36,960 --> 00:05:37,680
What's your name?
60
00:05:39,280 --> 00:05:39,680
Lambert.
61
00:05:40,800 --> 00:05:41,360
Now, what's the trouble?
62
00:05:41,640 --> 00:05:42,420
Your full name.
63
00:05:45,060 --> 00:05:47,220
Michael Lambert, L -A -M -B -E -R -T.
64
00:05:47,440 --> 00:05:48,700
Let's have your driver's license.
65
00:05:57,000 --> 00:05:58,760
This expired three months ago.
66
00:06:00,620 --> 00:06:01,260
Yeah, that's right.
67
00:06:02,640 --> 00:06:03,260
Well, I...
68
00:06:03,260 --> 00:06:05,200
I've been out of the country driving trucks.
69
00:06:05,320 --> 00:06:07,840
There's nothing wrong with driving trucks, but it's not my business.
70
00:06:08,120 --> 00:06:08,820
So it seems.
71
00:06:09,420 --> 00:06:10,980
I just wanted to get down into this town.
72
00:06:11,220 --> 00:06:11,500
Why?
73
00:06:11,840 --> 00:06:12,720
Do you know anybody here?
74
00:06:15,360 --> 00:06:15,800
No.
75
00:06:17,020 --> 00:06:17,880
I was looking for a job.
76
00:06:18,020 --> 00:06:19,020
I'm a mining engineer now.
77
00:06:19,180 --> 00:06:20,340
Suppose you tell me, what's the trouble?
78
00:06:20,780 --> 00:06:22,140
Well, let the judge tell you.
79
00:06:22,500 --> 00:06:25,000
I wouldn't have time to read all the charges against you.
80
00:06:25,200 --> 00:06:25,640
Let's go.
81
00:06:26,140 --> 00:06:27,200
Come on, let's go.
82
00:06:27,520 --> 00:06:28,080
All right, all right.
83
00:06:39,840 --> 00:06:40,760
Reckless driving.
84
00:06:41,860 --> 00:06:43,320
Driving through a boulevard stop.
85
00:06:44,240 --> 00:06:45,500
Driving without a license.
86
00:06:46,140 --> 00:06:46,440
Lead Gilly?
87
00:06:47,500 --> 00:06:47,960
Yes, sir.
88
00:06:48,940 --> 00:06:50,160
It's not as simple as all that, though.
89
00:06:50,580 --> 00:06:52,240
Fifty dollars or ten days.
90
00:06:52,460 --> 00:06:52,960
Pay the clerk.
91
00:06:53,880 --> 00:06:55,620
I haven't got fifty dollars.
92
00:06:56,540 --> 00:06:57,600
That's the man that ought to be fined.
93
00:06:58,120 --> 00:06:58,780
What man, that man?
94
00:06:58,920 --> 00:07:00,340
That trucking foreman there.
95
00:07:00,400 --> 00:07:01,700
He knows that truck had no brakes.
96
00:07:02,140 --> 00:07:02,760
What about that?
97
00:07:04,200 --> 00:07:06,760
Your Honor, they all have excuses when they break the law.
98
00:07:07,360 --> 00:07:11,380
No man works for our outfit unless he agrees to full responsibility for any
99
00:07:11,380 --> 00:07:12,320
traffic violations.
100
00:07:12,820 --> 00:07:13,760
We gotta do that, judge.
101
00:07:13,920 --> 00:07:15,540
Them drivers would bankrupt the company.
102
00:07:16,020 --> 00:07:16,840
Did you agree to this?
103
00:07:17,460 --> 00:07:18,340
I suppose so.
104
00:07:19,020 --> 00:07:19,900
I needed the money.
105
00:07:20,760 --> 00:07:22,240
Then they handed me a truck without any brakes.
106
00:07:22,960 --> 00:07:25,820
I fought that truck for seven hours coming down into this cheap town.
107
00:07:26,260 --> 00:07:27,800
Fifty dollars or ten days.
108
00:07:28,660 --> 00:07:29,960
Told you I haven't got it.
109
00:07:30,380 --> 00:07:30,820
Ten days.
110
00:07:31,940 --> 00:07:32,560
It's all right.
111
00:07:32,780 --> 00:07:34,000
Ten days is all I want of this town.
112
00:07:35,060 --> 00:07:36,120
I'll pay the fine.
113
00:07:39,980 --> 00:07:40,860
For this man?
114
00:07:41,020 --> 00:07:41,380
Yes.
115
00:07:41,800 --> 00:07:42,360
Pay the clerk.
116
00:07:44,060 --> 00:07:44,680
Ace is closed.
117
00:07:44,920 --> 00:07:45,520
You're free to go.
118
00:07:45,940 --> 00:07:46,180
Man.
119
00:07:56,120 --> 00:07:56,480
You're free to go.
120
00:08:00,280 --> 00:08:11,800
All was the same, all was the same, same old pair, women and men.
121
00:08:17,460 --> 00:08:20,160
And you know whose fault it is?
122
00:08:20,800 --> 00:08:21,200
The woman.
123
00:08:21,660 --> 00:08:22,960
No, it's mine.
124
00:08:24,580 --> 00:08:25,700
But not anymore.
125
00:08:25,920 --> 00:08:28,900
I'm going to settle down and I'm going to be a success.
126
00:08:30,780 --> 00:08:31,800
Success, that's me.
127
00:08:32,200 --> 00:08:33,179
Sure, I know.
128
00:08:35,360 --> 00:08:37,000
Well, this is the payoff.
129
00:08:38,419 --> 00:08:39,559
Bailed out by a woman.
130
00:08:41,340 --> 00:08:42,679
She's waiting for you.
131
00:08:43,000 --> 00:08:43,820
Well, let her wait.
132
00:08:45,000 --> 00:08:46,060
I'm through with all that.
133
00:08:46,160 --> 00:08:47,060
I'm going to settle down.
134
00:08:47,180 --> 00:08:48,000
I'm going to make good.
135
00:08:50,160 --> 00:08:51,580
I'm going to make good.
136
00:08:53,380 --> 00:08:54,900
I'm going to make good.
137
00:08:55,240 --> 00:08:55,840
That's right.
138
00:08:57,000 --> 00:08:57,740
Make good.
139
00:08:58,540 --> 00:08:58,800
That's right.
140
00:08:58,980 --> 00:08:59,780
I'm going to make good.
141
00:09:01,280 --> 00:09:02,500
It isn't the money, Julio.
142
00:09:03,420 --> 00:09:05,440
Because we can stretch and give you a little more.
143
00:09:06,520 --> 00:09:08,360
No, I'm just tired and I want to quit.
144
00:09:10,460 --> 00:09:11,060
Here's clothes?
145
00:09:11,860 --> 00:09:12,240
Yes.
146
00:09:13,880 --> 00:09:18,100
Well, when a girl like you wants something, she's going to get it.
147
00:09:23,360 --> 00:09:24,200
Come on, Mike.
148
00:09:24,200 --> 00:09:26,200
Come on.
149
00:09:36,520 --> 00:09:37,820
Pretty girl.
150
00:09:39,780 --> 00:09:40,840
You're a beautiful poem.
151
00:09:41,880 --> 00:09:42,720
Yes, Mike.
152
00:09:54,200 --> 00:10:06,980
Whew.
153
00:12:22,920 --> 00:12:24,120
I found him.
154
00:12:26,440 --> 00:12:27,560
What does he look like?
155
00:12:29,880 --> 00:12:31,040
Same height as you.
156
00:12:32,160 --> 00:12:32,860
Same build.
157
00:12:33,900 --> 00:12:34,520
And his face?
158
00:12:37,160 --> 00:12:38,500
Not like you at all.
159
00:12:40,480 --> 00:12:41,980
Well, doesn't matter.
160
00:12:42,000 --> 00:12:42,240
It doesn't matter.
161
00:12:43,820 --> 00:12:45,160
We'll fix that.
162
00:12:45,160 --> 00:13:10,620
It doesn't matter.
163
00:13:10,620 --> 00:13:11,040
Are you upset?
164
00:13:11,860 --> 00:13:12,020
No.
165
00:13:13,560 --> 00:13:14,420
Excited?
166
00:13:15,660 --> 00:13:16,300
A little.
167
00:13:18,700 --> 00:13:19,340
It's you, darling.
168
00:13:20,040 --> 00:13:20,860
You must be exhausted.
169
00:13:22,120 --> 00:13:24,560
All evening on your feet in that crowded, smoky place.
170
00:13:25,900 --> 00:13:26,980
I shouldn't have let you do it.
171
00:13:28,160 --> 00:13:29,960
You couldn't do it and it had to be done.
172
00:13:32,840 --> 00:13:36,280
Five weeks of looking, waiting and looking.
173
00:13:37,900 --> 00:13:39,560
Sometimes I felt it wasn't worth it.
174
00:13:40,000 --> 00:13:42,100
Not even for a quarter of a million dollars.
175
00:13:44,820 --> 00:13:46,160
If it weren't for this place,
176
00:13:46,760 --> 00:13:50,100
to come here in my free time and relax and feel like a human being,
177
00:13:52,360 --> 00:13:54,000
I don't know what I would have done.
178
00:13:55,000 --> 00:13:58,000
Paula, you think it was wise to quit?
179
00:14:00,060 --> 00:14:00,840
Quit the La Paloma?
180
00:14:01,200 --> 00:14:01,420
Yeah.
181
00:14:02,020 --> 00:14:02,500
Why not?
182
00:14:03,240 --> 00:14:03,840
We're ready.
183
00:14:05,400 --> 00:14:06,060
That's true.
184
00:14:06,800 --> 00:14:09,640
Better to quit now than disappear without a word.
185
00:14:10,760 --> 00:14:11,980
This way it's finished.
186
00:14:13,220 --> 00:14:14,180
You sure he's the man?
187
00:14:14,980 --> 00:14:15,400
Of course.
188
00:14:16,680 --> 00:14:19,520
And he knows no one in town, no relatives, no connections?
189
00:14:20,060 --> 00:14:20,840
No one but me.
190
00:14:22,480 --> 00:14:24,620
I've got to make sure he doesn't make any other friends.
191
00:14:25,620 --> 00:14:26,440
I'll make sure.
192
00:14:28,900 --> 00:14:31,040
Steve, it's wonderful luck.
193
00:14:31,560 --> 00:14:32,740
He's very much like you.
194
00:14:35,200 --> 00:14:35,680
Really?
195
00:14:42,140 --> 00:14:43,060
Not really.
196
00:14:44,760 --> 00:14:46,360
You remember the day I met you?
197
00:14:47,000 --> 00:14:49,080
That first day, two years ago almost?
198
00:14:50,160 --> 00:14:50,980
How could I forget?
199
00:14:51,620 --> 00:14:53,060
I was modeling furs for a living.
200
00:14:53,780 --> 00:14:56,940
You were standing on the steps being photographed and that Chicago wind was
201
00:14:56,940 --> 00:14:57,920
blowing through your hair.
202
00:14:59,060 --> 00:15:00,620
You looked like an angel in furs.
203
00:15:01,860 --> 00:15:03,120
Someone else's furs.
204
00:15:04,520 --> 00:15:05,500
You were beautiful.
205
00:15:08,680 --> 00:15:12,460
Steve, do you have the card for the safety deposit box?
206
00:15:13,200 --> 00:15:13,580
Of course.
207
00:15:15,920 --> 00:15:17,640
It's all filled out.
208
00:15:20,700 --> 00:15:22,020
You'll just sign it.
209
00:15:35,500 --> 00:15:39,760
Thank you.
210
00:15:40,000 --> 00:15:44,940
Thank you.
211
00:15:45,000 --> 00:15:49,980
Thank you.
212
00:15:53,880 --> 00:15:54,920
What about the keys?
213
00:15:56,100 --> 00:15:56,260
The keys?
214
00:15:56,720 --> 00:15:57,820
To the safety deposit box.
215
00:15:58,260 --> 00:15:59,480
Oh, I've got them.
216
00:15:59,820 --> 00:16:01,040
I'll have to keep them with me.
217
00:16:01,860 --> 00:16:04,420
In case anything goes wrong, I can put the money back in a hurry.
218
00:16:07,020 --> 00:16:07,420
Steve.
219
00:16:07,900 --> 00:16:08,300
Yes?
220
00:16:08,740 --> 00:16:09,340
How soon?
221
00:16:11,240 --> 00:16:13,320
A week, four days, three days.
222
00:16:14,680 --> 00:16:15,880
I have a lot of things to take care of.
223
00:16:16,660 --> 00:16:17,640
The sooner, the better.
224
00:16:18,700 --> 00:16:19,100
Yes.
225
00:16:20,820 --> 00:16:21,480
It's late.
226
00:16:22,020 --> 00:16:22,780
We'd better go.
227
00:16:35,440 --> 00:16:36,780
I'll turn the car around.
228
00:16:37,280 --> 00:16:38,040
I'll be right down.
229
00:17:03,000 --> 00:17:06,319
Don't worry, I'm sure it'll work.
230
00:17:06,319 --> 00:17:08,400
It has to work.
231
00:17:31,100 --> 00:17:33,800
Why, Beth, are you still up?
232
00:17:34,920 --> 00:17:35,820
I couldn't sleep.
233
00:17:47,120 --> 00:17:48,000
What's the matter, Beth?
234
00:17:50,760 --> 00:17:53,040
All right, so I've stayed out all night again.
235
00:17:53,980 --> 00:17:54,720
Would you like an accounting?
236
00:17:55,640 --> 00:17:56,940
I didn't ask you where you've been.
237
00:17:58,240 --> 00:17:59,740
I don't particularly want to know.
238
00:18:00,380 --> 00:18:01,160
It's your own business.
239
00:18:01,780 --> 00:18:02,380
Of course, dear.
240
00:18:06,400 --> 00:18:09,460
And if I did tell you, I'm sure you'd take it for granted I was lying.
241
00:18:10,200 --> 00:18:12,680
Please, Stephen, please, I'm not trying to make a scene.
242
00:18:28,380 --> 00:18:31,400
Don't you think it's time we thrashed this out like two sane people?
243
00:18:32,360 --> 00:18:33,720
Yes, yes, I know, Beth.
244
00:18:33,920 --> 00:18:35,800
You're going to say all the things you've been saying for weeks now.
245
00:18:36,280 --> 00:18:37,600
Something's been happening to us.
246
00:18:38,060 --> 00:18:38,400
Hasn't it?
247
00:18:39,240 --> 00:18:39,900
I've told you repeatedly.
248
00:18:42,120 --> 00:18:46,100
No woman imagines it when she ceases to feel like a wife.
249
00:18:47,320 --> 00:18:48,620
And now what are you talking about?
250
00:18:50,580 --> 00:18:52,340
About the way you avoid the issue.
251
00:18:53,540 --> 00:18:56,200
You have a quaint and childish way of admitting all your sins.
252
00:18:57,340 --> 00:19:00,520
I'm not asking you to admit them, I'm asking you to do something about them.
253
00:19:00,840 --> 00:19:02,920
I'm sorry, Beth, but I'm a little too old to change.
254
00:19:03,500 --> 00:19:04,240
I'm not a hypocrite.
255
00:19:05,100 --> 00:19:06,500
No, I suppose you're not.
256
00:19:07,640 --> 00:19:08,620
It's a strange thing.
257
00:19:09,300 --> 00:19:10,820
We married nine years.
258
00:19:11,620 --> 00:19:13,340
I still don't know exactly what you are.
259
00:19:14,160 --> 00:19:15,920
I'm exactly what you wanted me to be.
260
00:19:16,880 --> 00:19:20,580
I'm a respected vice president of the Respected Empire Trust and Savings Bank.
261
00:19:21,060 --> 00:19:22,000
All thanks to you, Beth.
262
00:19:22,820 --> 00:19:25,860
All that I am and hope to be, I owe to my angel wife.
263
00:19:27,000 --> 00:19:28,380
You talk as though you didn't want it.
264
00:19:28,820 --> 00:19:30,760
On the contrary, it's exactly what I do want.
265
00:19:31,480 --> 00:19:34,860
My father described you pretty accurately before we were married.
266
00:19:35,360 --> 00:19:36,140
An opportunist?
267
00:19:36,860 --> 00:19:37,860
He was quite right, Beth.
268
00:19:39,000 --> 00:19:41,200
But even he admitted I was an intelligent one.
269
00:19:42,200 --> 00:19:44,240
I had a good education and made no use of it.
270
00:19:44,560 --> 00:19:46,620
I had nice manners and a fine disposition.
271
00:19:47,500 --> 00:19:49,320
So you married me and made me respectable.
272
00:19:52,960 --> 00:19:55,380
You wanted to know what I am, I told you.
273
00:19:56,720 --> 00:19:59,000
Now do whatever you like about it.
274
00:20:02,860 --> 00:20:05,020
That's what telling me what I bought and paid for.
275
00:22:40,860 --> 00:22:42,300
Are you on duty last night?
276
00:22:43,340 --> 00:22:43,480
Yup.
277
00:22:45,320 --> 00:22:46,600
You see me come in?
278
00:22:47,920 --> 00:22:48,340
Yup.
279
00:22:50,180 --> 00:22:51,260
How'd I get here?
280
00:22:54,720 --> 00:22:55,920
Lady brought you in.
281
00:22:57,120 --> 00:22:57,520
Lady?
282
00:22:58,860 --> 00:22:59,440
What lady?
283
00:23:00,660 --> 00:23:01,160
Didn't say.
284
00:23:01,780 --> 00:23:02,660
Just brought you in.
285
00:23:07,960 --> 00:23:09,200
How much for the room?
286
00:23:10,580 --> 00:23:11,860
We collect in advance.
287
00:23:13,260 --> 00:23:14,680
Who'd you collect from me?
288
00:23:15,180 --> 00:23:15,340
No.
289
00:23:16,900 --> 00:23:17,140
The lady.
290
00:23:19,120 --> 00:23:19,440
The lady.
291
00:23:28,380 --> 00:23:29,020
Hey.
292
00:23:44,320 --> 00:23:48,740
Phone bills over there.
293
00:23:51,300 --> 00:23:53,000
Thanks.
294
00:24:02,840 --> 00:24:04,660
Where can I get some coffee around here?
295
00:24:05,360 --> 00:24:06,820
Across the street, down about a block.
296
00:24:25,060 --> 00:24:26,300
I'm a mining engineer.
297
00:24:26,660 --> 00:24:27,140
Is that so?
298
00:24:27,760 --> 00:24:28,640
Got a regular degree?
299
00:24:29,120 --> 00:24:30,140
Sure I have.
300
00:24:30,620 --> 00:24:32,260
Oh, I don't want to see your credentials.
301
00:24:32,800 --> 00:24:33,860
I ain't going to hire you.
302
00:24:34,000 --> 00:24:42,500
Well, you know anybody who might, I'm a pretty fair man in my field.
303
00:24:43,400 --> 00:24:44,300
Had experience?
304
00:24:48,420 --> 00:24:49,040
Tell you what, son.
305
00:24:50,280 --> 00:24:53,740
There was a man came in here yesterday with a sample that looked pretty good.
306
00:24:54,660 --> 00:24:55,700
Ass ate pretty good, too.
307
00:24:56,120 --> 00:24:57,480
Got the report all ready for him.
308
00:24:57,740 --> 00:24:58,500
What is it?
309
00:24:59,200 --> 00:25:00,780
Well, I'm not supposed to say.
310
00:25:01,900 --> 00:25:02,320
Silver.
311
00:25:02,840 --> 00:25:04,160
And that's sees pretty high, too.
312
00:25:05,920 --> 00:25:06,400
That's so.
313
00:25:07,120 --> 00:25:08,380
Might be able to use you.
314
00:25:08,980 --> 00:25:10,300
If I were you, I'd stick around.
315
00:25:11,120 --> 00:25:12,360
Awful nice fella, too.
316
00:25:13,160 --> 00:25:15,080
Old codger's been trying and trying.
317
00:25:15,920 --> 00:25:16,820
Looks pretty good, eh?
318
00:25:17,060 --> 00:25:19,100
Yeah, you sit right down there and wait for this fellow.
319
00:25:19,580 --> 00:25:20,860
Should be in right about now.
320
00:25:22,440 --> 00:25:23,600
Thanks a lot for the tip.
321
00:25:24,060 --> 00:25:24,720
I'll wait.
322
00:25:25,220 --> 00:25:28,520
Of course, I wouldn't take a job like that no matter what they paid me.
323
00:25:28,520 --> 00:25:31,660
Packing up them trails and no trails at all.
324
00:25:32,060 --> 00:25:32,820
Log bunkhouse.
325
00:25:34,000 --> 00:25:36,540
Cold at night, and bitter cold in the day.
326
00:25:37,380 --> 00:25:38,820
Live all beans and coffee.
327
00:25:39,520 --> 00:25:40,920
Boil them in the same pot, most likely.
328
00:25:41,420 --> 00:25:41,860
Hello, Kenny.
329
00:25:42,900 --> 00:25:44,220
Hello, Jeff, how are you?
330
00:25:44,640 --> 00:25:45,440
Want anything special?
331
00:25:46,040 --> 00:25:48,480
Now, don't kid me, Sandy, haven't you got that assay for me or not?
332
00:25:48,920 --> 00:25:51,140
Well, might have it, might have it.
333
00:25:53,140 --> 00:25:55,240
Let's see, gotta put this somewhere.
334
00:25:55,940 --> 00:25:57,540
Yeah, come on, hurry up, hurry up.
335
00:25:57,900 --> 00:25:59,100
Oh, yeah, here it is.
336
00:26:09,740 --> 00:26:11,300
I don't know, am I reading right?
337
00:26:11,800 --> 00:26:13,180
Right glass, according to form.
338
00:26:13,500 --> 00:26:13,980
Looks good.
339
00:26:14,240 --> 00:26:14,700
Is good.
340
00:26:15,280 --> 00:26:16,300
I knew I had something.
341
00:26:16,820 --> 00:26:18,140
I was dead sure of it.
342
00:26:18,500 --> 00:26:20,140
Look, Sandy, don't that say?
343
00:26:20,520 --> 00:26:22,300
121 ounces per ton.
344
00:26:22,560 --> 00:26:23,120
That's right.
345
00:26:23,460 --> 00:26:24,780
Maybe I struck her this time.
346
00:26:25,120 --> 00:26:25,960
Maybe I struck her.
347
00:26:26,660 --> 00:26:29,020
They said it was all worked out, but gee, Sandy,
348
00:26:29,380 --> 00:26:30,980
I'm going to open up that mine in two weeks.
349
00:26:31,140 --> 00:26:31,740
Can you see if I don't?
350
00:26:32,100 --> 00:26:33,720
Jeff, want a man to work with you?
351
00:26:34,780 --> 00:26:35,260
You?
352
00:26:35,540 --> 00:26:39,780
Me, not me, oh, oh, a mining engineer, college graduate,
353
00:26:40,140 --> 00:26:41,600
might be a good man for you.
354
00:26:41,960 --> 00:26:45,660
Hey, engineer, this is the miner I was telling you about.
355
00:26:46,880 --> 00:26:47,440
How are you?
356
00:26:47,800 --> 00:26:48,780
Hey, don't I know you?
357
00:26:49,420 --> 00:26:51,880
Sure, you're the fella who ran into my car yesterday.
358
00:26:52,200 --> 00:26:52,640
That's right.
359
00:26:53,000 --> 00:26:53,820
Glad to see you.
360
00:26:54,120 --> 00:26:55,440
Sandy, this here is an honest man.
361
00:26:55,700 --> 00:26:56,420
What'd I tell you?
362
00:26:57,460 --> 00:26:58,720
You're a mining engineer, huh?
363
00:26:59,720 --> 00:27:02,240
I'm a lot better at that than I am at driving trucks.
364
00:27:03,460 --> 00:27:04,500
He's a good man.
365
00:27:05,740 --> 00:27:06,900
Think you can use me?
366
00:27:07,260 --> 00:27:07,860
Well, come on, man.
367
00:27:08,000 --> 00:27:09,120
Come on, let's celebrate first.
368
00:27:09,420 --> 00:27:11,740
Well, I'd do better with something a little more solid in here.
369
00:27:11,880 --> 00:27:12,000
I'm sorry.
370
00:27:12,400 --> 00:27:12,760
Sure.
371
00:27:13,040 --> 00:27:14,300
Gosh, I'm glad I met you this way.
372
00:27:14,800 --> 00:27:15,320
What's wrong, Sandy?
373
00:27:17,920 --> 00:27:19,600
Red Mountain, here.
374
00:27:20,880 --> 00:27:21,800
Now, here's the old shaft.
375
00:27:22,780 --> 00:27:24,320
The tunnel heads right up this way.
376
00:27:25,080 --> 00:27:27,280
Now, right here is where the vein ran out.
377
00:27:27,920 --> 00:27:28,760
They thought it.
378
00:27:28,760 --> 00:27:32,180
They missed it by just that far.
379
00:27:32,940 --> 00:27:33,280
And pretty.
380
00:27:35,200 --> 00:27:36,440
What's the condition of the tunnel?
381
00:27:36,940 --> 00:27:37,340
Not bad.
382
00:27:37,900 --> 00:27:38,680
Timber's in pretty good shape.
383
00:27:38,880 --> 00:27:39,260
Water nearby?
384
00:27:40,100 --> 00:27:41,840
Yeah, yeah, we got a mountain stream right up here.
385
00:27:42,020 --> 00:27:45,420
Solid in the winter, dry in the summer, and flooded in the spring.
386
00:27:45,800 --> 00:27:46,520
Far from here?
387
00:27:47,260 --> 00:27:49,980
Man, it's 10 ,000 up and 50 miles from my nearest house.
388
00:27:50,640 --> 00:27:51,240
Does that bother you any?
389
00:27:51,460 --> 00:27:52,600
Oh, that's good.
390
00:27:53,420 --> 00:27:57,720
Man, when we get going, I'm glad I got to buy myself a new hat.
391
00:27:58,260 --> 00:28:00,960
This one's been snowed on, spit on, chewed on mountain squirrels.
392
00:28:01,300 --> 00:28:02,540
Brought you luck, though.
393
00:28:02,540 --> 00:28:03,160
Mm -hmm.
394
00:28:03,320 --> 00:28:04,540
Not for the last three years, then.
395
00:28:05,520 --> 00:28:06,680
Here we got her now.
396
00:28:07,380 --> 00:28:09,300
We can cut 500 a day out of that vein.
397
00:28:09,780 --> 00:28:11,740
Say, I want to sign a contract with you.
398
00:28:12,920 --> 00:28:13,680
Whatever you say.
399
00:28:14,620 --> 00:28:16,660
10% of all the silver you can cut out of that mountain.
400
00:28:17,120 --> 00:28:17,480
Fair enough?
401
00:28:18,480 --> 00:28:18,840
Fair?
402
00:28:19,020 --> 00:28:21,200
That's 10% more than I figured on.
403
00:28:21,860 --> 00:28:23,260
All I wanted was a job.
404
00:28:23,680 --> 00:28:24,600
That's the way I want it.
405
00:28:24,720 --> 00:28:25,420
It was your money.
406
00:28:25,600 --> 00:28:26,420
I'll get it out of you.
407
00:28:27,080 --> 00:28:27,900
You'll work all the harder.
408
00:28:28,520 --> 00:28:29,520
Now, you go ahead and finish your practice.
409
00:28:29,660 --> 00:28:32,100
I'm gonna go buy a new hat and get to that Empire Bank for noon.
410
00:28:32,100 --> 00:28:33,300
Are you on good terms with the bank?
411
00:28:34,000 --> 00:28:36,760
With a report like this, man, this is money.
412
00:28:37,600 --> 00:28:38,220
It's the deal.
413
00:28:38,340 --> 00:28:38,780
Do we go to work?
414
00:28:40,020 --> 00:28:40,140
Good.
415
00:28:40,380 --> 00:28:40,780
It's a deal.
416
00:28:41,060 --> 00:28:43,180
You pack a shirt, it'll be over at the assay office at two o 'clock.
417
00:28:43,520 --> 00:28:43,600
Right.
418
00:28:44,780 --> 00:28:46,220
Why did you forget your name again?
419
00:28:47,000 --> 00:28:48,780
Oh, it's Mike Lambard.
420
00:28:48,980 --> 00:28:49,180
It's F.
421
00:28:49,340 --> 00:28:49,420
Cunningham.
422
00:28:57,000 --> 00:28:57,800
Come in.
423
00:29:04,160 --> 00:29:06,940
You didn't call, so I just dropped in to see if you were all right.
424
00:29:08,260 --> 00:29:09,480
You were in a bad way last night.
425
00:29:10,200 --> 00:29:10,500
Yeah?
426
00:29:11,940 --> 00:29:13,620
You acted so you wish I hadn't come.
427
00:29:14,220 --> 00:29:17,160
Oh, I just got a lot of things on my mind, that's all.
428
00:29:17,580 --> 00:29:18,880
I noticed that last night.
429
00:29:20,160 --> 00:29:20,840
What do you mean?
430
00:29:21,460 --> 00:29:23,240
Well, you kept running away from liquor and women.
431
00:29:24,840 --> 00:29:26,320
Or was it a woman?
432
00:29:27,160 --> 00:29:29,000
Don't count on anything I said last night.
433
00:29:29,520 --> 00:29:30,280
Liquor blanks me out.
434
00:29:32,020 --> 00:29:33,740
Oh, I'm sorry about that.
435
00:29:34,760 --> 00:29:35,240
Why?
436
00:29:38,880 --> 00:29:40,320
You said I was beautiful.
437
00:29:42,980 --> 00:29:46,660
I told you I never remember what I do after I've had a couple of drinks.
438
00:29:47,100 --> 00:29:48,700
You handle everything just like a man.
439
00:29:53,580 --> 00:29:54,480
Going somewhere?
440
00:29:59,340 --> 00:30:01,780
What are you running away from this time?
441
00:30:02,580 --> 00:30:03,740
I got a job out of town.
442
00:30:05,180 --> 00:30:07,200
Don't go worrying about your money, you'll get it back.
443
00:30:08,320 --> 00:30:09,920
You know I'm not worried about the money.
444
00:30:11,280 --> 00:30:12,920
You make more sense when you're drunk.
445
00:30:13,940 --> 00:30:14,280
Maybe.
446
00:30:16,320 --> 00:30:17,140
You're afraid.
447
00:30:19,620 --> 00:30:20,360
Of what?
448
00:30:21,040 --> 00:30:21,400
Me.
449
00:30:32,080 --> 00:30:33,640
I asked to show you how wrong you are, lady.
450
00:30:36,840 --> 00:30:37,960
Paul is the name.
451
00:30:44,420 --> 00:30:45,880
I came here to get a job.
452
00:30:46,060 --> 00:30:46,460
That's all.
453
00:30:46,820 --> 00:30:47,580
Now I got it.
454
00:30:47,960 --> 00:30:48,520
Better than that,
455
00:30:48,640 --> 00:30:51,420
the owner's cutting me in on 10% of all the silver I can get out of that mine.
456
00:30:51,920 --> 00:30:54,160
It's the first break I've had in a long time.
457
00:30:54,300 --> 00:30:55,340
Now nobody's gonna support it.
458
00:30:55,500 --> 00:30:56,020
Not even me.
459
00:30:57,300 --> 00:30:57,960
I'm sorry.
460
00:30:58,400 --> 00:30:59,420
I didn't mean to interfere.
461
00:31:03,200 --> 00:31:04,060
It's all right.
462
00:31:04,880 --> 00:31:05,480
Forget it.
463
00:31:12,880 --> 00:31:13,780
Where's the mine?
464
00:31:14,320 --> 00:31:16,160
About 50 miles from here.
465
00:31:16,960 --> 00:31:17,740
Who owns it?
466
00:31:18,480 --> 00:31:19,460
A fella named Cunningham.
467
00:31:20,600 --> 00:31:21,320
When do you leave?
468
00:31:22,080 --> 00:31:24,160
This afternoon, two o 'clock, if there's no hitch.
469
00:31:29,040 --> 00:31:30,080
How could there be a hit?
470
00:31:30,240 --> 00:31:31,080
You said it was all set.
471
00:31:31,800 --> 00:31:32,580
Well, not in my deal.
472
00:31:32,760 --> 00:31:33,740
I mean the money arrangements.
473
00:31:34,760 --> 00:31:36,780
Cunningham's at the Empire Bank now negotiating alone.
474
00:31:37,740 --> 00:31:39,380
It takes dough to get that silver out.
475
00:31:39,880 --> 00:31:40,460
I see.
476
00:31:43,120 --> 00:31:45,480
You know I wish you all the luck you deserve, Mike.
477
00:31:46,480 --> 00:31:46,820
Thanks.
478
00:31:50,120 --> 00:31:54,260
If you ever need another button sewed on, the address is 211 Clark Street.
479
00:31:54,260 --> 00:31:55,900
Goodbye, Mike.
480
00:31:56,460 --> 00:31:56,840
Good luck.
481
00:32:27,460 --> 00:32:28,640
This looks all right, Cunningham.
482
00:32:29,320 --> 00:32:29,620
Mr.
483
00:32:29,720 --> 00:32:31,420
Price, you never said a truer word.
484
00:32:31,940 --> 00:32:34,320
You know, I never thought that hill had anything left in it but rocks.
485
00:32:34,880 --> 00:32:37,080
We'll have to send one of our men out tomorrow to look at the property.
486
00:32:37,560 --> 00:32:38,420
Well, that suits me fine.
487
00:32:39,520 --> 00:32:41,300
Now, what would you estimate the...
488
00:32:41,300 --> 00:32:42,000
Oh, excuse me, Cunningham.
489
00:32:43,720 --> 00:32:43,940
Yes?
490
00:32:44,320 --> 00:32:45,340
Helen Bailey on the phone.
491
00:32:46,300 --> 00:32:47,060
I'll call her later.
492
00:32:47,500 --> 00:32:48,540
She says it's very important.
493
00:32:49,300 --> 00:32:49,680
All right.
494
00:32:50,840 --> 00:32:51,220
Hello.
495
00:32:51,780 --> 00:32:53,440
Steve, are you alone?
496
00:32:54,300 --> 00:32:54,740
No.
497
00:32:55,320 --> 00:32:56,080
Then just listen.
498
00:32:56,840 --> 00:32:59,300
There's a miner named Cunningham on his way to see you.
499
00:32:59,400 --> 00:33:00,460
Or maybe he's there already.
500
00:33:02,200 --> 00:33:02,640
Yes.
501
00:33:03,260 --> 00:33:04,480
He's offered our man a job.
502
00:33:05,080 --> 00:33:06,780
I don't know how he made the connection, but he did.
503
00:33:07,240 --> 00:33:07,840
I see.
504
00:33:09,200 --> 00:33:10,660
Yes, that's a very sound idea.
505
00:33:10,900 --> 00:33:11,180
Thank you.
506
00:33:11,960 --> 00:33:11,960
Goodbye.
507
00:33:16,300 --> 00:33:18,760
Now, Cunningham, what did you estimate the loan should be?
508
00:33:19,200 --> 00:33:22,300
Well, my rough figurine comes to $30 ,000.
509
00:33:22,300 --> 00:33:24,520
Uh -huh.
510
00:33:26,060 --> 00:33:28,360
Well, frankly, it sounds like far too much.
511
00:33:29,560 --> 00:33:30,580
Well, I don't know.
512
00:33:31,560 --> 00:33:34,020
I suppose we could scrape through with five thousand less.
513
00:33:34,940 --> 00:33:35,820
That's still too much.
514
00:33:37,280 --> 00:33:38,580
I don't figure it that way.
515
00:33:39,140 --> 00:33:39,140
Cunningham,
516
00:33:39,500 --> 00:33:42,620
you realize the bank can't afford to take a gamble on as big a sum as that?
517
00:33:42,880 --> 00:33:43,240
Why not?
518
00:33:43,600 --> 00:33:46,100
I paid back every red cent I ever borrowed and paid it on time.
519
00:33:46,580 --> 00:33:47,460
This bank knows me.
520
00:33:47,740 --> 00:33:49,620
No, we can't do business on sentiment, Cunningham.
521
00:33:50,040 --> 00:33:50,980
This is not sentiment.
522
00:33:51,980 --> 00:33:52,880
Now, here's what I suggest.
523
00:33:53,320 --> 00:33:55,820
A short -term note, say three months.
524
00:33:56,300 --> 00:33:56,720
Short term.
525
00:33:57,280 --> 00:33:58,680
For five thousand dollars.
526
00:33:59,320 --> 00:33:59,760
What?
527
00:34:00,360 --> 00:34:01,980
That wouldn't even pay for the tool shack.
528
00:34:08,760 --> 00:34:10,480
What you're doing is turning me down.
529
00:34:10,600 --> 00:34:11,760
Oh, I wouldn't say that, Cunningham.
530
00:34:12,460 --> 00:34:14,580
I've done business with this bank for fifteen years.
531
00:34:14,960 --> 00:34:16,340
It's long before you came here.
532
00:34:16,600 --> 00:34:19,020
Long before you've married your money and long before you ever sat in that
533
00:34:19,020 --> 00:34:19,360
chair.
534
00:34:20,120 --> 00:34:21,980
This time I'll ever come this way.
535
00:34:24,000 --> 00:34:26,699
You gave me a lot of greasy talk and you turned me down.
536
00:34:27,020 --> 00:34:27,520
I'm sorry.
537
00:34:27,960 --> 00:34:28,980
You're not sorry,
538
00:34:28,980 --> 00:34:52,980
but you will be We got lots time now strong no loan What what happened?
539
00:34:53,420 --> 00:34:58,620
I don't know exactly that no good vice president of the bank The deal was all
540
00:34:58,620 --> 00:35:02,180
set and suddenly I Just don't understand it.
541
00:35:02,180 --> 00:35:03,740
Well, there's another bank in town, isn't there?
542
00:35:03,740 --> 00:35:08,020
Yeah, there is sure if they won't touch your mining investment No,
543
00:35:08,020 --> 00:35:10,300
I'll go out of town see the old partner Walt Donovan.
544
00:35:10,440 --> 00:35:15,100
He may be able to dig me up a couple of thousand maybe more What about what
545
00:35:15,100 --> 00:35:15,760
about our deal?
546
00:35:15,760 --> 00:35:17,600
Does it still go for sure man?
547
00:35:17,880 --> 00:35:19,000
Sure does Mike,
548
00:35:19,020 --> 00:35:24,700
you know how things look I'm not back in two or three days Maybe better get
549
00:35:24,700 --> 00:35:28,160
yourself another John Hey, good luck to you Jeff.
550
00:35:29,520 --> 00:35:30,960
You got a new hat out of it anyway, huh?
551
00:35:32,200 --> 00:35:59,820
He's kind of pretty Same No, what do you have you got a match?
552
00:36:12,480 --> 00:36:14,760
Looking for someone in particular.
553
00:36:16,640 --> 00:36:36,620
She quit last night Good for her Come in.
554
00:36:38,860 --> 00:36:39,600
Mike.
555
00:36:40,980 --> 00:36:41,860
Expecting somebody?
556
00:36:42,560 --> 00:36:43,540
Certainly not you.
557
00:36:44,160 --> 00:36:45,220
I thought you were on your way.
558
00:36:45,780 --> 00:36:46,320
I was.
559
00:36:47,140 --> 00:36:47,660
Well?
560
00:36:48,980 --> 00:36:49,760
Deal fell through.
561
00:36:50,320 --> 00:36:51,560
Oh, I'm sorry.
562
00:36:52,000 --> 00:36:52,560
So am I.
563
00:36:53,540 --> 00:36:53,980
I'm sorry.
564
00:36:54,580 --> 00:36:56,040
Maybe I shouldn't be.
565
00:36:57,960 --> 00:36:58,940
Sit down, Mike.
566
00:37:02,520 --> 00:37:04,420
I just left the La Paloma.
567
00:37:06,000 --> 00:37:06,900
See anything interesting?
568
00:37:08,500 --> 00:37:09,380
Heard you quit your job.
569
00:37:13,140 --> 00:37:15,940
I hope it wasn't because you got mixed up in my troubles.
570
00:37:16,760 --> 00:37:17,580
Oh, no.
571
00:37:20,580 --> 00:37:21,820
I was just tired.
572
00:37:31,220 --> 00:37:37,380
You're a strange girl, working in a two -bit cafe, and yet you look like...
573
00:37:37,380 --> 00:37:37,840
Like what?
574
00:37:40,560 --> 00:37:41,920
I'm trying to decide.
575
00:37:43,960 --> 00:37:44,380
Mike?
576
00:37:45,320 --> 00:37:45,840
Yeah?
577
00:37:46,580 --> 00:37:48,040
There's a bottle of rye in the kitchen.
578
00:37:48,740 --> 00:37:49,240
No thanks.
579
00:37:50,300 --> 00:37:50,820
Sure?
580
00:37:51,540 --> 00:37:52,380
I don't need it.
581
00:37:53,080 --> 00:37:54,100
What happened?
582
00:37:54,780 --> 00:37:56,480
Did you swear off liquor and women?
583
00:38:00,620 --> 00:38:02,980
The deal meant an awful lot to you, didn't it?
584
00:38:03,600 --> 00:38:03,940
Something.
585
00:38:09,140 --> 00:38:10,640
You don't want to talk about that.
586
00:38:11,520 --> 00:38:13,820
Depends on how you tell it.
587
00:38:14,580 --> 00:38:16,960
Oh, it's a very short story.
588
00:38:18,160 --> 00:38:18,320
Money.
589
00:38:19,260 --> 00:38:19,700
How much?
590
00:38:19,700 --> 00:38:21,520
It's more than the bank wanted to risk.
591
00:38:24,020 --> 00:38:25,080
What are your plans?
592
00:38:26,460 --> 00:38:27,160
I don't know, it depends.
593
00:38:28,980 --> 00:38:31,740
Maybe I'll hang around a couple of days to sort out.
594
00:38:31,860 --> 00:38:32,100
What?
595
00:38:34,780 --> 00:38:35,920
Catch up on things.
596
00:38:37,600 --> 00:38:38,200
And then?
597
00:38:41,260 --> 00:38:42,300
Vancouver, Alaska.
598
00:38:43,760 --> 00:38:44,860
Still running away?
599
00:38:46,100 --> 00:38:46,620
Not yet.
600
00:38:48,640 --> 00:38:52,440
I can see several good reasons why I should stay.
601
00:39:08,660 --> 00:39:09,920
Put it in the garage, Paula.
602
00:39:25,400 --> 00:39:26,200
What's happened?
603
00:39:26,780 --> 00:39:27,780
Nothing to be alarmed about.
604
00:39:33,980 --> 00:39:35,300
It's hardly five o 'clock.
605
00:39:35,900 --> 00:39:37,140
We've never come here this early.
606
00:39:37,860 --> 00:39:38,320
What's the trouble?
607
00:39:38,940 --> 00:39:39,440
It's no trouble.
608
00:39:40,120 --> 00:39:42,360
It's just that the bank examiners are coming the day after tomorrow.
609
00:39:44,420 --> 00:39:45,660
Then there is trouble.
610
00:39:46,620 --> 00:39:46,860
No.
611
00:39:48,080 --> 00:39:49,560
No, it's quite the usual thing.
612
00:39:50,880 --> 00:39:52,740
But when they arrive, they work about two weeks.
613
00:39:53,180 --> 00:39:54,220
I don't want the delay.
614
00:39:54,800 --> 00:39:55,460
I think it's dangerous.
615
00:39:56,040 --> 00:39:56,740
I agree.
616
00:39:57,660 --> 00:39:58,720
We can't wait that long.
617
00:39:59,620 --> 00:40:00,240
How about your car?
618
00:40:00,460 --> 00:40:01,080
Plenty of gas in it?
619
00:40:01,680 --> 00:40:02,180
Yes, Steve.
620
00:40:03,420 --> 00:40:04,920
All right, we leave it here in the garage.
621
00:40:05,260 --> 00:40:06,060
It'll only be for the night.
622
00:40:07,400 --> 00:40:09,080
Darling, what about the money?
623
00:40:09,720 --> 00:40:10,620
You think I'd forget that?
624
00:40:11,120 --> 00:40:12,500
Of course not, Steve.
625
00:40:13,140 --> 00:40:14,300
But there are so many things.
626
00:40:15,020 --> 00:40:16,360
It's in your safe deposit box.
627
00:40:17,900 --> 00:40:18,680
All of it?
628
00:40:19,400 --> 00:40:20,640
Two hundred and fifty thousand.
629
00:40:22,000 --> 00:40:24,920
They'll be searching for that money from here to Los Angeles.
630
00:40:25,240 --> 00:40:27,200
And all the while, it'll be right under their noses.
631
00:40:28,380 --> 00:40:29,860
In my own bank, in your name.
632
00:40:32,180 --> 00:40:32,620
Now, Paula.
633
00:40:34,580 --> 00:40:36,680
Under that robe, you'll find a wrench.
634
00:40:39,620 --> 00:40:41,080
Now, about your friend Lambert.
635
00:40:41,660 --> 00:40:42,400
I'll get him here.
636
00:40:43,100 --> 00:40:45,340
But remember, it's your place, not mine.
637
00:40:45,960 --> 00:40:47,060
He still thinks I'm a waitress.
638
00:41:04,340 --> 00:41:06,360
I want to go over this from beginning to end.
639
00:41:07,500 --> 00:41:09,700
That sign, dangerous curve on the right.
640
00:41:11,560 --> 00:41:13,680
That's where I stop and where you...
641
00:41:13,680 --> 00:41:14,180
I know.
642
00:41:20,380 --> 00:41:20,880
Steve.
643
00:41:21,480 --> 00:41:21,980
What's going on?
644
00:41:21,980 --> 00:41:22,320
Yes?
645
00:41:23,000 --> 00:41:24,240
I'm worried about one thing.
646
00:41:27,900 --> 00:41:28,600
What's that?
647
00:41:29,240 --> 00:41:30,340
What if they find something?
648
00:41:30,780 --> 00:41:31,760
To identify him?
649
00:41:33,800 --> 00:41:35,860
When there's an accident, there's usually a fire.
650
00:41:36,580 --> 00:41:37,460
Suppose there isn't?
651
00:41:38,340 --> 00:41:39,060
There will be.
652
00:41:40,280 --> 00:41:41,540
There'll be nothing left to identify.
653
00:41:43,180 --> 00:41:44,580
And Lambert becomes Price.
654
00:41:45,520 --> 00:41:46,100
Yes, Steve.
655
00:41:47,980 --> 00:41:49,340
Just in for an embezzler.
656
00:41:50,080 --> 00:41:50,860
Let's take a look.
657
00:42:20,860 --> 00:42:23,640
For the first time, I really believe it's going to happen.
658
00:42:25,240 --> 00:42:25,520
Tomorrow night.
659
00:42:26,000 --> 00:42:27,860
Tomorrow night.
660
00:42:56,000 --> 00:43:25,980
Tomorrow night.
661
00:43:27,500 --> 00:43:28,460
Club open?
662
00:43:28,900 --> 00:43:28,980
Yep.
663
00:43:30,820 --> 00:43:31,980
That's yours for ten bucks.
664
00:43:34,280 --> 00:43:35,440
It's the same watch.
665
00:43:36,420 --> 00:43:37,340
That still runs.
666
00:43:37,980 --> 00:43:38,440
Is it a deal?
667
00:43:44,260 --> 00:43:44,940
Drink?
668
00:43:45,520 --> 00:43:45,920
No.
669
00:43:52,640 --> 00:43:53,660
One night.
670
00:43:53,660 --> 00:43:54,900
One night.
671
00:43:55,440 --> 00:43:56,060
Come on the winner.
672
00:43:58,060 --> 00:43:59,480
It's your bet, sir, ladies and gentlemen.
673
00:43:59,900 --> 00:44:00,440
Coming right out.
674
00:44:01,160 --> 00:44:02,020
Prep 7 -11.
675
00:44:02,320 --> 00:44:02,760
Nice step.
676
00:44:03,660 --> 00:44:05,320
Four, the pointer's four.
677
00:44:07,100 --> 00:44:07,840
Highway, Joe.
678
00:44:08,900 --> 00:44:09,480
Ten, he comes.
679
00:44:09,880 --> 00:44:10,340
Come bet.
680
00:44:10,640 --> 00:44:11,960
Set a buddy in the field now.
681
00:44:13,040 --> 00:44:13,640
What for?
682
00:44:14,080 --> 00:44:14,940
Blue's seven.
683
00:44:15,160 --> 00:44:15,900
I lost it.
684
00:44:17,300 --> 00:44:17,700
Ex -player.
685
00:44:18,440 --> 00:44:19,240
Coming down early now.
686
00:44:19,400 --> 00:44:20,820
They're coming right out from number.
687
00:44:23,660 --> 00:44:25,920
When seven, seven.
688
00:44:26,000 --> 00:44:27,220
Good one, owner, good beginner.
689
00:44:29,760 --> 00:44:30,560
Shoot it.
690
00:44:32,080 --> 00:44:34,260
When seven, you win some more.
691
00:44:34,960 --> 00:44:36,340
Come on, right off for number now.
692
00:44:36,740 --> 00:44:37,400
Shoot it.
693
00:44:38,660 --> 00:44:40,780
When the 11, another winner.
694
00:44:44,780 --> 00:44:45,700
I'll take the money.
695
00:44:45,980 --> 00:44:46,840
What, you quit?
696
00:44:47,260 --> 00:44:48,180
You plenty, huh?
697
00:44:49,120 --> 00:44:50,720
Right off for number.
698
00:44:51,420 --> 00:44:52,500
Crap, 7 -11.
699
00:45:02,400 --> 00:45:04,740
Hey, I'll buy that watch back for 20 bucks.
700
00:45:06,500 --> 00:45:07,080
Come on, come on.
701
00:45:25,440 --> 00:45:36,420
What's the matter?
702
00:45:38,760 --> 00:45:40,660
I came to pay off my debt.
703
00:45:42,260 --> 00:45:42,620
Forty.
704
00:45:42,980 --> 00:45:43,840
Fifty.
705
00:45:44,460 --> 00:45:45,080
That's for the fine.
706
00:45:46,400 --> 00:45:48,280
Three dollars for room number seven.
707
00:45:49,380 --> 00:45:51,940
Five dollars you gave me for whatever the five dollars is for.
708
00:45:53,460 --> 00:45:54,100
And here.
709
00:45:55,120 --> 00:45:56,300
That's for your trouble.
710
00:45:59,400 --> 00:46:00,680
Mike, you're insulting.
711
00:46:02,020 --> 00:46:03,400
No, I couldn't insult you.
712
00:46:03,480 --> 00:46:04,340
That wouldn't be possible.
713
00:46:04,960 --> 00:46:05,520
You're drunk.
714
00:46:07,340 --> 00:46:08,340
I wish I were.
715
00:46:12,980 --> 00:46:15,040
Now this is beginning to make sense.
716
00:46:16,480 --> 00:46:18,380
A waitress that doesn't look like a waitress.
717
00:46:19,260 --> 00:46:19,860
Quitting her job.
718
00:46:20,960 --> 00:46:21,360
Why?
719
00:46:22,620 --> 00:46:23,480
Because she's tired.
720
00:46:29,020 --> 00:46:29,940
Expensive perfume.
721
00:46:30,620 --> 00:46:31,120
Plenty of money.
722
00:46:31,260 --> 00:46:32,820
Money to throw away on a guy like me.
723
00:46:33,900 --> 00:46:34,660
Pay is fine.
724
00:46:34,800 --> 00:46:35,360
Get him a room.
725
00:46:35,940 --> 00:46:36,340
What for?
726
00:46:36,500 --> 00:46:36,680
A laugh?
727
00:46:38,460 --> 00:46:39,340
Are you through?
728
00:46:40,060 --> 00:46:40,720
Yeah, I'm through.
729
00:46:40,860 --> 00:46:41,980
Now I'm getting out of here.
730
00:46:42,640 --> 00:46:44,280
But first you're going to tell me.
731
00:46:44,360 --> 00:46:45,220
I got nothing to tell you.
732
00:46:45,800 --> 00:46:47,040
What's the matter with you?
733
00:46:48,500 --> 00:46:52,040
I was standing at the corner of Fifth and Clark Street about an hour ago.
734
00:46:52,240 --> 00:46:53,080
You fool.
735
00:46:53,460 --> 00:46:54,740
My car stopped at the curb.
736
00:46:55,060 --> 00:46:56,200
Do you know who that was?
737
00:46:56,340 --> 00:46:56,860
I don't want to know.
738
00:46:56,920 --> 00:46:57,680
You've got to know.
739
00:46:58,040 --> 00:47:02,100
It was Price who happens to be vice president of the Empire Bank.
740
00:47:03,440 --> 00:47:03,880
Congratulations.
741
00:47:04,580 --> 00:47:05,760
I didn't go for my sake.
742
00:47:05,920 --> 00:47:06,600
I went for yours.
743
00:47:07,600 --> 00:47:08,240
That's great.
744
00:47:08,660 --> 00:47:10,740
Doesn't the Cunningham deal me anything to you anymore?
745
00:47:11,980 --> 00:47:12,980
What about...
746
00:47:14,080 --> 00:47:16,360
I persuaded Price to reconsider the loan.
747
00:47:17,100 --> 00:47:19,220
He's going with us tomorrow to look at Cunningham's property.
748
00:47:19,580 --> 00:47:20,460
You understand, Mike.
749
00:47:20,580 --> 00:47:21,440
You've got the deal.
750
00:47:23,120 --> 00:47:23,440
Yeah?
751
00:47:23,820 --> 00:47:24,880
You don't have to believe it.
752
00:47:24,980 --> 00:47:25,660
You have the appointment.
753
00:47:25,940 --> 00:47:26,620
See for yourself.
754
00:47:28,200 --> 00:47:29,620
What did you do to persuade him?
755
00:47:31,740 --> 00:47:32,940
What's the difference now?
756
00:47:33,060 --> 00:47:33,660
A lot of difference.
757
00:47:34,360 --> 00:47:36,280
I don't want a woman fronting for me.
758
00:47:36,600 --> 00:47:37,920
I wanted you to get the job.
759
00:47:38,300 --> 00:47:39,680
I couldn't let you drift away.
760
00:47:45,280 --> 00:47:46,860
Pick up the money, Mike.
761
00:47:50,760 --> 00:47:55,800
How does a waitress at the La Paloma come to know the vice president of a bank?
762
00:47:56,500 --> 00:47:58,200
A lot of people come to La Paloma.
763
00:47:59,480 --> 00:48:00,400
So I've noticed.
764
00:48:01,040 --> 00:48:02,000
One way or another,
765
00:48:02,180 --> 00:48:05,660
a smart girl gets to know in which closet they keep the family skeleton.
766
00:48:07,480 --> 00:48:09,000
And when she rattles that skeleton...
767
00:48:11,980 --> 00:48:12,560
Bingo.
768
00:48:14,620 --> 00:48:17,240
Where's the skeleton in the Price family?
769
00:48:18,140 --> 00:48:18,440
Mrs.
770
00:48:18,720 --> 00:48:18,820
Price.
771
00:48:20,000 --> 00:48:21,100
But it's a long story.
772
00:48:22,360 --> 00:48:23,560
Going to stay to hear it?
773
00:48:35,320 --> 00:48:36,600
Where are your cigarettes?
774
00:48:37,380 --> 00:48:40,980
The same place as they were last night.
775
00:48:47,120 --> 00:48:48,360
Have you finished those letters?
776
00:48:49,040 --> 00:48:49,380
No, Mr.
777
00:48:49,540 --> 00:48:50,180
Price, you see those estimates.
778
00:48:50,240 --> 00:48:51,440
Never mind, I'll sign them tomorrow.
779
00:48:52,460 --> 00:48:54,060
I'm driving out to look at the Cunningham holdings.
780
00:48:54,620 --> 00:48:55,900
Cancel all my appointments for today.
781
00:48:56,100 --> 00:48:56,500
Yes, Mr.
782
00:48:56,660 --> 00:48:56,740
Price.
783
00:48:58,060 --> 00:49:00,820
I want to see the examiners when they arrive first thing in the morning.
784
00:49:10,600 --> 00:49:11,760
You in our city long, Mr.
785
00:49:11,920 --> 00:49:11,940
Lambert?
786
00:49:13,060 --> 00:49:13,880
A couple of days.
787
00:49:15,140 --> 00:49:17,140
See, aren't you going to have one of your engineers look the place over?
788
00:49:18,020 --> 00:49:18,680
A banker, Mr.
789
00:49:18,920 --> 00:49:20,560
Lambert, has to know a little about most everything.
790
00:49:21,260 --> 00:49:22,560
I happen to have a mining degree.
791
00:49:24,580 --> 00:49:25,220
Good enough.
792
00:49:30,700 --> 00:49:33,260
Suppose we take these samples back and have another assay rung on them,
793
00:49:33,360 --> 00:49:33,920
just for confirmation.
794
00:49:34,260 --> 00:49:34,640
Suits yourself?
795
00:49:34,780 --> 00:49:35,720
It'll give us a clearer picture.
796
00:49:35,720 --> 00:49:38,820
Just a second, I'll get something to carry them in.
797
00:49:48,620 --> 00:49:49,920
Everything working out, Mr.
798
00:49:50,160 --> 00:49:50,160
Price?
799
00:49:50,540 --> 00:49:51,300
I imagine so.
800
00:49:51,980 --> 00:49:53,080
Must seem a boring trip.
801
00:49:53,360 --> 00:49:54,120
On the contrary.
802
00:49:58,000 --> 00:50:01,400
I had to dump out Cunningham's laundry, but he won't mind.
803
00:50:10,340 --> 00:50:11,720
You know, Mr. Lambert
804
00:50:12,000 --> 00:50:13,320
I think I may have been too hasty yesterday.
805
00:50:14,680 --> 00:50:16,040
Cunningham, of course, was a little rude.
806
00:50:16,640 --> 00:50:17,600
I got angry, naturally.
807
00:50:18,080 --> 00:50:19,920
Oh, I don't think Cunningham meant to be.
808
00:50:21,400 --> 00:50:22,440
Well, it looks good to me.
809
00:50:23,120 --> 00:50:25,100
In fact, I think we stand to make a little money.
810
00:50:25,760 --> 00:50:27,980
Well, that calls for a celebration.
811
00:50:28,580 --> 00:50:29,320
Not a bad idea.
812
00:50:30,660 --> 00:50:31,540
Where would you like to stop?
813
00:50:32,300 --> 00:50:33,820
I don't know this section at all.
814
00:50:34,940 --> 00:50:37,240
I tell you what, we might turn off to my place.
815
00:50:37,640 --> 00:50:38,860
I've got a little shack up there.
816
00:50:39,900 --> 00:50:41,240
I'm sure we can find the fixings.
817
00:50:41,860 --> 00:50:43,480
I need something to warm me up.
818
00:50:44,100 --> 00:50:45,820
And personally, I'm awfully current.
819
00:50:46,740 --> 00:50:50,080
Well, one drink won't shorten a man's life appreciably now, will it?
820
00:51:06,300 --> 00:51:08,080
Oh, what a lovely place.
821
00:51:08,640 --> 00:51:09,440
There's quite a shack.
822
00:51:09,700 --> 00:51:12,100
Come on in.
823
00:51:19,660 --> 00:51:20,720
Make yourselves comfortable.
824
00:51:23,220 --> 00:51:23,340
Lambert?
825
00:51:24,300 --> 00:51:24,960
You take your hat.
826
00:51:25,220 --> 00:51:25,480
Thanks.
827
00:51:27,480 --> 00:51:28,900
Now, I'll fix some drinks.
828
00:51:29,520 --> 00:51:29,740
Wonderful.
829
00:51:30,180 --> 00:51:31,120
How would you like it, Miss Craig?
830
00:51:32,060 --> 00:51:32,220
Water?
831
00:51:32,700 --> 00:51:32,780
Soda?
832
00:51:32,780 --> 00:51:33,960
Some sherry?
833
00:51:34,660 --> 00:51:34,940
Sherry.
834
00:51:36,120 --> 00:51:36,420
Whiskey, Lambert?
835
00:51:37,320 --> 00:51:37,820
All right.
836
00:51:38,420 --> 00:51:39,140
Just a short one.
837
00:51:49,360 --> 00:51:52,160
You know, Cunningham's going to be mighty happy when he hears about it.
838
00:51:52,500 --> 00:51:53,960
Yes, I think we can do business.
839
00:52:02,780 --> 00:52:04,780
Whoa.
840
00:52:06,780 --> 00:52:07,520
Here's luck.
841
00:52:08,220 --> 00:52:08,900
And a little extra.
842
00:52:12,400 --> 00:52:13,340
To all of us.
843
00:52:21,360 --> 00:52:22,560
Is anyone else hungry?
844
00:52:23,340 --> 00:52:24,000
I'm famished.
845
00:52:24,560 --> 00:52:25,240
Let's go.
846
00:52:25,340 --> 00:52:26,720
There ought to be a diner along the road somewhere.
847
00:52:27,080 --> 00:52:27,340
Nonsense.
848
00:52:27,600 --> 00:52:29,160
I have all the staples in the refrigerator.
849
00:52:29,780 --> 00:52:33,660
Eggs, bacon, the usual things, and perhaps Miss Craig would...
850
00:52:33,660 --> 00:52:34,000
Fine.
851
00:52:34,200 --> 00:52:34,900
Where's the frying pan?
852
00:52:34,900 --> 00:52:35,520
Right out here.
853
00:52:35,920 --> 00:52:36,480
You're coped?
854
00:52:37,040 --> 00:52:38,140
Where can I wash my hands?
855
00:52:39,000 --> 00:52:39,980
Right up the head of the stairs.
856
00:52:40,000 --> 00:52:40,120
All right.
857
00:53:30,460 --> 00:53:31,880
So far, so good.
858
00:53:33,880 --> 00:53:34,940
Stole for time.
859
00:53:35,740 --> 00:53:36,480
Still too early.
860
00:53:44,000 --> 00:53:46,020
Find everything, Levitt?
861
00:53:48,860 --> 00:53:49,540
Yeah.
862
00:54:19,400 --> 00:54:21,140
What's got into you?
863
00:54:23,640 --> 00:54:24,640
Why are you drinking?
864
00:54:27,200 --> 00:54:27,860
To you.
865
00:54:44,640 --> 00:54:46,220
Won't you join us in the kitchen, Lambert?
866
00:54:48,460 --> 00:54:50,600
I like it better out here.
867
00:55:00,240 --> 00:55:01,280
Something's the matter with him.
868
00:55:01,660 --> 00:55:01,780
I know.
869
00:55:06,540 --> 00:55:07,880
He saw your robe upstairs.
870
00:55:09,300 --> 00:55:09,980
My robe?
871
00:55:14,560 --> 00:55:17,360
He's in love with it.
872
00:55:18,220 --> 00:55:18,980
What'll we do?
873
00:55:24,340 --> 00:55:25,180
Let him drink.
874
00:55:30,720 --> 00:55:32,040
It'll make it that much easier.
875
00:55:46,520 --> 00:55:47,640
He's passed out.
876
00:55:47,980 --> 00:55:50,720
You'll have to carry him.
877
00:57:00,480 --> 00:57:03,360
Come on, Mike.
Come on.
878
00:59:06,580 --> 00:59:08,460
All about the auto crash.
879
00:59:09,640 --> 00:59:12,840
Hey, all read all about it.
880
00:59:13,280 --> 00:59:14,900
All about the auto crash.
881
00:59:15,800 --> 00:59:15,980
Hey, all read all about it.
882
00:59:17,300 --> 00:59:19,540
Hey, all bank, it kills an auto crash.
883
01:00:00,280 --> 01:00:01,500
How do you feel?
884
01:00:05,180 --> 01:00:06,440
What happened to me?
885
01:00:07,960 --> 01:00:08,740
Don't you remember?
886
01:00:10,000 --> 01:00:10,400
No.
887
01:00:10,400 --> 01:00:10,460
No.
888
01:00:18,440 --> 01:00:21,440
The only thing I remember is a white robe.
889
01:00:28,720 --> 01:00:31,320
Mike, let's not pretend anymore.
890
01:00:31,820 --> 01:00:32,860
No, let's not.
891
01:00:33,300 --> 01:00:36,840
I did lie to you about Price, but that's over.
892
01:00:37,120 --> 01:00:37,860
That's past.
893
01:00:38,920 --> 01:00:39,660
That was before I...
894
01:00:39,660 --> 01:00:40,120
Before what?
895
01:00:42,060 --> 01:00:43,340
Before I met you.
896
01:00:44,200 --> 01:00:45,080
Don't you see, Mike?
897
01:00:45,080 --> 01:00:46,200
Price never meant it.
898
01:00:46,320 --> 01:00:47,980
I don't care what he meant to you.
899
01:00:48,640 --> 01:00:49,900
I'm pulling out of this.
900
01:00:50,920 --> 01:00:51,120
Mike.
901
01:00:57,540 --> 01:00:58,840
Have you seen this?
902
01:01:05,120 --> 01:01:07,520
Stephen Price killed me.
903
01:01:08,860 --> 01:01:11,760
Well, that's impossible.
904
01:01:12,660 --> 01:01:14,520
We were with him.
905
01:01:15,500 --> 01:01:18,400
...says here he was alone in his car.
906
01:01:20,980 --> 01:01:22,300
Have you been to the police?
907
01:01:22,780 --> 01:01:23,260
If the accident...
908
01:01:23,260 --> 01:01:24,320
We can't go to the police.
909
01:01:25,680 --> 01:01:26,300
Why not?
910
01:01:26,820 --> 01:01:28,660
It wasn't that kind of an accident.
911
01:01:29,160 --> 01:01:29,620
What do you mean?
912
01:01:32,580 --> 01:01:33,840
You killed him, Mike.
913
01:01:34,720 --> 01:01:35,360
Don't you remember?
914
01:01:38,500 --> 01:01:39,060
I...
915
01:01:39,060 --> 01:01:39,520
Yes.
916
01:01:42,760 --> 01:01:43,900
You're out of your mind.
917
01:01:43,900 --> 01:01:45,500
I tried to stop you.
918
01:01:46,220 --> 01:01:46,840
You were drunk.
919
01:01:48,160 --> 01:01:49,600
You accused him of making advances.
920
01:01:51,620 --> 01:01:54,560
When he called off the deal, you got angry and hit him.
921
01:01:55,560 --> 01:01:58,400
He fell against the fireplace, hitting his head.
922
01:02:01,320 --> 01:02:02,240
I killed him.
923
01:02:03,260 --> 01:02:03,640
No.
924
01:02:05,560 --> 01:02:06,560
Just an accident.
925
01:02:07,440 --> 01:02:08,080
Where are you going?
926
01:02:09,300 --> 01:02:10,180
To the police.
927
01:02:10,640 --> 01:02:11,320
You can't.
928
01:02:12,380 --> 01:02:13,220
He's dead.
929
01:02:13,220 --> 01:02:15,800
And as far as everyone is concerned, it was an accident.
930
01:02:16,400 --> 01:02:16,940
Listen to me.
931
01:02:17,620 --> 01:02:19,080
If you go to the police, you'll hang.
932
01:02:20,040 --> 01:02:21,500
You came into this town a drifter,
933
01:02:21,860 --> 01:02:23,880
and they'll never believe that you didn't mean to kill him.
934
01:02:25,320 --> 01:02:26,060
Does it matter?
935
01:02:26,700 --> 01:02:27,700
I'll hang, too.
936
01:02:28,840 --> 01:02:31,740
I helped a cover for you, to make it look like an accident.
937
01:02:35,180 --> 01:02:37,100
And I thought I had something this time.
938
01:02:37,520 --> 01:02:38,460
Go back your things.
939
01:02:39,120 --> 01:02:40,440
We're going to leave town tomorrow.
940
01:02:43,580 --> 01:02:45,380
I'm right back where I started.
941
01:02:47,180 --> 01:02:47,800
Nowhere.
942
01:02:55,200 --> 01:02:56,220
Paper, mister?
943
01:03:09,420 --> 01:03:11,380
Auto accident proved murder.
944
01:03:11,760 --> 01:03:12,700
How did they know it was murder?
945
01:03:13,220 --> 01:03:14,980
It was murder.
946
01:03:15,000 --> 01:03:20,820
That's so right here in the paper a Blow on the back of the head with blunt
947
01:03:20,820 --> 01:03:23,700
instrument causing severe cerebral hemorrhage.
948
01:03:23,700 --> 01:03:24,580
Well, that's awful.
949
01:03:24,760 --> 01:03:26,760
Have they got the murderer Oh, they got him.
950
01:03:26,900 --> 01:03:45,180
All right Oh Five minutes, that's all how are you Jeff bad?
951
01:03:45,380 --> 01:03:47,180
How would you feel the charge like this against you?
952
01:03:47,880 --> 01:03:49,520
Mike, you know, I didn't do it.
953
01:03:49,660 --> 01:03:50,620
I couldn't kill anybody.
954
01:03:51,000 --> 01:03:55,260
I didn't like him, but I wouldn't kill him Take it easy Jeff,
955
01:03:55,400 --> 01:03:58,340
of course you didn't do it and I got to prove it before they can convict you
956
01:03:58,340 --> 01:03:59,340
Well, I'm sorry Mike.
957
01:03:59,460 --> 01:04:00,560
I didn't mean to fly off the handle.
958
01:04:00,800 --> 01:04:02,440
I'm in a tough spot Well,
959
01:04:02,440 --> 01:04:04,740
you have your alibi you went out to see your friend Donovan.
960
01:04:05,120 --> 01:04:05,900
That's just it.
961
01:04:05,920 --> 01:04:09,280
He wasn't there I stayed in his shack overnight and when he didn't show up the
962
01:04:09,280 --> 01:04:09,640
next day.
963
01:04:09,640 --> 01:04:16,100
I came on back to town Well, they claim that you Your threatened price.
964
01:04:16,880 --> 01:04:17,860
I didn't know such thing.
965
01:04:18,580 --> 01:04:19,680
I went to see him about the loan.
966
01:04:20,140 --> 01:04:22,660
First he says, yes, Cunningham, fine Cunningham.
967
01:04:23,260 --> 01:04:24,340
I think the deal's all set.
968
01:04:24,820 --> 01:04:28,560
And he would interrupt and he talked on the phone, and when he got through,
969
01:04:28,640 --> 01:04:29,940
he was cold, wouldn't hear the deal.
970
01:04:30,180 --> 01:04:31,560
He offers me 5 ,000.
971
01:04:32,360 --> 01:04:33,340
I didn't threaten him.
972
01:04:33,760 --> 01:04:34,960
I told him off and walked out.
973
01:04:35,160 --> 01:04:35,580
Sit down.
974
01:04:38,820 --> 01:04:40,160
I know you didn't do it.
975
01:04:40,340 --> 01:04:40,820
Yeah, sure.
976
01:04:41,600 --> 01:04:43,380
You say my laundry bag was in the wrecked car.
977
01:04:44,000 --> 01:04:45,980
Mike, I swear, I don't know how he got it.
978
01:04:46,500 --> 01:04:47,620
I wasn't with him.
979
01:04:51,880 --> 01:04:54,160
Jeff, I was the last man with price.
980
01:04:55,340 --> 01:04:55,700
You?
981
01:04:56,920 --> 01:04:58,460
We drove up to the mine.
982
01:04:58,800 --> 01:05:00,420
He changed his mind about your deal.
983
01:05:01,420 --> 01:05:02,460
Wanted to go through with it?
984
01:05:03,080 --> 01:05:05,160
Then he backed out again.
985
01:05:08,000 --> 01:05:09,620
That's when I may have killed him.
986
01:05:11,120 --> 01:05:11,760
Don't you know?
987
01:05:11,760 --> 01:05:11,860
No.
988
01:05:12,860 --> 01:05:14,880
No, I don't think.
989
01:05:16,540 --> 01:05:17,860
I had a few drinks.
990
01:05:20,520 --> 01:05:21,080
I...
991
01:05:21,080 --> 01:05:24,300
Mike, you didn't murder anybody no more than me.
992
01:05:25,160 --> 01:05:26,020
I don't know.
993
01:05:27,960 --> 01:05:30,000
There's something loco about this man, Price.
994
01:05:30,360 --> 01:05:32,240
He changed his mind, then he changed it again.
995
01:05:33,100 --> 01:05:33,820
I don't get it.
996
01:05:34,880 --> 01:05:36,860
He wasn't crazy, not Price.
997
01:05:42,020 --> 01:05:43,120
Now, wait a minute, Jeff.
998
01:05:44,820 --> 01:05:48,020
You say that when you went into his office, he got a phone call?
999
01:05:48,480 --> 01:05:49,300
That's right, he did.
1000
01:05:50,100 --> 01:05:50,700
What did he say?
1001
01:05:51,200 --> 01:05:52,460
Oh, nothing.
1002
01:05:52,720 --> 01:05:54,020
Just yes, no, yes, no.
1003
01:05:54,440 --> 01:05:55,840
Yeah, well, who's he talking to?
1004
01:05:56,600 --> 01:05:57,680
I didn't pay any attention.
1005
01:05:58,400 --> 01:05:59,520
Just a phone call.
1006
01:05:59,880 --> 01:06:00,420
None of my business.
1007
01:06:01,420 --> 01:06:02,160
Maybe that's something.
1008
01:06:03,900 --> 01:06:05,780
Maybe it's nothing, but it's all we got.
1009
01:06:06,420 --> 01:06:07,180
Police ought to know.
1010
01:06:08,560 --> 01:06:10,120
They'd only throw me in jail.
1011
01:06:11,020 --> 01:06:11,740
Hands up.
1012
01:06:12,760 --> 01:06:15,440
Look, Jeff, I think I have an eye to whom I'd have done it.
1013
01:06:15,660 --> 01:06:16,720
But what I don't know is why.
1014
01:06:16,940 --> 01:06:18,180
I need time to find out.
1015
01:06:19,140 --> 01:06:21,580
But I promise you, you're not going to be in here more than 24 hours.
1016
01:06:22,480 --> 01:06:23,940
Another day won't make no difference.
1017
01:06:28,680 --> 01:06:30,680
Mike, don't get in no trouble on account of me.
1018
01:06:31,860 --> 01:06:32,580
It's all right, Jeff.
1019
01:06:58,260 --> 01:06:59,300
I'm looking for mr.
1020
01:06:59,440 --> 01:07:02,020
Price's secretary who mr.
1021
01:07:02,080 --> 01:07:06,980
Price's secretary well she's not here I know that what's her name I don't know
1022
01:07:06,980 --> 01:07:11,140
her name what do you want to know for well I gotta see her I'm a I'm a reporter
1023
01:07:11,140 --> 01:07:50,920
can you find out I'd like to see this Woodward she's retired for the night wait
1024
01:07:50,920 --> 01:07:52,480
is she the young lady that worked for mr.
1025
01:07:52,640 --> 01:07:55,660
Price I'm her husband what do you want with her I'm a reporter for the
1026
01:07:55,660 --> 01:07:59,400
chronicle brother every cop in town has been questioning my wife the phone's
1027
01:07:59,400 --> 01:08:03,060
been ringing all day long they've talked to her she's on what she's saying why
1028
01:08:03,060 --> 01:08:04,880
don't you give her a break and come back tomorrow mr.
1029
01:08:04,900 --> 01:08:09,380
this is important there's a man in jail he'll be in jail tomorrow or two it may
1030
01:08:09,380 --> 01:08:11,780
mean this man's life and all I want is one minute of mrs.
1031
01:08:11,880 --> 01:08:20,840
Woodward's time let him come in Jack mrs.
1032
01:08:20,960 --> 01:08:25,340
Woodward I'll be very brief it's about Jeff Cunningham you say you overheard a
1033
01:08:25,340 --> 01:08:28,720
quarrel that's right he was shouting insults at mr.
1034
01:08:28,939 --> 01:08:31,140
Price well while Cunningham was in mr.
1035
01:08:31,300 --> 01:08:32,120
Price's office mr.
1036
01:08:32,240 --> 01:08:39,140
Price got a phone call didn't he he had a dozen calls didn't you ring mr.
1037
01:08:39,340 --> 01:08:44,100
Price on the interphone while Cunningham was there Yes, I did.
1038
01:08:45,460 --> 01:08:46,359
Is that important?
1039
01:08:46,880 --> 01:08:47,640
Let me prove vital.
1040
01:08:48,500 --> 01:08:49,279
Who was it who called?
1041
01:08:51,060 --> 01:08:51,939
Let me think.
1042
01:08:53,220 --> 01:08:53,960
Try to remember.
1043
01:08:54,660 --> 01:08:56,300
You don't have to answer him if you don't want to.
1044
01:08:56,560 --> 01:08:57,240
He's not the police.
1045
01:08:57,359 --> 01:08:58,140
It's my job.
1046
01:08:59,000 --> 01:09:00,920
Was it a man or a woman who called?
1047
01:09:03,100 --> 01:09:04,399
Oh, it was a woman.
1048
01:09:07,200 --> 01:09:08,080
What was her name?
1049
01:09:13,000 --> 01:09:13,640
Try to think.
1050
01:09:13,819 --> 01:09:14,300
I've got to know.
1051
01:09:14,840 --> 01:09:14,840
Why?
1052
01:09:14,979 --> 01:09:15,380
What's the hurry?
1053
01:09:16,859 --> 01:09:18,120
I've got to make the morning edition.
1054
01:09:19,560 --> 01:09:20,620
Look, your wife's trying to cooperate.
1055
01:09:20,880 --> 01:09:21,399
Why shouldn't you?
1056
01:09:21,700 --> 01:09:22,060
Whittier.
1057
01:09:23,040 --> 01:09:23,399
Nelson.
1058
01:09:25,000 --> 01:09:25,359
Carlson.
1059
01:09:30,859 --> 01:09:31,220
Barkley.
1060
01:09:33,720 --> 01:09:35,439
Gee, it's right on the tip of my tongue.
1061
01:09:37,300 --> 01:09:38,819
Never sent a reporter, is that it?
1062
01:09:40,000 --> 01:09:40,960
Just what I figured.
1063
01:09:42,340 --> 01:09:43,500
No, you send for the police.
1064
01:09:44,600 --> 01:09:45,439
I'll hold him here.
1065
01:09:46,859 --> 01:09:48,760
Yeah, for your pleasure.
1066
01:09:51,359 --> 01:09:53,020
Oh, I know, of course.
1067
01:09:54,440 --> 01:09:55,060
Helen Bailey.
1068
01:09:56,160 --> 01:09:57,740
That's the name Helen Bailey.
1069
01:10:01,800 --> 01:10:03,040
Did you ever see her?
1070
01:10:03,460 --> 01:10:06,020
No, but she called three or four times a week.
1071
01:10:07,100 --> 01:10:09,020
Helen Bailey, of course.
1072
01:10:10,400 --> 01:10:10,780
Thanks.
1073
01:10:11,760 --> 01:10:12,600
You've helped a lot.
1074
01:10:14,780 --> 01:10:16,520
How about a cup of coffee before you leave?
1075
01:10:16,700 --> 01:10:17,240
Oh, no, thanks.
1076
01:10:17,440 --> 01:10:17,880
I'm in a hurry.
1077
01:10:18,120 --> 01:10:18,860
No need to hurry.
1078
01:10:19,560 --> 01:10:20,920
The Chronicle has no morning edition.
1079
01:10:21,540 --> 01:10:21,900
Never did.
1080
01:10:23,300 --> 01:10:23,920
Sit down.
1081
01:10:28,500 --> 01:10:28,880
Sorry.
1082
01:10:40,000 --> 01:11:09,900
Helen Bailey, of course.
1083
01:11:28,760 --> 01:11:31,260
You hear the tone, the time will be 9 .15.
1084
01:11:46,160 --> 01:11:47,540
Mike, I'm so glad.
1085
01:11:48,040 --> 01:11:48,500
Hello, Father.
1086
01:11:51,440 --> 01:11:53,600
I've been frantic all night worrying about you.
1087
01:11:53,720 --> 01:11:54,940
Where have you been and what have you been doing?
1088
01:11:55,400 --> 01:11:55,600
Thinking.
1089
01:11:57,100 --> 01:11:57,540
Don't.
1090
01:11:58,100 --> 01:11:59,180
Don't think about it.
1091
01:11:59,480 --> 01:12:00,580
There's nothing we can do.
1092
01:12:01,740 --> 01:12:03,500
We'll leave this town in a couple of hours.
1093
01:12:04,260 --> 01:12:05,120
I'll fix you some coffee.
1094
01:12:07,340 --> 01:12:09,220
I went to see Cunningham yesterday.
1095
01:12:14,560 --> 01:12:15,720
He's in a bad spot.
1096
01:12:16,560 --> 01:12:17,700
Well, you'll get out of it.
1097
01:12:18,280 --> 01:12:19,280
After all, he is innocent.
1098
01:12:19,800 --> 01:12:20,760
Proving it is something else.
1099
01:12:23,000 --> 01:12:24,280
There's nothing you can do.
1100
01:12:24,720 --> 01:12:25,380
I can confess.
1101
01:12:26,080 --> 01:12:26,700
Oh, no, Mike.
1102
01:12:26,840 --> 01:12:27,600
I can't let you.
1103
01:12:29,500 --> 01:12:30,880
We've got to think of us.
1104
01:12:37,400 --> 01:12:37,920
Paula.
1105
01:12:38,480 --> 01:12:39,220
Yes, darling?
1106
01:12:39,880 --> 01:12:41,680
You know this town pretty well.
1107
01:12:42,780 --> 01:12:43,140
Some.
1108
01:12:44,580 --> 01:12:47,600
Do you know a woman named Helen Bailey?
1109
01:12:50,280 --> 01:12:50,800
No.
1110
01:12:53,580 --> 01:12:56,160
No, I don't recall a name.
1111
01:13:23,000 --> 01:13:24,680
No.
1112
01:13:53,000 --> 01:13:57,800
No.
1113
01:14:26,520 --> 01:14:28,350
Why do you ask about her?
1114
01:14:31,040 --> 01:14:31,580
Who?
1115
01:14:32,500 --> 01:14:32,860
Helen Bailey.
1116
01:14:35,080 --> 01:14:38,360
No reason, except that she was a friend of Price's.
1117
01:14:47,660 --> 01:14:48,900
How do you know?
1118
01:14:50,700 --> 01:14:52,100
Who's in the paper this morning?
1119
01:14:55,220 --> 01:14:57,600
Price's secretary talked to Miss Bailey several times,
1120
01:14:57,600 --> 01:14:59,100
but claimed she never saw her.
1121
01:15:14,540 --> 01:15:18,380
Darling, I have to go to the La Ploum and pick up my last check.
1122
01:15:21,080 --> 01:15:22,640
We'll need every cent of the money.
1123
01:15:27,820 --> 01:15:28,860
Mike, I'm sorry.
1124
01:15:30,000 --> 01:15:30,540
I'll get another.
1125
01:15:31,360 --> 01:15:31,780
You're in alone.
1126
01:15:37,000 --> 01:15:39,280
I'll be right back.
1127
01:15:40,440 --> 01:15:41,680
I don't run away again.
1128
01:15:43,300 --> 01:15:43,960
I won't.
1129
01:16:01,780 --> 01:16:31,680
I'll be right back.
1130
01:16:31,780 --> 01:17:01,760
I'll be right back.
1131
01:17:01,780 --> 01:17:08,980
I'll be right back.
1132
01:17:59,160 --> 01:18:01,320
Open it, Paula.
1133
01:18:09,000 --> 01:18:10,000
Open it.
1134
01:18:17,700 --> 01:18:19,920
You'd let me go on believing that I'd killed him.
1135
01:18:21,180 --> 01:18:22,460
I had to hold you.
1136
01:18:23,960 --> 01:18:25,000
You killed him.
1137
01:18:26,800 --> 01:18:27,440
For that.
1138
01:18:28,980 --> 01:18:30,340
It was either Price or you.
1139
01:18:31,160 --> 01:18:33,440
He wanted to kill you and let you burn.
1140
01:18:34,320 --> 01:18:35,260
So they think it was him.
1141
01:18:35,760 --> 01:18:37,100
It would have hurt less that way.
1142
01:18:38,160 --> 01:18:39,760
I couldn't tell you before, Mike.
1143
01:18:40,400 --> 01:18:41,440
I was afraid I'd lose you.
1144
01:18:42,700 --> 01:18:45,460
I didn't care what you were or what you did before we met.
1145
01:18:45,820 --> 01:18:46,520
Listen to me.
1146
01:18:47,680 --> 01:18:48,680
We met by luck.
1147
01:18:49,340 --> 01:18:50,540
We had a few hours.
1148
01:18:53,520 --> 01:18:55,060
We belong to each other, Mike.
1149
01:18:55,200 --> 01:18:55,840
You know that.
1150
01:18:56,580 --> 01:18:57,020
Sure.
1151
01:18:58,520 --> 01:19:00,720
I wanted it that way more than anything in the world.
1152
01:19:01,960 --> 01:19:03,120
But it's no good, Paula.
1153
01:19:04,600 --> 01:19:04,940
Mike.
1154
01:19:04,940 --> 01:19:07,740
Mike, listen to me.
1155
01:19:08,420 --> 01:19:09,280
We can go away.
1156
01:19:09,840 --> 01:19:10,240
Anywhere.
1157
01:19:11,220 --> 01:19:12,220
All that money's ours.
1158
01:19:13,160 --> 01:19:14,540
We can do anything we want.
1159
01:19:27,960 --> 01:19:29,040
What about Cunningham?
1160
01:19:30,060 --> 01:19:31,940
Would you let him die for something he didn't do?
1161
01:19:35,160 --> 01:19:36,520
We could get him a good lawyer.
1162
01:19:37,660 --> 01:19:38,660
It's no good, Paula.
1163
01:19:40,780 --> 01:19:42,120
I can't let this go.
1164
01:19:44,760 --> 01:19:46,280
I waited too long, Mike.
1165
01:19:47,560 --> 01:19:49,600
You don't know what it is to wear someone else's clothes.
1166
01:19:50,060 --> 01:19:51,520
To have to smile when you don't want to.
1167
01:19:51,900 --> 01:19:52,460
Oh, Mike.
1168
01:19:53,320 --> 01:19:55,440
If I'd only known you before I met Price.
1169
01:20:08,780 --> 01:20:10,260
Then this is goodbye, Mike.
1170
01:20:35,220 --> 01:20:36,100
Mike!
1171
01:20:36,620 --> 01:20:37,500
Help me!
1172
01:20:38,420 --> 01:20:39,360
I'm scared, Mike.
1173
01:20:40,420 --> 01:20:41,480
They're out there.
1174
01:20:41,480 --> 01:20:51,800
You told them.
1175
01:21:38,520 --> 01:21:40,280
You'll get a big reward for this.
1176
01:21:40,280 --> 01:21:44,520
You keep it.
78491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.