Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,033 --> 00:00:33,900
[O Seletor de Memórias]
2
00:00:33,900 --> 00:00:39,867
[Seguimos as diretrizes de produção
ao filmar atores infantis e animais.]
3
00:01:10,133 --> 00:01:13,567
Olá, eu sou Jeon Sae Yan,
a intérprete para hoje.
4
00:01:13,567 --> 00:01:15,833
Por favor, cuide bem de mim.
5
00:01:17,933 --> 00:01:20,400
Prazer em conhecê-la.
6
00:01:20,400 --> 00:01:22,967
Primeiro amor, e daí?
7
00:01:22,967 --> 00:01:25,033
O quê?
8
00:01:25,800 --> 00:01:28,400
A Dra. Kyung Ju Yeon é o primeiro amor
do meu irmão.
9
00:01:28,400 --> 00:01:29,800
E daí?
10
00:01:29,800 --> 00:01:33,633
Certo, nos beijamos no estacionamento
do hotel naquela noite.
11
00:01:33,633 --> 00:01:36,433
Parece que ele viu isso.
12
00:01:36,433 --> 00:01:39,200
Então, o que isso importa?
13
00:01:39,200 --> 00:01:40,967
Seu bastardo...
14
00:01:40,967 --> 00:01:44,000
Agora que penso nisso, você
fez de propósito, não foi?
15
00:01:44,000 --> 00:01:46,300
Você apareceu na reunião de ex-alunos
do Goon de propósito
16
00:01:46,300 --> 00:01:48,633
e deu em cima do primeiro amor
do Goon de propósito, certo?
17
00:01:48,633 --> 00:01:51,267
Você não se sente arrependido?
18
00:01:51,267 --> 00:01:52,400
Por que eu deveria estar arrependido?
19
00:01:52,400 --> 00:01:54,500
Seu bastardo...
20
00:01:55,400 --> 00:01:57,033
Você está bem?
21
00:01:57,033 --> 00:01:58,867
Não é isso. Vou explicar tudo.
22
00:01:58,867 --> 00:02:01,833
Não estamos em um relacionamento amoroso.
23
00:02:01,833 --> 00:02:04,367
Por coincidência, era um estacionamento
subterrâneo, então ele entendeu errado.
24
00:02:04,367 --> 00:02:06,567
Naquele tempo, eu nem sabia
quem era o primeiro amor do meu irmão.
25
00:02:06,567 --> 00:02:09,633
Não entendo por que tenho que explicar
isso para você com tanto detalhe,
26
00:02:09,633 --> 00:02:14,033
mas vou entender que agarrou meu colarinho
por preocupação com meu irmão.
27
00:02:14,033 --> 00:02:15,967
Certo.
28
00:02:15,967 --> 00:02:17,733
Mesmo que o que você disse seja verdade,
29
00:02:17,733 --> 00:02:22,300
vocês não deveriam se encontrar mais,
não acha?
30
00:02:22,300 --> 00:02:24,667
Ver vocês dois juntos pode trazer de volta
as más memórias que ele apagou.
31
00:02:24,667 --> 00:02:26,800
Tudo foi apagado. As más memórias.
32
00:02:26,800 --> 00:02:28,433
A relação entre mim
e o primeiro amor dele.
33
00:02:28,433 --> 00:02:30,533
Terminou a carreira como tenista,
em vez de mim.
34
00:02:30,533 --> 00:02:33,500
E ter caído no rio por minha causa.
35
00:02:33,500 --> 00:02:35,300
Se houvesse quaisquer
memórias ruins restantes,
36
00:02:35,300 --> 00:02:38,467
ele não teria chamado o seu primeiro amor
para ser a médica da equipe.
37
00:02:38,467 --> 00:02:41,967
E ele não teria contato visual comigo,
como nos velhos tempos.
38
00:02:41,967 --> 00:02:44,300
Então, não faça grande alarido sobre isso.
39
00:02:44,300 --> 00:02:47,700
Sou eu quem tem medo que suas
memórias possam voltar.
40
00:02:47,700 --> 00:02:51,200
Não aja de forma excessiva
e cuidado com o que fala.
41
00:02:53,967 --> 00:02:56,300
Ele perguntou quando
o Tenista Lee Shin chegaria?
42
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Com uma voz muito agitada.
43
00:03:00,167 --> 00:03:02,633
- Se eu me envolver nisso...
- Lee Shin, por que você não está aqui?
44
00:03:02,633 --> 00:03:04,067
Por que o Shin não está vindo?
45
00:03:04,067 --> 00:03:06,600
Se isso acontecer, não seremos ambos
cortados da seleção de duplas?
46
00:03:06,600 --> 00:03:09,200
O que eles estão dizendo?
47
00:03:12,800 --> 00:03:16,733
Eles disseram, "treinador, você gostaria
de experimentar a cultura coreana?"
48
00:03:16,733 --> 00:03:21,933
Na Coreia, nós preparamos
nosso próprio café.
49
00:03:21,933 --> 00:03:23,467
"Café Dalgona", é assim que se chama.
50
00:03:23,467 --> 00:03:26,267
- Dalgona?
- Dalgona.
51
00:03:26,267 --> 00:03:28,633
Café Dalgona.
52
00:03:29,533 --> 00:03:31,800
Café Dalgona.
53
00:03:31,800 --> 00:03:33,767
É fácil de fazer.
54
00:03:33,767 --> 00:03:39,833
Adicione café em pó e açúcar
em uma proporção de 1:1.
55
00:03:39,833 --> 00:03:44,367
Adicione um pouco de água.
56
00:03:44,367 --> 00:03:49,500
E agora, mexa assim.
57
00:03:54,700 --> 00:03:58,200
Ganhamos algum tempo,
mas vai ser muito difícil.
58
00:03:58,200 --> 00:04:01,333
Isso não irá piorar as coisas?
59
00:04:01,333 --> 00:04:04,300
O que você está fazendo?
Vá e procure por ele rapidamente.
60
00:04:08,200 --> 00:04:10,400
Assim mesmo.
61
00:04:13,767 --> 00:04:18,000
Por que você mentiu? Você sabe
que eu não sou seu primeiro amor.
62
00:04:20,233 --> 00:04:22,433
Porque eu acho
63
00:04:22,433 --> 00:04:26,100
que sei por que você teve que mentir.
64
00:04:27,233 --> 00:04:29,567
É aqui.
65
00:04:29,567 --> 00:04:32,133
O lugar onde eu salvei meu irmão.
66
00:04:33,067 --> 00:04:37,067
Meu irmão gritou bem alto
antes do acidente.
67
00:04:37,067 --> 00:04:40,200
Ele disse que queria esquecer tudo
se não pudesse ser desfeito.
68
00:04:40,200 --> 00:04:43,600
Ele disse isso como se já estivesse morto.
69
00:04:44,233 --> 00:04:46,667
Meu irmão, que era meu ídolo
quando eu era jovem.
70
00:04:46,667 --> 00:04:50,767
Perdeu sua carreira de sucesso
como tenista por minha causa.
71
00:04:50,767 --> 00:04:56,533
Foi tão doloroso vê-lo se transformar
em alguém com tantos complexos.
72
00:04:56,533 --> 00:05:00,467
Então, fui até o Professor Han
naquele dia, me ajoelhei e implorei.
73
00:05:00,467 --> 00:05:03,500
Por favor, deixe ele participar
nesse teste clínico.
74
00:05:03,500 --> 00:05:06,900
Para apagar todas as más memórias.
75
00:05:06,900 --> 00:05:10,600
Dizendo que eu aceitaria
quaisquer efeitos colaterais.
76
00:05:11,433 --> 00:05:15,233
No início, pensei que era
pelo bem do paciente,
77
00:05:15,233 --> 00:05:18,633
mas se tornou cada vez mais agonizante.
78
00:05:18,633 --> 00:05:20,633
Eu menti para ele,
79
00:05:20,633 --> 00:05:24,100
mas ele sempre olhou para mim
com sinceridade.
80
00:05:25,667 --> 00:05:28,800
Felizmente, agora não.
81
00:05:29,433 --> 00:05:33,667
Além desses efeitos colaterais,
ele não parece realmente feliz?
82
00:05:33,667 --> 00:05:35,800
É graças a você que ele se tornou feliz.
83
00:05:35,800 --> 00:05:38,233
Não se culpe.
84
00:05:38,233 --> 00:05:41,200
Você fez isso pelo seu irmão.
85
00:05:45,000 --> 00:05:47,333
Vamos fazer isso juntos.
86
00:05:48,100 --> 00:05:53,767
Ele está feliz e eu estou feliz
porque tudo deu certo como queríamos.
87
00:05:53,767 --> 00:05:57,667
Então, não lute sozinha,
fingindo que você é seu primeiro amor.
88
00:05:57,667 --> 00:06:00,067
Eu também farei o que for necessário.
89
00:06:00,067 --> 00:06:03,000
Para que as más memórias
do meu irmão não voltem.
90
00:06:03,000 --> 00:06:05,800
Pela felicidade do meu irmão.
91
00:06:05,800 --> 00:06:09,800
Cooperação, vamos fazer isso.
92
00:06:11,067 --> 00:06:12,833
- Oh, Goon.
- Certo.
93
00:06:12,833 --> 00:06:14,633
Onde está o Lee Shin?
94
00:06:14,633 --> 00:06:18,133
Lee Shin? Na verdade, é...
95
00:06:18,133 --> 00:06:21,800
Ele veio mais cedo e depois foi embora,
dizendo que havia algo urgente.
96
00:06:21,800 --> 00:06:23,867
Ele veio e foi embora?
97
00:06:23,867 --> 00:06:27,200
O que poderia ser mais urgente
do que esta reunião?
98
00:06:27,200 --> 00:06:29,767
Ah, estou ficando louco.
99
00:06:29,767 --> 00:06:34,067
Mas aposto que ele será grato
à sua empresa?
100
00:06:34,067 --> 00:06:38,267
Porque a médica da equipe
nos apresentou uma intérprete.
101
00:06:38,267 --> 00:06:42,500
Aquela intérprete foi recomendada
pela nossa médica da equipe?
102
00:06:45,267 --> 00:06:49,133
Aquele primeiro amor,
o verdadeiro primeiro amor.
103
00:06:49,133 --> 00:06:51,633
A pessoa que você disse que beijou.
104
00:06:51,633 --> 00:06:53,467
Vocês ainda estão em contato?
105
00:06:53,467 --> 00:06:57,867
O primeiro amor verdadeiro dele pode ser
o gatilho para todas as más lembranças.
106
00:06:57,867 --> 00:07:01,233
Se ele a encontrar, mesmo que
não se lembre imediatamente,
107
00:07:01,233 --> 00:07:05,267
todas as memórias podem regressar,
como dominó, a qualquer momento.
108
00:07:05,267 --> 00:07:08,800
Ela não o encontrou desde então.
109
00:07:08,800 --> 00:07:12,167
Não, quero dizer... Agora que
tomei conhecimento da existência dela,
110
00:07:12,167 --> 00:07:16,633
acho que me sentirei um pouco melhor se
explicar a situação e pedir consentimento.
111
00:07:16,633 --> 00:07:19,333
Já que você disse que vocês estavam
namorando, as redes sociais...
112
00:07:19,333 --> 00:07:21,233
Namorando?
113
00:07:21,233 --> 00:07:24,200
Na verdade, não havia nada entre nós.
114
00:07:24,200 --> 00:07:27,133
Eu fui beijado totalmente sem querer.
115
00:07:31,867 --> 00:07:35,667
De qualquer forma,
você não é o primeiro amor do meu irmão.
116
00:07:36,700 --> 00:07:40,967
Eu sabia que você não seria o tipo dele.
117
00:07:43,833 --> 00:07:47,533
O gosto dele por mulheres
é completamente oposto ao meu.
118
00:07:47,533 --> 00:07:49,800
Como esperado.
119
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Eu nunca tomei um café tão delicioso.
120
00:07:59,000 --> 00:08:01,067
- Está bom?
- Está incrivelmente bom.
121
00:08:01,067 --> 00:08:03,800
- Saúde!
- Saúde!
122
00:08:07,000 --> 00:08:10,433
É o terceiro. Incrível.
123
00:08:10,433 --> 00:08:13,000
Ah, meu braço dói.
124
00:08:13,000 --> 00:08:17,233
Pense nisso como o primeiro cronograma
de treinamento.
125
00:08:17,233 --> 00:08:21,100
Ele disse que você trabalhou os braços,
então considere como seu primeiro treino.
126
00:08:21,100 --> 00:08:24,300
Treinador, você agora é um "conhecedor"!
127
00:08:24,300 --> 00:08:25,333
Um conhecedor?
128
00:08:25,333 --> 00:08:27,967
Significa alguém que é popular.
129
00:08:27,967 --> 00:08:29,900
Um conhecedor? Um conhecedor!
130
00:08:29,900 --> 00:08:32,300
- Um conhecedor!
- Um conhecedor!
131
00:08:36,700 --> 00:08:37,833
Um conhecedor.
132
00:08:37,833 --> 00:08:39,900
[Meu irmão, Goon]
133
00:08:43,633 --> 00:08:46,933
Você disse que haveria uma reunião
com o treinador hoje.
134
00:08:46,933 --> 00:08:51,333
Não é problema para um
tenista famoso como eu.
135
00:08:52,633 --> 00:08:56,733
Ah, certo! Por que você não apareceu
para o almoço marcado ontem?
136
00:08:56,733 --> 00:08:59,733
Eu esperei por um bom tempo.
137
00:09:01,233 --> 00:09:03,233
Você está planejando comer em dobro hoje?
138
00:09:03,233 --> 00:09:04,267
O quê?
139
00:09:04,267 --> 00:09:07,333
Se vamos colaborar,
140
00:09:07,333 --> 00:09:10,200
temos que combinar nossas bocas.
141
00:09:12,067 --> 00:09:13,533
Vamos.
142
00:09:13,533 --> 00:09:17,533
Para cooperação,
um bom restaurante é o melhor.
143
00:09:17,533 --> 00:09:21,833
Obrigado por pensar no seu irmão.
144
00:09:21,833 --> 00:09:24,700
Por quê? É pelo meu irmão.
145
00:09:24,700 --> 00:09:27,867
Como família, eu deveria ser mais grato.
146
00:09:30,200 --> 00:09:32,733
Claro.
147
00:09:32,733 --> 00:09:35,200
Vamos.
148
00:09:38,300 --> 00:09:42,367
Mas os big data foram impressionantes.
Inacreditável.
149
00:09:42,367 --> 00:09:45,833
Ele disse que os dados apresentados
foram impressionantes.
150
00:09:45,833 --> 00:09:48,100
Estou realmente feliz que tenha sido útil.
151
00:09:48,100 --> 00:09:50,633
Estou realmente feliz por ter sido útil.
152
00:09:50,633 --> 00:09:52,067
Um verdadeiro conhecedor, tchau!
153
00:09:52,067 --> 00:09:55,700
- Um verdadeiro conhecedor.
- Um verdadeiro conhecedor, tchau!
154
00:10:00,700 --> 00:10:02,733
O primeiro dinheiro
que eu ganhei trabalhando!
155
00:10:02,733 --> 00:10:06,600
O quê? Eu sou uma mulher
de carreira agora?
156
00:10:08,167 --> 00:10:10,400
Ju Yeon? Onde você está?
157
00:10:10,400 --> 00:10:13,567
O que você quer comer? Me diga!
Eu comprarei tudo que você quiser.
158
00:10:13,567 --> 00:10:15,867
Você já foi?
159
00:10:16,633 --> 00:10:21,700
Ok, eu vou para casa.
Vejo você em casa, ok.
160
00:10:23,833 --> 00:10:26,267
Ela se foi.
161
00:10:51,767 --> 00:10:54,800
Por quê? O quê? Você bateu em alguém?
162
00:10:54,800 --> 00:10:58,167
Quando você entrou?
163
00:10:58,167 --> 00:10:59,300
Não íamos juntos?
164
00:10:59,300 --> 00:11:00,967
- O quê?
- Eu pensei que você me daria carona.
165
00:11:00,967 --> 00:11:04,167
- Quem?
- Essa senhora tem uma vibe super legal.
166
00:11:04,167 --> 00:11:05,367
Você é o meu tipo!
167
00:11:05,367 --> 00:11:07,633
Você também é o meu tipo!
168
00:11:07,633 --> 00:11:09,800
Loucura.
169
00:11:16,000 --> 00:11:19,800
A reunião terminou, mas
ele nem tão pouco me contatou.
170
00:11:19,800 --> 00:11:24,133
Eu não sei.
171
00:11:34,333 --> 00:11:37,133
A reunião correu bem?
172
00:11:38,733 --> 00:11:40,600
Não.
173
00:11:40,600 --> 00:11:42,067
Você encontrou a intérprete?
174
00:11:42,067 --> 00:11:44,167
Não.
175
00:11:45,600 --> 00:11:48,833
A que horas devo começar
a trabalhar amanhã?
176
00:11:52,300 --> 00:11:54,567
Eu não sei.
177
00:11:55,367 --> 00:11:58,400
O que devo enviar?
178
00:12:00,933 --> 00:12:02,100
Você está dormindo?
179
00:12:02,100 --> 00:12:06,367
Não, isso é algo
que um ex-namorado enviaria.
180
00:12:08,800 --> 00:12:12,900
Eu ouvi dizer que você apresentou
a intérprete à nossa empresa?
181
00:12:12,900 --> 00:12:16,800
Oh, também não é isso. Soa muito frio.
182
00:12:16,800 --> 00:12:20,700
O intérprete está dormindo.
183
00:12:21,700 --> 00:12:23,300
Então, venha pegá-la.
184
00:12:23,300 --> 00:12:26,600
Não. Por favor, leve ela com você.
185
00:12:26,600 --> 00:12:29,033
O que seria melhor?
186
00:12:29,033 --> 00:12:32,900
Levar junto...
187
00:12:46,833 --> 00:12:48,267
[Paciente Lee Goon: A intérprete
está dormindo agora. Então, leve ela.]
188
00:12:48,267 --> 00:12:52,000
A intérprete está dormindo agora.
Então, leve ela?
189
00:12:52,000 --> 00:12:54,933
Levá-la?
190
00:12:54,933 --> 00:12:58,200
Sem nem agradecer,
me fala nesse tom tão autoritário?
191
00:12:58,200 --> 00:13:00,867
Seus olhos... Esses olhos!
192
00:13:00,867 --> 00:13:03,567
Você acha que isto é um táxi?
193
00:13:03,567 --> 00:13:08,200
Como você dorme tão bem, me preocupa que
seja perigoso você pegar um táxi sozinha.
194
00:13:08,200 --> 00:13:10,467
Eu mencionei o endereço?
195
00:13:10,467 --> 00:13:12,900
Como você sabia que eu moro aqui?
196
00:13:12,900 --> 00:13:16,533
Você não está morando
com a Dra. Kyung Ju Yeon?
197
00:13:17,367 --> 00:13:19,500
Essa pulseira...
198
00:13:21,167 --> 00:13:24,267
Como você sabia que a Ju Yeon me deu isso?
199
00:13:24,267 --> 00:13:28,967
Então por que mediu meu pulso,
me deixando entusiasmado?
200
00:13:28,967 --> 00:13:30,433
Obrigada por me dar carona.
201
00:13:30,433 --> 00:13:32,733
Não.
202
00:13:32,733 --> 00:13:38,100
Por que você não liga
para a Ju Yeon vir buscá-la?
203
00:13:41,200 --> 00:13:42,900
Não me diga...
204
00:13:42,900 --> 00:13:44,767
Por quê? O quê? Por quê?
205
00:13:44,767 --> 00:13:46,867
Não me diga...
206
00:13:46,867 --> 00:13:48,967
que você estava preocupado comigo
andando sozinha à noite?
207
00:13:48,967 --> 00:13:52,100
Oh, o quê? Você é ainda mais doce
do que eu havia ouvido.
208
00:13:52,100 --> 00:13:54,967
Você é um cara doce.
209
00:13:56,633 --> 00:14:01,933
Quero dizer, eu sou um homem
que é doce e açucarado.
210
00:14:01,933 --> 00:14:06,933
O que a Dra. Kyung costuma falar de mim
211
00:14:06,933 --> 00:14:09,333
para você me conhecer tão bem?
212
00:14:09,333 --> 00:14:11,133
Então,
213
00:14:11,133 --> 00:14:13,567
a Dra. Kyung
214
00:14:13,567 --> 00:14:17,700
gosta de caras doces?
215
00:14:18,933 --> 00:14:23,600
Não nos vimos em algum lugar?
Você parece familiar.
216
00:14:27,633 --> 00:14:29,133
Não.
217
00:14:29,133 --> 00:14:31,333
Provavelmente não.
218
00:14:38,933 --> 00:14:40,133
Ei, Lee Shin! Onde você está?
219
00:14:40,133 --> 00:14:41,667
- Não. Olhe isso.
- Sim, você fez um bom trabalho.
220
00:14:41,667 --> 00:14:43,167
- É dinheiro de verdade!
- É, já entendi.
221
00:14:43,167 --> 00:14:45,800
Ei, espere.
222
00:14:45,800 --> 00:14:49,767
Mas foi mais fácil com um intérprete,
certo?
223
00:14:57,367 --> 00:15:03,400
[Episódio 8,
Palavras Comuns de Agradecimento]
224
00:15:04,033 --> 00:15:06,333
Veja!
225
00:15:06,333 --> 00:15:10,167
Eu estava em pleno modo
de mulher de carreira.
226
00:15:10,167 --> 00:15:11,633
É minha primeira vez ganhando dinheiro.
227
00:15:11,633 --> 00:15:16,633
Nunca percebi porque dizem que a cerveja
sabe melhor depois do trabalho.
228
00:15:16,633 --> 00:15:18,067
Mas agora, eu entendi.
229
00:15:18,067 --> 00:15:21,000
Eu aprendi a alegria de ganhar dinheiro.
230
00:15:21,000 --> 00:15:24,367
Então o presidente disse obrigado
e a trouxe para casa?
231
00:15:24,367 --> 00:15:25,800
Eu acho que não.
232
00:15:25,800 --> 00:15:28,233
Eu ralei pra caramba,
mas não teve nem um obrigado?
233
00:15:28,233 --> 00:15:30,833
Certo? É isso que eu estou dizendo.
234
00:15:30,833 --> 00:15:34,967
Não quero palavras calorosas. O que é tão difícil
em dizer as palavras comuns como "obrigado"?
235
00:15:34,967 --> 00:15:37,600
Não é como se eu estivesse me gabando
por ter apresentado você a ele.
236
00:15:37,600 --> 00:15:41,133
Eu realmente me esforcei muito.
237
00:15:41,133 --> 00:15:44,167
Mas o que é isso?
238
00:15:44,167 --> 00:15:45,567
Ele age de forma fria, mas amável,
239
00:15:45,567 --> 00:15:48,800
e é mais doce do que eu pensava.
240
00:15:48,800 --> 00:15:50,633
Doce?
241
00:15:50,633 --> 00:15:52,167
Doce? Onde?
242
00:15:52,167 --> 00:15:54,267
Toda a doçura do mundo morreu congelada?
243
00:15:54,267 --> 00:15:58,067
Como pode uma pessoa doce ir assim embora
quando alguém está pendurado e sofrendo?
244
00:15:58,067 --> 00:16:00,633
Ele me fez carregar sua bagagem pesada
só porque era pesada.
245
00:16:00,633 --> 00:16:05,067
Doce? Não, ele é uma pessoa
cheia de amor-próprio ao extremo.
246
00:16:05,067 --> 00:16:08,000
Nem tem graça.
247
00:16:09,200 --> 00:16:12,700
Encontro?
248
00:16:17,333 --> 00:16:20,200
Ok.
249
00:16:20,200 --> 00:16:24,367
Eu vou até o treinador
amanhã e implorarei assim.
250
00:16:24,367 --> 00:16:27,800
Havia um bom motivo para isso hoje.
251
00:16:28,633 --> 00:16:30,867
Eu devo estar louco.
252
00:16:30,867 --> 00:16:32,300
Porque eu me apaixonei por uma mulher.
253
00:16:32,300 --> 00:16:35,400
Ah, tá bom. Já entendi.
254
00:16:38,767 --> 00:16:41,100
O que aconteceu com seus lábios?
255
00:16:41,100 --> 00:16:43,367
Você levou um soco daquela mulher?
256
00:16:43,367 --> 00:16:46,000
Ah, isso...
257
00:16:46,000 --> 00:16:51,667
Ela passou um remédio
nos meus lábios rachados.
258
00:16:54,233 --> 00:16:58,167
Não sei que tipo de mulher ela é,
mas ela tem mau gosto para homens.
259
00:16:58,167 --> 00:17:00,833
Como a nossa médica da equipe.
260
00:17:05,400 --> 00:17:08,233
Falando na médica da equipe,
261
00:17:08,233 --> 00:17:12,333
você já não tem sentimentos por ela,
certo?
262
00:17:15,633 --> 00:17:19,433
Ah, o que é isso? Pelo de cachorro!
263
00:17:19,433 --> 00:17:21,933
Por que o cachorro está dormindo na cama?
264
00:17:21,933 --> 00:17:25,167
Se ele faz isso o tempo todo e só
olha no espelho, qual é a utilidade?
265
00:17:25,167 --> 00:17:28,433
Ele finge ser homem e age como um chorão.
266
00:17:28,433 --> 00:17:31,433
Ele estava apenas levemente ferido, mas eu
pensei que algo grave tinha acontecido.
267
00:17:31,433 --> 00:17:33,767
Ei, você está em grandes apuros.
268
00:17:33,767 --> 00:17:36,200
Você precisa melhorar seu gosto
por homens.
269
00:17:36,200 --> 00:17:39,400
Dizem que exagerar assim
é ainda mais suspeito.
270
00:17:39,400 --> 00:17:42,000
O quê? O que é que tem de suspeito?
271
00:17:42,000 --> 00:17:44,833
Eu tenho que dormir cedo para o
meu primeiro dia de trabalho amanhã.
272
00:17:44,833 --> 00:17:46,867
Desligue as luzes.
273
00:17:50,000 --> 00:17:54,333
Você realmente me apagou do seu coração?
274
00:17:54,333 --> 00:17:55,400
Isso...
275
00:17:55,400 --> 00:17:56,600
Tem certeza?
276
00:17:56,600 --> 00:17:58,833
Claro.
277
00:17:58,833 --> 00:18:04,233
Isso significa
que eu posso gostar de você de novo?
278
00:18:08,100 --> 00:18:10,700
É um sonho, então o que importa?
279
00:18:35,100 --> 00:18:37,067
Ei!
280
00:18:37,067 --> 00:18:39,700
De jeito nenhum, meus lábios!
281
00:18:39,700 --> 00:18:42,267
Meus lábios puros.
282
00:18:49,900 --> 00:18:53,467
Para onde você foi? Para onde você foi!
283
00:18:53,467 --> 00:18:55,233
Ei!
284
00:18:55,233 --> 00:18:58,433
Eu até esqueci completamente do beijo.
285
00:18:58,433 --> 00:19:00,000
Você beijou meus lábios?
286
00:19:00,000 --> 00:19:02,933
Isso não é demais?
287
00:19:02,933 --> 00:19:06,033
Por sua causa... Foi tudo um sonho louco.
288
00:19:06,033 --> 00:19:08,867
Você está proibido de se aproximar de mim
a partir de agora.
289
00:19:08,867 --> 00:19:11,100
Aff, é nojento.
290
00:19:17,867 --> 00:19:19,067
Sim, Professor Han.
291
00:19:19,067 --> 00:19:22,333
Hoje é oficialmente
o meu primeiro dia de trabalho.
292
00:19:22,333 --> 00:19:24,567
Sim, estou prestes a começar
o aconselhamento.
293
00:19:24,567 --> 00:19:27,267
Passarei pelo hospital mais tarde.
294
00:19:27,267 --> 00:19:29,933
Você parece animada.
295
00:19:29,933 --> 00:19:32,267
Eu?
296
00:19:42,700 --> 00:19:45,367
Você geralmente mantém distância de todos.
297
00:19:45,367 --> 00:19:47,633
Não se envolva emocionalmente
com os pacientes.
298
00:19:47,633 --> 00:19:53,700
Você sabe que, quer se sinta bem ou
mal, tem que agir racionalmente, certo?
299
00:19:53,700 --> 00:19:55,867
Aqui tem.
300
00:19:59,433 --> 00:20:00,700
Eu...
301
00:20:00,700 --> 00:20:03,100
Ah, certo. Eu tenho que pagar.
302
00:20:03,100 --> 00:20:04,400
O que você está fazendo?
303
00:20:04,400 --> 00:20:06,600
Ah! Só por precaução,
304
00:20:06,600 --> 00:20:10,133
sendo que somos um homem e mulher adultos.
305
00:20:14,333 --> 00:20:16,433
Durante os três meses de trabalho aqui,
306
00:20:16,433 --> 00:20:19,067
aconselhamento diário, testes de sono
uma vez por semana e exames de EEG,
307
00:20:19,067 --> 00:20:20,200
são as minhas únicas condições.
308
00:20:20,200 --> 00:20:22,000
Tem mais alguma coisa?
309
00:20:22,000 --> 00:20:24,600
Como não ter contato físico
entre homem e mulher?
310
00:20:24,600 --> 00:20:29,033
Para começar, não é uma relação entre
homem e mulher, somos apenas colegas.
311
00:20:29,033 --> 00:20:31,400
Então, vamos começar o aconselhamento.
312
00:20:31,400 --> 00:20:33,933
Muito bem. Sente-se confortavelmente,
em uma postura relaxada.
313
00:20:33,933 --> 00:20:36,167
- Está pronto?
- Ah, estou confortável.
314
00:20:36,167 --> 00:20:40,367
Então, vamos começar com
um diário de emoções.
315
00:20:40,367 --> 00:20:42,900
Você apenas anota todas as emoções
que está sentindo.
316
00:20:42,900 --> 00:20:44,967
Aqui.
317
00:20:46,067 --> 00:20:47,600
Sim, entendi.
318
00:20:47,600 --> 00:20:50,867
Escreva confortavelmente.
Eu estarei esperando.
319
00:20:56,767 --> 00:20:57,767
- Terminei.
- Já terminou de escrever?
320
00:20:57,767 --> 00:20:59,800
Sim.
321
00:21:06,500 --> 00:21:08,167
Não.
322
00:21:08,167 --> 00:21:11,200
Eu não pedi para você rabiscar!
323
00:21:14,133 --> 00:21:15,933
Você não escuta de jeito nenhum.
324
00:21:15,933 --> 00:21:18,233
"Extremamente imbecil"?
325
00:21:19,167 --> 00:21:23,733
"O paciente é um imbecil que se
idolatra devido à alta autoestima"?
326
00:21:23,733 --> 00:21:24,867
Você vai escrever assim mesmo?
327
00:21:24,867 --> 00:21:26,800
Mais do que um diário de observação,
328
00:21:26,800 --> 00:21:29,567
são apenas anotações que fiz até agora.
329
00:21:29,567 --> 00:21:32,567
Meus sentimentos honestos
sobre o paciente.
330
00:21:32,567 --> 00:21:34,400
Eu disse para você não ser emotiva.
331
00:21:34,400 --> 00:21:37,000
São apenas seus sentimentos pessoais
sem qualquer parecer médico.
332
00:21:37,000 --> 00:21:39,267
Eu nem sequer consegui
fazer aconselhamento.
333
00:21:39,267 --> 00:21:42,000
Acabamos de começar a trabalhar juntos,
dia e noite, sob o mesmo teto.
334
00:21:42,000 --> 00:21:45,967
Agora eu tenho que aconselhar formalmente.
335
00:21:48,600 --> 00:21:50,967
Eu acho que deveria pelo menos
te dar um colar.
336
00:21:50,967 --> 00:21:53,467
Você vai participar
do "Show Me the Money"?
337
00:21:53,467 --> 00:21:55,633
Você está ficando mais estranha.
338
00:21:55,633 --> 00:21:57,667
Estou dizendo isso
porque estou preocupado.
339
00:21:57,667 --> 00:21:59,800
Se você ficar com o paciente dia e noite
340
00:21:59,800 --> 00:22:03,133
e, de vez em quando,
começar a sentir emoções estranhas--
341
00:22:03,133 --> 00:22:04,852
Que tipo de emoções?
342
00:22:04,852 --> 00:22:06,100
Ah, você me assustou!
343
00:22:06,100 --> 00:22:08,667
Eu sou o tipo de pessoa que não consegue
distinguir entre trabalho e vida pessoal?
344
00:22:08,667 --> 00:22:11,967
E por causa do trabalho, não tenho tempo
para desenvolver sentimentos românticos.
345
00:22:11,967 --> 00:22:13,967
Eu estudei como uma candidata a emprego
para observar o paciente.
346
00:22:13,967 --> 00:22:15,967
Rastejando para agradar
àquela tenista jovem.
347
00:22:15,967 --> 00:22:17,833
Está vendo? Eu esfreguei minhas palmas
com tanta força
348
00:22:17,833 --> 00:22:21,167
que as linhas da palma
quase desapareceram.
349
00:22:21,167 --> 00:22:24,267
Eu acho que você devia aceitar o colar.
Você é uma excelente rapper.
350
00:22:24,267 --> 00:22:28,667
O que eu estou dizendo é
para separar a vida pública da privada.
351
00:22:28,667 --> 00:22:30,167
Sim.
352
00:22:30,167 --> 00:22:32,267
Nossa.
353
00:22:32,267 --> 00:22:33,267
Professor, sobre aquilo de antes...
354
00:22:33,267 --> 00:22:34,767
Meu Deus!
355
00:22:34,767 --> 00:22:36,300
Só um momento, por favor, tenha cuidado.
356
00:22:36,300 --> 00:22:38,600
É pesado, tenha cuidado.
357
00:22:41,067 --> 00:22:43,467
Ah, a Dra. Kyung também está aqui.
358
00:22:43,467 --> 00:22:46,867
Sim, então podem conversar à vontade.
359
00:22:53,100 --> 00:22:56,900
Você também consegue distinguir
entre o público e o privado, certo?
360
00:22:56,900 --> 00:22:59,967
Bem, talvez você tenha sentimentos
pela Enfermeira Song?
361
00:22:59,967 --> 00:23:01,667
O que eu fiz agora?
362
00:23:01,667 --> 00:23:04,967
Como um colega que trabalha comigo
há muito tempo.
363
00:23:04,967 --> 00:23:07,900
Ela é mãe solteira e tem dificuldades
para criar os filhos e trabalhar duro.
364
00:23:07,900 --> 00:23:10,333
Então não é natural que eu,
365
00:23:10,333 --> 00:23:13,700
também solteiro, faça isso por ela?
366
00:23:13,700 --> 00:23:15,267
De qualquer forma,
367
00:23:15,267 --> 00:23:19,700
se não quer ser mal interpretada
pelo paciente, apenas seja neutra.
368
00:23:21,367 --> 00:23:25,867
Isso não vai acontecer,
então não me olhe com preconceito.
369
00:23:25,867 --> 00:23:28,233
E já que eu disse a ele
para escrever um diário emocional,
370
00:23:28,233 --> 00:23:33,033
observarei mais racionalmente.
371
00:23:33,033 --> 00:23:34,300
Espere um minuto.
372
00:23:34,300 --> 00:23:39,267
Pensando bem, quando o paciente veio
para aconselhamento há 10 anos,
373
00:23:39,267 --> 00:23:43,200
eu te disse para escrever um diário
de emoções, mas não sei se ele fez.
374
00:23:43,900 --> 00:23:45,933
O quê?
375
00:24:14,933 --> 00:24:17,067
Vejam só quem está aqui.
376
00:24:17,067 --> 00:24:20,500
Então, você veio
implorar aos investidores.
377
00:24:21,633 --> 00:24:24,633
Parece que você pensa que
captar recursos é como mendigar.
378
00:24:24,633 --> 00:24:30,067
É por isso que há rumores de que
você está tendo dificuldades financeiras.
379
00:24:30,067 --> 00:24:33,067
Tenho uma relação próxima
com o presidente.
380
00:24:33,067 --> 00:24:35,033
Boa sorte.
381
00:24:35,033 --> 00:24:37,567
Você está bem vestido.
382
00:24:41,800 --> 00:24:44,133
Seu bastardo.
383
00:24:49,100 --> 00:24:51,333
Senhor, por que você está saindo?
384
00:24:51,333 --> 00:24:53,633
- Ah, Sr. Lee.
- Como você tem estado?
385
00:24:53,633 --> 00:24:56,767
O presidente está esperando
pelo seu briefing, venha.
386
00:24:56,767 --> 00:24:58,367
- Sim.
- Ah.
387
00:24:58,367 --> 00:25:00,833
Sr. Hong, espere aqui.
388
00:25:01,667 --> 00:25:04,667
Eu? Não ele?
389
00:25:10,767 --> 00:25:13,367
Vá cumprimentar o presidente.
390
00:25:17,500 --> 00:25:21,400
Sou o Lee Goon, presidente da Agência Goon.
391
00:25:24,033 --> 00:25:28,433
Então, vou começar o briefing
do plano de negócios.
392
00:25:32,900 --> 00:25:35,333
Diferente de outras agências,
a Agência Goon
393
00:25:35,333 --> 00:25:38,133
analisa os dados estatísticos
de cada atleta
394
00:25:38,133 --> 00:25:41,600
para prevenir lesões e...
395
00:25:48,567 --> 00:25:50,233
Parabéns.
396
00:25:50,233 --> 00:25:51,567
Sim, obrigado.
397
00:25:51,567 --> 00:25:53,400
Tudo isso é graças a você.
398
00:25:53,400 --> 00:25:56,933
Agora você precisa ser apresentado a todos
os patrocinadores e pessoas da indústria.
399
00:25:56,933 --> 00:25:59,000
Ah, não.
400
00:25:59,000 --> 00:26:00,833
Que tal uma bebida esta noite?
401
00:26:00,833 --> 00:26:02,933
Ainda tenho alguns lugares a visitar hoje.
402
00:26:02,933 --> 00:26:05,667
Visitarei você novamente em breve.
403
00:26:05,667 --> 00:26:07,733
- Combinado.
- Sim, obrigado.
404
00:26:07,733 --> 00:26:08,733
Venha mesmo!
405
00:26:08,733 --> 00:26:10,300
Entendido.
406
00:26:10,300 --> 00:26:12,367
Obrigado.
407
00:26:19,600 --> 00:26:22,100
O investimento
que me prometeu da última vez...
408
00:26:22,100 --> 00:26:25,733
Sr. Hong, o que aconteceu com a renovação
do contrato do Tenista Lee Shin?
409
00:26:25,733 --> 00:26:26,967
Eu me certificarei disso em breve...
410
00:26:26,967 --> 00:26:30,633
Podemos conversar novamente quando
conseguir que ele assine o contrato.
411
00:26:30,633 --> 00:26:32,667
Senhor!
412
00:26:34,300 --> 00:26:37,033
Nada é feito por causa
daquele maldito irmão.
413
00:26:37,033 --> 00:26:41,533
Mas que cirurgia cerebral ele fez
para mudar sua personalidade assim?
414
00:26:44,300 --> 00:26:46,800
Até seu andar mudou.
415
00:26:46,800 --> 00:26:49,400
Me solte! Eu disse que vou entrar.
416
00:26:49,400 --> 00:26:52,000
Você deveria ter feito isso antes.
417
00:26:52,000 --> 00:26:54,467
Você tem que fazer isso hoje!
418
00:26:54,467 --> 00:26:55,600
Não, mas querida,
419
00:26:55,600 --> 00:26:57,200
outras pessoas estão vendo
420
00:26:57,200 --> 00:26:58,367
e ele não é um criminoso,
421
00:26:58,367 --> 00:27:00,067
- segurá-lo assim é...
- Querido, por favor.
422
00:27:00,067 --> 00:27:01,700
Segure firme. Vamos.
423
00:27:01,700 --> 00:27:04,000
Pai!
424
00:27:04,000 --> 00:27:05,167
Nossa, Ji Sun.
425
00:27:05,167 --> 00:27:07,533
Oh, Shin. Você veio para um exame médico?
426
00:27:07,533 --> 00:27:11,267
- Olá.
- Olá.
427
00:27:11,267 --> 00:27:15,333
Eu pensei que isto era um concurso
de seleção Miss Coreia.
428
00:27:15,333 --> 00:27:18,833
Parece que todos estão aqui para
o exame médico da seleção nacional?
429
00:27:18,833 --> 00:27:23,467
Querido, leve o Shin
para fazer o registro.
430
00:27:23,467 --> 00:27:24,800
Sim.
431
00:27:24,800 --> 00:27:27,167
Verdade, bondade, beleza.
432
00:27:27,167 --> 00:27:29,533
Adeus.
433
00:27:30,167 --> 00:27:32,500
O Shin sempre parece elegante.
434
00:27:32,500 --> 00:27:37,333
Você pode dizer que o Shin já ganhou
a medalha de ouro. Sinto inveja de você.
435
00:27:38,067 --> 00:27:41,300
Eu cederei as medalhas de prata e
bronze para vocês.
436
00:27:41,300 --> 00:27:44,767
Agora, se seu filho mais velho
se sair bem, tudo ficará bem.
437
00:27:44,767 --> 00:27:45,933
Isso seria ótimo.
438
00:27:45,933 --> 00:27:49,567
Ele ainda fica em casa bebendo todo dia?
439
00:27:49,567 --> 00:27:52,133
Nossa, isso me preocupa.
440
00:27:54,033 --> 00:27:55,567
Oh, Dra. Kyung!
441
00:27:55,567 --> 00:27:58,033
Ah, olá.
442
00:27:58,033 --> 00:28:01,233
Hoje é o dia do exame médico do Shin.
443
00:28:01,233 --> 00:28:03,867
Todas elas são mães de atletas.
444
00:28:03,867 --> 00:28:05,467
Mas quem é ela?
445
00:28:05,467 --> 00:28:07,000
Oh, isso...
446
00:28:07,000 --> 00:28:11,267
Do Goon... Você sabe.
447
00:28:11,267 --> 00:28:13,567
Namorada.
448
00:28:16,767 --> 00:28:21,467
Nossa, eu invejo você.
449
00:28:21,467 --> 00:28:23,333
Sim, eu sou a médica assistente
do Sr. Lee Goon--
450
00:28:23,333 --> 00:28:25,233
Ela se reencontrou com ele
como sua médica assistente.
451
00:28:25,233 --> 00:28:27,500
Ela é o primeiro amor do Goon.
452
00:28:27,500 --> 00:28:29,867
Não, mais do que um primeiro amor, foi...
453
00:28:29,867 --> 00:28:32,300
É uma espécie de amor de criança.
454
00:28:32,300 --> 00:28:36,467
Agora, é amor verdadeiro.
455
00:28:36,467 --> 00:28:38,500
O que você está dizendo...
456
00:28:38,500 --> 00:28:40,433
Oh, seu rosto ficou vermelho.
457
00:28:40,433 --> 00:28:43,533
Um atleta como filho e uma médica
como nora, é simplesmente perfeito.
458
00:28:43,533 --> 00:28:46,767
Você tem tudo.
459
00:28:47,333 --> 00:28:50,033
- Não.
- Vejam, o rosto dela ficou vermelho.
460
00:28:50,033 --> 00:28:52,967
A Dra. Kyung é tão bonita, não é?
461
00:28:52,967 --> 00:28:54,933
Não, não. Não é nada disso.
462
00:28:54,933 --> 00:28:56,967
- Dra. Ju Yeon?
- Srta. Ju Yeon.
463
00:28:56,967 --> 00:28:59,100
Quando foi que ela...
464
00:29:02,500 --> 00:29:06,033
Você estava aqui? Você me chamou, certo?
465
00:29:06,033 --> 00:29:07,600
Sim.
466
00:29:07,600 --> 00:29:08,800
Ele não é o Tenista Lee Shin?
467
00:29:08,800 --> 00:29:12,233
Ela não é sua cunhada?
468
00:29:12,233 --> 00:29:14,200
Ela é a médica assistente do meu irmão.
469
00:29:14,200 --> 00:29:17,833
Ela é o primeiro amor
e amor não correspondido do meu irmão.
470
00:29:17,833 --> 00:29:21,867
Você disse que não o tinha visto
desde que ele teve alta, certo?
471
00:29:21,867 --> 00:29:24,600
Vá embora.
472
00:29:24,600 --> 00:29:27,900
Como é? Eu combino mais com ela
do que o meu irmão, né?
473
00:29:29,933 --> 00:29:32,820
Tão brincalhão.
474
00:29:32,820 --> 00:29:34,000
Bem...
475
00:29:34,000 --> 00:29:36,500
Por que você contou uma mentira
que seria rapidamente descoberta?
476
00:29:36,500 --> 00:29:39,733
Eu explicarei tudo para eles depois.
477
00:29:39,733 --> 00:29:41,833
Está tudo bem desde que eu
não seja pego por eles.
478
00:29:41,833 --> 00:29:45,900
Então você não será
o único a ser suspeito?
479
00:29:45,900 --> 00:29:48,100
Se houver um escândalo...
480
00:29:48,767 --> 00:29:51,767
Por que continua me tratando
tão formalmente?
481
00:29:51,767 --> 00:29:56,833
Até crianças que não me conhecem passam
e dizem, "é o Tenista Lee Shin!".
482
00:29:56,833 --> 00:29:58,900
Agora estamos no mesmo time.
483
00:29:58,900 --> 00:30:01,367
Tente dizer Shin.
484
00:30:02,633 --> 00:30:06,267
Oh! Você alguma vez viu
o diário do Sr. Lee Goon?
485
00:30:06,267 --> 00:30:07,567
Um diário de emoções.
486
00:30:07,567 --> 00:30:11,833
Soube que quando recebeu aconselhamento,
o professor te pediu para escrever um.
487
00:30:11,833 --> 00:30:13,267
Um diário de emoções?
488
00:30:13,267 --> 00:30:15,267
Sim.
489
00:30:16,133 --> 00:30:19,533
Se ele tiver sentimentos passados
escritos nele,
490
00:30:20,367 --> 00:30:23,633
se o meu irmão o vir primeiro,
491
00:30:23,633 --> 00:30:26,367
talvez as memórias perdidas
voltem naturalmente?
492
00:30:26,367 --> 00:30:30,933
Sim, você pode tentar encontrá-lo?
493
00:30:30,933 --> 00:30:34,000
Ok. Entendido.
494
00:30:34,000 --> 00:30:36,333
Eu vou procurar por toda a casa
para encontrá-lo.
495
00:30:36,333 --> 00:30:38,400
Ok.
496
00:30:39,400 --> 00:30:41,333
É hora de se exercitar novamente?
497
00:30:41,333 --> 00:30:43,800
Não, é hora da refeição.
498
00:30:43,800 --> 00:30:45,233
Você já comeu? Gostaria
de fazer uma refeição comigo--
499
00:30:45,233 --> 00:30:47,733
Ah, eu tenho que ir.
500
00:30:47,733 --> 00:30:49,800
Por favor, entre em contato comigo
se conseguir encontrá-lo.
501
00:30:49,800 --> 00:30:52,067
- Ok.
- Eu vou.
502
00:30:58,400 --> 00:31:02,900
Como estamos colaborando, naturalmente
arranjamos tempo para nos encontrar.
503
00:31:03,467 --> 00:31:07,667
Se eu assinar com a agência do Goon,
poderíamos nos ver com mais frequência.
504
00:31:09,867 --> 00:31:11,500
Por favor, me dê o menu n.º 1.
505
00:31:11,500 --> 00:31:12,667
Sim.
506
00:31:12,667 --> 00:31:15,367
Ah... Por favor, me dê também um n.º 2.
507
00:31:15,367 --> 00:31:17,400
Sim.
508
00:31:32,233 --> 00:31:34,967
Vou almoçar.
509
00:31:37,800 --> 00:31:41,800
Com licença? Tem alguém aí?
510
00:31:51,767 --> 00:31:55,067
Desculpe. Por ser um hotel, não podemos
mostrar as imagens de videovigilância.
511
00:31:55,067 --> 00:31:56,933
Devido à natureza do local
512
00:31:56,933 --> 00:32:00,200
e a privacidade de nossos hóspedes
e clientes.
513
00:32:03,067 --> 00:32:05,567
[Pesquisa recente, J Hotel]
514
00:32:07,767 --> 00:32:08,800
[J Hotel]
515
00:32:08,800 --> 00:32:12,867
Você dormiu o dia todo em casa e caiu
da escada porque não estava acordado.
516
00:32:12,867 --> 00:32:15,200
Qual delas estará correta?
517
00:32:15,200 --> 00:32:17,367
A memória do Lee Shin
518
00:32:17,367 --> 00:32:21,200
ou minha memória desfocada?
519
00:33:08,700 --> 00:33:11,167
Você está bem?
520
00:33:11,167 --> 00:33:12,900
Sim.
521
00:33:12,900 --> 00:33:16,267
Desculpe, há quanto tempo
essa árvore está aqui?
522
00:33:16,267 --> 00:33:19,567
É uma árvore de eventos que está aqui
desde que nosso hotel foi construído.
523
00:33:19,567 --> 00:33:21,600
É usada como uma árvore de Natal.
524
00:33:21,600 --> 00:33:23,367
E, em dias de eventos ou casamentos,
525
00:33:23,367 --> 00:33:26,600
também é usada como uma árvore
para as assinaturas dos convidados.
526
00:33:28,300 --> 00:33:30,667
Ah, entendi.
527
00:33:45,267 --> 00:33:48,200
Por que meu pulso continua...
528
00:33:58,967 --> 00:34:01,067
No certificado de transporte de emergência
529
00:34:01,067 --> 00:34:03,533
não há registro sob o nome de Lee Goon.
530
00:34:03,533 --> 00:34:06,333
Se você tem certeza sobre
a data e o bairro,
531
00:34:06,333 --> 00:34:09,967
então não há registros
de um paciente que caiu da escada.
532
00:34:10,733 --> 00:34:13,367
Então, não houve pacientes
transportados do J Hotel?
533
00:34:13,367 --> 00:34:17,333
Se o paciente perde a consciência
e está em condição crítica,
534
00:34:17,333 --> 00:34:21,567
o nome do responsável pode ser anotado
quando o paciente é transportado.
535
00:34:21,567 --> 00:34:25,400
Então, e quanto a Lee Seok Du?
536
00:34:29,500 --> 00:34:32,633
Eun Ji Sun ou o Lee Shin?
537
00:34:32,633 --> 00:34:35,500
Lee Shin.
538
00:34:35,500 --> 00:34:37,233
Oh? Está aqui.
539
00:34:37,233 --> 00:34:40,867
O registro corresponde
ao transporte para o Hospital Hanseom.
540
00:34:40,867 --> 00:34:44,433
Onde foi o local do acidente? Uma casa?
541
00:34:44,433 --> 00:34:48,600
Ou poderia ser um hotel?
542
00:35:06,633 --> 00:35:10,900
Diz que um homem se afogando foi resgatado
e transportado do sul da Ponte do Rio Han.
543
00:35:10,900 --> 00:35:14,733
[Causa do acidente: afogamento]
544
00:35:17,067 --> 00:35:18,700
Afogamento...
545
00:35:18,700 --> 00:35:21,400
O que aconteceu naquela noite?
546
00:35:21,400 --> 00:35:22,500
Você caiu da escada.
547
00:35:22,500 --> 00:35:26,267
Você dormiu o dia todo em casa e caiu
da escada porque não estava acordado.
548
00:35:26,267 --> 00:35:28,500
Você caiu quando estávamos aqui,
549
00:35:28,500 --> 00:35:31,533
então foi socorrido rapidamente.
550
00:35:31,533 --> 00:35:33,367
Mas, por que está perguntando?
551
00:35:33,367 --> 00:35:36,300
Uma coisa é certa, os depoimentos
da minha família são mentira.
552
00:35:36,300 --> 00:35:39,867
Por quê? Por que será?
553
00:35:39,867 --> 00:35:42,467
Por que eles estão mentindo?
554
00:36:04,867 --> 00:36:06,800
Que memória é essa?
555
00:36:06,800 --> 00:36:09,467
Quem é essa pessoa?
556
00:36:16,800 --> 00:36:19,967
Você poderá descobrir mais
se receber um certificado de fatos
557
00:36:19,967 --> 00:36:22,900
do policial responsável pelo incidente.
558
00:36:37,900 --> 00:36:39,867
Alô?
559
00:36:39,867 --> 00:36:42,600
Sim, sou eu.
560
00:36:42,600 --> 00:36:44,667
Quem está falando?
561
00:36:46,767 --> 00:36:49,200
A chamada não está conectando...
562
00:36:53,428 --> 00:36:56,156
[Tenista Lee Shin]
563
00:36:58,633 --> 00:37:00,867
Sim?
564
00:37:01,533 --> 00:37:02,900
O quê?
565
00:37:02,900 --> 00:37:05,333
Ele está investigando o acidente?
566
00:37:05,333 --> 00:37:08,733
Estou a caminho da delegacia,
mas ele não está atendendo minha ligação.
567
00:37:08,733 --> 00:37:10,933
Você pode ligar pra ele por mim?
568
00:37:10,933 --> 00:37:13,333
- Entendido.
- Sim.
569
00:37:22,600 --> 00:37:25,400
- O número discado está ocupado...
- Por que ele não está atendendo?
570
00:37:25,400 --> 00:37:28,233
Por favor, atenda.
571
00:37:28,233 --> 00:37:31,867
[Florzinha]
572
00:37:36,167 --> 00:37:38,833
O número discado está ocupado...
573
00:37:54,700 --> 00:37:56,433
Parece que está tudo resolvido agora.
574
00:37:56,433 --> 00:38:00,733
Você já pode entrar agora.
Deve levar cerca de duas semanas.
575
00:38:00,733 --> 00:38:03,867
Então, você pode ir, e
certifique-se de estar contatável.
576
00:38:03,867 --> 00:38:06,200
- Por favor, cuide disso.
- Sim.
577
00:38:08,067 --> 00:38:10,200
Minha nossa!
578
00:38:11,100 --> 00:38:13,433
O ocupado Tenista Lee Shin
veio cá pessoalmente.
579
00:38:13,433 --> 00:38:14,800
E o meu irmão?
580
00:38:14,800 --> 00:38:16,067
Você entregou os documentos
para o meu irmão?
581
00:38:16,067 --> 00:38:17,933
Não.
582
00:38:17,933 --> 00:38:20,300
Seu irmão disse
que tinha um assunto urgente.
583
00:38:20,300 --> 00:38:22,967
[Confirmação de fatos do acidente]
584
00:38:22,967 --> 00:38:24,600
Mas,
585
00:38:24,600 --> 00:38:27,033
mesmo que seja amnésia,
586
00:38:27,033 --> 00:38:29,633
não podemos apenas encobrir o incidente
para a pessoa envolvida.
587
00:38:29,633 --> 00:38:31,667
Eu sou o familiar
e assumirei total responsabilidade.
588
00:38:31,667 --> 00:38:34,233
Se necessário,
apresentarei a opinião de um médico.
589
00:38:34,233 --> 00:38:36,333
Há algum motivo para lembrá-lo da memória
590
00:38:36,333 --> 00:38:39,267
de pular no Rio Han?
591
00:38:40,667 --> 00:38:43,333
Você tem um amor fraterno impressionante.
592
00:38:44,500 --> 00:38:47,467
A testemunha é um familiar.
593
00:38:51,067 --> 00:38:54,600
Ah, será que acreditei nisso
de forma muito simplista?
594
00:38:55,333 --> 00:38:57,300
- Sr. Kim.
- Sim.
595
00:38:57,300 --> 00:38:59,633
As gravações de vigilância daquele dia
596
00:38:59,633 --> 00:39:02,167
foram apagadas ou não registradas?
597
00:39:02,167 --> 00:39:04,800
Ah, choveu naquele dia, certo?
598
00:39:04,800 --> 00:39:07,433
Então, pode ter sido um curto-circuito.
599
00:39:07,433 --> 00:39:09,467
Não tenho certeza.
600
00:39:13,400 --> 00:39:16,233
Algo não bate certo.
601
00:39:27,367 --> 00:39:29,433
Diário de emoções.
602
00:39:29,433 --> 00:39:32,167
Tudo sobre mim estará escrito lá.
603
00:39:32,167 --> 00:39:34,600
Todos os sentimentos a meu respeito.
604
00:39:34,600 --> 00:39:36,033
Não pode ser.
605
00:39:36,033 --> 00:39:39,033
Meu irmão, Ju Yeon, a polícia, também.
606
00:39:39,033 --> 00:39:41,633
Eu preciso encontrá-lo primeiro.
607
00:40:19,500 --> 00:40:23,167
A Tenista Si On está ajudando,
então estamos juntos agora.
608
00:40:24,933 --> 00:40:27,267
A carne está queimando.
609
00:40:27,267 --> 00:40:29,700
Ah, graças a Deus! Como esperado,
temos um trabalho de equipe fantástico.
610
00:40:29,700 --> 00:40:33,800
Isso é um alívio. As coisas correram
bem com o policial, certo?
611
00:40:35,000 --> 00:40:36,767
Por enquanto, está resolvido.
612
00:40:36,767 --> 00:40:39,267
Graças a Deus, também devemos
encontrar o diário das emoções...
613
00:40:39,267 --> 00:40:40,800
Que modos terríveis.
614
00:40:40,800 --> 00:40:43,867
Isso não é uma situação
de jantar empresarial?
615
00:40:43,867 --> 00:40:46,400
Um jantar empresarial é
claramente uma extensão do trabalho.
616
00:40:46,400 --> 00:40:49,067
Se é uma extensão do trabalho,
podemos pedir mais carne, certo?
617
00:40:49,067 --> 00:40:50,967
Mais três doses, por favor!
618
00:40:50,967 --> 00:40:52,167
Por favor, sobremesa também.
619
00:40:52,167 --> 00:40:54,667
- Mul Naengmyeon.
- Bibim Naeng.
620
00:40:54,667 --> 00:40:57,033
Está vendo? Não batemos certo.
621
00:40:57,033 --> 00:40:58,033
Jjajamgmyeon ou jjamppong?
622
00:40:58,033 --> 00:40:59,467
- Jjamppong.
- Jjajangmyeon.
623
00:40:59,467 --> 00:41:00,467
Coxa ou peito de frango?
624
00:41:00,467 --> 00:41:02,467
- Coxa.
- Peito.
625
00:41:03,267 --> 00:41:07,333
Viu? Como podemos ser
completamente opostos?
626
00:41:07,333 --> 00:41:09,667
Gosto, personalidade. Nada combina.
627
00:41:09,667 --> 00:41:12,833
Está tudo queimado.
628
00:41:12,833 --> 00:41:14,467
Srta. Si On, por favor coma.
629
00:41:14,467 --> 00:41:18,200
Eu prefiro menos grelhado.
630
00:41:19,533 --> 00:41:22,533
Tem certeza que não preciso ajudar você?
631
00:41:22,533 --> 00:41:25,600
Eu carrego minhas próprias coisas.
632
00:41:26,133 --> 00:41:28,300
Só eles dois?
633
00:41:29,067 --> 00:41:32,267
Esses dois nem sabiam na época
que era apenas uma briga de namorados.
634
00:41:32,267 --> 00:41:34,000
Que inveja.
635
00:41:34,000 --> 00:41:36,033
Oh não.
636
00:41:36,033 --> 00:41:38,300
O que...
637
00:41:39,767 --> 00:41:44,400
Se você acha que vai ter problemas se for
pego, não esconda entre seus pertences.
638
00:41:44,400 --> 00:41:47,333
Você deveria esconder isso nos pertences
de uma terceira pessoa assim.
639
00:41:47,333 --> 00:41:49,933
Dessa forma, pode esconder perfeitamente.
640
00:41:49,933 --> 00:41:52,867
O que é isso? De quem são
essas roupas masculinas?
641
00:41:52,867 --> 00:41:55,400
Aff, que cheiro.
642
00:41:56,367 --> 00:41:59,000
O que é isso? É seu?
643
00:41:59,000 --> 00:42:01,833
Seung Hyun, coloque isso ali.
644
00:42:02,433 --> 00:42:03,833
Muito bem.
645
00:42:03,833 --> 00:42:07,100
É perfeito, como um truque.
646
00:42:07,100 --> 00:42:09,967
Seung Hyun, eu preciso colocar isso
no lugar novamente.
647
00:42:09,967 --> 00:42:11,800
Segure isso ali.
648
00:42:11,800 --> 00:42:14,467
Pode parecer um pouco estranho
para outras pessoas.
649
00:42:14,467 --> 00:42:16,367
Por que você se importa
com o que as outras pessoas pensam?
650
00:42:16,367 --> 00:42:18,067
Não deveria ser suficiente você
estar confiante?
651
00:42:18,067 --> 00:42:21,733
Eu também não gosto de ser
mal interpretada sem motivo.
652
00:42:21,733 --> 00:42:24,300
Você está dizendo para não a ajudar porque
tem medo de ser mal interpretada?
653
00:42:24,300 --> 00:42:26,667
Eu me sinto confortável
fazendo minhas próprias coisas.
654
00:42:26,667 --> 00:42:28,633
Por favor, pare de colocar aquilo ali.
655
00:42:28,633 --> 00:42:31,133
Não puxe isso.
656
00:42:32,333 --> 00:42:36,900
Este é o meu estilo, e eu vou
cuidar das minhas coisas sozinha.
657
00:42:45,367 --> 00:42:47,300
Você pode se machucar fazendo isso.
658
00:42:47,300 --> 00:42:50,467
Eu consigo fazer sozinha.
659
00:42:50,467 --> 00:42:53,000
- Meu Deus.
- Oh, céus!
660
00:42:55,233 --> 00:42:57,267
Céus!
661
00:43:05,133 --> 00:43:07,467
Meu Deus.
662
00:43:07,467 --> 00:43:09,967
Eu vou me machucar se você fizer isso.
663
00:43:09,967 --> 00:43:12,967
Sério...
664
00:43:16,733 --> 00:43:19,067
Meu Deus, que susto.
665
00:43:19,067 --> 00:43:23,233
É melhor colocar tudo em ordem.
666
00:43:23,233 --> 00:43:28,033
Tanto o quarto, quanto a mente.
667
00:43:33,467 --> 00:43:36,233
Não tenho certeza se é muito tarde
para ir à casa dele.
668
00:43:36,233 --> 00:43:38,067
Apenas entregue os acompanhamentos.
669
00:43:38,067 --> 00:43:41,233
Nós devemos cuidar dele.
670
00:43:42,067 --> 00:43:44,733
Não é a primeira vez do Shin
indo para a vila dos atletas.
671
00:43:44,733 --> 00:43:47,467
Vamos pular isso este ano.
672
00:43:47,467 --> 00:43:51,100
Do que você está falando? Eu já reservei
o hotel ao lado da vila dos atletas.
673
00:43:51,100 --> 00:43:54,000
Eu tenho cuidado do Shin
desde que ele era jovem.
674
00:43:54,000 --> 00:43:55,267
O mesmo vale para o Cola.
675
00:43:55,267 --> 00:43:58,667
Nós não contamos para o Goon, mas
ele era para ser um cachorro de terapia.
676
00:43:58,667 --> 00:44:01,933
Mas sempre que os dois se encontram,
eles rosnam um para o outro.
677
00:44:02,500 --> 00:44:03,833
Então, e o Shin?
678
00:44:03,833 --> 00:44:07,633
Sim, eu mandei uma mensagem. Eu disse
para ele vir para cá depois do treino.
679
00:44:08,733 --> 00:44:11,067
Vamos lá. Sim.
680
00:44:18,567 --> 00:44:20,733
Ah, certo.
681
00:44:28,267 --> 00:44:30,367
- O que foi?
- Meus pais estão aqui.
682
00:44:30,367 --> 00:44:34,300
O quê? O quê? Ah!
683
00:44:35,133 --> 00:44:37,333
Só um momento.
684
00:44:39,467 --> 00:44:41,933
Por que você está indo por aí?
685
00:44:44,600 --> 00:44:46,467
Estou trabalhando agora,
venham na próxima--
686
00:44:46,467 --> 00:44:48,533
Que próxima vez?
Nós também estamos ocupados.
687
00:44:48,533 --> 00:44:50,800
- Eu trouxe alguma comida.
- Por que você trouxe o cachorro?
688
00:44:50,800 --> 00:44:53,000
Sua mãe trouxe. Eu não faço ideia.
689
00:44:53,000 --> 00:44:55,633
- Me dê isso.
- Não, está tudo bem. Largue.
690
00:44:58,800 --> 00:45:01,067
Aff, está pesado.
691
00:45:01,067 --> 00:45:03,833
Goon, coloque tudo isso na geladeira.
692
00:45:03,833 --> 00:45:05,900
- Sim, por favor, me dê.
- Meu braço dói.
693
00:45:07,333 --> 00:45:08,567
Aff, está quente.
694
00:45:08,567 --> 00:45:09,900
Por que está tão quente?
695
00:45:09,900 --> 00:45:12,767
Ah, mãe, por quê?
696
00:45:12,767 --> 00:45:14,967
Não, eu ia abrir
a porta porque está quente.
697
00:45:14,967 --> 00:45:16,400
Ah, eu vou abrir.
698
00:45:16,400 --> 00:45:20,767
Se ficar quente e, de repente,
esfriar, você pode pegar um resfriado.
699
00:45:22,167 --> 00:45:23,967
Por que você de repente
está tão preocupado comigo?
700
00:45:23,967 --> 00:45:25,000
É natural um filho
se preocupar com sua mãe.
701
00:45:25,000 --> 00:45:27,400
O que eu devo fazer?
702
00:45:28,300 --> 00:45:29,967
Ei, Goon, me traga água.
Ah, coloque a água. Não vá embora.
703
00:45:29,967 --> 00:45:31,433
Ah, eu não sei.
704
00:45:31,433 --> 00:45:34,567
- Por que você bebe água? Já vamos comer.
- Não vá.
705
00:45:34,567 --> 00:45:36,633
Ah, isso está me deixando louca.
706
00:45:36,633 --> 00:45:41,067
Vamos comer fora? Tem um lugar que faz
boa sopa da ressaca e abriu aqui perto.
707
00:45:41,067 --> 00:45:44,267
Eu preparei kkori gomtang a noite toda.
708
00:45:44,267 --> 00:45:46,433
Ah, kkori gomtang.
709
00:45:46,433 --> 00:45:51,267
Goon, aquela mulher...
710
00:45:53,067 --> 00:45:56,433
Dra. Kyung Ju Yeon, seu primeiro amor.
711
00:45:56,433 --> 00:45:58,233
Ah, sim.
712
00:45:58,233 --> 00:46:00,867
Quando poderemos jantar juntos?
713
00:46:00,867 --> 00:46:02,933
- Uma refeição?
- Sim.
714
00:46:02,933 --> 00:46:08,200
Se continuar criando chances, o coração
de uma mulher pode voltar a se interessar.
715
00:46:09,667 --> 00:46:11,833
Não é isso.
716
00:46:11,833 --> 00:46:13,633
Você realmente foi rejeitado?
717
00:46:13,633 --> 00:46:16,400
Você desistiu completamente dela?
718
00:46:16,400 --> 00:46:17,967
Sim, bem...
719
00:46:17,967 --> 00:46:22,233
Eu fiquei apenas feliz em ver
meu primeiro amor no início.
720
00:46:22,233 --> 00:46:24,700
Não sinto que esteja indo bem,
721
00:46:24,700 --> 00:46:27,933
nem que seja possível dar certo.
722
00:46:30,800 --> 00:46:35,967
É uma pena, ela parece muito agradável.
723
00:46:37,467 --> 00:46:41,333
Saia. Eu disse para ir.
Não venha para aqui. Vá!
724
00:46:41,333 --> 00:46:42,700
- Por favor!
- Céus! Cola!
725
00:46:42,700 --> 00:46:45,267
Nossa, Cola está saindo.
726
00:46:45,267 --> 00:46:47,133
Ei, Cola, Cola!
727
00:46:47,133 --> 00:46:50,900
Ah, você quer ir ao banheiro, não é?
728
00:46:50,900 --> 00:46:53,500
Cola fez xixi por todo o carro.
729
00:46:53,500 --> 00:46:56,167
Mas o que está acontecendo?
Você está segurando o Cola assim?
730
00:46:56,167 --> 00:46:59,233
Não, isso não é nada.
731
00:46:59,233 --> 00:47:00,567
Ah, sério.
732
00:47:00,567 --> 00:47:04,667
Por que você colocou uma fechadura
naquela porta?
733
00:47:04,667 --> 00:47:08,000
Mãe! Por que você está entrando aí?
734
00:47:08,000 --> 00:47:09,667
Certo.
735
00:47:09,667 --> 00:47:11,367
Nossa, o que é isso?
736
00:47:11,367 --> 00:47:12,900
Nossa, sério mesmo.
737
00:47:12,900 --> 00:47:14,233
Não faça isso.
738
00:47:14,233 --> 00:47:17,333
Aff, o cheiro.
739
00:47:17,333 --> 00:47:20,367
Goon, eu pedi para você
trazer um pouco de água.
740
00:47:22,767 --> 00:47:23,800
O que é?
741
00:47:23,800 --> 00:47:27,633
Depois de comer, eu fiz sopa...
742
00:47:27,633 --> 00:47:29,467
Por que está tão quente dentro de casa?
743
00:47:29,467 --> 00:47:32,767
Pessoal, por favor,
comam aqui antes de irem.
744
00:47:32,767 --> 00:47:36,100
Sim, vamos comer a sopa que fiz, certo?
745
00:47:39,033 --> 00:47:41,633
Céus, por que isso não abre?
Goon, tente abrir isso.
746
00:47:41,633 --> 00:47:43,967
Você também é uma mulher.
747
00:47:43,967 --> 00:47:46,733
Querido, por que isso não está abrindo?
748
00:47:46,733 --> 00:47:49,500
Nenhum de vocês consegue abrir isso?
749
00:47:49,500 --> 00:47:51,200
Não está abrindo por causa da pressão?
Espere. Cuidado, está quente.
750
00:47:51,200 --> 00:47:52,567
- Não vai abrir?
- Largue, largue.
751
00:47:52,567 --> 00:47:54,167
- Aqui, tente segurá-lo.
- Pai, nossa.
752
00:47:54,167 --> 00:47:55,200
Tenha cuidado. Está quente.
753
00:47:55,200 --> 00:47:57,800
Como você fechou isto?
754
00:47:57,800 --> 00:48:00,600
Cuidado, eu disse que está quente.
755
00:48:00,600 --> 00:48:02,500
Oh não! O que fazemos?
756
00:48:02,500 --> 00:48:03,633
Rápido, abra a porta!
757
00:48:03,633 --> 00:48:05,567
Oh! Queima!
758
00:48:05,567 --> 00:48:06,700
Depressa, tire as calças.
759
00:48:06,700 --> 00:48:08,100
Não!
760
00:48:08,100 --> 00:48:10,533
- Não, você tem que tirar.
- Não! Não aqui.
761
00:48:10,533 --> 00:48:13,633
Pai, eu vou para a banheira
trocar de roupa.
762
00:48:13,633 --> 00:48:16,233
Rápido, para a banheira, banheira!
763
00:48:16,233 --> 00:48:20,033
Goon, eu disse para você tirar
suas calças rapidamente.
764
00:48:22,400 --> 00:48:24,267
Por aqui! Por aqui!
765
00:48:24,267 --> 00:48:26,567
- Ei, Goon!
- Goon!
766
00:48:26,567 --> 00:48:29,067
Soju, soju!
767
00:48:29,067 --> 00:48:31,600
Entendeu, soju?
768
00:48:36,767 --> 00:48:39,800
- Depressa!
- Farei isso na banheira. Mãe! Pai!
769
00:48:41,233 --> 00:48:43,367
Sapatos.
770
00:48:46,333 --> 00:48:48,300
Você quer que eu ajude? Onde você está?
771
00:48:48,300 --> 00:48:53,367
O quê? Ele saiu lá fora?
Não deveríamos ligar para o 911?
772
00:48:55,667 --> 00:48:59,233
Ah, tão difícil. Que susto!
773
00:49:00,867 --> 00:49:03,467
Unidade 2001?
774
00:49:03,467 --> 00:49:06,067
Não, não sou.
775
00:49:18,333 --> 00:49:21,333
O treinamento só começa amanhã.
O treinador nem está aqui.
776
00:49:21,333 --> 00:49:25,733
Tenho que dizer que venho para a quadra,
para minha mãe não me repreender.
777
00:49:26,933 --> 00:49:29,400
O que você está assistindo?
Algo interessante?
778
00:49:29,400 --> 00:49:31,367
Assista ao que é seu.
779
00:49:31,367 --> 00:49:34,333
Ah, é mesmo.
780
00:49:34,333 --> 00:49:37,367
Sua mãe disse que você deveria assinar
um contrato com a agência do seu irmão.
781
00:49:37,367 --> 00:49:39,567
Minha mãe te disse para me dizer isso?
782
00:49:39,567 --> 00:49:43,267
Não, eu vi sua mensagem antes.
783
00:49:46,500 --> 00:49:48,033
Por que leu minhas mensagens?
784
00:49:48,033 --> 00:49:50,000
Eu falei gentilmente,
por que você está sendo rude?
785
00:49:50,000 --> 00:49:51,700
Rude?
786
00:49:51,700 --> 00:49:54,133
Tem algo que eu não deveria olhar?
787
00:49:54,133 --> 00:49:56,667
Há um ditado que diz, "o ladrão
fica assustado até com um esquilo".
788
00:49:56,667 --> 00:50:00,767
É um rato. Não esquilo.
789
00:50:00,767 --> 00:50:03,500
Deixe para lá. Esqueça.
790
00:50:06,200 --> 00:50:08,567
Arrume você.
791
00:50:13,667 --> 00:50:16,100
[Compatibilidade por Tipos de MBTI]
792
00:50:16,100 --> 00:50:18,767
Ele e eu somos a pior combinação.
793
00:50:18,767 --> 00:50:23,500
Espere, então e quanto ao
presidente e a médica da equipe?
794
00:50:23,500 --> 00:50:26,333
O quê? Uma combinação perfeita?
795
00:50:26,333 --> 00:50:29,400
Oh, sério.
796
00:50:47,500 --> 00:50:50,767
Estou atrasado. Minha mãe veio aqui?
797
00:50:54,700 --> 00:50:58,667
Ah.. Tive que sair às pressas.
798
00:51:00,167 --> 00:51:03,233
Peço desculpas por mentir sem motivo.
799
00:51:03,233 --> 00:51:05,767
Oh, não, não, está tudo bem.
800
00:51:05,767 --> 00:51:10,133
Uma mentira leva a outra, você sabe.
801
00:51:15,633 --> 00:51:17,933
Espere, eu tenho sapatos no carro.
802
00:51:17,933 --> 00:51:20,133
Não, está tudo bem, é...
803
00:51:20,133 --> 00:51:22,833
Está tudo bem.
804
00:51:40,467 --> 00:51:43,233
- Tente colocar seus pés aqui.
- Ah, tudo bem. Eu faço isso sozinha.
805
00:51:43,233 --> 00:51:46,133
Eu posso fazer pelo menos isso por você.
806
00:51:49,800 --> 00:51:52,700
Se você não cometeu um crime,
por que saiu correndo descalça?
807
00:51:52,700 --> 00:51:56,200
Ficar acordada a noite inteira comigo
não é um grande pecado.
808
00:51:56,200 --> 00:51:58,700
Eu não quero ser mal interpretada
sem motivo.
809
00:51:58,700 --> 00:52:02,467
Ok, então calce isso.
810
00:52:11,600 --> 00:52:14,267
Obrigada pelos sapatos e pelo cobertor.
811
00:52:14,267 --> 00:52:18,167
Estou sentindo um pouco de frio,
então eu vou entrar primeiro.
812
00:52:22,600 --> 00:52:25,333
Se você ia trazê-los de qualquer forma,
trazia meus próprios sapatos.
813
00:52:25,333 --> 00:52:27,967
O que é isso? Eles são muito grandes.
814
00:52:28,567 --> 00:52:30,333
Deus! Que susto!
815
00:52:30,333 --> 00:52:31,900
O que você está fazendo?
816
00:52:31,900 --> 00:52:34,233
Se você vai resmungar, fale baixo.
817
00:52:34,233 --> 00:52:36,600
Sério...
818
00:52:37,800 --> 00:52:40,967
Me coloque no chão agora.
O que você está fazendo?
819
00:52:45,667 --> 00:52:48,100
Você não vai entrar?
820
00:52:48,100 --> 00:52:52,633
Bem, eu vim aqui para ver nossos pais.
821
00:52:52,633 --> 00:52:57,100
Eles já foram, certo?
Eu preciso ir para casa.
822
00:52:58,367 --> 00:53:01,733
Obrigado pelos sapatos.
823
00:53:01,733 --> 00:53:04,233
Por que você me agradece?
824
00:53:04,900 --> 00:53:07,700
Então vamos dizer que eu não sou grato.
825
00:53:07,700 --> 00:53:09,933
Até à próxima.
826
00:53:11,067 --> 00:53:14,033
Me coloque no chão, por favor. Eu vou
andar com meus próprios pés, ok?
827
00:53:14,033 --> 00:53:17,167
Eu vou carregá-la e levá-la até lá.
828
00:53:17,167 --> 00:53:19,133
Eu disse que vou andar
com meus próprios pés.
829
00:53:19,133 --> 00:53:22,000
- Eu vou colocá-la no chão.
- Céus!
830
00:53:22,000 --> 00:53:24,100
- Você quer que eu a coloque no chão?
- Por favor, não faça isso.
831
00:53:24,100 --> 00:53:26,633
Fique quieta.
832
00:53:33,433 --> 00:53:35,700
- Segurança!
- Segurança!
833
00:53:35,700 --> 00:53:39,167
- Oh meu Deus, você é leve.
- Estou perdido.
834
00:53:41,333 --> 00:53:44,467
Eles estão realmente
profundamente apaixonados.
835
00:53:44,467 --> 00:53:46,900
Nossa, que inveja.
836
00:53:46,900 --> 00:53:50,767
[Contrato Exclusivo]
837
00:53:51,633 --> 00:53:53,433
[Parte A: Hong Jun Man, Parte B: Lee Shin]
838
00:53:53,433 --> 00:53:55,967
Que outro motivo haveria para ver mais?
839
00:53:55,967 --> 00:53:59,900
Eu aumentei as taxas de direitos
e o bônus de assinatura em seu favor.
840
00:53:59,900 --> 00:54:01,933
Vamos assinar o contrato
rapidamente e sair para jantar?
841
00:54:01,933 --> 00:54:04,067
Que tal comida japonesa?
842
00:54:04,900 --> 00:54:06,400
Ah! Certo!
843
00:54:06,400 --> 00:54:08,433
Nosso Shin gosta de carne, não é?
844
00:54:08,433 --> 00:54:11,633
Vamos comer carne de vaca?
Carne coreana omakase?
845
00:54:18,333 --> 00:54:20,167
Ei!
846
00:54:20,167 --> 00:54:22,000
Você... O que você está fazendo?
847
00:54:22,000 --> 00:54:24,867
Eu tenho de ir para onde ela está.
848
00:54:24,867 --> 00:54:27,467
Como assim uma mulher?
Para onde você está planejando ir?
849
00:54:27,467 --> 00:54:29,967
A agência do meu irmão.
850
00:54:29,967 --> 00:54:31,633
Desculpe, não posso assinar o contrato.
851
00:54:31,633 --> 00:54:34,633
Ei, Lee Shin! Ei, Shin!
852
00:54:37,600 --> 00:54:39,967
Ah, cara!
853
00:54:58,900 --> 00:55:01,133
Ei, Lee Shin!
854
00:55:18,400 --> 00:55:20,833
[Lee Shin]
855
00:55:23,633 --> 00:55:26,200
[Presidente Hong]
856
00:55:26,967 --> 00:55:29,167
Por que ele não está atendendo o telefone?
857
00:55:29,833 --> 00:55:32,133
Você foi pego.
858
00:56:13,800 --> 00:56:16,033
Como você ousa pensar
que pode fazer o que bem entende?
859
00:56:16,033 --> 00:56:19,433
Você tem que fazer um contrato comigo.
Você não tem escolha.
860
00:56:19,433 --> 00:56:21,633
Por quê?
861
00:56:22,233 --> 00:56:24,867
Você tem algum tipo de vantagem sobre mim?
862
00:56:26,267 --> 00:56:29,133
Está sendo chantageado
com fotos escandalosas?
863
00:56:29,133 --> 00:56:30,767
Publique o artigo!
864
00:56:30,767 --> 00:56:33,000
Não tem nada a ver comigo.
865
00:56:33,000 --> 00:56:37,500
Não tenho nada a ver com aquela mulher,
e, além disso, há alguém que eu gosto.
866
00:56:37,500 --> 00:56:40,167
Você acha que
pode fazer um acordo com isso?
867
00:56:40,167 --> 00:56:41,500
E quanto a isso?
868
00:56:41,500 --> 00:56:43,700
A verdade sobre o acidente do seu irmão.
869
00:56:43,700 --> 00:56:46,267
Isso desperta seu interesse?
870
00:56:47,567 --> 00:56:49,133
Eu pensei que havia algo mais especial.
871
00:56:49,133 --> 00:56:53,900
Meu irmão já sabe tudo sobre o acidente.
872
00:56:53,900 --> 00:56:57,300
Você está tentando me pegar
por algo tão trivial?
873
00:56:57,300 --> 00:57:01,033
Você tem que se esforçar mais.
Isso não vai funcionar.
874
00:57:01,033 --> 00:57:03,167
Espere um minuto.
875
00:57:03,733 --> 00:57:06,467
Seu irmão já sabe?
876
00:57:06,467 --> 00:57:08,600
Sobre ter caído no rio?
877
00:57:09,867 --> 00:57:14,100
Vamos nos sentar primeiro e conversar.
Eu vou explicar tudo.
878
00:57:14,100 --> 00:57:16,300
Por quê?
879
00:57:20,500 --> 00:57:23,033
Você sabia de tudo?
880
00:57:32,600 --> 00:57:33,700
Você está bem?
881
00:57:33,700 --> 00:57:37,833
Eu posso apenas dizer a verdade
e receber tratamento.
882
00:57:37,833 --> 00:57:40,567
Você não pode fazer isso.
883
00:57:43,600 --> 00:57:45,833
E quanto a isso?
884
00:58:00,300 --> 00:58:02,700
Sr. Lee Goon, você está bem?
885
00:58:05,033 --> 00:58:07,533
Seu bastardo!
886
00:58:10,533 --> 00:58:13,433
Não havia imagens de vigilância,
o que é estranho.
887
00:58:13,433 --> 00:58:15,533
Eu me perguntei por quê.
888
00:58:15,533 --> 00:58:18,200
Quebrou porque choveu?
889
00:58:19,833 --> 00:58:23,833
Mas você está bem ali na foto.
890
00:58:24,700 --> 00:58:29,433
Você é a única testemunha
e seu irmão nem consegue se lembrar.
891
00:58:29,433 --> 00:58:33,867
Você achou que era o único
que sabia a verdade sobre aquele dia?
892
00:58:33,867 --> 00:58:37,467
Mesmo depois de salvar a vida
do seu irmão? Por que isso?
893
00:58:37,467 --> 00:58:40,700
Por que você tentaria esconder tudo?
894
00:58:42,667 --> 00:58:45,200
Agora eu sei por que você
895
00:58:45,200 --> 00:58:48,967
tentou encobrir o acidente do seu irmão.
896
00:58:52,367 --> 00:58:54,767
Dê uma boa olhada.
897
00:58:55,433 --> 00:58:57,367
O que você acha?
898
00:58:57,367 --> 00:58:59,667
Está bem claro, certo?
899
00:59:02,400 --> 00:59:04,467
Por quê?
900
00:59:04,467 --> 00:59:09,000
Você agora se lembra
do que aconteceu naquele dia?
901
00:59:17,367 --> 00:59:21,367
Você está me ouvindo?
Sr. Lee Goon! Sr. Lee Goon!
902
00:59:27,600 --> 00:59:30,333
Naquele dia, você empurrou
903
00:59:31,000 --> 00:59:33,533
seu irmão.
904
00:59:36,700 --> 00:59:41,267
♫ Deslumbrante ♫
905
00:59:48,167 --> 00:59:51,700
♫ Deslumbrante ♫
906
00:59:51,700 --> 00:59:57,133
♫ Voltando para você ♫
907
01:00:01,233 --> 01:00:06,233
[O Seletor de Memórias]
908
01:00:06,233 --> 01:00:08,200
Tudo parece ser minha culpa
desde o início.
909
01:00:08,200 --> 01:00:09,933
Tanto a dor, quanto os efeitos colaterais.
910
01:00:09,933 --> 01:00:12,500
Você está escondendo algo
do Shin e de mim?
911
01:00:12,500 --> 01:00:14,000
Tem certeza de que não há nada?
912
01:00:14,000 --> 01:00:15,133
Por que você está aqui?
913
01:00:15,133 --> 01:00:16,500
Consegui um emprego como intérprete.
914
01:00:16,500 --> 01:00:17,500
Desista agora mesmo.
915
01:00:17,500 --> 01:00:18,267
E se eu não quiser?
916
01:00:18,267 --> 01:00:20,433
Se você não comeu,
vamos comer juntos pelo menos.
917
01:00:20,433 --> 01:00:22,533
Desculpe, mas hoje eu...
918
01:00:22,533 --> 01:00:24,400
Senti saudades dela por muito tempo
919
01:00:24,400 --> 01:00:26,833
e finalmente nos reencontramos, mas
o resultado foi como você sabe...
920
01:00:26,833 --> 01:00:29,067
Se eu tivesse sido seu primeiro amor,
eu não o teria machucado assim.
921
01:00:29,067 --> 01:00:30,067
Você gosta do meu irmão?
922
01:00:30,067 --> 01:00:33,000
Seus olhos brilham sempre
que falamos sobre meu irmão.
923
01:00:33,000 --> 01:00:35,900
Não pode ser. Não deveria ser.
924
01:00:35,900 --> 01:00:39,600
Porque eu não sou o seu verdadeiro
primeiro amor.71163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.