Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,400 --> 00:00:54,320
Attention, attention to the sergeants
and chiefs of all three floors.
2
00:00:54,720 --> 00:00:57,280
Sergeants and chiefs of all three floors.
3
00:00:57,320 --> 00:01:00,440
Please open the cells for the theater guys.
4
00:01:00,480 --> 00:01:03,560
Please open the cells for the theater guys.
5
00:01:05,720 --> 00:01:08,280
Sergeants and chiefs of all three floors.
6
00:01:08,320 --> 00:01:11,520
Please open the cells for the theater guys.
7
00:01:11,560 --> 00:01:15,560
Please open the cells for the theater guys.
8
00:01:21,640 --> 00:01:23,680
"How can it be possible?"
9
00:01:23,720 --> 00:01:26,240
"I still don't know if I believe him
Maybe I don't."
10
00:01:26,480 --> 00:01:29,280
"But you voted not guilty
without hesitation"
11
00:01:29,320 --> 00:01:30,840
"11 men voted guilty."
12
00:01:30,880 --> 00:01:32,200
"It's not easy to raise my hand"
13
00:01:32,240 --> 00:01:35,600
"and send this boy off to die
without talking about it first"
14
00:01:35,640 --> 00:01:38,200
- "Well, who says it's easy?"
- "No one".
15
00:01:38,240 --> 00:01:40,440
"Just because I voted fast?"
16
00:01:40,480 --> 00:01:43,040
"I believe this boy is guilty."
17
00:01:43,080 --> 00:01:44,600
"You can talk for ages
I won't change my mind"
18
00:01:44,640 --> 00:01:46,520
"I'm not trying to change your mind."
19
00:01:46,560 --> 00:01:48,960
"All I'm asking for is to talk about
someone's life."
20
00:01:49,000 --> 00:01:52,280
"It's not something we can decide
in less than 5 minutes."
21
00:01:52,320 --> 00:01:53,440
"Supposing we're wrong?"
22
00:01:53,480 --> 00:01:56,600
"What?"
Here it should be more cynical.
23
00:01:56,640 --> 00:01:59,520
"What? Supposing we're wrong?"
24
00:01:59,560 --> 00:02:03,640
"It's easier for me to think that the
roof of this room will fall on our heads."
25
00:02:03,880 --> 00:02:05,400
"Stop this nonsense!"
26
00:02:09,000 --> 00:02:12,800
Casting for number 3 or number 8.
27
00:02:13,320 --> 00:02:19,120
Number 3 insists that the boy put on trial
28
00:02:19,160 --> 00:02:21,600
should certainly be executed
by the electric chair.
29
00:02:21,640 --> 00:02:24,680
Number 8 did not say a word.
30
00:02:24,720 --> 00:02:27,200
Neither did he say that
the guy is wonderful, innocent
31
00:02:27,240 --> 00:02:30,600
and fabulous and so on...
He just asked for the evidence.
32
00:02:30,640 --> 00:02:34,600
The difference between number 8
and number 3 is that number 8 thinks.
33
00:02:34,640 --> 00:02:39,440
Number 3 is controlled by his instinct
34
00:02:39,480 --> 00:02:44,120
he is controlled by his desire
to kill the boy...
35
00:02:44,160 --> 00:02:50,440
The first time I heard about
the theater project here in prison
36
00:02:50,480 --> 00:02:54,880
I heard the news from the guys
I mean the inmates.
37
00:02:55,640 --> 00:02:58,400
I was in the handcraft workshop
38
00:02:58,640 --> 00:03:01,440
and then one inmate working
in the administration came in
39
00:03:01,480 --> 00:03:05,240
and asked who wants
to participate in a theater play.
40
00:03:05,920 --> 00:03:12,520
First, I did not understand the idea
41
00:03:12,560 --> 00:03:16,040
I thought that people from outside
will come and present a theater play.
42
00:03:16,080 --> 00:03:18,200
We went to the first meeting
just to know more.
43
00:03:18,240 --> 00:03:19,640
We weren't taking it seriously
44
00:03:19,880 --> 00:03:21,280
I went to the meeting.
45
00:03:21,320 --> 00:03:26,520
But I was considering it all as a lie
46
00:03:26,560 --> 00:03:32,080
just like people who come
to us once, twice... and then disappear.
47
00:03:32,400 --> 00:03:35,760
- "I just want to kill him!"
- Sick! You are a sick person!
48
00:03:35,800 --> 00:03:38,120
Stay in character Hussam!
49
00:03:38,160 --> 00:03:40,840
- "I'm sick?"
- Yes you are sick! Not a liar!
50
00:03:40,880 --> 00:03:42,200
"I'm sick? I am sick?
Leave me! Leave me!"
51
00:03:42,240 --> 00:03:45,360
"I want to kill him!"
"I want to kill him!"
52
00:03:45,400 --> 00:03:48,200
- "I'm a psycho? You are a psycho!"
- You are a psycho!
53
00:03:48,240 --> 00:03:51,240
- "You are a psycho!"
- You are a psycho!
54
00:03:52,560 --> 00:03:59,840
After a while, the number of applicants
went down from 150, to 30, to 6.
55
00:03:59,880 --> 00:04:02,320
At the end, we were only 5 selected
from our building.
56
00:04:02,640 --> 00:04:04,840
We discovered that there were applicants
from other buildings as well
57
00:04:04,880 --> 00:04:07,320
from the convicts Bldg and from Bldg (D)
58
00:04:08,400 --> 00:04:11,000
At the end
the total of all participants was 45.
59
00:04:11,480 --> 00:04:15,320
Attention, attention to the sergeants
and chiefs of all three floors.
60
00:04:15,720 --> 00:04:18,360
Sergeants and chiefs of all three floors.
61
00:04:18,400 --> 00:04:21,160
Please open the cells for the theater guys.
62
00:04:21,480 --> 00:04:25,240
Please open the cells for the theater guys.
63
00:04:30,160 --> 00:04:34,040
Attention, attention to the sergeants
and chiefs of all three floors.
64
00:04:34,080 --> 00:04:36,760
Sergeants and chiefs of all three floors.
65
00:04:36,800 --> 00:04:40,040
Please open the cells for the theater guys.
66
00:04:40,080 --> 00:04:43,480
Please open the cells for the theater guys.
67
00:04:50,800 --> 00:04:53,240
First theme.
68
00:04:54,480 --> 00:04:57,480
Proving yourself.
69
00:04:59,000 --> 00:05:03,440
Think of it outside the context of the play
as we've read it.
70
00:05:03,480 --> 00:05:05,800
Proving yourself.
71
00:05:07,080 --> 00:05:11,760
We will talk about it in two phases
Phase one is about you.
72
00:05:11,800 --> 00:05:16,480
If you want to link this topic
to your personal history.
73
00:05:18,400 --> 00:05:25,080
When or how did you
try to prove yourself?
74
00:05:38,400 --> 00:05:40,440
- Rateb, are you done?
- Just a moment!
75
00:05:40,480 --> 00:05:41,720
Join us.
76
00:05:42,240 --> 00:05:43,480
Rateb.
77
00:05:46,320 --> 00:05:51,120
- Ali, can you help?
- Dinosaur.
78
00:05:51,160 --> 00:05:54,080
- Just wait a moment!
- Answer Dinosaur.
79
00:06:00,240 --> 00:06:02,640
I'm charged with rape.
80
00:06:03,880 --> 00:06:06,800
Actually, it is not a charge. It's reality.
81
00:06:09,480 --> 00:06:11,200
How long is your sentence?
82
00:06:11,240 --> 00:06:12,720
5 years.
83
00:06:15,000 --> 00:06:21,440
My name is Anwar the Iraqi
serving a 15-year sentence for murder
84
00:06:21,480 --> 00:06:24,880
I'm now in my 7th year, I still have 8.
85
00:06:25,320 --> 00:06:28,200
My crime is drug dealing
86
00:06:28,240 --> 00:06:30,600
unfortunately it's drug dealing
87
00:06:30,640 --> 00:06:34,520
and trafficking forged money
and other forged goods.
88
00:06:34,560 --> 00:06:39,480
Of course, I wasn't the forger
but I confessed everything.
89
00:06:39,720 --> 00:06:41,720
Why am I in Roumieh?
Because I'm guilty.
90
00:06:42,160 --> 00:06:46,080
I'm sentenced to death for murder.
91
00:06:47,000 --> 00:06:48,520
I'm convicted of murder
92
00:06:48,560 --> 00:06:51,680
I've already served 14 years
of my sentence and I still have one year
93
00:06:51,720 --> 00:06:53,680
- 14 years.
- Yes.
94
00:06:53,720 --> 00:06:55,280
How old were you
when you were put in prison?
95
00:06:55,320 --> 00:06:56,840
17 and a half
96
00:06:56,880 --> 00:07:02,160
I'm serving a life sentence
I've been in prison for 16 years.
97
00:07:02,880 --> 00:07:04,760
That's it!
98
00:07:04,800 --> 00:07:08,000
- What is your charge?
- Murder.
99
00:07:11,480 --> 00:07:13,200
I'm charged for murder
100
00:07:13,240 --> 00:07:17,880
I've been in Roumieh prison for 4 years
and no judgment has been pronounced yet
101
00:07:18,240 --> 00:07:22,720
I've been here for 5 years
My charge is drug dealing.
102
00:07:23,640 --> 00:07:27,960
I'm serving a life sentence!
103
00:07:28,000 --> 00:07:29,600
And I've been here for 18 years.
104
00:07:29,640 --> 00:07:35,800
Hello, I'm Youssef Chankar
or Grandpa Chankar.
105
00:07:36,160 --> 00:07:37,840
Or, as MP Ghassan Moukheiber calls me
106
00:07:37,880 --> 00:07:40,960
the Dean of the prisoners
participating in this play.
107
00:07:41,000 --> 00:07:42,440
Why?
108
00:07:42,480 --> 00:07:45,800
Because I've been in prison for 18 years.
109
00:07:46,800 --> 00:07:48,600
Not 18 months or 18 days
110
00:07:48,640 --> 00:07:50,560
18 years
111
00:07:52,320 --> 00:07:54,640
216 months
112
00:07:57,560 --> 00:07:59,720
6570 days
113
00:08:03,320 --> 00:08:07,320
157440 hours
114
00:08:09,720 --> 00:08:14,560
9446400 minutes
115
00:08:16,320 --> 00:08:21,720
566784000 seconds.
116
00:08:24,080 --> 00:08:26,720
But I'm not serving an 18-year-sentence.
117
00:08:27,240 --> 00:08:29,240
I'm serving a life sentence.
118
00:08:30,880 --> 00:08:35,680
Oh world full of wonders!
119
00:08:35,720 --> 00:08:39,880
Full of treason for no reason.
120
00:08:40,320 --> 00:08:44,400
Oh world full of wonders!
121
00:08:44,640 --> 00:08:49,000
Full of treason for no reason.
122
00:08:49,240 --> 00:08:53,600
Full of tears and suffering.
123
00:08:53,640 --> 00:08:57,280
Full of tears and suffering
124
00:08:57,320 --> 00:09:01,680
and those who forgot about us
are not to blame
125
00:09:01,720 --> 00:09:05,880
and those who forgot about us
are not to blame.
126
00:09:17,880 --> 00:09:19,600
The easiest psychological
defense mechanism
127
00:09:19,640 --> 00:09:22,600
that we as human beings use
128
00:09:22,640 --> 00:09:25,760
is "burying the truth"
or what we call denial.
129
00:09:25,800 --> 00:09:28,440
As if the incident did not happen to me
I reject it.
130
00:09:28,480 --> 00:09:34,880
We need to start with
your own real life stories.
131
00:09:34,920 --> 00:09:38,200
If we don't talk about real things
we can't do monologues
132
00:09:38,240 --> 00:09:41,480
we will have nothing
to communicate to the audience.
133
00:09:42,000 --> 00:09:45,760
There are people here
whom I still know nothing about.
134
00:09:45,800 --> 00:09:48,200
Now you have the chance.
135
00:09:48,240 --> 00:09:52,040
If I hear 1, 12 or 13
participants opening up
136
00:09:52,080 --> 00:09:57,440
I would be ready to tell my story
and tell you about my family as well.
137
00:09:57,480 --> 00:09:58,960
Ok then, let us start from here.
138
00:09:59,000 --> 00:10:01,520
If there is no trust
we cannot work together.
139
00:10:01,560 --> 00:10:06,280
A group without trust
can never achieve a thing.
140
00:10:06,320 --> 00:10:07,600
They will all fail.
141
00:10:07,640 --> 00:10:09,960
Hussein, we are in prison
We are not out there free...
142
00:10:10,000 --> 00:10:12,360
Guys! We can build trust.
143
00:10:12,400 --> 00:10:17,840
The first rule for building trust is letting
each one of you express his feelings freely.
144
00:10:17,880 --> 00:10:22,760
Even if we do not agree
we have to listen to each other.
145
00:10:22,800 --> 00:10:24,280
It's the best thing about it.
146
00:10:24,320 --> 00:10:28,200
We are working on personal stories
coming from you
147
00:10:28,240 --> 00:10:32,760
and you decide what to share with us
and what you are ready to share.
148
00:10:32,800 --> 00:10:34,240
Otherwise nobody will be able to listen.
149
00:10:35,400 --> 00:10:39,680
I will start with the first topic
Proving yourself.
150
00:10:39,720 --> 00:10:42,840
Many times I've reached death
to prove my personality.
151
00:10:42,880 --> 00:10:45,040
To prove myself
"Look at me, I'm Hussein"
152
00:10:45,080 --> 00:10:47,200
I was put behind bars for this reason
153
00:10:47,240 --> 00:10:53,440
I've even reached the point of ignoring
my parents, my family and my values
154
00:10:53,480 --> 00:10:58,160
I imposed myself
as the only one in control.
155
00:10:58,640 --> 00:10:59,840
I did wrong to my father
156
00:10:59,880 --> 00:11:02,280
I did wrong to my mother
I did wrong to my siblings
157
00:11:02,320 --> 00:11:09,480
and I did wrong to my four wives
whom I married to prove my personality.
158
00:11:09,720 --> 00:11:13,520
As if I was telling people
"Look! Hussein has four wives".
159
00:11:13,560 --> 00:11:15,960
But at the end I found nothing but failure
Always failure.
160
00:11:16,000 --> 00:11:20,760
Do not think that one single day
was successful. Only failure.
161
00:11:20,800 --> 00:11:25,960
At the end
my biggest punishment Zeina...
162
00:11:26,000 --> 00:11:28,840
It was when my dad died
while I'm in prison.
163
00:11:28,880 --> 00:11:34,040
I, Hussein Noun, the tough powerful man
164
00:11:34,080 --> 00:11:38,320
couldn't even walk a few feet
behind my dad's coffin.
165
00:11:44,400 --> 00:11:46,840
- Thank you Hussein.
- No problem.
166
00:11:46,880 --> 00:11:48,800
Chankar?
167
00:11:51,080 --> 00:11:55,000
I will show you a sentence that
summarizes what I am.
168
00:11:55,240 --> 00:11:57,600
Outside prison, I was a jackass.
169
00:11:57,640 --> 00:11:59,200
Let me correct the spelling
170
00:11:59,240 --> 00:12:02,280
I don't want you to correct
I wrote it this way.
171
00:12:02,320 --> 00:12:07,120
Being a jackass has cost me my whole life.
172
00:12:07,160 --> 00:12:08,840
Why are you saying I'm not?
173
00:12:08,880 --> 00:12:11,760
Why are you saying I'm not?
Outside prison I was a real jackass
174
00:12:11,800 --> 00:12:14,760
and I'm paying my life as a result.
175
00:12:14,800 --> 00:12:18,240
My life is now divided
half outside prison and half inside prison.
176
00:12:19,080 --> 00:12:23,040
Personally
I don't like to talk about the past.
177
00:12:23,080 --> 00:12:27,360
It happened that I talked about it
during these years
178
00:12:27,400 --> 00:12:31,800
and I know the pain it causes me
for several days.
179
00:12:32,160 --> 00:12:36,160
Sometimes we have chats in the cell
and I find myself obliged to talk.
180
00:12:37,080 --> 00:12:42,400
I tell a little and then feel very bad
I don't want to talk.
181
00:12:46,760 --> 00:12:49,600
I've been through a lot
I've been hurt by the people closest to me
182
00:12:49,640 --> 00:12:51,280
and my personality is the reason
behind all my troubles.
183
00:12:51,320 --> 00:12:53,840
Before entering prison
no one even dared to deal with me
184
00:12:53,880 --> 00:12:57,680
and no one dared to tell me I was wrong.
185
00:12:57,720 --> 00:13:01,640
No one in the family whether old or young
dared to say I was wrong.
186
00:13:02,720 --> 00:13:04,040
Whether old or young!
187
00:13:04,080 --> 00:13:07,120
My mother was the only exception
She is the only one I respected.
188
00:13:07,160 --> 00:13:08,840
All the others were nothing to me.
189
00:13:08,880 --> 00:13:11,520
This is the personality
that ruined my life.
190
00:13:11,560 --> 00:13:13,360
This is the personality
that put me behind bars
191
00:13:13,400 --> 00:13:16,040
and made me pay my whole life
Why would I talk about it still?
192
00:13:16,080 --> 00:13:18,240
Why would I even mention it?
193
00:13:18,800 --> 00:13:23,320
I've said it all
I'm a jackass. What do you want more?
194
00:13:23,800 --> 00:13:25,280
I didn't say
I was a smartass outside prison
195
00:13:25,320 --> 00:13:27,120
I'm saying I'm a jackass.
196
00:13:27,160 --> 00:13:31,280
You guess why I say jackass
because I'm in prison
197
00:13:31,320 --> 00:13:34,040
because I never negotiated
I never accepted to give and take
198
00:13:34,080 --> 00:13:37,400
I always had the last word.
199
00:13:42,800 --> 00:13:44,560
Nouri, come closer.
200
00:13:45,400 --> 00:13:48,280
If you pass, join the circle and say it.
201
00:13:48,320 --> 00:13:52,360
- Join the circle and say pass.
- I don't wana talk about anything.
202
00:13:52,400 --> 00:13:53,440
Nothing at all?
203
00:13:53,480 --> 00:13:56,640
Nothing. My situation is even worse.
I don't want to talk.
204
00:13:56,880 --> 00:14:01,840
- You too were a jackass outside prison?
- Not a real jackass.
205
00:14:04,720 --> 00:14:08,280
I was a kid who was fooled
by some people.
206
00:14:08,320 --> 00:14:10,440
A kid who was fooled by some people.
207
00:14:10,480 --> 00:14:12,520
They told me
"it 's a matter of 6 months, a year"
208
00:14:12,560 --> 00:14:14,160
"and you'll get out as a real man"
209
00:14:14,400 --> 00:14:17,520
15 years have passed
and look at the man I've become.
210
00:14:17,560 --> 00:14:19,320
Enough. Pass.
211
00:14:25,800 --> 00:14:29,160
Attention, attention to the sergeants
and chiefs of all three floors.
212
00:14:30,320 --> 00:14:34,800
Please open the cells for those I'm calling
to come down to the theater.
213
00:14:52,560 --> 00:14:56,960
An eye for an eye.
214
00:15:03,000 --> 00:15:04,920
Remove your line.
215
00:15:05,480 --> 00:15:08,600
You'll say
"Come on Sirs, let's start".
216
00:15:08,640 --> 00:15:11,360
Let's repeat that, ok!
I will give you the modifications today.
217
00:15:11,400 --> 00:15:14,400
- "Come on, Sirs"
- "Let's start".
218
00:15:15,400 --> 00:15:20,200
In the play
a boy is accused of killing his father.
219
00:15:20,240 --> 00:15:22,680
There is the jury who needs to come up
with an unanimous verdict.
220
00:15:22,720 --> 00:15:25,840
They are tired in the courtroom
221
00:15:25,880 --> 00:15:27,360
the members of jury are tired.
222
00:15:27,400 --> 00:15:28,680
The jury wants to finish with this matter.
223
00:15:28,720 --> 00:15:31,680
They aren't thinking about the boy
who killed his father.
224
00:15:31,720 --> 00:15:34,600
They don't care
if he'll be executed or not.
225
00:15:34,640 --> 00:15:39,120
One of the members is taking the matter
too personal and wants the boy dead.
226
00:15:39,160 --> 00:15:43,200
He won't succeed because at the end
the jury finds the boy innocent.
227
00:15:43,240 --> 00:15:45,760
Character number 8 supports the accused
228
00:15:45,800 --> 00:15:49,840
and asks the rest of the Jury for one hour
229
00:15:49,880 --> 00:15:55,480
to discuss the issue of the boy
who had no lawyer to defend him.
230
00:15:56,320 --> 00:15:59,680
- "Why don't we talk in turns?"
- "Indeed, let's go once around the table".
231
00:15:59,720 --> 00:16:02,720
"Each one will have two minutes
You start first."
232
00:16:04,160 --> 00:16:08,080
"It's hard to say."
233
00:16:09,000 --> 00:16:12,600
"I just guess he's guilty."
234
00:16:12,640 --> 00:16:14,760
- Say it louder.
- "I mean I thought"
235
00:16:14,800 --> 00:16:19,600
"I thought it was obvious"
236
00:16:19,640 --> 00:16:23,360
- "I mean, did anyone see him doing it?"
- It's not a question!
237
00:16:23,400 --> 00:16:25,440
- "Somebody did see him doing it!"
- "Somebody saw him doing it!!"
238
00:16:25,480 --> 00:16:28,840
- "Did anyone see him doing it?"
- "Somebody saw him doing it!!"
239
00:16:28,880 --> 00:16:29,960
"Did anyone see him doing it?"
240
00:16:30,000 --> 00:16:31,840
It means that the neighbor
saw him doing it!
241
00:16:31,880 --> 00:16:34,160
"Somebody saw him doing it"
the son of a...!
242
00:16:35,240 --> 00:16:36,760
Ok? Go.
243
00:16:36,800 --> 00:16:41,840
The role of number 2
reflects a little part of me.
244
00:16:41,880 --> 00:16:45,840
The part of timidity or hesitation.
245
00:16:45,880 --> 00:16:49,360
It's someone who wants to say something
and is afraid to say it.
246
00:16:49,400 --> 00:16:53,280
And when he says it
he's also afraid because he said it.
247
00:16:53,320 --> 00:16:57,040
It's like me
248
00:16:57,080 --> 00:17:02,800
and I'm shy
particularly with ladies.
249
00:17:03,480 --> 00:17:05,600
The foreman of the jury
is someone who is at times grumpy.
250
00:17:05,640 --> 00:17:07,840
Does this character reflect
your personality Anwar?
251
00:17:07,880 --> 00:17:09,960
No, I'm not close to this character
252
00:17:10,000 --> 00:17:13,440
I don't get annoyed
or bothered from the group like he does.
253
00:17:13,480 --> 00:17:15,440
Are you sure Anwar?
254
00:17:15,480 --> 00:17:17,840
- Yes I'm sure.
- Are you sure Anwar?
255
00:17:17,880 --> 00:17:19,880
- Yes.
- Are you sure Anwar?
256
00:17:19,920 --> 00:17:22,360
Yes I'm sure. Why you're asking?
257
00:17:22,400 --> 00:17:26,520
- Come on, let's go by turn.
- "This is a poor woman"
258
00:17:26,560 --> 00:17:29,560
"laying on her bed and she can't sleep."
259
00:17:30,160 --> 00:17:33,280
"It's really hot, her window is open"
260
00:17:33,320 --> 00:17:36,040
- "You picture that"
- No, it's the same intonation.
261
00:17:36,080 --> 00:17:37,840
Zeina, you didn't tell me
to memorize this.
262
00:17:37,880 --> 00:17:39,680
- You told us till page 10
- Ok.
263
00:17:39,720 --> 00:17:42,280
- Ok?
- This has nothing to do with that.
264
00:17:42,320 --> 00:17:43,600
Fine, you're right.
265
00:17:43,640 --> 00:17:45,120
- What do we do now?
- What did we say here?
266
00:17:45,160 --> 00:17:48,480
Try to correct it yourself
I've already given you the remark.
267
00:17:48,520 --> 00:17:50,280
"She is a poor woman."
268
00:17:50,320 --> 00:17:53,000
"She is a poor woman laying
on her bed and she can't sleep."
269
00:17:53,040 --> 00:17:55,200
- This is ok. Right?
- Right.
270
00:17:55,240 --> 00:17:58,680
- "It's really hot, her window is open"
- Write "AND" her window is open
271
00:17:58,720 --> 00:18:03,880
I don't have "AND"
I will add it now. AND her window is open.
272
00:18:04,320 --> 00:18:06,720
And now ask us
to see if we got your point.
273
00:18:06,760 --> 00:18:08,760
- Wait a second, "can you picture that?"
- Bravo.
274
00:18:08,800 --> 00:18:11,840
- You are asking us.
- I know, I know, perfect!
275
00:18:11,880 --> 00:18:15,400
Well this role suits me well
I have tried many other roles.
276
00:18:15,440 --> 00:18:17,600
But I found myself in this one
277
00:18:17,640 --> 00:18:23,200
I have an issue and I'm overcoming it
with the help of Zeina Daccache
278
00:18:23,240 --> 00:18:25,440
I'm a very curious person. I gossip a lot.
279
00:18:25,480 --> 00:18:29,200
I'm nosy about things that are not
my business. But I just poke around!
280
00:18:29,240 --> 00:18:34,880
Before, I was like number 3
The edgy guy who acts impulsively.
281
00:18:35,920 --> 00:18:43,360
He thinks that he is always right
and never listens to others.
282
00:18:43,400 --> 00:18:45,000
This is how I was.
283
00:18:45,800 --> 00:18:49,760
If I were like number 8 outside
I wouldn't have been here in prison now.
284
00:18:49,800 --> 00:18:51,120
What are we doing here then?
285
00:18:51,160 --> 00:18:54,000
We are here to talk about a kid
who was corrupted by life.
286
00:18:54,040 --> 00:18:56,440
Do you know what it's like for a kid
to live on the streets in this city.
287
00:18:56,480 --> 00:18:59,000
After having lost his mother?
288
00:18:59,040 --> 00:19:01,240
He was put in an orphanage
when he was 9 years old
289
00:19:01,280 --> 00:19:04,600
while his father was serving
a two-year sentence in jail for forgery.
290
00:19:04,640 --> 00:19:06,600
Is this good for a start?
291
00:19:06,640 --> 00:19:09,760
They say the boy is very bad
tempered and wild, that's true.
292
00:19:09,800 --> 00:19:11,520
But do you know why he's like that?
293
00:19:11,560 --> 00:19:17,520
Because he was beaten every day
of his life. Every single day for 19 years.
294
00:19:17,560 --> 00:19:21,000
This is pretty miserable
and I think we owe him a few words.
295
00:19:21,240 --> 00:19:24,040
Nothing! We owe him nothing!
296
00:19:24,080 --> 00:19:30,120
In the play, I'm closer to the boy
who committed the crime
297
00:19:30,160 --> 00:19:32,200
I'm closer to him.
298
00:19:32,240 --> 00:19:34,840
None of the characters of the play
except the boy who committed the crime.
299
00:19:34,880 --> 00:19:36,880
- He's very much like me.
- Why?
300
00:19:36,920 --> 00:19:39,560
Because, like me
he was a victim of injustice.
301
00:19:40,400 --> 00:19:43,000
But you did commit your crime
Didn't you?
302
00:19:43,800 --> 00:19:45,120
Yes I did.
303
00:19:45,160 --> 00:19:47,200
So why are you saying that the boy
is a victim of injustice?
304
00:19:47,240 --> 00:19:50,840
Because I feel he is
Because ever since he was a child
305
00:19:50,880 --> 00:19:54,040
he used to be beaten and hurt
and nobody had mercy on him.
306
00:19:54,080 --> 00:19:56,320
The same thing happened to me.
307
00:19:57,320 --> 00:20:00,320
And no one asked about your past?
308
00:20:00,800 --> 00:20:04,880
Nobody asks about the past
They only ask about what they see.
309
00:20:30,320 --> 00:20:36,320
An eye for an eye.
310
00:20:43,400 --> 00:20:47,120
At first, I didn't participate in anything
Not a single thing
311
00:20:47,160 --> 00:20:49,640
I used to sit and watch the guys.
312
00:20:49,920 --> 00:20:55,840
Some acting, others dancing
Some telling their life stories.
313
00:20:55,880 --> 00:21:00,120
Others crying, some turning out grumpy
And I was only watching.
314
00:21:00,160 --> 00:21:02,280
At times, I've comforted some.
315
00:21:02,320 --> 00:21:06,560
Told them to be patient
and that everything will be ok.
316
00:21:07,320 --> 00:21:08,760
While I was sitting and watching
317
00:21:08,800 --> 00:21:11,000
I was often asked: "what are you doing
in this theater project?"
318
00:21:11,240 --> 00:21:14,160
I replied: "just spending time
making fun of the guys".
319
00:21:14,560 --> 00:21:16,960
Really I'm not joking.
320
00:21:17,000 --> 00:21:19,960
They used to ask me "Honestly,
what are you doing in this play?"
321
00:21:20,000 --> 00:21:22,200
I answered
"Nothing, I just sit and watch".
322
00:21:22,240 --> 00:21:24,840
And Zeina kept on asking me
"Capo, what do you want to do?"
323
00:21:24,880 --> 00:21:26,120
I'd answer
"I have no idea".
324
00:21:26,160 --> 00:21:28,440
When I first heard about the project
I joined the group
325
00:21:28,480 --> 00:21:30,160
but I was sure I will not act in the play.
326
00:21:30,480 --> 00:21:34,040
But I directly felt
enthusiastic for the project
327
00:21:34,080 --> 00:21:38,760
I felt that something unprecedented
is being achieved in this prison.
328
00:21:38,800 --> 00:21:40,120
So I wanted to participate
329
00:21:40,160 --> 00:21:42,400
and I love theater since
I was outside prison.
330
00:21:42,800 --> 00:21:44,560
Why didn't you want to act?
331
00:21:45,880 --> 00:21:47,520
Maybe, I'm shy
332
00:21:47,560 --> 00:21:51,720
I don't like acting, I would rather
do anything backstage.
333
00:22:18,880 --> 00:22:22,360
So what are the sentences
that are mostly used by children?
334
00:22:22,400 --> 00:22:23,600
- I want.
- I don't want
335
00:22:23,640 --> 00:22:24,760
- I want.
- I like
336
00:22:24,800 --> 00:22:27,360
- I don't like.
- It's none of your business.
337
00:22:27,400 --> 00:22:28,520
Leave me alone.
338
00:22:28,560 --> 00:22:30,960
Now, what are the sentences that
are mostly used by parents?
339
00:22:31,000 --> 00:22:33,840
- Sit straight.
- Behave.
340
00:22:33,880 --> 00:22:39,040
Now, does any one of you deny
saying these words daily?
341
00:22:39,080 --> 00:22:42,840
You're not children
and most of you are not parents.
342
00:22:42,880 --> 00:22:45,840
Abou Abdo, don't you often use
expressions such as
343
00:22:45,880 --> 00:22:47,360
"I don't want"
"I don't Like", "I don't feel like."
344
00:22:47,400 --> 00:22:49,520
No, I use them daily.
345
00:22:49,560 --> 00:22:52,680
Mawla, don't you always use expressions
such as.
346
00:22:52,720 --> 00:22:53,720
"Sit straight"."Behave".
347
00:22:54,320 --> 00:22:55,840
I mean giving orders.
348
00:22:55,880 --> 00:22:57,680
Ok, So this is the role of authority.
349
00:22:57,720 --> 00:23:00,680
We all have it because we all had parents.
350
00:23:00,720 --> 00:23:04,600
And we have the role of the child
because we all were children. Right?
351
00:23:04,640 --> 00:23:07,800
The role of the child remains in us
it doesn't fade away.
352
00:23:08,160 --> 00:23:10,960
Now, there is an important role
we didn't mention.
353
00:23:11,000 --> 00:23:15,280
It may also be present in our lives
354
00:23:15,320 --> 00:23:19,440
but we unfortunately
don't reveal it at all times.
355
00:23:19,480 --> 00:23:21,960
What do you think this role is?
356
00:23:22,000 --> 00:23:25,880
I mean reacting within limits.
357
00:23:25,920 --> 00:23:27,280
- The peaceful.
- The mature.
358
00:23:27,320 --> 00:23:30,120
- The adult.
- The one who does not attempt to control.
359
00:23:30,160 --> 00:23:32,440
- The one who respects himself.
- The one who has experienced life.
360
00:23:32,480 --> 00:23:35,440
Good, so let us call it
the role of the adult.
361
00:23:35,480 --> 00:23:42,600
For a long time
I've been considering myself as an adult.
362
00:23:42,640 --> 00:23:45,760
So, when you started this session
363
00:23:45,800 --> 00:23:49,240
I thought to myself I am adult enough
and I shouldn't listen to such a thing.
364
00:23:49,480 --> 00:23:53,840
Later, I was surprised to discover
that I'm not even an adult.
365
00:23:53,880 --> 00:23:56,840
My understanding of adulthood
was so different
366
00:23:56,880 --> 00:24:00,280
than the one
you have been talking about
367
00:24:00,320 --> 00:24:02,200
I discovered that
I'm not even an ordinary kid
368
00:24:02,240 --> 00:24:05,120
I'm a confused kid
who doesn't even know that he is a kid.
369
00:24:05,160 --> 00:24:07,200
The role of the adult was never
really present in my life.
370
00:24:07,240 --> 00:24:11,760
Maybe just in 5% of my whole life.
371
00:24:11,800 --> 00:24:12,880
But until now
the child's role is dominating
372
00:24:12,920 --> 00:24:15,120
"I want this". "I want that". "I like"...
373
00:24:15,160 --> 00:24:16,280
Until now.
374
00:24:16,320 --> 00:24:18,760
- Where does this attitude lead you?
- The role of the child?
375
00:24:18,800 --> 00:24:22,880
It leads to problems
selfishness, failure, egoism.
376
00:24:22,920 --> 00:24:26,360
First, I was taking my life for granted
377
00:24:26,400 --> 00:24:29,040
I was led by my desire
378
00:24:29,080 --> 00:24:31,480
I didn't care for anything.
379
00:24:31,800 --> 00:24:34,560
Prison made me discover responsibility
380
00:24:34,920 --> 00:24:37,040
I didn't have a fulfilling childhood
381
00:24:37,080 --> 00:24:40,280
I mean I've lived my childhood
for a very short time
382
00:24:40,320 --> 00:24:43,200
I didn't live the role
of the child as it should be.
383
00:24:43,240 --> 00:24:45,560
Many circumstances
prevented me from living it.
384
00:24:46,320 --> 00:24:49,440
I've played the role of parents
at a very young age
385
00:24:49,480 --> 00:24:51,120
when I shouldn't have played it
386
00:24:51,160 --> 00:24:56,440
I've played the role of the mother
while I shouldn't have
387
00:24:56,480 --> 00:25:01,120
I lost my father at a very young age
388
00:25:01,160 --> 00:25:04,520
I had to be the parent
and take care of my siblings.
389
00:25:04,560 --> 00:25:06,200
This parent role has taken much of my life
390
00:25:06,240 --> 00:25:11,120
I reached a point where I played the role of
the parent instead of enjoying my childhood
391
00:25:11,160 --> 00:25:17,520
I was busy taking care of my siblings
Until... I lost myself
392
00:25:17,560 --> 00:25:20,200
I so wanted to achieve things in life.
393
00:25:20,240 --> 00:25:22,600
All in all, I've spent my whole life
giving and never taking.
394
00:25:22,640 --> 00:25:25,200
What Dear? You're that of a coward?
395
00:25:25,240 --> 00:25:29,280
How dare you sit with us?
Vote guilty like the rest of us?
396
00:25:29,320 --> 00:25:32,960
And just because some
golden-voiced preacher
397
00:25:33,000 --> 00:25:36,200
tears your heart out with the story of a
kid who couldn't help becoming a murderer.
398
00:25:36,240 --> 00:25:37,640
You change your vote?
399
00:25:37,880 --> 00:25:39,600
If you are that emotional and caring.
400
00:25:39,640 --> 00:25:41,520
Why don't we collect
some money for the kid?
401
00:25:41,560 --> 00:25:45,040
- How dare you talk to me like this?
- How dare you change your vote?
402
00:25:45,080 --> 00:25:46,240
Who do you think you are?
403
00:25:48,160 --> 00:25:52,600
Stop it people! He is an edgy man
Take it easy!
404
00:25:52,640 --> 00:25:54,720
Edgy? I am edgy?
405
00:26:21,920 --> 00:26:23,640
- Aha! Isn't it better?
- Big difference.
406
00:26:30,800 --> 00:26:33,960
Can you embody this character for a while?
It should be fun!
407
00:26:34,000 --> 00:26:36,040
This role is not related to you in anyway.
408
00:26:36,080 --> 00:26:39,880
Walk around with more energy.
409
00:26:41,000 --> 00:26:48,120
You're a show off
you believe your own lies
410
00:26:48,160 --> 00:26:53,760
I mean you're in the jury room and 6 ladies
at least are waiting for you outside
411
00:26:53,800 --> 00:26:55,680
and waiting for you like crazy!
"I want Mustafa!"
412
00:26:55,720 --> 00:26:58,120
- "I want Mustafa!"
- Oh Gosh!
413
00:26:58,160 --> 00:26:59,360
This is number 12!
414
00:26:59,400 --> 00:27:03,280
Number 12 speaks out loud
to let everyone hear what he is saying.
415
00:27:03,320 --> 00:27:05,280
"Mustafa Zaiter!"
416
00:27:05,320 --> 00:27:08,000
"Oh! Hi. I've seen you outside"
"How are you?"
417
00:27:08,720 --> 00:27:10,640
"Hello! How are you?"
418
00:27:11,240 --> 00:27:12,240
"Hi!"
419
00:27:13,160 --> 00:27:15,040
Haven't you ever seen such people?
420
00:27:15,080 --> 00:27:18,760
Beirut is "FULL" of them!
421
00:27:18,800 --> 00:27:22,440
I don't see such people!
I swear to God.
422
00:27:22,480 --> 00:27:24,920
If I ever see them
I would shoot them on the spot.
423
00:27:26,880 --> 00:27:29,840
Give me one sentence
you like in French.
424
00:27:29,880 --> 00:27:33,680
- French!?? Are you kidding me?
- You're telling a girl "Je t'aime Sophie".
425
00:27:33,720 --> 00:27:35,800
- What?
- "Je t'aime Sophie".
426
00:27:36,640 --> 00:27:39,640
"Je t'aime Sophie."
427
00:28:00,480 --> 00:28:03,040
My friends between my pages
428
00:28:03,080 --> 00:28:05,680
hidden in the words
and they've stayed there.
429
00:28:05,720 --> 00:28:08,360
All were executed
Who is left?
430
00:28:08,400 --> 00:28:11,040
All are gone.
431
00:28:11,080 --> 00:28:13,520
My friends between my pages
432
00:28:13,560 --> 00:28:16,280
hidden in the words
and they've stayed there.
433
00:28:16,320 --> 00:28:18,960
All were executed
Who is left?
434
00:28:19,000 --> 00:28:21,160
All are gone.
435
00:28:21,640 --> 00:28:26,840
I used to think that conscience is a weapon
and Justice always wins.
436
00:28:26,880 --> 00:28:31,960
Whose conscience is calm
while tormenting human beings?
437
00:28:32,000 --> 00:28:37,280
I used to think that conscience is a weapon
and Justice always wins.
438
00:28:37,320 --> 00:28:42,360
Whose conscience is calm
while tormenting human beings?
439
00:28:42,400 --> 00:28:47,520
God did not create us as wolves
We are human beings.
440
00:28:47,560 --> 00:28:52,760
God did not create us as wolves
We are human beings.
441
00:28:52,800 --> 00:28:58,000
God did not create us as wolves
We are human beings.
442
00:28:58,240 --> 00:29:00,040
- "I want to remind you"
- I want to
443
00:29:00,080 --> 00:29:01,120
I want To
444
00:29:01,160 --> 00:29:08,480
"I want to remind you that this man walks
very slowly and they helped him to sit."
445
00:29:08,720 --> 00:29:10,360
They HELPED him
can you say They HELPED him?
446
00:29:10,400 --> 00:29:14,120
- "They helped him to sit down"
- Repeat the sentence.
447
00:29:14,160 --> 00:29:16,360
- "I want to remind you"
- "I want to..." Stop it man!
448
00:29:16,400 --> 00:29:20,240
- Leave him alone.
- All of you want to interfere.
449
00:29:20,800 --> 00:29:24,880
- Let him say it.
- Why are you getting upset? It's OK.
450
00:29:27,080 --> 00:29:29,760
Listen, when three or four people
interfere at the same time
451
00:29:29,800 --> 00:29:31,880
the person won't know
what to say anymore
452
00:29:31,920 --> 00:29:33,600
he'll be confused whoever he is.
453
00:29:33,640 --> 00:29:35,280
- Even me.
- He needs someone to help him.
454
00:29:35,320 --> 00:29:37,760
But William you trust yourself.
455
00:29:37,800 --> 00:29:41,800
Of course I trust myself but too much
too much noise makes me angry.
456
00:29:46,560 --> 00:29:49,960
Why don't each one of us
take care of his role
457
00:29:50,000 --> 00:29:51,720
and stop bossing around on others!
458
00:30:03,000 --> 00:30:06,640
At 12:10 midnight exactly
459
00:30:07,720 --> 00:30:11,160
on the night of the crime, he heard noise
coming from the apartment above.
460
00:30:11,560 --> 00:30:13,480
He said it sounded like a fight.
461
00:30:14,880 --> 00:30:19,200
Then he heard the boy shouting
"I want to kill you".
462
00:30:19,240 --> 00:30:21,640
Few seconds later
he heard the sound of a body falling.
463
00:30:21,880 --> 00:30:23,800
He ran to the door
of his apartment. Opened it
464
00:30:24,400 --> 00:30:28,880
and saw the boy
running down the stairs.
465
00:30:28,920 --> 00:30:30,200
Then he called the police and they found...
466
00:30:30,240 --> 00:30:34,280
- THEN he called the police.
- "On the night of the crime"
467
00:30:34,320 --> 00:30:36,520
"he heard noise coming
from the apartment above."
468
00:30:36,560 --> 00:30:39,040
"He said it sounded like a fight."
469
00:30:39,080 --> 00:30:40,200
You should be more bored!
470
00:30:40,240 --> 00:30:41,600
- THEN.
- "Then".
471
00:30:41,640 --> 00:30:43,200
- NO! THEN.
- "Then".
472
00:30:43,240 --> 00:30:44,800
NO! THEN
473
00:30:45,400 --> 00:30:52,000
"THEN he called the police and they found
the father stabbed in his chest."
474
00:30:52,240 --> 00:30:55,480
"These are the facts
We cannot deny them."
475
00:30:55,880 --> 00:30:58,920
"This boy is guilty
There's no doubt about that."
476
00:31:00,320 --> 00:31:02,840
Personally, I'm sentenced for 15 years
477
00:31:02,880 --> 00:31:04,280
I do have a number.
478
00:31:04,320 --> 00:31:07,320
But may God help those
who don't have a number.
479
00:31:08,880 --> 00:31:12,280
Those who don't know
which year or which day they will be out.
480
00:31:12,320 --> 00:31:16,600
They have been here
for 18, 23 and even 25 years.
481
00:31:16,640 --> 00:31:18,680
They have no clue when they will leave.
482
00:31:18,720 --> 00:31:22,520
We hope that life sentence
will have a determinate length.
483
00:31:22,560 --> 00:31:26,120
This way, they can at least know
till when they are staying.
484
00:31:26,160 --> 00:31:29,560
They would know they will
be out after 25 years
485
00:31:30,240 --> 00:31:33,760
instead of just sitting here
and thinking of suicide.
486
00:31:33,800 --> 00:31:36,960
Let's not talk about others
I'll tell you about me.
487
00:31:37,000 --> 00:31:41,920
When I knew I was sentenced for 15 years
I said to myself "My life is over!"
488
00:31:42,880 --> 00:31:44,200
I'd rather hang myself
489
00:31:44,240 --> 00:31:46,160
I have to wait for 15 years?
490
00:31:46,400 --> 00:31:48,520
18 years are not easy
491
00:31:48,560 --> 00:31:51,560
I forgot the people living outside
and people forgot about me.
492
00:31:51,800 --> 00:31:54,360
Nobody remembers me
other than my parents
493
00:31:54,400 --> 00:31:59,560
I mean my mother and brothers
but especially my mother.
494
00:32:00,240 --> 00:32:04,120
So I'm cut off the outside world
even in the simplest ways
495
00:32:04,160 --> 00:32:07,680
I only have one thing in my mind.
496
00:32:07,720 --> 00:32:11,200
How will I be executed?
Today? Tomorrow?
497
00:32:11,240 --> 00:32:13,960
Is it my turn or not yet?
498
00:32:14,000 --> 00:32:16,440
Will there be any execution soon?
499
00:32:16,480 --> 00:32:24,000
It grows so strong that I feel my mind
entrapped in this one thought and paralyzed.
500
00:32:24,880 --> 00:32:28,240
Life sentence is a slow death
501
00:32:29,080 --> 00:32:32,480
unlike death sentence
which is a quick death.
502
00:32:33,560 --> 00:32:39,960
Life sentence is to see someone
who was a kid when you last saw him
503
00:32:40,000 --> 00:32:43,000
coming to visit you with his own kid.
504
00:32:43,880 --> 00:32:49,360
Life sentence is to review your life
tens and hundreds of times
505
00:32:49,400 --> 00:32:51,280
from the day you were born
506
00:32:51,320 --> 00:32:53,720
and struggle with your own self.
507
00:32:55,920 --> 00:33:01,280
Life sentence is to regret every moment
of freedom that the victim has lost
508
00:33:01,320 --> 00:33:03,720
before regretting your own lost freedom.
509
00:33:05,720 --> 00:33:08,400
Life sentence is wishing you were
the victim and not the murderer.
510
00:33:09,880 --> 00:33:11,480
Guilty.
511
00:33:11,920 --> 00:33:13,400
Guilty.
512
00:33:13,800 --> 00:33:15,240
Guilty.
513
00:33:15,640 --> 00:33:17,160
Guilty.
514
00:33:18,000 --> 00:33:19,400
Guilty.
515
00:33:21,160 --> 00:33:22,160
Not guilty.
516
00:33:22,400 --> 00:33:27,120
- NO WAY!
- Who the hell changed his vote?
517
00:33:27,160 --> 00:33:29,200
There we go! Another brainless fellow!
518
00:33:29,240 --> 00:33:31,520
The human being lives here as a mere body.
519
00:33:31,560 --> 00:33:34,080
Thinking is forbidden.
520
00:33:35,000 --> 00:33:40,040
Building relationships is forbidden
Feeling human is forbidden.
521
00:33:40,080 --> 00:33:42,960
Everything around me is dead.
522
00:33:43,000 --> 00:33:44,680
Everything is still.
523
00:33:44,720 --> 00:33:48,280
You cannot talk about
anything important to anyone around you.
524
00:33:48,320 --> 00:33:53,680
The life of a prisoner is nothing but
eating, drinking, gossiping
525
00:33:53,720 --> 00:33:55,120
dealing with administrative issues.
526
00:33:55,160 --> 00:33:58,720
One day we're allowed to do this
One day we're not allowed to do that.
527
00:34:00,000 --> 00:34:03,280
Honestly, it's a miserable routine.
528
00:34:03,320 --> 00:34:07,000
Life in prison is difficult
It's difficult for any person
529
00:34:08,080 --> 00:34:12,040
even for those with a zero IQ.
530
00:34:12,080 --> 00:34:13,480
Of course zero
would be considered a number.
531
00:34:14,000 --> 00:34:17,280
Damned be the prison and its bars.
532
00:34:17,320 --> 00:34:20,960
Away from daylight
Away from loved ones.
533
00:34:21,000 --> 00:34:24,280
Oh prison, great school
and revealer of true friends
534
00:34:24,320 --> 00:34:27,200
write on the pages of our past.
535
00:34:27,240 --> 00:34:30,120
How many friends we had before being
put behind your bars
536
00:34:30,160 --> 00:34:32,680
and now they've all forgotten about us.
537
00:34:32,720 --> 00:34:35,840
The prison is full of negative things.
538
00:34:35,880 --> 00:34:39,040
There is no reform
There is no rehabilitation.
539
00:34:39,080 --> 00:34:43,920
There is punishment
that is below the level of humanity.
540
00:34:44,160 --> 00:34:46,360
The timing of the project
was perfect for me
541
00:34:46,400 --> 00:34:49,760
I was able to rebuild contact with society.
542
00:34:49,800 --> 00:34:56,960
Concerning me personally, I can tell you
that I was on the verge of despair
543
00:34:57,000 --> 00:35:00,760
I had almost called off the idea
of pursuing my university studies.
544
00:35:00,800 --> 00:35:05,040
What would university give me
after I had lost 5 years of my life here?
545
00:35:05,080 --> 00:35:08,120
I was thinking "this time I will
sell drugs in a smarter way"
546
00:35:08,160 --> 00:35:11,120
I was serious about this
and was willing to do it better than before
547
00:35:11,160 --> 00:35:14,040
earn money and just live.
548
00:35:14,080 --> 00:35:16,200
This project has given me back
my self-confidence
549
00:35:16,240 --> 00:35:18,320
and has shown me that
I can be successful in other ways.
550
00:35:18,560 --> 00:35:25,120
Before the project, I was thinking
how I could build myself more like a mafia
551
00:35:25,160 --> 00:35:28,360
I mean the phone numbers
good contacts.
552
00:35:28,400 --> 00:35:30,600
Just like a mafia I was working secretly
553
00:35:30,640 --> 00:35:32,600
to conduct some big deals
and secure my future.
554
00:35:32,640 --> 00:35:36,360
But when the project started
I changed a lot.
555
00:35:36,400 --> 00:35:41,360
It will change
I swear to you man things will change.
556
00:35:41,400 --> 00:35:46,280
This life is rough on me
and I know it's rough on you too.
557
00:35:46,320 --> 00:35:51,040
This life is rough on me
and I know it's rough on you too.
558
00:35:51,080 --> 00:35:55,960
Believe me if I tell you that
there is not one "Lira" in my pocket.
559
00:35:56,000 --> 00:36:00,320
Believe me if I tell you that
there is not one "Lira" in my pocket.
560
00:36:00,560 --> 00:36:05,360
Damn this living
everything is forbidden and banned.
561
00:36:05,400 --> 00:36:09,960
Damn this living
everything is forbidden and banned.
562
00:36:10,000 --> 00:36:15,760
Before this project, I used to stay up late
till 5 AM and sleep till 5 PM.
563
00:36:15,800 --> 00:36:18,280
While in the room
They used to come and tell me.
564
00:36:18,320 --> 00:36:20,760
"Hey! Hawillo! The veranda is open!"
No! I'm asleep.
565
00:36:20,800 --> 00:36:22,120
"Hey! Hawillo! You have visitors."
566
00:36:22,160 --> 00:36:25,360
Hmmmm give me 5 minutes
I'll put on my clothes and come.
567
00:36:25,400 --> 00:36:27,120
Now whenever
they say Zeina Daccache is here
568
00:36:27,160 --> 00:36:30,680
I run and almost wear
my clothes outside the room.
569
00:36:30,720 --> 00:36:33,440
Why? I don't know! For some reason
I am attracted to come here
570
00:36:33,480 --> 00:36:37,000
to see the guys, to see something new.
571
00:36:37,280 --> 00:36:41,560
It changed the routine that we are living
It added something to our life.
572
00:36:41,600 --> 00:36:43,160
What was your routine? Tell me.
573
00:36:43,200 --> 00:36:45,840
Veranda, room, veranda.
574
00:36:45,880 --> 00:36:48,680
Hurry up prisoners!
575
00:37:42,720 --> 00:37:44,920
When she came
we started to meet here all together.
576
00:37:44,960 --> 00:37:47,480
There were a lot of guys I didn't know
577
00:37:47,520 --> 00:37:49,440
I got to know them through
the theater project
578
00:37:49,680 --> 00:37:53,160
I knew most of them.
579
00:37:53,200 --> 00:37:54,800
But never spoke to them.
580
00:37:55,120 --> 00:37:57,600
But now
there is a big interaction between us.
581
00:37:58,320 --> 00:38:01,320
I expected hostility and problems
582
00:38:01,360 --> 00:38:03,320
because each one comes from
a different background, confession...
583
00:38:03,360 --> 00:38:06,840
Each one will have
a say and there will be clashes.
584
00:38:06,880 --> 00:38:13,000
But, I found out that this project
has unified the group of 45 men.
585
00:38:13,040 --> 00:38:15,320
All as one
586
00:38:15,360 --> 00:38:20,640
I was never part of a team
I've always played it solo.
587
00:38:20,680 --> 00:38:23,360
In prison I discovered what team work is.
588
00:38:34,360 --> 00:38:36,840
I am in Prison and you're doing just fine.
589
00:38:36,880 --> 00:38:38,440
This is not a good start.
590
00:38:41,200 --> 00:38:42,480
Guys unfold your arms!
591
00:38:42,520 --> 00:38:45,480
You should stand straight
to let the air get into your lungs.
592
00:38:45,520 --> 00:38:47,320
Guys your voice needs air.
593
00:38:47,360 --> 00:38:50,840
Don't fold your arms
Son, do not fold your arms.
594
00:38:50,880 --> 00:38:53,080
You should breathe well
Come on! Sing!
595
00:38:53,120 --> 00:38:56,760
It would be nice
to add some feeling to it.
596
00:38:56,800 --> 00:38:59,640
- Listen please! Guys.
- Listen to Major Mrad.
597
00:38:59,680 --> 00:39:02,680
It's better to add feeling because
some words are touching.
598
00:39:02,720 --> 00:39:04,840
When you say
Your Judgment has burned me Dear Judge.
599
00:39:04,880 --> 00:39:06,760
It's nice
It's enthusiastic. No problem with it.
600
00:39:06,800 --> 00:39:09,400
But in other parts
you should add more feeling
601
00:39:09,440 --> 00:39:10,840
you shouldn't be shouting
all the time.
602
00:39:10,880 --> 00:39:13,680
- True.
- I know you can never imagine my pain.
603
00:39:13,720 --> 00:39:16,760
We should feel how sad
this sentence is.
604
00:39:16,800 --> 00:39:19,120
- Live the lyrics.
- Right!
605
00:39:21,280 --> 00:39:25,840
You are short of breath at some points
and we don't get the end of the sentence.
606
00:39:25,880 --> 00:39:28,320
Your Judgment has burned me Dear Judge
607
00:39:28,360 --> 00:39:30,640
I am in Prison and you're doing just fine.
608
00:39:30,680 --> 00:39:32,840
Your Judgment has burned me Dear Judge
609
00:39:32,880 --> 00:39:35,120
I am in Prison and you're doing just fine
610
00:39:35,360 --> 00:39:39,760
- I'm planning just like a free man.
- Continue
611
00:39:39,800 --> 00:39:44,080
I'm planning just like a free man
612
00:39:44,120 --> 00:39:48,640
I'm planning and learning
to become more criminal
613
00:39:48,680 --> 00:39:53,000
I'm planning and learning
to become more criminal
614
00:39:53,040 --> 00:39:57,560
I know you can never imagine my pain
615
00:39:57,600 --> 00:40:01,560
I know you can never imagine my pain.
616
00:40:01,600 --> 00:40:03,400
Yes good!
617
00:40:03,440 --> 00:40:08,040
First, I joined the project because
I wanted to act and I liked the play.
618
00:40:08,280 --> 00:40:13,760
But later we told you about the music
619
00:40:13,800 --> 00:40:16,440
and I've always written songs
even before prison.
620
00:40:16,720 --> 00:40:19,080
So I started working on the songs.
621
00:40:19,120 --> 00:40:24,560
The songs I made were inspired
from the text of the play
622
00:40:24,600 --> 00:40:27,560
I got inspired by some sentences.
623
00:40:27,600 --> 00:40:31,560
Dear homeland, how noble you are.
624
00:40:31,600 --> 00:40:35,560
Glory is inscribed in your green fields.
625
00:40:35,600 --> 00:40:39,760
Your name is recognized in all places.
626
00:40:39,800 --> 00:40:43,480
You master forgiveness
You master anger.
627
00:40:43,520 --> 00:40:51,200
Oh homeland, Oh homeland, Oh homeland.
628
00:40:56,200 --> 00:40:57,760
TOOOP
629
00:40:57,800 --> 00:41:02,040
They are late. Where are they?
630
00:41:04,200 --> 00:41:07,400
Rawad! Rawad! Where is Rawad?
631
00:41:07,440 --> 00:41:08,480
Where is Rawad?
632
00:41:08,520 --> 00:41:10,920
- He's inside the Building.
- He went to the bathroom.
633
00:41:10,960 --> 00:41:13,040
Great!
And we're starting without Rawad!!
634
00:41:14,960 --> 00:41:16,120
Rawaaaad!
635
00:41:18,880 --> 00:41:20,200
Rawaaaad!
636
00:41:21,680 --> 00:41:25,280
- Are we waiting for the bus here?
- Rawaaaad!
637
00:41:26,200 --> 00:41:28,560
Kid? What did you say?
638
00:41:28,600 --> 00:41:30,680
I said K-I-D: KID.
639
00:41:30,720 --> 00:41:32,400
Because I'm trying
to put some order here?
640
00:41:32,440 --> 00:41:37,000
This is my chair. Take it
I'll just keep my mouth shut. Try it!
641
00:41:37,040 --> 00:41:39,760
- Don't make a fuss out of it!
- Don't make a fuss out of it!?
642
00:41:39,800 --> 00:41:42,560
- What is it with you?
- Are you making fun of me?
643
00:41:42,600 --> 00:41:43,680
We Repeat.
644
00:41:43,720 --> 00:41:46,080
We repeat!
Guess why we need to repeat?
645
00:41:46,120 --> 00:41:49,000
Nidal did not start correctly
You started wrong Nidal!
646
00:41:49,040 --> 00:41:52,080
Nidal! Nidal! Please memorize!
647
00:41:52,120 --> 00:41:53,240
Memorize your lines.
648
00:41:53,280 --> 00:41:56,040
Memorize the remarks I've given you.
649
00:41:57,720 --> 00:42:00,000
It's not the first time I tell you.
650
00:42:00,040 --> 00:42:06,160
Let us start again with number 8
"Stop acting like a kid!"
651
00:42:06,200 --> 00:42:08,760
- Kid? What did you say?
- Are you making fun of me?
652
00:42:08,800 --> 00:42:12,920
Forget it fella! It's unimportant.
653
00:42:12,960 --> 00:42:15,480
Unimportant? Here you try it!
654
00:42:15,520 --> 00:42:18,080
I have no doubts in your capacities
Please have a seat.
655
00:42:18,120 --> 00:42:19,560
He's right, indeed, he is right!
656
00:42:19,600 --> 00:42:21,240
Let's get done with it!
Whose turn is now?
657
00:42:21,280 --> 00:42:22,560
Stop! I want to stop!
658
00:42:22,600 --> 00:42:25,080
Can't you control yourself
and stop eating for few minutes Nidal?
659
00:42:25,120 --> 00:42:26,640
Especially that you're the one
always telling me.
660
00:42:26,680 --> 00:42:28,480
"Zeina, get rid of anyone
who does not commit?"
661
00:42:28,520 --> 00:42:30,000
How can YOU do this?
662
00:42:30,040 --> 00:42:32,160
You are delaying
the work of 11 people here.
663
00:42:32,200 --> 00:42:37,600
They are repeating
and waiting over and over again!
664
00:42:39,600 --> 00:42:42,960
That's it!
Why don't you all handle it!!
665
00:43:03,040 --> 00:43:06,480
Today, two are absent and then
she saw you eating during the rehearsal.
666
00:43:06,520 --> 00:43:07,560
That's it!
667
00:43:07,600 --> 00:43:10,080
We've been rehearsing all day
and we're tired.
668
00:43:10,120 --> 00:43:13,160
So, the problem is not you!
You know she counts on you.
669
00:43:13,200 --> 00:43:15,680
You help her with the guys
You're committed to the work.
670
00:43:15,720 --> 00:43:17,080
You're always present.
671
00:43:17,120 --> 00:43:19,000
Come on, understand her!
672
00:43:19,040 --> 00:43:21,560
Even if she shouted, don't take it personal
Take it easy!
673
00:43:21,600 --> 00:43:23,720
- No man!
- See? Come on!
674
00:43:24,520 --> 00:43:25,880
Wait!
675
00:43:34,200 --> 00:43:38,680
What I want you all to realize
is that we still have 3 months
676
00:43:38,720 --> 00:43:41,080
3 months is all we got.
677
00:43:41,120 --> 00:43:44,640
Whoever feels
that he cannot commit to the rules
678
00:43:44,680 --> 00:43:47,120
that I will be repeating now very clearly.
679
00:43:47,800 --> 00:43:51,680
Would rather say from now
"I cannot commit".
680
00:43:51,720 --> 00:43:54,760
It's unacceptable that one person hinders
the progress of 45 people
681
00:43:54,800 --> 00:43:57,680
achieving a first-time project.
682
00:43:57,720 --> 00:43:59,640
It's not acceptable to say:
683
00:43:59,680 --> 00:44:01,640
"Today I don't feel like coming
to the rehearsal."
684
00:44:01,680 --> 00:44:05,080
"Today, I'm not coming
because X is not coming."
685
00:44:05,120 --> 00:44:09,000
"Today, I changed my mind, I wanna stop"
686
00:44:09,040 --> 00:44:12,400
I'm telling you
I can't work like this. We'd rather stop.
687
00:44:12,440 --> 00:44:15,480
I cannot achieve this project all by myself
688
00:44:15,520 --> 00:44:17,920
I just can't do it.
689
00:44:17,960 --> 00:44:21,400
Especially that the stress
in the coming 3 months
690
00:44:21,440 --> 00:44:23,000
is much more than
what we've been through.
691
00:44:23,040 --> 00:44:26,920
The stress of the play
The stress of formalities.
692
00:44:26,960 --> 00:44:28,400
The stress of authorizations.
693
00:44:28,440 --> 00:44:30,000
The stress to get the clearance
for your parents to watch you.
694
00:44:30,040 --> 00:44:33,320
The stress to get the inmates
to watch you.
695
00:44:33,360 --> 00:44:35,320
This is to name a few.
696
00:44:35,360 --> 00:44:38,760
We wish to accomplish
this project properly
697
00:44:38,800 --> 00:44:40,560
to have similar ones in the future.
698
00:44:40,600 --> 00:44:43,600
Commitment is all you can do to help.
699
00:44:46,280 --> 00:44:48,760
Test one.
700
00:44:48,800 --> 00:44:52,200
Test. Test one.
701
00:45:37,360 --> 00:45:43,960
You'll see 12 angry MEN
not LEBANESE, 12 MEN.
702
00:45:44,440 --> 00:45:48,240
Because when Zeina
wrote the project in 2006
703
00:45:48,280 --> 00:45:53,080
she didn't know that she will be dealing
with an angry Iraqi, an angry Egyptian
704
00:45:53,120 --> 00:45:56,280
an angry Syrian, an angry Palestinian
705
00:45:57,040 --> 00:45:59,880
an angry Nigerian, an angry Bangladeshi.
706
00:46:00,200 --> 00:46:02,160
They didn't know how to get angry
in their own countries
707
00:46:02,200 --> 00:46:04,120
so they came to express their anger here.
708
00:46:04,800 --> 00:46:09,480
I won't mention this in my intro
You will handle it. You get my point?
709
00:46:09,520 --> 00:46:10,840
Let's go through them all now.
710
00:46:10,880 --> 00:46:14,400
You're repeating yourself sometimes
Youssef.
711
00:46:14,440 --> 00:46:17,560
When you say
"We've told you we are 12"
712
00:46:17,600 --> 00:46:20,360
"but in fact we are 20
actors and 45 in total."
713
00:46:21,520 --> 00:46:24,040
Here you will have to add...
714
00:46:25,520 --> 00:46:28,840
And one of the guys told you once
"If you don't choose me, I will kill you".
715
00:46:28,880 --> 00:46:32,160
Actually you once told me
"Listen, I'm a criminal, I will kill you!"
716
00:46:32,200 --> 00:46:34,760
- No! It wasn't me!
- So write it!
717
00:46:34,800 --> 00:46:40,680
"Though we told you the title of the play
is 12 Angry Lebanese."
718
00:46:40,720 --> 00:46:45,360
And though we are all in all 40 Angry Men.
719
00:46:46,360 --> 00:46:53,200
Still, in reality, there are
7000 angry prisoners in Lebanese prisons.
720
00:46:56,040 --> 00:47:01,160
The problem of the prison in Lebanon...
I asked a lot about Roumieh prison
721
00:47:01,200 --> 00:47:02,640
I'm curious about everything.
722
00:47:02,680 --> 00:47:04,920
So, when Roumieh prison was built in
1962-1963.
723
00:47:04,960 --> 00:47:08,320
It was the best prison in the Middle
East built for 1000 prisoners.
724
00:47:08,360 --> 00:47:11,000
They didn't know
it will become overcrowded.
725
00:47:11,040 --> 00:47:14,680
Prison is a different world.
726
00:47:14,720 --> 00:47:17,600
There is no place to sleep
727
00:47:17,880 --> 00:47:21,000
I slept near the toilets
728
00:47:21,040 --> 00:47:24,120
I used my shoes as a pillow.
729
00:47:25,360 --> 00:47:28,360
I covered myself with a mop.
730
00:47:29,520 --> 00:47:31,600
Where are human rights?
731
00:47:32,280 --> 00:47:36,200
Attention, attention to the sergeants
and chiefs of all three floors.
732
00:47:36,600 --> 00:47:39,080
Sergeants and chiefs of all three floors.
733
00:47:39,120 --> 00:47:42,240
Please open the cells for the theater guys.
734
00:47:42,280 --> 00:47:45,680
Please open the cells for the theater guys.
735
00:47:46,680 --> 00:47:50,240
- Yes, try it.
- Does it fit Ma'am?
736
00:47:50,280 --> 00:47:51,520
Wow!
737
00:47:54,680 --> 00:47:56,440
Ma'am, your thong is very nice!
738
00:48:00,520 --> 00:48:04,040
- Try these also.
- What is this? Lipstick?
739
00:48:04,800 --> 00:48:07,200
Wow! Earrings.
740
00:48:12,280 --> 00:48:13,400
Look at me.
741
00:48:13,440 --> 00:48:15,120
Show me the ring.
742
00:48:15,360 --> 00:48:17,960
Director! Director!
743
00:48:18,360 --> 00:48:19,640
Director!
744
00:48:19,680 --> 00:48:22,240
She likes show off
Don't hide it.
745
00:48:22,280 --> 00:48:24,080
Let me see how you do it.
746
00:48:24,120 --> 00:48:27,800
- Please director! Please!
- Yes! Yes! That's the spirit!
747
00:48:29,200 --> 00:48:33,800
These are perfect untearable stockings!
748
00:48:34,600 --> 00:48:37,080
"Director! Director! Please!"
You should see the ring.
749
00:48:37,120 --> 00:48:41,240
- Not like that!
- "Director! Please!"
750
00:48:41,280 --> 00:48:43,840
You should say it louder.
751
00:48:43,880 --> 00:48:44,960
"Director!"
752
00:48:46,440 --> 00:48:49,760
Yeah, yeah! As if you're short of breath
Come on!
753
00:48:49,800 --> 00:48:52,520
"Director! Please! Please!"
754
00:48:55,440 --> 00:48:59,000
I fear this project
won't be followed by others
755
00:48:59,040 --> 00:49:01,800
and that we would go back
to oblivion after it.
756
00:49:02,200 --> 00:49:05,640
This year I went out of
this oblivion world.
757
00:49:05,680 --> 00:49:08,320
And I wish we would never go back to it.
758
00:49:08,360 --> 00:49:11,200
The audience will be afraid of us
when they will come here.
759
00:49:11,520 --> 00:49:14,000
It's normal, some people have never been
inside a prison.
760
00:49:14,040 --> 00:49:18,560
They will be afraid of us
because we are prisoners.
761
00:49:18,600 --> 00:49:22,480
Director?
Where is the director?
762
00:49:22,520 --> 00:49:23,680
Director?
763
00:49:23,720 --> 00:49:25,360
Yes, Ma'am, what is it?
764
00:49:27,120 --> 00:49:28,160
Where is she?
765
00:49:28,200 --> 00:49:30,240
Yes, Ma'am, what is it?
766
00:49:30,280 --> 00:49:32,360
I want to go to the bathroom to do Pipi.
767
00:49:33,600 --> 00:49:35,640
I want to go to the bathroom to do Pipi.
768
00:49:35,680 --> 00:49:37,680
Ma'am, we've said before
the beginning of the show
769
00:49:37,720 --> 00:49:41,160
that nobody is allowed
to leave during the show, I'm sorry.
770
00:49:41,200 --> 00:49:43,000
- Are all these prisoners?
- Excuse me?
771
00:49:43,040 --> 00:49:47,080
- Are all these prisoners?
- You mean the actors? Yes, they are.
772
00:49:47,120 --> 00:49:50,160
- So they are criminals?
- Hmmm, yes prisoners.
773
00:49:50,200 --> 00:49:53,320
And you think this doesn't make
a woman want to go to the toilets?
774
00:49:53,360 --> 00:49:55,480
- Excuse me!!!
- You are scared, Ma'am?
775
00:49:55,520 --> 00:49:58,520
Yes, I'm so scared.
776
00:50:00,600 --> 00:50:04,760
- Sick? Means we can't take it anymore.
- Yeah, it means we're sickened.
777
00:50:04,800 --> 00:50:07,680
No, the meaning is
we've had enough tears.
778
00:50:10,280 --> 00:50:12,080
I confess! How do you say it?
779
00:50:12,120 --> 00:50:15,000
- I admit!
- And I admit!
780
00:50:15,040 --> 00:50:16,560
I've worked with enthusiasm all year long
781
00:50:16,600 --> 00:50:18,560
I don't know
why these last couple of months
782
00:50:18,600 --> 00:50:21,600
I've been nervous and confused.
783
00:50:21,960 --> 00:50:25,680
And it's her fault!
I don't blame anyone else.
784
00:50:25,720 --> 00:50:27,520
When we have a monologue.
785
00:50:29,600 --> 00:50:33,040
When we have a monologue
we start the rehearsal.
786
00:50:34,440 --> 00:50:40,840
Then, she goes
"Liar. I do not believe you. Say it again".
787
00:50:40,880 --> 00:50:42,480
Sometimes, she makes us
repeat the monologue 70 times.
788
00:50:42,520 --> 00:50:45,880
She tells us "Don't depress me".
789
00:50:46,680 --> 00:50:48,680
And she is depression itself.
790
00:50:48,720 --> 00:50:51,840
Basically, a part of this human being
called Zeina Daccache
791
00:50:51,880 --> 00:50:53,920
is now living in each one of us.
792
00:50:53,960 --> 00:50:55,760
She has changed us indeed.
793
00:50:55,800 --> 00:50:58,160
We used to be nothing but prisoners.
794
00:50:58,200 --> 00:51:00,680
Now we feel freedom somehow.
795
00:51:00,720 --> 00:51:03,000
- They feel freedom.
- Yes, we do feel freedom.
796
00:51:03,040 --> 00:51:05,560
- He's a liar.
- No, it's the truth.
797
00:51:05,600 --> 00:51:09,480
It's not a tragedy
calling Zeina Daccache "Abu Ali".
798
00:51:09,520 --> 00:51:11,920
Because she truly is "Abu Ali".
799
00:51:11,960 --> 00:51:12,960
She walks like "Abu Ali".
800
00:51:13,200 --> 00:51:14,400
Speaks like "Abu Ali".
801
00:51:14,440 --> 00:51:18,280
Using manly words.
802
00:51:18,680 --> 00:51:21,560
This is how the nickname was given to her
803
00:51:21,600 --> 00:51:23,680
and we hope that she will always be
"Abu Ali"
804
00:51:23,720 --> 00:51:28,920
I'm honored to have this name indeed!
805
00:51:28,960 --> 00:51:31,320
It has wiped out my progeny
I won't have any children.
806
00:51:31,360 --> 00:51:34,000
Anyway, no man would dare to approach
me in this case.
807
00:51:34,040 --> 00:51:36,440
Calling a girl "Abu Ali"
means she is terrifying.
808
00:51:37,200 --> 00:51:40,280
I often told the guys
Zeina cannot put up with all this.
809
00:51:40,520 --> 00:51:41,960
We are guys, she is a girl.
810
00:51:42,200 --> 00:51:45,760
We cannot overburden her
You have to bear with her.
811
00:51:45,800 --> 00:51:47,000
God be with her.
812
00:51:47,040 --> 00:51:49,160
She runs from office to office
813
00:51:49,200 --> 00:51:52,920
meets with colonels, officers and sergeants
814
00:51:52,960 --> 00:51:56,680
to sign papers, formalities, etc...
815
00:51:56,720 --> 00:51:59,920
Then, after the hassle
she arrives here exhausted
816
00:51:59,960 --> 00:52:03,080
and we start asking her:
"Zeina, did you sign that paper for me?"
817
00:52:03,120 --> 00:52:04,840
and Zeina goes crazy.
818
00:52:04,880 --> 00:52:06,000
We are 45 people here
819
00:52:06,040 --> 00:52:09,840
she cannot pamper each one of us.
820
00:52:09,880 --> 00:52:11,440
We are prisoners and she's a girl.
821
00:52:27,800 --> 00:52:35,800
We were born
822
00:52:39,200 --> 00:52:42,280
and we grew up
823
00:52:44,200 --> 00:52:49,680
with no one around to teach us right.
824
00:52:53,720 --> 00:52:59,760
We were born
825
00:52:59,800 --> 00:53:01,880
and we grew up.
826
00:53:02,200 --> 00:53:07,400
We were born and we grew up
with no one around to teach us right.
827
00:53:07,440 --> 00:53:12,560
We were born and we grew up
with no one around to teach us right.
828
00:53:12,600 --> 00:53:17,640
In war, poverty, fire and hunger
we were born in this suffering country.
829
00:53:17,680 --> 00:53:22,320
In war, poverty, fire and hunger
we were born in this suffering country.
830
00:53:22,360 --> 00:53:24,680
Have mercy on us
we've had enough tears
831
00:53:24,720 --> 00:53:27,320
and I admit we went wrong.
832
00:53:27,360 --> 00:53:32,160
We were born and we grew up
with no one around to teach us right.
833
00:53:32,200 --> 00:53:37,080
We were born and we grew up
with no one around to teach us right.
834
00:53:37,120 --> 00:53:42,000
In war, poverty, fire and hunger
we were born in this suffering country.
835
00:53:42,040 --> 00:53:46,280
In war, poverty, fire and hunger
we were born in this suffering country.
836
00:53:46,680 --> 00:53:49,320
Have mercy on us
we've had enough tears
837
00:53:49,360 --> 00:53:51,440
and I admit we went wrong.
838
00:53:52,040 --> 00:53:53,480
I started to hunt for fast money
839
00:53:53,520 --> 00:53:58,560
I wanted a better motorbike and so and so
I wanted a better gun to show off.
840
00:53:58,600 --> 00:54:00,760
Then, I started drug dealing.
841
00:54:00,800 --> 00:54:04,560
But at first
I didn't need to start drug dealing
842
00:54:04,600 --> 00:54:07,320
I could have made it without drug dealing.
843
00:54:07,360 --> 00:54:09,560
But I've been involved in drug dealing
since I was a teenager.
844
00:54:09,600 --> 00:54:14,240
Family conditions have led me
to live on the streets since I was 12.
845
00:54:14,280 --> 00:54:17,280
It made me follow
militias and political organizations.
846
00:54:20,040 --> 00:54:21,920
There were militias back then.
847
00:54:21,960 --> 00:54:25,080
But when they were dissolved
I had to work for a living
848
00:54:25,120 --> 00:54:27,880
I had no other choice to survive.
849
00:54:28,600 --> 00:54:30,920
When we were outside prison
850
00:54:30,960 --> 00:54:35,440
the common way of expression
was guns and chaos.
851
00:54:36,800 --> 00:54:41,280
We knew nothing about
order, law and government.
852
00:54:42,520 --> 00:54:48,600
During that period I started drinking to
feel better and forget about my problems.
853
00:54:48,960 --> 00:54:51,440
Until I reached the point of addiction.
854
00:54:53,120 --> 00:54:56,680
Problems and worries were increasing
and I was drinking more.
855
00:55:01,960 --> 00:55:04,880
At this stage, I committed the rape.
856
00:55:09,360 --> 00:55:16,120
I am not telling this or the summary
of my life to justify myself.
857
00:55:18,120 --> 00:55:21,960
I know that I'm guilty
and I deserve to be in prison.
858
00:55:22,880 --> 00:55:26,000
But maybe if someone had looked after me
when I was a child
859
00:55:26,040 --> 00:55:28,280
I wouldn't have been in prison today.
860
00:55:53,680 --> 00:55:57,720
You should be wilder. Do it this way!
861
00:56:09,960 --> 00:56:13,440
Freeze. Jamil where are you?
862
00:56:30,680 --> 00:56:31,240
Stop.
863
00:56:31,280 --> 00:56:34,240
Two weeks before the show.
864
00:56:34,280 --> 00:56:39,400
My attitude was affecting
the progress of the work.
865
00:56:39,440 --> 00:56:45,000
The rehearsals, the time frame
"I want that" and "I want this".
866
00:56:45,040 --> 00:56:49,480
In other terms
I became an obstacle to the project
867
00:56:49,520 --> 00:56:52,080
I was delaying the project
and we were running out of time
868
00:56:52,120 --> 00:56:55,400
I worked for one year and one month
869
00:56:55,440 --> 00:56:58,920
and still had two weeks to go
before the opening.
870
00:56:58,960 --> 00:57:02,760
Zeina had to take a decision
and put me out of the project.
871
00:57:02,800 --> 00:57:04,920
Zeina, you're going too far
872
00:57:04,960 --> 00:57:09,160
I didn't mean you Anwar! Calm Down!
They are not dumb.
873
00:57:09,200 --> 00:57:10,240
Everyone got my point.
874
00:57:10,280 --> 00:57:13,040
- They are all talking to me at the
same time - Everyone got my point.
875
00:57:14,600 --> 00:57:16,880
I'll tell you in plain words.
876
00:57:17,680 --> 00:57:19,560
All of you, calm down.
877
00:57:19,600 --> 00:57:21,640
When I arrive here
878
00:57:21,680 --> 00:57:24,520
whether Hussam is joking or not
Cut the joke!
879
00:57:24,800 --> 00:57:26,360
We're not joking here.
880
00:57:26,600 --> 00:57:28,040
Hussam tells me
"I'm not in the mood today".
881
00:57:28,720 --> 00:57:31,200
You cannot be moody. Full stop.
882
00:57:32,040 --> 00:57:33,480
Full stop
883
00:57:33,520 --> 00:57:37,720
I don't care if you think I've lost my mind
You cannot joke with me. Got it?
884
00:57:38,800 --> 00:57:42,320
I begged her many times
to let me in the show again.
885
00:57:42,360 --> 00:57:46,560
She told me: "You are more important
than the show itself".
886
00:57:46,600 --> 00:57:48,560
At first, I didn't
understand what she meant.
887
00:57:48,600 --> 00:57:55,200
She said: "You work to reach the peak
but when you're almost there..."
888
00:57:55,440 --> 00:57:58,680
"you drag yourself down.
You are afraid of success."
889
00:57:59,440 --> 00:58:02,120
These words made me think.
890
00:58:03,440 --> 00:58:10,680
I went over my life
from age 4 until my current age, 36.
891
00:58:10,720 --> 00:58:15,680
Indeed, she was right about it
As if she were a fortune teller.
892
00:58:15,960 --> 00:58:17,560
She knew about my whole life
893
00:58:17,600 --> 00:58:22,920
I reviewed my whole life
at school, at work, and even at prison
894
00:58:22,960 --> 00:58:26,960
I always reach the peak
and then drag myself down.
895
00:58:27,720 --> 00:58:29,240
First question.
896
00:58:29,280 --> 00:58:32,200
In your opinion
how is this play beneficial for you?
897
00:58:33,600 --> 00:58:36,480
Since people now may see
the prisoner in a different way
898
00:58:36,520 --> 00:58:40,160
and may come to the prison
to watch the prisoners' work.
899
00:58:40,200 --> 00:58:43,560
This is a contact between the civil
society outside and the prisoners.
900
00:58:43,600 --> 00:58:46,360
This has never happened before.
901
00:58:46,600 --> 00:58:48,920
In my opinion, it's good enough.
902
00:58:48,960 --> 00:58:54,320
It's more important than conveying
a message to the judges or politicians.
903
00:58:54,360 --> 00:58:56,160
Thanks to the theater project
904
00:58:56,200 --> 00:58:58,840
I see people who come to us
just like you now
905
00:58:58,880 --> 00:59:03,480
I've never seen people for 10 years
No one comes here to know who we are.
906
00:59:03,520 --> 00:59:05,920
Or to know at least that prisoners
are human beings
907
00:59:05,960 --> 00:59:08,160
I started feeling guilty
908
00:59:08,200 --> 00:59:11,160
when I saw that someone
is taking care of me as a human being.
909
00:59:11,200 --> 00:59:12,840
Even in prison.
910
00:59:12,880 --> 00:59:15,000
Someone who respects and listens to me.
911
00:59:15,040 --> 00:59:17,400
My features have changed
You sure noticed it
912
00:59:17,440 --> 00:59:19,280
I feel much better now.
913
00:59:19,800 --> 00:59:21,640
Now I have hope in life
914
00:59:21,680 --> 00:59:25,680
I'll tell you something.
915
00:59:26,120 --> 00:59:27,840
I mean...
916
00:59:27,880 --> 00:59:32,320
Before, I was dead and alive
at the same time.
917
00:59:32,360 --> 00:59:35,560
The disadvantage of the play
is that it has awakened our feelings.
918
00:59:35,600 --> 00:59:37,840
When your feelings are awake
you become vulnerable.
919
00:59:37,880 --> 00:59:41,480
Personally
I was often very irritated as I was feeling
920
00:59:41,520 --> 00:59:43,080
because of the project.
921
00:59:43,120 --> 00:59:46,920
- Nice.
- But I had the strength to overcome it.
922
00:59:46,960 --> 00:59:48,000
This is the work.
923
00:59:48,040 --> 00:59:50,640
This is the goal more than the play itself.
924
00:59:50,680 --> 00:59:53,560
When you enter prison
you lose the ability to feel.
925
00:59:53,600 --> 00:59:54,920
You disable your ability to feel.
926
00:59:54,960 --> 00:59:56,640
Talking about therapy
927
00:59:56,680 --> 00:59:59,080
I'm thankful that Zeina came here
928
00:59:59,120 --> 01:00:01,240
and helped me by therapy
for a certain time.
929
01:00:01,280 --> 01:00:03,080
But when the project ends
and Zeina leaves.
930
01:00:03,120 --> 01:00:06,960
Who continues the therapy?
931
01:00:07,520 --> 01:00:10,320
NOOOO!
Mustafa Zaiter has been released?
932
01:00:10,360 --> 01:00:12,200
- Yes, he's gone!
- NO!
933
01:00:14,040 --> 01:00:16,320
- NO!
- Say it one more time.
934
01:00:16,360 --> 01:00:20,160
- NO!
- Better leave before she commits suicide.
935
01:00:20,200 --> 01:00:22,840
- Mimo, an actor left!
- He's gone.
936
01:00:22,880 --> 01:00:24,040
NO!
937
01:00:24,640 --> 01:00:27,880
William, he's gone!
Number 12.
938
01:00:30,480 --> 01:00:34,080
Jocelyne, would you play number 12
and take Mustafa Zaiter's role?
939
01:00:34,680 --> 01:00:38,320
Are we all here?
Where is everyone?
940
01:00:38,680 --> 01:00:42,800
Guys! "Abu Ali" is calling! Guys!
941
01:00:42,840 --> 01:00:45,000
Zeina, I can play the role if you want.
942
01:00:46,320 --> 01:00:48,440
I need you all to discuss
few things together.
943
01:00:48,480 --> 01:00:49,760
Guys!
944
01:00:50,600 --> 01:00:52,600
Listen and stop talking.
945
01:00:52,920 --> 01:00:55,280
Are you aware that the opening show
is next Saturday?
946
01:00:55,320 --> 01:00:58,280
Who's not aware of this
and needs me to remind him?
947
01:00:58,320 --> 01:01:01,800
It's next Saturday. Count the days.
948
01:01:01,840 --> 01:01:05,240
- Next Saturday.
- 10 days to the opening.
949
01:01:06,480 --> 01:01:08,120
And I still have to tell you.
950
01:01:08,160 --> 01:01:11,960
Sit down. Calm down. Stop talking.
Respect!
951
01:01:12,000 --> 01:01:13,560
It's a shame!
952
01:01:16,840 --> 01:01:20,080
We're receiving nonstop phone calls.
953
01:01:20,400 --> 01:01:25,320
From civilians and foreigners
who don't know a word of Arabic.
954
01:01:25,600 --> 01:01:28,720
They're begging for a
seat to watch the play
955
01:01:28,760 --> 01:01:31,320
I can't even find one empty seat for them.
956
01:01:32,560 --> 01:01:36,520
No one is believing that you stayed
in the project for one year.
957
01:01:36,560 --> 01:01:41,800
No one is believing that there will be
no barriers between you and the audience.
958
01:01:41,840 --> 01:01:44,520
The project is not limited
to you and me anymore.
959
01:01:44,560 --> 01:01:48,880
Your commitment and responsibility
are now much more important than before
960
01:01:48,920 --> 01:01:50,040
I don't mean to scare you
961
01:01:50,080 --> 01:01:51,960
I really don't.
962
01:01:52,000 --> 01:01:56,040
Today, you started to change your image
to the better.
963
01:01:56,080 --> 01:01:57,360
We don't want to ruin this.
964
01:01:57,400 --> 01:01:59,320
Not even for a second!
Not even for a second!
965
01:01:59,600 --> 01:02:03,720
I hear millions of rumors saying that
it won't work, that you will fail.
966
01:02:03,760 --> 01:02:04,880
That someone will fail you
967
01:02:04,920 --> 01:02:07,080
and that a last minute surprise
will stop everything
968
01:02:07,320 --> 01:02:10,960
I believe that if YOU want to do the play
we will do the play
969
01:02:11,000 --> 01:02:13,560
8 shows as we have committed ourselves.
970
01:02:13,600 --> 01:02:16,200
After the first show, believe me.
971
01:02:16,240 --> 01:02:18,640
Although you're not ladies
and I've never given birth.
972
01:02:18,680 --> 01:02:22,080
- It will feel like delivering a baby.
- If God wills!
973
01:02:22,400 --> 01:02:28,800
But you got to have the same energy
for every show as if it were the first.
974
01:02:28,840 --> 01:02:33,000
Now, I have an issue
Mustafa Zaiter has left.
975
01:02:33,400 --> 01:02:36,760
I suggest
Capo takes his role if he agrees.
976
01:02:39,400 --> 01:02:43,840
I suggest
Capo takes his role if he agrees.
977
01:02:44,680 --> 01:02:45,840
Capo?
978
01:02:47,240 --> 01:02:48,760
What do you say Capo?
979
01:02:50,400 --> 01:02:51,400
Can you do it?
980
01:02:52,080 --> 01:02:58,360
You all come here with your hearts
bleeding about slum kids and injustice.
981
01:02:58,400 --> 01:03:01,440
And the Dear Sir here starts telling
you fairy tales.
982
01:03:01,480 --> 01:03:03,560
But the problem is not his tales.
983
01:03:03,600 --> 01:03:06,000
It's that you pussies are believing
his bullshit.
984
01:03:07,080 --> 01:03:10,400
That's it!
Don't interrupt me while I'm talking.
985
01:03:15,080 --> 01:03:17,040
Capo
even if you do mistakes say it out loud.
986
01:03:17,080 --> 01:03:19,320
They all went through this. All of them.
987
01:03:20,000 --> 01:03:23,120
Who's in building B with him?
There's only Ali in building B.
988
01:03:23,160 --> 01:03:25,240
Do you see him or not?
There is also Abdel Sattar.
989
01:03:26,680 --> 01:03:28,640
Let him read the lines for him at night.
990
01:03:28,680 --> 01:03:31,200
Give me this knife. I need a volunteer.
991
01:03:31,240 --> 01:03:32,560
You? Go ahead.
992
01:03:32,600 --> 01:03:35,640
Attention guys, I will do it one time only.
993
01:03:35,680 --> 01:03:37,200
The boy is 15 centimeters
shorter than you, right?
994
01:03:37,240 --> 01:03:38,360
Right, and even more!
995
01:03:38,400 --> 01:03:40,160
Watch carefully. Focus with me!
996
01:03:40,400 --> 01:03:41,480
Watch out! Watch out!
997
01:03:41,760 --> 01:03:44,960
- Are you crazy?
- How dare you?
998
01:03:45,000 --> 01:03:46,800
It's not a big deal!
Nothing happened. Right?
999
01:03:46,840 --> 01:03:48,760
Yes, nothing happened.
1000
01:03:49,320 --> 01:03:51,280
Elie, what is the sentence
that you say here?
1001
01:03:51,320 --> 01:03:53,960
Up, down and inside
Do you have any objection?
1002
01:03:54,000 --> 01:03:56,040
Up, down and inside
1003
01:03:56,080 --> 01:03:57,720
- I have nothing to add.
- I have nothing to add.
1004
01:03:57,760 --> 01:03:59,120
Yes say it to Elie
"I have nothing to add".
1005
01:03:59,160 --> 01:04:00,880
As if he was asking for your opinion
But in fact, he didn't.
1006
01:04:00,920 --> 01:04:03,440
- Up, down?
- No, no, Capo watch me.
1007
01:04:03,480 --> 01:04:05,040
Come on, we are just rehearsing now!
1008
01:04:05,080 --> 01:04:06,520
It's ok, but you'd better do it
with the right movements
1009
01:04:06,560 --> 01:04:07,960
I'm sorry
Be patient with me.
1010
01:04:08,000 --> 01:04:10,040
Up, down and in the middle.
1011
01:04:10,080 --> 01:04:12,280
- Inside.
- Use his words: "inside".
1012
01:04:12,320 --> 01:04:15,360
Up, down and in the middle
I have nothing to add.
1013
01:04:15,400 --> 01:04:16,440
"Inside". It's "inside".
1014
01:04:16,480 --> 01:04:19,640
Up, down and inside
I have nothing more to add.
1015
01:04:19,680 --> 01:04:20,800
That's it!
1016
01:04:20,840 --> 01:04:22,720
My attitude has changed a lot
1017
01:04:22,760 --> 01:04:24,800
I've been heartless since
the day I was born
1018
01:04:24,840 --> 01:04:26,800
I'm a human being who had no heart.
1019
01:04:26,840 --> 01:04:29,280
Now I have a heart, I have feelings.
1020
01:04:29,320 --> 01:04:31,280
My mother sees me in a different way now
1021
01:04:31,320 --> 01:04:35,560
I've always been Jamil the weak loser.
1022
01:04:37,600 --> 01:04:41,760
I made her see that I've changed
that I can achieve something
1023
01:04:42,000 --> 01:04:47,360
and that I can be successful
just like I used to be before addiction
1024
01:04:47,400 --> 01:04:48,520
I used to be successful.
1025
01:04:48,560 --> 01:04:51,680
It's not shameful to admit our mistakes.
1026
01:04:52,160 --> 01:04:54,200
And bring people outside closer to us
1027
01:04:54,240 --> 01:04:57,200
forgive us and live with
us in peace one day
1028
01:04:57,240 --> 01:04:58,320
and accept us as human beings.
1029
01:04:58,600 --> 01:05:02,280
We need to set a clear program
for the play
1030
01:05:02,320 --> 01:05:04,040
along with the music.
1031
01:05:04,080 --> 01:05:07,640
We'll start with the song:
My Dear Homeland!
1032
01:05:07,680 --> 01:05:11,280
I called it: The National Anthem. Ok?
1033
01:05:11,320 --> 01:05:12,720
"He came home for his knife."
1034
01:05:12,760 --> 01:05:15,800
"It's not nice to leave knives
sticking in people's chests."
1035
01:05:15,840 --> 01:05:17,440
- Say it again.
- He will answer me:
1036
01:05:17,480 --> 01:05:18,720
"Especially in daddy's chest!"
1037
01:05:18,760 --> 01:05:21,080
Yes, say it again as number 12 would.
1038
01:05:21,480 --> 01:05:22,520
"He came home for his knife."
1039
01:05:22,560 --> 01:05:24,440
No!
"He came home for his Knife".
1040
01:05:24,480 --> 01:05:28,440
Come on, we're not acting now
I'm just learning the sentences.
1041
01:05:28,480 --> 01:05:30,640
Learn them the right way.
1042
01:05:30,680 --> 01:05:32,720
"He came home for his Knife."
1043
01:05:32,760 --> 01:05:33,800
- Yes!
- Right?
1044
01:05:33,840 --> 01:05:35,920
- Right!
- I said it right.
1045
01:05:37,320 --> 01:05:39,880
I'm an Actor now
They will all love me, I'm sure.
1046
01:05:39,920 --> 01:05:41,720
They will love you more
if you know your role by heart.
1047
01:05:41,760 --> 01:05:43,080
Really?
1048
01:05:46,400 --> 01:05:50,760
"Ok, if nobody else has an idea
I might have a good one here"
1049
01:05:51,080 --> 01:05:53,720
"I didn't think about it much."
1050
01:05:53,760 --> 01:05:56,800
"But I'll throw it out and see
if someone picks it up!"
1051
01:05:56,840 --> 01:05:58,120
"If someone picks it up?"
1052
01:05:58,160 --> 01:06:00,640
- "Yeah. The boy"
- "Sit down! Just sit down!"
1053
01:06:00,680 --> 01:06:03,320
- Bravo! That's it!
- I'm not that bad! Huh?
1054
01:06:15,200 --> 01:06:16,320
I'm afraid and terrified
1055
01:06:16,360 --> 01:06:19,000
I feel responsible.
1056
01:06:19,040 --> 01:06:23,600
As if I was carrying 7000 prisoners
on my shoulders.
1057
01:06:24,040 --> 01:06:27,400
I spent the whole night in the toilet
1058
01:06:27,440 --> 01:06:31,680
I'm terrified and happy at the same time
1059
01:06:31,720 --> 01:06:34,920
I experienced this feeling once
at school during examinations.
1060
01:06:34,960 --> 01:06:37,000
And now I'm experiencing it again
after 40 years.
1061
01:06:37,040 --> 01:06:40,280
Bro, I didn't sleep all night long
See what I mean?
1062
01:06:50,440 --> 01:06:53,680
Yesterday I didn't care much
but today it's totally different
1063
01:06:53,720 --> 01:06:56,480
I didn't sleep
Since yesterday, I honestly didn't sleep.
1064
01:06:56,520 --> 01:06:59,400
They brought me from my building
1065
01:06:59,440 --> 01:07:02,120
but I didn't sleep because I'm afraid.
1066
01:07:02,520 --> 01:07:04,360
I was repeating everything
in my mind during the night.
1067
01:08:02,840 --> 01:08:04,680
Remember Sirs
1068
01:08:04,720 --> 01:08:09,800
we are dealing with
a first-degree murder charge.
1069
01:08:09,840 --> 01:08:13,600
This means if we vote the accused guilty
he'll be sentenced to death by hanging.
1070
01:08:13,640 --> 01:08:15,600
- Ready?
- Ready.
1071
01:08:15,640 --> 01:08:18,280
Fine, all those voting guilty
please raise your hands.
1072
01:08:18,320 --> 01:08:23,000
- Guilty.
- 1, 2, 3, 4, 5
1073
01:08:23,040 --> 01:08:28,080
6, 7, 8, 9, 10, 11
1074
01:08:28,120 --> 01:08:30,360
11 voted guilty.
1075
01:08:30,960 --> 01:08:32,600
Those voting not guilty?
1076
01:08:32,640 --> 01:08:34,680
Here we go again!
1077
01:08:34,720 --> 01:08:36,320
There is always one who disagrees.
1078
01:08:36,360 --> 01:08:39,240
Let your judgment be just Dear Judge.
1079
01:08:39,280 --> 01:08:42,920
How good is Justice when it rules on all!
1080
01:08:42,960 --> 01:08:45,920
Let your judgment be just Dear Judge.
1081
01:08:45,960 --> 01:08:49,600
How good is Justice when it rules on all!
1082
01:08:49,640 --> 01:08:53,760
Mercy is a higher virtue than Justice.
1083
01:08:53,800 --> 01:08:57,920
Mercy is a higher virtue than Justice.
1084
01:08:57,960 --> 01:09:01,680
This is God's will.
1085
01:09:01,720 --> 01:09:05,040
This is God's will.
1086
01:09:05,360 --> 01:09:08,680
We'll present to you now
a scene about the law 463
1087
01:09:08,720 --> 01:09:10,680
the law for the reduction of sentences
known as "The early release law"
1088
01:09:10,720 --> 01:09:12,920
according to which the prisoner
has the right to submit a request
1089
01:09:12,960 --> 01:09:14,720
for reducing his sentence duration.
1090
01:09:15,120 --> 01:09:17,760
This law was issued in 2002.
1091
01:09:17,800 --> 01:09:20,880
We're in 2009 and till now
the law has never been implemented.
1092
01:09:21,520 --> 01:09:23,160
Let's imagine that it's being implemented
1093
01:09:23,200 --> 01:09:25,480
and that a panel of judges
was formed to look into the cases.
1094
01:09:25,520 --> 01:09:27,360
We went down to the ground floor.
1095
01:09:28,360 --> 01:09:30,760
I looked from the window
and saw you standing near the door
1096
01:09:30,800 --> 01:09:35,040
and smoking strangely and very fast.
1097
01:09:35,880 --> 01:09:39,560
I wanted you to give me strength
but you were more afraid than me.
1098
01:09:39,600 --> 01:09:40,760
As the Arabic proverb says:
1099
01:09:40,800 --> 01:09:44,200
"We sought Mr. Help to Help
but he needed Help himself."
1100
01:09:44,600 --> 01:09:47,400
I knocked on the window glass
You came to the ground floor
1101
01:09:47,440 --> 01:09:49,400
I asked you: "What?"
You said: "What?"
1102
01:09:49,440 --> 01:09:51,240
I said: "What?"
You said: "What about you?"
1103
01:09:51,280 --> 01:09:52,400
I said: "What about you?"
1104
01:09:52,440 --> 01:09:54,840
We both had no idea
about what was happening.
1105
01:09:54,880 --> 01:09:58,120
The pressure was mounting a lot
I wanted to pee
1106
01:09:58,360 --> 01:10:01,760
I had to use two bottles
before the show
1107
01:10:01,800 --> 01:10:03,560
I filled them up.
1108
01:10:03,600 --> 01:10:05,680
Both bottles became full
1109
01:10:05,960 --> 01:10:07,440
I don't even know
where all this water came from!
1110
01:10:08,800 --> 01:10:12,840
Look at this invention.
It's a knife. A real one.
1111
01:10:12,880 --> 01:10:16,080
It's a very unusual knife
I've never seen one like it.
1112
01:10:16,120 --> 01:10:19,880
Neither had the storekeeper
who sold it to the boy.
1113
01:10:23,200 --> 01:10:24,480
What is this?
1114
01:10:25,120 --> 01:10:26,800
Good evening everyone.
1115
01:10:29,680 --> 01:10:32,480
Let me talk the way I want
or I wouldn't talk!
1116
01:10:32,520 --> 01:10:36,920
- Yes, yes, express yourself.
- You ask me.
1117
01:10:36,960 --> 01:10:38,560
Hawillo, what did you feel
on the opening show?
1118
01:10:38,600 --> 01:10:44,400
The first show was very hard for me
1119
01:10:44,440 --> 01:10:47,640
I'll tell you why
Because I was afraid
1120
01:10:47,680 --> 01:10:49,560
I was afraid more than you can imagine
1121
01:10:49,600 --> 01:10:52,280
I usually suffer
from a 25% degree of trembling.
1122
01:10:52,600 --> 01:10:56,920
But when I snooped from the curtain
and saw all the people
1123
01:10:56,960 --> 01:10:59,040
it reached 75%.
1124
01:10:59,520 --> 01:11:05,360
Guys! Guys! Listen to me!
Listen to me!
1125
01:11:05,600 --> 01:11:08,400
If you open your mouth once more
I'll knock your teeth out.
1126
01:11:08,440 --> 01:11:09,720
Sit down!
1127
01:11:11,360 --> 01:11:13,400
- What I was trying to say.
- Sit down!
1128
01:11:13,440 --> 01:11:16,680
I was very anxious
and remained anxious the whole time.
1129
01:11:17,880 --> 01:11:19,960
I was afraid
1130
01:11:21,040 --> 01:11:25,280
afraid that we fail in what we are doing
and that people will despise us.
1131
01:11:31,680 --> 01:11:34,440
I'll finish my sentence in ten months
1132
01:11:36,200 --> 01:11:39,600
but don't you think that another Prison
is waiting for me outside?
1133
01:11:40,360 --> 01:11:43,800
A prison without bars
and without walls.
1134
01:11:49,800 --> 01:11:53,000
Dear homeland, how noble you are.
1135
01:11:53,040 --> 01:11:56,720
Glory is inscribed in your green fields.
1136
01:11:56,760 --> 01:12:00,400
Dear homeland, how noble you are.
1137
01:12:00,440 --> 01:12:03,840
Glory is inscribed in your green fields.
1138
01:12:03,880 --> 01:12:07,840
Your name is recognized in all places.
1139
01:12:07,880 --> 01:12:11,360
You master forgiveness. You master anger.
1140
01:12:11,400 --> 01:12:15,160
Oh homeland, Oh homeland, Oh homeland.
1141
01:12:15,200 --> 01:12:18,800
Oh homeland, Oh homeland, Oh homeland.
1142
01:12:24,040 --> 01:12:26,880
I went up to the room after the show.
1143
01:12:27,680 --> 01:12:28,680
And late at night
1144
01:12:28,720 --> 01:12:32,280
I locked myself in the toilet...
1145
01:12:33,240 --> 01:12:34,600
and cried.
1146
01:12:36,680 --> 01:12:37,680
That's all.
1147
01:12:38,320 --> 01:12:41,080
I was crying without knowing why.
1148
01:12:42,000 --> 01:12:45,240
I cried my heart out. I don't know why.
1149
01:12:45,520 --> 01:12:50,720
Maybe because I remembered my parents.
1150
01:12:50,760 --> 01:12:53,400
And thought I shouldn't be in prison.
1151
01:12:53,440 --> 01:12:55,400
Maybe because
I saw people from outside watching us
1152
01:12:55,440 --> 01:12:58,120
I wished I were in a different place.
1153
01:12:58,440 --> 01:13:01,600
So I cried
and the guys started crying with me.
1154
01:13:02,040 --> 01:13:06,400
I wasn't believing until the next day.
1155
01:13:07,760 --> 01:13:12,440
I didn't believe that the Minsiter of
Interior President Mirza and President Tabet
1156
01:13:12,480 --> 01:13:14,320
congratulated us in the backstage
1157
01:13:14,360 --> 01:13:16,960
I didn't believe
that they even asked about me personally.
1158
01:13:17,880 --> 01:13:20,600
Seeing people cry has helped me.
1159
01:13:20,640 --> 01:13:24,840
As for me, I didn't know what I felt
I was happy and irritated at the same time.
1160
01:13:24,880 --> 01:13:26,640
Irritated because
for the first time I feel success
1161
01:13:26,680 --> 01:13:28,280
I'm not used to success
1162
01:13:28,320 --> 01:13:31,040
I was never able to accomplish anything.
1163
01:13:31,480 --> 01:13:32,480
I always failed.
1164
01:13:33,200 --> 01:13:35,320
Here, I'm in prison. I couldn't escape.
1165
01:13:35,360 --> 01:13:37,800
I couldn't escape from success
I had to face it.
1166
01:13:46,800 --> 01:13:48,400
This play is a message to say
1167
01:13:48,440 --> 01:13:56,320
that prison is a place of punishment
for a crime that happened.
1168
01:13:56,360 --> 01:13:58,640
However, punishment should not be double
1169
01:13:58,680 --> 01:14:02,000
the conditions of the prison
and the sentence itself.
1170
01:14:02,040 --> 01:14:04,080
So I think the message today
1171
01:14:04,120 --> 01:14:08,720
is that we can help improve
the prisoner's life and attitude.
1172
01:14:08,960 --> 01:14:12,640
The performance we've seen today
is more than professional.
1173
01:14:12,680 --> 01:14:15,320
The inmates were working wholeheartedly.
1174
01:14:15,360 --> 01:14:20,080
This play has taught me
that there is no way I can go wrong again!
1175
01:14:20,120 --> 01:14:23,280
Because when you are good
everyone loves you!
1176
01:14:24,920 --> 01:14:27,720
Unfortunately, we are a wasted potential.
1177
01:14:27,760 --> 01:14:31,040
As human beings
we are more important than oil.
1178
01:14:31,080 --> 01:14:34,360
If Lebanon takes care of its prisoners
1179
01:14:34,400 --> 01:14:39,200
and invests in them through productive
activities for the benefit of the society.
1180
01:14:39,240 --> 01:14:41,800
Why do we remain idle and useless?
1181
01:14:41,840 --> 01:14:43,600
We are meant to be productive
1182
01:14:43,840 --> 01:14:45,200
I hope that by the end of this project
1183
01:14:45,240 --> 01:14:49,400
some tangible, judicial results
will be reached
1184
01:14:49,440 --> 01:14:53,560
for the prison in general
to comfort all the inmates
1185
01:14:53,600 --> 01:14:55,320
and not only us.
1186
01:15:08,280 --> 01:15:14,280
This show is the best of all
since we started this journey.
1187
01:15:14,800 --> 01:15:18,640
I'm very happy
although my mom is late due to traffic.
1188
01:15:18,680 --> 01:15:22,520
- She's on her way!
- Let her in! Please!
1189
01:15:23,480 --> 01:15:26,480
It's been 18 years since I last
had this quality time with her.
1190
01:15:26,520 --> 01:15:28,440
And I feel speechless!
98489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.