All language subtitles for Ce.ancora.domani.2023.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WELP_Subtitles02.ITA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,333 --> 00:01:02,708 Buongiorno, Iva'. 2 00:01:21,875 --> 00:01:25,083 ♪ La prima rosa rossa è già sbocciata ♪ 3 00:01:26,041 --> 00:01:28,541 ♪ E nascon timide ♪ 4 00:01:28,750 --> 00:01:31,291 ♪ Le viole mammole ♪ 5 00:01:31,916 --> 00:01:35,750 ♪ Ormai la prima rondine è tornata ♪ 6 00:01:36,333 --> 00:01:40,666 ♪ Nel cielo limpido Comincia a volteggiar ♪ 7 00:01:42,208 --> 00:01:46,250 ♪ Il tempo bello viene ad annunciar ♪ 8 00:01:47,333 --> 00:01:51,208 ♪ Aprite le finestre al nuovo sole ♪ 9 00:01:51,875 --> 00:01:56,625 ♪ È primavera, è primavera ♪ 10 00:01:57,458 --> 00:02:01,708 ♪ Lasciate entrare un poco d'aria pura ♪ 11 00:02:01,958 --> 00:02:06,875 ♪ Con il profumo dei giardini E i prati in fior ♪ 12 00:02:07,708 --> 00:02:11,708 ♪ Aprite le finestre ai nuovi sogni ♪ 13 00:02:12,125 --> 00:02:16,791 ♪ Bambine belle, innamorate ♪ 14 00:02:17,958 --> 00:02:22,000 ♪ È forse il più bel sogno che sognate ♪ 15 00:02:22,625 --> 00:02:26,375 ♪ Sarà domani la felicità ♪ 16 00:02:28,208 --> 00:02:32,750 ♪ Nel cielo fra le nuvole d'argento ♪ 17 00:02:33,375 --> 00:02:38,000 ♪ La luna ha già fissato appuntamento ♪ 18 00:02:38,458 --> 00:02:42,291 ♪ Aprite le finestre al nuovo sole ♪ 19 00:02:42,958 --> 00:02:47,791 ♪ È primavera, festa dell'amor ♪ 20 00:02:54,083 --> 00:02:58,000 ♪ Aprite le finestre al nuovo sol ♪ 21 00:02:58,208 --> 00:03:01,083 Fermo. Oh, te I'avevo detto... 22 00:03:13,416 --> 00:03:15,083 Dammelo. Togliti. 23 00:03:15,118 --> 00:03:16,715 Basta! Basta! Seduti. 24 00:03:16,750 --> 00:03:19,666 Figlio di una mignotta. Mettetevi seduti. 25 00:03:24,166 --> 00:03:27,041 - Che hai in quella testa vuota? - Che ho fatto? 26 00:03:27,076 --> 00:03:27,881 Sta' zitta! 27 00:03:27,916 --> 00:03:30,375 La catena del cesso si è rotta un'altra volta, vuoi far piano? 28 00:03:31,125 --> 00:03:32,291 Mannaggia. 29 00:03:33,583 --> 00:03:35,208 Cerca di essere più delicata. 30 00:03:36,291 --> 00:03:38,500 Mangiate. Levati. 31 00:03:38,535 --> 00:03:39,416 È mio. 32 00:03:39,791 --> 00:03:41,208 Levati. 33 00:03:41,958 --> 00:03:44,458 - Marce', mangia seduta. - E tu, allora? 34 00:03:44,666 --> 00:03:47,125 - Che vuol dire? lo ho da fare. - Pure io ho da fare. 35 00:03:47,541 --> 00:03:50,666 - Sbrigatevi o farò tardi al lavoro. - Un attimo. 36 00:03:50,875 --> 00:03:52,375 Tu hai finito i compiti? 37 00:03:53,291 --> 00:03:56,125 Peggio per te. Sai che bacchettate! 38 00:03:56,291 --> 00:03:58,048 - Siete due somari. - lo che ho fatto? 39 00:03:58,083 --> 00:04:00,250 Se mandavano me alle medie, sarei stata brava. 40 00:04:00,285 --> 00:04:02,173 Alle medie ci va Sergio, che è maschio, 41 00:04:02,208 --> 00:04:06,083 e già ci costa duemila lire. Ce le hai duemila lire? 42 00:04:06,708 --> 00:04:10,500 Allora non ci puoi andare. Ringrazia che hai fatto I'avviamento, 43 00:04:10,535 --> 00:04:12,333 almeno ti ritrovi un mestiere tra le mani. 44 00:04:14,833 --> 00:04:18,125 Tu pensa a portare i soldi a casa e a dare una mano a questa incapace. 45 00:04:20,416 --> 00:04:22,625 I soldi a casa li porto e mamma I'aiuto sempre. 46 00:04:22,833 --> 00:04:24,500 Brava, fai il tuo dovere. 47 00:04:26,625 --> 00:04:27,416 Forza, andiamo. 48 00:04:30,916 --> 00:04:32,250 Senti un po'... 49 00:04:33,750 --> 00:04:36,333 Quel tonto di Giulio quando si decide a farti la proposta? 50 00:04:37,291 --> 00:04:39,166 - Non lo so. - Fatemi capire, 51 00:04:39,708 --> 00:04:41,416 fate sul serio o giocate? 52 00:04:42,958 --> 00:04:45,250 - Andate o farete tardi. - Sì. 53 00:04:48,083 --> 00:04:50,875 - Portati questo, non hai mangiato. - Non mi serve. 54 00:04:52,166 --> 00:04:53,666 Non mi serve niente. 55 00:05:00,833 --> 00:05:02,833 Vedi di combinare qualcosa di buono oggi. 56 00:05:03,541 --> 00:05:04,750 Ciao, Iva'. 57 00:05:15,625 --> 00:05:17,791 Delia, dove sei? 58 00:05:18,375 --> 00:05:19,583 Arrivo, papà. 59 00:05:20,958 --> 00:05:21,958 Delia. 60 00:05:23,666 --> 00:05:24,958 Delia! 61 00:05:26,833 --> 00:05:28,583 Quanto cazzo ci metti? 62 00:05:29,125 --> 00:05:30,923 Mi volete far morire di fame? Maledetti. 63 00:05:30,958 --> 00:05:33,083 - Buongiorno a voi, sor Ottorino. - Stai attenta! 64 00:05:38,791 --> 00:05:40,083 Dov'è mio figlio? 65 00:05:42,916 --> 00:05:45,708 Buono, fate la cortesia, che oggi non è giornata. 66 00:05:45,875 --> 00:05:47,958 Eh, quanto la fai lunga. 67 00:05:48,291 --> 00:05:51,583 Quando ci si sposava tra cugini, non c'erano tutte ste questioni. 68 00:05:51,875 --> 00:05:55,833 Mio figlio ha messo dentro casa un'estranea ed ecco i risultati. 69 00:05:56,833 --> 00:05:59,458 - Ivano dov'è? - È andato a lavorare. 70 00:05:59,958 --> 00:06:01,625 - E non mi ha salutato? - Eh... 71 00:06:02,666 --> 00:06:04,958 Non mi saluta mai questo ingrato. 72 00:06:05,166 --> 00:06:07,125 Dopo tutto quello che ho fatto per lui. 73 00:06:07,708 --> 00:06:09,083 Gli ho insegnato tutto. 74 00:06:09,875 --> 00:06:13,041 Ad allacciarsi le scarpe, a farsi la barba. 75 00:06:13,791 --> 00:06:15,750 Chi I'ha accompagnato la prima volta a mignotte? 76 00:06:15,785 --> 00:06:16,975 Voi, sor Ottori'. 77 00:06:17,010 --> 00:06:18,166 - lo. - Voi, voi. 78 00:06:18,291 --> 00:06:21,916 lo! Allora, non dico grazie, ma almeno un saluto. 79 00:06:23,000 --> 00:06:24,666 Perfino la casa gli avevo lasciato. 80 00:06:24,916 --> 00:06:27,583 La casa era pignorata, vi siete giocata ai cavalli pure quella. 81 00:06:27,750 --> 00:06:30,375 Ma che c'entra, è il gesto che conta. 82 00:06:30,958 --> 00:06:34,208 - Comunque, gli ho insegnato il mestiere. - Che dite? Che mestiere? 83 00:06:34,375 --> 00:06:36,375 - Il tombarolo. - Ah, quello. 84 00:06:36,541 --> 00:06:40,125 Da ragazzino a Cerveteri, facevamo il buco e lo buttavamo dentro 85 00:06:40,333 --> 00:06:43,166 e Ivano tornava su con i vasi, le statuette... 86 00:06:43,625 --> 00:06:47,500 - Era bravo, sembrava un gatto. - Che bel mestiere. 87 00:06:47,750 --> 00:06:49,250 Ma cosa vuoi capire tu. 88 00:06:50,000 --> 00:06:52,208 I fascisti ci compravano tutto. 89 00:06:52,500 --> 00:06:54,708 Erano gente perbene, elegante. Uh. 90 00:06:54,875 --> 00:06:57,458 Gli piacevano le anticaglie da mettere in salotto, capito? 91 00:06:59,125 --> 00:07:01,333 Non ti dico quanti soldi giravano. 92 00:07:02,250 --> 00:07:04,083 Li ho prestati a tanta gente. 93 00:07:04,208 --> 00:07:05,298 Vi hanno preso cinque volte, 94 00:07:05,333 --> 00:07:07,791 eravate I'unico strozzino al mondo che non aveva mai una lira. 95 00:07:07,916 --> 00:07:10,923 Ma che dici? Mia moglie viveva come una regina. 96 00:07:10,958 --> 00:07:14,041 Vostra moglie per la disperazione si è buttata dal quinto piano. 97 00:07:14,076 --> 00:07:15,041 Giustamente. 98 00:07:15,166 --> 00:07:17,583 - Lo sai qual è il tuo problema? - Eh. 99 00:07:17,958 --> 00:07:20,875 Il tuo problema è che parli troppo. 100 00:07:21,041 --> 00:07:23,583 Devi imparare a stare zitta. Sei una brava figlia, però... 101 00:07:23,958 --> 00:07:26,875 devi imparare a stare zitta, a bocca chiusa. 102 00:07:35,041 --> 00:07:39,625 Ragazzini! Fatela finita. Questi stupidi. 103 00:07:39,958 --> 00:07:43,625 Ringraziate che ancora non I'ho detto a mio marito, quello vi gonfia. 104 00:08:00,083 --> 00:08:02,458 - Buongiorno, Alva'. - Buongiorno, De'. 105 00:08:03,291 --> 00:08:06,250 Mi raccomando, date un occhio a Ottorino in caso abbia bisogno. 106 00:08:06,285 --> 00:08:08,208 Contateci, ci penso io. 107 00:08:12,416 --> 00:08:13,791 Quel povero vecchio. 108 00:08:14,583 --> 00:08:16,000 Gli voglio un bene... 109 00:08:18,208 --> 00:08:20,416 Mi dispiace che non sia mio padre. 110 00:08:20,625 --> 00:08:22,000 Ma ringrazia Dio. 111 00:10:05,708 --> 00:10:07,375 {\an8}POLIZIA MILITARE 112 00:10:31,875 --> 00:10:35,041 Dottore, ancora un po' di tè? Sì, grazie. 113 00:11:07,458 --> 00:11:09,625 Cara Delia, I'aspettavamo. 114 00:11:09,791 --> 00:11:13,000 Venite, vi accompagno da papà. Adelina, fate in fretta. 115 00:11:13,035 --> 00:11:14,125 Sì, signora. 116 00:11:17,583 --> 00:11:19,083 Andiamo, signorine. 117 00:11:21,708 --> 00:11:22,750 Vai. 118 00:11:25,291 --> 00:11:26,541 Prego, Delia. 119 00:11:29,916 --> 00:11:31,541 Veloci che è tardi, su, su, su. 120 00:11:31,958 --> 00:11:35,500 Delia, vi devo dire che il ricostituente sta già facendo effetto. 121 00:11:36,291 --> 00:11:38,750 - Mi sento molto meglio. - È vero, notaio. 122 00:11:38,875 --> 00:11:41,291 Avete ripreso colore, prima eravate giallo. 123 00:11:41,458 --> 00:11:44,208 Vostro padre come sta? Anche lui migliora? 124 00:11:44,243 --> 00:11:46,208 No, è mio suocero. 125 00:11:46,875 --> 00:11:50,041 Per migliorare andrebbe operato al cervello. 126 00:11:50,166 --> 00:11:52,416 Con i vecchi occorre pazienza. 127 00:11:54,583 --> 00:11:58,458 - Ecco fatto. - Avete la mano di velluto. 128 00:11:58,791 --> 00:12:00,250 Grazie, notaio. 129 00:12:00,583 --> 00:12:01,965 Pensate di farla facile. 130 00:12:02,000 --> 00:12:04,583 Papà, è facile, deve solo decidere chi ne ha diritto. 131 00:12:04,618 --> 00:12:06,423 Deve decidere chi ne è all'altezza. 132 00:12:06,458 --> 00:12:09,166 Il vostro è solo il riflesso di una cultura antica, morta. 133 00:12:09,201 --> 00:12:11,058 Servono nuove idee, nuove facce. 134 00:12:11,093 --> 00:12:12,916 Contano i valori, non le facce. 135 00:12:13,041 --> 00:12:14,416 Contano gli obiettivi comuni. 136 00:12:15,958 --> 00:12:18,041 Per I'interesse della collettività. 137 00:12:20,708 --> 00:12:26,000 Cara, taci. Non entrare in discussioni che non ti competono. 138 00:12:29,500 --> 00:12:31,625 Piuttosto, dai le 20 lire alla signora. 139 00:12:32,083 --> 00:12:34,166 - Buongiorno. - Buongiorno. 140 00:12:34,791 --> 00:12:36,583 Veramente le lire sono 30. 141 00:12:37,458 --> 00:12:39,666 Quelle che chiami certezze ci hanno tradito. 142 00:12:57,458 --> 00:13:00,708 Buongiorno. Ecco qua. 143 00:13:06,833 --> 00:13:10,166 Allora, sono quattro reggipetti, 200 lire. 144 00:13:10,333 --> 00:13:13,833 Due reggicalze, 60 lire. Ecco, 260 lire in tutto. 145 00:13:13,868 --> 00:13:15,125 Grazie. 146 00:13:15,833 --> 00:13:19,166 Se avete altre riparazioni, sono a disposizione. 147 00:13:20,083 --> 00:13:23,166 Calzini, maglie di lana. Pure se avete una calza smagliata. 148 00:13:23,791 --> 00:13:26,750 Per chi mi avete preso? La calza smagliata la butto. 149 00:13:27,041 --> 00:13:30,750 Beata voi, io con un buco così ho fatto tutta I'occupazione. 150 00:13:30,958 --> 00:13:32,416 Arrivederci, sora Fra'. 151 00:13:40,541 --> 00:13:42,958 - A quest'ora si arriva? - Vi chiedo scusa, commendatore. 152 00:13:43,083 --> 00:13:44,708 - Vai al laboratorio. - Sì. 153 00:13:45,291 --> 00:13:48,666 Allora, siamo d'accordo. Arrivederci. Vi aspetto giovedì. 154 00:13:48,701 --> 00:13:50,500 - Grazie. - Arrivederci. 155 00:13:50,666 --> 00:13:54,250 Allora, guarda bene come si fa, devi avere la mano ferma. 156 00:13:54,285 --> 00:13:55,458 Delia, fagli vedere. 157 00:13:55,583 --> 00:13:58,125 Questo ombrello aveva la balena rotta e I'abbiamo cambiata. 158 00:13:58,500 --> 00:14:01,666 Prendi la coperta e metti questo dentro. 159 00:14:02,291 --> 00:14:05,666 Infili le punte, una a una. Vedi, così, facile facile. 160 00:14:07,708 --> 00:14:08,625 Vedi? 161 00:14:14,083 --> 00:14:17,500 - Mi capisci quando parlo? - Cosa sono la balena e le punte? 162 00:14:17,625 --> 00:14:21,708 - Andiamo bene. - Delia, dagli una mano, su. 163 00:14:23,666 --> 00:14:25,291 Adesso è colpa mia. 164 00:14:25,625 --> 00:14:29,541 - Datti una svegliata. - Oh, sono qua per imparare. 165 00:14:29,750 --> 00:14:32,000 Se conoscevo il mestiere, non prendevo 40 lire. 166 00:14:32,333 --> 00:14:33,750 Come 40 lire? 167 00:14:38,166 --> 00:14:40,875 Commendatore, permettete una parola? 168 00:14:43,958 --> 00:14:48,083 lo sono tre anni che lavoro qua, pure sotto i bombardamenti. 169 00:14:48,118 --> 00:14:50,583 Perché lui, il primo giorno, prende più di me? 170 00:14:51,458 --> 00:14:53,666 Ma lui è un uomo, no? 171 00:15:21,583 --> 00:15:24,125 - Oddio, che paura! - Ti prendesse un colpo. 172 00:15:24,160 --> 00:15:25,881 Sembrava un'altra bomba. 173 00:15:25,916 --> 00:15:28,916 Perché non ci fanno usare I'ascensore come gli altri? 174 00:15:29,041 --> 00:15:31,875 Se incrociamo qualche signore, potremmo metterlo in imbarazzo 175 00:15:32,000 --> 00:15:34,916 Non lamentiamoci, è già tanto se ci chiamano per le lenzuola... 176 00:15:35,041 --> 00:15:38,416 Pensavo che con gli americani girassero più soldi. 177 00:15:38,541 --> 00:15:41,875 - Però la guerra I'abbiamo persa. - Adda venì Baffone! 178 00:15:42,125 --> 00:15:43,173 Ci manca solo lui. 179 00:15:43,208 --> 00:15:46,541 Adesso che andiamo a votare noi vedrai come cambia la musica. 180 00:15:46,791 --> 00:15:48,541 Sì, giusto la musica. 181 00:16:14,958 --> 00:16:18,041 30, la puntura. 260, la signora Franca. 182 00:16:18,416 --> 00:16:20,791 Più 30 di Fiacchini. 183 00:17:05,875 --> 00:17:08,458 È tutto in regola qua. Tutto regolare. 184 00:17:11,708 --> 00:17:13,583 Mi sa che è tua, vero? 185 00:17:16,625 --> 00:17:17,798 Ha trovato... 186 00:17:17,833 --> 00:17:19,756 Grazie, grazie tantissime! 187 00:17:19,791 --> 00:17:22,125 Lasciami, mettimi giù. Sei matto? 188 00:17:22,250 --> 00:17:23,125 Mi scusi. 189 00:17:24,791 --> 00:17:25,750 Scusi. 190 00:17:29,291 --> 00:17:30,541 Grazie! 191 00:17:31,958 --> 00:17:34,083 Grazie infinite per questa... 192 00:17:34,208 --> 00:17:35,791 Lo sapevo che era tua. 193 00:17:36,625 --> 00:17:39,416 L'ho immaginato perché sono tutti negri. 194 00:17:39,583 --> 00:17:41,875 Non vedo la mia famiglia... 195 00:17:42,333 --> 00:17:44,833 Non so più da quanto. 196 00:17:45,375 --> 00:17:47,583 E questa è l’unica foto che ho con me. 197 00:17:48,083 --> 00:17:51,458 Questa bella donna è mia madre. 198 00:17:51,666 --> 00:17:52,465 È tua madre? 199 00:17:52,500 --> 00:17:55,208 Questo è mio padre e questi sono i miei fratelli e sorelle. 200 00:17:55,243 --> 00:17:56,500 Belli, tanto carucci. 201 00:17:56,750 --> 00:17:58,423 Mi mancano tantissimo. 202 00:17:58,458 --> 00:18:01,333 Signora, grazie, dal profondo del cuore. 203 00:18:02,333 --> 00:18:03,958 Posso fare qualcosa per lei? 204 00:18:05,458 --> 00:18:07,833 Bello, mi dispiace, ma non ti capisco. 205 00:18:08,375 --> 00:18:09,458 Parlo solo romano. 206 00:18:10,958 --> 00:18:12,000 Un attimo. 207 00:18:17,875 --> 00:18:19,958 Questa è cioccolata americana. 208 00:18:20,208 --> 00:18:22,708 Viene dall’America, è davvero buona. 209 00:18:22,743 --> 00:18:23,746 Ah, cioccolata? 210 00:18:23,781 --> 00:18:24,994 Sì, è per lei. 211 00:18:25,029 --> 00:18:26,208 Per me? Per lei. 212 00:18:26,708 --> 00:18:29,041 Grazie, la prendo per i pupi. 213 00:18:30,208 --> 00:18:33,416 - Pupi? - I pupi. I ragazzini. 214 00:18:34,708 --> 00:18:35,791 Grazie. 215 00:18:36,666 --> 00:18:38,458 Posso chiederle il suo nome? 216 00:18:40,000 --> 00:18:42,208 Senti, io "devo annà" via. "Devo annà". 217 00:18:42,243 --> 00:18:44,416 No, no, il suo nome! Può dirmi il suo nome? 218 00:18:44,583 --> 00:18:47,000 lo "devo annà", ciao. 219 00:18:47,125 --> 00:18:49,375 Beh, grazie, "Devoannà". 220 00:18:49,791 --> 00:18:51,291 Mi chiamo William. 221 00:18:51,958 --> 00:18:53,756 lo... William. 222 00:18:53,791 --> 00:18:57,250 E le sono debitore. 223 00:19:00,250 --> 00:19:01,875 Ciao, "Devoannà". 224 00:19:04,208 --> 00:19:05,333 E grazie. 225 00:19:07,875 --> 00:19:09,458 Ma come ve lo devo dire? 226 00:19:19,958 --> 00:19:23,666 Fagiolini freschi! Sono burro questi fagiolini! 227 00:19:23,875 --> 00:19:28,166 Come i fagiolini? Devi vendere la bietola. 228 00:19:28,500 --> 00:19:32,583 I fagiolini durano una settimana, la bietola appassisce, si ammoscia. 229 00:19:32,791 --> 00:19:35,750 Allora, vieni, dammi un bel bacio, così non si ammoscia niente. 230 00:19:35,785 --> 00:19:37,250 - Lasciami. - Dammi un bacio. 231 00:19:37,285 --> 00:19:38,750 Falla finita! 232 00:19:38,958 --> 00:19:41,666 Forza, lavora, schiavo, che adesso arrivo. 233 00:19:41,791 --> 00:19:46,375 La bietola quella buona, quella fresca, che non si ammoscia. 234 00:19:46,833 --> 00:19:49,708 Cosa devo fare? Ho sposato un deficiente. 235 00:19:51,041 --> 00:19:53,666 Dimmi un po', I'americano ti ha detto il nome? 236 00:19:53,701 --> 00:19:54,708 Sì, sì. 237 00:19:54,833 --> 00:19:57,791 - Si chiama "Willian". - "Willian". 238 00:19:58,666 --> 00:20:01,000 Hai visto come sono belli gli americani? 239 00:20:01,166 --> 00:20:02,833 - Hanno tutti i denti. - Eh. 240 00:20:02,868 --> 00:20:04,041 Ma tanti. 241 00:20:04,958 --> 00:20:07,291 - Più di noi, mi sa. - Può essere. 242 00:20:08,291 --> 00:20:11,333 - Era alto, vero? - Eh, un marcantonio di niente. 243 00:20:11,708 --> 00:20:13,708 - Alto quanto? - Tanto. 244 00:20:13,875 --> 00:20:16,916 - Così? - Di più, fino alla tenda. 245 00:20:17,291 --> 00:20:21,458 - Ah, vedi. E le mani com'erano? - Oh. 246 00:20:22,208 --> 00:20:24,458 Non saprei, gli ho guardato la faccia. 247 00:20:24,493 --> 00:20:26,583 È stato molto gentile, guarda. 248 00:20:26,750 --> 00:20:30,333 Ecco, a te servirebbe proprio un americano gentile. 249 00:20:30,500 --> 00:20:33,083 Altro che quel delinquente e farabutto di tuo marito. 250 00:20:33,375 --> 00:20:35,506 Sai com'è fatto, è nervoso. 251 00:20:35,541 --> 00:20:37,708 - Ha fatto due guerre. - Ancora con le guerre? 252 00:20:37,743 --> 00:20:38,750 Eh, tanto... 253 00:20:38,916 --> 00:20:41,958 Quello carogna era e carogna è rimasto, dammi retta. 254 00:20:42,083 --> 00:20:45,083 - Vado, devo ancora rigovernare. - No, aspetta. 255 00:20:45,458 --> 00:20:46,875 Prendi pure questo. No. 256 00:20:46,910 --> 00:20:48,333 Sì, tieni. 257 00:20:49,458 --> 00:20:51,458 Grazie, Mari'. Ciao. 258 00:20:53,416 --> 00:20:57,166 Delia, ho due cassette di albicocche che ormai sono andate... 259 00:20:57,333 --> 00:21:00,875 Stasera faccio la marmellata. Aiutami e ti prendi un barattolo. 260 00:21:01,000 --> 00:21:03,958 - Mi piacerebbe. - Ti aspetto allora? 261 00:21:04,625 --> 00:21:07,958 - Devo sentire Ivano. - Cosa vuoi che dica? 262 00:21:08,625 --> 00:21:10,291 Che è nervoso perché ha fatto due guerre. 263 00:21:10,458 --> 00:21:13,166 - Magari stasera mi manda. - Sì, stiamo fresche... 264 00:21:14,125 --> 00:21:16,458 Vabbè. Ciao, Mari'. - Ciao. 265 00:21:16,493 --> 00:21:17,583 Ciao, Pe'! 266 00:21:17,708 --> 00:21:19,416 Ancora con questi fagiolini. 267 00:21:26,750 --> 00:21:28,750 Tu non ti fermi proprio mai? 268 00:21:33,416 --> 00:21:34,541 Scusi, eh. 269 00:21:37,125 --> 00:21:40,416 Eri così pure da ragazzina, scappavi sempre di corsa. 270 00:21:41,916 --> 00:21:45,333 - Veramente sei stato tu a scappare. - E allora ora scappiamo insieme. 271 00:21:46,708 --> 00:21:48,708 Ecco, bravo, cambia discorso. 272 00:21:49,750 --> 00:21:51,750 Me ne pento ogni mattina da trent'anni. 273 00:21:54,083 --> 00:21:56,375 Mi sono distratto un attimo e quello ti ha portata via. 274 00:22:00,250 --> 00:22:02,000 Si può sapere che hai oggi? 275 00:22:05,791 --> 00:22:07,541 Le cose non vanno bene. 276 00:22:08,750 --> 00:22:10,729 Per la metà dei clienti lavoro gratis 277 00:22:10,764 --> 00:22:12,708 e I'altra metà mi paga quando si ricorda. 278 00:22:13,500 --> 00:22:15,416 lo, così, qui dentro ci muoio. 279 00:22:16,458 --> 00:22:19,333 Nino! - Arrivo. 280 00:22:20,791 --> 00:22:22,791 Cosa vorresti fare? - Eh. 281 00:22:23,333 --> 00:22:26,583 Un'idea I'avrei, non so se ho il coraggio. 282 00:22:28,416 --> 00:22:30,291 Non riesco neanche a dirtela. 283 00:22:32,375 --> 00:22:34,750 - Allora, puoi scriverla. - Capirai. 284 00:22:45,083 --> 00:22:48,375 Vabbè. Fammi andare... 285 00:22:48,666 --> 00:22:51,750 ♪ Mi sento strano davvero ♪ 286 00:22:52,833 --> 00:22:55,541 ♪ Da un po' di tempo è così ♪ 287 00:22:57,083 --> 00:22:59,875 ♪ Succede sempre ogni volta ♪ 288 00:23:00,500 --> 00:23:02,791 ♪ Che sei qui ♪ 289 00:23:05,958 --> 00:23:08,875 ♪ Sei sempre il primo pensiero ♪ 290 00:23:10,375 --> 00:23:13,041 ♪ E mi addormento con te ♪ 291 00:23:14,541 --> 00:23:16,750 ♪ Sembra un malanno ♪ 292 00:23:16,916 --> 00:23:19,875 ♪ Ma è buono come te ♪ 293 00:23:23,583 --> 00:23:26,208 ♪ Mi fa sentire leggero ♪ 294 00:23:27,500 --> 00:23:30,250 ♪ Sorridi e stai come me ♪ 295 00:23:32,583 --> 00:23:34,708 ♪ Lo sai, mi sto innamorando ♪ 296 00:23:34,916 --> 00:23:38,083 ♪ Anch'io di te ♪ 297 00:23:40,458 --> 00:23:42,583 ♪ E vai ♪ 298 00:23:42,750 --> 00:23:46,500 ♪ Che m'innamoro davvero ♪ 299 00:23:47,500 --> 00:23:50,791 ♪ Per troppi giorni e da quanti ♪ 300 00:23:52,041 --> 00:23:55,916 ♪ Quasi una vita a cercarti e adesso ♪ 301 00:23:56,500 --> 00:23:59,958 ♪ Ti ho qui davanti e vedrai ♪ 302 00:24:00,250 --> 00:24:03,000 ♪ Vedrai che di tempo ne avrò ♪ 303 00:24:03,291 --> 00:24:04,708 ♪ Ne avrai ♪ 304 00:24:05,875 --> 00:24:08,500 ♪ D'amore quanto vorrai ♪ 305 00:24:09,250 --> 00:24:12,416 ♪ Perché non basta mai ♪ 306 00:24:14,875 --> 00:24:17,500 Oh! Non mi senti? 307 00:24:17,750 --> 00:24:19,750 Ci faccio la buca qua! 308 00:24:20,500 --> 00:24:21,958 Eccolo. 309 00:24:26,916 --> 00:24:28,000 Ciao, De'. 310 00:24:29,541 --> 00:24:30,750 Ciao, Ni'. 311 00:24:38,875 --> 00:24:39,965 Sergio! Eh. 312 00:24:40,000 --> 00:24:41,291 Tua sorella dov'è? 313 00:24:41,326 --> 00:24:42,750 Mamma, è Ià. 314 00:24:49,416 --> 00:24:50,333 Sora De'. 315 00:24:52,166 --> 00:24:54,166 Sono proprio una bella coppia, eh? 316 00:24:54,333 --> 00:24:56,833 Eh, addirittura, è solo un filarino. 317 00:24:57,000 --> 00:24:58,631 Dite così per scaramanzia. 318 00:24:58,666 --> 00:25:02,458 Sarà un annetto che si pizzicano, ma ancora niente anello. 319 00:25:02,583 --> 00:25:04,131 Non ascoltatela, 320 00:25:04,166 --> 00:25:09,000 a questa le rode perché Marcellina ha trovato un ragazzo a modo 321 00:25:09,035 --> 00:25:10,666 - e pure facoltoso. - Ecco. 322 00:25:10,833 --> 00:25:13,125 Il padre ha il miglior bar del quartiere. 323 00:25:13,458 --> 00:25:16,631 Tutto nuovo e luccicante, dovresti vederlo. 324 00:25:16,666 --> 00:25:19,541 Come no? L'ha aperto con i soldi della "borsa nera". 325 00:25:20,208 --> 00:25:23,625 - Che sciacalli. - Tutti hanno fatto la "borsa nera". 326 00:25:23,791 --> 00:25:25,958 Non avete venduto I'olio di vostro cognato? 327 00:25:25,993 --> 00:25:27,375 Ha ragione. 328 00:25:27,708 --> 00:25:30,208 Meglio sciacalli che morti di fame come loro, no? 329 00:25:32,583 --> 00:25:36,333 Dai, De', se Marcellina lo sposa non fa la vostra fine. 330 00:25:37,916 --> 00:25:39,291 Grazie, sora Gio'. 331 00:25:40,041 --> 00:25:42,166 Marce', chiama i ragazzini e rientra subito, 332 00:25:42,201 --> 00:25:43,750 che tra un po' arriva tuo padre. 333 00:25:44,333 --> 00:25:46,291 Dia a me, I'aiuto io. 334 00:25:48,458 --> 00:25:51,458 Signora Delia, perdonatemi, però ormai con Marcella 335 00:25:51,750 --> 00:25:54,750 sono diversi mesi che ci vogliamo bene e... 336 00:25:55,708 --> 00:25:58,916 E mi chiedevo se... a voi e a sor Ivano andrebbe... 337 00:26:00,666 --> 00:26:01,798 - Insomma... - Che? 338 00:26:01,833 --> 00:26:03,875 Se vi andrebbe di conoscere mio padre e mia madre. 339 00:26:04,375 --> 00:26:05,458 Certo. 340 00:26:07,250 --> 00:26:09,541 - Venite a pranzo domenica. - No! 341 00:26:10,083 --> 00:26:13,465 - Come no? - No, ma', da noi, no, ti prego. 342 00:26:13,500 --> 00:26:17,666 - Ci farebbe piacere avervi da noi. - Non esiste proprio. 343 00:26:18,125 --> 00:26:20,958 Mio marito non accetterebbe mai, ci tiene alle tradizioni. 344 00:26:21,083 --> 00:26:22,840 Il fidanzato va a casa della fidanzata. 345 00:26:22,875 --> 00:26:25,583 - Andiamo in trattoria? - Eccola, ma come... 346 00:26:26,708 --> 00:26:29,708 Non ti preoccupare, amore, pensa a tutto mamma tua. 347 00:26:31,500 --> 00:26:34,291 - Vi aspettiamo domenica, allora. - Domenica. 348 00:26:43,375 --> 00:26:45,916 Grazie. Vai a chiamare i ragazzini. 349 00:26:48,083 --> 00:26:51,083 Hai visto? Andiamo a chiamare i ragazzini, dai. 350 00:26:52,916 --> 00:26:55,381 Delia, c'è la posta. 351 00:26:55,416 --> 00:26:58,500 - Datela a Ivano, non ci capisco niente. - Meglio di no. 352 00:27:02,000 --> 00:27:04,166 Non è per Ivano, è per voi. 353 00:27:05,041 --> 00:27:08,083 Come per me? Sì, una lettera. 354 00:27:09,500 --> 00:27:12,000 - Non è possibile. - C'è il vostro nome. 355 00:27:21,958 --> 00:27:23,041 Grazie. 356 00:27:24,833 --> 00:27:25,791 Sora Ada! 357 00:27:27,750 --> 00:27:30,958 Non dite niente a Ivano, lo sapete com'è fatto. 358 00:27:31,375 --> 00:27:33,291 lo mi faccio gli affari miei. 359 00:28:46,666 --> 00:28:48,875 Delia, corri, mi serve il pitale. 360 00:28:48,910 --> 00:28:50,250 Arrivo! 361 00:29:01,500 --> 00:29:03,875 L'ultimo è un somaro. - Lavatevi le mani. 362 00:29:04,000 --> 00:29:06,125 Sbrigatevi, che ceniamo presto. 363 00:29:07,458 --> 00:29:10,541 - Amore di mamma. - Perché li hai invitati qua? 364 00:29:12,458 --> 00:29:14,583 - lo mi vergogno. - Di che ti vergogni? 365 00:29:17,458 --> 00:29:19,791 - Mamma! - Beh, ora che ho fatto? 366 00:29:20,958 --> 00:29:23,958 Sei sempre col grembiule e lo straccio in mano. 367 00:29:24,166 --> 00:29:25,916 Per forza, ho sempre da fare. 368 00:29:26,625 --> 00:29:29,958 Comunque, è ovvio che per I'occasione un'aggiustatina me la do. 369 00:29:30,083 --> 00:29:32,208 E poi Franchino e Sergio dicono sempre parolacce. 370 00:29:32,243 --> 00:29:34,548 Sapessi che dannazione! 371 00:29:34,583 --> 00:29:36,833 Quelli sentono tuo padre e tuo nonno e ripetono. 372 00:29:39,000 --> 00:29:41,465 In tutti i modi, ora sono grandi e capiscono, 373 00:29:41,500 --> 00:29:44,125 gli spieghiamo che abbiamo a pranzo ospiti altolocati 374 00:29:44,291 --> 00:29:45,291 e vedrai che non... 375 00:29:49,125 --> 00:29:52,708 Li pago. Gli do cinque lire a testa se non le dicono. 376 00:29:52,958 --> 00:29:56,583 Con papà come facciamo? Lo sai com'è quando beve. 377 00:29:57,625 --> 00:29:59,791 Teniamo il vino lontano, non lo facciamo bere. 378 00:30:00,416 --> 00:30:01,541 Nonno Ottorino... 379 00:30:02,583 --> 00:30:05,708 - Rutta e bestemmia il Signore. - No, solo la Madonna. 380 00:30:07,791 --> 00:30:10,416 A nonno Ottorino ci penso io. Lo facciamo mangiare prima, 381 00:30:10,451 --> 00:30:11,381 così si addormenta, 382 00:30:11,416 --> 00:30:13,791 poi lo chiudiamo in camera e non lo vedi e non lo senti. 383 00:30:14,625 --> 00:30:18,000 Dai, è arrivato tuo padre, aiutami, non farti vedere così. 384 00:30:25,083 --> 00:30:27,958 De', dai una pulita, che questa casa è uno schifo. 385 00:30:29,541 --> 00:30:32,208 Vieni qua, fatti pulire. Lasciami. 386 00:30:32,243 --> 00:30:34,006 Sudicio, sei sudicio. Basta. 387 00:30:34,041 --> 00:30:36,875 Hai visto la catena del cesso? L'ho riparata. 388 00:30:37,333 --> 00:30:40,166 - Bravo. - Adesso rompila un'altra volta. 389 00:30:45,833 --> 00:30:47,798 Allora, c'è una bella novità. 390 00:30:47,833 --> 00:30:51,006 Maledetti. Mi fate morire di sete! Di sete! 391 00:30:51,041 --> 00:30:53,250 - Portate il vino al nonno. - lo ho portato da mangiare. 392 00:30:53,285 --> 00:30:55,215 Tocca a questo paraculo, che non ci va mai. 393 00:30:55,250 --> 00:30:57,291 Sei un figlio di una mignotta, io ci vado sempre. 394 00:30:57,326 --> 00:30:59,166 Bugiardo. - Pezzo di cane morto. 395 00:30:59,201 --> 00:31:00,208 Ti sgrugno. 396 00:31:00,333 --> 00:31:02,083 Va bene, ci vado io. Ci vado io. Lo porto io. 397 00:31:03,333 --> 00:31:06,958 - Che vi "hanno imparato" oggi a scuola? - I fenici, due palle. 398 00:31:06,993 --> 00:31:10,583 Ahó, ti mando a scuola per studiare tutto, pure gli uccelli. 399 00:31:10,958 --> 00:31:15,125 Quelli sono i fenicotteri, i fenici mi pare che sono una specie di turchi. 400 00:31:16,875 --> 00:31:18,916 Senti, io e Marcella volevamo dirti una cosa. 401 00:31:18,951 --> 00:31:20,958 Marce', ti hanno pagato alla stireria oggi? 402 00:31:22,875 --> 00:31:25,500 - Tu tira fuori questi due soldi. - Sì. 403 00:31:32,666 --> 00:31:36,000 280 lire? Ti hanno fatto I'elemosina? 404 00:31:36,291 --> 00:31:38,333 Con questi non paghiamo neanche la luce. 405 00:31:40,833 --> 00:31:43,000 Però non siamo messi male. 406 00:31:43,166 --> 00:31:45,458 Marcella porta a casa quasi 600 lire a settimana 407 00:31:45,625 --> 00:31:48,750 più le tue 13.000 fanno 15.400. Togli 4.000 della pigione, 408 00:31:48,916 --> 00:31:52,041 200 di luce, 80 di gas, fanno 11.120. 409 00:31:52,208 --> 00:31:53,958 Brava, fai i conti della serva. 410 00:31:54,083 --> 00:31:56,916 Senti, Marcella deve dirci una cosa importante. 411 00:31:57,166 --> 00:31:58,333 Vai, Marcella. 412 00:31:59,458 --> 00:32:02,000 Giulio vuole venire a pranzo qui con i genitori, 413 00:32:02,166 --> 00:32:03,500 per farveli conoscere. 414 00:32:05,791 --> 00:32:08,583 Oh, queste sono soddisfazioni! 415 00:32:08,875 --> 00:32:12,965 - Eh, De', Marcellina si sposa. - Amore di mamma. 416 00:32:13,000 --> 00:32:17,166 - Allora il suo letto lo prendo io. - Vieni, gioia di papà. 417 00:32:21,208 --> 00:32:22,715 Se penso che quando te ne andrai 418 00:32:22,750 --> 00:32:25,041 non ci sarà più una donna in questa casa. 419 00:32:28,000 --> 00:32:31,250 - Marcellina, ora fai I'amore? - Dormi senza mutande? 420 00:32:32,166 --> 00:32:33,750 Fatela finita voi due. 421 00:32:35,000 --> 00:32:36,715 Dovete morire tutti, 422 00:32:36,750 --> 00:32:39,875 perché mia figlia si sposa un signore, non un pezzente come voi. 423 00:32:40,416 --> 00:32:43,916 Miserabili! Falla finita, matto. 424 00:32:46,916 --> 00:32:49,840 lo stasera andrei da Marisa a fare la marmellata. 425 00:32:49,875 --> 00:32:52,333 Non vai da nessuna parte, preparami una camicia, che esco. 426 00:32:52,791 --> 00:32:56,125 - Dove vai? - Non sono affari tuoi. 427 00:32:59,291 --> 00:33:02,000 Per la gioia quasi mi dimenticavo. 428 00:33:02,208 --> 00:33:03,916 Guardate cosa ho! 429 00:33:05,416 --> 00:33:08,083 - La cioccolata americana. - Buona. Dai. 430 00:33:08,208 --> 00:33:09,298 Ti devi togliere. 431 00:33:09,333 --> 00:33:11,500 Me I'hanno regalata, così festeggiamo con il dolce. 432 00:33:11,708 --> 00:33:14,166 Piano, uno per volta! Uno per volta! 433 00:33:14,416 --> 00:33:16,375 Dove hai preso questa cioccolata? 434 00:33:18,333 --> 00:33:20,833 Ma niente, la davano certi soldati. 435 00:33:21,750 --> 00:33:26,125 - A chi la davano? - A tutti, a chi passava. 436 00:33:26,416 --> 00:33:28,006 La davano alle baldracche, 437 00:33:28,041 --> 00:33:30,791 a quelle che fanno le scivolose per strada. 438 00:33:30,958 --> 00:33:32,958 Ecco a chi la davano. 439 00:33:34,208 --> 00:33:37,250 - No, davvero, la distribuivano. - Stai zitta. 440 00:33:38,500 --> 00:33:40,666 Hai pure il coraggio di farla mangiare ai ragazzini. 441 00:33:42,083 --> 00:33:43,583 Non ti vergogni? 442 00:34:18,750 --> 00:34:19,958 Iva'. 443 00:34:29,791 --> 00:34:32,583 ♪ Nessuno, ti giuro, nessuno Nemmeno il destino ♪ 444 00:34:32,750 --> 00:34:36,375 ♪ Ci può separare, perché questo amore Che il cielo ci dà ♪ 445 00:34:36,541 --> 00:34:38,541 ♪ Sempre vivrà ♪ 446 00:34:39,000 --> 00:34:41,250 ♪ Nessuno, ti giuro, nessuno ♪ 447 00:34:41,416 --> 00:34:43,541 ♪ Può darmi nel dono Di tutta la vita ♪ 448 00:34:43,708 --> 00:34:45,875 ♪ La gioia infinita Che sento con te ♪ 449 00:34:46,000 --> 00:34:48,333 ♪ Solo con te ♪ 450 00:34:48,500 --> 00:34:50,500 ♪ Sei tu Dolcissimo amore ♪ 451 00:34:50,666 --> 00:34:52,791 ♪ Soltanto tu Passato e avvenire ♪ 452 00:34:52,958 --> 00:34:55,125 ♪ Tutto il mio mondo Comincia da te ♪ 453 00:34:55,291 --> 00:34:57,875 ♪ Finisce con te ♪ 454 00:34:58,333 --> 00:35:00,333 ♪ Nessuno, ti giuro, nessuno ♪ 455 00:35:00,500 --> 00:35:02,666 ♪ Nemmeno il destino Ci può separare ♪ 456 00:35:02,833 --> 00:35:06,083 ♪ Perché questo amore S'illuminerà d'eternità ♪ 457 00:35:26,583 --> 00:35:28,916 ♪ Sei tu Dolcissimo amore ♪ 458 00:35:29,041 --> 00:35:31,041 ♪ Soltanto tu Passato e avvenire ♪ 459 00:35:31,208 --> 00:35:33,208 ♪ Tutto il mio mondo Comincia da te ♪ 460 00:35:33,416 --> 00:35:35,416 ♪ Finisce con te ♪ 461 00:35:36,416 --> 00:35:38,416 ♪ Nessuno, ti giuro, nessuno ♪ 462 00:35:38,583 --> 00:35:40,583 ♪ Nemmeno il destino Ci può separare ♪ 463 00:35:40,750 --> 00:35:43,958 ♪ Perché questo amore S'illuminerà d'eternità ♪ 464 00:36:20,500 --> 00:36:22,208 Prendimi un fazzoletto. 465 00:36:33,208 --> 00:36:34,833 La colonia. 466 00:36:42,125 --> 00:36:43,500 Dai. 467 00:37:03,958 --> 00:37:06,666 Gli hai messo pure il profumo per andare a donnacce. 468 00:37:09,041 --> 00:37:10,416 Ma che dici. 469 00:37:12,041 --> 00:37:14,833 Tuo padre stasera ha la briscola con i suoi amici. 470 00:37:16,125 --> 00:37:18,000 Sì, certo. 471 00:37:18,708 --> 00:37:21,208 Si è messo la brillantina per vedere gli amici. 472 00:37:30,333 --> 00:37:32,583 lo, piuttosto di fare la tua fine, mi ammazzo. 473 00:37:33,208 --> 00:37:35,375 Che hai detto, ripetilo. 474 00:37:38,333 --> 00:37:40,291 Perché ti fai trattare così? 475 00:37:40,541 --> 00:37:42,166 Perché non te ne vai? 476 00:37:55,791 --> 00:37:57,083 Dove vado? 477 00:38:45,541 --> 00:38:46,958 Dove vado? 478 00:39:41,791 --> 00:39:44,083 Lo vedi che ti voglio ancora bene. 479 00:39:49,708 --> 00:39:51,625 Mi dispiace per ieri. 480 00:39:53,291 --> 00:39:54,958 Sono un po' nervoso. 481 00:39:55,666 --> 00:39:58,583 - D'altronde... - Hai fatto due guerre. 482 00:40:00,750 --> 00:40:01,875 Eh. 483 00:40:25,166 --> 00:40:28,625 - Sapete che pasta danno oggi? - Boh, chi lo sa? 484 00:40:28,958 --> 00:40:31,041 L'altra volta solo cannolicchi. 485 00:40:31,166 --> 00:40:33,583 Abbiamo mangiato minestra per una settimana. 486 00:40:34,041 --> 00:40:36,250 Cannolicchi... Speriamo di no. 487 00:40:37,166 --> 00:40:39,000 Non gli posso dare la minestra. 488 00:40:39,166 --> 00:40:40,875 Ah! 489 00:40:41,125 --> 00:40:42,541 Ha aperto. 490 00:40:44,833 --> 00:40:47,708 Ce I'abbiamo fatta. Andiamo. 491 00:40:50,500 --> 00:40:51,958 Ehi, signora! 492 00:40:52,291 --> 00:40:55,166 "Devoannà", amica mia, bello rivederti, come stai? 493 00:40:55,958 --> 00:40:59,083 Scusa, ma devo andare. Sono amico. 494 00:40:59,250 --> 00:41:01,958 Amico, ma, se non te ne vai, io passo i guai. 495 00:41:02,166 --> 00:41:04,750 Aspetta! C'è qualche problema? 496 00:41:05,500 --> 00:41:07,965 Oh, embè? Che ti è successo? 497 00:41:08,000 --> 00:41:10,750 Ti ho detto che mi devi lasciar perdere. Lo capisci? 498 00:41:13,208 --> 00:41:15,500 E tocca. Ma che tocchi... 499 00:41:17,291 --> 00:41:20,125 No, siamo a metà maggio, è tardi per i carciofi, 500 00:41:20,160 --> 00:41:22,371 sono pieni di pelo, non li prendo più. 501 00:41:22,406 --> 00:41:24,583 - Allora tre etti di cicoria. - Vabbè. 502 00:41:25,125 --> 00:41:27,625 Lo sapevo che Ivano non ti faceva venire ieri sera. 503 00:41:27,791 --> 00:41:29,375 Quello non vuole che vedi nessuno. 504 00:41:29,500 --> 00:41:33,208 Questa ha un marito che è un secondino, sta in galera. 505 00:41:33,416 --> 00:41:37,750 - Le metto anche due odori? - Sì, e un chilo di patate. 506 00:41:38,208 --> 00:41:42,541 - Era nervoso per la notizia di Marcella. - Che notizia? 507 00:41:42,708 --> 00:41:45,833 Ti ho messo da parte la marmellata. Grazie. 508 00:41:46,291 --> 00:41:48,791 Potrei fare una crostata per domenica, che... 509 00:41:49,458 --> 00:41:51,291 a pranzo vengono i consuoceri. 510 00:41:52,500 --> 00:41:56,041 - Marcella si fidanza con Giulio? - Pare di sì. 511 00:41:56,333 --> 00:41:57,215 Peppe! 512 00:41:57,250 --> 00:41:58,875 - Non c'è bisogno. - Hai sentito? 513 00:41:58,910 --> 00:42:00,840 - No. - Marcella si fidanza. 514 00:42:00,875 --> 00:42:03,750 - Complimenti, tanti auguri. - Grazie. 515 00:42:03,875 --> 00:42:05,881 - Avete sentito? - Pure a lei? 516 00:42:05,916 --> 00:42:09,125 - Sua figlia si fidanza. - Tante felicitazioni. 517 00:42:09,291 --> 00:42:11,750 Grazie, ma non è sicuro. Non è ancora... 518 00:42:11,916 --> 00:42:15,083 - Non si dice, porta male. - Festeggiamo, andiamo al bar. 519 00:42:15,375 --> 00:42:16,923 Dove vai? E le mie patate? 520 00:42:16,958 --> 00:42:20,541 Sono vostre quando le pagate. Peppe, pensaci tu, che abbiamo da fare. 521 00:42:20,666 --> 00:42:23,791 Ma ho da fare, devo fare mille cose per domenica. 522 00:42:23,826 --> 00:42:24,958 Ma lascia perdere. 523 00:42:25,125 --> 00:42:27,958 Cosa deve succedere, un pranzo è un pranzo. 524 00:42:29,916 --> 00:42:31,583 Mmh, mi dirai 525 00:42:33,208 --> 00:42:36,583 I'importante è chiudere in cantina quell'assassino 526 00:42:36,750 --> 00:42:38,708 figlio di una mignotta di tuo suocero. 527 00:42:44,958 --> 00:42:49,208 Marcella ci tiene tanto, io non ho dormito tutta la notte. 528 00:42:49,541 --> 00:42:52,708 Quanto la fai lunga! Li metti a tavola, 529 00:42:52,875 --> 00:42:55,750 lui tira fuori I'anello, un brindisi e avete finito. 530 00:42:55,785 --> 00:42:57,458 Devi stare tranquilla, andiamo. 531 00:42:58,666 --> 00:43:03,125 - Salvatore, segna, che tanto mi trovi. - Dove vuoi scappare? 532 00:43:07,666 --> 00:43:10,208 Tieni, prendi una di queste. 533 00:43:11,958 --> 00:43:13,708 Prendi! Tieni. 534 00:43:17,208 --> 00:43:20,250 - Dove le hai prese? - Me le ha date un americano. 535 00:43:23,250 --> 00:43:25,833 Per mezzo chilo di puntarelle. 536 00:43:28,250 --> 00:43:30,583 - Gli hai dato una piccola fregatura. - Eh! 537 00:43:35,333 --> 00:43:38,125 Non le hanno mai viste le puntarelle. 538 00:43:41,375 --> 00:43:43,166 Nel Wisconsin. 539 00:43:46,416 --> 00:43:47,541 Poveraccio. 540 00:43:48,291 --> 00:43:50,625 Non so neppure se ha capito che deve mangiarle. 541 00:43:53,791 --> 00:43:55,000 Ammazza. 542 00:44:05,000 --> 00:44:07,208 Ti devo dire una cosa, non la sa nessuno. 543 00:44:08,166 --> 00:44:09,500 Che hai fatto? 544 00:44:11,958 --> 00:44:15,041 Da qualche mese rubo qualche soldo dai miei lavori. 545 00:44:16,000 --> 00:44:18,166 Non ho capito. Come rubi? Sono soldi tuoi. 546 00:44:18,291 --> 00:44:21,208 Vabbè, non li do a Ivano e li metto da parte. 547 00:44:24,000 --> 00:44:25,708 Quasi 8.000 lire. 548 00:44:26,375 --> 00:44:28,333 - Sono un sacco di soldi. - Eh. 549 00:44:35,250 --> 00:44:37,666 Sono per il vestito da sposa di Marcella. 550 00:44:40,791 --> 00:44:43,208 Ivano vuole che si sposi con il mio vecchio. 551 00:44:43,416 --> 00:44:44,916 Capirai, era già uno straccio. 552 00:44:47,375 --> 00:44:48,708 No, no. 553 00:44:53,500 --> 00:44:55,375 Deve essere la più bella di tutti. 554 00:45:06,375 --> 00:45:08,875 Tieni, mettitela via. 555 00:45:12,041 --> 00:45:14,458 Te la fumi domenica dopo il fidanzamento. 556 00:45:26,583 --> 00:45:29,125 Devi stare attenta, che rimane... 557 00:45:30,500 --> 00:45:33,375 - Tutti i pezzetti. - Non li mangiare. 558 00:45:38,208 --> 00:45:41,250 Beh! Cosa piangi, non fare la femminuccia, su. 559 00:45:41,458 --> 00:45:43,458 Vai a giocare. Te possino... 560 00:45:44,875 --> 00:45:47,541 Tutto pronto, De'? - Sì, sì, grazie. 561 00:45:47,750 --> 00:45:49,833 Se vi serve una mano per Marcellina, questo e altro. 562 00:45:49,868 --> 00:45:52,958 Grazie. - lo ho la tovaglia, quando volete. 563 00:45:53,125 --> 00:45:55,854 Grazie, porto a casa questa roba e vengo a prenderla. 564 00:45:55,889 --> 00:45:58,583 Fate con calma. - La lavo, la stiro e la riporto. 565 00:45:58,618 --> 00:46:00,208 Non vi preoccupate. Ci mancherebbe. 566 00:46:00,375 --> 00:46:02,500 Le prestate anche la tovaglia buona 567 00:46:02,666 --> 00:46:05,090 per fare bella figura con quelle canaglie. 568 00:46:05,125 --> 00:46:09,500 Sì, la presto a chi voglio, senza chiedervi permesso. 569 00:46:09,666 --> 00:46:13,333 - Ci mancherebbe. - Questa I'ha morsa una tarantola. 570 00:46:15,291 --> 00:46:18,958 Non vi va giù che Marcella si sistema con gente perbene, eh? 571 00:46:18,993 --> 00:46:21,541 Perbene? Sono burini di paese. 572 00:46:21,666 --> 00:46:25,375 Tutti sanno come si sono arricchiti. Sulla pelle degli altri. 573 00:46:25,541 --> 00:46:28,874 - Traditori infami. - Attenta a come parlate. 574 00:46:28,909 --> 00:46:32,208 - Altrimenti? Mi graffiate? - State calme. 575 00:46:32,416 --> 00:46:35,833 - Vi arriva uno sveglia che fate due giri. - Sì? Davvero? Vediamo. 576 00:46:35,958 --> 00:46:39,500 Non mi mettete le mani addosso. 577 00:46:39,958 --> 00:46:42,000 - Che succede? - Vi brucia? 578 00:46:42,125 --> 00:46:45,500 Che Marcellina è bella e la vostra non la prende nessuno. 579 00:46:45,666 --> 00:46:48,958 - Sciacquatevi la bocca. - La bocca della verità. 580 00:46:48,993 --> 00:46:49,965 Ha parlato quest'altra. 581 00:46:50,000 --> 00:46:52,166 Pulitevi voi la bocca, che è piena di veleno. 582 00:46:52,375 --> 00:46:55,666 Calma o lo dico ai mariti e stasera ci fate i conti. 583 00:46:55,833 --> 00:46:59,500 - Non c'è bisogno. - Diteglielo, che poi parliamo noi. 584 00:46:59,958 --> 00:47:03,916 E diteglielo! E io racconto di quei disgraziati dei ragazzini vostri, 585 00:47:04,041 --> 00:47:06,083 che tirano i rifiuti con la cerbottana. 586 00:47:06,118 --> 00:47:07,173 Non è vero. Che dite? 587 00:47:07,208 --> 00:47:09,208 - Basta. - Li abbiamo visti tutti. 588 00:47:09,243 --> 00:47:10,666 Basta! 589 00:47:12,208 --> 00:47:14,208 I nostri figli non le fanno queste cose. 590 00:47:14,333 --> 00:47:17,333 Palla. Li abbiamo visti tutti. 591 00:47:17,583 --> 00:47:19,666 Non avete il coraggio di dirlo. 592 00:48:41,958 --> 00:48:44,666 Che vuoi? L'ho preso prima io. No, no. 593 00:48:44,958 --> 00:48:46,500 Ridammelo. Ridammelo. 594 00:48:48,208 --> 00:48:52,375 Fermati, cornuto. Dammelo, I'ho preso prima io. 595 00:48:52,708 --> 00:48:56,916 Oh, fate piano, se vi sporcate, vi ammazzo. 596 00:48:57,833 --> 00:48:59,875 Se ti prendo, ti faccio il culo a strisce. 597 00:48:59,910 --> 00:49:02,173 Quando mi prendi. - State fermi. 598 00:49:02,208 --> 00:49:05,291 - È stato questo figlio di una mignotta. - Zitto, brutto frignone. 599 00:49:05,458 --> 00:49:08,833 Se dite un'altra parolaccia, vi ammazzo. 600 00:49:11,875 --> 00:49:15,333 Buone queste. - Oh! Piano! Piano! 601 00:49:15,875 --> 00:49:20,333 Vieni qua. Vai da tuo nonno e chiudilo a chiave. Poi me la riporti. 602 00:49:20,625 --> 00:49:24,291 Fai piano, che, se si sveglia, ti ammazzo, andate. 603 00:49:24,458 --> 00:49:27,708 Dai. Andiamo, ti ho detto. 604 00:49:28,208 --> 00:49:30,625 Tanto non ci arrivi. Infame. 605 00:49:33,333 --> 00:49:34,798 Mamma, sei ancora così? 606 00:49:34,833 --> 00:49:37,625 Levati il grembiule e datti una pettinata, che arrivano. 607 00:49:37,660 --> 00:49:39,708 lo sono pronta. 608 00:49:39,916 --> 00:49:43,166 - Si vede il rammendo. - lo ho solo questa. 609 00:49:43,625 --> 00:49:45,500 Rimettiti il grembiule. 610 00:49:47,666 --> 00:49:49,208 Ferma, vado io. 611 00:49:56,500 --> 00:49:58,666 - Benvenuti. Buongiorno. - Buongiorno. 612 00:49:58,833 --> 00:50:01,041 - Come va? - Bene. Sora De'. 613 00:50:01,208 --> 00:50:03,916 Santucci, piacere. - Molto lieto, Moretti. 614 00:50:04,041 --> 00:50:06,375 Questa è Orietta, la mia signora. 615 00:50:06,500 --> 00:50:08,916 - Piacere. - Piacere. Prego, si accomodi. 616 00:50:09,458 --> 00:50:12,291 Prego. E Luisa, la piccola di casa. 617 00:50:12,958 --> 00:50:14,048 - Come va? - Piacere. 618 00:50:14,083 --> 00:50:16,041 Piacere mio. Accomodatevi. Prego. 619 00:50:17,708 --> 00:50:19,708 Fermati, cornuto. 620 00:50:22,333 --> 00:50:24,916 Oh, ma la fai finita! 621 00:50:33,375 --> 00:50:36,500 Buona, non I'avevo mai vista con i cannolicchi. 622 00:50:37,250 --> 00:50:41,125 lo di solito la faccio con i rigatoni e ci metto le polpette di vitella. 623 00:50:42,291 --> 00:50:44,541 Vabbè, voi la fate più leggera. 624 00:50:47,458 --> 00:50:50,208 Se volete, vi do I'indirizzo del mio macellaio. 625 00:50:50,375 --> 00:50:53,083 Un po' caro, ma ha tutta roba di prima scelta. 626 00:50:57,041 --> 00:51:00,750 Grazie. A Franchino la carne nella pasta non gli piace. 627 00:51:00,785 --> 00:51:02,833 Mamma, che cazzo dici? 628 00:51:04,500 --> 00:51:05,458 Mangia. 629 00:51:09,583 --> 00:51:11,208 Signora, voi non vi sedete? 630 00:51:15,291 --> 00:51:16,166 Sì. 631 00:51:16,875 --> 00:51:19,041 - Prendi un altro po' di vino. - Sì. 632 00:51:21,666 --> 00:51:23,791 Questo vino va giù che una bellezza, eh? 633 00:51:24,250 --> 00:51:26,833 Sì, anche se io a pranzo, solo un bicchiere. 634 00:51:36,333 --> 00:51:38,208 E questa bella figlia 635 00:51:39,041 --> 00:51:40,458 che fa di mestiere? 636 00:51:41,000 --> 00:51:42,208 Luisa nostra studia. 637 00:51:43,083 --> 00:51:44,006 Che fa? 638 00:51:44,041 --> 00:51:46,875 Studia. Prepara gli esami di terza media, 639 00:51:47,250 --> 00:51:49,250 ma tanto ha tutte lodi. 640 00:51:57,125 --> 00:51:58,375 Tiro fuori le polpette. 641 00:52:13,541 --> 00:52:15,791 - Posso avere dell'altro pane? - Sì. 642 00:52:17,541 --> 00:52:20,916 Comunque, non ho chiaro da che parte stare. 643 00:52:21,083 --> 00:52:23,166 Ti sarai fatto un'idea, manca poco. 644 00:52:23,201 --> 00:52:25,333 Mamma, I'acqua. - Sì. 645 00:52:26,000 --> 00:52:28,791 Dopo tutto quello che abbiamo passato, 646 00:52:29,291 --> 00:52:31,291 a questo punto meglio una cosa nuova. 647 00:52:31,583 --> 00:52:33,666 E poi questa volta posso dire la mia. 648 00:52:34,083 --> 00:52:36,166 Cosa devi dire tu, mangia, va'. 649 00:52:36,958 --> 00:52:39,625 - Si può avere un po' di sale, per piacere. - Sì. 650 00:52:43,041 --> 00:52:45,125 Il sale non si passa. 651 00:52:45,666 --> 00:52:46,750 Porta male. 652 00:52:49,041 --> 00:52:50,791 Va' a prendermi le sigarette. 653 00:53:05,041 --> 00:53:06,291 Permette, sor Iva'. 654 00:53:11,958 --> 00:53:13,666 Ve ne offro una di quelle vere. 655 00:53:19,291 --> 00:53:20,916 Grazie, sor Ma'. 656 00:53:35,375 --> 00:53:39,416 Signori cari, avervi come ospiti è un grande piacere, 657 00:53:40,916 --> 00:53:44,250 ma veniamo al motivo di questa bella riunione di famiglia. 658 00:53:48,125 --> 00:53:49,500 Si è svegliato. 659 00:53:53,583 --> 00:53:55,791 - Qualcuno bussa alla porta? - No. 660 00:53:56,791 --> 00:53:59,916 Sono buone queste sigarette. Maledetti! 661 00:54:00,083 --> 00:54:03,208 Porca mignotta, mi sono dimenticato di chiuderlo a chiave. 662 00:54:03,243 --> 00:54:06,750 Bravo, deficiente. Tu non fai mai un cazzo. 663 00:54:12,458 --> 00:54:14,166 Adesso cammina? 664 00:54:14,625 --> 00:54:16,666 Non si alzava da prima della guerra. 665 00:54:17,458 --> 00:54:19,500 - Prego, papà. - Papà un cazzo! 666 00:54:20,166 --> 00:54:23,083 Per una volta che si mangia bene, non mi chiamate? 667 00:54:23,958 --> 00:54:27,375 - Vi porto un po' di pasta al forno? - Vedi un po'. 668 00:54:34,250 --> 00:54:37,583 - Santucci Ottorino, piacere. - Moretti, molto lieto. 669 00:54:37,750 --> 00:54:41,208 - Loro sono i genitori di Giulio. - Piacere. 670 00:54:42,458 --> 00:54:44,833 Ah, ho capito. 671 00:54:44,958 --> 00:54:48,125 Voi avete il bar con Cecio I'infame. 672 00:54:49,083 --> 00:54:53,125 Ha venduto più persone ai tedeschi che tu caffè al bar. 673 00:55:04,750 --> 00:55:06,166 Dicevamo... 674 00:55:07,666 --> 00:55:10,666 Questa bella riunione di famiglia aveva un motivo, 675 00:55:12,041 --> 00:55:14,625 quello di far promettere questi due innamorati. 676 00:55:15,666 --> 00:55:17,916 Perché una promessa è una promessa, vero, Giulio? 677 00:55:43,375 --> 00:55:44,958 Dammi la mano. 678 00:55:47,166 --> 00:55:49,625 Facciamo un bel brindisi a questi giovanotti. 679 00:55:49,660 --> 00:55:51,298 Auguri! Auguri! 680 00:55:51,333 --> 00:55:54,000 - Il letto suo è mio? - Avevi detto che era mio. Levati. 681 00:55:54,500 --> 00:55:57,125 Delia me li levi di torno? Delia! 682 00:55:57,250 --> 00:56:01,166 Forza, c'è momento e momento. Seduti. 683 00:56:01,916 --> 00:56:04,791 State buoni. Amore... State buoni. 684 00:56:04,826 --> 00:56:07,329 Tante felicitazioni. Grazie. 685 00:56:07,364 --> 00:56:09,833 Auguri. Congratulazioni. Basta. 686 00:56:10,083 --> 00:56:12,375 Amore di ma... Fammi vedere. 687 00:56:14,958 --> 00:56:19,333 - Ma questo è uno zircone. - A me piace così. 688 00:56:19,500 --> 00:56:22,541 Quando farai un figlio, fatti regalare un gioiello vero, 689 00:56:23,083 --> 00:56:26,125 - non un pezzo di vetro. - Questo pezzo di vetro... 690 00:56:26,333 --> 00:56:28,791 - Prendo le pastarelle! - Eh. 691 00:56:28,916 --> 00:56:31,666 Facciamo il brindisi. - Un brindisi. 692 00:56:31,701 --> 00:56:33,298 Il vino, papà. - Bellissimo. 693 00:56:33,333 --> 00:56:35,708 Visto che bello? Bevete un po' di vino pure voi. 694 00:56:35,875 --> 00:56:38,375 Buono il vino, pa'. Pure io, papà. 695 00:56:38,625 --> 00:56:41,708 Alla salute. Auguri a questi ragazzetti belli. 696 00:56:41,743 --> 00:56:44,173 Grazie. Grazie a tutti. 697 00:56:44,208 --> 00:56:46,625 Brava, Marcellina. È bellissimo. 698 00:56:46,750 --> 00:56:48,583 Sono contento che ti piaccia. 699 00:56:50,541 --> 00:56:52,791 Un po' di vino alla consuocera. Grazie. 700 00:56:52,958 --> 00:56:55,250 E a questa bella figlia? A Luisa no. 701 00:56:55,416 --> 00:56:57,708 Nemmeno un goccio? No, grazie. 702 00:57:04,416 --> 00:57:06,125 Il piatto di mamma. 703 00:57:06,708 --> 00:57:09,708 De', hai fatto proprio un "piccolo" danno. 704 00:57:09,875 --> 00:57:12,125 Sono cose che succedono, su. 705 00:57:12,160 --> 00:57:14,375 Bisogna fare attenzione. 706 00:57:14,875 --> 00:57:18,666 Scusate, adesso sistemo tutto. Non badate a me, festeggiate. 707 00:57:18,916 --> 00:57:20,590 Festeggiate! 708 00:57:20,625 --> 00:57:22,715 L'aiuto io, sora De'. No, no. 709 00:57:22,750 --> 00:57:25,208 Si faccia aiutare. No, è pieno di cocci. 710 00:57:25,333 --> 00:57:28,250 No, voi andate avanti, continuate, continuate. 711 00:57:28,541 --> 00:57:32,083 Papà, perché non andiamo a mangiare un bel gelato al nostro bar? 712 00:57:32,250 --> 00:57:34,541 - Buono il gelato. - Andiamo, papà? 713 00:57:34,576 --> 00:57:36,000 Per favore. 714 00:57:36,458 --> 00:57:38,958 Andate avanti, che io e mamma vi raggiungiamo. 715 00:57:45,916 --> 00:57:48,875 De', porta papà in camera, che è stanco. 716 00:57:51,875 --> 00:57:54,208 - Arrivederci. - Tante cose. 717 00:57:56,041 --> 00:57:56,958 Vieni, papà. 718 00:57:58,083 --> 00:57:59,583 Sora Delia. - Con permesso. 719 00:58:20,458 --> 00:58:23,416 - Iva'. - Non sai fare nemmeno la serva. 720 00:58:27,541 --> 00:58:29,000 - Buongiorno. - Buongiorno. 721 00:58:29,035 --> 00:58:29,965 Buongiorno. 722 00:58:30,000 --> 00:58:31,916 Basta. - Buongiorno. 723 00:58:33,416 --> 00:58:36,750 Giulio mio si meritava di meglio, non ha voluto sentire ragioni. 724 00:58:36,916 --> 00:58:40,916 - È caruccia. - Insomma... Una furba, mi dirai. 725 00:58:41,250 --> 00:58:44,458 La stiratrice... Ha fatto una tombola di niente. 726 00:58:44,791 --> 00:58:48,958 Appena si sposa, non lavora più. Ci pensa Giulio a civilizzarla. 727 00:58:49,125 --> 00:58:51,958 Quello che mi leva la vita è imparentarmi con quei poveracci. 728 00:58:52,583 --> 00:58:54,708 - Cafoni. - E ignoranti. 729 00:58:54,743 --> 00:58:55,916 Sì. 730 00:58:59,541 --> 00:59:02,958 Non devi starmi vicino. - Chi ti vuole? Vattene. 731 00:59:03,708 --> 00:59:05,125 Salve. - Buongiorno. 732 00:59:08,583 --> 00:59:10,416 Marcella. Grazie. 733 00:59:11,083 --> 00:59:13,083 - Buongiorno, sor Mario - Ciao, caro. Come stai? 734 00:59:18,208 --> 00:59:19,916 Ecco il gelato. 735 00:59:21,666 --> 00:59:23,125 Grazie. 736 00:59:33,166 --> 00:59:37,208 Proprio qui vi dovete mettere? Disturbate i clienti, è il mio bar. 737 00:59:37,375 --> 00:59:40,083 La strada è di tutti, un minuto e ho finito. 738 00:59:42,458 --> 00:59:44,166 Fatela finita. 739 00:59:44,666 --> 00:59:47,833 Speriamo che Luisa scelga con un po' più di giudizio. 740 00:59:49,833 --> 00:59:53,250 Che deve scegliere Luisa? Per Luisa scelgo io. 741 00:59:55,500 --> 00:59:56,750 Ecco. 742 00:59:58,375 --> 01:00:00,958 - Meno male. - Per favore, andatevene. 743 01:00:01,791 --> 01:00:04,666 Sì, ma state calmo, pensate a fare la cosa giusta. 744 01:00:04,791 --> 01:00:08,833 Non iniziate pure voi. Da un anno ci fanno una capoccia così. 745 01:00:13,291 --> 01:00:15,125 Mi avete chiamato, papà? 746 01:00:16,416 --> 01:00:17,958 Stai sbagliando con Delia. 747 01:00:19,750 --> 01:00:21,583 È che me le leva dalle mani. 748 01:00:22,333 --> 01:00:24,208 La pazienza ha un limite. 749 01:00:24,791 --> 01:00:29,250 - Sì, ma non è così che risolvi. - Lo so, lo so, mi dispiace. 750 01:00:31,208 --> 01:00:32,333 Vieni qua. 751 01:00:33,083 --> 01:00:35,708 Vieni qua, figlio mio. Siediti. 752 01:00:44,875 --> 01:00:46,333 Dai retta al vecchio tuo. 753 01:00:49,958 --> 01:00:51,708 Non puoi sempre picchiarla. 754 01:00:54,791 --> 01:00:56,375 Se no, si abitua. 755 01:00:57,000 --> 01:00:58,041 Una. 756 01:00:58,375 --> 01:01:02,541 Una volta ogni tanto, un sacco di legnate, ma forti, così capisce. 757 01:01:04,250 --> 01:01:06,583 lo così ho fatto con la tua povera madre. 758 01:01:06,708 --> 01:01:08,208 Ci hai mai visto litigare? 759 01:01:09,375 --> 01:01:11,375 - No. - E perché? 760 01:01:11,875 --> 01:01:15,250 Perché era mia cugina, era di famiglia. La famiglia è importante. 761 01:01:15,416 --> 01:01:17,833 Dai, papà. Non ricominciare con la storia della cugina. 762 01:01:17,958 --> 01:01:20,791 Da sempre tutti si accoppiano con le cugine. 763 01:01:20,826 --> 01:01:23,125 È I'unica cosa sensata da fare. 764 01:01:23,500 --> 01:01:26,083 Se mi davi retta e sposavi tua cugina Adelaide... 765 01:01:26,250 --> 01:01:28,333 Adelaide era brutta come il peccato. Dai. 766 01:01:28,666 --> 01:01:30,708 Ma sapeva stare al suo posto. 767 01:01:30,916 --> 01:01:33,750 E non mi toccava sentire questa cagnara tutte le volte. 768 01:01:33,875 --> 01:01:35,958 Lo so, lo so, mi dispiace. 769 01:01:41,333 --> 01:01:43,208 Comunque... 770 01:01:43,791 --> 01:01:46,458 Alla fine dei conti, Delia è una brava donna di casa, 771 01:01:46,666 --> 01:01:48,541 ma ha il difetto di rispondere. 772 01:01:50,166 --> 01:01:52,375 Deve imparare a stare zitta. 773 01:01:56,000 --> 01:01:58,208 Non farmela sentire che piange. 774 01:01:59,833 --> 01:02:01,041 Mi fa pena. 775 01:02:07,208 --> 01:02:10,458 E poi avrò il diritto di dormire in santa pace? 776 01:02:25,708 --> 01:02:30,166 ♪ Mi sento assai colpevole con te ♪ 777 01:02:30,791 --> 01:02:34,166 ♪ E pure tu con me ♪ 778 01:02:34,958 --> 01:02:38,500 ♪ Non osiamo guardarci negli occhi ♪ 779 01:02:40,083 --> 01:02:42,083 ♪ Perché il rimorso ♪ 780 01:02:42,750 --> 01:02:44,750 ♪ Ci pesa sul cuor ♪ 781 01:02:46,000 --> 01:02:49,291 ♪ Perdoniamoci ♪ 782 01:02:51,833 --> 01:02:53,833 ♪ Tutto il passato ♪ 783 01:02:54,875 --> 01:02:56,875 ♪ Ogni peccato ♪ 784 01:02:57,416 --> 01:02:59,416 ♪ Perdoniamoci ♪ 785 01:03:00,916 --> 01:03:02,916 ♪ Ancora una volta ♪ 786 01:03:03,666 --> 01:03:06,916 ♪ Torniamo ad amarci così ♪ 787 01:03:09,041 --> 01:03:11,916 ♪ Come un’anima sola ♪ 788 01:03:14,250 --> 01:03:17,166 ♪ Ricordiamoci ♪ 789 01:03:19,958 --> 01:03:21,958 ♪ Il primo giorno ♪ 790 01:03:23,041 --> 01:03:25,041 ♪ Del nostro incontro ♪ 791 01:03:25,625 --> 01:03:27,625 ♪ Ricordiamoci ♪ 792 01:03:29,291 --> 01:03:31,208 ♪ Quel giorno radioso ♪ 793 01:03:31,708 --> 01:03:34,291 ♪ Che tutta la vita cambiò ♪ 794 01:03:37,416 --> 01:03:40,250 ♪ Da una sola parola ♪ 795 01:03:43,291 --> 01:03:46,833 ♪ Ma poi nel nostro amor ♪ 796 01:03:47,958 --> 01:03:51,583 ♪ Per gioco o crudeltà ♪ 797 01:03:53,041 --> 01:03:58,041 ♪ S’è perduta la sincerità ♪ 798 01:04:01,291 --> 01:04:04,291 ♪ Perdoniamoci ♪ 799 01:04:06,125 --> 01:04:09,875 ♪ Perdoniamoci ♪ 800 01:04:11,416 --> 01:04:14,458 ♪ Amor ♪ 801 01:05:56,875 --> 01:05:58,083 Ciao, signora... 802 01:05:58,333 --> 01:05:59,833 Forse ti ho spaventato? 803 01:06:00,750 --> 01:06:04,166 Scusami se ti ho fatto paura. 804 01:06:04,875 --> 01:06:07,500 Non volevo. - Non ti preoccupare. 805 01:06:07,535 --> 01:06:10,625 Cos’è questo? Di nuovo? 806 01:06:10,875 --> 01:06:12,958 Che vuoi? Ho sbattuto, lasciami andare. 807 01:06:23,958 --> 01:06:26,423 Signora, devi tirarti fuori da questa situazione, 808 01:06:26,458 --> 01:06:29,500 e, se non riesci a farlo da sola, io posso aiutarti, hai capito? 809 01:06:31,791 --> 01:06:33,083 lo non ho capito niente. 810 01:06:35,791 --> 01:06:37,916 Per favore, lascia che ti aiuti! 811 01:06:38,041 --> 01:06:40,250 Che bisogno c'è di strillare? Che ti strilli? 812 01:06:40,666 --> 01:06:43,333 Se hai bisogno di qualcosa, vieni da me, ok? 813 01:06:44,125 --> 01:06:46,125 Ci mancava solo questo. 814 01:07:14,166 --> 01:07:16,166 Credevo che scherzassi. 815 01:07:17,458 --> 01:07:21,041 Magari. Stavolta devo andare. 816 01:07:21,833 --> 01:07:25,250 Mio cugino dice che al nord c'è lavoro e i salari sono buoni. 817 01:07:28,833 --> 01:07:31,166 È giusto, devi andare. 818 01:07:33,083 --> 01:07:36,458 Portati le calze di lana, I'inverno Ià fa freddo. 819 01:07:41,958 --> 01:07:44,625 Sembra non ti interessi che me ne vado. 820 01:07:44,660 --> 01:07:45,833 Non è vero. 821 01:07:46,333 --> 01:07:47,833 E lo sai. 822 01:07:49,000 --> 01:07:50,625 Allora pensaci. 823 01:07:52,500 --> 01:07:53,875 Pensaci. 824 01:07:54,416 --> 01:07:55,250 De'... 825 01:07:56,916 --> 01:07:58,041 lo te I'ho detto. 826 01:08:04,750 --> 01:08:06,208 Quando parti? 827 01:08:08,000 --> 01:08:10,958 Finisco di sistemare tutto questa settimana 828 01:08:11,250 --> 01:08:12,958 e domenica vado. 829 01:08:21,250 --> 01:08:22,750 Fammi andare. 830 01:08:35,375 --> 01:08:36,708 Delia! 831 01:08:39,625 --> 01:08:41,375 Ci pensi? 832 01:09:08,958 --> 01:09:11,791 Marcella ci ha fatto vedere I'anello, siamo tanto felici per lei. 833 01:09:11,826 --> 01:09:12,798 Grazie. 834 01:09:12,833 --> 01:09:15,104 - E pure per voi. - Grazie. 835 01:09:15,139 --> 01:09:17,375 - Tanti auguri. - Grazie. 836 01:09:20,083 --> 01:09:22,750 Quanto sono belli, sembrano usciti da un film. 837 01:09:25,250 --> 01:09:26,083 Eh, sì. 838 01:09:28,125 --> 01:09:29,750 Una cosa I'ho fatta bene. 839 01:09:30,083 --> 01:09:32,458 Sembra ieri che era attaccata al seno. 840 01:09:33,083 --> 01:09:36,083 - Adesso ha I'anello al dito. - State attenta a Ottorino, 841 01:09:36,250 --> 01:09:39,125 quello si è venduto anche I'oro dei denti. 842 01:10:08,291 --> 01:10:09,916 Oddio, le patate. 843 01:10:16,291 --> 01:10:18,291 Marce', vieni a casa, corri. 844 01:10:24,958 --> 01:10:26,916 - Oddio, che ho fatto? - Eh. 845 01:10:26,951 --> 01:10:28,875 Mi dispiace, mi sono dimenticata. 846 01:10:29,000 --> 01:10:32,166 Dai, aiutami. Sbrighiamoci, che, se arriva tuo padre, fa un macello. 847 01:10:34,250 --> 01:10:37,458 - Papà, ti chiedo scusa... - Mannaggia alla mia testa vuota. 848 01:10:38,583 --> 01:10:40,791 Le ho dimenticate, scusami. 849 01:10:41,291 --> 01:10:42,340 - Scusami. - No, mamma. 850 01:10:42,375 --> 01:10:44,666 Che fai qui. Vai a guardare i ragazzini. 851 01:10:45,208 --> 01:10:47,208 - Ma'. - Va'! Va'! 852 01:11:37,166 --> 01:11:38,250 Che hai da guardare? 853 01:11:43,958 --> 01:11:47,750 Stasera pane e latte, ringraziate la ritardata di vostra madre. 854 01:11:54,750 --> 01:11:56,375 Hai visto? Tutto sistemato. 855 01:12:04,000 --> 01:12:05,458 Che avresti sistemato? 856 01:12:07,916 --> 01:12:09,506 È così che sistemi le cose? 857 01:12:09,541 --> 01:12:12,166 Vabbè, almeno si è sfogato e stiamo in santa pace. 858 01:12:13,041 --> 01:12:16,125 - Dai, vai a tagliare il pane. - Non ti vergogni? 859 01:12:17,208 --> 01:12:19,125 Non vedi che sei una pezza da piedi? 860 01:12:19,458 --> 01:12:21,958 Non vali niente, non conti niente. 861 01:13:19,833 --> 01:13:21,958 C'è da firmare. Mi chiamate vostro marito? 862 01:13:21,993 --> 01:13:23,583 Firmo io. 863 01:13:23,750 --> 01:13:26,666 - E vostro marito? - Qua non ci sono uomini. 864 01:13:26,833 --> 01:13:30,625 Che facciamo? Ti accontenti o le lampo te le riporti a casa. 865 01:13:32,416 --> 01:13:35,333 Che vi siete messe in testa tutte quante? 866 01:13:37,916 --> 01:13:40,833 - Allora, che avevamo detto noi? - Duecento. 867 01:13:41,041 --> 01:13:42,750 Duecento lire. 868 01:13:45,666 --> 01:13:48,041 Grazie, arrivederci. 869 01:14:55,833 --> 01:14:57,833 Ciao, Mari'. - Ciao, De'. 870 01:15:02,125 --> 01:15:05,333 Senti, ti devo chiedere un favore. - Mmh. 871 01:15:07,958 --> 01:15:10,625 Domenica, dopo la messa 872 01:15:11,041 --> 01:15:13,500 devo fare le punture nel tuo palazzo. 873 01:15:15,375 --> 01:15:19,250 - Vabbè, che favore? - È questo il favore. 874 01:15:21,458 --> 01:15:24,625 - Mi devi reggere il gioco. - Ma che combini? Dove devi andare? 875 01:15:25,583 --> 01:15:27,416 Eh, non posso dirtelo. 876 01:15:30,458 --> 01:15:32,166 - Hai un altro? - No. 877 01:15:32,201 --> 01:15:33,875 Oddio, volesse il cielo. 878 01:15:34,000 --> 01:15:36,916 - Mi fai questo favore? Sì o no? - Sì, ho capito. 879 01:15:37,375 --> 01:15:39,625 Se Ivano me lo chiede, domenica vieni a fare le punture. 880 01:15:39,660 --> 01:15:40,791 Ecco. 881 01:15:42,666 --> 01:15:44,125 Ma dimmi tu. 882 01:15:46,875 --> 01:15:48,916 - Se te ne vai... - Ma no... 883 01:15:48,951 --> 01:15:50,416 Se te ne vai... 884 01:15:51,166 --> 01:15:53,916 non farti riprendere, perché quello stavolta ti ammazza. 885 01:15:54,125 --> 01:15:57,000 - Addirittura. - Sì, addirittura. 886 01:15:57,035 --> 01:15:59,208 Dai retta a questa scema. 887 01:16:06,291 --> 01:16:07,625 Ciao, Mari'. 888 01:16:08,708 --> 01:16:09,958 Ciao, De'. 889 01:16:16,125 --> 01:16:17,750 - Delia. - Oh. 890 01:16:41,083 --> 01:16:42,708 Che fai! Fermo. 891 01:16:43,250 --> 01:16:45,875 - Dai, non ci vede. - Sì che ci vede. 892 01:16:49,625 --> 01:16:51,500 Quanto sei bella, Marcella. 893 01:16:52,916 --> 01:16:56,416 Come ti sei truccata? Cos'è questa novità? 894 01:16:57,458 --> 01:17:00,291 Perché, non ti piaccio? Pure troppo. 895 01:17:01,250 --> 01:17:02,875 Dove sei andata così truccata? 896 01:17:03,916 --> 01:17:05,000 A lavorare. 897 01:17:06,666 --> 01:17:08,666 Non mi va bene. 898 01:17:09,208 --> 01:17:12,083 - Ah, no? - No, devi truccarti solo per me. 899 01:17:12,916 --> 01:17:15,625 lo mi sono truccata per essere bella per te. 900 01:17:17,000 --> 01:17:18,875 - Sicura? - Sì. 901 01:17:19,833 --> 01:17:21,541 Ahia, mi fai male, dai. 902 01:17:24,833 --> 01:17:26,958 - Solo per me? - Solo per te. 903 01:17:30,666 --> 01:17:33,333 Allora, se è solo per me, da domani a lavoro ci vai pulita. 904 01:17:37,625 --> 01:17:40,375 Tanto, quando ci sposeremo, non andrai più a lavorare. 905 01:17:40,625 --> 01:17:43,125 - Chi te I'ha detto? - Te lo dico io. 906 01:17:46,250 --> 01:17:47,875 Tu sei mia. 907 01:17:49,375 --> 01:17:51,500 Capito? Sì, sei solo mia. 908 01:17:53,708 --> 01:17:55,416 Solo tua. 909 01:18:40,500 --> 01:18:41,666 Dai, ci vede. 910 01:19:00,375 --> 01:19:01,375 Marce'! 911 01:19:02,916 --> 01:19:04,666 Vieni un attimo qua. 912 01:19:07,333 --> 01:19:09,750 - Che c'è? - Siediti. 913 01:19:19,625 --> 01:19:22,625 - Beh? - Stavo pensando, no... 914 01:19:26,333 --> 01:19:28,666 Il matrimonio è una cosa bella. 915 01:19:32,666 --> 01:19:34,291 Però è per tutta la vita. 916 01:19:36,083 --> 01:19:37,458 Non si torna indietro. 917 01:19:39,416 --> 01:19:42,125 Quindi? Che vuoi dirmi? 918 01:19:45,583 --> 01:19:47,250 Giulio ti vuole bene veramente? 919 01:19:49,333 --> 01:19:51,125 L'uomo devi scegliertelo bene. 920 01:19:52,208 --> 01:19:55,000 Deve essere quello giusto. Giulio è quello giusto? 921 01:19:55,291 --> 01:19:56,750 Non lo so, dimmelo tu, 922 01:19:57,708 --> 01:19:59,375 che te lo sei scelto bene. 923 01:20:00,375 --> 01:20:02,291 Che vuol dire? lo non ho mai capito nulla. 924 01:20:03,666 --> 01:20:05,291 Tu però sei in tempo. 925 01:20:09,291 --> 01:20:10,916 Pure tu, ma'. 926 01:20:28,541 --> 01:20:30,083 Loro mettono la casa, le fedi 927 01:20:31,125 --> 01:20:33,750 e dicono che hanno un fotografo bravo. 928 01:20:34,041 --> 01:20:37,500 A noi toccano i fiori, che possiamo anche farne a meno. 929 01:20:37,791 --> 01:20:39,381 Per quello possiamo andare da don Felice, 930 01:20:39,416 --> 01:20:41,728 che, se Dio vuole, il giorno prima schiatta qualcuno, 931 01:20:41,763 --> 01:20:44,041 - ti regala quelli del funerale. - Ah. Eh, bravo. 932 01:20:44,750 --> 01:20:47,333 Per il vestito, Marcella ha quello di Delia. 933 01:20:47,500 --> 01:20:49,916 Ahó, gli hai dato una sistemata? 934 01:20:50,333 --> 01:20:52,041 - Deve sembrare nuovo. - Sì. 935 01:20:53,416 --> 01:20:56,500 Per la musica chiedo ad Alvaro, che è stato cantante. 936 01:20:57,791 --> 01:20:58,548 Chi è? 937 01:20:58,583 --> 01:21:01,791 Nuvoloni, quello che viene ogni mattina a farvi compagnia. 938 01:21:02,000 --> 01:21:04,708 Quel morto di fame? Porta pure male. 939 01:21:04,875 --> 01:21:08,083 Dio ce ne scampi e liberi, non lo voglio al matrimonio. 940 01:21:08,458 --> 01:21:10,541 Ma si vorranno bene davvero questi ragazzi? 941 01:21:15,125 --> 01:21:17,958 - Ma che domande sono? - Apre bocca e gli dà fiato. 942 01:21:18,750 --> 01:21:21,291 Forse non hai chiara la situazione. 943 01:21:21,500 --> 01:21:24,125 Dobbiamo sistemare Marcella e sistemarci pure noi. 944 01:21:24,416 --> 01:21:28,125 Ti fa schifo che tua figlia faccia la signora? Eh, De'? 945 01:21:31,000 --> 01:21:33,208 Certo, con quei cafoni ripuliti. 946 01:21:34,625 --> 01:21:39,125 Fosse per me, li manderei a fare stracci, questi burini spilorci. 947 01:21:40,000 --> 01:21:41,875 Ma finché hanno il bar 948 01:21:42,458 --> 01:21:44,333 questo matrimonio fa comodo a tutti. 949 01:22:05,625 --> 01:22:07,166 Che è successo? 950 01:22:37,833 --> 01:22:41,208 Non si dà pace, povera Marcellina. 951 01:22:42,375 --> 01:22:45,416 Voleva sposarsi lo stesso, ma Ivano non sente ragione. 952 01:22:45,583 --> 01:22:47,083 Lo capisco. 953 01:22:47,791 --> 01:22:51,125 Che, alla fine, non ha tutti i torti, non può mandarla a fare stracci. 954 01:22:51,458 --> 01:22:53,729 - Dove va? - Quelli non hanno più niente, 955 01:22:53,764 --> 01:22:56,000 devono tornare al paese, almeno Iì mangiano. 956 01:22:56,208 --> 01:22:59,208 Del bar non sono rimaste neanche le sedie. 957 01:22:59,958 --> 01:23:01,875 Le hanno fatte saltare in aria col tritolo. 958 01:23:02,291 --> 01:23:06,041 lo mi chiedo, chi può aver fatto una cattiveria del genere? 959 01:23:06,666 --> 01:23:10,500 Sai quanti! C'è la fila di chi gli vuole male. 960 01:23:11,125 --> 01:23:12,958 D'altro canto, chi la fa I'aspetti. 961 01:23:13,125 --> 01:23:15,041 - Non vi vergognate? - No. 962 01:23:26,958 --> 01:23:29,291 Oh! Basta con questa lagna. Basta! 963 01:23:30,208 --> 01:23:32,916 lo sono buono e caro, ma la pazienza mia ha un limite. 964 01:23:33,916 --> 01:23:35,750 Giulio mi voleva bene. 965 01:23:36,291 --> 01:23:38,458 Col bene non ci fai né il pranzo né la cena. 966 01:23:38,958 --> 01:23:41,666 A Giulietto tuo non sono rimasti neanche gli occhi per piangere. 967 01:23:41,701 --> 01:23:44,500 Hanno ripreso pure I'anello. Taccagni maledetti. 968 01:23:44,708 --> 01:23:47,416 Voglio vedere che ci fanno con quel pezzo di bottiglia! 969 01:23:48,458 --> 01:23:51,583 Quelli burini erano e burini ritorneranno, papà. 970 01:23:55,041 --> 01:23:55,840 Ma fammi capire. 971 01:23:55,875 --> 01:23:58,625 Vuoi andare in giro nel paesello scalza e legata a un somaro? 972 01:23:59,416 --> 01:24:00,416 Eh? 973 01:24:02,708 --> 01:24:03,750 Me ne vado. 974 01:24:15,416 --> 01:24:17,416 Mamma, di' qualcosa. 975 01:24:20,083 --> 01:24:21,458 Non fai mai niente. 976 01:24:22,958 --> 01:24:24,333 Lo dici tu. 977 01:24:57,666 --> 01:24:59,791 ♪ È la sera dei miracoli ♪ 978 01:24:59,826 --> 01:25:01,333 ♪ Fai attenzione ♪ 979 01:25:01,833 --> 01:25:04,291 ♪ Qualcuno nei vicoli di Roma ♪ 980 01:25:04,666 --> 01:25:08,125 ♪ Con la bocca fa a pezzi una canzone ♪ 981 01:25:10,125 --> 01:25:13,583 ♪ È la sera dei cani Che parlano tra di loro ♪ 982 01:25:13,875 --> 01:25:17,166 ♪ Della luna che sta per cadere ♪ 983 01:25:17,791 --> 01:25:20,666 ♪ E la gente corre nelle piazze ♪ 984 01:25:20,701 --> 01:25:22,916 ♪ Per andare a vedere ♪ 985 01:25:25,291 --> 01:25:29,291 ♪ Questa sera così dolce Che si potrebbe bere ♪ 986 01:25:30,000 --> 01:25:33,000 ♪ Da passare in centomila In uno stadio ♪ 987 01:25:33,375 --> 01:25:36,041 ♪ Una sera così strana e profonda ♪ 988 01:25:36,875 --> 01:25:39,291 ♪ Che lo dice anche la radio ♪ 989 01:25:39,326 --> 01:25:41,708 ♪ Anzi la manda in onda ♪ 990 01:25:42,625 --> 01:25:45,708 ♪ Tanto nera da sporcare le lenzuola ♪ 991 01:25:45,875 --> 01:25:48,833 ♪ È l’ora dei miracoli che mi confonde ♪ 992 01:25:48,868 --> 01:25:50,850 ♪ Mi sembra di sentire ♪ 993 01:25:50,885 --> 01:25:52,833 ♪ Il rumore di una nave ♪ 994 01:25:53,166 --> 01:25:55,333 ♪ Sulle onde ♪ 995 01:25:58,375 --> 01:26:01,541 ♪ Si muove la città ♪ 996 01:26:05,791 --> 01:26:07,791 ♪ Con le piazze e i giardini ♪ 997 01:26:07,958 --> 01:26:10,750 ♪ E la gente nei bar ♪ 998 01:26:13,666 --> 01:26:17,666 ♪ Galleggia e se ne va ♪ 999 01:26:20,958 --> 01:26:25,708 ♪ Anche senza corrente camminerà ♪ 1000 01:26:28,500 --> 01:26:33,166 ♪ Ma questa sera vola ♪ 1001 01:26:35,500 --> 01:26:38,145 ♪ Le sue vele sulle case ♪ 1002 01:26:38,180 --> 01:26:40,791 ♪ Sono mille lenzuola ♪ 1003 01:26:42,958 --> 01:26:47,708 ♪ Ci sono anche i delinquenti ♪ 1004 01:26:47,916 --> 01:26:49,631 ♪ Non bisogna aver paura ♪ 1005 01:26:49,666 --> 01:26:51,666 ♪ Ma stare un poco attenti ♪ 1006 01:26:51,833 --> 01:26:54,875 ♪ A due a due gli innamorati ♪ 1007 01:26:55,375 --> 01:26:58,125 ♪ Sciolgono le vele come i pirati ♪ 1008 01:26:58,500 --> 01:27:02,291 ♪ E in mezzo a questo mare ♪ 1009 01:27:04,333 --> 01:27:08,958 ♪ Cercherò di scoprire Quale stella sei ♪ 1010 01:27:11,791 --> 01:27:16,166 ♪ Perché mi perderei ♪ 1011 01:27:18,500 --> 01:27:23,041 ♪ Se dovessi capire Che stanotte non ci sei ♪ 1012 01:28:08,000 --> 01:28:11,250 Siete pronti? Marcella, andiamo. 1013 01:28:11,666 --> 01:28:13,916 Non strillare, sono qua. Lasciami. 1014 01:28:14,083 --> 01:28:15,916 - Tuo padre dov'è? - Al gabinetto. 1015 01:28:15,951 --> 01:28:17,090 Venite qua voi. 1016 01:28:17,125 --> 01:28:19,250 - Buoni. - Che hai? Ora andiamo. 1017 01:28:19,416 --> 01:28:21,958 Don Felice non ci aspetta per dire la messa. 1018 01:28:22,125 --> 01:28:24,208 Forza. Buoni voi due. 1019 01:28:27,500 --> 01:28:30,500 - Forza, forza. - Vai a sentire se papà ha bisogno. 1020 01:28:30,875 --> 01:28:32,291 Sì. 1021 01:28:33,458 --> 01:28:34,875 Papà. 1022 01:28:36,958 --> 01:28:38,500 Vi occorre qualcosa? 1023 01:28:39,458 --> 01:28:41,958 Sentite, per favore, non mi fate perdere... 1024 01:29:08,791 --> 01:29:10,791 Datti una mossa. 1025 01:29:15,500 --> 01:29:17,083 Arrivo. 1026 01:29:26,291 --> 01:29:27,958 Oggi no. 1027 01:29:38,500 --> 01:29:41,458 Dai, vieni. - Noi andiamo adesso. 1028 01:29:41,958 --> 01:29:44,916 Noi andiamo a messa. L'animaccia tua! 1029 01:29:46,833 --> 01:29:50,208 Eccomi. Forza, forza, sbrigatevi. 1030 01:29:50,416 --> 01:29:53,666 - Oh. - Oh, vai piano, cos'è questa fretta? 1031 01:29:53,916 --> 01:29:55,458 Facciamo tardi. 1032 01:29:56,833 --> 01:30:00,041 Papà, a posto? Ha bisogno di qualcosa? 1033 01:30:01,333 --> 01:30:04,166 Tutto a posto, non ha bisogno di niente. 1034 01:30:05,208 --> 01:30:06,833 Andiamo. 1035 01:30:18,625 --> 01:30:19,666 Amen. 1036 01:30:29,125 --> 01:30:30,458 Amen. 1037 01:30:40,958 --> 01:30:42,750 Scendo dal sor Ottorino. 1038 01:30:44,250 --> 01:30:46,250 Et cum spiritu tuo. 1039 01:31:00,041 --> 01:31:02,041 Sor Ottorino? 1040 01:31:05,416 --> 01:31:09,208 Sor Ottorino, sono Alvaro, vi occorre qualcosa? 1041 01:31:15,958 --> 01:31:17,958 Sor Ottori'. 1042 01:31:29,208 --> 01:31:30,083 Amen. 1043 01:31:35,500 --> 01:31:36,916 Andate. 1044 01:31:37,583 --> 01:31:39,833 E oggi, mi raccomando, 1045 01:31:40,750 --> 01:31:42,583 agite secondo coscienza, 1046 01:31:43,125 --> 01:31:46,166 la coscienza di Dio nostro Signore onnipotente, 1047 01:31:46,333 --> 01:31:50,166 che, ricordatevi, sempre vi guarda e vi giudica. 1048 01:32:08,541 --> 01:32:12,791 Basta con questa faccia da funerale, non è mica morto nessuno. 1049 01:32:17,291 --> 01:32:19,541 - Hai trovato il quarto? - Macché. 1050 01:32:19,875 --> 01:32:23,541 Oggi sono tutti indaffarati, non è venuto nessuno. 1051 01:32:23,750 --> 01:32:26,583 C'è una caciara per strada. Sono andato stamani, 1052 01:32:26,750 --> 01:32:30,083 - ora c'è una fila che non si passa. - Ci vediamo dopo. 1053 01:32:31,000 --> 01:32:32,173 Che hai Iì dentro? 1054 01:32:32,208 --> 01:32:35,333 Che ho? La siringa e I'occorrente per disinfettare. 1055 01:32:35,916 --> 01:32:37,541 Vado da Marisa. 1056 01:32:41,750 --> 01:32:43,041 Vai, va'. 1057 01:32:45,958 --> 01:32:48,333 Il signor Ottorino è morto! 1058 01:32:54,125 --> 01:32:58,041 L'ho trovato così, Iva'. Adesso. 1059 01:32:58,708 --> 01:33:00,916 Ho corso come un ghepardo. 1060 01:33:02,416 --> 01:33:05,541 Papà, quindi la sua camera la prendiamo noi? 1061 01:33:10,625 --> 01:33:12,625 Perché me I'hai portato via? 1062 01:33:12,791 --> 01:33:14,916 - Ivano non fare così. - Perché? 1063 01:33:15,083 --> 01:33:17,048 - Tirati su, dai. - Ah! 1064 01:33:17,083 --> 01:33:20,000 - Non fare così, dai. Non fare così. - Papà! 1065 01:33:20,035 --> 01:33:23,500 Perché? Mi fai male, tirati su. 1066 01:33:23,791 --> 01:33:25,791 Non si può fare. Perché papà? 1067 01:33:25,916 --> 01:33:28,083 Perché me I'hai preso? Perché? 1068 01:33:29,000 --> 01:33:31,916 - Allora io vado. - Dove cazzo vai? 1069 01:33:32,708 --> 01:33:35,875 Papà! Lasciatemi solo. Lasciatemi solo. 1070 01:33:38,250 --> 01:33:40,958 - Lasciatemi solo. - Andatevene a casa. 1071 01:33:42,000 --> 01:33:43,416 Dopo veniamo tutti da voi. 1072 01:34:18,583 --> 01:34:19,999 Ci sono le ciambelle. Corri. 1073 01:34:20,034 --> 01:34:21,381 Calmi. Non sono per voi. 1074 01:34:21,416 --> 01:34:23,416 Dammelo, I'ho preso prima io. 1075 01:34:24,041 --> 01:34:27,291 Era ancora caldo, era spirato da pochi minuti. 1076 01:34:28,583 --> 01:34:31,208 Sembrava che mi sorridesse. 1077 01:34:31,833 --> 01:34:34,958 Mi voleva un bene... Come a un figlio. 1078 01:34:41,291 --> 01:34:44,000 Di uomini così perbene non ne nascono più. 1079 01:34:44,958 --> 01:34:46,250 Un santo. 1080 01:34:49,958 --> 01:34:53,458 - Possiamo avere la cameretta? - Dai, papà. 1081 01:34:53,493 --> 01:34:54,958 Non qui, buoni. 1082 01:34:59,125 --> 01:35:01,208 Iva', bevi un po'd'acqua. 1083 01:35:06,125 --> 01:35:08,916 Papà, come faccio senza di voi? 1084 01:35:09,166 --> 01:35:11,083 Iva', fatti forza. 1085 01:35:18,833 --> 01:35:21,208 Iva', chi è questa vecchia? 1086 01:35:26,916 --> 01:35:28,083 Che ne so io? 1087 01:35:32,583 --> 01:35:34,791 Amore, perché soffri così? Amore mio. 1088 01:35:34,958 --> 01:35:37,750 Il nonno era anziano, ha fatto la sua vita. 1089 01:35:37,958 --> 01:35:41,541 Che mi importa del nonno, io piango per Giulio. 1090 01:35:48,625 --> 01:35:51,708 Che dolore. Che dolore immenso e infinito. 1091 01:35:52,625 --> 01:35:55,416 - Un po' di caffè? - Sì, due di zucchero. 1092 01:35:55,583 --> 01:35:57,291 Avercelo. 1093 01:35:57,458 --> 01:36:02,458 Che dolore. Che dolore immenso. Che dolore immenso e infinito. 1094 01:36:02,625 --> 01:36:05,250 Signora mia, oddio. 1095 01:36:05,416 --> 01:36:07,541 - Gli volevano bene tutti. - Tutti, tutti. 1096 01:36:09,000 --> 01:36:10,208 A me sorrideva. 1097 01:36:17,333 --> 01:36:19,083 - Grazie. - Prego. 1098 01:36:22,958 --> 01:36:25,875 Bussavo, bussavo e non rispondeva. 1099 01:36:26,250 --> 01:36:29,666 "Sor Ottorino, sor Ottorino", silenzio. 1100 01:36:30,125 --> 01:36:33,958 Busso, busso e sor Ottorino non risponde, vado a vedere. 1101 01:36:34,791 --> 01:36:36,916 Sono entrato che era ancora vivo. 1102 01:36:37,583 --> 01:36:40,458 Mi guardava come per chiedere aiuto. Ma dimmi tu. 1103 01:36:40,708 --> 01:36:43,791 Non parlava, ma gli strillavano gli occhi. 1104 01:36:46,625 --> 01:36:49,083 Buoni voi, basta. Fuori, fuori, andate a giocare. 1105 01:36:49,791 --> 01:36:51,583 Fuori. 1106 01:36:52,958 --> 01:36:55,166 Siamo usciti appena saputo, ma oggi non si circola, 1107 01:36:55,201 --> 01:36:57,375 c'è una caciara in giro, non si riesce a passare. 1108 01:36:57,541 --> 01:37:00,416 Ma io mi domando, proprio tutti oggi? Andateci domani. 1109 01:37:00,451 --> 01:37:01,340 E no... 1110 01:37:01,375 --> 01:37:04,958 - Mi dispiace per vostro marito. - Eh, cosa ci vuoi fare. 1111 01:37:05,083 --> 01:37:06,708 - Un caffè? - Con piacere. 1112 01:37:06,743 --> 01:37:08,208 - Grazie. - Oddio. 1113 01:37:25,958 --> 01:37:28,333 - Tante condoglianze. - Grazie. 1114 01:37:28,666 --> 01:37:30,333 - Iva'. - Condoglianze. 1115 01:37:30,368 --> 01:37:31,423 Grazie. 1116 01:37:31,458 --> 01:37:34,916 - Permetti una parola? - Che dolore immenso e infinito. 1117 01:37:34,951 --> 01:37:37,625 - lo devo andare da Marisa. - Grazie. 1118 01:37:38,750 --> 01:37:41,291 - Quella ancora mi aspetta. - Va' ad aprire la porta. 1119 01:37:49,708 --> 01:37:50,666 Ah. 1120 01:37:51,500 --> 01:37:54,666 - Meno male che sei venuta. - Abbiamo saputo. 1121 01:37:55,666 --> 01:37:57,750 - Non potevamo non venire. - Eh. 1122 01:37:57,785 --> 01:37:59,708 Peppe. Marisa. 1123 01:38:00,125 --> 01:38:02,916 Condoglianze, Iva'. Tante condoglianze, Iva'. 1124 01:38:02,951 --> 01:38:05,458 - Grazie. Grazie. - Come è successo? 1125 01:38:05,583 --> 01:38:08,291 - L'ha trovato Alvaro. - Eh. 1126 01:38:08,875 --> 01:38:12,250 Mi ha guardato e mi ha detto solo quattro parole: 1127 01:38:13,208 --> 01:38:16,208 "Ti voglio bene, Alva'". 1128 01:38:39,875 --> 01:38:43,791 Ho aspettato per un bel po', però una volta saputo... 1129 01:38:45,291 --> 01:38:47,416 - Peppe mi chiedeva di venire. - Eh. 1130 01:38:49,583 --> 01:38:52,541 - Chi è questa vecchia? - Ma chi lo sa. 1131 01:38:56,958 --> 01:39:00,708 Signora, alzatevi, che ci avete fatto la buca qua. Alzatevi. 1132 01:39:00,916 --> 01:39:03,750 Riposatevi, bevete un bicchiere d'acqua. 1133 01:39:03,916 --> 01:39:07,041 Altrimenti, le prossime preghiere le diciamo per voi. Grazie. 1134 01:39:07,076 --> 01:39:08,208 Vado. 1135 01:39:12,583 --> 01:39:15,166 - Meno male che ti ho trovata. - Eh. 1136 01:39:15,500 --> 01:39:18,416 Pensa se fossi uscita, che dicevo a Ivano? 1137 01:39:18,625 --> 01:39:20,333 Mamma mia. 1138 01:39:24,958 --> 01:39:27,500 Di tanti giorni, proprio oggi ha deciso di morire. 1139 01:39:28,541 --> 01:39:32,083 Te I'ha fatto per dispetto. Questo disgraziato. 1140 01:39:32,458 --> 01:39:35,416 - Carogna infame. - Mascalzone cornuto. 1141 01:39:35,583 --> 01:39:38,833 - Assassino cravattaro. - Zozzone maledetto. 1142 01:39:41,000 --> 01:39:45,333 - Dite una preghiera anche per noi. - Eh, ne abbiamo dette tante. 1143 01:39:45,500 --> 01:39:48,250 Arrivederci. Arrivederci. 1144 01:39:51,500 --> 01:39:54,958 Dai, De', su! Meglio così, no? 1145 01:39:55,583 --> 01:39:57,250 Cosa ti eri messa in testa? 1146 01:39:58,291 --> 01:40:00,291 Ivano, lo sappiamo, è un farabutto, però... 1147 01:40:01,791 --> 01:40:03,125 pensa ai figli. 1148 01:40:06,458 --> 01:40:08,291 Pensa a Marcella. 1149 01:40:09,958 --> 01:40:14,458 Eh. lo penso proprio a lei. 1150 01:40:23,375 --> 01:40:24,541 C'è ancora domani. 1151 01:40:27,916 --> 01:40:30,416 No, signora, abbiate pazienza. 1152 01:40:30,833 --> 01:40:33,000 Abbiate pazienza, veramente, eh. 1153 01:43:15,458 --> 01:43:16,500 Oh. 1154 01:43:18,291 --> 01:43:21,416 - Oddio. Mi hai fatto venire un colpo. - Dove stai andando? 1155 01:43:21,916 --> 01:43:23,958 Per le punture. 1156 01:43:24,875 --> 01:43:26,541 Vado a fare le punture ai vicini di Marisa. 1157 01:43:27,208 --> 01:43:28,333 A quest'ora di mattina? 1158 01:43:28,368 --> 01:43:29,583 Eh. 1159 01:43:29,916 --> 01:43:33,041 Ma dove vai? Prepara la colazione, cammina. 1160 01:43:35,791 --> 01:43:39,041 - Papà. Tutto a posto stanotte? - Eh? 1161 01:43:40,000 --> 01:43:42,000 Sì, sì, non si è mosso. 1162 01:43:43,291 --> 01:43:45,791 Iva', lasciami andare a fare queste punture. 1163 01:43:47,791 --> 01:43:50,750 Qualche lira in più ci serve per il funerale del papà. 1164 01:43:51,708 --> 01:43:53,916 Gli prendiamo due fiori come si deve. 1165 01:43:55,208 --> 01:43:56,958 Se li merita, no? 1166 01:44:09,875 --> 01:44:11,583 Vedi di tornare presto. 1167 01:45:42,708 --> 01:45:44,291 Questa disgraziata. 1168 01:48:25,291 --> 01:48:29,375 Signori, per cortesia. Uno alla volta. Non spingete. 1169 01:48:29,410 --> 01:48:31,875 Non spingete. Preparate i documenti. 1170 01:49:13,875 --> 01:49:16,916 ♪ Fatece largo che passa domani ♪ 1171 01:49:17,583 --> 01:49:19,583 ♪ Che adesso non si può ♪ 1172 01:49:20,958 --> 01:49:24,375 ♪ Oggi non apro, perché sciopererò ♪ 1173 01:49:26,208 --> 01:49:30,250 ♪ E andremo in strada Co’ tutti gli striscioni ♪ 1174 01:49:31,250 --> 01:49:35,958 ♪ A fare come sempre La figura dei fregnoni ♪ 1175 01:49:38,333 --> 01:49:42,458 ♪ A me de questo sai Non me ne importa niente ♪ 1176 01:49:42,916 --> 01:49:47,000 ♪ lo oggi canto in mezzo All’altra gente ♪ 1177 01:49:48,708 --> 01:49:53,166 ♪ Perché ce credo o forse per decenza ♪ 1178 01:49:53,750 --> 01:49:57,375 ♪ Che partecipazione certo è libertà ♪ 1179 01:49:57,958 --> 01:50:00,083 ♪ Ma è pure resistenza ♪ 1180 01:50:01,375 --> 01:50:03,541 ♪ E non ho scudi ♪ 1181 01:50:04,416 --> 01:50:08,875 ♪ Per proteggermi Né armi per difendermi ♪ 1182 01:50:09,125 --> 01:50:11,666 ♪ Né caschi per nascondermi ♪ 1183 01:50:12,083 --> 01:50:14,291 ♪ O santi a cui rivolgermi ♪ 1184 01:50:14,708 --> 01:50:17,375 ♪ Ho solo questa lingua in bocca ♪ 1185 01:50:17,625 --> 01:50:20,291 ♪ E forse un mezzo sogno in tasca ♪ 1186 01:50:20,326 --> 01:50:22,958 ♪ E molti, molti errori brutti ♪ 1187 01:50:23,125 --> 01:50:27,125 ♪ lo però li pago tutti ♪ 1188 01:50:29,375 --> 01:50:32,750 ♪ Fatece largo che passa il corteo ♪ 1189 01:50:33,500 --> 01:50:37,625 ♪ E se riempiono le strade Via Merulana ♪ 1190 01:50:37,750 --> 01:50:40,062 Le signore sono pregate di levare il rossetto 1191 01:50:40,097 --> 01:50:42,375 prima di chiudere la scheda con le labbra. 1192 01:50:42,541 --> 01:50:46,375 Qualsiasi macchia di rossetto potrebbe invalidare la scheda. 1193 01:50:46,750 --> 01:50:49,500 Signore, per cortesia, togliere il rossetto. 1194 01:50:49,666 --> 01:50:51,666 ♪ Come dice la questura ♪ 1195 01:50:53,583 --> 01:50:57,375 ♪ E le parole, sì lo so So' sempre quelle ♪ 1196 01:50:57,958 --> 01:51:02,833 ♪ Ma è uscito il sole E a me me sembrano più belle ♪ 1197 01:51:03,208 --> 01:51:07,750 ♪ Scuola e lavoro, che temi originali ♪ 1198 01:51:08,458 --> 01:51:11,333 ♪ Se non per quella vecchia idea ♪ 1199 01:51:12,333 --> 01:51:14,333 ♪ De esse' tutti uguali ♪ 1200 01:51:16,416 --> 01:51:18,750 ♪ E senza scudi ♪ 1201 01:51:20,000 --> 01:51:24,291 ♪ Per proteggermi Né armi per difendermi ♪ 1202 01:51:24,625 --> 01:51:27,250 ♪ Né caschi per nascondermi ♪ 1203 01:51:27,416 --> 01:51:29,791 ♪ O santi a cui rivolgermi ♪ 1204 01:51:30,041 --> 01:51:32,624 ♪ Con solo questa lingua in bocca ♪ 1205 01:51:32,659 --> 01:51:35,208 ♪ E se mi tagli pure questa ♪ 1206 01:51:36,125 --> 01:51:38,125 ♪ lo non mi fermo, scusa ♪ 1207 01:51:39,250 --> 01:51:43,500 ♪ Canto pure a bocca chiusa ♪ 1208 01:52:29,250 --> 01:52:31,250 ♪ Guarda quanta gente c'è ♪ 1209 01:52:32,166 --> 01:52:35,125 ♪ Che sa rispondere dopo di me ♪ 1210 01:52:35,416 --> 01:52:39,083 ♪ A bocca chiusa Guarda quanta gente c'è ♪ 1211 01:52:39,583 --> 01:52:42,833 ♪ Che sa rispondere dopo di me ♪ 1212 01:52:42,958 --> 01:52:44,958 ♪ A bocca chiusa ♪ 1213 01:52:46,833 --> 01:52:48,833 ♪ A bocca chiusa ♪ 1214 01:52:50,583 --> 01:52:53,916 ♪ A bocca chiusa Guarda quanta gente c'è ♪ 1215 01:52:54,291 --> 01:52:57,833 ♪ A bocca chiusa Guarda quanta gente c'è ♪ 1216 01:52:58,083 --> 01:52:59,958 ♪ A bocca chiusa ♪ 92582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.