All language subtitles for 12 Angry Lebanese 1080p (moviesbyrizzo upl)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,400 --> 00:00:54,320 Attention, attention to the sergeants and chiefs of all three floors. 2 00:00:54,720 --> 00:00:57,280 Sergeants and chiefs of all three floors. 3 00:00:57,320 --> 00:01:00,440 Please open the cells for the theater guys. 4 00:01:00,480 --> 00:01:03,560 Please open the cells for the theater guys. 5 00:01:05,720 --> 00:01:08,280 Sergeants and chiefs of all three floors. 6 00:01:08,320 --> 00:01:11,520 Please open the cells for the theater guys. 7 00:01:11,560 --> 00:01:15,560 Please open the cells for the theater guys. 8 00:01:21,640 --> 00:01:23,680 "How can it be possible?" 9 00:01:23,720 --> 00:01:26,240 "I still don't know if I believe him Maybe I don't." 10 00:01:26,480 --> 00:01:29,280 "But you voted not guilty without hesitation" 11 00:01:29,320 --> 00:01:30,840 "11 men voted guilty." 12 00:01:30,880 --> 00:01:32,200 "It's not easy to raise my hand" 13 00:01:32,240 --> 00:01:35,600 "and send this boy off to die without talking about it first" 14 00:01:35,640 --> 00:01:38,200 - "Well, who says it's easy?" - "No one". 15 00:01:38,240 --> 00:01:40,440 "Just because I voted fast?" 16 00:01:40,480 --> 00:01:43,040 "I believe this boy is guilty." 17 00:01:43,080 --> 00:01:44,600 "You can talk for ages I won't change my mind" 18 00:01:44,640 --> 00:01:46,520 "I'm not trying to change your mind." 19 00:01:46,560 --> 00:01:48,960 "All I'm asking for is to talk about someone's life." 20 00:01:49,000 --> 00:01:52,280 "It's not something we can decide in less than 5 minutes." 21 00:01:52,320 --> 00:01:53,440 "Supposing we're wrong?" 22 00:01:53,480 --> 00:01:56,600 "What?" Here it should be more cynical. 23 00:01:56,640 --> 00:01:59,520 "What? Supposing we're wrong?" 24 00:01:59,560 --> 00:02:03,640 "It's easier for me to think that the roof of this room will fall on our heads." 25 00:02:03,880 --> 00:02:05,400 "Stop this nonsense!" 26 00:02:09,000 --> 00:02:12,800 Casting for number 3 or number 8. 27 00:02:13,320 --> 00:02:19,120 Number 3 insists that the boy put on trial 28 00:02:19,160 --> 00:02:21,600 should certainly be executed by the electric chair. 29 00:02:21,640 --> 00:02:24,680 Number 8 did not say a word. 30 00:02:24,720 --> 00:02:27,200 Neither did he say that the guy is wonderful, innocent 31 00:02:27,240 --> 00:02:30,600 and fabulous and so on... He just asked for the evidence. 32 00:02:30,640 --> 00:02:34,600 The difference between number 8 and number 3 is that number 8 thinks. 33 00:02:34,640 --> 00:02:39,440 Number 3 is controlled by his instinct 34 00:02:39,480 --> 00:02:44,120 he is controlled by his desire to kill the boy... 35 00:02:44,160 --> 00:02:50,440 The first time I heard about the theater project here in prison 36 00:02:50,480 --> 00:02:54,880 I heard the news from the guys I mean the inmates. 37 00:02:55,640 --> 00:02:58,400 I was in the handcraft workshop 38 00:02:58,640 --> 00:03:01,440 and then one inmate working in the administration came in 39 00:03:01,480 --> 00:03:05,240 and asked who wants to participate in a theater play. 40 00:03:05,920 --> 00:03:12,520 First, I did not understand the idea 41 00:03:12,560 --> 00:03:16,040 I thought that people from outside will come and present a theater play. 42 00:03:16,080 --> 00:03:18,200 We went to the first meeting just to know more. 43 00:03:18,240 --> 00:03:19,640 We weren't taking it seriously 44 00:03:19,880 --> 00:03:21,280 I went to the meeting. 45 00:03:21,320 --> 00:03:26,520 But I was considering it all as a lie 46 00:03:26,560 --> 00:03:32,080 just like people who come to us once, twice... and then disappear. 47 00:03:32,400 --> 00:03:35,760 - "I just want to kill him!" - Sick! You are a sick person! 48 00:03:35,800 --> 00:03:38,120 Stay in character Hussam! 49 00:03:38,160 --> 00:03:40,840 - "I'm sick?" - Yes you are sick! Not a liar! 50 00:03:40,880 --> 00:03:42,200 "I'm sick? I am sick? Leave me! Leave me!" 51 00:03:42,240 --> 00:03:45,360 "I want to kill him!" "I want to kill him!" 52 00:03:45,400 --> 00:03:48,200 - "I'm a psycho? You are a psycho!" - You are a psycho! 53 00:03:48,240 --> 00:03:51,240 - "You are a psycho!" - You are a psycho! 54 00:03:52,560 --> 00:03:59,840 After a while, the number of applicants went down from 150, to 30, to 6. 55 00:03:59,880 --> 00:04:02,320 At the end, we were only 5 selected from our building. 56 00:04:02,640 --> 00:04:04,840 We discovered that there were applicants from other buildings as well 57 00:04:04,880 --> 00:04:07,320 from the convicts Bldg and from Bldg (D) 58 00:04:08,400 --> 00:04:11,000 At the end the total of all participants was 45. 59 00:04:11,480 --> 00:04:15,320 Attention, attention to the sergeants and chiefs of all three floors. 60 00:04:15,720 --> 00:04:18,360 Sergeants and chiefs of all three floors. 61 00:04:18,400 --> 00:04:21,160 Please open the cells for the theater guys. 62 00:04:21,480 --> 00:04:25,240 Please open the cells for the theater guys. 63 00:04:30,160 --> 00:04:34,040 Attention, attention to the sergeants and chiefs of all three floors. 64 00:04:34,080 --> 00:04:36,760 Sergeants and chiefs of all three floors. 65 00:04:36,800 --> 00:04:40,040 Please open the cells for the theater guys. 66 00:04:40,080 --> 00:04:43,480 Please open the cells for the theater guys. 67 00:04:50,800 --> 00:04:53,240 First theme. 68 00:04:54,480 --> 00:04:57,480 Proving yourself. 69 00:04:59,000 --> 00:05:03,440 Think of it outside the context of the play as we've read it. 70 00:05:03,480 --> 00:05:05,800 Proving yourself. 71 00:05:07,080 --> 00:05:11,760 We will talk about it in two phases Phase one is about you. 72 00:05:11,800 --> 00:05:16,480 If you want to link this topic to your personal history. 73 00:05:18,400 --> 00:05:25,080 When or how did you try to prove yourself? 74 00:05:38,400 --> 00:05:40,440 - Rateb, are you done? - Just a moment! 75 00:05:40,480 --> 00:05:41,720 Join us. 76 00:05:42,240 --> 00:05:43,480 Rateb. 77 00:05:46,320 --> 00:05:51,120 - Ali, can you help? - Dinosaur. 78 00:05:51,160 --> 00:05:54,080 - Just wait a moment! - Answer Dinosaur. 79 00:06:00,240 --> 00:06:02,640 I'm charged with rape. 80 00:06:03,880 --> 00:06:06,800 Actually, it is not a charge. It's reality. 81 00:06:09,480 --> 00:06:11,200 How long is your sentence? 82 00:06:11,240 --> 00:06:12,720 5 years. 83 00:06:15,000 --> 00:06:21,440 My name is Anwar the Iraqi serving a 15-year sentence for murder 84 00:06:21,480 --> 00:06:24,880 I'm now in my 7th year, I still have 8. 85 00:06:25,320 --> 00:06:28,200 My crime is drug dealing 86 00:06:28,240 --> 00:06:30,600 unfortunately it's drug dealing 87 00:06:30,640 --> 00:06:34,520 and trafficking forged money and other forged goods. 88 00:06:34,560 --> 00:06:39,480 Of course, I wasn't the forger but I confessed everything. 89 00:06:39,720 --> 00:06:41,720 Why am I in Roumieh? Because I'm guilty. 90 00:06:42,160 --> 00:06:46,080 I'm sentenced to death for murder. 91 00:06:47,000 --> 00:06:48,520 I'm convicted of murder 92 00:06:48,560 --> 00:06:51,680 I've already served 14 years of my sentence and I still have one year 93 00:06:51,720 --> 00:06:53,680 - 14 years. - Yes. 94 00:06:53,720 --> 00:06:55,280 How old were you when you were put in prison? 95 00:06:55,320 --> 00:06:56,840 17 and a half 96 00:06:56,880 --> 00:07:02,160 I'm serving a life sentence I've been in prison for 16 years. 97 00:07:02,880 --> 00:07:04,760 That's it! 98 00:07:04,800 --> 00:07:08,000 - What is your charge? - Murder. 99 00:07:11,480 --> 00:07:13,200 I'm charged for murder 100 00:07:13,240 --> 00:07:17,880 I've been in Roumieh prison for 4 years and no judgment has been pronounced yet 101 00:07:18,240 --> 00:07:22,720 I've been here for 5 years My charge is drug dealing. 102 00:07:23,640 --> 00:07:27,960 I'm serving a life sentence! 103 00:07:28,000 --> 00:07:29,600 And I've been here for 18 years. 104 00:07:29,640 --> 00:07:35,800 Hello, I'm Youssef Chankar or Grandpa Chankar. 105 00:07:36,160 --> 00:07:37,840 Or, as MP Ghassan Moukheiber calls me 106 00:07:37,880 --> 00:07:40,960 the Dean of the prisoners participating in this play. 107 00:07:41,000 --> 00:07:42,440 Why? 108 00:07:42,480 --> 00:07:45,800 Because I've been in prison for 18 years. 109 00:07:46,800 --> 00:07:48,600 Not 18 months or 18 days 110 00:07:48,640 --> 00:07:50,560 18 years 111 00:07:52,320 --> 00:07:54,640 216 months 112 00:07:57,560 --> 00:07:59,720 6570 days 113 00:08:03,320 --> 00:08:07,320 157440 hours 114 00:08:09,720 --> 00:08:14,560 9446400 minutes 115 00:08:16,320 --> 00:08:21,720 566784000 seconds. 116 00:08:24,080 --> 00:08:26,720 But I'm not serving an 18-year-sentence. 117 00:08:27,240 --> 00:08:29,240 I'm serving a life sentence. 118 00:08:30,880 --> 00:08:35,680 Oh world full of wonders! 119 00:08:35,720 --> 00:08:39,880 Full of treason for no reason. 120 00:08:40,320 --> 00:08:44,400 Oh world full of wonders! 121 00:08:44,640 --> 00:08:49,000 Full of treason for no reason. 122 00:08:49,240 --> 00:08:53,600 Full of tears and suffering. 123 00:08:53,640 --> 00:08:57,280 Full of tears and suffering 124 00:08:57,320 --> 00:09:01,680 and those who forgot about us are not to blame 125 00:09:01,720 --> 00:09:05,880 and those who forgot about us are not to blame. 126 00:09:17,880 --> 00:09:19,600 The easiest psychological defense mechanism 127 00:09:19,640 --> 00:09:22,600 that we as human beings use 128 00:09:22,640 --> 00:09:25,760 is "burying the truth" or what we call denial. 129 00:09:25,800 --> 00:09:28,440 As if the incident did not happen to me I reject it. 130 00:09:28,480 --> 00:09:34,880 We need to start with your own real life stories. 131 00:09:34,920 --> 00:09:38,200 If we don't talk about real things we can't do monologues 132 00:09:38,240 --> 00:09:41,480 we will have nothing to communicate to the audience. 133 00:09:42,000 --> 00:09:45,760 There are people here whom I still know nothing about. 134 00:09:45,800 --> 00:09:48,200 Now you have the chance. 135 00:09:48,240 --> 00:09:52,040 If I hear 1, 12 or 13 participants opening up 136 00:09:52,080 --> 00:09:57,440 I would be ready to tell my story and tell you about my family as well. 137 00:09:57,480 --> 00:09:58,960 Ok then, let us start from here. 138 00:09:59,000 --> 00:10:01,520 If there is no trust we cannot work together. 139 00:10:01,560 --> 00:10:06,280 A group without trust can never achieve a thing. 140 00:10:06,320 --> 00:10:07,600 They will all fail. 141 00:10:07,640 --> 00:10:09,960 Hussein, we are in prison We are not out there free... 142 00:10:10,000 --> 00:10:12,360 Guys! We can build trust. 143 00:10:12,400 --> 00:10:17,840 The first rule for building trust is letting each one of you express his feelings freely. 144 00:10:17,880 --> 00:10:22,760 Even if we do not agree we have to listen to each other. 145 00:10:22,800 --> 00:10:24,280 It's the best thing about it. 146 00:10:24,320 --> 00:10:28,200 We are working on personal stories coming from you 147 00:10:28,240 --> 00:10:32,760 and you decide what to share with us and what you are ready to share. 148 00:10:32,800 --> 00:10:34,240 Otherwise nobody will be able to listen. 149 00:10:35,400 --> 00:10:39,680 I will start with the first topic Proving yourself. 150 00:10:39,720 --> 00:10:42,840 Many times I've reached death to prove my personality. 151 00:10:42,880 --> 00:10:45,040 To prove myself "Look at me, I'm Hussein" 152 00:10:45,080 --> 00:10:47,200 I was put behind bars for this reason 153 00:10:47,240 --> 00:10:53,440 I've even reached the point of ignoring my parents, my family and my values 154 00:10:53,480 --> 00:10:58,160 I imposed myself as the only one in control. 155 00:10:58,640 --> 00:10:59,840 I did wrong to my father 156 00:10:59,880 --> 00:11:02,280 I did wrong to my mother I did wrong to my siblings 157 00:11:02,320 --> 00:11:09,480 and I did wrong to my four wives whom I married to prove my personality. 158 00:11:09,720 --> 00:11:13,520 As if I was telling people "Look! Hussein has four wives". 159 00:11:13,560 --> 00:11:15,960 But at the end I found nothing but failure Always failure. 160 00:11:16,000 --> 00:11:20,760 Do not think that one single day was successful. Only failure. 161 00:11:20,800 --> 00:11:25,960 At the end my biggest punishment Zeina... 162 00:11:26,000 --> 00:11:28,840 It was when my dad died while I'm in prison. 163 00:11:28,880 --> 00:11:34,040 I, Hussein Noun, the tough powerful man 164 00:11:34,080 --> 00:11:38,320 couldn't even walk a few feet behind my dad's coffin. 165 00:11:44,400 --> 00:11:46,840 - Thank you Hussein. - No problem. 166 00:11:46,880 --> 00:11:48,800 Chankar? 167 00:11:51,080 --> 00:11:55,000 I will show you a sentence that summarizes what I am. 168 00:11:55,240 --> 00:11:57,600 Outside prison, I was a jackass. 169 00:11:57,640 --> 00:11:59,200 Let me correct the spelling 170 00:11:59,240 --> 00:12:02,280 I don't want you to correct I wrote it this way. 171 00:12:02,320 --> 00:12:07,120 Being a jackass has cost me my whole life. 172 00:12:07,160 --> 00:12:08,840 Why are you saying I'm not? 173 00:12:08,880 --> 00:12:11,760 Why are you saying I'm not? Outside prison I was a real jackass 174 00:12:11,800 --> 00:12:14,760 and I'm paying my life as a result. 175 00:12:14,800 --> 00:12:18,240 My life is now divided half outside prison and half inside prison. 176 00:12:19,080 --> 00:12:23,040 Personally I don't like to talk about the past. 177 00:12:23,080 --> 00:12:27,360 It happened that I talked about it during these years 178 00:12:27,400 --> 00:12:31,800 and I know the pain it causes me for several days. 179 00:12:32,160 --> 00:12:36,160 Sometimes we have chats in the cell and I find myself obliged to talk. 180 00:12:37,080 --> 00:12:42,400 I tell a little and then feel very bad I don't want to talk. 181 00:12:46,760 --> 00:12:49,600 I've been through a lot I've been hurt by the people closest to me 182 00:12:49,640 --> 00:12:51,280 and my personality is the reason behind all my troubles. 183 00:12:51,320 --> 00:12:53,840 Before entering prison no one even dared to deal with me 184 00:12:53,880 --> 00:12:57,680 and no one dared to tell me I was wrong. 185 00:12:57,720 --> 00:13:01,640 No one in the family whether old or young dared to say I was wrong. 186 00:13:02,720 --> 00:13:04,040 Whether old or young! 187 00:13:04,080 --> 00:13:07,120 My mother was the only exception She is the only one I respected. 188 00:13:07,160 --> 00:13:08,840 All the others were nothing to me. 189 00:13:08,880 --> 00:13:11,520 This is the personality that ruined my life. 190 00:13:11,560 --> 00:13:13,360 This is the personality that put me behind bars 191 00:13:13,400 --> 00:13:16,040 and made me pay my whole life Why would I talk about it still? 192 00:13:16,080 --> 00:13:18,240 Why would I even mention it? 193 00:13:18,800 --> 00:13:23,320 I've said it all I'm a jackass. What do you want more? 194 00:13:23,800 --> 00:13:25,280 I didn't say I was a smartass outside prison 195 00:13:25,320 --> 00:13:27,120 I'm saying I'm a jackass. 196 00:13:27,160 --> 00:13:31,280 You guess why I say jackass because I'm in prison 197 00:13:31,320 --> 00:13:34,040 because I never negotiated I never accepted to give and take 198 00:13:34,080 --> 00:13:37,400 I always had the last word. 199 00:13:42,800 --> 00:13:44,560 Nouri, come closer. 200 00:13:45,400 --> 00:13:48,280 If you pass, join the circle and say it. 201 00:13:48,320 --> 00:13:52,360 - Join the circle and say pass. - I don't wana talk about anything. 202 00:13:52,400 --> 00:13:53,440 Nothing at all? 203 00:13:53,480 --> 00:13:56,640 Nothing. My situation is even worse. I don't want to talk. 204 00:13:56,880 --> 00:14:01,840 - You too were a jackass outside prison? - Not a real jackass. 205 00:14:04,720 --> 00:14:08,280 I was a kid who was fooled by some people. 206 00:14:08,320 --> 00:14:10,440 A kid who was fooled by some people. 207 00:14:10,480 --> 00:14:12,520 They told me "it 's a matter of 6 months, a year" 208 00:14:12,560 --> 00:14:14,160 "and you'll get out as a real man" 209 00:14:14,400 --> 00:14:17,520 15 years have passed and look at the man I've become. 210 00:14:17,560 --> 00:14:19,320 Enough. Pass. 211 00:14:25,800 --> 00:14:29,160 Attention, attention to the sergeants and chiefs of all three floors. 212 00:14:30,320 --> 00:14:34,800 Please open the cells for those I'm calling to come down to the theater. 213 00:14:52,560 --> 00:14:56,960 An eye for an eye. 214 00:15:03,000 --> 00:15:04,920 Remove your line. 215 00:15:05,480 --> 00:15:08,600 You'll say "Come on Sirs, let's start". 216 00:15:08,640 --> 00:15:11,360 Let's repeat that, ok! I will give you the modifications today. 217 00:15:11,400 --> 00:15:14,400 - "Come on, Sirs" - "Let's start". 218 00:15:15,400 --> 00:15:20,200 In the play a boy is accused of killing his father. 219 00:15:20,240 --> 00:15:22,680 There is the jury who needs to come up with an unanimous verdict. 220 00:15:22,720 --> 00:15:25,840 They are tired in the courtroom 221 00:15:25,880 --> 00:15:27,360 the members of jury are tired. 222 00:15:27,400 --> 00:15:28,680 The jury wants to finish with this matter. 223 00:15:28,720 --> 00:15:31,680 They aren't thinking about the boy who killed his father. 224 00:15:31,720 --> 00:15:34,600 They don't care if he'll be executed or not. 225 00:15:34,640 --> 00:15:39,120 One of the members is taking the matter too personal and wants the boy dead. 226 00:15:39,160 --> 00:15:43,200 He won't succeed because at the end the jury finds the boy innocent. 227 00:15:43,240 --> 00:15:45,760 Character number 8 supports the accused 228 00:15:45,800 --> 00:15:49,840 and asks the rest of the Jury for one hour 229 00:15:49,880 --> 00:15:55,480 to discuss the issue of the boy who had no lawyer to defend him. 230 00:15:56,320 --> 00:15:59,680 - "Why don't we talk in turns?" - "Indeed, let's go once around the table". 231 00:15:59,720 --> 00:16:02,720 "Each one will have two minutes You start first." 232 00:16:04,160 --> 00:16:08,080 "It's hard to say." 233 00:16:09,000 --> 00:16:12,600 "I just guess he's guilty." 234 00:16:12,640 --> 00:16:14,760 - Say it louder. - "I mean I thought" 235 00:16:14,800 --> 00:16:19,600 "I thought it was obvious" 236 00:16:19,640 --> 00:16:23,360 - "I mean, did anyone see him doing it?" - It's not a question! 237 00:16:23,400 --> 00:16:25,440 - "Somebody did see him doing it!" - "Somebody saw him doing it!!" 238 00:16:25,480 --> 00:16:28,840 - "Did anyone see him doing it?" - "Somebody saw him doing it!!" 239 00:16:28,880 --> 00:16:29,960 "Did anyone see him doing it?" 240 00:16:30,000 --> 00:16:31,840 It means that the neighbor saw him doing it! 241 00:16:31,880 --> 00:16:34,160 "Somebody saw him doing it" the son of a...! 242 00:16:35,240 --> 00:16:36,760 Ok? Go. 243 00:16:36,800 --> 00:16:41,840 The role of number 2 reflects a little part of me. 244 00:16:41,880 --> 00:16:45,840 The part of timidity or hesitation. 245 00:16:45,880 --> 00:16:49,360 It's someone who wants to say something and is afraid to say it. 246 00:16:49,400 --> 00:16:53,280 And when he says it he's also afraid because he said it. 247 00:16:53,320 --> 00:16:57,040 It's like me 248 00:16:57,080 --> 00:17:02,800 and I'm shy particularly with ladies. 249 00:17:03,480 --> 00:17:05,600 The foreman of the jury is someone who is at times grumpy. 250 00:17:05,640 --> 00:17:07,840 Does this character reflect your personality Anwar? 251 00:17:07,880 --> 00:17:09,960 No, I'm not close to this character 252 00:17:10,000 --> 00:17:13,440 I don't get annoyed or bothered from the group like he does. 253 00:17:13,480 --> 00:17:15,440 Are you sure Anwar? 254 00:17:15,480 --> 00:17:17,840 - Yes I'm sure. - Are you sure Anwar? 255 00:17:17,880 --> 00:17:19,880 - Yes. - Are you sure Anwar? 256 00:17:19,920 --> 00:17:22,360 Yes I'm sure. Why you're asking? 257 00:17:22,400 --> 00:17:26,520 - Come on, let's go by turn. - "This is a poor woman" 258 00:17:26,560 --> 00:17:29,560 "laying on her bed and she can't sleep." 259 00:17:30,160 --> 00:17:33,280 "It's really hot, her window is open" 260 00:17:33,320 --> 00:17:36,040 - "You picture that" - No, it's the same intonation. 261 00:17:36,080 --> 00:17:37,840 Zeina, you didn't tell me to memorize this. 262 00:17:37,880 --> 00:17:39,680 - You told us till page 10 - Ok. 263 00:17:39,720 --> 00:17:42,280 - Ok? - This has nothing to do with that. 264 00:17:42,320 --> 00:17:43,600 Fine, you're right. 265 00:17:43,640 --> 00:17:45,120 - What do we do now? - What did we say here? 266 00:17:45,160 --> 00:17:48,480 Try to correct it yourself I've already given you the remark. 267 00:17:48,520 --> 00:17:50,280 "She is a poor woman." 268 00:17:50,320 --> 00:17:53,000 "She is a poor woman laying on her bed and she can't sleep." 269 00:17:53,040 --> 00:17:55,200 - This is ok. Right? - Right. 270 00:17:55,240 --> 00:17:58,680 - "It's really hot, her window is open" - Write "AND" her window is open 271 00:17:58,720 --> 00:18:03,880 I don't have "AND" I will add it now. AND her window is open. 272 00:18:04,320 --> 00:18:06,720 And now ask us to see if we got your point. 273 00:18:06,760 --> 00:18:08,760 - Wait a second, "can you picture that?" - Bravo. 274 00:18:08,800 --> 00:18:11,840 - You are asking us. - I know, I know, perfect! 275 00:18:11,880 --> 00:18:15,400 Well this role suits me well I have tried many other roles. 276 00:18:15,440 --> 00:18:17,600 But I found myself in this one 277 00:18:17,640 --> 00:18:23,200 I have an issue and I'm overcoming it with the help of Zeina Daccache 278 00:18:23,240 --> 00:18:25,440 I'm a very curious person. I gossip a lot. 279 00:18:25,480 --> 00:18:29,200 I'm nosy about things that are not my business. But I just poke around! 280 00:18:29,240 --> 00:18:34,880 Before, I was like number 3 The edgy guy who acts impulsively. 281 00:18:35,920 --> 00:18:43,360 He thinks that he is always right and never listens to others. 282 00:18:43,400 --> 00:18:45,000 This is how I was. 283 00:18:45,800 --> 00:18:49,760 If I were like number 8 outside I wouldn't have been here in prison now. 284 00:18:49,800 --> 00:18:51,120 What are we doing here then? 285 00:18:51,160 --> 00:18:54,000 We are here to talk about a kid who was corrupted by life. 286 00:18:54,040 --> 00:18:56,440 Do you know what it's like for a kid to live on the streets in this city. 287 00:18:56,480 --> 00:18:59,000 After having lost his mother? 288 00:18:59,040 --> 00:19:01,240 He was put in an orphanage when he was 9 years old 289 00:19:01,280 --> 00:19:04,600 while his father was serving a two-year sentence in jail for forgery. 290 00:19:04,640 --> 00:19:06,600 Is this good for a start? 291 00:19:06,640 --> 00:19:09,760 They say the boy is very bad tempered and wild, that's true. 292 00:19:09,800 --> 00:19:11,520 But do you know why he's like that? 293 00:19:11,560 --> 00:19:17,520 Because he was beaten every day of his life. Every single day for 19 years. 294 00:19:17,560 --> 00:19:21,000 This is pretty miserable and I think we owe him a few words. 295 00:19:21,240 --> 00:19:24,040 Nothing! We owe him nothing! 296 00:19:24,080 --> 00:19:30,120 In the play, I'm closer to the boy who committed the crime 297 00:19:30,160 --> 00:19:32,200 I'm closer to him. 298 00:19:32,240 --> 00:19:34,840 None of the characters of the play except the boy who committed the crime. 299 00:19:34,880 --> 00:19:36,880 - He's very much like me. - Why? 300 00:19:36,920 --> 00:19:39,560 Because, like me he was a victim of injustice. 301 00:19:40,400 --> 00:19:43,000 But you did commit your crime Didn't you? 302 00:19:43,800 --> 00:19:45,120 Yes I did. 303 00:19:45,160 --> 00:19:47,200 So why are you saying that the boy is a victim of injustice? 304 00:19:47,240 --> 00:19:50,840 Because I feel he is Because ever since he was a child 305 00:19:50,880 --> 00:19:54,040 he used to be beaten and hurt and nobody had mercy on him. 306 00:19:54,080 --> 00:19:56,320 The same thing happened to me. 307 00:19:57,320 --> 00:20:00,320 And no one asked about your past? 308 00:20:00,800 --> 00:20:04,880 Nobody asks about the past They only ask about what they see. 309 00:20:30,320 --> 00:20:36,320 An eye for an eye. 310 00:20:43,400 --> 00:20:47,120 At first, I didn't participate in anything Not a single thing 311 00:20:47,160 --> 00:20:49,640 I used to sit and watch the guys. 312 00:20:49,920 --> 00:20:55,840 Some acting, others dancing Some telling their life stories. 313 00:20:55,880 --> 00:21:00,120 Others crying, some turning out grumpy And I was only watching. 314 00:21:00,160 --> 00:21:02,280 At times, I've comforted some. 315 00:21:02,320 --> 00:21:06,560 Told them to be patient and that everything will be ok. 316 00:21:07,320 --> 00:21:08,760 While I was sitting and watching 317 00:21:08,800 --> 00:21:11,000 I was often asked: "what are you doing in this theater project?" 318 00:21:11,240 --> 00:21:14,160 I replied: "just spending time making fun of the guys". 319 00:21:14,560 --> 00:21:16,960 Really I'm not joking. 320 00:21:17,000 --> 00:21:19,960 They used to ask me "Honestly, what are you doing in this play?" 321 00:21:20,000 --> 00:21:22,200 I answered "Nothing, I just sit and watch". 322 00:21:22,240 --> 00:21:24,840 And Zeina kept on asking me "Capo, what do you want to do?" 323 00:21:24,880 --> 00:21:26,120 I'd answer "I have no idea". 324 00:21:26,160 --> 00:21:28,440 When I first heard about the project I joined the group 325 00:21:28,480 --> 00:21:30,160 but I was sure I will not act in the play. 326 00:21:30,480 --> 00:21:34,040 But I directly felt enthusiastic for the project 327 00:21:34,080 --> 00:21:38,760 I felt that something unprecedented is being achieved in this prison. 328 00:21:38,800 --> 00:21:40,120 So I wanted to participate 329 00:21:40,160 --> 00:21:42,400 and I love theater since I was outside prison. 330 00:21:42,800 --> 00:21:44,560 Why didn't you want to act? 331 00:21:45,880 --> 00:21:47,520 Maybe, I'm shy 332 00:21:47,560 --> 00:21:51,720 I don't like acting, I would rather do anything backstage. 333 00:22:18,880 --> 00:22:22,360 So what are the sentences that are mostly used by children? 334 00:22:22,400 --> 00:22:23,600 - I want. - I don't want 335 00:22:23,640 --> 00:22:24,760 - I want. - I like 336 00:22:24,800 --> 00:22:27,360 - I don't like. - It's none of your business. 337 00:22:27,400 --> 00:22:28,520 Leave me alone. 338 00:22:28,560 --> 00:22:30,960 Now, what are the sentences that are mostly used by parents? 339 00:22:31,000 --> 00:22:33,840 - Sit straight. - Behave. 340 00:22:33,880 --> 00:22:39,040 Now, does any one of you deny saying these words daily? 341 00:22:39,080 --> 00:22:42,840 You're not children and most of you are not parents. 342 00:22:42,880 --> 00:22:45,840 Abou Abdo, don't you often use expressions such as 343 00:22:45,880 --> 00:22:47,360 "I don't want" "I don't Like", "I don't feel like." 344 00:22:47,400 --> 00:22:49,520 No, I use them daily. 345 00:22:49,560 --> 00:22:52,680 Mawla, don't you always use expressions such as. 346 00:22:52,720 --> 00:22:53,720 "Sit straight"."Behave". 347 00:22:54,320 --> 00:22:55,840 I mean giving orders. 348 00:22:55,880 --> 00:22:57,680 Ok, So this is the role of authority. 349 00:22:57,720 --> 00:23:00,680 We all have it because we all had parents. 350 00:23:00,720 --> 00:23:04,600 And we have the role of the child because we all were children. Right? 351 00:23:04,640 --> 00:23:07,800 The role of the child remains in us it doesn't fade away. 352 00:23:08,160 --> 00:23:10,960 Now, there is an important role we didn't mention. 353 00:23:11,000 --> 00:23:15,280 It may also be present in our lives 354 00:23:15,320 --> 00:23:19,440 but we unfortunately don't reveal it at all times. 355 00:23:19,480 --> 00:23:21,960 What do you think this role is? 356 00:23:22,000 --> 00:23:25,880 I mean reacting within limits. 357 00:23:25,920 --> 00:23:27,280 - The peaceful. - The mature. 358 00:23:27,320 --> 00:23:30,120 - The adult. - The one who does not attempt to control. 359 00:23:30,160 --> 00:23:32,440 - The one who respects himself. - The one who has experienced life. 360 00:23:32,480 --> 00:23:35,440 Good, so let us call it the role of the adult. 361 00:23:35,480 --> 00:23:42,600 For a long time I've been considering myself as an adult. 362 00:23:42,640 --> 00:23:45,760 So, when you started this session 363 00:23:45,800 --> 00:23:49,240 I thought to myself I am adult enough and I shouldn't listen to such a thing. 364 00:23:49,480 --> 00:23:53,840 Later, I was surprised to discover that I'm not even an adult. 365 00:23:53,880 --> 00:23:56,840 My understanding of adulthood was so different 366 00:23:56,880 --> 00:24:00,280 than the one you have been talking about 367 00:24:00,320 --> 00:24:02,200 I discovered that I'm not even an ordinary kid 368 00:24:02,240 --> 00:24:05,120 I'm a confused kid who doesn't even know that he is a kid. 369 00:24:05,160 --> 00:24:07,200 The role of the adult was never really present in my life. 370 00:24:07,240 --> 00:24:11,760 Maybe just in 5% of my whole life. 371 00:24:11,800 --> 00:24:12,880 But until now the child's role is dominating 372 00:24:12,920 --> 00:24:15,120 "I want this". "I want that". "I like"... 373 00:24:15,160 --> 00:24:16,280 Until now. 374 00:24:16,320 --> 00:24:18,760 - Where does this attitude lead you? - The role of the child? 375 00:24:18,800 --> 00:24:22,880 It leads to problems selfishness, failure, egoism. 376 00:24:22,920 --> 00:24:26,360 First, I was taking my life for granted 377 00:24:26,400 --> 00:24:29,040 I was led by my desire 378 00:24:29,080 --> 00:24:31,480 I didn't care for anything. 379 00:24:31,800 --> 00:24:34,560 Prison made me discover responsibility 380 00:24:34,920 --> 00:24:37,040 I didn't have a fulfilling childhood 381 00:24:37,080 --> 00:24:40,280 I mean I've lived my childhood for a very short time 382 00:24:40,320 --> 00:24:43,200 I didn't live the role of the child as it should be. 383 00:24:43,240 --> 00:24:45,560 Many circumstances prevented me from living it. 384 00:24:46,320 --> 00:24:49,440 I've played the role of parents at a very young age 385 00:24:49,480 --> 00:24:51,120 when I shouldn't have played it 386 00:24:51,160 --> 00:24:56,440 I've played the role of the mother while I shouldn't have 387 00:24:56,480 --> 00:25:01,120 I lost my father at a very young age 388 00:25:01,160 --> 00:25:04,520 I had to be the parent and take care of my siblings. 389 00:25:04,560 --> 00:25:06,200 This parent role has taken much of my life 390 00:25:06,240 --> 00:25:11,120 I reached a point where I played the role of the parent instead of enjoying my childhood 391 00:25:11,160 --> 00:25:17,520 I was busy taking care of my siblings Until... I lost myself 392 00:25:17,560 --> 00:25:20,200 I so wanted to achieve things in life. 393 00:25:20,240 --> 00:25:22,600 All in all, I've spent my whole life giving and never taking. 394 00:25:22,640 --> 00:25:25,200 What Dear? You're that of a coward? 395 00:25:25,240 --> 00:25:29,280 How dare you sit with us? Vote guilty like the rest of us? 396 00:25:29,320 --> 00:25:32,960 And just because some golden-voiced preacher 397 00:25:33,000 --> 00:25:36,200 tears your heart out with the story of a kid who couldn't help becoming a murderer. 398 00:25:36,240 --> 00:25:37,640 You change your vote? 399 00:25:37,880 --> 00:25:39,600 If you are that emotional and caring. 400 00:25:39,640 --> 00:25:41,520 Why don't we collect some money for the kid? 401 00:25:41,560 --> 00:25:45,040 - How dare you talk to me like this? - How dare you change your vote? 402 00:25:45,080 --> 00:25:46,240 Who do you think you are? 403 00:25:48,160 --> 00:25:52,600 Stop it people! He is an edgy man Take it easy! 404 00:25:52,640 --> 00:25:54,720 Edgy? I am edgy? 405 00:26:21,920 --> 00:26:23,640 - Aha! Isn't it better? - Big difference. 406 00:26:30,800 --> 00:26:33,960 Can you embody this character for a while? It should be fun! 407 00:26:34,000 --> 00:26:36,040 This role is not related to you in anyway. 408 00:26:36,080 --> 00:26:39,880 Walk around with more energy. 409 00:26:41,000 --> 00:26:48,120 You're a show off you believe your own lies 410 00:26:48,160 --> 00:26:53,760 I mean you're in the jury room and 6 ladies at least are waiting for you outside 411 00:26:53,800 --> 00:26:55,680 and waiting for you like crazy! "I want Mustafa!" 412 00:26:55,720 --> 00:26:58,120 - "I want Mustafa!" - Oh Gosh! 413 00:26:58,160 --> 00:26:59,360 This is number 12! 414 00:26:59,400 --> 00:27:03,280 Number 12 speaks out loud to let everyone hear what he is saying. 415 00:27:03,320 --> 00:27:05,280 "Mustafa Zaiter!" 416 00:27:05,320 --> 00:27:08,000 "Oh! Hi. I've seen you outside" "How are you?" 417 00:27:08,720 --> 00:27:10,640 "Hello! How are you?" 418 00:27:11,240 --> 00:27:12,240 "Hi!" 419 00:27:13,160 --> 00:27:15,040 Haven't you ever seen such people? 420 00:27:15,080 --> 00:27:18,760 Beirut is "FULL" of them! 421 00:27:18,800 --> 00:27:22,440 I don't see such people! I swear to God. 422 00:27:22,480 --> 00:27:24,920 If I ever see them I would shoot them on the spot. 423 00:27:26,880 --> 00:27:29,840 Give me one sentence you like in French. 424 00:27:29,880 --> 00:27:33,680 - French!?? Are you kidding me? - You're telling a girl "Je t'aime Sophie". 425 00:27:33,720 --> 00:27:35,800 - What? - "Je t'aime Sophie". 426 00:27:36,640 --> 00:27:39,640 "Je t'aime Sophie." 427 00:28:00,480 --> 00:28:03,040 My friends between my pages 428 00:28:03,080 --> 00:28:05,680 hidden in the words and they've stayed there. 429 00:28:05,720 --> 00:28:08,360 All were executed Who is left? 430 00:28:08,400 --> 00:28:11,040 All are gone. 431 00:28:11,080 --> 00:28:13,520 My friends between my pages 432 00:28:13,560 --> 00:28:16,280 hidden in the words and they've stayed there. 433 00:28:16,320 --> 00:28:18,960 All were executed Who is left? 434 00:28:19,000 --> 00:28:21,160 All are gone. 435 00:28:21,640 --> 00:28:26,840 I used to think that conscience is a weapon and Justice always wins. 436 00:28:26,880 --> 00:28:31,960 Whose conscience is calm while tormenting human beings? 437 00:28:32,000 --> 00:28:37,280 I used to think that conscience is a weapon and Justice always wins. 438 00:28:37,320 --> 00:28:42,360 Whose conscience is calm while tormenting human beings? 439 00:28:42,400 --> 00:28:47,520 God did not create us as wolves We are human beings. 440 00:28:47,560 --> 00:28:52,760 God did not create us as wolves We are human beings. 441 00:28:52,800 --> 00:28:58,000 God did not create us as wolves We are human beings. 442 00:28:58,240 --> 00:29:00,040 - "I want to remind you" - I want to 443 00:29:00,080 --> 00:29:01,120 I want To 444 00:29:01,160 --> 00:29:08,480 "I want to remind you that this man walks very slowly and they helped him to sit." 445 00:29:08,720 --> 00:29:10,360 They HELPED him can you say They HELPED him? 446 00:29:10,400 --> 00:29:14,120 - "They helped him to sit down" - Repeat the sentence. 447 00:29:14,160 --> 00:29:16,360 - "I want to remind you" - "I want to..." Stop it man! 448 00:29:16,400 --> 00:29:20,240 - Leave him alone. - All of you want to interfere. 449 00:29:20,800 --> 00:29:24,880 - Let him say it. - Why are you getting upset? It's OK. 450 00:29:27,080 --> 00:29:29,760 Listen, when three or four people interfere at the same time 451 00:29:29,800 --> 00:29:31,880 the person won't know what to say anymore 452 00:29:31,920 --> 00:29:33,600 he'll be confused whoever he is. 453 00:29:33,640 --> 00:29:35,280 - Even me. - He needs someone to help him. 454 00:29:35,320 --> 00:29:37,760 But William you trust yourself. 455 00:29:37,800 --> 00:29:41,800 Of course I trust myself but too much too much noise makes me angry. 456 00:29:46,560 --> 00:29:49,960 Why don't each one of us take care of his role 457 00:29:50,000 --> 00:29:51,720 and stop bossing around on others! 458 00:30:03,000 --> 00:30:06,640 At 12:10 midnight exactly 459 00:30:07,720 --> 00:30:11,160 on the night of the crime, he heard noise coming from the apartment above. 460 00:30:11,560 --> 00:30:13,480 He said it sounded like a fight. 461 00:30:14,880 --> 00:30:19,200 Then he heard the boy shouting "I want to kill you". 462 00:30:19,240 --> 00:30:21,640 Few seconds later he heard the sound of a body falling. 463 00:30:21,880 --> 00:30:23,800 He ran to the door of his apartment. Opened it 464 00:30:24,400 --> 00:30:28,880 and saw the boy running down the stairs. 465 00:30:28,920 --> 00:30:30,200 Then he called the police and they found... 466 00:30:30,240 --> 00:30:34,280 - THEN he called the police. - "On the night of the crime" 467 00:30:34,320 --> 00:30:36,520 "he heard noise coming from the apartment above." 468 00:30:36,560 --> 00:30:39,040 "He said it sounded like a fight." 469 00:30:39,080 --> 00:30:40,200 You should be more bored! 470 00:30:40,240 --> 00:30:41,600 - THEN. - "Then". 471 00:30:41,640 --> 00:30:43,200 - NO! THEN. - "Then". 472 00:30:43,240 --> 00:30:44,800 NO! THEN 473 00:30:45,400 --> 00:30:52,000 "THEN he called the police and they found the father stabbed in his chest." 474 00:30:52,240 --> 00:30:55,480 "These are the facts We cannot deny them." 475 00:30:55,880 --> 00:30:58,920 "This boy is guilty There's no doubt about that." 476 00:31:00,320 --> 00:31:02,840 Personally, I'm sentenced for 15 years 477 00:31:02,880 --> 00:31:04,280 I do have a number. 478 00:31:04,320 --> 00:31:07,320 But may God help those who don't have a number. 479 00:31:08,880 --> 00:31:12,280 Those who don't know which year or which day they will be out. 480 00:31:12,320 --> 00:31:16,600 They have been here for 18, 23 and even 25 years. 481 00:31:16,640 --> 00:31:18,680 They have no clue when they will leave. 482 00:31:18,720 --> 00:31:22,520 We hope that life sentence will have a determinate length. 483 00:31:22,560 --> 00:31:26,120 This way, they can at least know till when they are staying. 484 00:31:26,160 --> 00:31:29,560 They would know they will be out after 25 years 485 00:31:30,240 --> 00:31:33,760 instead of just sitting here and thinking of suicide. 486 00:31:33,800 --> 00:31:36,960 Let's not talk about others I'll tell you about me. 487 00:31:37,000 --> 00:31:41,920 When I knew I was sentenced for 15 years I said to myself "My life is over!" 488 00:31:42,880 --> 00:31:44,200 I'd rather hang myself 489 00:31:44,240 --> 00:31:46,160 I have to wait for 15 years? 490 00:31:46,400 --> 00:31:48,520 18 years are not easy 491 00:31:48,560 --> 00:31:51,560 I forgot the people living outside and people forgot about me. 492 00:31:51,800 --> 00:31:54,360 Nobody remembers me other than my parents 493 00:31:54,400 --> 00:31:59,560 I mean my mother and brothers but especially my mother. 494 00:32:00,240 --> 00:32:04,120 So I'm cut off the outside world even in the simplest ways 495 00:32:04,160 --> 00:32:07,680 I only have one thing in my mind. 496 00:32:07,720 --> 00:32:11,200 How will I be executed? Today? Tomorrow? 497 00:32:11,240 --> 00:32:13,960 Is it my turn or not yet? 498 00:32:14,000 --> 00:32:16,440 Will there be any execution soon? 499 00:32:16,480 --> 00:32:24,000 It grows so strong that I feel my mind entrapped in this one thought and paralyzed. 500 00:32:24,880 --> 00:32:28,240 Life sentence is a slow death 501 00:32:29,080 --> 00:32:32,480 unlike death sentence which is a quick death. 502 00:32:33,560 --> 00:32:39,960 Life sentence is to see someone who was a kid when you last saw him 503 00:32:40,000 --> 00:32:43,000 coming to visit you with his own kid. 504 00:32:43,880 --> 00:32:49,360 Life sentence is to review your life tens and hundreds of times 505 00:32:49,400 --> 00:32:51,280 from the day you were born 506 00:32:51,320 --> 00:32:53,720 and struggle with your own self. 507 00:32:55,920 --> 00:33:01,280 Life sentence is to regret every moment of freedom that the victim has lost 508 00:33:01,320 --> 00:33:03,720 before regretting your own lost freedom. 509 00:33:05,720 --> 00:33:08,400 Life sentence is wishing you were the victim and not the murderer. 510 00:33:09,880 --> 00:33:11,480 Guilty. 511 00:33:11,920 --> 00:33:13,400 Guilty. 512 00:33:13,800 --> 00:33:15,240 Guilty. 513 00:33:15,640 --> 00:33:17,160 Guilty. 514 00:33:18,000 --> 00:33:19,400 Guilty. 515 00:33:21,160 --> 00:33:22,160 Not guilty. 516 00:33:22,400 --> 00:33:27,120 - NO WAY! - Who the hell changed his vote? 517 00:33:27,160 --> 00:33:29,200 There we go! Another brainless fellow! 518 00:33:29,240 --> 00:33:31,520 The human being lives here as a mere body. 519 00:33:31,560 --> 00:33:34,080 Thinking is forbidden. 520 00:33:35,000 --> 00:33:40,040 Building relationships is forbidden Feeling human is forbidden. 521 00:33:40,080 --> 00:33:42,960 Everything around me is dead. 522 00:33:43,000 --> 00:33:44,680 Everything is still. 523 00:33:44,720 --> 00:33:48,280 You cannot talk about anything important to anyone around you. 524 00:33:48,320 --> 00:33:53,680 The life of a prisoner is nothing but eating, drinking, gossiping 525 00:33:53,720 --> 00:33:55,120 dealing with administrative issues. 526 00:33:55,160 --> 00:33:58,720 One day we're allowed to do this One day we're not allowed to do that. 527 00:34:00,000 --> 00:34:03,280 Honestly, it's a miserable routine. 528 00:34:03,320 --> 00:34:07,000 Life in prison is difficult It's difficult for any person 529 00:34:08,080 --> 00:34:12,040 even for those with a zero IQ. 530 00:34:12,080 --> 00:34:13,480 Of course zero would be considered a number. 531 00:34:14,000 --> 00:34:17,280 Damned be the prison and its bars. 532 00:34:17,320 --> 00:34:20,960 Away from daylight Away from loved ones. 533 00:34:21,000 --> 00:34:24,280 Oh prison, great school and revealer of true friends 534 00:34:24,320 --> 00:34:27,200 write on the pages of our past. 535 00:34:27,240 --> 00:34:30,120 How many friends we had before being put behind your bars 536 00:34:30,160 --> 00:34:32,680 and now they've all forgotten about us. 537 00:34:32,720 --> 00:34:35,840 The prison is full of negative things. 538 00:34:35,880 --> 00:34:39,040 There is no reform There is no rehabilitation. 539 00:34:39,080 --> 00:34:43,920 There is punishment that is below the level of humanity. 540 00:34:44,160 --> 00:34:46,360 The timing of the project was perfect for me 541 00:34:46,400 --> 00:34:49,760 I was able to rebuild contact with society. 542 00:34:49,800 --> 00:34:56,960 Concerning me personally, I can tell you that I was on the verge of despair 543 00:34:57,000 --> 00:35:00,760 I had almost called off the idea of pursuing my university studies. 544 00:35:00,800 --> 00:35:05,040 What would university give me after I had lost 5 years of my life here? 545 00:35:05,080 --> 00:35:08,120 I was thinking "this time I will sell drugs in a smarter way" 546 00:35:08,160 --> 00:35:11,120 I was serious about this and was willing to do it better than before 547 00:35:11,160 --> 00:35:14,040 earn money and just live. 548 00:35:14,080 --> 00:35:16,200 This project has given me back my self-confidence 549 00:35:16,240 --> 00:35:18,320 and has shown me that I can be successful in other ways. 550 00:35:18,560 --> 00:35:25,120 Before the project, I was thinking how I could build myself more like a mafia 551 00:35:25,160 --> 00:35:28,360 I mean the phone numbers good contacts. 552 00:35:28,400 --> 00:35:30,600 Just like a mafia I was working secretly 553 00:35:30,640 --> 00:35:32,600 to conduct some big deals and secure my future. 554 00:35:32,640 --> 00:35:36,360 But when the project started I changed a lot. 555 00:35:36,400 --> 00:35:41,360 It will change I swear to you man things will change. 556 00:35:41,400 --> 00:35:46,280 This life is rough on me and I know it's rough on you too. 557 00:35:46,320 --> 00:35:51,040 This life is rough on me and I know it's rough on you too. 558 00:35:51,080 --> 00:35:55,960 Believe me if I tell you that there is not one "Lira" in my pocket. 559 00:35:56,000 --> 00:36:00,320 Believe me if I tell you that there is not one "Lira" in my pocket. 560 00:36:00,560 --> 00:36:05,360 Damn this living everything is forbidden and banned. 561 00:36:05,400 --> 00:36:09,960 Damn this living everything is forbidden and banned. 562 00:36:10,000 --> 00:36:15,760 Before this project, I used to stay up late till 5 AM and sleep till 5 PM. 563 00:36:15,800 --> 00:36:18,280 While in the room They used to come and tell me. 564 00:36:18,320 --> 00:36:20,760 "Hey! Hawillo! The veranda is open!" No! I'm asleep. 565 00:36:20,800 --> 00:36:22,120 "Hey! Hawillo! You have visitors." 566 00:36:22,160 --> 00:36:25,360 Hmmmm give me 5 minutes I'll put on my clothes and come. 567 00:36:25,400 --> 00:36:27,120 Now whenever they say Zeina Daccache is here 568 00:36:27,160 --> 00:36:30,680 I run and almost wear my clothes outside the room. 569 00:36:30,720 --> 00:36:33,440 Why? I don't know! For some reason I am attracted to come here 570 00:36:33,480 --> 00:36:37,000 to see the guys, to see something new. 571 00:36:37,280 --> 00:36:41,560 It changed the routine that we are living It added something to our life. 572 00:36:41,600 --> 00:36:43,160 What was your routine? Tell me. 573 00:36:43,200 --> 00:36:45,840 Veranda, room, veranda. 574 00:36:45,880 --> 00:36:48,680 Hurry up prisoners! 575 00:37:42,720 --> 00:37:44,920 When she came we started to meet here all together. 576 00:37:44,960 --> 00:37:47,480 There were a lot of guys I didn't know 577 00:37:47,520 --> 00:37:49,440 I got to know them through the theater project 578 00:37:49,680 --> 00:37:53,160 I knew most of them. 579 00:37:53,200 --> 00:37:54,800 But never spoke to them. 580 00:37:55,120 --> 00:37:57,600 But now there is a big interaction between us. 581 00:37:58,320 --> 00:38:01,320 I expected hostility and problems 582 00:38:01,360 --> 00:38:03,320 because each one comes from a different background, confession... 583 00:38:03,360 --> 00:38:06,840 Each one will have a say and there will be clashes. 584 00:38:06,880 --> 00:38:13,000 But, I found out that this project has unified the group of 45 men. 585 00:38:13,040 --> 00:38:15,320 All as one 586 00:38:15,360 --> 00:38:20,640 I was never part of a team I've always played it solo. 587 00:38:20,680 --> 00:38:23,360 In prison I discovered what team work is. 588 00:38:34,360 --> 00:38:36,840 I am in Prison and you're doing just fine. 589 00:38:36,880 --> 00:38:38,440 This is not a good start. 590 00:38:41,200 --> 00:38:42,480 Guys unfold your arms! 591 00:38:42,520 --> 00:38:45,480 You should stand straight to let the air get into your lungs. 592 00:38:45,520 --> 00:38:47,320 Guys your voice needs air. 593 00:38:47,360 --> 00:38:50,840 Don't fold your arms Son, do not fold your arms. 594 00:38:50,880 --> 00:38:53,080 You should breathe well Come on! Sing! 595 00:38:53,120 --> 00:38:56,760 It would be nice to add some feeling to it. 596 00:38:56,800 --> 00:38:59,640 - Listen please! Guys. - Listen to Major Mrad. 597 00:38:59,680 --> 00:39:02,680 It's better to add feeling because some words are touching. 598 00:39:02,720 --> 00:39:04,840 When you say Your Judgment has burned me Dear Judge. 599 00:39:04,880 --> 00:39:06,760 It's nice It's enthusiastic. No problem with it. 600 00:39:06,800 --> 00:39:09,400 But in other parts you should add more feeling 601 00:39:09,440 --> 00:39:10,840 you shouldn't be shouting all the time. 602 00:39:10,880 --> 00:39:13,680 - True. - I know you can never imagine my pain. 603 00:39:13,720 --> 00:39:16,760 We should feel how sad this sentence is. 604 00:39:16,800 --> 00:39:19,120 - Live the lyrics. - Right! 605 00:39:21,280 --> 00:39:25,840 You are short of breath at some points and we don't get the end of the sentence. 606 00:39:25,880 --> 00:39:28,320 Your Judgment has burned me Dear Judge 607 00:39:28,360 --> 00:39:30,640 I am in Prison and you're doing just fine. 608 00:39:30,680 --> 00:39:32,840 Your Judgment has burned me Dear Judge 609 00:39:32,880 --> 00:39:35,120 I am in Prison and you're doing just fine 610 00:39:35,360 --> 00:39:39,760 - I'm planning just like a free man. - Continue 611 00:39:39,800 --> 00:39:44,080 I'm planning just like a free man 612 00:39:44,120 --> 00:39:48,640 I'm planning and learning to become more criminal 613 00:39:48,680 --> 00:39:53,000 I'm planning and learning to become more criminal 614 00:39:53,040 --> 00:39:57,560 I know you can never imagine my pain 615 00:39:57,600 --> 00:40:01,560 I know you can never imagine my pain. 616 00:40:01,600 --> 00:40:03,400 Yes good! 617 00:40:03,440 --> 00:40:08,040 First, I joined the project because I wanted to act and I liked the play. 618 00:40:08,280 --> 00:40:13,760 But later we told you about the music 619 00:40:13,800 --> 00:40:16,440 and I've always written songs even before prison. 620 00:40:16,720 --> 00:40:19,080 So I started working on the songs. 621 00:40:19,120 --> 00:40:24,560 The songs I made were inspired from the text of the play 622 00:40:24,600 --> 00:40:27,560 I got inspired by some sentences. 623 00:40:27,600 --> 00:40:31,560 Dear homeland, how noble you are. 624 00:40:31,600 --> 00:40:35,560 Glory is inscribed in your green fields. 625 00:40:35,600 --> 00:40:39,760 Your name is recognized in all places. 626 00:40:39,800 --> 00:40:43,480 You master forgiveness You master anger. 627 00:40:43,520 --> 00:40:51,200 Oh homeland, Oh homeland, Oh homeland. 628 00:40:56,200 --> 00:40:57,760 TOOOP 629 00:40:57,800 --> 00:41:02,040 They are late. Where are they? 630 00:41:04,200 --> 00:41:07,400 Rawad! Rawad! Where is Rawad? 631 00:41:07,440 --> 00:41:08,480 Where is Rawad? 632 00:41:08,520 --> 00:41:10,920 - He's inside the Building. - He went to the bathroom. 633 00:41:10,960 --> 00:41:13,040 Great! And we're starting without Rawad!! 634 00:41:14,960 --> 00:41:16,120 Rawaaaad! 635 00:41:18,880 --> 00:41:20,200 Rawaaaad! 636 00:41:21,680 --> 00:41:25,280 - Are we waiting for the bus here? - Rawaaaad! 637 00:41:26,200 --> 00:41:28,560 Kid? What did you say? 638 00:41:28,600 --> 00:41:30,680 I said K-I-D: KID. 639 00:41:30,720 --> 00:41:32,400 Because I'm trying to put some order here? 640 00:41:32,440 --> 00:41:37,000 This is my chair. Take it I'll just keep my mouth shut. Try it! 641 00:41:37,040 --> 00:41:39,760 - Don't make a fuss out of it! - Don't make a fuss out of it!? 642 00:41:39,800 --> 00:41:42,560 - What is it with you? - Are you making fun of me? 643 00:41:42,600 --> 00:41:43,680 We Repeat. 644 00:41:43,720 --> 00:41:46,080 We repeat! Guess why we need to repeat? 645 00:41:46,120 --> 00:41:49,000 Nidal did not start correctly You started wrong Nidal! 646 00:41:49,040 --> 00:41:52,080 Nidal! Nidal! Please memorize! 647 00:41:52,120 --> 00:41:53,240 Memorize your lines. 648 00:41:53,280 --> 00:41:56,040 Memorize the remarks I've given you. 649 00:41:57,720 --> 00:42:00,000 It's not the first time I tell you. 650 00:42:00,040 --> 00:42:06,160 Let us start again with number 8 "Stop acting like a kid!" 651 00:42:06,200 --> 00:42:08,760 - Kid? What did you say? - Are you making fun of me? 652 00:42:08,800 --> 00:42:12,920 Forget it fella! It's unimportant. 653 00:42:12,960 --> 00:42:15,480 Unimportant? Here you try it! 654 00:42:15,520 --> 00:42:18,080 I have no doubts in your capacities Please have a seat. 655 00:42:18,120 --> 00:42:19,560 He's right, indeed, he is right! 656 00:42:19,600 --> 00:42:21,240 Let's get done with it! Whose turn is now? 657 00:42:21,280 --> 00:42:22,560 Stop! I want to stop! 658 00:42:22,600 --> 00:42:25,080 Can't you control yourself and stop eating for few minutes Nidal? 659 00:42:25,120 --> 00:42:26,640 Especially that you're the one always telling me. 660 00:42:26,680 --> 00:42:28,480 "Zeina, get rid of anyone who does not commit?" 661 00:42:28,520 --> 00:42:30,000 How can YOU do this? 662 00:42:30,040 --> 00:42:32,160 You are delaying the work of 11 people here. 663 00:42:32,200 --> 00:42:37,600 They are repeating and waiting over and over again! 664 00:42:39,600 --> 00:42:42,960 That's it! Why don't you all handle it!! 665 00:43:03,040 --> 00:43:06,480 Today, two are absent and then she saw you eating during the rehearsal. 666 00:43:06,520 --> 00:43:07,560 That's it! 667 00:43:07,600 --> 00:43:10,080 We've been rehearsing all day and we're tired. 668 00:43:10,120 --> 00:43:13,160 So, the problem is not you! You know she counts on you. 669 00:43:13,200 --> 00:43:15,680 You help her with the guys You're committed to the work. 670 00:43:15,720 --> 00:43:17,080 You're always present. 671 00:43:17,120 --> 00:43:19,000 Come on, understand her! 672 00:43:19,040 --> 00:43:21,560 Even if she shouted, don't take it personal Take it easy! 673 00:43:21,600 --> 00:43:23,720 - No man! - See? Come on! 674 00:43:24,520 --> 00:43:25,880 Wait! 675 00:43:34,200 --> 00:43:38,680 What I want you all to realize is that we still have 3 months 676 00:43:38,720 --> 00:43:41,080 3 months is all we got. 677 00:43:41,120 --> 00:43:44,640 Whoever feels that he cannot commit to the rules 678 00:43:44,680 --> 00:43:47,120 that I will be repeating now very clearly. 679 00:43:47,800 --> 00:43:51,680 Would rather say from now "I cannot commit". 680 00:43:51,720 --> 00:43:54,760 It's unacceptable that one person hinders the progress of 45 people 681 00:43:54,800 --> 00:43:57,680 achieving a first-time project. 682 00:43:57,720 --> 00:43:59,640 It's not acceptable to say: 683 00:43:59,680 --> 00:44:01,640 "Today I don't feel like coming to the rehearsal." 684 00:44:01,680 --> 00:44:05,080 "Today, I'm not coming because X is not coming." 685 00:44:05,120 --> 00:44:09,000 "Today, I changed my mind, I wanna stop" 686 00:44:09,040 --> 00:44:12,400 I'm telling you I can't work like this. We'd rather stop. 687 00:44:12,440 --> 00:44:15,480 I cannot achieve this project all by myself 688 00:44:15,520 --> 00:44:17,920 I just can't do it. 689 00:44:17,960 --> 00:44:21,400 Especially that the stress in the coming 3 months 690 00:44:21,440 --> 00:44:23,000 is much more than what we've been through. 691 00:44:23,040 --> 00:44:26,920 The stress of the play The stress of formalities. 692 00:44:26,960 --> 00:44:28,400 The stress of authorizations. 693 00:44:28,440 --> 00:44:30,000 The stress to get the clearance for your parents to watch you. 694 00:44:30,040 --> 00:44:33,320 The stress to get the inmates to watch you. 695 00:44:33,360 --> 00:44:35,320 This is to name a few. 696 00:44:35,360 --> 00:44:38,760 We wish to accomplish this project properly 697 00:44:38,800 --> 00:44:40,560 to have similar ones in the future. 698 00:44:40,600 --> 00:44:43,600 Commitment is all you can do to help. 699 00:44:46,280 --> 00:44:48,760 Test one. 700 00:44:48,800 --> 00:44:52,200 Test. Test one. 701 00:45:37,360 --> 00:45:43,960 You'll see 12 angry MEN not LEBANESE, 12 MEN. 702 00:45:44,440 --> 00:45:48,240 Because when Zeina wrote the project in 2006 703 00:45:48,280 --> 00:45:53,080 she didn't know that she will be dealing with an angry Iraqi, an angry Egyptian 704 00:45:53,120 --> 00:45:56,280 an angry Syrian, an angry Palestinian 705 00:45:57,040 --> 00:45:59,880 an angry Nigerian, an angry Bangladeshi. 706 00:46:00,200 --> 00:46:02,160 They didn't know how to get angry in their own countries 707 00:46:02,200 --> 00:46:04,120 so they came to express their anger here. 708 00:46:04,800 --> 00:46:09,480 I won't mention this in my intro You will handle it. You get my point? 709 00:46:09,520 --> 00:46:10,840 Let's go through them all now. 710 00:46:10,880 --> 00:46:14,400 You're repeating yourself sometimes Youssef. 711 00:46:14,440 --> 00:46:17,560 When you say "We've told you we are 12" 712 00:46:17,600 --> 00:46:20,360 "but in fact we are 20 actors and 45 in total." 713 00:46:21,520 --> 00:46:24,040 Here you will have to add... 714 00:46:25,520 --> 00:46:28,840 And one of the guys told you once "If you don't choose me, I will kill you". 715 00:46:28,880 --> 00:46:32,160 Actually you once told me "Listen, I'm a criminal, I will kill you!" 716 00:46:32,200 --> 00:46:34,760 - No! It wasn't me! - So write it! 717 00:46:34,800 --> 00:46:40,680 "Though we told you the title of the play is 12 Angry Lebanese." 718 00:46:40,720 --> 00:46:45,360 And though we are all in all 40 Angry Men. 719 00:46:46,360 --> 00:46:53,200 Still, in reality, there are 7000 angry prisoners in Lebanese prisons. 720 00:46:56,040 --> 00:47:01,160 The problem of the prison in Lebanon... I asked a lot about Roumieh prison 721 00:47:01,200 --> 00:47:02,640 I'm curious about everything. 722 00:47:02,680 --> 00:47:04,920 So, when Roumieh prison was built in 1962-1963. 723 00:47:04,960 --> 00:47:08,320 It was the best prison in the Middle East built for 1000 prisoners. 724 00:47:08,360 --> 00:47:11,000 They didn't know it will become overcrowded. 725 00:47:11,040 --> 00:47:14,680 Prison is a different world. 726 00:47:14,720 --> 00:47:17,600 There is no place to sleep 727 00:47:17,880 --> 00:47:21,000 I slept near the toilets 728 00:47:21,040 --> 00:47:24,120 I used my shoes as a pillow. 729 00:47:25,360 --> 00:47:28,360 I covered myself with a mop. 730 00:47:29,520 --> 00:47:31,600 Where are human rights? 731 00:47:32,280 --> 00:47:36,200 Attention, attention to the sergeants and chiefs of all three floors. 732 00:47:36,600 --> 00:47:39,080 Sergeants and chiefs of all three floors. 733 00:47:39,120 --> 00:47:42,240 Please open the cells for the theater guys. 734 00:47:42,280 --> 00:47:45,680 Please open the cells for the theater guys. 735 00:47:46,680 --> 00:47:50,240 - Yes, try it. - Does it fit Ma'am? 736 00:47:50,280 --> 00:47:51,520 Wow! 737 00:47:54,680 --> 00:47:56,440 Ma'am, your thong is very nice! 738 00:48:00,520 --> 00:48:04,040 - Try these also. - What is this? Lipstick? 739 00:48:04,800 --> 00:48:07,200 Wow! Earrings. 740 00:48:12,280 --> 00:48:13,400 Look at me. 741 00:48:13,440 --> 00:48:15,120 Show me the ring. 742 00:48:15,360 --> 00:48:17,960 Director! Director! 743 00:48:18,360 --> 00:48:19,640 Director! 744 00:48:19,680 --> 00:48:22,240 She likes show off Don't hide it. 745 00:48:22,280 --> 00:48:24,080 Let me see how you do it. 746 00:48:24,120 --> 00:48:27,800 - Please director! Please! - Yes! Yes! That's the spirit! 747 00:48:29,200 --> 00:48:33,800 These are perfect untearable stockings! 748 00:48:34,600 --> 00:48:37,080 "Director! Director! Please!" You should see the ring. 749 00:48:37,120 --> 00:48:41,240 - Not like that! - "Director! Please!" 750 00:48:41,280 --> 00:48:43,840 You should say it louder. 751 00:48:43,880 --> 00:48:44,960 "Director!" 752 00:48:46,440 --> 00:48:49,760 Yeah, yeah! As if you're short of breath Come on! 753 00:48:49,800 --> 00:48:52,520 "Director! Please! Please!" 754 00:48:55,440 --> 00:48:59,000 I fear this project won't be followed by others 755 00:48:59,040 --> 00:49:01,800 and that we would go back to oblivion after it. 756 00:49:02,200 --> 00:49:05,640 This year I went out of this oblivion world. 757 00:49:05,680 --> 00:49:08,320 And I wish we would never go back to it. 758 00:49:08,360 --> 00:49:11,200 The audience will be afraid of us when they will come here. 759 00:49:11,520 --> 00:49:14,000 It's normal, some people have never been inside a prison. 760 00:49:14,040 --> 00:49:18,560 They will be afraid of us because we are prisoners. 761 00:49:18,600 --> 00:49:22,480 Director? Where is the director? 762 00:49:22,520 --> 00:49:23,680 Director? 763 00:49:23,720 --> 00:49:25,360 Yes, Ma'am, what is it? 764 00:49:27,120 --> 00:49:28,160 Where is she? 765 00:49:28,200 --> 00:49:30,240 Yes, Ma'am, what is it? 766 00:49:30,280 --> 00:49:32,360 I want to go to the bathroom to do Pipi. 767 00:49:33,600 --> 00:49:35,640 I want to go to the bathroom to do Pipi. 768 00:49:35,680 --> 00:49:37,680 Ma'am, we've said before the beginning of the show 769 00:49:37,720 --> 00:49:41,160 that nobody is allowed to leave during the show, I'm sorry. 770 00:49:41,200 --> 00:49:43,000 - Are all these prisoners? - Excuse me? 771 00:49:43,040 --> 00:49:47,080 - Are all these prisoners? - You mean the actors? Yes, they are. 772 00:49:47,120 --> 00:49:50,160 - So they are criminals? - Hmmm, yes prisoners. 773 00:49:50,200 --> 00:49:53,320 And you think this doesn't make a woman want to go to the toilets? 774 00:49:53,360 --> 00:49:55,480 - Excuse me!!! - You are scared, Ma'am? 775 00:49:55,520 --> 00:49:58,520 Yes, I'm so scared. 776 00:50:00,600 --> 00:50:04,760 - Sick? Means we can't take it anymore. - Yeah, it means we're sickened. 777 00:50:04,800 --> 00:50:07,680 No, the meaning is we've had enough tears. 778 00:50:10,280 --> 00:50:12,080 I confess! How do you say it? 779 00:50:12,120 --> 00:50:15,000 - I admit! - And I admit! 780 00:50:15,040 --> 00:50:16,560 I've worked with enthusiasm all year long 781 00:50:16,600 --> 00:50:18,560 I don't know why these last couple of months 782 00:50:18,600 --> 00:50:21,600 I've been nervous and confused. 783 00:50:21,960 --> 00:50:25,680 And it's her fault! I don't blame anyone else. 784 00:50:25,720 --> 00:50:27,520 When we have a monologue. 785 00:50:29,600 --> 00:50:33,040 When we have a monologue we start the rehearsal. 786 00:50:34,440 --> 00:50:40,840 Then, she goes "Liar. I do not believe you. Say it again". 787 00:50:40,880 --> 00:50:42,480 Sometimes, she makes us repeat the monologue 70 times. 788 00:50:42,520 --> 00:50:45,880 She tells us "Don't depress me". 789 00:50:46,680 --> 00:50:48,680 And she is depression itself. 790 00:50:48,720 --> 00:50:51,840 Basically, a part of this human being called Zeina Daccache 791 00:50:51,880 --> 00:50:53,920 is now living in each one of us. 792 00:50:53,960 --> 00:50:55,760 She has changed us indeed. 793 00:50:55,800 --> 00:50:58,160 We used to be nothing but prisoners. 794 00:50:58,200 --> 00:51:00,680 Now we feel freedom somehow. 795 00:51:00,720 --> 00:51:03,000 - They feel freedom. - Yes, we do feel freedom. 796 00:51:03,040 --> 00:51:05,560 - He's a liar. - No, it's the truth. 797 00:51:05,600 --> 00:51:09,480 It's not a tragedy calling Zeina Daccache "Abu Ali". 798 00:51:09,520 --> 00:51:11,920 Because she truly is "Abu Ali". 799 00:51:11,960 --> 00:51:12,960 She walks like "Abu Ali". 800 00:51:13,200 --> 00:51:14,400 Speaks like "Abu Ali". 801 00:51:14,440 --> 00:51:18,280 Using manly words. 802 00:51:18,680 --> 00:51:21,560 This is how the nickname was given to her 803 00:51:21,600 --> 00:51:23,680 and we hope that she will always be "Abu Ali" 804 00:51:23,720 --> 00:51:28,920 I'm honored to have this name indeed! 805 00:51:28,960 --> 00:51:31,320 It has wiped out my progeny I won't have any children. 806 00:51:31,360 --> 00:51:34,000 Anyway, no man would dare to approach me in this case. 807 00:51:34,040 --> 00:51:36,440 Calling a girl "Abu Ali" means she is terrifying. 808 00:51:37,200 --> 00:51:40,280 I often told the guys Zeina cannot put up with all this. 809 00:51:40,520 --> 00:51:41,960 We are guys, she is a girl. 810 00:51:42,200 --> 00:51:45,760 We cannot overburden her You have to bear with her. 811 00:51:45,800 --> 00:51:47,000 God be with her. 812 00:51:47,040 --> 00:51:49,160 She runs from office to office 813 00:51:49,200 --> 00:51:52,920 meets with colonels, officers and sergeants 814 00:51:52,960 --> 00:51:56,680 to sign papers, formalities, etc... 815 00:51:56,720 --> 00:51:59,920 Then, after the hassle she arrives here exhausted 816 00:51:59,960 --> 00:52:03,080 and we start asking her: "Zeina, did you sign that paper for me?" 817 00:52:03,120 --> 00:52:04,840 and Zeina goes crazy. 818 00:52:04,880 --> 00:52:06,000 We are 45 people here 819 00:52:06,040 --> 00:52:09,840 she cannot pamper each one of us. 820 00:52:09,880 --> 00:52:11,440 We are prisoners and she's a girl. 821 00:52:27,800 --> 00:52:35,800 We were born 822 00:52:39,200 --> 00:52:42,280 and we grew up 823 00:52:44,200 --> 00:52:49,680 with no one around to teach us right. 824 00:52:53,720 --> 00:52:59,760 We were born 825 00:52:59,800 --> 00:53:01,880 and we grew up. 826 00:53:02,200 --> 00:53:07,400 We were born and we grew up with no one around to teach us right. 827 00:53:07,440 --> 00:53:12,560 We were born and we grew up with no one around to teach us right. 828 00:53:12,600 --> 00:53:17,640 In war, poverty, fire and hunger we were born in this suffering country. 829 00:53:17,680 --> 00:53:22,320 In war, poverty, fire and hunger we were born in this suffering country. 830 00:53:22,360 --> 00:53:24,680 Have mercy on us we've had enough tears 831 00:53:24,720 --> 00:53:27,320 and I admit we went wrong. 832 00:53:27,360 --> 00:53:32,160 We were born and we grew up with no one around to teach us right. 833 00:53:32,200 --> 00:53:37,080 We were born and we grew up with no one around to teach us right. 834 00:53:37,120 --> 00:53:42,000 In war, poverty, fire and hunger we were born in this suffering country. 835 00:53:42,040 --> 00:53:46,280 In war, poverty, fire and hunger we were born in this suffering country. 836 00:53:46,680 --> 00:53:49,320 Have mercy on us we've had enough tears 837 00:53:49,360 --> 00:53:51,440 and I admit we went wrong. 838 00:53:52,040 --> 00:53:53,480 I started to hunt for fast money 839 00:53:53,520 --> 00:53:58,560 I wanted a better motorbike and so and so I wanted a better gun to show off. 840 00:53:58,600 --> 00:54:00,760 Then, I started drug dealing. 841 00:54:00,800 --> 00:54:04,560 But at first I didn't need to start drug dealing 842 00:54:04,600 --> 00:54:07,320 I could have made it without drug dealing. 843 00:54:07,360 --> 00:54:09,560 But I've been involved in drug dealing since I was a teenager. 844 00:54:09,600 --> 00:54:14,240 Family conditions have led me to live on the streets since I was 12. 845 00:54:14,280 --> 00:54:17,280 It made me follow militias and political organizations. 846 00:54:20,040 --> 00:54:21,920 There were militias back then. 847 00:54:21,960 --> 00:54:25,080 But when they were dissolved I had to work for a living 848 00:54:25,120 --> 00:54:27,880 I had no other choice to survive. 849 00:54:28,600 --> 00:54:30,920 When we were outside prison 850 00:54:30,960 --> 00:54:35,440 the common way of expression was guns and chaos. 851 00:54:36,800 --> 00:54:41,280 We knew nothing about order, law and government. 852 00:54:42,520 --> 00:54:48,600 During that period I started drinking to feel better and forget about my problems. 853 00:54:48,960 --> 00:54:51,440 Until I reached the point of addiction. 854 00:54:53,120 --> 00:54:56,680 Problems and worries were increasing and I was drinking more. 855 00:55:01,960 --> 00:55:04,880 At this stage, I committed the rape. 856 00:55:09,360 --> 00:55:16,120 I am not telling this or the summary of my life to justify myself. 857 00:55:18,120 --> 00:55:21,960 I know that I'm guilty and I deserve to be in prison. 858 00:55:22,880 --> 00:55:26,000 But maybe if someone had looked after me when I was a child 859 00:55:26,040 --> 00:55:28,280 I wouldn't have been in prison today. 860 00:55:53,680 --> 00:55:57,720 You should be wilder. Do it this way! 861 00:56:09,960 --> 00:56:13,440 Freeze. Jamil where are you? 862 00:56:30,680 --> 00:56:31,240 Stop. 863 00:56:31,280 --> 00:56:34,240 Two weeks before the show. 864 00:56:34,280 --> 00:56:39,400 My attitude was affecting the progress of the work. 865 00:56:39,440 --> 00:56:45,000 The rehearsals, the time frame "I want that" and "I want this". 866 00:56:45,040 --> 00:56:49,480 In other terms I became an obstacle to the project 867 00:56:49,520 --> 00:56:52,080 I was delaying the project and we were running out of time 868 00:56:52,120 --> 00:56:55,400 I worked for one year and one month 869 00:56:55,440 --> 00:56:58,920 and still had two weeks to go before the opening. 870 00:56:58,960 --> 00:57:02,760 Zeina had to take a decision and put me out of the project. 871 00:57:02,800 --> 00:57:04,920 Zeina, you're going too far 872 00:57:04,960 --> 00:57:09,160 I didn't mean you Anwar! Calm Down! They are not dumb. 873 00:57:09,200 --> 00:57:10,240 Everyone got my point. 874 00:57:10,280 --> 00:57:13,040 - They are all talking to me at the same time - Everyone got my point. 875 00:57:14,600 --> 00:57:16,880 I'll tell you in plain words. 876 00:57:17,680 --> 00:57:19,560 All of you, calm down. 877 00:57:19,600 --> 00:57:21,640 When I arrive here 878 00:57:21,680 --> 00:57:24,520 whether Hussam is joking or not Cut the joke! 879 00:57:24,800 --> 00:57:26,360 We're not joking here. 880 00:57:26,600 --> 00:57:28,040 Hussam tells me "I'm not in the mood today". 881 00:57:28,720 --> 00:57:31,200 You cannot be moody. Full stop. 882 00:57:32,040 --> 00:57:33,480 Full stop 883 00:57:33,520 --> 00:57:37,720 I don't care if you think I've lost my mind You cannot joke with me. Got it? 884 00:57:38,800 --> 00:57:42,320 I begged her many times to let me in the show again. 885 00:57:42,360 --> 00:57:46,560 She told me: "You are more important than the show itself". 886 00:57:46,600 --> 00:57:48,560 At first, I didn't understand what she meant. 887 00:57:48,600 --> 00:57:55,200 She said: "You work to reach the peak but when you're almost there..." 888 00:57:55,440 --> 00:57:58,680 "you drag yourself down. You are afraid of success." 889 00:57:59,440 --> 00:58:02,120 These words made me think. 890 00:58:03,440 --> 00:58:10,680 I went over my life from age 4 until my current age, 36. 891 00:58:10,720 --> 00:58:15,680 Indeed, she was right about it As if she were a fortune teller. 892 00:58:15,960 --> 00:58:17,560 She knew about my whole life 893 00:58:17,600 --> 00:58:22,920 I reviewed my whole life at school, at work, and even at prison 894 00:58:22,960 --> 00:58:26,960 I always reach the peak and then drag myself down. 895 00:58:27,720 --> 00:58:29,240 First question. 896 00:58:29,280 --> 00:58:32,200 In your opinion how is this play beneficial for you? 897 00:58:33,600 --> 00:58:36,480 Since people now may see the prisoner in a different way 898 00:58:36,520 --> 00:58:40,160 and may come to the prison to watch the prisoners' work. 899 00:58:40,200 --> 00:58:43,560 This is a contact between the civil society outside and the prisoners. 900 00:58:43,600 --> 00:58:46,360 This has never happened before. 901 00:58:46,600 --> 00:58:48,920 In my opinion, it's good enough. 902 00:58:48,960 --> 00:58:54,320 It's more important than conveying a message to the judges or politicians. 903 00:58:54,360 --> 00:58:56,160 Thanks to the theater project 904 00:58:56,200 --> 00:58:58,840 I see people who come to us just like you now 905 00:58:58,880 --> 00:59:03,480 I've never seen people for 10 years No one comes here to know who we are. 906 00:59:03,520 --> 00:59:05,920 Or to know at least that prisoners are human beings 907 00:59:05,960 --> 00:59:08,160 I started feeling guilty 908 00:59:08,200 --> 00:59:11,160 when I saw that someone is taking care of me as a human being. 909 00:59:11,200 --> 00:59:12,840 Even in prison. 910 00:59:12,880 --> 00:59:15,000 Someone who respects and listens to me. 911 00:59:15,040 --> 00:59:17,400 My features have changed You sure noticed it 912 00:59:17,440 --> 00:59:19,280 I feel much better now. 913 00:59:19,800 --> 00:59:21,640 Now I have hope in life 914 00:59:21,680 --> 00:59:25,680 I'll tell you something. 915 00:59:26,120 --> 00:59:27,840 I mean... 916 00:59:27,880 --> 00:59:32,320 Before, I was dead and alive at the same time. 917 00:59:32,360 --> 00:59:35,560 The disadvantage of the play is that it has awakened our feelings. 918 00:59:35,600 --> 00:59:37,840 When your feelings are awake you become vulnerable. 919 00:59:37,880 --> 00:59:41,480 Personally I was often very irritated as I was feeling 920 00:59:41,520 --> 00:59:43,080 because of the project. 921 00:59:43,120 --> 00:59:46,920 - Nice. - But I had the strength to overcome it. 922 00:59:46,960 --> 00:59:48,000 This is the work. 923 00:59:48,040 --> 00:59:50,640 This is the goal more than the play itself. 924 00:59:50,680 --> 00:59:53,560 When you enter prison you lose the ability to feel. 925 00:59:53,600 --> 00:59:54,920 You disable your ability to feel. 926 00:59:54,960 --> 00:59:56,640 Talking about therapy 927 00:59:56,680 --> 00:59:59,080 I'm thankful that Zeina came here 928 00:59:59,120 --> 01:00:01,240 and helped me by therapy for a certain time. 929 01:00:01,280 --> 01:00:03,080 But when the project ends and Zeina leaves. 930 01:00:03,120 --> 01:00:06,960 Who continues the therapy? 931 01:00:07,520 --> 01:00:10,320 NOOOO! Mustafa Zaiter has been released? 932 01:00:10,360 --> 01:00:12,200 - Yes, he's gone! - NO! 933 01:00:14,040 --> 01:00:16,320 - NO! - Say it one more time. 934 01:00:16,360 --> 01:00:20,160 - NO! - Better leave before she commits suicide. 935 01:00:20,200 --> 01:00:22,840 - Mimo, an actor left! - He's gone. 936 01:00:22,880 --> 01:00:24,040 NO! 937 01:00:24,640 --> 01:00:27,880 William, he's gone! Number 12. 938 01:00:30,480 --> 01:00:34,080 Jocelyne, would you play number 12 and take Mustafa Zaiter's role? 939 01:00:34,680 --> 01:00:38,320 Are we all here? Where is everyone? 940 01:00:38,680 --> 01:00:42,800 Guys! "Abu Ali" is calling! Guys! 941 01:00:42,840 --> 01:00:45,000 Zeina, I can play the role if you want. 942 01:00:46,320 --> 01:00:48,440 I need you all to discuss few things together. 943 01:00:48,480 --> 01:00:49,760 Guys! 944 01:00:50,600 --> 01:00:52,600 Listen and stop talking. 945 01:00:52,920 --> 01:00:55,280 Are you aware that the opening show is next Saturday? 946 01:00:55,320 --> 01:00:58,280 Who's not aware of this and needs me to remind him? 947 01:00:58,320 --> 01:01:01,800 It's next Saturday. Count the days. 948 01:01:01,840 --> 01:01:05,240 - Next Saturday. - 10 days to the opening. 949 01:01:06,480 --> 01:01:08,120 And I still have to tell you. 950 01:01:08,160 --> 01:01:11,960 Sit down. Calm down. Stop talking. Respect! 951 01:01:12,000 --> 01:01:13,560 It's a shame! 952 01:01:16,840 --> 01:01:20,080 We're receiving nonstop phone calls. 953 01:01:20,400 --> 01:01:25,320 From civilians and foreigners who don't know a word of Arabic. 954 01:01:25,600 --> 01:01:28,720 They're begging for a seat to watch the play 955 01:01:28,760 --> 01:01:31,320 I can't even find one empty seat for them. 956 01:01:32,560 --> 01:01:36,520 No one is believing that you stayed in the project for one year. 957 01:01:36,560 --> 01:01:41,800 No one is believing that there will be no barriers between you and the audience. 958 01:01:41,840 --> 01:01:44,520 The project is not limited to you and me anymore. 959 01:01:44,560 --> 01:01:48,880 Your commitment and responsibility are now much more important than before 960 01:01:48,920 --> 01:01:50,040 I don't mean to scare you 961 01:01:50,080 --> 01:01:51,960 I really don't. 962 01:01:52,000 --> 01:01:56,040 Today, you started to change your image to the better. 963 01:01:56,080 --> 01:01:57,360 We don't want to ruin this. 964 01:01:57,400 --> 01:01:59,320 Not even for a second! Not even for a second! 965 01:01:59,600 --> 01:02:03,720 I hear millions of rumors saying that it won't work, that you will fail. 966 01:02:03,760 --> 01:02:04,880 That someone will fail you 967 01:02:04,920 --> 01:02:07,080 and that a last minute surprise will stop everything 968 01:02:07,320 --> 01:02:10,960 I believe that if YOU want to do the play we will do the play 969 01:02:11,000 --> 01:02:13,560 8 shows as we have committed ourselves. 970 01:02:13,600 --> 01:02:16,200 After the first show, believe me. 971 01:02:16,240 --> 01:02:18,640 Although you're not ladies and I've never given birth. 972 01:02:18,680 --> 01:02:22,080 - It will feel like delivering a baby. - If God wills! 973 01:02:22,400 --> 01:02:28,800 But you got to have the same energy for every show as if it were the first. 974 01:02:28,840 --> 01:02:33,000 Now, I have an issue Mustafa Zaiter has left. 975 01:02:33,400 --> 01:02:36,760 I suggest Capo takes his role if he agrees. 976 01:02:39,400 --> 01:02:43,840 I suggest Capo takes his role if he agrees. 977 01:02:44,680 --> 01:02:45,840 Capo? 978 01:02:47,240 --> 01:02:48,760 What do you say Capo? 979 01:02:50,400 --> 01:02:51,400 Can you do it? 980 01:02:52,080 --> 01:02:58,360 You all come here with your hearts bleeding about slum kids and injustice. 981 01:02:58,400 --> 01:03:01,440 And the Dear Sir here starts telling you fairy tales. 982 01:03:01,480 --> 01:03:03,560 But the problem is not his tales. 983 01:03:03,600 --> 01:03:06,000 It's that you pussies are believing his bullshit. 984 01:03:07,080 --> 01:03:10,400 That's it! Don't interrupt me while I'm talking. 985 01:03:15,080 --> 01:03:17,040 Capo even if you do mistakes say it out loud. 986 01:03:17,080 --> 01:03:19,320 They all went through this. All of them. 987 01:03:20,000 --> 01:03:23,120 Who's in building B with him? There's only Ali in building B. 988 01:03:23,160 --> 01:03:25,240 Do you see him or not? There is also Abdel Sattar. 989 01:03:26,680 --> 01:03:28,640 Let him read the lines for him at night. 990 01:03:28,680 --> 01:03:31,200 Give me this knife. I need a volunteer. 991 01:03:31,240 --> 01:03:32,560 You? Go ahead. 992 01:03:32,600 --> 01:03:35,640 Attention guys, I will do it one time only. 993 01:03:35,680 --> 01:03:37,200 The boy is 15 centimeters shorter than you, right? 994 01:03:37,240 --> 01:03:38,360 Right, and even more! 995 01:03:38,400 --> 01:03:40,160 Watch carefully. Focus with me! 996 01:03:40,400 --> 01:03:41,480 Watch out! Watch out! 997 01:03:41,760 --> 01:03:44,960 - Are you crazy? - How dare you? 998 01:03:45,000 --> 01:03:46,800 It's not a big deal! Nothing happened. Right? 999 01:03:46,840 --> 01:03:48,760 Yes, nothing happened. 1000 01:03:49,320 --> 01:03:51,280 Elie, what is the sentence that you say here? 1001 01:03:51,320 --> 01:03:53,960 Up, down and inside Do you have any objection? 1002 01:03:54,000 --> 01:03:56,040 Up, down and inside 1003 01:03:56,080 --> 01:03:57,720 - I have nothing to add. - I have nothing to add. 1004 01:03:57,760 --> 01:03:59,120 Yes say it to Elie "I have nothing to add". 1005 01:03:59,160 --> 01:04:00,880 As if he was asking for your opinion But in fact, he didn't. 1006 01:04:00,920 --> 01:04:03,440 - Up, down? - No, no, Capo watch me. 1007 01:04:03,480 --> 01:04:05,040 Come on, we are just rehearsing now! 1008 01:04:05,080 --> 01:04:06,520 It's ok, but you'd better do it with the right movements 1009 01:04:06,560 --> 01:04:07,960 I'm sorry Be patient with me. 1010 01:04:08,000 --> 01:04:10,040 Up, down and in the middle. 1011 01:04:10,080 --> 01:04:12,280 - Inside. - Use his words: "inside". 1012 01:04:12,320 --> 01:04:15,360 Up, down and in the middle I have nothing to add. 1013 01:04:15,400 --> 01:04:16,440 "Inside". It's "inside". 1014 01:04:16,480 --> 01:04:19,640 Up, down and inside I have nothing more to add. 1015 01:04:19,680 --> 01:04:20,800 That's it! 1016 01:04:20,840 --> 01:04:22,720 My attitude has changed a lot 1017 01:04:22,760 --> 01:04:24,800 I've been heartless since the day I was born 1018 01:04:24,840 --> 01:04:26,800 I'm a human being who had no heart. 1019 01:04:26,840 --> 01:04:29,280 Now I have a heart, I have feelings. 1020 01:04:29,320 --> 01:04:31,280 My mother sees me in a different way now 1021 01:04:31,320 --> 01:04:35,560 I've always been Jamil the weak loser. 1022 01:04:37,600 --> 01:04:41,760 I made her see that I've changed that I can achieve something 1023 01:04:42,000 --> 01:04:47,360 and that I can be successful just like I used to be before addiction 1024 01:04:47,400 --> 01:04:48,520 I used to be successful. 1025 01:04:48,560 --> 01:04:51,680 It's not shameful to admit our mistakes. 1026 01:04:52,160 --> 01:04:54,200 And bring people outside closer to us 1027 01:04:54,240 --> 01:04:57,200 forgive us and live with us in peace one day 1028 01:04:57,240 --> 01:04:58,320 and accept us as human beings. 1029 01:04:58,600 --> 01:05:02,280 We need to set a clear program for the play 1030 01:05:02,320 --> 01:05:04,040 along with the music. 1031 01:05:04,080 --> 01:05:07,640 We'll start with the song: My Dear Homeland! 1032 01:05:07,680 --> 01:05:11,280 I called it: The National Anthem. Ok? 1033 01:05:11,320 --> 01:05:12,720 "He came home for his knife." 1034 01:05:12,760 --> 01:05:15,800 "It's not nice to leave knives sticking in people's chests." 1035 01:05:15,840 --> 01:05:17,440 - Say it again. - He will answer me: 1036 01:05:17,480 --> 01:05:18,720 "Especially in daddy's chest!" 1037 01:05:18,760 --> 01:05:21,080 Yes, say it again as number 12 would. 1038 01:05:21,480 --> 01:05:22,520 "He came home for his knife." 1039 01:05:22,560 --> 01:05:24,440 No! "He came home for his Knife". 1040 01:05:24,480 --> 01:05:28,440 Come on, we're not acting now I'm just learning the sentences. 1041 01:05:28,480 --> 01:05:30,640 Learn them the right way. 1042 01:05:30,680 --> 01:05:32,720 "He came home for his Knife." 1043 01:05:32,760 --> 01:05:33,800 - Yes! - Right? 1044 01:05:33,840 --> 01:05:35,920 - Right! - I said it right. 1045 01:05:37,320 --> 01:05:39,880 I'm an Actor now They will all love me, I'm sure. 1046 01:05:39,920 --> 01:05:41,720 They will love you more if you know your role by heart. 1047 01:05:41,760 --> 01:05:43,080 Really? 1048 01:05:46,400 --> 01:05:50,760 "Ok, if nobody else has an idea I might have a good one here" 1049 01:05:51,080 --> 01:05:53,720 "I didn't think about it much." 1050 01:05:53,760 --> 01:05:56,800 "But I'll throw it out and see if someone picks it up!" 1051 01:05:56,840 --> 01:05:58,120 "If someone picks it up?" 1052 01:05:58,160 --> 01:06:00,640 - "Yeah. The boy" - "Sit down! Just sit down!" 1053 01:06:00,680 --> 01:06:03,320 - Bravo! That's it! - I'm not that bad! Huh? 1054 01:06:15,200 --> 01:06:16,320 I'm afraid and terrified 1055 01:06:16,360 --> 01:06:19,000 I feel responsible. 1056 01:06:19,040 --> 01:06:23,600 As if I was carrying 7000 prisoners on my shoulders. 1057 01:06:24,040 --> 01:06:27,400 I spent the whole night in the toilet 1058 01:06:27,440 --> 01:06:31,680 I'm terrified and happy at the same time 1059 01:06:31,720 --> 01:06:34,920 I experienced this feeling once at school during examinations. 1060 01:06:34,960 --> 01:06:37,000 And now I'm experiencing it again after 40 years. 1061 01:06:37,040 --> 01:06:40,280 Bro, I didn't sleep all night long See what I mean? 1062 01:06:50,440 --> 01:06:53,680 Yesterday I didn't care much but today it's totally different 1063 01:06:53,720 --> 01:06:56,480 I didn't sleep Since yesterday, I honestly didn't sleep. 1064 01:06:56,520 --> 01:06:59,400 They brought me from my building 1065 01:06:59,440 --> 01:07:02,120 but I didn't sleep because I'm afraid. 1066 01:07:02,520 --> 01:07:04,360 I was repeating everything in my mind during the night. 1067 01:08:02,840 --> 01:08:04,680 Remember Sirs 1068 01:08:04,720 --> 01:08:09,800 we are dealing with a first-degree murder charge. 1069 01:08:09,840 --> 01:08:13,600 This means if we vote the accused guilty he'll be sentenced to death by hanging. 1070 01:08:13,640 --> 01:08:15,600 - Ready? - Ready. 1071 01:08:15,640 --> 01:08:18,280 Fine, all those voting guilty please raise your hands. 1072 01:08:18,320 --> 01:08:23,000 - Guilty. - 1, 2, 3, 4, 5 1073 01:08:23,040 --> 01:08:28,080 6, 7, 8, 9, 10, 11 1074 01:08:28,120 --> 01:08:30,360 11 voted guilty. 1075 01:08:30,960 --> 01:08:32,600 Those voting not guilty? 1076 01:08:32,640 --> 01:08:34,680 Here we go again! 1077 01:08:34,720 --> 01:08:36,320 There is always one who disagrees. 1078 01:08:36,360 --> 01:08:39,240 Let your judgment be just Dear Judge. 1079 01:08:39,280 --> 01:08:42,920 How good is Justice when it rules on all! 1080 01:08:42,960 --> 01:08:45,920 Let your judgment be just Dear Judge. 1081 01:08:45,960 --> 01:08:49,600 How good is Justice when it rules on all! 1082 01:08:49,640 --> 01:08:53,760 Mercy is a higher virtue than Justice. 1083 01:08:53,800 --> 01:08:57,920 Mercy is a higher virtue than Justice. 1084 01:08:57,960 --> 01:09:01,680 This is God's will. 1085 01:09:01,720 --> 01:09:05,040 This is God's will. 1086 01:09:05,360 --> 01:09:08,680 We'll present to you now a scene about the law 463 1087 01:09:08,720 --> 01:09:10,680 the law for the reduction of sentences known as "The early release law" 1088 01:09:10,720 --> 01:09:12,920 according to which the prisoner has the right to submit a request 1089 01:09:12,960 --> 01:09:14,720 for reducing his sentence duration. 1090 01:09:15,120 --> 01:09:17,760 This law was issued in 2002. 1091 01:09:17,800 --> 01:09:20,880 We're in 2009 and till now the law has never been implemented. 1092 01:09:21,520 --> 01:09:23,160 Let's imagine that it's being implemented 1093 01:09:23,200 --> 01:09:25,480 and that a panel of judges was formed to look into the cases. 1094 01:09:25,520 --> 01:09:27,360 We went down to the ground floor. 1095 01:09:28,360 --> 01:09:30,760 I looked from the window and saw you standing near the door 1096 01:09:30,800 --> 01:09:35,040 and smoking strangely and very fast. 1097 01:09:35,880 --> 01:09:39,560 I wanted you to give me strength but you were more afraid than me. 1098 01:09:39,600 --> 01:09:40,760 As the Arabic proverb says: 1099 01:09:40,800 --> 01:09:44,200 "We sought Mr. Help to Help but he needed Help himself." 1100 01:09:44,600 --> 01:09:47,400 I knocked on the window glass You came to the ground floor 1101 01:09:47,440 --> 01:09:49,400 I asked you: "What?" You said: "What?" 1102 01:09:49,440 --> 01:09:51,240 I said: "What?" You said: "What about you?" 1103 01:09:51,280 --> 01:09:52,400 I said: "What about you?" 1104 01:09:52,440 --> 01:09:54,840 We both had no idea about what was happening. 1105 01:09:54,880 --> 01:09:58,120 The pressure was mounting a lot I wanted to pee 1106 01:09:58,360 --> 01:10:01,760 I had to use two bottles before the show 1107 01:10:01,800 --> 01:10:03,560 I filled them up. 1108 01:10:03,600 --> 01:10:05,680 Both bottles became full 1109 01:10:05,960 --> 01:10:07,440 I don't even know where all this water came from! 1110 01:10:08,800 --> 01:10:12,840 Look at this invention. It's a knife. A real one. 1111 01:10:12,880 --> 01:10:16,080 It's a very unusual knife I've never seen one like it. 1112 01:10:16,120 --> 01:10:19,880 Neither had the storekeeper who sold it to the boy. 1113 01:10:23,200 --> 01:10:24,480 What is this? 1114 01:10:25,120 --> 01:10:26,800 Good evening everyone. 1115 01:10:29,680 --> 01:10:32,480 Let me talk the way I want or I wouldn't talk! 1116 01:10:32,520 --> 01:10:36,920 - Yes, yes, express yourself. - You ask me. 1117 01:10:36,960 --> 01:10:38,560 Hawillo, what did you feel on the opening show? 1118 01:10:38,600 --> 01:10:44,400 The first show was very hard for me 1119 01:10:44,440 --> 01:10:47,640 I'll tell you why Because I was afraid 1120 01:10:47,680 --> 01:10:49,560 I was afraid more than you can imagine 1121 01:10:49,600 --> 01:10:52,280 I usually suffer from a 25% degree of trembling. 1122 01:10:52,600 --> 01:10:56,920 But when I snooped from the curtain and saw all the people 1123 01:10:56,960 --> 01:10:59,040 it reached 75%. 1124 01:10:59,520 --> 01:11:05,360 Guys! Guys! Listen to me! Listen to me! 1125 01:11:05,600 --> 01:11:08,400 If you open your mouth once more I'll knock your teeth out. 1126 01:11:08,440 --> 01:11:09,720 Sit down! 1127 01:11:11,360 --> 01:11:13,400 - What I was trying to say. - Sit down! 1128 01:11:13,440 --> 01:11:16,680 I was very anxious and remained anxious the whole time. 1129 01:11:17,880 --> 01:11:19,960 I was afraid 1130 01:11:21,040 --> 01:11:25,280 afraid that we fail in what we are doing and that people will despise us. 1131 01:11:31,680 --> 01:11:34,440 I'll finish my sentence in ten months 1132 01:11:36,200 --> 01:11:39,600 but don't you think that another Prison is waiting for me outside? 1133 01:11:40,360 --> 01:11:43,800 A prison without bars and without walls. 1134 01:11:49,800 --> 01:11:53,000 Dear homeland, how noble you are. 1135 01:11:53,040 --> 01:11:56,720 Glory is inscribed in your green fields. 1136 01:11:56,760 --> 01:12:00,400 Dear homeland, how noble you are. 1137 01:12:00,440 --> 01:12:03,840 Glory is inscribed in your green fields. 1138 01:12:03,880 --> 01:12:07,840 Your name is recognized in all places. 1139 01:12:07,880 --> 01:12:11,360 You master forgiveness. You master anger. 1140 01:12:11,400 --> 01:12:15,160 Oh homeland, Oh homeland, Oh homeland. 1141 01:12:15,200 --> 01:12:18,800 Oh homeland, Oh homeland, Oh homeland. 1142 01:12:24,040 --> 01:12:26,880 I went up to the room after the show. 1143 01:12:27,680 --> 01:12:28,680 And late at night 1144 01:12:28,720 --> 01:12:32,280 I locked myself in the toilet... 1145 01:12:33,240 --> 01:12:34,600 and cried. 1146 01:12:36,680 --> 01:12:37,680 That's all. 1147 01:12:38,320 --> 01:12:41,080 I was crying without knowing why. 1148 01:12:42,000 --> 01:12:45,240 I cried my heart out. I don't know why. 1149 01:12:45,520 --> 01:12:50,720 Maybe because I remembered my parents. 1150 01:12:50,760 --> 01:12:53,400 And thought I shouldn't be in prison. 1151 01:12:53,440 --> 01:12:55,400 Maybe because I saw people from outside watching us 1152 01:12:55,440 --> 01:12:58,120 I wished I were in a different place. 1153 01:12:58,440 --> 01:13:01,600 So I cried and the guys started crying with me. 1154 01:13:02,040 --> 01:13:06,400 I wasn't believing until the next day. 1155 01:13:07,760 --> 01:13:12,440 I didn't believe that the Minsiter of Interior President Mirza and President Tabet 1156 01:13:12,480 --> 01:13:14,320 congratulated us in the backstage 1157 01:13:14,360 --> 01:13:16,960 I didn't believe that they even asked about me personally. 1158 01:13:17,880 --> 01:13:20,600 Seeing people cry has helped me. 1159 01:13:20,640 --> 01:13:24,840 As for me, I didn't know what I felt I was happy and irritated at the same time. 1160 01:13:24,880 --> 01:13:26,640 Irritated because for the first time I feel success 1161 01:13:26,680 --> 01:13:28,280 I'm not used to success 1162 01:13:28,320 --> 01:13:31,040 I was never able to accomplish anything. 1163 01:13:31,480 --> 01:13:32,480 I always failed. 1164 01:13:33,200 --> 01:13:35,320 Here, I'm in prison. I couldn't escape. 1165 01:13:35,360 --> 01:13:37,800 I couldn't escape from success I had to face it. 1166 01:13:46,800 --> 01:13:48,400 This play is a message to say 1167 01:13:48,440 --> 01:13:56,320 that prison is a place of punishment for a crime that happened. 1168 01:13:56,360 --> 01:13:58,640 However, punishment should not be double 1169 01:13:58,680 --> 01:14:02,000 the conditions of the prison and the sentence itself. 1170 01:14:02,040 --> 01:14:04,080 So I think the message today 1171 01:14:04,120 --> 01:14:08,720 is that we can help improve the prisoner's life and attitude. 1172 01:14:08,960 --> 01:14:12,640 The performance we've seen today is more than professional. 1173 01:14:12,680 --> 01:14:15,320 The inmates were working wholeheartedly. 1174 01:14:15,360 --> 01:14:20,080 This play has taught me that there is no way I can go wrong again! 1175 01:14:20,120 --> 01:14:23,280 Because when you are good everyone loves you! 1176 01:14:24,920 --> 01:14:27,720 Unfortunately, we are a wasted potential. 1177 01:14:27,760 --> 01:14:31,040 As human beings we are more important than oil. 1178 01:14:31,080 --> 01:14:34,360 If Lebanon takes care of its prisoners 1179 01:14:34,400 --> 01:14:39,200 and invests in them through productive activities for the benefit of the society. 1180 01:14:39,240 --> 01:14:41,800 Why do we remain idle and useless? 1181 01:14:41,840 --> 01:14:43,600 We are meant to be productive 1182 01:14:43,840 --> 01:14:45,200 I hope that by the end of this project 1183 01:14:45,240 --> 01:14:49,400 some tangible, judicial results will be reached 1184 01:14:49,440 --> 01:14:53,560 for the prison in general to comfort all the inmates 1185 01:14:53,600 --> 01:14:55,320 and not only us. 1186 01:15:08,280 --> 01:15:14,280 This show is the best of all since we started this journey. 1187 01:15:14,800 --> 01:15:18,640 I'm very happy although my mom is late due to traffic. 1188 01:15:18,680 --> 01:15:22,520 - She's on her way! - Let her in! Please! 1189 01:15:23,480 --> 01:15:26,480 It's been 18 years since I last had this quality time with her. 1190 01:15:26,520 --> 01:15:28,440 And I feel speechless! 98489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.