Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,720 --> 00:00:05,240
Vi kan ju fortfarande �ndra oss.
2
00:00:05,320 --> 00:00:08,000
Den h�r kanske skulle ha blivit...
3
00:00:10,080 --> 00:00:11,560
- Vi g�r det.
- Ja.
4
00:00:18,440 --> 00:00:22,240
- Vad tror ni att de hittar?
- S�kert bara att det var en olycka.
5
00:00:22,320 --> 00:00:26,600
I dag �r det det,
men i morgon �r det mord.
6
00:00:26,680 --> 00:00:30,080
Alla p� stationen kommer
att hj�lpa dig att l�sa det h�r.
7
00:00:30,160 --> 00:00:33,680
Trippelmord, allts�.
8
00:00:42,120 --> 00:00:45,880
Vi delar p� dem och lever lyckliga
i alla v�ra dagar.
9
00:00:46,920 --> 00:00:51,040
- Vem �r du?
- Espen, Sveins son.
10
00:00:51,120 --> 00:00:54,400
Rami Persson...
Vad g�r han i f�retaget?
11
00:00:54,480 --> 00:00:56,960
Han �r en slags konsult.
12
00:00:58,560 --> 00:01:00,240
Det �r den norska polisen.
13
00:01:00,320 --> 00:01:03,320
Det kommer en utredningsgrupp
hem till er i morgon.
14
00:01:03,400 --> 00:01:09,640
Det �r en grupp experter som ska
hitta s�nt som inte ska finnas d�r.
15
00:01:09,720 --> 00:01:13,800
Jag tror att du �r inne p� fel sp�r.
Det h�r handlar om n�t annat.
16
00:01:46,680 --> 00:01:50,600
Vi har inte f�rberett oss
p� vad som kommer att h�nda.
17
00:01:50,680 --> 00:01:54,000
Vad heter programmet d�r polisen
kommer med en massa tekniker?
18
00:01:54,080 --> 00:02:00,120
De kommer in i huset och hittar allt.
Inget g�r dem f�rbi.
19
00:02:00,200 --> 00:02:04,840
Fattar du vilken tur det �r att jag
gillar att kolla p� det programmet?
20
00:02:04,920 --> 00:02:08,600
- "Orange Is the New Black"!
- Vad pratar du om?
21
00:02:09,600 --> 00:02:14,040
Becka, vi blir avsl�jade.
De vet det bara inte �n.
22
00:03:12,960 --> 00:03:16,800
Kira, ber�tta nu lugnt och sansat
vad det �r du vill ha sagt.
23
00:03:16,880 --> 00:03:21,920
Hundar. Du kan lura m�nniskor,
men du kan aldrig lura en hund.
24
00:03:22,000 --> 00:03:25,120
Klockan �r fyra p� natten,
och du pratar om hundar.
25
00:03:25,200 --> 00:03:29,600
Kriminalteknikerna.
Det �r de som kommer hit i dag.
26
00:03:29,680 --> 00:03:33,680
- Och?
- De har med sig hundar.
27
00:03:33,760 --> 00:03:37,600
F�rst�r ni ingenting?
S�na hundar kan lukta sig till allt.
28
00:03:37,680 --> 00:03:41,520
Droger, lik, bomber...
Rester av bomber.
29
00:04:11,840 --> 00:04:13,840
Herregud!
30
00:04:30,280 --> 00:04:34,000
- Var �r din hund?
- Min hund?
31
00:04:34,080 --> 00:04:38,560
- Har ni inte hundar till...?
- Nej.
32
00:04:38,640 --> 00:04:42,240
Kira hade glatt sig �t att ni
kanske skulle ha med er hundar.
33
00:04:42,320 --> 00:04:44,320
Hon �lskar hundar.
34
00:04:46,840 --> 00:04:50,880
- Har ni st�dat h�r?
- Ja.
35
00:04:50,960 --> 00:04:54,400
Det �r otroligt vad man hittar p�
n�r man �r i sorg.
36
00:04:54,480 --> 00:04:59,520
- Ja, det �r s� sk�nt.
- Ja, okej.
37
00:04:59,600 --> 00:05:02,200
- Ja, d� f�r vi s�tta i g�ng.
- Ja.
38
00:05:33,320 --> 00:05:36,480
N�sta g�ng du f�r en uppenbarelse,
kan vi kanske f� den p� dagen.
39
00:05:36,560 --> 00:05:40,920
- Vi skulle ju ligga steget f�re.
- Kan ni bara sluta?
40
00:05:42,440 --> 00:05:47,040
Jag hittade en p�rm h�r
med lite kreditl�n och s�nt.
41
00:05:47,120 --> 00:05:51,480
- G�r det bra om vi...?
- Ja, ta den.
42
00:05:51,560 --> 00:05:54,280
Tack ska du ha.
Du f�r s� klart tillbaka den.
43
00:05:54,360 --> 00:05:59,520
Vill du ha en kopp kaffe?
Vill du sl� dig ner?
44
00:05:59,600 --> 00:06:03,480
- Jag h�mtar en kopp.
- Okej. Ja tack, g�rna.
45
00:06:18,800 --> 00:06:20,920
�h, ja... Tack ska du ha.
46
00:06:24,760 --> 00:06:27,680
Vi �r snart f�rdiga h�r.
47
00:06:27,760 --> 00:06:34,200
Vi ska bara ta en titt
nere i k�llaren.
48
00:06:37,480 --> 00:06:39,080
Ja...
49
00:06:39,160 --> 00:06:42,800
- Nej, men herregud!
- Oj, nej!
50
00:06:42,880 --> 00:06:46,960
Aj! Oj, kaffefl�ckar. Det m�ste man
sk�lja av p� en g�ng.
51
00:06:47,040 --> 00:06:48,800
Jag f�rst�r.
52
00:06:51,120 --> 00:06:53,680
- Jag hoppas att hon inte br�nde sig.
- S� klumpigt.
53
00:06:55,520 --> 00:06:58,800
Jag lade pengarna i tv�ttmaskinen.
54
00:06:58,880 --> 00:07:00,560
D�r �r ni.
55
00:07:00,640 --> 00:07:06,280
Ja... Det finns kaffe h�r uppe.
Den h�r v�gen. Vars�god.
56
00:07:16,880 --> 00:07:18,880
Hej!
57
00:07:20,360 --> 00:07:23,720
Mer tv�tt och st�d?
58
00:07:23,800 --> 00:07:29,120
Lisa, Rebeckas dotter,
har b�rjat kissa i s�ngen.
59
00:07:30,240 --> 00:07:35,960
Det �r nya lakan varje dag.
Det �r v�ldigt sv�rt.
60
00:07:36,040 --> 00:07:39,560
Jag f�rst�r.
Det �r s�kert inte s� l�tt.
61
00:07:39,640 --> 00:07:43,880
Med tanke p� allt som har h�nt
�r hon kanske i chock.
62
00:07:43,960 --> 00:07:46,600
Ja, sj�lvklart.
63
00:07:48,040 --> 00:07:49,920
Jag ska bara...
64
00:08:14,040 --> 00:08:17,200
TRE D�DA I B�TEXPLOSION
65
00:08:19,960 --> 00:08:22,160
DANMARK
66
00:08:22,720 --> 00:08:28,400
S� b�de Jesper, Johan och Svein
dog i explosionen?
67
00:08:28,480 --> 00:08:30,960
- Ja.
- Men inte Rami?
68
00:08:31,040 --> 00:08:34,440
Nej, han var
tyv�rr inte ombord p� b�ten.
69
00:08:34,520 --> 00:08:39,880
Men jag t�nker att han ju ocks�
kan drabbas av lite otur.
70
00:08:39,960 --> 00:08:43,000
Han framst�r inte
som ett allvarligt hot.
71
00:08:43,080 --> 00:08:46,760
Speciellt inte nu
n�r Jesper �r borta.
72
00:08:46,840 --> 00:08:50,640
Kan du sluta med det d�r?
73
00:08:50,720 --> 00:08:52,640
F�rl�t.
74
00:08:53,760 --> 00:08:57,760
Men du k�nner Rami?
Vad kan vi f�rv�nta oss?
75
00:08:57,840 --> 00:09:02,600
Det �r sv�rt att s�ga.
Han �r inte en ofarlig man.
76
00:09:02,680 --> 00:09:04,600
Okej.
77
00:09:08,240 --> 00:09:10,600
- Bj�rn?
- Ja?
78
00:09:10,680 --> 00:09:13,800
Om du anser
att han utg�r ett problem...
79
00:09:13,880 --> 00:09:16,240
Jag ska nog komma p� n�t.
80
00:09:23,380 --> 00:09:25,900
�r ni klara?
81
00:09:34,780 --> 00:09:38,860
Hej. Urs�kta, vi t�nkte g� nu.
82
00:09:39,740 --> 00:09:45,060
Ja... Jag vill bara s�ga hej d�.
Vi �r f�rdiga h�r nu.
83
00:09:45,140 --> 00:09:47,340
Okej.
84
00:09:48,900 --> 00:09:51,020
- Ja... Hej d�.
- Jag ska f�lja dig ut.
85
00:09:54,500 --> 00:09:56,740
Ja... Okej.
86
00:10:05,260 --> 00:10:07,700
Ja... Hej d�.
87
00:10:09,340 --> 00:10:14,100
- Var det n�t mer?
- Nej, det var ju egentligen inte det.
88
00:10:15,900 --> 00:10:19,140
- �r du s�ker?
- Ja, jag bara t�nker lite.
89
00:10:23,660 --> 00:10:26,500
Okej, fint. Hej d�.
90
00:11:09,740 --> 00:11:11,820
- Allvarligt?
- Vad?
91
00:11:11,900 --> 00:11:14,060
Ni tycker att det �r dags
att ha lite skoj?
92
00:11:14,140 --> 00:11:17,180
Efter hundar,
"CSI" och pengar i tv�ttmaskinen?
93
00:11:17,260 --> 00:11:21,620
- Vi har ju precis tv�ttat pengar.
- Jag menar det, Kira.
94
00:11:29,620 --> 00:11:31,740
Urs�kta.
95
00:11:48,780 --> 00:11:50,780
Nej!
96
00:12:12,060 --> 00:12:14,060
Ja...
97
00:12:19,020 --> 00:12:23,260
Jag �r ledsen,
jag har fortfarande inga kontanter.
98
00:12:25,820 --> 00:12:28,860
Titta p� de �gonen.
99
00:12:28,940 --> 00:12:32,540
Det �r en av de b�sta
hundar vi har haft i distriktet.
100
00:12:32,620 --> 00:12:37,820
Det �r en fin sak. En pensionsfond
f�r hundarna vi anv�nder.
101
00:12:37,900 --> 00:12:41,220
De �r poliser precis som du och jag.
102
00:12:43,220 --> 00:12:46,780
Hittade du n�t hos �nkan?
103
00:12:47,820 --> 00:12:51,460
Tja... Kanske inte s� mycket.
104
00:12:51,540 --> 00:12:53,900
Jag letar efter
den h�r Rami Persson-
105
00:12:53,980 --> 00:13:00,180
- som jag fick h�ra ska ha jobbat
l�nge som en slags konsult p� STB.
106
00:13:00,260 --> 00:13:06,100
I STB?
�r Rami intressant f�r utredningen?
107
00:13:06,180 --> 00:13:08,940
Han har en l�ng lista
i brottsregistret.
108
00:13:09,020 --> 00:13:13,820
- �h, fan. Ska vi plocka in honom?
- Jag hittar bara en postbox.
109
00:13:13,900 --> 00:13:17,700
Det �r enkelt.
Det fixar en av mina grabbar.
110
00:13:18,820 --> 00:13:22,220
Ja, du vet var jag sitter
om du beh�ver mig.
111
00:13:32,900 --> 00:13:36,300
D�rf�r att...
112
00:13:36,380 --> 00:13:39,620
Jag har uppfattningen-
113
00:13:39,700 --> 00:13:45,100
- att det som h�nder h�r
inte har med v�rt avtal att g�ra.
114
00:14:26,060 --> 00:14:29,940
- Hall�?
- Ja, vi �r h�r inne.
115
00:14:34,300 --> 00:14:36,300
Tim?
116
00:14:41,540 --> 00:14:46,180
K�ra, k�ra, k�ra Kira.
117
00:14:46,260 --> 00:14:51,740
Jag har inte ord.
Hur klarar du det h�r?
118
00:14:54,900 --> 00:14:56,780
- Kondolerar.
- Tack.
119
00:14:56,860 --> 00:14:59,860
- Han beklagar.
- Tack.
120
00:14:59,940 --> 00:15:05,340
H�r borta �r Alex, Johans kusin.
121
00:15:07,380 --> 00:15:11,820
- V�r son.
- Ja.
122
00:15:12,180 --> 00:15:14,380
Ska vi s�tta oss?
123
00:15:31,300 --> 00:15:38,580
Kira, jag �r ledsen f�r att vi
m�ste ta upp det h�r just nu, men...
124
00:15:39,740 --> 00:15:46,780
Det �r faktiskt s� att Tommy och jag
�ger halva l�genheten.
125
00:15:46,860 --> 00:15:51,700
- Va?
- Som Johans morbror...
126
00:15:51,780 --> 00:15:57,980
har jag hj�lpt honom en hel del.
127
00:15:58,060 --> 00:16:04,780
N�r ni k�pte l�genheten
l�nade jag honom...
128
00:16:04,860 --> 00:16:11,500
- en hel del pengar.
- Hur ska jag tolka det?
129
00:16:11,580 --> 00:16:17,540
Summan av kardemumman
�r att Tommy och jag har beslutat-
130
00:16:17,620 --> 00:16:19,700
-att Alex ska f� flytta in h�r.
131
00:16:19,780 --> 00:16:25,740
Det �r faktiskt dags f�r honom
att flytta hemifr�n.
132
00:16:25,820 --> 00:16:32,060
Ni f�r det s�kert toppen ihop.
Det tror b�de Tommy och jag.
133
00:16:32,140 --> 00:16:33,740
Ja...
134
00:16:35,740 --> 00:16:41,260
Nej, men herregud, Tommy.
Vi m�ste faktiskt ila till t�get.
135
00:16:46,260 --> 00:16:49,580
Hej d�, och lycka till.
136
00:19:27,860 --> 00:19:33,340
Jesper! Vad fan? Lever du?
137
00:19:33,420 --> 00:19:37,780
- Jag vill ha svar.
- Svar? Vad f�r svar?
138
00:19:37,860 --> 00:19:42,100
V�nta! Sn�lla! Pharmateca!
139
00:19:43,140 --> 00:19:46,980
- Pharmateca?
- Pharmateca. F�r helvete, Jesper.
140
00:19:47,060 --> 00:19:50,060
Ska du komma till saken?
Pharmateca, s�ger du?
141
00:19:50,140 --> 00:19:54,180
Marie p� Pharmateca.
Det senaste m�tet gick inte s� bra.
142
00:19:54,260 --> 00:20:00,540
Jag �r s�ker p� att hon har bett den
d�r j�vla BF att ha ihj�l allihop.
143
00:20:00,620 --> 00:20:07,340
- Och du d�?
- Jag har en livf�rs�kring.
144
00:20:09,260 --> 00:20:14,620
F�r p� det senaste m�tet med Marie,
n�r du f�rs�kte dra dig ur...
145
00:20:15,740 --> 00:20:17,740
Jag filmade det.
146
00:20:20,500 --> 00:20:25,860
Jag filmade varenda j�vla sekund,
n�r hon erk�nner allt.
147
00:20:49,280 --> 00:20:51,480
Ska du f�lja med?
148
00:20:51,560 --> 00:20:53,960
Ja, visst.
149
00:20:54,920 --> 00:20:57,800
Ja, f�r jag prata med honom?
150
00:20:57,880 --> 00:21:01,040
Hej!
151
00:21:01,120 --> 00:21:04,800
Ja, jag vet. Vad?
152
00:21:06,840 --> 00:21:09,160
Ja...
153
00:21:09,240 --> 00:21:13,440
Han sa att jag
skulle prata med dig om det.
154
00:21:16,200 --> 00:21:19,240
S� du filmade helt enkelt m�tet?
155
00:21:21,360 --> 00:21:22,960
Ja.
156
00:21:25,600 --> 00:21:27,320
J�vligt smart.
157
00:21:28,400 --> 00:21:29,880
Du...
158
00:21:31,280 --> 00:21:36,440
N�r vi �nd� snackar jobb... Du vet
att du �r skyldig mig lite pengar.
159
00:21:36,520 --> 00:21:39,640
Eller r�ttare sagt
en helvetes massa pengar.
160
00:21:39,720 --> 00:21:42,080
Dem f�r du...
161
00:21:42,160 --> 00:21:46,240
n�r jag f�r
en kopia av din livf�rs�kring.
162
00:21:48,520 --> 00:21:50,320
Okej.
163
00:21:52,240 --> 00:21:54,040
D� s�ger vi s�.
164
00:21:59,760 --> 00:22:01,280
Kom igen.
165
00:22:20,920 --> 00:22:22,600
Vad?
166
00:22:24,520 --> 00:22:26,560
Nej!
167
00:22:26,640 --> 00:22:28,320
Fan ocks�!
168
00:22:33,720 --> 00:22:36,840
Vet du vad de h�r sm� h�len betyder?
169
00:22:36,920 --> 00:22:39,960
- Jag kan googla det.
- Jag vet vad det betyder.
170
00:22:40,040 --> 00:22:44,160
- Varf�r fr�gar du d�?
- Det �r m�l.
171
00:22:44,240 --> 00:22:45,840
- Myll?
- Det �r m�l.
172
00:22:45,920 --> 00:22:47,920
- Mj�l?
- M�l.
173
00:22:53,120 --> 00:22:56,040
IWatch-�vers�ttaren �r redo.
174
00:22:57,600 --> 00:22:59,520
M�l!
175
00:23:00,600 --> 00:23:05,680
Mal! Jag trodde att du sa myll.
176
00:23:05,760 --> 00:23:08,920
- Skratta inte!
- Du l�t som en ko. Mu!
177
00:23:09,000 --> 00:23:11,520
Det �r inte roligt.
De kommer fr�n dig.
178
00:23:11,600 --> 00:23:15,400
Varf�r skulle de komma fr�n mig?
De kan lika g�rna komma fr�n dig.
179
00:23:15,480 --> 00:23:19,520
- Nej, absolut inte.
- N�r tv�ttade du senast?
180
00:23:19,600 --> 00:23:22,760
Vi har aldrig haft mal.
181
00:23:24,320 --> 00:23:29,600
- Vad g�r du?
- Jag kollar vad man kan g�ra �t mal.
182
00:23:29,680 --> 00:23:34,800
Du ska l�gga kl�derna
i frysen eller spreja dem.
183
00:23:34,880 --> 00:23:38,880
Det h�r �r en Axelfri zon.
Du ska g� in p� ditt rum.
184
00:23:38,960 --> 00:23:41,960
H�r finns det inte mal
�ver huvud taget.
185
00:24:19,760 --> 00:24:23,720
Att vara l�karsekreterare
kr�ver en s�rskild utbildning.
186
00:24:23,800 --> 00:24:25,920
Man m�ste f�rst� sig p� medicin.
187
00:24:26,000 --> 00:24:28,480
Man m�ste k�nna till preparaten
vi anv�nder.
188
00:24:28,560 --> 00:24:33,920
N�r jag var reseguide behandlade jag
g�sterna f�r allt m�jligt.
189
00:24:34,000 --> 00:24:39,400
- Solsting, diarr�, bakfylla...
- H�r �r det ju jag som behandlar.
190
00:24:39,480 --> 00:24:43,000
Det �r ju heller inte ditt jobb
jag s�ker.
191
00:24:43,080 --> 00:24:47,760
Jag pratar j�ttebra engelska
och n�stan flytande franska.
192
00:24:47,840 --> 00:24:50,440
- Och latin?
- Nunc est bibendum.
193
00:24:50,520 --> 00:24:52,000
"L�t oss dricka?"
194
00:24:52,080 --> 00:24:58,040
Ja, men latin �r v�ldigt likt
franska, s� det ska jag nog l�ra mig.
195
00:24:58,120 --> 00:25:04,160
L�nen �r otroligt l�g i f�rh�llande
till det ansvar jag kommer att ha.
196
00:25:04,240 --> 00:25:09,480
- Den �r inte f�rhandlingsbar.
- Du f�r ingen b�ttre �n mig.
197
00:25:09,560 --> 00:25:12,560
Du f�r fundera p� saken. Hej d�.
198
00:26:05,680 --> 00:26:07,280
Okej...
199
00:26:07,360 --> 00:26:14,360
V�skan ligger allra h�gst upp
p� sk�pet i tv�ttstugan. Okej?
200
00:26:14,440 --> 00:26:16,400
Okej.
201
00:26:17,400 --> 00:26:19,680
Jag �r strax tillbaka.
202
00:28:28,960 --> 00:28:30,520
Helvete!
203
00:29:35,800 --> 00:29:38,080
Hej, Billy.
204
00:29:43,640 --> 00:29:48,040
- Jag visste det.
- Inte ett ord till n�n.
205
00:29:48,120 --> 00:29:52,400
- Jag �r fortfarande d�d.
- Alla som kommer hit �r d�da.
206
00:30:04,560 --> 00:30:07,840
Du �r den enda som gillar mig,
hur fucked-up jag �n �r.
207
00:30:07,920 --> 00:30:14,760
Jag gillar olika slags m�nniskor,
och det fula i dem.
208
00:30:17,360 --> 00:30:21,720
Jag gillar inte ens mig sj�lv.
Det har jag inte gjort p� l�nge.
209
00:30:21,800 --> 00:30:26,360
Varf�r �r det alltid de d�liga
sakerna vi g�r som definierar oss?
210
00:30:26,440 --> 00:30:32,360
Nu pratar du som om du pratar
med en psykolog eller en pr�st.
211
00:30:36,640 --> 00:30:41,280
- Hej... Jag k�nner igen dig.
- Nej.
212
00:30:43,760 --> 00:30:46,360
Tusen sp�nn, s� h�ller jag k�ften.
213
00:30:46,440 --> 00:30:49,600
- Janne, g� hem.
- Nej, jag ska ha min tusing.
214
00:30:56,080 --> 00:30:58,080
V�lkommen hem.
215
00:31:09,640 --> 00:31:11,640
Okej... J�ttebra.
216
00:31:14,560 --> 00:31:19,520
Vi sammanfattar lite.
Du har jobbat p� STB i 20 �r.
217
00:31:19,600 --> 00:31:22,920
Du �r god v�n med Svein och Jesper.
218
00:31:23,000 --> 00:31:26,440
Du har inte sett
n�t misst�nkt p� senaste tiden.
219
00:31:26,520 --> 00:31:30,640
N�r Svein, Jesper och Johan
blev m�rdade var du med din syster.
220
00:31:30,720 --> 00:31:33,800
Det �r alldeles korrekt uppfattat.
221
00:31:35,360 --> 00:31:37,760
Och du har aldrig varit
i sommarhuset?
222
00:31:39,120 --> 00:31:42,960
Som jag sa har jag varit i Norge
en g�ng, 1987.
223
00:31:43,040 --> 00:31:47,480
Jag var p� fisketur
utanf�r Trondheim.
224
00:31:47,560 --> 00:31:50,280
Det �r ett j�vla skitland, f�rresten.
225
00:31:50,360 --> 00:31:57,360
- D�ligt med fisk ocks�.
- Ja... D�ligt med fisk, ja.
226
00:32:10,880 --> 00:32:12,840
Nej...
227
00:35:45,720 --> 00:35:49,520
- Bra jobbat.
- Ja? Okej.
228
00:35:49,600 --> 00:35:57,000
Vilket team vi �r, allts�.
D�r har vi v�r bombman.
229
00:35:57,080 --> 00:36:02,200
- Har vi n�t konkret p� honom?
- Bara v�nta, s� f�r du se.
230
00:36:02,280 --> 00:36:06,360
- Kan vi f� �vervakning p� honom?
- Ja, det �r redan beordrat.
231
00:36:06,440 --> 00:36:08,520
- Okej.
- �r du inte glad?
232
00:36:08,600 --> 00:36:11,240
Jag �r v�ldigt glad.
233
00:36:12,080 --> 00:36:13,600
Fan, allts�.
234
00:36:53,240 --> 00:36:55,120
Vad g�r du?
235
00:36:56,640 --> 00:37:02,360
Inget. Jag skulle bara
kolla att du hade allt du beh�vde.
236
00:37:02,440 --> 00:37:04,200
Nej, okej...
237
00:37:04,280 --> 00:37:06,360
Jag rotade bland dina saker.
238
00:37:08,720 --> 00:37:12,080
Jag vet inte vad jag letade efter.
Jag bara...
239
00:37:12,920 --> 00:37:16,720
Du vill inte ha mig h�r,
och jag vill inte vara h�r, okej?
240
00:37:16,800 --> 00:37:21,200
Varf�r �r du h�r egentligen?
Begravningen?
241
00:37:21,280 --> 00:37:23,080
Pengar?
242
00:37:25,280 --> 00:37:28,040
Du beh�ver inte bo hos mig f�r det.
243
00:38:58,240 --> 00:39:00,400
�h, Gud...
244
00:39:00,480 --> 00:39:05,760
- Vill du verkligen ge honom pengarna?
- Jag orkar inte mer. Titta.
245
00:39:08,200 --> 00:39:10,640
Fattar du?
246
00:39:10,720 --> 00:39:13,600
Jag �r �ntligen av med Jesper.
247
00:39:13,680 --> 00:39:17,800
Jag slipper oroa mig f�r
vem som ska komma in genom d�rren.
248
00:39:17,880 --> 00:39:21,040
S� st�r Rami d�r,
och s� �r vi tillbaka p� ruta ett.
249
00:39:21,120 --> 00:39:25,720
Nej. Becka, vi ordnar det h�r. Nu.
250
00:39:27,440 --> 00:39:29,480
Vi ordnar det.
251
00:40:19,480 --> 00:40:22,960
- Han ramlade ner fr�n balkongen.
- Fruktansv�rt.
252
00:40:30,120 --> 00:40:32,720
Jag t�nker inte lita p� dig.
Jag k�nner inte dig.
253
00:40:32,800 --> 00:40:35,000
Jag ska �teruppst�
p� ett eller annat s�tt.
254
00:40:35,080 --> 00:40:37,480
Det �r bara ett litet l�n.
255
00:40:44,160 --> 00:40:45,640
S� du tror att det �r mord?
256
00:41:03,920 --> 00:41:07,920
�vers�ttning: Hanna Andersson
www.btistudios.com20487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.