Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,703 --> 00:01:30,036
♪ Who's got the stuff
that made the wild west wild? ♪
2
00:01:30,123 --> 00:01:33,615
♪ Who pleases every
woman man and child? ♪
3
00:01:33,710 --> 00:01:37,373
♪ Who does his best to give
the customers a thrill? ♪
4
00:01:37,464 --> 00:01:39,000
♪ Who? ♪
♪ Colonel Buffalo Bill ♪
5
00:01:40,884 --> 00:01:44,092
♪ Who's got the show
that gets the most applause? ♪
6
00:01:44,179 --> 00:01:47,546
♪ Five hundred Indians
and fifty squaws ♪
7
00:01:47,641 --> 00:01:49,051
♪ ten featured acts ♪
8
00:01:49,142 --> 00:01:51,554
♪ and there's
a special feature still ♪
9
00:01:51,645 --> 00:01:53,351
♪ Who? ♪
♪ Colonel Buffalo Bill ♪
10
00:01:56,316 --> 00:01:58,307
♪ Did you ever see
a cowboy rope a steer? ♪
11
00:01:58,402 --> 00:01:59,938
♪ No we haven't ♪
12
00:02:00,028 --> 00:02:02,189
♪ or an Indian with
feathers throw a spear? ♪
13
00:02:02,281 --> 00:02:03,258
♪ No we haven't ♪
14
00:02:03,282 --> 00:02:04,397
♪ or a marksman shoot ♪
15
00:02:04,491 --> 00:02:05,651
♪ an earring from an ear? ♪
16
00:02:05,742 --> 00:02:06,822
♪ No we haven't ♪
17
00:02:06,910 --> 00:02:08,901
♪ Did you ever see a hold up? ♪
18
00:02:08,996 --> 00:02:10,031
♪ No sir ♪
19
00:02:10,122 --> 00:02:12,078
♪ Then gather closer ♪
20
00:02:12,165 --> 00:02:15,032
♪ and let me give you
some of the atmosphere ♪
21
00:02:15,127 --> 00:02:17,209
♪ introducing the world's
greatest sharpshooter ♪
22
00:02:17,296 --> 00:02:19,207
♪ Mister Frank Butler ♪
23
00:02:25,679 --> 00:02:28,341
♪ the hour is midnight ♪
24
00:02:28,432 --> 00:02:31,014
♪ and all is still ♪
25
00:02:31,101 --> 00:02:32,841
♪ we see the stage coach ♪
26
00:02:32,936 --> 00:02:36,019
♪ climbing up a hill ♪
27
00:02:36,106 --> 00:02:38,097
♪ going along
the mountain trail ♪
28
00:02:38,191 --> 00:02:40,102
♪ carrying passengers and mail ♪
29
00:02:40,193 --> 00:02:41,353
♪ never suspecting ♪
30
00:02:41,445 --> 00:02:46,610
♪ danger as they roll along ♪
31
00:02:46,700 --> 00:02:48,531
♪ the watchful driver ♪
32
00:02:48,619 --> 00:02:50,325
♪ is in his seat ♪
33
00:02:50,412 --> 00:02:51,868
♪ his trusty rifle ♪
34
00:02:51,955 --> 00:02:54,116
♪ lying at his feet ♪
35
00:02:54,207 --> 00:02:56,038
♪ some of the
passengers inside ♪
36
00:02:56,126 --> 00:02:58,492
♪ seem to be dozing
as they ride ♪
37
00:02:58,587 --> 00:02:59,793
♪ never suspecting ♪
38
00:02:59,880 --> 00:03:01,336
♪ there is something ♪
39
00:03:01,423 --> 00:03:05,211
♪ really wrong ♪
40
00:03:05,302 --> 00:03:06,883
♪ suddenly there's a shout ♪
41
00:03:06,970 --> 00:03:08,756
♪ what is it all about? ♪
42
00:03:08,847 --> 00:03:10,428
♪ What is it all about you ask ♪
43
00:03:10,515 --> 00:03:12,301
♪ it's Indians Indians ♪
44
00:03:12,392 --> 00:03:13,928
♪ Indians Indians ♪
45
00:03:14,019 --> 00:03:15,054
♪ very notable
46
00:03:15,145 --> 00:03:16,476
♪ cut your throat-able Indians ♪
47
00:03:16,563 --> 00:03:18,099
♪ Indians ♪
48
00:03:18,190 --> 00:03:21,102
♪ just when they've
taken everyone by force ♪
49
00:03:21,193 --> 00:03:24,526
♪ who makes an entrance
on a big white horse? ♪
50
00:03:24,613 --> 00:03:26,023
♪ Who starts a-shootin' ♪
51
00:03:26,114 --> 00:03:28,571
♪ till there's
no one left to kill? ♪
52
00:03:28,659 --> 00:03:29,694
♪ General Grant ♪
53
00:03:29,785 --> 00:03:31,275
♪ No Colonel Buffalo Bill ♪
54
00:03:45,842 --> 00:03:49,380
♪ Who's got the stuff
that made the wild west wild? ♪
55
00:03:49,471 --> 00:03:52,838
♪ Who pleases every
woman man and child? ♪
56
00:03:52,933 --> 00:03:54,594
♪ Who does his best to give ♪
57
00:03:54,685 --> 00:03:58,177
♪ the customers a thrill? ♪
58
00:03:58,271 --> 00:03:59,761
♪ Colonel ♪
59
00:03:59,856 --> 00:04:01,721
♪ Buffalo ♪
60
00:04:01,817 --> 00:04:05,184
♪ Bill ♪
61
00:04:30,095 --> 00:04:31,710
Oh, good afternoon.
62
00:04:40,313 --> 00:04:41,723
What's going on here?
63
00:04:41,815 --> 00:04:43,146
Indians!
64
00:04:46,194 --> 00:04:47,922
Now look here.
What do you think you're doing?
65
00:04:47,946 --> 00:04:50,312
Well, I'm busy now. You'll have
to make an appointment.
66
00:04:52,242 --> 00:04:55,734
- Hey, stop that.
- My good man...
67
00:04:55,829 --> 00:04:58,115
Are you suggesting
we keep the people of this town
68
00:04:58,206 --> 00:04:59,809
in ignorance about
the grandest show on earth?
69
00:04:59,833 --> 00:05:01,473
I'm suggesting
that you clear out of here.
70
00:05:01,501 --> 00:05:03,479
This is my hotel. I won't
have any signs tacked up.
71
00:05:03,503 --> 00:05:05,835
Why, you must be, uh, uh...
72
00:05:05,922 --> 00:05:06,922
Uh, uh, don't tell me.
73
00:05:07,007 --> 00:05:08,338
Uh, Mr. Wilson.
74
00:05:08,425 --> 00:05:09,540
Well, how do you do, sir?
75
00:05:09,634 --> 00:05:10,749
This is a great pleasure.
76
00:05:10,844 --> 00:05:12,004
Allow me to introduce myself.
77
00:05:12,095 --> 00:05:13,301
I'm Charles Davenport
78
00:05:13,388 --> 00:05:14,866
personal manager
for Buffalo Bill Cody.
79
00:05:14,890 --> 00:05:16,492
Well, I'm glad to
know you, but you can't...
80
00:05:16,516 --> 00:05:18,035
When we'll hold our
shooting match this afternoon
81
00:05:18,059 --> 00:05:19,720
everybody in town
will be here watching.
82
00:05:19,811 --> 00:05:21,414
Why, it's the greatest
advertising in the world.
83
00:05:21,438 --> 00:05:22,598
Hey, what shooting match?
84
00:05:22,689 --> 00:05:24,129
Frank Butler against
your local shot.
85
00:05:24,191 --> 00:05:25,397
We do it in every town.
86
00:05:25,484 --> 00:05:26,974
Not here, you don't.
This is my hotel
87
00:05:27,068 --> 00:05:29,275
and my lawn, and you're
not holding any match on it.
88
00:05:29,362 --> 00:05:31,273
Mr. Wilson,
we're taking ten of your room.
89
00:05:31,364 --> 00:05:32,854
For all the cowboys and Indians?
90
00:05:32,949 --> 00:05:35,281
For the headliners. The Indians
can sleep in the lobby.
91
00:05:35,368 --> 00:05:36,596
- Indians! Oh, boy!
- Yeah, okay.
92
00:05:36,620 --> 00:05:38,156
I don't want any actors.
93
00:05:38,246 --> 00:05:40,578
I just had Pawnee Bill
and his far east show here.
94
00:05:40,665 --> 00:05:42,810
And some of them chase my guest
up and downstairs on horseback.
95
00:05:42,834 --> 00:05:44,495
Now take you stuff and get.
96
00:05:44,586 --> 00:05:46,747
Hey, nice lawn you got here.
I'll rent it from you.
97
00:05:46,838 --> 00:05:48,149
Twenty five dollars
for the afternoon.
98
00:05:48,173 --> 00:05:49,709
- No. No.
- Fifty dollars.
99
00:05:49,800 --> 00:05:51,791
How about fifty dollars
in cash and two squaws?
100
00:05:51,885 --> 00:05:53,045
No. No.
101
00:05:53,136 --> 00:05:54,876
How about 50 squaws
and $2 in cash?
102
00:05:54,971 --> 00:05:56,006
- No.
- No?
103
00:05:56,097 --> 00:05:57,257
No, no, kid.
104
00:05:57,349 --> 00:05:58,701
Look, I'm gonna
feed you to the Indians.
105
00:05:58,725 --> 00:06:01,216
Indian! Oh, boy!
106
00:06:01,311 --> 00:06:04,929
- Hey, uh, Charlie.
- Yeah?
107
00:06:05,023 --> 00:06:06,809
Looks a little small
for the contest though.
108
00:06:06,900 --> 00:06:08,377
- Oh, you don't like it, huh?
- Not much.
109
00:06:08,401 --> 00:06:10,016
That's good
'cause you haven't got it.
110
00:06:10,111 --> 00:06:12,067
- Who says so?
- He does.
111
00:06:15,033 --> 00:06:16,318
Get that horse out of here.
112
00:06:16,409 --> 00:06:17,774
He seems to think
it's his hotel.
113
00:06:17,869 --> 00:06:19,154
Oh, did you mention my name?
114
00:06:19,246 --> 00:06:21,703
He stood up under it.
115
00:06:21,790 --> 00:06:25,157
Well, girls...
Here's some passes for the show.
116
00:06:25,252 --> 00:06:26,788
- Thank you, Frank.
- Thank you.
117
00:06:26,878 --> 00:06:28,288
Don't miss my entrance, huh?
118
00:06:28,380 --> 00:06:30,792
Alright, Frank.
Don't forget dinner now.
119
00:06:30,882 --> 00:06:32,418
- Bye, Frank.
- I'll be there.
120
00:06:32,509 --> 00:06:33,669
- Alright.
- Bye.
121
00:06:33,760 --> 00:06:35,250
Bye.
122
00:06:37,597 --> 00:06:39,087
I'm Frank Butler.
You've heard of me?
123
00:06:39,182 --> 00:06:40,701
Yes, you're the fellow
without a place to sleep.
124
00:06:40,725 --> 00:06:42,636
Wait a minute.
125
00:06:42,727 --> 00:06:44,012
I'm here to do you a favor.
126
00:06:44,104 --> 00:06:46,220
I'm gonna give you
a chance to win a $100.
127
00:06:46,314 --> 00:06:47,429
Yeah, how?
128
00:06:47,524 --> 00:06:48,809
Just get the local champion up
129
00:06:48,900 --> 00:06:51,016
and I'll give you
a side bid of a $100
130
00:06:51,111 --> 00:06:52,726
against ten rooms
for our actors.
131
00:06:52,821 --> 00:06:54,652
No, sir.
132
00:06:54,739 --> 00:06:57,260
Now clear all this stuff off the
porch before I call the marshal.
133
00:06:57,284 --> 00:06:59,866
- You sure charmed him.
- Yeah, we don't need him.
134
00:07:01,538 --> 00:07:03,199
Tell the boys to
start packin' up.
135
00:07:03,290 --> 00:07:04,684
We'll hold the match
back at the fairground.
136
00:07:04,708 --> 00:07:05,948
Yes, your majesty.
137
00:07:06,042 --> 00:07:08,704
- See you later.
- Yes, your majesty.
138
00:07:10,297 --> 00:07:11,707
Alright, fellas,
start loadin' up.
139
00:07:11,798 --> 00:07:13,129
We're movin' back to town.
140
00:07:15,969 --> 00:07:18,756
I'll go back and break
the good news to Buffalo Bill.
141
00:07:18,847 --> 00:07:20,462
Hey, Dolly!
142
00:07:20,557 --> 00:07:21,672
Dolly!
143
00:07:21,766 --> 00:07:23,176
Dolly, come on, we're movin'.
144
00:07:23,268 --> 00:07:26,760
Movin'? I'm not movin'
again for anybody!
145
00:07:26,855 --> 00:07:29,767
Alright, you stay here
and come back in with the boys.
146
00:07:42,162 --> 00:07:43,868
I've been shot.
147
00:07:45,123 --> 00:07:46,488
Indians!
148
00:07:47,834 --> 00:07:49,040
Indians?
149
00:07:52,380 --> 00:07:53,540
That's my bird.
150
00:07:53,632 --> 00:07:56,590
Did you fire that shot?
151
00:07:56,676 --> 00:07:58,007
It wasn't nothin'.
152
00:07:58,094 --> 00:07:59,459
It wasn't nothing?
153
00:07:59,554 --> 00:08:00,760
You could have killed me!
154
00:08:00,847 --> 00:08:02,127
- Give me that bird.
- It's mine.
155
00:08:02,182 --> 00:08:03,388
I shot it.
156
00:08:03,475 --> 00:08:06,137
You shot it right off my hat.
157
00:08:06,227 --> 00:08:08,388
How did it get up there?
158
00:08:08,480 --> 00:08:10,186
I sewed it up there.
159
00:08:10,273 --> 00:08:12,013
What for? It ain't no good.
160
00:08:12,108 --> 00:08:13,439
Ain't got no meat on it.
161
00:08:13,526 --> 00:08:14,811
It's not an eating bird.
162
00:08:14,903 --> 00:08:18,236
- It's a wearing bird.
- Oh.
163
00:08:18,323 --> 00:08:19,967
Well, alright, ma'am,
but around these parts
164
00:08:19,991 --> 00:08:21,469
you're gonna have
to keep sewing it on
165
00:08:21,493 --> 00:08:23,012
'cause folks are gonna
keep shooting it off.
166
00:08:23,036 --> 00:08:25,197
You've ruined it!
167
00:08:25,288 --> 00:08:27,950
Yeah, it sure looks beat, ma'am.
168
00:08:28,041 --> 00:08:29,577
Here, have one of mine.
169
00:08:29,668 --> 00:08:32,375
Oh, get that
filthy thing away from me!
170
00:08:32,462 --> 00:08:33,622
She ain't filthy.
171
00:08:33,713 --> 00:08:35,044
She looks better than you do
172
00:08:35,131 --> 00:08:37,042
and she's got
a bullet in her head.
173
00:08:37,133 --> 00:08:38,339
I heard shooting.
174
00:08:38,426 --> 00:08:39,962
This creature
tried to murder me.
175
00:08:40,053 --> 00:08:41,918
- Is that gun loaded?
- Sure.
176
00:08:42,013 --> 00:08:44,550
- But I can empty it quick.
- Oh, no!
177
00:08:44,641 --> 00:08:46,632
Wait for me!
178
00:08:46,726 --> 00:08:48,842
Oh, I wouldn't
have really shot her.
179
00:08:48,937 --> 00:08:51,394
Oh, that's mighty
civilized of you.
180
00:08:51,481 --> 00:08:53,722
Say, a fellow down
the road a piece tells me
181
00:08:53,817 --> 00:08:55,307
this here's a boarding hotel.
182
00:08:55,402 --> 00:08:56,767
Yeah, well, what if it is?
183
00:08:56,861 --> 00:08:58,692
Well, maybe you and me
can do some trading.
184
00:08:58,780 --> 00:09:00,236
What have you got to trade?
185
00:09:00,323 --> 00:09:02,564
Well, I got quails, wild
ducks and I got grouses...
186
00:09:02,659 --> 00:09:04,320
No, I can get
all the game I want.
187
00:09:04,411 --> 00:09:06,527
Yeah, but when folks eat
the kind of game you get
188
00:09:06,621 --> 00:09:08,452
they keep spitting out buckshot.
189
00:09:08,540 --> 00:09:10,371
Teeth, sometimes too.
190
00:09:10,458 --> 00:09:12,119
Mine's different.
191
00:09:15,130 --> 00:09:18,042
Come on out, now.
The man won't chase you.
192
00:09:19,300 --> 00:09:20,756
Come on. It's alright.
193
00:09:20,844 --> 00:09:22,004
Honest.
194
00:09:23,847 --> 00:09:25,883
Oh, kid sisters
and little brother
195
00:09:25,974 --> 00:09:27,339
ain't used to people yet.
196
00:09:27,434 --> 00:09:30,141
They never been out
of Darke county before.
197
00:09:31,479 --> 00:09:33,015
Come on. Shake your tails!
198
00:09:33,106 --> 00:09:35,438
The man's a-waiting on you.
199
00:09:38,236 --> 00:09:39,316
Hurry up!
200
00:09:39,404 --> 00:09:41,315
He can't wait all day.
201
00:09:48,455 --> 00:09:51,322
They, uh, look
a little dusty, don't they?
202
00:09:53,418 --> 00:09:54,624
We're in business together.
203
00:09:54,711 --> 00:09:56,292
I pop 'em, she plucks 'em
204
00:09:56,379 --> 00:09:57,744
she picks 'em,
and she pulls 'em.
205
00:09:57,839 --> 00:09:59,420
- Well, who is he?
- Little Jake.
206
00:09:59,507 --> 00:10:01,623
Oh, he's my bird dog.
207
00:10:01,718 --> 00:10:03,128
Jake, stop your sniffing.
208
00:10:03,219 --> 00:10:05,631
What you got a sleeve for?
209
00:10:06,890 --> 00:10:08,050
Here you are, mister.
210
00:10:08,141 --> 00:10:09,347
Look it over.
211
00:10:09,434 --> 00:10:10,844
Lift up its wings.
212
00:10:10,935 --> 00:10:12,471
No buckshot in that bird.
213
00:10:12,562 --> 00:10:14,928
Just one little
tiny hole in its head.
214
00:10:15,023 --> 00:10:16,979
Mighty pretty shooting.
215
00:10:17,067 --> 00:10:18,728
Mighty pretty eating, too.
216
00:10:18,818 --> 00:10:21,104
And for every one you take
you've got to give me, uh,
217
00:10:21,196 --> 00:10:22,732
two nickels and a dime.
218
00:10:22,822 --> 00:10:25,484
Alright, I'll take two dozen.
219
00:10:25,575 --> 00:10:27,281
How many is that?
220
00:10:27,368 --> 00:10:28,699
Twenty-four.
221
00:10:32,082 --> 00:10:34,243
Who do we know
can count up to 24?
222
00:10:34,334 --> 00:10:35,870
I can count up to 20.
223
00:10:35,960 --> 00:10:38,997
- Are you sure?
- Uh-huh.
224
00:10:39,089 --> 00:10:40,454
I can only give you 20.
225
00:10:40,548 --> 00:10:42,504
Alright.
Leave the Bill with 'em.
226
00:10:45,136 --> 00:10:47,047
- What's a Bill?
- Why? Bill's a voucher.
227
00:10:47,138 --> 00:10:49,220
Don't you keep books?
Don't any of you read or write?
228
00:10:49,307 --> 00:10:52,765
We don't read
as good as everybody.
229
00:10:52,852 --> 00:10:55,264
We don't read
as good as anybody.
230
00:10:55,355 --> 00:10:58,142
♪ Folks are dumb
where I come from ♪
231
00:10:58,233 --> 00:11:01,066
♪ they ain't had any learnin' ♪
232
00:11:01,152 --> 00:11:04,019
♪ still they're happy as can be
233
00:11:04,114 --> 00:11:09,824
♪ doing what comes naturally ♪
234
00:11:09,911 --> 00:11:12,323
♪ folks like us
could never fuss ♪
235
00:11:12,413 --> 00:11:15,371
♪ with schools and
books and learnin' ♪
236
00:11:15,458 --> 00:11:18,370
♪ still we've gone from A to Z ♪
237
00:11:18,461 --> 00:11:24,043
♪ doing what comes naturally ♪
238
00:11:24,134 --> 00:11:25,214
♪ you don't have to know ♪
239
00:11:25,301 --> 00:11:26,666
♪ how to read or write ♪
240
00:11:26,761 --> 00:11:28,126
♪ when you're out
with a fellow ♪
241
00:11:28,221 --> 00:11:29,757
♪ in the pale moonlight ♪
242
00:11:29,848 --> 00:11:30,928
♪ you don't have to look ♪
243
00:11:31,015 --> 00:11:32,471
♪ in a book to find ♪
244
00:11:32,559 --> 00:11:33,765
♪ what he thinks of the moon ♪
245
00:11:33,852 --> 00:11:35,888
♪ and what is on his mind ♪
246
00:11:35,979 --> 00:11:40,896
♪ that comes naturally ♪
247
00:11:40,984 --> 00:11:43,817
♪ my uncle don't pay taxes ♪
248
00:11:43,903 --> 00:11:46,736
♪ his address never gives ♪
249
00:11:46,823 --> 00:11:49,360
♪ they can't collect his taxes ♪
250
00:11:49,450 --> 00:11:52,738
♪ for they don't know
where he lives ♪
251
00:11:52,829 --> 00:11:55,070
♪ cousin Ben got angry ♪
252
00:11:55,165 --> 00:11:58,703
♪ when they caught him
stealing chickens ♪
253
00:11:58,793 --> 00:12:01,375
♪ I'm within my rights said he ♪
254
00:12:01,462 --> 00:12:07,169
♪ doing what comes naturally ♪
255
00:12:12,724 --> 00:12:15,306
♪ uncle Jed has never read ♪
256
00:12:15,393 --> 00:12:18,351
♪ an almanac on drinkin' ♪
257
00:12:18,438 --> 00:12:21,305
♪ still he's always on a spree ♪
258
00:12:21,399 --> 00:12:26,977
♪ doing what comes naturally ♪
259
00:12:27,071 --> 00:12:29,483
♪ sister Sal who's musical ♪
260
00:12:29,574 --> 00:12:32,737
♪ has never had a lesson ♪
261
00:12:32,827 --> 00:12:35,409
♪ still she's learned
to sing off-key ♪
262
00:12:35,496 --> 00:12:40,911
♪ doing what comes naturally ♪
263
00:12:41,002 --> 00:12:42,162
♪ you don't have to go ♪
264
00:12:42,253 --> 00:12:43,743
♪ to a private school ♪
265
00:12:43,838 --> 00:12:45,038
♪ not to turn up your bustle ♪
266
00:12:45,089 --> 00:12:46,750
♪ to a stubborn mule ♪
267
00:12:46,841 --> 00:12:47,921
♪ you don't have to come ♪
268
00:12:48,009 --> 00:12:49,419
♪ from a great big town ♪
269
00:12:49,510 --> 00:12:50,670
♪ not to clean out a stable ♪
270
00:12:50,762 --> 00:12:52,878
♪ in an evening gown ♪
271
00:12:52,972 --> 00:12:57,715
♪ that comes naturally ♪
272
00:12:57,810 --> 00:13:00,597
♪ my uncle out in Texas ♪
273
00:13:00,688 --> 00:13:03,430
♪ can't even write his name ♪
274
00:13:03,524 --> 00:13:06,231
♪ he signs his checks with X's ♪
275
00:13:06,319 --> 00:13:09,732
♪ but they cash them
just the same ♪
276
00:13:09,822 --> 00:13:12,029
♪ grandpa Dick was always sick ♪
277
00:13:12,116 --> 00:13:15,233
♪ but never saw a doctor ♪
278
00:13:15,328 --> 00:13:18,035
♪ he just died at 93 ♪
279
00:13:18,122 --> 00:13:23,745
♪ doing what comes naturally ♪
280
00:13:23,836 --> 00:13:26,543
♪ doing what comes ♪
281
00:13:26,631 --> 00:13:33,548
♪ naturally ♪
282
00:13:37,517 --> 00:13:38,677
alright, now you kids.
283
00:13:38,768 --> 00:13:40,246
Get on over to the house
with them birds.
284
00:13:40,270 --> 00:13:41,680
Yeah, the kitchen's
around the back.
285
00:13:41,771 --> 00:13:43,636
And be sure you don't
count more than 20 now.
286
00:13:43,731 --> 00:13:44,811
Don't worry. He can't.
287
00:13:44,899 --> 00:13:46,730
Go on. Get along with you.
288
00:13:46,818 --> 00:13:48,354
Say, that was mighty pretty.
289
00:13:48,444 --> 00:13:50,275
Thanks. I like to sing.
290
00:13:50,363 --> 00:13:51,899
'Course,
shooting's a lot more fun.
291
00:13:51,990 --> 00:13:53,981
I've been shooting
since I was 10 years old.
292
00:13:54,075 --> 00:13:55,315
Fancy shooting?
293
00:13:55,410 --> 00:13:57,617
I could shoot
the fuzz off a peach.
294
00:13:57,704 --> 00:13:59,319
See that rooster up there?
295
00:13:59,414 --> 00:14:00,745
Yeah.
296
00:14:02,709 --> 00:14:05,746
- Now you don't.
- Jumping Jehoshaphat!
297
00:14:05,837 --> 00:14:08,328
How would you like to make $5?
298
00:14:08,423 --> 00:14:09,663
Doing what?
299
00:14:09,757 --> 00:14:11,068
There's a swollen
headed stiff here
300
00:14:11,092 --> 00:14:12,628
from the wild west show.
301
00:14:12,719 --> 00:14:14,835
Oh, I don't shoot people!
302
00:14:14,929 --> 00:14:17,157
No, no, he challenges anybody in
the county to a shooting match.
303
00:14:17,181 --> 00:14:18,512
Well, where is he? I can hit
304
00:14:18,599 --> 00:14:20,260
anything he can hit
standing on my head!
305
00:14:20,351 --> 00:14:22,057
- Watch this.
- No, no, no, I believe you.
306
00:14:22,145 --> 00:14:24,431
I believe you. Now I'll go
make the arrangements.
307
00:14:24,522 --> 00:14:25,762
Uh, you wait here.
308
00:14:25,857 --> 00:14:27,393
- What's your name?
- Annie Oakley.
309
00:14:27,483 --> 00:14:29,974
Annie Oakley.
310
00:14:30,069 --> 00:14:32,936
Come on, grandma.
I got to get you shined up.
311
00:14:36,909 --> 00:14:39,742
How'd you get
your nose so dirty?
312
00:14:43,583 --> 00:14:44,743
What's that you got there?
313
00:14:44,834 --> 00:14:46,119
What's it look like?
314
00:14:46,210 --> 00:14:47,370
It beats me.
315
00:14:47,462 --> 00:14:48,747
It's not a rifle, is it?
316
00:14:48,838 --> 00:14:50,419
Ain't you got eyes?
317
00:14:55,970 --> 00:14:57,426
Yeah.
318
00:14:57,513 --> 00:15:00,380
You got eyes.
319
00:15:00,475 --> 00:15:01,827
Well, you shouldn't
be fooling around
320
00:15:01,851 --> 00:15:03,933
with an old piece
of junk like this.
321
00:15:04,020 --> 00:15:05,760
You could get hurt.
322
00:15:05,855 --> 00:15:08,847
Well, this thing's liable to
explode and blow your ears off.
323
00:15:08,941 --> 00:15:10,397
You give this back to your pappy
324
00:15:10,485 --> 00:15:13,272
and get yourself
a couple of knitting needles.
325
00:15:14,530 --> 00:15:16,691
Hey, hey, mister.
326
00:15:16,783 --> 00:15:19,866
Do you, do you reckon I could
keep it till this afternoon?
327
00:15:19,952 --> 00:15:22,034
Well, it makes
no difference to me.
328
00:15:22,121 --> 00:15:24,157
I just don't want you
to hurt yourself. That's all.
329
00:15:24,248 --> 00:15:25,658
I just want to
keep it long enough
330
00:15:25,750 --> 00:15:27,081
to win a shooting contest
331
00:15:27,168 --> 00:15:28,749
off of a big
swollen headed stiff
332
00:15:28,836 --> 00:15:31,293
out of the wild west show.
333
00:15:31,381 --> 00:15:32,712
You mean Frank Butler?
334
00:15:32,799 --> 00:15:34,960
They didn't say his name.
335
00:15:35,051 --> 00:15:37,258
Just that he was
a swollen headed stiff, huh?
336
00:15:37,345 --> 00:15:39,506
- Yeah.
- Well, he's champion.
337
00:15:39,597 --> 00:15:41,383
- What's that?
- He's the best.
338
00:15:41,474 --> 00:15:42,759
He was.
339
00:15:44,310 --> 00:15:46,551
You're kinda set
on yourself, aren't you?
340
00:15:46,646 --> 00:15:48,682
About that, I am, but...
341
00:15:48,773 --> 00:15:50,764
Soon as I try
to shine up to folks
342
00:15:50,858 --> 00:15:52,814
I'm gawky as a scrub oak.
343
00:15:54,654 --> 00:15:57,191
- Ain't I?
- Oh.
344
00:15:57,281 --> 00:15:58,771
I don't know.
345
00:15:58,866 --> 00:16:00,231
Well, I've seen worse than you.
346
00:16:00,326 --> 00:16:02,658
- Honest?
- Sure.
347
00:16:02,745 --> 00:16:04,736
Well, uh, good luck
in the shooting match.
348
00:16:04,831 --> 00:16:06,321
I'll see you there.
349
00:16:06,416 --> 00:16:08,031
Hey, hey, mister.
350
00:16:10,962 --> 00:16:13,169
- Don't you like girls?
- Well, sure.
351
00:16:14,757 --> 00:16:18,215
- I'm a girl.
- That's fine.
352
00:16:18,302 --> 00:16:21,385
Is there, uh, any special
kinda girl that you like?
353
00:16:21,472 --> 00:16:23,133
Yeah.
354
00:16:23,224 --> 00:16:26,557
I like the kind that you,
you see in picture magazines.
355
00:16:26,644 --> 00:16:30,387
Sort of dainty
and dimpled and rosy.
356
00:16:30,481 --> 00:16:33,894
♪ The girl that I marry ♪
357
00:16:33,985 --> 00:16:38,194
♪ will have to be as soft ♪
358
00:16:38,281 --> 00:16:42,820
♪ and as pink as a nursery ♪
359
00:16:42,910 --> 00:16:47,449
♪ the girl I call my own ♪
360
00:16:48,833 --> 00:16:53,042
♪ will wear satins and laces ♪
361
00:16:53,129 --> 00:16:56,838
♪ and smell of Cologne ♪
362
00:16:56,924 --> 00:16:59,916
♪ her nails will be polished ♪
363
00:17:00,011 --> 00:17:02,718
♪ and in her hair ♪
364
00:17:02,805 --> 00:17:05,763
♪ she'll wear a gardenia
365
00:17:05,850 --> 00:17:08,512
♪ and I'll be there ♪
366
00:17:08,603 --> 00:17:11,766
♪ instead of flittin' ♪
367
00:17:11,856 --> 00:17:15,815
♪ I'll be sittin' ♪
368
00:17:15,902 --> 00:17:18,234
♪ next to her ♪
369
00:17:18,321 --> 00:17:20,607
♪ and she'll purr ♪
370
00:17:20,698 --> 00:17:24,441
♪ like a kitten ♪
371
00:17:26,329 --> 00:17:31,119
♪ a doll can carry ♪
372
00:17:31,209 --> 00:17:32,915
♪ the girl ♪
373
00:17:33,002 --> 00:17:36,586
♪ that I marry ♪
374
00:17:36,672 --> 00:17:43,259
♪ must be ♪
375
00:18:22,426 --> 00:18:25,918
♪ oh my mother was frightened ♪
376
00:18:26,013 --> 00:18:29,380
♪ by a shotgun they say ♪
377
00:18:29,475 --> 00:18:31,466
♪ that's why I'm ♪
378
00:18:31,561 --> 00:18:34,143
♪ such a wonderful shot ♪
379
00:18:39,193 --> 00:18:42,401
♪ and I'd practice all day ♪
380
00:18:42,488 --> 00:18:45,025
♪ but now tell me ♪
381
00:18:45,116 --> 00:18:47,732
♪ what have I got? ♪
382
00:18:49,620 --> 00:18:51,952
♪ I'm quick on the trigger ♪
383
00:18:52,039 --> 00:18:54,155
♪ with targets not much bigger ♪
384
00:18:54,250 --> 00:18:55,740
♪ than a pinpoint ♪
385
00:18:55,835 --> 00:18:59,077
♪ I'm number one ♪
386
00:18:59,171 --> 00:19:01,878
♪ but my score with a feller ♪
387
00:19:01,966 --> 00:19:03,957
♪ is lower than a cellar ♪
388
00:19:04,051 --> 00:19:05,507
♪ oh you can't get ♪
389
00:19:05,595 --> 00:19:09,008
♪ a man with a gun ♪
390
00:19:09,098 --> 00:19:11,589
♪ when I'm with a pistol ♪
391
00:19:11,684 --> 00:19:13,766
♪ I sparkle like a crystal ♪
392
00:19:13,853 --> 00:19:18,768
♪ yes I shine
like the morning sun ♪
393
00:19:18,858 --> 00:19:21,270
♪ but I lose all my luster ♪
394
00:19:21,360 --> 00:19:23,476
♪ when I'm with
a bronco buster ♪
395
00:19:23,571 --> 00:19:25,061
♪ oh you can't get ♪
396
00:19:25,156 --> 00:19:28,193
♪ a man with a gun ♪
397
00:19:28,284 --> 00:19:32,861
♪ with a gun ♪
398
00:19:32,955 --> 00:19:34,365
♪ no you can't get ♪
399
00:19:34,457 --> 00:19:37,995
♪ a man with a gun ♪
400
00:19:38,085 --> 00:19:40,451
♪ if I went to battle ♪
401
00:19:40,546 --> 00:19:42,502
♪ with someone's
herd of cattle ♪
402
00:19:42,590 --> 00:19:43,750
♪ you would have steak ♪
403
00:19:43,841 --> 00:19:47,333
♪ when the job was done ♪
404
00:19:47,428 --> 00:19:49,965
♪ but if I shot the herder ♪
405
00:19:50,056 --> 00:19:52,047
♪ they'd lock me up for murder ♪
406
00:19:52,141 --> 00:19:53,677
♪ 'cause you can't shoot ♪
407
00:19:53,768 --> 00:19:55,759
♪ a male in the tail ♪
408
00:19:55,853 --> 00:19:56,888
♪ like a quail ♪
409
00:19:56,979 --> 00:19:58,344
♪ oh you can't get ♪
410
00:19:58,439 --> 00:20:00,805
♪ a man with a gun ♪
411
00:20:04,570 --> 00:20:06,731
♪ if I shot a rabbit ♪;
412
00:20:06,822 --> 00:20:09,108
♪ some furrier would grab it ♪
413
00:20:09,200 --> 00:20:13,910
♪ for a coat
that would warm someone ♪
414
00:20:13,996 --> 00:20:16,703
♪ but you can't shoot a lover ♪
415
00:20:16,791 --> 00:20:18,702
♪ and use them for a cover ♪
416
00:20:18,793 --> 00:20:22,456
♪ oh you can't get
a man with a gun ♪
417
00:20:23,881 --> 00:20:26,247
♪ the gals with umbrellas ♪
418
00:20:26,342 --> 00:20:28,253
♪ are always out with fellers ♪
419
00:20:28,344 --> 00:20:33,054
♪ in the rain
or the blazing sun ♪
420
00:20:33,140 --> 00:20:35,756
♪ but a man never trifles ♪
421
00:20:35,851 --> 00:20:37,762
♪ with girls who carry rifles ♪
422
00:20:37,853 --> 00:20:42,597
♪ oh you can't get
a man with a gun ♪
423
00:20:42,692 --> 00:20:47,143
♪ with a gun ♪
424
00:20:47,238 --> 00:20:52,278
♪ no you can't get
a man with a gun ♪
425
00:20:52,368 --> 00:20:54,734
♪ a Tom dick or Harry ♪
426
00:20:54,829 --> 00:20:56,740
♪ will build
a house for Carrie ♪
427
00:20:56,831 --> 00:21:01,666
♪ when the preacher
has made them one ♪
428
00:21:01,752 --> 00:21:04,334
♪ but he can't
build you houses ♪
429
00:21:04,422 --> 00:21:06,413
♪ with buckshot
in his trousers ♪
430
00:21:06,507 --> 00:21:08,839
♪ 'cause a man may be hot ♪
431
00:21:08,926 --> 00:21:11,167
♪ but he's not when he's shot ♪
432
00:21:11,262 --> 00:21:16,006
♪ oh you can't get
a man with a gun ♪
433
00:21:22,898 --> 00:21:24,251
Alright, ladies and gentlemen,
434
00:21:24,275 --> 00:21:25,981
gather 'round, gather 'round.
435
00:21:26,068 --> 00:21:27,478
Now, without further ado
436
00:21:27,570 --> 00:21:29,151
it gives me great pleasure
437
00:21:29,238 --> 00:21:31,103
and it's a great privilege
to introduce to you
438
00:21:31,198 --> 00:21:32,813
colonel William F. Cody.
439
00:21:32,908 --> 00:21:35,741
Loved by you all
and known to you all as...
440
00:21:35,828 --> 00:21:37,989
Buffalo Bill!
441
00:21:42,585 --> 00:21:44,121
My young friends,
442
00:21:44,211 --> 00:21:46,623
it always gives me
great pleasure
443
00:21:46,714 --> 00:21:50,002
to return to my
favorite state, Ohio.
444
00:21:50,092 --> 00:21:52,549
I am here today
to referee a contest
445
00:21:52,636 --> 00:21:54,297
of fancy shooting
446
00:21:54,388 --> 00:21:57,175
between the best marksman
your county offers
447
00:21:57,266 --> 00:21:59,882
and one of the greatest
sharp-shooters
448
00:21:59,977 --> 00:22:02,810
the world has ever known...
449
00:22:02,897 --> 00:22:04,387
Frank Butler.
450
00:22:13,657 --> 00:22:16,945
Aided and abetted
by his charming assistant
451
00:22:17,036 --> 00:22:19,027
Miss Dolly Tate.
452
00:22:22,041 --> 00:22:24,828
Is, uh,
Mr. Butler's opponent here?
453
00:22:26,337 --> 00:22:28,419
- Is the contestant ready?
- Yep.
454
00:22:28,506 --> 00:22:32,340
Good, ladies and gentlemen,
prepare yourselves
455
00:22:32,426 --> 00:22:35,463
for the thrill of a lifetime.
456
00:22:35,554 --> 00:22:38,170
Two men of steel
pitted against each other
457
00:22:38,265 --> 00:22:41,974
in a savage struggle
of skill and stamina.
458
00:22:43,687 --> 00:22:45,143
Uh. What's his name?
459
00:22:46,649 --> 00:22:48,765
- What's his name?
- Annie.
460
00:22:48,859 --> 00:22:50,065
Annie?
461
00:22:53,155 --> 00:22:55,271
What's so funny?
462
00:22:55,366 --> 00:22:57,482
Say, you tryin' to make
a fool of us or something?
463
00:22:57,576 --> 00:22:59,237
Frank Butler can't shoot
against a girl.
464
00:22:59,328 --> 00:23:01,694
- You said anyone, didn't you?
- Yes, I know I did.
465
00:23:01,789 --> 00:23:03,099
What's the matter?
You afraid of a little girl?
466
00:23:03,123 --> 00:23:04,988
No, it isn't that, but just...
467
00:23:07,503 --> 00:23:09,744
- What do we do, B.B.?
- Wh-why, nothing.
468
00:23:09,839 --> 00:23:11,375
The little lady
accepted the challenge.
469
00:23:11,465 --> 00:23:13,205
She is entitled to her chance.
470
00:23:16,095 --> 00:23:18,006
Are you really Buffalo Bill?
471
00:23:18,097 --> 00:23:20,839
- Why, yes, little lady.
- I'm Annie Oakley.
472
00:23:20,933 --> 00:23:24,471
Well, Miss Oakley, I am honored.
473
00:23:25,521 --> 00:23:27,762
You are?
474
00:23:27,857 --> 00:23:30,769
Frank, your opponent is ready.
475
00:23:32,444 --> 00:23:33,524
Howdy.
476
00:23:37,241 --> 00:23:39,277
I told you, I'd see you here.
477
00:23:39,368 --> 00:23:40,699
You didn't tell me
478
00:23:40,786 --> 00:23:43,152
you was the big
swollen-headed stiff.
479
00:23:53,340 --> 00:23:55,547
Ain't we got
a tablecloth somewhere?
480
00:24:03,309 --> 00:24:05,140
- Are you ready, Mr. Butler?
- Ready.
481
00:24:05,227 --> 00:24:06,592
Are you ready, my dear?
482
00:24:06,687 --> 00:24:07,914
Yeah, but what are we
shootin' at?
483
00:24:07,938 --> 00:24:10,224
- Birds.
- Birds?
484
00:24:10,316 --> 00:24:12,056
Where are they?
I don't see any birds.
485
00:24:12,151 --> 00:24:14,233
Well, these are
Clay birds, my dear.
486
00:24:14,320 --> 00:24:15,935
They come
out of a trap, in front.
487
00:24:16,030 --> 00:24:19,318
The contest will continue
until the first miss.
488
00:24:19,408 --> 00:24:22,195
When you are ready, my dear,
just say "pull."
489
00:24:22,286 --> 00:24:23,526
Pull?
490
00:24:30,794 --> 00:24:31,909
Hit!
491
00:24:34,381 --> 00:24:35,746
Pull.
492
00:24:40,512 --> 00:24:42,673
Hey, it's wonderful!
They got a gadget out there.
493
00:24:42,765 --> 00:24:44,721
All you have to do
is holler, "pull."
494
00:24:50,397 --> 00:24:51,637
Hit!
495
00:24:53,859 --> 00:24:56,976
I don't want any advantage.
Here, honey, try this one.
496
00:24:59,657 --> 00:25:00,988
Dolly, the mirror.
497
00:25:09,416 --> 00:25:11,407
Pull. Watch this.
498
00:25:12,962 --> 00:25:14,077
Hit.
499
00:25:21,136 --> 00:25:22,546
Pull.
500
00:25:25,349 --> 00:25:26,349
Hit.
501
00:25:33,732 --> 00:25:34,972
Pull.
502
00:25:41,824 --> 00:25:43,439
Pull!
503
00:25:50,207 --> 00:25:52,163
Pull.
504
00:25:52,251 --> 00:26:00,251
- Hit.
- Pull.
505
00:26:03,846 --> 00:26:04,846
Hit.
506
00:26:08,475 --> 00:26:10,261
Double.
507
00:26:10,352 --> 00:26:11,467
Pull.
508
00:26:13,313 --> 00:26:14,428
Hit.
509
00:26:17,568 --> 00:26:18,603
Pull!
510
00:26:20,237 --> 00:26:21,522
Hit.
511
00:26:25,367 --> 00:26:26,652
Quadruple.
512
00:26:28,078 --> 00:26:29,284
Pull.
513
00:26:33,500 --> 00:26:34,500
Hit!
514
00:26:38,130 --> 00:26:39,461
Quindrup...
515
00:26:39,548 --> 00:26:41,664
Um, five!
516
00:26:43,844 --> 00:26:45,084
Pull.
517
00:26:53,103 --> 00:26:54,103
Five.
518
00:26:54,980 --> 00:26:56,095
Pull.
519
00:27:00,486 --> 00:27:01,463
Miss.
520
00:27:01,487 --> 00:27:03,773
I declare Miss Annie Oakley
521
00:27:03,864 --> 00:27:05,729
winner of this contest.
522
00:27:15,751 --> 00:27:17,582
Where's my money?
Where's my money?
523
00:27:21,423 --> 00:27:22,959
Nice work.
524
00:27:23,050 --> 00:27:24,210
Thanks. Wasn't nothin'.
525
00:27:24,301 --> 00:27:25,632
It was easy as pie.
526
00:27:27,179 --> 00:27:29,135
- I am sorry.
- What are you sorry about?
527
00:27:29,223 --> 00:27:30,759
You're just good, that's all.
528
00:27:30,849 --> 00:27:32,385
You ain't mad at me, are you?
529
00:27:32,476 --> 00:27:33,761
Why, of course not.
530
00:27:33,852 --> 00:27:35,058
Anybody can miss a shot.
531
00:27:35,145 --> 00:27:36,180
I can't.
532
00:27:37,856 --> 00:27:40,768
- Oh, Frank.
- Excuse me.
533
00:27:40,859 --> 00:27:43,100
Here's your five dollars, Annie.
I'm proud of you.
534
00:27:43,195 --> 00:27:45,356
- Thanks, Mr. Wilson.
- Where you going now, Annie?
535
00:27:45,447 --> 00:27:48,063
Well, I don't know.
Back to Darke county, I guess.
536
00:27:49,493 --> 00:27:52,405
He sure is pretty.
537
00:27:52,496 --> 00:27:53,986
Well, goodbye, Annie.
538
00:27:54,081 --> 00:27:55,183
- Goodbye, Mr. Wilson.
- Good luck.
539
00:27:55,207 --> 00:27:56,492
- Thanks.
- Goodbye, kids.
540
00:27:56,583 --> 00:27:58,061
You kids get on
and get them supplies now.
541
00:27:58,085 --> 00:28:00,076
- Hurry on. Hurry on.
- Okay, Annie.
542
00:28:00,170 --> 00:28:02,786
I-I tell you, my boy,
she'd be a sensation.
543
00:28:02,881 --> 00:28:04,859
They've never seen a girl
who could shoot like that.
544
00:28:04,883 --> 00:28:06,339
What makes you think
she's so great?
545
00:28:06,426 --> 00:28:08,007
Just because she got
one up on me?
546
00:28:08,095 --> 00:28:09,489
She couldn't do it again
in a million years.
547
00:28:09,513 --> 00:28:11,219
We haven't got a million years.
548
00:28:11,306 --> 00:28:13,547
Business keeps up like this,
we're gonna have to fold up.
549
00:28:13,642 --> 00:28:15,257
Pawnee Bill is
beating us every town.
550
00:28:15,352 --> 00:28:17,593
- Yes, she'd be a novelty.
- I don't want any partners.
551
00:28:17,688 --> 00:28:19,415
Well, we'll make her
your assistant.
552
00:28:19,439 --> 00:28:21,084
Maybe once in a while,
you'll let her take a potshot.
553
00:28:21,108 --> 00:28:22,769
Now look here,
you-you could break her in.
554
00:28:22,860 --> 00:28:26,603
And you know, she-she's
quite a pretty... girl.
555
00:28:26,697 --> 00:28:28,312
She's alright.
556
00:28:28,407 --> 00:28:29,738
'Course, she looks
terrible now...
557
00:28:29,825 --> 00:28:32,032
- But we can dress her up.
- Oh, yes.
558
00:28:32,119 --> 00:28:33,555
She couldn't
look worse than Dolly.
559
00:28:33,579 --> 00:28:34,889
She wouldn't be
willing to join us
560
00:28:34,913 --> 00:28:37,120
just to hand me things.
561
00:28:37,207 --> 00:28:39,914
- Oh, yes, I would, Mr. Butler.
- Well, looky here.
562
00:28:42,546 --> 00:28:44,662
Just so as I could be near you.
563
00:28:50,429 --> 00:28:52,420
You ever been
away from home before?
564
00:28:52,514 --> 00:28:54,175
Oh, do I gotta leave home?
565
00:28:54,266 --> 00:28:55,827
Oh, I think you'd find that
quite fascinating, my dear.
566
00:28:55,851 --> 00:28:57,512
We travel all over the country.
567
00:28:57,603 --> 00:28:59,764
Why, certainly. Have you ever
been on a railroad train?
568
00:29:01,398 --> 00:29:02,834
You know anything
about show business?
569
00:29:02,858 --> 00:29:05,315
Show business? What's that?
570
00:29:05,402 --> 00:29:07,438
What's show business?
571
00:29:07,529 --> 00:29:10,987
♪ The cowboys the wrestlers
the tumblers the clowns ♪
572
00:29:11,074 --> 00:29:14,487
♪ the roustabouts
that move the show at dawn ♪
573
00:29:14,578 --> 00:29:17,991
♪ the music the spotlights
the people the towns ♪
574
00:29:18,081 --> 00:29:21,448
♪ your baggage
with the labels pasted on ♪
575
00:29:21,543 --> 00:29:26,207
♪ the sawdust and the horses
and the smell ♪
576
00:29:26,298 --> 00:29:31,338
♪ the towel you've taken
from the last hotel ♪
577
00:29:31,428 --> 00:29:34,966
♪ there's no business
like show business ♪
578
00:29:35,057 --> 00:29:38,766
♪ like no business I know ♪
579
00:29:38,852 --> 00:29:42,310
♪ everything about it
is appealing ♪
580
00:29:42,397 --> 00:29:45,764
♪ everything
the traffic will allow ♪
581
00:29:45,859 --> 00:29:48,475
♪ nowhere could you have
that happy feeling ♪
582
00:29:48,570 --> 00:29:52,358
♪ when you are stealing
that extra bow ♪
583
00:29:52,449 --> 00:29:55,691
♪ there's no people
like show people ♪
584
00:29:55,786 --> 00:29:59,745
♪ they smile when they are low ♪
585
00:29:59,831 --> 00:30:02,868
♪ yesterday they told you
you would not go far ♪
586
00:30:02,960 --> 00:30:06,873
♪ that night you opened
and there you are ♪
587
00:30:06,964 --> 00:30:09,706
♪ next day on your dressing room
they've hung a star ♪
588
00:30:09,800 --> 00:30:14,590
♪ let's go on with the show ♪
589
00:30:17,224 --> 00:30:21,012
♪ the costumes the scenery
the make-up the props ♪
590
00:30:21,103 --> 00:30:24,766
♪ the audience that lifts you
when you're down ♪
591
00:30:24,856 --> 00:30:28,314
♪ the headaches the heartaches
the backaches the flops ♪
592
00:30:28,402 --> 00:30:31,940
♪ the sheriff
who escorts you out of town ♪
593
00:30:32,030 --> 00:30:37,491
♪ the opening when your heart
beats like a drum ♪
594
00:30:37,577 --> 00:30:43,243
♪ the closing when
the customers won't come ♪
595
00:30:43,333 --> 00:30:46,791
♪ there's no business
like show business ♪
596
00:30:46,878 --> 00:30:50,746
♪ if you tell me it's so ♪
597
00:30:50,841 --> 00:30:53,924
♪ traveling through the country
is so thrilling ♪
598
00:30:54,011 --> 00:30:57,378
♪ standing out
in front on opening nights
599
00:30:57,472 --> 00:31:00,305
♪ smiling as you watch
the benches filling ♪
600
00:31:00,392 --> 00:31:04,180
♪ and see a billing
up there in lights ♪
601
00:31:04,271 --> 00:31:07,763
♪ there's no people
like show people ♪
602
00:31:07,858 --> 00:31:11,567
♪ they smile when they are low ♪
603
00:31:11,653 --> 00:31:14,736
♪ even with a turkey
that you know will fold ♪
604
00:31:14,823 --> 00:31:18,361
♪ you may be stranded
out in the cold ♪
605
00:31:18,452 --> 00:31:21,489
♪ still you wouldn't change it
for a sack of gold
606
00:31:21,580 --> 00:31:24,822
♪ let's go on with the show ♪
607
00:31:24,916 --> 00:31:27,453
♪ let's go on ♪
608
00:31:27,544 --> 00:31:34,461
♪ with the show ♪
609
00:33:30,333 --> 00:33:33,075
Who gave you Indians
permission to use this car?
610
00:33:33,170 --> 00:33:34,410
Annie Oakley.
611
00:33:34,504 --> 00:33:37,837
I might have known it.
612
00:33:37,924 --> 00:33:42,088
Mrs. little horse, this is
our car and this is my section.
613
00:33:42,179 --> 00:33:44,716
And I'll thank you
not to do your laundry in it.
614
00:33:44,806 --> 00:33:46,546
Look at this place.
It's a disgra...
615
00:33:48,727 --> 00:33:50,058
Sharp.
616
00:33:51,897 --> 00:33:53,353
This is what I mean,
Mr. Davenport.
617
00:33:53,440 --> 00:33:55,305
Look at this car. The woodwork.
618
00:33:55,400 --> 00:33:57,937
Hey, you Indians,
stop that cutting that thing up.
619
00:33:58,028 --> 00:34:00,861
Look what they've done
to our curtains here.
620
00:34:00,947 --> 00:34:02,633
Looks like the battle
of bull run, don't it?
621
00:34:02,657 --> 00:34:04,739
They've done
a $100 worth of damage.
622
00:34:04,826 --> 00:34:06,282
Alright, who told you Indians
623
00:34:06,369 --> 00:34:07,555
you could pitch
a village in here?
624
00:34:07,579 --> 00:34:09,035
I did.
625
00:34:09,122 --> 00:34:10,558
They're only sitting
till the smoke clears.
626
00:34:10,582 --> 00:34:12,368
- What smoke?
- Back in their coach.
627
00:34:12,459 --> 00:34:14,996
They was cooking a little supper
and they had a small fire.
628
00:34:15,086 --> 00:34:17,873
Oh, a small fire. A small fire!
629
00:34:17,964 --> 00:34:19,750
Alright, you Indians,
break up camp
630
00:34:19,841 --> 00:34:22,378
and get back to your car now.
Hurry up. Go on.
631
00:34:22,469 --> 00:34:23,754
Come on, now.
632
00:34:23,845 --> 00:34:24,845
Get.
633
00:34:26,598 --> 00:34:28,759
- Annie, what gets into you?
- I'm sorry, Charlie.
634
00:34:28,850 --> 00:34:30,090
I don't mean anything.
635
00:34:30,185 --> 00:34:32,346
And I wanna apologize
for little Jake
636
00:34:32,437 --> 00:34:34,849
and the girls
unhitching the caboose.
637
00:34:34,940 --> 00:34:37,852
If they only hadn't
done it on a hill.
638
00:34:37,943 --> 00:34:40,309
Oh, I... cut this
out of the paper.
639
00:34:40,403 --> 00:34:42,359
- It's about you.
- 'bout me?
640
00:34:42,447 --> 00:34:44,062
Gee, thanks.
641
00:34:44,157 --> 00:34:46,523
First call for supper.
642
00:34:46,618 --> 00:34:48,483
First call for supper.
643
00:34:59,548 --> 00:35:02,585
Phew! That was a close call.
Are you alright?
644
00:35:02,676 --> 00:35:03,756
Yup.
645
00:35:05,011 --> 00:35:06,751
Hey, you, come back here.
646
00:35:06,846 --> 00:35:08,574
While they're eating, we're
gonna have our reading lesson.
647
00:35:08,598 --> 00:35:10,509
- Now?
- Yes, now.
648
00:35:10,600 --> 00:35:11,931
Have you got your book?
649
00:35:15,939 --> 00:35:17,349
Let's see now.
650
00:35:21,111 --> 00:35:22,442
What's that word?
651
00:35:24,948 --> 00:35:26,654
Are you sure that's a word?
652
00:35:26,741 --> 00:35:30,404
How can I learn you
if you don't do no homework?
653
00:35:30,495 --> 00:35:31,735
Oh, Jake, you've gotta learn me
654
00:35:31,788 --> 00:35:33,324
and you've gotta learn me fast.
655
00:35:33,415 --> 00:35:36,282
What would Frank think
if he knew I couldn't read?
656
00:35:37,961 --> 00:35:40,293
I know what it is. It's "the."
657
00:35:40,380 --> 00:35:41,711
Keep it goin'.
658
00:35:44,718 --> 00:35:50,384
"The boy had a dog.”
659
00:35:50,473 --> 00:35:51,588
Go on.
660
00:35:54,394 --> 00:35:57,932
"The dog's name were
661
00:35:58,023 --> 00:35:59,729
was..."
662
00:35:59,816 --> 00:36:01,397
What's that, Jake?
663
00:36:01,484 --> 00:36:02,815
Sound it out.
664
00:36:05,363 --> 00:36:11,029
Furr-ae-ng-kh.
665
00:36:11,119 --> 00:36:13,030
Now that I did it, what is it?
666
00:36:13,121 --> 00:36:16,412
Frank.
667
00:36:16,499 --> 00:36:18,410
That's a pretty name.
668
00:36:21,379 --> 00:36:24,837
"The boy's name was...
669
00:36:26,676 --> 00:36:30,168
"S-t-e...
670
00:36:30,263 --> 00:36:34,677
P-h-e-n."
671
00:36:34,768 --> 00:36:36,383
What's that, Jake?
672
00:36:41,107 --> 00:36:42,768
Joe.
673
00:36:42,859 --> 00:36:45,350
That seems
an awful lot for just Joe.
674
00:36:45,445 --> 00:36:48,278
Well, readin's
kind of funny sometimes.
675
00:36:48,365 --> 00:36:49,480
Come on.
676
00:36:51,534 --> 00:36:56,028
"The dog was...
677
00:36:56,122 --> 00:37:00,991
Ss-Kerr-ae-ch-ch..."
678
00:37:05,632 --> 00:37:06,984
Bless you.
Not catching cold, are you?
679
00:37:07,008 --> 00:37:08,373
Heh, no, I'm just trying to
680
00:37:08,468 --> 00:37:10,299
learn little Jake here
his reading lesson.
681
00:37:10,387 --> 00:37:13,094
I sure am thick-headed,
ain't I, Annie?
682
00:37:13,181 --> 00:37:15,451
You get along into the eating
car now and have your supper.
683
00:37:15,475 --> 00:37:18,091
Annie reads good.
Show him, Annie. Start here.
684
00:37:18,186 --> 00:37:20,598
You get along now. Get. Get.
685
00:37:24,192 --> 00:37:27,776
Oh, Charlie gave me
this newspaper clipping.
686
00:37:27,862 --> 00:37:30,569
- Would you like to read it?
- No, you read it to me.
687
00:37:30,657 --> 00:37:32,693
Um, you read it, I-I wanna hear
688
00:37:32,784 --> 00:37:34,775
how it sounds when you speak it.
689
00:37:36,579 --> 00:37:37,944
Uh, "Mr. Butler's assistant
690
00:37:38,039 --> 00:37:39,620
whose name is not on the program
691
00:37:39,708 --> 00:37:42,074
performed only one trick,
but she promises to become
692
00:37:42,168 --> 00:37:45,080
a fine marksman." Nice.
693
00:37:45,171 --> 00:37:46,877
That's pretty nice
of that paper man.
694
00:37:46,965 --> 00:37:49,251
Oh, people are beginning
to notice you, Annie.
695
00:37:49,342 --> 00:37:51,112
I told Charlie to put
your name on the Billboard.
696
00:37:51,136 --> 00:37:52,467
- You did?
- Yep.
697
00:37:52,554 --> 00:37:54,434
I got a real fancy trick
I've been practicing up
698
00:37:54,514 --> 00:37:55,754
to surprise you with.
699
00:37:55,849 --> 00:37:58,716
- What is it?
- Oh, I can't tell you.
700
00:37:58,810 --> 00:38:00,095
It's a surprise.
701
00:38:01,855 --> 00:38:03,391
That's fine.
702
00:38:03,481 --> 00:38:05,972
I like you to be ambitious.
I want you to improve.
703
00:38:06,067 --> 00:38:07,773
But it'll take some time.
704
00:38:07,861 --> 00:38:10,318
All I want to be is
a pink and white lady
705
00:38:10,405 --> 00:38:12,487
like the kind
you said you liked.
706
00:38:12,574 --> 00:38:14,940
You're getting pinker
and whiter every day.
707
00:38:15,034 --> 00:38:16,774
That ain't pig-wash, is it?
708
00:38:16,870 --> 00:38:18,201
What would you say if someday
709
00:38:18,288 --> 00:38:20,574
I might even be willing
to make you my partner?
710
00:38:20,665 --> 00:38:22,747
Oh, Frank!
711
00:38:22,834 --> 00:38:25,450
Butler and Oakley.
712
00:38:25,545 --> 00:38:27,536
Never thought I'd ask a girl
to be my partner.
713
00:38:27,630 --> 00:38:29,837
Oakley and Butler.
714
00:38:31,092 --> 00:38:33,003
Butler and Oakley.
715
00:38:33,094 --> 00:38:34,755
Well, what's the difference?
716
00:38:34,846 --> 00:38:37,758
Well, you... you gotta do it
in alphabetical order.
717
00:38:40,226 --> 00:38:41,511
You know, there's, uh,
718
00:38:41,603 --> 00:38:43,810
gonna be
a wishing moon out tonight.
719
00:38:45,690 --> 00:38:47,681
Back home, I used to wish
for a lot of things
720
00:38:47,776 --> 00:38:51,735
but, lately, they sure have been
catching up to me.
721
00:38:51,821 --> 00:38:54,028
Annie, uh...
722
00:38:54,115 --> 00:38:55,821
You ever love anybody?
723
00:38:55,909 --> 00:38:57,991
You mean,
somebody who loved me back?
724
00:38:58,077 --> 00:39:00,614
- Yeah.
- Then, I ain't.
725
00:39:00,705 --> 00:39:02,320
But I hear tell about it.
726
00:39:03,625 --> 00:39:06,082
♪ They say ♪
727
00:39:06,169 --> 00:39:09,127
♪ that falling in love ♪
728
00:39:09,214 --> 00:39:13,753
♪ is wonderful ♪
729
00:39:13,843 --> 00:39:19,338
♪ it's wonderful ♪
730
00:39:19,432 --> 00:39:24,768
♪ so they say ♪
731
00:39:24,854 --> 00:39:28,221
♪ and with the moon up above ♪
732
00:39:28,316 --> 00:39:36,316
♪ it's wonderful ♪
733
00:39:36,866 --> 00:39:41,280
♪ so they tell me ♪
734
00:39:41,371 --> 00:39:45,159
♪ I can't recall who said it ♪
735
00:39:45,250 --> 00:39:49,289
♪ I know I never read it ♪
736
00:39:49,379 --> 00:39:51,995
♪ I only know ♪
737
00:39:52,090 --> 00:39:57,801
♪ they tell me
that love is grand ♪
738
00:39:57,887 --> 00:40:01,505
♪ and ♪
739
00:40:01,599 --> 00:40:03,965
♪ the thing that's known ♪
740
00:40:04,060 --> 00:40:10,477
♪ as romance is wonderful ♪
741
00:40:10,567 --> 00:40:15,937
♪ wonderful ♪
742
00:40:17,282 --> 00:40:22,493
♪ in every way ♪
743
00:40:22,579 --> 00:40:28,540
♪ so they say ♪
744
00:40:31,337 --> 00:40:37,298
♪ rumors fly and they often
leave a doubt ♪
745
00:40:37,385 --> 00:40:39,751
♪ but you've come
to the right place
746
00:40:39,846 --> 00:40:43,759
♪ to find out ♪
747
00:40:43,850 --> 00:40:46,136
♪ everything that you've heard ♪
748
00:40:46,227 --> 00:40:51,472
♪ is really so ♪
749
00:40:51,566 --> 00:40:54,103
♪ I've been there ♪
750
00:40:54,193 --> 00:40:56,149
♪ once or twice ♪
751
00:40:56,237 --> 00:41:01,357
♪ and I should know ♪
752
00:41:03,620 --> 00:41:06,987
♪ you'll find
that falling in love ♪
753
00:41:07,081 --> 00:41:10,744
♪ is wonderful ♪
754
00:41:10,835 --> 00:41:14,293
♪ it's wonderful ♪
755
00:41:14,380 --> 00:41:18,419
♪ as they say ♪
756
00:41:19,719 --> 00:41:22,961
♪ and with a moon up above ♪
757
00:41:23,056 --> 00:41:29,767
♪ it's wonderful ♪
758
00:41:29,854 --> 00:41:33,767
♪ as they tell you ♪
759
00:41:33,858 --> 00:41:36,725
♪ you'll leave
your house a morning ♪
760
00:41:36,819 --> 00:41:39,731
♪ and without any warning ♪
761
00:41:39,822 --> 00:41:41,653
♪ you're stopping people ♪
762
00:41:41,741 --> 00:41:44,483
♪ shouting that love ♪
763
00:41:44,577 --> 00:41:47,740
♪ is grand ♪
764
00:41:47,830 --> 00:41:52,073
♪ and ♪
765
00:41:52,168 --> 00:41:56,753
♪ to hold a man in your arms ♪
766
00:41:56,839 --> 00:42:02,084
♪ is wonderful ♪
767
00:42:02,178 --> 00:42:05,841
♪ wonderful ♪
768
00:42:07,433 --> 00:42:12,803
♪ in every way ♪
769
00:42:14,524 --> 00:42:18,062
♪ I sure ♪
770
00:42:18,152 --> 00:42:21,189
♪ say ♪
771
00:42:52,562 --> 00:42:54,723
Well, listen.
772
00:42:54,814 --> 00:42:56,475
It's getting on to bed time.
773
00:43:07,535 --> 00:43:08,615
Well, I, uh,
774
00:43:08,703 --> 00:43:10,318
better mosey on back to my car.
775
00:43:10,413 --> 00:43:12,244
Do you mind if I walk you home?
776
00:43:12,331 --> 00:43:13,491
You better go on to bed.
777
00:43:13,583 --> 00:43:15,289
Goodnight.
778
00:43:15,376 --> 00:43:16,707
Goodnight.
779
00:43:18,921 --> 00:43:22,004
Hurry! Hurry,
ladies and gentlemen!
780
00:43:22,091 --> 00:43:23,456
Step this way and see the...
781
00:43:23,551 --> 00:43:25,462
Charlie, Charlie, my boy.
782
00:43:25,553 --> 00:43:27,009
Something is wrong.
783
00:43:27,096 --> 00:43:30,213
Here we've been parading
around all morning and...
784
00:43:30,308 --> 00:43:31,468
How do you do, my dear?
785
00:43:31,559 --> 00:43:33,174
And still the customers
don't come.
786
00:43:33,269 --> 00:43:34,884
Maybe you need
some new attractions.
787
00:43:34,979 --> 00:43:38,437
No, no, no. What we need
is just one good attraction.
788
00:43:38,524 --> 00:43:41,482
Something that will make
'em sit up and take...
789
00:43:41,569 --> 00:43:43,685
Take notice.
790
00:43:43,780 --> 00:43:45,065
Pawnee Bill!
791
00:43:45,156 --> 00:43:46,441
The two-timing double crosser...
792
00:43:46,532 --> 00:43:47,988
That's where
all your business is.
793
00:43:48,076 --> 00:43:49,907
Opening in St. Paul
is like opening next door.
794
00:43:49,994 --> 00:43:51,972
He's been doing this to us
all the way across the country.
795
00:43:51,996 --> 00:43:53,796
But this time he ain't
gonna get away with it!
796
00:43:53,831 --> 00:43:54,975
Yeah, well,
who's gonna stop him?
797
00:43:54,999 --> 00:43:57,160
I am! I've got an idea.
798
00:43:57,251 --> 00:43:59,116
Come on! Let's see Annie.
799
00:43:59,212 --> 00:44:00,952
Move on. Uh, Annie...
800
00:44:01,047 --> 00:44:02,983
Annie, you remember that stunt
you've been practicing?
801
00:44:03,007 --> 00:44:04,338
- Uh-huh.
- Well, now...
802
00:44:04,425 --> 00:44:05,961
Charlie and I thought that, uh,
803
00:44:06,052 --> 00:44:09,135
this afternoon,
you-you might, uh...
804
00:44:09,222 --> 00:44:12,760
Well, well, th-that's
a very good stunt, huh?
805
00:44:12,850 --> 00:44:14,340
What he means is, we wants you
806
00:44:14,435 --> 00:44:16,266
to do it in the show
this afternoon.
807
00:44:16,354 --> 00:44:17,935
Oh, I couldn't do that!
808
00:44:18,022 --> 00:44:19,478
Frank might not like it!
809
00:44:19,565 --> 00:44:22,307
Oh, of course, he would.
It'll surprise him, uh...
810
00:44:22,401 --> 00:44:23,516
You like him, don't you?
811
00:44:23,611 --> 00:44:24,817
Oh, I like him a heap.
812
00:44:24,904 --> 00:44:26,735
Uh, has he asked you
to marry him?
813
00:44:26,823 --> 00:44:29,735
Not yet. He ain't broke out
in a cold sweat enough for that.
814
00:44:29,826 --> 00:44:31,466
Well, that's why we're
doing this for you.
815
00:44:31,536 --> 00:44:33,948
This is your big chance!
You'll dazzle him!
816
00:44:34,038 --> 00:44:35,224
Why, when you walk
out there in front
817
00:44:35,248 --> 00:44:36,433
of that audience this afternoon
818
00:44:36,457 --> 00:44:37,697
in that beautiful new costume
819
00:44:37,792 --> 00:44:39,032
with the music under you
820
00:44:39,127 --> 00:44:40,367
and you try that new trick
821
00:44:40,461 --> 00:44:42,167
that you've been saving
for him...
822
00:44:42,255 --> 00:44:44,399
He'll be so proud of me, he'll
bust out in that cold sweat.
823
00:44:44,423 --> 00:44:45,754
That's it.
824
00:44:45,842 --> 00:44:47,069
Charlie, Buffalo,
wait till I tell him.
825
00:44:47,093 --> 00:44:48,333
Oh, no, wait. Now, Annie, look.
826
00:44:48,386 --> 00:44:50,251
We-we, we wanna
surprise him, you see.
827
00:44:50,346 --> 00:44:52,699
He's going to expect you to do
that old trick where you shoot
828
00:44:52,723 --> 00:44:54,259
the egg off the poodle's head.
829
00:44:54,350 --> 00:44:58,389
Instead, instead, you come on
830
00:44:58,479 --> 00:45:01,767
you do the new trick,
you save the show
831
00:45:01,858 --> 00:45:03,769
and you marry Frank!
832
00:45:03,860 --> 00:45:05,691
Just like in a fairy tale!
833
00:45:05,778 --> 00:45:07,393
Oh, you're sure he'll like it?
834
00:45:07,488 --> 00:45:10,821
Well, y... yes, I... I think
he will... I think he will.
835
00:45:10,908 --> 00:45:14,025
Uh, Mr. Frank Butler
is in for a real surprise.
836
00:45:21,711 --> 00:45:23,201
Look at that business.
837
00:45:23,296 --> 00:45:24,581
This will fix that Pawnee Bill.
838
00:45:24,672 --> 00:45:26,037
When word gets around
about Annie
839
00:45:26,132 --> 00:45:27,338
he won't have enough customers
840
00:45:27,425 --> 00:45:28,961
to get up a two-handed
poker game.
841
00:45:29,051 --> 00:45:30,712
You're right, BB.
842
00:45:30,803 --> 00:45:34,170
That dirty two-timing
double-crossing
843
00:45:34,265 --> 00:45:36,347
treacherous,
thieving, stealing...
844
00:45:36,434 --> 00:45:37,674
Well, Buffalo Bill!
845
00:45:37,768 --> 00:45:41,386
Well, Pawnee Bill, my old pal.
846
00:45:41,480 --> 00:45:43,311
You are a sight for sore eyes.
847
00:45:43,399 --> 00:45:44,835
Well, we were just
talking about you.
848
00:45:44,859 --> 00:45:46,724
Weren't we, Charlie?
Just this minute.
849
00:45:46,819 --> 00:45:48,589
We were just saying,
we don't see enough of you.
850
00:45:48,613 --> 00:45:50,524
Well, I get a little bit
lonely, too, BB.
851
00:45:50,615 --> 00:45:52,151
Any time during
the past six months
852
00:45:52,241 --> 00:45:53,677
you wanted to see us,
all you had to do
853
00:45:53,701 --> 00:45:54,781
was turn around and spit.
854
00:45:57,163 --> 00:45:58,778
Same old Charlie,
hasn't changed a bit.
855
00:46:00,499 --> 00:46:02,865
Oh, you haven't met big chief
sitting bull, have you?
856
00:46:02,960 --> 00:46:04,996
Well, well, no. I haven't.
857
00:46:08,217 --> 00:46:10,332
Why, sure, everybody knows
858
00:46:10,426 --> 00:46:13,384
big chief sitting Bill
who defeated general Custer
859
00:46:13,471 --> 00:46:15,257
at the battle
of the little bighorn!
860
00:46:15,348 --> 00:46:16,758
And the man who tonight
861
00:46:16,849 --> 00:46:18,885
will be the guest of honor
in St. Paul
862
00:46:18,976 --> 00:46:21,217
of none other than Pawnee Bill!
863
00:46:21,312 --> 00:46:22,597
Alright, folks.
864
00:46:22,688 --> 00:46:25,100
Now don't lose
your place in line.
865
00:46:25,191 --> 00:46:27,182
The great Annie Oakley
is on the inside...
866
00:46:27,276 --> 00:46:28,356
Oh, Annie Oakley?
867
00:46:28,444 --> 00:46:29,900
See, I'm anxious to see her.
868
00:46:29,987 --> 00:46:31,773
- I'll get some tickets.
- Oh, hold on here.
869
00:46:31,864 --> 00:46:33,400
I wouldn't have it in here.
870
00:46:33,491 --> 00:46:35,777
Couple of passes
to my own private box.
871
00:46:35,868 --> 00:46:39,156
Well, well, punched
right through the center.
872
00:46:39,247 --> 00:46:40,783
Annie Oakley shot them out.
873
00:46:40,873 --> 00:46:41,913
- Annie Oakley?
- Oh, yeah.
874
00:46:41,958 --> 00:46:43,323
Well, we've got Annie Oakley's.
875
00:46:43,417 --> 00:46:45,032
And I'll see you inside.
876
00:46:45,127 --> 00:46:46,407
There you are, chief.
Come along.
877
00:46:48,881 --> 00:46:51,873
I better follow him. He's likely
to steal the benches.
878
00:46:56,931 --> 00:46:59,217
Uh, how's business, chief?
Going back on the warpath soon?
879
00:46:59,308 --> 00:47:01,640
No, on way home from Washington.
880
00:47:01,727 --> 00:47:03,183
Oh, okay.
881
00:47:03,271 --> 00:47:06,763
Go see great white father
about Indian territory.
882
00:47:06,857 --> 00:47:08,577
Say, they gave you
bad shuffle on that land.
883
00:47:08,609 --> 00:47:10,770
Well, maybe you can farm it.
884
00:47:10,861 --> 00:47:12,977
Nothing will grow.
885
00:47:13,072 --> 00:47:15,438
Too much oil.
886
00:47:15,533 --> 00:47:18,366
- Fifty thousand barrel a day.
- Fifty thousand...
887
00:47:20,162 --> 00:47:21,618
Say now, that's too bad, chief.
888
00:47:21,706 --> 00:47:23,183
Uh, how are you gonna live?
You can't eat oil.
889
00:47:23,207 --> 00:47:25,118
Tell you what I'm gonna do.
890
00:47:25,209 --> 00:47:27,245
No put money in show business.
891
00:47:27,336 --> 00:47:29,122
- Oh, you can have a lot of fun.
- No!
892
00:47:29,213 --> 00:47:30,857
Twenty thousand dollars, chief.
We could have a...
893
00:47:30,881 --> 00:47:33,293
Sitting bull lives
by three rule.
894
00:47:33,384 --> 00:47:36,922
Keep bow tight, keep arrow sharp
895
00:47:37,013 --> 00:47:40,221
no put money in show business.
896
00:47:42,727 --> 00:47:44,809
How did we ever get
the country away from them?
897
00:47:46,314 --> 00:47:47,770
Hi, Charlie!
898
00:47:47,857 --> 00:47:49,097
The bidders look...
899
00:47:50,609 --> 00:47:51,769
Well, who put that up there?
900
00:47:51,861 --> 00:47:54,147
Yeah, it looks great, don't it?
901
00:47:54,238 --> 00:47:55,757
I told you to put
her name up some place.
902
00:47:55,781 --> 00:47:57,021
Not to make a star out of her.
903
00:47:57,116 --> 00:47:58,731
That's ridiculous!
904
00:47:58,826 --> 00:48:00,804
She's only doing a couple
of little tricks, isn't she?
905
00:48:00,828 --> 00:48:02,534
- Well, yeah, Frank.
- Isn't she?
906
00:48:02,621 --> 00:48:03,906
Well, sure!
907
00:48:05,833 --> 00:48:07,289
I don't understand you.
908
00:48:07,376 --> 00:48:09,207
- You like her, don't you?
- Sure, I like her.
909
00:48:09,295 --> 00:48:10,705
And I want to keep liking her.
910
00:48:10,796 --> 00:48:12,661
- Where's Buffalo Bill?
- Inside.
911
00:48:24,435 --> 00:48:26,221
Jumping buffalo!
912
00:48:28,147 --> 00:48:30,729
It's... it's me!
913
00:48:32,943 --> 00:48:34,934
Have I been up there
all the time?
914
00:48:35,029 --> 00:48:36,314
Do you like it?
915
00:48:37,698 --> 00:48:39,484
Like it?
916
00:48:39,575 --> 00:48:42,112
Oh, Charlie,
I can't believe this.
917
00:48:43,412 --> 00:48:46,028
- Wait till Frank sees it.
- Yeah.
918
00:48:46,123 --> 00:48:48,284
Will you go get him,
Charlie, please?
919
00:49:03,432 --> 00:49:08,677
♪ There's no business ♪
920
00:49:08,771 --> 00:49:13,390
♪ I like show business ♪
921
00:49:13,484 --> 00:49:17,818
♪ like no business ♪
922
00:49:17,905 --> 00:49:22,023
♪ I know ♪
923
00:49:22,118 --> 00:49:23,278
♪ all made up ♪
924
00:49:23,369 --> 00:49:27,487
♪ and soon you'll be appearing ♪
925
00:49:27,581 --> 00:49:31,494
♪ every bit of nervousness
is gone ♪
926
00:49:31,585 --> 00:49:33,121
♪ then the sound that's music ♪
927
00:49:33,212 --> 00:49:34,748
♪ to your hearing ♪
928
00:49:34,839 --> 00:49:36,670
♪ to hear them cheering ♪
929
00:49:36,757 --> 00:49:38,748
♪ when you come on ♪
930
00:49:38,843 --> 00:49:42,381
♪ there's no people
like show people ♪
931
00:49:42,471 --> 00:49:46,305
♪ they smile when they are low ♪
932
00:49:46,392 --> 00:49:47,882
♪ how I wish the folks at home ♪
933
00:49:47,977 --> 00:49:49,513
♪ could only see ♪
934
00:49:49,603 --> 00:49:51,093
♪ what's come to Annie ♪
935
00:49:51,188 --> 00:49:53,144
♪ how proud they'd be ♪
936
00:49:53,232 --> 00:49:54,563
♪ getting paid for doing ♪
937
00:49:54,650 --> 00:49:57,483
♪ what comes naturally ♪
938
00:49:57,570 --> 00:50:00,027
♪ let's go ♪
939
00:50:00,114 --> 00:50:05,029
♪ on with the show ♪
940
00:50:07,538 --> 00:50:09,015
I don't know what you're
trying to do to me.
941
00:50:09,039 --> 00:50:10,434
I've been around
here about four years
942
00:50:10,458 --> 00:50:11,852
and you finally managed
to give me a spot...
943
00:50:11,876 --> 00:50:14,037
Well, that's what
we always had. We..
944
00:50:14,128 --> 00:50:15,243
How about this?
945
00:50:15,337 --> 00:50:16,747
Oh, Frank, look up there.
946
00:50:16,839 --> 00:50:18,454
Ain't I grown
in the last few days?
947
00:50:18,549 --> 00:50:20,085
Yeah, shot up like a ragweed.
948
00:50:20,176 --> 00:50:21,507
You know, I still can't believe.
949
00:50:21,594 --> 00:50:23,004
Well, don't try too hard, honey
950
00:50:23,095 --> 00:50:25,177
because it ain't gonna
be there next week.
951
00:50:25,264 --> 00:50:27,471
- Why?
- Well, that's show business.
952
00:50:27,558 --> 00:50:28,785
I give you a few
extra tricks to do
953
00:50:28,809 --> 00:50:29,953
but they don't rate
a star billing.
954
00:50:29,977 --> 00:50:31,717
Even I don't get that.
955
00:50:31,812 --> 00:50:33,732
Some day maybe, honey.
But it's gotta be gradual.
956
00:50:33,814 --> 00:50:35,214
Well, if that's the way
you want it.
957
00:50:35,274 --> 00:50:36,889
That's the way I want it.
958
00:50:39,695 --> 00:50:41,731
You ain't sore, are ya?
959
00:50:46,577 --> 00:50:47,737
Oh, I'm not sore, honey.
960
00:50:49,079 --> 00:50:50,660
You be sure and watch me
this afternoon.
961
00:50:50,748 --> 00:50:52,113
Now don't be nervous.
962
00:50:52,208 --> 00:50:53,977
I seen you do that poodle trick
a dozen times.
963
00:50:54,001 --> 00:50:56,287
Oh, I know. But today
I'm not gonna...
964
00:50:56,378 --> 00:50:58,994
I mean, I'm gonna...
965
00:50:59,089 --> 00:51:03,549
Well, when you see me out there
with the music and everything...
966
00:51:03,636 --> 00:51:05,376
Well, you'll... you'll...
967
00:51:05,471 --> 00:51:07,052
What'll I do?
968
00:51:07,139 --> 00:51:09,755
Well, you'll start to
bust out in a cold sweat
969
00:51:09,850 --> 00:51:12,557
and, and then
just like in a fairy tale
970
00:51:12,645 --> 00:51:13,851
you're gonna be so proud of me
971
00:51:13,938 --> 00:51:15,724
that you're gonna ask me
to do something
972
00:51:15,814 --> 00:51:19,773
and be somebody and I'm gonna
do it and be it.
973
00:51:19,860 --> 00:51:21,816
Honey, I could ask you
that right now.
974
00:51:21,904 --> 00:51:23,690
You sure look elegant.
975
00:51:23,781 --> 00:51:25,112
Not now, Frank.
976
00:51:25,199 --> 00:51:27,110
That ain't the way I planned it.
977
00:51:27,201 --> 00:51:28,862
Besides, you can't
kneel down here.
978
00:51:28,953 --> 00:51:30,096
Then I'll come back
to your dressing tent
979
00:51:30,120 --> 00:51:31,360
after I come off.
980
00:51:31,455 --> 00:51:33,241
Yeah, and then you can
take your time
981
00:51:33,332 --> 00:51:36,290
and ask me real slow, like.
982
00:51:36,377 --> 00:51:39,119
Well, I better get in.
983
00:51:39,213 --> 00:51:41,169
Would you like
to touch me for luck?
984
00:51:47,846 --> 00:51:50,963
There ain't nothing like
that in Darke county.
985
00:52:07,866 --> 00:52:10,448
♪ My defenses are down ♪
986
00:52:10,536 --> 00:52:12,492
♪ she's broken my resistance ♪
987
00:52:12,580 --> 00:52:16,573
♪ and I don't know where I am ♪
988
00:52:16,667 --> 00:52:18,908
♪ I went into the fight ♪
989
00:52:19,003 --> 00:52:20,994
♪ like a lion ♪
990
00:52:21,088 --> 00:52:25,206
♪ but I came out like a lamb ♪
991
00:52:25,301 --> 00:52:27,792
♪ my defenses are down ♪
992
00:52:27,886 --> 00:52:29,672
♪ she's got me
where she wants me ♪
993
00:52:29,763 --> 00:52:32,220
♪ and I can't escape ♪
994
00:52:32,308 --> 00:52:33,923
♪ no how ♪
995
00:52:34,018 --> 00:52:36,304
♪ I could speak to my heart ♪
996
00:52:36,395 --> 00:52:38,477
♪ when it weakens ♪
997
00:52:38,564 --> 00:52:42,523
♪ but my heart
won't listen now ♪
998
00:52:42,610 --> 00:52:46,194
♪ like a toothless
clawless tiger ♪
999
00:52:46,280 --> 00:52:49,772
♪ like an organ grinder's bear ♪
1000
00:52:49,867 --> 00:52:53,985
♪ like a knight
without his armor ♪
1001
00:52:54,079 --> 00:52:56,491
♪ like Samson ♪
1002
00:52:56,582 --> 00:53:02,077
♪ without his hair ♪
1003
00:53:02,171 --> 00:53:05,755
♪ my defenses are down ♪
1004
00:53:05,841 --> 00:53:07,752
♪ I might as well surrender ♪
1005
00:53:07,843 --> 00:53:13,179
♪ for the battle can't be won ♪
1006
00:53:13,265 --> 00:53:18,726
♪ but I must confess ♪
1007
00:53:18,812 --> 00:53:21,098
♪ that ll like it ♪
1008
00:53:21,190 --> 00:53:26,355
♪ so there's nothing
to be done ♪
1009
00:53:26,445 --> 00:53:31,314
♪ yes I must confess ♪
1010
00:53:31,408 --> 00:53:34,115
♪ that ll like it ♪
1011
00:53:34,203 --> 00:53:38,492
♪ being miserable ♪
1012
00:53:38,582 --> 00:53:45,169
♪ is gonna be fun ♪
1013
00:53:51,053 --> 00:53:53,760
♪ your defenses are down ♪
1014
00:53:53,847 --> 00:53:55,508
♪ she's got you
where she wants you
1015
00:53:55,599 --> 00:53:59,888
♪ and you can't escape no how ♪
1016
00:53:59,978 --> 00:54:04,597
♪ I could speak to my heart
when it weakens ♪
1017
00:54:04,692 --> 00:54:08,731
♪ but your heart
won't listen now ♪
1018
00:54:08,821 --> 00:54:12,484
♪ like a toothless
clawless tiger ♪
1019
00:54:12,574 --> 00:54:16,658
♪ like an organ grinder's bear ♪
1020
00:54:16,745 --> 00:54:21,535
♪ like a knight
without his armor ♪
1021
00:54:21,625 --> 00:54:24,332
♪ like Samson ♪
1022
00:54:24,420 --> 00:54:31,041
♪ without his hair ♪
1023
00:54:31,135 --> 00:54:35,424
♪ my defenses are down ♪
1024
00:54:35,514 --> 00:54:37,470
♪ you might as well surrender ♪
1025
00:54:37,558 --> 00:54:42,473
♪ for the battle can't be won ♪
1026
00:54:42,563 --> 00:54:47,353
♪ but ♪
1027
00:54:47,443 --> 00:54:49,729
♪ I must confess ♪
1028
00:54:49,820 --> 00:54:51,651
♪ that I like it ♪
1029
00:54:51,739 --> 00:54:56,073
♪ so there's nothing
to be done ♪
1030
00:54:56,160 --> 00:55:00,995
♪ yes you must confess ♪
1031
00:55:01,081 --> 00:55:04,164
♪ that you like it ♪
1032
00:55:04,251 --> 00:55:07,334
♪ being ♪
1033
00:55:07,421 --> 00:55:13,007
♪ miserable ♪
1034
00:55:13,093 --> 00:55:15,550
♪ is gonna ♪
1035
00:55:15,637 --> 00:55:18,174
♪ be ♪
1036
00:55:18,265 --> 00:55:23,259
♪ fun ♪
1037
00:56:07,856 --> 00:56:10,518
And now, ladies and gentlemen!
1038
00:56:10,609 --> 00:56:12,190
For the surprise feature
1039
00:56:12,277 --> 00:56:15,519
of the Buffalo Bill
Wild West Show.
1040
00:56:15,614 --> 00:56:18,276
For the first time in any arena
1041
00:56:18,367 --> 00:56:20,198
we will witness this afternoon
1042
00:56:20,285 --> 00:56:22,367
a feat of marksmanship
1043
00:56:22,454 --> 00:56:24,069
daring and bravery
1044
00:56:24,164 --> 00:56:26,325
never before attempted
1045
00:56:26,416 --> 00:56:27,997
in all the world!
1046
00:56:32,339 --> 00:56:35,376
Ladies and gentlemen,
we proudly present,
1047
00:56:35,467 --> 00:56:37,924
Miss Annie Oakley!
1048
00:57:45,287 --> 00:57:46,743
Look.
1049
00:57:53,295 --> 00:57:55,064
Look here, Frank, I don't
want you to blame Annie.
1050
00:57:55,088 --> 00:57:57,191
She wouldn't, she, she was
only trying to surprise you.
1051
00:57:57,215 --> 00:57:59,752
- She wouldn't cross anybody.
- Yeah! That's what I thought.
1052
00:57:59,843 --> 00:58:02,505
I thought she was such
a sweet, simple little girl.
1053
00:58:02,596 --> 00:58:05,963
Simple? Why, in two weeks
I'd wind up being her assistant.
1054
00:58:06,058 --> 00:58:07,798
Look who's talking?
1055
00:58:07,893 --> 00:58:10,680
I've watched you push her
around for months now.
1056
00:58:10,771 --> 00:58:12,762
Handing you your guns.
1057
00:58:12,856 --> 00:58:15,222
Grateful for any crumb
the great Frank Butler
1058
00:58:15,317 --> 00:58:17,023
would deign to drop!
1059
00:58:17,110 --> 00:58:19,339
Why you're so conceited, if you
fell in love with anybody else
1060
00:58:19,363 --> 00:58:21,228
it'd be a triangle.
1061
00:58:21,323 --> 00:58:23,359
Oh, now.
1062
00:58:23,450 --> 00:58:25,031
Maybe you'd like to hit me, too.
1063
00:58:25,118 --> 00:58:27,905
Charlie here was talking
for both of us.
1064
00:58:31,124 --> 00:58:33,991
Oh, Frank, I've been
looking all over for you.
1065
00:58:34,086 --> 00:58:35,792
Did you see me?
Were you surprised?
1066
00:58:35,879 --> 00:58:37,106
It was the surprise of my life.
1067
00:58:37,130 --> 00:58:38,836
Oh, I knew you'd like it.
1068
00:58:38,924 --> 00:58:41,791
Now if you two will get,
we wanna be alone.
1069
00:58:41,885 --> 00:58:44,092
Watanya Cecilia!
1070
00:58:44,179 --> 00:58:45,760
Watanya Cecilia.
1071
00:58:45,847 --> 00:58:47,428
- Get away!
- Watanya Cecilia.
1072
00:58:47,516 --> 00:58:49,410
You've been chasing me
all the way from the big tent!
1073
00:58:49,434 --> 00:58:50,995
- Watanya Cecilia.
- Make him stop saying that!
1074
00:58:51,019 --> 00:58:52,246
Don't worry, now, it's alright.
1075
00:58:52,270 --> 00:58:53,665
- What does it mean?
- It's alright.
1076
00:58:53,689 --> 00:58:55,771
It's alright, honey.
That's a compliment.
1077
00:58:55,857 --> 00:58:57,813
In the Sioux language,
"Watanya Cecilia” means
1078
00:58:57,901 --> 00:58:58,981
Little Sure Shot.
1079
00:58:59,069 --> 00:59:00,934
Of course, he wants to meet you.
1080
00:59:01,029 --> 00:59:03,771
Miss Annie Oakley, may I
present Chief Sitting Bull.
1081
00:59:03,865 --> 00:59:07,357
I'm, uh, glad
to meet you, Mr. Bull.
1082
00:59:09,454 --> 00:59:11,160
Thank you kindly.
1083
00:59:11,248 --> 00:59:13,534
I want you to meet
my best friend.
1084
00:59:13,625 --> 00:59:17,413
- Mr. Frank Butler.
- You in show too?
1085
00:59:17,504 --> 00:59:20,416
In a show? Oh, he's a star!
1086
00:59:20,507 --> 00:59:23,670
- Star?
- That means he's the best!
1087
00:59:27,097 --> 00:59:31,761
Not. You best. Good girl.
1088
00:59:31,852 --> 00:59:33,913
Oh, that's alright, honey.
He wants you to be his friend.
1089
00:59:33,937 --> 00:59:36,849
Not friend.
I make her my daughter.
1090
00:59:36,940 --> 00:59:38,805
- What?
- Oh, that's a great honor.
1091
00:59:38,900 --> 00:59:40,231
He wants to adopt you.
1092
00:59:40,318 --> 00:59:42,309
I've called
Sioux tribe together.
1093
00:59:42,404 --> 00:59:45,066
- We have big ceremony.
- When, chief?
1094
00:59:45,157 --> 00:59:46,613
- Now.
- Oh, not now.
1095
00:59:46,700 --> 00:59:48,941
I have to contact
the newspapers, send some wires.
1096
00:59:49,036 --> 00:59:51,322
- That'll take a little time.
- Now!
1097
00:59:51,413 --> 00:59:53,074
Well, that's what I said, now.
1098
00:59:53,165 --> 00:59:55,156
To be near daughter...
1099
00:59:56,543 --> 00:59:58,784
Sitting Bull break rule.
1100
00:59:58,879 --> 01:00:00,915
Put money in show business.
1101
01:00:01,006 --> 01:00:03,122
- You all hear that?
- Now we can go to New York.
1102
01:00:03,216 --> 01:00:05,153
- Madison Square Garden.
- Yeah, we'll tour Europe.
1103
01:00:05,177 --> 01:00:06,292
We'll tour the whole world.
1104
01:00:06,386 --> 01:00:07,967
Everything's happening so fast.
1105
01:00:08,055 --> 01:00:09,511
First, I get me a new papa
and...
1106
01:00:09,598 --> 01:00:11,839
Now if you two will get,
I could get me a husband.
1107
01:00:11,933 --> 01:00:14,140
Couldn't I, Frank?
1108
01:00:14,227 --> 01:00:17,515
Frank? Frank.
Oh, where did he go?
1109
01:00:17,606 --> 01:00:19,437
Well, he probably
went out to change.
1110
01:00:21,151 --> 01:00:23,107
Hey, now. Wait a minute.
Wait a minute.
1111
01:00:23,195 --> 01:00:25,811
Buffalo! Charlie! Help!
1112
01:01:06,321 --> 01:01:07,561
Come.
1113
01:01:19,459 --> 01:01:21,620
Say after me.
1114
01:01:59,166 --> 01:02:01,282
Teeth of many bear.
1115
01:02:10,552 --> 01:02:12,463
Am I an Indian yet?
1116
01:02:12,554 --> 01:02:14,795
Not yet.
1117
01:03:33,843 --> 01:03:35,879
Am I an Indian yet?
1118
01:03:35,971 --> 01:03:37,256
Not yet.
1119
01:03:59,828 --> 01:04:01,409
Am I an Indian yet?
1120
01:04:02,789 --> 01:04:04,199
Come.
1121
01:04:08,253 --> 01:04:10,039
Watanya Cecilia.
1122
01:04:11,256 --> 01:04:12,462
Now!
1123
01:04:26,688 --> 01:04:29,179
♪ Like the Seminole ♪
1124
01:04:29,274 --> 01:04:31,765
♪ Navajo Kickapoo ♪
1125
01:04:31,860 --> 01:04:34,317
♪ like those Indians ♪
1126
01:04:34,404 --> 01:04:36,486
♪ I'm an Indian too ♪
1127
01:04:36,573 --> 01:04:41,901
♪ a Sioux ooh-ooh ♪
1128
01:04:41,995 --> 01:04:44,532
♪ just like rising moon ♪
1129
01:04:44,622 --> 01:04:47,113
♪ falling pants running nose ♪
1130
01:04:47,208 --> 01:04:49,745
♪ like those Indians ♪
1131
01:04:49,836 --> 01:04:51,667
♪ I'm an Indian too ♪
1132
01:04:51,755 --> 01:04:57,132
♪ a Sioux ooh-ooh ♪
1133
01:04:57,218 --> 01:04:59,630
♪ some Indian summer's day ♪
1134
01:04:59,721 --> 01:05:02,053
♪ without a care ♪
1135
01:05:02,140 --> 01:05:04,847
♪ I may run away ♪
1136
01:05:04,934 --> 01:05:06,765
♪ with big chief son-of-a-bear ♪
1137
01:05:06,853 --> 01:05:09,595
♪ and I'll have totem poles ♪
1138
01:05:09,689 --> 01:05:12,146
♪ tomahawks, small papoose ♪
1139
01:05:12,233 --> 01:05:14,565
♪ which will go to prove ♪
1140
01:05:14,652 --> 01:05:16,734
♪ I'm an Indian too ♪
1141
01:05:16,821 --> 01:05:19,187
♪ a Sioux ooh-ooh ♪
1142
01:05:19,282 --> 01:05:20,772
♪ a Sioux oh ♪
1143
01:05:20,867 --> 01:05:23,074
♪ I'm an Indian I'm an Indian ♪
1144
01:05:23,161 --> 01:05:25,823
♪ I'm an honest Injun Indian ♪
1145
01:05:25,914 --> 01:05:27,950
♪ I'm an Indian ♪
1146
01:05:28,041 --> 01:05:32,330
♪ too ♪
1147
01:05:32,420 --> 01:05:34,206
♪ how ooh-ooh ♪
1148
01:05:44,516 --> 01:05:48,304
Ha! Now, I'm an Indian.
1149
01:05:48,395 --> 01:05:50,761
Hey, do we carry on
that way every time
1150
01:05:50,855 --> 01:05:52,186
we take in a new member?
1151
01:05:55,110 --> 01:05:58,728
Annie, Annie.
1152
01:05:58,822 --> 01:06:00,278
Here's a letter for you, Annie.
1153
01:06:01,324 --> 01:06:02,404
For me?
1154
01:06:03,493 --> 01:06:04,983
Thanks.
1155
01:06:06,788 --> 01:06:08,744
I ain't never had
a letter before.
1156
01:06:13,586 --> 01:06:18,501
Frr... Frank!
1157
01:06:18,591 --> 01:06:21,048
Frank. Your best friend.
1158
01:06:21,136 --> 01:06:24,344
Papa bull, can you read writing?
1159
01:06:24,431 --> 01:06:27,093
Papa bull writing book.
1160
01:06:27,183 --> 01:06:28,764
Well, can you make this out?
1161
01:06:31,563 --> 01:06:34,054
"Dear, Annie. I'm leav..."
1162
01:06:35,900 --> 01:06:37,310
What's the matter?
1163
01:06:39,112 --> 01:06:40,648
"I'm leaving tonight
1164
01:06:40,738 --> 01:06:43,195
to join Pawnee Bill's show.
1165
01:06:43,283 --> 01:06:44,819
I am going to do
1166
01:06:44,909 --> 01:06:48,652
my old act with Dolly."
1167
01:06:48,746 --> 01:06:50,737
But why?
1168
01:06:50,832 --> 01:06:54,745
"You put over
greatest trick I ever saw.
1169
01:06:54,836 --> 01:06:57,498
You are a smart girl, Annie.
1170
01:06:57,589 --> 01:07:00,831
Too smart for me.
1171
01:07:00,925 --> 01:07:02,210
Good luck to you.
1172
01:07:02,302 --> 01:07:05,169
And goodbye. Frank.”
1173
01:07:05,263 --> 01:07:07,629
Oh, what... what does he mean?
1174
01:07:07,724 --> 01:07:10,010
Too smart for...
1175
01:07:10,101 --> 01:07:13,434
It... it must be
some sort of joke.
1176
01:07:13,521 --> 01:07:16,809
It was gonna, it was gonna
be Butler and Oakley.
1177
01:07:16,900 --> 01:07:18,811
I was gonna...
1178
01:07:18,902 --> 01:07:21,268
Are you sure you can read?
1179
01:07:21,362 --> 01:07:23,694
You want him killed?
1180
01:07:23,781 --> 01:07:27,114
Papa bull, we was gonna
be married tonight.
1181
01:07:27,202 --> 01:07:29,318
Me and Frank.
1182
01:07:29,412 --> 01:07:32,779
I was gonna be a lady
for him and everything.
1183
01:07:32,874 --> 01:07:35,160
I was trying so hard.
1184
01:07:37,337 --> 01:07:39,293
You great lady, Annie.
1185
01:07:39,380 --> 01:07:42,463
You best shot in whole world.
1186
01:07:42,550 --> 01:07:44,165
Oh, papa bull.
1187
01:07:44,260 --> 01:07:46,467
I wish I had never seen a gun.
1188
01:08:14,832 --> 01:08:16,572
And you kids
be good and do everything
1189
01:08:16,668 --> 01:08:19,205
that Miss Willoughby
tells you to do.
1190
01:08:19,295 --> 01:08:21,456
Where's little Jake?
1191
01:08:21,548 --> 01:08:22,663
Jake!
1192
01:08:23,883 --> 01:08:24,883
Jake!
1193
01:08:25,510 --> 01:08:28,421
Jake!
1194
01:08:38,147 --> 01:08:39,387
Jake.
1195
01:08:45,238 --> 01:08:47,524
Oh, little Jake.
1196
01:08:47,615 --> 01:08:51,073
Annie, it's awful important
that I go with you.
1197
01:08:51,160 --> 01:08:52,616
Honest, it is.
1198
01:08:52,704 --> 01:08:54,865
Oh, I wish you
could, little Jake.
1199
01:08:54,956 --> 01:08:57,038
But you gotta take Jessie
and Minnie and Nellie
1200
01:08:57,125 --> 01:08:58,581
back to Ohio.
1201
01:08:58,668 --> 01:09:01,205
But who's gonna
teach you to read?
1202
01:09:01,296 --> 01:09:03,332
I guess I'll have
to learn myself.
1203
01:09:05,842 --> 01:09:08,174
Come on. Goodbye, kids.
1204
01:09:08,261 --> 01:09:09,446
Take good care
of them, Miss Willoughby...
1205
01:09:09,470 --> 01:09:10,835
I will, ma'am.
1206
01:09:10,930 --> 01:09:13,387
- Goodbye, Annie.
- Hurry up back, Annie!
1207
01:09:13,474 --> 01:09:16,136
- I will. I will. Bye.
- Don't worry, Ms. Oakley.
1208
01:09:19,522 --> 01:09:22,935
Take good care
of your shooting arm, Annie.
1209
01:09:23,026 --> 01:09:25,392
I will, Jake. Bye.
1210
01:09:29,949 --> 01:09:31,468
There it is, Annie,
time to get aboard.
1211
01:09:31,492 --> 01:09:32,803
- Oh, buffalo. Not yet.
- What's the matter?
1212
01:09:32,827 --> 01:09:34,283
- Something wrong?
- Maybe.
1213
01:09:34,370 --> 01:09:35,701
- Maybe what?
- Well...
1214
01:09:35,788 --> 01:09:37,403
Wouldn't you think
people would come down
1215
01:09:37,498 --> 01:09:40,410
and say goodbye to people
when people are going to Europe?
1216
01:09:40,501 --> 01:09:42,992
Oh, no, Annie, maybe... maybe
he couldn't make it.
1217
01:09:43,087 --> 01:09:44,748
You mean...
1218
01:09:44,839 --> 01:09:46,249
Maybe he didn't want to.
1219
01:09:48,134 --> 01:09:49,590
I don't care.
1220
01:09:49,677 --> 01:09:51,292
He don't mean nothing to me.
1221
01:09:51,387 --> 01:09:53,673
Come on, I'm gonna be
the biggest hit
1222
01:09:53,765 --> 01:09:55,096
in the whole world,
I'm gonna win
1223
01:09:55,183 --> 01:09:57,390
every shooting medal
ever invented.
1224
01:09:57,477 --> 01:10:00,184
Then Mr. Frank Butler wouldn't
be so proud and mighty!
1225
01:10:00,271 --> 01:10:02,057
- I'll show him!
- Yes, now, come on.
1226
01:12:48,606 --> 01:12:52,190
Miss Oakley, you're a very
remarkable young lady.
1227
01:13:03,037 --> 01:13:05,403
My daughter Annie,
many fine medals.
1228
01:13:05,498 --> 01:13:07,298
Hey, hello, Charlie.
Great success, wasn't it?
1229
01:13:07,333 --> 01:13:08,769
Oh, great,
another success like that
1230
01:13:08,793 --> 01:13:09,953
and we'll go broke.
1231
01:13:10,044 --> 01:13:11,159
What are you talking about?
1232
01:13:11,254 --> 01:13:12,414
These command performances
1233
01:13:12,505 --> 01:13:13,870
are costing us our shirts.
1234
01:13:13,965 --> 01:13:15,546
They command, we perform...
1235
01:13:15,633 --> 01:13:17,749
- No one pays!
- Yeah, well, now look here.
1236
01:13:17,844 --> 01:13:20,051
We got enough money to meet
our payroll this week?
1237
01:13:20,137 --> 01:13:22,549
Meet it? We're not close
enough to even wave at it.
1238
01:13:22,640 --> 01:13:23,755
Oh, no.
1239
01:13:23,850 --> 01:13:25,511
Maybe we'll break
even in Sweden.
1240
01:13:25,601 --> 01:13:27,842
They only have one king
and he's on a vacation.
1241
01:13:27,937 --> 01:13:29,498
Now, look here, Charlie,
what would you think about
1242
01:13:29,522 --> 01:13:31,854
pullin' up stakes here
and headin' home?
1243
01:13:31,941 --> 01:13:33,977
Heading home? We got
a whole tour ahead of us.
1244
01:13:34,068 --> 01:13:35,629
Now is our chance
to make a little money.
1245
01:13:35,653 --> 01:13:37,314
This is all just
been a build up.
1246
01:13:37,405 --> 01:13:39,646
Yeah. Well, I wasn't
thinking about the money.
1247
01:13:39,740 --> 01:13:41,401
Uh, I didn't hear you.
1248
01:13:41,492 --> 01:13:44,450
Have you, uh, have been
watching Annie lately?
1249
01:13:44,537 --> 01:13:47,574
I watch her every show.
1250
01:13:47,665 --> 01:13:49,030
She's a great
little sharpshooter.
1251
01:13:49,125 --> 01:13:50,853
Yes. Well, I don't think
that's enough for Annie.
1252
01:13:50,877 --> 01:13:52,538
Well, we'll build up
her act a little.
1253
01:13:52,628 --> 01:13:55,415
- Oh, now, Charlie. Talk sense.
- What do you expect me to say?
1254
01:13:55,506 --> 01:13:59,249
That she'd be happier back
with the great Frank Butler?
1255
01:13:59,343 --> 01:14:01,925
I'd rather see her
elope with sitting bull.
1256
01:14:02,013 --> 01:14:03,991
At least she'd always be sure
of having a tent over her head.
1257
01:14:04,015 --> 01:14:05,880
Now, you listen to me.
Frank is alright.
1258
01:14:05,975 --> 01:14:09,217
Well, the important thing is
Annie's in love with him.
1259
01:14:09,312 --> 01:14:11,098
Well, now that's
where you're wrong.
1260
01:14:11,188 --> 01:14:13,053
Annie is as happy
as a little lark.
1261
01:14:14,567 --> 01:14:16,933
Here comes your happy
little lark, hmm.
1262
01:14:23,242 --> 01:14:25,233
Annie? Annie?
1263
01:14:26,537 --> 01:14:28,903
The...
1264
01:14:28,998 --> 01:14:30,784
Show went swell, didn't it?
1265
01:14:30,875 --> 01:14:32,615
Oh, you were superb, my dear.
1266
01:14:32,710 --> 01:14:34,871
You knocked 'em out
of their seats, honey.
1267
01:14:34,962 --> 01:14:36,953
Do you think I thanked
the queen enough?
1268
01:14:37,048 --> 01:14:38,379
You certainly did.
1269
01:14:38,466 --> 01:14:41,048
Why, you gave a great show!
1270
01:14:41,135 --> 01:14:44,298
It's, uh, fun traveling around
Europe like this, isn't it?
1271
01:14:45,723 --> 01:14:47,213
Isn't it?
1272
01:14:47,308 --> 01:14:49,344
Oh, oh, sure.
1273
01:14:49,435 --> 01:14:51,096
You get to travel all around,
1274
01:14:51,187 --> 01:14:53,599
meet a lot of interesting
people, I love it.
1275
01:14:53,689 --> 01:14:56,021
Well, I'm all packed.
1276
01:14:56,108 --> 01:14:57,314
Where are we headin' now?
1277
01:14:57,401 --> 01:14:58,937
- Well...
- North, south?
1278
01:14:59,028 --> 01:15:00,393
We haven't decided.
1279
01:15:00,488 --> 01:15:03,230
Uh, we were
talking about Sweden.
1280
01:15:03,324 --> 01:15:05,565
Oh. That's nice.
1281
01:15:05,660 --> 01:15:08,697
And then of course we
could go back to America.
1282
01:15:08,788 --> 01:15:10,574
We could...
1283
01:15:12,041 --> 01:15:14,953
Uh! Buffalo.
Do you really mean it?
1284
01:15:15,044 --> 01:15:16,250
Would you like that, honey?
1285
01:15:16,337 --> 01:15:18,919
Oh, I love Europe but
1286
01:15:19,006 --> 01:15:20,871
I've been dying to go home.
1287
01:15:20,967 --> 01:15:22,628
That's what we figured.
1288
01:15:22,718 --> 01:15:24,959
I get to see the kids again.
1289
01:15:25,054 --> 01:15:27,921
Oh, yes.
Now wouldn't that be nice?
1290
01:15:30,184 --> 01:15:32,721
Of course, I can't wait
till a certain
1291
01:15:32,812 --> 01:15:35,019
Mr. somebody sees this.
1292
01:15:43,614 --> 01:15:45,400
Oh, aren't they cute?
1293
01:15:45,491 --> 01:15:47,402
Yeah, but if we're so rich
1294
01:15:47,493 --> 01:15:49,484
what are we doing
on a cattle boat?
1295
01:15:49,578 --> 01:15:51,739
We thought it'd be nice to keep
the animals company.
1296
01:15:51,831 --> 01:15:55,665
Annie, our European tour
was an artistic success.
1297
01:15:55,751 --> 01:15:56,751
He means we're broke.
1298
01:15:56,836 --> 01:15:58,326
Oh, you don't mean to tell me
1299
01:15:58,421 --> 01:15:59,773
the king of Italy
and the kaiser couldn't
1300
01:15:59,797 --> 01:16:01,128
dig up a buck and a half?
1301
01:16:01,215 --> 01:16:03,331
My dear child,
king's don't handle money.
1302
01:16:03,426 --> 01:16:05,041
Same as us.
1303
01:16:05,136 --> 01:16:06,467
I'll give it to you briefly.
1304
01:16:06,554 --> 01:16:08,115
We had a choice of
traveling on this boat
1305
01:16:08,139 --> 01:16:10,346
or getting our
feet very wet. Shut up!
1306
01:16:10,433 --> 01:16:13,425
It cost a lot of money to travel
a big troupe up and down Europe.
1307
01:16:13,519 --> 01:16:15,319
Why, sure, you remember
what happened in Paris
1308
01:16:15,354 --> 01:16:18,061
when the Indians
discovered French pastry.
1309
01:16:18,149 --> 01:16:20,811
Sixty-two thousand
chocolate eclairs!
1310
01:16:20,901 --> 01:16:24,018
Sixty-two thousand five hundred.
1311
01:16:24,113 --> 01:16:26,195
Now, now, you see that?
That cost a heap of money.
1312
01:16:26,282 --> 01:16:28,898
But, papa bull,
what happened to your heap?
1313
01:16:28,993 --> 01:16:32,611
Government put papa bull
on small allowance.
1314
01:16:32,705 --> 01:16:35,742
- 32.50 a week.
- But why?
1315
01:16:35,833 --> 01:16:37,519
Because in the eight months
that he's been with us
1316
01:16:37,543 --> 01:16:39,704
he's drawn $300,000.
1317
01:16:39,795 --> 01:16:41,356
And he hasn't got
anything to show for it
1318
01:16:41,380 --> 01:16:44,747
except an opera hat
and a shoe box full of our IOUs.
1319
01:16:44,842 --> 01:16:46,924
That's show business.
1320
01:16:47,011 --> 01:16:48,717
I'll give it to
you straight, Annie.
1321
01:16:48,804 --> 01:16:51,199
I don't think we can keep the
show up. It cost too much money!
1322
01:16:51,223 --> 01:16:53,509
But you can't break up the show.
1323
01:16:53,601 --> 01:16:56,934
I go back to reservation.
1324
01:16:57,021 --> 01:17:01,936
Reservation very quiet
after show business.
1325
01:17:02,026 --> 01:17:03,687
What's gonna happen
to you, Buffalo Bill?
1326
01:17:03,778 --> 01:17:06,690
Who me? Oh, I'll be alright.
Dime museums, side shows.
1327
01:17:06,781 --> 01:17:08,487
Everything is gonna
be alright, honey.
1328
01:17:08,574 --> 01:17:11,987
Only just now we gotta
raise a little bit of cash.
1329
01:17:12,078 --> 01:17:14,319
Hey! Let's turn
this into a pirate ship.
1330
01:17:14,413 --> 01:17:16,369
- Oh.
- Sitting bull hungry.
1331
01:17:16,457 --> 01:17:18,288
Yes, Buffalo Bill hungry too.
1332
01:17:18,375 --> 01:17:20,991
I'd settle right now for...
1333
01:17:21,087 --> 01:17:22,497
I'd settle right...
1334
01:17:25,508 --> 01:17:28,420
Annie, do you think
you can shoot one of those?
1335
01:17:28,511 --> 01:17:30,422
Which one do you want
and where you want him?
1336
01:17:30,513 --> 01:17:32,128
Uh, get the one
with the meat on him.
1337
01:17:35,851 --> 01:17:37,512
Now you see?
1338
01:17:37,603 --> 01:17:39,434
Everything finally
turns out alright.
1339
01:17:39,522 --> 01:17:40,762
Take this down to the chef.
1340
01:17:40,856 --> 01:17:42,938
- What for?
- A seagull sandwich.
1341
01:17:44,902 --> 01:17:47,609
Well, I guess I'll mosey
on back to my stall.
1342
01:17:47,696 --> 01:17:49,732
Time to milk my roommate.
1343
01:17:56,914 --> 01:17:58,745
Annie, Annie. Come here to me.
1344
01:17:58,833 --> 01:18:00,949
I want you to meet
a friend of mine.
1345
01:18:04,296 --> 01:18:05,957
There she is.
1346
01:18:10,094 --> 01:18:15,134
Board! Heaving to
the boarding instructions.
1347
01:18:15,224 --> 01:18:17,180
Come aboard by port bow.
1348
01:18:21,564 --> 01:18:25,022
Hey, Bill, Annie.
We got a visitor.
1349
01:18:25,109 --> 01:18:26,315
Who is it?
1350
01:18:26,402 --> 01:18:29,394
It looks like, uh, Frank Butler.
1351
01:18:29,488 --> 01:18:31,149
Well, well, so it does.
1352
01:18:31,240 --> 01:18:32,801
Well come on, Annie.
Take a look.
1353
01:18:32,825 --> 01:18:34,190
I don't wanna look.
1354
01:18:34,285 --> 01:18:36,617
And if he's comin' on
this boat, I'm leaving.
1355
01:18:36,704 --> 01:18:39,070
- No, no, no, Annie.
- Stay. Talk.
1356
01:18:40,666 --> 01:18:41,781
Maybe I will.
1357
01:18:43,377 --> 01:18:45,789
Sure. I'll talk to him.
1358
01:18:45,880 --> 01:18:47,996
I'll say, "what are
you doing here
1359
01:18:48,090 --> 01:18:52,003
"you big swollen-headed
stiff? Get!"
1360
01:18:52,094 --> 01:18:57,088
Then he'll say, "I just come
down to meet ya, honey."
1361
01:18:57,183 --> 01:19:02,143
And I'll say, "I don't wanna get
met by you. Get away from me.
1362
01:19:02,229 --> 01:19:04,470
Take your hands off me.
I hate ya!”
1363
01:19:06,859 --> 01:19:11,193
Then he'll say, "now, honey."
1364
01:19:11,280 --> 01:19:15,364
And then I'll say,
"don't honey me!
1365
01:19:15,451 --> 01:19:16,987
"You thought I
double-crossed ya.
1366
01:19:17,077 --> 01:19:19,068
You thought I tried
to show you up.
1367
01:19:19,163 --> 01:19:20,869
When you did find
out I only done the trick
1368
01:19:20,956 --> 01:19:22,696
just so you'd love me.
1369
01:19:22,791 --> 01:19:24,873
Why didn't you love me?
Why did you leave?
1370
01:19:24,960 --> 01:19:27,076
Why didn't you write?"
1371
01:19:28,589 --> 01:19:32,582
Then he'll say, "'cause I...
1372
01:19:34,178 --> 01:19:35,714
'Cause I was ashamed.
1373
01:19:37,306 --> 01:19:41,140
Besides, not writin' don't mean
1374
01:19:41,227 --> 01:19:43,388
somebody don't love somebody."
1375
01:19:44,813 --> 01:19:48,772
Then I'll say, "well, anyways...
1376
01:19:50,110 --> 01:19:51,896
You could have writ."
1377
01:19:51,987 --> 01:19:55,104
And then he'll say...
1378
01:19:55,199 --> 01:19:57,440
"Annie, I've been
eating my heart out for you.
1379
01:19:57,534 --> 01:20:00,742
I can't work, I can't sleep.”
1380
01:20:00,829 --> 01:20:04,742
Then, of course,
then if he says that...
1381
01:20:04,833 --> 01:20:06,949
I guess I'll just have to say...
1382
01:20:08,837 --> 01:20:10,873
"I ain't slept much too."
1383
01:20:12,383 --> 01:20:16,626
Then by rights, he ought to say,
1384
01:20:16,720 --> 01:20:20,053
"Annie, we both
just gotta get some sleep!
1385
01:20:21,517 --> 01:20:23,599
I loves you so!”
1386
01:20:25,729 --> 01:20:29,688
Then I don't know hows
I'll stop myself from sayin'...
1387
01:20:33,153 --> 01:20:35,269
"I loves you too."
1388
01:20:38,242 --> 01:20:39,357
Frank!
1389
01:20:40,828 --> 01:20:42,068
Frank!
1390
01:20:43,831 --> 01:20:46,447
- You ain't Frank!
- Well, nobody said I was.
1391
01:20:46,542 --> 01:20:47,811
Then why'd you
come out here and pretend
1392
01:20:47,835 --> 01:20:49,325
and get me to kiss you and all?
1393
01:20:49,420 --> 01:20:51,273
- He didn't do anything, baby.
- Oh, yes, he did.
1394
01:20:51,297 --> 01:20:53,162
He gave me an appetite
I didn't wanna get!
1395
01:20:53,257 --> 01:20:55,964
Oh, no, Annie. Who are you, son?
1396
01:20:56,051 --> 01:20:57,737
Well, I'm workin' over
at Madison square garden.
1397
01:20:57,761 --> 01:20:59,239
- I'm in the Pawnee Bill show.
- Pawnee Bill...
1398
01:20:59,263 --> 01:21:00,878
- How?
- How!
1399
01:21:00,973 --> 01:21:03,840
- No, no, how's business?
- Oh, we're packin' 'em in.
1400
01:21:03,934 --> 01:21:06,016
- They're mostly society ladies.
- Society ladies?
1401
01:21:06,103 --> 01:21:07,309
Sure, that Frank Butler
1402
01:21:07,396 --> 01:21:09,261
he's, uh, catnip
for those debutantes.
1403
01:21:09,356 --> 01:21:11,472
Debutantes, what's that?
1404
01:21:11,567 --> 01:21:13,808
Ladies with
long white gloves, dear.
1405
01:21:13,902 --> 01:21:17,019
Them, uh, long white gloves
you're talkin' about,
1406
01:21:17,114 --> 01:21:18,820
is there any
special pair he likes?
1407
01:21:18,907 --> 01:21:21,273
We can't keep track of him.
Colonel, sir...
1408
01:21:21,368 --> 01:21:22,595
I have a letter here
from Pawnee Bill to you.
1409
01:21:22,619 --> 01:21:23,859
Hmm. Thank you, son.
1410
01:21:23,954 --> 01:21:25,490
We were expecting
you in on the, uh,
1411
01:21:25,581 --> 01:21:27,037
on the great eastern.
1412
01:21:27,124 --> 01:21:28,955
Well, of course,
I... I don't like
1413
01:21:29,043 --> 01:21:30,999
to be separated from my cattle.
1414
01:21:31,086 --> 01:21:33,372
I... Charlie, show
the gentleman below.
1415
01:21:33,464 --> 01:21:36,206
Uh, could I interest you
in a tub of nice, fresh milk?
1416
01:21:36,300 --> 01:21:38,791
- Let me read it.
- Well, certainly.
1417
01:21:38,886 --> 01:21:41,252
"Dear old pal.
1418
01:21:41,347 --> 01:21:45,260
Welcome home, you millionaires.
1419
01:21:46,810 --> 01:21:52,100
We want to give you all
a big reception
1420
01:21:52,191 --> 01:21:58,357
at the hotel brrr..."
1421
01:21:58,447 --> 01:22:00,984
No, no, no. Honey, Brevoort.
1422
01:22:01,075 --> 01:22:04,192
I can read, lately.
1423
01:22:04,286 --> 01:22:09,406
"The hotel bre-e-voort.
1424
01:22:09,500 --> 01:22:14,415
Tomorrow night, the town's
dying to meet you.
1425
01:22:14,505 --> 01:22:18,965
Frank's bringing all
his society friends."
1426
01:22:19,051 --> 01:22:21,292
Alright, turn over.
1427
01:22:21,387 --> 01:22:24,595
"Please tell my messenger
1428
01:22:24,681 --> 01:22:26,763
that you will come.
1429
01:22:26,850 --> 01:22:32,891
So we can start
to ice the champaginee.”
1430
01:22:32,981 --> 01:22:34,391
Champagne.
1431
01:22:34,483 --> 01:22:36,644
"Ice the champagne.
1432
01:22:36,735 --> 01:22:39,477
Your old pal, Pawnee Bill."
1433
01:22:39,571 --> 01:22:42,028
Champagne at the Brevoort,
why that old tenderfoot
1434
01:22:42,116 --> 01:22:43,856
must be filthy rich!
1435
01:22:43,951 --> 01:22:47,239
Good! Pawnee Bill,
possible sucker.
1436
01:22:47,329 --> 01:22:51,698
- What are you talking about?
- Buffalo Bill, poor, but good.
1437
01:22:51,792 --> 01:22:54,374
Pawnee Bill, bad, but rich.
1438
01:22:54,461 --> 01:22:57,419
Put together,
make good and rich.
1439
01:22:57,506 --> 01:22:58,817
You know, he may
have something there.
1440
01:22:58,841 --> 01:23:00,377
We... we could merge, you know.
1441
01:23:00,467 --> 01:23:03,004
We've got the prestige
and he's got the money.
1442
01:23:03,095 --> 01:23:05,336
We could combine
our shows. We...
1443
01:23:05,431 --> 01:23:07,092
Annie, how would you like that?
1444
01:23:07,182 --> 01:23:09,298
Oh, Buffalo Bill.
1445
01:23:09,393 --> 01:23:11,884
If the two shows could merge
1446
01:23:11,979 --> 01:23:14,265
me and Frank would just have
to work together every day
1447
01:23:14,356 --> 01:23:15,892
and then, pretty soon
1448
01:23:15,983 --> 01:23:18,190
maybe him and me
could do some mergin'.
1449
01:23:18,277 --> 01:23:20,609
Yes. Well, I'd better go
find that messenger.
1450
01:23:23,115 --> 01:23:26,073
Now, you'll be
with your friend Frank.
1451
01:23:26,160 --> 01:23:30,199
Oh, papa bull, he'll make you
a wonderful son-in-law.
1452
01:23:31,707 --> 01:23:34,289
Maybe, maybe he's gone
and fallen in love
1453
01:23:34,376 --> 01:23:36,458
with one of those
pink and white ladies
1454
01:23:36,545 --> 01:23:38,126
he's always talkin' about.
1455
01:23:39,631 --> 01:23:42,623
When you fall
in love with Frank?
1456
01:23:44,219 --> 01:23:45,550
First time I seen him.
1457
01:23:46,847 --> 01:23:49,429
He took to me, right away.
1458
01:23:49,516 --> 01:23:51,507
He sung me a love song.
1459
01:23:51,602 --> 01:23:54,685
He just spit his heart
right out at me.
1460
01:23:54,771 --> 01:23:57,729
♪ The girl that I marry ♪
1461
01:23:57,816 --> 01:24:00,649
♪ will have to be ♪
1462
01:24:00,736 --> 01:24:03,193
♪ as soft and as pink ♪
1463
01:24:03,280 --> 01:24:06,488
♪ as a nursery ♪
1464
01:24:06,575 --> 01:24:08,156
♪ the girl ♪
1465
01:24:08,243 --> 01:24:12,361
♪ I call my own ♪
1466
01:24:12,456 --> 01:24:14,947
♪ will wear satins ♪
1467
01:24:15,042 --> 01:24:18,580
♪ and laces ♪
1468
01:24:18,670 --> 01:24:22,959
♪ and smell of Cologne ♪
1469
01:24:24,593 --> 01:24:26,458
I her nails ♪
1470
01:24:26,553 --> 01:24:30,387
♪ will be polished ♪
1471
01:24:30,474 --> 01:24:32,465
♪ and in her hair ♪
1472
01:24:35,145 --> 01:24:36,385
♪ she'll wear ♪
1473
01:24:36,480 --> 01:24:38,641
♪ a gardenia ♪
1474
01:24:40,901 --> 01:24:42,812
♪ he'll be there ♪
1475
01:24:44,530 --> 01:24:46,816
♪ instead of flittin' ♪
1476
01:24:49,618 --> 01:24:51,324
♪ he'll be sittin' ♪
1477
01:24:53,455 --> 01:24:55,366
♪ next to her ♪
1478
01:24:57,000 --> 01:24:59,332
♪ and she'll purr ♪
1479
01:25:00,587 --> 01:25:02,669
♪ like a kitten ♪
1480
01:25:07,803 --> 01:25:10,840
♪ a doll ♪
1481
01:25:10,931 --> 01:25:14,423
♪ he can carry ♪
1482
01:25:14,518 --> 01:25:17,134
♪ the girl ♪
1483
01:25:17,229 --> 01:25:19,390
♪ that he marries... ♪
1484
01:25:51,013 --> 01:25:53,550
I'm giving a weekend party
at my estate.
1485
01:25:53,640 --> 01:25:55,827
- Oh, that's fine, that's fine.
- I'll be expecting you.
1486
01:25:55,851 --> 01:25:57,370
Well, I'm sorry, ma'am,
but I don't think
1487
01:25:57,394 --> 01:25:59,009
I could leave my horses.
1488
01:25:59,104 --> 01:26:02,346
- Horses?
- Uh, uh, excuse me.
1489
01:26:02,441 --> 01:26:04,523
- Frank, don't forget our dance.
- Oh, I won't.
1490
01:26:05,569 --> 01:26:07,105
Oh, isn't this our dance?
1491
01:26:07,195 --> 01:26:09,777
I'm sorry but, uh, I promised
this one to Pawnee Bill.
1492
01:26:09,865 --> 01:26:11,776
- Excuse me.
- Will you excuse us, please?
1493
01:26:11,867 --> 01:26:14,108
Oh, Frank, isn't it
a lovely party?
1494
01:26:14,202 --> 01:26:16,193
Yeah.
1495
01:26:16,288 --> 01:26:18,950
- It is a nice party, isn't it?
- If you like witches.
1496
01:26:19,041 --> 01:26:21,361
What's the idea sending that
faded Gibson girl to fetch me?
1497
01:26:21,418 --> 01:26:23,021
And you picked the night
when I'm half out of my mind
1498
01:26:23,045 --> 01:26:24,564
worrying if Annie
will even talk to me.
1499
01:26:24,588 --> 01:26:26,374
Well, I'll have to tell you.
1500
01:26:26,465 --> 01:26:28,151
We're at the end of our line,
we owe everybody.
1501
01:26:28,175 --> 01:26:29,485
I don't understand it,
we're pulling in
1502
01:26:29,509 --> 01:26:30,840
in a fortune,
down at the garden.
1503
01:26:30,927 --> 01:26:32,196
Yeah, with the sheriff
at the door of the
1504
01:26:32,220 --> 01:26:33,551
box office pulling it out again.
1505
01:26:33,639 --> 01:26:35,074
Well, if we're so broke,
what are you givin'
1506
01:26:35,098 --> 01:26:36,451
this big party
for Buffalo Bill for?
1507
01:26:36,475 --> 01:26:37,619
It's an investment, I'm trying
1508
01:26:37,643 --> 01:26:39,679
to promote a partnership.
1509
01:26:39,770 --> 01:26:41,476
You mean, put the
two shows together?
1510
01:26:41,563 --> 01:26:43,679
Yes.
1511
01:26:43,774 --> 01:26:46,732
Hey, that's wonderful.
Then she'd have to talk to me.
1512
01:26:46,818 --> 01:26:48,854
I knew I could count on you.
1513
01:26:48,945 --> 01:26:51,812
Colonel William F. Cody.
1514
01:26:51,907 --> 01:26:53,522
- Oh!
- Where are you goin'?
1515
01:26:53,617 --> 01:26:54,948
I... I got a surprise for her.
1516
01:26:55,035 --> 01:26:56,571
I'll be right back.
1517
01:26:58,538 --> 01:27:01,746
Mr. Charles Davenport
and their company.
1518
01:27:06,546 --> 01:27:09,629
Well, well. My old pal, Bill!
1519
01:27:09,716 --> 01:27:12,753
Pawnee Bill, my old pal.
What a reunion!
1520
01:27:12,844 --> 01:27:15,130
Oh, you're a sight
for sore eyes.
1521
01:27:15,222 --> 01:27:17,053
You know, you look wonderful?
1522
01:27:17,140 --> 01:27:18,755
- I look wonderful?
- Yes!
1523
01:27:18,850 --> 01:27:20,995
I look terrible. You look
wonderful. Doesn't he, Charlie?
1524
01:27:21,019 --> 01:27:22,680
He never looked this good to me.
1525
01:27:22,771 --> 01:27:24,727
- Tell me, where's Annie?
- Oh, she's on her way.
1526
01:27:24,815 --> 01:27:27,522
I'm anxious to see her
and let's have a drink, eh?
1527
01:27:29,361 --> 01:27:32,023
- Well, Bill, here's to you.
- No, no, no, here's to you.
1528
01:27:32,114 --> 01:27:34,480
- Oh, no. To you.
- No, no, I insist.
1529
01:27:34,574 --> 01:27:36,405
- Here's to you.
- Let's drink to me! Hm?
1530
01:27:40,163 --> 01:27:42,324
No. Later.
1531
01:27:42,416 --> 01:27:45,283
I read about your European tour.
1532
01:27:45,377 --> 01:27:46,562
Biggest show
they ever seen over there.
1533
01:27:46,586 --> 01:27:49,373
- Oh, we, uh, we got by.
- Uh-huh.
1534
01:27:49,464 --> 01:27:51,125
I hear you're doing
fine at the garden.
1535
01:27:51,216 --> 01:27:53,502
Oh, well, you know,
making a living.
1536
01:27:55,887 --> 01:27:59,220
Um, let's have another drink.
The real stuff is in there.
1537
01:27:59,307 --> 01:28:00,513
Yeah!
1538
01:28:02,853 --> 01:28:05,560
Mighty nice of you
to give us this fine party.
1539
01:28:05,647 --> 01:28:08,810
Oh, nothin' at all.
Why, we are buddies, aren't we?
1540
01:28:08,900 --> 01:28:11,266
As a matter of fact,
we cut off our European tour
1541
01:28:11,361 --> 01:28:13,067
so Annie could be with Frank.
1542
01:28:13,155 --> 01:28:16,272
Is that so? Well, I wonder
how we could manage that.
1543
01:28:16,366 --> 01:28:18,126
You know, I've been
wondering the same thing.
1544
01:28:18,160 --> 01:28:20,492
Uh, let me propose a toast.
1545
01:28:20,579 --> 01:28:22,240
To the two greatest
showmen in America.
1546
01:28:22,330 --> 01:28:26,664
- Oh, oh, please.
- Pawnee Bill and Buffalo Bill.
1547
01:28:26,752 --> 01:28:28,834
What a combination. Yes.
1548
01:28:32,841 --> 01:28:34,172
- Yeah.
- Yeah.
1549
01:28:34,259 --> 01:28:35,544
We could merge the shows
1550
01:28:35,635 --> 01:28:37,280
and then Annie and Frank
could be together.
1551
01:28:37,304 --> 01:28:40,011
Oh, now, now,
why didn't I think of that?
1552
01:28:40,098 --> 01:28:42,134
I'm sure this calls
for a real celebration.
1553
01:28:42,225 --> 01:28:43,505
Let me fill 'em up
again for you.
1554
01:28:43,560 --> 01:28:46,597
- Bill, darling.
- Beat it!
1555
01:28:46,688 --> 01:28:48,644
Well...
1556
01:28:48,732 --> 01:28:50,393
- Well...
- There we are.
1557
01:28:50,484 --> 01:28:52,224
Here's to the new Buffalo Bill
1558
01:28:52,319 --> 01:28:53,855
Pawnee Bill wild west show.
1559
01:28:53,945 --> 01:28:56,025
Hold on there. No, sir,
here's to the new Pawnee Bill
1560
01:28:56,072 --> 01:28:57,482
Buffalo Bill wild west show.
1561
01:28:57,574 --> 01:28:59,690
Oh, no, you come first,
you come first.
1562
01:28:59,785 --> 01:29:01,741
I bet they're going
to serve dove for dinner.
1563
01:29:01,828 --> 01:29:04,319
Oh, this is a night
I will always remember.
1564
01:29:04,414 --> 01:29:06,621
Uh, me too, BB.
1565
01:29:06,708 --> 01:29:10,292
- Now, if we had $100,000...
- If we only had a $100,000...
1566
01:29:10,378 --> 01:29:11,959
A hundred thousand what?
1567
01:29:12,047 --> 01:29:13,412
I was gonna say,
if we had $100,000
1568
01:29:13,507 --> 01:29:15,998
we could pay off our debts.
1569
01:29:16,092 --> 01:29:18,549
- What were you going to say?
- The same thing.
1570
01:29:18,637 --> 01:29:22,095
- Why, you dirty crook!
- What do you mean me?
1571
01:29:22,182 --> 01:29:23,763
Miss Annie Oakley.
1572
01:29:23,850 --> 01:29:25,806
Chief sitting bull.
1573
01:29:25,894 --> 01:29:27,976
- Do you see him yet?
- He'll be here.
1574
01:29:38,281 --> 01:29:40,738
Miss Oakley, enchanted.
1575
01:29:40,826 --> 01:29:42,657
You're a friend
of Frank Butler's, ain't you?
1576
01:29:42,744 --> 01:29:46,157
- How'd you know?
- White gloves.
1577
01:29:46,248 --> 01:29:48,239
- Charmed.
- Enchanted.
1578
01:29:48,333 --> 01:29:50,244
- Enchanted.
- Charmed.
1579
01:29:50,335 --> 01:29:52,200
- Oh, charmed.
- Oh, enchanted.
1580
01:29:52,295 --> 01:29:54,502
- Enchanted.
- Oh, charmed.
1581
01:29:54,589 --> 01:29:56,420
- Delighted.
- Oh, no.
1582
01:29:56,508 --> 01:29:58,169
You either got
to be charmed or enchanted.
1583
01:29:59,553 --> 01:30:01,134
May I get you
some chicken salad?
1584
01:30:01,221 --> 01:30:02,381
You sure can.
1585
01:30:02,472 --> 01:30:03,825
I don't know what's
ailin' me lately
1586
01:30:03,849 --> 01:30:05,805
but I'm always hungry.
1587
01:30:05,892 --> 01:30:09,009
- I wonder what that's from.
- From not eatin'.
1588
01:30:09,104 --> 01:30:12,596
All those medals, I read
they were worth $100,000.
1589
01:30:12,691 --> 01:30:14,773
Oh, what is that big one for?
1590
01:30:14,860 --> 01:30:17,602
For shooting the apple
off of the crown prince's head.
1591
01:30:17,696 --> 01:30:19,311
And-and this little one?
1592
01:30:19,406 --> 01:30:21,647
For shootin' the worm
out of the apple.
1593
01:30:21,741 --> 01:30:23,402
Isn't she heavenly?
1594
01:30:23,493 --> 01:30:25,734
Oh, Miss Oakley, won't you
shoot something for us?
1595
01:30:25,829 --> 01:30:27,319
- Oh, yes.
- Please do.
1596
01:30:27,414 --> 01:30:29,746
Oh, if only I had brung
my gun, I'd love to.
1597
01:30:29,833 --> 01:30:31,243
I'd love to shoot all of you.
1598
01:30:33,962 --> 01:30:35,077
Pawnee Bill!
1599
01:30:35,171 --> 01:30:36,502
Waiter, drop that tray
1600
01:30:36,590 --> 01:30:38,080
and throw the guests
of honor out!
1601
01:30:38,174 --> 01:30:39,630
What's the matter,
ain't we mergin'?
1602
01:30:39,718 --> 01:30:41,754
The merger's off.
Alright, come on, everybody.
1603
01:30:41,845 --> 01:30:43,631
What, what?
1604
01:30:43,722 --> 01:30:46,008
They haven't got as much money
as we haven't got.
1605
01:30:46,099 --> 01:30:47,714
Oh, papa bull,
you gotta do somethin'!
1606
01:30:47,809 --> 01:30:49,765
Wait!
1607
01:30:49,853 --> 01:30:52,640
Two shows must go together.
1608
01:30:52,731 --> 01:30:55,097
Annie want Frank,
Annie get Frank.
1609
01:30:55,191 --> 01:30:57,557
- Papa bull find money.
- Where?
1610
01:30:57,652 --> 01:31:00,894
Me know paleface
with many diamonds, much gold.
1611
01:31:00,989 --> 01:31:02,229
Who?
1612
01:31:02,324 --> 01:31:04,861
- You.
- Me?
1613
01:31:04,951 --> 01:31:07,283
Oh, but I can't sell my medals.
1614
01:31:07,370 --> 01:31:10,362
No sell medals,
no money for merger.
1615
01:31:10,457 --> 01:31:14,416
- No merger, nobody merge.
- Oh, but we gotta merge!
1616
01:31:14,502 --> 01:31:16,288
There's too many
white gloves around here.
1617
01:31:16,379 --> 01:31:17,915
I'll tell you what I'll do.
1618
01:31:18,006 --> 01:31:20,167
If I can keep 'em
until Frank sees 'em
1619
01:31:20,258 --> 01:31:21,293
you can have 'em.
1620
01:31:23,094 --> 01:31:25,210
Well, my old partner!
1621
01:31:25,305 --> 01:31:27,887
Oh, it'll be great to be working
together again, Bill.
1622
01:31:27,974 --> 01:31:30,511
And, waiter, champagne
for all the guests of honor.
1623
01:31:30,602 --> 01:31:32,513
Come on, come on, everybody.
1624
01:31:32,604 --> 01:31:34,790
Annie, you realize you just
gave up your whole bankroll.
1625
01:31:34,814 --> 01:31:36,099
Ah, shucks. I don't care.
1626
01:31:36,191 --> 01:31:37,772
I've got what I had
when I started.
1627
01:31:37,859 --> 01:31:40,851
Now, don't fret, Charlie.
I'mma doing fine
1628
01:31:40,946 --> 01:31:44,359
♪ taking stock of what I have ♪
1629
01:31:44,449 --> 01:31:46,360
♪ and what I haven't ♪
1630
01:31:46,451 --> 01:31:48,817
♪ what do I find ♪
1631
01:31:48,912 --> 01:31:50,698
♪ the things I've got ♪
1632
01:31:50,789 --> 01:31:54,122
♪ will keep me satisfied ♪
1633
01:31:55,710 --> 01:31:58,998
♪ checking up on what I have ♪
1634
01:31:59,089 --> 01:32:01,330
♪ and what I haven't ♪
1635
01:32:01,424 --> 01:32:03,915
♪ what do I find? ♪
1636
01:32:04,010 --> 01:32:06,592
♪ A healthy balance ♪
1637
01:32:06,680 --> 01:32:10,172
♪ on the credit side ♪
1638
01:32:12,185 --> 01:32:14,767
♪ got no diamond got no Pearl ♪
1639
01:32:14,854 --> 01:32:17,095
♪ still I think
I'm a lucky girl ♪
1640
01:32:17,190 --> 01:32:18,771
♪ I've got the sun
in the morning ♪
1641
01:32:18,858 --> 01:32:20,348
♪ and the moon at night ♪
1642
01:32:23,405 --> 01:32:25,771
♪ got no mansion got no yacht ♪
1643
01:32:25,865 --> 01:32:28,277
♪ still I'm happy
with what I've got ♪
1644
01:32:28,368 --> 01:32:29,733
♪ I've got the sun
in the morning ♪
1645
01:32:29,828 --> 01:32:31,443
♪ and the moon at night ♪
1646
01:32:34,249 --> 01:32:39,994
♪ sunshine gives me
a lucky day ♪
1647
01:32:40,088 --> 01:32:45,503
♪ moonshine gives me
the milky way ♪
1648
01:32:45,593 --> 01:32:48,084
♪ got no checkbooks
got no banks ♪
1649
01:32:48,179 --> 01:32:50,420
♪ still I'd like
to express my thanks ♪
1650
01:32:50,515 --> 01:32:51,971
♪ I've got the sun
in the morning ♪
1651
01:32:52,058 --> 01:32:53,514
♪ and the moon at night ♪
1652
01:32:56,021 --> 01:32:57,477
♪ and with the sun
in the morning ♪
1653
01:32:57,564 --> 01:32:59,225
♪ and the moon in the evening ♪
1654
01:32:59,315 --> 01:33:02,057
♪ I'm alright ♪
1655
01:33:02,152 --> 01:33:04,814
♪ got no Butler got no maid ♪
1656
01:33:04,904 --> 01:33:06,769
♪ still we think
you've been overpaid ♪
1657
01:33:06,865 --> 01:33:08,275
♪ I've got the sun
in the morning ♪
1658
01:33:08,366 --> 01:33:09,902
♪ and the moon at night ♪
1659
01:33:09,993 --> 01:33:11,358
♪ she got the sun
in the morning ♪
1660
01:33:11,453 --> 01:33:13,068
♪ and the moon at night ♪
1661
01:33:13,163 --> 01:33:15,779
♪ got no silver got no gold ♪
1662
01:33:15,874 --> 01:33:17,910
♪ what you got
can't be bought or sold ♪
1663
01:33:18,001 --> 01:33:19,353
♪ I've got the sun
in the morning ♪
1664
01:33:19,377 --> 01:33:20,787
♪ and the moon at night ♪
1665
01:33:20,879 --> 01:33:22,369
♪ she got the sun
in the morning ♪
1666
01:33:22,464 --> 01:33:23,874
♪ and the moon at night ♪
1667
01:33:23,965 --> 01:33:29,426
♪ sunshine gives me
a lucky day ♪
1668
01:33:29,512 --> 01:33:35,052
♪ moonshine gives me
the milky way ♪
1669
01:33:35,143 --> 01:33:37,759
♪ got no diamond got no Pearl ♪
1670
01:33:37,854 --> 01:33:40,140
♪ still Miss Annie's
a lucky girl ♪
1671
01:33:40,231 --> 01:33:41,937
♪ I've got the sun
in the morning ♪
1672
01:33:42,025 --> 01:33:43,185
♪ sun in the morning ♪
1673
01:33:43,276 --> 01:33:46,101
♪ moon in the evening ♪
1674
01:33:46,196 --> 01:33:47,356
♪ sun in the morning ♪
1675
01:33:47,447 --> 01:33:48,778
♪ and the moon in the evening ♪
1676
01:33:48,865 --> 01:33:50,856
♪ and I'm feeling ♪
1677
01:33:50,950 --> 01:33:56,490
♪ alright ♪
1678
01:34:13,431 --> 01:34:14,671
What's the matter?
1679
01:34:22,273 --> 01:34:23,433
Frank.
1680
01:34:36,496 --> 01:34:37,952
Oh, don't move or I'll fall.
1681
01:34:38,039 --> 01:34:39,449
I ain't ever movin' again.
1682
01:34:42,210 --> 01:34:44,747
What you got spilled on you?
1683
01:34:44,838 --> 01:34:46,123
Eau de Cologne water.
1684
01:34:47,132 --> 01:34:48,542
It's powerful, ain't it?
1685
01:34:51,427 --> 01:34:54,339
Oh, Frank, look, look.
1686
01:34:54,430 --> 01:34:55,761
Polish!
1687
01:34:55,849 --> 01:34:57,589
- Oh, you look wonderful.
- Oh, do I?
1688
01:35:00,186 --> 01:35:04,020
Do I... do I dazzle you?
1689
01:35:04,107 --> 01:35:06,098
Yeah, I couldn't have
stood it much longer.
1690
01:35:06,192 --> 01:35:09,400
Am I... am I drivin' you crazy?
1691
01:35:09,487 --> 01:35:11,443
Plumb.
1692
01:35:11,531 --> 01:35:13,442
- I love you, Annie.
- Oh, I love you back.
1693
01:35:19,330 --> 01:35:21,241
Oh, why didn't you write to me?
1694
01:35:21,332 --> 01:35:22,726
Well, I figured
you'd be all tied up
1695
01:35:22,750 --> 01:35:25,332
with them European
counts and Dukes.
1696
01:35:25,420 --> 01:35:29,333
I've been hearin' about your
collection of white gloves.
1697
01:35:29,424 --> 01:35:32,006
- I missed you every minute.
- Keep talkin'.
1698
01:35:32,093 --> 01:35:33,237
Didn't like livin' without you.
1699
01:35:33,261 --> 01:35:34,546
Keep talkin'.
1700
01:35:34,637 --> 01:35:35,906
You're everybody
in the world, Annie.
1701
01:35:35,930 --> 01:35:38,262
- Keep talkin'.
- I don't wanna talk.
1702
01:35:40,894 --> 01:35:42,259
I just wanna hold you like this.
1703
01:35:46,024 --> 01:35:48,015
Annie? Annie?
1704
01:35:48,109 --> 01:35:49,974
Annie? Annie!
1705
01:35:52,071 --> 01:35:54,528
Annie, I want you
to have somethin'.
1706
01:35:58,661 --> 01:36:00,526
Oh, Frank!
1707
01:36:00,622 --> 01:36:02,328
I can't take 'em.
Honest I can't!
1708
01:36:02,415 --> 01:36:03,905
Oh, go on, honey.
1709
01:36:04,000 --> 01:36:05,840
A little jewelry
will look good with that ring.
1710
01:36:10,089 --> 01:36:11,420
Go on.
1711
01:36:11,507 --> 01:36:14,374
- Pin 'em on.
- Uh, where?
1712
01:36:14,469 --> 01:36:17,176
Well, I got a little piece
of space left between...
1713
01:36:18,306 --> 01:36:19,842
France and Switzerland.
1714
01:36:19,933 --> 01:36:21,469
How come you got
that vacant lot there?
1715
01:36:21,559 --> 01:36:23,595
Oh, I didn't wear 'em all.
1716
01:36:23,686 --> 01:36:25,267
Well, what you waitin' for?
1717
01:36:25,355 --> 01:36:26,765
No, you don't want these.
1718
01:36:26,856 --> 01:36:28,187
Haven't got any stones in 'em.
1719
01:36:28,274 --> 01:36:30,481
Oh! I got all the stones I want.
Go ahead, Frank.
1720
01:36:30,568 --> 01:36:32,399
No, these are too plain for you.
1721
01:36:32,487 --> 01:36:34,193
They just got writin'
on the back.
1722
01:36:34,280 --> 01:36:37,192
"To Frank Butler, the champion
sharpshooter of the world."
1723
01:36:39,410 --> 01:36:40,695
Of what world?
1724
01:36:40,787 --> 01:36:42,152
The old world or the new world?
1725
01:36:42,247 --> 01:36:43,407
The whole world!
1726
01:36:43,498 --> 01:36:44,516
I got all these
that says you ain't!
1727
01:36:44,540 --> 01:36:45,559
They don't prove anything!
1728
01:36:45,583 --> 01:36:47,073
I ain't been beat yet!
1729
01:36:47,168 --> 01:36:48,771
If you are referrin'
to that time back in Cincinnati
1730
01:36:48,795 --> 01:36:49,855
that was just beginner's luck.
1731
01:36:49,879 --> 01:36:50,879
- What?
- You heard me!
1732
01:36:50,922 --> 01:36:51,941
I thought maybe that nonsense
1733
01:36:51,965 --> 01:36:53,501
had been knocked out of you!
1734
01:36:53,591 --> 01:36:55,152
Why, it couldn't happen again
in a million years!
1735
01:36:55,176 --> 01:36:57,667
Oh, no? It's going to
happen again tomorrow!
1736
01:36:57,762 --> 01:36:59,502
- Charlie! Charlie!
- Yes, yes?
1737
01:36:59,597 --> 01:37:01,758
Find someplace where we can
have ourselves a match.
1738
01:37:01,849 --> 01:37:04,056
- Who?
- Me and old potshot here!
1739
01:37:04,143 --> 01:37:05,474
Oh, a love match.
1740
01:37:05,561 --> 01:37:07,039
Ah, there ain't no love
in a shootin' woman.
1741
01:37:07,063 --> 01:37:08,678
What a wife she'd make!
1742
01:37:08,773 --> 01:37:10,542
Instead of tendin' a house,
she'd be tending her guns.
1743
01:37:10,566 --> 01:37:12,336
Instead of stayin' home sewin',
she'd be out hitting targets.
1744
01:37:12,360 --> 01:37:14,505
- Yeah, you'd be missin' 'em!
- Wait a minute, wait a minute.
1745
01:37:14,529 --> 01:37:16,465
That's not the right spirit
to start working together.
1746
01:37:16,489 --> 01:37:18,696
- We're not workin' together!
- Not now or ever!
1747
01:37:18,783 --> 01:37:20,899
- Cannot stop merger.
- I just did!
1748
01:37:22,120 --> 01:37:24,031
And get us a range!
1749
01:37:24,122 --> 01:37:25,487
That dress sure had me fooled.
1750
01:37:25,581 --> 01:37:27,822
Well, I thought
you was gettin' to be a lady.
1751
01:37:27,917 --> 01:37:30,875
It's gonna be a pleasure to give
you a lesson in marksmanship.
1752
01:37:30,962 --> 01:37:34,580
You couldn't give me a lesson
in long-distance spittin'!
1753
01:37:34,674 --> 01:37:37,507
♪ Anything you can do
I can do better ♪
1754
01:37:37,593 --> 01:37:39,879
♪ I can do anything
better than you ♪
1755
01:37:39,971 --> 01:37:42,511
- no, you can't.
- Yes, I can.
1756
01:37:42,598 --> 01:37:43,633
No you can't.
1757
01:37:43,725 --> 01:37:45,966
♪ Yes I can yes I can ♪
1758
01:37:46,060 --> 01:37:48,642
♪ anything you can be
I can be greater ♪
1759
01:37:48,730 --> 01:37:51,062
♪ sooner or later
I'm greater than you ♪
1760
01:37:51,149 --> 01:37:52,514
- no, you're not.
- Yes, I am.
1761
01:37:52,608 --> 01:37:53,669
- No, you're not!
- Yes, I am.
1762
01:37:53,693 --> 01:37:54,693
No, you're not!
1763
01:37:54,736 --> 01:37:57,148
♪ Yes I am yes I am ♪
1764
01:37:57,238 --> 01:37:59,775
♪ I can shoot a partridge
with a single cartridge ♪
1765
01:37:59,866 --> 01:38:02,824
♪ I can get a sparrow
with a bow and arrow ♪
1766
01:38:02,910 --> 01:38:05,572
♪ I can live
on bread and cheese ♪
1767
01:38:05,663 --> 01:38:06,869
- and only on that?
- Yes.
1768
01:38:06,956 --> 01:38:08,446
So can a rat.
1769
01:38:08,541 --> 01:38:11,248
♪ Any note you can reach
I can go higher ♪
1770
01:38:11,336 --> 01:38:13,497
♪ I can sing
anything higher than you ♪
1771
01:38:13,588 --> 01:38:15,044
♪ no, you can't ♪ ♪ yes, I can ♪
1772
01:38:15,131 --> 01:38:19,545
♪ no you can't ♪ ♪ yes I can ♪
1773
01:38:19,635 --> 01:38:21,671
♪ no you can't ♪
1774
01:38:21,763 --> 01:38:27,804
♪ yes I can ♪
1775
01:38:32,231 --> 01:38:34,893
♪ anything you can buy
I can buy cheaper ♪
1776
01:38:34,984 --> 01:38:37,350
♪ I can buy anything
cheaper than you
1777
01:38:37,445 --> 01:38:38,445
- 50 cents?
- 40 cents.
1778
01:38:38,529 --> 01:38:39,769
- 30 cents.
- 20 cents.
1779
01:38:39,864 --> 01:38:40,864
Ah, you can't.
1780
01:38:40,907 --> 01:38:43,023
♪ Yes I can yes I can ♪
1781
01:38:43,117 --> 01:38:45,733
♪ anything you can say
I can say softer ♪
1782
01:38:45,828 --> 01:38:48,114
♪ I can say anything
softer than you ♪
1783
01:38:48,206 --> 01:38:52,243
- no, you can't.
- Yes, I can.
1784
01:38:52,335 --> 01:38:53,871
♪ Yes I can ♪
1785
01:38:53,961 --> 01:38:56,498
♪ I can drink my liquor
faster than a flicker ♪
1786
01:38:56,589 --> 01:38:59,501
♪ I can drink it quicker
and get even sicker ♪
1787
01:38:59,592 --> 01:39:02,004
♪ I can open any safe ♪
1788
01:39:02,095 --> 01:39:03,380
- without gettin' caught?
- Sure.
1789
01:39:03,471 --> 01:39:05,086
That's what I thought, ya crook.
1790
01:39:05,181 --> 01:39:07,467
♪ Any note you can hold
I can hold longer ♪
1791
01:39:07,558 --> 01:39:09,799
♪ I can hold any note
longer than you ♪
1792
01:39:09,894 --> 01:39:11,179
- no, you can't.
- Yes, I can.
1793
01:39:11,270 --> 01:39:12,510
- No, you can't.
- Yes, I can!
1794
01:39:12,605 --> 01:39:13,845
- No, you can't.
- Yes, I can.
1795
01:39:13,940 --> 01:39:20,687
♪ No you can't ♪ ♪ yes ♪
1796
01:39:26,702 --> 01:39:28,112
♪ I can ♪
1797
01:39:28,204 --> 01:39:30,445
♪ yes you can ♪
1798
01:39:35,378 --> 01:39:37,960
♪ anything you can wear
I can wear better ♪
1799
01:39:38,047 --> 01:39:40,288
♪ in what you wear
I'd look better than you ♪
1800
01:39:40,383 --> 01:39:41,623
- in my coat?
- In your vest.
1801
01:39:41,717 --> 01:39:42,778
- In my shoes.
- In your hat!
1802
01:39:42,802 --> 01:39:43,802
No, you can't!
1803
01:39:43,845 --> 01:39:46,052
♪ Yes I can yes I can ♪
1804
01:39:46,139 --> 01:39:48,630
♪ anything you can say
I can say faster ♪
1805
01:39:48,724 --> 01:39:50,885
♪ I can say anything
faster than you ♪
1806
01:39:50,977 --> 01:39:55,268
- no, you can't.
- Yes, I can.
1807
01:39:56,816 --> 01:39:58,056
♪ I can jump a hurdle ♪
1808
01:39:58,151 --> 01:39:59,482
♪ I can wear a girdle ♪
1809
01:39:59,569 --> 01:40:00,604
♪ I can knit a sweater ♪
1810
01:40:00,695 --> 01:40:02,185
♪ I could fill it better ♪
1811
01:40:02,280 --> 01:40:04,737
♪ I can do most anything ♪
1812
01:40:04,824 --> 01:40:05,939
- can you bake a pie?
- No.
1813
01:40:06,033 --> 01:40:07,489
Neither can I.
1814
01:40:07,577 --> 01:40:10,193
♪ Any note you can sing
I can sing sweeter ♪
1815
01:40:10,288 --> 01:40:12,574
♪ I can sing anything
sweeter than you ♪
1816
01:40:12,665 --> 01:40:16,249
♪ no you can't ♪
1817
01:40:16,335 --> 01:40:18,371
♪ yes I can ♪
1818
01:40:18,463 --> 01:40:20,749
♪ no you can't ♪
1819
01:40:20,840 --> 01:40:22,876
♪ yes I can ♪
1820
01:40:22,967 --> 01:40:24,082
♪ no you can't ♪
1821
01:40:24,177 --> 01:40:25,177
♪ yes I can ♪
1822
01:40:25,261 --> 01:40:26,296
♪ no you can't ♪
1823
01:40:26,387 --> 01:40:27,502
♪ yes I can ♪
1824
01:40:27,597 --> 01:40:29,804
♪ no you can't can't can't ♪
1825
01:40:29,891 --> 01:40:33,884
♪ yes I can can can ♪
1826
01:40:33,978 --> 01:40:40,895
♪ no you can't ♪
♪ yes I can ♪
1827
01:41:15,686 --> 01:41:19,224
Ladies and gentlemen!
1828
01:41:19,315 --> 01:41:23,274
You are about to witness
a contest of marksmanship
1829
01:41:23,361 --> 01:41:26,649
for the championship
of the world.
1830
01:41:29,116 --> 01:41:31,732
Between Miss Annie Oakley...
1831
01:41:33,788 --> 01:41:36,200
And Mr. Frank Butler!
1832
01:41:38,125 --> 01:41:40,707
Straight shooting,
using clay targets
1833
01:41:40,795 --> 01:41:43,753
the best out of 100 shots
1834
01:41:43,839 --> 01:41:45,545
five shots at a time.
1835
01:41:46,551 --> 01:41:47,757
- Charlie?
- Hmm?
1836
01:41:49,845 --> 01:41:51,426
Ooh, this one fixed.
1837
01:41:51,514 --> 01:41:53,050
Oh, I hope you know
what you're doing.
1838
01:41:53,140 --> 01:41:54,740
Annie's not gonna like
losing this match.
1839
01:41:54,767 --> 01:41:55,767
- She like.
- Hmm?
1840
01:41:55,851 --> 01:41:58,263
Annie win match, lose Frank.
1841
01:41:58,354 --> 01:42:00,766
Annie lose match, win Frank.
1842
01:42:00,856 --> 01:42:02,642
We make peace medicine.
1843
01:42:04,902 --> 01:42:06,267
Well, is that satisfactory?
1844
01:42:06,362 --> 01:42:08,102
Unless he'd like a handicap.
1845
01:42:08,197 --> 01:42:09,562
Let's get started.
1846
01:42:09,657 --> 01:42:11,739
I've got a date
in town with a lady.
1847
01:42:11,826 --> 01:42:13,987
And I've only got
a half hour to beat her.
1848
01:42:14,078 --> 01:42:15,568
- Now, Frank...
- Beat me?
1849
01:42:15,663 --> 01:42:17,516
You wouldn't wanna
make a bet on that, would ya?
1850
01:42:17,540 --> 01:42:19,531
- Anytime!
- You got it!
1851
01:42:19,625 --> 01:42:21,270
Charlie, give me
that case with the medals.
1852
01:42:21,294 --> 01:42:23,080
Oh, no, wait now.
Let's not get hasty. We..
1853
01:42:23,170 --> 01:42:24,501
I'm bettin' all these medals
1854
01:42:24,589 --> 01:42:27,046
against those three
tin badges of yours!
1855
01:42:27,133 --> 01:42:28,748
Annie, you can't
bet away $100,000.
1856
01:42:28,843 --> 01:42:30,128
That's our whole bankroll.
1857
01:42:30,219 --> 01:42:31,697
You don't think
I'm gonna lose, do ya?
1858
01:42:31,721 --> 01:42:33,837
- Sure. I mean, I mean, no!
- Here they are.
1859
01:42:33,931 --> 01:42:35,512
Oh, here, let me
hold the stakes, huh?
1860
01:42:36,726 --> 01:42:39,342
Ah, you and your peace medicine.
1861
01:42:39,437 --> 01:42:41,428
You have heard
the rules of the contest.
1862
01:42:41,522 --> 01:42:42,791
- Are you ready?
- Ready.
1863
01:42:42,815 --> 01:42:44,021
- Ready?
- Ready.
1864
01:42:44,108 --> 01:42:45,848
Miss Oakley.
1865
01:42:49,280 --> 01:42:50,395
Pull!
1866
01:42:52,783 --> 01:42:53,863
Miss!
1867
01:42:58,205 --> 01:42:59,240
Pull!
1868
01:43:01,417 --> 01:43:02,532
Miss!
1869
01:43:04,837 --> 01:43:07,203
Charlie, get me another gun.
1870
01:43:07,298 --> 01:43:09,084
Yeah, yeah.
1871
01:43:09,175 --> 01:43:10,756
Come on, come on!
What's the matter?
1872
01:43:10,843 --> 01:43:12,696
Nothing, nothing, nothing.
I was just trying to make
1873
01:43:12,720 --> 01:43:14,085
a little war medicine.
1874
01:43:17,099 --> 01:43:19,431
Watch this one,
Mr. Frank Butler!
1875
01:43:22,104 --> 01:43:23,219
Pull!
1876
01:43:23,981 --> 01:43:25,221
Miss!
1877
01:43:27,276 --> 01:43:28,670
I don't know
what's the matter with me.
1878
01:43:28,694 --> 01:43:30,855
Ah, now, now.
Steady, Annie. Steady.
1879
01:43:32,031 --> 01:43:34,272
Charlie, give me another gun!
1880
01:43:38,496 --> 01:43:40,157
Here, honey, try mine for luck.
1881
01:43:43,334 --> 01:43:45,620
- Did you call me honey?
- Sure I did.
1882
01:43:45,711 --> 01:43:46,871
Goon. Try it.
1883
01:43:52,426 --> 01:43:53,586
Pull!
1884
01:44:01,143 --> 01:44:02,349
Pull!
1885
01:44:05,856 --> 01:44:08,268
Now, I'm gonna
make up what I lost.
1886
01:44:08,359 --> 01:44:09,769
Well, of course, you were
1887
01:44:09,860 --> 01:44:11,191
just givin' me a handicap.
1888
01:44:11,278 --> 01:44:12,358
Well, sure.
1889
01:44:14,865 --> 01:44:16,105
Pull!
1890
01:44:19,078 --> 01:44:21,660
- Pull!
- Hit.
1891
01:44:23,124 --> 01:44:25,581
- Pull!
- Hit.
1892
01:44:27,378 --> 01:44:31,746
- Pull!
- Hit.
1893
01:44:33,384 --> 01:44:34,749
The great Miss Oakley.
1894
01:44:34,844 --> 01:44:36,800
Here. I don't need
any luck from you!
1895
01:44:36,887 --> 01:44:38,548
- Oh, yes, you do!
- No, I don't.
1896
01:44:38,639 --> 01:44:39,970
Give me another gun, Charlie.
1897
01:44:42,226 --> 01:44:44,592
You have better luck
with this one.
1898
01:44:44,687 --> 01:44:46,894
Papa bull, I don't know
what's the matter with me.
1899
01:44:46,981 --> 01:44:49,597
You do fine.
Keep missing, you win.
1900
01:44:49,692 --> 01:44:52,229
- Be second best, Annie.
- Huh?
1901
01:44:52,319 --> 01:44:56,779
You tell me can't get
man with gun, remember?
1902
01:44:56,866 --> 01:45:00,154
- Yeah.
- You get man with this gun.
1903
01:45:04,582 --> 01:45:06,743
Now, why didn't I think of that?
1904
01:45:06,834 --> 01:45:08,620
Give me that gun, papa bull!
1905
01:45:13,090 --> 01:45:14,125
Pull!
1906
01:45:16,510 --> 01:45:18,000
Miss!
1907
01:45:22,224 --> 01:45:23,509
Pull!
1908
01:45:23,601 --> 01:45:25,091
Miss.
1909
01:45:25,186 --> 01:45:27,472
I can't, I can't! I quit.
1910
01:45:27,563 --> 01:45:30,305
I concede this match
to Mr. Frank Butler,
1911
01:45:30,399 --> 01:45:32,765
the greatest
sharpshooter in the world.
1912
01:45:32,860 --> 01:45:34,296
Annie, you don't know
what you're doin'.
1913
01:45:34,320 --> 01:45:35,605
- Oh, yes I do.
- Ow!
1914
01:45:35,696 --> 01:45:37,402
- Pardon me!
- It just ain't no use.
1915
01:45:37,490 --> 01:45:39,822
I-I ain't the champion anymore.
1916
01:45:39,909 --> 01:45:42,070
I'm only second best.
1917
01:45:42,161 --> 01:45:43,742
Ain't that right, papa bull?
1918
01:45:43,829 --> 01:45:45,740
That's right, little sure shot.
1919
01:45:45,831 --> 01:45:47,446
I don't know
what's gonna happen to me.
1920
01:45:47,541 --> 01:45:50,749
I guess I'll have to
go back to Darke county.
1921
01:45:50,836 --> 01:45:53,077
Well, uh, go on!
He won the match, Charlie.
1922
01:45:53,172 --> 01:45:54,753
Give him the medals. Charlie!
1923
01:45:54,840 --> 01:45:56,125
Give him those medals.
1924
01:45:59,845 --> 01:46:02,131
- Annie, these belong to you.
- No.
1925
01:46:02,223 --> 01:46:04,339
You won 'em. You keep 'em.
1926
01:46:04,433 --> 01:46:06,344
We're gonna be partners.
1927
01:46:06,435 --> 01:46:08,721
Partners? Oh, Frank!
1928
01:46:08,813 --> 01:46:10,019
Butler and Oakley?
1929
01:46:11,857 --> 01:46:13,813
In alphabetical order.
1930
01:46:13,901 --> 01:46:17,564
♪ There's no business
like show business ♪
1931
01:46:17,655 --> 01:46:21,364
♪ like no business I know ♪
1932
01:46:21,450 --> 01:46:24,863
♪ everything about it
is appealing ♪
1933
01:46:24,954 --> 01:46:28,446
♪ everything the traffic
will allow ♪
1934
01:46:28,541 --> 01:46:31,533
♪ nowhere could you
get that happy feeling ♪
1935
01:46:31,627 --> 01:46:35,290
♪ when you are stealing
that extra bow ♪
1936
01:46:35,381 --> 01:46:38,748
♪ there's no people
like show people ♪
1937
01:46:38,843 --> 01:46:42,836
♪ they smile when they are low ♪
1938
01:46:42,930 --> 01:46:46,218
♪ even with a Turkey
that you know will fold ♪
1939
01:46:46,308 --> 01:46:50,096
♪ you may be stranded
out in the cold ♪
1940
01:46:50,187 --> 01:46:53,350
♪ still you wouldn't change it
for a sack of gold
1941
01:46:53,440 --> 01:46:56,773
♪ let's go on with the show ♪
1942
01:46:56,861 --> 01:47:00,729
♪ let's go on ♪
1943
01:47:00,823 --> 01:47:05,237
♪ with the show ♪
139660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.