Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,920 --> 00:02:02,620
Hello, Steve.
2
00:02:03,120 --> 00:02:05,580
Say on that male suicide, I got a new angle.
3
00:02:06,020 --> 00:02:07,260
I got a hunch it's murder.
4
00:02:07,760 --> 00:02:09,080
Ten minutes ago, you said it was suicide.
5
00:02:09,580 --> 00:02:10,440
Make up your mind, will you?
6
00:02:10,940 --> 00:02:13,780
Well, listen, after I phoned you, I talked to the colored janitor,
7
00:02:14,160 --> 00:02:17,280
and he said that male guy was an electrician on one of the studio lots,
8
00:02:17,680 --> 00:02:19,880
and he was working on some sort of an invention,
9
00:02:20,360 --> 00:02:22,120
anti -aircraft search lights or something.
10
00:02:22,740 --> 00:02:24,500
That's why I've got a hunch it's murder.
11
00:02:25,000 --> 00:02:26,080
What did the cop say it was?
12
00:02:27,160 --> 00:02:28,500
Well, then, that's what we're printing.
13
00:02:48,160 --> 00:02:50,140
Cops are still hanging around outside.
14
00:02:55,340 --> 00:02:56,640
Here's the man.
15
00:03:15,000 --> 00:03:19,980
Thank you.
16
00:03:30,260 --> 00:03:31,220
Never mind that now.
17
00:03:31,340 --> 00:03:32,080
You can listen to it later.
18
00:03:32,440 --> 00:03:33,640
Go out and see what's happening in the hall.
19
00:03:55,320 --> 00:03:57,200
Instructions to all agents.
20
00:03:57,720 --> 00:04:02,320
It is absolutely necessary for you to mention the title of this recording when
21
00:04:02,320 --> 00:04:03,800
making contacts with the headquarters.
22
00:04:03,800 --> 00:04:08,820
And to further notice, the telephone number is Exposition 6200.
23
00:04:09,480 --> 00:04:10,080
That is all.
24
00:04:14,080 --> 00:04:15,440
Must be on the wrong floor.
25
00:04:24,520 --> 00:04:26,440
I was looking for a guy by the name of Snyder,
26
00:04:26,560 --> 00:04:28,680
but I guess he must live upstairs.
27
00:04:32,440 --> 00:04:34,820
Carl, that other fellow was out there again.
28
00:04:35,020 --> 00:04:35,640
What other fellow?
29
00:04:35,940 --> 00:04:36,540
Me, his friend.
30
00:04:37,140 --> 00:04:37,760
Did he go in?
31
00:04:38,120 --> 00:04:40,580
No, he started to, but he saw the cop.
32
00:04:41,100 --> 00:04:41,820
He went upstairs.
33
00:04:45,000 --> 00:04:49,980
Thank you.
34
00:04:52,860 --> 00:04:54,060
I'll be right back.
35
00:04:54,480 --> 00:04:54,760
Okay.
36
00:05:38,140 --> 00:05:40,480
Are these all the papers you could find in me as well?
37
00:05:41,340 --> 00:05:41,940
Sure doctor.
38
00:05:42,260 --> 00:05:44,220
I gave it a good going over and grabbed everything.
39
00:05:47,100 --> 00:05:50,160
Looks like you killed a man for a lot of worthless papers.
40
00:05:51,000 --> 00:05:52,640
This is not my idea of efficiency.
41
00:05:53,160 --> 00:05:55,640
But doctor, we simply follow the instructions.
42
00:05:58,000 --> 00:06:02,300
very definite information that this fellow mayor was working on a new search
43
00:06:02,300 --> 00:06:09,000
light and I expected you to bring me something connected with that not all this
44
00:06:09,000 --> 00:06:51,860
junk yes to a water lily yes I'll see yes mr.
45
00:06:51,940 --> 00:06:58,780
Beck is on the phone oh it's Carl Beck if he's beat me to those plants he will
46
00:06:58,780 --> 00:07:04,680
make me pay plenty for them put him out I have a little drawing of a search
47
00:07:04,680 --> 00:07:09,780
slide John Mayo was working on thought you might be interested sorry it's not a
48
00:07:09,780 --> 00:07:14,280
search slide I'm interested in it's the filter that eliminates the light beam
49
00:07:14,280 --> 00:07:32,120
if you you're looking for a lead there it is it's his daughter are you sure
50
00:07:32,120 --> 00:07:36,880
sure I've worked with them pictures say maybe she has them or knows where they
51
00:07:36,880 --> 00:07:44,220
are all right Nick I'll give you another chance at the same chomp that's one
52
00:07:44,220 --> 00:07:52,740
more than you would get in Germany that'll be a pleasure I assure you yeah mr.
53
00:07:52,960 --> 00:07:53,880
Robert Nelson and mr.
54
00:07:54,260 --> 00:07:58,900
Elliott Jennings by appointment doctor I'll see them in a moment Oh, uh, here,
55
00:07:59,120 --> 00:08:00,520
Doc, I wouldn't want this found on me.
56
00:08:01,160 --> 00:08:02,300
No, keep it.
57
00:08:02,760 --> 00:08:04,560
You may need it again very soon.
58
00:08:05,360 --> 00:08:05,880
Okay.
59
00:08:06,320 --> 00:08:07,320
Now, you'll excuse me?
60
00:08:07,560 --> 00:08:07,860
Sure.
61
00:08:09,260 --> 00:08:10,560
No, not that way.
62
00:08:10,840 --> 00:08:12,200
This way, please, if you don't mind.
63
00:08:15,740 --> 00:08:17,020
Set those men in.
64
00:08:17,660 --> 00:08:20,420
Nick, let me see that ring, please.
65
00:08:23,540 --> 00:08:29,340
Uh, you just put it on, squeeze the guy's arm in a couple of minutes,
66
00:08:29,460 --> 00:08:29,980
he's asleep.
67
00:08:30,600 --> 00:08:30,960
For good.
68
00:08:31,760 --> 00:08:33,200
Look like suicide, yes?
69
00:08:33,840 --> 00:08:35,780
Uh, yeah, don't even leave a mark.
70
00:08:36,880 --> 00:08:37,559
Very clever.
71
00:08:39,919 --> 00:08:42,000
I'm pleased to report, since we talked to you last,
72
00:08:42,140 --> 00:08:44,380
that we've made extraordinary progress here on the West Coast.
73
00:08:44,780 --> 00:08:46,180
I'm glad to hear it, Nelson.
74
00:08:46,800 --> 00:08:48,060
You have the incorporation papers?
75
00:08:48,480 --> 00:08:49,160
Jennings has them.
76
00:08:49,580 --> 00:08:50,060
Here you are.
77
00:08:55,340 --> 00:08:57,400
Lost American people.
78
00:08:58,000 --> 00:09:00,340
Peace Association, Incorporated.
79
00:09:01,640 --> 00:09:03,340
You have an imposing name, gentlemen.
80
00:09:03,980 --> 00:09:05,900
Not only imposing, but very effective.
81
00:09:06,620 --> 00:09:08,460
We've enrolled some very influential people.
82
00:09:08,840 --> 00:09:10,220
What do you think of our slogan, Doctor?
83
00:09:10,860 --> 00:09:12,900
There never was a good war nor a bad peace.
84
00:09:13,420 --> 00:09:15,080
Excellent, excellent.
85
00:09:16,060 --> 00:09:20,320
One of my jobs is to influence the American people against war,
86
00:09:20,540 --> 00:09:23,280
or at least make them apathetic to it.
87
00:09:23,720 --> 00:09:24,800
You realize, Doctor,
88
00:09:24,920 --> 00:09:28,860
it'll take quite little money to get this organization properly launched.
89
00:09:29,220 --> 00:09:29,720
Oh, I understand.
90
00:09:29,900 --> 00:09:31,820
We're counting on the ten thousand dollars you pledged.
91
00:09:32,320 --> 00:09:34,540
I suppose you could use some of it right now.
92
00:09:34,860 --> 00:09:35,500
Well, yes.
93
00:09:36,660 --> 00:09:37,900
Well, here's a thousand.
94
00:09:39,700 --> 00:09:41,340
You may call on me for more.
95
00:09:42,940 --> 00:09:43,880
As you need it.
96
00:09:44,140 --> 00:09:45,900
Provided you are getting a sense.
97
00:09:47,240 --> 00:09:48,760
Thanks, sir, the results will please you.
98
00:09:49,200 --> 00:09:49,960
They had better.
99
00:09:52,120 --> 00:09:52,820
Pardon me, sir,
100
00:09:52,980 --> 00:09:56,100
but you told me to remind you to turn on the radio at two thirty.
101
00:09:56,460 --> 00:09:56,920
Oh, yes.
102
00:09:57,500 --> 00:10:00,400
Let's hear what our friend, Bob Davis, has to say about us today.
103
00:10:01,160 --> 00:10:01,620
Put it on.
104
00:10:06,820 --> 00:10:08,800
As I predicted, some months ago.
105
00:10:09,740 --> 00:10:10,980
And now, ladies and gentlemen,
106
00:10:11,380 --> 00:10:14,040
let me give you the lowdown on a brand new organization.
107
00:10:14,780 --> 00:10:15,840
Pardon me, I mean Racket.
108
00:10:16,540 --> 00:10:18,500
The North American Peace Association.
109
00:10:19,400 --> 00:10:22,460
If that isn't an alias for Goebbels, Gering and Schickelgruber,
110
00:10:22,920 --> 00:10:24,740
then my name isn't Bob Davis.
111
00:10:25,640 --> 00:10:27,180
At least he has to name mine.
112
00:10:27,360 --> 00:10:28,840
And get a load of their slogan.
113
00:10:29,760 --> 00:10:32,160
There never was a good war or a bad peace.
114
00:10:33,240 --> 00:10:35,480
That bunk has been kicked around for a hundred years,
115
00:10:35,580 --> 00:10:38,260
and it's just as false and destructive as the day it was first hatched.
116
00:10:39,200 --> 00:10:42,140
I don't know who's underwriting this mob of phony peacemongers,
117
00:10:42,600 --> 00:10:44,940
but you can bet all the dead chaps in China.
118
00:10:45,520 --> 00:10:46,480
I'm going to find out.
119
00:10:47,880 --> 00:10:50,840
That gentleman is a little bit too curious to shoot me.
120
00:10:50,840 --> 00:10:55,060
The two rabble -rousers who head this organization are no strangers to me.
121
00:10:55,540 --> 00:10:57,180
I've had their number for ten years.
122
00:10:58,000 --> 00:10:59,880
These two con men, for once in their lives,
123
00:11:00,000 --> 00:11:03,760
have plenty of money and are threatening to drive me off the air.
124
00:11:04,540 --> 00:11:05,740
Well, here's a little tip, Mr.
125
00:11:05,960 --> 00:11:06,540
Nelson and Mr.
126
00:11:06,700 --> 00:11:08,700
Jennings, just in case you're listening.
127
00:11:09,340 --> 00:11:11,880
I'll be on the air when you're both in Alcatraz,
128
00:11:12,560 --> 00:11:14,620
and you can relay that to Tokyo.
129
00:11:15,300 --> 00:11:19,040
And now, ladies and gentlemen, bye -bye, bye bonds.
130
00:11:19,780 --> 00:11:20,460
Ladies and gentlemen,
131
00:11:20,980 --> 00:11:23,760
you have just heard Bob Davis and another of his daily broadcasts.
132
00:11:24,840 --> 00:11:27,460
Not very flattering to you, gentlemen, is he?
133
00:11:28,100 --> 00:11:30,420
I'll put him off the air if I have to use a bullet.
134
00:11:37,300 --> 00:11:38,100
Oh, Mr.
135
00:11:38,280 --> 00:11:39,440
King, I enjoyed your last picture.
136
00:11:40,920 --> 00:11:41,620
Cup of coffee, please.
137
00:11:43,020 --> 00:11:43,740
Well, hello, Missy.
138
00:11:44,160 --> 00:11:44,940
Oh, hello, Jimmy.
139
00:11:45,680 --> 00:11:47,720
Gee, honey, I was awfully sorry to hear about your father.
140
00:11:48,220 --> 00:11:48,460
Thanks.
141
00:11:50,060 --> 00:11:52,680
Well, it looks like we're both working, huh?
142
00:11:52,680 --> 00:11:53,580
Mm -hmm.
143
00:11:53,660 --> 00:11:54,780
Uh, who are you working for?
144
00:11:55,120 --> 00:11:56,920
Oh, some foreign director named Bodenowski.
145
00:11:58,000 --> 00:11:58,200
You know,
146
00:11:58,320 --> 00:12:00,960
it kills me the way they always give American military pictures to foreign
147
00:12:00,960 --> 00:12:01,460
directors.
148
00:12:01,900 --> 00:12:02,860
Do you have a good part?
149
00:12:03,300 --> 00:12:04,780
No, it's probably only a day's work.
150
00:12:05,280 --> 00:12:05,560
Have a spoon.
151
00:12:05,880 --> 00:12:07,900
Well, you look mighty snappy in that uniform.
152
00:12:08,820 --> 00:12:10,340
Yeah, I wouldn't mind keeping this permanently.
153
00:12:11,180 --> 00:12:12,520
Well, I guess the Army's gonna get me first.
154
00:12:13,200 --> 00:12:15,260
I thought you were in 3A on account of your mother.
155
00:12:16,140 --> 00:12:18,660
We talked it over, and she's decided she can get along without me,
156
00:12:18,680 --> 00:12:19,840
so I'm gonna ask to be reclassified.
157
00:12:20,700 --> 00:12:22,420
I'm gonna see my draft board tomorrow, as a matter of fact.
158
00:12:22,840 --> 00:12:23,620
Good for you, Jimmy.
159
00:12:24,120 --> 00:12:27,260
If this war lasts much longer, we'll be making pictures with all women casts.
160
00:12:27,260 --> 00:12:29,680
Oh, that wouldn't be so bad if they all looked like you.
161
00:12:29,840 --> 00:12:31,100
Miss May on the set, please.
162
00:12:31,380 --> 00:12:32,060
Be right there.
163
00:12:32,700 --> 00:12:34,760
Oh, Jimmy, I'm singing at the Harbor Club starting tonight.
164
00:12:35,140 --> 00:12:36,980
Why don't you run in and see me sometime before you go?
165
00:12:37,180 --> 00:12:37,820
Well, I'll do that.
166
00:12:38,180 --> 00:12:38,440
Promise?
167
00:12:38,980 --> 00:12:39,620
Cross my heart.
168
00:12:39,760 --> 00:12:40,160
What can I lose?
169
00:12:40,520 --> 00:12:40,760
Bye.
170
00:12:41,260 --> 00:12:41,480
Bye.
171
00:12:41,760 --> 00:12:42,240
Just a moment.
172
00:12:43,080 --> 00:12:43,420
Nick reporting.
173
00:12:45,560 --> 00:12:46,200
Yes, Nick.
174
00:12:47,280 --> 00:12:49,460
Listen, tell O 'Kore to meet me with the car, will you?
175
00:12:49,720 --> 00:12:51,140
I'm gonna follow her home after work.
176
00:12:52,680 --> 00:12:53,040
Yeah.
177
00:12:58,780 --> 00:13:01,820
Uh, why don't we just go through her apartment after she leaves?
178
00:13:02,740 --> 00:13:06,500
Without taking care of, Doctor has got all set to do that.
179
00:13:06,860 --> 00:13:09,080
Well, I don't see any sense in our following her.
180
00:13:09,440 --> 00:13:12,000
Does he think she carries important papers like that around with her?
181
00:13:12,620 --> 00:13:14,180
That's what they have to find out.
182
00:13:14,580 --> 00:13:17,240
Well, you have to find that out by yourself.
183
00:13:17,960 --> 00:13:19,860
She might recognize me if she got a good look.
184
00:13:23,280 --> 00:13:23,720
Hello.
185
00:13:24,900 --> 00:13:25,840
Oh, hello, Jimmy.
186
00:13:27,260 --> 00:13:28,460
Swell, I'd love to.
187
00:13:30,240 --> 00:13:30,380
All right.
188
00:13:30,680 --> 00:13:31,400
Make it snappy.
189
00:13:31,560 --> 00:13:33,320
I have to be at the club in about 15 minutes.
190
00:13:33,700 --> 00:13:33,960
Bye.
191
00:13:35,540 --> 00:13:36,440
Was that Eddie?
192
00:13:36,920 --> 00:13:37,200
Uh -uh.
193
00:13:37,560 --> 00:13:40,000
Oh, he promised to take me out tonight.
194
00:13:40,360 --> 00:13:41,080
Relax, honey.
195
00:13:41,240 --> 00:13:42,720
Eddie phoned 20 minutes ago.
196
00:13:43,020 --> 00:13:44,240
He's on his way up from Wilmington.
197
00:13:44,760 --> 00:13:45,320
In the truck?
198
00:13:45,760 --> 00:13:46,540
Well, he didn't say.
199
00:13:47,040 --> 00:13:48,180
Then it's in the truck.
200
00:13:48,180 --> 00:13:49,040
Oh.
201
00:13:53,520 --> 00:13:57,140
Oh, boy, that feels good.
202
00:13:58,000 --> 00:14:03,800
Oh, Mitzi, I was just thinking, you know, well, you know how it is.
203
00:14:04,300 --> 00:14:04,880
How what is?
204
00:14:05,320 --> 00:14:08,000
When a girl gets to be my age and she ain't married yet,
205
00:14:08,140 --> 00:14:09,500
she needs all the breaks she can get.
206
00:14:09,720 --> 00:14:11,860
So you want my new green suit again?
207
00:14:12,120 --> 00:14:15,660
No, but how's chances of borrowing your car?
208
00:14:16,000 --> 00:14:16,760
Okay, Joan.
209
00:14:16,980 --> 00:14:17,260
Really?
210
00:14:17,580 --> 00:14:18,500
You mean you don't need it?
211
00:14:18,620 --> 00:14:20,480
No, Jimmy's driving me to the club tonight.
212
00:14:20,920 --> 00:14:23,080
But don't let anything happen to those tires.
213
00:14:23,480 --> 00:14:25,500
Oh, you don't care what happens to me and Eddie.
214
00:14:25,500 --> 00:14:28,460
Look, honey, you can always get a new boyfriend,
215
00:14:28,880 --> 00:14:30,540
but just try and get a new tire.
216
00:14:30,900 --> 00:14:32,460
Well, maybe you got something there.
217
00:14:33,320 --> 00:14:35,220
Oh, what I need is a little money.
218
00:14:35,620 --> 00:14:35,900
Here.
219
00:14:40,200 --> 00:14:41,820
Well, what did you do today?
220
00:14:42,280 --> 00:14:42,820
Oh, nothing.
221
00:14:43,320 --> 00:14:46,760
Just fell off a horse 11 times before the director was satisfied.
222
00:14:47,640 --> 00:14:49,800
Oh, well, I think I'll get out of me working clothes.
223
00:14:51,160 --> 00:14:52,280
You know something, Mitzi?
224
00:14:53,020 --> 00:14:54,460
Eddie's gonna propose tonight.
225
00:14:55,000 --> 00:14:56,080
What makes you think so?
226
00:14:56,360 --> 00:14:58,180
He bought a diamond ring on time.
227
00:14:58,760 --> 00:14:59,600
Well, how do you know?
228
00:14:59,960 --> 00:15:02,520
I got a call this morning from the Royal Jewelry Company.
229
00:15:02,980 --> 00:15:04,860
The big sap gave me as a reference.
230
00:15:05,040 --> 00:15:05,440
No.
231
00:15:06,040 --> 00:15:08,280
They asked me if I thought he'd be a good risk.
232
00:15:08,560 --> 00:15:09,380
What did you say?
233
00:15:09,680 --> 00:15:12,260
I told him I was willing to take a chance on him myself.
234
00:15:12,620 --> 00:15:14,720
I'd never heard of anything so funny.
235
00:15:14,940 --> 00:15:15,460
You know something?
236
00:15:15,880 --> 00:15:18,140
I shouldn't marry a guy as dumb as that.
237
00:15:18,660 --> 00:15:20,080
But I'm afraid I'm gonna.
238
00:15:20,080 --> 00:15:20,280
Come on out.
239
00:15:24,380 --> 00:15:25,220
Oh, hello, Eddie.
240
00:15:25,460 --> 00:15:25,660
Hello.
241
00:15:26,040 --> 00:15:27,540
We were just talking about you.
242
00:15:27,780 --> 00:15:28,180
Oh, yeah?
243
00:15:28,640 --> 00:15:29,680
Maybe that's why my ear was burning.
244
00:15:30,640 --> 00:15:32,880
Oh, Joan, that man's here again.
245
00:15:33,620 --> 00:15:35,180
Wee, don't let him get away.
246
00:15:35,720 --> 00:15:36,680
Come on, sit down.
247
00:15:37,060 --> 00:15:37,160
Hey.
248
00:15:40,240 --> 00:15:40,680
Cigarette?
249
00:15:41,120 --> 00:15:41,720
Oh, thanks.
250
00:15:44,520 --> 00:15:46,620
Well, Eddie, how are things going with you?
251
00:15:46,780 --> 00:15:47,240
Oh, swell.
252
00:15:47,580 --> 00:15:48,720
I'm getting a new truck next week.
253
00:15:48,720 --> 00:15:49,240
Really?
254
00:15:49,360 --> 00:15:50,460
What's the matter with the old one?
255
00:15:51,120 --> 00:15:52,040
Oh, it's all right.
256
00:15:52,520 --> 00:15:53,500
But between you and I, Mitzi,
257
00:15:53,640 --> 00:15:56,040
I think Joan's getting a little fed up of me taking her out in that old rattle
258
00:15:56,040 --> 00:15:56,220
trap.
259
00:15:56,700 --> 00:15:57,860
Ah, she'll love this new job.
260
00:16:00,860 --> 00:16:02,720
Hi, it's all dark and, uh...
261
00:16:03,620 --> 00:16:04,220
Well, go on.
262
00:16:04,520 --> 00:16:04,980
That's all.
263
00:16:06,320 --> 00:16:08,180
Mitzi, I took the keys out of your purse.
264
00:16:08,320 --> 00:16:08,880
Oh, all right.
265
00:16:09,020 --> 00:16:10,600
Mitzi's letting us use her card knife.
266
00:16:10,880 --> 00:16:12,000
Oh, gee, that's swell.
267
00:16:12,420 --> 00:16:13,920
That's nice of you, Mitzi, because, you know,
268
00:16:14,020 --> 00:16:16,300
I was sort of kind of making this a special occasion.
269
00:16:16,680 --> 00:16:17,040
See?
270
00:16:17,340 --> 00:16:18,240
What did I tell you?
271
00:16:18,240 --> 00:16:20,180
Well, come on, Sugar, let's get going.
272
00:16:20,880 --> 00:16:21,440
So long, kids.
273
00:16:21,760 --> 00:16:22,440
Have a good time.
274
00:16:22,540 --> 00:16:22,820
Yeah, we will.
275
00:16:22,940 --> 00:16:23,800
We're going down to Sloppy Joseph.
276
00:16:23,920 --> 00:16:26,040
Oh, why don't you look where you're going?
277
00:16:26,200 --> 00:16:27,240
What's going on?
278
00:16:48,240 --> 00:16:54,980
What's going on?
279
00:16:55,000 --> 00:16:57,120
Look honey, don't you think you ought to give up pictures?
280
00:16:57,280 --> 00:17:01,920
It's an awful grind I work four days and two months and you call it a grind But
281
00:17:01,920 --> 00:17:03,400
I mean those stunts you have to do.
282
00:17:03,400 --> 00:17:04,300
What did they get you?
283
00:17:04,619 --> 00:17:08,940
35 bucks a day and a lot of black and blue marks Hey, you know, honey,
284
00:17:08,940 --> 00:17:14,500
I don't know any fancy words and and I I don't make big dough And I guess I
285
00:17:14,500 --> 00:17:15,300
don't look like no Venus.
286
00:17:15,319 --> 00:17:16,980
I don't as you dumbbell.
287
00:17:17,200 --> 00:17:19,660
Will you quit horsing around and give me that ring?
288
00:17:20,520 --> 00:17:20,880
Ring?
289
00:17:21,440 --> 00:17:22,300
How'd you know I had a ring?
290
00:17:22,640 --> 00:17:25,839
I could tell by the sparkle in your lovely eyes No kidding.
291
00:17:26,260 --> 00:17:34,680
Come on, give Ain't it the pimp?
292
00:17:35,140 --> 00:17:35,360
Hmm.
293
00:17:35,680 --> 00:17:36,400
Gee, Eddie.
294
00:17:36,980 --> 00:17:42,160
You shouldn't have spent so much money Boy, oh boy, look at her shine.
295
00:17:42,380 --> 00:17:44,400
Say whose ring is this yours or mine?
296
00:17:44,860 --> 00:17:50,300
Oh, excuse me Surprised honey.
297
00:17:50,600 --> 00:17:54,900
No, I've been trying to get it for the last five years You know,
298
00:17:55,500 --> 00:17:57,100
that's what I like about you.
299
00:17:57,640 --> 00:17:59,420
You always say what you mean and mean what you say.
300
00:18:01,860 --> 00:18:02,740
So sorry.
301
00:18:03,520 --> 00:18:04,760
This is hold up.
302
00:18:08,140 --> 00:18:10,440
Not making foolish move, please.
303
00:18:12,080 --> 00:18:14,120
Holding up, hands and turning back, please.
304
00:18:16,380 --> 00:18:17,180
Not got all night?
305
00:18:17,460 --> 00:18:18,340
Turn around, Eddie.
306
00:18:18,740 --> 00:18:20,720
That ain't no bean shooter he's holding there.
307
00:18:24,000 --> 00:18:28,980
Thank you.
308
00:18:30,640 --> 00:18:31,920
Here, none of that.
309
00:18:32,280 --> 00:18:33,040
Stick to your stick -up.
310
00:18:33,460 --> 00:18:35,820
Excuse me, please.
311
00:18:40,240 --> 00:18:42,080
Sir, sorry, please.
312
00:18:44,000 --> 00:18:48,980
Thank you.
313
00:18:49,000 --> 00:18:50,600
Well, that was a short engagement.
314
00:18:51,520 --> 00:18:53,180
Why, that dirty crook.
315
00:18:53,680 --> 00:18:54,760
Am I in a spot now?
316
00:18:54,940 --> 00:18:55,680
You're in a spot.
317
00:18:56,020 --> 00:18:56,340
Yeah.
318
00:18:57,180 --> 00:18:58,180
I might as well tell you, honey.
319
00:18:59,500 --> 00:19:01,900
I owe 190 bucks on that ring, and it ain't insured.
320
00:19:02,400 --> 00:19:02,820
Oh.
321
00:19:04,500 --> 00:19:05,560
Oh.
322
00:19:13,790 --> 00:19:16,660
Down deep in my heart.
323
00:19:18,720 --> 00:19:22,040
I got a feeling that I love you.
324
00:19:23,240 --> 00:19:26,940
Down deep in my heart.
325
00:19:27,700 --> 00:19:31,900
I got a feeling that you care too.
326
00:19:32,960 --> 00:19:40,280
It's foolish to part because of some misunderstanding.
327
00:19:42,920 --> 00:19:49,820
Right or wrong, why not string along like we used to do?
328
00:19:54,000 --> 00:20:05,620
Life holds such beautiful things Even when it's stormy weather You know love
329
00:20:05,620 --> 00:20:16,120
has its flings So why can't we share love together Down deep in my heart I got
330
00:20:16,120 --> 00:20:27,740
a feeling that I love you Down deep in my heart I got a feeling that you love
331
00:20:27,740 --> 00:20:31,380
me too Hey, that's a long letter you're writing, buddy.
332
00:20:31,420 --> 00:20:32,400
You've been out at three hours.
333
00:20:33,380 --> 00:20:34,100
Who's it to?
334
00:20:35,080 --> 00:20:36,640
I'm writing it to myself.
335
00:20:37,420 --> 00:20:37,820
Yourself?
336
00:20:39,360 --> 00:20:40,340
What was it saying?
337
00:20:41,920 --> 00:20:44,020
Well, that's a ridiculous question.
338
00:20:44,880 --> 00:20:45,680
I don't know why, though.
339
00:20:45,760 --> 00:20:47,460
I don't get it until tomorrow, Dwight.
340
00:20:48,480 --> 00:20:50,060
Now I've heard them all.
341
00:20:54,980 --> 00:21:03,740
I got a feeling that I love you, down deep in my heart,
342
00:21:05,260 --> 00:21:13,560
I got a feeling that you love me too.
343
00:21:52,980 --> 00:21:55,240
Mail that for me.
344
00:22:00,440 --> 00:22:05,900
What is wrong miss,
Cannot be that bad.
345
00:22:06,900 --> 00:22:10,900
Listen, my boyfriend went out for a swim.
Half an hour ago.
346
00:22:11,900 --> 00:22:20,220
What you advise me to do,
Look miss that means alls of us
347
00:22:23,220 --> 00:22:35,880
That means all of us.
I am sorry.
348
00:22:39,100 --> 00:22:42,500
What in the world happened here.
349
00:22:45,300 --> 00:22:50,300
How you like this ?
Looks like somebody gave this place a good going over.
350
00:22:50,500 --> 00:22:57,800
Certainly does.
351
00:22:59,700 --> 00:23:01,700
Jo is not home yet.
352
00:23:01,900 --> 00:23:03,360
Don't you think you'd better look around, honey,
353
00:23:03,440 --> 00:23:04,100
and see what they've taken?
354
00:23:05,160 --> 00:23:06,820
There's probably nothing missing.
355
00:23:08,560 --> 00:23:10,260
I think I know what this is all about.
356
00:23:11,180 --> 00:23:12,900
Oh, now don't tell me you knew this was going to happen.
357
00:23:13,380 --> 00:23:15,180
Oh, but I suspected it might.
358
00:23:16,520 --> 00:23:17,940
Same thing happened to poor Dad,
359
00:23:18,120 --> 00:23:20,600
only he was unlucky enough to be home when they came.
360
00:23:22,620 --> 00:23:22,980
Oh, well, I don't know.
361
00:23:22,980 --> 00:23:24,120
Guess what they were after.
362
00:23:28,360 --> 00:23:29,040
What's this?
363
00:23:29,620 --> 00:23:32,120
The blueprints of the searchlight filter Dad was working on.
364
00:23:32,520 --> 00:23:33,500
I know that's what they wanted.
365
00:23:34,540 --> 00:23:34,940
Mmm.
366
00:23:37,200 --> 00:23:38,500
Keep it for me, would you, Jimmy?
367
00:23:38,680 --> 00:23:39,900
It'll be much safer with you.
368
00:23:40,660 --> 00:23:44,380
Well, sure, but I think you ought to report this to the police right away.
369
00:23:45,240 --> 00:23:46,020
I guess I should.
370
00:23:53,820 --> 00:23:56,720
Hello, Joan, where are you?
371
00:23:58,680 --> 00:24:00,060
What, were you in an accident?
372
00:24:03,440 --> 00:24:04,160
My car!
373
00:24:05,620 --> 00:24:06,960
Joan and Eddie are at police headquarters.
374
00:24:07,220 --> 00:24:08,860
They were held up and my car was stolen.
375
00:24:09,260 --> 00:24:11,220
Uh -oh, they must have thought these plans were in the car.
376
00:24:11,760 --> 00:24:13,400
Looks like they did a pretty complete job, huh?
377
00:24:13,980 --> 00:24:15,940
You better bring a couple of cops home with you.
378
00:24:15,980 --> 00:24:17,420
We have another job for them here.
379
00:24:17,740 --> 00:24:18,140
And hurry.
380
00:24:20,040 --> 00:24:21,980
Well, looks like everything happens at once.
381
00:24:22,980 --> 00:24:24,640
I'm wondering about these plans, honey.
382
00:24:25,020 --> 00:24:26,140
You know George McCall, don't you?
383
00:24:26,400 --> 00:24:27,760
The head electrician at the studio?
384
00:24:27,980 --> 00:24:28,140
Yeah.
385
00:24:28,560 --> 00:24:29,760
Well, he was a pal of Dad's.
386
00:24:29,780 --> 00:24:30,240
What about him?
387
00:24:30,620 --> 00:24:33,160
Well, it strikes me that he might be the one to complete these plans.
388
00:24:33,300 --> 00:24:34,540
He knows his business and he's honest.
389
00:24:35,260 --> 00:24:36,660
That's a good idea, Jimmy.
390
00:24:37,040 --> 00:24:38,000
Do you want me to talk to him about it?
391
00:24:38,300 --> 00:24:39,060
I wish you would.
392
00:24:39,420 --> 00:24:40,900
All right, I'll see him first thing in the morning.
393
00:24:41,660 --> 00:24:44,460
Well, I guess we better start cleaning up this mess.
394
00:24:44,960 --> 00:24:45,640
Oh, no, no, no.
395
00:24:45,720 --> 00:24:46,540
Don't you touch anything.
396
00:24:46,680 --> 00:24:47,400
How will the police get here?
397
00:24:47,860 --> 00:24:48,820
Oh, I guess that's right.
398
00:24:48,820 --> 00:24:54,160
If your source of information is reliable, I'll pay you $200 for a tip.
399
00:24:54,580 --> 00:24:57,560
My source is perfect, but it's $400 and no deal.
400
00:24:57,920 --> 00:25:02,000
I can't buy all the transport departure tips I want for $200.
401
00:25:02,480 --> 00:25:03,940
Not this one you can't.
402
00:25:04,720 --> 00:25:05,820
Well, you want it or not.
403
00:25:05,940 --> 00:25:06,620
Make up your mind.
404
00:25:08,600 --> 00:25:09,340
All right, Beck.
405
00:25:09,800 --> 00:25:10,260
It's a deal.
406
00:25:10,700 --> 00:25:11,200
That's better.
407
00:25:13,000 --> 00:25:15,460
American transports left San Pedro.
408
00:25:18,520 --> 00:26:21,020
Thank you
409
00:26:52,620 --> 00:26:53,600
how do you do dr. Varner
410
00:26:54,280 --> 00:26:54,680
Heil Hitler.
411
00:26:55,540 --> 00:26:56,560
I think you know this gentleman.
412
00:26:57,380 --> 00:26:57,860
unofficially.
413
00:26:58,400 --> 00:26:58,540
mr.
414
00:26:58,760 --> 00:26:59,380
Beck, mr.
415
00:26:59,540 --> 00:27:00,320
Okura, mr.
416
00:27:00,440 --> 00:27:00,740
Dancy.
417
00:27:01,060 --> 00:27:01,560
glad to know you.
418
00:27:02,520 --> 00:27:03,460
I'm putting mr.
419
00:27:03,740 --> 00:27:04,540
Beck under payroll.
420
00:27:05,480 --> 00:27:09,020
I think it will be cheaper than trying to bargain with him.
421
00:27:10,460 --> 00:27:12,300
now Beck what is it they wanted to suggest?
422
00:27:13,760 --> 00:27:15,500
here's the biggest break we've had in years.
423
00:27:15,980 --> 00:27:16,460
read this.
424
00:27:23,060 --> 00:27:24,720
this is good news.
425
00:27:25,200 --> 00:27:28,560
it means that we can now listen to official Army and Navy telephone
426
00:27:28,560 --> 00:27:29,380
conversations.
427
00:27:29,820 --> 00:27:34,000
providing we take the simple precaution of using an induction coil instead of
428
00:27:34,000 --> 00:27:35,020
tapping in on their lines.
429
00:27:35,580 --> 00:27:37,160
how does the induction coil work?
430
00:27:37,580 --> 00:27:40,120
now let us assume that we want to tap in on Bob Davis office.
431
00:27:40,620 --> 00:27:42,080
I like your assumption Beck.
432
00:27:42,400 --> 00:27:48,000
we conceal a mic in the office which is connected with a transmitter which is
433
00:27:48,000 --> 00:27:51,480
concealed in an office which we rent in the same building or one nearby.
434
00:27:51,820 --> 00:27:54,580
but it would be too dangerous for us to be seen in the Davis building.
435
00:27:54,820 --> 00:27:55,960
oh but you don't understand doctor.
436
00:27:56,140 --> 00:27:56,860
we don't have to be there.
437
00:27:57,020 --> 00:27:57,180
no?
438
00:27:57,400 --> 00:28:01,180
no we can relay the telephone conversations to any place that we choose as a
439
00:28:01,180 --> 00:28:01,740
listening post.
440
00:28:02,020 --> 00:28:04,440
you mean we could listen in right here?
441
00:28:04,580 --> 00:28:07,840
of course and make recordings of everything they say in the office or on the
442
00:28:07,840 --> 00:28:08,200
telephone.
443
00:28:08,800 --> 00:28:09,600
very good.
444
00:28:09,840 --> 00:28:11,780
that sounding too good to be true.
445
00:28:12,060 --> 00:28:14,040
says right here that's the way the law has been interpreted.
446
00:28:14,260 --> 00:28:15,860
well that's dropping it right in our laps.
447
00:28:16,280 --> 00:28:16,580
sure.
448
00:28:17,100 --> 00:28:19,500
we couldn't have done a better job if you'd written to law ourselves.
449
00:28:20,000 --> 00:28:22,640
but don't cop for these Americans are.
450
00:28:26,500 --> 00:28:29,160
Jimmy at the board meeting last night I was told that you had asked to be
451
00:28:29,160 --> 00:28:30,040
placed in 1A.
452
00:28:30,540 --> 00:28:31,180
yes sir that's right.
453
00:28:31,700 --> 00:28:34,360
well I'm glad to feel that way about it although it may spoil something that I
454
00:28:34,360 --> 00:28:35,140
had in mind for you.
455
00:28:35,420 --> 00:28:35,760
what's that?
456
00:28:36,620 --> 00:28:38,820
how would you like to serve your country right here in Los Angeles?
457
00:28:40,020 --> 00:28:42,900
well I guess I wouldn't care if I got a chance to do my part.
458
00:28:43,220 --> 00:28:47,040
well you may not know it but there are other places where men can serve.
459
00:28:47,300 --> 00:28:48,060
what do you mean?
460
00:28:48,780 --> 00:28:50,620
do you know Bob Davis by any chance?
461
00:28:51,220 --> 00:28:51,980
no I don't know.
462
00:28:52,000 --> 00:28:53,140
But I've heard him on the air.
463
00:28:53,540 --> 00:28:55,340
I think he's doing a pretty good job, too Well,
464
00:28:55,360 --> 00:28:57,120
how would you like to help him do a better job?
465
00:28:57,660 --> 00:28:58,900
Oh Well,
466
00:28:58,900 --> 00:29:01,840
Bob is a pal of mine and he has asked me to find some chap like yourself to
467
00:29:01,840 --> 00:29:04,800
help him get the goods on Some of these subversive groups and wipe them out
468
00:29:05,200 --> 00:29:08,340
Want to take a shot at it sure if you say so you're the boss.
469
00:29:08,860 --> 00:29:13,220
Okay from now on Bob is your boss I want you to go never talk with him.
470
00:29:13,740 --> 00:29:16,720
I'll keep you in 3a while you're working with Bob But check with me in a few
471
00:29:16,720 --> 00:29:17,480
months with you.
472
00:29:17,620 --> 00:29:20,980
All right, I'll go right away His office over in the tap building, isn't it?
473
00:29:21,320 --> 00:29:21,460
Yes,
474
00:29:21,540 --> 00:29:24,660
but you won't find him there He has a room in an old off in an old factory building
475
00:29:24,660 --> 00:29:29,600
downtown There's the number I See.
476
00:29:29,840 --> 00:29:30,300
All right.
477
00:29:30,300 --> 00:29:30,860
Thanks very much.
478
00:29:30,860 --> 00:29:31,100
Mr.
479
00:29:31,200 --> 00:29:31,400
Stevens.
480
00:29:31,420 --> 00:29:31,980
You're welcome.
481
00:29:32,360 --> 00:29:33,120
Good luck Jimmy.
482
00:29:33,160 --> 00:29:46,520
Thank you So, yeah, where can I find Bob Davis right upstairs in six?
483
00:29:46,720 --> 00:29:49,560
Hey buddy, you got a cigarette on you Thanks,
484
00:29:49,800 --> 00:29:52,620
so I'm sorry I'm out Wait a minute.
485
00:29:52,880 --> 00:29:53,800
Don't give me that.
486
00:29:54,980 --> 00:29:55,660
What'd you say?
487
00:29:59,940 --> 00:30:01,050
You heard me.
488
00:30:15,860 --> 00:30:17,860
What's the idea of taking a bunch at my pal?
489
00:30:17,860 --> 00:30:22,380
Well, looking for trouble, eh?
490
00:30:22,600 --> 00:30:23,560
Say, what is this, anyway?
491
00:30:24,180 --> 00:30:25,440
I'll show you what this is.
492
00:30:49,540 --> 00:30:49,880
Oh!
493
00:31:01,000 --> 00:31:01,640
Hey, Bob.
494
00:31:02,200 --> 00:31:02,980
Come and get him, will ya?
495
00:31:08,940 --> 00:31:10,540
All right, young fella, you'll do.
496
00:31:10,880 --> 00:31:11,060
Huh?
497
00:31:11,340 --> 00:31:12,720
I just wanted to see if you could take it.
498
00:31:13,280 --> 00:31:14,040
I'm Bob Davis.
499
00:31:18,300 --> 00:31:18,660
Oh.
500
00:31:19,440 --> 00:31:20,280
Well, hello.
501
00:31:27,860 --> 00:31:28,820
Nice work, boys.
502
00:31:29,640 --> 00:31:30,240
Here's your dough.
503
00:31:30,820 --> 00:31:31,020
Thanks.
504
00:31:31,540 --> 00:31:32,740
Well, it looks like you earned it.
505
00:31:33,100 --> 00:31:34,080
Are you telling me?
506
00:31:34,340 --> 00:31:35,220
No hard fitting there, buddy.
507
00:31:36,140 --> 00:31:37,380
Oh, I guess not.
508
00:31:38,140 --> 00:31:39,440
Gee, you're tougher than I thought you were.
509
00:31:39,760 --> 00:31:40,820
Yeah, have one on me.
510
00:31:41,260 --> 00:31:42,480
Well, I'll be darned.
511
00:31:42,820 --> 00:31:43,300
So long, Bob.
512
00:31:43,460 --> 00:31:44,700
If you need us again, you know where to find us.
513
00:31:44,820 --> 00:31:45,360
Okay, Spike.
514
00:31:45,360 --> 00:31:46,500
Keep budget, pal.
515
00:31:48,840 --> 00:31:50,520
Boy, I thought I was slipping.
516
00:31:51,320 --> 00:31:51,920
Come on in the office.
517
00:31:53,540 --> 00:31:55,640
You know Robert Nelson and Elliot Jennings?
518
00:31:56,400 --> 00:31:58,020
Yeah, I think I've seen their pictures in the paper.
519
00:31:58,420 --> 00:31:58,560
Why?
520
00:31:59,020 --> 00:32:01,280
Well, I believe they're just small cogs in a big quill.
521
00:32:01,820 --> 00:32:02,180
What do you mean?
522
00:32:02,560 --> 00:32:05,480
We're sitting on a keg of dynamite out here in the Pacific coast,
523
00:32:05,580 --> 00:32:07,840
right in the midst of a terrific amount of enemy propaganda,
524
00:32:08,420 --> 00:32:11,120
evidently being directed by someone with an extraordinary amount of
525
00:32:11,120 --> 00:32:11,520
intelligence.
526
00:32:12,260 --> 00:32:14,560
Who that someone is, we've got to find out.
527
00:32:15,560 --> 00:32:15,800
Hmm.
528
00:32:16,100 --> 00:32:17,920
You think Nelson Jennings are mixed up in this, huh?
529
00:32:18,140 --> 00:32:18,540
Exactly.
530
00:32:19,040 --> 00:32:20,880
From now on, I want to know every move they make.
531
00:32:21,100 --> 00:32:21,860
That's your job.
532
00:32:21,860 --> 00:32:23,480
Well, that's good enough for me.
533
00:32:23,600 --> 00:32:24,140
Where do we start?
534
00:32:24,600 --> 00:32:25,620
Here's Nelson's address.
535
00:32:25,940 --> 00:32:27,180
It may save you some time.
536
00:32:28,060 --> 00:32:28,460
Fine.
537
00:32:28,920 --> 00:32:29,340
Good luck.
538
00:32:29,680 --> 00:32:29,920
Thanks.
539
00:32:30,040 --> 00:32:30,900
I'll give you a daily report.
540
00:32:40,820 --> 00:32:44,300
While I defy anyone to question my Americanism,
541
00:32:44,580 --> 00:32:47,420
I say to you that this war has been badly bungled.
542
00:32:49,960 --> 00:32:51,080
We've made many mistakes.
543
00:32:52,000 --> 00:32:53,460
Huge, costly mistakes,
544
00:32:53,900 --> 00:32:57,280
but the most colossal was giving the president too much power.
545
00:32:58,820 --> 00:33:02,800
And now we are as much a totalitarian government as those nations in Europe and
546
00:33:02,800 --> 00:33:05,220
Asia that we are supposed to despise.
547
00:33:07,380 --> 00:33:07,680
Today,
548
00:33:07,740 --> 00:33:12,060
we're shouting the praises of Soviet Russia for their heroism and their military
549
00:33:12,060 --> 00:33:12,700
achievements.
550
00:33:13,120 --> 00:33:17,280
What a sad commentary on the democracies of our forefathers.
551
00:33:17,280 --> 00:33:22,160
I don't like Soviet Russia, and I wouldn't raise a finger to help her.
552
00:33:22,620 --> 00:33:24,600
I don't like what's being said, why don't you scram?
553
00:33:25,060 --> 00:33:27,640
Listen, I could say, fool, any time that I want.
554
00:33:28,140 --> 00:33:30,740
In this country, we got free speech.
555
00:33:31,320 --> 00:33:34,000
Even for a gunner like him, can I have that kind of talk?
556
00:33:37,080 --> 00:33:41,560
Friend, I have here a letter from one of our most prominent citizens,
557
00:33:42,020 --> 00:33:44,160
commending our association for its patriotic work.
558
00:33:45,180 --> 00:33:46,680
I'd like to read it.
559
00:33:47,280 --> 00:33:49,920
Look, mister, you've gone far enough.
560
00:33:50,320 --> 00:33:52,500
My friend, if you have anything to say,
561
00:33:52,900 --> 00:33:54,860
please do so in as few words as possible.
562
00:33:55,180 --> 00:33:56,980
Yes, I'll say it in a few words.
563
00:33:58,920 --> 00:34:03,640
Look, mister, I don't know so many big words like you, but this I know.
564
00:34:03,900 --> 00:34:06,780
You call yourself a hundred percent American, huh?
565
00:34:07,100 --> 00:34:07,880
Certainly I am.
566
00:34:08,020 --> 00:34:08,400
Are you?
567
00:34:08,800 --> 00:34:09,120
Naturally.
568
00:34:09,719 --> 00:34:10,560
I mean, naturalized.
569
00:34:11,520 --> 00:34:13,719
I suppose your father and mother came from Russia.
570
00:34:14,020 --> 00:34:14,820
No, they didn't.
571
00:34:14,980 --> 00:34:15,900
They're still over there.
572
00:34:17,280 --> 00:34:18,800
Now, let me tell you this.
573
00:34:19,620 --> 00:34:21,340
Where do the Americans come from, anyway?
574
00:34:22,000 --> 00:34:24,520
From all over the whole world, that's where.
575
00:34:25,040 --> 00:34:27,639
But you, you are trying to make everybody believe.
576
00:34:28,179 --> 00:34:30,860
Everybody should believe that your father and your grandfather,
577
00:34:31,199 --> 00:34:34,580
when your great -great -grandfather, none of them came from the old country,
578
00:34:34,679 --> 00:34:34,880
huh?
579
00:34:35,120 --> 00:34:37,300
That's right, and three generations further back.
580
00:34:37,659 --> 00:34:38,540
They were still Americans.
581
00:34:39,480 --> 00:34:40,560
But are you an Indian?
582
00:34:43,679 --> 00:34:44,820
Just a moment, friends.
583
00:34:44,820 --> 00:34:47,960
I do not intend to have any idiot break up a meeting of mine.
584
00:34:48,520 --> 00:34:51,080
All right, Nelson, then we'll break it up for you.
585
00:34:52,580 --> 00:34:54,520
We have a warrant charging you a sedation.
586
00:34:55,139 --> 00:34:55,760
And you, too.
587
00:35:01,900 --> 00:35:03,600
Well, this'll tickle Bob Davis to death.
588
00:35:10,260 --> 00:35:11,320
Well, here she goes.
589
00:35:11,720 --> 00:35:12,860
This'll tell the whole story.
590
00:35:22,000 --> 00:35:22,060
All right.
591
00:35:29,320 --> 00:35:30,620
Well, it looks like you got it, Mac.
592
00:35:31,160 --> 00:35:31,400
Yeah.
593
00:35:32,020 --> 00:35:33,720
Notice how the light shines on those planes?
594
00:35:36,580 --> 00:35:37,400
Oh, that's perfect.
595
00:35:37,580 --> 00:35:39,460
I bet those boys up there are wondering where that light's coming from.
596
00:35:39,680 --> 00:35:40,260
It's marvelous.
597
00:35:40,640 --> 00:35:43,060
You can hardly see the beam standing right here beside it.
598
00:35:43,780 --> 00:35:44,760
That's the whole idea.
599
00:35:47,520 --> 00:35:49,000
Gee, if those were enemy planes...
600
00:35:49,640 --> 00:35:51,460
Yeah, what a target for the anti -aircraft boys.
601
00:35:54,260 --> 00:35:55,860
There's nothing wrong with this light now.
602
00:35:56,200 --> 00:35:57,620
You've done a wonderful job, Mac.
603
00:35:58,720 --> 00:36:00,220
Oh, there's hardly anything to do.
604
00:36:00,860 --> 00:36:02,520
Your dad had it practically figured out.
605
00:36:02,840 --> 00:36:04,000
I bet he's not here to get the credit.
606
00:36:04,500 --> 00:36:04,780
Yes.
607
00:36:05,800 --> 00:36:06,920
Pop would have been so proud.
608
00:36:07,860 --> 00:36:09,940
He used to say to me, Mitzi be darlin',
609
00:36:09,940 --> 00:36:12,320
no man is too old to do his bit for his country,
610
00:36:12,560 --> 00:36:14,960
as long as there's one good idea left in his brain.
611
00:36:15,840 --> 00:36:16,680
He was right, honey.
612
00:36:18,380 --> 00:36:19,820
Mac, the Army sure ought to go for this.
613
00:36:19,820 --> 00:36:21,240
Wouldn't it be great?
614
00:36:34,620 --> 00:36:35,460
You know, Bob,
615
00:36:36,200 --> 00:36:39,120
since we found out how important that searchlight filter is to the government,
616
00:36:39,560 --> 00:36:42,200
I'm more convinced than ever that Mitzi's old man was murdered because of it.
617
00:36:42,480 --> 00:36:44,040
Well, there's a possibility of that.
618
00:36:44,320 --> 00:36:47,420
But the police haven't discovered one shred of evidence that points to that
619
00:36:47,420 --> 00:36:47,740
theory.
620
00:36:47,740 --> 00:36:49,560
Oh, I knew the old boy pretty well.
621
00:36:49,680 --> 00:36:51,060
He wasn't the kind to take his own life,
622
00:36:51,800 --> 00:36:53,540
especially since he had the invention almost completed.
623
00:37:01,440 --> 00:37:02,500
What have you got out there?
624
00:37:03,400 --> 00:37:04,660
Number nine, Davis office.
625
00:37:05,180 --> 00:37:05,820
Anything important?
626
00:37:06,580 --> 00:37:06,900
Yes.
627
00:37:07,120 --> 00:37:09,360
I'll type it out for you as soon as they stop talking.
628
00:37:11,280 --> 00:37:11,840
Eddie's here.
629
00:37:12,420 --> 00:37:13,040
We're at Thud's Rock.
630
00:37:13,700 --> 00:37:16,600
We were gonna grab a sandwich, then he has to pick up a load in San Pedro.
631
00:37:16,940 --> 00:37:18,040
I hate to bother you,
632
00:37:18,160 --> 00:37:20,720
but is there any way you could pick up my costume at the cleaners and bring it
633
00:37:20,720 --> 00:37:21,340
down to me?
634
00:37:21,620 --> 00:37:22,480
Sure, I'd love to.
635
00:37:22,920 --> 00:37:23,360
Oh, swell.
636
00:37:24,320 --> 00:37:24,660
Bye.
637
00:37:25,000 --> 00:37:25,560
So long, honey.
638
00:37:28,140 --> 00:37:29,920
I have to pick up a dress for Mitzi.
639
00:37:30,220 --> 00:37:31,020
I'll tell you what I'll do.
640
00:37:31,700 --> 00:37:32,980
If you'll buy me a good dinner,
641
00:37:33,140 --> 00:37:34,980
I'll ride all the way to San Pedro and back with you.
642
00:37:35,380 --> 00:37:35,740
Okay.
643
00:37:36,300 --> 00:37:38,200
You can have the full 65 -cent blueberry dinner.
644
00:37:38,840 --> 00:37:39,560
Spin thrift.
645
00:37:40,640 --> 00:37:42,900
Well, I better turn off the gas under the stew.
646
00:37:43,300 --> 00:37:44,380
We can eat that tomorrow.
647
00:37:55,000 --> 00:37:58,960
It's taps for the Japs, buddy.
648
00:37:59,980 --> 00:38:02,840
Let's do our bit because we love Uncle Sam.
649
00:38:03,560 --> 00:38:07,000
It's taps for the Japs, buddy.
650
00:38:07,680 --> 00:38:09,080
We must fight.
651
00:38:09,220 --> 00:38:10,940
Yes, we'll fight mental man.
652
00:38:11,620 --> 00:38:15,300
That sneaky race is gonna diminish.
653
00:38:16,040 --> 00:38:19,280
Cause what they've started, we're prepared to finish.
654
00:38:19,600 --> 00:38:20,420
It's taps.
655
00:38:21,000 --> 00:38:25,940
For the Japs, buddy, and my buddy will have victory.
656
00:38:27,780 --> 00:38:31,460
It's Taps for the Japs, buddy.
657
00:38:32,160 --> 00:38:35,160
Those dirty devils have enjoyed their last spree.
658
00:38:35,740 --> 00:38:39,320
It's Taps for the Japs, buddy.
659
00:38:39,900 --> 00:38:43,080
They can't fool with the land of the free.
660
00:38:44,180 --> 00:38:47,460
Our bugle's sound all over the country.
661
00:38:48,180 --> 00:38:51,500
We've now awakened them to put it bluntly.
662
00:38:52,000 --> 00:38:58,700
It's Taps for the Japs, buddy, and the victory for you and me.
663
00:39:02,640 --> 00:39:05,240
You know, honey, I wish you didn't work away down here.
664
00:39:05,760 --> 00:39:07,840
I worry about you getting home late every night,
665
00:39:08,320 --> 00:39:10,800
especially since our holdup and the apartment being searched.
666
00:39:11,200 --> 00:39:12,440
Well, I feel perfectly safe.
667
00:39:12,840 --> 00:39:16,160
The FBI told me to keep right on working that they'd have a man on the job to
668
00:39:16,160 --> 00:39:16,740
protect me.
669
00:39:16,740 --> 00:39:17,480
Where is he?
670
00:39:17,620 --> 00:39:18,200
Is he good looking?
671
00:39:18,780 --> 00:39:19,340
I don't know.
672
00:39:19,580 --> 00:39:20,860
I don't even know who he is.
673
00:39:21,340 --> 00:39:22,720
All I know is he's here somewhere.
674
00:39:23,220 --> 00:39:24,160
Gee, that's exciting.
675
00:39:24,820 --> 00:39:25,660
Ain't she even curious?
676
00:39:27,140 --> 00:39:29,420
Look, if it was me, I'd be warned to a frazzle.
677
00:39:30,160 --> 00:39:31,560
I wonder which one is him.
678
00:39:44,660 --> 00:39:46,640
What does an FBI look like?
679
00:39:47,180 --> 00:39:52,820
Are they young or old or fat or cheapers?
680
00:39:55,980 --> 00:39:56,820
What's the matter?
681
00:39:57,460 --> 00:40:00,420
Don't look now, but there's the guy that stole my ring in your car.
682
00:40:00,680 --> 00:40:01,880
Where?
683
00:40:02,160 --> 00:40:04,220
Sitting down over there with that ratty -looking guy.
684
00:40:06,740 --> 00:40:07,540
What do we do?
685
00:40:08,120 --> 00:40:09,480
If you're sure, we'll call the police.
686
00:40:09,780 --> 00:40:10,720
No, no, don't do that.
687
00:40:11,400 --> 00:40:11,700
Why not?
688
00:40:12,180 --> 00:40:13,260
Well, Eddie's right outside,
689
00:40:13,700 --> 00:40:16,260
and he'd never forgive me if I didn't give him first crack at him.
690
00:40:17,040 --> 00:40:17,680
Hold everything.
691
00:40:19,380 --> 00:40:19,780
Madini?
692
00:40:21,000 --> 00:40:21,800
It's a bourbon highball.
693
00:40:23,820 --> 00:40:25,780
Whatever you do, don't let him get away.
694
00:40:29,100 --> 00:40:31,680
What makes Doc think that guy Jimmy is wise to us?
695
00:40:33,260 --> 00:40:35,500
Oh, yeah?
696
00:40:36,800 --> 00:40:39,520
Looks like I'm going to have to grab him by the arm, too.
697
00:40:41,400 --> 00:40:43,320
Hey, Eddie, come on downstairs quick.
698
00:40:43,920 --> 00:40:45,940
You know who's down there?
699
00:40:46,160 --> 00:40:46,840
Yeah, the Navy.
700
00:40:47,340 --> 00:40:49,840
No, the mug that stuck us up and stole our ring.
701
00:40:49,840 --> 00:40:50,420
No.
702
00:40:50,600 --> 00:40:51,100
Yeah.
703
00:40:51,440 --> 00:40:52,000
That's different.
704
00:40:52,160 --> 00:40:52,820
Meeload can wait.
705
00:41:00,920 --> 00:41:02,180
Where is he?
706
00:41:02,500 --> 00:41:03,020
There he is.
707
00:41:05,540 --> 00:41:08,780
Say, listen to me.
708
00:41:09,060 --> 00:41:09,460
Come here.
709
00:41:14,420 --> 00:41:15,580
Look out, Eddie.
710
00:41:22,200 --> 00:41:23,340
Look at that, Eddie, go.
711
00:41:23,700 --> 00:41:25,200
And you wanted me to call the cops.
712
00:41:28,080 --> 00:41:30,800
Sorry, pal.
713
00:41:35,660 --> 00:41:37,000
That's right, Eddie, come on.
714
00:41:38,520 --> 00:41:39,020
Wait a minute.
715
00:41:43,140 --> 00:41:45,700
Better call the cops, but take your time.
716
00:41:51,540 --> 00:41:53,040
Oh, no, you don't.
717
00:41:53,460 --> 00:41:54,920
You save yours for the Japs.
718
00:42:11,740 --> 00:42:12,920
Battle, aren't you?
719
00:42:15,080 --> 00:42:17,180
Oh, no.
720
00:42:37,920 --> 00:42:38,820
Good work, Eddie.
721
00:42:39,140 --> 00:42:41,220
That'll learn them not to hold up respectable people.
722
00:42:41,760 --> 00:42:42,580
Here, Eddie, here's your wallet.
723
00:42:43,140 --> 00:42:43,420
Thanks.
724
00:42:44,980 --> 00:42:45,540
That ain't mine.
725
00:42:47,780 --> 00:42:48,980
Boy, you were born with a baby.
726
00:42:48,980 --> 00:42:49,580
A bunch of lettuce.
727
00:42:52,580 --> 00:42:53,340
It's a porn ticket.
728
00:42:54,500 --> 00:42:55,620
They hocked your ring for ten bucks.
729
00:42:55,800 --> 00:42:56,700
How do you like that?
730
00:42:57,600 --> 00:42:59,040
You better get your friends out of here.
731
00:42:59,340 --> 00:42:59,880
The cops are on their way.
732
00:43:00,420 --> 00:43:00,860
Thanks, pal.
733
00:43:01,260 --> 00:43:01,880
Give this to the cops.
734
00:43:02,040 --> 00:43:02,760
One of them guys dropped it.
735
00:43:02,920 --> 00:43:03,920
I'm keeping this porn ticket.
736
00:43:04,160 --> 00:43:06,240
Yeah, it's for my engagement ring that those mugs stole.
737
00:43:06,500 --> 00:43:07,180
That's okay with me.
738
00:43:07,240 --> 00:43:07,540
Hey, wait a minute.
739
00:43:10,040 --> 00:43:11,280
That's the ten bucks they got in the ring.
740
00:43:11,680 --> 00:43:12,060
Now we're even.
741
00:43:12,380 --> 00:43:13,340
Come on, Toots, let's get out of here.
742
00:43:13,440 --> 00:43:13,720
Okay.
743
00:43:14,020 --> 00:43:14,600
Oh, here's your bag.
744
00:43:14,840 --> 00:43:15,480
Thanks, Missy.
745
00:43:26,940 --> 00:43:27,980
Well, what's this all about?
746
00:43:32,040 --> 00:43:33,200
The office is wired.
747
00:43:33,420 --> 00:43:33,640
Oh.
748
00:43:33,900 --> 00:43:36,220
I don't know where their headquarters are, but I've located the mechanism.
749
00:43:36,500 --> 00:43:37,880
Say, I've done a little locating myself.
750
00:43:38,020 --> 00:43:40,020
I think I know who this mastermind is we've been looking for.
751
00:43:40,040 --> 00:43:40,200
Yeah.
752
00:43:40,660 --> 00:43:41,540
I went down to the...
753
00:43:41,540 --> 00:43:41,880
Fold it.
754
00:43:42,060 --> 00:43:42,260
Fold it.
755
00:43:42,260 --> 00:44:03,980
I don't know where they're going.
756
00:44:16,460 --> 00:44:18,080
You going to leave that thing hooked up in there, Bob?
757
00:44:18,100 --> 00:44:18,840
Sure, why not?
758
00:44:19,080 --> 00:44:20,640
As long as I know it's there, it's okay.
759
00:44:20,800 --> 00:44:22,100
I'll feed them a lot of phony information.
760
00:44:22,660 --> 00:44:23,680
Two can play at the same game.
761
00:44:23,800 --> 00:44:25,180
If I only knew where they're at headquarters,
762
00:44:25,340 --> 00:44:26,740
where I could pull the same stunt on them.
763
00:44:26,940 --> 00:44:28,300
Yeah, well, that's what I came up here to tell you.
764
00:44:28,560 --> 00:44:29,240
Does the name U .S.
765
00:44:29,280 --> 00:44:30,820
recording laboratories mean anything to you?
766
00:44:32,000 --> 00:44:33,600
Anything new, Anna, while I was out?
767
00:44:33,860 --> 00:44:36,460
No, no, nothing important, just a telephone call.
768
00:44:37,620 --> 00:44:39,300
But Nick is here, Doctor.
769
00:44:40,300 --> 00:44:41,480
I'll see him in a few minutes.
770
00:44:41,780 --> 00:44:42,420
Tell him to wait.
771
00:44:42,920 --> 00:44:43,340
Yes, sir.
772
00:44:53,420 --> 00:44:54,660
Did I miss anything, honey?
773
00:44:55,400 --> 00:44:56,780
No, Nick's waiting to save him, apparently.
774
00:44:57,120 --> 00:44:57,580
Oh, fine.
775
00:44:58,440 --> 00:44:58,540
Jimmy,
776
00:44:58,720 --> 00:45:01,220
if you went to the store for a corned beef sandwich and they didn't have any
777
00:45:01,220 --> 00:45:02,640
corned beef, what would you get instead?
778
00:45:03,860 --> 00:45:04,580
Mmm, liverwurst.
779
00:45:04,780 --> 00:45:05,400
Hooray for me.
780
00:45:05,480 --> 00:45:06,580
That's just what I got you.
781
00:45:15,920 --> 00:45:17,980
Oh, Jimmy, when is Davis going to be here?
782
00:45:17,980 --> 00:45:19,900
He's going to turn those records over to the FBI.
783
00:45:20,600 --> 00:45:23,080
We've got enough evidence on them now to send them all to prison.
784
00:45:24,100 --> 00:45:26,360
Well, I know, honey, but he wants to stick it out a couple more days.
785
00:45:26,480 --> 00:45:28,140
They made a few cracks he'd like to learn more about.
786
00:45:32,400 --> 00:45:33,080
Oh, boy.
787
00:45:33,460 --> 00:45:34,000
Look at this.
788
00:45:36,460 --> 00:45:37,000
Hello, Nick.
789
00:45:37,740 --> 00:45:38,900
Anna said you wanted to see me.
790
00:45:39,120 --> 00:45:39,400
Yeah.
791
00:45:39,880 --> 00:45:40,660
What's on your mind, Nick?
792
00:45:41,020 --> 00:45:43,320
I'm not satisfied with the dough you're paying me.
793
00:45:43,980 --> 00:45:46,560
Two hundred a week and no income tax?
794
00:45:46,560 --> 00:45:48,300
What more do you want?
795
00:45:48,800 --> 00:45:50,800
You're paying Beck a hundred and seventy -five, ain't you?
796
00:45:51,380 --> 00:45:51,820
Yes.
797
00:45:52,360 --> 00:45:54,760
And for twenty -five more, I have to commit murder.
798
00:45:55,460 --> 00:45:56,660
What kind of a deal is that?
799
00:45:57,640 --> 00:45:58,580
Calm down, Nick.
800
00:45:59,220 --> 00:46:01,460
Naturally, I want you to be satisfied, but...
801
00:46:01,460 --> 00:46:01,920
All right.
802
00:46:02,600 --> 00:46:04,020
And what are you going to do about it?
803
00:46:04,620 --> 00:46:06,080
How about fifty dollars a week more?
804
00:46:06,840 --> 00:46:07,600
All right.
805
00:46:07,720 --> 00:46:09,640
I suppose that'll do for now, but...
806
00:46:10,680 --> 00:46:11,160
See you tomorrow.
807
00:46:12,620 --> 00:46:13,340
Murder, huh?
808
00:46:14,680 --> 00:46:15,580
I wonder if that...
809
00:46:15,580 --> 00:46:15,860
Doctor?
810
00:46:16,260 --> 00:46:17,080
Yes, darling?
811
00:46:18,000 --> 00:46:19,640
a luncheon appointment at one o 'clock?
812
00:46:20,140 --> 00:46:27,400
oh yes I believe it what was Nick kicking about?
813
00:46:27,780 --> 00:46:28,000
money.
814
00:46:28,940 --> 00:46:29,960
I take care of mr.
815
00:46:30,140 --> 00:46:31,240
Tansley at pop a time.
816
00:46:31,880 --> 00:46:32,220
doctor?
817
00:46:32,580 --> 00:46:33,000
yes darling.
818
00:46:33,480 --> 00:46:34,840
when are we going back home?
819
00:46:35,640 --> 00:46:38,140
as soon as our work is done here darling now stop fighting.
820
00:46:38,520 --> 00:46:39,860
but when will that be?
821
00:46:40,040 --> 00:46:41,220
perhaps sooner than we think.
822
00:46:41,520 --> 00:46:44,780
have everyone here at 10 tomorrow morning for a final check -out.
823
00:46:44,820 --> 00:46:47,100
yes sir.
824
00:46:55,940 --> 00:46:57,900
well thoughts done.
825
00:47:02,080 --> 00:47:03,580
Anna mind darling.
826
00:47:04,820 --> 00:47:06,140
this liver first is where he cook.
827
00:47:06,780 --> 00:47:08,660
please pass their pickles on sauerkraut.
828
00:47:09,100 --> 00:47:09,660
yes doctor.
829
00:47:10,140 --> 00:47:11,780
would you like some frog feathers mr.
830
00:47:12,040 --> 00:47:12,480
sauerkraut?
831
00:47:12,800 --> 00:47:13,720
yavo my liebchen.
832
00:47:14,780 --> 00:47:16,300
that's a pretty good invitation Jimmy.
833
00:47:17,000 --> 00:47:18,020
You're not so bad yourself.
834
00:47:19,020 --> 00:47:20,840
You know, we could get jobs making Nazi pictures.
835
00:47:21,780 --> 00:47:22,880
They're making them every place now.
836
00:47:23,180 --> 00:47:23,820
No, thank you.
837
00:47:23,880 --> 00:47:25,200
I don't want work that badly.
838
00:47:26,360 --> 00:47:26,980
I guess you're right.
839
00:47:28,680 --> 00:47:31,460
But you know we could make those records more incriminating if we wanted to.
840
00:47:31,940 --> 00:47:32,680
What do you mean?
841
00:47:33,420 --> 00:47:36,120
Don't know, but I think I feel an idea coming on.
842
00:47:37,760 --> 00:47:38,480
Hello, kids.
843
00:47:38,960 --> 00:47:39,100
Hello.
844
00:47:40,500 --> 00:47:42,180
Oh, sit down, you big egg.
845
00:47:42,660 --> 00:47:44,040
What are you doing off so early in the afternoon?
846
00:47:44,460 --> 00:47:45,700
Oh, ain't you heard about the 40 -hour week?
847
00:47:45,960 --> 00:47:46,580
It's midday off.
848
00:47:46,580 --> 00:47:47,020
Sure.
849
00:47:47,460 --> 00:47:49,740
It's the first chance we've had to get my ring out of Hawk.
850
00:47:50,000 --> 00:47:50,900
Yeah, we're engaged again.
851
00:47:51,540 --> 00:47:52,080
Show it to them, Tuts.
852
00:47:52,760 --> 00:47:53,520
Look at that.
853
00:47:53,700 --> 00:47:54,120
Hit it to pip.
854
00:47:54,540 --> 00:47:55,040
It's beautiful.
855
00:47:55,460 --> 00:47:56,820
Yeah, you know, if I keep working steady,
856
00:47:57,100 --> 00:47:58,200
it'll be paid for in a year and a half.
857
00:47:59,580 --> 00:48:00,400
Well, that's great, Ed.
858
00:48:01,420 --> 00:48:03,900
Say, honey, why don't we take a ride down to the beach?
859
00:48:04,200 --> 00:48:04,880
They can watch the place.
860
00:48:05,120 --> 00:48:05,400
Sure.
861
00:48:05,940 --> 00:48:06,380
Go ahead.
862
00:48:06,800 --> 00:48:07,620
What about the records?
863
00:48:08,240 --> 00:48:09,360
Well, Joan knows how to work it.
864
00:48:09,680 --> 00:48:09,840
Besides,
865
00:48:09,980 --> 00:48:12,100
I don't think anything else is going to happen until tomorrow morning at 10.
866
00:48:12,500 --> 00:48:12,920
Well, all right.
867
00:48:12,960 --> 00:48:14,380
I'll be with you as soon as I powder my nose.
868
00:48:14,600 --> 00:48:16,180
You make it snappy, and I'll get this stuff out of here.
869
00:48:16,180 --> 00:48:17,340
Oh, never mind, Jimmy.
870
00:48:17,640 --> 00:48:18,200
I'll take it.
871
00:48:18,640 --> 00:48:19,380
That's all right.
872
00:48:23,500 --> 00:48:24,540
Hey, Jim, what's this?
873
00:48:25,060 --> 00:48:26,720
Well, that's a recording outfit.
874
00:48:27,280 --> 00:48:28,320
What are you doing, making records?
875
00:48:29,100 --> 00:48:29,280
Yeah.
876
00:48:29,960 --> 00:48:30,300
What for?
877
00:48:31,060 --> 00:48:33,560
Well, that's kind of a military secret.
878
00:48:33,980 --> 00:48:34,740
Don't want another day of violence.
879
00:48:35,120 --> 00:48:35,500
Not nothing.
880
00:48:35,860 --> 00:48:36,780
Don't tell me nothing.
881
00:48:38,780 --> 00:48:39,860
How's that for speed?
882
00:48:40,300 --> 00:48:40,980
Too good, darling.
883
00:48:41,580 --> 00:48:41,960
Too good.
884
00:48:43,200 --> 00:48:44,140
Well, here we go.
885
00:48:44,140 --> 00:48:46,520
Goodbye, you lovebirds.
886
00:48:46,640 --> 00:48:46,840
Bye.
887
00:48:47,140 --> 00:48:47,340
Take it easy now.
888
00:48:47,520 --> 00:48:48,000
Take it easy, right?
889
00:48:50,200 --> 00:48:52,160
Say, why don't we all have dinner together tonight?
890
00:48:52,280 --> 00:48:52,520
Yeah.
891
00:48:53,460 --> 00:48:56,940
Yesterday was paid easy, so I'll treat you the $0 .65 blue plate special.
892
00:48:57,140 --> 00:48:57,480
That's right.
893
00:48:57,540 --> 00:48:57,780
That's right.
894
00:48:57,920 --> 00:48:58,040
Yeah.
895
00:48:59,320 --> 00:49:00,060
That'll be great.
896
00:49:01,360 --> 00:49:01,860
Be seeing you.
897
00:49:02,020 --> 00:49:02,140
Bye -bye.
898
00:49:04,480 --> 00:49:06,320
Do you know, he's a nice guy.
899
00:49:06,700 --> 00:49:08,180
I always thought actors were a bunch of softies.
900
00:49:08,540 --> 00:49:11,220
No, I've worked with some that were tough enough to be truck drivers.
901
00:49:11,700 --> 00:49:14,200
In fact, they'd have made better truck drivers than they did actors.
902
00:49:14,700 --> 00:49:15,780
Do you think I'd make an actor, baby?
903
00:49:16,520 --> 00:49:16,900
All of them.
904
00:49:17,000 --> 00:49:18,040
My dead body.
905
00:49:18,660 --> 00:49:20,420
When I get married, I want to eat regular.
906
00:49:20,700 --> 00:49:21,820
So I stick to truck driving, eh?
907
00:49:22,660 --> 00:49:23,300
That's settled.
908
00:49:23,920 --> 00:49:25,000
Would you like a glass of beer?
909
00:49:25,300 --> 00:49:25,660
Sure.
910
00:49:26,060 --> 00:49:27,800
OK, sit down and take a load off your feet.
911
00:49:40,800 --> 00:49:41,820
Here's your beer, Eddie.
912
00:49:42,820 --> 00:49:44,000
Come on, let's sit down.
913
00:49:44,060 --> 00:49:44,240
Sure.
914
00:49:47,520 --> 00:49:48,700
Well, here's mud in your eye.
915
00:49:51,660 --> 00:49:52,560
You know something, baby?
916
00:49:53,000 --> 00:49:53,840
Sunday's my mother's birthday.
917
00:49:54,120 --> 00:49:54,380
Yeah?
918
00:49:54,700 --> 00:49:55,000
Yeah.
919
00:49:55,260 --> 00:49:56,620
I think it'd be nice if we called her up.
920
00:49:57,400 --> 00:49:58,180
What, all the way to Brooklyn?
921
00:49:58,560 --> 00:49:59,480
Sure, why not?
922
00:50:00,780 --> 00:50:01,920
Well, I was just thinking.
923
00:50:03,740 --> 00:50:06,060
I could make a record of me voice, and she'd always have it.
924
00:50:06,400 --> 00:50:07,680
She could play it as many times as she liked.
925
00:50:08,040 --> 00:50:10,200
Why, Eddie, I think that's very sweet.
926
00:50:10,380 --> 00:50:11,040
Do you think we could do it?
927
00:50:11,160 --> 00:50:11,440
Sure.
928
00:50:11,860 --> 00:50:12,820
Come on, I'll show you how.
929
00:50:20,260 --> 00:50:22,820
Now, you talk into this while I'm...
930
00:50:22,820 --> 00:50:23,220
Hiya, Mom.
931
00:50:23,460 --> 00:50:23,840
This is Eddie.
932
00:50:24,000 --> 00:50:24,420
I was kicked out.
933
00:50:24,540 --> 00:50:25,600
Oh, Eddie, wait a minute.
934
00:50:25,780 --> 00:50:27,280
I've got to turn the machine on.
935
00:50:36,000 --> 00:50:36,560
Hiya, Mom.
936
00:50:37,180 --> 00:50:38,580
Uh, what did I say?
937
00:50:38,780 --> 00:50:39,900
Many happy returns.
938
00:50:40,120 --> 00:50:40,660
Oh, yeah.
939
00:50:40,980 --> 00:50:41,720
Happy birthday, Mom.
940
00:50:42,180 --> 00:50:43,580
Wish you were here or I was there.
941
00:50:44,160 --> 00:50:46,380
Say, that fruitcake you sent me last New Year's was sure swell,
942
00:50:46,740 --> 00:50:46,980
but it's not too bad.
943
00:50:46,980 --> 00:50:47,500
It's all gone.
944
00:50:47,960 --> 00:50:49,120
I ate the last piece Easter Sunday.
945
00:50:50,240 --> 00:50:51,380
Say, this will sure give you a bang, Mom.
946
00:50:51,840 --> 00:50:54,020
Went and got me self -engaged to the most beautiful girl in the world.
947
00:50:54,600 --> 00:50:55,400
She's a movie actress.
948
00:50:56,100 --> 00:50:59,920
She falls off of horses and rolls down cliffs and she's a high diver.
949
00:51:00,400 --> 00:51:02,180
Her name is Joan Collins, a good old Irish name.
950
00:51:02,900 --> 00:51:03,100
Wait a minute.
951
00:51:03,120 --> 00:51:04,040
I get Joan to say hello to you.
952
00:51:05,820 --> 00:51:06,560
Hello, Mrs.
953
00:51:06,800 --> 00:51:07,120
McGurk.
954
00:51:07,640 --> 00:51:08,920
Eddie told me all about you.
955
00:51:09,280 --> 00:51:10,680
Gee, I'm crazy about Eddie.
956
00:51:11,220 --> 00:51:12,480
I wish you could come out for the wedding.
957
00:51:12,940 --> 00:51:13,640
Well, goodbye now.
958
00:51:13,900 --> 00:51:14,140
Wait a minute.
959
00:51:14,200 --> 00:51:15,320
I want to sing Mom our favorite song.
960
00:51:15,320 --> 00:51:16,040
Make it snappy.
961
00:51:16,240 --> 00:51:17,000
We're running out of wax.
962
00:51:17,580 --> 00:51:23,500
Oh, believe me if all those enduring young charms which are gay...
963
00:51:25,080 --> 00:51:30,360
I have some very important information which has some bearing on our work.
964
00:51:31,400 --> 00:51:36,340
Tuna or later, gentlemen, the Japanese will bomb Los Angeles.
965
00:51:37,920 --> 00:51:38,960
At that time,
966
00:51:39,680 --> 00:51:45,820
we must be ready to do our part towards making this bombing a demoralizing
967
00:51:45,820 --> 00:51:46,700
catastrophe.
968
00:51:48,280 --> 00:51:52,880
My part all done can blow up every reservoir in three hours.
969
00:51:53,420 --> 00:51:56,520
But first, one understanding about bonus, you promise.
970
00:51:57,260 --> 00:51:58,300
How much, please?
971
00:51:58,700 --> 00:52:00,820
Two thousand in it for each of you.
972
00:52:01,240 --> 00:52:02,200
Well, that's not enough.
973
00:52:03,260 --> 00:52:04,420
Two thousand is all I could get.
974
00:52:04,700 --> 00:52:05,900
You have to take it or leave it.
975
00:52:06,000 --> 00:52:07,820
Well, I'm not gonna stop squawking, Nick.
976
00:52:08,180 --> 00:52:09,720
Yes, very easy money.
977
00:52:09,720 --> 00:52:10,400
All right.
978
00:52:10,540 --> 00:52:10,860
All right.
979
00:52:11,000 --> 00:52:12,540
A few guys are gonna gang up on me.
980
00:52:12,940 --> 00:52:13,300
Fine.
981
00:52:14,480 --> 00:52:15,860
Now, Beck, have you any problems?
982
00:52:16,560 --> 00:52:16,760
No.
983
00:52:17,000 --> 00:52:20,700
My men are ready to cut every line of communication ten minutes after you give
984
00:52:20,700 --> 00:52:21,040
the order.
985
00:52:21,400 --> 00:52:21,560
Fine.
986
00:52:22,280 --> 00:52:23,920
That's what I call efficiency.
987
00:52:25,180 --> 00:52:25,720
Very good.
988
00:52:26,240 --> 00:52:26,640
What American?
989
00:52:27,480 --> 00:52:29,200
German -American, if you please, Doctor.
990
00:52:29,840 --> 00:52:31,180
That's what accounts for it.
991
00:52:34,280 --> 00:52:34,540
Hello?
992
00:52:36,460 --> 00:52:36,800
Oh.
993
00:52:38,120 --> 00:52:38,280
Mmm.
994
00:52:39,520 --> 00:52:39,940
To bed.
995
00:52:41,920 --> 00:52:42,700
Thanks for calling.
996
00:52:45,320 --> 00:52:48,060
Nelson and Jennings have been convicted of sedition.
997
00:52:48,680 --> 00:52:49,700
How long do you think they'll get?
998
00:52:50,820 --> 00:52:51,400
About a year.
999
00:52:52,600 --> 00:52:55,100
In Germany, they would be shot without a trial.
1000
00:52:55,600 --> 00:53:00,140
There's no such thing as failure in the new order.
1001
00:53:02,160 --> 00:53:02,880
Nice people.
1002
00:53:03,640 --> 00:53:05,820
I wonder what they think our boys will be doing when all this is happening.
1003
00:53:07,040 --> 00:53:08,460
Listen, honey, I've got to get down and see Bob Davis.
1004
00:53:08,600 --> 00:53:09,320
You watch this thing, will you?
1005
00:53:09,540 --> 00:53:10,100
I'll phone you later.
1006
00:53:12,700 --> 00:53:15,810
Thank you.
1007
00:53:18,680 --> 00:53:20,360
Listen, Bob, this Warner thing is red hot.
1008
00:53:20,500 --> 00:53:22,220
I think we ought to turn it over to the FBI right away.
1009
00:53:22,460 --> 00:53:23,080
What goes on?
1010
00:53:23,200 --> 00:53:25,480
According to the information we got, the Japs are going to bomb Los Angeles,
1011
00:53:25,600 --> 00:53:26,840
and Warner and his gang are mixed up in it.
1012
00:53:27,020 --> 00:53:28,100
Have you got it on the wax okay?
1013
00:53:28,420 --> 00:53:29,400
Yeah, I got all the details.
1014
00:53:29,680 --> 00:53:31,480
Well, beat it over to your apartment and pack those records.
1015
00:53:31,680 --> 00:53:32,480
I'll be right over.
1016
00:53:32,720 --> 00:53:33,020
Okay.
1017
00:53:43,240 --> 00:53:46,520
That's what comes from putting a man like house money in charge of the East
1018
00:53:46,520 --> 00:53:46,780
Coast.
1019
00:53:48,060 --> 00:53:51,300
He should be back in Potsdam, running his deli Cartesian store.
1020
00:53:54,320 --> 00:53:57,320
Nothing like that could have happened if Warner was in charge.
1021
00:53:57,740 --> 00:53:59,980
And $150 ,000 gone, too.
1022
00:54:00,360 --> 00:54:03,900
Yeah, yeah, that wouldn't have happened either if Warner was in charge.
1023
00:54:04,780 --> 00:54:05,840
Just what do you mean?
1024
00:54:06,080 --> 00:54:09,780
Well, they wouldn't have had that much on them if they were working for you.
1025
00:54:11,520 --> 00:54:12,460
Very funny.
1026
00:54:16,660 --> 00:54:17,020
Money.
1027
00:54:17,900 --> 00:54:18,140
Money, Nick.
1028
00:54:18,420 --> 00:54:19,140
That's all you think of?
1029
00:54:19,440 --> 00:54:20,980
What good is money if you are caught?
1030
00:54:21,460 --> 00:54:23,740
You just do your job, and the money will be there.
1031
00:54:23,960 --> 00:54:24,840
You just leave that to me.
1032
00:54:25,220 --> 00:54:25,940
Now get out of here.
1033
00:54:26,600 --> 00:54:26,880
Both of you.
1034
00:54:27,000 --> 00:54:27,380
All of you.
1035
00:54:27,740 --> 00:54:27,900
Scram!
1036
00:54:36,700 --> 00:54:37,560
Hey, wait a minute.
1037
00:54:38,040 --> 00:54:38,920
Let's see what this is.
1038
00:54:42,100 --> 00:54:43,380
Looks like we're being tapped.
1039
00:54:44,340 --> 00:54:45,560
Well, let's find out.
1040
00:54:45,920 --> 00:54:48,600
All we have to do is to follow this wire and it'll lead us right to the phone.
1041
00:55:13,380 --> 00:55:15,830
Thank you.
1042
00:55:25,540 --> 00:55:27,900
I suppose that's connected with the FBI, huh?
1043
00:55:28,100 --> 00:55:28,720
I'll find out.
1044
00:55:29,040 --> 00:55:30,480
I have a friend with a telephone company.
1045
00:55:30,840 --> 00:55:32,600
Better get touch with him pretty quick.
1046
00:55:32,920 --> 00:55:33,160
You bet.
1047
00:55:33,580 --> 00:55:33,580
Yeah.
1048
00:55:39,060 --> 00:55:40,280
Well, it's in the bag, honey.
1049
00:55:40,640 --> 00:55:41,260
What a relief.
1050
00:55:41,760 --> 00:55:44,040
Boy, when will the FBI place those records back for Warner.
1051
00:55:44,560 --> 00:55:45,860
Will his face be red?
1052
00:55:45,980 --> 00:55:48,040
Yeah, I'd like to punch it red, white, and blue.
1053
00:55:49,640 --> 00:55:50,660
Well, that must be Bob already.
1054
00:55:52,260 --> 00:55:54,000
Get back in there.
1055
00:55:57,240 --> 00:55:58,120
Frisk this guy, Nick.
1056
00:56:02,340 --> 00:56:03,160
Nothing on him.
1057
00:56:03,580 --> 00:56:04,360
Very clever.
1058
00:56:04,900 --> 00:56:05,900
Making nice records.
1059
00:56:06,480 --> 00:56:06,560
Now?
1060
00:56:13,280 --> 00:56:14,720
Any more of them around here?
1061
00:56:16,000 --> 00:56:17,240
Yeah, what am I supposed to say?
1062
00:56:17,860 --> 00:56:18,860
Your prayers, if you know any.
1063
00:56:19,600 --> 00:56:20,840
Not that they'll do you any good.
1064
00:56:23,300 --> 00:56:23,980
Open it.
1065
00:56:35,020 --> 00:56:38,040
So it's Bob Davis that's the mastermind behind this, huh?
1066
00:56:38,920 --> 00:56:40,740
Put those records in something, let's get going.
1067
00:56:43,480 --> 00:56:44,820
Come on, ladies first.
1068
00:56:52,460 --> 00:56:57,620
Sooner or later, gentlemen, the Japanese will bomb Los Angeles.
1069
00:56:58,680 --> 00:56:59,360
At that time,
1070
00:57:00,640 --> 00:57:07,000
we have to be ready to do our part toward making this bombing a demoralizing
1071
00:57:07,000 --> 00:57:07,760
catastrophe.
1072
00:57:08,540 --> 00:57:13,120
My part all done can blow up every reservoir in three hours.
1073
00:57:13,560 --> 00:57:17,140
But first want understanding about the bombers you promised.
1074
00:57:17,600 --> 00:57:18,680
How much, please?
1075
00:57:19,220 --> 00:57:21,540
There will be two thousand in it for each of you.
1076
00:57:21,980 --> 00:57:22,880
Well, that's not enough.
1077
00:57:24,000 --> 00:57:25,120
Two thousand, that's all I could get.
1078
00:57:25,400 --> 00:57:26,620
You have to take it or leave it.
1079
00:57:26,680 --> 00:57:28,540
Well, I'm not gonna stop squawking, Nick.
1080
00:57:28,860 --> 00:57:30,480
Yes, very easy money.
1081
00:57:30,620 --> 00:57:33,140
All right, all right, a few guys are gonna gang up on me.
1082
00:57:33,480 --> 00:57:33,600
Fine.
1083
00:57:34,520 --> 00:57:36,000
Now, Beck, have you any problems?
1084
00:57:36,460 --> 00:57:36,720
No.
1085
00:57:37,160 --> 00:57:39,340
My men are ready to cut every line of communication.
1086
00:57:39,780 --> 00:57:40,980
Ten minutes after you give the order.
1087
00:57:41,200 --> 00:57:41,480
Fine.
1088
00:57:42,080 --> 00:57:43,880
That's what I call efficiency.
1089
00:57:45,120 --> 00:57:46,680
Very good for an American.
1090
00:57:47,120 --> 00:57:48,740
German -American, if you please...
1091
00:57:48,740 --> 00:57:49,540
Oh, I beg your pardon.
1092
00:57:50,460 --> 00:57:51,600
That's what accounts for it.
1093
00:57:53,480 --> 00:57:58,020
So, on this one, very nice recording.
1094
00:57:58,720 --> 00:58:01,720
And I can vouch for the fact that it is authentic, too.
1095
00:58:03,800 --> 00:58:07,920
Davis, you have been playing with dynamite, and it blew up right in your face.
1096
00:58:08,460 --> 00:58:11,140
Of course, I feel rather sorry for your stooches.
1097
00:58:11,700 --> 00:58:12,100
Bye.
1098
00:58:12,500 --> 00:58:13,920
What about your own stooches, doctor?
1099
00:58:15,420 --> 00:58:15,980
They don't seem to...
1100
00:58:16,000 --> 00:58:18,100
to know what you and your girlfriend had in store for them, do they?
1101
00:58:20,480 --> 00:58:21,320
Shat, what do you mean?
1102
00:58:21,820 --> 00:58:23,940
If you want to hear something, why don't you let me play the next record?
1103
00:58:24,340 --> 00:58:24,740
Stay there.
1104
00:58:24,860 --> 00:58:25,640
I'll handle this.
1105
00:58:30,160 --> 00:58:31,180
Well, Stu, just what about it?
1106
00:58:35,020 --> 00:58:35,660
Go ahead.
1107
00:58:35,860 --> 00:58:36,360
Pick it out.
1108
00:58:48,260 --> 00:58:50,620
Okay, play that one.
1109
00:58:58,100 --> 00:58:59,860
How was the luncheon, Doctor?
1110
00:59:00,400 --> 00:59:00,940
Fine, darling.
1111
00:59:01,860 --> 00:59:04,320
I'm getting 50 ,000 from headquarters next week.
1112
00:59:04,700 --> 00:59:05,340
In cash?
1113
00:59:05,640 --> 00:59:06,060
Of course.
1114
00:59:06,460 --> 00:59:07,840
I wouldn't take it any other way.
1115
00:59:08,560 --> 00:59:09,040
Turn it off.
1116
00:59:09,800 --> 00:59:11,320
I never said anything like that.
1117
00:59:12,360 --> 00:59:13,080
Keep quiet.
1118
00:59:13,300 --> 00:59:14,220
We're listening to the record.
1119
00:59:16,000 --> 00:59:19,020
I'm beginning to think that guy knows what he's talking about.
1120
00:59:20,280 --> 00:59:22,400
That's a lot of money, sweetheart.
1121
00:59:22,820 --> 00:59:25,500
But it won't last long after you pay off the men.
1122
00:59:26,300 --> 00:59:27,820
Don't be absurd, darling.
1123
00:59:28,520 --> 00:59:30,520
I don't intend to give them any.
1124
00:59:31,200 --> 00:59:34,000
I'll promise them a bonus so they will do their jobs properly.
1125
00:59:34,420 --> 00:59:37,320
And then it's South America for you and me.
1126
00:59:37,560 --> 00:59:39,460
That's wonderful, sweetheart.
1127
00:59:39,900 --> 00:59:42,840
But running out on the men, that is dangerous.
1128
00:59:42,840 --> 00:59:43,640
No.
1129
00:59:44,340 --> 00:59:46,380
A telephone call to the FBI.
1130
00:59:47,620 --> 00:59:50,240
Just before we leave, we'll take care of them.
1131
00:59:51,240 --> 00:59:52,700
I'll tell you, the holding, it's a fake.
1132
00:59:53,120 --> 00:59:53,360
Fake, huh?
1133
00:59:54,360 --> 00:59:55,740
You just said they were authentic.
1134
00:59:58,180 --> 00:59:58,760
Sit down.
1135
01:00:00,460 --> 01:00:01,020
Sit down!
1136
01:00:02,440 --> 01:00:04,520
You dirty, double -crossing rat.
1137
01:00:05,460 --> 01:00:08,260
I'll see that you don't blow up Los Angeles or any other place.
1138
01:00:08,580 --> 01:00:08,600
Sneak.
1139
01:00:09,700 --> 01:00:10,540
Stop talking, you fool.
1140
01:00:10,880 --> 01:00:11,840
I'll talk and you'll listen.
1141
01:00:13,180 --> 01:00:14,400
Sure, I'm a fool.
1142
01:00:14,540 --> 01:00:16,120
I was a fool to do your dirty work.
1143
01:00:17,100 --> 01:00:21,140
I was a fool when I knocked off Old Man Mayo for a hundred bucks and Pot Wilson
1144
01:00:21,140 --> 01:00:21,660
for fifty.
1145
01:00:22,140 --> 01:00:24,000
I'm making the getaway, Werner, not you.
1146
01:00:24,140 --> 01:00:26,520
And here's one killing that won't cost you a dime.
1147
01:00:28,720 --> 01:00:29,520
Drop that gun.
1148
01:00:37,260 --> 01:00:39,360
We've got all the evidence we need now, Werner.
1149
01:00:40,020 --> 01:00:40,660
Including murder.
1150
01:00:44,520 --> 01:00:44,880
Jerry.
1151
01:00:45,780 --> 01:00:47,880
Well, I suppose you didn't know he was an FBI man.
1152
01:00:48,120 --> 01:00:49,160
Honestly, I didn't.
1153
01:00:49,400 --> 01:00:50,080
Nice work, Jerry.
1154
01:00:50,560 --> 01:00:51,380
Oh, don't thank us, Bob.
1155
01:00:52,100 --> 01:00:53,020
They deserve all the credit.
1156
01:00:53,440 --> 01:00:55,160
Jimmy, your imitation of Werner was great.
1157
01:00:55,500 --> 01:00:57,380
Well, Mitzi wasn't so bad as Anna, was she?
1158
01:00:57,680 --> 01:00:58,660
I'll say she wasn't.
1159
01:00:59,260 --> 01:01:00,740
You kids ought to be doing dialect pods.
1160
01:01:00,960 --> 01:01:02,420
It's a cinch we'd get more work.
1161
01:01:04,220 --> 01:01:05,740
Come on, Tom, let's get these guys out of here.
1162
01:01:05,740 --> 01:01:06,740
Thank you.
1163
01:01:11,120 --> 01:01:12,280
You know, that's a great idea.
1164
01:01:12,440 --> 01:01:15,740
If I had a love scene with you, I'd say, uh, Mitzi.
1165
01:01:16,000 --> 01:01:19,600
My little darling, I love you with all mine heart.
1166
01:01:19,780 --> 01:01:23,340
I love you Why don't you try it without the dialect?
83729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.