All language subtitles for Annie Get Your Gun (1950).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,703 --> 00:01:30,036 ♪ Who's got the stuff that made the wild west wild? ♪ 2 00:01:30,123 --> 00:01:33,615 ♪ Who pleases every woman man and child? ♪ 3 00:01:33,710 --> 00:01:37,373 ♪ Who does his best to give the customers a thrill? ♪ 4 00:01:37,464 --> 00:01:39,000 ♪ Who? ♪ ♪ Colonel Buffalo Bill ♪ 5 00:01:40,884 --> 00:01:44,092 ♪ Who's got the show that gets the most applause? ♪ 6 00:01:44,179 --> 00:01:47,546 ♪ Five hundred Indians and fifty squaws ♪ 7 00:01:47,641 --> 00:01:49,051 ♪ ten featured acts ♪ 8 00:01:49,142 --> 00:01:51,554 ♪ and there's a special feature still ♪ 9 00:01:51,645 --> 00:01:53,351 ♪ Who? ♪ ♪ Colonel Buffalo Bill ♪ 10 00:01:56,316 --> 00:01:58,307 ♪ Did you ever see a cowboy rope a steer? ♪ 11 00:01:58,402 --> 00:01:59,938 ♪ No we haven't ♪ 12 00:02:00,028 --> 00:02:02,189 ♪ or an Indian with feathers throw a spear? ♪ 13 00:02:02,281 --> 00:02:03,258 ♪ No we haven't ♪ 14 00:02:03,282 --> 00:02:04,397 ♪ or a marksman shoot ♪ 15 00:02:04,491 --> 00:02:05,651 ♪ an earring from an ear? ♪ 16 00:02:05,742 --> 00:02:06,822 ♪ No we haven't ♪ 17 00:02:06,910 --> 00:02:08,901 ♪ Did you ever see a hold up? ♪ 18 00:02:08,996 --> 00:02:10,031 ♪ No sir ♪ 19 00:02:10,122 --> 00:02:12,078 ♪ Then gather closer ♪ 20 00:02:12,165 --> 00:02:15,032 ♪ and let me give you some of the atmosphere ♪ 21 00:02:15,127 --> 00:02:17,209 ♪ introducing the world's greatest sharpshooter ♪ 22 00:02:17,296 --> 00:02:19,207 ♪ Mister Frank Butler ♪ 23 00:02:25,679 --> 00:02:28,341 ♪ the hour is midnight ♪ 24 00:02:28,432 --> 00:02:31,014 ♪ and all is still ♪ 25 00:02:31,101 --> 00:02:32,841 ♪ we see the stage coach ♪ 26 00:02:32,936 --> 00:02:36,019 ♪ climbing up a hill ♪ 27 00:02:36,106 --> 00:02:38,097 ♪ going along the mountain trail ♪ 28 00:02:38,191 --> 00:02:40,102 ♪ carrying passengers and mail ♪ 29 00:02:40,193 --> 00:02:41,353 ♪ never suspecting ♪ 30 00:02:41,445 --> 00:02:46,610 ♪ danger as they roll along ♪ 31 00:02:46,700 --> 00:02:48,531 ♪ the watchful driver ♪ 32 00:02:48,619 --> 00:02:50,325 ♪ is in his seat ♪ 33 00:02:50,412 --> 00:02:51,868 ♪ his trusty rifle ♪ 34 00:02:51,955 --> 00:02:54,116 ♪ lying at his feet ♪ 35 00:02:54,207 --> 00:02:56,038 ♪ some of the passengers inside ♪ 36 00:02:56,126 --> 00:02:58,492 ♪ seem to be dozing as they ride ♪ 37 00:02:58,587 --> 00:02:59,793 ♪ never suspecting ♪ 38 00:02:59,880 --> 00:03:01,336 ♪ there is something ♪ 39 00:03:01,423 --> 00:03:05,211 ♪ really wrong ♪ 40 00:03:05,302 --> 00:03:06,883 ♪ suddenly there's a shout ♪ 41 00:03:06,970 --> 00:03:08,756 ♪ what is it all about? ♪ 42 00:03:08,847 --> 00:03:10,428 ♪ What is it all about you ask ♪ 43 00:03:10,515 --> 00:03:12,301 ♪ it's Indians Indians ♪ 44 00:03:12,392 --> 00:03:13,928 ♪ Indians Indians ♪ 45 00:03:14,019 --> 00:03:15,054 ♪ very notable 46 00:03:15,145 --> 00:03:16,476 ♪ cut your throat-able Indians ♪ 47 00:03:16,563 --> 00:03:18,099 ♪ Indians ♪ 48 00:03:18,190 --> 00:03:21,102 ♪ just when they've taken everyone by force ♪ 49 00:03:21,193 --> 00:03:24,526 ♪ who makes an entrance on a big white horse? ♪ 50 00:03:24,613 --> 00:03:26,023 ♪ Who starts a-shootin' ♪ 51 00:03:26,114 --> 00:03:28,571 ♪ till there's no one left to kill? ♪ 52 00:03:28,659 --> 00:03:29,694 ♪ General Grant ♪ 53 00:03:29,785 --> 00:03:31,275 ♪ No Colonel Buffalo Bill ♪ 54 00:03:45,842 --> 00:03:49,380 ♪ Who's got the stuff that made the wild west wild? ♪ 55 00:03:49,471 --> 00:03:52,838 ♪ Who pleases every woman man and child? ♪ 56 00:03:52,933 --> 00:03:54,594 ♪ Who does his best to give ♪ 57 00:03:54,685 --> 00:03:58,177 ♪ the customers a thrill? ♪ 58 00:03:58,271 --> 00:03:59,761 ♪ Colonel ♪ 59 00:03:59,856 --> 00:04:01,721 ♪ Buffalo ♪ 60 00:04:01,817 --> 00:04:05,184 ♪ Bill ♪ 61 00:04:30,095 --> 00:04:31,710 Oh, good afternoon. 62 00:04:40,313 --> 00:04:41,723 What's going on here? 63 00:04:41,815 --> 00:04:43,146 Indians! 64 00:04:46,194 --> 00:04:47,922 Now look here. What do you think you're doing? 65 00:04:47,946 --> 00:04:50,312 Well, I'm busy now. You'll have to make an appointment. 66 00:04:52,242 --> 00:04:55,734 - Hey, stop that. - My good man... 67 00:04:55,829 --> 00:04:58,115 Are you suggesting we keep the people of this town 68 00:04:58,206 --> 00:04:59,809 in ignorance about the grandest show on earth? 69 00:04:59,833 --> 00:05:01,473 I'm suggesting that you clear out of here. 70 00:05:01,501 --> 00:05:03,479 This is my hotel. I won't have any signs tacked up. 71 00:05:03,503 --> 00:05:05,835 Why, you must be, uh, uh... 72 00:05:05,922 --> 00:05:06,922 Uh, uh, don't tell me. 73 00:05:07,007 --> 00:05:08,338 Uh, Mr. Wilson. 74 00:05:08,425 --> 00:05:09,540 Well, how do you do, sir? 75 00:05:09,634 --> 00:05:10,749 This is a great pleasure. 76 00:05:10,844 --> 00:05:12,004 Allow me to introduce myself. 77 00:05:12,095 --> 00:05:13,301 I'm Charles Davenport 78 00:05:13,388 --> 00:05:14,866 personal manager for Buffalo Bill Cody. 79 00:05:14,890 --> 00:05:16,492 Well, I'm glad to know you, but you can't... 80 00:05:16,516 --> 00:05:18,035 When we'll hold our shooting match this afternoon 81 00:05:18,059 --> 00:05:19,720 everybody in town will be here watching. 82 00:05:19,811 --> 00:05:21,414 Why, it's the greatest advertising in the world. 83 00:05:21,438 --> 00:05:22,598 Hey, what shooting match? 84 00:05:22,689 --> 00:05:24,129 Frank Butler against your local shot. 85 00:05:24,191 --> 00:05:25,397 We do it in every town. 86 00:05:25,484 --> 00:05:26,974 Not here, you don't. This is my hotel 87 00:05:27,068 --> 00:05:29,275 and my lawn, and you're not holding any match on it. 88 00:05:29,362 --> 00:05:31,273 Mr. Wilson, we're taking ten of your room. 89 00:05:31,364 --> 00:05:32,854 For all the cowboys and Indians? 90 00:05:32,949 --> 00:05:35,281 For the headliners. The Indians can sleep in the lobby. 91 00:05:35,368 --> 00:05:36,596 - Indians! Oh, boy! - Yeah, okay. 92 00:05:36,620 --> 00:05:38,156 I don't want any actors. 93 00:05:38,246 --> 00:05:40,578 I just had Pawnee Bill and his far east show here. 94 00:05:40,665 --> 00:05:42,810 And some of them chase my guest up and downstairs on horseback. 95 00:05:42,834 --> 00:05:44,495 Now take you stuff and get. 96 00:05:44,586 --> 00:05:46,747 Hey, nice lawn you got here. I'll rent it from you. 97 00:05:46,838 --> 00:05:48,149 Twenty five dollars for the afternoon. 98 00:05:48,173 --> 00:05:49,709 - No. No. - Fifty dollars. 99 00:05:49,800 --> 00:05:51,791 How about fifty dollars in cash and two squaws? 100 00:05:51,885 --> 00:05:53,045 No. No. 101 00:05:53,136 --> 00:05:54,876 How about 50 squaws and $2 in cash? 102 00:05:54,971 --> 00:05:56,006 - No. - No? 103 00:05:56,097 --> 00:05:57,257 No, no, kid. 104 00:05:57,349 --> 00:05:58,701 Look, I'm gonna feed you to the Indians. 105 00:05:58,725 --> 00:06:01,216 Indian! Oh, boy! 106 00:06:01,311 --> 00:06:04,929 - Hey, uh, Charlie. - Yeah? 107 00:06:05,023 --> 00:06:06,809 Looks a little small for the contest though. 108 00:06:06,900 --> 00:06:08,377 - Oh, you don't like it, huh? - Not much. 109 00:06:08,401 --> 00:06:10,016 That's good 'cause you haven't got it. 110 00:06:10,111 --> 00:06:12,067 - Who says so? - He does. 111 00:06:15,033 --> 00:06:16,318 Get that horse out of here. 112 00:06:16,409 --> 00:06:17,774 He seems to think it's his hotel. 113 00:06:17,869 --> 00:06:19,154 Oh, did you mention my name? 114 00:06:19,246 --> 00:06:21,703 He stood up under it. 115 00:06:21,790 --> 00:06:25,157 Well, girls... Here's some passes for the show. 116 00:06:25,252 --> 00:06:26,788 - Thank you, Frank. - Thank you. 117 00:06:26,878 --> 00:06:28,288 Don't miss my entrance, huh? 118 00:06:28,380 --> 00:06:30,792 Alright, Frank. Don't forget dinner now. 119 00:06:30,882 --> 00:06:32,418 - Bye, Frank. - I'll be there. 120 00:06:32,509 --> 00:06:33,669 - Alright. - Bye. 121 00:06:33,760 --> 00:06:35,250 Bye. 122 00:06:37,597 --> 00:06:39,087 I'm Frank Butler. You've heard of me? 123 00:06:39,182 --> 00:06:40,701 Yes, you're the fellow without a place to sleep. 124 00:06:40,725 --> 00:06:42,636 Wait a minute. 125 00:06:42,727 --> 00:06:44,012 I'm here to do you a favor. 126 00:06:44,104 --> 00:06:46,220 I'm gonna give you a chance to win a $100. 127 00:06:46,314 --> 00:06:47,429 Yeah, how? 128 00:06:47,524 --> 00:06:48,809 Just get the local champion up 129 00:06:48,900 --> 00:06:51,016 and I'll give you a side bid of a $100 130 00:06:51,111 --> 00:06:52,726 against ten rooms for our actors. 131 00:06:52,821 --> 00:06:54,652 No, sir. 132 00:06:54,739 --> 00:06:57,260 Now clear all this stuff off the porch before I call the marshal. 133 00:06:57,284 --> 00:06:59,866 - You sure charmed him. - Yeah, we don't need him. 134 00:07:01,538 --> 00:07:03,199 Tell the boys to start packin' up. 135 00:07:03,290 --> 00:07:04,684 We'll hold the match back at the fairground. 136 00:07:04,708 --> 00:07:05,948 Yes, your majesty. 137 00:07:06,042 --> 00:07:08,704 - See you later. - Yes, your majesty. 138 00:07:10,297 --> 00:07:11,707 Alright, fellas, start loadin' up. 139 00:07:11,798 --> 00:07:13,129 We're movin' back to town. 140 00:07:15,969 --> 00:07:18,756 I'll go back and break the good news to Buffalo Bill. 141 00:07:18,847 --> 00:07:20,462 Hey, Dolly! 142 00:07:20,557 --> 00:07:21,672 Dolly! 143 00:07:21,766 --> 00:07:23,176 Dolly, come on, we're movin'. 144 00:07:23,268 --> 00:07:26,760 Movin'? I'm not movin' again for anybody! 145 00:07:26,855 --> 00:07:29,767 Alright, you stay here and come back in with the boys. 146 00:07:42,162 --> 00:07:43,868 I've been shot. 147 00:07:45,123 --> 00:07:46,488 Indians! 148 00:07:47,834 --> 00:07:49,040 Indians? 149 00:07:52,380 --> 00:07:53,540 That's my bird. 150 00:07:53,632 --> 00:07:56,590 Did you fire that shot? 151 00:07:56,676 --> 00:07:58,007 It wasn't nothin'. 152 00:07:58,094 --> 00:07:59,459 It wasn't nothing? 153 00:07:59,554 --> 00:08:00,760 You could have killed me! 154 00:08:00,847 --> 00:08:02,127 - Give me that bird. - It's mine. 155 00:08:02,182 --> 00:08:03,388 I shot it. 156 00:08:03,475 --> 00:08:06,137 You shot it right off my hat. 157 00:08:06,227 --> 00:08:08,388 How did it get up there? 158 00:08:08,480 --> 00:08:10,186 I sewed it up there. 159 00:08:10,273 --> 00:08:12,013 What for? It ain't no good. 160 00:08:12,108 --> 00:08:13,439 Ain't got no meat on it. 161 00:08:13,526 --> 00:08:14,811 It's not an eating bird. 162 00:08:14,903 --> 00:08:18,236 - It's a wearing bird. - Oh. 163 00:08:18,323 --> 00:08:19,967 Well, alright, ma'am, but around these parts 164 00:08:19,991 --> 00:08:21,469 you're gonna have to keep sewing it on 165 00:08:21,493 --> 00:08:23,012 'cause folks are gonna keep shooting it off. 166 00:08:23,036 --> 00:08:25,197 You've ruined it! 167 00:08:25,288 --> 00:08:27,950 Yeah, it sure looks beat, ma'am. 168 00:08:28,041 --> 00:08:29,577 Here, have one of mine. 169 00:08:29,668 --> 00:08:32,375 Oh, get that filthy thing away from me! 170 00:08:32,462 --> 00:08:33,622 She ain't filthy. 171 00:08:33,713 --> 00:08:35,044 She looks better than you do 172 00:08:35,131 --> 00:08:37,042 and she's got a bullet in her head. 173 00:08:37,133 --> 00:08:38,339 I heard shooting. 174 00:08:38,426 --> 00:08:39,962 This creature tried to murder me. 175 00:08:40,053 --> 00:08:41,918 - Is that gun loaded? - Sure. 176 00:08:42,013 --> 00:08:44,550 - But I can empty it quick. - Oh, no! 177 00:08:44,641 --> 00:08:46,632 Wait for me! 178 00:08:46,726 --> 00:08:48,842 Oh, I wouldn't have really shot her. 179 00:08:48,937 --> 00:08:51,394 Oh, that's mighty civilized of you. 180 00:08:51,481 --> 00:08:53,722 Say, a fellow down the road a piece tells me 181 00:08:53,817 --> 00:08:55,307 this here's a boarding hotel. 182 00:08:55,402 --> 00:08:56,767 Yeah, well, what if it is? 183 00:08:56,861 --> 00:08:58,692 Well, maybe you and me can do some trading. 184 00:08:58,780 --> 00:09:00,236 What have you got to trade? 185 00:09:00,323 --> 00:09:02,564 Well, I got quails, wild ducks and I got grouses... 186 00:09:02,659 --> 00:09:04,320 No, I can get all the game I want. 187 00:09:04,411 --> 00:09:06,527 Yeah, but when folks eat the kind of game you get 188 00:09:06,621 --> 00:09:08,452 they keep spitting out buckshot. 189 00:09:08,540 --> 00:09:10,371 Teeth, sometimes too. 190 00:09:10,458 --> 00:09:12,119 Mine's different. 191 00:09:15,130 --> 00:09:18,042 Come on out, now. The man won't chase you. 192 00:09:19,300 --> 00:09:20,756 Come on. It's alright. 193 00:09:20,844 --> 00:09:22,004 Honest. 194 00:09:23,847 --> 00:09:25,883 Oh, kid sisters and little brother 195 00:09:25,974 --> 00:09:27,339 ain't used to people yet. 196 00:09:27,434 --> 00:09:30,141 They never been out of Darke county before. 197 00:09:31,479 --> 00:09:33,015 Come on. Shake your tails! 198 00:09:33,106 --> 00:09:35,438 The man's a-waiting on you. 199 00:09:38,236 --> 00:09:39,316 Hurry up! 200 00:09:39,404 --> 00:09:41,315 He can't wait all day. 201 00:09:48,455 --> 00:09:51,322 They, uh, look a little dusty, don't they? 202 00:09:53,418 --> 00:09:54,624 We're in business together. 203 00:09:54,711 --> 00:09:56,292 I pop 'em, she plucks 'em 204 00:09:56,379 --> 00:09:57,744 she picks 'em, and she pulls 'em. 205 00:09:57,839 --> 00:09:59,420 - Well, who is he? - Little Jake. 206 00:09:59,507 --> 00:10:01,623 Oh, he's my bird dog. 207 00:10:01,718 --> 00:10:03,128 Jake, stop your sniffing. 208 00:10:03,219 --> 00:10:05,631 What you got a sleeve for? 209 00:10:06,890 --> 00:10:08,050 Here you are, mister. 210 00:10:08,141 --> 00:10:09,347 Look it over. 211 00:10:09,434 --> 00:10:10,844 Lift up its wings. 212 00:10:10,935 --> 00:10:12,471 No buckshot in that bird. 213 00:10:12,562 --> 00:10:14,928 Just one little tiny hole in its head. 214 00:10:15,023 --> 00:10:16,979 Mighty pretty shooting. 215 00:10:17,067 --> 00:10:18,728 Mighty pretty eating, too. 216 00:10:18,818 --> 00:10:21,104 And for every one you take you've got to give me, uh, 217 00:10:21,196 --> 00:10:22,732 two nickels and a dime. 218 00:10:22,822 --> 00:10:25,484 Alright, I'll take two dozen. 219 00:10:25,575 --> 00:10:27,281 How many is that? 220 00:10:27,368 --> 00:10:28,699 Twenty-four. 221 00:10:32,082 --> 00:10:34,243 Who do we know can count up to 24? 222 00:10:34,334 --> 00:10:35,870 I can count up to 20. 223 00:10:35,960 --> 00:10:38,997 - Are you sure? - Uh-huh. 224 00:10:39,089 --> 00:10:40,454 I can only give you 20. 225 00:10:40,548 --> 00:10:42,504 Alright. Leave the Bill with 'em. 226 00:10:45,136 --> 00:10:47,047 - What's a Bill? - Why? Bill's a voucher. 227 00:10:47,138 --> 00:10:49,220 Don't you keep books? Don't any of you read or write? 228 00:10:49,307 --> 00:10:52,765 We don't read as good as everybody. 229 00:10:52,852 --> 00:10:55,264 We don't read as good as anybody. 230 00:10:55,355 --> 00:10:58,142 ♪ Folks are dumb where I come from ♪ 231 00:10:58,233 --> 00:11:01,066 ♪ they ain't had any learnin' ♪ 232 00:11:01,152 --> 00:11:04,019 ♪ still they're happy as can be 233 00:11:04,114 --> 00:11:09,824 ♪ doing what comes naturally ♪ 234 00:11:09,911 --> 00:11:12,323 ♪ folks like us could never fuss ♪ 235 00:11:12,413 --> 00:11:15,371 ♪ with schools and books and learnin' ♪ 236 00:11:15,458 --> 00:11:18,370 ♪ still we've gone from A to Z ♪ 237 00:11:18,461 --> 00:11:24,043 ♪ doing what comes naturally ♪ 238 00:11:24,134 --> 00:11:25,214 ♪ you don't have to know ♪ 239 00:11:25,301 --> 00:11:26,666 ♪ how to read or write ♪ 240 00:11:26,761 --> 00:11:28,126 ♪ when you're out with a fellow ♪ 241 00:11:28,221 --> 00:11:29,757 ♪ in the pale moonlight ♪ 242 00:11:29,848 --> 00:11:30,928 ♪ you don't have to look ♪ 243 00:11:31,015 --> 00:11:32,471 ♪ in a book to find ♪ 244 00:11:32,559 --> 00:11:33,765 ♪ what he thinks of the moon ♪ 245 00:11:33,852 --> 00:11:35,888 ♪ and what is on his mind ♪ 246 00:11:35,979 --> 00:11:40,896 ♪ that comes naturally ♪ 247 00:11:40,984 --> 00:11:43,817 ♪ my uncle don't pay taxes ♪ 248 00:11:43,903 --> 00:11:46,736 ♪ his address never gives ♪ 249 00:11:46,823 --> 00:11:49,360 ♪ they can't collect his taxes ♪ 250 00:11:49,450 --> 00:11:52,738 ♪ for they don't know where he lives ♪ 251 00:11:52,829 --> 00:11:55,070 ♪ cousin Ben got angry ♪ 252 00:11:55,165 --> 00:11:58,703 ♪ when they caught him stealing chickens ♪ 253 00:11:58,793 --> 00:12:01,375 ♪ I'm within my rights said he ♪ 254 00:12:01,462 --> 00:12:07,169 ♪ doing what comes naturally ♪ 255 00:12:12,724 --> 00:12:15,306 ♪ uncle Jed has never read ♪ 256 00:12:15,393 --> 00:12:18,351 ♪ an almanac on drinkin' ♪ 257 00:12:18,438 --> 00:12:21,305 ♪ still he's always on a spree ♪ 258 00:12:21,399 --> 00:12:26,977 ♪ doing what comes naturally ♪ 259 00:12:27,071 --> 00:12:29,483 ♪ sister Sal who's musical ♪ 260 00:12:29,574 --> 00:12:32,737 ♪ has never had a lesson ♪ 261 00:12:32,827 --> 00:12:35,409 ♪ still she's learned to sing off-key ♪ 262 00:12:35,496 --> 00:12:40,911 ♪ doing what comes naturally ♪ 263 00:12:41,002 --> 00:12:42,162 ♪ you don't have to go ♪ 264 00:12:42,253 --> 00:12:43,743 ♪ to a private school ♪ 265 00:12:43,838 --> 00:12:45,038 ♪ not to turn up your bustle ♪ 266 00:12:45,089 --> 00:12:46,750 ♪ to a stubborn mule ♪ 267 00:12:46,841 --> 00:12:47,921 ♪ you don't have to come ♪ 268 00:12:48,009 --> 00:12:49,419 ♪ from a great big town ♪ 269 00:12:49,510 --> 00:12:50,670 ♪ not to clean out a stable ♪ 270 00:12:50,762 --> 00:12:52,878 ♪ in an evening gown ♪ 271 00:12:52,972 --> 00:12:57,715 ♪ that comes naturally ♪ 272 00:12:57,810 --> 00:13:00,597 ♪ my uncle out in Texas ♪ 273 00:13:00,688 --> 00:13:03,430 ♪ can't even write his name ♪ 274 00:13:03,524 --> 00:13:06,231 ♪ he signs his checks with X's ♪ 275 00:13:06,319 --> 00:13:09,732 ♪ but they cash them just the same ♪ 276 00:13:09,822 --> 00:13:12,029 ♪ grandpa Dick was always sick ♪ 277 00:13:12,116 --> 00:13:15,233 ♪ but never saw a doctor ♪ 278 00:13:15,328 --> 00:13:18,035 ♪ he just died at 93 ♪ 279 00:13:18,122 --> 00:13:23,745 ♪ doing what comes naturally ♪ 280 00:13:23,836 --> 00:13:26,543 ♪ doing what comes ♪ 281 00:13:26,631 --> 00:13:33,548 ♪ naturally ♪ 282 00:13:37,517 --> 00:13:38,677 alright, now you kids. 283 00:13:38,768 --> 00:13:40,246 Get on over to the house with them birds. 284 00:13:40,270 --> 00:13:41,680 Yeah, the kitchen's around the back. 285 00:13:41,771 --> 00:13:43,636 And be sure you don't count more than 20 now. 286 00:13:43,731 --> 00:13:44,811 Don't worry. He can't. 287 00:13:44,899 --> 00:13:46,730 Go on. Get along with you. 288 00:13:46,818 --> 00:13:48,354 Say, that was mighty pretty. 289 00:13:48,444 --> 00:13:50,275 Thanks. I like to sing. 290 00:13:50,363 --> 00:13:51,899 'Course, shooting's a lot more fun. 291 00:13:51,990 --> 00:13:53,981 I've been shooting since I was 10 years old. 292 00:13:54,075 --> 00:13:55,315 Fancy shooting? 293 00:13:55,410 --> 00:13:57,617 I could shoot the fuzz off a peach. 294 00:13:57,704 --> 00:13:59,319 See that rooster up there? 295 00:13:59,414 --> 00:14:00,745 Yeah. 296 00:14:02,709 --> 00:14:05,746 - Now you don't. - Jumping Jehoshaphat! 297 00:14:05,837 --> 00:14:08,328 How would you like to make $5? 298 00:14:08,423 --> 00:14:09,663 Doing what? 299 00:14:09,757 --> 00:14:11,068 There's a swollen headed stiff here 300 00:14:11,092 --> 00:14:12,628 from the wild west show. 301 00:14:12,719 --> 00:14:14,835 Oh, I don't shoot people! 302 00:14:14,929 --> 00:14:17,157 No, no, he challenges anybody in the county to a shooting match. 303 00:14:17,181 --> 00:14:18,512 Well, where is he? I can hit 304 00:14:18,599 --> 00:14:20,260 anything he can hit standing on my head! 305 00:14:20,351 --> 00:14:22,057 - Watch this. - No, no, no, I believe you. 306 00:14:22,145 --> 00:14:24,431 I believe you. Now I'll go make the arrangements. 307 00:14:24,522 --> 00:14:25,762 Uh, you wait here. 308 00:14:25,857 --> 00:14:27,393 - What's your name? - Annie Oakley. 309 00:14:27,483 --> 00:14:29,974 Annie Oakley. 310 00:14:30,069 --> 00:14:32,936 Come on, grandma. I got to get you shined up. 311 00:14:36,909 --> 00:14:39,742 How'd you get your nose so dirty? 312 00:14:43,583 --> 00:14:44,743 What's that you got there? 313 00:14:44,834 --> 00:14:46,119 What's it look like? 314 00:14:46,210 --> 00:14:47,370 It beats me. 315 00:14:47,462 --> 00:14:48,747 It's not a rifle, is it? 316 00:14:48,838 --> 00:14:50,419 Ain't you got eyes? 317 00:14:55,970 --> 00:14:57,426 Yeah. 318 00:14:57,513 --> 00:15:00,380 You got eyes. 319 00:15:00,475 --> 00:15:01,827 Well, you shouldn't be fooling around 320 00:15:01,851 --> 00:15:03,933 with an old piece of junk like this. 321 00:15:04,020 --> 00:15:05,760 You could get hurt. 322 00:15:05,855 --> 00:15:08,847 Well, this thing's liable to explode and blow your ears off. 323 00:15:08,941 --> 00:15:10,397 You give this back to your pappy 324 00:15:10,485 --> 00:15:13,272 and get yourself a couple of knitting needles. 325 00:15:14,530 --> 00:15:16,691 Hey, hey, mister. 326 00:15:16,783 --> 00:15:19,866 Do you, do you reckon I could keep it till this afternoon? 327 00:15:19,952 --> 00:15:22,034 Well, it makes no difference to me. 328 00:15:22,121 --> 00:15:24,157 I just don't want you to hurt yourself. That's all. 329 00:15:24,248 --> 00:15:25,658 I just want to keep it long enough 330 00:15:25,750 --> 00:15:27,081 to win a shooting contest 331 00:15:27,168 --> 00:15:28,749 off of a big swollen headed stiff 332 00:15:28,836 --> 00:15:31,293 out of the wild west show. 333 00:15:31,381 --> 00:15:32,712 You mean Frank Butler? 334 00:15:32,799 --> 00:15:34,960 They didn't say his name. 335 00:15:35,051 --> 00:15:37,258 Just that he was a swollen headed stiff, huh? 336 00:15:37,345 --> 00:15:39,506 - Yeah. - Well, he's champion. 337 00:15:39,597 --> 00:15:41,383 - What's that? - He's the best. 338 00:15:41,474 --> 00:15:42,759 He was. 339 00:15:44,310 --> 00:15:46,551 You're kinda set on yourself, aren't you? 340 00:15:46,646 --> 00:15:48,682 About that, I am, but... 341 00:15:48,773 --> 00:15:50,764 Soon as I try to shine up to folks 342 00:15:50,858 --> 00:15:52,814 I'm gawky as a scrub oak. 343 00:15:54,654 --> 00:15:57,191 - Ain't I? - Oh. 344 00:15:57,281 --> 00:15:58,771 I don't know. 345 00:15:58,866 --> 00:16:00,231 Well, I've seen worse than you. 346 00:16:00,326 --> 00:16:02,658 - Honest? - Sure. 347 00:16:02,745 --> 00:16:04,736 Well, uh, good luck in the shooting match. 348 00:16:04,831 --> 00:16:06,321 I'll see you there. 349 00:16:06,416 --> 00:16:08,031 Hey, hey, mister. 350 00:16:10,962 --> 00:16:13,169 - Don't you like girls? - Well, sure. 351 00:16:14,757 --> 00:16:18,215 - I'm a girl. - That's fine. 352 00:16:18,302 --> 00:16:21,385 Is there, uh, any special kinda girl that you like? 353 00:16:21,472 --> 00:16:23,133 Yeah. 354 00:16:23,224 --> 00:16:26,557 I like the kind that you, you see in picture magazines. 355 00:16:26,644 --> 00:16:30,387 Sort of dainty and dimpled and rosy. 356 00:16:30,481 --> 00:16:33,894 ♪ The girl that I marry ♪ 357 00:16:33,985 --> 00:16:38,194 ♪ will have to be as soft ♪ 358 00:16:38,281 --> 00:16:42,820 ♪ and as pink as a nursery ♪ 359 00:16:42,910 --> 00:16:47,449 ♪ the girl I call my own ♪ 360 00:16:48,833 --> 00:16:53,042 ♪ will wear satins and laces ♪ 361 00:16:53,129 --> 00:16:56,838 ♪ and smell of Cologne ♪ 362 00:16:56,924 --> 00:16:59,916 ♪ her nails will be polished ♪ 363 00:17:00,011 --> 00:17:02,718 ♪ and in her hair ♪ 364 00:17:02,805 --> 00:17:05,763 ♪ she'll wear a gardenia 365 00:17:05,850 --> 00:17:08,512 ♪ and I'll be there ♪ 366 00:17:08,603 --> 00:17:11,766 ♪ instead of flittin' ♪ 367 00:17:11,856 --> 00:17:15,815 ♪ I'll be sittin' ♪ 368 00:17:15,902 --> 00:17:18,234 ♪ next to her ♪ 369 00:17:18,321 --> 00:17:20,607 ♪ and she'll purr ♪ 370 00:17:20,698 --> 00:17:24,441 ♪ like a kitten ♪ 371 00:17:26,329 --> 00:17:31,119 ♪ a doll can carry ♪ 372 00:17:31,209 --> 00:17:32,915 ♪ the girl ♪ 373 00:17:33,002 --> 00:17:36,586 ♪ that I marry ♪ 374 00:17:36,672 --> 00:17:43,259 ♪ must be ♪ 375 00:18:22,426 --> 00:18:25,918 ♪ oh my mother was frightened ♪ 376 00:18:26,013 --> 00:18:29,380 ♪ by a shotgun they say ♪ 377 00:18:29,475 --> 00:18:31,466 ♪ that's why I'm ♪ 378 00:18:31,561 --> 00:18:34,143 ♪ such a wonderful shot ♪ 379 00:18:39,193 --> 00:18:42,401 ♪ and I'd practice all day ♪ 380 00:18:42,488 --> 00:18:45,025 ♪ but now tell me ♪ 381 00:18:45,116 --> 00:18:47,732 ♪ what have I got? ♪ 382 00:18:49,620 --> 00:18:51,952 ♪ I'm quick on the trigger ♪ 383 00:18:52,039 --> 00:18:54,155 ♪ with targets not much bigger ♪ 384 00:18:54,250 --> 00:18:55,740 ♪ than a pinpoint ♪ 385 00:18:55,835 --> 00:18:59,077 ♪ I'm number one ♪ 386 00:18:59,171 --> 00:19:01,878 ♪ but my score with a feller ♪ 387 00:19:01,966 --> 00:19:03,957 ♪ is lower than a cellar ♪ 388 00:19:04,051 --> 00:19:05,507 ♪ oh you can't get ♪ 389 00:19:05,595 --> 00:19:09,008 ♪ a man with a gun ♪ 390 00:19:09,098 --> 00:19:11,589 ♪ when I'm with a pistol ♪ 391 00:19:11,684 --> 00:19:13,766 ♪ I sparkle like a crystal ♪ 392 00:19:13,853 --> 00:19:18,768 ♪ yes I shine like the morning sun ♪ 393 00:19:18,858 --> 00:19:21,270 ♪ but I lose all my luster ♪ 394 00:19:21,360 --> 00:19:23,476 ♪ when I'm with a bronco buster ♪ 395 00:19:23,571 --> 00:19:25,061 ♪ oh you can't get ♪ 396 00:19:25,156 --> 00:19:28,193 ♪ a man with a gun ♪ 397 00:19:28,284 --> 00:19:32,861 ♪ with a gun ♪ 398 00:19:32,955 --> 00:19:34,365 ♪ no you can't get ♪ 399 00:19:34,457 --> 00:19:37,995 ♪ a man with a gun ♪ 400 00:19:38,085 --> 00:19:40,451 ♪ if I went to battle ♪ 401 00:19:40,546 --> 00:19:42,502 ♪ with someone's herd of cattle ♪ 402 00:19:42,590 --> 00:19:43,750 ♪ you would have steak ♪ 403 00:19:43,841 --> 00:19:47,333 ♪ when the job was done ♪ 404 00:19:47,428 --> 00:19:49,965 ♪ but if I shot the herder ♪ 405 00:19:50,056 --> 00:19:52,047 ♪ they'd lock me up for murder ♪ 406 00:19:52,141 --> 00:19:53,677 ♪ 'cause you can't shoot ♪ 407 00:19:53,768 --> 00:19:55,759 ♪ a male in the tail ♪ 408 00:19:55,853 --> 00:19:56,888 ♪ like a quail ♪ 409 00:19:56,979 --> 00:19:58,344 ♪ oh you can't get ♪ 410 00:19:58,439 --> 00:20:00,805 ♪ a man with a gun ♪ 411 00:20:04,570 --> 00:20:06,731 ♪ if I shot a rabbit ♪; 412 00:20:06,822 --> 00:20:09,108 ♪ some furrier would grab it ♪ 413 00:20:09,200 --> 00:20:13,910 ♪ for a coat that would warm someone ♪ 414 00:20:13,996 --> 00:20:16,703 ♪ but you can't shoot a lover ♪ 415 00:20:16,791 --> 00:20:18,702 ♪ and use them for a cover ♪ 416 00:20:18,793 --> 00:20:22,456 ♪ oh you can't get a man with a gun ♪ 417 00:20:23,881 --> 00:20:26,247 ♪ the gals with umbrellas ♪ 418 00:20:26,342 --> 00:20:28,253 ♪ are always out with fellers ♪ 419 00:20:28,344 --> 00:20:33,054 ♪ in the rain or the blazing sun ♪ 420 00:20:33,140 --> 00:20:35,756 ♪ but a man never trifles ♪ 421 00:20:35,851 --> 00:20:37,762 ♪ with girls who carry rifles ♪ 422 00:20:37,853 --> 00:20:42,597 ♪ oh you can't get a man with a gun ♪ 423 00:20:42,692 --> 00:20:47,143 ♪ with a gun ♪ 424 00:20:47,238 --> 00:20:52,278 ♪ no you can't get a man with a gun ♪ 425 00:20:52,368 --> 00:20:54,734 ♪ a Tom dick or Harry ♪ 426 00:20:54,829 --> 00:20:56,740 ♪ will build a house for Carrie ♪ 427 00:20:56,831 --> 00:21:01,666 ♪ when the preacher has made them one ♪ 428 00:21:01,752 --> 00:21:04,334 ♪ but he can't build you houses ♪ 429 00:21:04,422 --> 00:21:06,413 ♪ with buckshot in his trousers ♪ 430 00:21:06,507 --> 00:21:08,839 ♪ 'cause a man may be hot ♪ 431 00:21:08,926 --> 00:21:11,167 ♪ but he's not when he's shot ♪ 432 00:21:11,262 --> 00:21:16,006 ♪ oh you can't get a man with a gun ♪ 433 00:21:22,898 --> 00:21:24,251 Alright, ladies and gentlemen, 434 00:21:24,275 --> 00:21:25,981 gather 'round, gather 'round. 435 00:21:26,068 --> 00:21:27,478 Now, without further ado 436 00:21:27,570 --> 00:21:29,151 it gives me great pleasure 437 00:21:29,238 --> 00:21:31,103 and it's a great privilege to introduce to you 438 00:21:31,198 --> 00:21:32,813 colonel William F. Cody. 439 00:21:32,908 --> 00:21:35,741 Loved by you all and known to you all as... 440 00:21:35,828 --> 00:21:37,989 Buffalo Bill! 441 00:21:42,585 --> 00:21:44,121 My young friends, 442 00:21:44,211 --> 00:21:46,623 it always gives me great pleasure 443 00:21:46,714 --> 00:21:50,002 to return to my favorite state, Ohio. 444 00:21:50,092 --> 00:21:52,549 I am here today to referee a contest 445 00:21:52,636 --> 00:21:54,297 of fancy shooting 446 00:21:54,388 --> 00:21:57,175 between the best marksman your county offers 447 00:21:57,266 --> 00:21:59,882 and one of the greatest sharp-shooters 448 00:21:59,977 --> 00:22:02,810 the world has ever known... 449 00:22:02,897 --> 00:22:04,387 Frank Butler. 450 00:22:13,657 --> 00:22:16,945 Aided and abetted by his charming assistant 451 00:22:17,036 --> 00:22:19,027 Miss Dolly Tate. 452 00:22:22,041 --> 00:22:24,828 Is, uh, Mr. Butler's opponent here? 453 00:22:26,337 --> 00:22:28,419 - Is the contestant ready? - Yep. 454 00:22:28,506 --> 00:22:32,340 Good, ladies and gentlemen, prepare yourselves 455 00:22:32,426 --> 00:22:35,463 for the thrill of a lifetime. 456 00:22:35,554 --> 00:22:38,170 Two men of steel pitted against each other 457 00:22:38,265 --> 00:22:41,974 in a savage struggle of skill and stamina. 458 00:22:43,687 --> 00:22:45,143 Uh. What's his name? 459 00:22:46,649 --> 00:22:48,765 - What's his name? - Annie. 460 00:22:48,859 --> 00:22:50,065 Annie? 461 00:22:53,155 --> 00:22:55,271 What's so funny? 462 00:22:55,366 --> 00:22:57,482 Say, you tryin' to make a fool of us or something? 463 00:22:57,576 --> 00:22:59,237 Frank Butler can't shoot against a girl. 464 00:22:59,328 --> 00:23:01,694 - You said anyone, didn't you? - Yes, I know I did. 465 00:23:01,789 --> 00:23:03,099 What's the matter? You afraid of a little girl? 466 00:23:03,123 --> 00:23:04,988 No, it isn't that, but just... 467 00:23:07,503 --> 00:23:09,744 - What do we do, B.B.? - Wh-why, nothing. 468 00:23:09,839 --> 00:23:11,375 The little lady accepted the challenge. 469 00:23:11,465 --> 00:23:13,205 She is entitled to her chance. 470 00:23:16,095 --> 00:23:18,006 Are you really Buffalo Bill? 471 00:23:18,097 --> 00:23:20,839 - Why, yes, little lady. - I'm Annie Oakley. 472 00:23:20,933 --> 00:23:24,471 Well, Miss Oakley, I am honored. 473 00:23:25,521 --> 00:23:27,762 You are? 474 00:23:27,857 --> 00:23:30,769 Frank, your opponent is ready. 475 00:23:32,444 --> 00:23:33,524 Howdy. 476 00:23:37,241 --> 00:23:39,277 I told you, I'd see you here. 477 00:23:39,368 --> 00:23:40,699 You didn't tell me 478 00:23:40,786 --> 00:23:43,152 you was the big swollen-headed stiff. 479 00:23:53,340 --> 00:23:55,547 Ain't we got a tablecloth somewhere? 480 00:24:03,309 --> 00:24:05,140 - Are you ready, Mr. Butler? - Ready. 481 00:24:05,227 --> 00:24:06,592 Are you ready, my dear? 482 00:24:06,687 --> 00:24:07,914 Yeah, but what are we shootin' at? 483 00:24:07,938 --> 00:24:10,224 - Birds. - Birds? 484 00:24:10,316 --> 00:24:12,056 Where are they? I don't see any birds. 485 00:24:12,151 --> 00:24:14,233 Well, these are Clay birds, my dear. 486 00:24:14,320 --> 00:24:15,935 They come out of a trap, in front. 487 00:24:16,030 --> 00:24:19,318 The contest will continue until the first miss. 488 00:24:19,408 --> 00:24:22,195 When you are ready, my dear, just say "pull." 489 00:24:22,286 --> 00:24:23,526 Pull? 490 00:24:30,794 --> 00:24:31,909 Hit! 491 00:24:34,381 --> 00:24:35,746 Pull. 492 00:24:40,512 --> 00:24:42,673 Hey, it's wonderful! They got a gadget out there. 493 00:24:42,765 --> 00:24:44,721 All you have to do is holler, "pull." 494 00:24:50,397 --> 00:24:51,637 Hit! 495 00:24:53,859 --> 00:24:56,976 I don't want any advantage. Here, honey, try this one. 496 00:24:59,657 --> 00:25:00,988 Dolly, the mirror. 497 00:25:09,416 --> 00:25:11,407 Pull. Watch this. 498 00:25:12,962 --> 00:25:14,077 Hit. 499 00:25:21,136 --> 00:25:22,546 Pull. 500 00:25:25,349 --> 00:25:26,349 Hit. 501 00:25:33,732 --> 00:25:34,972 Pull. 502 00:25:41,824 --> 00:25:43,439 Pull! 503 00:25:50,207 --> 00:25:52,163 Pull. 504 00:25:52,251 --> 00:26:00,251 - Hit. - Pull. 505 00:26:03,846 --> 00:26:04,846 Hit. 506 00:26:08,475 --> 00:26:10,261 Double. 507 00:26:10,352 --> 00:26:11,467 Pull. 508 00:26:13,313 --> 00:26:14,428 Hit. 509 00:26:17,568 --> 00:26:18,603 Pull! 510 00:26:20,237 --> 00:26:21,522 Hit. 511 00:26:25,367 --> 00:26:26,652 Quadruple. 512 00:26:28,078 --> 00:26:29,284 Pull. 513 00:26:33,500 --> 00:26:34,500 Hit! 514 00:26:38,130 --> 00:26:39,461 Quindrup... 515 00:26:39,548 --> 00:26:41,664 Um, five! 516 00:26:43,844 --> 00:26:45,084 Pull. 517 00:26:53,103 --> 00:26:54,103 Five. 518 00:26:54,980 --> 00:26:56,095 Pull. 519 00:27:00,486 --> 00:27:01,463 Miss. 520 00:27:01,487 --> 00:27:03,773 I declare Miss Annie Oakley 521 00:27:03,864 --> 00:27:05,729 winner of this contest. 522 00:27:15,751 --> 00:27:17,582 Where's my money? Where's my money? 523 00:27:21,423 --> 00:27:22,959 Nice work. 524 00:27:23,050 --> 00:27:24,210 Thanks. Wasn't nothin'. 525 00:27:24,301 --> 00:27:25,632 It was easy as pie. 526 00:27:27,179 --> 00:27:29,135 - I am sorry. - What are you sorry about? 527 00:27:29,223 --> 00:27:30,759 You're just good, that's all. 528 00:27:30,849 --> 00:27:32,385 You ain't mad at me, are you? 529 00:27:32,476 --> 00:27:33,761 Why, of course not. 530 00:27:33,852 --> 00:27:35,058 Anybody can miss a shot. 531 00:27:35,145 --> 00:27:36,180 I can't. 532 00:27:37,856 --> 00:27:40,768 - Oh, Frank. - Excuse me. 533 00:27:40,859 --> 00:27:43,100 Here's your five dollars, Annie. I'm proud of you. 534 00:27:43,195 --> 00:27:45,356 - Thanks, Mr. Wilson. - Where you going now, Annie? 535 00:27:45,447 --> 00:27:48,063 Well, I don't know. Back to Darke county, I guess. 536 00:27:49,493 --> 00:27:52,405 He sure is pretty. 537 00:27:52,496 --> 00:27:53,986 Well, goodbye, Annie. 538 00:27:54,081 --> 00:27:55,183 - Goodbye, Mr. Wilson. - Good luck. 539 00:27:55,207 --> 00:27:56,492 - Thanks. - Goodbye, kids. 540 00:27:56,583 --> 00:27:58,061 You kids get on and get them supplies now. 541 00:27:58,085 --> 00:28:00,076 - Hurry on. Hurry on. - Okay, Annie. 542 00:28:00,170 --> 00:28:02,786 I-I tell you, my boy, she'd be a sensation. 543 00:28:02,881 --> 00:28:04,859 They've never seen a girl who could shoot like that. 544 00:28:04,883 --> 00:28:06,339 What makes you think she's so great? 545 00:28:06,426 --> 00:28:08,007 Just because she got one up on me? 546 00:28:08,095 --> 00:28:09,489 She couldn't do it again in a million years. 547 00:28:09,513 --> 00:28:11,219 We haven't got a million years. 548 00:28:11,306 --> 00:28:13,547 Business keeps up like this, we're gonna have to fold up. 549 00:28:13,642 --> 00:28:15,257 Pawnee Bill is beating us every town. 550 00:28:15,352 --> 00:28:17,593 - Yes, she'd be a novelty. - I don't want any partners. 551 00:28:17,688 --> 00:28:19,415 Well, we'll make her your assistant. 552 00:28:19,439 --> 00:28:21,084 Maybe once in a while, you'll let her take a potshot. 553 00:28:21,108 --> 00:28:22,769 Now look here, you-you could break her in. 554 00:28:22,860 --> 00:28:26,603 And you know, she-she's quite a pretty... girl. 555 00:28:26,697 --> 00:28:28,312 She's alright. 556 00:28:28,407 --> 00:28:29,738 'Course, she looks terrible now... 557 00:28:29,825 --> 00:28:32,032 - But we can dress her up. - Oh, yes. 558 00:28:32,119 --> 00:28:33,555 She couldn't look worse than Dolly. 559 00:28:33,579 --> 00:28:34,889 She wouldn't be willing to join us 560 00:28:34,913 --> 00:28:37,120 just to hand me things. 561 00:28:37,207 --> 00:28:39,914 - Oh, yes, I would, Mr. Butler. - Well, looky here. 562 00:28:42,546 --> 00:28:44,662 Just so as I could be near you. 563 00:28:50,429 --> 00:28:52,420 You ever been away from home before? 564 00:28:52,514 --> 00:28:54,175 Oh, do I gotta leave home? 565 00:28:54,266 --> 00:28:55,827 Oh, I think you'd find that quite fascinating, my dear. 566 00:28:55,851 --> 00:28:57,512 We travel all over the country. 567 00:28:57,603 --> 00:28:59,764 Why, certainly. Have you ever been on a railroad train? 568 00:29:01,398 --> 00:29:02,834 You know anything about show business? 569 00:29:02,858 --> 00:29:05,315 Show business? What's that? 570 00:29:05,402 --> 00:29:07,438 What's show business? 571 00:29:07,529 --> 00:29:10,987 ♪ The cowboys the wrestlers the tumblers the clowns ♪ 572 00:29:11,074 --> 00:29:14,487 ♪ the roustabouts that move the show at dawn ♪ 573 00:29:14,578 --> 00:29:17,991 ♪ the music the spotlights the people the towns ♪ 574 00:29:18,081 --> 00:29:21,448 ♪ your baggage with the labels pasted on ♪ 575 00:29:21,543 --> 00:29:26,207 ♪ the sawdust and the horses and the smell ♪ 576 00:29:26,298 --> 00:29:31,338 ♪ the towel you've taken from the last hotel ♪ 577 00:29:31,428 --> 00:29:34,966 ♪ there's no business like show business ♪ 578 00:29:35,057 --> 00:29:38,766 ♪ like no business I know ♪ 579 00:29:38,852 --> 00:29:42,310 ♪ everything about it is appealing ♪ 580 00:29:42,397 --> 00:29:45,764 ♪ everything the traffic will allow ♪ 581 00:29:45,859 --> 00:29:48,475 ♪ nowhere could you have that happy feeling ♪ 582 00:29:48,570 --> 00:29:52,358 ♪ when you are stealing that extra bow ♪ 583 00:29:52,449 --> 00:29:55,691 ♪ there's no people like show people ♪ 584 00:29:55,786 --> 00:29:59,745 ♪ they smile when they are low ♪ 585 00:29:59,831 --> 00:30:02,868 ♪ yesterday they told you you would not go far ♪ 586 00:30:02,960 --> 00:30:06,873 ♪ that night you opened and there you are ♪ 587 00:30:06,964 --> 00:30:09,706 ♪ next day on your dressing room they've hung a star ♪ 588 00:30:09,800 --> 00:30:14,590 ♪ let's go on with the show ♪ 589 00:30:17,224 --> 00:30:21,012 ♪ the costumes the scenery the make-up the props ♪ 590 00:30:21,103 --> 00:30:24,766 ♪ the audience that lifts you when you're down ♪ 591 00:30:24,856 --> 00:30:28,314 ♪ the headaches the heartaches the backaches the flops ♪ 592 00:30:28,402 --> 00:30:31,940 ♪ the sheriff who escorts you out of town ♪ 593 00:30:32,030 --> 00:30:37,491 ♪ the opening when your heart beats like a drum ♪ 594 00:30:37,577 --> 00:30:43,243 ♪ the closing when the customers won't come ♪ 595 00:30:43,333 --> 00:30:46,791 ♪ there's no business like show business ♪ 596 00:30:46,878 --> 00:30:50,746 ♪ if you tell me it's so ♪ 597 00:30:50,841 --> 00:30:53,924 ♪ traveling through the country is so thrilling ♪ 598 00:30:54,011 --> 00:30:57,378 ♪ standing out in front on opening nights 599 00:30:57,472 --> 00:31:00,305 ♪ smiling as you watch the benches filling ♪ 600 00:31:00,392 --> 00:31:04,180 ♪ and see a billing up there in lights ♪ 601 00:31:04,271 --> 00:31:07,763 ♪ there's no people like show people ♪ 602 00:31:07,858 --> 00:31:11,567 ♪ they smile when they are low ♪ 603 00:31:11,653 --> 00:31:14,736 ♪ even with a turkey that you know will fold ♪ 604 00:31:14,823 --> 00:31:18,361 ♪ you may be stranded out in the cold ♪ 605 00:31:18,452 --> 00:31:21,489 ♪ still you wouldn't change it for a sack of gold 606 00:31:21,580 --> 00:31:24,822 ♪ let's go on with the show ♪ 607 00:31:24,916 --> 00:31:27,453 ♪ let's go on ♪ 608 00:31:27,544 --> 00:31:34,461 ♪ with the show ♪ 609 00:33:30,333 --> 00:33:33,075 Who gave you Indians permission to use this car? 610 00:33:33,170 --> 00:33:34,410 Annie Oakley. 611 00:33:34,504 --> 00:33:37,837 I might have known it. 612 00:33:37,924 --> 00:33:42,088 Mrs. little horse, this is our car and this is my section. 613 00:33:42,179 --> 00:33:44,716 And I'll thank you not to do your laundry in it. 614 00:33:44,806 --> 00:33:46,546 Look at this place. It's a disgra... 615 00:33:48,727 --> 00:33:50,058 Sharp. 616 00:33:51,897 --> 00:33:53,353 This is what I mean, Mr. Davenport. 617 00:33:53,440 --> 00:33:55,305 Look at this car. The woodwork. 618 00:33:55,400 --> 00:33:57,937 Hey, you Indians, stop that cutting that thing up. 619 00:33:58,028 --> 00:34:00,861 Look what they've done to our curtains here. 620 00:34:00,947 --> 00:34:02,633 Looks like the battle of bull run, don't it? 621 00:34:02,657 --> 00:34:04,739 They've done a $100 worth of damage. 622 00:34:04,826 --> 00:34:06,282 Alright, who told you Indians 623 00:34:06,369 --> 00:34:07,555 you could pitch a village in here? 624 00:34:07,579 --> 00:34:09,035 I did. 625 00:34:09,122 --> 00:34:10,558 They're only sitting till the smoke clears. 626 00:34:10,582 --> 00:34:12,368 - What smoke? - Back in their coach. 627 00:34:12,459 --> 00:34:14,996 They was cooking a little supper and they had a small fire. 628 00:34:15,086 --> 00:34:17,873 Oh, a small fire. A small fire! 629 00:34:17,964 --> 00:34:19,750 Alright, you Indians, break up camp 630 00:34:19,841 --> 00:34:22,378 and get back to your car now. Hurry up. Go on. 631 00:34:22,469 --> 00:34:23,754 Come on, now. 632 00:34:23,845 --> 00:34:24,845 Get. 633 00:34:26,598 --> 00:34:28,759 - Annie, what gets into you? - I'm sorry, Charlie. 634 00:34:28,850 --> 00:34:30,090 I don't mean anything. 635 00:34:30,185 --> 00:34:32,346 And I wanna apologize for little Jake 636 00:34:32,437 --> 00:34:34,849 and the girls unhitching the caboose. 637 00:34:34,940 --> 00:34:37,852 If they only hadn't done it on a hill. 638 00:34:37,943 --> 00:34:40,309 Oh, I... cut this out of the paper. 639 00:34:40,403 --> 00:34:42,359 - It's about you. - 'bout me? 640 00:34:42,447 --> 00:34:44,062 Gee, thanks. 641 00:34:44,157 --> 00:34:46,523 First call for supper. 642 00:34:46,618 --> 00:34:48,483 First call for supper. 643 00:34:59,548 --> 00:35:02,585 Phew! That was a close call. Are you alright? 644 00:35:02,676 --> 00:35:03,756 Yup. 645 00:35:05,011 --> 00:35:06,751 Hey, you, come back here. 646 00:35:06,846 --> 00:35:08,574 While they're eating, we're gonna have our reading lesson. 647 00:35:08,598 --> 00:35:10,509 - Now? - Yes, now. 648 00:35:10,600 --> 00:35:11,931 Have you got your book? 649 00:35:15,939 --> 00:35:17,349 Let's see now. 650 00:35:21,111 --> 00:35:22,442 What's that word? 651 00:35:24,948 --> 00:35:26,654 Are you sure that's a word? 652 00:35:26,741 --> 00:35:30,404 How can I learn you if you don't do no homework? 653 00:35:30,495 --> 00:35:31,735 Oh, Jake, you've gotta learn me 654 00:35:31,788 --> 00:35:33,324 and you've gotta learn me fast. 655 00:35:33,415 --> 00:35:36,282 What would Frank think if he knew I couldn't read? 656 00:35:37,961 --> 00:35:40,293 I know what it is. It's "the." 657 00:35:40,380 --> 00:35:41,711 Keep it goin'. 658 00:35:44,718 --> 00:35:50,384 "The boy had a dog.” 659 00:35:50,473 --> 00:35:51,588 Go on. 660 00:35:54,394 --> 00:35:57,932 "The dog's name were 661 00:35:58,023 --> 00:35:59,729 was..." 662 00:35:59,816 --> 00:36:01,397 What's that, Jake? 663 00:36:01,484 --> 00:36:02,815 Sound it out. 664 00:36:05,363 --> 00:36:11,029 Furr-ae-ng-kh. 665 00:36:11,119 --> 00:36:13,030 Now that I did it, what is it? 666 00:36:13,121 --> 00:36:16,412 Frank. 667 00:36:16,499 --> 00:36:18,410 That's a pretty name. 668 00:36:21,379 --> 00:36:24,837 "The boy's name was... 669 00:36:26,676 --> 00:36:30,168 "S-t-e... 670 00:36:30,263 --> 00:36:34,677 P-h-e-n." 671 00:36:34,768 --> 00:36:36,383 What's that, Jake? 672 00:36:41,107 --> 00:36:42,768 Joe. 673 00:36:42,859 --> 00:36:45,350 That seems an awful lot for just Joe. 674 00:36:45,445 --> 00:36:48,278 Well, readin's kind of funny sometimes. 675 00:36:48,365 --> 00:36:49,480 Come on. 676 00:36:51,534 --> 00:36:56,028 "The dog was... 677 00:36:56,122 --> 00:37:00,991 Ss-Kerr-ae-ch-ch..." 678 00:37:05,632 --> 00:37:06,984 Bless you. Not catching cold, are you? 679 00:37:07,008 --> 00:37:08,373 Heh, no, I'm just trying to 680 00:37:08,468 --> 00:37:10,299 learn little Jake here his reading lesson. 681 00:37:10,387 --> 00:37:13,094 I sure am thick-headed, ain't I, Annie? 682 00:37:13,181 --> 00:37:15,451 You get along into the eating car now and have your supper. 683 00:37:15,475 --> 00:37:18,091 Annie reads good. Show him, Annie. Start here. 684 00:37:18,186 --> 00:37:20,598 You get along now. Get. Get. 685 00:37:24,192 --> 00:37:27,776 Oh, Charlie gave me this newspaper clipping. 686 00:37:27,862 --> 00:37:30,569 - Would you like to read it? - No, you read it to me. 687 00:37:30,657 --> 00:37:32,693 Um, you read it, I-I wanna hear 688 00:37:32,784 --> 00:37:34,775 how it sounds when you speak it. 689 00:37:36,579 --> 00:37:37,944 Uh, "Mr. Butler's assistant 690 00:37:38,039 --> 00:37:39,620 whose name is not on the program 691 00:37:39,708 --> 00:37:42,074 performed only one trick, but she promises to become 692 00:37:42,168 --> 00:37:45,080 a fine marksman." Nice. 693 00:37:45,171 --> 00:37:46,877 That's pretty nice of that paper man. 694 00:37:46,965 --> 00:37:49,251 Oh, people are beginning to notice you, Annie. 695 00:37:49,342 --> 00:37:51,112 I told Charlie to put your name on the Billboard. 696 00:37:51,136 --> 00:37:52,467 - You did? - Yep. 697 00:37:52,554 --> 00:37:54,434 I got a real fancy trick I've been practicing up 698 00:37:54,514 --> 00:37:55,754 to surprise you with. 699 00:37:55,849 --> 00:37:58,716 - What is it? - Oh, I can't tell you. 700 00:37:58,810 --> 00:38:00,095 It's a surprise. 701 00:38:01,855 --> 00:38:03,391 That's fine. 702 00:38:03,481 --> 00:38:05,972 I like you to be ambitious. I want you to improve. 703 00:38:06,067 --> 00:38:07,773 But it'll take some time. 704 00:38:07,861 --> 00:38:10,318 All I want to be is a pink and white lady 705 00:38:10,405 --> 00:38:12,487 like the kind you said you liked. 706 00:38:12,574 --> 00:38:14,940 You're getting pinker and whiter every day. 707 00:38:15,034 --> 00:38:16,774 That ain't pig-wash, is it? 708 00:38:16,870 --> 00:38:18,201 What would you say if someday 709 00:38:18,288 --> 00:38:20,574 I might even be willing to make you my partner? 710 00:38:20,665 --> 00:38:22,747 Oh, Frank! 711 00:38:22,834 --> 00:38:25,450 Butler and Oakley. 712 00:38:25,545 --> 00:38:27,536 Never thought I'd ask a girl to be my partner. 713 00:38:27,630 --> 00:38:29,837 Oakley and Butler. 714 00:38:31,092 --> 00:38:33,003 Butler and Oakley. 715 00:38:33,094 --> 00:38:34,755 Well, what's the difference? 716 00:38:34,846 --> 00:38:37,758 Well, you... you gotta do it in alphabetical order. 717 00:38:40,226 --> 00:38:41,511 You know, there's, uh, 718 00:38:41,603 --> 00:38:43,810 gonna be a wishing moon out tonight. 719 00:38:45,690 --> 00:38:47,681 Back home, I used to wish for a lot of things 720 00:38:47,776 --> 00:38:51,735 but, lately, they sure have been catching up to me. 721 00:38:51,821 --> 00:38:54,028 Annie, uh... 722 00:38:54,115 --> 00:38:55,821 You ever love anybody? 723 00:38:55,909 --> 00:38:57,991 You mean, somebody who loved me back? 724 00:38:58,077 --> 00:39:00,614 - Yeah. - Then, I ain't. 725 00:39:00,705 --> 00:39:02,320 But I hear tell about it. 726 00:39:03,625 --> 00:39:06,082 ♪ They say ♪ 727 00:39:06,169 --> 00:39:09,127 ♪ that falling in love ♪ 728 00:39:09,214 --> 00:39:13,753 ♪ is wonderful ♪ 729 00:39:13,843 --> 00:39:19,338 ♪ it's wonderful ♪ 730 00:39:19,432 --> 00:39:24,768 ♪ so they say ♪ 731 00:39:24,854 --> 00:39:28,221 ♪ and with the moon up above ♪ 732 00:39:28,316 --> 00:39:36,316 ♪ it's wonderful ♪ 733 00:39:36,866 --> 00:39:41,280 ♪ so they tell me ♪ 734 00:39:41,371 --> 00:39:45,159 ♪ I can't recall who said it ♪ 735 00:39:45,250 --> 00:39:49,289 ♪ I know I never read it ♪ 736 00:39:49,379 --> 00:39:51,995 ♪ I only know ♪ 737 00:39:52,090 --> 00:39:57,801 ♪ they tell me that love is grand ♪ 738 00:39:57,887 --> 00:40:01,505 ♪ and ♪ 739 00:40:01,599 --> 00:40:03,965 ♪ the thing that's known ♪ 740 00:40:04,060 --> 00:40:10,477 ♪ as romance is wonderful ♪ 741 00:40:10,567 --> 00:40:15,937 ♪ wonderful ♪ 742 00:40:17,282 --> 00:40:22,493 ♪ in every way ♪ 743 00:40:22,579 --> 00:40:28,540 ♪ so they say ♪ 744 00:40:31,337 --> 00:40:37,298 ♪ rumors fly and they often leave a doubt ♪ 745 00:40:37,385 --> 00:40:39,751 ♪ but you've come to the right place 746 00:40:39,846 --> 00:40:43,759 ♪ to find out ♪ 747 00:40:43,850 --> 00:40:46,136 ♪ everything that you've heard ♪ 748 00:40:46,227 --> 00:40:51,472 ♪ is really so ♪ 749 00:40:51,566 --> 00:40:54,103 ♪ I've been there ♪ 750 00:40:54,193 --> 00:40:56,149 ♪ once or twice ♪ 751 00:40:56,237 --> 00:41:01,357 ♪ and I should know ♪ 752 00:41:03,620 --> 00:41:06,987 ♪ you'll find that falling in love ♪ 753 00:41:07,081 --> 00:41:10,744 ♪ is wonderful ♪ 754 00:41:10,835 --> 00:41:14,293 ♪ it's wonderful ♪ 755 00:41:14,380 --> 00:41:18,419 ♪ as they say ♪ 756 00:41:19,719 --> 00:41:22,961 ♪ and with a moon up above ♪ 757 00:41:23,056 --> 00:41:29,767 ♪ it's wonderful ♪ 758 00:41:29,854 --> 00:41:33,767 ♪ as they tell you ♪ 759 00:41:33,858 --> 00:41:36,725 ♪ you'll leave your house a morning ♪ 760 00:41:36,819 --> 00:41:39,731 ♪ and without any warning ♪ 761 00:41:39,822 --> 00:41:41,653 ♪ you're stopping people ♪ 762 00:41:41,741 --> 00:41:44,483 ♪ shouting that love ♪ 763 00:41:44,577 --> 00:41:47,740 ♪ is grand ♪ 764 00:41:47,830 --> 00:41:52,073 ♪ and ♪ 765 00:41:52,168 --> 00:41:56,753 ♪ to hold a man in your arms ♪ 766 00:41:56,839 --> 00:42:02,084 ♪ is wonderful ♪ 767 00:42:02,178 --> 00:42:05,841 ♪ wonderful ♪ 768 00:42:07,433 --> 00:42:12,803 ♪ in every way ♪ 769 00:42:14,524 --> 00:42:18,062 ♪ I sure ♪ 770 00:42:18,152 --> 00:42:21,189 ♪ say ♪ 771 00:42:52,562 --> 00:42:54,723 Well, listen. 772 00:42:54,814 --> 00:42:56,475 It's getting on to bed time. 773 00:43:07,535 --> 00:43:08,615 Well, I, uh, 774 00:43:08,703 --> 00:43:10,318 better mosey on back to my car. 775 00:43:10,413 --> 00:43:12,244 Do you mind if I walk you home? 776 00:43:12,331 --> 00:43:13,491 You better go on to bed. 777 00:43:13,583 --> 00:43:15,289 Goodnight. 778 00:43:15,376 --> 00:43:16,707 Goodnight. 779 00:43:18,921 --> 00:43:22,004 Hurry! Hurry, ladies and gentlemen! 780 00:43:22,091 --> 00:43:23,456 Step this way and see the... 781 00:43:23,551 --> 00:43:25,462 Charlie, Charlie, my boy. 782 00:43:25,553 --> 00:43:27,009 Something is wrong. 783 00:43:27,096 --> 00:43:30,213 Here we've been parading around all morning and... 784 00:43:30,308 --> 00:43:31,468 How do you do, my dear? 785 00:43:31,559 --> 00:43:33,174 And still the customers don't come. 786 00:43:33,269 --> 00:43:34,884 Maybe you need some new attractions. 787 00:43:34,979 --> 00:43:38,437 No, no, no. What we need is just one good attraction. 788 00:43:38,524 --> 00:43:41,482 Something that will make 'em sit up and take... 789 00:43:41,569 --> 00:43:43,685 Take notice. 790 00:43:43,780 --> 00:43:45,065 Pawnee Bill! 791 00:43:45,156 --> 00:43:46,441 The two-timing double crosser... 792 00:43:46,532 --> 00:43:47,988 That's where all your business is. 793 00:43:48,076 --> 00:43:49,907 Opening in St. Paul is like opening next door. 794 00:43:49,994 --> 00:43:51,972 He's been doing this to us all the way across the country. 795 00:43:51,996 --> 00:43:53,796 But this time he ain't gonna get away with it! 796 00:43:53,831 --> 00:43:54,975 Yeah, well, who's gonna stop him? 797 00:43:54,999 --> 00:43:57,160 I am! I've got an idea. 798 00:43:57,251 --> 00:43:59,116 Come on! Let's see Annie. 799 00:43:59,212 --> 00:44:00,952 Move on. Uh, Annie... 800 00:44:01,047 --> 00:44:02,983 Annie, you remember that stunt you've been practicing? 801 00:44:03,007 --> 00:44:04,338 - Uh-huh. - Well, now... 802 00:44:04,425 --> 00:44:05,961 Charlie and I thought that, uh, 803 00:44:06,052 --> 00:44:09,135 this afternoon, you-you might, uh... 804 00:44:09,222 --> 00:44:12,760 Well, well, th-that's a very good stunt, huh? 805 00:44:12,850 --> 00:44:14,340 What he means is, we wants you 806 00:44:14,435 --> 00:44:16,266 to do it in the show this afternoon. 807 00:44:16,354 --> 00:44:17,935 Oh, I couldn't do that! 808 00:44:18,022 --> 00:44:19,478 Frank might not like it! 809 00:44:19,565 --> 00:44:22,307 Oh, of course, he would. It'll surprise him, uh... 810 00:44:22,401 --> 00:44:23,516 You like him, don't you? 811 00:44:23,611 --> 00:44:24,817 Oh, I like him a heap. 812 00:44:24,904 --> 00:44:26,735 Uh, has he asked you to marry him? 813 00:44:26,823 --> 00:44:29,735 Not yet. He ain't broke out in a cold sweat enough for that. 814 00:44:29,826 --> 00:44:31,466 Well, that's why we're doing this for you. 815 00:44:31,536 --> 00:44:33,948 This is your big chance! You'll dazzle him! 816 00:44:34,038 --> 00:44:35,224 Why, when you walk out there in front 817 00:44:35,248 --> 00:44:36,433 of that audience this afternoon 818 00:44:36,457 --> 00:44:37,697 in that beautiful new costume 819 00:44:37,792 --> 00:44:39,032 with the music under you 820 00:44:39,127 --> 00:44:40,367 and you try that new trick 821 00:44:40,461 --> 00:44:42,167 that you've been saving for him... 822 00:44:42,255 --> 00:44:44,399 He'll be so proud of me, he'll bust out in that cold sweat. 823 00:44:44,423 --> 00:44:45,754 That's it. 824 00:44:45,842 --> 00:44:47,069 Charlie, Buffalo, wait till I tell him. 825 00:44:47,093 --> 00:44:48,333 Oh, no, wait. Now, Annie, look. 826 00:44:48,386 --> 00:44:50,251 We-we, we wanna surprise him, you see. 827 00:44:50,346 --> 00:44:52,699 He's going to expect you to do that old trick where you shoot 828 00:44:52,723 --> 00:44:54,259 the egg off the poodle's head. 829 00:44:54,350 --> 00:44:58,389 Instead, instead, you come on 830 00:44:58,479 --> 00:45:01,767 you do the new trick, you save the show 831 00:45:01,858 --> 00:45:03,769 and you marry Frank! 832 00:45:03,860 --> 00:45:05,691 Just like in a fairy tale! 833 00:45:05,778 --> 00:45:07,393 Oh, you're sure he'll like it? 834 00:45:07,488 --> 00:45:10,821 Well, y... yes, I... I think he will... I think he will. 835 00:45:10,908 --> 00:45:14,025 Uh, Mr. Frank Butler is in for a real surprise. 836 00:45:21,711 --> 00:45:23,201 Look at that business. 837 00:45:23,296 --> 00:45:24,581 This will fix that Pawnee Bill. 838 00:45:24,672 --> 00:45:26,037 When word gets around about Annie 839 00:45:26,132 --> 00:45:27,338 he won't have enough customers 840 00:45:27,425 --> 00:45:28,961 to get up a two-handed poker game. 841 00:45:29,051 --> 00:45:30,712 You're right, BB. 842 00:45:30,803 --> 00:45:34,170 That dirty two-timing double-crossing 843 00:45:34,265 --> 00:45:36,347 treacherous, thieving, stealing... 844 00:45:36,434 --> 00:45:37,674 Well, Buffalo Bill! 845 00:45:37,768 --> 00:45:41,386 Well, Pawnee Bill, my old pal. 846 00:45:41,480 --> 00:45:43,311 You are a sight for sore eyes. 847 00:45:43,399 --> 00:45:44,835 Well, we were just talking about you. 848 00:45:44,859 --> 00:45:46,724 Weren't we, Charlie? Just this minute. 849 00:45:46,819 --> 00:45:48,589 We were just saying, we don't see enough of you. 850 00:45:48,613 --> 00:45:50,524 Well, I get a little bit lonely, too, BB. 851 00:45:50,615 --> 00:45:52,151 Any time during the past six months 852 00:45:52,241 --> 00:45:53,677 you wanted to see us, all you had to do 853 00:45:53,701 --> 00:45:54,781 was turn around and spit. 854 00:45:57,163 --> 00:45:58,778 Same old Charlie, hasn't changed a bit. 855 00:46:00,499 --> 00:46:02,865 Oh, you haven't met big chief sitting bull, have you? 856 00:46:02,960 --> 00:46:04,996 Well, well, no. I haven't. 857 00:46:08,217 --> 00:46:10,332 Why, sure, everybody knows 858 00:46:10,426 --> 00:46:13,384 big chief sitting Bill who defeated general Custer 859 00:46:13,471 --> 00:46:15,257 at the battle of the little bighorn! 860 00:46:15,348 --> 00:46:16,758 And the man who tonight 861 00:46:16,849 --> 00:46:18,885 will be the guest of honor in St. Paul 862 00:46:18,976 --> 00:46:21,217 of none other than Pawnee Bill! 863 00:46:21,312 --> 00:46:22,597 Alright, folks. 864 00:46:22,688 --> 00:46:25,100 Now don't lose your place in line. 865 00:46:25,191 --> 00:46:27,182 The great Annie Oakley is on the inside... 866 00:46:27,276 --> 00:46:28,356 Oh, Annie Oakley? 867 00:46:28,444 --> 00:46:29,900 See, I'm anxious to see her. 868 00:46:29,987 --> 00:46:31,773 - I'll get some tickets. - Oh, hold on here. 869 00:46:31,864 --> 00:46:33,400 I wouldn't have it in here. 870 00:46:33,491 --> 00:46:35,777 Couple of passes to my own private box. 871 00:46:35,868 --> 00:46:39,156 Well, well, punched right through the center. 872 00:46:39,247 --> 00:46:40,783 Annie Oakley shot them out. 873 00:46:40,873 --> 00:46:41,913 - Annie Oakley? - Oh, yeah. 874 00:46:41,958 --> 00:46:43,323 Well, we've got Annie Oakley's. 875 00:46:43,417 --> 00:46:45,032 And I'll see you inside. 876 00:46:45,127 --> 00:46:46,407 There you are, chief. Come along. 877 00:46:48,881 --> 00:46:51,873 I better follow him. He's likely to steal the benches. 878 00:46:56,931 --> 00:46:59,217 Uh, how's business, chief? Going back on the warpath soon? 879 00:46:59,308 --> 00:47:01,640 No, on way home from Washington. 880 00:47:01,727 --> 00:47:03,183 Oh, okay. 881 00:47:03,271 --> 00:47:06,763 Go see great white father about Indian territory. 882 00:47:06,857 --> 00:47:08,577 Say, they gave you bad shuffle on that land. 883 00:47:08,609 --> 00:47:10,770 Well, maybe you can farm it. 884 00:47:10,861 --> 00:47:12,977 Nothing will grow. 885 00:47:13,072 --> 00:47:15,438 Too much oil. 886 00:47:15,533 --> 00:47:18,366 - Fifty thousand barrel a day. - Fifty thousand... 887 00:47:20,162 --> 00:47:21,618 Say now, that's too bad, chief. 888 00:47:21,706 --> 00:47:23,183 Uh, how are you gonna live? You can't eat oil. 889 00:47:23,207 --> 00:47:25,118 Tell you what I'm gonna do. 890 00:47:25,209 --> 00:47:27,245 No put money in show business. 891 00:47:27,336 --> 00:47:29,122 - Oh, you can have a lot of fun. - No! 892 00:47:29,213 --> 00:47:30,857 Twenty thousand dollars, chief. We could have a... 893 00:47:30,881 --> 00:47:33,293 Sitting bull lives by three rule. 894 00:47:33,384 --> 00:47:36,922 Keep bow tight, keep arrow sharp 895 00:47:37,013 --> 00:47:40,221 no put money in show business. 896 00:47:42,727 --> 00:47:44,809 How did we ever get the country away from them? 897 00:47:46,314 --> 00:47:47,770 Hi, Charlie! 898 00:47:47,857 --> 00:47:49,097 The bidders look... 899 00:47:50,609 --> 00:47:51,769 Well, who put that up there? 900 00:47:51,861 --> 00:47:54,147 Yeah, it looks great, don't it? 901 00:47:54,238 --> 00:47:55,757 I told you to put her name up some place. 902 00:47:55,781 --> 00:47:57,021 Not to make a star out of her. 903 00:47:57,116 --> 00:47:58,731 That's ridiculous! 904 00:47:58,826 --> 00:48:00,804 She's only doing a couple of little tricks, isn't she? 905 00:48:00,828 --> 00:48:02,534 - Well, yeah, Frank. - Isn't she? 906 00:48:02,621 --> 00:48:03,906 Well, sure! 907 00:48:05,833 --> 00:48:07,289 I don't understand you. 908 00:48:07,376 --> 00:48:09,207 - You like her, don't you? - Sure, I like her. 909 00:48:09,295 --> 00:48:10,705 And I want to keep liking her. 910 00:48:10,796 --> 00:48:12,661 - Where's Buffalo Bill? - Inside. 911 00:48:24,435 --> 00:48:26,221 Jumping buffalo! 912 00:48:28,147 --> 00:48:30,729 It's... it's me! 913 00:48:32,943 --> 00:48:34,934 Have I been up there all the time? 914 00:48:35,029 --> 00:48:36,314 Do you like it? 915 00:48:37,698 --> 00:48:39,484 Like it? 916 00:48:39,575 --> 00:48:42,112 Oh, Charlie, I can't believe this. 917 00:48:43,412 --> 00:48:46,028 - Wait till Frank sees it. - Yeah. 918 00:48:46,123 --> 00:48:48,284 Will you go get him, Charlie, please? 919 00:49:03,432 --> 00:49:08,677 ♪ There's no business ♪ 920 00:49:08,771 --> 00:49:13,390 ♪ I like show business ♪ 921 00:49:13,484 --> 00:49:17,818 ♪ like no business ♪ 922 00:49:17,905 --> 00:49:22,023 ♪ I know ♪ 923 00:49:22,118 --> 00:49:23,278 ♪ all made up ♪ 924 00:49:23,369 --> 00:49:27,487 ♪ and soon you'll be appearing ♪ 925 00:49:27,581 --> 00:49:31,494 ♪ every bit of nervousness is gone ♪ 926 00:49:31,585 --> 00:49:33,121 ♪ then the sound that's music ♪ 927 00:49:33,212 --> 00:49:34,748 ♪ to your hearing ♪ 928 00:49:34,839 --> 00:49:36,670 ♪ to hear them cheering ♪ 929 00:49:36,757 --> 00:49:38,748 ♪ when you come on ♪ 930 00:49:38,843 --> 00:49:42,381 ♪ there's no people like show people ♪ 931 00:49:42,471 --> 00:49:46,305 ♪ they smile when they are low ♪ 932 00:49:46,392 --> 00:49:47,882 ♪ how I wish the folks at home ♪ 933 00:49:47,977 --> 00:49:49,513 ♪ could only see ♪ 934 00:49:49,603 --> 00:49:51,093 ♪ what's come to Annie ♪ 935 00:49:51,188 --> 00:49:53,144 ♪ how proud they'd be ♪ 936 00:49:53,232 --> 00:49:54,563 ♪ getting paid for doing ♪ 937 00:49:54,650 --> 00:49:57,483 ♪ what comes naturally ♪ 938 00:49:57,570 --> 00:50:00,027 ♪ let's go ♪ 939 00:50:00,114 --> 00:50:05,029 ♪ on with the show ♪ 940 00:50:07,538 --> 00:50:09,015 I don't know what you're trying to do to me. 941 00:50:09,039 --> 00:50:10,434 I've been around here about four years 942 00:50:10,458 --> 00:50:11,852 and you finally managed to give me a spot... 943 00:50:11,876 --> 00:50:14,037 Well, that's what we always had. We.. 944 00:50:14,128 --> 00:50:15,243 How about this? 945 00:50:15,337 --> 00:50:16,747 Oh, Frank, look up there. 946 00:50:16,839 --> 00:50:18,454 Ain't I grown in the last few days? 947 00:50:18,549 --> 00:50:20,085 Yeah, shot up like a ragweed. 948 00:50:20,176 --> 00:50:21,507 You know, I still can't believe. 949 00:50:21,594 --> 00:50:23,004 Well, don't try too hard, honey 950 00:50:23,095 --> 00:50:25,177 because it ain't gonna be there next week. 951 00:50:25,264 --> 00:50:27,471 - Why? - Well, that's show business. 952 00:50:27,558 --> 00:50:28,785 I give you a few extra tricks to do 953 00:50:28,809 --> 00:50:29,953 but they don't rate a star billing. 954 00:50:29,977 --> 00:50:31,717 Even I don't get that. 955 00:50:31,812 --> 00:50:33,732 Some day maybe, honey. But it's gotta be gradual. 956 00:50:33,814 --> 00:50:35,214 Well, if that's the way you want it. 957 00:50:35,274 --> 00:50:36,889 That's the way I want it. 958 00:50:39,695 --> 00:50:41,731 You ain't sore, are ya? 959 00:50:46,577 --> 00:50:47,737 Oh, I'm not sore, honey. 960 00:50:49,079 --> 00:50:50,660 You be sure and watch me this afternoon. 961 00:50:50,748 --> 00:50:52,113 Now don't be nervous. 962 00:50:52,208 --> 00:50:53,977 I seen you do that poodle trick a dozen times. 963 00:50:54,001 --> 00:50:56,287 Oh, I know. But today I'm not gonna... 964 00:50:56,378 --> 00:50:58,994 I mean, I'm gonna... 965 00:50:59,089 --> 00:51:03,549 Well, when you see me out there with the music and everything... 966 00:51:03,636 --> 00:51:05,376 Well, you'll... you'll... 967 00:51:05,471 --> 00:51:07,052 What'll I do? 968 00:51:07,139 --> 00:51:09,755 Well, you'll start to bust out in a cold sweat 969 00:51:09,850 --> 00:51:12,557 and, and then just like in a fairy tale 970 00:51:12,645 --> 00:51:13,851 you're gonna be so proud of me 971 00:51:13,938 --> 00:51:15,724 that you're gonna ask me to do something 972 00:51:15,814 --> 00:51:19,773 and be somebody and I'm gonna do it and be it. 973 00:51:19,860 --> 00:51:21,816 Honey, I could ask you that right now. 974 00:51:21,904 --> 00:51:23,690 You sure look elegant. 975 00:51:23,781 --> 00:51:25,112 Not now, Frank. 976 00:51:25,199 --> 00:51:27,110 That ain't the way I planned it. 977 00:51:27,201 --> 00:51:28,862 Besides, you can't kneel down here. 978 00:51:28,953 --> 00:51:30,096 Then I'll come back to your dressing tent 979 00:51:30,120 --> 00:51:31,360 after I come off. 980 00:51:31,455 --> 00:51:33,241 Yeah, and then you can take your time 981 00:51:33,332 --> 00:51:36,290 and ask me real slow, like. 982 00:51:36,377 --> 00:51:39,119 Well, I better get in. 983 00:51:39,213 --> 00:51:41,169 Would you like to touch me for luck? 984 00:51:47,846 --> 00:51:50,963 There ain't nothing like that in Darke county. 985 00:52:07,866 --> 00:52:10,448 ♪ My defenses are down ♪ 986 00:52:10,536 --> 00:52:12,492 ♪ she's broken my resistance ♪ 987 00:52:12,580 --> 00:52:16,573 ♪ and I don't know where I am ♪ 988 00:52:16,667 --> 00:52:18,908 ♪ I went into the fight ♪ 989 00:52:19,003 --> 00:52:20,994 ♪ like a lion ♪ 990 00:52:21,088 --> 00:52:25,206 ♪ but I came out like a lamb ♪ 991 00:52:25,301 --> 00:52:27,792 ♪ my defenses are down ♪ 992 00:52:27,886 --> 00:52:29,672 ♪ she's got me where she wants me ♪ 993 00:52:29,763 --> 00:52:32,220 ♪ and I can't escape ♪ 994 00:52:32,308 --> 00:52:33,923 ♪ no how ♪ 995 00:52:34,018 --> 00:52:36,304 ♪ I could speak to my heart ♪ 996 00:52:36,395 --> 00:52:38,477 ♪ when it weakens ♪ 997 00:52:38,564 --> 00:52:42,523 ♪ but my heart won't listen now ♪ 998 00:52:42,610 --> 00:52:46,194 ♪ like a toothless clawless tiger ♪ 999 00:52:46,280 --> 00:52:49,772 ♪ like an organ grinder's bear ♪ 1000 00:52:49,867 --> 00:52:53,985 ♪ like a knight without his armor ♪ 1001 00:52:54,079 --> 00:52:56,491 ♪ like Samson ♪ 1002 00:52:56,582 --> 00:53:02,077 ♪ without his hair ♪ 1003 00:53:02,171 --> 00:53:05,755 ♪ my defenses are down ♪ 1004 00:53:05,841 --> 00:53:07,752 ♪ I might as well surrender ♪ 1005 00:53:07,843 --> 00:53:13,179 ♪ for the battle can't be won ♪ 1006 00:53:13,265 --> 00:53:18,726 ♪ but I must confess ♪ 1007 00:53:18,812 --> 00:53:21,098 ♪ that ll like it ♪ 1008 00:53:21,190 --> 00:53:26,355 ♪ so there's nothing to be done ♪ 1009 00:53:26,445 --> 00:53:31,314 ♪ yes I must confess ♪ 1010 00:53:31,408 --> 00:53:34,115 ♪ that ll like it ♪ 1011 00:53:34,203 --> 00:53:38,492 ♪ being miserable ♪ 1012 00:53:38,582 --> 00:53:45,169 ♪ is gonna be fun ♪ 1013 00:53:51,053 --> 00:53:53,760 ♪ your defenses are down ♪ 1014 00:53:53,847 --> 00:53:55,508 ♪ she's got you where she wants you 1015 00:53:55,599 --> 00:53:59,888 ♪ and you can't escape no how ♪ 1016 00:53:59,978 --> 00:54:04,597 ♪ I could speak to my heart when it weakens ♪ 1017 00:54:04,692 --> 00:54:08,731 ♪ but your heart won't listen now ♪ 1018 00:54:08,821 --> 00:54:12,484 ♪ like a toothless clawless tiger ♪ 1019 00:54:12,574 --> 00:54:16,658 ♪ like an organ grinder's bear ♪ 1020 00:54:16,745 --> 00:54:21,535 ♪ like a knight without his armor ♪ 1021 00:54:21,625 --> 00:54:24,332 ♪ like Samson ♪ 1022 00:54:24,420 --> 00:54:31,041 ♪ without his hair ♪ 1023 00:54:31,135 --> 00:54:35,424 ♪ my defenses are down ♪ 1024 00:54:35,514 --> 00:54:37,470 ♪ you might as well surrender ♪ 1025 00:54:37,558 --> 00:54:42,473 ♪ for the battle can't be won ♪ 1026 00:54:42,563 --> 00:54:47,353 ♪ but ♪ 1027 00:54:47,443 --> 00:54:49,729 ♪ I must confess ♪ 1028 00:54:49,820 --> 00:54:51,651 ♪ that I like it ♪ 1029 00:54:51,739 --> 00:54:56,073 ♪ so there's nothing to be done ♪ 1030 00:54:56,160 --> 00:55:00,995 ♪ yes you must confess ♪ 1031 00:55:01,081 --> 00:55:04,164 ♪ that you like it ♪ 1032 00:55:04,251 --> 00:55:07,334 ♪ being ♪ 1033 00:55:07,421 --> 00:55:13,007 ♪ miserable ♪ 1034 00:55:13,093 --> 00:55:15,550 ♪ is gonna ♪ 1035 00:55:15,637 --> 00:55:18,174 ♪ be ♪ 1036 00:55:18,265 --> 00:55:23,259 ♪ fun ♪ 1037 00:56:07,856 --> 00:56:10,518 And now, ladies and gentlemen! 1038 00:56:10,609 --> 00:56:12,190 For the surprise feature 1039 00:56:12,277 --> 00:56:15,519 of the Buffalo Bill Wild West Show. 1040 00:56:15,614 --> 00:56:18,276 For the first time in any arena 1041 00:56:18,367 --> 00:56:20,198 we will witness this afternoon 1042 00:56:20,285 --> 00:56:22,367 a feat of marksmanship 1043 00:56:22,454 --> 00:56:24,069 daring and bravery 1044 00:56:24,164 --> 00:56:26,325 never before attempted 1045 00:56:26,416 --> 00:56:27,997 in all the world! 1046 00:56:32,339 --> 00:56:35,376 Ladies and gentlemen, we proudly present, 1047 00:56:35,467 --> 00:56:37,924 Miss Annie Oakley! 1048 00:57:45,287 --> 00:57:46,743 Look. 1049 00:57:53,295 --> 00:57:55,064 Look here, Frank, I don't want you to blame Annie. 1050 00:57:55,088 --> 00:57:57,191 She wouldn't, she, she was only trying to surprise you. 1051 00:57:57,215 --> 00:57:59,752 - She wouldn't cross anybody. - Yeah! That's what I thought. 1052 00:57:59,843 --> 00:58:02,505 I thought she was such a sweet, simple little girl. 1053 00:58:02,596 --> 00:58:05,963 Simple? Why, in two weeks I'd wind up being her assistant. 1054 00:58:06,058 --> 00:58:07,798 Look who's talking? 1055 00:58:07,893 --> 00:58:10,680 I've watched you push her around for months now. 1056 00:58:10,771 --> 00:58:12,762 Handing you your guns. 1057 00:58:12,856 --> 00:58:15,222 Grateful for any crumb the great Frank Butler 1058 00:58:15,317 --> 00:58:17,023 would deign to drop! 1059 00:58:17,110 --> 00:58:19,339 Why you're so conceited, if you fell in love with anybody else 1060 00:58:19,363 --> 00:58:21,228 it'd be a triangle. 1061 00:58:21,323 --> 00:58:23,359 Oh, now. 1062 00:58:23,450 --> 00:58:25,031 Maybe you'd like to hit me, too. 1063 00:58:25,118 --> 00:58:27,905 Charlie here was talking for both of us. 1064 00:58:31,124 --> 00:58:33,991 Oh, Frank, I've been looking all over for you. 1065 00:58:34,086 --> 00:58:35,792 Did you see me? Were you surprised? 1066 00:58:35,879 --> 00:58:37,106 It was the surprise of my life. 1067 00:58:37,130 --> 00:58:38,836 Oh, I knew you'd like it. 1068 00:58:38,924 --> 00:58:41,791 Now if you two will get, we wanna be alone. 1069 00:58:41,885 --> 00:58:44,092 Watanya Cecilia! 1070 00:58:44,179 --> 00:58:45,760 Watanya Cecilia. 1071 00:58:45,847 --> 00:58:47,428 - Get away! - Watanya Cecilia. 1072 00:58:47,516 --> 00:58:49,410 You've been chasing me all the way from the big tent! 1073 00:58:49,434 --> 00:58:50,995 - Watanya Cecilia. - Make him stop saying that! 1074 00:58:51,019 --> 00:58:52,246 Don't worry, now, it's alright. 1075 00:58:52,270 --> 00:58:53,665 - What does it mean? - It's alright. 1076 00:58:53,689 --> 00:58:55,771 It's alright, honey. That's a compliment. 1077 00:58:55,857 --> 00:58:57,813 In the Sioux language, "Watanya Cecilia” means 1078 00:58:57,901 --> 00:58:58,981 Little Sure Shot. 1079 00:58:59,069 --> 00:59:00,934 Of course, he wants to meet you. 1080 00:59:01,029 --> 00:59:03,771 Miss Annie Oakley, may I present Chief Sitting Bull. 1081 00:59:03,865 --> 00:59:07,357 I'm, uh, glad to meet you, Mr. Bull. 1082 00:59:09,454 --> 00:59:11,160 Thank you kindly. 1083 00:59:11,248 --> 00:59:13,534 I want you to meet my best friend. 1084 00:59:13,625 --> 00:59:17,413 - Mr. Frank Butler. - You in show too? 1085 00:59:17,504 --> 00:59:20,416 In a show? Oh, he's a star! 1086 00:59:20,507 --> 00:59:23,670 - Star? - That means he's the best! 1087 00:59:27,097 --> 00:59:31,761 Not. You best. Good girl. 1088 00:59:31,852 --> 00:59:33,913 Oh, that's alright, honey. He wants you to be his friend. 1089 00:59:33,937 --> 00:59:36,849 Not friend. I make her my daughter. 1090 00:59:36,940 --> 00:59:38,805 - What? - Oh, that's a great honor. 1091 00:59:38,900 --> 00:59:40,231 He wants to adopt you. 1092 00:59:40,318 --> 00:59:42,309 I've called Sioux tribe together. 1093 00:59:42,404 --> 00:59:45,066 - We have big ceremony. - When, chief? 1094 00:59:45,157 --> 00:59:46,613 - Now. - Oh, not now. 1095 00:59:46,700 --> 00:59:48,941 I have to contact the newspapers, send some wires. 1096 00:59:49,036 --> 00:59:51,322 - That'll take a little time. - Now! 1097 00:59:51,413 --> 00:59:53,074 Well, that's what I said, now. 1098 00:59:53,165 --> 00:59:55,156 To be near daughter... 1099 00:59:56,543 --> 00:59:58,784 Sitting Bull break rule. 1100 00:59:58,879 --> 01:00:00,915 Put money in show business. 1101 01:00:01,006 --> 01:00:03,122 - You all hear that? - Now we can go to New York. 1102 01:00:03,216 --> 01:00:05,153 - Madison Square Garden. - Yeah, we'll tour Europe. 1103 01:00:05,177 --> 01:00:06,292 We'll tour the whole world. 1104 01:00:06,386 --> 01:00:07,967 Everything's happening so fast. 1105 01:00:08,055 --> 01:00:09,511 First, I get me a new papa and... 1106 01:00:09,598 --> 01:00:11,839 Now if you two will get, I could get me a husband. 1107 01:00:11,933 --> 01:00:14,140 Couldn't I, Frank? 1108 01:00:14,227 --> 01:00:17,515 Frank? Frank. Oh, where did he go? 1109 01:00:17,606 --> 01:00:19,437 Well, he probably went out to change. 1110 01:00:21,151 --> 01:00:23,107 Hey, now. Wait a minute. Wait a minute. 1111 01:00:23,195 --> 01:00:25,811 Buffalo! Charlie! Help! 1112 01:01:06,321 --> 01:01:07,561 Come. 1113 01:01:19,459 --> 01:01:21,620 Say after me. 1114 01:01:59,166 --> 01:02:01,282 Teeth of many bear. 1115 01:02:10,552 --> 01:02:12,463 Am I an Indian yet? 1116 01:02:12,554 --> 01:02:14,795 Not yet. 1117 01:03:33,843 --> 01:03:35,879 Am I an Indian yet? 1118 01:03:35,971 --> 01:03:37,256 Not yet. 1119 01:03:59,828 --> 01:04:01,409 Am I an Indian yet? 1120 01:04:02,789 --> 01:04:04,199 Come. 1121 01:04:08,253 --> 01:04:10,039 Watanya Cecilia. 1122 01:04:11,256 --> 01:04:12,462 Now! 1123 01:04:26,688 --> 01:04:29,179 ♪ Like the Seminole ♪ 1124 01:04:29,274 --> 01:04:31,765 ♪ Navajo Kickapoo ♪ 1125 01:04:31,860 --> 01:04:34,317 ♪ like those Indians ♪ 1126 01:04:34,404 --> 01:04:36,486 ♪ I'm an Indian too ♪ 1127 01:04:36,573 --> 01:04:41,901 ♪ a Sioux ooh-ooh ♪ 1128 01:04:41,995 --> 01:04:44,532 ♪ just like rising moon ♪ 1129 01:04:44,622 --> 01:04:47,113 ♪ falling pants running nose ♪ 1130 01:04:47,208 --> 01:04:49,745 ♪ like those Indians ♪ 1131 01:04:49,836 --> 01:04:51,667 ♪ I'm an Indian too ♪ 1132 01:04:51,755 --> 01:04:57,132 ♪ a Sioux ooh-ooh ♪ 1133 01:04:57,218 --> 01:04:59,630 ♪ some Indian summer's day ♪ 1134 01:04:59,721 --> 01:05:02,053 ♪ without a care ♪ 1135 01:05:02,140 --> 01:05:04,847 ♪ I may run away ♪ 1136 01:05:04,934 --> 01:05:06,765 ♪ with big chief son-of-a-bear ♪ 1137 01:05:06,853 --> 01:05:09,595 ♪ and I'll have totem poles ♪ 1138 01:05:09,689 --> 01:05:12,146 ♪ tomahawks, small papoose ♪ 1139 01:05:12,233 --> 01:05:14,565 ♪ which will go to prove ♪ 1140 01:05:14,652 --> 01:05:16,734 ♪ I'm an Indian too ♪ 1141 01:05:16,821 --> 01:05:19,187 ♪ a Sioux ooh-ooh ♪ 1142 01:05:19,282 --> 01:05:20,772 ♪ a Sioux oh ♪ 1143 01:05:20,867 --> 01:05:23,074 ♪ I'm an Indian I'm an Indian ♪ 1144 01:05:23,161 --> 01:05:25,823 ♪ I'm an honest Injun Indian ♪ 1145 01:05:25,914 --> 01:05:27,950 ♪ I'm an Indian ♪ 1146 01:05:28,041 --> 01:05:32,330 ♪ too ♪ 1147 01:05:32,420 --> 01:05:34,206 ♪ how ooh-ooh ♪ 1148 01:05:44,516 --> 01:05:48,304 Ha! Now, I'm an Indian. 1149 01:05:48,395 --> 01:05:50,761 Hey, do we carry on that way every time 1150 01:05:50,855 --> 01:05:52,186 we take in a new member? 1151 01:05:55,110 --> 01:05:58,728 Annie, Annie. 1152 01:05:58,822 --> 01:06:00,278 Here's a letter for you, Annie. 1153 01:06:01,324 --> 01:06:02,404 For me? 1154 01:06:03,493 --> 01:06:04,983 Thanks. 1155 01:06:06,788 --> 01:06:08,744 I ain't never had a letter before. 1156 01:06:13,586 --> 01:06:18,501 Frr... Frank! 1157 01:06:18,591 --> 01:06:21,048 Frank. Your best friend. 1158 01:06:21,136 --> 01:06:24,344 Papa bull, can you read writing? 1159 01:06:24,431 --> 01:06:27,093 Papa bull writing book. 1160 01:06:27,183 --> 01:06:28,764 Well, can you make this out? 1161 01:06:31,563 --> 01:06:34,054 "Dear, Annie. I'm leav..." 1162 01:06:35,900 --> 01:06:37,310 What's the matter? 1163 01:06:39,112 --> 01:06:40,648 "I'm leaving tonight 1164 01:06:40,738 --> 01:06:43,195 to join Pawnee Bill's show. 1165 01:06:43,283 --> 01:06:44,819 I am going to do 1166 01:06:44,909 --> 01:06:48,652 my old act with Dolly." 1167 01:06:48,746 --> 01:06:50,737 But why? 1168 01:06:50,832 --> 01:06:54,745 "You put over greatest trick I ever saw. 1169 01:06:54,836 --> 01:06:57,498 You are a smart girl, Annie. 1170 01:06:57,589 --> 01:07:00,831 Too smart for me. 1171 01:07:00,925 --> 01:07:02,210 Good luck to you. 1172 01:07:02,302 --> 01:07:05,169 And goodbye. Frank.” 1173 01:07:05,263 --> 01:07:07,629 Oh, what... what does he mean? 1174 01:07:07,724 --> 01:07:10,010 Too smart for... 1175 01:07:10,101 --> 01:07:13,434 It... it must be some sort of joke. 1176 01:07:13,521 --> 01:07:16,809 It was gonna, it was gonna be Butler and Oakley. 1177 01:07:16,900 --> 01:07:18,811 I was gonna... 1178 01:07:18,902 --> 01:07:21,268 Are you sure you can read? 1179 01:07:21,362 --> 01:07:23,694 You want him killed? 1180 01:07:23,781 --> 01:07:27,114 Papa bull, we was gonna be married tonight. 1181 01:07:27,202 --> 01:07:29,318 Me and Frank. 1182 01:07:29,412 --> 01:07:32,779 I was gonna be a lady for him and everything. 1183 01:07:32,874 --> 01:07:35,160 I was trying so hard. 1184 01:07:37,337 --> 01:07:39,293 You great lady, Annie. 1185 01:07:39,380 --> 01:07:42,463 You best shot in whole world. 1186 01:07:42,550 --> 01:07:44,165 Oh, papa bull. 1187 01:07:44,260 --> 01:07:46,467 I wish I had never seen a gun. 1188 01:08:14,832 --> 01:08:16,572 And you kids be good and do everything 1189 01:08:16,668 --> 01:08:19,205 that Miss Willoughby tells you to do. 1190 01:08:19,295 --> 01:08:21,456 Where's little Jake? 1191 01:08:21,548 --> 01:08:22,663 Jake! 1192 01:08:23,883 --> 01:08:24,883 Jake! 1193 01:08:25,510 --> 01:08:28,421 Jake! 1194 01:08:38,147 --> 01:08:39,387 Jake. 1195 01:08:45,238 --> 01:08:47,524 Oh, little Jake. 1196 01:08:47,615 --> 01:08:51,073 Annie, it's awful important that I go with you. 1197 01:08:51,160 --> 01:08:52,616 Honest, it is. 1198 01:08:52,704 --> 01:08:54,865 Oh, I wish you could, little Jake. 1199 01:08:54,956 --> 01:08:57,038 But you gotta take Jessie and Minnie and Nellie 1200 01:08:57,125 --> 01:08:58,581 back to Ohio. 1201 01:08:58,668 --> 01:09:01,205 But who's gonna teach you to read? 1202 01:09:01,296 --> 01:09:03,332 I guess I'll have to learn myself. 1203 01:09:05,842 --> 01:09:08,174 Come on. Goodbye, kids. 1204 01:09:08,261 --> 01:09:09,446 Take good care of them, Miss Willoughby... 1205 01:09:09,470 --> 01:09:10,835 I will, ma'am. 1206 01:09:10,930 --> 01:09:13,387 - Goodbye, Annie. - Hurry up back, Annie! 1207 01:09:13,474 --> 01:09:16,136 - I will. I will. Bye. - Don't worry, Ms. Oakley. 1208 01:09:19,522 --> 01:09:22,935 Take good care of your shooting arm, Annie. 1209 01:09:23,026 --> 01:09:25,392 I will, Jake. Bye. 1210 01:09:29,949 --> 01:09:31,468 There it is, Annie, time to get aboard. 1211 01:09:31,492 --> 01:09:32,803 - Oh, buffalo. Not yet. - What's the matter? 1212 01:09:32,827 --> 01:09:34,283 - Something wrong? - Maybe. 1213 01:09:34,370 --> 01:09:35,701 - Maybe what? - Well... 1214 01:09:35,788 --> 01:09:37,403 Wouldn't you think people would come down 1215 01:09:37,498 --> 01:09:40,410 and say goodbye to people when people are going to Europe? 1216 01:09:40,501 --> 01:09:42,992 Oh, no, Annie, maybe... maybe he couldn't make it. 1217 01:09:43,087 --> 01:09:44,748 You mean... 1218 01:09:44,839 --> 01:09:46,249 Maybe he didn't want to. 1219 01:09:48,134 --> 01:09:49,590 I don't care. 1220 01:09:49,677 --> 01:09:51,292 He don't mean nothing to me. 1221 01:09:51,387 --> 01:09:53,673 Come on, I'm gonna be the biggest hit 1222 01:09:53,765 --> 01:09:55,096 in the whole world, I'm gonna win 1223 01:09:55,183 --> 01:09:57,390 every shooting medal ever invented. 1224 01:09:57,477 --> 01:10:00,184 Then Mr. Frank Butler wouldn't be so proud and mighty! 1225 01:10:00,271 --> 01:10:02,057 - I'll show him! - Yes, now, come on. 1226 01:12:48,606 --> 01:12:52,190 Miss Oakley, you're a very remarkable young lady. 1227 01:13:03,037 --> 01:13:05,403 My daughter Annie, many fine medals. 1228 01:13:05,498 --> 01:13:07,298 Hey, hello, Charlie. Great success, wasn't it? 1229 01:13:07,333 --> 01:13:08,769 Oh, great, another success like that 1230 01:13:08,793 --> 01:13:09,953 and we'll go broke. 1231 01:13:10,044 --> 01:13:11,159 What are you talking about? 1232 01:13:11,254 --> 01:13:12,414 These command performances 1233 01:13:12,505 --> 01:13:13,870 are costing us our shirts. 1234 01:13:13,965 --> 01:13:15,546 They command, we perform... 1235 01:13:15,633 --> 01:13:17,749 - No one pays! - Yeah, well, now look here. 1236 01:13:17,844 --> 01:13:20,051 We got enough money to meet our payroll this week? 1237 01:13:20,137 --> 01:13:22,549 Meet it? We're not close enough to even wave at it. 1238 01:13:22,640 --> 01:13:23,755 Oh, no. 1239 01:13:23,850 --> 01:13:25,511 Maybe we'll break even in Sweden. 1240 01:13:25,601 --> 01:13:27,842 They only have one king and he's on a vacation. 1241 01:13:27,937 --> 01:13:29,498 Now, look here, Charlie, what would you think about 1242 01:13:29,522 --> 01:13:31,854 pullin' up stakes here and headin' home? 1243 01:13:31,941 --> 01:13:33,977 Heading home? We got a whole tour ahead of us. 1244 01:13:34,068 --> 01:13:35,629 Now is our chance to make a little money. 1245 01:13:35,653 --> 01:13:37,314 This is all just been a build up. 1246 01:13:37,405 --> 01:13:39,646 Yeah. Well, I wasn't thinking about the money. 1247 01:13:39,740 --> 01:13:41,401 Uh, I didn't hear you. 1248 01:13:41,492 --> 01:13:44,450 Have you, uh, have been watching Annie lately? 1249 01:13:44,537 --> 01:13:47,574 I watch her every show. 1250 01:13:47,665 --> 01:13:49,030 She's a great little sharpshooter. 1251 01:13:49,125 --> 01:13:50,853 Yes. Well, I don't think that's enough for Annie. 1252 01:13:50,877 --> 01:13:52,538 Well, we'll build up her act a little. 1253 01:13:52,628 --> 01:13:55,415 - Oh, now, Charlie. Talk sense. - What do you expect me to say? 1254 01:13:55,506 --> 01:13:59,249 That she'd be happier back with the great Frank Butler? 1255 01:13:59,343 --> 01:14:01,925 I'd rather see her elope with sitting bull. 1256 01:14:02,013 --> 01:14:03,991 At least she'd always be sure of having a tent over her head. 1257 01:14:04,015 --> 01:14:05,880 Now, you listen to me. Frank is alright. 1258 01:14:05,975 --> 01:14:09,217 Well, the important thing is Annie's in love with him. 1259 01:14:09,312 --> 01:14:11,098 Well, now that's where you're wrong. 1260 01:14:11,188 --> 01:14:13,053 Annie is as happy as a little lark. 1261 01:14:14,567 --> 01:14:16,933 Here comes your happy little lark, hmm. 1262 01:14:23,242 --> 01:14:25,233 Annie? Annie? 1263 01:14:26,537 --> 01:14:28,903 The... 1264 01:14:28,998 --> 01:14:30,784 Show went swell, didn't it? 1265 01:14:30,875 --> 01:14:32,615 Oh, you were superb, my dear. 1266 01:14:32,710 --> 01:14:34,871 You knocked 'em out of their seats, honey. 1267 01:14:34,962 --> 01:14:36,953 Do you think I thanked the queen enough? 1268 01:14:37,048 --> 01:14:38,379 You certainly did. 1269 01:14:38,466 --> 01:14:41,048 Why, you gave a great show! 1270 01:14:41,135 --> 01:14:44,298 It's, uh, fun traveling around Europe like this, isn't it? 1271 01:14:45,723 --> 01:14:47,213 Isn't it? 1272 01:14:47,308 --> 01:14:49,344 Oh, oh, sure. 1273 01:14:49,435 --> 01:14:51,096 You get to travel all around, 1274 01:14:51,187 --> 01:14:53,599 meet a lot of interesting people, I love it. 1275 01:14:53,689 --> 01:14:56,021 Well, I'm all packed. 1276 01:14:56,108 --> 01:14:57,314 Where are we headin' now? 1277 01:14:57,401 --> 01:14:58,937 - Well... - North, south? 1278 01:14:59,028 --> 01:15:00,393 We haven't decided. 1279 01:15:00,488 --> 01:15:03,230 Uh, we were talking about Sweden. 1280 01:15:03,324 --> 01:15:05,565 Oh. That's nice. 1281 01:15:05,660 --> 01:15:08,697 And then of course we could go back to America. 1282 01:15:08,788 --> 01:15:10,574 We could... 1283 01:15:12,041 --> 01:15:14,953 Uh! Buffalo. Do you really mean it? 1284 01:15:15,044 --> 01:15:16,250 Would you like that, honey? 1285 01:15:16,337 --> 01:15:18,919 Oh, I love Europe but 1286 01:15:19,006 --> 01:15:20,871 I've been dying to go home. 1287 01:15:20,967 --> 01:15:22,628 That's what we figured. 1288 01:15:22,718 --> 01:15:24,959 I get to see the kids again. 1289 01:15:25,054 --> 01:15:27,921 Oh, yes. Now wouldn't that be nice? 1290 01:15:30,184 --> 01:15:32,721 Of course, I can't wait till a certain 1291 01:15:32,812 --> 01:15:35,019 Mr. somebody sees this. 1292 01:15:43,614 --> 01:15:45,400 Oh, aren't they cute? 1293 01:15:45,491 --> 01:15:47,402 Yeah, but if we're so rich 1294 01:15:47,493 --> 01:15:49,484 what are we doing on a cattle boat? 1295 01:15:49,578 --> 01:15:51,739 We thought it'd be nice to keep the animals company. 1296 01:15:51,831 --> 01:15:55,665 Annie, our European tour was an artistic success. 1297 01:15:55,751 --> 01:15:56,751 He means we're broke. 1298 01:15:56,836 --> 01:15:58,326 Oh, you don't mean to tell me 1299 01:15:58,421 --> 01:15:59,773 the king of Italy and the kaiser couldn't 1300 01:15:59,797 --> 01:16:01,128 dig up a buck and a half? 1301 01:16:01,215 --> 01:16:03,331 My dear child, king's don't handle money. 1302 01:16:03,426 --> 01:16:05,041 Same as us. 1303 01:16:05,136 --> 01:16:06,467 I'll give it to you briefly. 1304 01:16:06,554 --> 01:16:08,115 We had a choice of traveling on this boat 1305 01:16:08,139 --> 01:16:10,346 or getting our feet very wet. Shut up! 1306 01:16:10,433 --> 01:16:13,425 It cost a lot of money to travel a big troupe up and down Europe. 1307 01:16:13,519 --> 01:16:15,319 Why, sure, you remember what happened in Paris 1308 01:16:15,354 --> 01:16:18,061 when the Indians discovered French pastry. 1309 01:16:18,149 --> 01:16:20,811 Sixty-two thousand chocolate eclairs! 1310 01:16:20,901 --> 01:16:24,018 Sixty-two thousand five hundred. 1311 01:16:24,113 --> 01:16:26,195 Now, now, you see that? That cost a heap of money. 1312 01:16:26,282 --> 01:16:28,898 But, papa bull, what happened to your heap? 1313 01:16:28,993 --> 01:16:32,611 Government put papa bull on small allowance. 1314 01:16:32,705 --> 01:16:35,742 - 32.50 a week. - But why? 1315 01:16:35,833 --> 01:16:37,519 Because in the eight months that he's been with us 1316 01:16:37,543 --> 01:16:39,704 he's drawn $300,000. 1317 01:16:39,795 --> 01:16:41,356 And he hasn't got anything to show for it 1318 01:16:41,380 --> 01:16:44,747 except an opera hat and a shoe box full of our IOUs. 1319 01:16:44,842 --> 01:16:46,924 That's show business. 1320 01:16:47,011 --> 01:16:48,717 I'll give it to you straight, Annie. 1321 01:16:48,804 --> 01:16:51,199 I don't think we can keep the show up. It cost too much money! 1322 01:16:51,223 --> 01:16:53,509 But you can't break up the show. 1323 01:16:53,601 --> 01:16:56,934 I go back to reservation. 1324 01:16:57,021 --> 01:17:01,936 Reservation very quiet after show business. 1325 01:17:02,026 --> 01:17:03,687 What's gonna happen to you, Buffalo Bill? 1326 01:17:03,778 --> 01:17:06,690 Who me? Oh, I'll be alright. Dime museums, side shows. 1327 01:17:06,781 --> 01:17:08,487 Everything is gonna be alright, honey. 1328 01:17:08,574 --> 01:17:11,987 Only just now we gotta raise a little bit of cash. 1329 01:17:12,078 --> 01:17:14,319 Hey! Let's turn this into a pirate ship. 1330 01:17:14,413 --> 01:17:16,369 - Oh. - Sitting bull hungry. 1331 01:17:16,457 --> 01:17:18,288 Yes, Buffalo Bill hungry too. 1332 01:17:18,375 --> 01:17:20,991 I'd settle right now for... 1333 01:17:21,087 --> 01:17:22,497 I'd settle right... 1334 01:17:25,508 --> 01:17:28,420 Annie, do you think you can shoot one of those? 1335 01:17:28,511 --> 01:17:30,422 Which one do you want and where you want him? 1336 01:17:30,513 --> 01:17:32,128 Uh, get the one with the meat on him. 1337 01:17:35,851 --> 01:17:37,512 Now you see? 1338 01:17:37,603 --> 01:17:39,434 Everything finally turns out alright. 1339 01:17:39,522 --> 01:17:40,762 Take this down to the chef. 1340 01:17:40,856 --> 01:17:42,938 - What for? - A seagull sandwich. 1341 01:17:44,902 --> 01:17:47,609 Well, I guess I'll mosey on back to my stall. 1342 01:17:47,696 --> 01:17:49,732 Time to milk my roommate. 1343 01:17:56,914 --> 01:17:58,745 Annie, Annie. Come here to me. 1344 01:17:58,833 --> 01:18:00,949 I want you to meet a friend of mine. 1345 01:18:04,296 --> 01:18:05,957 There she is. 1346 01:18:10,094 --> 01:18:15,134 Board! Heaving to the boarding instructions. 1347 01:18:15,224 --> 01:18:17,180 Come aboard by port bow. 1348 01:18:21,564 --> 01:18:25,022 Hey, Bill, Annie. We got a visitor. 1349 01:18:25,109 --> 01:18:26,315 Who is it? 1350 01:18:26,402 --> 01:18:29,394 It looks like, uh, Frank Butler. 1351 01:18:29,488 --> 01:18:31,149 Well, well, so it does. 1352 01:18:31,240 --> 01:18:32,801 Well come on, Annie. Take a look. 1353 01:18:32,825 --> 01:18:34,190 I don't wanna look. 1354 01:18:34,285 --> 01:18:36,617 And if he's comin' on this boat, I'm leaving. 1355 01:18:36,704 --> 01:18:39,070 - No, no, no, Annie. - Stay. Talk. 1356 01:18:40,666 --> 01:18:41,781 Maybe I will. 1357 01:18:43,377 --> 01:18:45,789 Sure. I'll talk to him. 1358 01:18:45,880 --> 01:18:47,996 I'll say, "what are you doing here 1359 01:18:48,090 --> 01:18:52,003 "you big swollen-headed stiff? Get!" 1360 01:18:52,094 --> 01:18:57,088 Then he'll say, "I just come down to meet ya, honey." 1361 01:18:57,183 --> 01:19:02,143 And I'll say, "I don't wanna get met by you. Get away from me. 1362 01:19:02,229 --> 01:19:04,470 Take your hands off me. I hate ya!” 1363 01:19:06,859 --> 01:19:11,193 Then he'll say, "now, honey." 1364 01:19:11,280 --> 01:19:15,364 And then I'll say, "don't honey me! 1365 01:19:15,451 --> 01:19:16,987 "You thought I double-crossed ya. 1366 01:19:17,077 --> 01:19:19,068 You thought I tried to show you up. 1367 01:19:19,163 --> 01:19:20,869 When you did find out I only done the trick 1368 01:19:20,956 --> 01:19:22,696 just so you'd love me. 1369 01:19:22,791 --> 01:19:24,873 Why didn't you love me? Why did you leave? 1370 01:19:24,960 --> 01:19:27,076 Why didn't you write?" 1371 01:19:28,589 --> 01:19:32,582 Then he'll say, "'cause I... 1372 01:19:34,178 --> 01:19:35,714 'Cause I was ashamed. 1373 01:19:37,306 --> 01:19:41,140 Besides, not writin' don't mean 1374 01:19:41,227 --> 01:19:43,388 somebody don't love somebody." 1375 01:19:44,813 --> 01:19:48,772 Then I'll say, "well, anyways... 1376 01:19:50,110 --> 01:19:51,896 You could have writ." 1377 01:19:51,987 --> 01:19:55,104 And then he'll say... 1378 01:19:55,199 --> 01:19:57,440 "Annie, I've been eating my heart out for you. 1379 01:19:57,534 --> 01:20:00,742 I can't work, I can't sleep.” 1380 01:20:00,829 --> 01:20:04,742 Then, of course, then if he says that... 1381 01:20:04,833 --> 01:20:06,949 I guess I'll just have to say... 1382 01:20:08,837 --> 01:20:10,873 "I ain't slept much too." 1383 01:20:12,383 --> 01:20:16,626 Then by rights, he ought to say, 1384 01:20:16,720 --> 01:20:20,053 "Annie, we both just gotta get some sleep! 1385 01:20:21,517 --> 01:20:23,599 I loves you so!” 1386 01:20:25,729 --> 01:20:29,688 Then I don't know hows I'll stop myself from sayin'... 1387 01:20:33,153 --> 01:20:35,269 "I loves you too." 1388 01:20:38,242 --> 01:20:39,357 Frank! 1389 01:20:40,828 --> 01:20:42,068 Frank! 1390 01:20:43,831 --> 01:20:46,447 - You ain't Frank! - Well, nobody said I was. 1391 01:20:46,542 --> 01:20:47,811 Then why'd you come out here and pretend 1392 01:20:47,835 --> 01:20:49,325 and get me to kiss you and all? 1393 01:20:49,420 --> 01:20:51,273 - He didn't do anything, baby. - Oh, yes, he did. 1394 01:20:51,297 --> 01:20:53,162 He gave me an appetite I didn't wanna get! 1395 01:20:53,257 --> 01:20:55,964 Oh, no, Annie. Who are you, son? 1396 01:20:56,051 --> 01:20:57,737 Well, I'm workin' over at Madison square garden. 1397 01:20:57,761 --> 01:20:59,239 - I'm in the Pawnee Bill show. - Pawnee Bill... 1398 01:20:59,263 --> 01:21:00,878 - How? - How! 1399 01:21:00,973 --> 01:21:03,840 - No, no, how's business? - Oh, we're packin' 'em in. 1400 01:21:03,934 --> 01:21:06,016 - They're mostly society ladies. - Society ladies? 1401 01:21:06,103 --> 01:21:07,309 Sure, that Frank Butler 1402 01:21:07,396 --> 01:21:09,261 he's, uh, catnip for those debutantes. 1403 01:21:09,356 --> 01:21:11,472 Debutantes, what's that? 1404 01:21:11,567 --> 01:21:13,808 Ladies with long white gloves, dear. 1405 01:21:13,902 --> 01:21:17,019 Them, uh, long white gloves you're talkin' about, 1406 01:21:17,114 --> 01:21:18,820 is there any special pair he likes? 1407 01:21:18,907 --> 01:21:21,273 We can't keep track of him. Colonel, sir... 1408 01:21:21,368 --> 01:21:22,595 I have a letter here from Pawnee Bill to you. 1409 01:21:22,619 --> 01:21:23,859 Hmm. Thank you, son. 1410 01:21:23,954 --> 01:21:25,490 We were expecting you in on the, uh, 1411 01:21:25,581 --> 01:21:27,037 on the great eastern. 1412 01:21:27,124 --> 01:21:28,955 Well, of course, I... I don't like 1413 01:21:29,043 --> 01:21:30,999 to be separated from my cattle. 1414 01:21:31,086 --> 01:21:33,372 I... Charlie, show the gentleman below. 1415 01:21:33,464 --> 01:21:36,206 Uh, could I interest you in a tub of nice, fresh milk? 1416 01:21:36,300 --> 01:21:38,791 - Let me read it. - Well, certainly. 1417 01:21:38,886 --> 01:21:41,252 "Dear old pal. 1418 01:21:41,347 --> 01:21:45,260 Welcome home, you millionaires. 1419 01:21:46,810 --> 01:21:52,100 We want to give you all a big reception 1420 01:21:52,191 --> 01:21:58,357 at the hotel brrr..." 1421 01:21:58,447 --> 01:22:00,984 No, no, no. Honey, Brevoort. 1422 01:22:01,075 --> 01:22:04,192 I can read, lately. 1423 01:22:04,286 --> 01:22:09,406 "The hotel bre-e-voort. 1424 01:22:09,500 --> 01:22:14,415 Tomorrow night, the town's dying to meet you. 1425 01:22:14,505 --> 01:22:18,965 Frank's bringing all his society friends." 1426 01:22:19,051 --> 01:22:21,292 Alright, turn over. 1427 01:22:21,387 --> 01:22:24,595 "Please tell my messenger 1428 01:22:24,681 --> 01:22:26,763 that you will come. 1429 01:22:26,850 --> 01:22:32,891 So we can start to ice the champaginee.” 1430 01:22:32,981 --> 01:22:34,391 Champagne. 1431 01:22:34,483 --> 01:22:36,644 "Ice the champagne. 1432 01:22:36,735 --> 01:22:39,477 Your old pal, Pawnee Bill." 1433 01:22:39,571 --> 01:22:42,028 Champagne at the Brevoort, why that old tenderfoot 1434 01:22:42,116 --> 01:22:43,856 must be filthy rich! 1435 01:22:43,951 --> 01:22:47,239 Good! Pawnee Bill, possible sucker. 1436 01:22:47,329 --> 01:22:51,698 - What are you talking about? - Buffalo Bill, poor, but good. 1437 01:22:51,792 --> 01:22:54,374 Pawnee Bill, bad, but rich. 1438 01:22:54,461 --> 01:22:57,419 Put together, make good and rich. 1439 01:22:57,506 --> 01:22:58,817 You know, he may have something there. 1440 01:22:58,841 --> 01:23:00,377 We... we could merge, you know. 1441 01:23:00,467 --> 01:23:03,004 We've got the prestige and he's got the money. 1442 01:23:03,095 --> 01:23:05,336 We could combine our shows. We... 1443 01:23:05,431 --> 01:23:07,092 Annie, how would you like that? 1444 01:23:07,182 --> 01:23:09,298 Oh, Buffalo Bill. 1445 01:23:09,393 --> 01:23:11,884 If the two shows could merge 1446 01:23:11,979 --> 01:23:14,265 me and Frank would just have to work together every day 1447 01:23:14,356 --> 01:23:15,892 and then, pretty soon 1448 01:23:15,983 --> 01:23:18,190 maybe him and me could do some mergin'. 1449 01:23:18,277 --> 01:23:20,609 Yes. Well, I'd better go find that messenger. 1450 01:23:23,115 --> 01:23:26,073 Now, you'll be with your friend Frank. 1451 01:23:26,160 --> 01:23:30,199 Oh, papa bull, he'll make you a wonderful son-in-law. 1452 01:23:31,707 --> 01:23:34,289 Maybe, maybe he's gone and fallen in love 1453 01:23:34,376 --> 01:23:36,458 with one of those pink and white ladies 1454 01:23:36,545 --> 01:23:38,126 he's always talkin' about. 1455 01:23:39,631 --> 01:23:42,623 When you fall in love with Frank? 1456 01:23:44,219 --> 01:23:45,550 First time I seen him. 1457 01:23:46,847 --> 01:23:49,429 He took to me, right away. 1458 01:23:49,516 --> 01:23:51,507 He sung me a love song. 1459 01:23:51,602 --> 01:23:54,685 He just spit his heart right out at me. 1460 01:23:54,771 --> 01:23:57,729 ♪ The girl that I marry ♪ 1461 01:23:57,816 --> 01:24:00,649 ♪ will have to be ♪ 1462 01:24:00,736 --> 01:24:03,193 ♪ as soft and as pink ♪ 1463 01:24:03,280 --> 01:24:06,488 ♪ as a nursery ♪ 1464 01:24:06,575 --> 01:24:08,156 ♪ the girl ♪ 1465 01:24:08,243 --> 01:24:12,361 ♪ I call my own ♪ 1466 01:24:12,456 --> 01:24:14,947 ♪ will wear satins ♪ 1467 01:24:15,042 --> 01:24:18,580 ♪ and laces ♪ 1468 01:24:18,670 --> 01:24:22,959 ♪ and smell of Cologne ♪ 1469 01:24:24,593 --> 01:24:26,458 I her nails ♪ 1470 01:24:26,553 --> 01:24:30,387 ♪ will be polished ♪ 1471 01:24:30,474 --> 01:24:32,465 ♪ and in her hair ♪ 1472 01:24:35,145 --> 01:24:36,385 ♪ she'll wear ♪ 1473 01:24:36,480 --> 01:24:38,641 ♪ a gardenia ♪ 1474 01:24:40,901 --> 01:24:42,812 ♪ he'll be there ♪ 1475 01:24:44,530 --> 01:24:46,816 ♪ instead of flittin' ♪ 1476 01:24:49,618 --> 01:24:51,324 ♪ he'll be sittin' ♪ 1477 01:24:53,455 --> 01:24:55,366 ♪ next to her ♪ 1478 01:24:57,000 --> 01:24:59,332 ♪ and she'll purr ♪ 1479 01:25:00,587 --> 01:25:02,669 ♪ like a kitten ♪ 1480 01:25:07,803 --> 01:25:10,840 ♪ a doll ♪ 1481 01:25:10,931 --> 01:25:14,423 ♪ he can carry ♪ 1482 01:25:14,518 --> 01:25:17,134 ♪ the girl ♪ 1483 01:25:17,229 --> 01:25:19,390 ♪ that he marries... ♪ 1484 01:25:51,013 --> 01:25:53,550 I'm giving a weekend party at my estate. 1485 01:25:53,640 --> 01:25:55,827 - Oh, that's fine, that's fine. - I'll be expecting you. 1486 01:25:55,851 --> 01:25:57,370 Well, I'm sorry, ma'am, but I don't think 1487 01:25:57,394 --> 01:25:59,009 I could leave my horses. 1488 01:25:59,104 --> 01:26:02,346 - Horses? - Uh, uh, excuse me. 1489 01:26:02,441 --> 01:26:04,523 - Frank, don't forget our dance. - Oh, I won't. 1490 01:26:05,569 --> 01:26:07,105 Oh, isn't this our dance? 1491 01:26:07,195 --> 01:26:09,777 I'm sorry but, uh, I promised this one to Pawnee Bill. 1492 01:26:09,865 --> 01:26:11,776 - Excuse me. - Will you excuse us, please? 1493 01:26:11,867 --> 01:26:14,108 Oh, Frank, isn't it a lovely party? 1494 01:26:14,202 --> 01:26:16,193 Yeah. 1495 01:26:16,288 --> 01:26:18,950 - It is a nice party, isn't it? - If you like witches. 1496 01:26:19,041 --> 01:26:21,361 What's the idea sending that faded Gibson girl to fetch me? 1497 01:26:21,418 --> 01:26:23,021 And you picked the night when I'm half out of my mind 1498 01:26:23,045 --> 01:26:24,564 worrying if Annie will even talk to me. 1499 01:26:24,588 --> 01:26:26,374 Well, I'll have to tell you. 1500 01:26:26,465 --> 01:26:28,151 We're at the end of our line, we owe everybody. 1501 01:26:28,175 --> 01:26:29,485 I don't understand it, we're pulling in 1502 01:26:29,509 --> 01:26:30,840 in a fortune, down at the garden. 1503 01:26:30,927 --> 01:26:32,196 Yeah, with the sheriff at the door of the 1504 01:26:32,220 --> 01:26:33,551 box office pulling it out again. 1505 01:26:33,639 --> 01:26:35,074 Well, if we're so broke, what are you givin' 1506 01:26:35,098 --> 01:26:36,451 this big party for Buffalo Bill for? 1507 01:26:36,475 --> 01:26:37,619 It's an investment, I'm trying 1508 01:26:37,643 --> 01:26:39,679 to promote a partnership. 1509 01:26:39,770 --> 01:26:41,476 You mean, put the two shows together? 1510 01:26:41,563 --> 01:26:43,679 Yes. 1511 01:26:43,774 --> 01:26:46,732 Hey, that's wonderful. Then she'd have to talk to me. 1512 01:26:46,818 --> 01:26:48,854 I knew I could count on you. 1513 01:26:48,945 --> 01:26:51,812 Colonel William F. Cody. 1514 01:26:51,907 --> 01:26:53,522 - Oh! - Where are you goin'? 1515 01:26:53,617 --> 01:26:54,948 I... I got a surprise for her. 1516 01:26:55,035 --> 01:26:56,571 I'll be right back. 1517 01:26:58,538 --> 01:27:01,746 Mr. Charles Davenport and their company. 1518 01:27:06,546 --> 01:27:09,629 Well, well. My old pal, Bill! 1519 01:27:09,716 --> 01:27:12,753 Pawnee Bill, my old pal. What a reunion! 1520 01:27:12,844 --> 01:27:15,130 Oh, you're a sight for sore eyes. 1521 01:27:15,222 --> 01:27:17,053 You know, you look wonderful? 1522 01:27:17,140 --> 01:27:18,755 - I look wonderful? - Yes! 1523 01:27:18,850 --> 01:27:20,995 I look terrible. You look wonderful. Doesn't he, Charlie? 1524 01:27:21,019 --> 01:27:22,680 He never looked this good to me. 1525 01:27:22,771 --> 01:27:24,727 - Tell me, where's Annie? - Oh, she's on her way. 1526 01:27:24,815 --> 01:27:27,522 I'm anxious to see her and let's have a drink, eh? 1527 01:27:29,361 --> 01:27:32,023 - Well, Bill, here's to you. - No, no, no, here's to you. 1528 01:27:32,114 --> 01:27:34,480 - Oh, no. To you. - No, no, I insist. 1529 01:27:34,574 --> 01:27:36,405 - Here's to you. - Let's drink to me! Hm? 1530 01:27:40,163 --> 01:27:42,324 No. Later. 1531 01:27:42,416 --> 01:27:45,283 I read about your European tour. 1532 01:27:45,377 --> 01:27:46,562 Biggest show they ever seen over there. 1533 01:27:46,586 --> 01:27:49,373 - Oh, we, uh, we got by. - Uh-huh. 1534 01:27:49,464 --> 01:27:51,125 I hear you're doing fine at the garden. 1535 01:27:51,216 --> 01:27:53,502 Oh, well, you know, making a living. 1536 01:27:55,887 --> 01:27:59,220 Um, let's have another drink. The real stuff is in there. 1537 01:27:59,307 --> 01:28:00,513 Yeah! 1538 01:28:02,853 --> 01:28:05,560 Mighty nice of you to give us this fine party. 1539 01:28:05,647 --> 01:28:08,810 Oh, nothin' at all. Why, we are buddies, aren't we? 1540 01:28:08,900 --> 01:28:11,266 As a matter of fact, we cut off our European tour 1541 01:28:11,361 --> 01:28:13,067 so Annie could be with Frank. 1542 01:28:13,155 --> 01:28:16,272 Is that so? Well, I wonder how we could manage that. 1543 01:28:16,366 --> 01:28:18,126 You know, I've been wondering the same thing. 1544 01:28:18,160 --> 01:28:20,492 Uh, let me propose a toast. 1545 01:28:20,579 --> 01:28:22,240 To the two greatest showmen in America. 1546 01:28:22,330 --> 01:28:26,664 - Oh, oh, please. - Pawnee Bill and Buffalo Bill. 1547 01:28:26,752 --> 01:28:28,834 What a combination. Yes. 1548 01:28:32,841 --> 01:28:34,172 - Yeah. - Yeah. 1549 01:28:34,259 --> 01:28:35,544 We could merge the shows 1550 01:28:35,635 --> 01:28:37,280 and then Annie and Frank could be together. 1551 01:28:37,304 --> 01:28:40,011 Oh, now, now, why didn't I think of that? 1552 01:28:40,098 --> 01:28:42,134 I'm sure this calls for a real celebration. 1553 01:28:42,225 --> 01:28:43,505 Let me fill 'em up again for you. 1554 01:28:43,560 --> 01:28:46,597 - Bill, darling. - Beat it! 1555 01:28:46,688 --> 01:28:48,644 Well... 1556 01:28:48,732 --> 01:28:50,393 - Well... - There we are. 1557 01:28:50,484 --> 01:28:52,224 Here's to the new Buffalo Bill 1558 01:28:52,319 --> 01:28:53,855 Pawnee Bill wild west show. 1559 01:28:53,945 --> 01:28:56,025 Hold on there. No, sir, here's to the new Pawnee Bill 1560 01:28:56,072 --> 01:28:57,482 Buffalo Bill wild west show. 1561 01:28:57,574 --> 01:28:59,690 Oh, no, you come first, you come first. 1562 01:28:59,785 --> 01:29:01,741 I bet they're going to serve dove for dinner. 1563 01:29:01,828 --> 01:29:04,319 Oh, this is a night I will always remember. 1564 01:29:04,414 --> 01:29:06,621 Uh, me too, BB. 1565 01:29:06,708 --> 01:29:10,292 - Now, if we had $100,000... - If we only had a $100,000... 1566 01:29:10,378 --> 01:29:11,959 A hundred thousand what? 1567 01:29:12,047 --> 01:29:13,412 I was gonna say, if we had $100,000 1568 01:29:13,507 --> 01:29:15,998 we could pay off our debts. 1569 01:29:16,092 --> 01:29:18,549 - What were you going to say? - The same thing. 1570 01:29:18,637 --> 01:29:22,095 - Why, you dirty crook! - What do you mean me? 1571 01:29:22,182 --> 01:29:23,763 Miss Annie Oakley. 1572 01:29:23,850 --> 01:29:25,806 Chief sitting bull. 1573 01:29:25,894 --> 01:29:27,976 - Do you see him yet? - He'll be here. 1574 01:29:38,281 --> 01:29:40,738 Miss Oakley, enchanted. 1575 01:29:40,826 --> 01:29:42,657 You're a friend of Frank Butler's, ain't you? 1576 01:29:42,744 --> 01:29:46,157 - How'd you know? - White gloves. 1577 01:29:46,248 --> 01:29:48,239 - Charmed. - Enchanted. 1578 01:29:48,333 --> 01:29:50,244 - Enchanted. - Charmed. 1579 01:29:50,335 --> 01:29:52,200 - Oh, charmed. - Oh, enchanted. 1580 01:29:52,295 --> 01:29:54,502 - Enchanted. - Oh, charmed. 1581 01:29:54,589 --> 01:29:56,420 - Delighted. - Oh, no. 1582 01:29:56,508 --> 01:29:58,169 You either got to be charmed or enchanted. 1583 01:29:59,553 --> 01:30:01,134 May I get you some chicken salad? 1584 01:30:01,221 --> 01:30:02,381 You sure can. 1585 01:30:02,472 --> 01:30:03,825 I don't know what's ailin' me lately 1586 01:30:03,849 --> 01:30:05,805 but I'm always hungry. 1587 01:30:05,892 --> 01:30:09,009 - I wonder what that's from. - From not eatin'. 1588 01:30:09,104 --> 01:30:12,596 All those medals, I read they were worth $100,000. 1589 01:30:12,691 --> 01:30:14,773 Oh, what is that big one for? 1590 01:30:14,860 --> 01:30:17,602 For shooting the apple off of the crown prince's head. 1591 01:30:17,696 --> 01:30:19,311 And-and this little one? 1592 01:30:19,406 --> 01:30:21,647 For shootin' the worm out of the apple. 1593 01:30:21,741 --> 01:30:23,402 Isn't she heavenly? 1594 01:30:23,493 --> 01:30:25,734 Oh, Miss Oakley, won't you shoot something for us? 1595 01:30:25,829 --> 01:30:27,319 - Oh, yes. - Please do. 1596 01:30:27,414 --> 01:30:29,746 Oh, if only I had brung my gun, I'd love to. 1597 01:30:29,833 --> 01:30:31,243 I'd love to shoot all of you. 1598 01:30:33,962 --> 01:30:35,077 Pawnee Bill! 1599 01:30:35,171 --> 01:30:36,502 Waiter, drop that tray 1600 01:30:36,590 --> 01:30:38,080 and throw the guests of honor out! 1601 01:30:38,174 --> 01:30:39,630 What's the matter, ain't we mergin'? 1602 01:30:39,718 --> 01:30:41,754 The merger's off. Alright, come on, everybody. 1603 01:30:41,845 --> 01:30:43,631 What, what? 1604 01:30:43,722 --> 01:30:46,008 They haven't got as much money as we haven't got. 1605 01:30:46,099 --> 01:30:47,714 Oh, papa bull, you gotta do somethin'! 1606 01:30:47,809 --> 01:30:49,765 Wait! 1607 01:30:49,853 --> 01:30:52,640 Two shows must go together. 1608 01:30:52,731 --> 01:30:55,097 Annie want Frank, Annie get Frank. 1609 01:30:55,191 --> 01:30:57,557 - Papa bull find money. - Where? 1610 01:30:57,652 --> 01:31:00,894 Me know paleface with many diamonds, much gold. 1611 01:31:00,989 --> 01:31:02,229 Who? 1612 01:31:02,324 --> 01:31:04,861 - You. - Me? 1613 01:31:04,951 --> 01:31:07,283 Oh, but I can't sell my medals. 1614 01:31:07,370 --> 01:31:10,362 No sell medals, no money for merger. 1615 01:31:10,457 --> 01:31:14,416 - No merger, nobody merge. - Oh, but we gotta merge! 1616 01:31:14,502 --> 01:31:16,288 There's too many white gloves around here. 1617 01:31:16,379 --> 01:31:17,915 I'll tell you what I'll do. 1618 01:31:18,006 --> 01:31:20,167 If I can keep 'em until Frank sees 'em 1619 01:31:20,258 --> 01:31:21,293 you can have 'em. 1620 01:31:23,094 --> 01:31:25,210 Well, my old partner! 1621 01:31:25,305 --> 01:31:27,887 Oh, it'll be great to be working together again, Bill. 1622 01:31:27,974 --> 01:31:30,511 And, waiter, champagne for all the guests of honor. 1623 01:31:30,602 --> 01:31:32,513 Come on, come on, everybody. 1624 01:31:32,604 --> 01:31:34,790 Annie, you realize you just gave up your whole bankroll. 1625 01:31:34,814 --> 01:31:36,099 Ah, shucks. I don't care. 1626 01:31:36,191 --> 01:31:37,772 I've got what I had when I started. 1627 01:31:37,859 --> 01:31:40,851 Now, don't fret, Charlie. I'mma doing fine 1628 01:31:40,946 --> 01:31:44,359 ♪ taking stock of what I have ♪ 1629 01:31:44,449 --> 01:31:46,360 ♪ and what I haven't ♪ 1630 01:31:46,451 --> 01:31:48,817 ♪ what do I find ♪ 1631 01:31:48,912 --> 01:31:50,698 ♪ the things I've got ♪ 1632 01:31:50,789 --> 01:31:54,122 ♪ will keep me satisfied ♪ 1633 01:31:55,710 --> 01:31:58,998 ♪ checking up on what I have ♪ 1634 01:31:59,089 --> 01:32:01,330 ♪ and what I haven't ♪ 1635 01:32:01,424 --> 01:32:03,915 ♪ what do I find? ♪ 1636 01:32:04,010 --> 01:32:06,592 ♪ A healthy balance ♪ 1637 01:32:06,680 --> 01:32:10,172 ♪ on the credit side ♪ 1638 01:32:12,185 --> 01:32:14,767 ♪ got no diamond got no Pearl ♪ 1639 01:32:14,854 --> 01:32:17,095 ♪ still I think I'm a lucky girl ♪ 1640 01:32:17,190 --> 01:32:18,771 ♪ I've got the sun in the morning ♪ 1641 01:32:18,858 --> 01:32:20,348 ♪ and the moon at night ♪ 1642 01:32:23,405 --> 01:32:25,771 ♪ got no mansion got no yacht ♪ 1643 01:32:25,865 --> 01:32:28,277 ♪ still I'm happy with what I've got ♪ 1644 01:32:28,368 --> 01:32:29,733 ♪ I've got the sun in the morning ♪ 1645 01:32:29,828 --> 01:32:31,443 ♪ and the moon at night ♪ 1646 01:32:34,249 --> 01:32:39,994 ♪ sunshine gives me a lucky day ♪ 1647 01:32:40,088 --> 01:32:45,503 ♪ moonshine gives me the milky way ♪ 1648 01:32:45,593 --> 01:32:48,084 ♪ got no checkbooks got no banks ♪ 1649 01:32:48,179 --> 01:32:50,420 ♪ still I'd like to express my thanks ♪ 1650 01:32:50,515 --> 01:32:51,971 ♪ I've got the sun in the morning ♪ 1651 01:32:52,058 --> 01:32:53,514 ♪ and the moon at night ♪ 1652 01:32:56,021 --> 01:32:57,477 ♪ and with the sun in the morning ♪ 1653 01:32:57,564 --> 01:32:59,225 ♪ and the moon in the evening ♪ 1654 01:32:59,315 --> 01:33:02,057 ♪ I'm alright ♪ 1655 01:33:02,152 --> 01:33:04,814 ♪ got no Butler got no maid ♪ 1656 01:33:04,904 --> 01:33:06,769 ♪ still we think you've been overpaid ♪ 1657 01:33:06,865 --> 01:33:08,275 ♪ I've got the sun in the morning ♪ 1658 01:33:08,366 --> 01:33:09,902 ♪ and the moon at night ♪ 1659 01:33:09,993 --> 01:33:11,358 ♪ she got the sun in the morning ♪ 1660 01:33:11,453 --> 01:33:13,068 ♪ and the moon at night ♪ 1661 01:33:13,163 --> 01:33:15,779 ♪ got no silver got no gold ♪ 1662 01:33:15,874 --> 01:33:17,910 ♪ what you got can't be bought or sold ♪ 1663 01:33:18,001 --> 01:33:19,353 ♪ I've got the sun in the morning ♪ 1664 01:33:19,377 --> 01:33:20,787 ♪ and the moon at night ♪ 1665 01:33:20,879 --> 01:33:22,369 ♪ she got the sun in the morning ♪ 1666 01:33:22,464 --> 01:33:23,874 ♪ and the moon at night ♪ 1667 01:33:23,965 --> 01:33:29,426 ♪ sunshine gives me a lucky day ♪ 1668 01:33:29,512 --> 01:33:35,052 ♪ moonshine gives me the milky way ♪ 1669 01:33:35,143 --> 01:33:37,759 ♪ got no diamond got no Pearl ♪ 1670 01:33:37,854 --> 01:33:40,140 ♪ still Miss Annie's a lucky girl ♪ 1671 01:33:40,231 --> 01:33:41,937 ♪ I've got the sun in the morning ♪ 1672 01:33:42,025 --> 01:33:43,185 ♪ sun in the morning ♪ 1673 01:33:43,276 --> 01:33:46,101 ♪ moon in the evening ♪ 1674 01:33:46,196 --> 01:33:47,356 ♪ sun in the morning ♪ 1675 01:33:47,447 --> 01:33:48,778 ♪ and the moon in the evening ♪ 1676 01:33:48,865 --> 01:33:50,856 ♪ and I'm feeling ♪ 1677 01:33:50,950 --> 01:33:56,490 ♪ alright ♪ 1678 01:34:13,431 --> 01:34:14,671 What's the matter? 1679 01:34:22,273 --> 01:34:23,433 Frank. 1680 01:34:36,496 --> 01:34:37,952 Oh, don't move or I'll fall. 1681 01:34:38,039 --> 01:34:39,449 I ain't ever movin' again. 1682 01:34:42,210 --> 01:34:44,747 What you got spilled on you? 1683 01:34:44,838 --> 01:34:46,123 Eau de Cologne water. 1684 01:34:47,132 --> 01:34:48,542 It's powerful, ain't it? 1685 01:34:51,427 --> 01:34:54,339 Oh, Frank, look, look. 1686 01:34:54,430 --> 01:34:55,761 Polish! 1687 01:34:55,849 --> 01:34:57,589 - Oh, you look wonderful. - Oh, do I? 1688 01:35:00,186 --> 01:35:04,020 Do I... do I dazzle you? 1689 01:35:04,107 --> 01:35:06,098 Yeah, I couldn't have stood it much longer. 1690 01:35:06,192 --> 01:35:09,400 Am I... am I drivin' you crazy? 1691 01:35:09,487 --> 01:35:11,443 Plumb. 1692 01:35:11,531 --> 01:35:13,442 - I love you, Annie. - Oh, I love you back. 1693 01:35:19,330 --> 01:35:21,241 Oh, why didn't you write to me? 1694 01:35:21,332 --> 01:35:22,726 Well, I figured you'd be all tied up 1695 01:35:22,750 --> 01:35:25,332 with them European counts and Dukes. 1696 01:35:25,420 --> 01:35:29,333 I've been hearin' about your collection of white gloves. 1697 01:35:29,424 --> 01:35:32,006 - I missed you every minute. - Keep talkin'. 1698 01:35:32,093 --> 01:35:33,237 Didn't like livin' without you. 1699 01:35:33,261 --> 01:35:34,546 Keep talkin'. 1700 01:35:34,637 --> 01:35:35,906 You're everybody in the world, Annie. 1701 01:35:35,930 --> 01:35:38,262 - Keep talkin'. - I don't wanna talk. 1702 01:35:40,894 --> 01:35:42,259 I just wanna hold you like this. 1703 01:35:46,024 --> 01:35:48,015 Annie? Annie? 1704 01:35:48,109 --> 01:35:49,974 Annie? Annie! 1705 01:35:52,071 --> 01:35:54,528 Annie, I want you to have somethin'. 1706 01:35:58,661 --> 01:36:00,526 Oh, Frank! 1707 01:36:00,622 --> 01:36:02,328 I can't take 'em. Honest I can't! 1708 01:36:02,415 --> 01:36:03,905 Oh, go on, honey. 1709 01:36:04,000 --> 01:36:05,840 A little jewelry will look good with that ring. 1710 01:36:10,089 --> 01:36:11,420 Go on. 1711 01:36:11,507 --> 01:36:14,374 - Pin 'em on. - Uh, where? 1712 01:36:14,469 --> 01:36:17,176 Well, I got a little piece of space left between... 1713 01:36:18,306 --> 01:36:19,842 France and Switzerland. 1714 01:36:19,933 --> 01:36:21,469 How come you got that vacant lot there? 1715 01:36:21,559 --> 01:36:23,595 Oh, I didn't wear 'em all. 1716 01:36:23,686 --> 01:36:25,267 Well, what you waitin' for? 1717 01:36:25,355 --> 01:36:26,765 No, you don't want these. 1718 01:36:26,856 --> 01:36:28,187 Haven't got any stones in 'em. 1719 01:36:28,274 --> 01:36:30,481 Oh! I got all the stones I want. Go ahead, Frank. 1720 01:36:30,568 --> 01:36:32,399 No, these are too plain for you. 1721 01:36:32,487 --> 01:36:34,193 They just got writin' on the back. 1722 01:36:34,280 --> 01:36:37,192 "To Frank Butler, the champion sharpshooter of the world." 1723 01:36:39,410 --> 01:36:40,695 Of what world? 1724 01:36:40,787 --> 01:36:42,152 The old world or the new world? 1725 01:36:42,247 --> 01:36:43,407 The whole world! 1726 01:36:43,498 --> 01:36:44,516 I got all these that says you ain't! 1727 01:36:44,540 --> 01:36:45,559 They don't prove anything! 1728 01:36:45,583 --> 01:36:47,073 I ain't been beat yet! 1729 01:36:47,168 --> 01:36:48,771 If you are referrin' to that time back in Cincinnati 1730 01:36:48,795 --> 01:36:49,855 that was just beginner's luck. 1731 01:36:49,879 --> 01:36:50,879 - What? - You heard me! 1732 01:36:50,922 --> 01:36:51,941 I thought maybe that nonsense 1733 01:36:51,965 --> 01:36:53,501 had been knocked out of you! 1734 01:36:53,591 --> 01:36:55,152 Why, it couldn't happen again in a million years! 1735 01:36:55,176 --> 01:36:57,667 Oh, no? It's going to happen again tomorrow! 1736 01:36:57,762 --> 01:36:59,502 - Charlie! Charlie! - Yes, yes? 1737 01:36:59,597 --> 01:37:01,758 Find someplace where we can have ourselves a match. 1738 01:37:01,849 --> 01:37:04,056 - Who? - Me and old potshot here! 1739 01:37:04,143 --> 01:37:05,474 Oh, a love match. 1740 01:37:05,561 --> 01:37:07,039 Ah, there ain't no love in a shootin' woman. 1741 01:37:07,063 --> 01:37:08,678 What a wife she'd make! 1742 01:37:08,773 --> 01:37:10,542 Instead of tendin' a house, she'd be tending her guns. 1743 01:37:10,566 --> 01:37:12,336 Instead of stayin' home sewin', she'd be out hitting targets. 1744 01:37:12,360 --> 01:37:14,505 - Yeah, you'd be missin' 'em! - Wait a minute, wait a minute. 1745 01:37:14,529 --> 01:37:16,465 That's not the right spirit to start working together. 1746 01:37:16,489 --> 01:37:18,696 - We're not workin' together! - Not now or ever! 1747 01:37:18,783 --> 01:37:20,899 - Cannot stop merger. - I just did! 1748 01:37:22,120 --> 01:37:24,031 And get us a range! 1749 01:37:24,122 --> 01:37:25,487 That dress sure had me fooled. 1750 01:37:25,581 --> 01:37:27,822 Well, I thought you was gettin' to be a lady. 1751 01:37:27,917 --> 01:37:30,875 It's gonna be a pleasure to give you a lesson in marksmanship. 1752 01:37:30,962 --> 01:37:34,580 You couldn't give me a lesson in long-distance spittin'! 1753 01:37:34,674 --> 01:37:37,507 ♪ Anything you can do I can do better ♪ 1754 01:37:37,593 --> 01:37:39,879 ♪ I can do anything better than you ♪ 1755 01:37:39,971 --> 01:37:42,511 - no, you can't. - Yes, I can. 1756 01:37:42,598 --> 01:37:43,633 No you can't. 1757 01:37:43,725 --> 01:37:45,966 ♪ Yes I can yes I can ♪ 1758 01:37:46,060 --> 01:37:48,642 ♪ anything you can be I can be greater ♪ 1759 01:37:48,730 --> 01:37:51,062 ♪ sooner or later I'm greater than you ♪ 1760 01:37:51,149 --> 01:37:52,514 - no, you're not. - Yes, I am. 1761 01:37:52,608 --> 01:37:53,669 - No, you're not! - Yes, I am. 1762 01:37:53,693 --> 01:37:54,693 No, you're not! 1763 01:37:54,736 --> 01:37:57,148 ♪ Yes I am yes I am ♪ 1764 01:37:57,238 --> 01:37:59,775 ♪ I can shoot a partridge with a single cartridge ♪ 1765 01:37:59,866 --> 01:38:02,824 ♪ I can get a sparrow with a bow and arrow ♪ 1766 01:38:02,910 --> 01:38:05,572 ♪ I can live on bread and cheese ♪ 1767 01:38:05,663 --> 01:38:06,869 - and only on that? - Yes. 1768 01:38:06,956 --> 01:38:08,446 So can a rat. 1769 01:38:08,541 --> 01:38:11,248 ♪ Any note you can reach I can go higher ♪ 1770 01:38:11,336 --> 01:38:13,497 ♪ I can sing anything higher than you ♪ 1771 01:38:13,588 --> 01:38:15,044 ♪ no, you can't ♪ ♪ yes, I can ♪ 1772 01:38:15,131 --> 01:38:19,545 ♪ no you can't ♪ ♪ yes I can ♪ 1773 01:38:19,635 --> 01:38:21,671 ♪ no you can't ♪ 1774 01:38:21,763 --> 01:38:27,804 ♪ yes I can ♪ 1775 01:38:32,231 --> 01:38:34,893 ♪ anything you can buy I can buy cheaper ♪ 1776 01:38:34,984 --> 01:38:37,350 ♪ I can buy anything cheaper than you 1777 01:38:37,445 --> 01:38:38,445 - 50 cents? - 40 cents. 1778 01:38:38,529 --> 01:38:39,769 - 30 cents. - 20 cents. 1779 01:38:39,864 --> 01:38:40,864 Ah, you can't. 1780 01:38:40,907 --> 01:38:43,023 ♪ Yes I can yes I can ♪ 1781 01:38:43,117 --> 01:38:45,733 ♪ anything you can say I can say softer ♪ 1782 01:38:45,828 --> 01:38:48,114 ♪ I can say anything softer than you ♪ 1783 01:38:48,206 --> 01:38:52,243 - no, you can't. - Yes, I can. 1784 01:38:52,335 --> 01:38:53,871 ♪ Yes I can ♪ 1785 01:38:53,961 --> 01:38:56,498 ♪ I can drink my liquor faster than a flicker ♪ 1786 01:38:56,589 --> 01:38:59,501 ♪ I can drink it quicker and get even sicker ♪ 1787 01:38:59,592 --> 01:39:02,004 ♪ I can open any safe ♪ 1788 01:39:02,095 --> 01:39:03,380 - without gettin' caught? - Sure. 1789 01:39:03,471 --> 01:39:05,086 That's what I thought, ya crook. 1790 01:39:05,181 --> 01:39:07,467 ♪ Any note you can hold I can hold longer ♪ 1791 01:39:07,558 --> 01:39:09,799 ♪ I can hold any note longer than you ♪ 1792 01:39:09,894 --> 01:39:11,179 - no, you can't. - Yes, I can. 1793 01:39:11,270 --> 01:39:12,510 - No, you can't. - Yes, I can! 1794 01:39:12,605 --> 01:39:13,845 - No, you can't. - Yes, I can. 1795 01:39:13,940 --> 01:39:20,687 ♪ No you can't ♪ ♪ yes ♪ 1796 01:39:26,702 --> 01:39:28,112 ♪ I can ♪ 1797 01:39:28,204 --> 01:39:30,445 ♪ yes you can ♪ 1798 01:39:35,378 --> 01:39:37,960 ♪ anything you can wear I can wear better ♪ 1799 01:39:38,047 --> 01:39:40,288 ♪ in what you wear I'd look better than you ♪ 1800 01:39:40,383 --> 01:39:41,623 - in my coat? - In your vest. 1801 01:39:41,717 --> 01:39:42,778 - In my shoes. - In your hat! 1802 01:39:42,802 --> 01:39:43,802 No, you can't! 1803 01:39:43,845 --> 01:39:46,052 ♪ Yes I can yes I can ♪ 1804 01:39:46,139 --> 01:39:48,630 ♪ anything you can say I can say faster ♪ 1805 01:39:48,724 --> 01:39:50,885 ♪ I can say anything faster than you ♪ 1806 01:39:50,977 --> 01:39:55,268 - no, you can't. - Yes, I can. 1807 01:39:56,816 --> 01:39:58,056 ♪ I can jump a hurdle ♪ 1808 01:39:58,151 --> 01:39:59,482 ♪ I can wear a girdle ♪ 1809 01:39:59,569 --> 01:40:00,604 ♪ I can knit a sweater ♪ 1810 01:40:00,695 --> 01:40:02,185 ♪ I could fill it better ♪ 1811 01:40:02,280 --> 01:40:04,737 ♪ I can do most anything ♪ 1812 01:40:04,824 --> 01:40:05,939 - can you bake a pie? - No. 1813 01:40:06,033 --> 01:40:07,489 Neither can I. 1814 01:40:07,577 --> 01:40:10,193 ♪ Any note you can sing I can sing sweeter ♪ 1815 01:40:10,288 --> 01:40:12,574 ♪ I can sing anything sweeter than you ♪ 1816 01:40:12,665 --> 01:40:16,249 ♪ no you can't ♪ 1817 01:40:16,335 --> 01:40:18,371 ♪ yes I can ♪ 1818 01:40:18,463 --> 01:40:20,749 ♪ no you can't ♪ 1819 01:40:20,840 --> 01:40:22,876 ♪ yes I can ♪ 1820 01:40:22,967 --> 01:40:24,082 ♪ no you can't ♪ 1821 01:40:24,177 --> 01:40:25,177 ♪ yes I can ♪ 1822 01:40:25,261 --> 01:40:26,296 ♪ no you can't ♪ 1823 01:40:26,387 --> 01:40:27,502 ♪ yes I can ♪ 1824 01:40:27,597 --> 01:40:29,804 ♪ no you can't can't can't ♪ 1825 01:40:29,891 --> 01:40:33,884 ♪ yes I can can can ♪ 1826 01:40:33,978 --> 01:40:40,895 ♪ no you can't ♪ ♪ yes I can ♪ 1827 01:41:15,686 --> 01:41:19,224 Ladies and gentlemen! 1828 01:41:19,315 --> 01:41:23,274 You are about to witness a contest of marksmanship 1829 01:41:23,361 --> 01:41:26,649 for the championship of the world. 1830 01:41:29,116 --> 01:41:31,732 Between Miss Annie Oakley... 1831 01:41:33,788 --> 01:41:36,200 And Mr. Frank Butler! 1832 01:41:38,125 --> 01:41:40,707 Straight shooting, using clay targets 1833 01:41:40,795 --> 01:41:43,753 the best out of 100 shots 1834 01:41:43,839 --> 01:41:45,545 five shots at a time. 1835 01:41:46,551 --> 01:41:47,757 - Charlie? - Hmm? 1836 01:41:49,845 --> 01:41:51,426 Ooh, this one fixed. 1837 01:41:51,514 --> 01:41:53,050 Oh, I hope you know what you're doing. 1838 01:41:53,140 --> 01:41:54,740 Annie's not gonna like losing this match. 1839 01:41:54,767 --> 01:41:55,767 - She like. - Hmm? 1840 01:41:55,851 --> 01:41:58,263 Annie win match, lose Frank. 1841 01:41:58,354 --> 01:42:00,766 Annie lose match, win Frank. 1842 01:42:00,856 --> 01:42:02,642 We make peace medicine. 1843 01:42:04,902 --> 01:42:06,267 Well, is that satisfactory? 1844 01:42:06,362 --> 01:42:08,102 Unless he'd like a handicap. 1845 01:42:08,197 --> 01:42:09,562 Let's get started. 1846 01:42:09,657 --> 01:42:11,739 I've got a date in town with a lady. 1847 01:42:11,826 --> 01:42:13,987 And I've only got a half hour to beat her. 1848 01:42:14,078 --> 01:42:15,568 - Now, Frank... - Beat me? 1849 01:42:15,663 --> 01:42:17,516 You wouldn't wanna make a bet on that, would ya? 1850 01:42:17,540 --> 01:42:19,531 - Anytime! - You got it! 1851 01:42:19,625 --> 01:42:21,270 Charlie, give me that case with the medals. 1852 01:42:21,294 --> 01:42:23,080 Oh, no, wait now. Let's not get hasty. We.. 1853 01:42:23,170 --> 01:42:24,501 I'm bettin' all these medals 1854 01:42:24,589 --> 01:42:27,046 against those three tin badges of yours! 1855 01:42:27,133 --> 01:42:28,748 Annie, you can't bet away $100,000. 1856 01:42:28,843 --> 01:42:30,128 That's our whole bankroll. 1857 01:42:30,219 --> 01:42:31,697 You don't think I'm gonna lose, do ya? 1858 01:42:31,721 --> 01:42:33,837 - Sure. I mean, I mean, no! - Here they are. 1859 01:42:33,931 --> 01:42:35,512 Oh, here, let me hold the stakes, huh? 1860 01:42:36,726 --> 01:42:39,342 Ah, you and your peace medicine. 1861 01:42:39,437 --> 01:42:41,428 You have heard the rules of the contest. 1862 01:42:41,522 --> 01:42:42,791 - Are you ready? - Ready. 1863 01:42:42,815 --> 01:42:44,021 - Ready? - Ready. 1864 01:42:44,108 --> 01:42:45,848 Miss Oakley. 1865 01:42:49,280 --> 01:42:50,395 Pull! 1866 01:42:52,783 --> 01:42:53,863 Miss! 1867 01:42:58,205 --> 01:42:59,240 Pull! 1868 01:43:01,417 --> 01:43:02,532 Miss! 1869 01:43:04,837 --> 01:43:07,203 Charlie, get me another gun. 1870 01:43:07,298 --> 01:43:09,084 Yeah, yeah. 1871 01:43:09,175 --> 01:43:10,756 Come on, come on! What's the matter? 1872 01:43:10,843 --> 01:43:12,696 Nothing, nothing, nothing. I was just trying to make 1873 01:43:12,720 --> 01:43:14,085 a little war medicine. 1874 01:43:17,099 --> 01:43:19,431 Watch this one, Mr. Frank Butler! 1875 01:43:22,104 --> 01:43:23,219 Pull! 1876 01:43:23,981 --> 01:43:25,221 Miss! 1877 01:43:27,276 --> 01:43:28,670 I don't know what's the matter with me. 1878 01:43:28,694 --> 01:43:30,855 Ah, now, now. Steady, Annie. Steady. 1879 01:43:32,031 --> 01:43:34,272 Charlie, give me another gun! 1880 01:43:38,496 --> 01:43:40,157 Here, honey, try mine for luck. 1881 01:43:43,334 --> 01:43:45,620 - Did you call me honey? - Sure I did. 1882 01:43:45,711 --> 01:43:46,871 Goon. Try it. 1883 01:43:52,426 --> 01:43:53,586 Pull! 1884 01:44:01,143 --> 01:44:02,349 Pull! 1885 01:44:05,856 --> 01:44:08,268 Now, I'm gonna make up what I lost. 1886 01:44:08,359 --> 01:44:09,769 Well, of course, you were 1887 01:44:09,860 --> 01:44:11,191 just givin' me a handicap. 1888 01:44:11,278 --> 01:44:12,358 Well, sure. 1889 01:44:14,865 --> 01:44:16,105 Pull! 1890 01:44:19,078 --> 01:44:21,660 - Pull! - Hit. 1891 01:44:23,124 --> 01:44:25,581 - Pull! - Hit. 1892 01:44:27,378 --> 01:44:31,746 - Pull! - Hit. 1893 01:44:33,384 --> 01:44:34,749 The great Miss Oakley. 1894 01:44:34,844 --> 01:44:36,800 Here. I don't need any luck from you! 1895 01:44:36,887 --> 01:44:38,548 - Oh, yes, you do! - No, I don't. 1896 01:44:38,639 --> 01:44:39,970 Give me another gun, Charlie. 1897 01:44:42,226 --> 01:44:44,592 You have better luck with this one. 1898 01:44:44,687 --> 01:44:46,894 Papa bull, I don't know what's the matter with me. 1899 01:44:46,981 --> 01:44:49,597 You do fine. Keep missing, you win. 1900 01:44:49,692 --> 01:44:52,229 - Be second best, Annie. - Huh? 1901 01:44:52,319 --> 01:44:56,779 You tell me can't get man with gun, remember? 1902 01:44:56,866 --> 01:45:00,154 - Yeah. - You get man with this gun. 1903 01:45:04,582 --> 01:45:06,743 Now, why didn't I think of that? 1904 01:45:06,834 --> 01:45:08,620 Give me that gun, papa bull! 1905 01:45:13,090 --> 01:45:14,125 Pull! 1906 01:45:16,510 --> 01:45:18,000 Miss! 1907 01:45:22,224 --> 01:45:23,509 Pull! 1908 01:45:23,601 --> 01:45:25,091 Miss. 1909 01:45:25,186 --> 01:45:27,472 I can't, I can't! I quit. 1910 01:45:27,563 --> 01:45:30,305 I concede this match to Mr. Frank Butler, 1911 01:45:30,399 --> 01:45:32,765 the greatest sharpshooter in the world. 1912 01:45:32,860 --> 01:45:34,296 Annie, you don't know what you're doin'. 1913 01:45:34,320 --> 01:45:35,605 - Oh, yes I do. - Ow! 1914 01:45:35,696 --> 01:45:37,402 - Pardon me! - It just ain't no use. 1915 01:45:37,490 --> 01:45:39,822 I-I ain't the champion anymore. 1916 01:45:39,909 --> 01:45:42,070 I'm only second best. 1917 01:45:42,161 --> 01:45:43,742 Ain't that right, papa bull? 1918 01:45:43,829 --> 01:45:45,740 That's right, little sure shot. 1919 01:45:45,831 --> 01:45:47,446 I don't know what's gonna happen to me. 1920 01:45:47,541 --> 01:45:50,749 I guess I'll have to go back to Darke county. 1921 01:45:50,836 --> 01:45:53,077 Well, uh, go on! He won the match, Charlie. 1922 01:45:53,172 --> 01:45:54,753 Give him the medals. Charlie! 1923 01:45:54,840 --> 01:45:56,125 Give him those medals. 1924 01:45:59,845 --> 01:46:02,131 - Annie, these belong to you. - No. 1925 01:46:02,223 --> 01:46:04,339 You won 'em. You keep 'em. 1926 01:46:04,433 --> 01:46:06,344 We're gonna be partners. 1927 01:46:06,435 --> 01:46:08,721 Partners? Oh, Frank! 1928 01:46:08,813 --> 01:46:10,019 Butler and Oakley? 1929 01:46:11,857 --> 01:46:13,813 In alphabetical order. 1930 01:46:13,901 --> 01:46:17,564 ♪ There's no business like show business ♪ 1931 01:46:17,655 --> 01:46:21,364 ♪ like no business I know ♪ 1932 01:46:21,450 --> 01:46:24,863 ♪ everything about it is appealing ♪ 1933 01:46:24,954 --> 01:46:28,446 ♪ everything the traffic will allow ♪ 1934 01:46:28,541 --> 01:46:31,533 ♪ nowhere could you get that happy feeling ♪ 1935 01:46:31,627 --> 01:46:35,290 ♪ when you are stealing that extra bow ♪ 1936 01:46:35,381 --> 01:46:38,748 ♪ there's no people like show people ♪ 1937 01:46:38,843 --> 01:46:42,836 ♪ they smile when they are low ♪ 1938 01:46:42,930 --> 01:46:46,218 ♪ even with a Turkey that you know will fold ♪ 1939 01:46:46,308 --> 01:46:50,096 ♪ you may be stranded out in the cold ♪ 1940 01:46:50,187 --> 01:46:53,350 ♪ still you wouldn't change it for a sack of gold 1941 01:46:53,440 --> 01:46:56,773 ♪ let's go on with the show ♪ 1942 01:46:56,861 --> 01:47:00,729 ♪ let's go on ♪ 1943 01:47:00,823 --> 01:47:05,237 ♪ with the show ♪ 139660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.