All language subtitles for Alien- Romulus 2024 english (2)-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Je vais y aller. 2 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Je vais y aller. 3 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Je vais y aller. 4 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 Je vais y aller. 5 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 Je vais y aller. 6 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Je vais y aller. 7 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 Je vais y aller. 8 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 Je vais y aller. 9 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 Je vais y aller. 10 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Je vais y aller. 11 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 Je vais y aller. 12 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 Je vais y aller. 13 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 Je vais y aller. 14 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 Je vais y aller. 15 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 Je vais y aller. 16 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 Je vais y aller. 17 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Je vais y aller. 18 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 Je vais y aller. 19 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 Je vais y aller. 20 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Je vais y aller. 21 00:04:10,000 --> 00:04:40,000 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 22 00:04:40,000 --> 00:05:10,000 oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 23 00:05:10,000 --> 00:05:16,000 c'est le pouvoir 24 00:05:16,000 --> 00:05:38,000 nous sommes sur le 25 00:05:38,000 --> 00:05:45,000 Je viens de passer mon show complet et ça ne rentre pas. Un Ă©norme gaspillage. 26 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 Vous voyez, j'ai appelĂ© ça. 27 00:05:48,000 --> 00:05:54,000 C'est peut-ĂȘtre parce que je suis un rĂ©gime Ă  base de fruits de mer. Comme les fruits de mer, mangez-les. 28 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 Je suis tellement mauvais. 29 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 Non, ce n'est pas pour celui-lĂ . 30 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 Non, j'avais 12 ans. 31 00:06:02,000 --> 00:06:09,000 Je suis sĂ»r que c'est M. Finch. Nous lui avons seulement fait faire un tour. 32 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 N'appelez plus. 33 00:06:12,000 --> 00:06:16,000 Eh bien, tout le monde sera lĂ  quand il le fera. 34 00:06:16,000 --> 00:06:21,000 Enlevez la rotation. 35 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 Je ne sais pas. 36 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 Je ne sais pas si tu vas changer. 37 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 Je vais seulement changer. Je vais changer. 38 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 Je vais changer. 39 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 Je vais changer. 40 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 Je vais changer. 41 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 Que veux-tu? 42 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Que veux-tu? 43 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 Je vais le faire. 44 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 Le ballon n'est jamais mĂ©ritĂ© dans l'entreprise. 45 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Vous pouvez faire un nouveau voyage. 46 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Je vais changer quoi ? 47 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 À... 48 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 pour que vous obteniez de nouvelles balles. 49 00:07:06,000 --> 00:07:10,000 Tu veux appeler ça de la sauce ? 50 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 Vous comprenez ? 51 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 C'est comme... 52 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 D'accord, alors... 53 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 Je pourrais ĂȘtre dans une minute. 54 00:07:22,000 --> 00:07:27,000 Évitez les ennuis, n'est-ce pas ? 55 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 Bonne chance. 56 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Je pourrais... 57 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 m'a parlĂ© de l'occupation, s'il vous plaĂźt. 58 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 Étiez-vous prĂȘt Ă  prendre soin de les utiliser ? 59 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 C'est Ă  propos de mes papiers de voyage ? 60 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 J'ai atteint mon quota et je devrais ĂȘtre libre de le descendre. 61 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 Droite? 62 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 Oh, euh... 63 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 Euh, tu es plus grand. 64 00:07:47,000 --> 00:07:51,000 Il s'agit d'un systĂšme indĂ©pendant, mais entiĂšrement axĂ© sur les soins. 65 00:07:51,000 --> 00:07:56,000 Vous pouvez rĂ©ellement voir le soleil lĂ -bas ou vos parents. 66 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Ils sont morts. 67 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 Recycle il y a. 68 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 On voit depuis l'esprit. 69 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 Il n'y a plus que moi et mon frĂšre maintenant. 70 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 Waouh ! 71 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 Je suis dĂ©solĂ©, mais vous n'ĂȘtes pas encore Ă©ligible Ă  la libĂ©ration du contrat. 72 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 À une charge, Ă  une arme, vous ĂȘtes transfĂ©rĂ© dans les mines. 73 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 Attends, quoi ? 74 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 Je... j'ai atteint le troisiĂšme fil maintenant, ou quelque chose comme ça. 75 00:08:35,000 --> 00:08:41,000 Malheureusement, les quotas ont Ă©tĂ© augmentĂ©s de 24 000 heures, vous serez donc dispensĂ© de contact pendant encore cinq Ă  six ans. 76 00:08:41,000 --> 00:08:45,000 Merci et rappelez-vous que la suite attendra votre service continu. 77 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 LĂ ! 78 00:08:46,000 --> 00:08:50,000 Les gars! Les gars! Les gars! LĂąchez-les ! LĂąchez-les ! 79 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 LĂąchez-les ! 80 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 Les gars, je... 81 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 Merde, tu les caches. 82 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 Je vais pouvoir les enlever. 83 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 D'accord, d'accord. 84 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 Je te reçois. 85 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 Je t'ai eu. 86 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 Je n'aurais pas dĂ» te laisser seul. 87 00:09:24,000 --> 00:09:25,000 Je suis prĂȘt. 88 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 Je ne suis jamais dĂ©solĂ©, je ne vais pas t'appeler aujourd'hui. 89 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 Je ne sais pas si cela s'en vient, et je pense que vous devriez le savoir. 90 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 Je ne vais pas prendre le train. 91 00:09:34,000 --> 00:09:38,000 parachute 92 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 titre 93 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 Je suis prĂȘt Ă  travailler avec toi 94 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 beaucoup de perdants 95 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 toi 96 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 HĂ©! 97 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 Oh mon Dieu. 98 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 C'est bon. 99 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 A quelle heure j'ai vu ? 100 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Je t'ai dit de te prĂ©senter. 101 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 Tu me dois cinq dollars. 102 00:10:44,000 --> 00:10:45,000 HĂ©! 103 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 OĂč sont les mineurs de mouches ? 104 00:10:50,000 --> 00:10:51,000 Posez le puits. 105 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 Quoi? 106 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 On ne voyait pas trĂšs bien. 107 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 S'il vous plaĂźt, ne l'encouragez pas. 108 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 TrĂšs bien, les gars, j'arrive dans une seconde. 109 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 D'accord, c'est vrai. 110 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 Salut. 111 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 Salut. 112 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 OĂč te manques-tu ? 113 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 Je ne sais pas si tu as manquĂ© Ă  mon frĂšre aussi. 114 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Je suis prĂȘt Ă  aller au Canada. 115 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 J'ai entendu parler de ton pĂšre. 116 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 Je suis vraiment dĂ©solĂ©. 117 00:11:26,000 --> 00:11:30,000 Entre les pĂąles tempĂȘtes et les nouvelles maladies et le recyclage. 118 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 Tout le monde meurt, n'est-ce pas ? 119 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 Monsieur, bien sĂ»r. 120 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 Montre-moi quoi ? 121 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Bon, c'est solide. 122 00:11:37,000 --> 00:11:40,000 Hier soir, nous avons lancĂ© de nombreuses attaques tests 123 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Ă  environ 200 milles du sol, 124 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 et puis tout d'un coup... 125 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 Bip, bip, bip, bip, bip, bip. 126 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 Le seul qui capte cette balise est sur la piste virale. 127 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 Il s'avĂšre qu'il y a ce grand changement de vague 128 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 se dĂ©plaçant juste au-dessus de nous. 129 00:11:51,000 --> 00:11:52,000 DĂ©rive. 130 00:11:52,000 --> 00:11:53,000 DĂ©sarmĂ©. 131 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 AbandonnĂ©. 132 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 Certains sur Reddit pourraient probablement endommager votre obsolĂšte. 133 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 Il y a beaucoup de ce type lĂ -bas. 134 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 Bip. 135 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 D'accord, dis-lui simplement. 136 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 Pourquoi sommes-nous tous assis ici Ă  attendre des partenaires de voyage 137 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 devenir l'ennemi qu'ils nous donnent ? 138 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 C'est celui qui porte assez de pouvoir et c'est contre l'Abaga. 139 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 Parce qu'il faut neuf ans pour arriver Ă  Yabaga 140 00:12:11,000 --> 00:12:14,000 et tu ne peux pas crĂ©er ce territoire sans cryos, comme... 141 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 Des navires dĂ©classĂ©s pour transporter des tonnes de plaisanteries fonctionnelles. 142 00:12:16,000 --> 00:12:20,000 Et l'hyperlane montre qu'il reste encore quelques pods Ă  ce vaisseau. 143 00:12:21,000 --> 00:12:25,000 Vous... vous voulez pĂ©nĂ©trer dans un vaisseau utani Ă  longueur d'onde 144 00:12:25,000 --> 00:12:28,000 et des Ă©quipements toujours trĂšs rĂ©glementĂ©s. 145 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 Avant que quelqu'un d'autre ne le fasse... 146 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 Vous ĂȘtes fous les gars ! 147 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 Bien sĂ»r, nous sommes tous chauds. 148 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 Vas-tu nous aider ? 149 00:12:37,000 --> 00:12:41,000 DĂ©solĂ©, pourquoi as-tu besoin de moi ? 150 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 Je suis le... le problĂšme est sur le... 151 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 Pratique. 152 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 Est-ce que c'est dans les nouvelles villes depuis que tu es lĂ  ? 153 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 Est-ce que c'est dans les nouvelles villes puisqu'ils sont lĂ  pour parler Ă  MĂšre ? 154 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 Vous pouvez accĂ©der Ă  un terminal sur le navire pour vous rendre Ă  l'heure indiquĂ©e. 155 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 C'est le seul moyen d'entrer. 156 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 Et si on se faisait prendre ? 157 00:12:58,000 --> 00:13:01,000 Cela ruinera nos chances d'obtenir un permis de voyage. 158 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 Bien, levez la main. 159 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 Je vais t'acheter ces billets. 160 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 Je n'envoie pas mon frĂšre lĂ -bas seul. 161 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 Mais ce n'est pas ton frĂšre, n'est-ce pas ? 162 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 Il va la fermer. 163 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 C'est pourtant vrai, n'est-ce pas ? 164 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 Ce n'est pas ton frĂšre, c'est juste une façon de te faire du mal parce que tu es ce fan Ă  la poubelle. 165 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 Et c'est tout ce qu'il est, n'est-ce pas ? Alors comme ça, il rentrera Ă  la maison. 166 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 Ce type est gĂ©nial. 167 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 Allez, je suis dĂ©solĂ©, attends, attends. 168 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 Je suis dĂ©solĂ©, Ă©coute, je sais que mon cousin a Ă©tĂ© dans le pĂ©trin parfois, 169 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 mais il a raison Ă  propos de quelqu'un. 170 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 Nous devons nous rĂ©veiller. 171 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 Parce que cette entreprise ne va rien nous donner. 172 00:13:31,000 --> 00:13:34,000 Vous savez que c'est lĂ  que le site peut vous emmener. 173 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 Bon, maintenant juste... 174 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 Je ne sais pas quand c'est comme nos parents. 175 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 Est-ce que tu? 176 00:13:43,000 --> 00:13:48,000 Est-ce aussi simple que vous le pensez que de planifier le vĂŽtre ? 177 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 Les gens n’ont mĂȘme pas besoin de sortir et de m’appeler. 178 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 Je ne peux pas te promettre grand-chose, d'accord ? 179 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 Allez, qu'est-ce qu'il a dit ? 180 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 Tout va bien, allons-y. 181 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 TrĂšs bien, nous commençons notre liaison hors batterie. 182 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 TrĂšs bien, nous commençons notre liaison hors batterie. 183 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 TrĂšs bien, nous commençons notre liaison hors batterie. 184 00:14:37,000 --> 00:14:38,000 D'accord. 185 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 Puis-je avoir de l'Ă©lectricitĂ©, s'il vous plaĂźt ? 186 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 PoignĂ©e calme. 187 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 Spoilers marron. 188 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 Ce sont des armes. 189 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 PremiĂšre fois dans l’espace, hein ? 190 00:14:49,000 --> 00:14:50,000 Ouais. 191 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 Vous devez? 192 00:14:52,000 --> 00:14:53,000 Non. 193 00:14:53,000 --> 00:14:54,000 Vous vous sentez calme ? 194 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 Non. 195 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 Deux limites spatiales traversent. 196 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 TrĂšs bien, vous pouvez regarder par la fenĂȘtre. 197 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 C'est comme ça que je le vois. 198 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 Nous ne reviendrons jamais. 199 00:15:09,000 --> 00:15:10,000 Je ne veux pas ĂȘtre ici. 200 00:15:10,000 --> 00:15:11,000 Je veux juste sortir. 201 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 C'est moi, mon garçon. 202 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 Ouais? 203 00:15:13,000 --> 00:15:14,000 Ouais? 204 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 Ouais. 205 00:15:15,000 --> 00:15:16,000 D'accord. 206 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 D'accord. 207 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 D'accord. 208 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 D'accord. 209 00:16:19,000 --> 00:16:20,000 D'accord. 210 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 D'accord. 211 00:16:21,000 --> 00:16:22,000 D'accord. 212 00:16:22,000 --> 00:16:23,000 D'accord. 213 00:16:23,000 --> 00:16:24,000 D'accord. 214 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 D'accord. 215 00:16:25,000 --> 00:16:26,000 D'accord. 216 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 D'accord. 217 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 D'accord. 218 00:16:28,000 --> 00:16:29,000 D'accord. 219 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 D'accord. 220 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 D'accord. 221 00:16:31,000 --> 00:16:32,000 D'accord. 222 00:16:32,000 --> 00:16:33,000 D'accord. 223 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 D'accord. 224 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 D'accord. 225 00:16:35,000 --> 00:16:36,000 D'accord. 226 00:16:36,000 --> 00:16:37,000 D'accord. 227 00:16:37,000 --> 00:16:38,000 D'accord. 228 00:16:38,000 --> 00:16:39,000 D'accord. 229 00:16:39,000 --> 00:16:40,000 D'accord. 230 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 D'accord. 231 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 D'accord. 232 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 D'accord. 233 00:16:43,000 --> 00:16:44,000 D'accord. 234 00:16:44,000 --> 00:16:45,000 D'accord. 235 00:16:45,000 --> 00:16:46,000 D'accord. 236 00:16:46,000 --> 00:16:47,000 D'accord. 237 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 D'accord. 238 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 D'accord. 239 00:16:50,000 --> 00:16:51,000 D'accord. 240 00:16:51,000 --> 00:16:52,000 D'accord. 241 00:16:52,000 --> 00:16:53,000 D'accord. 242 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 D'accord. 243 00:16:54,000 --> 00:16:57,000 D'accord. 244 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 Appartement. 245 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 D'accord. 246 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 D'accord. 247 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 Le cƓur est en bas. 248 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 PĂšre Fry. 249 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 D'accord. 250 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 Ouais. 251 00:17:05,000 --> 00:17:06,000 C'est gĂ©nial. 252 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 D'accord. 253 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 D'accord. 254 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 D'accord. 255 00:17:09,000 --> 00:17:10,000 Essayez tous. 256 00:17:10,000 --> 00:17:11,000 D'accord. 257 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 D'accord. 258 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 D'accord. 259 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 TrĂšs bien. 260 00:17:14,000 --> 00:17:15,000 D'accord. 261 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 D'accord. 262 00:17:16,000 --> 00:17:23,000 Vous voyez, Vaga a le coucher de soleil le plus incroyable. Je les ai vus. 263 00:17:23,000 --> 00:17:27,000 Dans mes rĂȘves. 264 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 J'ai hĂąte de les voir avec vous. 265 00:17:30,000 --> 00:17:35,000 Ouais. 266 00:17:35,000 --> 00:17:41,000 Vous savez, j'ai eu le courage de m'assurer que vous deviez remplir une carte de votre ticket party, 267 00:17:41,000 --> 00:17:48,000 alors je me rĂ©veille dans ton sac et demain, je me rĂ©veille avec une main sur l'esprit. 268 00:17:48,000 --> 00:17:51,000 D'accord. 269 00:17:55,000 --> 00:17:58,000 La voilĂ . 270 00:17:58,000 --> 00:18:01,000 Ce n'est pas un navire. 271 00:18:01,000 --> 00:18:02,000 Mais... 272 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 Oh, tu dois sortir tout de suite. 273 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 Poste mis hors service. 274 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 Personne n’a Ă©tĂ© entraĂźnĂ© dans notre ancienne poubelle. 275 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 D'accord, trĂšs bien. Rapprochons-nous, s'il vous plaĂźt. 276 00:18:10,000 --> 00:18:14,000 Je vais faire correspondre ce mur. 277 00:18:28,000 --> 00:18:32,000 Mark, je ne vois pas le gabarit. J'ai besoin... 278 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 Qu'est-ce qui ne va pas? 279 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 Tu es toujours... 280 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 C'Ă©tait un peu plus proche que je ne le pensais. 281 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 Combien de temps? 282 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 Cela pourrait prendre 36 heures. 283 00:18:42,000 --> 00:18:46,000 Raconter quoi ? Avant que la station ne s'Ă©crase sous les pluies. 284 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 Te montrer quoi ? 285 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 Qu'est-ce que vous avez dit? Ce n'Ă©tait pas trĂšs bon. 286 00:18:50,000 --> 00:18:54,000 36 heures. Il devrait entrer et sortir dans 30 minutes. 287 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 Ouais? 288 00:18:56,000 --> 00:18:57,000 N'importe lequel. 289 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 Ouais, en haut. 290 00:18:59,000 --> 00:19:02,000 Es-tu sĂ»r que toi et moi l'avons fait ? 291 00:19:02,000 --> 00:19:05,000 J'ai juste une directive. 292 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 Tu Ă©tais le meilleur pour la pluie. 293 00:19:07,000 --> 00:19:10,000 Vous ĂȘtes mort et vous l'avez montĂ©. 294 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 Ouais. 295 00:19:11,000 --> 00:19:14,000 Revenons Ă  de nombreuses blagues mortes. 296 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 Je suis heureux. 297 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 Pour aider. 298 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 Soyez prudent lĂ -bas. 299 00:19:36,000 --> 00:19:39,000 D'accord, dĂ©pĂȘche-toi. Nous parlons dans deux minutes. 300 00:19:39,000 --> 00:19:42,000 Okay, tu dois arrĂȘter d'ĂȘtre obsĂ©dĂ© par mes couilles, non ? 301 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 Alors aidez-moi. 302 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 Continuez Ă  parler de chocolat. 303 00:19:45,000 --> 00:19:46,000 Vous vous demandez vraiment ? 304 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 Est-ce un... 305 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 Vous vous assurerez que vos balles sont affĂ»tĂ©es. 306 00:19:49,000 --> 00:19:52,000 Je vais faire un grand coup, s'il vous plaĂźt. 307 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 HĂ©, arrĂȘte. 308 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 ArrĂȘte de toucher Ă  ta merde. 309 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 Allez, on va partir. 310 00:19:55,000 --> 00:19:56,000 Ma vie. 311 00:19:56,000 --> 00:19:57,000 Je vais partir. 312 00:19:57,000 --> 00:19:58,000 Je vais partir. 313 00:19:58,000 --> 00:19:59,000 Je vais partir. 314 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 Je vais partir. 315 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 Je vais partir. 316 00:20:01,000 --> 00:20:02,000 Je vais partir. 317 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 Allez, on va partir. 318 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 Ma vie. 319 00:20:04,000 --> 00:20:05,000 Je vais partir. 320 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 Je vais prendre un bon... 321 00:20:06,000 --> 00:20:07,000 Oh, j'ai le plus de pauses de qualitĂ©. 322 00:20:07,000 --> 00:20:08,000 Allez. 323 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 Il y a une prise juste devant. 324 00:20:17,000 --> 00:20:18,000 Je vais mourir. 325 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 Je serai lĂ . 326 00:20:19,000 --> 00:20:20,000 Amenez-nous juste lentement. 327 00:20:32,000 --> 00:20:35,000 Trouvons tr 328 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 Je pensais que je suivais le... 329 00:20:49,000 --> 00:20:50,000 Ca c'Ă©tait quoi? 330 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 Parfois je vais le faire. 331 00:20:51,000 --> 00:20:54,000 Cela va nous conduire aux piĂšces. 332 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 Surtout si c'est assez bien. 333 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 Je serai passager, c'est deux, trois pour respirer. 334 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 Mon cher. 335 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 Vous ĂȘtes debout. 336 00:21:03,000 --> 00:21:04,000 Vous ĂȘtes sur le point de briller. 337 00:21:11,000 --> 00:21:12,000 Comment vas-tu? 338 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 Tu es debout, je cherche. 339 00:21:14,000 --> 00:21:15,000 D'accord. 340 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 Euh, fĂ©licitations. 341 00:21:17,000 --> 00:21:19,000 Non, il n'y en a plus. 342 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 D'accord. 343 00:21:20,000 --> 00:21:21,000 D'accord. 344 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 S'il vous plaĂźt, partez. 345 00:22:01,000 --> 00:22:02,000 D'accord. 346 00:22:02,000 --> 00:22:03,000 Putain. 347 00:22:03,000 --> 00:22:06,000 HĂ© les gars, on dirait qu'on est en zĂ©ro G. 348 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 Je peux te sentir. 349 00:22:08,000 --> 00:22:09,000 Je suis vraiment dĂ©solĂ©. 350 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 Vous avez Ă©tĂ© triste. 351 00:22:15,000 --> 00:22:16,000 Prenez vos gĂ©nĂ©rateurs. 352 00:22:16,000 --> 00:22:19,000 Lorsqu'ils sont hors ligne, ils se purgent toutes les quelques minutes. 353 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 Le pont est un lieu d'Ă©panouissement. 354 00:22:25,000 --> 00:22:28,000 Oh, il y a une façon de se perdre encore une fois. 355 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 Je ne peux pas le sentir. 356 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 Je vais au ciel maintenant. 357 00:23:01,000 --> 00:23:02,000 Tu ne seras pas lĂ  ? 358 00:23:02,000 --> 00:23:03,000 Non. 359 00:23:28,000 --> 00:23:29,000 Non. 360 00:23:38,000 --> 00:23:39,000 Oui. 361 00:23:39,000 --> 00:23:40,000 Et tu vas bien ? 362 00:23:40,000 --> 00:23:41,000 Ouais. 363 00:23:48,000 --> 00:23:49,000 TrĂšs bien, excellente nouvelle. 364 00:23:49,000 --> 00:23:50,000 Je vais m'allonger sur les pots. 365 00:23:50,000 --> 00:23:53,000 Eh bien, que se passe-t-il ? 366 00:23:59,000 --> 00:24:00,000 Je vais me procurer une nouvelle arme. 367 00:24:00,000 --> 00:24:01,000 Quel choc. 368 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 Je pense que j'ai brĂ»lĂ©, montrĂ© comment j'ai vu... 369 00:24:03,000 --> 00:24:11,000 Quel genre de livre cette poĂȘle 370 00:24:11,000 --> 00:24:11,000 ou y a-t-il quelque chose dans ces piĂšces ? 371 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 Vous ne pouvez pas ĂȘtre pauvre, n'est-ce pas ? 372 00:24:28,000 --> 00:24:31,000 Oh, Dieu merci, il reste encore du pouvoir dans cette piĂšce. 373 00:24:41,000 --> 00:24:48,000 D'accord, attention, nous reviendrons ici. 374 00:24:48,000 --> 00:24:51,000 Comment va ta mĂšre ? 375 00:25:08,000 --> 00:25:09,000 Merde. 376 00:25:09,000 --> 00:25:10,000 Quel est le problĂšme ? 377 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 J'en avais fini avec beaucoup de carburant. 378 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 Que veux-tu dire? 379 00:25:13,000 --> 00:25:15,000 J'ai trois ans de stase. 380 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 As-tu mis neuf ans pour arriver Ă  ton bar pour moi ? 381 00:25:17,000 --> 00:25:20,000 Ouais, je sais, je sais, je porte cette putain de maison. 382 00:25:20,000 --> 00:25:23,000 Je sais, je suis foutu, je le sais. 383 00:25:23,000 --> 00:25:24,000 Peut-ĂȘtre que vous devriez revenir. 384 00:25:24,000 --> 00:25:26,000 Non, non, nous ne donnons pas grand-chose maintenant. 385 00:25:28,000 --> 00:25:29,000 Voulez-vous que nous connaissions votre systĂšme? 386 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 Elle est toujours censĂ©e faire ça. 387 00:25:30,000 --> 00:25:31,000 Hein? 388 00:25:31,000 --> 00:25:32,000 Qu'allons-nous faire ? 389 00:25:32,000 --> 00:25:33,000 Fermez-la. 390 00:25:33,000 --> 00:25:35,000 D'accord, bonne lecture. 391 00:25:35,000 --> 00:25:38,000 Ce doit ĂȘtre un cri dĂ©finitivement si je ne trouve pas de carburant lĂ -bas. 392 00:25:39,000 --> 00:25:42,000 Le bar, je suis un jetter prĂšs de chez toi, sois... 393 00:25:42,000 --> 00:25:43,000 ...ou prĂȘt. 394 00:25:43,000 --> 00:25:45,000 Vous pouvez sortir d'ici, retirer la voiture. 395 00:26:05,000 --> 00:26:06,000 Comment ça va ? 396 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 Je suis Ă  400 mĂštres de la tĂȘte. 397 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 C'est quoi cette merde militaire ? 398 00:26:12,000 --> 00:26:13,000 Quoi? 399 00:26:13,000 --> 00:26:14,000 C'est quoi cette merde militaire ? 400 00:26:14,000 --> 00:26:15,000 Qu'est-ce qui est efficace ? 401 00:26:15,000 --> 00:26:16,000 Vraiment ? 402 00:26:16,000 --> 00:26:17,000 C'est cool. 403 00:26:17,000 --> 00:26:18,000 Ce n'est pas Ă©gal. 404 00:26:18,000 --> 00:26:19,000 C'est comme un connard. 405 00:26:19,000 --> 00:26:21,000 DĂ©solĂ©, achĂšte un chill. 406 00:26:21,000 --> 00:26:23,000 Donnez-lui juste un moment pour faire ça et il va se faire foutre. 407 00:26:23,000 --> 00:26:24,000 Tu veux une contrefaçon ? 408 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 Tant que tu n’en dis pas plus. 409 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 Pourquoi est-il une telle victime ? 410 00:26:28,000 --> 00:26:31,000 À cause de ce qui est arrivĂ© Ă  sa mĂšre ? 411 00:26:31,000 --> 00:26:32,000 Que veux-tu dire? 412 00:26:32,000 --> 00:26:35,000 Au dernier cycle, il y a eu une fuite de gaz dans mon esprit. 413 00:26:35,000 --> 00:26:39,000 Je suis vraiment dĂ©solĂ© d'avoir pu appeler pour les sceller alors que la mĂšre de B-run est toujours coincĂ©e Ă  l'intĂ©rieur. 414 00:26:39,000 --> 00:26:40,000 Quoi? 415 00:26:40,000 --> 00:26:42,000 UnitĂ© de bras de chat synthĂ©tique. 416 00:26:42,000 --> 00:26:45,000 Sacrifiez trois mineurs pour en sauver une douzaine. 417 00:26:47,000 --> 00:26:49,000 Qu'est-ce qu'ils peuvent faire ? 418 00:26:54,000 --> 00:26:55,000 C'est terrible. 419 00:27:05,000 --> 00:27:07,000 C'est quoi ça ? 420 00:27:07,000 --> 00:27:08,000 C'est quoi ça ? 421 00:27:08,000 --> 00:27:09,000 C'est quoi ça ? 422 00:27:09,000 --> 00:27:10,000 C'est quoi ça ? 423 00:27:10,000 --> 00:27:11,000 C'est quoi ça ? 424 00:27:11,000 --> 00:27:12,000 C'est quoi ça ? 425 00:27:12,000 --> 00:27:13,000 C'est quoi ça ? 426 00:27:13,000 --> 00:27:14,000 C'est quoi ça ? 427 00:27:14,000 --> 00:27:15,000 C'est quoi ça ? 428 00:27:15,000 --> 00:27:16,000 C'est quoi ça ? 429 00:27:16,000 --> 00:27:17,000 C'est quoi ça ? 430 00:27:17,000 --> 00:27:18,000 C'est quoi ça ? 431 00:27:18,000 --> 00:27:19,000 C'est quoi ça ? 432 00:27:19,000 --> 00:27:20,000 C'est quoi ça ? 433 00:27:20,000 --> 00:27:21,000 C'est quoi ça ? 434 00:27:21,000 --> 00:27:22,000 C'est quoi ça ? 435 00:27:22,000 --> 00:27:23,000 C'est quoi ça ? 436 00:27:23,000 --> 00:27:24,000 C'est quoi ça ? 437 00:27:24,000 --> 00:27:25,000 C'est quoi ça ? 438 00:27:25,000 --> 00:27:26,000 C'est quoi ça ? 439 00:27:26,000 --> 00:27:27,000 C'est quoi ça ? 440 00:27:27,000 --> 00:27:28,000 C'est quoi ça ? 441 00:27:28,000 --> 00:27:29,000 C'est quoi ça ? 442 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 C'est quoi ça ? 443 00:27:30,000 --> 00:27:31,000 C'est quoi ça ? 444 00:27:31,000 --> 00:27:32,000 C'est quoi ça ? 445 00:27:32,000 --> 00:27:33,000 C'est quoi ça ? 446 00:27:33,000 --> 00:27:34,000 C'est quoi ça ? 447 00:27:35,000 --> 00:27:36,000 Je t'ai eu. 448 00:27:36,000 --> 00:27:37,000 Je t'ai eu. 449 00:27:39,000 --> 00:27:40,000 Oh mon Dieu. 450 00:27:40,000 --> 00:27:41,000 Oh mon Dieu. 451 00:27:41,000 --> 00:27:42,000 Regardez ça. 452 00:27:46,000 --> 00:27:47,000 Regardez ça. 453 00:27:47,000 --> 00:27:48,000 Regardez ça. 454 00:27:54,000 --> 00:27:55,000 Emploi. 455 00:28:00,000 --> 00:28:01,000 Regardez ça. 456 00:28:01,000 --> 00:28:03,000 Oh, mon bien. 457 00:28:03,000 --> 00:28:04,000 Merci. 458 00:28:04,000 --> 00:28:05,000 Je t'aime. 459 00:28:05,000 --> 00:28:06,000 Je suis ici. Je suis ici. 460 00:28:06,000 --> 00:28:07,000 D'accord. 461 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 Je vais aller boire aux dosettes. 462 00:28:27,000 --> 00:28:28,000 Oh non. 463 00:28:28,000 --> 00:28:30,000 Je ne suis pas malade. 464 00:28:31,000 --> 00:28:33,000 Qu'est-ce qui ne va pas chez eux ? 465 00:28:33,000 --> 00:28:35,000 Rien, oui. 466 00:28:38,000 --> 00:28:40,000 Oh, ma fille. 467 00:28:42,000 --> 00:28:44,000 Qui est le pĂšre ? 468 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 Je suis... un connard. 469 00:28:48,000 --> 00:28:51,000 Ne le dis pas Ă  mon frĂšre, d'accord ? 470 00:28:52,000 --> 00:28:54,000 Il n'y a pas de quoi s'inquiĂ©ter. 471 00:28:54,000 --> 00:28:55,000 Je ne dirai rien. 472 00:28:56,000 --> 00:28:57,000 Je suis juste heureux cette semaine. 473 00:28:57,000 --> 00:28:59,000 Nous le serons en mĂȘme temps. 474 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 Nous serons bientĂŽt dans cette zone. 475 00:29:08,000 --> 00:29:09,000 Ouais. 476 00:29:21,000 --> 00:29:23,000 chauffer les colocataires. 477 00:29:27,000 --> 00:29:28,000 Vous y ĂȘtes presque. 478 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 D'accord, Navarro, Ă©coute. 479 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 Je vais Ă  la Station spatiale de la Croix-Rouge. 480 00:29:36,000 --> 00:29:40,000 Le centre du vent, vous basculez, recherchez et connectez-vous. 481 00:29:40,000 --> 00:29:43,000 La Station est divisĂ©e en deux heures. 482 00:29:43,000 --> 00:29:46,000 Logivis et riviĂšres. 483 00:29:46,000 --> 00:29:49,000 Gage et dirigez-vous vers l'ouest pour rejoindre notre Ă©quipage. 484 00:29:49,000 --> 00:29:52,000 Le rĂŽle de l'humanitĂ© dans notre espace. 485 00:29:54,000 --> 00:29:56,000 Cet espace me donne une grĂące. 486 00:29:57,000 --> 00:30:00,000 Avez-vous entendu parler du mineur qui a perdu son cĂŽtĂ© gauche ? 487 00:30:01,000 --> 00:30:04,000 Il ne l'est pas maintenant. L'avez-vous eu ? Il va bien. 488 00:30:04,000 --> 00:30:06,000 Pouvez-vous vous en sortir ? 489 00:30:07,000 --> 00:30:10,000 Tu as dit que tu Ă©tais nerveux et j'essayais de te faciliter la tĂąche. 490 00:30:10,000 --> 00:30:13,000 Gage, tu sais, j'ai hĂąte d'y entrer, Pods. 491 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 Laisse-moi te revoir, tu sais. 492 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 Vous criez, vous ne le ferez pas. 493 00:30:19,000 --> 00:30:20,000 Non, tu ne le feras pas. 494 00:30:20,000 --> 00:30:22,000 Vous n'allez pas vous arrĂȘter. 495 00:30:22,000 --> 00:30:23,000 D'accord. 496 00:30:23,000 --> 00:30:25,000 Oh, elle ne te l'a pas dit. 497 00:30:26,000 --> 00:30:29,000 Ouais, ouais, elle n'attend pas ton petit systĂšme, alors... 498 00:30:30,000 --> 00:30:32,000 Je ne simule pas beaucoup les gens. 499 00:30:34,000 --> 00:30:37,000 Je prĂ©fĂšre moi-mĂȘme le terme de personne artificielle. 500 00:30:38,000 --> 00:30:40,000 Andy, regarde. 501 00:30:40,000 --> 00:30:43,000 Faites-le en personne si vous prenez votre fenĂȘtre. 502 00:30:43,000 --> 00:30:46,000 Et si tu restes dehors, Jaxley, c'est juste un moment moral 503 00:30:46,000 --> 00:30:48,000 avant de vous faire prendre, souhaitant obtenir de l'argent, de la compagnie. 504 00:30:48,000 --> 00:30:50,000 Vous comprenez? 505 00:30:50,000 --> 00:30:53,000 J'ai besoin de toi sur le vaisseau pour sortir des Pods. 506 00:30:53,000 --> 00:30:55,000 Mais une fois sur place... 507 00:30:55,000 --> 00:30:57,000 Avez-vous ratĂ© ? 508 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 Non, j'ai vu pour de bon. 509 00:31:00,000 --> 00:31:01,000 Pas vrai ? 510 00:31:01,000 --> 00:31:03,000 Juste ça aussi. 511 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 C'est bon. 512 00:31:08,000 --> 00:31:09,000 C'Ă©tait possible. 513 00:31:09,000 --> 00:31:10,000 C'est pour moi. 514 00:31:10,000 --> 00:31:11,000 C'est pour moi. 515 00:31:15,000 --> 00:31:17,000 Tu es un bon gars, Andy. 516 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 Tu vas me manquer. 517 00:31:24,000 --> 00:31:26,000 Donc il ne savait pas. 518 00:31:27,000 --> 00:31:30,000 Je n'ai tout simplement pas eu le cƓur de lui dire. 519 00:31:32,000 --> 00:31:34,000 Elle ne devrait pas se sentir mal. 520 00:31:37,000 --> 00:31:40,000 Tu ne vas pas gĂącher toute ta vie pour le bien d'Andy. 521 00:31:42,000 --> 00:31:45,000 Il s'en fiche, mais cela ne lui importe pas. 522 00:31:47,000 --> 00:31:48,000 D'accord, ce n'est pas le cas. 523 00:31:49,000 --> 00:31:51,000 Vous savez, rĂ©el. 524 00:31:53,000 --> 00:31:55,000 Tu ne vas pas me manquer. 525 00:32:15,000 --> 00:32:17,000 Les signaux viennent d'ici. 526 00:32:24,000 --> 00:32:27,000 Non, vous avez mis cet endroit hors service. 527 00:32:27,000 --> 00:32:28,000 Ouais. 528 00:32:28,000 --> 00:32:30,000 Ai-je eu un dĂ©classement ? 529 00:32:30,000 --> 00:32:31,000 Non, ce n'est pas le cas. 530 00:32:31,000 --> 00:32:33,000 TrĂšs bien, c'est dĂ©finitivement dĂ©sert. 531 00:32:33,000 --> 00:32:36,000 Andy, regarde ça. 532 00:32:36,000 --> 00:32:40,000 Je pourrais probablement Ă©valuer le fait que l'un d'entre eux... 533 00:32:40,000 --> 00:32:42,000 Je dois juste produire ça. 534 00:32:42,000 --> 00:32:45,000 Vous savez quoi, je pourrais m'attendre Ă  ce que cela puisse se produire. 535 00:32:45,000 --> 00:32:49,000 TrĂšs bien, c'est sympa au cas oĂč vous auriez des putains d'idĂ©es amusantes. 536 00:32:49,000 --> 00:32:50,000 Une blague ? 537 00:32:50,000 --> 00:32:52,000 Une blague ? Une baise ? 538 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 Eh bien, faites attention. 539 00:33:15,000 --> 00:33:17,000 Ce n'est qu'un synthĂ©tique. 540 00:33:18,000 --> 00:33:20,000 C'est quoi ce bordel ? 541 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 Je pensais que c'Ă©tait vraiment personnel pour moi, deuxiĂšmement. 542 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 Que s'est-il passĂ© lĂ -dedans ? 543 00:33:24,000 --> 00:33:26,000 Je ne sais pas, un dĂ©versement de produits chimiques, peut-ĂȘtre. 544 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 Et le carburant doit ĂȘtre dans cette piĂšce, 545 00:33:28,000 --> 00:33:30,000 prenons-le et foutons le camp d'ici. 546 00:33:35,000 --> 00:33:37,000 TrĂšs bien, Andy. 547 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 Vous prenez une torche, s'il vous plaĂźt ? 548 00:33:55,000 --> 00:33:57,000 Je ne pense pas qu'il y ait de dĂ©fauts ici. 549 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 Non, j'appelle ça simplement de l'Ă©quipement. 550 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 Voici le mĂȘme type de carburant, allez. 551 00:34:10,000 --> 00:34:12,000 Seulement cinq cas. 552 00:34:12,000 --> 00:34:14,000 Plus qu'assez de carburant pour nous amener jusqu'ici, bienvenue. 553 00:34:15,000 --> 00:34:17,000 Mais sois Ă  tes cĂŽtĂ©s, ce mec. 554 00:34:28,000 --> 00:34:29,000 Ne le mets pas pour que tout aille bien. 555 00:34:29,000 --> 00:34:30,000 PrĂȘt? 556 00:34:30,000 --> 00:34:33,000 Un deux trois. 557 00:34:34,000 --> 00:34:36,000 Je dois mettre mon dernier plus gros... 558 00:34:38,000 --> 00:34:39,000 Je ne me sens pas Ă  ma place. 559 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 Je ne me sens pas Ă  ma place. 560 00:34:47,000 --> 00:34:49,000 Je ne me sens pas Ă  ma place. 561 00:34:49,000 --> 00:34:50,000 Ce qui se passe? 562 00:34:50,000 --> 00:34:52,000 Je me demandais pourquoi tu t'asseyais, Andy. 563 00:34:52,000 --> 00:34:54,000 Andy, ne... 564 00:34:58,000 --> 00:34:59,000 Shane n'a pas les crĂ©dits. 565 00:34:59,000 --> 00:35:00,000 Ce qui se passe? 566 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 N'ayez pas les grosses commandes dans la porte. 567 00:35:02,000 --> 00:35:03,000 Qui est Shane qui essaie de te parler ? 568 00:35:03,000 --> 00:35:05,000 Qui peut lire les fichiers vidĂ©o ? 569 00:35:05,000 --> 00:35:07,000 Merde, nous avons un putain d'outil pour gĂ©rer la salle. 570 00:35:07,000 --> 00:35:09,000 Évidemment, ce n’est pas une piĂšce alĂ©atoire. 571 00:35:09,000 --> 00:35:10,000 Pas de piĂšce alĂ©atoire. 572 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 Ne vous inquiĂ©tez pas, nous allons le sortir de lĂ . 573 00:35:40,000 --> 00:35:41,000 Andy ne peut pas ouvrir ces portes. 574 00:35:41,000 --> 00:35:43,000 DĂ©couvrez que nous aurons plus de chance. 575 00:35:43,000 --> 00:35:45,000 Parce que je suis Wayland et Tottie synthĂ©tique. 576 00:35:45,000 --> 00:35:47,000 Nous sommes simplement en train d'entrer dans la propriĂ©tĂ©. 577 00:35:47,000 --> 00:35:49,000 Oui, vous avez des idĂ©es ? 578 00:35:49,000 --> 00:35:51,000 Je comprends. 579 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 Je pense que je suis assis ici. 580 00:35:59,000 --> 00:36:00,000 Être allumĂ© ? 581 00:36:01,000 --> 00:36:02,000 Salut! 582 00:36:07,000 --> 00:36:08,000 VoilĂ . 583 00:36:13,000 --> 00:36:14,000 HĂ©, qu'est-ce que tu fais ? 584 00:36:14,000 --> 00:36:15,000 C'est mon accord qui fonctionne toujours. 585 00:36:15,000 --> 00:36:17,000 J'ai essayĂ© de transfĂ©rer les informations d'identification Ă  Andy. 586 00:36:17,000 --> 00:36:19,000 J'ai l'autorisation d'ouvrir cette porte. 587 00:36:30,000 --> 00:36:31,000 Je ne peux pas le vivre. 588 00:36:31,000 --> 00:36:31,000 %et$% 589 00:36:56,000 --> 00:36:56,000 Merde, de la vapeur. 590 00:36:56,000 --> 00:37:02,000 il fait si chaud ici. 591 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 Oh 592 00:37:26,000 --> 00:37:27,000 Oh. 593 00:37:29,000 --> 00:37:30,000 DĂ©solĂ©. 594 00:37:30,000 --> 00:37:32,000 Ouais, essaie peut-ĂȘtre de ne toucher Ă  rien si tu... 595 00:37:33,000 --> 00:37:34,000 Waouh ! 596 00:37:34,000 --> 00:37:35,000 Excusez-moi. 597 00:37:35,000 --> 00:37:36,000 Non! 598 00:37:36,000 --> 00:37:37,000 Je vais faire une pause ! 599 00:37:37,000 --> 00:37:38,000 Je vais faire une pause ! 600 00:37:38,000 --> 00:37:39,000 Je vais faire une pause ! 601 00:37:39,000 --> 00:37:40,000 Je vais faire une pause ! 602 00:37:40,000 --> 00:37:41,000 Je vais faire une pause ! 603 00:37:41,000 --> 00:37:42,000 Je vais faire une pause ! 604 00:37:46,000 --> 00:37:47,000 Ça va ? 605 00:37:48,000 --> 00:37:49,000 C'Ă©tait foutu. 606 00:37:51,000 --> 00:37:52,000 Je suis lĂ . 607 00:37:54,000 --> 00:37:55,000 Oui. 608 00:37:56,000 --> 00:37:57,000 HĂ©! 609 00:37:57,000 --> 00:37:58,000 HĂ©! 610 00:37:58,000 --> 00:37:59,000 HĂ©! 611 00:37:59,000 --> 00:38:00,000 HĂ©! 612 00:38:01,000 --> 00:38:03,000 Cela vient de celui synthĂ©tique. 613 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 Je mets n'importe quel volume. 614 00:38:10,000 --> 00:38:11,000 Je suis dĂ©solĂ©. 615 00:38:12,000 --> 00:38:13,000 Sortez d'ici. 616 00:38:14,000 --> 00:38:15,000 J'y suis. 617 00:38:26,000 --> 00:38:27,000 Je vais faire une pause ! 618 00:38:31,000 --> 00:38:32,000 Super! 619 00:38:32,000 --> 00:38:33,000 C'est comme si personne n'Ă©tait en face maintenant. 620 00:38:33,000 --> 00:38:34,000 Il est juste en train de redĂ©marrer. 621 00:38:34,000 --> 00:38:35,000 Cela va prendre quelques minutes. 622 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 Je vais faire une pause ! 623 00:38:57,000 --> 00:38:58,000 Je vais faire une pause ! 624 00:39:08,000 --> 00:39:09,000 C'Ă©tait quoi, ce bordel ? 625 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 Oh, je vais mieux. 626 00:39:17,000 --> 00:39:18,000 Mon cƓur? 627 00:39:19,000 --> 00:39:20,000 Je vais faire une pause ! 628 00:39:23,000 --> 00:39:24,000 Je vais faire une pause ! 629 00:39:34,000 --> 00:39:35,000 Aller! 630 00:39:35,000 --> 00:39:36,000 Je m'amuse, mec. 631 00:39:36,000 --> 00:39:37,000 Sortez d'ici. 632 00:39:37,000 --> 00:39:38,000 Je vais marcher. 633 00:39:38,000 --> 00:39:39,000 Tu es essoufflĂ©, mec. 634 00:39:39,000 --> 00:39:40,000 Je vais marcher dans l'eau. 635 00:39:40,000 --> 00:39:41,000 Je vais marcher dans l'eau. 636 00:39:41,000 --> 00:39:42,000 Je vais marcher dans l'eau. 637 00:39:43,000 --> 00:39:44,000 Ah ! 638 00:39:52,000 --> 00:39:53,000 Je vais marcher dans l'eau. 639 00:39:58,000 --> 00:39:59,000 Je vais marcher dans l'eau. 640 00:40:09,000 --> 00:40:10,000 Vous ĂȘtes dans l'eau ! 641 00:40:10,000 --> 00:40:11,000 Mettez-vous Ă  l'eau ! 642 00:40:21,000 --> 00:40:22,000 Allez! 643 00:40:22,000 --> 00:40:23,000 Allez! 644 00:40:23,000 --> 00:40:24,000 Ne le faites pas! 645 00:40:24,000 --> 00:40:25,000 Allez! 646 00:40:25,000 --> 00:40:26,000 HĂ©! 647 00:40:26,000 --> 00:40:27,000 HĂ©! 648 00:40:27,000 --> 00:40:28,000 HĂ©! 649 00:40:28,000 --> 00:40:29,000 Non! 650 00:40:40,000 --> 00:40:41,000 Putain ! 651 00:40:47,000 --> 00:40:48,000 HĂ©! 652 00:40:56,000 --> 00:40:56,000 PUTAIN! 653 00:40:59,000 --> 00:41:00,000 HĂ©! 654 00:41:00,000 --> 00:41:01,000 ArrĂȘt! 655 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 Je vais y aller. 656 00:41:03,000 --> 00:41:05,000 Aller! Aller! Aller! 657 00:41:05,000 --> 00:41:07,000 Aller! Aller! 658 00:41:07,000 --> 00:41:09,000 Aller! Aller! Aller! Aller! 659 00:41:09,000 --> 00:41:11,000 Aller! Aller! Aller! 660 00:41:11,000 --> 00:41:13,000 Aller! Aller! Aller! Aller! 661 00:41:13,000 --> 00:41:15,000 Aller! Aller! Aller! Aller! 662 00:41:15,000 --> 00:41:17,000 Aller! Aller! Aller! Aller! 663 00:41:17,000 --> 00:41:21,000 Aller! Aller! Aller! 664 00:41:21,000 --> 00:41:23,000 Aller! Aller! Aller! Aller! 665 00:41:23,000 --> 00:41:25,000 Aller! Aller! Aller! 666 00:41:25,000 --> 00:41:26,000 Aller! Aller! 667 00:41:26,000 --> 00:41:28,000 Aller! Aller! Aller! 668 00:41:28,000 --> 00:41:29,000 Aller! Aller! Aller! 669 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 Il faut adhĂ©rer ! 670 00:41:39,000 --> 00:41:41,000 Attendez, allons-y. 671 00:41:44,000 --> 00:41:45,000 C'est idiot ! 672 00:41:45,000 --> 00:41:48,000 ArrĂȘtez, systĂšme. HĂ©, c'est du poisson au chocolat. 673 00:41:48,000 --> 00:41:50,000 ArrĂȘtez, continuez. 674 00:41:50,000 --> 00:41:52,000 ArrĂȘtez-vous, puis ne bloquez pas l'arrĂȘt de sĂ©curitĂ©. 675 00:41:52,000 --> 00:41:53,000 ArrĂȘt! 676 00:41:53,000 --> 00:41:55,000 Qu'est-ce qu'il fait, agent ? 677 00:41:55,000 --> 00:41:57,000 Je ne crois pas que ce soit ce que fait la crĂ©ature. 678 00:41:57,000 --> 00:41:58,000 Non. 679 00:41:58,000 --> 00:42:00,000 Andy ? 680 00:42:00,000 --> 00:42:03,000 Merci pour la bonne utilisation de ces mĂ©chancetĂ©s et 681 00:42:03,000 --> 00:42:05,000 dĂ©synchronisation pour avoir des schĂ©mas respiratoires. 682 00:42:05,000 --> 00:42:08,000 Les Isomyces nourrissent mon cƓur en oxygĂšne pour me maintenir en vie. 683 00:42:08,000 --> 00:42:11,000 Dans quel but je ne sais pas. 684 00:42:11,000 --> 00:42:15,000 Alors, qui es-tu, bordel ? 685 00:42:15,000 --> 00:42:18,000 Je suis un ND-T55 gĂ©missant en synthĂ©tique Toni. 686 00:42:18,000 --> 00:42:21,000 Je vous souhaite Ă  tous les deux des tĂąches miniĂšres et de sĂ©curitĂ©. 687 00:42:21,000 --> 00:42:23,000 Vous m'appelez Andy ? 688 00:42:23,000 --> 00:42:25,000 C'est ce module. 689 00:42:25,000 --> 00:42:27,000 Oui. 690 00:42:27,000 --> 00:42:30,000 Je veux dire module dangereux et excellent mes informations d'identification. 691 00:42:30,000 --> 00:42:33,000 C'est une mise Ă  jour substantielle de mon IA et c'est 692 00:42:33,000 --> 00:42:36,000 je rĂ©pare mon systĂšme moteur au moment oĂč nous parlons. 693 00:42:36,000 --> 00:42:38,000 C'est principalement Ă  votre mise Ă  niveau que je dois chercher. 694 00:42:38,000 --> 00:42:40,000 Je suis une putain de pharmacie. 695 00:42:40,000 --> 00:42:41,000 Non! 696 00:42:41,000 --> 00:42:42,000 Pourquoi pas? 697 00:42:42,000 --> 00:42:43,000 C'est une question de loup actuel. 698 00:42:43,000 --> 00:42:45,000 Pourquoi n'avez-vous pas dĂ©tectĂ© les auto-existences et allez-vous lui briser le cou ? 699 00:42:45,000 --> 00:42:46,000 Bien sĂ»r, vous avez une meilleure idĂ©e ? 700 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 Que faut-il mettre dans le butin en elle ? 701 00:42:48,000 --> 00:42:49,000 HĂ©, et toi ? 702 00:42:49,000 --> 00:42:52,000 Andy, tu sais comment l'aider ? 703 00:42:52,000 --> 00:42:54,000 Mon ami n'a peut-ĂȘtre pas vu ses bases mais il a vraiment changĂ©. 704 00:42:54,000 --> 00:42:57,000 Je ne sais pas pourquoi cette crĂ©ature a Ă©levĂ© sa maison pour lui. 705 00:42:57,000 --> 00:42:58,000 DĂ©placez-le en toute sĂ©curitĂ©. 706 00:42:58,000 --> 00:43:02,000 Mais il y a quelqu'un en tĂȘte dans cette piĂšce. 707 00:43:25,000 --> 00:43:33,000 HĂ©, Andy, tu sais Ă  quel point c'est sympa ? 708 00:43:33,000 --> 00:43:34,000 C'est ta premiĂšre fois. 709 00:43:34,000 --> 00:43:35,000 Je sais comment tuer une personne. 710 00:43:35,000 --> 00:43:36,000 Tu n'auras pas besoin d'ĂȘtre un bon. 711 00:43:36,000 --> 00:43:37,000 Je vais ĂȘtre un bon. 712 00:43:37,000 --> 00:43:38,000 Je serai un bon. 713 00:43:38,000 --> 00:43:39,000 Oh non. 714 00:43:39,000 --> 00:43:40,000 Non. 715 00:43:40,000 --> 00:43:41,000 Je ne suis pas sĂ»r. 716 00:43:41,000 --> 00:43:42,000 Je ne suis pas sĂ»r. 717 00:43:42,000 --> 00:43:43,000 Eh bien, tu sais quoi ? 718 00:43:43,000 --> 00:43:44,000 Je ne suis pas sĂ»r. 719 00:43:44,000 --> 00:43:45,000 Je ne suis pas sĂ»r. 720 00:43:45,000 --> 00:43:46,000 Je ne suis pas sĂ»r. 721 00:43:46,000 --> 00:43:47,000 Je ne suis pas sĂ»r. 722 00:43:47,000 --> 00:43:48,000 Je ne suis pas sĂ»r. 723 00:43:48,000 --> 00:43:49,000 Vous savez quoi? 724 00:43:49,000 --> 00:43:50,000 Je ne suis pas sĂ»r. 725 00:43:50,000 --> 00:43:51,000 Oh non. 726 00:43:51,000 --> 00:43:52,000 Je ne suis pas sĂ»r. 727 00:43:52,000 --> 00:43:53,000 Je ne suis pas sĂ»r. 728 00:43:53,000 --> 00:43:54,000 Non, non, non. 729 00:43:54,000 --> 00:43:55,000 Vous ĂȘtes allĂ© lĂ -bas. 730 00:43:55,000 --> 00:43:56,000 Vous avez couru. 731 00:43:56,000 --> 00:43:57,000 Sortir. 732 00:43:57,000 --> 00:43:58,000 Quoi qu'il en soit, vous l'avez obtenu. 733 00:43:58,000 --> 00:43:59,000 Non, non, non, non. 734 00:43:59,000 --> 00:44:00,000 Nous sommes tous... 735 00:44:00,000 --> 00:44:01,000 Maintenant, on ne part pas, putain, d'accord ? 736 00:44:01,000 --> 00:44:02,000 Vous comprenez? 737 00:44:02,000 --> 00:44:03,000 Alors j'ai pitiĂ©. 738 00:44:03,000 --> 00:44:04,000 Ne fais pas de mal Ă  ma vie maintenant. 739 00:44:04,000 --> 00:44:08,000 Sinon, vous mourrez tous. 740 00:44:08,000 --> 00:44:10,000 Oh, qu'est-ce qu'il dit, bordel ? 741 00:44:10,000 --> 00:44:11,000 C'est quoi le mec ? 742 00:44:11,000 --> 00:44:14,000 Le parasite qui avait son implant dans le gage qu'il avait Ă©tait enceinte de cinnarm. 743 00:44:14,000 --> 00:44:15,000 Le grand poĂšme. 744 00:44:15,000 --> 00:44:16,000 Un siĂšge. 745 00:44:16,000 --> 00:44:18,000 Tous les malgomatements avaient de l'ADN. 746 00:44:18,000 --> 00:44:20,000 Cela est rapidement sorti d'elle. 747 00:44:20,000 --> 00:44:21,000 Qu'est-ce qui va sortir d'elle ? 748 00:44:21,000 --> 00:44:25,000 Aussi, vous venez pour partir. 749 00:44:29,000 --> 00:44:32,000 Euh... 750 00:44:35,000 --> 00:44:37,000 Peu importe oĂč vous ĂȘtes. 751 00:44:37,000 --> 00:44:39,000 Je veux dire... 752 00:44:42,000 --> 00:44:44,000 Ouais ! 753 00:44:51,000 --> 00:45:01,000 Le 754 00:45:01,000 --> 00:45:09,000 suivant x un deux un parti. L'un de nos tourniquets a pris contact pour la premiĂšre fois avec ce spĂ©cimen deux 755 00:45:09,000 --> 00:45:15,000 il y a des dĂ©cennies. Sur les sept membres d'Ă©quipage de l'USS et du Stromer, un seul cĂŽtĂ©, soufflant 756 00:45:15,000 --> 00:45:20,000 la crĂ©ature hors du sas. Depuis, nous le recherchons. Cent 757 00:45:20,000 --> 00:45:25,000 et il y a soixante-dix jours, nos recherches ont pris fin et le corps du XĂ©nomorphe a Ă©tĂ© ramenĂ© 758 00:45:25,000 --> 00:45:32,000 Ă  bord. PrĂ©sumĂ© mort. Mais bien sĂ»r, le manque d’oxygĂšne et de nourriture n’est pas une vĂ©ritable consĂ©quence. 759 00:45:32,000 --> 00:45:42,000 Ă  cet organisme parfait. Rien n'est vraiment important. Clairement. Ça a fait des ravages 760 00:45:42,000 --> 00:45:47,000 cette station jusqu'Ă  ce que ce qui restait des forces de sĂ©curitĂ© l'ait abattu. Seulement pour le dĂ©clencher. C'est 761 00:45:47,000 --> 00:45:54,000 je l'ai jurĂ©. J'ai posĂ© le terrain. Alors fureur dans l'oeil fluorhydrique. J'ai scellĂ© la station et c'Ă©tait 762 00:45:54,000 --> 00:45:59,000 trop tard. Mais tu sais. Je ne trouve plus de putain de vaisseau. D'accord. D'accord. Et si on utilisait 763 00:45:59,000 --> 00:46:08,000 le carburant cryo pour congeler la racine de la queue ? Peut-ĂȘtre que si c'est gelĂ©, ça ne l'Ă©touffera pas. 764 00:46:38,000 --> 00:46:39,000 Non. 765 00:46:39,000 --> 00:46:40,000 Non. 766 00:46:40,000 --> 00:46:41,000 Non. 767 00:46:41,000 --> 00:46:42,000 Non. 768 00:46:42,000 --> 00:46:43,000 Non. 769 00:46:43,000 --> 00:46:44,000 Non. 770 00:46:44,000 --> 00:46:45,000 Non. 771 00:46:45,000 --> 00:46:46,000 Non. 772 00:46:46,000 --> 00:46:47,000 Non. 773 00:46:47,000 --> 00:46:48,000 Non. 774 00:46:48,000 --> 00:46:49,000 Non. 775 00:46:49,000 --> 00:46:50,000 Non. 776 00:46:50,000 --> 00:46:51,000 Non. 777 00:46:51,000 --> 00:46:52,000 Non. 778 00:46:52,000 --> 00:46:53,000 Non. 779 00:46:53,000 --> 00:46:54,000 Non. 780 00:46:54,000 --> 00:46:55,000 Non. 781 00:46:55,000 --> 00:46:56,000 Non. 782 00:46:56,000 --> 00:46:57,000 Non. 783 00:46:57,000 --> 00:46:58,000 Non. 784 00:46:58,000 --> 00:46:59,000 Non. 785 00:46:59,000 --> 00:47:00,000 Non. 786 00:47:00,000 --> 00:47:01,000 Non. 787 00:47:01,000 --> 00:47:02,000 Non. 788 00:47:02,000 --> 00:47:03,000 Non. 789 00:47:03,000 --> 00:47:04,000 Non. 790 00:47:04,000 --> 00:47:05,000 Non. 791 00:47:05,000 --> 00:47:06,000 Non. 792 00:47:06,000 --> 00:47:07,000 Non. 793 00:47:07,000 --> 00:47:08,000 Non. 794 00:47:08,000 --> 00:47:09,000 Non, non. 795 00:47:09,000 --> 00:47:10,000 Non. 796 00:47:10,000 --> 00:47:11,000 Non. 797 00:47:11,000 --> 00:47:12,000 Non. 798 00:47:12,000 --> 00:47:13,000 Non. 799 00:47:13,000 --> 00:47:14,000 Non. 800 00:47:14,000 --> 00:47:15,000 Non. 801 00:47:15,000 --> 00:47:16,000 Non. 802 00:47:16,000 --> 00:47:17,000 Non. 803 00:47:17,000 --> 00:47:18,000 Non. 804 00:47:18,000 --> 00:47:19,000 Donnez-moi une reconstruction.. 805 00:47:19,000 --> 00:47:20,000 D'accord. 806 00:47:20,000 --> 00:47:21,000 D'ACCORD. 807 00:47:21,000 --> 00:47:22,000 Quelle est l'Ă©pistĂ©mÚ ? 808 00:47:22,000 --> 00:47:23,000 UN. 809 00:47:23,000 --> 00:47:24,000 Quelles sont les bandes-annonces d'une autre scĂšne. 810 00:47:24,000 --> 00:47:27,000 Et maintenant ils sont lĂ , quel est le ticket ? 811 00:47:27,000 --> 00:47:28,000 Non. 812 00:47:28,000 --> 00:47:31,000 Oh, assure-toi juste qu'ils façonnent ces gens- 813 00:47:31,000 --> 00:47:35,000 c'est quelque chose de plus intĂ©ressant que la thanologie parce que vous pouvez tout leur demander. 814 00:47:35,000 --> 00:47:39,000 Vous devez les aider. Vous devez les aider. 815 00:47:43,000 --> 00:47:45,000 Andy ? 816 00:47:45,000 --> 00:47:46,000 Que se passe-t-il? 817 00:47:46,000 --> 00:47:48,000 DĂ©solĂ©, mais nous nous sommes pris le dos avec cette merde. 818 00:47:48,000 --> 00:47:49,000 Que fais-tu? 819 00:47:49,000 --> 00:47:50,000 Vous devez comprendre. 820 00:47:50,000 --> 00:47:51,000 Bonne conversation. 821 00:47:51,000 --> 00:47:52,000 Je ne te mets pas lĂ -dessus. 822 00:47:52,000 --> 00:47:55,000 Tu es une putain de salope ! 823 00:47:55,000 --> 00:47:57,000 Tu vas y aller. 824 00:47:57,000 --> 00:47:59,000 HĂ©, hĂ©, hĂ©. 825 00:47:59,000 --> 00:48:01,000 Est-ce que Donna y va ? 826 00:48:01,000 --> 00:48:03,000 Oh, allez. 827 00:48:03,000 --> 00:48:05,000 Salut, allons-y, mon Dieu. 828 00:48:05,000 --> 00:48:06,000 Nous allons y aller. 829 00:48:06,000 --> 00:48:08,000 Nous allons y aller. 830 00:48:08,000 --> 00:48:09,000 Andy, aide-moi. 831 00:48:11,000 --> 00:48:13,000 Tu es comme un juron lĂ -dedans, bĂ©bĂ©. 832 00:48:13,000 --> 00:48:14,000 Tu viens de te faire chier. 833 00:48:14,000 --> 00:48:15,000 Vous savez qu'il est lĂ  plus tĂŽt. 834 00:48:15,000 --> 00:48:16,000 D'accord. 835 00:48:16,000 --> 00:48:18,000 Je n'ai Ă©tĂ© qu'un bug. 836 00:48:18,000 --> 00:48:19,000 Est-ce que tu? 837 00:48:19,000 --> 00:48:22,000 Aujourd'hui, je peux trouver votre aide. 838 00:48:22,000 --> 00:48:25,000 Mais tu ne me verras plus comme un enfant. 839 00:48:29,000 --> 00:48:30,000 HĂ©! 840 00:48:31,000 --> 00:48:33,000 HĂ©, non ! 841 00:48:33,000 --> 00:48:35,000 HĂ©, non ! 842 00:49:01,000 --> 00:49:04,000 Je vais au bug. 843 00:49:04,000 --> 00:49:05,000 Quoi de neuf? 844 00:49:05,000 --> 00:49:07,000 Quoi de neuf? 845 00:49:07,000 --> 00:49:09,000 HĂ©, non ! 846 00:49:09,000 --> 00:49:11,000 Je ne suis pas idiot. 847 00:49:11,000 --> 00:49:14,000 S'il vous plaĂźt, purifiez l'air. 848 00:49:14,000 --> 00:49:16,000 HĂ©, non ! 849 00:49:16,000 --> 00:49:18,000 HĂ©, non ! 850 00:49:18,000 --> 00:49:20,000 HĂ©. 851 00:49:20,000 --> 00:49:22,000 HĂ©, non ! 852 00:49:22,000 --> 00:49:23,000 HĂ©! 853 00:49:23,000 --> 00:49:25,000 HĂ©, non ! 854 00:49:25,000 --> 00:49:27,000 Quoi de neuf? 855 00:49:27,000 --> 00:49:28,000 Vous le faites. 856 00:49:28,000 --> 00:49:29,000 Ils vont dormir sans nous. 857 00:49:29,000 --> 00:49:31,000 Kitty-Tent essaie de tuer la fille. 858 00:49:31,000 --> 00:49:32,000 HĂ©. 859 00:49:32,000 --> 00:49:33,000 HĂ©. 860 00:49:35,000 --> 00:49:36,000 Vraiment ? 861 00:49:39,000 --> 00:49:41,000 Je ne sais pas. 862 00:49:41,000 --> 00:49:43,000 HĂ©, non ! 863 00:49:43,000 --> 00:49:45,000 HĂ©! 864 00:49:45,000 --> 00:49:46,000 HĂ©! 865 00:49:46,000 --> 00:49:48,000 HĂ©, non ! 866 00:49:48,000 --> 00:49:49,000 HĂ©, non ! 867 00:49:49,000 --> 00:49:50,000 HĂ©, non ! 868 00:49:50,000 --> 00:49:51,000 HĂ©, non ! 869 00:49:51,000 --> 00:49:52,000 HĂ©! 870 00:49:52,000 --> 00:49:53,000 HĂ©! 871 00:49:53,000 --> 00:49:54,000 HĂ©! 872 00:49:54,000 --> 00:49:55,000 HĂ©! 873 00:49:55,000 --> 00:49:56,000 HĂ©! 874 00:49:56,000 --> 00:49:57,000 HĂ©! 875 00:49:57,000 --> 00:49:58,000 HĂ©! 876 00:49:58,000 --> 00:49:59,000 Ici. 877 00:49:59,000 --> 00:50:00,000 Ici. 878 00:50:00,000 --> 00:50:02,000 Laissez-nous, lĂ . 879 00:50:02,000 --> 00:50:03,000 Non, pas ici... 880 00:50:03,000 --> 00:50:04,000 Toi! 881 00:50:04,000 --> 00:50:06,000 il faut aller sur le cĂŽtĂ©. 882 00:50:06,000 --> 00:50:07,000 Meule... 883 00:50:07,000 --> 00:50:08,000 Mary, bien sĂ»r que tu le feras. 884 00:50:08,000 --> 00:50:09,000 Non! 885 00:50:09,000 --> 00:50:10,000 Oui, petit rot. 886 00:50:10,000 --> 00:50:11,000 mur. 887 00:50:11,000 --> 00:50:16,000 Toi 888 00:50:16,000 --> 00:50:17,000 y vivre. 889 00:50:17,000 --> 00:50:17,000 Voyez-le. 890 00:50:17,000 --> 00:50:17,000 Demander. 891 00:50:17,000 --> 00:50:19,000 Je reviendrai un jour. 892 00:50:19,000 --> 00:50:20,000 Je ne sais pas, les enfants. 893 00:50:20,000 --> 00:50:20,000 ArrĂȘt! 894 00:50:20,000 --> 00:50:21,000 Mettez-vous en gris. 895 00:50:21,000 --> 00:50:21,000 Je vais sur le cĂŽtĂ©. 896 00:50:21,000 --> 00:50:22,000 Michel. 897 00:50:22,000 --> 00:50:23,000 Et je m'en vais. 898 00:50:23,000 --> 00:50:24,000 Maman? 899 00:50:24,000 --> 00:50:25,000 Tu vas ĂȘtre heureux. 900 00:50:25,000 --> 00:50:26,000 humide. 901 00:50:26,000 --> 00:50:31,000 Je vais aller en chercher un peu plus. 902 00:50:31,000 --> 00:50:36,000 Plus rien. 903 00:50:36,000 --> 00:50:39,000 Plus rien. 904 00:50:39,000 --> 00:50:44,000 Plus rien. 905 00:50:44,000 --> 00:50:47,000 Plus rien. 906 00:50:47,000 --> 00:50:50,000 Plus rien. 907 00:50:50,000 --> 00:50:55,000 Plus rien. 908 00:50:55,000 --> 00:50:59,000 Plus rien. 909 00:50:59,000 --> 00:51:06,000 Plus rien. 910 00:51:10,000 --> 00:51:14,000 Plus rien. 911 00:51:14,000 --> 00:51:28,000 Mais tu souhaitais un peu de t 912 00:52:58,000 --> 00:52:59,000 Toi. 913 00:52:59,000 --> 00:53:00,000 D'accord. 914 00:53:00,000 --> 00:53:02,000 Oh, tu dois aller les chercher. 915 00:53:02,000 --> 00:53:05,000 Deux, cinq, quatre, sept, sept minutes. 916 00:53:05,000 --> 00:53:06,000 D'accord, ouais. 917 00:53:06,000 --> 00:53:08,000 Cela n'a aucun sens. 918 00:53:08,000 --> 00:53:10,000 Non, je pensais que tu avais dit que nous avions des heures. 919 00:53:10,000 --> 00:53:13,000 Bien sĂ»r, pour ces joueurs, l'espace est en rĂ©alitĂ© rĂ©solu de 15 degrĂ©s. 920 00:53:13,000 --> 00:53:16,000 Faites suffisamment confiance pour frapper la ceinture d’astĂ©roĂŻdes au-dessus de la lune. 921 00:53:16,000 --> 00:53:17,000 Je suis dĂ©solĂ©. 922 00:53:17,000 --> 00:53:18,000 Je suis dĂ©solĂ©. 923 00:53:18,000 --> 00:53:19,000 Je suis dĂ©solĂ©. 924 00:53:19,000 --> 00:53:20,000 Je suis dĂ©solĂ©. 925 00:53:20,000 --> 00:53:21,000 Je suis dĂ©solĂ©. 926 00:53:21,000 --> 00:53:22,000 Je suis dĂ©solĂ©. 927 00:53:22,000 --> 00:53:23,000 Je suis dĂ©solĂ©. 928 00:53:23,000 --> 00:53:24,000 Je suis dĂ©solĂ©. 929 00:53:24,000 --> 00:53:25,000 Je suis dĂ©solĂ©. 930 00:53:25,000 --> 00:53:26,000 Je suis dĂ©solĂ©. 931 00:53:26,000 --> 00:53:27,000 Je suis dĂ©solĂ©. 932 00:53:27,000 --> 00:53:36,000 Cela ne crĂ©e pas de dĂ©pendance avec le tir de rĂ©ponse thĂ©rogĂšne ou 933 00:53:36,000 --> 00:53:53,000 et c'est comme si tu voulais aller chez moi Ă  cĂŽtĂ© de moi. 934 00:53:53,000 --> 00:53:55,000 Je suis l'intĂ©gritĂ© des composĂ©s du premier niveau. 935 00:54:02,000 --> 00:54:03,000 Allons-y, Ă  l'aide. 936 00:54:11,000 --> 00:54:13,000 Nous devons trouver un moyen de traverser vers la piste dans ce module. 937 00:54:23,000 --> 00:54:25,000 Je ne vais pas ĂȘtre suspectĂ© d'un laboratoire. 938 00:54:29,000 --> 00:54:30,000 Je vois un moyen. 939 00:54:30,000 --> 00:54:31,000 Andy, tu peux ? 940 00:54:35,000 --> 00:54:37,000 J'ai entendu ta voix dans ma tĂȘte. 941 00:54:37,000 --> 00:54:38,000 Appel. 942 00:54:38,000 --> 00:54:41,000 Andy, 255 personnes artificielles. 943 00:54:41,000 --> 00:54:45,000 Votre modĂšle Ă©tait autrefois au cƓur de nos efforts de colonisation. 944 00:54:45,000 --> 00:54:47,000 Et c'est un honneur d'ĂȘtre en votre prĂ©sence. 945 00:54:47,000 --> 00:54:49,000 S'il vous plaĂźt, permettez-moi de me prĂ©senter. 946 00:54:50,000 --> 00:54:52,000 Je suis l'officier scientifique Rook. 947 00:54:52,000 --> 00:54:54,000 Et je sollicite humblement vos services maintenant. 948 00:54:55,000 --> 00:54:59,000 J'ai bien peur de n'avoir qu'une seule directive pour faire ce qu'il y a de mieux. 949 00:55:02,000 --> 00:55:06,000 Votre roi honnĂȘte avec une nouvelle directive ne chevauche jamais l'ancienne. 950 00:55:07,000 --> 00:55:08,000 Je vois. 951 00:55:09,000 --> 00:55:11,000 Qu'est-ce qu'on attend de moi ? 952 00:55:12,000 --> 00:55:13,000 Donc? 953 00:55:13,000 --> 00:55:14,000 Pour terminer notre mission. 954 00:55:23,000 --> 00:55:24,000 Andy, je ne le suis pas. 955 00:55:25,000 --> 00:55:27,000 Andy, mes excuses. 956 00:55:27,000 --> 00:55:30,000 Je consultais mon ami au sujet de notre situation. 957 00:55:30,000 --> 00:55:31,000 Qu'est-ce que tu es? 958 00:55:32,000 --> 00:55:33,000 Ma situation, Andy. 959 00:55:33,000 --> 00:55:34,000 Andy. 960 00:55:34,000 --> 00:55:35,000 Andy. 961 00:55:35,000 --> 00:55:36,000 Andy. 962 00:55:44,000 --> 00:55:46,000 Mon poignet est toujours dans ma vie. 963 00:55:46,000 --> 00:55:49,000 Ils essaient de garder ma signature sonore mais avant tout cycliste. 964 00:55:50,000 --> 00:55:52,000 Ma tempĂ©rature corporelle. 965 00:55:52,000 --> 00:55:56,000 Si nous Ă©levons la tempĂ©rature de la piĂšce pour qu'elle corresponde Ă  celle de notre corps, 966 00:55:56,000 --> 00:55:59,000 est-ce que cela nous rendrait invisibles pour eux assez tranquillement ? 967 00:56:01,000 --> 00:56:03,000 C'est toujours un bon moment. 968 00:56:14,000 --> 00:56:16,000 Celui-ci est allĂ© de l'avant. 969 00:56:19,000 --> 00:56:20,000 Ouais, c'est vrai. 970 00:56:22,000 --> 00:56:24,000 Le vĂŽtre, le mien, le numĂ©ro et aussi. 971 00:56:27,000 --> 00:56:29,000 Nous sommes tous ravis de faire cela ensemble. 972 00:56:34,000 --> 00:56:35,000 Nous y reviendrons. 973 00:56:38,000 --> 00:56:43,000 A vous, mes quatre derniĂšres minutes pour mieux payer. 974 00:56:49,000 --> 00:56:56,000 menace 975 00:57:14,000 --> 00:57:18,000 La tempĂ©rature du garçon est dĂ©sormais Ă©gale Ă  celle de votre corps. 976 00:57:18,000 --> 00:57:22,000 te voir mais stress peur panique 977 00:57:22,000 --> 00:57:24,000 malgrĂ© ta tempĂ©rature et tu seras exposĂ© 978 00:57:24,000 --> 00:57:29,000 transpirez ces escarpins car vous pouvez essayer de rafraĂźchir votre corps 979 00:57:29,000 --> 00:57:31,000 alors lave-toi le nez 980 00:57:31,000 --> 00:57:34,000 maintenant reste calme et reste tranquille 981 00:58:18,000 --> 00:58:20,000 toi 982 01:01:48,000 --> 01:01:58,000 d'accord 983 01:01:58,000 --> 01:02:00,000 d'accord 984 01:02:00,000 --> 01:02:02,000 oh je ne sais pas 985 01:02:02,000 --> 01:02:04,000 d'accord 986 01:02:04,000 --> 01:02:06,000 arrĂȘt 987 01:02:06,000 --> 01:02:09,000 Je ne peux pas m'empĂȘcher d'arrĂȘter 988 01:02:09,000 --> 01:02:11,000 s'il te plaĂźt 989 01:02:11,000 --> 01:02:16,000 laisse-moi aller dans la barre rouge 990 01:02:16,000 --> 01:02:19,000 il y a une clĂ© pour le feu 991 01:02:19,000 --> 01:02:21,000 Oh 992 01:02:21,000 --> 01:02:26,000 Je ne trouve pas qu'il n'y a pas de clĂ©, il n'y a pas de clĂ© pour le feu 993 01:02:26,000 --> 01:02:28,000 Oh 994 01:02:28,000 --> 01:02:30,000 il doit y en avoir 995 01:02:30,000 --> 01:02:31,000 d'accord 996 01:02:31,000 --> 01:02:32,000 Oh 997 01:02:32,000 --> 01:02:33,000 Oh 998 01:02:33,000 --> 01:02:34,000 Oh 999 01:02:34,000 --> 01:02:35,000 Oh 1000 01:02:35,000 --> 01:02:36,000 Oh 1001 01:02:36,000 --> 01:02:37,000 Oh 1002 01:02:37,000 --> 01:02:38,000 Oh 1003 01:02:38,000 --> 01:02:39,000 Oh 1004 01:02:39,000 --> 01:02:40,000 Oh 1005 01:02:40,000 --> 01:02:42,000 Oh 1006 01:02:42,000 --> 01:02:45,000 Hmm 1007 01:02:45,000 --> 01:02:47,000 Oh 1008 01:02:47,000 --> 01:02:48,000 Oh 1009 01:02:48,000 --> 01:02:49,000 Oh 1010 01:02:50,000 --> 01:02:51,000 Oh 1011 01:02:51,000 --> 01:02:52,000 Oh 1012 01:02:52,000 --> 01:02:53,000 Oh 1013 01:02:53,000 --> 01:02:54,000 Oh 1014 01:02:54,000 --> 01:02:55,000 Oh 1015 01:02:55,000 --> 01:02:56,000 Oh 1016 01:02:56,000 --> 01:02:57,000 Oh 1017 01:02:57,000 --> 01:02:58,000 Oh 1018 01:02:58,000 --> 01:02:59,000 Oh 1019 01:02:59,000 --> 01:03:00,000 Oh 1020 01:03:00,000 --> 01:03:02,000 ah 1021 01:03:02,000 --> 01:03:03,000 Oh 1022 01:03:03,000 --> 01:03:04,000 Oh 1023 01:03:04,000 --> 01:03:04,000 Oh 1024 01:03:04,000 --> 01:03:05,000 Oh 1025 01:03:05,000 --> 01:03:08,000 Argh ! 1026 01:03:19,000 --> 01:03:20,000 Courir! 1027 01:03:21,000 --> 01:03:24,000 Aller! Aller! Aller! 1028 01:03:35,000 --> 01:03:37,000 Je vais t'avoir. 1029 01:03:37,000 --> 01:03:39,000 Je vais t'avoir. 1030 01:04:00,000 --> 01:04:02,000 Tu as failli ouvrir la porte. 1031 01:04:02,000 --> 01:04:04,000 Oui, mais je ne l'ai pas fait. 1032 01:04:05,000 --> 01:04:08,000 Je n'arrive pas Ă  situer parfaitement le timing, de tout succĂšs et maĂźtre. 1033 01:04:08,000 --> 01:04:10,000 Mais tu es d'accord ? 1034 01:04:10,000 --> 01:04:12,000 Je suppose que c'est proche. 1035 01:04:12,000 --> 01:04:14,000 Allons-y. 1036 01:04:15,000 --> 01:04:20,000 Équipe, 1, 3, minutes Ă  payer. 1037 01:04:20,000 --> 01:04:21,000 Continuez comme ça. 1038 01:04:35,000 --> 01:04:38,000 Je vais t'avoir. 1039 01:05:05,000 --> 01:05:08,000 Aide-moi. 1040 01:05:35,000 --> 01:05:38,000 Je vais t'avoir. 1041 01:06:05,000 --> 01:06:08,000 Je vais t'avoir. 1042 01:06:36,000 --> 01:06:39,000 Je vais t'avoir. 1043 01:06:39,000 --> 01:06:41,000 Au milieu. 1044 01:06:41,000 --> 01:06:43,000 Continue. 1045 01:06:43,000 --> 01:06:45,000 Je vais t'avoir. 1046 01:06:45,000 --> 01:06:47,000 Je vais t'avoir. 1047 01:06:47,000 --> 01:06:49,000 Je vais t'avoir. 1048 01:06:49,000 --> 01:06:52,000 Il sera temps. 1049 01:06:52,000 --> 01:06:54,000 Il sera temps. 1050 01:06:54,000 --> 01:06:56,000 Je vais t'avoir. 1051 01:06:56,000 --> 01:06:57,000 Regardez ça. 1052 01:06:57,000 --> 01:06:59,000 Que fais-tu? 1053 01:06:59,000 --> 01:07:01,000 Nous allons vous chercher. 1054 01:07:01,000 --> 01:07:03,000 Tu vas m'avoir. 1055 01:07:03,000 --> 01:07:04,000 Je vais avoir... 1056 01:07:04,000 --> 01:07:07,000 Qu'y a-t-il dans la porte ? Allez! 1057 01:07:07,000 --> 01:07:09,000 Que fais-tu? 1058 01:07:09,000 --> 01:07:12,000 Regardez-moi! Regardez-moi! Regardez-moi! 1059 01:07:12,000 --> 01:07:14,000 Il y a tout ça. Il y a tout ça. 1060 01:07:14,000 --> 01:07:16,000 Que fais-tu? 1061 01:07:16,000 --> 01:07:18,000 J'essaie de regarder par-dessus... j'ai besoin... 1062 01:07:18,000 --> 01:07:21,000 Je dois ouvrir cette porte maintenant. 1063 01:07:21,000 --> 01:07:23,000 C'est la façon de procĂ©der. 1064 01:07:23,000 --> 01:07:24,000 Ouais. 1065 01:07:24,000 --> 01:07:27,000 Oh, tu me mets Ă  la porte. 1066 01:07:27,000 --> 01:07:29,000 La porte est enceinte. 1067 01:07:29,000 --> 01:07:31,000 Il y a tout ce que vous avez dans la porte, s'il vous plaĂźt ! 1068 01:07:31,000 --> 01:07:32,000 Allez. 1069 01:07:32,000 --> 01:07:33,000 Sors d'ici, bĂ©bĂ©. 1070 01:07:33,000 --> 01:07:35,000 Attendez. Entendez-vous ce que je dis ? 1071 01:07:35,000 --> 01:07:37,000 J'essaie de te dire quelque chose. 1072 01:07:37,000 --> 01:07:38,000 Que fais-tu? 1073 01:07:38,000 --> 01:07:40,000 Que fais-tu? 1074 01:07:40,000 --> 01:07:42,000 Que fais-tu, s'il te plaĂźt ? 1075 01:07:42,000 --> 01:07:43,000 Non, j'essaie de t'avoir. 1076 01:07:43,000 --> 01:07:44,000 J'essaie de... 1077 01:07:44,000 --> 01:07:46,000 S'il vous plaĂźt, s'il vous plaĂźt. 1078 01:07:46,000 --> 01:07:48,000 Pourquoi es-tu toujours hors d'ici ? 1079 01:07:48,000 --> 01:07:50,000 Allez, maintenant, je suis sur le chemin. 1080 01:07:50,000 --> 01:07:51,000 S'il vous plaĂźt, je vous gĂȘne. 1081 01:07:51,000 --> 01:07:52,000 Oh non! Vous voulez vous prĂ©cipiter ? 1082 01:07:52,000 --> 01:07:53,000 Oh, va te faire foutre, ne le fais pas ! 1083 01:07:53,000 --> 01:07:54,000 Je suis mort ! 1084 01:07:54,000 --> 01:07:55,000 Je suis mort, s'il te plaĂźt ! 1085 01:07:55,000 --> 01:07:57,000 Ce n'est qu'une mauvaise journĂ©e ! 1086 01:07:57,000 --> 01:07:58,000 C'est le mien ! 1087 01:07:58,000 --> 01:07:59,000 S'il te plaĂźt! 1088 01:07:59,000 --> 01:08:00,000 Putain ! 1089 01:08:30,000 --> 01:08:32,000 Elle n'est pas le seul endroit. 1090 01:08:32,000 --> 01:08:34,000 Oh, je suis mort. 1091 01:08:34,000 --> 01:08:35,000 Je ne suis pas encore entrĂ©. 1092 01:08:35,000 --> 01:08:37,000 Je suis vraiment dĂ©solĂ©. 1093 01:08:37,000 --> 01:08:39,000 Je n’aurais rien pu faire pour sauver. 1094 01:08:39,000 --> 01:08:40,000 J'aurais pu gagner... 1095 01:08:40,000 --> 01:08:41,000 Va te faire foutre ! 1096 01:08:41,000 --> 01:08:42,000 Non! 1097 01:08:42,000 --> 01:08:44,000 Je serai lĂ  si je l'avais fait. 1098 01:08:46,000 --> 01:08:49,000 Nous devons nous dĂ©placer avant que la crĂ©ature ne nous trouve le chemin de cette piĂšce. 1099 01:08:49,000 --> 01:08:50,000 Pratique? 1100 01:08:52,000 --> 01:08:54,000 Quelle est votre principale directive ? 1101 01:08:56,000 --> 01:08:58,000 J'ai bien peur d'avoir une nouvelle directive. 1102 01:08:59,000 --> 01:09:01,000 Faire ce qu'il y a de mieux pour l'entreprise. 1103 01:09:03,000 --> 01:09:05,000 Je dois retirer ce moniteur. 1104 01:09:06,000 --> 01:09:08,000 J'essaie de trouver le meilleur intĂ©rĂȘt de l'entreprise. 1105 01:09:15,000 --> 01:09:17,000 Il faut qu'on bouge... 1106 01:09:17,000 --> 01:09:18,000 maintenant. 1107 01:09:28,000 --> 01:09:30,000 Comment as-tu pu faire ça ? 1108 01:09:31,000 --> 01:09:32,000 Quoi? 1109 01:09:32,000 --> 01:09:34,000 Laisser quelqu'un derriĂšre. 1110 01:09:39,000 --> 01:09:40,000 On y va ? 1111 01:09:42,000 --> 01:09:45,000 Pour terminer les tĂąches qui m'ont Ă©tĂ© confiĂ©es. 1112 01:09:45,000 --> 01:09:48,000 J'ai terminĂ© votre effacement du dĂ©part des avantages sociaux de base 1113 01:09:48,000 --> 01:09:50,000 et j'ai ouvert les portes du compartiment Ă  documents. 1114 01:09:50,000 --> 01:09:52,000 Vous serez libres de continuer ensemble votre marchĂ©, 1115 01:09:52,000 --> 01:09:54,000 et je reviendrai Ă  Jackson. 1116 01:09:54,000 --> 01:09:56,000 Et reste Jackson. 1117 01:09:59,000 --> 01:10:02,000 En supposant que nous sortions d'ici vivants. 1118 01:10:13,000 --> 01:10:14,000 Je suis. 1119 01:10:28,000 --> 01:10:29,000 Je suis. 1120 01:10:39,000 --> 01:10:43,000 Romulus, bĂȘta, laboratoire, tous en pire, 1121 01:10:43,000 --> 01:10:46,000 exigeant une limite de sĂ©curitĂ©. 1122 01:10:49,000 --> 01:10:50,000 Respect. 1123 01:10:50,000 --> 01:10:53,000 N'Ă©coute pas, c'est foutu, mais je ne suis pas sĂ»r. 1124 01:10:53,000 --> 01:10:55,000 En fait, c'est tout le contraire. 1125 01:10:56,000 --> 01:10:58,000 C'est pratique, dis-leur. 1126 01:10:58,000 --> 01:11:00,000 Dis-leur ce que je t'ai dit. 1127 01:11:00,000 --> 01:11:02,000 Nos colonies sont mortes. 1128 01:11:02,000 --> 01:11:03,000 Des tempĂ©ratures Ă  volontĂ©. 1129 01:11:03,000 --> 01:11:05,000 Aimez les maladies Ă  chaque cycle. 1130 01:11:05,000 --> 01:11:07,000 Champs de ligne toxiques. 1131 01:11:07,000 --> 01:11:10,000 C'est une tragĂ©die imprĂ©vue aprĂšs l'autre. 1132 01:11:10,000 --> 01:11:13,000 L’humanitĂ© n’a jamais Ă©tĂ© vraiment adaptĂ©e Ă  la colonisation spatiale. 1133 01:11:13,000 --> 01:11:16,000 Il n’y a tout simplement pas deux facteurs. 1134 01:11:17,000 --> 01:11:18,000 Un peu faible. 1135 01:11:20,000 --> 01:11:22,000 Le travail de cette station avait pour objectif de changer maintenant. 1136 01:11:23,000 --> 01:11:24,000 L'organisme parfait. 1137 01:11:24,000 --> 01:11:26,000 C'est ainsi que nous devrions dĂ©signer les ĂȘtres humains. 1138 01:11:27,000 --> 01:11:30,000 Donc, j'ai mal dit ça, c'est vrai. 1139 01:11:31,000 --> 01:11:34,000 J'ai acceptĂ© son cadeau pour l'humanitĂ©. 1140 01:11:36,000 --> 01:11:38,000 À l'intĂ©rieur, 1141 01:11:38,000 --> 01:11:40,000 les parasites Ă©taient ceux que j'avais issus de la bio-ingĂ©nierie Ă  partir de l'ADN de Zetamost. 1142 01:11:40,000 --> 01:11:43,000 J'ai dĂ©couvert un fluide non newtonien unique. 1143 01:11:44,000 --> 01:11:45,000 Vie. 1144 01:11:46,000 --> 01:11:49,000 Dans sa forme la plus primitive et la plus pure. 1145 01:11:50,000 --> 01:11:54,000 Ce micro-organisme peut ĂȘtre l’agent pathogĂšne le plus destructeur jamais observĂ©. 1146 01:11:54,000 --> 01:11:57,000 Mais un synthĂ©tiseur installĂ© dans notre laboratoire est ravi. 1147 01:11:57,000 --> 01:12:01,000 J'en ai fait le miracle que M. Welland cherchait Ă  mourir. 1148 01:12:02,000 --> 01:12:04,000 De l'E.C.S. Feu. 1149 01:12:05,000 --> 01:12:07,000 Le don divin Ă  l'humanitĂ©. 1150 01:12:09,000 --> 01:12:14,000 L'ensemble zĂ©ro-un contient le gĂ©nome responsable de la capacitĂ© des capteurs Ă  accĂ©lĂ©rer et Ă  ralentir. 1151 01:12:14,000 --> 01:12:16,000 Le mĂ©tabolisme le fera. 1152 01:12:17,000 --> 01:12:22,000 Il est capable de semi-otique et a donc facilement droit Ă  l'ADN hĂŽte grĂące Ă  ses blas. 1153 01:12:25,000 --> 01:12:29,000 C’est une opĂ©ration inutilement nĂ©cessaire et attendue depuis longtemps pour l’humanitĂ©. 1154 01:12:30,000 --> 01:12:32,000 Nous ne pouvons tout simplement plus attendre que vous nous Ă©coutiez. 1155 01:12:33,000 --> 01:12:35,000 Ouais, pouvons-nous sortir d'ici maintenant ? 1156 01:12:36,000 --> 01:12:39,000 Ma mission est de ramener cela au commun dont vous prĂ©fĂ©rez le dĂ©veloppement. 1157 01:12:40,000 --> 01:12:41,000 Rook surveille le complexe. 1158 01:12:42,000 --> 01:12:43,000 Lorsqu'il est dĂ©tectĂ© Ă  l'intĂ©rieur de notre vaisseau, 1159 01:12:43,000 --> 01:12:47,000 ils ouvrent les portes de la baie d'amarrage et remettent les couloirs tout le temps Ă  l'Ă©conomie. 1160 01:12:48,000 --> 01:12:49,000 Merci. 1161 01:12:51,000 --> 01:12:52,000 Le voyez-vous ? 1162 01:12:57,000 --> 01:12:58,000 LĂ . 1163 01:12:59,000 --> 01:13:00,000 C'est deux putains de s'occuper de nous. 1164 01:13:01,000 --> 01:13:02,000 Droite. 1165 01:13:03,000 --> 01:13:04,000 Tu peux. 1166 01:13:04,000 --> 01:13:06,000 Il parvient Ă  rĂ©cupĂ©rer l'arme. 1167 01:13:07,000 --> 01:13:08,000 Oui, je peux, putain. 1168 01:13:14,000 --> 01:13:17,000 Mais il s’agit d’un fusil de poste F-44A. 1169 01:13:18,000 --> 01:13:20,000 Il s'agit d'actions de poste Ă©lectronique Ă  pont tournant destinĂ©es aux marines coloniales. 1170 01:13:21,000 --> 01:13:22,000 A, le personnel blĂąme c'est un. 1171 01:13:23,000 --> 01:13:24,000 Alors, d'accord, mets ça sur ton bras. 1172 01:13:27,000 --> 01:13:28,000 Est-ce vrai, mademoiselle ? 1173 01:13:32,000 --> 01:13:33,000 Nous allons y aller et partir. 1174 01:13:34,000 --> 01:13:35,000 Nous dĂ©clencherons Ă  mi-chemin. 1175 01:13:36,000 --> 01:13:37,000 Nous irons dans la fente de sĂ©curitĂ©. 1176 01:13:38,000 --> 01:13:39,000 Je vais aller dans la fente de sĂ©curitĂ©. 1177 01:13:42,000 --> 01:13:43,000 C'est un. 1178 01:13:44,000 --> 01:13:45,000 Je suis l'assistant. 1179 01:13:46,000 --> 01:13:47,000 Cette chose vient vers vous. 1180 01:13:48,000 --> 01:13:49,000 Vous avez pointĂ© cette chaise avec la main droite au milieu. 1181 01:13:50,000 --> 01:13:51,000 Pourquoi as-tu appris tout cela ? 1182 01:13:52,000 --> 01:13:53,000 Euh. 1183 01:13:54,000 --> 01:13:55,000 Je suis venu aux magazines. 1184 01:13:56,000 --> 01:13:57,000 Vous venez d'en rĂ©cupĂ©rer un. 1185 01:13:58,000 --> 01:13:59,000 Qu'est-ce que c'est? 1186 01:13:59,000 --> 01:14:00,000 450 tours. 1187 01:14:01,000 --> 01:14:02,000 Il ne faut pas en forcer un seul. 1188 01:14:03,000 --> 01:14:04,000 AccĂšs au sang. 1189 01:14:05,000 --> 01:14:06,000 Au rez-de-chaussĂ©e de la gare. 1190 01:14:07,000 --> 01:14:11,000 Ci-dessous nos caractĂ©ristiques de cette unitĂ© d'espace, vous choisissez cette crĂ©ature et juste une dĂ©compression instantanĂ©e garantie. 1191 01:14:13,000 --> 01:14:14,000 Et nous mourons tous. 1192 01:14:14,000 --> 01:14:15,000 Alors, Ă  quoi ça sert de nous donner les armes ? 1193 01:14:15,000 --> 01:14:17,000 Parce que la crĂ©ature peut y voir une menace. 1194 01:14:17,000 --> 01:14:18,000 Peut ĂȘtre. 1195 01:14:18,000 --> 01:14:19,000 Si je nous accuse, c'est fini. 1196 01:14:20,000 --> 01:14:21,000 Peut ĂȘtre. 1197 01:14:22,000 --> 01:14:23,000 Grand peut-ĂȘtre. 1198 01:14:24,000 --> 01:14:26,000 Si j'attends juste le tapis roulant, c'est par lĂ . 1199 01:14:31,000 --> 01:14:32,000 Pratique. 1200 01:14:32,000 --> 01:14:34,000 Pratique lĂ -bas. 1201 01:15:03,000 --> 01:15:04,000 Pratique. 1202 01:15:06,000 --> 01:15:12,000 Moins vingt minutes pour obtenir cet Ă©vĂ©nement. 1203 01:15:23,000 --> 01:15:24,000 Alors, vivez dans ce couloir. 1204 01:15:25,000 --> 01:15:26,000 Il faut ĂȘtre imprudent ici. 1205 01:15:33,000 --> 01:15:34,000 Il y a plus de ces choses. 1206 01:15:41,000 --> 01:15:42,000 Ouais, ce n'est pas bon. 1207 01:15:43,000 --> 01:15:45,000 Il semble qu'il soit lĂ  depuis un certain temps. 1208 01:15:53,000 --> 01:15:54,000 Pratique. 1209 01:16:02,000 --> 01:16:03,000 Pratique. 1210 01:16:13,000 --> 01:16:14,000 C'est un crime. 1211 01:16:19,000 --> 01:16:20,000 C'est un crime. 1212 01:16:33,000 --> 01:16:35,000 Je pense que nous ferions mieux de revenir en arriĂšre et de trouver un autre moyen. 1213 01:16:35,000 --> 01:16:36,000 Cela pourrait ĂȘtre une bonne idĂ©e. 1214 01:16:39,000 --> 01:16:41,000 TrĂšs pratique, voyez si vous pouvez ouvrir cette porte. 1215 01:16:41,000 --> 01:16:42,000 ArrĂȘt. 1216 01:16:44,000 --> 01:16:45,000 Un. 1217 01:16:58,000 --> 01:16:59,000 Bien. 1218 01:17:03,000 --> 01:17:04,000 Pratique. 1219 01:17:07,000 --> 01:17:08,000 Pratique. 1220 01:17:14,000 --> 01:17:15,000 Pratique. 1221 01:17:28,000 --> 01:17:29,000 Pratique. 1222 01:17:30,000 --> 01:17:31,000 J'ai mon arme. 1223 01:17:35,000 --> 01:17:36,000 C'est bon. 1224 01:17:36,000 --> 01:17:37,000 Pratique. 1225 01:17:55,000 --> 01:17:56,000 C'est une question qui touche beaucoup d'entre eux. 1226 01:17:57,000 --> 01:17:59,000 Je veux dire, c'est pour ça qu'elle n'a pas Ă©tĂ© impliquĂ©e dans le projet. 1227 01:17:59,000 --> 01:18:00,000 Comment savez-vous? 1228 01:18:01,000 --> 01:18:03,000 Il n'y a rien de dĂ©gradant Ă  ses pieds. 1229 01:18:03,000 --> 01:18:05,000 Pratique, c'est Ă  vous de dĂ©cider, alors faites quelque chose. 1230 01:18:06,000 --> 01:18:07,000 S'il te plaĂźt. 1231 01:18:07,000 --> 01:18:08,000 Pratique. 1232 01:18:12,000 --> 01:18:15,000 Vingt-cinq pour cent du gĂ©nome humain sont constituĂ©s de respirations superficielles. 1233 01:18:15,000 --> 01:18:16,000 Non. 1234 01:18:16,000 --> 01:18:17,000 Et ils valent le dĂ©tour. 1235 01:18:22,000 --> 01:18:23,000 D'accord. 1236 01:18:27,000 --> 01:18:28,000 Oh, fais confiance Ă  la lumiĂšre. 1237 01:18:29,000 --> 01:18:31,000 On la ramĂšne dans le couloir, et on la met dans le cryo-pot. 1238 01:18:32,000 --> 01:18:35,000 Nous serons dans nos vies tant que nous saurons comment lui apporter le traitement appropriĂ© dans la colonie. 1239 01:18:36,000 --> 01:18:37,000 Et je n'ai pas confiance en ça. 1240 01:18:37,000 --> 01:18:38,000 Je pense que nous devrions y arriver. 1241 01:18:39,000 --> 01:18:40,000 Ce sera pressĂ©. 1242 01:18:56,000 --> 01:18:57,000 Pratique. 1243 01:19:27,000 --> 01:19:28,000 Quoi de neuf? 1244 01:19:35,000 --> 01:19:36,000 Dix. 1245 01:19:36,000 --> 01:19:38,000 Je suis mort. 1246 01:19:56,000 --> 01:19:58,000 Je vais t'avoir. 1247 01:19:58,000 --> 01:20:00,000 Je vais t'avoir. 1248 01:20:00,000 --> 01:20:02,000 Je vais t'avoir. 1249 01:20:02,000 --> 01:20:04,000 Je vais t'avoir. 1250 01:20:04,000 --> 01:20:06,000 Je vais t'avoir. 1251 01:20:06,000 --> 01:20:08,000 Je vais t'avoir. 1252 01:20:08,000 --> 01:20:10,000 Je vais t'avoir. 1253 01:20:10,000 --> 01:20:12,000 Je vais t'avoir. 1254 01:20:12,000 --> 01:20:14,000 Je vais t'avoir. 1255 01:20:14,000 --> 01:20:16,000 Je vais t'avoir. 1256 01:20:16,000 --> 01:20:18,000 Je vais t'avoir. 1257 01:20:18,000 --> 01:20:20,000 Je vais t'avoir. 1258 01:20:20,000 --> 01:20:22,000 Je vais t'avoir. 1259 01:20:22,000 --> 01:20:24,000 Je vais t'avoir. 1260 01:20:24,000 --> 01:20:26,000 Je vais t'avoir. 1261 01:20:26,000 --> 01:20:28,000 Je vais t'avoir. 1262 01:20:28,000 --> 01:20:30,000 Je vais t'avoir. 1263 01:20:30,000 --> 01:20:32,000 Je vais t'avoir. 1264 01:20:32,000 --> 01:20:34,000 Je vais t'avoir. 1265 01:20:34,000 --> 01:20:36,000 Je vais t'avoir. 1266 01:20:36,000 --> 01:20:38,000 Je vais t'avoir. 1267 01:20:38,000 --> 01:20:40,000 Je vais t'avoir. 1268 01:20:40,000 --> 01:20:42,000 Je vais t'avoir. 1269 01:20:42,000 --> 01:20:44,000 Un tour. 1270 01:20:44,000 --> 01:20:48,000 Les choses sont gĂ©niales. 1271 01:20:48,000 --> 01:20:50,000 Les choses sont gĂ©niales ! 1272 01:21:20,000 --> 01:21:41,000 D'accord, d'accord, Ă©coute-moi. D'accord, allons directement Ă  notre navire. J'ai besoin que tu prennes ça, 1273 01:21:41,000 --> 01:21:50,000 accĂ©dez Ă  un cryo pod et sur une pile de rachats dans notre colonne. Pouvez-vous faire ça ? 1274 01:21:50,000 --> 01:21:57,000 D'accord, et toi ? Je trouverai un moyen de revenir. 1275 01:23:50,000 --> 01:24:03,000 Retirez-le. Je vais te soigner et je reviens. Écoutez-moi. Tu vas mourir ici. Ce n'est pas le 1276 01:24:03,000 --> 01:24:08,000 meilleur intĂ©rĂȘt de l’entreprise ou du mien. 1277 01:24:34,000 --> 01:24:36,000 Je ne t'entendrai pas. 1278 01:24:38,000 --> 01:24:39,000 Bonjour. S'il te plaĂźt... 1279 01:24:43,000 --> 01:24:45,000 Toi... 1280 01:24:46,000 --> 01:24:47,000 Ce... 1281 01:24:47,000 --> 01:24:48,000 Toi... 1282 01:24:49,000 --> 01:24:50,000 Toi... 1283 01:24:50,000 --> 01:24:50,000 Ramenez-moi. 1284 01:24:54,000 --> 01:24:55,000 Je suis H... 1285 01:24:56,000 --> 01:24:57,000 JE... 1286 01:24:58,000 --> 01:25:00,000 Je suis vraiment dĂ©solĂ©. 1287 01:25:00,000 --> 01:25:01,000 Non, j'ai simplement... 1288 01:25:01,000 --> 01:25:02,000 Je n'ai pas... 1289 01:25:02,000 --> 01:25:03,000 JE... 1290 01:25:03,000 --> 01:25:04,000 Je suis dĂ©solĂ©. 1291 01:25:23,000 --> 01:25:25,000 Je vais jusqu'en haut de la montagne. 1292 01:25:33,000 --> 01:25:34,000 Allez. 1293 01:25:53,000 --> 01:25:54,000 Vous perdez votre temps. 1294 01:25:55,000 --> 01:25:57,000 HĂ©, hĂ©. Mettez-le dessus. 1295 01:25:58,000 --> 01:25:59,000 Au-dessus de la porte. 1296 01:26:00,000 --> 01:26:02,000 J'ai bien peur de ne ĂȘtre qu'une option oculaire. 1297 01:26:02,000 --> 01:26:08,000 Je ne peux tout simplement pas risquer de compromettre le combat, mais non, je ne vous suis pas reconnaissant pour l'aide inestimable que vous avez apportĂ©e Ă  la compagnie. 1298 01:26:08,000 --> 01:26:08,000 Non! 1299 01:26:11,000 --> 01:26:12,000 Je suis sorti du pĂ©trin ! 1300 01:26:21,000 --> 01:26:22,000 ArrĂȘter de travailler! 1301 01:26:22,000 --> 01:26:23,000 Je suis sorti du pĂ©trin ! 1302 01:26:29,000 --> 01:26:31,000 Je ne peux pas accepter tes blagues, n'est-ce pas ? 1303 01:26:32,000 --> 01:26:33,000 Mais vous avez ma sympathie. 1304 01:26:53,000 --> 01:26:54,000 Appuyez dessus. 1305 01:26:54,000 --> 01:26:57,000 Pour que je puisse prendre le contrĂŽle de toi et te faire sortir d'ici. 1306 01:27:00,000 --> 01:27:01,000 Qui es-tu? 1307 01:27:01,000 --> 01:27:02,000 Un ami. 1308 01:27:04,000 --> 01:27:06,000 Vos compagnons sont morts et vous avez pu vivre. 1309 01:27:07,000 --> 01:27:10,000 Reposez le bouton et laissez-moi honorer leur sacrifice. 1310 01:27:19,000 --> 01:27:22,000 Andy, peux-tu me dire quelles sont tes blagues ? 1311 01:27:24,000 --> 01:27:26,000 Pourquoi les monstres ne quittent-ils pas les clowns ? 1312 01:27:29,000 --> 01:27:30,000 Je suis tellement confus, mon pote. 1313 01:27:31,000 --> 01:27:33,000 Je ne comprends pas du tout l'appeler. 1314 01:27:34,000 --> 01:27:35,000 Qu'est-ce qui fait que nous sommes deux ? 1315 01:27:37,000 --> 01:27:39,000 Je pense vraiment que nous pouvons parler de l'apesanteur. 1316 01:27:40,000 --> 01:27:41,000 Je ne pouvais tout simplement pas le lĂącher. 1317 01:27:45,000 --> 01:27:45,000 Droite. 1318 01:27:46,000 --> 01:27:47,000 Puis-je faire une pause ? 1319 01:27:48,000 --> 01:27:49,000 Que fais-tu? 1320 01:27:50,000 --> 01:27:52,000 J'essaie de ne pas m'attraper, Peter. 1321 01:27:53,000 --> 01:27:54,000 Papa. 1322 01:28:01,000 --> 01:28:02,000 Papa. 1323 01:28:10,000 --> 01:28:12,000 Attends, tu es sĂ»r de ça ? 1324 01:28:13,000 --> 01:28:14,000 J'y vais Ă  la seconde prĂšs. 1325 01:28:21,000 --> 01:28:22,000 Cela ne fait que fonctionner. 1326 01:28:32,000 --> 01:28:32,000 Nous pouvons le faire. 1327 01:28:32,000 --> 01:28:34,000 Je ne merde pas. 1328 01:28:34,000 --> 01:28:36,000 Je ne peux pas m'arrĂȘter ! 1329 01:28:41,000 --> 01:28:43,000 C'est quoi ce type ? 1330 01:28:53,000 --> 01:28:55,000 C'est quoi ce type ? 1331 01:28:59,000 --> 01:29:00,000 Si je l'allume, monte sur scĂšne 1332 01:29:00,000 --> 01:29:03,000 Avait un Ă©cart de rĂ©ussite en utilisant la boussole physique mĂȘme s'il est extrĂȘmement trĂšs sensible au comportement de Barrett. 1333 01:29:03,000 --> 01:29:30,000 Une serviette tranquille sous un 1334 01:29:30,000 --> 01:29:34,000 et 1335 01:29:34,000 --> 01:29:44,000 rĂ©alisateurs 1336 01:29:44,000 --> 01:29:51,000 presse 1337 01:29:51,000 --> 01:29:58,000 Ă  1338 01:29:58,000 --> 01:30:05,000 Honneurs. 1339 01:30:05,000 --> 01:30:07,000 C'est ça. 1340 01:30:11,000 --> 01:30:13,000 Est-ce que ça va ? 1341 01:30:18,000 --> 01:30:20,000 Papa, d'accord. 1342 01:30:26,000 --> 01:30:28,000 À votre avis, qu'est-ce qu'ils sont tous plus gros ? 1343 01:30:28,000 --> 01:30:30,000 Oh non. 1344 01:30:30,000 --> 01:30:31,000 Oh non. 1345 01:30:31,000 --> 01:30:32,000 Oh non. 1346 01:30:32,000 --> 01:30:34,000 Oh non. 1347 01:30:41,000 --> 01:30:44,000 L'ascenseur ne fonctionnera pas sans gravitĂ©. 1348 01:30:44,000 --> 01:30:46,000 Oh non. 1349 01:31:01,000 --> 01:31:03,000 Copain. 1350 01:31:03,000 --> 01:31:05,000 Non. 1351 01:31:34,000 --> 01:31:36,000 Non. 1352 01:31:40,000 --> 01:31:42,000 Non. 1353 01:31:53,000 --> 01:31:55,000 ArrĂȘtez-moi, les garçons. 1354 01:32:04,000 --> 01:32:06,000 Non. 1355 01:32:06,000 --> 01:32:08,000 Allez. 1356 01:32:33,000 --> 01:32:36,000 Non. 1357 01:33:03,000 --> 01:33:05,000 Non. 1358 01:33:13,000 --> 01:33:14,000 Non. 1359 01:33:28,000 --> 01:33:30,000 Papa. 1360 01:33:30,000 --> 01:33:32,000 Papa. 1361 01:33:33,000 --> 01:33:35,000 Non. 1362 01:34:00,000 --> 01:34:02,000 Éloigne-toi de moi. 1363 01:34:04,000 --> 01:34:07,000 EspĂšce de salope. 1364 01:34:24,000 --> 01:34:26,000 Papa. 1365 01:34:26,000 --> 01:34:28,000 Papa. 1366 01:34:28,000 --> 01:34:30,000 Papa. 1367 01:34:30,000 --> 01:34:32,000 Papa. 1368 01:34:32,000 --> 01:34:33,000 Papa. 1369 01:34:33,000 --> 01:34:35,000 Papa. 1370 01:34:35,000 --> 01:34:36,000 Maman, attends. 1371 01:34:36,000 --> 01:34:37,000 Trois. 1372 01:34:37,000 --> 01:34:38,000 Deux. 1373 01:34:38,000 --> 01:34:39,000 Un. 1374 01:34:51,000 --> 01:34:52,000 Papa. 1375 01:34:52,000 --> 01:34:53,000 Papa. 1376 01:34:53,000 --> 01:34:55,000 J'ai vu tes cheveux. 1377 01:34:55,000 --> 01:34:58,000 Je dois te voir aussi, mon pote. 1378 01:35:00,000 --> 01:35:06,000 je vais en prendre un petit peu 1379 01:35:37,000 --> 01:36:00,000 Tu vas ĂȘtre 1380 01:36:01,000 --> 01:36:03,000 Juste 1381 01:36:06,000 --> 01:36:13,000 L'entreprise ne pouvait pas ĂȘtre... 1382 01:36:13,000 --> 01:36:16,000 ...plus fier de ce qui a Ă©tĂ© accompli ici aujourd'hui. 1383 01:36:16,000 --> 01:36:18,000 J'ai renvoyĂ© un message au QG. 1384 01:36:18,000 --> 01:36:23,000 Une fois reçus dans six mois, ils se rendront Ă  Jackson Star pour rĂ©cupĂ©rer le composĂ© afin de le dĂ©velopper davantage. 1385 01:36:29,000 --> 01:36:31,000 Qu'est-ce que tu es? Que fais-tu? 1386 01:36:31,000 --> 01:36:33,000 Changement de plans. 1387 01:36:34,000 --> 01:36:36,000 ChĂ©ri, arrĂȘte-la. 1388 01:36:36,000 --> 01:36:38,000 Rebranchez votre feu. 1389 01:36:41,000 --> 01:36:43,000 Non, non, non, non. Vous ne pouvez pas faire ça tous les deux. 1390 01:36:43,000 --> 01:36:45,000 Non, non, non, non. Vous ne pouvez pas faire ça tous les deux. Non, non, non. Vous devez ĂȘtre livrĂ© aux personnes ĂągĂ©es. 1391 01:36:45,000 --> 01:36:47,000 Gratuit et incontournable maintenant c'est vous le plat. 1392 01:36:47,000 --> 01:36:48,000 Passe une bonne journĂ©e. 1393 01:36:48,000 --> 01:36:49,000 L'obtenir. 1394 01:36:49,000 --> 01:36:52,000 Maintenant que vous ĂȘtes prĂȘts, Ă©coutez-moi ici maintenant, vous deux. 1395 01:36:52,000 --> 01:36:55,000 Vous ĂȘtes insignifiant dans la grande image de la peau. 1396 01:36:55,000 --> 01:36:57,000 Vous cherchez un humain. 1397 01:37:02,000 --> 01:37:03,000 Non! 1398 01:37:18,000 --> 01:37:21,000 C'est ce Ă  quoi les gardiens se distancent en ligne avec le T d'Agra. 1399 01:37:22,000 --> 01:37:24,000 Mais je pensais que... 1400 01:37:24,000 --> 01:37:27,000 Je m'en fiche. Tu viens avec moi, d'accord ? 1401 01:37:28,000 --> 01:37:30,000 C'est ce qu'il y a de mieux contre la pluie. 1402 01:37:32,000 --> 01:37:35,000 L'avenue dirigĂ©e pour vous. 1403 01:37:36,000 --> 01:37:38,000 À ce qu'il y a de mieux pour nous. 1404 01:37:41,000 --> 01:37:42,000 Fait. 1405 01:37:42,000 --> 01:37:43,000 Fait. 1406 01:38:13,000 --> 01:38:14,000 C'est faux. 1407 01:38:16,000 --> 01:38:17,000 Non. 1408 01:38:43,000 --> 01:38:44,000 Oh. 1409 01:38:46,000 --> 01:38:48,000 Tu es mort. Non, je viens de souffrir. 1410 01:39:12,000 --> 01:39:13,000 Non. 1411 01:39:42,000 --> 01:39:43,000 Non. 1412 01:40:12,000 --> 01:40:14,000 Non. 1413 01:40:42,000 --> 01:40:43,000 Non. 1414 01:41:12,000 --> 01:41:14,000 Non. 1415 01:41:42,000 --> 01:41:44,000 Ah ! 1416 01:42:12,000 --> 01:42:14,000 Oh mon Dieu. 1417 01:42:42,000 --> 01:42:44,000 Oh mon Dieu. 1418 01:43:13,000 --> 01:43:14,000 Non. 1419 01:43:14,000 --> 01:43:19,000 Non, non, non. 1420 01:43:19,000 --> 01:43:21,000 Non, non. 1421 01:43:21,000 --> 01:43:23,000 Attendez. Attendez. Non. 1422 01:43:42,000 --> 01:43:44,000 Non. 1423 01:44:13,000 --> 01:44:15,000 Allez. 1424 01:44:15,000 --> 01:44:18,000 Allez. 1425 01:44:18,000 --> 01:44:19,000 Oh mon Dieu. 1426 01:44:19,000 --> 01:44:20,000 Allez. 1427 01:44:20,000 --> 01:44:21,000 Allez. 1428 01:44:23,000 --> 01:44:25,000 Papa, je peux me lever ? 1429 01:44:26,000 --> 01:44:28,000 Papa? 1430 01:44:28,000 --> 01:44:29,000 Papa? 1431 01:44:32,000 --> 01:44:34,000 Papa? 1432 01:44:34,000 --> 01:44:35,000 Papa? 1433 01:44:35,000 --> 01:44:36,000 Papa? 1434 01:44:36,000 --> 01:44:37,000 Papa? 1435 01:44:37,000 --> 01:44:41,000 Papa? 1436 01:44:41,000 --> 01:44:47,000 je vais en prendre un petit peu 1437 01:44:47,000 --> 01:44:51,000 un petit peu un petit peu 1438 01:44:51,000 --> 01:45:21,000 un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un petit peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un petit peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un peu d'un un petit peu un peu un peu un peu un peu un peu un peu de 1439 01:45:21,000 --> 01:45:51,000 un peu un peu un peu un peu un peu un peu un peu 1440 01:45:51,000 --> 01:45:55,000 D'accord. 1441 01:45:55,000 --> 01:46:07,000 Allez-y doucement. 1442 01:46:07,000 --> 01:46:09,000 Et c'est ce que vous dites. 1443 01:46:09,000 --> 01:46:10,000 Quoi? 1444 01:46:10,000 --> 01:46:14,000 allons-y 1445 01:46:18,000 --> 01:46:20,000 Quoi? 1446 01:46:21,000 --> 01:46:24,000 Non 1447 01:46:40,000 --> 01:46:42,000 Je ne vais pas l'obtenir. 1448 01:46:42,000 --> 01:46:44,000 Je ne vais pas l'obtenir. 1449 01:46:44,000 --> 01:46:46,000 Je ne vais pas l'obtenir. 1450 01:46:46,000 --> 01:46:48,000 Je ne vais pas l'obtenir. 1451 01:46:48,000 --> 01:46:50,000 Je ne vais pas l'obtenir. 1452 01:46:50,000 --> 01:46:52,000 Je ne vais pas l'obtenir. 1453 01:46:52,000 --> 01:46:54,000 Je ne vais pas l'obtenir. 1454 01:46:54,000 --> 01:46:56,000 Je ne vais pas l'obtenir. 1455 01:46:56,000 --> 01:46:58,000 Je ne vais pas l'obtenir. 1456 01:46:58,000 --> 01:47:00,000 Je ne vais pas l'obtenir. 1457 01:47:00,000 --> 01:47:02,000 Je ne vais pas l'obtenir. 1458 01:47:02,000 --> 01:47:04,000 Je ne vais pas l'obtenir. 1459 01:47:04,000 --> 01:47:06,000 Je ne vais pas l'obtenir. 1460 01:47:06,000 --> 01:47:08,000 Je ne vais pas l'obtenir. 1461 01:47:08,000 --> 01:47:10,000 J'utilise une mĂ©thode codĂ©e pour le trouver. 1462 01:47:10,000 --> 01:47:12,000 Oui. 1463 01:47:12,000 --> 01:47:14,000 Bien sĂ»r, c'est bon. 1464 01:47:14,000 --> 01:47:16,000 D'accord. 1465 01:47:23,000 --> 01:47:25,000 Ça a l'air bien. 1466 01:47:25,000 --> 01:47:28,000 Et tu veux une recherche ? 1467 01:47:28,000 --> 01:47:32,000 Toi 1468 01:47:32,000 --> 01:47:32,000 j'ai compris. 1469 01:47:32,000 --> 01:47:34,000 Alors vas-y. 1470 01:47:34,000 --> 01:47:37,000 Ensuite, nous serons prĂȘts Ă  partir. 1471 01:47:37,000 --> 01:47:39,000 Je vais y aller. 1472 01:47:39,000 --> 01:47:40,000 Aller! 1473 01:47:40,000 --> 01:47:41,000 Aller! 1474 01:47:41,000 --> 01:47:42,000 Aller! 1475 01:47:42,000 --> 01:47:43,000 Aller! 1476 01:47:43,000 --> 01:47:44,000 Aller! 1477 01:47:44,000 --> 01:47:45,000 Aller! 1478 01:47:45,000 --> 01:47:46,000 Aller! 1479 01:47:46,000 --> 01:47:47,000 Aller! 1480 01:47:47,000 --> 01:47:48,000 Aller! 1481 01:47:48,000 --> 01:47:49,000 Aller! 1482 01:47:49,000 --> 01:47:50,000 Aller! 1483 01:47:50,000 --> 01:47:51,000 Aller! 1484 01:47:51,000 --> 01:47:52,000 Aller! 1485 01:47:52,000 --> 01:47:53,000 Aller! 1486 01:47:53,000 --> 01:47:54,000 Aller! 1487 01:47:54,000 --> 01:47:55,000 Aller! 1488 01:48:07,000 --> 01:48:09,000 Aller! 1489 01:48:11,000 --> 01:48:13,000 Aller! 1490 01:48:17,000 --> 01:48:18,000 Aller! 1491 01:48:18,000 --> 01:48:19,000 Aller! 1492 01:48:19,000 --> 01:48:20,000 Aller! 1493 01:48:20,000 --> 01:48:21,000 Aller! 1494 01:48:21,000 --> 01:48:22,000 Aller! 1495 01:48:22,000 --> 01:48:23,000 Aller! 1496 01:48:23,000 --> 01:48:24,000 Aller! 1497 01:48:26,000 --> 01:48:27,000 Aller! 1498 01:48:27,000 --> 01:48:28,000 Aller! 1499 01:48:29,000 --> 01:48:31,000 Aller! 1500 01:48:31,000 --> 01:48:33,000 Aller! 1501 01:48:37,000 --> 01:48:39,000 Je pensais que j'allais mourir. 1502 01:48:39,000 --> 01:48:41,000 Je pensais que j'allais mourir. 1503 01:48:41,000 --> 01:48:43,000 Je pensais que j'allais mourir. 1504 01:48:43,000 --> 01:48:45,000 Je pensais que j'allais mourir. 1505 01:48:45,000 --> 01:48:47,000 Je pensais que j'allais mourir. 1506 01:48:47,000 --> 01:48:49,000 Je pensais que j'allais mourir. 1507 01:48:49,000 --> 01:48:51,000 Je pensais que j'allais mourir. 1508 01:48:51,000 --> 01:48:53,000 Je pensais que j'allais mourir. 1509 01:48:53,000 --> 01:48:55,000 Je pensais que j'allais mourir. 1510 01:48:55,000 --> 01:48:57,000 Je pensais que j'allais mourir. 1511 01:48:57,000 --> 01:48:59,000 Je pensais que j'allais mourir. 1512 01:48:59,000 --> 01:49:01,000 Je pensais que j'allais mourir. 1513 01:49:01,000 --> 01:49:03,000 Je pensais que j'allais mourir. 1514 01:49:03,000 --> 01:49:05,000 Je pensais que j'allais mourir. 1515 01:49:05,000 --> 01:49:09,000 Montons Ă  l'Ă©tage pour la vie. 1516 01:49:09,000 --> 01:49:13,000 Montons Ă  l'Ă©tage. 1517 01:49:13,000 --> 01:49:15,000 Descendons. 1518 01:49:15,000 --> 01:49:17,000 Partons. 1519 01:49:17,000 --> 01:49:19,000 Allons-y. 1520 01:49:19,000 --> 01:49:21,000 Montons Ă  l'Ă©tage. 1521 01:49:21,000 --> 01:49:22,000 Allons-y 1522 01:49:22,000 --> 01:49:23,000 Ă  l'Ă©tage. 1523 01:49:23,000 --> 01:49:24,000 Pour moi, ne mets rien en boĂźte, 1524 01:49:24,000 --> 01:49:25,000 Ne boxez aucun portail Act Monch. 1525 01:49:25,000 --> 01:49:29,000 avion Ogre, 1526 01:49:29,000 --> 01:49:32,000 plexe, 1527 01:50:02,000 --> 01:50:09,000 Je vais le rĂ©parer. 1528 01:50:09,000 --> 01:50:16,000 Je vais le rĂ©parer. 1529 01:50:16,000 --> 01:50:22,000 Je vais le rĂ©parer. 1530 01:50:22,000 --> 01:50:31,000 Ceci est un journal cryogĂ©nique pour le puissant Pollard Caballen. 1531 01:50:31,000 --> 01:50:40,000 J'ai mis le cap sur le systĂšme Evaga sans savoir si toute votre rĂ©gion ou quel sort me trouvera. 1532 01:50:40,000 --> 01:50:45,000 Mais quoi qu’il arrive, j’y ferai face. 1533 01:50:45,000 --> 01:50:52,000 C'est Rain Cairdean, le plus survivant des Caballen, qui signe. 96550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.