All language subtitles for Bad.Memory.Eraser.S01E08.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MrHulk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,033 --> 00:00:33,900 [O Seletor de Memórias] 2 00:00:33,900 --> 00:00:39,867 [Seguimos as diretrizes de produção ao filmar atores infantis e animais.] 3 00:01:10,133 --> 00:01:13,567 Olá, eu sou Jeon Sae Yan, a intérprete para hoje. 4 00:01:13,567 --> 00:01:15,833 Por favor, cuide bem de mim. 5 00:01:17,933 --> 00:01:20,400 Prazer em conhecê-la. 6 00:01:20,400 --> 00:01:22,967 Primeiro amor, e daí? 7 00:01:22,967 --> 00:01:25,033 O quê? 8 00:01:25,800 --> 00:01:28,400 A Dra. Kyung Ju Yeon é o primeiro amor do meu irmão. 9 00:01:28,400 --> 00:01:29,800 E daí? 10 00:01:29,800 --> 00:01:33,633 Certo, nos beijamos no estacionamento do hotel naquela noite. 11 00:01:33,633 --> 00:01:36,433 Parece que ele viu isso. 12 00:01:36,433 --> 00:01:39,200 Então, o que isso importa? 13 00:01:39,200 --> 00:01:40,967 Seu bastardo... 14 00:01:40,967 --> 00:01:44,000 Agora que penso nisso, você fez de propósito, não foi? 15 00:01:44,000 --> 00:01:46,300 Você apareceu na reunião de ex-alunos do Goon de propósito 16 00:01:46,300 --> 00:01:48,633 e deu em cima do primeiro amor do Goon de propósito, certo? 17 00:01:48,633 --> 00:01:51,267 Você não se sente arrependido? 18 00:01:51,267 --> 00:01:52,400 Por que eu deveria estar arrependido? 19 00:01:52,400 --> 00:01:54,500 Seu bastardo... 20 00:01:55,400 --> 00:01:57,033 Você está bem? 21 00:01:57,033 --> 00:01:58,867 Não é isso. Vou explicar tudo. 22 00:01:58,867 --> 00:02:01,833 Não estamos em um relacionamento amoroso. 23 00:02:01,833 --> 00:02:04,367 Por coincidência, era um estacionamento subterrâneo, então ele entendeu errado. 24 00:02:04,367 --> 00:02:06,567 Naquele tempo, eu nem sabia quem era o primeiro amor do meu irmão. 25 00:02:06,567 --> 00:02:09,633 Não entendo por que tenho que explicar isso para você com tanto detalhe, 26 00:02:09,633 --> 00:02:14,033 mas vou entender que agarrou meu colarinho por preocupação com meu irmão. 27 00:02:14,033 --> 00:02:15,967 Certo. 28 00:02:15,967 --> 00:02:17,733 Mesmo que o que você disse seja verdade, 29 00:02:17,733 --> 00:02:22,300 vocês não deveriam se encontrar mais, não acha? 30 00:02:22,300 --> 00:02:24,667 Ver vocês dois juntos pode trazer de volta as más memórias que ele apagou. 31 00:02:24,667 --> 00:02:26,800 Tudo foi apagado. As más memórias. 32 00:02:26,800 --> 00:02:28,433 A relação entre mim e o primeiro amor dele. 33 00:02:28,433 --> 00:02:30,533 Terminou a carreira como tenista, em vez de mim. 34 00:02:30,533 --> 00:02:33,500 E ter caído no rio por minha causa. 35 00:02:33,500 --> 00:02:35,300 Se houvesse quaisquer memórias ruins restantes, 36 00:02:35,300 --> 00:02:38,467 ele não teria chamado o seu primeiro amor para ser a médica da equipe. 37 00:02:38,467 --> 00:02:41,967 E ele não teria contato visual comigo, como nos velhos tempos. 38 00:02:41,967 --> 00:02:44,300 Então, não faça grande alarido sobre isso. 39 00:02:44,300 --> 00:02:47,700 Sou eu quem tem medo que suas memórias possam voltar. 40 00:02:47,700 --> 00:02:51,200 Não aja de forma excessiva e cuidado com o que fala. 41 00:02:53,967 --> 00:02:56,300 Ele perguntou quando o Tenista Lee Shin chegaria? 42 00:02:56,300 --> 00:02:59,200 Com uma voz muito agitada. 43 00:03:00,167 --> 00:03:02,633 - Se eu me envolver nisso... - Lee Shin, por que você não está aqui? 44 00:03:02,633 --> 00:03:04,067 Por que o Shin não está vindo? 45 00:03:04,067 --> 00:03:06,600 Se isso acontecer, não seremos ambos cortados da seleção de duplas? 46 00:03:06,600 --> 00:03:09,200 O que eles estão dizendo? 47 00:03:12,800 --> 00:03:16,733 Eles disseram, "treinador, você gostaria de experimentar a cultura coreana?" 48 00:03:16,733 --> 00:03:21,933 Na Coreia, nós preparamos nosso próprio café. 49 00:03:21,933 --> 00:03:23,467 "Café Dalgona", é assim que se chama. 50 00:03:23,467 --> 00:03:26,267 - Dalgona? - Dalgona. 51 00:03:26,267 --> 00:03:28,633 Café Dalgona. 52 00:03:29,533 --> 00:03:31,800 Café Dalgona. 53 00:03:31,800 --> 00:03:33,767 É fácil de fazer. 54 00:03:33,767 --> 00:03:39,833 Adicione café em pó e açúcar em uma proporção de 1:1. 55 00:03:39,833 --> 00:03:44,367 Adicione um pouco de água. 56 00:03:44,367 --> 00:03:49,500 E agora, mexa assim. 57 00:03:54,700 --> 00:03:58,200 Ganhamos algum tempo, mas vai ser muito difícil. 58 00:03:58,200 --> 00:04:01,333 Isso não irá piorar as coisas? 59 00:04:01,333 --> 00:04:04,300 O que você está fazendo? Vá e procure por ele rapidamente. 60 00:04:08,200 --> 00:04:10,400 Assim mesmo. 61 00:04:13,767 --> 00:04:18,000 Por que você mentiu? Você sabe que eu não sou seu primeiro amor. 62 00:04:20,233 --> 00:04:22,433 Porque eu acho 63 00:04:22,433 --> 00:04:26,100 que sei por que você teve que mentir. 64 00:04:27,233 --> 00:04:29,567 É aqui. 65 00:04:29,567 --> 00:04:32,133 O lugar onde eu salvei meu irmão. 66 00:04:33,067 --> 00:04:37,067 Meu irmão gritou bem alto antes do acidente. 67 00:04:37,067 --> 00:04:40,200 Ele disse que queria esquecer tudo se não pudesse ser desfeito. 68 00:04:40,200 --> 00:04:43,600 Ele disse isso como se já estivesse morto. 69 00:04:44,233 --> 00:04:46,667 Meu irmão, que era meu ídolo quando eu era jovem. 70 00:04:46,667 --> 00:04:50,767 Perdeu sua carreira de sucesso como tenista por minha causa. 71 00:04:50,767 --> 00:04:56,533 Foi tão doloroso vê-lo se transformar em alguém com tantos complexos. 72 00:04:56,533 --> 00:05:00,467 Então, fui até o Professor Han naquele dia, me ajoelhei e implorei. 73 00:05:00,467 --> 00:05:03,500 Por favor, deixe ele participar nesse teste clínico. 74 00:05:03,500 --> 00:05:06,900 Para apagar todas as más memórias. 75 00:05:06,900 --> 00:05:10,600 Dizendo que eu aceitaria quaisquer efeitos colaterais. 76 00:05:11,433 --> 00:05:15,233 No início, pensei que era pelo bem do paciente, 77 00:05:15,233 --> 00:05:18,633 mas se tornou cada vez mais agonizante. 78 00:05:18,633 --> 00:05:20,633 Eu menti para ele, 79 00:05:20,633 --> 00:05:24,100 mas ele sempre olhou para mim com sinceridade. 80 00:05:25,667 --> 00:05:28,800 Felizmente, agora não. 81 00:05:29,433 --> 00:05:33,667 Além desses efeitos colaterais, ele não parece realmente feliz? 82 00:05:33,667 --> 00:05:35,800 É graças a você que ele se tornou feliz. 83 00:05:35,800 --> 00:05:38,233 Não se culpe. 84 00:05:38,233 --> 00:05:41,200 Você fez isso pelo seu irmão. 85 00:05:45,000 --> 00:05:47,333 Vamos fazer isso juntos. 86 00:05:48,100 --> 00:05:53,767 Ele está feliz e eu estou feliz porque tudo deu certo como queríamos. 87 00:05:53,767 --> 00:05:57,667 Então, não lute sozinha, fingindo que você é seu primeiro amor. 88 00:05:57,667 --> 00:06:00,067 Eu também farei o que for necessário. 89 00:06:00,067 --> 00:06:03,000 Para que as más memórias do meu irmão não voltem. 90 00:06:03,000 --> 00:06:05,800 Pela felicidade do meu irmão. 91 00:06:05,800 --> 00:06:09,800 Cooperação, vamos fazer isso. 92 00:06:11,067 --> 00:06:12,833 - Oh, Goon. - Certo. 93 00:06:12,833 --> 00:06:14,633 Onde está o Lee Shin? 94 00:06:14,633 --> 00:06:18,133 Lee Shin? Na verdade, é... 95 00:06:18,133 --> 00:06:21,800 Ele veio mais cedo e depois foi embora, dizendo que havia algo urgente. 96 00:06:21,800 --> 00:06:23,867 Ele veio e foi embora? 97 00:06:23,867 --> 00:06:27,200 O que poderia ser mais urgente do que esta reunião? 98 00:06:27,200 --> 00:06:29,767 Ah, estou ficando louco. 99 00:06:29,767 --> 00:06:34,067 Mas aposto que ele será grato à sua empresa? 100 00:06:34,067 --> 00:06:38,267 Porque a médica da equipe nos apresentou uma intérprete. 101 00:06:38,267 --> 00:06:42,500 Aquela intérprete foi recomendada pela nossa médica da equipe? 102 00:06:45,267 --> 00:06:49,133 Aquele primeiro amor, o verdadeiro primeiro amor. 103 00:06:49,133 --> 00:06:51,633 A pessoa que você disse que beijou. 104 00:06:51,633 --> 00:06:53,467 Vocês ainda estão em contato? 105 00:06:53,467 --> 00:06:57,867 O primeiro amor verdadeiro dele pode ser o gatilho para todas as más lembranças. 106 00:06:57,867 --> 00:07:01,233 Se ele a encontrar, mesmo que não se lembre imediatamente, 107 00:07:01,233 --> 00:07:05,267 todas as memórias podem regressar, como dominó, a qualquer momento. 108 00:07:05,267 --> 00:07:08,800 Ela não o encontrou desde então. 109 00:07:08,800 --> 00:07:12,167 Não, quero dizer... Agora que tomei conhecimento da existência dela, 110 00:07:12,167 --> 00:07:16,633 acho que me sentirei um pouco melhor se explicar a situação e pedir consentimento. 111 00:07:16,633 --> 00:07:19,333 Já que você disse que vocês estavam namorando, as redes sociais... 112 00:07:19,333 --> 00:07:21,233 Namorando? 113 00:07:21,233 --> 00:07:24,200 Na verdade, não havia nada entre nós. 114 00:07:24,200 --> 00:07:27,133 Eu fui beijado totalmente sem querer. 115 00:07:31,867 --> 00:07:35,667 De qualquer forma, você não é o primeiro amor do meu irmão. 116 00:07:36,700 --> 00:07:40,967 Eu sabia que você não seria o tipo dele. 117 00:07:43,833 --> 00:07:47,533 O gosto dele por mulheres é completamente oposto ao meu. 118 00:07:47,533 --> 00:07:49,800 Como esperado. 119 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Eu nunca tomei um café tão delicioso. 120 00:07:59,000 --> 00:08:01,067 - Está bom? - Está incrivelmente bom. 121 00:08:01,067 --> 00:08:03,800 - Saúde! - Saúde! 122 00:08:07,000 --> 00:08:10,433 É o terceiro. Incrível. 123 00:08:10,433 --> 00:08:13,000 Ah, meu braço dói. 124 00:08:13,000 --> 00:08:17,233 Pense nisso como o primeiro cronograma de treinamento. 125 00:08:17,233 --> 00:08:21,100 Ele disse que você trabalhou os braços, então considere como seu primeiro treino. 126 00:08:21,100 --> 00:08:24,300 Treinador, você agora é um "conhecedor"! 127 00:08:24,300 --> 00:08:25,333 Um conhecedor? 128 00:08:25,333 --> 00:08:27,967 Significa alguém que é popular. 129 00:08:27,967 --> 00:08:29,900 Um conhecedor? Um conhecedor! 130 00:08:29,900 --> 00:08:32,300 - Um conhecedor! - Um conhecedor! 131 00:08:36,700 --> 00:08:37,833 Um conhecedor. 132 00:08:37,833 --> 00:08:39,900 [Meu irmão, Goon] 133 00:08:43,633 --> 00:08:46,933 Você disse que haveria uma reunião com o treinador hoje. 134 00:08:46,933 --> 00:08:51,333 Não é problema para um tenista famoso como eu. 135 00:08:52,633 --> 00:08:56,733 Ah, certo! Por que você não apareceu para o almoço marcado ontem? 136 00:08:56,733 --> 00:08:59,733 Eu esperei por um bom tempo. 137 00:09:01,233 --> 00:09:03,233 Você está planejando comer em dobro hoje? 138 00:09:03,233 --> 00:09:04,267 O quê? 139 00:09:04,267 --> 00:09:07,333 Se vamos colaborar, 140 00:09:07,333 --> 00:09:10,200 temos que combinar nossas bocas. 141 00:09:12,067 --> 00:09:13,533 Vamos. 142 00:09:13,533 --> 00:09:17,533 Para cooperação, um bom restaurante é o melhor. 143 00:09:17,533 --> 00:09:21,833 Obrigado por pensar no seu irmão. 144 00:09:21,833 --> 00:09:24,700 Por quê? É pelo meu irmão. 145 00:09:24,700 --> 00:09:27,867 Como família, eu deveria ser mais grato. 146 00:09:30,200 --> 00:09:32,733 Claro. 147 00:09:32,733 --> 00:09:35,200 Vamos. 148 00:09:38,300 --> 00:09:42,367 Mas os big data foram impressionantes. Inacreditável. 149 00:09:42,367 --> 00:09:45,833 Ele disse que os dados apresentados foram impressionantes. 150 00:09:45,833 --> 00:09:48,100 Estou realmente feliz que tenha sido útil. 151 00:09:48,100 --> 00:09:50,633 Estou realmente feliz por ter sido útil. 152 00:09:50,633 --> 00:09:52,067 Um verdadeiro conhecedor, tchau! 153 00:09:52,067 --> 00:09:55,700 - Um verdadeiro conhecedor. - Um verdadeiro conhecedor, tchau! 154 00:10:00,700 --> 00:10:02,733 O primeiro dinheiro que eu ganhei trabalhando! 155 00:10:02,733 --> 00:10:06,600 O quê? Eu sou uma mulher de carreira agora? 156 00:10:08,167 --> 00:10:10,400 Ju Yeon? Onde você está? 157 00:10:10,400 --> 00:10:13,567 O que você quer comer? Me diga! Eu comprarei tudo que você quiser. 158 00:10:13,567 --> 00:10:15,867 Você já foi? 159 00:10:16,633 --> 00:10:21,700 Ok, eu vou para casa. Vejo você em casa, ok. 160 00:10:23,833 --> 00:10:26,267 Ela se foi. 161 00:10:51,767 --> 00:10:54,800 Por quê? O quê? Você bateu em alguém? 162 00:10:54,800 --> 00:10:58,167 Quando você entrou? 163 00:10:58,167 --> 00:10:59,300 Não íamos juntos? 164 00:10:59,300 --> 00:11:00,967 - O quê? - Eu pensei que você me daria carona. 165 00:11:00,967 --> 00:11:04,167 - Quem? - Essa senhora tem uma vibe super legal. 166 00:11:04,167 --> 00:11:05,367 Você é o meu tipo! 167 00:11:05,367 --> 00:11:07,633 Você também é o meu tipo! 168 00:11:07,633 --> 00:11:09,800 Loucura. 169 00:11:16,000 --> 00:11:19,800 A reunião terminou, mas ele nem tão pouco me contatou. 170 00:11:19,800 --> 00:11:24,133 Eu não sei. 171 00:11:34,333 --> 00:11:37,133 A reunião correu bem? 172 00:11:38,733 --> 00:11:40,600 Não. 173 00:11:40,600 --> 00:11:42,067 Você encontrou a intérprete? 174 00:11:42,067 --> 00:11:44,167 Não. 175 00:11:45,600 --> 00:11:48,833 A que horas devo começar a trabalhar amanhã? 176 00:11:52,300 --> 00:11:54,567 Eu não sei. 177 00:11:55,367 --> 00:11:58,400 O que devo enviar? 178 00:12:00,933 --> 00:12:02,100 Você está dormindo? 179 00:12:02,100 --> 00:12:06,367 Não, isso é algo que um ex-namorado enviaria. 180 00:12:08,800 --> 00:12:12,900 Eu ouvi dizer que você apresentou a intérprete à nossa empresa? 181 00:12:12,900 --> 00:12:16,800 Oh, também não é isso. Soa muito frio. 182 00:12:16,800 --> 00:12:20,700 O intérprete está dormindo. 183 00:12:21,700 --> 00:12:23,300 Então, venha pegá-la. 184 00:12:23,300 --> 00:12:26,600 Não. Por favor, leve ela com você. 185 00:12:26,600 --> 00:12:29,033 O que seria melhor? 186 00:12:29,033 --> 00:12:32,900 Levar junto... 187 00:12:46,833 --> 00:12:48,267 [Paciente Lee Goon: A intérprete está dormindo agora. Então, leve ela.] 188 00:12:48,267 --> 00:12:52,000 A intérprete está dormindo agora. Então, leve ela? 189 00:12:52,000 --> 00:12:54,933 Levá-la? 190 00:12:54,933 --> 00:12:58,200 Sem nem agradecer, me fala nesse tom tão autoritário? 191 00:12:58,200 --> 00:13:00,867 Seus olhos... Esses olhos! 192 00:13:00,867 --> 00:13:03,567 Você acha que isto é um táxi? 193 00:13:03,567 --> 00:13:08,200 Como você dorme tão bem, me preocupa que seja perigoso você pegar um táxi sozinha. 194 00:13:08,200 --> 00:13:10,467 Eu mencionei o endereço? 195 00:13:10,467 --> 00:13:12,900 Como você sabia que eu moro aqui? 196 00:13:12,900 --> 00:13:16,533 Você não está morando com a Dra. Kyung Ju Yeon? 197 00:13:17,367 --> 00:13:19,500 Essa pulseira... 198 00:13:21,167 --> 00:13:24,267 Como você sabia que a Ju Yeon me deu isso? 199 00:13:24,267 --> 00:13:28,967 Então por que mediu meu pulso, me deixando entusiasmado? 200 00:13:28,967 --> 00:13:30,433 Obrigada por me dar carona. 201 00:13:30,433 --> 00:13:32,733 Não. 202 00:13:32,733 --> 00:13:38,100 Por que você não liga para a Ju Yeon vir buscá-la? 203 00:13:41,200 --> 00:13:42,900 Não me diga... 204 00:13:42,900 --> 00:13:44,767 Por quê? O quê? Por quê? 205 00:13:44,767 --> 00:13:46,867 Não me diga... 206 00:13:46,867 --> 00:13:48,967 que você estava preocupado comigo andando sozinha à noite? 207 00:13:48,967 --> 00:13:52,100 Oh, o quê? Você é ainda mais doce do que eu havia ouvido. 208 00:13:52,100 --> 00:13:54,967 Você é um cara doce. 209 00:13:56,633 --> 00:14:01,933 Quero dizer, eu sou um homem que é doce e açucarado. 210 00:14:01,933 --> 00:14:06,933 O que a Dra. Kyung costuma falar de mim 211 00:14:06,933 --> 00:14:09,333 para você me conhecer tão bem? 212 00:14:09,333 --> 00:14:11,133 Então, 213 00:14:11,133 --> 00:14:13,567 a Dra. Kyung 214 00:14:13,567 --> 00:14:17,700 gosta de caras doces? 215 00:14:18,933 --> 00:14:23,600 Não nos vimos em algum lugar? Você parece familiar. 216 00:14:27,633 --> 00:14:29,133 Não. 217 00:14:29,133 --> 00:14:31,333 Provavelmente não. 218 00:14:38,933 --> 00:14:40,133 Ei, Lee Shin! Onde você está? 219 00:14:40,133 --> 00:14:41,667 - Não. Olhe isso. - Sim, você fez um bom trabalho. 220 00:14:41,667 --> 00:14:43,167 - É dinheiro de verdade! - É, já entendi. 221 00:14:43,167 --> 00:14:45,800 Ei, espere. 222 00:14:45,800 --> 00:14:49,767 Mas foi mais fácil com um intérprete, certo? 223 00:14:57,367 --> 00:15:03,400 [Episódio 8, Palavras Comuns de Agradecimento] 224 00:15:04,033 --> 00:15:06,333 Veja! 225 00:15:06,333 --> 00:15:10,167 Eu estava em pleno modo de mulher de carreira. 226 00:15:10,167 --> 00:15:11,633 É minha primeira vez ganhando dinheiro. 227 00:15:11,633 --> 00:15:16,633 Nunca percebi porque dizem que a cerveja sabe melhor depois do trabalho. 228 00:15:16,633 --> 00:15:18,067 Mas agora, eu entendi. 229 00:15:18,067 --> 00:15:21,000 Eu aprendi a alegria de ganhar dinheiro. 230 00:15:21,000 --> 00:15:24,367 Então o presidente disse obrigado e a trouxe para casa? 231 00:15:24,367 --> 00:15:25,800 Eu acho que não. 232 00:15:25,800 --> 00:15:28,233 Eu ralei pra caramba, mas não teve nem um obrigado? 233 00:15:28,233 --> 00:15:30,833 Certo? É isso que eu estou dizendo. 234 00:15:30,833 --> 00:15:34,967 Não quero palavras calorosas. O que é tão difícil em dizer as palavras comuns como "obrigado"? 235 00:15:34,967 --> 00:15:37,600 Não é como se eu estivesse me gabando por ter apresentado você a ele. 236 00:15:37,600 --> 00:15:41,133 Eu realmente me esforcei muito. 237 00:15:41,133 --> 00:15:44,167 Mas o que é isso? 238 00:15:44,167 --> 00:15:45,567 Ele age de forma fria, mas amável, 239 00:15:45,567 --> 00:15:48,800 e é mais doce do que eu pensava. 240 00:15:48,800 --> 00:15:50,633 Doce? 241 00:15:50,633 --> 00:15:52,167 Doce? Onde? 242 00:15:52,167 --> 00:15:54,267 Toda a doçura do mundo morreu congelada? 243 00:15:54,267 --> 00:15:58,067 Como pode uma pessoa doce ir assim embora quando alguém está pendurado e sofrendo? 244 00:15:58,067 --> 00:16:00,633 Ele me fez carregar sua bagagem pesada só porque era pesada. 245 00:16:00,633 --> 00:16:05,067 Doce? Não, ele é uma pessoa cheia de amor-próprio ao extremo. 246 00:16:05,067 --> 00:16:08,000 Nem tem graça. 247 00:16:09,200 --> 00:16:12,700 Encontro? 248 00:16:17,333 --> 00:16:20,200 Ok. 249 00:16:20,200 --> 00:16:24,367 Eu vou até o treinador amanhã e implorarei assim. 250 00:16:24,367 --> 00:16:27,800 Havia um bom motivo para isso hoje. 251 00:16:28,633 --> 00:16:30,867 Eu devo estar louco. 252 00:16:30,867 --> 00:16:32,300 Porque eu me apaixonei por uma mulher. 253 00:16:32,300 --> 00:16:35,400 Ah, tá bom. Já entendi. 254 00:16:38,767 --> 00:16:41,100 O que aconteceu com seus lábios? 255 00:16:41,100 --> 00:16:43,367 Você levou um soco daquela mulher? 256 00:16:43,367 --> 00:16:46,000 Ah, isso... 257 00:16:46,000 --> 00:16:51,667 Ela passou um remédio nos meus lábios rachados. 258 00:16:54,233 --> 00:16:58,167 Não sei que tipo de mulher ela é, mas ela tem mau gosto para homens. 259 00:16:58,167 --> 00:17:00,833 Como a nossa médica da equipe. 260 00:17:05,400 --> 00:17:08,233 Falando na médica da equipe, 261 00:17:08,233 --> 00:17:12,333 você já não tem sentimentos por ela, certo? 262 00:17:15,633 --> 00:17:19,433 Ah, o que é isso? Pelo de cachorro! 263 00:17:19,433 --> 00:17:21,933 Por que o cachorro está dormindo na cama? 264 00:17:21,933 --> 00:17:25,167 Se ele faz isso o tempo todo e só olha no espelho, qual é a utilidade? 265 00:17:25,167 --> 00:17:28,433 Ele finge ser homem e age como um chorão. 266 00:17:28,433 --> 00:17:31,433 Ele estava apenas levemente ferido, mas eu pensei que algo grave tinha acontecido. 267 00:17:31,433 --> 00:17:33,767 Ei, você está em grandes apuros. 268 00:17:33,767 --> 00:17:36,200 Você precisa melhorar seu gosto por homens. 269 00:17:36,200 --> 00:17:39,400 Dizem que exagerar assim é ainda mais suspeito. 270 00:17:39,400 --> 00:17:42,000 O quê? O que é que tem de suspeito? 271 00:17:42,000 --> 00:17:44,833 Eu tenho que dormir cedo para o meu primeiro dia de trabalho amanhã. 272 00:17:44,833 --> 00:17:46,867 Desligue as luzes. 273 00:17:50,000 --> 00:17:54,333 Você realmente me apagou do seu coração? 274 00:17:54,333 --> 00:17:55,400 Isso... 275 00:17:55,400 --> 00:17:56,600 Tem certeza? 276 00:17:56,600 --> 00:17:58,833 Claro. 277 00:17:58,833 --> 00:18:04,233 Isso significa que eu posso gostar de você de novo? 278 00:18:08,100 --> 00:18:10,700 É um sonho, então o que importa? 279 00:18:35,100 --> 00:18:37,067 Ei! 280 00:18:37,067 --> 00:18:39,700 De jeito nenhum, meus lábios! 281 00:18:39,700 --> 00:18:42,267 Meus lábios puros. 282 00:18:49,900 --> 00:18:53,467 Para onde você foi? Para onde você foi! 283 00:18:53,467 --> 00:18:55,233 Ei! 284 00:18:55,233 --> 00:18:58,433 Eu até esqueci completamente do beijo. 285 00:18:58,433 --> 00:19:00,000 Você beijou meus lábios? 286 00:19:00,000 --> 00:19:02,933 Isso não é demais? 287 00:19:02,933 --> 00:19:06,033 Por sua causa... Foi tudo um sonho louco. 288 00:19:06,033 --> 00:19:08,867 Você está proibido de se aproximar de mim a partir de agora. 289 00:19:08,867 --> 00:19:11,100 Aff, é nojento. 290 00:19:17,867 --> 00:19:19,067 Sim, Professor Han. 291 00:19:19,067 --> 00:19:22,333 Hoje é oficialmente o meu primeiro dia de trabalho. 292 00:19:22,333 --> 00:19:24,567 Sim, estou prestes a começar o aconselhamento. 293 00:19:24,567 --> 00:19:27,267 Passarei pelo hospital mais tarde. 294 00:19:27,267 --> 00:19:29,933 Você parece animada. 295 00:19:29,933 --> 00:19:32,267 Eu? 296 00:19:42,700 --> 00:19:45,367 Você geralmente mantém distância de todos. 297 00:19:45,367 --> 00:19:47,633 Não se envolva emocionalmente com os pacientes. 298 00:19:47,633 --> 00:19:53,700 Você sabe que, quer se sinta bem ou mal, tem que agir racionalmente, certo? 299 00:19:53,700 --> 00:19:55,867 Aqui tem. 300 00:19:59,433 --> 00:20:00,700 Eu... 301 00:20:00,700 --> 00:20:03,100 Ah, certo. Eu tenho que pagar. 302 00:20:03,100 --> 00:20:04,400 O que você está fazendo? 303 00:20:04,400 --> 00:20:06,600 Ah! Só por precaução, 304 00:20:06,600 --> 00:20:10,133 sendo que somos um homem e mulher adultos. 305 00:20:14,333 --> 00:20:16,433 Durante os três meses de trabalho aqui, 306 00:20:16,433 --> 00:20:19,067 aconselhamento diário, testes de sono uma vez por semana e exames de EEG, 307 00:20:19,067 --> 00:20:20,200 são as minhas únicas condições. 308 00:20:20,200 --> 00:20:22,000 Tem mais alguma coisa? 309 00:20:22,000 --> 00:20:24,600 Como não ter contato físico entre homem e mulher? 310 00:20:24,600 --> 00:20:29,033 Para começar, não é uma relação entre homem e mulher, somos apenas colegas. 311 00:20:29,033 --> 00:20:31,400 Então, vamos começar o aconselhamento. 312 00:20:31,400 --> 00:20:33,933 Muito bem. Sente-se confortavelmente, em uma postura relaxada. 313 00:20:33,933 --> 00:20:36,167 - Está pronto? - Ah, estou confortável. 314 00:20:36,167 --> 00:20:40,367 Então, vamos começar com um diário de emoções. 315 00:20:40,367 --> 00:20:42,900 Você apenas anota todas as emoções que está sentindo. 316 00:20:42,900 --> 00:20:44,967 Aqui. 317 00:20:46,067 --> 00:20:47,600 Sim, entendi. 318 00:20:47,600 --> 00:20:50,867 Escreva confortavelmente. Eu estarei esperando. 319 00:20:56,767 --> 00:20:57,767 - Terminei. - Já terminou de escrever? 320 00:20:57,767 --> 00:20:59,800 Sim. 321 00:21:06,500 --> 00:21:08,167 Não. 322 00:21:08,167 --> 00:21:11,200 Eu não pedi para você rabiscar! 323 00:21:14,133 --> 00:21:15,933 Você não escuta de jeito nenhum. 324 00:21:15,933 --> 00:21:18,233 "Extremamente imbecil"? 325 00:21:19,167 --> 00:21:23,733 "O paciente é um imbecil que se idolatra devido à alta autoestima"? 326 00:21:23,733 --> 00:21:24,867 Você vai escrever assim mesmo? 327 00:21:24,867 --> 00:21:26,800 Mais do que um diário de observação, 328 00:21:26,800 --> 00:21:29,567 são apenas anotações que fiz até agora. 329 00:21:29,567 --> 00:21:32,567 Meus sentimentos honestos sobre o paciente. 330 00:21:32,567 --> 00:21:34,400 Eu disse para você não ser emotiva. 331 00:21:34,400 --> 00:21:37,000 São apenas seus sentimentos pessoais sem qualquer parecer médico. 332 00:21:37,000 --> 00:21:39,267 Eu nem sequer consegui fazer aconselhamento. 333 00:21:39,267 --> 00:21:42,000 Acabamos de começar a trabalhar juntos, dia e noite, sob o mesmo teto. 334 00:21:42,000 --> 00:21:45,967 Agora eu tenho que aconselhar formalmente. 335 00:21:48,600 --> 00:21:50,967 Eu acho que deveria pelo menos te dar um colar. 336 00:21:50,967 --> 00:21:53,467 Você vai participar do "Show Me the Money"? 337 00:21:53,467 --> 00:21:55,633 Você está ficando mais estranha. 338 00:21:55,633 --> 00:21:57,667 Estou dizendo isso porque estou preocupado. 339 00:21:57,667 --> 00:21:59,800 Se você ficar com o paciente dia e noite 340 00:21:59,800 --> 00:22:03,133 e, de vez em quando, começar a sentir emoções estranhas-- 341 00:22:03,133 --> 00:22:04,852 Que tipo de emoções? 342 00:22:04,852 --> 00:22:06,100 Ah, você me assustou! 343 00:22:06,100 --> 00:22:08,667 Eu sou o tipo de pessoa que não consegue distinguir entre trabalho e vida pessoal? 344 00:22:08,667 --> 00:22:11,967 E por causa do trabalho, não tenho tempo para desenvolver sentimentos românticos. 345 00:22:11,967 --> 00:22:13,967 Eu estudei como uma candidata a emprego para observar o paciente. 346 00:22:13,967 --> 00:22:15,967 Rastejando para agradar àquela tenista jovem. 347 00:22:15,967 --> 00:22:17,833 Está vendo? Eu esfreguei minhas palmas com tanta força 348 00:22:17,833 --> 00:22:21,167 que as linhas da palma quase desapareceram. 349 00:22:21,167 --> 00:22:24,267 Eu acho que você devia aceitar o colar. Você é uma excelente rapper. 350 00:22:24,267 --> 00:22:28,667 O que eu estou dizendo é para separar a vida pública da privada. 351 00:22:28,667 --> 00:22:30,167 Sim. 352 00:22:30,167 --> 00:22:32,267 Nossa. 353 00:22:32,267 --> 00:22:33,267 Professor, sobre aquilo de antes... 354 00:22:33,267 --> 00:22:34,767 Meu Deus! 355 00:22:34,767 --> 00:22:36,300 Só um momento, por favor, tenha cuidado. 356 00:22:36,300 --> 00:22:38,600 É pesado, tenha cuidado. 357 00:22:41,067 --> 00:22:43,467 Ah, a Dra. Kyung também está aqui. 358 00:22:43,467 --> 00:22:46,867 Sim, então podem conversar à vontade. 359 00:22:53,100 --> 00:22:56,900 Você também consegue distinguir entre o público e o privado, certo? 360 00:22:56,900 --> 00:22:59,967 Bem, talvez você tenha sentimentos pela Enfermeira Song? 361 00:22:59,967 --> 00:23:01,667 O que eu fiz agora? 362 00:23:01,667 --> 00:23:04,967 Como um colega que trabalha comigo há muito tempo. 363 00:23:04,967 --> 00:23:07,900 Ela é mãe solteira e tem dificuldades para criar os filhos e trabalhar duro. 364 00:23:07,900 --> 00:23:10,333 Então não é natural que eu, 365 00:23:10,333 --> 00:23:13,700 também solteiro, faça isso por ela? 366 00:23:13,700 --> 00:23:15,267 De qualquer forma, 367 00:23:15,267 --> 00:23:19,700 se não quer ser mal interpretada pelo paciente, apenas seja neutra. 368 00:23:21,367 --> 00:23:25,867 Isso não vai acontecer, então não me olhe com preconceito. 369 00:23:25,867 --> 00:23:28,233 E já que eu disse a ele para escrever um diário emocional, 370 00:23:28,233 --> 00:23:33,033 observarei mais racionalmente. 371 00:23:33,033 --> 00:23:34,300 Espere um minuto. 372 00:23:34,300 --> 00:23:39,267 Pensando bem, quando o paciente veio para aconselhamento há 10 anos, 373 00:23:39,267 --> 00:23:43,200 eu te disse para escrever um diário de emoções, mas não sei se ele fez. 374 00:23:43,900 --> 00:23:45,933 O quê? 375 00:24:14,933 --> 00:24:17,067 Vejam só quem está aqui. 376 00:24:17,067 --> 00:24:20,500 Então, você veio implorar aos investidores. 377 00:24:21,633 --> 00:24:24,633 Parece que você pensa que captar recursos é como mendigar. 378 00:24:24,633 --> 00:24:30,067 É por isso que há rumores de que você está tendo dificuldades financeiras. 379 00:24:30,067 --> 00:24:33,067 Tenho uma relação próxima com o presidente. 380 00:24:33,067 --> 00:24:35,033 Boa sorte. 381 00:24:35,033 --> 00:24:37,567 Você está bem vestido. 382 00:24:41,800 --> 00:24:44,133 Seu bastardo. 383 00:24:49,100 --> 00:24:51,333 Senhor, por que você está saindo? 384 00:24:51,333 --> 00:24:53,633 - Ah, Sr. Lee. - Como você tem estado? 385 00:24:53,633 --> 00:24:56,767 O presidente está esperando pelo seu briefing, venha. 386 00:24:56,767 --> 00:24:58,367 - Sim. - Ah. 387 00:24:58,367 --> 00:25:00,833 Sr. Hong, espere aqui. 388 00:25:01,667 --> 00:25:04,667 Eu? Não ele? 389 00:25:10,767 --> 00:25:13,367 Vá cumprimentar o presidente. 390 00:25:17,500 --> 00:25:21,400 Sou o Lee Goon, presidente da Agência Goon. 391 00:25:24,033 --> 00:25:28,433 Então, vou começar o briefing do plano de negócios. 392 00:25:32,900 --> 00:25:35,333 Diferente de outras agências, a Agência Goon 393 00:25:35,333 --> 00:25:38,133 analisa os dados estatísticos de cada atleta 394 00:25:38,133 --> 00:25:41,600 para prevenir lesões e... 395 00:25:48,567 --> 00:25:50,233 Parabéns. 396 00:25:50,233 --> 00:25:51,567 Sim, obrigado. 397 00:25:51,567 --> 00:25:53,400 Tudo isso é graças a você. 398 00:25:53,400 --> 00:25:56,933 Agora você precisa ser apresentado a todos os patrocinadores e pessoas da indústria. 399 00:25:56,933 --> 00:25:59,000 Ah, não. 400 00:25:59,000 --> 00:26:00,833 Que tal uma bebida esta noite? 401 00:26:00,833 --> 00:26:02,933 Ainda tenho alguns lugares a visitar hoje. 402 00:26:02,933 --> 00:26:05,667 Visitarei você novamente em breve. 403 00:26:05,667 --> 00:26:07,733 - Combinado. - Sim, obrigado. 404 00:26:07,733 --> 00:26:08,733 Venha mesmo! 405 00:26:08,733 --> 00:26:10,300 Entendido. 406 00:26:10,300 --> 00:26:12,367 Obrigado. 407 00:26:19,600 --> 00:26:22,100 O investimento que me prometeu da última vez... 408 00:26:22,100 --> 00:26:25,733 Sr. Hong, o que aconteceu com a renovação do contrato do Tenista Lee Shin? 409 00:26:25,733 --> 00:26:26,967 Eu me certificarei disso em breve... 410 00:26:26,967 --> 00:26:30,633 Podemos conversar novamente quando conseguir que ele assine o contrato. 411 00:26:30,633 --> 00:26:32,667 Senhor! 412 00:26:34,300 --> 00:26:37,033 Nada é feito por causa daquele maldito irmão. 413 00:26:37,033 --> 00:26:41,533 Mas que cirurgia cerebral ele fez para mudar sua personalidade assim? 414 00:26:44,300 --> 00:26:46,800 Até seu andar mudou. 415 00:26:46,800 --> 00:26:49,400 Me solte! Eu disse que vou entrar. 416 00:26:49,400 --> 00:26:52,000 Você deveria ter feito isso antes. 417 00:26:52,000 --> 00:26:54,467 Você tem que fazer isso hoje! 418 00:26:54,467 --> 00:26:55,600 Não, mas querida, 419 00:26:55,600 --> 00:26:57,200 outras pessoas estão vendo 420 00:26:57,200 --> 00:26:58,367 e ele não é um criminoso, 421 00:26:58,367 --> 00:27:00,067 - segurá-lo assim é... - Querido, por favor. 422 00:27:00,067 --> 00:27:01,700 Segure firme. Vamos. 423 00:27:01,700 --> 00:27:04,000 Pai! 424 00:27:04,000 --> 00:27:05,167 Nossa, Ji Sun. 425 00:27:05,167 --> 00:27:07,533 Oh, Shin. Você veio para um exame médico? 426 00:27:07,533 --> 00:27:11,267 - Olá. - Olá. 427 00:27:11,267 --> 00:27:15,333 Eu pensei que isto era um concurso de seleção Miss Coreia. 428 00:27:15,333 --> 00:27:18,833 Parece que todos estão aqui para o exame médico da seleção nacional? 429 00:27:18,833 --> 00:27:23,467 Querido, leve o Shin para fazer o registro. 430 00:27:23,467 --> 00:27:24,800 Sim. 431 00:27:24,800 --> 00:27:27,167 Verdade, bondade, beleza. 432 00:27:27,167 --> 00:27:29,533 Adeus. 433 00:27:30,167 --> 00:27:32,500 O Shin sempre parece elegante. 434 00:27:32,500 --> 00:27:37,333 Você pode dizer que o Shin já ganhou a medalha de ouro. Sinto inveja de você. 435 00:27:38,067 --> 00:27:41,300 Eu cederei as medalhas de prata e bronze para vocês. 436 00:27:41,300 --> 00:27:44,767 Agora, se seu filho mais velho se sair bem, tudo ficará bem. 437 00:27:44,767 --> 00:27:45,933 Isso seria ótimo. 438 00:27:45,933 --> 00:27:49,567 Ele ainda fica em casa bebendo todo dia? 439 00:27:49,567 --> 00:27:52,133 Nossa, isso me preocupa. 440 00:27:54,033 --> 00:27:55,567 Oh, Dra. Kyung! 441 00:27:55,567 --> 00:27:58,033 Ah, olá. 442 00:27:58,033 --> 00:28:01,233 Hoje é o dia do exame médico do Shin. 443 00:28:01,233 --> 00:28:03,867 Todas elas são mães de atletas. 444 00:28:03,867 --> 00:28:05,467 Mas quem é ela? 445 00:28:05,467 --> 00:28:07,000 Oh, isso... 446 00:28:07,000 --> 00:28:11,267 Do Goon... Você sabe. 447 00:28:11,267 --> 00:28:13,567 Namorada. 448 00:28:16,767 --> 00:28:21,467 Nossa, eu invejo você. 449 00:28:21,467 --> 00:28:23,333 Sim, eu sou a médica assistente do Sr. Lee Goon-- 450 00:28:23,333 --> 00:28:25,233 Ela se reencontrou com ele como sua médica assistente. 451 00:28:25,233 --> 00:28:27,500 Ela é o primeiro amor do Goon. 452 00:28:27,500 --> 00:28:29,867 Não, mais do que um primeiro amor, foi... 453 00:28:29,867 --> 00:28:32,300 É uma espécie de amor de criança. 454 00:28:32,300 --> 00:28:36,467 Agora, é amor verdadeiro. 455 00:28:36,467 --> 00:28:38,500 O que você está dizendo... 456 00:28:38,500 --> 00:28:40,433 Oh, seu rosto ficou vermelho. 457 00:28:40,433 --> 00:28:43,533 Um atleta como filho e uma médica como nora, é simplesmente perfeito. 458 00:28:43,533 --> 00:28:46,767 Você tem tudo. 459 00:28:47,333 --> 00:28:50,033 - Não. - Vejam, o rosto dela ficou vermelho. 460 00:28:50,033 --> 00:28:52,967 A Dra. Kyung é tão bonita, não é? 461 00:28:52,967 --> 00:28:54,933 Não, não. Não é nada disso. 462 00:28:54,933 --> 00:28:56,967 - Dra. Ju Yeon? - Srta. Ju Yeon. 463 00:28:56,967 --> 00:28:59,100 Quando foi que ela... 464 00:29:02,500 --> 00:29:06,033 Você estava aqui? Você me chamou, certo? 465 00:29:06,033 --> 00:29:07,600 Sim. 466 00:29:07,600 --> 00:29:08,800 Ele não é o Tenista Lee Shin? 467 00:29:08,800 --> 00:29:12,233 Ela não é sua cunhada? 468 00:29:12,233 --> 00:29:14,200 Ela é a médica assistente do meu irmão. 469 00:29:14,200 --> 00:29:17,833 Ela é o primeiro amor e amor não correspondido do meu irmão. 470 00:29:17,833 --> 00:29:21,867 Você disse que não o tinha visto desde que ele teve alta, certo? 471 00:29:21,867 --> 00:29:24,600 Vá embora. 472 00:29:24,600 --> 00:29:27,900 Como é? Eu combino mais com ela do que o meu irmão, né? 473 00:29:29,933 --> 00:29:32,820 Tão brincalhão. 474 00:29:32,820 --> 00:29:34,000 Bem... 475 00:29:34,000 --> 00:29:36,500 Por que você contou uma mentira que seria rapidamente descoberta? 476 00:29:36,500 --> 00:29:39,733 Eu explicarei tudo para eles depois. 477 00:29:39,733 --> 00:29:41,833 Está tudo bem desde que eu não seja pego por eles. 478 00:29:41,833 --> 00:29:45,900 Então você não será o único a ser suspeito? 479 00:29:45,900 --> 00:29:48,100 Se houver um escândalo... 480 00:29:48,767 --> 00:29:51,767 Por que continua me tratando tão formalmente? 481 00:29:51,767 --> 00:29:56,833 Até crianças que não me conhecem passam e dizem, "é o Tenista Lee Shin!". 482 00:29:56,833 --> 00:29:58,900 Agora estamos no mesmo time. 483 00:29:58,900 --> 00:30:01,367 Tente dizer Shin. 484 00:30:02,633 --> 00:30:06,267 Oh! Você alguma vez viu o diário do Sr. Lee Goon? 485 00:30:06,267 --> 00:30:07,567 Um diário de emoções. 486 00:30:07,567 --> 00:30:11,833 Soube que quando recebeu aconselhamento, o professor te pediu para escrever um. 487 00:30:11,833 --> 00:30:13,267 Um diário de emoções? 488 00:30:13,267 --> 00:30:15,267 Sim. 489 00:30:16,133 --> 00:30:19,533 Se ele tiver sentimentos passados escritos nele, 490 00:30:20,367 --> 00:30:23,633 se o meu irmão o vir primeiro, 491 00:30:23,633 --> 00:30:26,367 talvez as memórias perdidas voltem naturalmente? 492 00:30:26,367 --> 00:30:30,933 Sim, você pode tentar encontrá-lo? 493 00:30:30,933 --> 00:30:34,000 Ok. Entendido. 494 00:30:34,000 --> 00:30:36,333 Eu vou procurar por toda a casa para encontrá-lo. 495 00:30:36,333 --> 00:30:38,400 Ok. 496 00:30:39,400 --> 00:30:41,333 É hora de se exercitar novamente? 497 00:30:41,333 --> 00:30:43,800 Não, é hora da refeição. 498 00:30:43,800 --> 00:30:45,233 Você já comeu? Gostaria de fazer uma refeição comigo-- 499 00:30:45,233 --> 00:30:47,733 Ah, eu tenho que ir. 500 00:30:47,733 --> 00:30:49,800 Por favor, entre em contato comigo se conseguir encontrá-lo. 501 00:30:49,800 --> 00:30:52,067 - Ok. - Eu vou. 502 00:30:58,400 --> 00:31:02,900 Como estamos colaborando, naturalmente arranjamos tempo para nos encontrar. 503 00:31:03,467 --> 00:31:07,667 Se eu assinar com a agência do Goon, poderíamos nos ver com mais frequência. 504 00:31:09,867 --> 00:31:11,500 Por favor, me dê o menu n.º 1. 505 00:31:11,500 --> 00:31:12,667 Sim. 506 00:31:12,667 --> 00:31:15,367 Ah... Por favor, me dê também um n.º 2. 507 00:31:15,367 --> 00:31:17,400 Sim. 508 00:31:32,233 --> 00:31:34,967 Vou almoçar. 509 00:31:37,800 --> 00:31:41,800 Com licença? Tem alguém aí? 510 00:31:51,767 --> 00:31:55,067 Desculpe. Por ser um hotel, não podemos mostrar as imagens de videovigilância. 511 00:31:55,067 --> 00:31:56,933 Devido à natureza do local 512 00:31:56,933 --> 00:32:00,200 e a privacidade de nossos hóspedes e clientes. 513 00:32:03,067 --> 00:32:05,567 [Pesquisa recente, J Hotel] 514 00:32:07,767 --> 00:32:08,800 [J Hotel] 515 00:32:08,800 --> 00:32:12,867 Você dormiu o dia todo em casa e caiu da escada porque não estava acordado. 516 00:32:12,867 --> 00:32:15,200 Qual delas estará correta? 517 00:32:15,200 --> 00:32:17,367 A memória do Lee Shin 518 00:32:17,367 --> 00:32:21,200 ou minha memória desfocada? 519 00:33:08,700 --> 00:33:11,167 Você está bem? 520 00:33:11,167 --> 00:33:12,900 Sim. 521 00:33:12,900 --> 00:33:16,267 Desculpe, há quanto tempo essa árvore está aqui? 522 00:33:16,267 --> 00:33:19,567 É uma árvore de eventos que está aqui desde que nosso hotel foi construído. 523 00:33:19,567 --> 00:33:21,600 É usada como uma árvore de Natal. 524 00:33:21,600 --> 00:33:23,367 E, em dias de eventos ou casamentos, 525 00:33:23,367 --> 00:33:26,600 também é usada como uma árvore para as assinaturas dos convidados. 526 00:33:28,300 --> 00:33:30,667 Ah, entendi. 527 00:33:45,267 --> 00:33:48,200 Por que meu pulso continua... 528 00:33:58,967 --> 00:34:01,067 No certificado de transporte de emergência 529 00:34:01,067 --> 00:34:03,533 não há registro sob o nome de Lee Goon. 530 00:34:03,533 --> 00:34:06,333 Se você tem certeza sobre a data e o bairro, 531 00:34:06,333 --> 00:34:09,967 então não há registros de um paciente que caiu da escada. 532 00:34:10,733 --> 00:34:13,367 Então, não houve pacientes transportados do J Hotel? 533 00:34:13,367 --> 00:34:17,333 Se o paciente perde a consciência e está em condição crítica, 534 00:34:17,333 --> 00:34:21,567 o nome do responsável pode ser anotado quando o paciente é transportado. 535 00:34:21,567 --> 00:34:25,400 Então, e quanto a Lee Seok Du? 536 00:34:29,500 --> 00:34:32,633 Eun Ji Sun ou o Lee Shin? 537 00:34:32,633 --> 00:34:35,500 Lee Shin. 538 00:34:35,500 --> 00:34:37,233 Oh? Está aqui. 539 00:34:37,233 --> 00:34:40,867 O registro corresponde ao transporte para o Hospital Hanseom. 540 00:34:40,867 --> 00:34:44,433 Onde foi o local do acidente? Uma casa? 541 00:34:44,433 --> 00:34:48,600 Ou poderia ser um hotel? 542 00:35:06,633 --> 00:35:10,900 Diz que um homem se afogando foi resgatado e transportado do sul da Ponte do Rio Han. 543 00:35:10,900 --> 00:35:14,733 [Causa do acidente: afogamento] 544 00:35:17,067 --> 00:35:18,700 Afogamento... 545 00:35:18,700 --> 00:35:21,400 O que aconteceu naquela noite? 546 00:35:21,400 --> 00:35:22,500 Você caiu da escada. 547 00:35:22,500 --> 00:35:26,267 Você dormiu o dia todo em casa e caiu da escada porque não estava acordado. 548 00:35:26,267 --> 00:35:28,500 Você caiu quando estávamos aqui, 549 00:35:28,500 --> 00:35:31,533 então foi socorrido rapidamente. 550 00:35:31,533 --> 00:35:33,367 Mas, por que está perguntando? 551 00:35:33,367 --> 00:35:36,300 Uma coisa é certa, os depoimentos da minha família são mentira. 552 00:35:36,300 --> 00:35:39,867 Por quê? Por que será? 553 00:35:39,867 --> 00:35:42,467 Por que eles estão mentindo? 554 00:36:04,867 --> 00:36:06,800 Que memória é essa? 555 00:36:06,800 --> 00:36:09,467 Quem é essa pessoa? 556 00:36:16,800 --> 00:36:19,967 Você poderá descobrir mais se receber um certificado de fatos 557 00:36:19,967 --> 00:36:22,900 do policial responsável pelo incidente. 558 00:36:37,900 --> 00:36:39,867 Alô? 559 00:36:39,867 --> 00:36:42,600 Sim, sou eu. 560 00:36:42,600 --> 00:36:44,667 Quem está falando? 561 00:36:46,767 --> 00:36:49,200 A chamada não está conectando... 562 00:36:53,428 --> 00:36:56,156 [Tenista Lee Shin] 563 00:36:58,633 --> 00:37:00,867 Sim? 564 00:37:01,533 --> 00:37:02,900 O quê? 565 00:37:02,900 --> 00:37:05,333 Ele está investigando o acidente? 566 00:37:05,333 --> 00:37:08,733 Estou a caminho da delegacia, mas ele não está atendendo minha ligação. 567 00:37:08,733 --> 00:37:10,933 Você pode ligar pra ele por mim? 568 00:37:10,933 --> 00:37:13,333 - Entendido. - Sim. 569 00:37:22,600 --> 00:37:25,400 - O número discado está ocupado... - Por que ele não está atendendo? 570 00:37:25,400 --> 00:37:28,233 Por favor, atenda. 571 00:37:28,233 --> 00:37:31,867 [Florzinha] 572 00:37:36,167 --> 00:37:38,833 O número discado está ocupado... 573 00:37:54,700 --> 00:37:56,433 Parece que está tudo resolvido agora. 574 00:37:56,433 --> 00:38:00,733 Você já pode entrar agora. Deve levar cerca de duas semanas. 575 00:38:00,733 --> 00:38:03,867 Então, você pode ir, e certifique-se de estar contatável. 576 00:38:03,867 --> 00:38:06,200 - Por favor, cuide disso. - Sim. 577 00:38:08,067 --> 00:38:10,200 Minha nossa! 578 00:38:11,100 --> 00:38:13,433 O ocupado Tenista Lee Shin veio cá pessoalmente. 579 00:38:13,433 --> 00:38:14,800 E o meu irmão? 580 00:38:14,800 --> 00:38:16,067 Você entregou os documentos para o meu irmão? 581 00:38:16,067 --> 00:38:17,933 Não. 582 00:38:17,933 --> 00:38:20,300 Seu irmão disse que tinha um assunto urgente. 583 00:38:20,300 --> 00:38:22,967 [Confirmação de fatos do acidente] 584 00:38:22,967 --> 00:38:24,600 Mas, 585 00:38:24,600 --> 00:38:27,033 mesmo que seja amnésia, 586 00:38:27,033 --> 00:38:29,633 não podemos apenas encobrir o incidente para a pessoa envolvida. 587 00:38:29,633 --> 00:38:31,667 Eu sou o familiar e assumirei total responsabilidade. 588 00:38:31,667 --> 00:38:34,233 Se necessário, apresentarei a opinião de um médico. 589 00:38:34,233 --> 00:38:36,333 Há algum motivo para lembrá-lo da memória 590 00:38:36,333 --> 00:38:39,267 de pular no Rio Han? 591 00:38:40,667 --> 00:38:43,333 Você tem um amor fraterno impressionante. 592 00:38:44,500 --> 00:38:47,467 A testemunha é um familiar. 593 00:38:51,067 --> 00:38:54,600 Ah, será que acreditei nisso de forma muito simplista? 594 00:38:55,333 --> 00:38:57,300 - Sr. Kim. - Sim. 595 00:38:57,300 --> 00:38:59,633 As gravações de vigilância daquele dia 596 00:38:59,633 --> 00:39:02,167 foram apagadas ou não registradas? 597 00:39:02,167 --> 00:39:04,800 Ah, choveu naquele dia, certo? 598 00:39:04,800 --> 00:39:07,433 Então, pode ter sido um curto-circuito. 599 00:39:07,433 --> 00:39:09,467 Não tenho certeza. 600 00:39:13,400 --> 00:39:16,233 Algo não bate certo. 601 00:39:27,367 --> 00:39:29,433 Diário de emoções. 602 00:39:29,433 --> 00:39:32,167 Tudo sobre mim estará escrito lá. 603 00:39:32,167 --> 00:39:34,600 Todos os sentimentos a meu respeito. 604 00:39:34,600 --> 00:39:36,033 Não pode ser. 605 00:39:36,033 --> 00:39:39,033 Meu irmão, Ju Yeon, a polícia, também. 606 00:39:39,033 --> 00:39:41,633 Eu preciso encontrá-lo primeiro. 607 00:40:19,500 --> 00:40:23,167 A Tenista Si On está ajudando, então estamos juntos agora. 608 00:40:24,933 --> 00:40:27,267 A carne está queimando. 609 00:40:27,267 --> 00:40:29,700 Ah, graças a Deus! Como esperado, temos um trabalho de equipe fantástico. 610 00:40:29,700 --> 00:40:33,800 Isso é um alívio. As coisas correram bem com o policial, certo? 611 00:40:35,000 --> 00:40:36,767 Por enquanto, está resolvido. 612 00:40:36,767 --> 00:40:39,267 Graças a Deus, também devemos encontrar o diário das emoções... 613 00:40:39,267 --> 00:40:40,800 Que modos terríveis. 614 00:40:40,800 --> 00:40:43,867 Isso não é uma situação de jantar empresarial? 615 00:40:43,867 --> 00:40:46,400 Um jantar empresarial é claramente uma extensão do trabalho. 616 00:40:46,400 --> 00:40:49,067 Se é uma extensão do trabalho, podemos pedir mais carne, certo? 617 00:40:49,067 --> 00:40:50,967 Mais três doses, por favor! 618 00:40:50,967 --> 00:40:52,167 Por favor, sobremesa também. 619 00:40:52,167 --> 00:40:54,667 - Mul Naengmyeon. - Bibim Naeng. 620 00:40:54,667 --> 00:40:57,033 Está vendo? Não batemos certo. 621 00:40:57,033 --> 00:40:58,033 Jjajamgmyeon ou jjamppong? 622 00:40:58,033 --> 00:40:59,467 - Jjamppong. - Jjajangmyeon. 623 00:40:59,467 --> 00:41:00,467 Coxa ou peito de frango? 624 00:41:00,467 --> 00:41:02,467 - Coxa. - Peito. 625 00:41:03,267 --> 00:41:07,333 Viu? Como podemos ser completamente opostos? 626 00:41:07,333 --> 00:41:09,667 Gosto, personalidade. Nada combina. 627 00:41:09,667 --> 00:41:12,833 Está tudo queimado. 628 00:41:12,833 --> 00:41:14,467 Srta. Si On, por favor coma. 629 00:41:14,467 --> 00:41:18,200 Eu prefiro menos grelhado. 630 00:41:19,533 --> 00:41:22,533 Tem certeza que não preciso ajudar você? 631 00:41:22,533 --> 00:41:25,600 Eu carrego minhas próprias coisas. 632 00:41:26,133 --> 00:41:28,300 Só eles dois? 633 00:41:29,067 --> 00:41:32,267 Esses dois nem sabiam na época que era apenas uma briga de namorados. 634 00:41:32,267 --> 00:41:34,000 Que inveja. 635 00:41:34,000 --> 00:41:36,033 Oh não. 636 00:41:36,033 --> 00:41:38,300 O que... 637 00:41:39,767 --> 00:41:44,400 Se você acha que vai ter problemas se for pego, não esconda entre seus pertences. 638 00:41:44,400 --> 00:41:47,333 Você deveria esconder isso nos pertences de uma terceira pessoa assim. 639 00:41:47,333 --> 00:41:49,933 Dessa forma, pode esconder perfeitamente. 640 00:41:49,933 --> 00:41:52,867 O que é isso? De quem são essas roupas masculinas? 641 00:41:52,867 --> 00:41:55,400 Aff, que cheiro. 642 00:41:56,367 --> 00:41:59,000 O que é isso? É seu? 643 00:41:59,000 --> 00:42:01,833 Seung Hyun, coloque isso ali. 644 00:42:02,433 --> 00:42:03,833 Muito bem. 645 00:42:03,833 --> 00:42:07,100 É perfeito, como um truque. 646 00:42:07,100 --> 00:42:09,967 Seung Hyun, eu preciso colocar isso no lugar novamente. 647 00:42:09,967 --> 00:42:11,800 Segure isso ali. 648 00:42:11,800 --> 00:42:14,467 Pode parecer um pouco estranho para outras pessoas. 649 00:42:14,467 --> 00:42:16,367 Por que você se importa com o que as outras pessoas pensam? 650 00:42:16,367 --> 00:42:18,067 Não deveria ser suficiente você estar confiante? 651 00:42:18,067 --> 00:42:21,733 Eu também não gosto de ser mal interpretada sem motivo. 652 00:42:21,733 --> 00:42:24,300 Você está dizendo para não a ajudar porque tem medo de ser mal interpretada? 653 00:42:24,300 --> 00:42:26,667 Eu me sinto confortável fazendo minhas próprias coisas. 654 00:42:26,667 --> 00:42:28,633 Por favor, pare de colocar aquilo ali. 655 00:42:28,633 --> 00:42:31,133 Não puxe isso. 656 00:42:32,333 --> 00:42:36,900 Este é o meu estilo, e eu vou cuidar das minhas coisas sozinha. 657 00:42:45,367 --> 00:42:47,300 Você pode se machucar fazendo isso. 658 00:42:47,300 --> 00:42:50,467 Eu consigo fazer sozinha. 659 00:42:50,467 --> 00:42:53,000 - Meu Deus. - Oh, céus! 660 00:42:55,233 --> 00:42:57,267 Céus! 661 00:43:05,133 --> 00:43:07,467 Meu Deus. 662 00:43:07,467 --> 00:43:09,967 Eu vou me machucar se você fizer isso. 663 00:43:09,967 --> 00:43:12,967 Sério... 664 00:43:16,733 --> 00:43:19,067 Meu Deus, que susto. 665 00:43:19,067 --> 00:43:23,233 É melhor colocar tudo em ordem. 666 00:43:23,233 --> 00:43:28,033 Tanto o quarto, quanto a mente. 667 00:43:33,467 --> 00:43:36,233 Não tenho certeza se é muito tarde para ir à casa dele. 668 00:43:36,233 --> 00:43:38,067 Apenas entregue os acompanhamentos. 669 00:43:38,067 --> 00:43:41,233 Nós devemos cuidar dele. 670 00:43:42,067 --> 00:43:44,733 Não é a primeira vez do Shin indo para a vila dos atletas. 671 00:43:44,733 --> 00:43:47,467 Vamos pular isso este ano. 672 00:43:47,467 --> 00:43:51,100 Do que você está falando? Eu já reservei o hotel ao lado da vila dos atletas. 673 00:43:51,100 --> 00:43:54,000 Eu tenho cuidado do Shin desde que ele era jovem. 674 00:43:54,000 --> 00:43:55,267 O mesmo vale para o Cola. 675 00:43:55,267 --> 00:43:58,667 Nós não contamos para o Goon, mas ele era para ser um cachorro de terapia. 676 00:43:58,667 --> 00:44:01,933 Mas sempre que os dois se encontram, eles rosnam um para o outro. 677 00:44:02,500 --> 00:44:03,833 Então, e o Shin? 678 00:44:03,833 --> 00:44:07,633 Sim, eu mandei uma mensagem. Eu disse para ele vir para cá depois do treino. 679 00:44:08,733 --> 00:44:11,067 Vamos lá. Sim. 680 00:44:18,567 --> 00:44:20,733 Ah, certo. 681 00:44:28,267 --> 00:44:30,367 - O que foi? - Meus pais estão aqui. 682 00:44:30,367 --> 00:44:34,300 O quê? O quê? Ah! 683 00:44:35,133 --> 00:44:37,333 Só um momento. 684 00:44:39,467 --> 00:44:41,933 Por que você está indo por aí? 685 00:44:44,600 --> 00:44:46,467 Estou trabalhando agora, venham na próxima-- 686 00:44:46,467 --> 00:44:48,533 Que próxima vez? Nós também estamos ocupados. 687 00:44:48,533 --> 00:44:50,800 - Eu trouxe alguma comida. - Por que você trouxe o cachorro? 688 00:44:50,800 --> 00:44:53,000 Sua mãe trouxe. Eu não faço ideia. 689 00:44:53,000 --> 00:44:55,633 - Me dê isso. - Não, está tudo bem. Largue. 690 00:44:58,800 --> 00:45:01,067 Aff, está pesado. 691 00:45:01,067 --> 00:45:03,833 Goon, coloque tudo isso na geladeira. 692 00:45:03,833 --> 00:45:05,900 - Sim, por favor, me dê. - Meu braço dói. 693 00:45:07,333 --> 00:45:08,567 Aff, está quente. 694 00:45:08,567 --> 00:45:09,900 Por que está tão quente? 695 00:45:09,900 --> 00:45:12,767 Ah, mãe, por quê? 696 00:45:12,767 --> 00:45:14,967 Não, eu ia abrir a porta porque está quente. 697 00:45:14,967 --> 00:45:16,400 Ah, eu vou abrir. 698 00:45:16,400 --> 00:45:20,767 Se ficar quente e, de repente, esfriar, você pode pegar um resfriado. 699 00:45:22,167 --> 00:45:23,967 Por que você de repente está tão preocupado comigo? 700 00:45:23,967 --> 00:45:25,000 É natural um filho se preocupar com sua mãe. 701 00:45:25,000 --> 00:45:27,400 O que eu devo fazer? 702 00:45:28,300 --> 00:45:29,967 Ei, Goon, me traga água. Ah, coloque a água. Não vá embora. 703 00:45:29,967 --> 00:45:31,433 Ah, eu não sei. 704 00:45:31,433 --> 00:45:34,567 - Por que você bebe água? Já vamos comer. - Não vá. 705 00:45:34,567 --> 00:45:36,633 Ah, isso está me deixando louca. 706 00:45:36,633 --> 00:45:41,067 Vamos comer fora? Tem um lugar que faz boa sopa da ressaca e abriu aqui perto. 707 00:45:41,067 --> 00:45:44,267 Eu preparei kkori gomtang a noite toda. 708 00:45:44,267 --> 00:45:46,433 Ah, kkori gomtang. 709 00:45:46,433 --> 00:45:51,267 Goon, aquela mulher... 710 00:45:53,067 --> 00:45:56,433 Dra. Kyung Ju Yeon, seu primeiro amor. 711 00:45:56,433 --> 00:45:58,233 Ah, sim. 712 00:45:58,233 --> 00:46:00,867 Quando poderemos jantar juntos? 713 00:46:00,867 --> 00:46:02,933 - Uma refeição? - Sim. 714 00:46:02,933 --> 00:46:08,200 Se continuar criando chances, o coração de uma mulher pode voltar a se interessar. 715 00:46:09,667 --> 00:46:11,833 Não é isso. 716 00:46:11,833 --> 00:46:13,633 Você realmente foi rejeitado? 717 00:46:13,633 --> 00:46:16,400 Você desistiu completamente dela? 718 00:46:16,400 --> 00:46:17,967 Sim, bem... 719 00:46:17,967 --> 00:46:22,233 Eu fiquei apenas feliz em ver meu primeiro amor no início. 720 00:46:22,233 --> 00:46:24,700 Não sinto que esteja indo bem, 721 00:46:24,700 --> 00:46:27,933 nem que seja possível dar certo. 722 00:46:30,800 --> 00:46:35,967 É uma pena, ela parece muito agradável. 723 00:46:37,467 --> 00:46:41,333 Saia. Eu disse para ir. Não venha para aqui. Vá! 724 00:46:41,333 --> 00:46:42,700 - Por favor! - Céus! Cola! 725 00:46:42,700 --> 00:46:45,267 Nossa, Cola está saindo. 726 00:46:45,267 --> 00:46:47,133 Ei, Cola, Cola! 727 00:46:47,133 --> 00:46:50,900 Ah, você quer ir ao banheiro, não é? 728 00:46:50,900 --> 00:46:53,500 Cola fez xixi por todo o carro. 729 00:46:53,500 --> 00:46:56,167 Mas o que está acontecendo? Você está segurando o Cola assim? 730 00:46:56,167 --> 00:46:59,233 Não, isso não é nada. 731 00:46:59,233 --> 00:47:00,567 Ah, sério. 732 00:47:00,567 --> 00:47:04,667 Por que você colocou uma fechadura naquela porta? 733 00:47:04,667 --> 00:47:08,000 Mãe! Por que você está entrando aí? 734 00:47:08,000 --> 00:47:09,667 Certo. 735 00:47:09,667 --> 00:47:11,367 Nossa, o que é isso? 736 00:47:11,367 --> 00:47:12,900 Nossa, sério mesmo. 737 00:47:12,900 --> 00:47:14,233 Não faça isso. 738 00:47:14,233 --> 00:47:17,333 Aff, o cheiro. 739 00:47:17,333 --> 00:47:20,367 Goon, eu pedi para você trazer um pouco de água. 740 00:47:22,767 --> 00:47:23,800 O que é? 741 00:47:23,800 --> 00:47:27,633 Depois de comer, eu fiz sopa... 742 00:47:27,633 --> 00:47:29,467 Por que está tão quente dentro de casa? 743 00:47:29,467 --> 00:47:32,767 Pessoal, por favor, comam aqui antes de irem. 744 00:47:32,767 --> 00:47:36,100 Sim, vamos comer a sopa que fiz, certo? 745 00:47:39,033 --> 00:47:41,633 Céus, por que isso não abre? Goon, tente abrir isso. 746 00:47:41,633 --> 00:47:43,967 Você também é uma mulher. 747 00:47:43,967 --> 00:47:46,733 Querido, por que isso não está abrindo? 748 00:47:46,733 --> 00:47:49,500 Nenhum de vocês consegue abrir isso? 749 00:47:49,500 --> 00:47:51,200 Não está abrindo por causa da pressão? Espere. Cuidado, está quente. 750 00:47:51,200 --> 00:47:52,567 - Não vai abrir? - Largue, largue. 751 00:47:52,567 --> 00:47:54,167 - Aqui, tente segurá-lo. - Pai, nossa. 752 00:47:54,167 --> 00:47:55,200 Tenha cuidado. Está quente. 753 00:47:55,200 --> 00:47:57,800 Como você fechou isto? 754 00:47:57,800 --> 00:48:00,600 Cuidado, eu disse que está quente. 755 00:48:00,600 --> 00:48:02,500 Oh não! O que fazemos? 756 00:48:02,500 --> 00:48:03,633 Rápido, abra a porta! 757 00:48:03,633 --> 00:48:05,567 Oh! Queima! 758 00:48:05,567 --> 00:48:06,700 Depressa, tire as calças. 759 00:48:06,700 --> 00:48:08,100 Não! 760 00:48:08,100 --> 00:48:10,533 - Não, você tem que tirar. - Não! Não aqui. 761 00:48:10,533 --> 00:48:13,633 Pai, eu vou para a banheira trocar de roupa. 762 00:48:13,633 --> 00:48:16,233 Rápido, para a banheira, banheira! 763 00:48:16,233 --> 00:48:20,033 Goon, eu disse para você tirar suas calças rapidamente. 764 00:48:22,400 --> 00:48:24,267 Por aqui! Por aqui! 765 00:48:24,267 --> 00:48:26,567 - Ei, Goon! - Goon! 766 00:48:26,567 --> 00:48:29,067 Soju, soju! 767 00:48:29,067 --> 00:48:31,600 Entendeu, soju? 768 00:48:36,767 --> 00:48:39,800 - Depressa! - Farei isso na banheira. Mãe! Pai! 769 00:48:41,233 --> 00:48:43,367 Sapatos. 770 00:48:46,333 --> 00:48:48,300 Você quer que eu ajude? Onde você está? 771 00:48:48,300 --> 00:48:53,367 O quê? Ele saiu lá fora? Não deveríamos ligar para o 911? 772 00:48:55,667 --> 00:48:59,233 Ah, tão difícil. Que susto! 773 00:49:00,867 --> 00:49:03,467 Unidade 2001? 774 00:49:03,467 --> 00:49:06,067 Não, não sou. 775 00:49:18,333 --> 00:49:21,333 O treinamento só começa amanhã. O treinador nem está aqui. 776 00:49:21,333 --> 00:49:25,733 Tenho que dizer que venho para a quadra, para minha mãe não me repreender. 777 00:49:26,933 --> 00:49:29,400 O que você está assistindo? Algo interessante? 778 00:49:29,400 --> 00:49:31,367 Assista ao que é seu. 779 00:49:31,367 --> 00:49:34,333 Ah, é mesmo. 780 00:49:34,333 --> 00:49:37,367 Sua mãe disse que você deveria assinar um contrato com a agência do seu irmão. 781 00:49:37,367 --> 00:49:39,567 Minha mãe te disse para me dizer isso? 782 00:49:39,567 --> 00:49:43,267 Não, eu vi sua mensagem antes. 783 00:49:46,500 --> 00:49:48,033 Por que leu minhas mensagens? 784 00:49:48,033 --> 00:49:50,000 Eu falei gentilmente, por que você está sendo rude? 785 00:49:50,000 --> 00:49:51,700 Rude? 786 00:49:51,700 --> 00:49:54,133 Tem algo que eu não deveria olhar? 787 00:49:54,133 --> 00:49:56,667 Há um ditado que diz, "o ladrão fica assustado até com um esquilo". 788 00:49:56,667 --> 00:50:00,767 É um rato. Não esquilo. 789 00:50:00,767 --> 00:50:03,500 Deixe para lá. Esqueça. 790 00:50:06,200 --> 00:50:08,567 Arrume você. 791 00:50:13,667 --> 00:50:16,100 [Compatibilidade por Tipos de MBTI] 792 00:50:16,100 --> 00:50:18,767 Ele e eu somos a pior combinação. 793 00:50:18,767 --> 00:50:23,500 Espere, então e quanto ao presidente e a médica da equipe? 794 00:50:23,500 --> 00:50:26,333 O quê? Uma combinação perfeita? 795 00:50:26,333 --> 00:50:29,400 Oh, sério. 796 00:50:47,500 --> 00:50:50,767 Estou atrasado. Minha mãe veio aqui? 797 00:50:54,700 --> 00:50:58,667 Ah.. Tive que sair às pressas. 798 00:51:00,167 --> 00:51:03,233 Peço desculpas por mentir sem motivo. 799 00:51:03,233 --> 00:51:05,767 Oh, não, não, está tudo bem. 800 00:51:05,767 --> 00:51:10,133 Uma mentira leva a outra, você sabe. 801 00:51:15,633 --> 00:51:17,933 Espere, eu tenho sapatos no carro. 802 00:51:17,933 --> 00:51:20,133 Não, está tudo bem, é... 803 00:51:20,133 --> 00:51:22,833 Está tudo bem. 804 00:51:40,467 --> 00:51:43,233 - Tente colocar seus pés aqui. - Ah, tudo bem. Eu faço isso sozinha. 805 00:51:43,233 --> 00:51:46,133 Eu posso fazer pelo menos isso por você. 806 00:51:49,800 --> 00:51:52,700 Se você não cometeu um crime, por que saiu correndo descalça? 807 00:51:52,700 --> 00:51:56,200 Ficar acordada a noite inteira comigo não é um grande pecado. 808 00:51:56,200 --> 00:51:58,700 Eu não quero ser mal interpretada sem motivo. 809 00:51:58,700 --> 00:52:02,467 Ok, então calce isso. 810 00:52:11,600 --> 00:52:14,267 Obrigada pelos sapatos e pelo cobertor. 811 00:52:14,267 --> 00:52:18,167 Estou sentindo um pouco de frio, então eu vou entrar primeiro. 812 00:52:22,600 --> 00:52:25,333 Se você ia trazê-los de qualquer forma, trazia meus próprios sapatos. 813 00:52:25,333 --> 00:52:27,967 O que é isso? Eles são muito grandes. 814 00:52:28,567 --> 00:52:30,333 Deus! Que susto! 815 00:52:30,333 --> 00:52:31,900 O que você está fazendo? 816 00:52:31,900 --> 00:52:34,233 Se você vai resmungar, fale baixo. 817 00:52:34,233 --> 00:52:36,600 Sério... 818 00:52:37,800 --> 00:52:40,967 Me coloque no chão agora. O que você está fazendo? 819 00:52:45,667 --> 00:52:48,100 Você não vai entrar? 820 00:52:48,100 --> 00:52:52,633 Bem, eu vim aqui para ver nossos pais. 821 00:52:52,633 --> 00:52:57,100 Eles já foram, certo? Eu preciso ir para casa. 822 00:52:58,367 --> 00:53:01,733 Obrigado pelos sapatos. 823 00:53:01,733 --> 00:53:04,233 Por que você me agradece? 824 00:53:04,900 --> 00:53:07,700 Então vamos dizer que eu não sou grato. 825 00:53:07,700 --> 00:53:09,933 Até à próxima. 826 00:53:11,067 --> 00:53:14,033 Me coloque no chão, por favor. Eu vou andar com meus próprios pés, ok? 827 00:53:14,033 --> 00:53:17,167 Eu vou carregá-la e levá-la até lá. 828 00:53:17,167 --> 00:53:19,133 Eu disse que vou andar com meus próprios pés. 829 00:53:19,133 --> 00:53:22,000 - Eu vou colocá-la no chão. - Céus! 830 00:53:22,000 --> 00:53:24,100 - Você quer que eu a coloque no chão? - Por favor, não faça isso. 831 00:53:24,100 --> 00:53:26,633 Fique quieta. 832 00:53:33,433 --> 00:53:35,700 - Segurança! - Segurança! 833 00:53:35,700 --> 00:53:39,167 - Oh meu Deus, você é leve. - Estou perdido. 834 00:53:41,333 --> 00:53:44,467 Eles estão realmente profundamente apaixonados. 835 00:53:44,467 --> 00:53:46,900 Nossa, que inveja. 836 00:53:46,900 --> 00:53:50,767 [Contrato Exclusivo] 837 00:53:51,633 --> 00:53:53,433 [Parte A: Hong Jun Man, Parte B: Lee Shin] 838 00:53:53,433 --> 00:53:55,967 Que outro motivo haveria para ver mais? 839 00:53:55,967 --> 00:53:59,900 Eu aumentei as taxas de direitos e o bônus de assinatura em seu favor. 840 00:53:59,900 --> 00:54:01,933 Vamos assinar o contrato rapidamente e sair para jantar? 841 00:54:01,933 --> 00:54:04,067 Que tal comida japonesa? 842 00:54:04,900 --> 00:54:06,400 Ah! Certo! 843 00:54:06,400 --> 00:54:08,433 Nosso Shin gosta de carne, não é? 844 00:54:08,433 --> 00:54:11,633 Vamos comer carne de vaca? Carne coreana omakase? 845 00:54:18,333 --> 00:54:20,167 Ei! 846 00:54:20,167 --> 00:54:22,000 Você... O que você está fazendo? 847 00:54:22,000 --> 00:54:24,867 Eu tenho de ir para onde ela está. 848 00:54:24,867 --> 00:54:27,467 Como assim uma mulher? Para onde você está planejando ir? 849 00:54:27,467 --> 00:54:29,967 A agência do meu irmão. 850 00:54:29,967 --> 00:54:31,633 Desculpe, não posso assinar o contrato. 851 00:54:31,633 --> 00:54:34,633 Ei, Lee Shin! Ei, Shin! 852 00:54:37,600 --> 00:54:39,967 Ah, cara! 853 00:54:58,900 --> 00:55:01,133 Ei, Lee Shin! 854 00:55:18,400 --> 00:55:20,833 [Lee Shin] 855 00:55:23,633 --> 00:55:26,200 [Presidente Hong] 856 00:55:26,967 --> 00:55:29,167 Por que ele não está atendendo o telefone? 857 00:55:29,833 --> 00:55:32,133 Você foi pego. 858 00:56:13,800 --> 00:56:16,033 Como você ousa pensar que pode fazer o que bem entende? 859 00:56:16,033 --> 00:56:19,433 Você tem que fazer um contrato comigo. Você não tem escolha. 860 00:56:19,433 --> 00:56:21,633 Por quê? 861 00:56:22,233 --> 00:56:24,867 Você tem algum tipo de vantagem sobre mim? 862 00:56:26,267 --> 00:56:29,133 Está sendo chantageado com fotos escandalosas? 863 00:56:29,133 --> 00:56:30,767 Publique o artigo! 864 00:56:30,767 --> 00:56:33,000 Não tem nada a ver comigo. 865 00:56:33,000 --> 00:56:37,500 Não tenho nada a ver com aquela mulher, e, além disso, há alguém que eu gosto. 866 00:56:37,500 --> 00:56:40,167 Você acha que pode fazer um acordo com isso? 867 00:56:40,167 --> 00:56:41,500 E quanto a isso? 868 00:56:41,500 --> 00:56:43,700 A verdade sobre o acidente do seu irmão. 869 00:56:43,700 --> 00:56:46,267 Isso desperta seu interesse? 870 00:56:47,567 --> 00:56:49,133 Eu pensei que havia algo mais especial. 871 00:56:49,133 --> 00:56:53,900 Meu irmão já sabe tudo sobre o acidente. 872 00:56:53,900 --> 00:56:57,300 Você está tentando me pegar por algo tão trivial? 873 00:56:57,300 --> 00:57:01,033 Você tem que se esforçar mais. Isso não vai funcionar. 874 00:57:01,033 --> 00:57:03,167 Espere um minuto. 875 00:57:03,733 --> 00:57:06,467 Seu irmão já sabe? 876 00:57:06,467 --> 00:57:08,600 Sobre ter caído no rio? 877 00:57:09,867 --> 00:57:14,100 Vamos nos sentar primeiro e conversar. Eu vou explicar tudo. 878 00:57:14,100 --> 00:57:16,300 Por quê? 879 00:57:20,500 --> 00:57:23,033 Você sabia de tudo? 880 00:57:32,600 --> 00:57:33,700 Você está bem? 881 00:57:33,700 --> 00:57:37,833 Eu posso apenas dizer a verdade e receber tratamento. 882 00:57:37,833 --> 00:57:40,567 Você não pode fazer isso. 883 00:57:43,600 --> 00:57:45,833 E quanto a isso? 884 00:58:00,300 --> 00:58:02,700 Sr. Lee Goon, você está bem? 885 00:58:05,033 --> 00:58:07,533 Seu bastardo! 886 00:58:10,533 --> 00:58:13,433 Não havia imagens de vigilância, o que é estranho. 887 00:58:13,433 --> 00:58:15,533 Eu me perguntei por quê. 888 00:58:15,533 --> 00:58:18,200 Quebrou porque choveu? 889 00:58:19,833 --> 00:58:23,833 Mas você está bem ali na foto. 890 00:58:24,700 --> 00:58:29,433 Você é a única testemunha e seu irmão nem consegue se lembrar. 891 00:58:29,433 --> 00:58:33,867 Você achou que era o único que sabia a verdade sobre aquele dia? 892 00:58:33,867 --> 00:58:37,467 Mesmo depois de salvar a vida do seu irmão? Por que isso? 893 00:58:37,467 --> 00:58:40,700 Por que você tentaria esconder tudo? 894 00:58:42,667 --> 00:58:45,200 Agora eu sei por que você 895 00:58:45,200 --> 00:58:48,967 tentou encobrir o acidente do seu irmão. 896 00:58:52,367 --> 00:58:54,767 Dê uma boa olhada. 897 00:58:55,433 --> 00:58:57,367 O que você acha? 898 00:58:57,367 --> 00:58:59,667 Está bem claro, certo? 899 00:59:02,400 --> 00:59:04,467 Por quê? 900 00:59:04,467 --> 00:59:09,000 Você agora se lembra do que aconteceu naquele dia? 901 00:59:17,367 --> 00:59:21,367 Você está me ouvindo? Sr. Lee Goon! Sr. Lee Goon! 902 00:59:27,600 --> 00:59:30,333 Naquele dia, você empurrou 903 00:59:31,000 --> 00:59:33,533 seu irmão. 904 00:59:36,700 --> 00:59:41,267 ♫ Deslumbrante ♫ 905 00:59:48,167 --> 00:59:51,700 ♫ Deslumbrante ♫ 906 00:59:51,700 --> 00:59:57,133 ♫ Voltando para você ♫ 907 01:00:01,233 --> 01:00:06,233 [O Seletor de Memórias] 908 01:00:06,233 --> 01:00:08,200 Tudo parece ser minha culpa desde o início. 909 01:00:08,200 --> 01:00:09,933 Tanto a dor, quanto os efeitos colaterais. 910 01:00:09,933 --> 01:00:12,500 Você está escondendo algo do Shin e de mim? 911 01:00:12,500 --> 01:00:14,000 Tem certeza de que não há nada? 912 01:00:14,000 --> 01:00:15,133 Por que você está aqui? 913 01:00:15,133 --> 01:00:16,500 Consegui um emprego como intérprete. 914 01:00:16,500 --> 01:00:17,500 Desista agora mesmo. 915 01:00:17,500 --> 01:00:18,267 E se eu não quiser? 916 01:00:18,267 --> 01:00:20,433 Se você não comeu, vamos comer juntos pelo menos. 917 01:00:20,433 --> 01:00:22,533 Desculpe, mas hoje eu... 918 01:00:22,533 --> 01:00:24,400 Senti saudades dela por muito tempo 919 01:00:24,400 --> 01:00:26,833 e finalmente nos reencontramos, mas o resultado foi como você sabe... 920 01:00:26,833 --> 01:00:29,067 Se eu tivesse sido seu primeiro amor, eu não o teria machucado assim. 921 01:00:29,067 --> 01:00:30,067 Você gosta do meu irmão? 922 01:00:30,067 --> 01:00:33,000 Seus olhos brilham sempre que falamos sobre meu irmão. 923 01:00:33,000 --> 01:00:35,900 Não pode ser. Não deveria ser. 924 01:00:35,900 --> 01:00:39,600 Porque eu não sou o seu verdadeiro primeiro amor.71163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.