Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,630 --> 00:00:44,390
What's the good news?
2
00:00:46,860 --> 00:00:50,200
I'm pregnant
3
00:00:50,300 --> 00:00:52,860
I'll be a father?
4
00:00:55,740 --> 00:00:58,140
That's great news!
5
00:01:03,180 --> 00:01:06,580
You're not happy, Qing Shuang?
6
00:01:06,680 --> 00:01:11,280
I'm worried this could spell trouble
7
00:01:11,390 --> 00:01:15,950
You mean the feud between our families?
8
00:01:16,090 --> 00:01:17,930
Our love
9
00:01:18,030 --> 00:01:21,590
If our fathers find out
10
00:01:21,700 --> 00:01:23,530
They'll never forgive us
11
00:01:24,170 --> 00:01:27,230
I live a life of hatred and killing
12
00:01:27,340 --> 00:01:28,860
I'm tired of it
13
00:01:29,410 --> 00:01:32,780
I've decided to leave the Big Flag Clan
14
00:01:32,880 --> 00:01:37,010
Let's go into hiding and have the baby
15
00:01:37,110 --> 00:01:39,780
And lead a peaceful life
16
00:01:39,880 --> 00:01:42,750
We'll never get away from my father
17
00:01:43,690 --> 00:01:47,820
He has spies everywhere
18
00:01:47,930 --> 00:01:50,260
No matter where we go
19
00:01:50,360 --> 00:01:52,090
He'll come after us
20
00:01:52,200 --> 00:01:57,230
I heard what you said, sister
21
00:01:57,340 --> 00:02:00,460
You must be brave
22
00:02:00,570 --> 00:02:02,440
And work towards your happiness
23
00:02:02,540 --> 00:02:05,270
If Father finds out...
24
00:02:05,380 --> 00:02:06,500
Don't worry
25
00:02:06,610 --> 00:02:10,170
I'll take care of him! Go!
26
00:02:11,180 --> 00:02:13,080
Before it's too late
27
00:02:15,150 --> 00:02:16,420
Stop!
28
00:02:17,590 --> 00:02:18,150
Father!
29
00:02:18,260 --> 00:02:21,020
Yun Keng, because of this woman
30
00:02:21,130 --> 00:02:23,250
You have broken the Clan rule
31
00:02:23,360 --> 00:02:26,260
Are you giving up your old man?
32
00:02:26,360 --> 00:02:28,130
Can you live with it?
33
00:02:28,230 --> 00:02:30,630
Father, I beg you
34
00:02:30,740 --> 00:02:32,500
Please grant me my wish
35
00:02:32,600 --> 00:02:35,040
Certainly! Take him away
36
00:02:35,140 --> 00:02:36,370
Yes!
37
00:02:53,660 --> 00:02:54,180
Take her away!
38
00:02:54,290 --> 00:02:55,380
Right!
39
00:02:55,790 --> 00:02:56,730
Go!
40
00:02:59,730 --> 00:03:01,260
If you won't allow it
41
00:03:01,370 --> 00:03:03,600
I'd rather die
42
00:03:03,700 --> 00:03:05,140
A prodigal son like you
43
00:03:05,240 --> 00:03:07,500
I'd rather kill you
44
00:03:07,910 --> 00:03:09,500
Master Diao, order Tie Zhong Tang
45
00:03:09,610 --> 00:03:10,800
to steal
46
00:03:10,910 --> 00:03:13,100
Leng Yi Feng's horse
47
00:03:59,990 --> 00:04:01,790
I have the horse
48
00:04:01,890 --> 00:04:03,550
The 5-Horse punishment
49
00:04:03,660 --> 00:04:06,030
has been suspended for years
50
00:04:06,130 --> 00:04:08,060
To uphold the rule of the Clan
51
00:04:08,170 --> 00:04:10,500
I'm putting you in charge
52
00:04:12,040 --> 00:04:12,940
Uncle
53
00:04:13,040 --> 00:04:15,300
He's your son
54
00:04:15,410 --> 00:04:16,340
Can you spare him?
55
00:04:16,440 --> 00:04:18,240
Precisely because he's my son
56
00:04:18,340 --> 00:04:20,540
I cannot make exceptions
57
00:04:20,640 --> 00:04:21,610
Wait
58
00:04:22,750 --> 00:04:25,810
Father, since you have made up your mind
59
00:04:25,920 --> 00:04:27,410
I beg you to let him go
60
00:04:27,520 --> 00:04:28,140
I'll die in his place
61
00:04:28,250 --> 00:04:29,450
Get lost!
62
00:04:32,390 --> 00:04:35,220
Go...
63
00:04:49,740 --> 00:04:53,300
Go ahead, son
64
00:04:53,410 --> 00:04:55,710
Take care, Father
65
00:05:07,760 --> 00:05:09,620
I don't blame you
66
00:05:10,230 --> 00:05:11,630
Get on with it
67
00:05:11,730 --> 00:05:13,390
My pleasure!
68
00:05:26,810 --> 00:05:29,510
If we rebuild the Clan
69
00:05:29,610 --> 00:05:31,740
Your name will be in the memorial hall
70
00:05:31,850 --> 00:05:33,610
Forget it, hurry!
71
00:05:34,950 --> 00:05:35,480
Go!
72
00:05:35,590 --> 00:05:37,610
Let me go!
73
00:05:37,720 --> 00:05:39,160
Go!
74
00:05:46,730 --> 00:05:48,260
After him
75
00:05:51,500 --> 00:05:53,230
Take care of my Father
76
00:06:00,310 --> 00:06:01,470
Get lost!
77
00:06:07,080 --> 00:06:10,350
He went bravely
78
00:06:13,490 --> 00:06:14,750
Don't let anyone know...
79
00:06:14,860 --> 00:06:17,990
the truth about this;
especially the Master
80
00:06:18,230 --> 00:06:21,560
Or else he would have died in vain
81
00:06:21,670 --> 00:06:22,790
I understand
82
00:06:23,230 --> 00:06:24,100
Take Yun Keng to
83
00:06:24,200 --> 00:06:25,900
Po Dao Temple on Nine Clouds Peak
84
00:06:26,000 --> 00:06:27,730
I'll try to find Leng Qing Shuang
85
00:06:27,840 --> 00:06:29,770
So they can be reunited
86
00:06:30,880 --> 00:06:32,400
Go after Yun Zheng
87
00:06:32,510 --> 00:06:33,530
Yes
88
00:06:57,300 --> 00:06:59,070
Leng Yi Feng
89
00:06:59,940 --> 00:07:01,800
Come out!
90
00:07:01,910 --> 00:07:04,840
I'm Yun Keng's brother Yun Zheng
91
00:07:04,940 --> 00:07:06,410
Come out and fight me
92
00:07:06,510 --> 00:07:09,410
Or I'll level your Maple Resort
93
00:07:21,490 --> 00:07:23,460
How generous of your father!
94
00:07:23,560 --> 00:07:24,650
On account of my daughter
95
00:07:24,760 --> 00:07:26,250
He sent me a dead son
96
00:07:26,360 --> 00:07:28,730
And now a live one
97
00:07:29,100 --> 00:07:30,830
Cut the bullshit
98
00:07:30,940 --> 00:07:33,840
Return my brother's head
99
00:07:33,940 --> 00:07:36,130
And also hand over yours
100
00:07:36,240 --> 00:07:38,070
I want them both
101
00:07:38,180 --> 00:07:39,670
Otherwise
102
00:07:39,780 --> 00:07:42,270
I'll kill everyone here
103
00:07:42,380 --> 00:07:45,540
Your brother's head is over there
104
00:07:46,350 --> 00:07:48,910
Mine is right here
105
00:07:49,020 --> 00:07:51,510
I dare you to take it
106
00:08:38,240 --> 00:08:39,290
If you want to leave here
107
00:08:39,400 --> 00:08:41,060
Hold me hostage
108
00:08:42,640 --> 00:08:43,940
Go!
109
00:08:49,980 --> 00:08:50,850
Stop!
110
00:08:50,950 --> 00:08:52,880
Let us through!
111
00:08:52,980 --> 00:08:54,880
Or I'll kill your daughter
112
00:08:54,990 --> 00:08:55,580
Step aside!
113
00:08:55,690 --> 00:08:58,920
Wait! Yun Keng is dead because of me
114
00:08:59,020 --> 00:09:01,190
You should kill me
115
00:09:01,290 --> 00:09:03,820
Please let my sister go
116
00:09:04,260 --> 00:09:05,490
Step aside!
117
00:09:10,470 --> 00:09:11,760
Don't move!
118
00:09:14,810 --> 00:09:16,170
Please!
119
00:09:17,010 --> 00:09:18,100
Let's go!
120
00:09:21,650 --> 00:09:22,840
Send the signal
121
00:09:24,450 --> 00:09:28,280
The Big Flag Clan has been causing trouble
122
00:09:28,390 --> 00:09:31,690
And is up against us
123
00:09:31,790 --> 00:09:35,190
But we don't know their hiding place
124
00:09:36,890 --> 00:09:41,420
Situ Xiao let them go
125
00:09:41,530 --> 00:09:45,470
as a ploy to catch them
126
00:09:45,840 --> 00:09:47,900
It's sort of playing cat and mouse
127
00:09:48,010 --> 00:09:51,410
I don't understand
128
00:09:51,510 --> 00:09:53,170
What's the point?
129
00:09:54,310 --> 00:09:55,610
Let me tell you
130
00:09:55,710 --> 00:09:58,940
While Master Leng and Tie Zhong Tang
131
00:09:59,050 --> 00:10:02,350
were fighting outside
132
00:10:02,450 --> 00:10:06,620
I put powder on the hooves of their horses
133
00:10:06,720 --> 00:10:09,560
When they escape on those horses
134
00:10:09,660 --> 00:10:13,760
They'll leave behind a trail
135
00:10:13,860 --> 00:10:17,300
We'll send the dog after them
136
00:10:17,400 --> 00:10:19,270
Based on the smell
137
00:10:19,370 --> 00:10:22,360
We'll find the secret place
138
00:10:22,470 --> 00:10:23,740
where the Clan is hiding
139
00:10:23,840 --> 00:10:24,740
You mean
140
00:10:24,840 --> 00:10:27,780
We'll launch a surprise attack
141
00:10:31,050 --> 00:10:33,540
You're incredible
142
00:10:33,650 --> 00:10:37,110
No wonder they call you the Smiling Tiger
143
00:10:37,220 --> 00:10:40,350
Unfortunately your game plan
144
00:10:40,460 --> 00:10:42,650
has a leak
145
00:10:42,760 --> 00:10:43,780
What?
146
00:10:52,000 --> 00:10:53,870
If I'm not mistaken
147
00:10:53,970 --> 00:10:57,770
Your other daughter Qing Ping
148
00:10:57,880 --> 00:11:01,210
took off with the dog to tip them off
149
00:11:01,310 --> 00:11:04,110
I can't believe
150
00:11:04,210 --> 00:11:07,150
I produced 2 double dealing bitches
151
00:11:11,920 --> 00:11:14,050
She may be your daughter
152
00:11:14,160 --> 00:11:17,030
But it appears
153
00:11:17,130 --> 00:11:19,430
she's carrying Yun Keng's child
154
00:11:19,530 --> 00:11:21,520
Is that true?
155
00:11:22,200 --> 00:11:23,430
Not only is it true
156
00:11:23,530 --> 00:11:26,900
I'll have the baby
157
00:11:27,000 --> 00:11:29,370
And raise him properly
158
00:11:29,470 --> 00:11:31,200
I want to resolve this feud
159
00:11:31,310 --> 00:11:32,780
you have with the Clan
160
00:11:32,880 --> 00:11:35,940
I'd rather kill you
161
00:11:36,050 --> 00:11:37,910
than let that happen
162
00:11:38,020 --> 00:11:40,810
What's the point?
163
00:11:40,920 --> 00:11:44,550
She's your own flesh and blood
164
00:11:44,660 --> 00:11:46,850
Do you have the heart to kill her?
165
00:11:46,960 --> 00:11:50,920
As for the child she's carrying
166
00:11:51,530 --> 00:11:53,590
It's very simple
167
00:11:54,430 --> 00:11:55,400
I have here
168
00:11:55,500 --> 00:11:58,030
a pill that can get rid of it
169
00:11:58,140 --> 00:12:02,330
Take one pill and it's over
170
00:12:06,440 --> 00:12:08,710
Take her to the cellar
171
00:12:16,720 --> 00:12:17,710
What happened?
172
00:12:17,820 --> 00:12:19,310
She ran away
173
00:12:23,390 --> 00:12:25,920
Have a drink with me, Zhong Tang
174
00:12:26,030 --> 00:12:27,500
Too bad about Yun Keng
175
00:12:27,600 --> 00:12:28,460
The Master is too heartless
176
00:12:42,150 --> 00:12:43,940
If you didn't help me
177
00:12:44,050 --> 00:12:47,510
I would have stabbed you in the heart
178
00:12:50,790 --> 00:12:52,920
What are you doing here?
179
00:12:53,020 --> 00:12:54,890
I have something important to tell you
180
00:12:54,990 --> 00:12:56,650
My Father powdered your horse hooves
181
00:12:56,760 --> 00:12:58,660
They'll be here soon
182
00:12:58,760 --> 00:12:59,790
Really?
183
00:12:59,900 --> 00:13:01,260
You better go
184
00:13:13,280 --> 00:13:16,580
There's something between you two
185
00:13:18,520 --> 00:13:22,250
You should be get the 5-Horse treatment
186
00:13:22,350 --> 00:13:25,810
Don't talk nonsense! I just found out
187
00:13:27,620 --> 00:13:29,680
Stop it!
188
00:13:29,790 --> 00:13:30,950
Get lost!
189
00:13:39,540 --> 00:13:40,630
Stop it!
190
00:13:43,370 --> 00:13:44,530
Uncle
191
00:13:44,640 --> 00:13:46,630
Leng Yi Feng's other daughter
192
00:13:46,740 --> 00:13:48,110
had a rendezvous with Tie Zhong Tang
193
00:13:48,210 --> 00:13:51,080
Have you forgotten the rule?
194
00:13:51,180 --> 00:13:54,410
This is a coincidence
195
00:13:54,520 --> 00:13:56,820
Miss Leng is here to deliver a message
196
00:13:56,920 --> 00:13:58,320
How dare you!
197
00:13:58,420 --> 00:13:59,980
Whatever is the reason
198
00:14:00,090 --> 00:14:01,890
You fall into my hands, you're dead
199
00:14:01,990 --> 00:14:02,960
Understand?
200
00:14:03,060 --> 00:14:06,030
I escaped from my Father
201
00:14:06,130 --> 00:14:08,600
I'm not afraid to die. Take my advice
202
00:14:08,700 --> 00:14:10,960
Take your men away from here
203
00:14:11,070 --> 00:14:12,800
Avoid a confrontation with my Father
204
00:14:12,900 --> 00:14:16,430
This is not worth dying for
205
00:14:16,540 --> 00:14:19,980
You want us to surrender?
206
00:14:20,080 --> 00:14:21,770
I'm here to warn you
207
00:14:21,880 --> 00:14:22,850
Believe or not
208
00:14:22,950 --> 00:14:24,310
Arrest her
209
00:14:31,220 --> 00:14:32,250
Go!
210
00:14:35,830 --> 00:14:40,260
Punish me as you see fit
211
00:14:40,360 --> 00:14:44,320
On account of your Father's contributions
212
00:14:44,430 --> 00:14:48,270
I'll spare you.
You are expelled from the Clan
213
00:14:48,370 --> 00:14:50,360
until you redeem yourself
214
00:14:50,470 --> 00:14:53,310
Meet me here in 2 years
215
00:14:53,410 --> 00:14:54,470
Thank you, Uncle
216
00:14:54,580 --> 00:14:56,810
This is not fair!
217
00:14:56,910 --> 00:14:59,380
Then my brother died for nothing!
218
00:14:59,480 --> 00:15:01,470
You must execute him
according to the rules
219
00:15:01,590 --> 00:15:03,450
Get down on your knees
220
00:15:03,750 --> 00:15:06,620
You're breaking the rules
221
00:15:06,720 --> 00:15:08,380
You're not fit to head the Clan
222
00:15:14,560 --> 00:15:16,460
This blade
223
00:15:16,570 --> 00:15:20,970
was given to me by your father
224
00:15:21,340 --> 00:15:24,500
He knows I like to drink
225
00:15:24,610 --> 00:15:28,980
And made a wine pot from the handle
226
00:15:32,680 --> 00:15:35,210
Take this with you
227
00:15:35,320 --> 00:15:37,310
You'll find it useful
228
00:15:45,800 --> 00:15:48,530
Yun Zheng is foolhardy
229
00:15:48,630 --> 00:15:50,530
I want to keep him here
230
00:15:50,630 --> 00:15:53,930
Let him gain some experience
231
00:15:54,040 --> 00:15:56,440
And learn some discipline
232
00:15:56,540 --> 00:16:00,910
Watch out for him
233
00:16:02,080 --> 00:16:04,170
I knocked him out with these needles
234
00:16:04,280 --> 00:16:06,270
Give him this antidote
235
00:16:06,380 --> 00:16:08,370
And he'll wake up
236
00:16:14,160 --> 00:16:16,390
The rest of you come with me
237
00:16:35,410 --> 00:16:38,210
Let me go! I must kill them
238
00:16:38,320 --> 00:16:39,610
You're wounded
239
00:16:39,720 --> 00:16:41,310
Forget about killing anyone
240
00:16:41,420 --> 00:16:43,150
You don't have the strength
241
00:16:43,250 --> 00:16:45,020
Lie still
242
00:16:45,120 --> 00:16:48,090
Once a Clan member, always a Clan member
243
00:16:49,630 --> 00:16:50,890
Unfortunately
244
00:16:50,990 --> 00:16:54,160
We're both expelled from the Clan
245
00:16:54,260 --> 00:16:56,060
Even if you want to be a ghost of the Clan
246
00:16:56,170 --> 00:16:57,960
I'm afraid it won't be easy
247
00:16:58,400 --> 00:17:00,300
In that case
248
00:17:00,400 --> 00:17:02,570
We can be friends
249
00:17:07,440 --> 00:17:09,170
You must be hungry
250
00:17:09,280 --> 00:17:11,010
I have prepared food and wine
251
00:17:11,110 --> 00:17:12,950
And have been waiting for you
252
00:17:15,550 --> 00:17:18,920
Situ Xiao, how did you know
we'll take this route?
253
00:17:19,020 --> 00:17:20,110
I just know
254
00:17:20,220 --> 00:17:23,020
Someone brave and wise like you
255
00:17:23,130 --> 00:17:26,760
will choose an open path
256
00:17:26,860 --> 00:17:29,920
Leng Yi Feng didn't think of it
257
00:17:31,840 --> 00:17:34,460
But a mastermind like you
258
00:17:34,570 --> 00:17:35,660
thought of it
259
00:17:35,770 --> 00:17:37,640
Since we're friends
260
00:17:37,740 --> 00:17:39,230
Let's have a drink
261
00:17:50,090 --> 00:17:51,320
From the looks of this wine
262
00:17:51,420 --> 00:17:53,980
We'll be friends for sure
263
00:17:55,260 --> 00:17:56,660
Aren't you going to invite your friend
264
00:17:56,760 --> 00:17:58,160
for a drink?
265
00:18:00,130 --> 00:18:02,620
I don't have friends like you
266
00:18:03,630 --> 00:18:06,430
Before you drink this
267
00:18:06,540 --> 00:18:08,130
I want to ask you something
268
00:18:08,240 --> 00:18:08,800
What?
269
00:18:08,910 --> 00:18:12,000
Where's the secret manual
270
00:18:12,110 --> 00:18:15,910
and the Light of the Sun?
271
00:18:16,750 --> 00:18:21,150
I only heard of them
272
00:18:22,950 --> 00:18:24,890
That kid knows more
273
00:18:26,860 --> 00:18:28,020
In that case
274
00:18:28,120 --> 00:18:31,220
We can't let Leng Yi Feng find him
275
00:18:32,730 --> 00:18:34,960
In order to get the treasure
276
00:18:35,070 --> 00:18:36,360
We can't let him die
277
00:18:36,470 --> 00:18:39,330
Not so easy!
278
00:18:44,040 --> 00:18:45,570
You know the saying?
279
00:18:45,680 --> 00:18:46,400
Which one?
280
00:18:46,510 --> 00:18:49,970
Keep those who are useful
281
00:18:50,080 --> 00:18:53,810
Looks like you should die, not him
282
00:18:58,990 --> 00:19:00,250
But we're friends
283
00:19:00,360 --> 00:19:01,950
How can we be enemies
284
00:19:02,060 --> 00:19:04,050
after just one drink?
285
00:19:04,160 --> 00:19:05,650
Because you don't know anything
286
00:19:05,760 --> 00:19:07,750
about what I want
287
00:19:07,860 --> 00:19:09,230
I can't let you live
288
00:19:29,790 --> 00:19:31,410
Who are you?
289
00:19:31,760 --> 00:19:35,190
My name is Wen Dai Dai and you're injured
290
00:19:35,290 --> 00:19:38,490
This can help you get your strength back
291
00:19:49,640 --> 00:19:50,610
Let's go!
292
00:20:17,800 --> 00:20:20,630
9 curves and 18 turns
before you see the sun
293
00:20:21,970 --> 00:20:25,030
Did Uncle arrange this?
294
00:20:35,590 --> 00:20:36,880
Where am 1?
295
00:20:38,660 --> 00:20:40,450
What place is this?
296
00:20:40,560 --> 00:20:44,460
Dream Land
297
00:20:44,560 --> 00:20:47,120
Men come here for a good dream
298
00:20:52,140 --> 00:20:53,230
Where's my blade?
299
00:20:53,800 --> 00:20:56,600
You won't need it, you're among friends
300
00:20:56,710 --> 00:20:58,770
I kept it for you
301
00:21:01,440 --> 00:21:03,210
Give it back, I'm leaving
302
00:21:03,310 --> 00:21:05,480
You've been poisoned
303
00:21:05,580 --> 00:21:08,520
Someone gave you the antidote
304
00:21:08,620 --> 00:21:11,850
But you need your strength back
305
00:21:11,960 --> 00:21:14,890
Look how pale you are
306
00:21:15,260 --> 00:21:16,420
Come here and rest
307
00:21:27,870 --> 00:21:29,600
Take this medicine
308
00:21:38,620 --> 00:21:39,840
Take him away
309
00:21:44,120 --> 00:21:47,060
Men are suckers for beautiful women
310
00:21:47,160 --> 00:21:49,020
You're like a ball of fire
311
00:21:49,130 --> 00:21:52,650
I'm doing this for you
312
00:21:52,760 --> 00:21:55,060
Even a man of steel
313
00:21:55,170 --> 00:21:56,860
melts in your hands
314
00:21:56,970 --> 00:21:59,230
If you get the Light of the Sun
315
00:21:59,340 --> 00:22:03,530
How will you repay me?
316
00:22:03,640 --> 00:22:06,010
I'll give that to you
317
00:22:06,110 --> 00:22:08,340
I only want the kung fu manual
318
00:22:08,440 --> 00:22:11,740
For this to happen
319
00:22:11,850 --> 00:22:15,010
You must work on that kid
320
00:22:15,120 --> 00:22:18,320
Relax! Men are like sheep
321
00:22:18,420 --> 00:22:21,120
They'll do anything I wish
322
00:22:45,380 --> 00:22:47,320
Tiny Shaolin Temple
323
00:22:52,460 --> 00:22:55,890
Tiny monastery on the big earth
324
00:22:58,560 --> 00:23:01,090
Light of the Sun shines on everyone
325
00:23:05,770 --> 00:23:06,830
Who are you?
326
00:23:06,940 --> 00:23:10,430
What are you doing here?
327
00:23:10,540 --> 00:23:11,910
You're asking for trouble
328
00:23:12,010 --> 00:23:15,240
This bamboo chip brought me here
329
00:23:15,350 --> 00:23:16,810
If I'm not mistaken
330
00:23:16,910 --> 00:23:19,810
A secret lies in here
331
00:23:20,480 --> 00:23:22,010
I don't understand
332
00:23:50,350 --> 00:23:52,110
You use blade the same way I do
333
00:23:52,220 --> 00:23:53,680
Who taught you?
334
00:23:55,820 --> 00:23:56,840
Who taught you the blade?
335
00:23:56,950 --> 00:23:58,350
I'll show you something
336
00:23:58,820 --> 00:23:59,290
What?
337
00:23:59,390 --> 00:24:00,580
Come quick!
338
00:24:03,430 --> 00:24:04,790
Look
339
00:24:04,890 --> 00:24:07,060
That box taught me
340
00:24:09,030 --> 00:24:10,060
The pattern on the box
341
00:24:10,170 --> 00:24:11,220
is the same as yours
342
00:24:11,330 --> 00:24:13,330
My mother calls it the Box of Happiness
343
00:24:13,440 --> 00:24:16,840
It'll bring happiness to whoever has it
344
00:24:17,840 --> 00:24:21,040
I need some luck right now
345
00:24:21,140 --> 00:24:23,440
You can have it
346
00:24:23,550 --> 00:24:26,410
But you must get it yourself
347
00:24:26,520 --> 00:24:27,980
Be careful!
348
00:24:47,770 --> 00:24:50,400
It's identical, you...
349
00:24:50,510 --> 00:24:53,100
The box has brought you luck
350
00:24:53,210 --> 00:24:55,610
Or else you'll never get past those traps
351
00:24:55,710 --> 00:24:57,740
And the poisoned smoke
352
00:24:57,850 --> 00:24:59,320
Look at the birds
353
00:25:06,590 --> 00:25:08,180
Blade Manual of Big Flag Clan
354
00:25:08,930 --> 00:25:12,160
I learn the blade from the book
355
00:25:14,800 --> 00:25:18,260
The Light of the Sun
is the gem of the Clan
356
00:25:18,370 --> 00:25:22,830
It gathers the essence and aura
of the sun and moon
357
00:25:24,170 --> 00:25:26,400
Kid, I'm from the Big Flag Clan
358
00:25:26,510 --> 00:25:29,070
Where did you get the box?
359
00:25:31,450 --> 00:25:33,780
This is important
360
00:25:33,880 --> 00:25:35,650
I don't know
361
00:25:36,620 --> 00:25:38,820
Kid
362
00:25:38,920 --> 00:25:40,120
Shui Ling
363
00:25:42,730 --> 00:25:46,220
Who are you talking to?
364
00:25:46,330 --> 00:25:48,320
Who is he?
365
00:25:50,030 --> 00:25:51,800
I come for the Light of the Sun
366
00:25:51,900 --> 00:25:53,870
Gems are meant for beauties
367
00:25:53,970 --> 00:25:57,500
You have it?
368
00:25:57,970 --> 00:25:59,460
Yes
369
00:25:59,580 --> 00:26:02,040
A man gave it to me 17 years ago
370
00:26:02,150 --> 00:26:06,310
He said I was beautiful and gave me a gem
371
00:26:07,750 --> 00:26:09,150
Who are you?
372
00:26:09,250 --> 00:26:12,220
Tie Zhong Tang from the Big Flag Clan
373
00:26:12,320 --> 00:26:14,020
Tie?
374
00:26:19,560 --> 00:26:22,660
You're a ghost
375
00:26:22,770 --> 00:26:24,860
A ghost who wants to kill me
376
00:26:24,970 --> 00:26:28,700
You found a ghost
377
00:26:28,810 --> 00:26:30,360
I'll kill you
378
00:26:30,740 --> 00:26:33,400
He's not a ghost
379
00:26:33,510 --> 00:26:36,170
I'll fix you
380
00:26:39,450 --> 00:26:40,810
Light of the Sun
381
00:26:48,460 --> 00:26:49,320
"Library"
382
00:27:00,300 --> 00:27:02,800
I brought about the rise and
decline of the Clan
383
00:27:02,910 --> 00:27:05,200
I retire into obscurity
384
00:27:05,310 --> 00:27:07,740
Find the truth from Luo Yang
385
00:27:08,480 --> 00:27:09,570
Luo Yang
386
00:27:10,680 --> 00:27:12,310
"Luo Yang County Border"
387
00:27:13,550 --> 00:27:16,020
I have to go
388
00:27:17,220 --> 00:27:19,990
Don't you like it here?
389
00:27:20,420 --> 00:27:23,590
I have to settle a score
with Tie Zhong Tang
390
00:27:24,260 --> 00:27:26,660
If I'm not mistaken
391
00:27:26,760 --> 00:27:28,750
He's after the Light of the Sun
392
00:27:28,870 --> 00:27:30,260
That's why he tried to kill you
393
00:27:30,370 --> 00:27:32,460
Light of the Sun?
394
00:27:32,570 --> 00:27:35,830
The founding gem of the Clan
395
00:27:35,940 --> 00:27:38,870
Don't you know?
396
00:27:39,480 --> 00:27:40,940
I heard about it from my Father
397
00:27:41,040 --> 00:27:44,740
Tie Zhong Tang's father
ran from his enemies
398
00:27:44,850 --> 00:27:48,310
He disappeared with a box
399
00:27:48,420 --> 00:27:49,580
The box...
400
00:27:49,690 --> 00:27:51,520
Yes
401
00:27:52,560 --> 00:27:55,290
If find the box
402
00:27:55,390 --> 00:27:57,790
Tie Zhong Tang will come to us
403
00:27:57,890 --> 00:28:00,660
We can kill him then
404
00:28:00,760 --> 00:28:03,060
How can we find it?
405
00:28:03,770 --> 00:28:06,760
Does the Clan have any allies
406
00:28:06,870 --> 00:28:09,740
or any hiding places?
407
00:28:11,040 --> 00:28:12,340
I remember
408
00:28:12,440 --> 00:28:15,670
My father said Li Luo Yang
409
00:28:15,780 --> 00:28:18,010
is a long time friend
410
00:28:22,720 --> 00:28:24,190
Why?
411
00:28:25,220 --> 00:28:27,590
Because of what you just said
412
00:28:27,690 --> 00:28:30,350
We must keep it to ourselves. Let's go
413
00:28:31,460 --> 00:28:33,860
Li Luo Yang holds an annual exhibition
414
00:28:33,960 --> 00:28:35,990
I attend it every year
415
00:28:38,700 --> 00:28:40,230
Miss Wen
416
00:28:40,340 --> 00:28:42,270
Is my room ready?
417
00:28:42,370 --> 00:28:44,140
I know you'll be here
418
00:28:44,240 --> 00:28:45,110
for the exhibition each year
419
00:28:45,210 --> 00:28:47,300
I have your room ready
420
00:28:47,410 --> 00:28:48,500
This way
421
00:28:52,280 --> 00:28:55,180
Sorry! No vacancies
422
00:28:55,280 --> 00:28:56,750
Come again some other time
423
00:29:10,600 --> 00:29:14,630
I just remember, there's a room left
424
00:29:14,740 --> 00:29:15,860
Over here
425
00:29:16,240 --> 00:29:17,730
Upstairs on the left, No. 1
426
00:29:17,840 --> 00:29:19,330
Go up there yourself
427
00:30:05,020 --> 00:30:07,290
I learned from Yun Zheng
428
00:30:07,390 --> 00:30:09,790
Li Luo Yang
429
00:30:09,890 --> 00:30:12,830
is an associate of the Clan
430
00:30:12,930 --> 00:30:14,420
You think the Clan's
431
00:30:14,530 --> 00:30:15,960
Light of Sun
432
00:30:16,070 --> 00:30:18,400
and the kung fu manual
433
00:30:18,500 --> 00:30:20,730
are in Li Luo Yang's hands?
434
00:30:20,840 --> 00:30:23,200
Since Li Luo Yang
435
00:30:23,310 --> 00:30:25,300
is hosting an exhibition
436
00:30:25,410 --> 00:30:27,840
I'll take Yun Zheng along
437
00:30:27,940 --> 00:30:29,740
If he has them
438
00:30:29,850 --> 00:30:31,210
We'll move in
439
00:30:31,310 --> 00:30:34,280
The exhibition is heavily guarded
440
00:30:34,380 --> 00:30:36,010
And you must disarm
441
00:30:36,120 --> 00:30:39,090
I have arranged for someone
442
00:30:39,190 --> 00:30:40,250
to give you a hand
443
00:30:40,360 --> 00:30:41,720
when it becomes necessary
444
00:30:41,820 --> 00:30:43,660
You won't be alone
445
00:30:43,760 --> 00:30:46,660
And I don't risk losing you
446
00:30:59,210 --> 00:31:01,510
It's you!
447
00:31:02,510 --> 00:31:04,480
Are you surprised?
448
00:31:04,580 --> 00:31:07,710
How did you find me?
449
00:31:07,820 --> 00:31:09,410
It's your fault
450
00:31:09,520 --> 00:31:10,540
My mother forced me to come
451
00:31:10,650 --> 00:31:13,780
and get back what you took from the box
452
00:31:19,360 --> 00:31:21,420
What if I refuse?
453
00:31:21,860 --> 00:31:25,320
Then I can't go back to see her
454
00:31:27,170 --> 00:31:30,470
What's so funny? Give it back!
455
00:31:31,440 --> 00:31:32,840
Tell me something
456
00:31:32,940 --> 00:31:36,070
If I'm happy with your answer,
I'll give it back
457
00:31:36,180 --> 00:31:37,610
Ask away
458
00:31:37,710 --> 00:31:41,150
Sit down
459
00:31:41,980 --> 00:31:45,350
The box bears the symbol of the Clan
460
00:31:45,450 --> 00:31:47,920
What's your Mother's relationship
with the Clan?
461
00:31:48,020 --> 00:31:50,360
Where did you get this?
462
00:31:51,290 --> 00:31:52,690
What Clan?
463
00:31:52,800 --> 00:31:54,260
Just give it back!
464
00:31:59,840 --> 00:32:02,500
I have something to do
465
00:32:02,610 --> 00:32:06,300
You'll have to wait here
466
00:32:12,920 --> 00:32:14,610
Leave your weapon
467
00:32:18,590 --> 00:32:20,180
Participants of the exhibition
468
00:32:20,290 --> 00:32:22,490
must surrender their weapons
469
00:32:22,590 --> 00:32:25,320
That's the rule, understand?
470
00:32:25,430 --> 00:32:27,260
I'm from the Big Flag Clan
471
00:32:27,360 --> 00:32:29,230
I want to meet privately with your Master
472
00:32:29,330 --> 00:32:30,770
During the exhibition
473
00:32:30,870 --> 00:32:32,830
He will not meet with anyone
474
00:32:32,940 --> 00:32:35,870
If you're interested in the exhibition
475
00:32:35,970 --> 00:32:38,270
You may go inside
476
00:32:39,940 --> 00:32:42,740
Let's take a look
477
00:33:05,430 --> 00:33:06,530
What does that mean?
478
00:33:06,640 --> 00:33:08,430
Eyes with no eyeballs
479
00:33:08,640 --> 00:33:10,070
He's blind
480
00:33:14,310 --> 00:33:15,570
Hand over your weapon
481
00:33:18,650 --> 00:33:20,050
Sign here
482
00:33:29,430 --> 00:33:33,380
Here I come, save me a seat
483
00:33:47,810 --> 00:33:51,940
A jade ruyi from Mr. Wang
484
00:33:52,050 --> 00:33:54,980
It's over 100 years old
485
00:33:55,080 --> 00:33:57,310
The starting price is 30 taels of gold
486
00:33:57,420 --> 00:33:59,790
Anyone interested may start bidding
487
00:34:00,360 --> 00:34:01,690
30 taels
488
00:34:03,090 --> 00:34:03,820
50 taels
489
00:34:03,930 --> 00:34:05,620
Deal
490
00:34:06,260 --> 00:34:08,320
Jade ruyi for 50 taels of gold
491
00:34:08,430 --> 00:34:09,900
Step aside...
492
00:34:10,000 --> 00:34:11,330
What is it?
493
00:34:12,700 --> 00:34:13,530
Mr. Li
494
00:34:13,640 --> 00:34:15,970
I have a bagful of gems
495
00:34:16,070 --> 00:34:20,630
Pearls, crystals, agates and jades
496
00:34:20,740 --> 00:34:22,580
Give me a price
497
00:34:22,680 --> 00:34:23,910
Show me the goods
498
00:34:24,010 --> 00:34:25,240
Sure...
499
00:34:27,380 --> 00:34:31,050
This mess is not worth much
500
00:34:31,150 --> 00:34:33,650
I'll give you 100 taels of silver
for the lot
501
00:34:33,760 --> 00:34:37,590
That's the best I can do
502
00:34:38,290 --> 00:34:40,130
Thank you
503
00:34:40,230 --> 00:34:43,220
Take this money and start a business
504
00:34:43,330 --> 00:34:44,460
Yes...
505
00:34:44,570 --> 00:34:48,060
I come from afar
506
00:34:48,170 --> 00:34:49,830
Other than these
507
00:34:49,940 --> 00:34:52,770
Do you have anything else
508
00:34:52,880 --> 00:34:56,330
that is more precious?
509
00:34:56,810 --> 00:34:58,840
We'd like to see it
510
00:34:58,950 --> 00:34:59,680
Yes...
511
00:34:59,780 --> 00:35:02,880
We have many items
512
00:35:02,990 --> 00:35:04,890
But in terms of true gems
513
00:35:04,990 --> 00:35:07,850
They are hard to come by
514
00:35:07,960 --> 00:35:09,020
I have something
515
00:35:10,860 --> 00:35:12,490
I have a gem
516
00:35:13,230 --> 00:35:15,130
You must have seen it
517
00:35:18,100 --> 00:35:19,830
The Light of the Sun
518
00:35:20,140 --> 00:35:20,900
Great!
519
00:35:21,000 --> 00:35:22,870
You have the gem of the Clan
520
00:35:22,970 --> 00:35:25,810
You ungrateful bastard!
521
00:35:26,380 --> 00:35:27,210
Wait!
522
00:35:27,310 --> 00:35:28,970
Do you know the rule?
523
00:35:29,080 --> 00:35:31,410
You'll be killed for your impudence
524
00:35:41,720 --> 00:35:46,130
How much are you asking for?
525
00:35:46,460 --> 00:35:48,930
This is priceless
526
00:35:49,030 --> 00:35:51,000
But I have a price
527
00:35:51,100 --> 00:35:51,830
Let me hear it
528
00:35:51,930 --> 00:35:53,420
I'm asking for something different
529
00:35:53,540 --> 00:35:56,270
I'll speak privately with the buyer
530
00:35:56,370 --> 00:35:58,530
I'm staying at the Five Happiness Inn
531
00:35:58,640 --> 00:36:01,840
Look me up if you're interested
532
00:36:06,880 --> 00:36:08,540
He's dead
533
00:36:09,720 --> 00:36:12,450
It's laced with poison
534
00:36:12,620 --> 00:36:14,820
He's not the target
535
00:36:14,920 --> 00:36:16,980
I am
536
00:36:17,360 --> 00:36:21,060
This comes from a close range
537
00:36:22,200 --> 00:36:24,190
Unless the murderer is blind
538
00:36:24,300 --> 00:36:25,820
Or he would not be killed by mistake
539
00:36:25,930 --> 00:36:26,900
Father
540
00:36:28,370 --> 00:36:29,500
The guard said
541
00:36:29,610 --> 00:36:31,370
A girl and a blind man
542
00:36:31,470 --> 00:36:33,370
Just picked up their weapons and left
543
00:36:35,280 --> 00:36:36,440
Who is it?
544
00:36:36,810 --> 00:36:37,370
It's me
545
00:36:37,480 --> 00:36:38,880
You're still here
546
00:36:38,980 --> 00:36:40,970
I want to know something
547
00:36:41,080 --> 00:36:41,880
What is it?
548
00:36:41,980 --> 00:36:44,150
It's about my father Tie Zhen Shan
549
00:36:44,250 --> 00:36:45,850
Tie Zhen Shan?
550
00:36:47,290 --> 00:36:51,350
I'm friends with your father
551
00:36:51,460 --> 00:36:54,120
Since his retirement
552
00:36:54,230 --> 00:36:55,890
I don't know his whereabouts
553
00:36:56,000 --> 00:37:00,300
But it's written clearly on the box
554
00:37:00,400 --> 00:37:02,430
You know about it
555
00:37:05,940 --> 00:37:07,880
That was 25 years ago
556
00:37:07,980 --> 00:37:10,100
He was supposed to bring the gem
557
00:37:10,210 --> 00:37:12,650
to the exhibition
558
00:37:12,750 --> 00:37:16,340
But he never showed up
559
00:37:17,150 --> 00:37:19,250
No one knew what happened to him
560
00:37:19,620 --> 00:37:20,850
In other words
561
00:37:20,960 --> 00:37:23,430
No one knew where he went?
562
00:37:23,530 --> 00:37:26,590
You better return to the Clan
563
00:37:26,700 --> 00:37:29,530
And don't cause any trouble here
564
00:37:29,630 --> 00:37:32,690
I must find out the truth
565
00:37:37,970 --> 00:37:40,640
I have a visitor
566
00:37:40,740 --> 00:37:43,080
You'll have to wait in the closet
567
00:37:54,820 --> 00:37:56,660
Come in, Miss Wen
568
00:38:02,130 --> 00:38:05,260
You knew I'd be here?
569
00:38:06,470 --> 00:38:10,960
Only someone pretty like you
570
00:38:11,070 --> 00:38:12,870
is worthy of the gem
571
00:38:13,310 --> 00:38:17,910
You're willing to give it to me?
572
00:38:19,720 --> 00:38:24,650
Depending on your offer
573
00:38:29,690 --> 00:38:32,750
As long as you're willing
574
00:38:32,860 --> 00:38:34,890
I can be yours
575
00:38:40,440 --> 00:38:41,560
If you come with me
576
00:38:41,670 --> 00:38:44,970
What about Yun Zheng?
577
00:38:45,070 --> 00:38:46,700
Do you have the heart to leave him?
578
00:38:48,240 --> 00:38:51,610
That'll be easy
579
00:38:51,710 --> 00:38:53,080
As long as...
580
00:38:53,820 --> 00:38:54,780
You traitor!
581
00:38:54,880 --> 00:38:56,980
You killed my brother and
betrayed the Clan
582
00:38:57,090 --> 00:38:58,950
Now you're after my woman
583
00:39:14,970 --> 00:39:18,240
If you're man enough
584
00:39:18,340 --> 00:39:20,930
Stop hiding
585
00:39:21,040 --> 00:39:24,840
Come out and fight me
586
00:39:24,950 --> 00:39:26,750
Don't be a rat
587
00:39:27,650 --> 00:39:28,950
He's gone
588
00:39:29,050 --> 00:39:31,750
Stop yelling
589
00:39:33,060 --> 00:39:36,050
If you can't kill him
590
00:39:36,160 --> 00:39:38,990
Don't take it out on me
591
00:39:39,090 --> 00:39:40,890
You got in the way
592
00:39:41,000 --> 00:39:42,830
Or else he wouldn't get away
593
00:39:43,600 --> 00:39:45,500
You pretend you love me
594
00:39:45,600 --> 00:39:48,200
But you're only after the gem
595
00:39:48,300 --> 00:39:51,000
Dealing with Tie Zhong Tang
596
00:39:51,110 --> 00:39:53,800
You take by ruse not by force
597
00:39:53,910 --> 00:39:55,340
I was just about ready
598
00:39:55,440 --> 00:39:58,570
to con him
599
00:39:58,680 --> 00:40:00,340
Then catch him off guard
600
00:40:00,450 --> 00:40:05,080
And kill him to get even
601
00:40:05,450 --> 00:40:08,450
It would kill 2 birds with 1 stone
602
00:40:08,560 --> 00:40:10,750
But you barged in and ruined it
603
00:40:10,860 --> 00:40:13,950
How can you blame me?
604
00:40:14,060 --> 00:40:16,030
Is this the reward I get?
605
00:40:16,130 --> 00:40:18,530
What do you think we should do?
606
00:40:19,270 --> 00:40:20,960
He knows we're waiting for him
607
00:40:21,070 --> 00:40:22,730
He won't come back
608
00:40:22,840 --> 00:40:25,640
We'll have to go after him
609
00:40:45,730 --> 00:40:47,890
Who are you? Why do you want to kill me?
610
00:40:55,640 --> 00:40:57,470
I'm dumb
611
00:40:57,710 --> 00:41:00,470
Follow me if you want to know why
612
00:41:15,060 --> 00:41:16,580
Who are you?
613
00:41:17,430 --> 00:41:21,730
Stop talking and start praying
614
00:41:21,830 --> 00:41:26,270
He seeks a new life, but you die tonight
615
00:41:26,370 --> 00:41:29,390
I help people live and get people killed
616
00:41:29,500 --> 00:41:34,410
I'm an assassin. My name is Ai Tian Fu
617
00:41:34,510 --> 00:41:37,810
You get paid
618
00:41:37,910 --> 00:41:39,940
to kill me?
619
00:41:40,050 --> 00:41:41,570
Tell me
620
00:41:41,680 --> 00:41:44,980
Who seeks a new life?
621
00:41:47,360 --> 00:41:50,590
Talk to my blade
622
00:41:55,860 --> 00:41:57,350
You're blind!
623
00:41:57,470 --> 00:41:59,530
Even though I'm blind
624
00:41:59,630 --> 00:42:03,800
I'm more capable than those with eyes
625
00:43:27,690 --> 00:43:29,750
Why didn't you kill me?
626
00:43:30,760 --> 00:43:32,230
I like your talent
627
00:43:32,330 --> 00:43:33,490
I can't bear to kill you
628
00:43:33,600 --> 00:43:37,160
You spared me?
629
00:43:37,270 --> 00:43:39,100
If 1 kill you
630
00:43:39,200 --> 00:43:40,730
No one will take me to
631
00:43:40,840 --> 00:43:42,500
Shui Ling Guang
632
00:43:42,600 --> 00:43:45,100
Besides I have no quarrel with you
633
00:43:45,210 --> 00:43:46,000
I've been around
634
00:43:46,110 --> 00:43:48,480
I don't like to owe favors
635
00:43:48,580 --> 00:43:51,050
Now that you spared us
636
00:43:51,150 --> 00:43:53,270
I'll return 2 favors
637
00:43:53,380 --> 00:43:56,350
First, I'll take you to the girl
638
00:44:06,060 --> 00:44:07,150
Strange
639
00:44:07,260 --> 00:44:08,250
What is it?
640
00:44:08,360 --> 00:44:10,490
You wonder why I'm returning the money
641
00:44:10,870 --> 00:44:13,200
I'm even more surprised
642
00:44:13,300 --> 00:44:15,270
You're both still alive
643
00:44:15,770 --> 00:44:19,330
It's simple. I didn't kill Tie Zhong Tang
644
00:44:19,440 --> 00:44:22,240
And he didn't kill me
645
00:44:22,340 --> 00:44:24,570
You made friends with him?
646
00:44:24,680 --> 00:44:28,910
Money is everywhere
647
00:44:29,020 --> 00:44:32,820
Someone respectable like him
648
00:44:32,920 --> 00:44:34,720
is hard to come by
649
00:44:34,820 --> 00:44:37,660
He's a friend I'd like to have
650
00:44:37,760 --> 00:44:40,750
Did you let him go?
651
00:44:40,860 --> 00:44:44,660
No, I brought him here
652
00:44:44,770 --> 00:44:45,260
Where?
653
00:44:45,370 --> 00:44:46,660
Right here
654
00:44:51,240 --> 00:44:52,710
The wine is still warm
655
00:44:52,810 --> 00:44:54,710
Shall we have a drink?
656
00:44:55,940 --> 00:44:58,110
Everyone is trying to kill me
657
00:44:58,210 --> 00:45:01,010
I must be more careful
658
00:45:01,120 --> 00:45:02,550
I brought my own
659
00:45:07,290 --> 00:45:08,310
Cheers!
660
00:45:11,390 --> 00:45:15,300
You're with Leng Yi Feng,
but you don't think alike
661
00:45:15,400 --> 00:45:17,800
You're smart
662
00:45:17,900 --> 00:45:19,130
You must remember
663
00:45:19,230 --> 00:45:22,070
I mentioned the kung fu manual
664
00:45:22,170 --> 00:45:23,660
If you hand it over
665
00:45:23,770 --> 00:45:25,760
We can still be friends
666
00:45:26,240 --> 00:45:27,610
You're not worthy
667
00:45:46,490 --> 00:45:52,300
Kid...
668
00:45:52,400 --> 00:45:54,870
Where did she go?
669
00:45:59,980 --> 00:46:01,940
I have the girl
670
00:46:02,040 --> 00:46:04,410
Visit me in the valley
671
00:46:04,510 --> 00:46:05,450
Little Prince
672
00:46:05,550 --> 00:46:09,880
If there's anyone who moves with no sound
673
00:46:09,990 --> 00:46:11,540
It must be Little Prince
674
00:46:11,650 --> 00:46:14,050
He lives in the valley straight ahead
675
00:46:28,300 --> 00:46:31,530
Is your Master in?
676
00:46:31,640 --> 00:46:34,940
Please come in for a drink
677
00:46:38,880 --> 00:46:42,650
You have quite a place here
678
00:46:43,080 --> 00:46:46,580
Life is short
679
00:46:46,690 --> 00:46:49,890
We should enjoy it, right?
680
00:46:52,190 --> 00:46:53,630
Good wine
681
00:46:55,660 --> 00:46:58,570
Why waste it?
682
00:46:58,670 --> 00:47:02,970
I'm not here for the wine
683
00:47:04,740 --> 00:47:05,300
You mean
684
00:47:05,410 --> 00:47:07,900
The girl I saved?
685
00:47:08,010 --> 00:47:12,040
The girl you kidnapped
686
00:47:12,150 --> 00:47:15,280
Whatever...
687
00:47:15,380 --> 00:47:17,610
Any woman in my Lushan Mansion
688
00:47:17,720 --> 00:47:19,710
will not be taken easily
689
00:47:19,820 --> 00:47:22,020
If I insist?
690
00:47:22,120 --> 00:47:26,150
You must complete 2 tasks
691
00:47:26,260 --> 00:47:27,750
Such as?
692
00:47:28,300 --> 00:47:32,260
First, you must take this wine cup
693
00:47:32,370 --> 00:47:33,600
from me
694
00:47:54,420 --> 00:47:56,360
Before your second task
695
00:47:56,460 --> 00:47:58,930
You may see her
696
00:48:05,000 --> 00:48:06,300
Wait!
697
00:48:07,240 --> 00:48:09,330
The liquid is poisonous
698
00:48:09,440 --> 00:48:12,130
Your skin will fester until you die
699
00:48:13,310 --> 00:48:15,680
Once you complete the second task
700
00:48:15,780 --> 00:48:17,770
She's free to go
701
00:48:21,920 --> 00:48:23,910
When I have spare time
702
00:48:24,020 --> 00:48:26,280
I practice in here
703
00:48:28,660 --> 00:48:30,350
There's nothing fun in here
704
00:48:30,460 --> 00:48:32,620
You'll find out soon enough
705
00:48:40,030 --> 00:48:43,060
Meet Wind, Thunder, Rain and Lightning
706
00:48:43,170 --> 00:48:45,830
They are spoiled and unruly
707
00:48:45,940 --> 00:48:49,310
If you can subdue them
708
00:48:49,410 --> 00:48:51,350
We can be friends
709
00:48:51,680 --> 00:48:55,080
I see what you mean
710
00:49:42,530 --> 00:49:45,660
Looks like we'll be friends for sure
711
00:50:00,950 --> 00:50:04,720
What a pleasant surprise
712
00:50:04,820 --> 00:50:06,950
We came together
713
00:50:07,060 --> 00:50:10,460
But for different reasons
714
00:50:10,560 --> 00:50:12,650
I want Tie Zhong Tang
715
00:50:12,760 --> 00:50:13,490
Me and my mother
716
00:50:13,600 --> 00:50:15,720
wants Shui Ling Guang
717
00:50:15,830 --> 00:50:17,260
Mine is simple
718
00:50:17,370 --> 00:50:20,200
I want the Clan's kung fu manual
719
00:50:21,740 --> 00:50:25,500
What if I say no to them all?
720
00:51:52,190 --> 00:51:53,820
Who are you?
721
00:51:56,600 --> 00:52:00,500
Tie Zhong Tang, I'm a member
of the Big Flag Clan
722
00:52:01,940 --> 00:52:04,170
The Clan?
723
00:52:05,840 --> 00:52:08,170
It's destiny
724
00:52:09,380 --> 00:52:12,750
Who are you?
725
00:52:13,820 --> 00:52:16,650
Stop talking, you've been poisoned
726
00:52:16,750 --> 00:52:18,950
Let me help you
727
00:52:52,590 --> 00:52:53,820
Go!
728
00:53:23,120 --> 00:53:24,180
Mother!
729
00:53:26,590 --> 00:53:29,220
Are you alright?
730
00:53:31,160 --> 00:53:34,530
I have transferred Jiayi skill to him
731
00:53:35,700 --> 00:53:38,670
Why?
732
00:53:38,930 --> 00:53:42,930
He's from the Clan
733
00:53:43,040 --> 00:53:44,300
May I ask
734
00:53:44,410 --> 00:53:47,710
your relationship with the Clan?
735
00:53:51,750 --> 00:53:56,580
Here's the kung fu manual
736
00:53:56,680 --> 00:53:59,680
All these years
737
00:53:59,790 --> 00:54:02,920
I have been waiting for a Clan member
738
00:54:03,020 --> 00:54:06,430
Now my wish has been granted
739
00:54:06,530 --> 00:54:09,290
Take this with you
740
00:54:13,630 --> 00:54:15,630
Where did you get this?
741
00:54:15,740 --> 00:54:17,470
More than 20 years ago
742
00:54:17,570 --> 00:54:21,170
I got this from a Mr. Tie
743
00:54:21,280 --> 00:54:25,580
I have suffered a big belly ever since
744
00:54:25,680 --> 00:54:32,450
Do not practice with the manual
745
00:54:32,550 --> 00:54:37,960
When you meet the most treacherous man
746
00:54:38,060 --> 00:54:40,930
Give this to him
747
00:54:42,200 --> 00:54:49,360
My son is young and headstrong
748
00:54:49,470 --> 00:54:52,170
I have spoiled him
749
00:54:52,270 --> 00:54:57,210
Take care of him for me
750
00:55:09,690 --> 00:55:12,850
You're still up?
751
00:55:12,960 --> 00:55:16,690
I'm waiting for you, I know you're leaving
752
00:55:16,800 --> 00:55:19,770
Wait for me? Why
753
00:55:21,800 --> 00:55:23,070
Take me with you
754
00:55:23,170 --> 00:55:26,660
I'm leaving you with Little Prince
755
00:55:26,910 --> 00:55:28,740
Why?
756
00:55:29,610 --> 00:55:33,070
He's smart, playful and cute
757
00:55:33,180 --> 00:55:34,880
Just like you
758
00:55:34,980 --> 00:55:38,540
Besides, he likes you
759
00:55:38,650 --> 00:55:40,120
What's wrong with that?
760
00:55:41,690 --> 00:55:44,720
I see, you hate me
761
00:55:44,830 --> 00:55:48,960
You like that woman from the inn?
762
00:55:49,500 --> 00:55:52,870
I can be like her too
763
00:55:58,340 --> 00:56:01,800
See? What do you think?
764
00:56:10,650 --> 00:56:13,480
I think you need a bath
765
00:56:21,030 --> 00:56:21,930
You...
766
00:56:25,170 --> 00:56:26,690
What's wrong with her?
767
00:56:26,800 --> 00:56:28,670
The way to handle this unruly kid
768
00:56:28,770 --> 00:56:29,900
is to give her a taste of her own medicine
769
00:56:31,440 --> 00:56:32,570
I see
770
00:56:32,670 --> 00:56:35,300
You shouldn't stay here
771
00:56:35,410 --> 00:56:36,240
Listen to me
772
00:56:36,340 --> 00:56:38,840
Take her to Po Dao Temple
773
00:56:38,950 --> 00:56:40,470
Why don't you come with us?
774
00:56:40,580 --> 00:56:41,450
I have to find
775
00:56:41,550 --> 00:56:43,710
Leng Qing Shuang
776
00:56:50,390 --> 00:56:54,760
Manager, help! Someone has been killed!
777
00:57:24,160 --> 00:57:25,920
Sir, we have a business to run
778
00:57:26,030 --> 00:57:27,150
Please do us a favor
779
00:57:27,260 --> 00:57:28,230
When I drink
780
00:57:28,330 --> 00:57:32,460
I don't want to be disturbed
781
00:57:32,570 --> 00:57:33,120
Understand?
782
00:57:33,230 --> 00:57:34,760
I beg you, if you wish to drink
783
00:57:34,870 --> 00:57:36,430
I'll show you a quiet place
784
00:57:36,540 --> 00:57:38,060
Please spare me!
785
00:58:05,700 --> 00:58:08,260
Feng Jiu You was here
786
00:58:14,040 --> 00:58:15,670
The man who wrote this
787
00:58:15,780 --> 00:58:17,470
Where is he now?
788
00:58:18,150 --> 00:58:20,810
He went that way
789
00:58:25,420 --> 00:58:27,320
He's awake
790
00:58:32,090 --> 00:58:33,530
I'll cook something
791
00:58:44,640 --> 00:58:47,510
Manager, our mistress is ill
792
00:58:47,610 --> 00:58:50,480
Can we stay here for a while?
793
00:58:50,580 --> 00:58:53,310
It's windy outside, please come in
794
00:58:53,410 --> 00:58:56,710
Shuang, we have customers
795
00:58:56,820 --> 00:58:59,080
Serve them some soy milk
796
00:58:59,190 --> 00:59:00,650
Please go inside
797
00:59:05,460 --> 00:59:08,390
You're sick because of me
798
00:59:08,500 --> 00:59:10,490
I'm wearing you out
799
00:59:11,030 --> 00:59:15,770
I'll take you back to
Dream Land after dawn
800
00:59:16,470 --> 00:59:20,270
Because of the Light of the Sun
801
00:59:20,370 --> 00:59:22,500
I left Dream Land
802
00:59:22,610 --> 00:59:25,410
Now I realize
803
00:59:25,510 --> 00:59:28,850
I want you and not the gem
804
00:59:28,950 --> 00:59:33,390
I hope we can be together
805
00:59:33,490 --> 00:59:34,320
No
806
00:59:35,360 --> 00:59:38,290
I live a life of hatred and killing
807
00:59:38,760 --> 00:59:42,560
From the day I first picked up a blade
808
00:59:42,660 --> 00:59:45,790
I have dedicated my life to it
809
00:59:46,500 --> 00:59:49,770
You'll be in danger
810
00:59:57,010 --> 00:59:58,170
It's you!
811
00:59:58,280 --> 01:00:00,340
Drink this while it's hot
812
01:00:03,720 --> 01:00:06,480
Because I'm Leng Yi Feng's daughter
813
01:00:06,590 --> 01:00:08,390
You must hate me?
814
01:00:08,490 --> 01:00:11,460
My brother died because of you
815
01:00:11,560 --> 01:00:15,520
Why should I and your brother
816
01:00:15,630 --> 01:00:18,160
pay for the hatred of our fathers?
817
01:00:18,270 --> 01:00:21,030
I'm part of your family now
818
01:00:21,140 --> 01:00:24,570
Shuang, he's awake again
819
01:00:29,010 --> 01:00:31,600
I'll be in the back
820
01:00:36,980 --> 01:00:39,150
This is your nephew
821
01:00:39,250 --> 01:00:41,590
After your brother died
822
01:00:41,690 --> 01:00:45,420
I had to protect him
823
01:00:45,530 --> 01:00:47,960
So I left my father
824
01:00:48,400 --> 01:00:52,460
Thanks to Uncle He who took me in
825
01:00:52,570 --> 01:00:55,760
I'm still alive
826
01:00:55,870 --> 01:00:58,740
I'm hoping
827
01:00:58,840 --> 01:01:01,400
to turn him over to you
828
01:01:01,510 --> 01:01:03,480
Take him with you
829
01:01:03,580 --> 01:01:07,040
before my father finds him
830
01:01:08,480 --> 01:01:09,420
I can't just take your word
831
01:01:09,520 --> 01:01:12,250
that he's my brothers' son
832
01:01:12,350 --> 01:01:14,750
You're a crafty woman
833
01:01:14,860 --> 01:01:17,880
This could be someone else's bastard son
834
01:01:19,560 --> 01:01:23,020
As a woman
835
01:01:23,130 --> 01:01:24,690
I'm begging you to look after him
836
01:01:24,800 --> 01:01:27,390
Take him back to the Clan
837
01:01:40,010 --> 01:01:41,310
Qing Shuang
838
01:01:43,720 --> 01:01:46,780
You...why?
839
01:01:46,890 --> 01:01:48,750
I'll be with your brother,
840
01:01:48,860 --> 01:01:51,380
look after him
841
01:01:52,590 --> 01:01:53,490
Shuang Shuang
842
01:01:54,760 --> 01:01:57,730
Since the Night Emperor disappeared
843
01:01:57,830 --> 01:02:01,320
The Clan has lost its leader
844
01:02:01,440 --> 01:02:05,700
And lost their influence
845
01:02:05,810 --> 01:02:09,440
As long as they stay in the outskirts
846
01:02:09,540 --> 01:02:12,380
I can spare them
847
01:02:14,180 --> 01:02:17,410
But Yun Yi has the audacity
848
01:02:17,520 --> 01:02:20,650
to send his son
849
01:02:20,750 --> 01:02:25,390
to seduce and impregnate my daughter
850
01:02:25,490 --> 01:02:29,090
I must put an end to this
851
01:02:29,200 --> 01:02:32,130
And take revenge
852
01:02:32,970 --> 01:02:36,100
That's why I need your help
853
01:02:36,200 --> 01:02:37,800
Don't worry
854
01:02:37,910 --> 01:02:40,200
I retired to the Miao territory
855
01:02:40,310 --> 01:02:43,440
And practiced my Five-Poison Palm
856
01:02:43,540 --> 01:02:46,670
And made this blood sucking sword
857
01:02:46,780 --> 01:02:48,180
We have witnessed its power
858
01:02:48,280 --> 01:02:49,270
when we passed by the restaurant
859
01:02:49,380 --> 01:02:51,880
Master
860
01:02:52,990 --> 01:02:54,510
This fellow claims
861
01:02:54,620 --> 01:02:56,180
he found Miss Qing Shuang
862
01:02:56,460 --> 01:02:57,820
Where is she? Speak
863
01:02:57,930 --> 01:03:00,260
That should be worth 500 taels of silver
864
01:03:00,360 --> 01:03:01,290
Will you pay?
865
01:03:01,400 --> 01:03:02,520
Give it to him
866
01:03:05,030 --> 01:03:07,730
She's with Yun Zheng
867
01:03:07,840 --> 01:03:09,360
outside the Eastern Gate
868
01:03:09,470 --> 01:03:12,570
at a tofu store
869
01:03:12,670 --> 01:03:14,400
She has given birth
870
01:03:14,510 --> 01:03:19,000
to a healthy baby boy
871
01:04:56,780 --> 01:04:57,840
Get the lights
872
01:04:59,780 --> 01:05:00,910
Search!
873
01:05:01,010 --> 01:05:03,070
No! He's gone
874
01:05:03,180 --> 01:05:05,950
We must hurry to the tofu store
875
01:05:09,920 --> 01:05:11,980
Now I realize
876
01:05:12,090 --> 01:05:16,030
family is more important
to a woman than fame
877
01:05:16,130 --> 01:05:17,790
Who'd believe the evil Leng Yi Feng
878
01:05:17,900 --> 01:05:20,630
to have such an affectionate daughter
879
01:05:26,940 --> 01:05:28,270
If I'm not mistaken
880
01:05:28,380 --> 01:05:30,500
you hounded my sister to death
881
01:05:30,610 --> 01:05:31,540
Miss Leng,
882
01:05:31,650 --> 01:05:33,550
Before this is straightened out
883
01:05:33,650 --> 01:05:35,580
Please don't move
884
01:05:35,680 --> 01:05:39,120
Your sister committed suicide
885
01:05:39,920 --> 01:05:41,410
There's something else
886
01:05:41,520 --> 01:05:43,490
you should know about
887
01:05:43,590 --> 01:05:44,350
What is it?
888
01:05:44,460 --> 01:05:48,450
It may come as a surprise to you
889
01:05:48,560 --> 01:05:50,500
She works for Situ Xiao
890
01:05:50,600 --> 01:05:53,860
She's the snake
891
01:05:53,970 --> 01:05:56,200
that can easily kill you
892
01:05:56,300 --> 01:05:57,860
Is that true?
893
01:06:00,270 --> 01:06:04,800
That was before, but not anymore
894
01:06:04,910 --> 01:06:06,380
Why?
895
01:06:07,550 --> 01:06:12,280
Like your sister
896
01:06:12,390 --> 01:06:14,120
I want to be part of the Yun family
897
01:06:14,220 --> 01:06:17,620
The misunderstanding between
you and Tie Zhong Tang
898
01:06:17,720 --> 01:06:21,180
was caused by Situ Xiao
899
01:06:21,300 --> 01:06:24,090
This baby
900
01:06:24,200 --> 01:06:27,930
was given to me by your sister
901
01:07:14,850 --> 01:07:18,250
Dai Dai, I can't believe you betrayed me
902
01:07:18,350 --> 01:07:20,290
If you want her alive
903
01:07:20,390 --> 01:07:23,480
Hand over the manual
904
01:07:24,930 --> 01:07:26,620
What I said just now
905
01:07:26,730 --> 01:07:29,130
was a ploy to get away
906
01:07:29,230 --> 01:07:32,560
Or else they'd kill me
907
01:07:32,670 --> 01:07:35,360
I have the manual you want
908
01:07:36,400 --> 01:07:39,000
Unless you give it to me
909
01:07:39,110 --> 01:07:42,010
I'll never believe you
910
01:07:43,710 --> 01:07:44,510
Very well
911
01:07:44,610 --> 01:07:47,050
You may not trust me, but I trust you
912
01:07:47,150 --> 01:07:48,310
Take it
913
01:07:50,680 --> 01:07:53,750
You've been had
914
01:07:57,620 --> 01:07:58,680
Catch!
915
01:08:35,460 --> 01:08:39,420
Give me the manual, or else...
916
01:08:39,530 --> 01:08:42,430
I'll chop him to pieces
917
01:08:45,070 --> 01:08:46,900
I have what you want
918
01:08:47,010 --> 01:08:48,600
Trade it with the child
919
01:08:48,710 --> 01:08:50,970
Don't give it to him
920
01:08:51,080 --> 01:08:52,010
Don't forget
921
01:08:52,110 --> 01:08:55,010
We've been expelled from the Clan
922
01:08:55,120 --> 01:08:58,280
If we trade it for the child
923
01:08:58,390 --> 01:09:00,790
we'd be doing this for your brother
924
01:09:00,890 --> 01:09:03,690
I'm glad you brought it with you
925
01:09:24,610 --> 01:09:27,340
Here's the child
926
01:09:29,620 --> 01:09:30,280
Yun Zheng
927
01:09:30,380 --> 01:09:33,220
Take the baby to the Clan
928
01:09:33,320 --> 01:09:34,650
before my father gets here
929
01:09:34,760 --> 01:09:35,920
Or else you won't get away
930
01:09:36,020 --> 01:09:37,860
I must take Yun Zheng with me
931
01:09:37,960 --> 01:09:38,860
I won't leave him
932
01:09:44,100 --> 01:09:46,360
Situ Xiao, come out!
933
01:09:46,470 --> 01:09:49,090
Be a man and come out
934
01:10:01,550 --> 01:10:04,850
Good, you're all here
935
01:10:04,950 --> 01:10:06,920
I can send you off together
936
01:11:29,170 --> 01:11:29,760
Go!
937
01:11:29,870 --> 01:11:30,930
Let's go together
938
01:11:43,980 --> 01:11:45,580
Father, let him go
939
01:11:45,690 --> 01:11:47,850
You have lost a daughter over this
940
01:11:47,950 --> 01:11:50,360
All the more reason to kill them
941
01:12:34,600 --> 01:12:35,360
Why are you here?
942
01:12:35,470 --> 01:12:37,130
I still owe you a favor
943
01:12:41,840 --> 01:12:43,740
Take the baby to Po Dao Temple
944
01:12:43,840 --> 01:12:45,330
Give him to a certain Mr. Yao
945
01:12:45,450 --> 01:12:46,570
Don't worry!
946
01:13:29,420 --> 01:13:30,510
Child
947
01:13:36,930 --> 01:13:40,760
Remember what I told you?
948
01:13:42,300 --> 01:13:43,790
When you followed me
949
01:13:43,900 --> 01:13:46,000
And became an assassin
950
01:13:46,110 --> 01:13:49,240
You know this is your destiny
951
01:13:50,880 --> 01:13:54,580
Though I can't see your lovely face
952
01:13:54,680 --> 01:13:58,880
I can touch it with my bloody hands
953
01:13:58,990 --> 01:14:03,080
I can feel your smile
954
01:14:19,070 --> 01:14:20,040
Go fast!
955
01:14:37,590 --> 01:14:39,180
Go on! Leave this to me
956
01:15:12,190 --> 01:15:13,320
Leave now!
957
01:15:16,130 --> 01:15:18,860
Father, please let them go
958
01:15:18,970 --> 01:15:20,490
You're crazy! Get away!
959
01:15:20,600 --> 01:15:24,730
That was your grandson
960
01:15:24,840 --> 01:15:27,640
For the baby, please spare them
961
01:15:27,740 --> 01:15:30,270
In that case, I must kill them
962
01:15:30,380 --> 01:15:31,850
Get lost!
963
01:15:32,550 --> 01:15:35,170
You already lost a daughter
964
01:15:35,280 --> 01:15:36,940
Why don't you wake up?
965
01:15:37,050 --> 01:15:42,750
This will cost you your other daughter
966
01:15:43,320 --> 01:15:44,790
Qing Ping
967
01:15:47,790 --> 01:15:52,160
I can't go back to the Clan
968
01:15:57,170 --> 01:15:59,970
Give this to my father
969
01:16:00,410 --> 01:16:01,340
Tell him
970
01:16:01,440 --> 01:16:06,970
I have done nothing shameful
971
01:16:07,910 --> 01:16:10,010
I have something to tell you
972
01:16:10,120 --> 01:16:11,280
Your brother is still alive
973
01:16:11,380 --> 01:16:13,320
Then who died in his place?
974
01:16:13,420 --> 01:16:15,680
Uncle Yao's son
975
01:16:15,790 --> 01:16:18,450
Why didn't you tell me before?
976
01:16:18,560 --> 01:16:22,550
Your father is stern and unyielding
977
01:16:22,660 --> 01:16:24,430
To save your brother
978
01:16:24,530 --> 01:16:29,060
Uncle Yao sacrificed his son
979
01:16:29,170 --> 01:16:32,430
And you're too outspoken
980
01:16:32,540 --> 01:16:36,370
Word cannot get out
981
01:16:36,480 --> 01:16:37,500
Do you blame me?
982
01:16:37,610 --> 01:16:39,370
Of course I do
983
01:16:39,480 --> 01:16:41,640
If I still have the strength
984
01:16:41,750 --> 01:16:44,740
I'll fight you
985
01:16:44,850 --> 01:16:48,720
But I can't
986
01:16:59,770 --> 01:17:03,170
"Tomb of Yun Zheng"
987
01:17:06,710 --> 01:17:10,300
What happened, Master Li?
988
01:17:10,410 --> 01:17:12,710
After the exhibition
989
01:17:12,810 --> 01:17:15,870
Leng Yi Feng attacked us
990
01:17:18,020 --> 01:17:21,920
True to his word
991
01:17:22,020 --> 01:17:23,890
My father died to protect the secret
992
01:17:23,990 --> 01:17:27,930
about your father's whereabouts
993
01:17:28,030 --> 01:17:30,290
My father is still alive?
994
01:17:30,400 --> 01:17:34,390
He's on Zhang Chun Island
995
01:17:39,940 --> 01:17:41,500
"Zhang Chun Island"
996
01:18:21,710 --> 01:18:23,180
Who are you?
997
01:18:23,280 --> 01:18:24,650
I'm from the Big Flag Clan
998
01:18:24,750 --> 01:18:25,950
The Clan?
999
01:18:26,050 --> 01:18:27,210
My name is Tie Zhong Tang
1000
01:18:27,320 --> 01:18:29,620
I'm looking for my father, Tie Zhen Shan
1001
01:18:35,900 --> 01:18:38,890
After more than 20 years
1002
01:18:39,000 --> 01:18:45,200
I didn't expect to see a Clan member
1003
01:18:48,340 --> 01:18:51,570
You're late
1004
01:18:52,080 --> 01:18:56,570
Your father is dead
1005
01:19:05,830 --> 01:19:08,620
He's in the ice coffin
1006
01:19:08,730 --> 01:19:15,290
The Night Emperor,
Tie Zhen Shan is your father
1007
01:19:15,400 --> 01:19:21,810
The Day Empress is your mother
1008
01:19:26,980 --> 01:19:29,210
Who are you?
1009
01:19:30,420 --> 01:19:33,680
I'm also from the Clan
1010
01:19:33,790 --> 01:19:38,880
I served your father for years
1011
01:19:38,990 --> 01:19:42,550
How did my parents die?
1012
01:19:44,460 --> 01:19:46,330
It's a long story
1013
01:19:47,730 --> 01:19:51,640
Warm up a bit with this wine
1014
01:19:56,280 --> 01:20:01,580
Your mother died soon after you were born
1015
01:20:01,680 --> 01:20:03,980
Your father asked Li Luo Yang
1016
01:20:04,080 --> 01:20:07,310
to bury her here in the Ice Castle
1017
01:20:07,420 --> 01:20:09,510
How did the Light of the Sun
1018
01:20:09,620 --> 01:20:11,750
fall into the hands of that crazy woman?
1019
01:20:11,860 --> 01:20:16,160
Her name is Shui Rou Song
1020
01:20:16,260 --> 01:20:17,750
One night
1021
01:20:17,860 --> 01:20:22,700
She was captured by a bandit
1022
01:20:30,380 --> 01:20:34,210
Your father saved her
1023
01:20:42,260 --> 01:20:44,820
and they fell in love
1024
01:20:44,920 --> 01:20:47,550
She gave your father a daughter
1025
01:20:47,660 --> 01:20:49,290
So Shui Ling Guang
1026
01:20:49,400 --> 01:20:50,760
is my stepsister?
1027
01:20:50,860 --> 01:20:52,300
Yes
1028
01:20:52,400 --> 01:20:53,300
At that time, the Clan
1029
01:20:53,400 --> 01:20:56,230
was under attack by Leng Yi Feng
1030
01:20:56,340 --> 01:20:58,500
They were ready to pull out
1031
01:20:58,600 --> 01:21:01,630
Your father gave the gem to Miss Shui
1032
01:21:01,740 --> 01:21:05,410
And she hid in Han You Cave
1033
01:21:05,510 --> 01:21:11,040
She waited and waited for your father
1034
01:21:11,150 --> 01:21:14,350
until she went mad
1035
01:21:14,450 --> 01:21:16,320
and disfigured herself
1036
01:21:16,420 --> 01:21:17,410
What about the kung fu manual?
1037
01:21:17,520 --> 01:21:19,490
How come Madam Zhu has it?
1038
01:21:21,790 --> 01:21:26,430
She was your father's first love
1039
01:21:26,530 --> 01:21:30,870
and even bore him
a bonny son, Little Prince
1040
01:21:30,970 --> 01:21:33,530
Little Prince is my stepbrother?
1041
01:21:33,640 --> 01:21:34,540
Yes
1042
01:21:34,640 --> 01:21:38,270
Madam Zhu thought
your father will abandon them
1043
01:21:38,380 --> 01:21:42,010
So she stole the manual
1044
01:21:42,120 --> 01:21:46,380
Your father felt guilty
1045
01:21:46,490 --> 01:21:48,280
towards your mother
1046
01:21:48,390 --> 01:21:52,990
So he left you with Yun Yi
1047
01:21:53,090 --> 01:21:58,790
And came here to be with your mother
1048
01:21:58,900 --> 01:22:03,600
Soon after that, he died of grief
1049
01:22:03,700 --> 01:22:07,200
I'm curious as to
how come you know everything?
1050
01:22:08,780 --> 01:22:13,910
It's because I've served him all my life
1051
01:22:14,010 --> 01:22:16,180
Before he died
1052
01:22:16,280 --> 01:22:19,950
He longed to be buried
with your mother in this coffin
1053
01:22:20,050 --> 01:22:22,750
so that their bodies would be preserved
1054
01:22:22,860 --> 01:22:25,950
Damn...
1055
01:22:26,060 --> 01:22:29,650
I handed Shui Ling Guang to Little Prince
1056
01:22:29,760 --> 01:22:33,100
Because he likes her
1057
01:22:33,200 --> 01:22:34,060
Will they...
1058
01:22:34,170 --> 01:22:36,660
They are both your father's children
1059
01:22:36,770 --> 01:22:38,030
You must stop them
1060
01:22:38,140 --> 01:22:41,040
They cannot...
1061
01:22:41,140 --> 01:22:42,510
I'll go right away
1062
01:23:14,970 --> 01:23:20,710
I'm so sorry
1063
01:23:39,400 --> 01:23:41,830
What are you thinking, Yun Zheng?
1064
01:23:48,040 --> 01:23:49,200
Uncle Yao
1065
01:23:58,580 --> 01:24:00,920
Zhong Tang!
1066
01:24:01,450 --> 01:24:04,690
How are they?
1067
01:24:04,860 --> 01:24:07,520
You're finally here
1068
01:24:07,630 --> 01:24:10,360
You may have saved me,
but I'm better off dead
1069
01:24:10,460 --> 01:24:12,960
I fell in love with the enemy's daughter
1070
01:24:13,070 --> 01:24:15,800
And so many people died because of it
1071
01:24:16,340 --> 01:24:18,700
You asked Ai Tian Fu
1072
01:24:18,800 --> 01:24:20,600
to bring me my son
1073
01:24:20,710 --> 01:24:24,110
He died from severe injuries
1074
01:24:26,910 --> 01:24:29,110
Look, I made this silk ball for you
1075
01:24:29,220 --> 01:24:30,550
Isn't it pretty?
1076
01:24:32,150 --> 01:24:36,490
Get the wine, we're getting married
1077
01:24:41,630 --> 01:24:43,960
You're here just in time...
1078
01:24:47,330 --> 01:24:48,320
Gods above us
1079
01:24:48,430 --> 01:24:51,460
Shui Ling Guang and Little Prince
are getting married
1080
01:24:53,440 --> 01:24:54,800
We thank the Gods
1081
01:25:04,620 --> 01:25:09,250
What's the meaning of this?
1082
01:25:10,320 --> 01:25:12,590
I'm trying to avert a tragedy
1083
01:25:15,290 --> 01:25:17,850
I see
1084
01:25:17,960 --> 01:25:21,200
Deep down, you like me
1085
01:25:21,300 --> 01:25:24,460
You don't want me to marry him
1086
01:25:26,110 --> 01:25:29,540
Bingo! You're so smart
1087
01:25:29,640 --> 01:25:33,100
Not only do I like you, but...
1088
01:25:33,210 --> 01:25:36,310
From now on, I'll take care of you both
1089
01:25:36,420 --> 01:25:39,480
If you're looking after us
1090
01:25:39,590 --> 01:25:41,580
Why are you trying to stop us?
1091
01:25:41,690 --> 01:25:44,020
Because the two of you
1092
01:25:44,120 --> 01:25:45,680
cannot get married
1093
01:25:45,790 --> 01:25:48,190
And you can?
1094
01:25:48,960 --> 01:25:51,360
No, neither of us can
1095
01:25:51,460 --> 01:25:53,230
Why not?
1096
01:25:57,370 --> 01:26:00,900
She's our stepsister
1097
01:26:01,010 --> 01:26:02,340
I don't believe you
1098
01:26:04,510 --> 01:26:07,140
And who might our father be?
1099
01:26:07,250 --> 01:26:09,840
The Night Emperor, Tie Zhen Shan
1100
01:26:09,950 --> 01:26:13,940
I want to hear it from him
1101
01:26:14,050 --> 01:26:15,710
Where is he?
1102
01:26:15,890 --> 01:26:18,260
He's dead
1103
01:26:18,360 --> 01:26:19,350
How?
1104
01:26:19,460 --> 01:26:24,290
10 years ago, to protect the Blood Flag
1105
01:26:24,400 --> 01:26:26,200
He died in the Ice Castle
1106
01:26:26,300 --> 01:26:31,630
You're lying...
1107
01:26:31,740 --> 01:26:33,000
Ling Guang
1108
01:26:44,980 --> 01:26:47,850
Here's a toast to what I owe you
1109
01:27:02,130 --> 01:27:05,260
Please look after them for me
1110
01:27:05,370 --> 01:27:07,400
I have a date
1111
01:27:23,160 --> 01:27:26,390
Look!
1112
01:27:28,430 --> 01:27:31,020
They're going to Maple Resort
1113
01:27:41,610 --> 01:27:44,670
You have guts, Tie Zhong Tang
1114
01:27:44,780 --> 01:27:46,610
This is a dangerous place
1115
01:27:46,710 --> 01:27:48,510
And you dare to come
1116
01:27:48,610 --> 01:27:51,240
You'll die here
1117
01:27:52,620 --> 01:27:55,990
I'm here to end
1118
01:27:56,090 --> 01:28:00,030
the long time blood feud
1119
01:28:02,960 --> 01:28:04,930
I've been around for several decades
1120
01:28:05,030 --> 01:28:06,520
I have yet to meet my match
1121
01:28:06,630 --> 01:28:08,160
I'd like you to show you
1122
01:28:08,270 --> 01:28:10,130
my Five-Poison Palm
1123
01:29:35,220 --> 01:29:37,350
So your โpalm' is afraid of fire
1124
01:29:53,910 --> 01:29:54,810
Why are you here?
1125
01:29:54,910 --> 01:29:56,970
To help you
1126
01:30:13,990 --> 01:30:15,860
Leng Yi Feng
1127
01:30:40,890 --> 01:30:41,440
Who are you?
1128
01:30:41,550 --> 01:30:42,680
I'm here to help
1129
01:31:50,190 --> 01:31:53,060
Tie Zhen Shan, I want my daughter
1130
01:31:53,160 --> 01:31:54,150
Rou Song
1131
01:32:11,880 --> 01:32:13,170
Stop
1132
01:32:13,580 --> 01:32:18,210
The score is settled
1133
01:32:23,420 --> 01:32:27,260
You have suffered all these years
1134
01:32:27,660 --> 01:32:33,390
I owe you and I owe the Clan
1135
01:32:36,700 --> 01:32:38,070
Who are you?
1136
01:32:38,170 --> 01:32:40,100
He's your father
1137
01:32:40,210 --> 01:32:43,400
The Night Emperor
1138
01:32:45,180 --> 01:32:48,840
In the Ice Castle
1139
01:32:48,950 --> 01:32:51,380
why did you tell me you're dead?
1140
01:32:51,480 --> 01:32:54,680
The Clan's misfortune
1141
01:32:54,790 --> 01:32:57,880
was brought about by me
1142
01:32:57,990 --> 01:33:01,050
I couldn't face you
1143
01:33:01,160 --> 01:33:02,890
The girl next to you
1144
01:33:03,000 --> 01:33:06,690
is Miss Shui?
1145
01:33:07,370 --> 01:33:11,860
Yes, she's my sister
1146
01:33:12,400 --> 01:33:17,670
I deserve this
1147
01:33:18,180 --> 01:33:21,170
I'm entrusting her to you
1148
01:33:21,280 --> 01:33:24,880
Please look after her
1149
01:33:31,260 --> 01:33:38,990
I'm counting on you to restore the Clan
1150
01:33:40,200 --> 01:33:43,360
The Light of the Sun
1151
01:33:43,470 --> 01:33:45,300
is the gem of the Clan
1152
01:33:45,400 --> 01:33:47,600
I found it
1153
01:33:47,710 --> 01:33:49,770
It'll help you bring glory to the Clan
1154
01:33:49,880 --> 01:33:51,000
Please take it
1155
01:33:51,110 --> 01:33:55,240
I'm too old
1156
01:33:55,350 --> 01:33:58,480
My sons are dead
1157
01:33:58,580 --> 01:34:01,580
I have no successor
1158
01:34:01,690 --> 01:34:04,320
I'm handing over the Clan to you
1159
01:34:04,420 --> 01:34:09,290
You still have a son
1160
01:34:09,390 --> 01:34:10,790
Where?
1161
01:34:13,370 --> 01:34:14,490
It's him
1162
01:34:18,900 --> 01:34:20,000
Sorry, Father
1163
01:34:20,110 --> 01:34:22,470
What's going on?
1164
01:34:22,570 --> 01:34:24,540
Uncle Yao sacrificed his son
1165
01:34:24,640 --> 01:34:26,130
to die in his place
1166
01:34:26,250 --> 01:34:28,610
You have a son
1167
01:34:28,710 --> 01:34:31,510
as well as a grandson
1168
01:34:32,050 --> 01:34:33,210
Look!
1169
01:34:41,760 --> 01:34:43,130
Father...
1170
01:34:54,110 --> 01:34:57,300
The 3 of you must...
1171
01:34:57,710 --> 01:34:59,840
Father...
73115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.