All language subtitles for Demon.Wind.1990.1080p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:16,960 --> 00:04:17,710 - Wind. 2 00:04:18,750 --> 00:04:19,510 Wind! 3 00:04:20,800 --> 00:04:22,760 - Regina! 4 00:04:24,010 --> 00:04:26,010 Spells can't keep us out. 5 00:04:27,260 --> 00:04:29,390 The spells can't keep us out. 6 00:04:35,940 --> 00:04:36,610 - George! 7 00:04:36,940 --> 00:04:38,020 George, help me! 8 00:04:41,780 --> 00:04:43,740 Oh, thank God it's you. 9 00:04:44,070 --> 00:04:46,240 My spells can't keep them out now. 10 00:04:46,570 --> 00:04:47,780 They're getting stronger. 11 00:04:48,990 --> 00:04:52,960 Did you bring the daggers and the diary? 12 00:05:00,090 --> 00:05:00,840 George? 13 00:05:10,060 --> 00:05:10,760 Stop it. 14 00:05:11,100 --> 00:05:12,850 Please, stop it, George. 15 00:05:13,600 --> 00:05:14,060 Oh! 16 00:05:33,540 --> 00:05:35,330 Please, stop it, George. 17 00:05:43,710 --> 00:05:44,670 No! 18 00:05:45,010 --> 00:05:46,050 No! 19 00:05:57,770 --> 00:05:58,980 Remember? 20 00:05:59,310 --> 00:06:01,940 If the crystal breaks it's the end of both of us. 21 00:06:04,650 --> 00:06:08,990 - And now, my pig, you die! 22 00:06:11,830 --> 00:06:12,580 - No. 23 00:06:12,910 --> 00:06:13,660 No! 24 00:06:13,990 --> 00:06:15,000 Stop! 25 00:06:15,330 --> 00:06:16,250 Please! 26 00:07:01,630 --> 00:07:02,790 - I can't stand this anymore. 27 00:07:03,130 --> 00:07:04,460 Cory, would you talk to me? 28 00:07:04,800 --> 00:07:05,750 - About what? 29 00:07:06,090 --> 00:07:08,260 - About anything, about what you're thinking. 30 00:07:08,590 --> 00:07:09,760 - I'm just thinking about driving. 31 00:07:12,970 --> 00:07:15,010 - How much farther is your grandparents' farm? 32 00:07:15,350 --> 00:07:16,390 - I don't know. 33 00:07:17,770 --> 00:07:19,020 I think not far. 34 00:07:20,310 --> 00:07:22,230 - Cory, what was your dad like? 35 00:07:37,160 --> 00:07:37,910 - Cory. 36 00:07:40,870 --> 00:07:41,620 - Dad. 37 00:07:42,830 --> 00:07:45,250 - Well, what was it like when you saw him? 38 00:07:46,040 --> 00:07:48,090 - He was just an old drunk. 39 00:07:48,420 --> 00:07:49,050 Stranger. 40 00:07:52,380 --> 00:07:54,180 - You know, it's funny. 41 00:07:54,510 --> 00:07:56,140 - What is? 42 00:07:56,470 --> 00:07:58,770 - I really wanted you to find your dad. 43 00:07:59,100 --> 00:08:01,270 I thought it would help you undo the knot you have 44 00:08:01,600 --> 00:08:02,440 yourself tied in. 45 00:08:02,770 --> 00:08:04,440 Now I'm sorry you ever laid eyes on him. 46 00:08:04,770 --> 00:08:05,860 - What's that supposed to mean? 47 00:08:06,190 --> 00:08:08,110 - It means that in the past 48 hours you've not looked to me 48 00:08:08,440 --> 00:08:09,940 in the face once. 49 00:08:10,280 --> 00:08:12,030 In fact, since you found your father, you've completely 50 00:08:12,360 --> 00:08:13,490 and totally cut me out of your life 51 00:08:13,820 --> 00:08:15,660 and I'd just like to know why. 52 00:08:17,080 --> 00:08:18,290 - I brought you with me. 53 00:08:18,620 --> 00:08:19,750 - Yeah. 54 00:08:20,080 --> 00:08:20,950 But for what? 55 00:08:22,210 --> 00:08:23,080 You've not even spoken 10 words with me 56 00:08:23,420 --> 00:08:25,080 since we started up here this morning. 57 00:09:43,660 --> 00:09:44,410 So? 58 00:09:46,960 --> 00:09:48,960 - It's just that since... 59 00:09:49,960 --> 00:09:53,420 It's since I saw my old man there's uh... 60 00:09:53,760 --> 00:09:56,550 It's been this voice inside my head like a loud speaker 61 00:09:56,880 --> 00:09:59,340 telling me to get to that farm. 62 00:10:18,860 --> 00:10:19,780 I've been here before. 63 00:10:20,120 --> 00:10:20,620 - What? 64 00:10:20,950 --> 00:10:21,830 - In a dream. 65 00:11:04,410 --> 00:11:06,080 - Welcome home, Cory. 66 00:11:30,060 --> 00:11:31,020 - Cory. 67 00:11:31,350 --> 00:11:32,310 Cory, are you all right? 68 00:11:32,650 --> 00:11:33,730 - Yeah. 69 00:11:34,060 --> 00:11:35,440 Yeah, I'm okay. 70 00:11:35,770 --> 00:11:36,730 - You just seemed to go somewhere else. 71 00:11:37,070 --> 00:11:39,280 - Well, I'm fine now, really. 72 00:12:22,070 --> 00:12:23,450 - How are you, folks? 73 00:12:23,780 --> 00:12:25,320 What can I do for you? 74 00:12:25,660 --> 00:12:27,330 - How do we get to the Carter place from here? 75 00:12:28,490 --> 00:12:29,410 - You can't. 76 00:12:29,750 --> 00:12:31,410 There's no such place. 77 00:12:31,750 --> 00:12:33,870 - This map says it's right near here. 78 00:12:34,210 --> 00:12:35,670 - That map is wrong. 79 00:12:36,840 --> 00:12:40,920 Now, unless you want some gas, why don't you just move on?! 80 00:13:00,690 --> 00:13:01,490 - Cory, maybe he's right. 81 00:13:01,820 --> 00:13:02,860 The map could be wrong. 82 00:13:03,200 --> 00:13:04,650 Let's just go home. 83 00:13:04,990 --> 00:13:05,610 - No. 84 00:13:09,790 --> 00:13:12,290 This is the place of the dream. 85 00:13:13,410 --> 00:13:16,000 The farm is near, I can feel it. 86 00:13:49,370 --> 00:13:50,120 Hello! 87 00:13:54,580 --> 00:13:55,460 Anybody here? 88 00:14:01,040 --> 00:14:01,800 Hello! 89 00:14:18,560 --> 00:14:19,860 - Hey, Harman! 90 00:14:28,450 --> 00:14:31,370 - A Moon for the Misbegotten. 91 00:14:31,700 --> 00:14:32,780 - Oh, please! 92 00:14:33,120 --> 00:14:35,250 Cory, I just want you to lighten up. 93 00:14:39,370 --> 00:14:42,210 - Bathroom's out back. 94 00:14:42,540 --> 00:14:43,670 - Oh, no, I wasn't-- 95 00:14:44,000 --> 00:14:45,510 - Can we get something to drink? 96 00:14:54,850 --> 00:14:58,440 - We have beer, Coke, water and goat's milk. 97 00:14:59,390 --> 00:15:00,520 - Coke, please. 98 00:15:00,850 --> 00:15:01,480 - Same. 99 00:15:08,240 --> 00:15:09,400 Thank you. 100 00:15:09,740 --> 00:15:11,320 Has anyone else been in here today? 101 00:15:11,660 --> 00:15:13,370 - Old man Deavers a week ago. 102 00:15:13,700 --> 00:15:16,540 And Mrs. Wilson came by with the Little Linda last week. 103 00:15:17,500 --> 00:15:18,870 Are you Little Linda's friends? 104 00:15:19,920 --> 00:15:22,040 Did you meet her when she went away to school? 105 00:15:23,040 --> 00:15:25,800 I don't think Little Linda really went away to school. 106 00:15:26,130 --> 00:15:28,090 I think maybe Little Linda got into trouble 107 00:15:28,420 --> 00:15:30,130 and they sent her away. 108 00:15:31,090 --> 00:15:33,350 Did you meet Little Linda at school? 109 00:15:33,680 --> 00:15:35,640 - No, we don't know Little Linda. 110 00:15:35,970 --> 00:15:37,520 Uh, can you tell us how far the Carter farm is from here? 111 00:15:46,780 --> 00:15:48,030 - I've never heard of it. 112 00:15:54,530 --> 00:15:56,450 - That's got to be Dell's Jeep. 113 00:15:56,790 --> 00:15:57,290 - Good. 114 00:15:57,620 --> 00:15:59,000 I wanna get moving. 115 00:16:06,040 --> 00:16:07,090 - Elaine. 116 00:16:07,420 --> 00:16:08,130 - Hi, Dell. 117 00:16:11,510 --> 00:16:12,260 Dell! 118 00:16:13,390 --> 00:16:17,310 - Well, now, don't you look good enough to eat? 119 00:16:17,640 --> 00:16:18,520 Cory, my man! 120 00:16:21,270 --> 00:16:22,520 - Ow! 121 00:16:22,850 --> 00:16:23,560 Hi, Dell. 122 00:16:23,900 --> 00:16:24,730 How was the drive? 123 00:16:25,060 --> 00:16:25,560 - Sucked! 124 00:16:25,900 --> 00:16:27,730 But you know how women are: we passed that last mall, 125 00:16:28,070 --> 00:16:29,530 Terri panicked, and we had to stop. 126 00:16:29,860 --> 00:16:31,860 - I just got to get some outdoor clothes. 127 00:16:32,200 --> 00:16:35,490 - And you, you do look good enough to eat. 128 00:16:42,250 --> 00:16:44,670 That is why I keep her around. 129 00:16:46,460 --> 00:16:47,750 - Bonnie, babe! - Hi! 130 00:16:48,090 --> 00:16:48,670 - How are you? 131 00:16:49,000 --> 00:16:50,090 - I'm fine. 132 00:16:50,420 --> 00:16:51,130 - You look simply marvelous. 133 00:16:51,460 --> 00:16:53,010 - Oh, and you look absolutely divine. 134 00:16:53,340 --> 00:16:53,970 - Oh, thank you, thank you. 135 00:16:58,220 --> 00:17:01,020 - Bizarre greeting rituals of the subculture. 136 00:17:06,190 --> 00:17:08,020 Good afternoon, Mr. Harman. 137 00:17:08,360 --> 00:17:10,690 - Jack, man, I'm glad to see you. 138 00:17:11,030 --> 00:17:12,780 - Well, your message sounded urgent. 139 00:17:13,110 --> 00:17:14,450 So, here we are. 140 00:17:14,780 --> 00:17:15,700 - Thanks for coming. 141 00:17:16,030 --> 00:17:16,780 I mean that. 142 00:17:17,120 --> 00:17:17,870 - I know. 143 00:17:18,200 --> 00:17:20,200 - Well if you two homos can keep your hands out of each other 144 00:17:20,540 --> 00:17:22,160 for a second, let's get something to drink. 145 00:17:22,500 --> 00:17:24,250 - Maybe Cory can tell us why we are here in the sticks. 146 00:17:33,760 --> 00:17:35,470 - Anybody want a beer? 147 00:17:35,800 --> 00:17:36,970 - No, thanks. 148 00:17:37,300 --> 00:17:38,140 - No, we're fine. 149 00:17:38,470 --> 00:17:39,220 - I'm fine. 150 00:17:39,550 --> 00:17:40,720 - What is it, just a no week? 151 00:17:41,060 --> 00:17:42,560 - Not for me. 152 00:17:42,890 --> 00:17:44,480 - That's why I keep her around. 153 00:17:51,820 --> 00:17:53,530 - His thing is about this big. 154 00:17:55,950 --> 00:17:57,160 - What's so funny? 155 00:17:58,320 --> 00:17:58,950 What is it?! 156 00:17:59,280 --> 00:18:00,370 - Nothing, Dell. 157 00:18:00,700 --> 00:18:01,740 - No, what is it? 158 00:18:02,080 --> 00:18:04,000 - It's just a little thing, Dell, it's not worth mentioning. 159 00:18:04,330 --> 00:18:05,620 - You're right. 160 00:18:05,960 --> 00:18:07,420 - So, Cory, uh... 161 00:18:07,750 --> 00:18:09,080 Why did you bring us up here? 162 00:18:09,420 --> 00:18:10,380 - I found my father. 163 00:18:10,710 --> 00:18:11,590 - Is he okay? 164 00:18:13,050 --> 00:18:13,880 - No, uh... 165 00:18:16,300 --> 00:18:17,840 He slit his wrists the day after I saw him. 166 00:18:19,050 --> 00:18:20,850 - You didn't tell me that. 167 00:18:21,180 --> 00:18:21,760 - I know. 168 00:18:23,810 --> 00:18:25,060 I just couldn't. 169 00:18:26,310 --> 00:18:28,560 Four days after he was born, uh... 170 00:18:29,730 --> 00:18:31,730 His family disappeared from a farm near here. 171 00:18:32,610 --> 00:18:34,230 - Where was you dad when that happened? 172 00:18:35,150 --> 00:18:36,440 - He was in an incubator in a hospital 173 00:18:36,780 --> 00:18:39,570 and if he hadn't of been there he'd of been gone too. 174 00:18:39,910 --> 00:18:41,410 - Did anyone ever find his family? 175 00:18:41,740 --> 00:18:44,490 - No, but right after I was born, he came up here 176 00:18:44,830 --> 00:18:46,450 to find out what happened. 177 00:18:47,410 --> 00:18:48,460 And he never came home. 178 00:18:48,790 --> 00:18:50,460 I think something bizarre has been going on at that farm 179 00:18:50,790 --> 00:18:51,920 for a long time. 180 00:18:53,460 --> 00:18:54,880 I'm gonna find out what. 181 00:18:55,960 --> 00:18:57,170 I need your help. 182 00:18:58,380 --> 00:18:59,130 - Count me in. 183 00:19:00,470 --> 00:19:01,220 - Me too. 184 00:19:20,070 --> 00:19:22,700 - Let me give you some advice, son. 185 00:19:23,030 --> 00:19:26,160 Take your friends and go home now. 186 00:19:26,490 --> 00:19:28,120 - We've got business at that farm. 187 00:19:28,450 --> 00:19:30,000 It belongs to me now. 188 00:19:30,330 --> 00:19:32,790 - You do not own that property. 189 00:19:33,130 --> 00:19:33,840 - Oh, yeah? 190 00:19:35,550 --> 00:19:37,510 Then who's the owner of that land, old man? 191 00:19:37,840 --> 00:19:38,550 You, maybe? 192 00:19:47,350 --> 00:19:48,060 - The dead. 193 00:19:50,190 --> 00:19:52,600 - You know, you not only got an attitude problem, 194 00:19:52,940 --> 00:19:54,810 you're also out of your fucking mind! 195 00:19:55,730 --> 00:19:58,530 - You got to learn to respect the elders, boy, 196 00:19:58,860 --> 00:20:00,650 before one of them hurts you. 197 00:20:00,990 --> 00:20:03,110 - Now just hold on a minute here, Mr. 198 00:20:03,450 --> 00:20:05,120 We don't want any trouble. 199 00:20:05,450 --> 00:20:05,950 Do we, Dell? 200 00:20:06,280 --> 00:20:07,490 - No, no, no, no, no, no trouble. 201 00:20:09,660 --> 00:20:11,540 - Then all of you, get in them cars 202 00:20:11,870 --> 00:20:13,460 and go back where you came from. 203 00:20:25,600 --> 00:20:26,970 - What is it, Harcourt? 204 00:20:27,890 --> 00:20:29,100 What are you trying to hide? 205 00:20:29,890 --> 00:20:33,020 - I saw what happened to the Carter family. 206 00:20:33,350 --> 00:20:35,230 It was the drought of 29. 207 00:20:36,480 --> 00:20:39,070 A hot dry wind blew that summer. 208 00:20:40,070 --> 00:20:43,660 The cattle and the crops were burning to a crisp. 209 00:20:44,490 --> 00:20:47,200 The smell of death hung in the air. 210 00:20:48,620 --> 00:20:50,540 It happened on a Sunday. 211 00:20:52,120 --> 00:20:56,210 All the families were in church, except the Carters. 212 00:20:57,630 --> 00:21:00,510 And they never missed church, 213 00:21:00,840 --> 00:21:04,800 so that evening I went up to see if they were all right. 214 00:21:08,180 --> 00:21:10,270 And...God help me, I saw them... 215 00:21:11,680 --> 00:21:12,480 I saw-- 216 00:21:12,810 --> 00:21:14,190 - Saw what, what did you see? 217 00:21:14,520 --> 00:21:16,190 - Blood everywhere! 218 00:21:16,520 --> 00:21:18,400 Black blood on the walls! 219 00:21:19,520 --> 00:21:23,700 Figures in the dark, laughing, coming at me. 220 00:21:24,030 --> 00:21:26,070 And I screamed, then I ran. 221 00:21:30,370 --> 00:21:32,290 And I never told a soul. 222 00:21:38,420 --> 00:21:39,170 Til now. 223 00:21:51,010 --> 00:21:53,020 Hell, it ain't even loaded. 224 00:21:54,770 --> 00:21:57,270 Please, boy, don't go up there. 225 00:21:58,270 --> 00:21:59,190 - I have to. 226 00:22:00,900 --> 00:22:01,650 - I know. 227 00:22:02,820 --> 00:22:05,450 Well, you just follow that road to... 228 00:22:06,700 --> 00:22:07,570 Till it ends. 229 00:22:09,030 --> 00:22:09,780 - Thanks. 230 00:22:14,700 --> 00:22:15,790 It's alright. 231 00:22:16,120 --> 00:22:17,170 It's alright. 232 00:22:27,010 --> 00:22:28,930 - Good afternoon, ladies and gentlemen. 233 00:22:29,260 --> 00:22:32,100 Welcome to the wonderful world of magic. 234 00:22:32,430 --> 00:22:35,480 Today we will take you to the land of illusion and fantasy, 235 00:22:35,810 --> 00:22:37,980 where the common place is fantastic 236 00:22:38,310 --> 00:22:40,940 and the fantastic is common place. 237 00:22:42,440 --> 00:22:44,530 - I didn't know your former boy was gonna be here. 238 00:22:44,860 --> 00:22:45,650 - Well, neither did I. 239 00:23:08,800 --> 00:23:11,300 - A princess should always have flowers. 240 00:23:37,700 --> 00:23:38,370 - Skinny little chicken shit! 241 00:23:38,700 --> 00:23:40,330 I'll shove that karate crap up your ass! 242 00:23:40,670 --> 00:23:42,080 - Be my guest. 243 00:23:43,540 --> 00:23:45,420 - Gentlemen, easy now. 244 00:23:46,670 --> 00:23:49,260 Easy now, don't hurt the rabbit. 245 00:23:55,050 --> 00:23:57,390 - Dell, Dell, Dell, Dell, cool out. 246 00:23:58,470 --> 00:23:59,850 I asked these guys to come and help me, okay? 247 00:24:00,180 --> 00:24:01,440 This I don't need. 248 00:24:01,730 --> 00:24:02,600 - I have to agree with him. 249 00:24:02,940 --> 00:24:04,310 We don't need the Fist of Fury demonstration, 250 00:24:04,650 --> 00:24:05,570 you know what I mean? 251 00:24:05,900 --> 00:24:06,520 Hi, Cory. 252 00:24:06,860 --> 00:24:08,030 - Hi, Stacy. 253 00:24:08,360 --> 00:24:09,940 I didn't think you guys were gonna make it. 254 00:24:10,280 --> 00:24:10,780 - What? 255 00:24:11,110 --> 00:24:13,910 And miss the chance to play a grand resrot like this? 256 00:24:14,240 --> 00:24:15,830 to bring magic and wonder to the hinder lands? 257 00:24:17,030 --> 00:24:18,830 The hangout with the beautiful people? 258 00:24:19,910 --> 00:24:22,170 My man, there just isn't any other place to be. 259 00:24:23,540 --> 00:24:26,670 Besides, you needed us to be here, so... 260 00:24:28,000 --> 00:24:29,170 Voilร . 261 00:24:29,510 --> 00:24:30,170 Here we are. 262 00:24:30,510 --> 00:24:31,010 - Glad to have you. 263 00:24:31,340 --> 00:24:32,050 - So, uh... 264 00:24:33,340 --> 00:24:35,180 What exactly is the nature of this little expedition, 265 00:24:35,510 --> 00:24:36,350 if I may ask? 266 00:24:36,680 --> 00:24:39,220 - Follow me up the road aways and I'll show you. 267 00:24:39,560 --> 00:24:40,890 Dell, are you still coming? 268 00:24:41,230 --> 00:24:42,940 - Yeah, yeah, we're in. 269 00:24:43,980 --> 00:24:45,190 - What about you? 270 00:24:45,520 --> 00:24:46,060 - I don't know why or where, 271 00:24:46,400 --> 00:24:48,190 but I wouldn't miss it for anything. 272 00:24:48,520 --> 00:24:50,190 - All right, let's get going. 273 00:25:00,660 --> 00:25:03,500 - Next time, you little faggot, I'll drop you like a bad habit. 274 00:25:10,300 --> 00:25:11,050 - Shazam! 275 00:25:21,180 --> 00:25:23,430 - Son of a bitchin' idiots! 276 00:25:31,360 --> 00:25:32,690 - Still onboard? 277 00:25:33,030 --> 00:25:34,200 - All the way, Captain. 278 00:25:37,160 --> 00:25:38,910 - You're making a bad mistake, boy. 279 00:25:40,830 --> 00:25:42,410 - Maybe so, but it's mine to make. 280 00:26:17,030 --> 00:26:18,200 - Damned fools! 281 00:27:52,040 --> 00:27:53,750 - What are you going to expect to find up here? 282 00:27:56,000 --> 00:27:58,710 - I need to have some answers about who I am. 283 00:28:22,070 --> 00:28:22,820 - Jeez! 284 00:28:43,180 --> 00:28:44,760 What do you think happened here? 285 00:28:47,260 --> 00:28:48,930 - I wonder who it is? 286 00:28:51,100 --> 00:28:52,890 - Stay away from it! 287 00:28:53,230 --> 00:28:54,100 Don't touch it! 288 00:28:54,440 --> 00:28:55,060 Please. 289 00:29:47,950 --> 00:29:48,660 - What is it, Bonnie? 290 00:29:48,990 --> 00:29:49,490 What's wrong? 291 00:29:49,830 --> 00:29:50,490 - That! 292 00:30:35,790 --> 00:30:37,250 - It's my dad's older brother. 293 00:30:38,500 --> 00:30:39,630 - How do you know that? 294 00:30:39,960 --> 00:30:41,000 - I just know, that's all. 295 00:30:43,550 --> 00:30:45,460 - Here's the answer to the mystery right here. 296 00:30:46,300 --> 00:30:47,930 Somebody, somebody arranged one or two here, 297 00:30:48,260 --> 00:30:50,340 tortured whoever is in that cross and set fire the house. 298 00:30:52,390 --> 00:30:54,220 They must have died in the fire. 299 00:31:07,570 --> 00:31:09,150 - I don't know what happened here, but you can sure tell 300 00:31:09,490 --> 00:31:11,370 death walked through this place. 301 00:31:51,110 --> 00:31:51,860 - Cory? 302 00:31:55,120 --> 00:31:55,870 Cory. 303 00:31:58,750 --> 00:31:59,500 Cory. 304 00:32:09,260 --> 00:32:10,550 - I'm going inside. 305 00:32:10,880 --> 00:32:11,760 - Cory, wait. 306 00:32:13,390 --> 00:32:14,720 There's something really wrong here. 307 00:32:15,050 --> 00:32:16,430 I think we should go. 308 00:32:16,760 --> 00:32:17,930 - Bonnie's right, Cory, I feel it too. 309 00:32:18,270 --> 00:32:19,520 Don't go in there. 310 00:32:19,850 --> 00:32:21,230 - I have to see what's through that door. 311 00:32:22,230 --> 00:32:23,060 You guys can wait out here. 312 00:32:23,400 --> 00:32:24,270 - Hey, catch. 313 00:33:20,200 --> 00:33:24,960 - "To Regina, with all my love." 314 00:33:42,140 --> 00:33:43,730 It's my grandmother. 315 00:34:26,480 --> 00:34:29,310 - "Nunc Protestas, Satane Vivet." 316 00:35:03,390 --> 00:35:04,390 - Get out! 317 00:35:04,720 --> 00:35:05,350 Get out! 318 00:35:16,990 --> 00:35:17,740 - Cory! 319 00:35:31,080 --> 00:35:32,000 - What the hell is going on here, Harman?! 320 00:35:32,330 --> 00:35:33,130 - I don't know, I don't know! 321 00:35:33,460 --> 00:35:34,380 But what was that Bonnie read?! 322 00:35:34,710 --> 00:35:35,210 What did it say?! 323 00:35:35,550 --> 00:35:38,130 - It was Latin, it says, "Now Satan shall walk." 324 00:35:38,470 --> 00:35:40,380 - This baby will do the trick against whatever moves. 325 00:35:40,720 --> 00:35:41,930 - I don't care what it is, I say we get out of here now 326 00:35:42,260 --> 00:35:43,100 before the sun goes down. 327 00:35:43,430 --> 00:35:44,010 - Do what you want. 328 00:35:44,350 --> 00:35:45,220 Whatever is here killed my grandparents. 329 00:35:45,560 --> 00:35:47,350 I wanna find out why. 330 00:35:54,650 --> 00:35:56,570 - Let's get the hell out of here, come on! 331 00:36:08,040 --> 00:36:09,450 - My battery is dead. 332 00:36:09,790 --> 00:36:10,830 - So it's mine. 333 00:36:14,460 --> 00:36:16,040 - We have to get out of here now! 334 00:36:16,380 --> 00:36:16,880 - She's right. 335 00:36:17,210 --> 00:36:18,340 This place is possessed. 336 00:36:18,670 --> 00:36:19,720 - Be serious. 337 00:36:20,050 --> 00:36:22,720 I tell you, what we witnessed here is hallucination. 338 00:36:23,050 --> 00:36:24,850 - Come on, Jack, what happened in that house was real. 339 00:36:25,180 --> 00:36:26,050 Saw it with your own eyes. 340 00:36:26,390 --> 00:36:27,600 - Well, then I don't believe my own eyes. 341 00:36:27,930 --> 00:36:30,020 Things like this simply don't happen. 342 00:36:30,350 --> 00:36:33,060 - Jack, there is something here, something evil. 343 00:36:33,400 --> 00:36:33,940 - Evil? 344 00:36:34,270 --> 00:36:34,770 Evil, where? 345 00:36:35,110 --> 00:36:36,190 - There. 346 00:36:36,520 --> 00:36:38,530 It's been waiting all this time. 347 00:36:39,530 --> 00:36:40,030 - Waiting for what? 348 00:36:40,360 --> 00:36:42,650 - For us, for us to come here. 349 00:36:43,740 --> 00:36:44,530 Promise me something. 350 00:36:44,870 --> 00:36:45,820 - Anything. 351 00:36:46,160 --> 00:36:47,990 - If we die, don't bury me here. 352 00:36:49,120 --> 00:36:50,910 - You're not going to die, Bonnie. 353 00:36:51,250 --> 00:36:51,910 - Promise me. 354 00:36:52,250 --> 00:36:54,290 - Okay, I promise, but nothing is going to happen. 355 00:36:54,630 --> 00:36:55,830 I won't let it. 356 00:36:56,670 --> 00:36:57,630 - Let's get her out of here. 357 00:36:57,960 --> 00:36:58,960 - Okay, let's grab what we can carry 358 00:36:59,300 --> 00:37:00,590 and walk back to the station. 359 00:37:43,420 --> 00:37:45,550 - Man, look how fast that fog is rolling in. 360 00:38:07,030 --> 00:38:08,620 - I think we're in trouble. 361 00:38:09,870 --> 00:38:10,740 - I think you're right. 362 00:38:11,870 --> 00:38:13,450 - I've never seen a fog like this. 363 00:38:13,790 --> 00:38:15,250 - It's not the same forest. 364 00:38:15,580 --> 00:38:16,330 - Of course it is. 365 00:38:16,670 --> 00:38:18,170 - Yeah, an I'm the Pope. 366 00:38:19,460 --> 00:38:22,000 The same power that was in that house is doing this. 367 00:38:22,340 --> 00:38:23,550 - Look, it's coming back! 368 00:38:37,690 --> 00:38:38,690 Where the hell are we now?! 369 00:38:39,020 --> 00:38:40,270 - God, it's cold! 370 00:38:41,270 --> 00:38:43,570 - Oh, no, here it comes again! 371 00:39:01,250 --> 00:39:02,000 Oh, God! 372 00:39:04,590 --> 00:39:05,800 - Oh, no! 373 00:39:06,130 --> 00:39:07,970 - Son of a bitch! 374 00:39:19,730 --> 00:39:20,730 - Dell, stop! 375 00:39:27,530 --> 00:39:30,160 - Hey, where do you come from, little girl? 376 00:39:36,040 --> 00:39:37,200 - Dell, are you all right? 377 00:39:38,120 --> 00:39:39,410 - You can't leave. 378 00:39:40,420 --> 00:39:41,170 - No! 379 00:39:44,960 --> 00:39:45,840 - You are mine. 380 00:40:01,850 --> 00:40:02,600 - You... 381 00:40:03,650 --> 00:40:04,400 Lied. 382 00:40:15,740 --> 00:40:17,200 - Now what do we do, Harman?! 383 00:40:17,540 --> 00:40:19,330 - Well, whatever is here isn't gonna let us go. 384 00:40:19,660 --> 00:40:20,410 - Then no shit, Sherlock! 385 00:40:20,750 --> 00:40:22,040 Do you have any other hot news for us?! 386 00:40:22,370 --> 00:40:23,710 - Yeah, the sun is gonna be down in a few minutes. 387 00:40:24,040 --> 00:40:26,750 We got two choices: the cars or the house for the night. 388 00:40:27,090 --> 00:40:27,960 I think we'll be safer in the house. 389 00:40:28,300 --> 00:40:30,470 - But something in there just tried to kill us! 390 00:40:30,800 --> 00:40:31,260 - I don't think so. 391 00:40:31,590 --> 00:40:33,890 I think whatever it is is only trying to warn us away. 392 00:40:34,220 --> 00:40:35,050 - And how the hell do you know that?! 393 00:40:35,390 --> 00:40:36,430 - I don't! 394 00:40:36,760 --> 00:40:37,430 It's just a feeling I have. 395 00:40:37,760 --> 00:40:39,520 - Well, that's just great, pal, it's because of your feelings 396 00:40:39,850 --> 00:40:41,940 what got us into this shit hole in the first place! 397 00:40:42,980 --> 00:40:44,100 - I'm going back inside. 398 00:40:55,870 --> 00:40:59,700 - Well, I'm not sleeping out here with you and no Buick. 399 00:41:00,660 --> 00:41:01,960 - Lead on, McDuff. 400 00:41:03,370 --> 00:41:04,000 - You're crazy. 401 00:41:04,330 --> 00:41:05,210 All of you, you're all crazy! 402 00:41:14,590 --> 00:41:15,970 - We have to talk. 403 00:41:16,300 --> 00:41:18,310 - Chuck, there's nothing left for us to talk about. 404 00:41:18,640 --> 00:41:19,760 - Come on, Terri, I can see it in your eyes 405 00:41:20,100 --> 00:41:20,600 back at the cafe. 406 00:41:20,930 --> 00:41:21,980 - Chuck, you're mistaken, I'm Dell's now. 407 00:41:22,310 --> 00:41:23,640 I'm gonna stay with him. 408 00:41:23,980 --> 00:41:25,440 - Terri, I love you. 409 00:41:26,940 --> 00:41:28,940 - Chuck, it's too late for that. 410 00:41:29,770 --> 00:41:30,650 Dell needs me. 411 00:41:30,980 --> 00:41:32,110 You don't. 412 00:41:32,440 --> 00:41:33,650 Life is just a game to you. 413 00:41:33,990 --> 00:41:34,490 It's not to me. 414 00:41:34,820 --> 00:41:36,570 I need somebody who's serious about me. 415 00:41:36,910 --> 00:41:37,620 Dell is. 416 00:41:50,000 --> 00:41:52,090 - We could fight if you want to. 417 00:41:53,880 --> 00:41:55,970 But we don't have anything to fight about. 418 00:42:00,890 --> 00:42:02,680 - Well, let's go inside then. 419 00:42:03,020 --> 00:42:03,810 - Good idea. 420 00:43:00,160 --> 00:43:01,780 - I think it's gonna be okay. 421 00:43:04,410 --> 00:43:05,580 Let's clean up. 422 00:43:43,530 --> 00:43:45,120 - Cory. 423 00:43:50,040 --> 00:43:51,120 - Grandmother? 424 00:45:14,460 --> 00:45:17,170 "Being the diary of Regina Carter, 425 00:45:17,500 --> 00:45:18,960 "born June 8th 1889. 426 00:45:36,440 --> 00:45:40,360 "I conjure thee, oh Delos, protect this my child 427 00:45:41,480 --> 00:45:42,900 "from the evil touch. 428 00:45:43,950 --> 00:45:45,530 "Rise now and approach me." 429 00:45:51,950 --> 00:45:52,450 Christ! 430 00:45:52,790 --> 00:45:53,830 Are you trying to give me a heart attack?! 431 00:45:54,160 --> 00:45:55,830 - I could ask you the same thing. 432 00:45:56,920 --> 00:45:57,540 Oh, God! 433 00:45:59,500 --> 00:46:00,670 I made you some food. 434 00:46:08,090 --> 00:46:09,390 - Some weekend, huh? 435 00:46:09,720 --> 00:46:10,760 - Yeah. 436 00:46:11,100 --> 00:46:12,600 Really know how to show a girl a good time. 437 00:46:13,810 --> 00:46:16,350 - I know it may not seem like it, but I'm glad you're here. 438 00:46:16,690 --> 00:46:18,940 - Oh, I'm glad to hear you say it. 439 00:46:19,270 --> 00:46:20,480 - I found my grandmother's diary. 440 00:46:20,820 --> 00:46:21,440 - Oh! 441 00:46:37,750 --> 00:46:39,000 - "It is dusk. 442 00:46:39,330 --> 00:46:41,040 "I know tonight I will die. 443 00:46:42,000 --> 00:46:45,300 "Even the spells Grandmother taught me can't save us now." 444 00:46:45,630 --> 00:46:46,130 - Spells? 445 00:46:46,470 --> 00:46:47,090 - Yeah. 446 00:46:48,720 --> 00:46:50,890 "I know that someday you might come to face the evil 447 00:46:51,220 --> 00:46:52,850 "that comes for me. 448 00:46:53,180 --> 00:46:54,310 "In the bottom drawer of the vanity 449 00:46:54,640 --> 00:46:55,810 "you will find two daggers 450 00:46:56,140 --> 00:46:58,560 "which are part of the sacred set of seven. 451 00:46:58,900 --> 00:47:00,310 "The other five have been lost. 452 00:47:00,650 --> 00:47:01,860 "It is written that with all seven 453 00:47:02,190 --> 00:47:03,820 "you can kill the son of Satan. 454 00:47:05,240 --> 00:47:07,110 "I pray these two might help you." 455 00:47:58,200 --> 00:47:59,540 I found something. 456 00:48:00,290 --> 00:48:02,750 This farm was built by my great-grandfather. 457 00:48:03,840 --> 00:48:06,210 He and a group of settlers followed a preacher named Anders 458 00:48:06,550 --> 00:48:07,590 to this valley. 459 00:48:09,050 --> 00:48:11,050 But when they arrived, Anders began preaching 460 00:48:11,380 --> 00:48:13,970 about the false God of the Bible... 461 00:48:14,300 --> 00:48:16,310 And the true God he had found here. 462 00:48:16,640 --> 00:48:17,970 - He was a Satan worshiper? 463 00:48:19,480 --> 00:48:20,100 - Yeah. 464 00:48:22,060 --> 00:48:24,150 Trying to raise the Devil. 465 00:48:25,440 --> 00:48:27,690 Then three little girls disappeared. 466 00:48:28,030 --> 00:48:29,860 The searchers found them... 467 00:48:30,190 --> 00:48:33,160 What was left of them in an altar behind Anders' place. 468 00:48:34,660 --> 00:48:36,530 - He was a real sick pup. 469 00:48:37,620 --> 00:48:39,370 - There was a big fight. 470 00:48:39,660 --> 00:48:41,540 Anders and all of his followers were burned to death 471 00:48:41,870 --> 00:48:43,080 in his house. 472 00:48:43,420 --> 00:48:44,790 - That sounds fair. 473 00:48:46,040 --> 00:48:48,760 - I hope they cooked slow. 474 00:48:49,090 --> 00:48:52,220 - After that, everything was okay until the summer of 1929. 475 00:48:54,050 --> 00:48:56,390 That was the year my father was born. 476 00:48:57,600 --> 00:48:58,220 "June 8th. 477 00:48:59,640 --> 00:49:01,980 "Mrs. James just had triplets. 478 00:49:02,310 --> 00:49:04,270 "They were killed right after the birth. 479 00:49:05,440 --> 00:49:06,980 "None of the babies was even human." 480 00:49:07,320 --> 00:49:08,820 - All the children were the same. 481 00:49:09,940 --> 00:49:11,360 Except for Cory's dad. 482 00:49:11,690 --> 00:49:13,280 - What was so special about him? 483 00:49:15,160 --> 00:49:16,370 - I have no idea. 484 00:49:17,870 --> 00:49:19,410 But the last entry reads, 485 00:49:21,500 --> 00:49:24,620 "Everyone is dead except George and I. 486 00:49:24,960 --> 00:49:26,250 "It's all hopeless. 487 00:49:26,580 --> 00:49:28,540 "I can hear them rising out in the barn. 488 00:49:28,880 --> 00:49:29,750 "It's the..." 489 00:49:32,340 --> 00:49:34,510 And that's what happened to my family. 490 00:49:34,840 --> 00:49:36,720 - Now we're in the middle of all this. 491 00:49:58,830 --> 00:50:00,740 - Will the meat puppets from hell show tonight? 492 00:50:01,080 --> 00:50:03,330 - My son, if they do, we'll just have to go out 493 00:50:03,660 --> 00:50:05,870 and kick some supernatural ass. 494 00:50:06,210 --> 00:50:07,380 - Charles, my man. 495 00:50:07,960 --> 00:50:09,210 I like your attitude. 496 00:50:09,540 --> 00:50:10,840 Very American, very... 497 00:50:11,840 --> 00:50:12,510 John Wayne. 498 00:50:12,840 --> 00:50:14,670 - Very what choice do we have? 499 00:50:15,550 --> 00:50:16,630 - It's a good point. 500 00:50:17,550 --> 00:50:20,140 - Man, I just wish we had some hand grenades or something. 501 00:50:20,930 --> 00:50:22,600 - I'd rather have a Tahitian vacation. 502 00:50:23,810 --> 00:50:24,890 - Not Tahiti. 503 00:50:25,230 --> 00:50:25,940 - Why not? 504 00:50:26,270 --> 00:50:28,520 - Voodoo, man, they do voodoo in Tahiti. 505 00:50:29,270 --> 00:50:30,730 - Let's say Chicago. 506 00:50:32,980 --> 00:50:34,240 - Vegas. 507 00:50:34,570 --> 00:50:36,700 We know nothing spiritual lives in Vegas. 508 00:50:37,030 --> 00:50:38,070 - Good point. 509 00:50:38,410 --> 00:50:39,280 Vegas, it is. 510 00:50:40,580 --> 00:50:41,330 - Yoo-hoo! 511 00:50:44,660 --> 00:50:45,410 Chuck. 512 00:50:46,500 --> 00:50:47,250 Stacy. 513 00:50:49,080 --> 00:50:49,830 Come out! 514 00:50:52,050 --> 00:50:53,380 I'm here for you. 515 00:50:56,630 --> 00:50:58,680 Come out and play with me. 516 00:51:03,930 --> 00:51:04,680 Chuck! 517 00:51:06,350 --> 00:51:07,100 Stacy! 518 00:51:09,520 --> 00:51:10,270 Come out. 519 00:51:12,730 --> 00:51:13,480 - Demon. 520 00:51:15,990 --> 00:51:17,320 - Stacy! 521 00:51:21,740 --> 00:51:24,160 - Hey, Cory, guess what we just saw! 522 00:51:24,490 --> 00:51:25,500 Cory? 523 00:51:25,830 --> 00:51:26,620 Hey, Harman. 524 00:51:29,040 --> 00:51:30,540 Hey, Jack, wake up! 525 00:51:32,880 --> 00:51:34,460 - I guess it only wants us. 526 00:51:34,800 --> 00:51:36,840 - Here I am. 527 00:51:38,670 --> 00:51:39,510 - Let's go. 528 00:51:45,140 --> 00:51:45,890 - Why not? 529 00:52:19,340 --> 00:52:21,760 They're playing our song. 530 00:52:22,090 --> 00:52:22,890 - Alright. 531 00:52:24,010 --> 00:52:24,930 Let's dance. 532 00:52:58,590 --> 00:52:59,510 - Over here. 533 00:53:02,220 --> 00:53:04,220 I have something for you. 534 00:53:17,360 --> 00:53:18,110 Surprise! 535 00:53:20,440 --> 00:53:22,950 - Eat this! 536 00:53:25,280 --> 00:53:27,240 Oh, man, I think we're in trouble. 537 00:53:27,580 --> 00:53:29,370 - I think you're right. 538 00:54:13,700 --> 00:54:15,160 I think we might just get out of this. 539 00:54:15,500 --> 00:54:16,540 - You doubt it? 540 00:54:22,000 --> 00:54:23,840 Hey, Chuck. 541 00:54:24,170 --> 00:54:25,300 - What, maestro? 542 00:54:29,350 --> 00:54:30,100 - Presto. 543 00:54:31,180 --> 00:54:31,930 Eh. 544 00:55:22,520 --> 00:55:23,690 - I made it. 545 00:55:24,030 --> 00:55:24,780 I made it! 546 00:55:25,110 --> 00:55:25,740 Fuck you! 547 00:55:27,740 --> 00:55:28,900 - Surprise! 548 00:55:31,700 --> 00:55:32,200 - What happened? 549 00:55:32,530 --> 00:55:33,410 What was that?! 550 00:55:33,740 --> 00:55:34,450 - It came from outside. 551 00:55:34,790 --> 00:55:36,450 - Where are Chuck and Stacy?! 552 00:55:39,460 --> 00:55:40,080 - Stacy! 553 00:55:41,670 --> 00:55:42,420 Chuck! 554 00:55:48,880 --> 00:55:49,380 Oh, no! 555 00:55:49,720 --> 00:55:50,300 - My God! 556 00:55:51,890 --> 00:55:52,640 Oh, no! 557 00:55:53,930 --> 00:55:54,680 No! 558 00:55:55,600 --> 00:55:56,350 No! 559 00:56:09,110 --> 00:56:11,200 - Terri, look, we got to keep our act together, 560 00:56:11,530 --> 00:56:13,070 and we're gonna get out of this alive. 561 00:56:13,410 --> 00:56:14,200 - Didn't you see the blood? 562 00:56:14,530 --> 00:56:17,410 - Hey, trust me, I'll get us out of this, okay? 563 00:56:18,910 --> 00:56:19,540 - Okay. 564 00:56:22,210 --> 00:56:24,840 - Dell, we're gonna check the backroom. 565 00:56:25,170 --> 00:56:25,800 - Yeah. 566 00:56:39,560 --> 00:56:40,940 - Why didn't you tell the others about the daggers 567 00:56:41,270 --> 00:56:42,560 and the spells in the diary? 568 00:56:42,900 --> 00:56:43,940 - Tell them what? 569 00:56:44,270 --> 00:56:46,020 That my grandmother was a witch? 570 00:56:46,360 --> 00:56:49,030 She used spells to protect her son and this house? 571 00:56:51,240 --> 00:56:53,160 Dell's half crazy and Jack's a basket case. 572 00:56:53,490 --> 00:56:54,950 One more thing and either of them could lose it. 573 00:56:55,280 --> 00:56:57,740 - Maybe those spells could help us. 574 00:56:58,910 --> 00:57:00,790 - They didn't helped her much, did they? 575 00:57:14,470 --> 00:57:15,760 Keep this with you. 576 00:57:16,100 --> 00:57:17,810 It may be some protection. 577 00:57:18,760 --> 00:57:20,810 - You don't think we can beat it, do you? 578 00:57:22,060 --> 00:57:23,770 - I'm sorry I got you into this. 579 00:57:24,100 --> 00:57:27,230 - Don't even think that, Cory, I got me into this. 580 00:57:27,570 --> 00:57:29,690 I'm here because I love you. 581 00:57:31,320 --> 00:57:33,030 - How did I get so lucky. 582 00:57:34,160 --> 00:57:34,780 - Magic. 583 00:58:26,920 --> 00:58:29,040 - Honey, you're alright, it was only a dream. 584 00:58:29,380 --> 00:58:30,920 You're alright now. 585 00:58:32,380 --> 00:58:33,420 - It's not big deal, Dell. 586 00:58:34,840 --> 00:58:36,800 - God, I wish I was home right now. 587 00:58:37,130 --> 00:58:37,640 - Quiet! 588 00:58:40,100 --> 00:58:40,970 That's a car! 589 00:58:47,480 --> 00:58:48,730 - It's Willy and Reena! 590 00:58:52,270 --> 00:58:53,320 - Don't shut it off. 591 00:58:54,150 --> 00:58:55,280 Don't shut it off! 592 00:58:56,030 --> 00:58:57,320 Don't shut it off! 593 00:58:58,780 --> 00:58:59,870 Don't shut it off! 594 00:59:00,490 --> 00:59:01,370 Don't shut it off! 595 00:59:02,910 --> 00:59:03,540 Don't shut it off! 596 00:59:03,870 --> 00:59:04,790 Don't shut it off! 597 00:59:08,330 --> 00:59:09,580 - What did you say? 598 00:59:10,670 --> 00:59:13,500 - I said, "Don't shut it off." 599 00:59:13,840 --> 00:59:14,460 - Why not? 600 00:59:21,930 --> 00:59:23,390 - But what we did wrong? 601 00:59:24,770 --> 00:59:25,980 We just got here. 602 00:59:40,910 --> 00:59:42,240 - Get back inside. 603 01:00:03,800 --> 01:00:04,720 - Hey, Cory. 604 01:00:06,770 --> 01:00:09,730 Look, pal, Terri and I aren't gonna spend another night 605 01:00:10,060 --> 01:00:11,230 in this damned house. 606 01:00:11,560 --> 01:00:12,690 Now we're going through that front door 607 01:00:13,020 --> 01:00:14,320 and we're going for help. 608 01:00:15,190 --> 01:00:17,070 - Dell, are you sure you wanna do that? 609 01:00:17,400 --> 01:00:19,570 - Yeah, I'm sure, sure as I'm about anything. 610 01:00:23,070 --> 01:00:25,780 Are you positive you wanna come with me? 611 01:00:26,120 --> 01:00:29,790 - Like I told you before, honey, wherever you go, I go. 612 01:00:30,870 --> 01:00:32,960 - That's why I keep her with me. 613 01:00:40,720 --> 01:00:42,010 - You may need this. 614 01:00:43,180 --> 01:00:44,010 - Thanks, Cory. 615 01:00:45,140 --> 01:00:46,430 Let's get out of here. 616 01:01:04,780 --> 01:01:06,660 - I don't think they're gonna make it. 617 01:01:07,740 --> 01:01:09,160 - I don't think so, either. 618 01:01:10,330 --> 01:01:12,120 Better get back to work. 619 01:01:26,720 --> 01:01:27,550 Jack. 620 01:01:27,890 --> 01:01:28,390 - Yeah. 621 01:01:28,720 --> 01:01:29,220 - I'll be back in a minute. 622 01:01:29,560 --> 01:01:30,350 - Alright. 623 01:01:56,130 --> 01:01:57,210 - Grandmother? 624 01:02:02,720 --> 01:02:03,630 Grandmother? 625 01:02:09,720 --> 01:02:11,350 Is it you in the house, isn't it? 626 01:02:23,860 --> 01:02:24,780 Grandmother? 627 01:02:26,660 --> 01:02:29,070 What are the demons afraid of? 628 01:02:30,030 --> 01:02:30,910 Grandmother? 629 01:02:34,120 --> 01:02:35,460 Grandmother? 630 01:02:35,790 --> 01:02:36,920 - Cory. 631 01:02:40,210 --> 01:02:42,090 - This house is as secure as it can get. 632 01:02:42,420 --> 01:02:43,920 - So what do we do now? 633 01:02:44,260 --> 01:02:45,090 - I guess we wait. 634 01:02:45,420 --> 01:02:45,970 - No. 635 01:02:46,300 --> 01:02:47,090 - What do you mean? 636 01:02:47,430 --> 01:02:49,260 - Well, I say we attack it. 637 01:02:49,600 --> 01:02:53,020 Now, Bonnie mentioned she felt something from the barn. 638 01:02:53,350 --> 01:02:53,970 - Jack's right. 639 01:02:54,310 --> 01:02:55,730 My grandmother mentioned the barn. 640 01:02:56,060 --> 01:02:57,980 Maybe there's a door with the leads into the barn. 641 01:02:58,310 --> 01:02:59,730 The same way that leads into this house. 642 01:03:00,060 --> 01:03:02,190 - And if that's the center of this force, 643 01:03:02,520 --> 01:03:05,240 we got to find some way to destroy it. 644 01:03:05,570 --> 01:03:06,700 - Now you're talking. 645 01:03:07,030 --> 01:03:08,110 How about you, guys? 646 01:03:08,910 --> 01:03:10,870 - Sure that beats waiting. 647 01:03:11,530 --> 01:03:12,490 - I don't wanna go, but if we have to, 648 01:03:12,830 --> 01:03:13,740 let's get it over with. 649 01:03:14,080 --> 01:03:15,040 - I'll get the flashlights. 650 01:03:15,370 --> 01:03:16,410 - I'll get the shotgun. 651 01:03:29,260 --> 01:03:30,010 - Oh, no! 652 01:03:31,090 --> 01:03:31,850 - Shit! 653 01:03:45,610 --> 01:03:46,360 Terri? 654 01:03:47,650 --> 01:03:48,400 Terri! 655 01:03:49,860 --> 01:03:52,370 Terri, where the hell are you?! 656 01:03:57,620 --> 01:03:59,290 - Can't you hear it? 657 01:03:59,620 --> 01:04:00,420 - Hear what? 658 01:04:01,790 --> 01:04:02,540 - Death! 659 01:04:18,930 --> 01:04:20,350 - But I loved you. 660 01:04:24,230 --> 01:04:25,650 - I loved you too. 661 01:04:53,760 --> 01:04:54,800 - What was that? 662 01:04:55,140 --> 01:04:57,180 - It wasn't human, that's for sure. 663 01:04:59,730 --> 01:05:00,480 - Look. 664 01:05:09,030 --> 01:05:09,780 - Come on. 665 01:07:09,190 --> 01:07:10,360 - What is that? 666 01:07:16,110 --> 01:07:18,030 - It's an altar to the Devil. 667 01:07:18,660 --> 01:07:20,160 - God, it's horrible. 668 01:07:21,580 --> 01:07:24,750 - But there's something kind of beautiful about it. 669 01:07:30,750 --> 01:07:33,000 No, it really is beautiful. 670 01:07:42,970 --> 01:07:44,720 Help, get it off me! 671 01:07:51,310 --> 01:07:51,940 Help me! 672 01:07:52,270 --> 01:07:52,900 Help me! 673 01:08:11,750 --> 01:08:12,750 - Run, Willy! 674 01:08:24,970 --> 01:08:26,350 - It's just us. 675 01:08:26,680 --> 01:08:28,140 The Gruesome Twosome 676 01:08:30,770 --> 01:08:33,190 - Dell looked enough to eat. 677 01:08:40,240 --> 01:08:41,450 - But you're dead. 678 01:08:42,160 --> 01:08:43,910 - You can't kill what's already dead. 679 01:08:52,170 --> 01:08:55,290 - Stay right there or I'll have to blow you in two. 680 01:08:55,630 --> 01:08:56,880 - That thing won't work in here. 681 01:08:57,210 --> 01:08:59,670 This is the house of the damned. 682 01:09:09,720 --> 01:09:10,680 - Cory! 683 01:09:11,020 --> 01:09:11,600 Help me! 684 01:09:16,020 --> 01:09:16,650 - Leave! 685 01:09:18,900 --> 01:09:20,240 Oh, you don't like this, huh? 686 01:09:38,340 --> 01:09:40,170 - God, where's Willy? 687 01:09:40,510 --> 01:09:41,170 - He must still be in the barn! 688 01:09:41,510 --> 01:09:42,130 - Shit! 689 01:09:44,130 --> 01:09:45,050 - Forgot something? 690 01:09:45,390 --> 01:09:46,470 - Ah! 691 01:09:48,600 --> 01:09:49,720 - Isn't he cute? 692 01:09:53,060 --> 01:09:54,900 - Cory, don't use the dagger! 693 01:10:11,490 --> 01:10:12,870 - You killed me. 694 01:10:27,640 --> 01:10:29,930 - You all will scream in the hell tonight! 695 01:10:30,260 --> 01:10:31,470 - All of you, ha! 696 01:10:57,710 --> 01:10:58,630 - Get ready! 697 01:11:22,320 --> 01:11:24,820 Now what's happening, Harman? 698 01:11:25,150 --> 01:11:26,440 - Don't you see?! 699 01:11:26,780 --> 01:11:27,280 Ha! 700 01:11:27,610 --> 01:11:29,360 Grandmother's old spell still works! 701 01:11:29,700 --> 01:11:30,570 They can't reach us! 702 01:11:30,910 --> 01:11:31,620 - Are you sure? 703 01:11:31,950 --> 01:11:32,740 - Yeah! 704 01:11:34,700 --> 01:11:35,830 Eat it, scumbags! 705 01:11:36,160 --> 01:11:37,460 - Come and get us! 706 01:12:20,120 --> 01:12:22,210 - Cory, now what happened? 707 01:12:23,170 --> 01:12:23,670 - Shit! 708 01:12:24,000 --> 01:12:26,170 The demons must have broken the spell! 709 01:12:30,930 --> 01:12:31,430 - Here, take this. 710 01:12:31,760 --> 01:12:33,680 I'm gonna check the back rooms. 711 01:12:34,390 --> 01:12:35,350 - Jack. 712 01:12:35,680 --> 01:12:36,640 - Yeah? 713 01:12:36,970 --> 01:12:37,970 - Watch yourself. 714 01:12:38,430 --> 01:12:39,560 - Good luck to you too. 715 01:13:22,770 --> 01:13:24,940 - So friend, we meet again. 716 01:14:03,770 --> 01:14:05,150 - Where did they go? 717 01:14:06,270 --> 01:14:07,310 - I don't know. 718 01:14:08,820 --> 01:14:10,690 Maybe they're still afraid of the house. 719 01:14:25,750 --> 01:14:26,960 - Jack! 720 01:14:27,290 --> 01:14:29,290 Jack, I'm coming for you! 721 01:14:59,660 --> 01:15:00,120 - Get back! 722 01:15:00,450 --> 01:15:00,950 - No! 723 01:15:01,280 --> 01:15:01,780 No! 724 01:15:02,120 --> 01:15:02,830 Let me out! 725 01:15:34,280 --> 01:15:35,030 Jack! 726 01:15:35,940 --> 01:15:37,360 Jack, it's Bonnie. 727 01:15:38,320 --> 01:15:39,570 Please, help me. 728 01:15:40,820 --> 01:15:41,570 - Bonnie? 729 01:15:42,780 --> 01:15:43,910 Bonnie! 730 01:15:44,240 --> 01:15:44,870 - Help me! 731 01:15:46,830 --> 01:15:47,580 - Bonnie? 732 01:15:49,170 --> 01:15:50,960 - Please, help me, Jack! 733 01:15:51,290 --> 01:15:51,920 Jack! 734 01:15:53,460 --> 01:15:54,460 Please, Jack! 735 01:15:56,050 --> 01:15:57,510 - Bonnie! 736 01:15:57,840 --> 01:15:58,470 - Help me! 737 01:16:00,930 --> 01:16:01,680 Jack! 738 01:16:03,600 --> 01:16:04,350 Jack! 739 01:16:08,140 --> 01:16:08,770 - God! 740 01:16:14,690 --> 01:16:16,480 This can't be happening. 741 01:16:31,870 --> 01:16:34,040 - Check Stacy's bag for more ammo. 742 01:16:45,140 --> 01:16:45,760 Hurry! 743 01:17:04,700 --> 01:17:06,080 - There's no way we can keep them out! 744 01:17:06,410 --> 01:17:08,410 - Take the diary and tell Jack to get in here. 745 01:17:32,230 --> 01:17:32,980 - Jack? 746 01:17:51,660 --> 01:17:52,290 - Elaine. 747 01:17:54,870 --> 01:17:55,790 It's Jackie. 748 01:17:58,040 --> 01:17:59,630 - Oh, no, Jack! 749 01:17:59,960 --> 01:18:00,590 Not you. 750 01:18:01,800 --> 01:18:03,220 - It doesn't hurt. 751 01:18:05,760 --> 01:18:07,850 - Jack, we can fight this. 752 01:18:09,010 --> 01:18:09,640 - Don't fight. 753 01:18:09,970 --> 01:18:11,600 I'll make it so sweet. 754 01:18:19,980 --> 01:18:22,860 You'll give the Father much pleasure. 755 01:18:31,080 --> 01:18:32,330 - Goodbye, Jack. 756 01:19:09,990 --> 01:19:10,780 - You alright? 757 01:19:11,120 --> 01:19:12,410 - It's Jack. 758 01:19:14,160 --> 01:19:17,040 He turned into one of those things, I used the last dagger. 759 01:19:17,370 --> 01:19:18,880 I saw his soul. 760 01:19:19,210 --> 01:19:19,710 - It's okay. 761 01:19:20,040 --> 01:19:20,960 You did him a favor. 762 01:19:21,290 --> 01:19:22,250 You saved him. 763 01:19:39,480 --> 01:19:40,690 - Ah! 764 01:19:44,360 --> 01:19:45,740 - Kill them. 765 01:19:54,120 --> 01:19:55,660 - I'm sorry. 766 01:19:56,000 --> 01:19:56,870 - I'm not. 767 01:20:02,380 --> 01:20:04,420 - I have arrived, my children. 768 01:20:04,750 --> 01:20:05,550 Gather now. 769 01:20:05,880 --> 01:20:06,920 Come, my sheep. 770 01:20:09,970 --> 01:20:11,720 I am come to take you. 771 01:20:12,720 --> 01:20:14,600 Yes, you, the faithful. 772 01:20:14,930 --> 01:20:16,810 Tonight reap your reward. 773 01:20:21,520 --> 01:20:23,730 The wait is finally over. 774 01:20:24,070 --> 01:20:24,690 Come now. 775 01:20:25,860 --> 01:20:28,190 Now shall your suffering end. 776 01:20:36,450 --> 01:20:38,040 Our time is at hand. 777 01:20:49,470 --> 01:20:52,130 Gather now for the time has come. 778 01:20:55,510 --> 01:20:59,600 I bring you greetings from the shallow father. 779 01:21:08,280 --> 01:21:10,780 Yes, my children, come unto me. 780 01:21:13,910 --> 01:21:17,330 So, my children, at last have we gathered. 781 01:21:18,950 --> 01:21:23,040 And after all these years shall we complete the cycle. 782 01:21:26,210 --> 01:21:27,630 - Father, take us. 783 01:21:29,590 --> 01:21:31,840 - All fought for him. 784 01:21:32,170 --> 01:21:32,880 All love him. 785 01:21:35,340 --> 01:21:39,430 - Tonight shall we open the door for our beloved father. 786 01:21:42,140 --> 01:21:43,310 Yeah, my flock. 787 01:21:46,190 --> 01:21:47,230 Come. 788 01:21:47,570 --> 01:21:48,440 Come unto me. 789 01:22:03,500 --> 01:22:04,460 - No! 790 01:22:04,790 --> 01:22:06,000 No! 791 01:22:06,330 --> 01:22:07,790 No, please, help me! 792 01:22:08,790 --> 01:22:09,550 - Bonnie! 793 01:22:09,880 --> 01:22:11,210 - Oh, God, help me. 794 01:22:11,550 --> 01:22:12,130 No! 795 01:22:15,640 --> 01:22:16,140 - No! 796 01:22:16,470 --> 01:22:16,970 Stop! 797 01:22:17,300 --> 01:22:17,930 Bonnie! 798 01:22:25,270 --> 01:22:25,770 - No! 799 01:22:27,230 --> 01:22:28,730 - Cory, help her! 800 01:22:34,990 --> 01:22:36,160 - There's nothing we can do for her. 801 01:22:36,490 --> 01:22:37,490 - No! 802 01:22:48,080 --> 01:22:51,800 - Now thou souls, I come for thee! 803 01:22:53,050 --> 01:22:53,550 - The book! 804 01:22:53,880 --> 01:22:54,510 The book! 805 01:22:54,840 --> 01:22:55,800 We've got to try it! 806 01:22:56,130 --> 01:22:57,680 Draw a circle with the chalk, go! 807 01:23:01,220 --> 01:23:04,930 - Father of Darkness, I, your son, have arrived. 808 01:23:06,230 --> 01:23:10,150 I have waited long for this night Cory Harman. 809 01:23:14,070 --> 01:23:18,160 After all these centuries, now this world will be mine. 810 01:23:21,160 --> 01:23:22,870 This is a hell of a time to say it, but... 811 01:23:23,200 --> 01:23:24,080 - I love you. 812 01:23:25,790 --> 01:23:27,120 - I love you too. 813 01:23:29,710 --> 01:23:31,000 - Oh thou, white light, 814 01:23:31,340 --> 01:23:33,340 oh, spirits of goodness and peace, 815 01:23:33,670 --> 01:23:36,260 oh, earth mother who watches over us... 816 01:23:38,090 --> 01:23:39,890 we of this humble flesh, born of thee... 817 01:23:40,760 --> 01:23:41,970 We who breathe thy breath, 818 01:23:45,730 --> 01:23:48,440 - If thee find us worthy, we beg of you, 819 01:23:48,770 --> 01:23:50,230 join us now to thee. 820 01:24:06,540 --> 01:24:08,210 - Am I not beautiful? 821 01:24:14,420 --> 01:24:15,760 - Thy will be done. 822 01:24:27,850 --> 01:24:31,940 - So, the old witch, she possessed the great secrets. 823 01:24:33,610 --> 01:24:34,360 - Yes. 824 01:24:35,520 --> 01:24:37,280 - They did her no good. 825 01:24:37,610 --> 01:24:39,900 I took her husband and her head. 826 01:24:41,320 --> 01:24:43,120 - And now you're gonna pay for that. 827 01:24:52,040 --> 01:24:55,090 - I will teach you agony before you die. 828 01:25:14,690 --> 01:25:16,650 You were always so weak. 829 01:25:27,080 --> 01:25:28,160 - Please, God! 830 01:25:30,120 --> 01:25:32,330 - The power of your God is nothing, little man. 831 01:25:32,670 --> 01:25:35,130 I am come to rule this world. 832 01:25:35,460 --> 01:25:37,130 You are the last of your line. 833 01:25:37,460 --> 01:25:40,760 The death of your soul will ensure the gift of mine. 834 01:25:42,590 --> 01:25:44,140 Die, child little man. 835 01:26:12,330 --> 01:26:13,330 - Oh, he's coming around. 836 01:26:13,660 --> 01:26:14,460 Thank God, Cory. 837 01:26:14,790 --> 01:26:15,620 I can't find your pulse. 838 01:26:15,960 --> 01:26:17,330 I thought you were... 839 01:26:18,710 --> 01:26:21,710 - Man, you gave us quite a scare there for a while. 840 01:26:22,010 --> 01:26:23,420 You were like somewhere else. 841 01:26:23,760 --> 01:26:25,680 Cory, are you alright? 842 01:26:26,010 --> 01:26:27,010 - Yeah. 843 01:26:27,340 --> 01:26:28,800 Just a little woozy. 844 01:26:31,430 --> 01:26:32,470 Where am I? 845 01:26:32,810 --> 01:26:34,020 - We're at your grandparents' farm, remember? 846 01:26:34,350 --> 01:26:35,560 We drove up here. 847 01:26:41,860 --> 01:26:43,190 - What happened to me? 848 01:26:43,530 --> 01:26:45,820 - We walked in the front door, looked around 849 01:26:46,160 --> 01:26:47,570 and you just went out like a light. 850 01:26:47,910 --> 01:26:48,780 - Man, you hit the floor so hard, 851 01:26:49,120 --> 01:26:51,910 it was like you had belted by Mike Tyson. 852 01:26:53,200 --> 01:26:54,460 - Jack! 853 01:26:54,790 --> 01:26:56,210 Jack, you're alright! 854 01:26:56,540 --> 01:26:57,670 You're all alive! 855 01:26:58,000 --> 01:26:59,340 - Of course we're all alive. 856 01:26:59,670 --> 01:27:01,130 - Just like real life. 857 01:27:01,460 --> 01:27:03,340 - You were just dreaming. 858 01:27:05,550 --> 01:27:06,260 - Oops! 859 01:27:07,680 --> 01:27:08,390 - Surprise! 860 01:27:21,270 --> 01:27:22,020 - Cory! 861 01:27:23,280 --> 01:27:24,030 Cory! 862 01:27:26,320 --> 01:27:27,070 Help me! 863 01:27:39,750 --> 01:27:41,460 - And now my pig. 864 01:27:41,790 --> 01:27:44,340 Taste the flesh you loved so well. 865 01:27:47,220 --> 01:27:48,630 - Cory, I'm sorry. 866 01:27:50,680 --> 01:27:51,510 I love you. 867 01:27:52,470 --> 01:27:53,810 - I love you too. 868 01:28:11,370 --> 01:28:12,620 If she's dead... 869 01:28:16,910 --> 01:28:17,540 Dad?! 870 01:28:18,620 --> 01:28:20,710 - I always loved you, Cory. 871 01:28:21,040 --> 01:28:21,880 - No, dad. 872 01:28:22,210 --> 01:28:22,840 Don't! 873 01:28:36,310 --> 01:28:37,390 Stop it! 874 01:28:37,730 --> 01:28:38,350 Stop it! 875 01:28:48,110 --> 01:28:49,190 It won't work. 876 01:28:50,780 --> 01:28:52,530 I'm not afraid of you. 877 01:28:54,160 --> 01:28:55,870 You're the one who's terrified. 878 01:29:00,210 --> 01:29:02,290 - I fear nothing from you. 879 01:29:03,130 --> 01:29:04,500 - Another lie. 880 01:29:04,840 --> 01:29:07,460 You're terrified of us because we're alive. 881 01:29:07,800 --> 01:29:08,590 We can feel. 882 01:29:09,510 --> 01:29:11,430 You're only a shadow. 883 01:29:11,760 --> 01:29:14,850 You hide behind your cheap magic tricks because you're dead. 884 01:29:16,640 --> 01:29:18,140 God changed you into a snake 885 01:29:18,470 --> 01:29:21,190 and a chicken shit at the same time. 886 01:29:21,520 --> 01:29:23,770 - I don't need magic to take your soul. 887 01:29:34,870 --> 01:29:38,540 And when you die, I will have your woman. 888 01:29:38,870 --> 01:29:43,830 She will make me fine sons, and how she will beg for death. 889 01:29:57,680 --> 01:29:58,430 - Cory. 890 01:30:01,350 --> 01:30:02,100 Cory. 891 01:30:16,530 --> 01:30:17,160 - Get the diary. 892 01:30:17,490 --> 01:30:18,950 Read the last spell. 893 01:30:23,410 --> 01:30:24,160 Do it now! 894 01:30:27,420 --> 01:30:29,090 - We call upon the power of Light. 895 01:30:29,420 --> 01:30:31,170 Drive this evil in upon itself. 896 01:30:31,510 --> 01:30:33,380 Set it back into the darkness from where it came. 897 01:30:33,720 --> 01:30:35,260 We call on thee God of Light. 898 01:30:35,590 --> 01:30:38,600 Burn this abomination. Cleanse it from thy blessed earth. 899 01:30:38,930 --> 01:30:39,470 - No! 900 01:30:39,810 --> 01:30:40,600 - They will be done. 901 01:30:40,930 --> 01:30:41,930 - No! 902 01:32:17,690 --> 01:32:19,860 - Cory, you're human again. 903 01:32:22,280 --> 01:32:23,700 Is it over? 904 01:32:24,030 --> 01:32:25,330 Is it really over? 905 01:33:38,940 --> 01:33:39,690 Hello? 906 01:33:40,820 --> 01:33:41,570 Hello! 907 01:33:43,160 --> 01:33:44,320 Harriet? 908 01:33:44,660 --> 01:33:47,280 - Elaine, is that you? 909 01:33:47,620 --> 01:33:49,240 Oh, I'm so glad you came. 910 01:33:49,580 --> 01:33:50,080 My uncle, he was-- 911 01:33:50,410 --> 01:33:51,750 - I know. 912 01:33:52,080 --> 01:33:53,540 - Elaine, come here. 913 01:33:56,750 --> 01:33:59,500 I have a surprise for you. 914 01:33:59,840 --> 01:34:01,090 - That's okay. 915 01:34:01,420 --> 01:34:03,800 We have a surprise for you too. 59142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.