Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:16,960 --> 00:04:17,710
- Wind.
2
00:04:18,750 --> 00:04:19,510
Wind!
3
00:04:20,800 --> 00:04:22,760
- Regina!
4
00:04:24,010 --> 00:04:26,010
Spells can't keep us out.
5
00:04:27,260 --> 00:04:29,390
The spells can't keep us out.
6
00:04:35,940 --> 00:04:36,610
- George!
7
00:04:36,940 --> 00:04:38,020
George, help me!
8
00:04:41,780 --> 00:04:43,740
Oh, thank God it's you.
9
00:04:44,070 --> 00:04:46,240
My spells can't keep them out now.
10
00:04:46,570 --> 00:04:47,780
They're getting stronger.
11
00:04:48,990 --> 00:04:52,960
Did you bring the daggers
and the diary?
12
00:05:00,090 --> 00:05:00,840
George?
13
00:05:10,060 --> 00:05:10,760
Stop it.
14
00:05:11,100 --> 00:05:12,850
Please, stop it, George.
15
00:05:13,600 --> 00:05:14,060
Oh!
16
00:05:33,540 --> 00:05:35,330
Please, stop it, George.
17
00:05:43,710 --> 00:05:44,670
No!
18
00:05:45,010 --> 00:05:46,050
No!
19
00:05:57,770 --> 00:05:58,980
Remember?
20
00:05:59,310 --> 00:06:01,940
If the crystal breaks it's
the end of both of us.
21
00:06:04,650 --> 00:06:08,990
- And now, my pig, you die!
22
00:06:11,830 --> 00:06:12,580
- No.
23
00:06:12,910 --> 00:06:13,660
No!
24
00:06:13,990 --> 00:06:15,000
Stop!
25
00:06:15,330 --> 00:06:16,250
Please!
26
00:07:01,630 --> 00:07:02,790
- I can't stand this anymore.
27
00:07:03,130 --> 00:07:04,460
Cory, would you talk to me?
28
00:07:04,800 --> 00:07:05,750
- About what?
29
00:07:06,090 --> 00:07:08,260
- About anything, about
what you're thinking.
30
00:07:08,590 --> 00:07:09,760
- I'm just thinking about driving.
31
00:07:12,970 --> 00:07:15,010
- How much farther is
your grandparents' farm?
32
00:07:15,350 --> 00:07:16,390
- I don't know.
33
00:07:17,770 --> 00:07:19,020
I think not far.
34
00:07:20,310 --> 00:07:22,230
- Cory, what was
your dad like?
35
00:07:37,160 --> 00:07:37,910
- Cory.
36
00:07:40,870 --> 00:07:41,620
- Dad.
37
00:07:42,830 --> 00:07:45,250
- Well, what was
it like when you saw him?
38
00:07:46,040 --> 00:07:48,090
- He was just an old drunk.
39
00:07:48,420 --> 00:07:49,050
Stranger.
40
00:07:52,380 --> 00:07:54,180
- You know, it's funny.
41
00:07:54,510 --> 00:07:56,140
- What is?
42
00:07:56,470 --> 00:07:58,770
- I really wanted you to
find your dad.
43
00:07:59,100 --> 00:08:01,270
I thought it would help
you undo the knot you have
44
00:08:01,600 --> 00:08:02,440
yourself tied in.
45
00:08:02,770 --> 00:08:04,440
Now I'm sorry you ever
laid eyes on him.
46
00:08:04,770 --> 00:08:05,860
- What's that supposed to mean?
47
00:08:06,190 --> 00:08:08,110
- It means that in the past 48
hours you've not looked to me
48
00:08:08,440 --> 00:08:09,940
in the face once.
49
00:08:10,280 --> 00:08:12,030
In fact, since you found your
father, you've completely
50
00:08:12,360 --> 00:08:13,490
and totally cut me out of your life
51
00:08:13,820 --> 00:08:15,660
and I'd just like to know why.
52
00:08:17,080 --> 00:08:18,290
- I brought you with me.
53
00:08:18,620 --> 00:08:19,750
- Yeah.
54
00:08:20,080 --> 00:08:20,950
But for what?
55
00:08:22,210 --> 00:08:23,080
You've not even spoken
10 words with me
56
00:08:23,420 --> 00:08:25,080
since we started up
here this morning.
57
00:09:43,660 --> 00:09:44,410
So?
58
00:09:46,960 --> 00:09:48,960
- It's just that since...
59
00:09:49,960 --> 00:09:53,420
It's since I saw my old
man there's uh...
60
00:09:53,760 --> 00:09:56,550
It's been this voice inside
my head like a loud speaker
61
00:09:56,880 --> 00:09:59,340
telling me to get to that farm.
62
00:10:18,860 --> 00:10:19,780
I've been here before.
63
00:10:20,120 --> 00:10:20,620
- What?
64
00:10:20,950 --> 00:10:21,830
- In a dream.
65
00:11:04,410 --> 00:11:06,080
- Welcome home, Cory.
66
00:11:30,060 --> 00:11:31,020
- Cory.
67
00:11:31,350 --> 00:11:32,310
Cory, are you all right?
68
00:11:32,650 --> 00:11:33,730
- Yeah.
69
00:11:34,060 --> 00:11:35,440
Yeah, I'm okay.
70
00:11:35,770 --> 00:11:36,730
- You just seemed
to go somewhere else.
71
00:11:37,070 --> 00:11:39,280
- Well, I'm fine now, really.
72
00:12:22,070 --> 00:12:23,450
- How are you, folks?
73
00:12:23,780 --> 00:12:25,320
What can I do for you?
74
00:12:25,660 --> 00:12:27,330
- How do we get to the
Carter place from here?
75
00:12:28,490 --> 00:12:29,410
- You can't.
76
00:12:29,750 --> 00:12:31,410
There's no such place.
77
00:12:31,750 --> 00:12:33,870
- This map says it's
right near here.
78
00:12:34,210 --> 00:12:35,670
- That map is wrong.
79
00:12:36,840 --> 00:12:40,920
Now, unless you want some gas,
why don't you just move on?!
80
00:13:00,690 --> 00:13:01,490
- Cory, maybe he's right.
81
00:13:01,820 --> 00:13:02,860
The map could be wrong.
82
00:13:03,200 --> 00:13:04,650
Let's just go home.
83
00:13:04,990 --> 00:13:05,610
- No.
84
00:13:09,790 --> 00:13:12,290
This is the place of the dream.
85
00:13:13,410 --> 00:13:16,000
The farm is near, I can feel it.
86
00:13:49,370 --> 00:13:50,120
Hello!
87
00:13:54,580 --> 00:13:55,460
Anybody here?
88
00:14:01,040 --> 00:14:01,800
Hello!
89
00:14:18,560 --> 00:14:19,860
- Hey, Harman!
90
00:14:28,450 --> 00:14:31,370
- A Moon for the Misbegotten.
91
00:14:31,700 --> 00:14:32,780
- Oh, please!
92
00:14:33,120 --> 00:14:35,250
Cory, I just want you to lighten up.
93
00:14:39,370 --> 00:14:42,210
- Bathroom's out back.
94
00:14:42,540 --> 00:14:43,670
- Oh, no, I wasn't--
95
00:14:44,000 --> 00:14:45,510
- Can we get something to drink?
96
00:14:54,850 --> 00:14:58,440
- We have beer, Coke,
water and goat's milk.
97
00:14:59,390 --> 00:15:00,520
- Coke, please.
98
00:15:00,850 --> 00:15:01,480
- Same.
99
00:15:08,240 --> 00:15:09,400
Thank you.
100
00:15:09,740 --> 00:15:11,320
Has anyone else been in here today?
101
00:15:11,660 --> 00:15:13,370
- Old man Deavers a week ago.
102
00:15:13,700 --> 00:15:16,540
And Mrs. Wilson came by with
the Little Linda last week.
103
00:15:17,500 --> 00:15:18,870
Are you Little Linda's friends?
104
00:15:19,920 --> 00:15:22,040
Did you meet her when
she went away to school?
105
00:15:23,040 --> 00:15:25,800
I don't think Little Linda
really went away to school.
106
00:15:26,130 --> 00:15:28,090
I think maybe Little
Linda got into trouble
107
00:15:28,420 --> 00:15:30,130
and they sent her away.
108
00:15:31,090 --> 00:15:33,350
Did you meet Little Linda at school?
109
00:15:33,680 --> 00:15:35,640
- No, we don't know Little Linda.
110
00:15:35,970 --> 00:15:37,520
Uh, can you tell us how far
the Carter farm is from here?
111
00:15:46,780 --> 00:15:48,030
- I've never heard of it.
112
00:15:54,530 --> 00:15:56,450
- That's got to be Dell's Jeep.
113
00:15:56,790 --> 00:15:57,290
- Good.
114
00:15:57,620 --> 00:15:59,000
I wanna get moving.
115
00:16:06,040 --> 00:16:07,090
- Elaine.
116
00:16:07,420 --> 00:16:08,130
- Hi, Dell.
117
00:16:11,510 --> 00:16:12,260
Dell!
118
00:16:13,390 --> 00:16:17,310
- Well, now, don't you
look good enough to eat?
119
00:16:17,640 --> 00:16:18,520
Cory, my man!
120
00:16:21,270 --> 00:16:22,520
- Ow!
121
00:16:22,850 --> 00:16:23,560
Hi, Dell.
122
00:16:23,900 --> 00:16:24,730
How was the drive?
123
00:16:25,060 --> 00:16:25,560
- Sucked!
124
00:16:25,900 --> 00:16:27,730
But you know how women are:
we passed that last mall,
125
00:16:28,070 --> 00:16:29,530
Terri panicked, and we had to stop.
126
00:16:29,860 --> 00:16:31,860
- I just got to get some
outdoor clothes.
127
00:16:32,200 --> 00:16:35,490
- And you, you do look
good enough to eat.
128
00:16:42,250 --> 00:16:44,670
That is why I keep her around.
129
00:16:46,460 --> 00:16:47,750
- Bonnie, babe!
- Hi!
130
00:16:48,090 --> 00:16:48,670
- How are you?
131
00:16:49,000 --> 00:16:50,090
- I'm fine.
132
00:16:50,420 --> 00:16:51,130
- You look
simply marvelous.
133
00:16:51,460 --> 00:16:53,010
- Oh, and you look
absolutely divine.
134
00:16:53,340 --> 00:16:53,970
- Oh, thank you, thank you.
135
00:16:58,220 --> 00:17:01,020
- Bizarre greeting
rituals of the subculture.
136
00:17:06,190 --> 00:17:08,020
Good afternoon, Mr. Harman.
137
00:17:08,360 --> 00:17:10,690
- Jack, man, I'm glad to see you.
138
00:17:11,030 --> 00:17:12,780
- Well, your message sounded urgent.
139
00:17:13,110 --> 00:17:14,450
So, here we are.
140
00:17:14,780 --> 00:17:15,700
- Thanks for coming.
141
00:17:16,030 --> 00:17:16,780
I mean that.
142
00:17:17,120 --> 00:17:17,870
- I know.
143
00:17:18,200 --> 00:17:20,200
- Well if you two homos can keep
your hands out of each other
144
00:17:20,540 --> 00:17:22,160
for a second, let's
get something to drink.
145
00:17:22,500 --> 00:17:24,250
- Maybe Cory can tell us why
we are here in the sticks.
146
00:17:33,760 --> 00:17:35,470
- Anybody want a beer?
147
00:17:35,800 --> 00:17:36,970
- No, thanks.
148
00:17:37,300 --> 00:17:38,140
- No, we're fine.
149
00:17:38,470 --> 00:17:39,220
- I'm fine.
150
00:17:39,550 --> 00:17:40,720
- What is it, just a no week?
151
00:17:41,060 --> 00:17:42,560
- Not for me.
152
00:17:42,890 --> 00:17:44,480
- That's why I keep her around.
153
00:17:51,820 --> 00:17:53,530
- His thing is about this big.
154
00:17:55,950 --> 00:17:57,160
- What's so funny?
155
00:17:58,320 --> 00:17:58,950
What is it?!
156
00:17:59,280 --> 00:18:00,370
- Nothing, Dell.
157
00:18:00,700 --> 00:18:01,740
- No, what is it?
158
00:18:02,080 --> 00:18:04,000
- It's just a little thing,
Dell, it's not worth mentioning.
159
00:18:04,330 --> 00:18:05,620
- You're right.
160
00:18:05,960 --> 00:18:07,420
- So, Cory, uh...
161
00:18:07,750 --> 00:18:09,080
Why did you bring us up here?
162
00:18:09,420 --> 00:18:10,380
- I found my father.
163
00:18:10,710 --> 00:18:11,590
- Is he okay?
164
00:18:13,050 --> 00:18:13,880
- No, uh...
165
00:18:16,300 --> 00:18:17,840
He slit his wrists the
day after I saw him.
166
00:18:19,050 --> 00:18:20,850
- You didn't tell me that.
167
00:18:21,180 --> 00:18:21,760
- I know.
168
00:18:23,810 --> 00:18:25,060
I just couldn't.
169
00:18:26,310 --> 00:18:28,560
Four days after he was born, uh...
170
00:18:29,730 --> 00:18:31,730
His family disappeared
from a farm near here.
171
00:18:32,610 --> 00:18:34,230
- Where was you dad when
that happened?
172
00:18:35,150 --> 00:18:36,440
- He was in an
incubator in a hospital
173
00:18:36,780 --> 00:18:39,570
and if he hadn't of been there he'd
of been gone too.
174
00:18:39,910 --> 00:18:41,410
- Did anyone ever find his family?
175
00:18:41,740 --> 00:18:44,490
- No, but right after I was
born, he came up here
176
00:18:44,830 --> 00:18:46,450
to find out what happened.
177
00:18:47,410 --> 00:18:48,460
And he never came home.
178
00:18:48,790 --> 00:18:50,460
I think something bizarre has
been going on at that farm
179
00:18:50,790 --> 00:18:51,920
for a long time.
180
00:18:53,460 --> 00:18:54,880
I'm gonna find out what.
181
00:18:55,960 --> 00:18:57,170
I need your help.
182
00:18:58,380 --> 00:18:59,130
- Count me in.
183
00:19:00,470 --> 00:19:01,220
- Me too.
184
00:19:20,070 --> 00:19:22,700
- Let me give you some advice, son.
185
00:19:23,030 --> 00:19:26,160
Take your friends and go home now.
186
00:19:26,490 --> 00:19:28,120
- We've got business at that farm.
187
00:19:28,450 --> 00:19:30,000
It belongs to me now.
188
00:19:30,330 --> 00:19:32,790
- You do not own that property.
189
00:19:33,130 --> 00:19:33,840
- Oh, yeah?
190
00:19:35,550 --> 00:19:37,510
Then who's the owner
of that land, old man?
191
00:19:37,840 --> 00:19:38,550
You, maybe?
192
00:19:47,350 --> 00:19:48,060
- The dead.
193
00:19:50,190 --> 00:19:52,600
- You know, you not only
got an attitude problem,
194
00:19:52,940 --> 00:19:54,810
you're also out of your fucking mind!
195
00:19:55,730 --> 00:19:58,530
- You got to learn to
respect the elders, boy,
196
00:19:58,860 --> 00:20:00,650
before one of them hurts you.
197
00:20:00,990 --> 00:20:03,110
- Now just hold on a minute here,
Mr.
198
00:20:03,450 --> 00:20:05,120
We don't want any trouble.
199
00:20:05,450 --> 00:20:05,950
Do we, Dell?
200
00:20:06,280 --> 00:20:07,490
- No, no, no, no, no, no trouble.
201
00:20:09,660 --> 00:20:11,540
- Then all of you, get in them cars
202
00:20:11,870 --> 00:20:13,460
and go back where you came from.
203
00:20:25,600 --> 00:20:26,970
- What is it, Harcourt?
204
00:20:27,890 --> 00:20:29,100
What are you trying to hide?
205
00:20:29,890 --> 00:20:33,020
- I saw what happened
to the Carter family.
206
00:20:33,350 --> 00:20:35,230
It was the drought of 29.
207
00:20:36,480 --> 00:20:39,070
A hot dry wind blew that summer.
208
00:20:40,070 --> 00:20:43,660
The cattle and the crops
were burning to a crisp.
209
00:20:44,490 --> 00:20:47,200
The smell of death hung in the air.
210
00:20:48,620 --> 00:20:50,540
It happened on a Sunday.
211
00:20:52,120 --> 00:20:56,210
All the families were in
church, except the Carters.
212
00:20:57,630 --> 00:21:00,510
And they never missed church,
213
00:21:00,840 --> 00:21:04,800
so that evening I went up to
see if they were all right.
214
00:21:08,180 --> 00:21:10,270
And...God help me, I saw them...
215
00:21:11,680 --> 00:21:12,480
I saw--
216
00:21:12,810 --> 00:21:14,190
- Saw what, what did you see?
217
00:21:14,520 --> 00:21:16,190
- Blood everywhere!
218
00:21:16,520 --> 00:21:18,400
Black blood on the walls!
219
00:21:19,520 --> 00:21:23,700
Figures in the dark,
laughing, coming at me.
220
00:21:24,030 --> 00:21:26,070
And I screamed, then I ran.
221
00:21:30,370 --> 00:21:32,290
And I never told a soul.
222
00:21:38,420 --> 00:21:39,170
Til now.
223
00:21:51,010 --> 00:21:53,020
Hell, it ain't even loaded.
224
00:21:54,770 --> 00:21:57,270
Please, boy, don't go up there.
225
00:21:58,270 --> 00:21:59,190
- I have to.
226
00:22:00,900 --> 00:22:01,650
- I know.
227
00:22:02,820 --> 00:22:05,450
Well, you just follow
that road to...
228
00:22:06,700 --> 00:22:07,570
Till it ends.
229
00:22:09,030 --> 00:22:09,780
- Thanks.
230
00:22:14,700 --> 00:22:15,790
It's alright.
231
00:22:16,120 --> 00:22:17,170
It's alright.
232
00:22:27,010 --> 00:22:28,930
- Good afternoon, ladies
and gentlemen.
233
00:22:29,260 --> 00:22:32,100
Welcome to the wonderful
world of magic.
234
00:22:32,430 --> 00:22:35,480
Today we will take you to the
land of illusion and fantasy,
235
00:22:35,810 --> 00:22:37,980
where the common place is fantastic
236
00:22:38,310 --> 00:22:40,940
and the fantastic is common place.
237
00:22:42,440 --> 00:22:44,530
- I didn't know your former
boy was gonna be here.
238
00:22:44,860 --> 00:22:45,650
- Well, neither did I.
239
00:23:08,800 --> 00:23:11,300
- A princess should
always have flowers.
240
00:23:37,700 --> 00:23:38,370
- Skinny little chicken shit!
241
00:23:38,700 --> 00:23:40,330
I'll shove that karate
crap up your ass!
242
00:23:40,670 --> 00:23:42,080
- Be my guest.
243
00:23:43,540 --> 00:23:45,420
- Gentlemen, easy now.
244
00:23:46,670 --> 00:23:49,260
Easy now, don't hurt the rabbit.
245
00:23:55,050 --> 00:23:57,390
- Dell, Dell, Dell, Dell, cool out.
246
00:23:58,470 --> 00:23:59,850
I asked these guys to
come and help me, okay?
247
00:24:00,180 --> 00:24:01,440
This I don't need.
248
00:24:01,730 --> 00:24:02,600
- I have to agree with him.
249
00:24:02,940 --> 00:24:04,310
We don't need the Fist
of Fury demonstration,
250
00:24:04,650 --> 00:24:05,570
you know what I mean?
251
00:24:05,900 --> 00:24:06,520
Hi, Cory.
252
00:24:06,860 --> 00:24:08,030
- Hi, Stacy.
253
00:24:08,360 --> 00:24:09,940
I didn't think you guys
were gonna make it.
254
00:24:10,280 --> 00:24:10,780
- What?
255
00:24:11,110 --> 00:24:13,910
And miss the chance to
play a grand resrot like this?
256
00:24:14,240 --> 00:24:15,830
to bring magic and wonder
to the hinder lands?
257
00:24:17,030 --> 00:24:18,830
The hangout with the
beautiful people?
258
00:24:19,910 --> 00:24:22,170
My man, there just isn't
any other place to be.
259
00:24:23,540 --> 00:24:26,670
Besides, you needed us to be here,
so...
260
00:24:28,000 --> 00:24:29,170
Voilร .
261
00:24:29,510 --> 00:24:30,170
Here we are.
262
00:24:30,510 --> 00:24:31,010
- Glad to have you.
263
00:24:31,340 --> 00:24:32,050
- So, uh...
264
00:24:33,340 --> 00:24:35,180
What exactly is the nature
of this little expedition,
265
00:24:35,510 --> 00:24:36,350
if I may ask?
266
00:24:36,680 --> 00:24:39,220
- Follow me up the road
aways and I'll show you.
267
00:24:39,560 --> 00:24:40,890
Dell, are you still coming?
268
00:24:41,230 --> 00:24:42,940
- Yeah, yeah, we're in.
269
00:24:43,980 --> 00:24:45,190
- What about you?
270
00:24:45,520 --> 00:24:46,060
- I don't know why or where,
271
00:24:46,400 --> 00:24:48,190
but I wouldn't miss it for anything.
272
00:24:48,520 --> 00:24:50,190
- All right, let's get going.
273
00:25:00,660 --> 00:25:03,500
- Next time, you little faggot,
I'll drop you like a bad habit.
274
00:25:10,300 --> 00:25:11,050
- Shazam!
275
00:25:21,180 --> 00:25:23,430
- Son of a bitchin' idiots!
276
00:25:31,360 --> 00:25:32,690
- Still onboard?
277
00:25:33,030 --> 00:25:34,200
- All the way, Captain.
278
00:25:37,160 --> 00:25:38,910
- You're making a bad mistake, boy.
279
00:25:40,830 --> 00:25:42,410
- Maybe so, but it's mine to make.
280
00:26:17,030 --> 00:26:18,200
- Damned fools!
281
00:27:52,040 --> 00:27:53,750
- What are you going to
expect to find up here?
282
00:27:56,000 --> 00:27:58,710
- I need to have some
answers about who I am.
283
00:28:22,070 --> 00:28:22,820
- Jeez!
284
00:28:43,180 --> 00:28:44,760
What do you think happened here?
285
00:28:47,260 --> 00:28:48,930
- I wonder who it is?
286
00:28:51,100 --> 00:28:52,890
- Stay away from it!
287
00:28:53,230 --> 00:28:54,100
Don't touch it!
288
00:28:54,440 --> 00:28:55,060
Please.
289
00:29:47,950 --> 00:29:48,660
- What is it, Bonnie?
290
00:29:48,990 --> 00:29:49,490
What's wrong?
291
00:29:49,830 --> 00:29:50,490
- That!
292
00:30:35,790 --> 00:30:37,250
- It's my dad's older brother.
293
00:30:38,500 --> 00:30:39,630
- How do you know that?
294
00:30:39,960 --> 00:30:41,000
- I just know, that's all.
295
00:30:43,550 --> 00:30:45,460
- Here's the answer to
the mystery right here.
296
00:30:46,300 --> 00:30:47,930
Somebody, somebody
arranged one or two here,
297
00:30:48,260 --> 00:30:50,340
tortured whoever is in that
cross and set fire the house.
298
00:30:52,390 --> 00:30:54,220
They must have died in the fire.
299
00:31:07,570 --> 00:31:09,150
- I don't know what happened
here, but you can sure tell
300
00:31:09,490 --> 00:31:11,370
death walked through this place.
301
00:31:51,110 --> 00:31:51,860
- Cory?
302
00:31:55,120 --> 00:31:55,870
Cory.
303
00:31:58,750 --> 00:31:59,500
Cory.
304
00:32:09,260 --> 00:32:10,550
- I'm going inside.
305
00:32:10,880 --> 00:32:11,760
- Cory, wait.
306
00:32:13,390 --> 00:32:14,720
There's something really wrong here.
307
00:32:15,050 --> 00:32:16,430
I think we should go.
308
00:32:16,760 --> 00:32:17,930
- Bonnie's right, Cory,
I feel it too.
309
00:32:18,270 --> 00:32:19,520
Don't go in there.
310
00:32:19,850 --> 00:32:21,230
- I have to see what's
through that door.
311
00:32:22,230 --> 00:32:23,060
You guys can wait out here.
312
00:32:23,400 --> 00:32:24,270
- Hey, catch.
313
00:33:20,200 --> 00:33:24,960
- "To Regina, with all my love."
314
00:33:42,140 --> 00:33:43,730
It's my grandmother.
315
00:34:26,480 --> 00:34:29,310
- "Nunc Protestas, Satane Vivet."
316
00:35:03,390 --> 00:35:04,390
- Get out!
317
00:35:04,720 --> 00:35:05,350
Get out!
318
00:35:16,990 --> 00:35:17,740
- Cory!
319
00:35:31,080 --> 00:35:32,000
- What the hell is going on here,
Harman?!
320
00:35:32,330 --> 00:35:33,130
- I don't know, I don't know!
321
00:35:33,460 --> 00:35:34,380
But what was that Bonnie read?!
322
00:35:34,710 --> 00:35:35,210
What did it say?!
323
00:35:35,550 --> 00:35:38,130
- It was Latin, it says,
"Now Satan shall walk."
324
00:35:38,470 --> 00:35:40,380
- This baby will do the
trick against whatever moves.
325
00:35:40,720 --> 00:35:41,930
- I don't care what it is,
I say we get out of here now
326
00:35:42,260 --> 00:35:43,100
before the sun goes down.
327
00:35:43,430 --> 00:35:44,010
- Do what you want.
328
00:35:44,350 --> 00:35:45,220
Whatever is here killed
my grandparents.
329
00:35:45,560 --> 00:35:47,350
I wanna find out why.
330
00:35:54,650 --> 00:35:56,570
- Let's get the hell out of here,
come on!
331
00:36:08,040 --> 00:36:09,450
- My battery is dead.
332
00:36:09,790 --> 00:36:10,830
- So it's mine.
333
00:36:14,460 --> 00:36:16,040
- We have to get out of here now!
334
00:36:16,380 --> 00:36:16,880
- She's right.
335
00:36:17,210 --> 00:36:18,340
This place is possessed.
336
00:36:18,670 --> 00:36:19,720
- Be serious.
337
00:36:20,050 --> 00:36:22,720
I tell you, what we witnessed
here is hallucination.
338
00:36:23,050 --> 00:36:24,850
- Come on, Jack, what happened
in that house was real.
339
00:36:25,180 --> 00:36:26,050
Saw it with your own eyes.
340
00:36:26,390 --> 00:36:27,600
- Well, then I don't
believe my own eyes.
341
00:36:27,930 --> 00:36:30,020
Things like this simply
don't happen.
342
00:36:30,350 --> 00:36:33,060
- Jack, there is something
here, something evil.
343
00:36:33,400 --> 00:36:33,940
- Evil?
344
00:36:34,270 --> 00:36:34,770
Evil, where?
345
00:36:35,110 --> 00:36:36,190
- There.
346
00:36:36,520 --> 00:36:38,530
It's been waiting all this time.
347
00:36:39,530 --> 00:36:40,030
- Waiting for what?
348
00:36:40,360 --> 00:36:42,650
- For us, for us to come here.
349
00:36:43,740 --> 00:36:44,530
Promise me something.
350
00:36:44,870 --> 00:36:45,820
- Anything.
351
00:36:46,160 --> 00:36:47,990
- If we die, don't bury me here.
352
00:36:49,120 --> 00:36:50,910
- You're not going to die,
Bonnie.
353
00:36:51,250 --> 00:36:51,910
- Promise me.
354
00:36:52,250 --> 00:36:54,290
- Okay, I promise, but
nothing is going to happen.
355
00:36:54,630 --> 00:36:55,830
I won't let it.
356
00:36:56,670 --> 00:36:57,630
- Let's get her out of here.
357
00:36:57,960 --> 00:36:58,960
- Okay, let's grab what we can carry
358
00:36:59,300 --> 00:37:00,590
and walk back to the station.
359
00:37:43,420 --> 00:37:45,550
- Man, look how fast that fog is
rolling in.
360
00:38:07,030 --> 00:38:08,620
- I think we're in trouble.
361
00:38:09,870 --> 00:38:10,740
- I think you're right.
362
00:38:11,870 --> 00:38:13,450
- I've never seen a fog like this.
363
00:38:13,790 --> 00:38:15,250
- It's not the same forest.
364
00:38:15,580 --> 00:38:16,330
- Of course it is.
365
00:38:16,670 --> 00:38:18,170
- Yeah, an I'm the Pope.
366
00:38:19,460 --> 00:38:22,000
The same power that was in
that house is doing this.
367
00:38:22,340 --> 00:38:23,550
- Look, it's coming back!
368
00:38:37,690 --> 00:38:38,690
Where the hell are we now?!
369
00:38:39,020 --> 00:38:40,270
- God, it's cold!
370
00:38:41,270 --> 00:38:43,570
- Oh, no, here it comes again!
371
00:39:01,250 --> 00:39:02,000
Oh, God!
372
00:39:04,590 --> 00:39:05,800
- Oh, no!
373
00:39:06,130 --> 00:39:07,970
- Son of a bitch!
374
00:39:19,730 --> 00:39:20,730
- Dell, stop!
375
00:39:27,530 --> 00:39:30,160
- Hey, where do you
come from, little girl?
376
00:39:36,040 --> 00:39:37,200
- Dell, are you all right?
377
00:39:38,120 --> 00:39:39,410
- You can't leave.
378
00:39:40,420 --> 00:39:41,170
- No!
379
00:39:44,960 --> 00:39:45,840
- You are mine.
380
00:40:01,850 --> 00:40:02,600
- You...
381
00:40:03,650 --> 00:40:04,400
Lied.
382
00:40:15,740 --> 00:40:17,200
- Now what do we do, Harman?!
383
00:40:17,540 --> 00:40:19,330
- Well, whatever is here
isn't gonna let us go.
384
00:40:19,660 --> 00:40:20,410
- Then no shit, Sherlock!
385
00:40:20,750 --> 00:40:22,040
Do you have any other
hot news for us?!
386
00:40:22,370 --> 00:40:23,710
- Yeah, the sun is gonna
be down in a few minutes.
387
00:40:24,040 --> 00:40:26,750
We got two choices: the cars
or the house for the night.
388
00:40:27,090 --> 00:40:27,960
I think we'll be safer in the house.
389
00:40:28,300 --> 00:40:30,470
- But something in there
just tried to kill us!
390
00:40:30,800 --> 00:40:31,260
- I don't think so.
391
00:40:31,590 --> 00:40:33,890
I think whatever it is is
only trying to warn us away.
392
00:40:34,220 --> 00:40:35,050
- And how the
hell do you know that?!
393
00:40:35,390 --> 00:40:36,430
- I don't!
394
00:40:36,760 --> 00:40:37,430
It's just a feeling I have.
395
00:40:37,760 --> 00:40:39,520
- Well, that's just great, pal,
it's because of your feelings
396
00:40:39,850 --> 00:40:41,940
what got us into this shit
hole in the first place!
397
00:40:42,980 --> 00:40:44,100
- I'm going back inside.
398
00:40:55,870 --> 00:40:59,700
- Well, I'm not sleeping out
here with you and no Buick.
399
00:41:00,660 --> 00:41:01,960
- Lead on, McDuff.
400
00:41:03,370 --> 00:41:04,000
- You're crazy.
401
00:41:04,330 --> 00:41:05,210
All of you, you're all crazy!
402
00:41:14,590 --> 00:41:15,970
- We have to talk.
403
00:41:16,300 --> 00:41:18,310
- Chuck, there's nothing
left for us to talk about.
404
00:41:18,640 --> 00:41:19,760
- Come on, Terri, I
can see it in your eyes
405
00:41:20,100 --> 00:41:20,600
back at the cafe.
406
00:41:20,930 --> 00:41:21,980
- Chuck, you're mistaken,
I'm Dell's now.
407
00:41:22,310 --> 00:41:23,640
I'm gonna stay with him.
408
00:41:23,980 --> 00:41:25,440
- Terri, I love you.
409
00:41:26,940 --> 00:41:28,940
- Chuck, it's too late for that.
410
00:41:29,770 --> 00:41:30,650
Dell needs me.
411
00:41:30,980 --> 00:41:32,110
You don't.
412
00:41:32,440 --> 00:41:33,650
Life is just a game to you.
413
00:41:33,990 --> 00:41:34,490
It's not to me.
414
00:41:34,820 --> 00:41:36,570
I need somebody who's
serious about me.
415
00:41:36,910 --> 00:41:37,620
Dell is.
416
00:41:50,000 --> 00:41:52,090
- We could fight if you want to.
417
00:41:53,880 --> 00:41:55,970
But we don't have anything
to fight about.
418
00:42:00,890 --> 00:42:02,680
- Well, let's go inside then.
419
00:42:03,020 --> 00:42:03,810
- Good idea.
420
00:43:00,160 --> 00:43:01,780
- I think it's gonna be okay.
421
00:43:04,410 --> 00:43:05,580
Let's clean up.
422
00:43:43,530 --> 00:43:45,120
- Cory.
423
00:43:50,040 --> 00:43:51,120
- Grandmother?
424
00:45:14,460 --> 00:45:17,170
"Being the diary of Regina Carter,
425
00:45:17,500 --> 00:45:18,960
"born June 8th 1889.
426
00:45:36,440 --> 00:45:40,360
"I conjure thee, oh Delos,
protect this my child
427
00:45:41,480 --> 00:45:42,900
"from the evil touch.
428
00:45:43,950 --> 00:45:45,530
"Rise now and approach me."
429
00:45:51,950 --> 00:45:52,450
Christ!
430
00:45:52,790 --> 00:45:53,830
Are you trying to give me
a heart attack?!
431
00:45:54,160 --> 00:45:55,830
- I could ask you the same thing.
432
00:45:56,920 --> 00:45:57,540
Oh, God!
433
00:45:59,500 --> 00:46:00,670
I made you some food.
434
00:46:08,090 --> 00:46:09,390
- Some weekend, huh?
435
00:46:09,720 --> 00:46:10,760
- Yeah.
436
00:46:11,100 --> 00:46:12,600
Really know how to show
a girl a good time.
437
00:46:13,810 --> 00:46:16,350
- I know it may not seem like
it, but I'm glad you're here.
438
00:46:16,690 --> 00:46:18,940
- Oh, I'm glad to hear you say it.
439
00:46:19,270 --> 00:46:20,480
- I found my grandmother's diary.
440
00:46:20,820 --> 00:46:21,440
- Oh!
441
00:46:37,750 --> 00:46:39,000
- "It is dusk.
442
00:46:39,330 --> 00:46:41,040
"I know tonight I will die.
443
00:46:42,000 --> 00:46:45,300
"Even the spells Grandmother
taught me can't save us now."
444
00:46:45,630 --> 00:46:46,130
- Spells?
445
00:46:46,470 --> 00:46:47,090
- Yeah.
446
00:46:48,720 --> 00:46:50,890
"I know that someday you
might come to face the evil
447
00:46:51,220 --> 00:46:52,850
"that comes for me.
448
00:46:53,180 --> 00:46:54,310
"In the bottom drawer of the vanity
449
00:46:54,640 --> 00:46:55,810
"you will find two daggers
450
00:46:56,140 --> 00:46:58,560
"which are part of the
sacred set of seven.
451
00:46:58,900 --> 00:47:00,310
"The other five have been lost.
452
00:47:00,650 --> 00:47:01,860
"It is written that with all seven
453
00:47:02,190 --> 00:47:03,820
"you can kill the son of Satan.
454
00:47:05,240 --> 00:47:07,110
"I pray these two might help you."
455
00:47:58,200 --> 00:47:59,540
I found something.
456
00:48:00,290 --> 00:48:02,750
This farm was built by
my great-grandfather.
457
00:48:03,840 --> 00:48:06,210
He and a group of settlers
followed a preacher named Anders
458
00:48:06,550 --> 00:48:07,590
to this valley.
459
00:48:09,050 --> 00:48:11,050
But when they arrived,
Anders began preaching
460
00:48:11,380 --> 00:48:13,970
about the false God of the Bible...
461
00:48:14,300 --> 00:48:16,310
And the true God he had found here.
462
00:48:16,640 --> 00:48:17,970
- He was a Satan worshiper?
463
00:48:19,480 --> 00:48:20,100
- Yeah.
464
00:48:22,060 --> 00:48:24,150
Trying to raise the Devil.
465
00:48:25,440 --> 00:48:27,690
Then three little girls disappeared.
466
00:48:28,030 --> 00:48:29,860
The searchers found them...
467
00:48:30,190 --> 00:48:33,160
What was left of them in an
altar behind Anders' place.
468
00:48:34,660 --> 00:48:36,530
- He was a real sick pup.
469
00:48:37,620 --> 00:48:39,370
- There was a big fight.
470
00:48:39,660 --> 00:48:41,540
Anders and all of his
followers were burned to death
471
00:48:41,870 --> 00:48:43,080
in his house.
472
00:48:43,420 --> 00:48:44,790
- That sounds fair.
473
00:48:46,040 --> 00:48:48,760
- I hope they cooked slow.
474
00:48:49,090 --> 00:48:52,220
- After that, everything was
okay until the summer of 1929.
475
00:48:54,050 --> 00:48:56,390
That was the year my
father was born.
476
00:48:57,600 --> 00:48:58,220
"June 8th.
477
00:48:59,640 --> 00:49:01,980
"Mrs. James just had triplets.
478
00:49:02,310 --> 00:49:04,270
"They were killed right
after the birth.
479
00:49:05,440 --> 00:49:06,980
"None of the babies was even human."
480
00:49:07,320 --> 00:49:08,820
- All the children were the same.
481
00:49:09,940 --> 00:49:11,360
Except for Cory's dad.
482
00:49:11,690 --> 00:49:13,280
- What was so special about him?
483
00:49:15,160 --> 00:49:16,370
- I have no idea.
484
00:49:17,870 --> 00:49:19,410
But the last entry reads,
485
00:49:21,500 --> 00:49:24,620
"Everyone is dead
except George and I.
486
00:49:24,960 --> 00:49:26,250
"It's all hopeless.
487
00:49:26,580 --> 00:49:28,540
"I can hear them rising
out in the barn.
488
00:49:28,880 --> 00:49:29,750
"It's the..."
489
00:49:32,340 --> 00:49:34,510
And that's what
happened to my family.
490
00:49:34,840 --> 00:49:36,720
- Now we're in the
middle of all this.
491
00:49:58,830 --> 00:50:00,740
- Will the meat puppets from
hell show tonight?
492
00:50:01,080 --> 00:50:03,330
- My son, if they do,
we'll just have to go out
493
00:50:03,660 --> 00:50:05,870
and kick some supernatural ass.
494
00:50:06,210 --> 00:50:07,380
- Charles, my man.
495
00:50:07,960 --> 00:50:09,210
I like your attitude.
496
00:50:09,540 --> 00:50:10,840
Very American, very...
497
00:50:11,840 --> 00:50:12,510
John Wayne.
498
00:50:12,840 --> 00:50:14,670
- Very what choice do we have?
499
00:50:15,550 --> 00:50:16,630
- It's a good point.
500
00:50:17,550 --> 00:50:20,140
- Man, I just wish we had some
hand grenades or something.
501
00:50:20,930 --> 00:50:22,600
- I'd rather have a
Tahitian vacation.
502
00:50:23,810 --> 00:50:24,890
- Not Tahiti.
503
00:50:25,230 --> 00:50:25,940
- Why not?
504
00:50:26,270 --> 00:50:28,520
- Voodoo, man, they do
voodoo in Tahiti.
505
00:50:29,270 --> 00:50:30,730
- Let's say Chicago.
506
00:50:32,980 --> 00:50:34,240
- Vegas.
507
00:50:34,570 --> 00:50:36,700
We know nothing spiritual lives
in Vegas.
508
00:50:37,030 --> 00:50:38,070
- Good point.
509
00:50:38,410 --> 00:50:39,280
Vegas, it is.
510
00:50:40,580 --> 00:50:41,330
- Yoo-hoo!
511
00:50:44,660 --> 00:50:45,410
Chuck.
512
00:50:46,500 --> 00:50:47,250
Stacy.
513
00:50:49,080 --> 00:50:49,830
Come out!
514
00:50:52,050 --> 00:50:53,380
I'm here for you.
515
00:50:56,630 --> 00:50:58,680
Come out and play with me.
516
00:51:03,930 --> 00:51:04,680
Chuck!
517
00:51:06,350 --> 00:51:07,100
Stacy!
518
00:51:09,520 --> 00:51:10,270
Come out.
519
00:51:12,730 --> 00:51:13,480
- Demon.
520
00:51:15,990 --> 00:51:17,320
- Stacy!
521
00:51:21,740 --> 00:51:24,160
- Hey, Cory, guess what we just saw!
522
00:51:24,490 --> 00:51:25,500
Cory?
523
00:51:25,830 --> 00:51:26,620
Hey, Harman.
524
00:51:29,040 --> 00:51:30,540
Hey, Jack, wake up!
525
00:51:32,880 --> 00:51:34,460
- I guess it only wants us.
526
00:51:34,800 --> 00:51:36,840
- Here I am.
527
00:51:38,670 --> 00:51:39,510
- Let's go.
528
00:51:45,140 --> 00:51:45,890
- Why not?
529
00:52:19,340 --> 00:52:21,760
They're playing our song.
530
00:52:22,090 --> 00:52:22,890
- Alright.
531
00:52:24,010 --> 00:52:24,930
Let's dance.
532
00:52:58,590 --> 00:52:59,510
- Over here.
533
00:53:02,220 --> 00:53:04,220
I have something for you.
534
00:53:17,360 --> 00:53:18,110
Surprise!
535
00:53:20,440 --> 00:53:22,950
- Eat this!
536
00:53:25,280 --> 00:53:27,240
Oh, man, I think we're in trouble.
537
00:53:27,580 --> 00:53:29,370
- I think you're right.
538
00:54:13,700 --> 00:54:15,160
I think we might just
get out of this.
539
00:54:15,500 --> 00:54:16,540
- You doubt it?
540
00:54:22,000 --> 00:54:23,840
Hey, Chuck.
541
00:54:24,170 --> 00:54:25,300
- What, maestro?
542
00:54:29,350 --> 00:54:30,100
- Presto.
543
00:54:31,180 --> 00:54:31,930
Eh.
544
00:55:22,520 --> 00:55:23,690
- I made it.
545
00:55:24,030 --> 00:55:24,780
I made it!
546
00:55:25,110 --> 00:55:25,740
Fuck you!
547
00:55:27,740 --> 00:55:28,900
- Surprise!
548
00:55:31,700 --> 00:55:32,200
- What happened?
549
00:55:32,530 --> 00:55:33,410
What was that?!
550
00:55:33,740 --> 00:55:34,450
- It came from outside.
551
00:55:34,790 --> 00:55:36,450
- Where are Chuck and Stacy?!
552
00:55:39,460 --> 00:55:40,080
- Stacy!
553
00:55:41,670 --> 00:55:42,420
Chuck!
554
00:55:48,880 --> 00:55:49,380
Oh, no!
555
00:55:49,720 --> 00:55:50,300
- My God!
556
00:55:51,890 --> 00:55:52,640
Oh, no!
557
00:55:53,930 --> 00:55:54,680
No!
558
00:55:55,600 --> 00:55:56,350
No!
559
00:56:09,110 --> 00:56:11,200
- Terri, look, we got
to keep our act together,
560
00:56:11,530 --> 00:56:13,070
and we're gonna get out of this alive.
561
00:56:13,410 --> 00:56:14,200
- Didn't you see the blood?
562
00:56:14,530 --> 00:56:17,410
- Hey, trust me, I'll
get us out of this, okay?
563
00:56:18,910 --> 00:56:19,540
- Okay.
564
00:56:22,210 --> 00:56:24,840
- Dell, we're gonna
check the backroom.
565
00:56:25,170 --> 00:56:25,800
- Yeah.
566
00:56:39,560 --> 00:56:40,940
- Why didn't you tell the
others about the daggers
567
00:56:41,270 --> 00:56:42,560
and the spells in the diary?
568
00:56:42,900 --> 00:56:43,940
- Tell them what?
569
00:56:44,270 --> 00:56:46,020
That my grandmother was a witch?
570
00:56:46,360 --> 00:56:49,030
She used spells to protect
her son and this house?
571
00:56:51,240 --> 00:56:53,160
Dell's half crazy and
Jack's a basket case.
572
00:56:53,490 --> 00:56:54,950
One more thing and
either of them could lose it.
573
00:56:55,280 --> 00:56:57,740
- Maybe those spells could help us.
574
00:56:58,910 --> 00:57:00,790
- They didn't helped her much,
did they?
575
00:57:14,470 --> 00:57:15,760
Keep this with you.
576
00:57:16,100 --> 00:57:17,810
It may be some protection.
577
00:57:18,760 --> 00:57:20,810
- You don't think we can beat it,
do you?
578
00:57:22,060 --> 00:57:23,770
- I'm sorry I got you into this.
579
00:57:24,100 --> 00:57:27,230
- Don't even think that,
Cory, I got me into this.
580
00:57:27,570 --> 00:57:29,690
I'm here because I love you.
581
00:57:31,320 --> 00:57:33,030
- How did I get so lucky.
582
00:57:34,160 --> 00:57:34,780
- Magic.
583
00:58:26,920 --> 00:58:29,040
- Honey, you're alright,
it was only a dream.
584
00:58:29,380 --> 00:58:30,920
You're alright now.
585
00:58:32,380 --> 00:58:33,420
- It's not big deal, Dell.
586
00:58:34,840 --> 00:58:36,800
- God, I wish I was home right now.
587
00:58:37,130 --> 00:58:37,640
- Quiet!
588
00:58:40,100 --> 00:58:40,970
That's a car!
589
00:58:47,480 --> 00:58:48,730
- It's Willy and Reena!
590
00:58:52,270 --> 00:58:53,320
- Don't shut it off.
591
00:58:54,150 --> 00:58:55,280
Don't shut it off!
592
00:58:56,030 --> 00:58:57,320
Don't shut it off!
593
00:58:58,780 --> 00:58:59,870
Don't shut it off!
594
00:59:00,490 --> 00:59:01,370
Don't shut it off!
595
00:59:02,910 --> 00:59:03,540
Don't shut it off!
596
00:59:03,870 --> 00:59:04,790
Don't shut it off!
597
00:59:08,330 --> 00:59:09,580
- What did you say?
598
00:59:10,670 --> 00:59:13,500
- I said, "Don't shut it off."
599
00:59:13,840 --> 00:59:14,460
- Why not?
600
00:59:21,930 --> 00:59:23,390
- But what we did wrong?
601
00:59:24,770 --> 00:59:25,980
We just got here.
602
00:59:40,910 --> 00:59:42,240
- Get back inside.
603
01:00:03,800 --> 01:00:04,720
- Hey, Cory.
604
01:00:06,770 --> 01:00:09,730
Look, pal, Terri and I aren't
gonna spend another night
605
01:00:10,060 --> 01:00:11,230
in this damned house.
606
01:00:11,560 --> 01:00:12,690
Now we're going through
that front door
607
01:00:13,020 --> 01:00:14,320
and we're going for help.
608
01:00:15,190 --> 01:00:17,070
- Dell, are you sure you
wanna do that?
609
01:00:17,400 --> 01:00:19,570
- Yeah, I'm sure, sure
as I'm about anything.
610
01:00:23,070 --> 01:00:25,780
Are you positive
you wanna come with me?
611
01:00:26,120 --> 01:00:29,790
- Like I told you before,
honey, wherever you go, I go.
612
01:00:30,870 --> 01:00:32,960
- That's why I keep her with me.
613
01:00:40,720 --> 01:00:42,010
- You may need this.
614
01:00:43,180 --> 01:00:44,010
- Thanks, Cory.
615
01:00:45,140 --> 01:00:46,430
Let's get out of here.
616
01:01:04,780 --> 01:01:06,660
- I don't think they're
gonna make it.
617
01:01:07,740 --> 01:01:09,160
- I don't think so, either.
618
01:01:10,330 --> 01:01:12,120
Better get back to work.
619
01:01:26,720 --> 01:01:27,550
Jack.
620
01:01:27,890 --> 01:01:28,390
- Yeah.
621
01:01:28,720 --> 01:01:29,220
- I'll be back in a minute.
622
01:01:29,560 --> 01:01:30,350
- Alright.
623
01:01:56,130 --> 01:01:57,210
- Grandmother?
624
01:02:02,720 --> 01:02:03,630
Grandmother?
625
01:02:09,720 --> 01:02:11,350
Is it you in the house, isn't it?
626
01:02:23,860 --> 01:02:24,780
Grandmother?
627
01:02:26,660 --> 01:02:29,070
What are the demons afraid of?
628
01:02:30,030 --> 01:02:30,910
Grandmother?
629
01:02:34,120 --> 01:02:35,460
Grandmother?
630
01:02:35,790 --> 01:02:36,920
- Cory.
631
01:02:40,210 --> 01:02:42,090
- This house is as secure
as it can get.
632
01:02:42,420 --> 01:02:43,920
- So what do we do now?
633
01:02:44,260 --> 01:02:45,090
- I guess we wait.
634
01:02:45,420 --> 01:02:45,970
- No.
635
01:02:46,300 --> 01:02:47,090
- What do you mean?
636
01:02:47,430 --> 01:02:49,260
- Well, I say we attack it.
637
01:02:49,600 --> 01:02:53,020
Now, Bonnie mentioned she
felt something from the barn.
638
01:02:53,350 --> 01:02:53,970
- Jack's right.
639
01:02:54,310 --> 01:02:55,730
My grandmother mentioned the barn.
640
01:02:56,060 --> 01:02:57,980
Maybe there's a door with
the leads into the barn.
641
01:02:58,310 --> 01:02:59,730
The same way that leads
into this house.
642
01:03:00,060 --> 01:03:02,190
- And if that's the
center of this force,
643
01:03:02,520 --> 01:03:05,240
we got to find some way
to destroy it.
644
01:03:05,570 --> 01:03:06,700
- Now you're talking.
645
01:03:07,030 --> 01:03:08,110
How about you, guys?
646
01:03:08,910 --> 01:03:10,870
- Sure that beats waiting.
647
01:03:11,530 --> 01:03:12,490
- I don't wanna go, but
if we have to,
648
01:03:12,830 --> 01:03:13,740
let's get it over with.
649
01:03:14,080 --> 01:03:15,040
- I'll get the flashlights.
650
01:03:15,370 --> 01:03:16,410
- I'll get the shotgun.
651
01:03:29,260 --> 01:03:30,010
- Oh, no!
652
01:03:31,090 --> 01:03:31,850
- Shit!
653
01:03:45,610 --> 01:03:46,360
Terri?
654
01:03:47,650 --> 01:03:48,400
Terri!
655
01:03:49,860 --> 01:03:52,370
Terri, where the hell are you?!
656
01:03:57,620 --> 01:03:59,290
- Can't you hear it?
657
01:03:59,620 --> 01:04:00,420
- Hear what?
658
01:04:01,790 --> 01:04:02,540
- Death!
659
01:04:18,930 --> 01:04:20,350
- But I loved you.
660
01:04:24,230 --> 01:04:25,650
- I loved you too.
661
01:04:53,760 --> 01:04:54,800
- What was that?
662
01:04:55,140 --> 01:04:57,180
- It wasn't human, that's for sure.
663
01:04:59,730 --> 01:05:00,480
- Look.
664
01:05:09,030 --> 01:05:09,780
- Come on.
665
01:07:09,190 --> 01:07:10,360
- What is that?
666
01:07:16,110 --> 01:07:18,030
- It's an altar to the Devil.
667
01:07:18,660 --> 01:07:20,160
- God, it's horrible.
668
01:07:21,580 --> 01:07:24,750
- But there's something
kind of beautiful about it.
669
01:07:30,750 --> 01:07:33,000
No, it really is beautiful.
670
01:07:42,970 --> 01:07:44,720
Help, get it off me!
671
01:07:51,310 --> 01:07:51,940
Help me!
672
01:07:52,270 --> 01:07:52,900
Help me!
673
01:08:11,750 --> 01:08:12,750
- Run, Willy!
674
01:08:24,970 --> 01:08:26,350
- It's just us.
675
01:08:26,680 --> 01:08:28,140
The Gruesome Twosome
676
01:08:30,770 --> 01:08:33,190
- Dell looked enough to eat.
677
01:08:40,240 --> 01:08:41,450
- But you're dead.
678
01:08:42,160 --> 01:08:43,910
- You can't kill what's
already dead.
679
01:08:52,170 --> 01:08:55,290
- Stay right there or I'll
have to blow you in two.
680
01:08:55,630 --> 01:08:56,880
- That thing won't work in here.
681
01:08:57,210 --> 01:08:59,670
This is the house of the damned.
682
01:09:09,720 --> 01:09:10,680
- Cory!
683
01:09:11,020 --> 01:09:11,600
Help me!
684
01:09:16,020 --> 01:09:16,650
- Leave!
685
01:09:18,900 --> 01:09:20,240
Oh, you don't like this, huh?
686
01:09:38,340 --> 01:09:40,170
- God, where's Willy?
687
01:09:40,510 --> 01:09:41,170
- He must still be in the barn!
688
01:09:41,510 --> 01:09:42,130
- Shit!
689
01:09:44,130 --> 01:09:45,050
- Forgot something?
690
01:09:45,390 --> 01:09:46,470
- Ah!
691
01:09:48,600 --> 01:09:49,720
- Isn't he cute?
692
01:09:53,060 --> 01:09:54,900
- Cory, don't use the dagger!
693
01:10:11,490 --> 01:10:12,870
- You killed me.
694
01:10:27,640 --> 01:10:29,930
- You all will scream in
the hell tonight!
695
01:10:30,260 --> 01:10:31,470
- All of you, ha!
696
01:10:57,710 --> 01:10:58,630
- Get ready!
697
01:11:22,320 --> 01:11:24,820
Now what's happening, Harman?
698
01:11:25,150 --> 01:11:26,440
- Don't you see?!
699
01:11:26,780 --> 01:11:27,280
Ha!
700
01:11:27,610 --> 01:11:29,360
Grandmother's old spell still works!
701
01:11:29,700 --> 01:11:30,570
They can't reach us!
702
01:11:30,910 --> 01:11:31,620
- Are you sure?
703
01:11:31,950 --> 01:11:32,740
- Yeah!
704
01:11:34,700 --> 01:11:35,830
Eat it, scumbags!
705
01:11:36,160 --> 01:11:37,460
- Come and get us!
706
01:12:20,120 --> 01:12:22,210
- Cory, now what happened?
707
01:12:23,170 --> 01:12:23,670
- Shit!
708
01:12:24,000 --> 01:12:26,170
The demons must have
broken the spell!
709
01:12:30,930 --> 01:12:31,430
- Here, take this.
710
01:12:31,760 --> 01:12:33,680
I'm gonna check the back rooms.
711
01:12:34,390 --> 01:12:35,350
- Jack.
712
01:12:35,680 --> 01:12:36,640
- Yeah?
713
01:12:36,970 --> 01:12:37,970
- Watch yourself.
714
01:12:38,430 --> 01:12:39,560
- Good luck to you too.
715
01:13:22,770 --> 01:13:24,940
- So friend, we meet again.
716
01:14:03,770 --> 01:14:05,150
- Where did they go?
717
01:14:06,270 --> 01:14:07,310
- I don't know.
718
01:14:08,820 --> 01:14:10,690
Maybe they're still
afraid of the house.
719
01:14:25,750 --> 01:14:26,960
- Jack!
720
01:14:27,290 --> 01:14:29,290
Jack, I'm coming for you!
721
01:14:59,660 --> 01:15:00,120
- Get back!
722
01:15:00,450 --> 01:15:00,950
- No!
723
01:15:01,280 --> 01:15:01,780
No!
724
01:15:02,120 --> 01:15:02,830
Let me out!
725
01:15:34,280 --> 01:15:35,030
Jack!
726
01:15:35,940 --> 01:15:37,360
Jack, it's Bonnie.
727
01:15:38,320 --> 01:15:39,570
Please, help me.
728
01:15:40,820 --> 01:15:41,570
- Bonnie?
729
01:15:42,780 --> 01:15:43,910
Bonnie!
730
01:15:44,240 --> 01:15:44,870
- Help me!
731
01:15:46,830 --> 01:15:47,580
- Bonnie?
732
01:15:49,170 --> 01:15:50,960
- Please, help me, Jack!
733
01:15:51,290 --> 01:15:51,920
Jack!
734
01:15:53,460 --> 01:15:54,460
Please, Jack!
735
01:15:56,050 --> 01:15:57,510
- Bonnie!
736
01:15:57,840 --> 01:15:58,470
- Help me!
737
01:16:00,930 --> 01:16:01,680
Jack!
738
01:16:03,600 --> 01:16:04,350
Jack!
739
01:16:08,140 --> 01:16:08,770
- God!
740
01:16:14,690 --> 01:16:16,480
This can't be happening.
741
01:16:31,870 --> 01:16:34,040
- Check Stacy's bag for more ammo.
742
01:16:45,140 --> 01:16:45,760
Hurry!
743
01:17:04,700 --> 01:17:06,080
- There's no way we can
keep them out!
744
01:17:06,410 --> 01:17:08,410
- Take the diary and
tell Jack to get in here.
745
01:17:32,230 --> 01:17:32,980
- Jack?
746
01:17:51,660 --> 01:17:52,290
- Elaine.
747
01:17:54,870 --> 01:17:55,790
It's Jackie.
748
01:17:58,040 --> 01:17:59,630
- Oh, no, Jack!
749
01:17:59,960 --> 01:18:00,590
Not you.
750
01:18:01,800 --> 01:18:03,220
- It doesn't hurt.
751
01:18:05,760 --> 01:18:07,850
- Jack, we can fight this.
752
01:18:09,010 --> 01:18:09,640
- Don't fight.
753
01:18:09,970 --> 01:18:11,600
I'll make it so sweet.
754
01:18:19,980 --> 01:18:22,860
You'll give the Father
much pleasure.
755
01:18:31,080 --> 01:18:32,330
- Goodbye, Jack.
756
01:19:09,990 --> 01:19:10,780
- You alright?
757
01:19:11,120 --> 01:19:12,410
- It's Jack.
758
01:19:14,160 --> 01:19:17,040
He turned into one of those
things, I used the last dagger.
759
01:19:17,370 --> 01:19:18,880
I saw his soul.
760
01:19:19,210 --> 01:19:19,710
- It's okay.
761
01:19:20,040 --> 01:19:20,960
You did him a favor.
762
01:19:21,290 --> 01:19:22,250
You saved him.
763
01:19:39,480 --> 01:19:40,690
- Ah!
764
01:19:44,360 --> 01:19:45,740
- Kill them.
765
01:19:54,120 --> 01:19:55,660
- I'm sorry.
766
01:19:56,000 --> 01:19:56,870
- I'm not.
767
01:20:02,380 --> 01:20:04,420
- I have arrived, my children.
768
01:20:04,750 --> 01:20:05,550
Gather now.
769
01:20:05,880 --> 01:20:06,920
Come, my sheep.
770
01:20:09,970 --> 01:20:11,720
I am come to take you.
771
01:20:12,720 --> 01:20:14,600
Yes, you, the faithful.
772
01:20:14,930 --> 01:20:16,810
Tonight reap your reward.
773
01:20:21,520 --> 01:20:23,730
The wait is finally over.
774
01:20:24,070 --> 01:20:24,690
Come now.
775
01:20:25,860 --> 01:20:28,190
Now shall your suffering end.
776
01:20:36,450 --> 01:20:38,040
Our time is at hand.
777
01:20:49,470 --> 01:20:52,130
Gather now for the time has come.
778
01:20:55,510 --> 01:20:59,600
I bring you greetings from
the shallow father.
779
01:21:08,280 --> 01:21:10,780
Yes, my children, come unto me.
780
01:21:13,910 --> 01:21:17,330
So, my children, at last
have we gathered.
781
01:21:18,950 --> 01:21:23,040
And after all these years
shall we complete the cycle.
782
01:21:26,210 --> 01:21:27,630
- Father, take us.
783
01:21:29,590 --> 01:21:31,840
- All fought for him.
784
01:21:32,170 --> 01:21:32,880
All love him.
785
01:21:35,340 --> 01:21:39,430
- Tonight shall we open the
door for our beloved father.
786
01:21:42,140 --> 01:21:43,310
Yeah, my flock.
787
01:21:46,190 --> 01:21:47,230
Come.
788
01:21:47,570 --> 01:21:48,440
Come unto me.
789
01:22:03,500 --> 01:22:04,460
- No!
790
01:22:04,790 --> 01:22:06,000
No!
791
01:22:06,330 --> 01:22:07,790
No, please, help me!
792
01:22:08,790 --> 01:22:09,550
- Bonnie!
793
01:22:09,880 --> 01:22:11,210
- Oh, God, help me.
794
01:22:11,550 --> 01:22:12,130
No!
795
01:22:15,640 --> 01:22:16,140
- No!
796
01:22:16,470 --> 01:22:16,970
Stop!
797
01:22:17,300 --> 01:22:17,930
Bonnie!
798
01:22:25,270 --> 01:22:25,770
- No!
799
01:22:27,230 --> 01:22:28,730
- Cory, help her!
800
01:22:34,990 --> 01:22:36,160
- There's nothing we can do for her.
801
01:22:36,490 --> 01:22:37,490
- No!
802
01:22:48,080 --> 01:22:51,800
- Now thou souls, I
come for thee!
803
01:22:53,050 --> 01:22:53,550
- The book!
804
01:22:53,880 --> 01:22:54,510
The book!
805
01:22:54,840 --> 01:22:55,800
We've got to try it!
806
01:22:56,130 --> 01:22:57,680
Draw a circle with the
chalk, go!
807
01:23:01,220 --> 01:23:04,930
- Father of Darkness,
I, your son, have arrived.
808
01:23:06,230 --> 01:23:10,150
I have waited long for
this night Cory Harman.
809
01:23:14,070 --> 01:23:18,160
After all these centuries,
now this world will be mine.
810
01:23:21,160 --> 01:23:22,870
This is a hell of a time to
say it, but...
811
01:23:23,200 --> 01:23:24,080
- I love you.
812
01:23:25,790 --> 01:23:27,120
- I love you too.
813
01:23:29,710 --> 01:23:31,000
- Oh thou, white light,
814
01:23:31,340 --> 01:23:33,340
oh, spirits of goodness and peace,
815
01:23:33,670 --> 01:23:36,260
oh, earth mother who
watches over us...
816
01:23:38,090 --> 01:23:39,890
we of this humble flesh,
born of thee...
817
01:23:40,760 --> 01:23:41,970
We who breathe thy breath,
818
01:23:45,730 --> 01:23:48,440
- If thee find us worthy,
we beg of you,
819
01:23:48,770 --> 01:23:50,230
join us now to thee.
820
01:24:06,540 --> 01:24:08,210
- Am I not beautiful?
821
01:24:14,420 --> 01:24:15,760
- Thy will be done.
822
01:24:27,850 --> 01:24:31,940
- So, the old witch, she
possessed the great secrets.
823
01:24:33,610 --> 01:24:34,360
- Yes.
824
01:24:35,520 --> 01:24:37,280
- They did her no good.
825
01:24:37,610 --> 01:24:39,900
I took her husband and her head.
826
01:24:41,320 --> 01:24:43,120
- And now you're gonna pay for that.
827
01:24:52,040 --> 01:24:55,090
- I will teach you agony
before you die.
828
01:25:14,690 --> 01:25:16,650
You were always so weak.
829
01:25:27,080 --> 01:25:28,160
- Please, God!
830
01:25:30,120 --> 01:25:32,330
- The power of your God
is nothing, little man.
831
01:25:32,670 --> 01:25:35,130
I am come to rule this world.
832
01:25:35,460 --> 01:25:37,130
You are the last of your line.
833
01:25:37,460 --> 01:25:40,760
The death of your soul will ensure
the gift of mine.
834
01:25:42,590 --> 01:25:44,140
Die, child little man.
835
01:26:12,330 --> 01:26:13,330
- Oh, he's coming around.
836
01:26:13,660 --> 01:26:14,460
Thank God, Cory.
837
01:26:14,790 --> 01:26:15,620
I can't find your pulse.
838
01:26:15,960 --> 01:26:17,330
I thought you were...
839
01:26:18,710 --> 01:26:21,710
- Man, you gave us quite
a scare there for a while.
840
01:26:22,010 --> 01:26:23,420
You were like somewhere else.
841
01:26:23,760 --> 01:26:25,680
Cory, are you alright?
842
01:26:26,010 --> 01:26:27,010
- Yeah.
843
01:26:27,340 --> 01:26:28,800
Just a little woozy.
844
01:26:31,430 --> 01:26:32,470
Where am I?
845
01:26:32,810 --> 01:26:34,020
- We're at your
grandparents' farm, remember?
846
01:26:34,350 --> 01:26:35,560
We drove up here.
847
01:26:41,860 --> 01:26:43,190
- What happened to me?
848
01:26:43,530 --> 01:26:45,820
- We walked in the front
door, looked around
849
01:26:46,160 --> 01:26:47,570
and you just went out like a light.
850
01:26:47,910 --> 01:26:48,780
- Man, you hit the floor so hard,
851
01:26:49,120 --> 01:26:51,910
it was like you had
belted by Mike Tyson.
852
01:26:53,200 --> 01:26:54,460
- Jack!
853
01:26:54,790 --> 01:26:56,210
Jack, you're alright!
854
01:26:56,540 --> 01:26:57,670
You're all alive!
855
01:26:58,000 --> 01:26:59,340
- Of course we're all alive.
856
01:26:59,670 --> 01:27:01,130
- Just like real life.
857
01:27:01,460 --> 01:27:03,340
- You were just dreaming.
858
01:27:05,550 --> 01:27:06,260
- Oops!
859
01:27:07,680 --> 01:27:08,390
- Surprise!
860
01:27:21,270 --> 01:27:22,020
- Cory!
861
01:27:23,280 --> 01:27:24,030
Cory!
862
01:27:26,320 --> 01:27:27,070
Help me!
863
01:27:39,750 --> 01:27:41,460
- And now my pig.
864
01:27:41,790 --> 01:27:44,340
Taste the flesh you loved so well.
865
01:27:47,220 --> 01:27:48,630
- Cory, I'm sorry.
866
01:27:50,680 --> 01:27:51,510
I love you.
867
01:27:52,470 --> 01:27:53,810
- I love you too.
868
01:28:11,370 --> 01:28:12,620
If she's dead...
869
01:28:16,910 --> 01:28:17,540
Dad?!
870
01:28:18,620 --> 01:28:20,710
- I always loved you, Cory.
871
01:28:21,040 --> 01:28:21,880
- No, dad.
872
01:28:22,210 --> 01:28:22,840
Don't!
873
01:28:36,310 --> 01:28:37,390
Stop it!
874
01:28:37,730 --> 01:28:38,350
Stop it!
875
01:28:48,110 --> 01:28:49,190
It won't work.
876
01:28:50,780 --> 01:28:52,530
I'm not afraid of you.
877
01:28:54,160 --> 01:28:55,870
You're the one who's terrified.
878
01:29:00,210 --> 01:29:02,290
- I fear nothing from you.
879
01:29:03,130 --> 01:29:04,500
- Another lie.
880
01:29:04,840 --> 01:29:07,460
You're terrified of us
because we're alive.
881
01:29:07,800 --> 01:29:08,590
We can feel.
882
01:29:09,510 --> 01:29:11,430
You're only a shadow.
883
01:29:11,760 --> 01:29:14,850
You hide behind your cheap magic
tricks because you're dead.
884
01:29:16,640 --> 01:29:18,140
God changed you into a snake
885
01:29:18,470 --> 01:29:21,190
and a chicken shit at the same time.
886
01:29:21,520 --> 01:29:23,770
- I don't need magic to
take your soul.
887
01:29:34,870 --> 01:29:38,540
And when you die, I will
have your woman.
888
01:29:38,870 --> 01:29:43,830
She will make me fine sons, and
how she will beg for death.
889
01:29:57,680 --> 01:29:58,430
- Cory.
890
01:30:01,350 --> 01:30:02,100
Cory.
891
01:30:16,530 --> 01:30:17,160
- Get the diary.
892
01:30:17,490 --> 01:30:18,950
Read the last spell.
893
01:30:23,410 --> 01:30:24,160
Do it now!
894
01:30:27,420 --> 01:30:29,090
- We call upon the power of Light.
895
01:30:29,420 --> 01:30:31,170
Drive this evil in upon itself.
896
01:30:31,510 --> 01:30:33,380
Set it back into the
darkness from where it came.
897
01:30:33,720 --> 01:30:35,260
We call on thee God of Light.
898
01:30:35,590 --> 01:30:38,600
Burn this abomination. Cleanse it
from thy blessed earth.
899
01:30:38,930 --> 01:30:39,470
- No!
900
01:30:39,810 --> 01:30:40,600
- They will be done.
901
01:30:40,930 --> 01:30:41,930
- No!
902
01:32:17,690 --> 01:32:19,860
- Cory, you're human again.
903
01:32:22,280 --> 01:32:23,700
Is it over?
904
01:32:24,030 --> 01:32:25,330
Is it really over?
905
01:33:38,940 --> 01:33:39,690
Hello?
906
01:33:40,820 --> 01:33:41,570
Hello!
907
01:33:43,160 --> 01:33:44,320
Harriet?
908
01:33:44,660 --> 01:33:47,280
- Elaine, is that you?
909
01:33:47,620 --> 01:33:49,240
Oh, I'm so glad you came.
910
01:33:49,580 --> 01:33:50,080
My uncle, he was--
911
01:33:50,410 --> 01:33:51,750
- I know.
912
01:33:52,080 --> 01:33:53,540
- Elaine, come here.
913
01:33:56,750 --> 01:33:59,500
I have a surprise for you.
914
01:33:59,840 --> 01:34:01,090
- That's okay.
915
01:34:01,420 --> 01:34:03,800
We have a surprise for you too.
59142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.