All language subtitles for Cinderella.at.2AM.S01E02.VIKI.x264.1080p[MkvDrama.Org]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,410 --> 00:00:04,430
[SHIN HYUN BEEN]
2
00:00:10,800 --> 00:00:13,670
[MOON SANG MIN]
3
00:00:14,620 --> 00:00:17,440
[YOON PARK - PARK SOJIN]
4
00:00:18,580 --> 00:00:21,360
[JIN HEE KYUNG - LEE KYU SUNG - KIM GYU NAM]
5
00:00:21,590 --> 00:00:24,290
[KIM TAE JUNG HONG - VE RA - JUNG JI SOON]
6
00:00:37,140 --> 00:00:41,190
[A CINDERELA MODERNA]
7
00:00:44,460 --> 00:00:47,100
Gerente, tem uma geladeira
cheia de sorvete.
8
00:00:47,100 --> 00:00:48,870
E uma cafeteira
e uma cadeira de massagem!
9
00:00:48,870 --> 00:00:50,810
Gerente! Ătima notĂcia!
10
00:00:50,810 --> 00:00:52,410
Veja o fĂłrum da empresa agora.
11
00:00:52,410 --> 00:00:54,840
- O que estĂĄ acontecendo?
- RĂĄpido! Veja isso!
12
00:00:54,900 --> 00:00:57,400
[NOMEAĂĂO DE FUNCIONĂRIOS]
13
00:01:00,500 --> 00:01:02,690
[SEO JU WON - DIRETOR DA AL CARD]
14
00:01:41,460 --> 00:01:43,650
O que eu faço?
15
00:01:44,500 --> 00:01:48,120
Ele voltou antes
de eu digerir o término.
16
00:01:48,990 --> 00:01:52,230
De funcionĂĄrio jĂșnior a diretor.
17
00:01:52,230 --> 00:01:55,910
De namorado a ex-namorado.
18
00:01:57,850 --> 00:02:02,640
[A CINDERELA MODERNA]
19
00:02:12,640 --> 00:02:15,250
Onde achou algo tĂŁo fofo?
20
00:02:15,250 --> 00:02:17,500
Que bom que achou fofo.
21
00:02:36,450 --> 00:02:38,120
Por que vocĂȘ estĂĄ me olhando assim?
22
00:02:38,120 --> 00:02:40,070
Porque vocĂȘ Ă© linda.
23
00:02:44,010 --> 00:02:46,510
Eu disse isso em voz alta?
24
00:02:49,000 --> 00:02:53,100
Quer dizer, eu jĂĄ acho isso...
25
00:02:53,130 --> 00:02:55,120
hĂĄ um tempo?
26
00:02:55,120 --> 00:02:56,780
NĂŁo...
27
00:02:58,460 --> 00:03:00,290
VocĂȘ estĂĄ especialmente...
28
00:03:02,740 --> 00:03:04,610
bonita hoje.
29
00:03:08,320 --> 00:03:11,170
O quĂȘ? Ju Won, vocĂȘ Ă© muito engraçado.
30
00:03:11,170 --> 00:03:13,170
Não estava tentando ser engraçado.
31
00:03:14,230 --> 00:03:16,050
Falei sério.
32
00:03:29,230 --> 00:03:34,460
â« Durmo sem dormir â«
33
00:03:34,460 --> 00:03:39,770
â« Sonho sem sonhar â«
34
00:03:39,770 --> 00:03:42,080
Mas isso Ă© uma pena.
35
00:03:42,080 --> 00:03:44,660
NĂŁo gosto de caras mais novos.
36
00:03:46,670 --> 00:03:49,090
E eu nĂŁo gosto
de mulheres mais velhas.
37
00:03:49,090 --> 00:03:52,380
- O quĂȘ?
- NĂŁo Ă© que eu goste de mulheres mais velhas.
38
00:03:52,380 --> 00:03:54,780
Gosto de mulheres bonitas.
39
00:03:56,440 --> 00:04:01,660
â« Doce drama
Ele estarĂĄ lĂĄ para mim? â«
40
00:04:01,660 --> 00:04:06,940
⫠Vou abraçar o amor
Como se fosse amor? â«
41
00:04:06,940 --> 00:04:09,490
Desculpe se a deixei desconfortĂĄvel.
42
00:04:09,550 --> 00:04:13,070
â« Eu prometo â«
43
00:04:13,070 --> 00:04:15,400
Terei cuidado daqui pra frente.
44
00:04:22,830 --> 00:04:26,440
Um doce drama
Que sĂł nĂłs podemos fazer
45
00:04:26,440 --> 00:04:29,090
Por que ele diria isso?
46
00:04:39,590 --> 00:04:41,440
Obrigada.
47
00:04:46,500 --> 00:04:48,670
Tudo bem, entĂŁo.
48
00:04:51,230 --> 00:04:53,320
Queriam me transferir para o exterior,
49
00:04:53,320 --> 00:04:56,020
mas eu os convenci a me deixar ficar.
Por isso me atrasei.
50
00:04:57,110 --> 00:05:00,790
Por que fez isso?
51
00:05:00,800 --> 00:05:04,100
- Vamos nos sentir desconfortĂĄveis.
- Eu, nĂŁo.
52
00:05:06,660 --> 00:05:11,000
Se quer terminar comigo, Ă© seu direito.
53
00:05:11,000 --> 00:05:13,070
Mas...
54
00:05:13,070 --> 00:05:15,240
cabe a mim correr atrĂĄs de vocĂȘ.
55
00:05:16,410 --> 00:05:18,640
De agora em diante,
56
00:05:18,640 --> 00:05:20,770
nĂŁo vou desgrudar de vocĂȘ.
57
00:05:22,340 --> 00:05:25,520
Serei o mais patĂ©tico possĂvel.
58
00:05:26,990 --> 00:05:29,070
Tenha pena de mim, Yun Seo.
59
00:05:35,550 --> 00:05:37,110
Diretor.
60
00:05:37,110 --> 00:05:38,780
O vice-presidente o espera.
61
00:05:38,780 --> 00:05:40,600
Sim. Vamos.
62
00:05:41,740 --> 00:05:43,280
Até mais.
63
00:06:01,010 --> 00:06:03,030
Devo ter surpreendido todos vocĂȘs.
64
00:06:03,030 --> 00:06:05,770
Lamento nĂŁo ter contado.
65
00:06:05,770 --> 00:06:09,010
Tudo bem! Deve haver um motivo
para o senhor nĂŁo ter contado.
66
00:06:09,010 --> 00:06:13,570
Concordo.
Lamentamos nĂŁo termos percebido.
67
00:06:13,570 --> 00:06:16,410
Deve ter ficado aflito quando deixei
meu posto por uma semana.
68
00:06:16,410 --> 00:06:18,960
Obrigado por entender.
69
00:06:18,960 --> 00:06:21,530
Entender? Ju Won.
70
00:06:21,530 --> 00:06:23,900
Digo, Sr. Ju Won.
71
00:06:23,900 --> 00:06:28,800
Digo, senhor.
O senhor pode sair de férias quando quiser.
72
00:06:28,800 --> 00:06:30,840
Quando soube que o senhor saiu
73
00:06:30,840 --> 00:06:36,040
de férias, pensei: "Talvez ele
precise se recuperar." Eu entendi.
74
00:06:36,040 --> 00:06:39,100
"Senhor"?
Por favor, nĂŁo seja tĂŁo formal.
75
00:06:39,100 --> 00:06:41,560
Continue me ensinando as coisas,
como antes.
76
00:06:41,560 --> 00:06:44,510
TambĂ©m trouxe cafĂ© para vocĂȘs.
77
00:06:48,380 --> 00:06:51,050
Isto Ă© para vocĂȘ, adjunto Bae.
78
00:06:52,060 --> 00:06:54,560
- Para vocĂȘ, assistente.
- Obrigada.
79
00:06:54,560 --> 00:06:56,300
NĂŁo precisa mais fazer isso.
80
00:06:56,300 --> 00:06:58,490
Sei que nĂŁo gosta dele quente.
81
00:06:58,500 --> 00:07:02,840
EntĂŁo tive cuidado especial
e consegui dois protetores.
82
00:07:05,010 --> 00:07:06,410
Dois?
83
00:07:06,410 --> 00:07:11,820
O adjunto Bae ficava bravo
quando o senhor sĂł pegava um protetor.
84
00:07:11,820 --> 00:07:15,190
Ye Yeong, quando fiquei bravo?
85
00:07:15,190 --> 00:07:18,260
NĂŁo fiquei bravo. Ă sĂł a minha cara.
86
00:07:18,260 --> 00:07:22,860
SĂł uma cara de bravo.
Ă um mal-entendido.
87
00:07:22,860 --> 00:07:25,260
E isto Ă© para vocĂȘ, gerente.
88
00:07:25,260 --> 00:07:26,600
Obrigada.
89
00:07:27,840 --> 00:07:31,250
Mas, diretor, o que o traz aqui?
90
00:07:31,250 --> 00:07:33,710
O senhor nĂŁo trabalha mais por aqui.
91
00:07:33,710 --> 00:07:36,980
Como pode dizer algo tĂŁo frio?
92
00:07:36,980 --> 00:07:40,110
Aqui. VĂĄ em frente.
93
00:07:40,110 --> 00:07:44,760
Posso acompanhar o senhor Ă sua sala?
94
00:07:47,680 --> 00:07:49,890
Minha sala...
95
00:07:49,890 --> 00:07:51,810
Ă© bem ali.
96
00:07:56,640 --> 00:07:59,220
Como essa pode ser a sala do diretor?
97
00:07:59,220 --> 00:08:01,390
Mandei reformar no fim de semana.
98
00:08:08,210 --> 00:08:12,840
[DIRETOR SEO JU WON]
99
00:08:13,350 --> 00:08:15,690
Nossa, quando...
100
00:08:15,690 --> 00:08:18,800
Por que nĂŁo um lugar melhor?
101
00:08:18,800 --> 00:08:20,150
Eu gosto mais daqui.
102
00:08:20,150 --> 00:08:23,510
Aprendi muito com vocĂȘs
e quero continuar aprendendo.
103
00:08:23,510 --> 00:08:28,010
Achei melhor ficar por perto,
entĂŁo montei meu escritĂłrio aqui.
104
00:08:28,010 --> 00:08:30,350
Dizem que o que os olhos nĂŁo veem,
o coração não sente.
105
00:08:30,350 --> 00:08:32,320
NĂŁo quero sumir de vista.
106
00:08:33,700 --> 00:08:36,800
E entĂŁo? Vamos trabalhar?
107
00:08:36,800 --> 00:08:38,320
Sim...
108
00:08:57,240 --> 00:08:58,740
O quĂȘ? O quĂȘ?
109
00:08:58,800 --> 00:09:01,470
O mais novo da equipe é o filho caçula
110
00:09:01,470 --> 00:09:03,540
da presidente
e irmĂŁo do vice-presidente?
111
00:09:03,540 --> 00:09:07,050
Além disso, a sala dele é bem aqui?
Isso Ă© real?
112
00:09:07,050 --> 00:09:11,910
HĂĄ muitas salas vazias. Por que lĂĄ?
113
00:09:11,910 --> 00:09:13,850
Pois Ă©!
114
00:09:14,710 --> 00:09:16,040
Espere.
115
00:09:16,040 --> 00:09:19,180
Talvez ele queira ver alguém aqui.
116
00:09:19,180 --> 00:09:22,370
Ele quer ver uma pessoa
117
00:09:22,370 --> 00:09:25,840
e deixĂĄ-la desconfortĂĄvel.
118
00:09:28,280 --> 00:09:30,250
Ei!
119
00:09:30,250 --> 00:09:33,640
Por que o Ju Won, digo, o diretor,
me deixaria desconfortĂĄvel?
120
00:09:33,640 --> 00:09:35,180
O que eu fiz?
121
00:09:35,180 --> 00:09:37,890
Acho que nĂŁo fez nada de mais.
122
00:09:37,890 --> 00:09:41,920
Só o fez buscar café,
o criticou por ser lento,
123
00:09:41,920 --> 00:09:43,990
falou mal da empresa
por ela ter benefĂcios ruins,
124
00:09:44,000 --> 00:09:49,760
disse que o cabelo dele Ă© estranho,
implicou com a aparĂȘncia dele. Nossa.
125
00:09:49,760 --> 00:09:52,360
Vou escrever minha carta de demissĂŁo.
126
00:09:53,580 --> 00:09:56,560
Devia ter sido mais esperto.
127
00:10:04,660 --> 00:10:06,350
Nossa.
128
00:10:06,350 --> 00:10:09,750
Talvez nossa gerente se demita,
nĂŁo eu.
129
00:10:09,750 --> 00:10:12,800
O quĂȘ? Por que ela se demitiria?
130
00:10:12,800 --> 00:10:14,670
Me escute!
131
00:10:14,700 --> 00:10:18,900
Ela deu duro,
foi promovida antes dos colegas,
132
00:10:18,950 --> 00:10:21,850
mas ele foi promovido
ainda mais råpido graças aos pais!
133
00:10:21,850 --> 00:10:24,870
Ela deve estar furiosa.
134
00:10:24,870 --> 00:10:28,150
- VocĂȘ acha?
- Claro.
135
00:10:28,150 --> 00:10:29,980
[DIRETOR SEO JU WON]
136
00:10:31,080 --> 00:10:34,800
O que Ă© isso?
Como assim vai correr atrĂĄs de mim?
137
00:10:34,800 --> 00:10:37,840
Como assim vocĂȘ convenceu a presidente?
138
00:10:37,840 --> 00:10:41,520
JĂĄ expliquei. Por que age
como se nĂŁo entendesse?
139
00:10:43,500 --> 00:10:47,540
A presidente disse que, se terminĂĄssemos,
vocĂȘ seria transferido pro exterior.
140
00:10:47,540 --> 00:10:49,760
Esse era o plano dela.
141
00:10:49,760 --> 00:10:51,790
Mas eu a convenci
a me transferir pra cĂĄ.
142
00:10:51,790 --> 00:10:53,700
Conseguiu convencĂȘ-la?
143
00:10:55,200 --> 00:10:59,280
Fingi que vocĂȘ me pegou de surpresa
e terminou comigo.
144
00:10:59,280 --> 00:11:01,760
Se falasse que meu irmĂŁo me contou,
ele teria problemas.
145
00:11:01,760 --> 00:11:04,170
E achei que vocĂȘ ficaria confusa.
146
00:11:06,250 --> 00:11:10,130
Falei que o término foi tão inesperado
que precisava de tempo pra digerir.
147
00:11:10,130 --> 00:11:15,670
Falei que, se fosse pro exterior,
ia beber e fazer besteira no trabalho.
148
00:11:15,670 --> 00:11:16,570
O quĂȘ?
149
00:11:16,570 --> 00:11:20,950
E apresentei uma ideia que desenvolvi
com uma boa gerente.
150
00:11:20,950 --> 00:11:25,260
Falei que botarei a AL Card
no topo da indĂșstria em dois anos.
151
00:11:25,260 --> 00:11:27,540
Se eu nĂŁo conseguir, vou pro exterior.
152
00:11:27,540 --> 00:11:29,170
Ă possĂvel em dois anos?
153
00:11:29,170 --> 00:11:31,130
Terei que tornar possĂvel.
154
00:11:31,130 --> 00:11:34,390
Se minha mĂŁe quiser expandir os negĂłcios
através de um casamento estratégico,
155
00:11:34,390 --> 00:11:37,800
provarei que posso fazer isso sozinho.
156
00:11:37,800 --> 00:11:40,430
Ă assim que posso ficar ao seu lado.
157
00:11:42,980 --> 00:11:44,510
CadĂȘ o seu orgulho?
158
00:11:44,510 --> 00:11:47,190
Aceitei dinheiro com a condição
de terminar com vocĂȘ.
159
00:11:47,190 --> 00:11:49,510
VocĂȘ gosta de dinheiro.
Isso nĂŁo Ă© novidade.
160
00:11:49,510 --> 00:11:51,480
Desde quando gosto de dinheiro?
161
00:11:51,480 --> 00:11:56,040
Trabalha até tarde pela hora extra
e nos fins de semana pelo bĂŽnus.
162
00:11:56,040 --> 00:12:00,550
SĂł estou cumprindo meu dever
de funcionĂĄria disciplinada...
163
00:12:03,100 --> 00:12:08,000
Enfim. Prometi Ă presidente
que terminaria com vocĂȘ.
164
00:12:08,030 --> 00:12:09,620
E vocĂȘ terminou.
165
00:12:09,620 --> 00:12:13,780
Cumpriu sua promessa.
Podemos voltar a namorar agora?
166
00:12:15,650 --> 00:12:18,410
VocĂȘ nĂŁo prometeu a ela
nĂŁo voltar comigo.
167
00:12:18,410 --> 00:12:20,080
O quĂȘ...
168
00:12:22,910 --> 00:12:24,700
Espere.
169
00:12:25,700 --> 00:12:30,000
Mas por que estĂĄ falando
informalmente comigo de repente?
170
00:12:31,240 --> 00:12:32,740
Na verdade...
171
00:12:32,740 --> 00:12:37,380
eu nĂŁo sabia, entĂŁo pesquisei
sobre como fazer a ex voltar.
172
00:12:37,400 --> 00:12:42,400
O melhor jeito Ă© a gente mostrar
um lado novo.
173
00:12:42,400 --> 00:12:47,700
Homens mais novos podem
conquistar alguém falando informalmente.
174
00:12:48,910 --> 00:12:51,930
Também li que isso pode te conquistar:
175
00:12:54,790 --> 00:12:57,910
Yun Seo, vocĂȘ Ă© muito bonita.
176
00:13:01,370 --> 00:13:03,410
O que estĂĄ fazendo?
177
00:13:03,410 --> 00:13:06,220
Por que nĂŁo? VocĂȘ Ă© muito bonita.
178
00:13:06,220 --> 00:13:08,060
O que estĂĄ fazendo?
179
00:13:08,060 --> 00:13:10,810
- O quĂȘ?
- Muito bonita.
180
00:13:26,450 --> 00:13:29,640
O que eles estĂŁo fazendo?
181
00:13:29,640 --> 00:13:32,160
Aqueles dois... NĂŁo pode ser.
182
00:13:37,140 --> 00:13:39,460
Como vou explicar isso?
183
00:13:39,460 --> 00:13:43,310
Eles nos pegaram
fazendo aquilo. JĂĄ era.
184
00:13:50,170 --> 00:13:52,120
O que vocĂȘs viram mais cedo...
185
00:13:52,120 --> 00:13:53,600
Tudo bem.
186
00:13:53,600 --> 00:13:56,280
- NĂŁo precisa explicar. NĂłs entendemos.
- O quĂȘ?
187
00:13:56,280 --> 00:13:59,370
Mas, sinceramente,
nos sentimos traĂdos.
188
00:14:01,490 --> 00:14:04,500
Como ele pĂŽde se dar bem assim?
189
00:14:04,500 --> 00:14:06,000
O quĂȘ?
190
00:14:06,000 --> 00:14:07,300
Se dar bem?
191
00:14:07,300 --> 00:14:09,400
Sim! O que ele acabou de fazer!
192
00:14:09,400 --> 00:14:12,810
Isto! Fingindo que vocĂȘ Ă© bonita
porque ele foi promovido!
193
00:14:12,810 --> 00:14:17,120
Isto! Tratando vocĂȘ
como um cachorrinho!
194
00:14:17,120 --> 00:14:19,280
Acariciando vocĂȘ assim! Ele fez isso.
195
00:14:19,280 --> 00:14:23,390
Pois Ă©. NĂŁo achei que ele fosse assim.
Estou com medo!
196
00:14:23,390 --> 00:14:25,790
- NĂŁo Ă© isso.
- Como assim?
197
00:14:25,790 --> 00:14:28,210
Deixe de lado o orgulho.
198
00:14:29,100 --> 00:14:33,620
Deve estar bem chateada.
Seu subordinado virou diretor do nada.
199
00:14:33,620 --> 00:14:36,780
VocĂȘ foi repreendĂȘ-lo e foi subjugada.
200
00:14:36,780 --> 00:14:38,310
Se nĂŁo entendermos, quem entenderĂĄ?
201
00:14:38,310 --> 00:14:40,980
NĂŁo Ă© isso...
202
00:14:40,980 --> 00:14:44,360
Espera. Ă melhor que entendam errado?
203
00:14:44,360 --> 00:14:49,220
Mas, pensando bem,
isso nĂŁo Ă© tĂŁo ruim.
204
00:14:49,220 --> 00:14:52,810
Se ele reformou uma sala
sĂł pra ficar perto de nĂłs,
205
00:14:52,810 --> 00:14:55,620
então as lembranças dele conosco
nĂŁo sĂŁo tĂŁo ruins.
206
00:14:55,620 --> 00:14:58,070
NĂŁo Ă© ruim se dar bem
com o filho da dona.
207
00:14:58,070 --> 00:15:01,400
Isso pode ser uma boa pra nĂłs.
208
00:15:01,400 --> 00:15:03,680
VocĂȘ tem razĂŁo, mas...
209
00:15:03,680 --> 00:15:07,350
Por que ele
nunca teve pinta de empresĂĄrio?
210
00:15:07,350 --> 00:15:12,620
Como assim? Talvez nĂŁo de empresĂĄrio,
mas eu sabia que ele era rico.
211
00:15:12,620 --> 00:15:15,610
Ele sempre cheirou a dinheiro.
212
00:15:25,280 --> 00:15:29,000
As roupas dele eram de marcas de luxo.
213
00:15:32,640 --> 00:15:37,390
Sério? Nunca tinham o logo.
Achei que nĂŁo fossem de marca.
214
00:15:37,390 --> 00:15:38,740
NĂŁo, nĂŁo.
215
00:15:38,740 --> 00:15:41,700
Ricos de verdade nunca usam logo.
216
00:15:41,700 --> 00:15:45,750
Quem faz compras raramente
usa uns logos enormes.
217
00:15:45,750 --> 00:15:47,440
[LUBY VOLUTION]
Nossa...
218
00:15:50,740 --> 00:15:55,510
Pensando bem, ele estava diferente
na loja de conveniĂȘncia.
219
00:15:57,400 --> 00:15:59,500
Aqui estĂŁo...
220
00:16:01,830 --> 00:16:03,060
[PROTEĂNA DE VERDADE]
221
00:16:04,930 --> 00:16:08,290
Ju Won! Ă compre um, leve dois.
222
00:16:08,290 --> 00:16:10,380
SĂł preciso de um.
223
00:16:11,920 --> 00:16:15,620
O quĂȘ? Ele nĂŁo quer um brinde?
224
00:16:15,620 --> 00:16:17,230
Ele Ă© um empresĂĄrio ou o quĂȘ?
225
00:16:17,230 --> 00:16:22,060
Falei mal dele sem saber
que era um empresĂĄrio de verdade!
226
00:16:22,060 --> 00:16:23,850
Além disso...
227
00:16:23,850 --> 00:16:25,800
Nossa!
228
00:16:25,800 --> 00:16:29,200
Espere, disse que nĂŁo poderia ir
ao casamento da assistente Oh, né?
229
00:16:29,200 --> 00:16:30,880
Eu entrego o dinheiro pra vocĂȘ.
230
00:16:30,880 --> 00:16:32,540
Obrigado.
231
00:16:36,110 --> 00:16:40,080
Nunca fiz isso antes.
Quanto as pessoas costumam dar?
232
00:16:40,080 --> 00:16:44,100
Para um colega de trabalho, isto aqui.
233
00:16:44,100 --> 00:16:45,600
Isto?
234
00:16:47,050 --> 00:16:48,800
Aqui tem 500.000 wones.
235
00:16:50,800 --> 00:16:53,900
Quer dizer, 500.000, nĂŁo.
236
00:16:53,900 --> 00:16:56,540
Quis dizer 50.000 wones.
237
00:16:58,170 --> 00:17:03,090
Oferecer 500.000 wones
pelo casamento de um colega?
238
00:17:03,090 --> 00:17:09,290
Carregar tanto dinheiro na carteira?
NĂŁo fazia sentido!
239
00:17:14,550 --> 00:17:16,600
Viu? 3.000 wones.
240
00:17:16,600 --> 00:17:20,860
Essa Ă© a realidade
dos funcionĂĄrios de escritĂłrio!
241
00:17:20,860 --> 00:17:22,780
Mas 3.000 wones Ă© muito pouco.
242
00:17:22,780 --> 00:17:26,070
Isto Ă© sĂł pra comprar um doce.
243
00:17:26,070 --> 00:17:30,270
Enfim. Quando Ju Won chegou aqui,
achei que ele fosse louco.
244
00:17:31,070 --> 00:17:34,390
Pensei: "Que tipo de pessoa Ă© essa?"
245
00:17:34,390 --> 00:17:36,110
Agora, pensando bem,
246
00:17:36,110 --> 00:17:40,070
era tudo porque ele Ă© um empresĂĄrio!
247
00:17:40,070 --> 00:17:43,840
Eu devia ter prestado mais atenção.
Como nĂŁo percebi?
248
00:17:43,840 --> 00:17:46,150
VocĂȘ tambĂ©m nĂŁo sabia, nĂ©?
249
00:17:46,150 --> 00:17:47,590
Bem...
250
00:17:48,840 --> 00:17:52,230
Deve ser confuso pra todos vocĂȘs,
mas nada mudou.
251
00:17:52,230 --> 00:17:55,230
Por favor, continuem
com o trabalho de vocĂȘs.
252
00:17:55,230 --> 00:17:58,310
Podem se sentir pressionados
pela proximidade
253
00:17:58,310 --> 00:18:01,260
da sala do diretor,
mas nĂŁo teremos que vĂȘ-lo tanto.
254
00:18:02,520 --> 00:18:04,430
- TĂĄ bom.
- Entendi.
255
00:18:05,450 --> 00:18:07,320
- Jantar?
- Sim.
256
00:18:07,320 --> 00:18:09,480
Acho que os preocupei sem querer.
257
00:18:09,480 --> 00:18:14,090
Ficaram até tarde, e os vi sair pra comer.
EntĂŁo quero convidĂĄ-los.
258
00:18:14,090 --> 00:18:16,250
Que tal churrasco?
259
00:18:16,250 --> 00:18:19,440
NĂŁo, obrigada.
Escolhemos seolleongtang.
260
00:18:19,440 --> 00:18:21,310
Pode ser, né?
261
00:18:21,310 --> 00:18:25,810
Nossa. NĂŁo sabĂamos que o diretor
ia pagar o churrasco.
262
00:18:25,810 --> 00:18:26,880
Isso mesmo.
263
00:18:26,900 --> 00:18:30,600
Se estamos falando de churrasco,
seolleongtang nĂŁo tem nada a ver.
264
00:18:30,600 --> 00:18:34,600
Se vamos comer fora, churrasco de carne
parece bem melhor. Nossa.
265
00:18:34,610 --> 00:18:37,100
Dizem que o restaurante
aqui em frente Ă© incrĂvel.
266
00:18:37,100 --> 00:18:39,130
O que acha, diretor?
267
00:18:39,130 --> 00:18:41,760
Topo qualquer coisa. Vamos?
268
00:18:41,760 --> 00:18:43,220
Vamos.
269
00:18:43,220 --> 00:18:46,460
NĂŁo, obrigada.
Vou ficar e analisar uns papéis.
270
00:18:46,460 --> 00:18:50,560
Pare de nos deixar desconfortĂĄveis!
NĂŁo vamos comer lĂĄmen.
271
00:18:50,560 --> 00:18:55,150
Se vocĂȘ nĂŁo comer,
como vamos comer? Vamos logo.
272
00:18:55,150 --> 00:18:59,030
Ele tem razĂŁo! Vamos comer rĂĄpido
e trabalhar depois. Vamos.
273
00:18:59,030 --> 00:19:01,260
- Vamos!
- Bem...
274
00:19:01,260 --> 00:19:05,140
- Espera. NĂŁo, obrigada.
- Vamos comer carne!
275
00:19:05,140 --> 00:19:07,680
Vamos comer e aproveitar.
276
00:19:16,280 --> 00:19:19,190
EstĂĄ sendo um dia maravilhoso!
277
00:19:19,190 --> 00:19:24,900
Soju e cerveja
deixariam tudo ainda melhor.
278
00:19:24,900 --> 00:19:27,780
Soju e cerveja?
Precisamos fazer uma reuniĂŁo depois.
279
00:19:27,780 --> 00:19:29,610
Estou brincando.
280
00:19:29,610 --> 00:19:32,540
Trabalhamos até tarde
pra nos preparar pra apresentação.
281
00:19:32,540 --> 00:19:36,400
Falei por falar. Acha que eu beberia?
282
00:19:36,400 --> 00:19:41,500
EntĂŁo vamos beber hoje Ă noite
e adiar a apresentação?
283
00:19:41,520 --> 00:19:46,280
Adiar a apresentação por causa de ålcool?
NĂŁo faz sentido.
284
00:19:46,280 --> 00:19:47,800
NĂŁo Ă© isso.
285
00:19:47,800 --> 00:19:51,210
Dei uma olhada no material.
Precisa de muito trabalho.
286
00:19:52,630 --> 00:19:57,740
Precisa de muito trabalho?
Como? Que parte?
287
00:20:05,680 --> 00:20:07,630
VocĂȘ sĂł precisa de tempo.
288
00:20:07,630 --> 00:20:09,400
O prazo jå começou apertado.
289
00:20:09,400 --> 00:20:12,790
Quando saĂ da equipe,
estava com poucos funcionĂĄrios.
290
00:20:12,790 --> 00:20:16,770
Quero dizer que ficaria perfeito
com uma semana a mais.
291
00:20:16,770 --> 00:20:21,040
Certo. VocĂȘ disse
que mais uns dias iam ajudar.
292
00:20:21,040 --> 00:20:23,400
Isso, isso.
293
00:20:23,400 --> 00:20:25,180
Ă verdade, mas...
294
00:20:25,180 --> 00:20:29,290
Vamos beber hoje Ă noite
pra criar laços como equipe.
295
00:20:29,290 --> 00:20:33,450
AmanhĂŁ vamos trabalhar ainda mais.
296
00:20:34,420 --> 00:20:37,770
Pode trazer cerveja e soju?
297
00:20:37,770 --> 00:20:40,920
E mais quatro porçÔes
de contrafilé, por favor!
298
00:20:42,090 --> 00:20:44,300
Adorei!
299
00:20:47,830 --> 00:20:49,660
Ju Won!
300
00:20:50,880 --> 00:20:53,210
Diretor.
301
00:20:53,210 --> 00:20:55,700
Sinto muito por tudo.
302
00:20:55,700 --> 00:20:58,370
Por favor, nĂŁo me demita.
303
00:20:58,370 --> 00:21:01,100
Por que eu demitiria vocĂȘ?
NĂŁo diga isso.
304
00:21:01,100 --> 00:21:03,370
VĂĄ com cuidado.
305
00:21:03,370 --> 00:21:06,060
Sério? Me deixe ir com ele.
Vou na mesma direção.
306
00:21:06,060 --> 00:21:07,880
Claro.
307
00:21:09,140 --> 00:21:11,510
Prometa que nĂŁo vai me demitir.
308
00:21:11,510 --> 00:21:13,860
Prometa! Jure de mindinho!
309
00:21:13,860 --> 00:21:16,080
Juro de mindinho.
310
00:21:16,080 --> 00:21:18,060
Jurar de mindinho? VĂĄ pra casa!
311
00:21:18,060 --> 00:21:20,350
- VĂĄ com cuidado!
- TĂĄ bom!
312
00:21:30,260 --> 00:21:31,950
Com licença.
313
00:21:41,060 --> 00:21:43,540
Por que estĂĄ me seguindo, diretor?
314
00:21:43,540 --> 00:21:46,140
Eu nĂŁo estava te seguindo.
Vou para o escritĂłrio.
315
00:21:46,140 --> 00:21:48,420
Pare de mentir! EstĂĄ me seguindo.
316
00:21:48,420 --> 00:21:50,400
NĂŁo estou.
317
00:21:50,400 --> 00:21:53,240
Achei que nĂŁo tivesse bebido
pra voltar ao trabalho.
318
00:21:53,240 --> 00:21:58,610
Fiz igual. Tenho muito o que fazer,
entĂŁo sĂł tomei uma cerveja.
319
00:21:58,610 --> 00:21:59,940
EntĂŁo Ă© isso.
320
00:21:59,940 --> 00:22:02,710
Tenho muito trabalho. Tchau.
321
00:22:42,810 --> 00:22:53,370
â« Cada cicatriz, cada lĂĄgrima
Uma faĂsca a menos, nuvens nos seus olhos â«
322
00:22:56,930 --> 00:23:04,830
â« Desaparecer no azul â«
323
00:23:04,830 --> 00:23:13,360
â« Desaparecer no azul, Ă© como uma nĂ©voa â«
324
00:23:13,360 --> 00:23:15,890
â« Se eu tentar te alcançar, te pegar â«
325
00:23:15,890 --> 00:23:20,740
Achei que ele iria embora
se eu fingisse odiĂĄ-lo.
326
00:23:20,740 --> 00:23:25,970
Achei que ele aceitaria ao saber
que peguei o dinheiro.
327
00:23:53,230 --> 00:23:54,940
[NĂO POSSO PERDER A HA YUN SEO]
328
00:24:02,480 --> 00:24:04,000
[Ă MINHA DECLARAĂĂO DE GUERRA]
329
00:24:04,000 --> 00:24:05,440
[NĂO POSSO PERDER A HA YUN SEO 3]
330
00:24:05,500 --> 00:24:08,500
⫠Quanto mais te conheço
Menos sei dizer o que sinto â«
331
00:24:08,500 --> 00:24:12,360
â« Ăs vezes nĂŁo parece certo â«
332
00:24:12,360 --> 00:24:15,290
â« Namorado, namorado â«
333
00:24:15,290 --> 00:24:19,510
â« Por que me olha como se eu
Fosse seu namorado, namorado? â«
334
00:24:19,510 --> 00:24:23,660
â« Por que me olha como se eu
Fosse seu namorado, namorado? â«
335
00:24:23,660 --> 00:24:30,010
â« Por que me olha como se eu
Fosse seu namorado? â«
336
00:24:30,010 --> 00:24:33,880
â« Me ligue quando estiver sĂłbria
Eu acho que te amo â«
337
00:24:35,700 --> 00:24:39,900
ApĂłs aquele dia, fazendo jus
à declaração de guerra dele,
338
00:24:39,950 --> 00:24:43,900
ele começou a se jogar em cima de mim.
339
00:24:45,650 --> 00:24:49,420
O que vamos almoçar?
340
00:24:49,420 --> 00:24:51,720
Que tal tonkatsu frito e crocante?
341
00:24:51,720 --> 00:24:54,020
Adorei a ideia de tonkatsu.
342
00:24:54,020 --> 00:24:55,290
Diretor!
343
00:24:55,290 --> 00:24:57,350
O senhor vai comer conosco?
344
00:24:58,200 --> 00:25:01,600
Vamos comer tonkatsu crocante.
345
00:25:08,610 --> 00:25:12,680
Diretor, o senhor vai continuar
comendo conosco?
346
00:25:12,680 --> 00:25:13,870
Sim.
347
00:25:13,870 --> 00:25:16,660
Eu como com vocĂȘs desde que comecei.
348
00:25:17,900 --> 00:25:20,330
Mais do que tudo,
349
00:25:20,330 --> 00:25:22,850
gosto de comer com vocĂȘs.
350
00:25:22,850 --> 00:25:24,450
Eu também.
351
00:25:26,500 --> 00:25:28,590
Estou de saĂda.
352
00:25:29,580 --> 00:25:35,000
â« Quando eu chamo seu nome â«
353
00:25:35,000 --> 00:25:36,260
A conta, por favor.
354
00:25:36,260 --> 00:25:37,600
Um momento.
355
00:25:37,600 --> 00:25:39,210
TĂĄ bom.
356
00:25:44,480 --> 00:25:46,180
â« Doce drama â«
357
00:25:46,180 --> 00:25:48,420
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
358
00:25:48,420 --> 00:25:50,240
Desculpe, pensei que fosse bala.
359
00:25:50,240 --> 00:25:51,990
Bala? O quĂȘ?
360
00:25:51,990 --> 00:25:54,190
Não faça isso no trabalho.
361
00:25:54,190 --> 00:25:57,000
NĂŁo estamos no trabalho.
Estamos num restaurante.
362
00:25:58,760 --> 00:26:00,330
VocĂȘ deve estar louco!
363
00:26:00,330 --> 00:26:06,520
â« Antes de amanhecer, vou segurar sua mĂŁo â«
364
00:26:09,020 --> 00:26:10,670
EstĂĄ indo pra casa?
365
00:26:10,670 --> 00:26:12,720
Pode me levar?
366
00:26:12,720 --> 00:26:16,610
Pare. NĂŁo pode dar em cima
de mim assim no trabalho.
367
00:26:16,610 --> 00:26:19,000
Posso dar em cima de vocĂȘ
fora do trabalho?
368
00:26:19,000 --> 00:26:27,900
⫠Quando meu coração
Cheio de sentimentos por vocĂȘ se abre â«
369
00:26:31,850 --> 00:26:33,910
VocĂȘ estĂĄ bem?
370
00:26:35,410 --> 00:26:38,520
NĂŁo. Por favor, saia comigo.
371
00:26:40,170 --> 00:26:45,010
O que isso tem a ver com seu pé?
372
00:26:51,370 --> 00:26:53,230
Saia comigo.
373
00:26:55,690 --> 00:26:57,970
Estou com fome.
Paga um jantar pra mim?
374
00:26:57,970 --> 00:27:00,110
Pagar jantar pra um empresĂĄrio?
375
00:27:00,110 --> 00:27:02,460
- EntĂŁo posso pagar?
- NĂŁo, obrigada.
376
00:27:02,460 --> 00:27:05,380
Por que jantarĂamos? O que somos?
377
00:27:05,380 --> 00:27:06,490
Ex-namorados?
378
00:27:06,490 --> 00:27:10,270
Se sabe disso, siga seu caminho,
diretor Seo Ju Won.
379
00:27:11,700 --> 00:27:14,000
VocĂȘ Ă© obrigada a me pagar um jantar.
380
00:27:14,000 --> 00:27:15,570
Fiz umas contas por alto.
381
00:27:15,570 --> 00:27:18,340
Quando namorĂĄvamos,
eu pagava o jantar mais vezes.
382
00:27:18,340 --> 00:27:20,310
Umas 27 vezes a mais.
383
00:27:20,310 --> 00:27:23,770
O quĂȘ? Que nĂșmero especĂfico.
384
00:27:23,770 --> 00:27:25,540
VocĂȘ tem provas?
385
00:27:25,540 --> 00:27:27,150
Claro.
386
00:27:27,150 --> 00:27:28,910
Meu celular.
387
00:27:28,910 --> 00:27:32,000
Fotografei tudo o que comemos
e fizemos.
388
00:27:32,000 --> 00:27:34,570
E posso calcular
as transaçÔes do meu cartão.
389
00:27:34,570 --> 00:27:36,160
Tchau.
390
00:27:37,190 --> 00:27:39,790
VocĂȘ disse que rachar a conta
Ă© a nova moda.
391
00:27:39,790 --> 00:27:42,340
Esqueça isso. VocĂȘ Ă© rico.
392
00:27:42,340 --> 00:27:46,440
VocĂȘ tambĂ©m. Pague com o dinheiro
que recebeu da minha mĂŁe.
393
00:27:47,330 --> 00:27:51,090
Vou gastar esse dinheiro
aos poucos depois.
394
00:27:51,090 --> 00:27:54,300
NĂŁo vou gastar nem um centavo
com vocĂȘ, diretor.
395
00:27:54,300 --> 00:27:58,070
Nossa. Viu? VocĂȘ ama dinheiro.
396
00:27:58,070 --> 00:27:59,680
Por isso sou perfeito pra vocĂȘ.
397
00:27:59,680 --> 00:28:02,940
Se namorar comigo,
terĂĄ dinheiro e a mim.
398
00:28:02,940 --> 00:28:05,230
Compre um, leve dois.
399
00:28:06,840 --> 00:28:09,530
Tem limite pra "compre um, leve dois"!
400
00:28:09,530 --> 00:28:11,520
Pare de me seguir.
401
00:28:32,350 --> 00:28:34,530
Ela se foi mesmo.
402
00:28:53,350 --> 00:28:55,490
VocĂȘ estĂĄ bem mesmo?
403
00:28:56,720 --> 00:28:58,980
Vai ver eu nĂŁo devia ter te contado.
404
00:28:58,980 --> 00:29:00,980
Ăs vezes, a ignorĂąncia Ă© uma bĂȘnção.
405
00:29:00,980 --> 00:29:02,600
NĂŁo.
406
00:29:02,600 --> 00:29:03,900
Obrigado por me contar tudo.
407
00:29:03,900 --> 00:29:07,780
Achei que vocĂȘ correria atrĂĄs da Yun Seo,
mas nĂŁo esperava
408
00:29:07,780 --> 00:29:09,960
que rejeitasse trabalhar no exterior.
409
00:29:09,960 --> 00:29:12,680
VocĂȘ nunca foi contra a mamĂŁe.
410
00:29:12,680 --> 00:29:15,480
Ela nunca me ofereceu um acordo
que eu quisesse recusar.
411
00:29:21,610 --> 00:29:24,690
Alberto! Saia.
412
00:29:28,490 --> 00:29:30,600
Esse...
413
00:29:35,000 --> 00:29:38,970
IrmĂŁo, por que estĂĄ vestido assim?
414
00:29:38,970 --> 00:29:42,560
E daĂ? Estou sozinho.
415
00:29:42,600 --> 00:29:46,400
Ju Won, sabe quando gosto
de estar num casamento arranjado?
416
00:29:46,420 --> 00:29:48,070
- Preciso saber?
- Agora.
417
00:29:48,070 --> 00:29:49,350
Agora.
418
00:29:49,350 --> 00:29:52,160
Uma liberdade que nunca senti antes.
419
00:29:52,160 --> 00:29:55,200
ApĂłs o casĂłrio, minha esposa
foi pra a França, e fui morar sozinho.
420
00:29:55,200 --> 00:29:57,420
Mas, nossa...
421
00:29:57,420 --> 00:30:00,730
Sempre me senti preso, mesmo em casa,
com todos de olho em mim.
422
00:30:00,730 --> 00:30:03,050
Me sentia desconfortĂĄvel,
observavam meu comportamento.
423
00:30:03,050 --> 00:30:05,450
Tudo isso...
424
00:30:05,450 --> 00:30:09,270
acabou. Estou muito confortĂĄvel.
425
00:30:10,590 --> 00:30:13,610
NĂŁo sei como aguentei todo esse tempo.
426
00:30:13,610 --> 00:30:15,790
Certo. Parabéns.
427
00:30:16,700 --> 00:30:18,900
- Vou embora.
- JĂĄ?
428
00:30:19,680 --> 00:30:21,760
Ei, qual Ă©?
429
00:30:21,800 --> 00:30:25,000
VocĂȘ deve estar triste. Beba mais!
430
00:30:28,680 --> 00:30:30,760
Ei, vocĂȘ nĂŁo quer beber?
431
00:30:30,760 --> 00:30:33,020
Quer ver um filme?
432
00:30:33,020 --> 00:30:37,010
Instalei um home theater recentemente.
433
00:30:37,010 --> 00:30:40,280
Quero ver filmes romĂąnticos
e chorar Ă vontade.
434
00:30:41,220 --> 00:30:42,490
Ah, Ă©.
435
00:30:42,490 --> 00:30:44,420
VocĂȘ nĂŁo gosta de filmes.
436
00:30:44,420 --> 00:30:45,670
Gosto.
437
00:30:45,670 --> 00:30:48,240
- Ver filmes tem sido meu hobby.
- O quĂȘ?
438
00:30:48,240 --> 00:30:50,540
VocĂȘ disse que os cinemas
sĂŁo escuros e apertados.
439
00:30:50,540 --> 00:30:52,270
Se sente sufocado olhando pra tela.
440
00:30:52,270 --> 00:30:53,830
Sim.
441
00:30:53,830 --> 00:30:56,370
Ir com a Yun Seo melhora a situação.
442
00:30:56,370 --> 00:30:58,480
Ela adora filmes de terror.
443
00:30:58,480 --> 00:31:00,560
- Filmes de terror?
- Sim.
444
00:31:00,560 --> 00:31:03,790
VocĂȘ odeia filmes de terror, nĂ©?
445
00:31:05,220 --> 00:31:07,540
Ju Won estå se esforçando.
446
00:31:07,540 --> 00:31:10,990
NĂŁo Ă© fĂĄcil correr atrĂĄs
de uma ex assim.
447
00:31:10,990 --> 00:31:13,470
Ei. Ă difĂcil pra mim tambĂ©m.
448
00:31:13,470 --> 00:31:15,790
Se preocupe comigo. Sou sua amiga.
449
00:31:15,790 --> 00:31:17,750
Digo isso porque vocĂȘ Ă© minha amiga.
450
00:31:17,750 --> 00:31:20,630
Sinceramente,
e daĂ se a mĂŁe Ă© contra?
451
00:31:20,630 --> 00:31:24,970
Ă. Nem todo mundo vai aprovar vocĂȘ.
452
00:31:24,970 --> 00:31:26,530
NĂŁo Ă© isso.
453
00:31:26,530 --> 00:31:29,260
Yun Seo,
se pesquisar nosso restauranteâŠ
454
00:31:29,260 --> 00:31:31,550
"Nosso" restaurante, nĂŁo.
455
00:31:31,550 --> 00:31:33,430
Meu restaurante.
456
00:31:35,420 --> 00:31:40,120
Enfim, se pesquisar o restaurante
da CEO Yi Rae, verå uma avaliação.
457
00:31:40,120 --> 00:31:44,800
Mas alguns dĂŁo uma estrela,
outros dĂŁo cinco.
458
00:31:44,800 --> 00:31:47,350
Mesmo tendo pedido a mesma comida
e o mesmo makgeolli.
459
00:31:47,350 --> 00:31:49,000
A vida Ă© assim.
460
00:31:49,000 --> 00:31:52,090
E daĂ se sua futura sogra
te der uma estrela?
461
00:31:52,100 --> 00:31:57,100
O jovem Ju Won estĂĄ sendo generoso
e dando cinco estrelas a vocĂȘ.
462
00:31:57,140 --> 00:32:00,890
NĂŁo podemos agradar todo mundo.
463
00:32:00,890 --> 00:32:02,020
Ă o que estou dizendo.
464
00:32:02,020 --> 00:32:05,490
Os pais sempre desaprovam
os parceiros dos filhos.
465
00:32:05,490 --> 00:32:11,580
Isso aĂ! Seus pais podem se opor
a um genro empresĂĄrio.
466
00:32:11,580 --> 00:32:15,610
Se toca. Ela nĂŁo tem pais.
467
00:32:17,870 --> 00:32:19,090
Certo.
468
00:32:19,090 --> 00:32:20,820
Sim! Eu ouvi!
469
00:32:20,820 --> 00:32:23,030
Sim! Estou indo.
470
00:32:57,570 --> 00:33:00,450
Como ousa me responder?
471
00:33:00,450 --> 00:33:03,380
Falei pra comprar bebida!
472
00:33:04,440 --> 00:33:08,610
Olhe pra vocĂȘ...
Preciso jogar algo em vocĂȘ?
473
00:33:08,610 --> 00:33:10,480
VĂĄ!
474
00:33:35,580 --> 00:33:38,480
Yu Na! Me dĂȘ. A mamĂŁe carrega.
475
00:33:38,480 --> 00:33:41,440
Eu consigo carregar. NĂŁo estĂĄ pesado.
476
00:33:41,440 --> 00:33:44,450
FalarĂŁo mal de mim
se virem uma criança carregando bebida.
477
00:33:44,450 --> 00:33:48,250
Seu pai precisa tanto assim de soju?
478
00:33:48,250 --> 00:33:50,110
Vamos.
479
00:34:33,510 --> 00:34:35,270
- EstĂĄ resfriada?
- Sim.
480
00:34:35,270 --> 00:34:38,330
Acho que fiquei muito tempo
no frio ontem.
481
00:34:38,330 --> 00:34:40,690
Se tivesse sabido, teria feito sopa.
482
00:34:40,690 --> 00:34:43,220
Pra vocĂȘ comer algo quente.
483
00:34:43,220 --> 00:34:47,620
Estragar minha sopa como vocĂȘ
estragou suas provas?
484
00:34:48,590 --> 00:34:49,820
Ei!
485
00:34:49,820 --> 00:34:54,580
Tosse ou chatice, escolha um!
486
00:34:58,410 --> 00:34:59,880
Coma.
487
00:35:02,990 --> 00:35:05,160
Quanto mais penso nisso,
mais bravo fico.
488
00:35:05,160 --> 00:35:08,520
Aquele fracote fez minha irmĂŁ
ficar no frio.
489
00:35:08,520 --> 00:35:09,550
Fracote?
490
00:35:09,550 --> 00:35:13,110
O namorado da minha irmĂŁ.
NĂŁo gosto dele.
491
00:35:13,110 --> 00:35:14,590
Ă tĂŁo irritante.
492
00:35:14,590 --> 00:35:18,050
Quer ficar menos irritado
e jogar um pouco? Matar aula?
493
00:35:18,050 --> 00:35:19,600
NĂŁo vou matar aula.
494
00:35:19,600 --> 00:35:24,140
Por quĂȘ? VocĂȘ nunca estuda.
Por que vai Ă aula?
495
00:35:24,140 --> 00:35:27,210
Minha irmĂŁ me disse
pra pelo menos nĂŁo matar aula.
496
00:35:27,210 --> 00:35:29,280
Eu jå não presto atenção.
497
00:35:29,280 --> 00:35:31,490
Seu desgraçado!
498
00:35:31,490 --> 00:35:33,480
Tenha algum dinheiro.
499
00:35:33,480 --> 00:35:34,570
VocĂȘ Ă© pobre?
500
00:35:34,570 --> 00:35:37,850
Da prĂłxima vez, traga mais.
501
00:35:37,850 --> 00:35:39,660
Pra que servem os amigos?
502
00:35:39,660 --> 00:35:43,180
Devia me emprestar dinheiro
quando eu preciso.
503
00:35:43,200 --> 00:35:47,700
Começou como brincadeira,
mas estĂĄ piorando.
504
00:35:47,700 --> 00:35:50,930
Pois Ă©. Ainda fazem isso?
505
00:35:50,930 --> 00:35:52,980
Faça alguma coisa.
506
00:35:53,000 --> 00:35:56,090
- Eles ouvem vocĂȘ.
- Preciso de dinheiro.
507
00:35:56,090 --> 00:35:58,420
Preciso de dinheiro.
508
00:35:58,420 --> 00:36:00,970
Ei. Responda!
509
00:36:00,970 --> 00:36:03,360
- De que adianta?
- Ei!
510
00:36:03,400 --> 00:36:06,100
- Vamos.
- Por que nĂŁo responde?
511
00:36:15,980 --> 00:36:18,320
Espere, por favor.
512
00:36:28,710 --> 00:36:30,970
Porta fechando.
513
00:36:34,910 --> 00:36:39,430
Ele disse que soube pelo irmĂŁo.
Ele sabe que aceitei o dinheiro.
514
00:36:39,430 --> 00:36:42,890
Ele sabe que terminei com Ju Won.
515
00:36:42,890 --> 00:36:44,870
Isso é muito embaraçoso.
516
00:36:45,820 --> 00:36:47,260
EstĂĄ frio hoje.
517
00:36:47,260 --> 00:36:49,960
Sim, a temperatura caiu muito.
518
00:36:50,000 --> 00:36:53,200
- Ju Won tem te incomodado muito, né?
- Como?
519
00:36:53,210 --> 00:36:56,950
Ele Ă© bem imprevisĂvel Ă s vezes.
520
00:36:56,950 --> 00:37:00,400
Surpreende todos ao redor dele.
521
00:37:00,400 --> 00:37:04,480
Mas Ă© fofo, entĂŁo te deixa louca. NĂ©?
522
00:37:04,480 --> 00:37:05,860
Sim.
523
00:37:05,860 --> 00:37:07,210
NĂŁo.
524
00:37:08,070 --> 00:37:09,750
Sim? NĂŁo?
525
00:37:11,600 --> 00:37:14,400
NĂŁo estou me sentindo bem.
526
00:37:14,430 --> 00:37:17,130
Me expressei mal.
527
00:37:20,290 --> 00:37:24,430
Seu irmĂŁo e eu jĂĄ terminamos.
528
00:37:24,430 --> 00:37:26,100
EntĂŁo...
529
00:37:27,160 --> 00:37:30,880
por favor, nĂŁo fale comigo sobre isso
no trabalho.
530
00:37:36,830 --> 00:37:38,680
Claro. Entendi.
531
00:37:38,680 --> 00:37:42,600
Eu sĂł estava te dando
algumas informaçÔes.
532
00:37:42,600 --> 00:37:44,100
InformaçÔes?
533
00:37:44,100 --> 00:37:50,000
Ju Won Ă© obstinado e teimoso.
NinguĂ©m pode detĂȘ-lo.
534
00:37:50,030 --> 00:37:54,310
Acredite, nĂŁo serĂĄ fĂĄcil derrotĂĄ-lo.
535
00:37:55,200 --> 00:37:58,690
Ăs vezes, acho que ele tem
mais coragem do que eu.
536
00:37:58,690 --> 00:38:03,190
Se ele conheceu alguém de quem gosta,
nĂŁo vai desistir facilmente.
537
00:38:03,200 --> 00:38:08,300
Na verdade, fiquei surpreso quando ele
me falou de filmes ontem.
538
00:38:08,340 --> 00:38:12,330
VocĂȘ transformou um garoto
que odiava filmes num cinéfilo.
539
00:38:12,330 --> 00:38:14,610
Isso foi meio inacreditĂĄvel.
540
00:38:15,720 --> 00:38:17,180
Como?
541
00:38:19,160 --> 00:38:21,650
Descendo. Porta fechando.
542
00:38:21,650 --> 00:38:25,190
Seo Ju Won nĂŁo gosta de filmes?
543
00:38:27,700 --> 00:38:31,700
- Pronto.
- Sempre comĂamos e vĂamos filmes.
544
00:38:31,710 --> 00:38:35,690
Se gostĂĄssemos de um filme,
sempre vĂamos de novo.
545
00:38:35,690 --> 00:38:37,180
Querida.
546
00:38:38,510 --> 00:38:42,500
"O Exorcista" voltou aos cinemas.
Quer ir hoje?
547
00:38:43,730 --> 00:38:46,720
Ele sabia muito mais
sobre lançamentos do que eu.
548
00:38:46,720 --> 00:38:49,390
Ele nĂŁo gosta de ver filmes?
549
00:38:51,900 --> 00:38:54,390
Bom dia.
550
00:38:54,390 --> 00:38:59,110
â« Gosto do calor â«
551
00:38:59,110 --> 00:39:04,100
â« Sei onde brilham as estrelas
Na minha casa â«
552
00:39:04,100 --> 00:39:11,610
â« VocĂȘ ri das minhas piadas sem graça â«
553
00:39:11,610 --> 00:39:15,580
Do que ele gosta além de filmes?
554
00:39:15,580 --> 00:39:17,170
De Ăłpera.
555
00:39:17,170 --> 00:39:20,340
NĂłs jĂĄ fomos Ă Ăłpera?
556
00:39:20,340 --> 00:39:23,450
Querida, quer ir Ă Ăłpera
semana que vem?
557
00:39:23,450 --> 00:39:25,120
NĂŁo.
558
00:39:26,760 --> 00:39:28,070
TĂĄ bom.
559
00:39:28,940 --> 00:39:31,030
Isso aconteceu?
560
00:39:31,030 --> 00:39:34,320
Ele nunca mais falou de Ăłpera
depois disso.
561
00:39:38,200 --> 00:39:42,000
Seo Ju Won, vai continuar
me fazendo parecer uma pessoa ruim?
562
00:39:42,000 --> 00:39:43,630
Gerente, pode dar uma olhada nisto?
563
00:39:43,630 --> 00:39:45,000
Sim.
564
00:39:48,900 --> 00:39:59,700
â« VocĂȘ ouve as histĂłrias
Que acontecem ao meu redor â«
565
00:39:59,720 --> 00:40:05,780
â« Eu sĂł gosto de pensar em vocĂȘ â«
566
00:40:14,090 --> 00:40:15,210
[MINGAU]
567
00:40:17,610 --> 00:40:19,710
O quĂȘ? Quando vocĂȘ chegou?
568
00:40:19,710 --> 00:40:21,380
Agora.
569
00:40:21,380 --> 00:40:24,960
Trouxe mingau pra vocĂȘ.
Parece cansada hoje.
570
00:40:25,900 --> 00:40:28,610
Diretor, nĂŁo estĂĄ ocupado?
571
00:40:28,610 --> 00:40:30,600
Estou.
572
00:40:30,600 --> 00:40:33,450
Mas isso Ă© mais importante
do que tudo.
573
00:40:37,970 --> 00:40:39,800
Coma isto...
574
00:40:40,830 --> 00:40:43,220
e leve isto.
[FARMĂCIA UM CORAĂĂO]
575
00:40:45,440 --> 00:40:48,170
NĂŁo precisa. Estou bem.
576
00:40:55,990 --> 00:40:58,260
VocĂȘ nĂŁo parece nada bem.
577
00:40:58,260 --> 00:41:01,790
Vou me cuidar. Me deixe. VĂĄ.
578
00:41:01,790 --> 00:41:04,860
Isto nĂŁo Ă© do seu ex-namorado.
Ă do seu colega.
579
00:41:04,860 --> 00:41:07,390
EstĂĄ doente, mas continua aqui
por causa da apresentação.
580
00:41:07,390 --> 00:41:10,370
Coma um pouco.
Vou pegar ĂĄgua pra vocĂȘ.
581
00:41:25,420 --> 00:41:27,780
[FARMĂCIA UM CORAĂĂO]
582
00:41:38,800 --> 00:41:40,660
VocĂȘ parece estar bem mal.
583
00:41:40,660 --> 00:41:42,840
Por que nĂŁo folga amanhĂŁ?
584
00:41:42,840 --> 00:41:44,900
Vai ver esqueceu,
jĂĄ que virou diretor.
585
00:41:44,900 --> 00:41:48,700
NĂŁo Ă© fĂĄcil pra um funcionĂĄrio
tirar um dia de folga.
586
00:41:48,700 --> 00:41:50,060
Veja.
587
00:41:50,060 --> 00:41:52,750
Essa é a diferença entre nós.
588
00:41:52,750 --> 00:41:55,380
VocĂȘ pode folgar quando quiser.
589
00:41:55,380 --> 00:41:57,700
Trabalho num escritĂłrio
e nĂŁo consigo tirar folga.
590
00:41:57,700 --> 00:42:00,730
EntĂŁo me dĂȘ a chave do seu carro.
Eu te levo.
591
00:42:02,500 --> 00:42:05,300
Aceite minha ajuda hoje.
592
00:42:05,300 --> 00:42:09,100
Estou bem!
NĂŁo preciso da sua ajuda, Seo Ju Won.
593
00:42:13,500 --> 00:42:16,600
Yun Seo! Ha Yun Seo!
594
00:42:16,630 --> 00:42:18,010
Yun Seo.
595
00:42:18,010 --> 00:42:19,610
Yun Seo!
596
00:42:28,270 --> 00:42:30,360
EstĂĄ acordada?
597
00:42:30,360 --> 00:42:32,460
Onde estou?
598
00:42:34,660 --> 00:42:36,780
Ă o quarto VIP, certo?
599
00:42:36,780 --> 00:42:38,060
Vou embora.
600
00:42:38,060 --> 00:42:40,710
Aonde pensa que vai? Termine o soro.
601
00:42:40,710 --> 00:42:42,690
NĂŁo tenho tempo pra isso.
602
00:42:42,690 --> 00:42:44,830
Seguro de compensação.
603
00:42:44,830 --> 00:42:47,510
Seguro de compensação tem limite.
604
00:42:47,510 --> 00:42:50,760
Que empresa dĂĄ um quarto VIP
a um funcionĂĄrio?
605
00:42:50,760 --> 00:42:52,110
Esta.
606
00:42:52,110 --> 00:42:55,030
VocĂȘ define o critĂ©rio dos benefĂcios.
607
00:42:55,030 --> 00:42:57,390
Pode ficar orgulhosa.
608
00:42:57,390 --> 00:43:00,070
Estou bem, sério. Vou embora.
609
00:43:02,160 --> 00:43:04,500
EstĂĄ bem mesmo?
610
00:43:06,910 --> 00:43:10,120
Parece que estĂĄ fingindo estar bem.
611
00:43:11,820 --> 00:43:13,400
Estou errado?
612
00:43:17,510 --> 00:43:19,270
Yun Seo...
613
00:43:22,310 --> 00:43:24,270
estou com dificuldades.
614
00:43:26,800 --> 00:43:30,050
Prometi a mim mesmo que faria isso,
615
00:43:30,050 --> 00:43:33,200
mas Ă© difĂcil
continuar sendo rejeitado.
616
00:43:33,200 --> 00:43:37,190
Ă difĂcil te ver fingir que estĂĄ tudo bem
quando nĂŁo estĂĄ.
617
00:43:44,900 --> 00:43:47,180
Se Ă© difĂcil,
618
00:43:47,180 --> 00:43:49,260
por que fez isso?
619
00:43:52,470 --> 00:43:55,050
Ouvi dizer que Ă© difĂcil pra vocĂȘ
ver filmes.
620
00:43:56,160 --> 00:43:59,540
Ouvi dizer que nĂŁo gosta
de lugares apertados.
621
00:43:59,540 --> 00:44:02,300
Por que ficou aturando?
622
00:44:02,300 --> 00:44:04,150
Quem disse isso?
623
00:44:04,150 --> 00:44:06,250
O vice-presidente.
624
00:44:09,470 --> 00:44:11,720
NĂłs...
625
00:44:11,720 --> 00:44:14,660
namoramos por um ano e meio.
626
00:44:14,660 --> 00:44:19,220
Mas sĂł soube disso hoje
por outra pessoa.
627
00:44:20,180 --> 00:44:23,460
NĂŁo foi de propĂłsito. Eu...
628
00:44:23,460 --> 00:44:25,370
Foi por mim?
629
00:44:28,610 --> 00:44:30,160
NĂŁo.
630
00:44:31,190 --> 00:44:33,020
Por mim.
631
00:44:35,270 --> 00:44:38,230
Eu nĂŁo estava aturando algo
que odiava.
632
00:44:38,230 --> 00:44:43,140
Eu queria gostar do que vocĂȘ gosta.
633
00:44:45,480 --> 00:44:46,860
VocĂȘ tem razĂŁo.
634
00:44:47,650 --> 00:44:50,380
Sinceramente, eu aturei no começo.
635
00:44:56,150 --> 00:44:59,320
Foi difĂcil no começo.
636
00:45:08,420 --> 00:45:11,940
Mas era legal ver vocĂȘ
se divertindo tanto.
637
00:45:15,300 --> 00:45:20,300
Quando via algo de que gostava,
vocĂȘ ficava linda e brilhava.
638
00:45:23,200 --> 00:45:26,590
EntĂŁo eu via outro, e outro.
639
00:45:26,590 --> 00:45:29,600
Comecei a me divertir também.
640
00:45:29,600 --> 00:45:33,230
Depois disso,
passei a gostar de verdade de filmes.
641
00:45:33,230 --> 00:45:35,370
Até coleciono DVDs agora.
642
00:45:37,390 --> 00:45:39,890
NĂŁo para nos filmes.
643
00:45:39,890 --> 00:45:42,630
Eu nĂŁo comia comida picante antes.
644
00:45:42,630 --> 00:45:44,590
NĂŁo gostava de misturar cerveja
e soju porque Ă© muito forte.
645
00:45:44,590 --> 00:45:48,330
NĂŁo gostava do inverno. Muito frio.
Mas agora gosto.
646
00:45:50,310 --> 00:45:53,510
Eu nĂŁo estava
aturando coisas que odiava.
647
00:45:54,710 --> 00:45:57,540
Graças a vocĂȘ, gosto de mais coisas.
648
00:46:05,050 --> 00:46:07,360
VocĂȘ devia ter me dito.
649
00:46:08,790 --> 00:46:12,960
Nunca pensei que vocĂȘ cederia tanto.
650
00:46:12,960 --> 00:46:16,530
A Ăłpera poderia ter sido estranha
e chata, mas,
651
00:46:16,530 --> 00:46:19,200
se tivesse sabido o quanto vocĂȘ gosta,
652
00:46:19,200 --> 00:46:21,700
teria tentado aproveitar por vocĂȘ.
653
00:46:22,460 --> 00:46:25,320
VocĂȘ nunca me deu uma chance.
654
00:46:27,090 --> 00:46:28,610
Desculpa.
655
00:46:34,380 --> 00:46:36,050
Vamos...
656
00:46:37,000 --> 00:46:40,100
comer juntos. 27 vezes.
657
00:46:41,400 --> 00:46:42,660
O quĂȘ?
658
00:46:43,750 --> 00:46:49,510
NĂŁo gostei de como fez,
mas vocĂȘ se esforçou por mim.
659
00:46:49,510 --> 00:46:53,040
VocĂȘ se esforçou pra namorar,
660
00:46:53,040 --> 00:46:56,490
então vamos nos esforçar pra terminar.
661
00:46:58,560 --> 00:47:00,940
Não quero me esforçar pra isso.
662
00:47:02,090 --> 00:47:04,140
Mesmo assim.
663
00:47:04,140 --> 00:47:06,880
Tive uma ideia.
664
00:47:06,900 --> 00:47:12,400
Talvez seja como um resfriado.
Temos que superar um bem forte.
665
00:47:12,430 --> 00:47:17,700
Vai ver é assim que superamos emoçÔes.
666
00:47:17,700 --> 00:47:19,430
O quĂȘ?
667
00:47:19,430 --> 00:47:22,100
Quer me superar
como se eu fosse um resfriado?
668
00:47:22,100 --> 00:47:25,190
Me tratar como um vĂrus?
669
00:47:25,190 --> 00:47:26,790
Ă assim que vai ser?
670
00:47:26,800 --> 00:47:31,270
EntĂŁo vou me agarrar a vocĂȘ
como um anticorpo.
671
00:47:31,270 --> 00:47:32,740
EstĂĄ bem.
672
00:47:32,740 --> 00:47:35,840
Não importa o que façamos, 27 vezes.
673
00:47:35,840 --> 00:47:38,020
SĂł quero comer com vocĂȘ.
674
00:47:40,700 --> 00:47:47,700
Vou mostrar o quanto gosto de vocĂȘ
e por que devemos ficar juntos.
675
00:48:00,680 --> 00:48:05,220
â« VocĂȘ Ă© como uma tarefa num dia caĂłtico â«
676
00:48:05,220 --> 00:48:07,210
Aqui estĂĄ.
677
00:48:07,210 --> 00:48:09,330
Obrigada.
678
00:48:09,330 --> 00:48:10,390
Bom apetite.
679
00:48:10,400 --> 00:48:17,600
â« Foi vocĂȘ que me ajudou
A lidar com os outros â«
680
00:48:19,520 --> 00:48:21,320
Coma.
681
00:48:22,730 --> 00:48:27,290
â« Aqueles dias confusos do passado â«
682
00:48:27,290 --> 00:48:31,800
â« ApĂłs o momento verdadeiro final â«
683
00:48:31,800 --> 00:48:37,080
â« Estamos aqui agora â«
684
00:48:37,080 --> 00:48:42,380
â« Acorde a qualquer hora â«
685
00:48:42,400 --> 00:48:46,000
Foi assim que começamos a comer juntos.
[VEZES RESTANTES]
686
00:48:46,030 --> 00:48:50,440
â« VocĂȘ pode ficar acordado a noite toda
Esperando por mim? â«
687
00:48:50,440 --> 00:48:53,820
â« O momento que tive com vocĂȘ â«
688
00:48:53,820 --> 00:48:57,380
â« Venha comigo, isso aĂ â«
689
00:48:57,380 --> 00:49:03,380
â« NĂŁo precisa dizer nada
EstĂĄ na sua cara â«
690
00:49:03,380 --> 00:49:09,020
â« Sei que vocĂȘ sente o mesmo
Posso sempre sentir â«
691
00:49:09,020 --> 00:49:12,680
Tem que colocar o molho
no porco agridoce.
692
00:49:12,680 --> 00:49:17,150
â« Abra um sorriso a qualquer hora â«
693
00:49:17,150 --> 00:49:21,000
â« Ver vocĂȘ me faz sorrir â«
694
00:49:21,000 --> 00:49:23,940
Parecia o começo
de um encontro nĂŁo-encontro.
695
00:49:23,940 --> 00:49:29,430
â« Espere por mim
Aqueles momentos com vocĂȘ â«
696
00:49:29,430 --> 00:49:31,880
â« Venha comigo, isso aĂ â«
697
00:49:31,880 --> 00:49:34,710
- Muito bom.
- Aqui Ă© bom.
698
00:49:36,590 --> 00:49:38,400
Experimente.
699
00:49:38,400 --> 00:49:39,750
Isto?
700
00:49:42,200 --> 00:49:48,900
Enquanto comĂamos,
parecia que éramos namorados de novo.
701
00:49:50,770 --> 00:49:56,740
â« NĂŁo precisa dizer nada
EstĂĄ na sua cara â«
702
00:49:56,800 --> 00:49:59,760
â« VocĂȘ sente o mesmo â«
703
00:49:59,760 --> 00:50:02,100
â« Posso sempre sentir â«
704
00:50:02,100 --> 00:50:07,100
â« VocĂȘ estĂĄ vindo atĂ© mim â«
705
00:50:35,040 --> 00:50:38,130
Ju Won estå chateando a senhora, né?
706
00:50:41,080 --> 00:50:44,030
Eu nĂŁo queria chegar a esse ponto.
707
00:50:44,940 --> 00:50:48,770
Achei que tinham terminado.
Por que ainda estĂŁo juntos?
708
00:50:48,770 --> 00:50:53,040
Pelo que sei, a Ha Yun Seo
estå se esforçando.
709
00:50:53,040 --> 00:50:55,920
Ju Won estĂĄ atrĂĄs dela.
710
00:50:55,920 --> 00:51:01,010
Mesmo se desse sua bĂȘnção,
a Ha Yun Seo recusaria.
711
00:51:01,010 --> 00:51:04,530
Isso Ă© um tanto desconfortĂĄvel.
712
00:51:04,530 --> 00:51:09,290
Fique de olho neles. Sabe que nĂŁo dĂĄ
pra cortar alguém de uma vez.
713
00:51:10,500 --> 00:51:16,700
Enfim. Ela pareceu responsĂĄvel.
Sei que ela manterĂĄ a palavra dela.
714
00:51:16,700 --> 00:51:20,000
VocĂȘ pode cuidar disso?
715
00:51:20,000 --> 00:51:21,720
NĂŁo deixe o Ju Won ver.
716
00:51:21,720 --> 00:51:25,800
Por quĂȘ? NĂŁo quer que ele veja?
717
00:51:25,800 --> 00:51:28,760
Nada de bom vai sair disso.
718
00:51:28,800 --> 00:51:34,300
E tem certeza de que Ju Won nĂŁo sabe
que estive com a Ha Yun Seo?
719
00:51:34,310 --> 00:51:38,340
Ele nĂŁo sabe que estou
tirando essas fotos, certo?
720
00:51:38,340 --> 00:51:40,660
Claro que nĂŁo.
721
00:51:40,660 --> 00:51:43,920
EntĂŁo pare de tirar fotos assim
e dĂȘ um tempo a eles.
722
00:51:43,920 --> 00:51:46,800
O Ju Won vai cuidar disso.
723
00:51:48,000 --> 00:51:53,300
A senhora quer que o Ju Won
tenha um casamento arranjado?
724
00:51:53,360 --> 00:51:55,020
A senhora fez o mesmo,
725
00:51:55,020 --> 00:51:58,040
mas o papai nĂŁo volta de Nova York
hĂĄ dois anos.
726
00:52:00,400 --> 00:52:04,400
MĂŁe, me deixe cuidar disso
agora mesmo.
727
00:52:07,840 --> 00:52:09,860
A propĂłsito...
728
00:52:11,900 --> 00:52:15,570
por que todas as fotos
sĂŁo deles comendo?
729
00:52:20,120 --> 00:52:21,620
Pronto?
730
00:52:21,620 --> 00:52:23,140
Certo.
731
00:52:24,350 --> 00:52:27,900
Mas por que parece
um desafio gastronĂŽmico?
732
00:52:27,900 --> 00:52:30,290
E daĂ? Vamos.
733
00:52:35,580 --> 00:52:36,710
[23 VEZES RESTANTES]
734
00:52:36,710 --> 00:52:38,440
[22 VEZES RESTANTES]
735
00:52:40,540 --> 00:52:42,140
Senhora, chegamos.
736
00:52:42,140 --> 00:52:43,660
Bem-vindos!
737
00:52:43,660 --> 00:52:45,630
Queremos o bem apimentado.
738
00:52:45,630 --> 00:52:48,110
- E uma garrafa de soju.
- Certo.
739
00:52:48,110 --> 00:52:50,080
Na verdade, sem ĂĄlcool, por favor.
740
00:52:50,080 --> 00:52:52,110
Pode deixar.
741
00:52:52,110 --> 00:52:53,730
O quĂȘ?
742
00:52:53,730 --> 00:52:57,390
VocĂȘ sempre bebe soju.
Por que nĂŁo hoje?
743
00:52:59,040 --> 00:53:02,300
Combinamos de comer, nĂŁo de beber.
744
00:53:02,300 --> 00:53:05,450
Acha que ficar bĂȘbada
vai abalar sua determinação?
745
00:53:05,450 --> 00:53:08,470
- Abalar minha determinação?
- EstĂĄ se segurando.
746
00:53:08,470 --> 00:53:12,160
Se beber,
pode querer voltar atrås no término.
747
00:53:14,350 --> 00:53:17,060
Senhora, uma garrafa de soju!
748
00:53:17,060 --> 00:53:18,210
AliĂĄs, duas.
749
00:53:18,210 --> 00:53:20,040
Pode deixar!
750
00:53:45,770 --> 00:53:49,870
O carro estĂĄ esperando o senhor.
Vai para casa, certo?
751
00:53:49,870 --> 00:53:53,850
Podemos parar na loja de vinhos?
Estou com vontade de beber.
752
00:53:53,850 --> 00:53:55,570
Claro.
753
00:54:00,120 --> 00:54:02,910
VocĂȘs tĂȘm o Chateau Doen vintage 2000?
754
00:54:02,910 --> 00:54:07,030
Desculpe.
Ă tĂŁo caro que poucos o pedem.
755
00:54:07,030 --> 00:54:10,360
Mas, quando a diretora Lee Mi Jin
postou sobre ele
756
00:54:10,360 --> 00:54:12,580
hĂĄ uns dias, os pedidos aumentaram.
757
00:54:12,580 --> 00:54:14,040
Minha esposa?
758
00:54:14,040 --> 00:54:15,590
Sim.
759
00:54:23,850 --> 00:54:26,470
[@_MJ_JINLEE]
760
00:54:26,470 --> 00:54:28,930
Ela Ă© uma influenciadora e tanto.
761
00:54:47,100 --> 00:54:48,550
O quĂȘ...
762
00:54:50,900 --> 00:54:52,900
TĂnhamos isto em casa?
763
00:54:52,900 --> 00:54:54,490
Quando compramos?
764
00:54:54,490 --> 00:54:57,350
NĂŁo me lembro de ter comprado.
765
00:55:30,200 --> 00:55:32,830
Que evento incrĂvel.
766
00:55:32,830 --> 00:55:35,840
- Conhece o presidente deles?
- Sim.
767
00:55:35,840 --> 00:55:37,790
Como ele Ă© na vida real?
768
00:55:37,800 --> 00:55:41,310
Ele Ă© exatamente como nos noticiĂĄrios.
769
00:55:42,200 --> 00:55:44,380
Como vocĂȘ o chama?
770
00:55:44,380 --> 00:55:46,000
Tio.
771
00:55:48,330 --> 00:55:49,900
- Que estranho.
- O quĂȘ?
772
00:55:49,900 --> 00:55:54,130
Parece que estou com uma celebridade.
773
00:55:54,130 --> 00:55:57,260
E vocĂȘ parece tĂŁo indiferente.
774
00:55:57,260 --> 00:56:00,500
Nossa, Seo Ju Won.
775
00:56:00,540 --> 00:56:01,750
TĂĄ bom.
776
00:56:01,750 --> 00:56:04,290
- Quer fan service de uma celebridade?
- O quĂȘ?
777
00:56:27,080 --> 00:56:28,830
Sai!
778
00:56:30,330 --> 00:56:32,230
Nossa...
779
00:56:32,230 --> 00:56:34,720
VocĂȘs sĂŁo sempre tĂŁo fofos.
780
00:56:34,720 --> 00:56:36,370
Quando Ă© o casamento?
781
00:56:36,370 --> 00:56:38,280
Senhora, nĂłs terminamos.
782
00:56:38,280 --> 00:56:41,010
O quĂȘ? Como assim? SĂ©rio?
783
00:56:41,010 --> 00:56:43,080
Sim, terminamos de verdade.
784
00:56:43,080 --> 00:56:46,980
Estou sendo grudento,
mas ela estĂĄ resistindo.
785
00:56:46,980 --> 00:56:50,050
Nossa! Tanto faz! Com ou sem término,
786
00:56:50,050 --> 00:56:53,900
aqui estĂĄ uma cerveja
por conta da casa. Aproveitem.
787
00:56:53,900 --> 00:56:56,100
- Obrigada.
- NĂŁo!
788
00:56:56,130 --> 00:56:58,610
Senhora, nada de bebida grĂĄtis.
789
00:56:58,610 --> 00:57:01,090
Preciso esvaziar a carteira dela.
790
00:57:01,090 --> 00:57:04,120
O quĂȘ? Ela vai pagar hoje?
791
00:57:04,120 --> 00:57:08,290
Vou. E mais 22 vezes.
792
00:57:08,290 --> 00:57:12,730
A senhora nĂŁo sabe,
mas esse cara aĂ Ă© riquĂssimo.
793
00:57:12,730 --> 00:57:16,860
Mas ele fica querendo comer de graça
Ă minha custa.
794
00:57:16,860 --> 00:57:19,050
Os ricos sĂŁo os mais mĂŁos-de-vaca.
795
00:57:19,050 --> 00:57:22,230
EstĂĄ bem. Se pagar 22 vezes,
796
00:57:22,230 --> 00:57:24,900
pagarei 220 vezes. Pode ser, né?
797
00:57:24,900 --> 00:57:27,930
Nossa, chega!
Parem com a briga de casal.
798
00:57:27,930 --> 00:57:30,180
Comam e vĂŁo embora.
799
00:57:30,180 --> 00:57:34,080
NĂŁo Ă© briga de casal.
NĂłs terminamos mesmo.
800
00:57:36,980 --> 00:57:38,920
Estou muito triste.
801
00:57:40,070 --> 00:57:42,210
EntĂŁo...
802
00:57:42,210 --> 00:57:44,240
vamos misturar soju e cerveja?
803
00:57:45,370 --> 00:57:48,470
- Espera só. Vou misturar na proporção åurea.
- TĂĄ.
804
00:58:11,680 --> 00:58:14,070
- Muito bom.
- NĂ©?
805
00:58:17,180 --> 00:58:19,170
Me dĂȘ um.
806
00:58:26,190 --> 00:58:27,910
Terminaram? Uma ova.
807
00:58:27,910 --> 00:58:30,800
EstĂŁo perdidamente apaixonados.
808
00:58:32,980 --> 00:58:35,160
Por que vocĂȘ faz isso?
809
00:58:43,560 --> 00:58:44,990
Ju Won.
810
00:58:46,220 --> 00:58:47,980
Seo Ju Won.
811
00:58:49,150 --> 00:58:53,280
Vamos pra casa.
Chamar um... Quer dizer,
812
00:58:53,280 --> 00:58:56,240
ligue pro seu secretĂĄrio.
813
00:59:08,840 --> 00:59:12,150
Ligue pra ele. Vou embora.
814
00:59:15,250 --> 00:59:18,330
O quĂȘ? O que estĂĄ fazendo?
815
00:59:18,330 --> 00:59:20,020
Yun Seo.
816
00:59:21,550 --> 00:59:23,950
Quero perguntar uma coisa.
817
00:59:27,050 --> 00:59:29,480
VocĂȘ vai mesmo terminar comigo?
818
00:59:45,540 --> 00:59:47,750
VocĂȘ nĂŁo gosta mais de mim?
819
00:59:47,750 --> 00:59:55,520
â« Desaparecer no azul â«
820
00:59:55,520 --> 00:59:59,700
â« Desaparecer no azul â«
821
00:59:59,700 --> 01:00:01,780
Por que fiz aquilo?
822
01:00:03,620 --> 01:00:05,990
A noite estava escura.
823
01:00:05,990 --> 01:00:08,500
O vento soprava.
824
01:00:08,500 --> 01:00:11,350
EstĂĄvamos bĂȘbados. Foi por isso?
825
01:00:13,960 --> 01:00:17,570
Acabei contando a verdade a ele.
826
01:00:18,690 --> 01:00:20,400
NĂŁo.
827
01:00:21,780 --> 01:00:24,330
Eu ainda...
828
01:00:24,330 --> 01:00:26,640
gosto muito de vocĂȘ.
829
01:00:28,520 --> 01:00:32,550
â« Olhar pra vocĂȘ torna verdadeiro â«
830
01:00:32,550 --> 01:00:36,540
â« Cada momento que vivemos â«
831
01:00:36,540 --> 01:00:40,570
â« Olhar pra vocĂȘ torna verdadeiro â«
832
01:00:40,570 --> 01:00:43,510
â« Cada momento que vivemos â«
833
01:00:43,510 --> 01:00:51,570
â« Com um brilho azul â«
834
01:00:51,570 --> 01:01:00,030
â« Com um brilho azul, como uma estrela â«
835
01:01:00,030 --> 01:01:07,600
â« Quando olho pra ela, eu a sigo
EstĂĄ brilhando sobre vocĂȘ â«
836
01:01:07,600 --> 01:01:12,140
â« Fique comigo â«
837
01:01:12,140 --> 01:01:16,690
[A CINDERELA MODERNA]
838
01:01:16,690 --> 01:01:20,430
Eu fui péssimo ontem.
839
01:01:22,790 --> 01:01:24,630
Marido!
840
01:01:24,630 --> 01:01:28,890
Que sorte? Ele com certeza
se lembra de tudo.
841
01:01:28,890 --> 01:01:31,400
Acho que fui patético.
842
01:01:31,400 --> 01:01:35,600
Pode manter sua promessa
de terminar com o Ju Won, certo?
843
01:01:35,600 --> 01:01:38,970
Ă assim que ela olha pro meu filho?
844
01:01:38,970 --> 01:01:40,370
Quer sair comigo amanhĂŁ?
845
01:01:40,370 --> 01:01:41,850
O quĂȘ?
846
01:01:41,850 --> 01:01:44,840
Vamos rir muito e ficar de boa.
847
01:01:44,840 --> 01:01:47,710
Quero passar um Ășltimo dia com vocĂȘ.
848
01:01:47,710 --> 01:01:49,340
Pode ser?
849
01:01:55,560 --> 01:02:04,060
â« Desaparecer no azul, Ă© como uma nĂ©voa â«
850
01:02:04,060 --> 01:02:11,740
⫠Se eu tentar te alcançar, te pegar
Talvez tudo desapareça â«
851
01:02:11,740 --> 01:02:20,500
â« SĂł deixo a cor me envolver assim â«
852
01:02:29,590 --> 01:02:33,590
â« Cada respiração, cada palavra â«
853
01:02:33,590 --> 01:02:40,640
â« Aguente firme a luta solitĂĄria â«
854
01:02:40,640 --> 01:02:47,610
â« Sempre ao seu lado â«
855
01:02:47,700 --> 01:02:56,090
â« Vamos durar ao longo do tempo â«
856
01:02:56,090 --> 01:02:59,630
â« VocĂȘ sabe, nĂ©? â«
857
01:02:59,630 --> 01:03:07,540
â« Com um brilho azul â«
858
01:03:07,540 --> 01:03:16,140
â« Com um brilho azul, como uma estrela â«
859
01:03:16,140 --> 01:03:23,620
â« Quando olho pra ela, eu a sigo
EstĂĄ brilhando sobre vocĂȘ â«
860
01:03:23,620 --> 01:03:32,640
â« Fique comigo â«
861
01:03:32,640 --> 01:03:36,590
â« Olhar pra vocĂȘ torna verdadeiro â«
862
01:03:36,590 --> 01:03:40,630
â« Cada momento que vivemos â«
863
01:03:40,630 --> 01:03:44,640
â« Olhar pra vocĂȘ torna verdadeiro â«
864
01:03:44,640 --> 01:03:47,640
â« Cada momento que vivemos â«
865
01:03:47,640 --> 01:03:55,620
â« Com um brilho azul â«
866
01:03:55,700 --> 01:04:04,140
â« Com um brilho azul, como uma estrela â«
867
01:04:04,140 --> 01:04:11,640
â« Quando olho pra ela, eu a sigo
EstĂĄ brilhando sobre vocĂȘ â«
868
01:04:11,640 --> 01:04:19,870
â« Fique comigo â«63129