All language subtitles for vliegende.hollanders.s01e04.1080p.bluray.x264-helix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,040 --> 00:02:53,039 Appie, eat it or put it down. -Do you know better again? 2 00:02:53,160 --> 00:02:54,479 Yes, I do. 3 00:02:54,600 --> 00:02:57,519 The guy studied for it. -So what? It's my mouth. 4 00:02:57,640 --> 00:03:00,679 If the dentist says they must be pulled, that's how it is. I'll make an appointment. 5 00:03:00,800 --> 00:03:03,319 No, I'm keeping them. -I can knock them out, Mom. 6 00:03:03,440 --> 00:03:06,319 Oh yeah? Come on, then. -Hey, take it easy. Ab. 7 00:03:06,440 --> 00:03:08,599 What's going on? -Jan has to have his rear molars pulled... 8 00:03:08,720 --> 00:03:10,759 to make room for his wisdom teeth. 9 00:03:10,880 --> 00:03:12,159 Are they rotten? -No. 10 00:03:12,280 --> 00:03:14,479 Then let him keep them. That man just wants to make money. 11 00:03:19,120 --> 00:03:20,319 Busy day, Ab? -Yes. 12 00:03:20,440 --> 00:03:22,359 How's the Batavia Line doing? -Mom. 13 00:03:22,480 --> 00:03:24,359 Later. -What are you doing? 14 00:03:24,480 --> 00:03:26,399 Come. -I had it done too. 15 00:03:26,520 --> 00:03:29,439 And look at your ugly face now. -Ab, wait, I'll walk up with you. 16 00:03:29,560 --> 00:03:30,959 He's gone already. 17 00:04:57,120 --> 00:04:59,719 Hey, calm down. -Leave your sister alone. 18 00:04:59,840 --> 00:05:02,559 Go away. You're ruining my books. -You heard Mom. 19 00:05:02,680 --> 00:05:05,679 That's enough. Come and sit down. -Yes, dinner time. 20 00:05:05,800 --> 00:05:07,639 I want to play. -Guys, come, no fighting. 21 00:05:07,760 --> 00:05:09,879 Just sit down. -There. 22 00:05:10,520 --> 00:05:11,839 Yes... -Boys. 23 00:05:11,960 --> 00:05:14,239 Books closed. -I'm almost done. 24 00:05:14,360 --> 00:05:17,559 Whatever. -Boys, no fighting, come on. 25 00:05:20,560 --> 00:05:22,279 Put this away too. 26 00:05:35,000 --> 00:05:37,919 Very good, boys. Is dinner ready? -Yes. 27 00:05:39,480 --> 00:05:43,319 Little rascals. Who's winning? -She is. 28 00:05:43,440 --> 00:05:46,159 Have you been nice for Mom? -Yes, Dad. 29 00:05:48,960 --> 00:05:50,359 Good. 30 00:05:53,600 --> 00:05:55,039 How are the figures this month? 31 00:05:55,160 --> 00:05:58,239 The board meeting is tomorrow, right? -Neeltje is getting married. 32 00:06:00,080 --> 00:06:01,519 That's nice. 33 00:06:03,360 --> 00:06:06,879 I don't think that's nice at all. I'll have to find a new secretary. 34 00:06:08,480 --> 00:06:11,679 Can't you keep her on? -A married woman? Impossible. 35 00:06:14,160 --> 00:06:17,879 I have to read some reports. Frits is coming to ruin my evening. 36 00:06:22,440 --> 00:06:24,799 Ouch, -Hey, you idiot, leave me alone. 37 00:06:24,920 --> 00:06:26,559 Afraid, are you? -Of you? 38 00:06:26,680 --> 00:06:30,679 Rescued him from the Communists, and now he stabs a knife in our back. 39 00:06:30,800 --> 00:06:33,559 We treat him as family. As family. 40 00:06:33,680 --> 00:06:39,199 I can't spend money we don't have. I can't give in to their demands. 41 00:06:39,320 --> 00:06:42,439 Get the hell out of here. -The KLM can't fly without pilots. 42 00:06:42,560 --> 00:06:45,479 The world is in the midst of a crisis and they want a raise? 43 00:06:45,600 --> 00:06:48,919 At least talk to them. -They ought to be grateful, goddammit. 44 00:06:49,040 --> 00:06:51,799 Tomorrow's another day, gentlemen. -We're not done yet. 45 00:06:53,320 --> 00:06:58,239 What are you talking about? Pilots? -Suus, go to sleep. 46 00:06:59,640 --> 00:07:02,999 I can try, if you stop shouting. -You have earplugs, don't you? 47 00:07:05,960 --> 00:07:10,519 How's Sofia? I haven't seen her in ages. Shall we all go out for dinner again soon? 48 00:07:11,520 --> 00:07:13,199 We'll see. 49 00:07:18,040 --> 00:07:21,999 Ab, talk to Jan. He refuses to have his molars pulled, but he must. 50 00:07:22,120 --> 00:07:23,599 Yes? 51 00:07:26,560 --> 00:07:29,279 Freeloaders is what they are. -You're playing with our future. 52 00:13:51,800 --> 00:13:53,279 Like it? -Delicious. 53 00:15:09,400 --> 00:15:13,639 I'm bored. Shall we go have some fun? 54 00:15:16,520 --> 00:15:18,479 The boys will be home in an hour. 55 00:15:23,080 --> 00:15:24,599 Well, come in. 56 00:15:40,200 --> 00:15:42,359 We're having lunch here. -Can I walk ahead? 57 00:15:43,080 --> 00:15:44,079 Yes. 58 00:15:47,840 --> 00:15:49,279 Hello, sir. 59 00:15:54,280 --> 00:15:56,199 'Diner dansant.' 60 00:15:57,680 --> 00:16:00,639 That's French. -Ivan and I go there sometimes. 61 00:16:00,760 --> 00:16:05,199 We spend the whole evening dancing. And then he'll be gone for weeks again. 62 00:16:05,320 --> 00:16:10,919 You have to miss him a lot. -At least Albert comes home every night. 63 00:16:12,480 --> 00:16:16,159 Why is Albert so angry at the association? 64 00:16:16,280 --> 00:16:18,919 Association? -Of airline pilots. 65 00:16:20,040 --> 00:16:25,799 They want a salary increase and benefits for their wives, should they... 66 00:16:26,720 --> 00:16:28,119 Should something go wrong. 67 00:16:28,240 --> 00:16:31,759 Very reasonable, but Albert won't even talk to them. 68 00:16:32,800 --> 00:16:36,879 Can't you persuade him? -I can't even get him to talk to his own son. 69 00:16:41,720 --> 00:16:46,399 Forget it. As if we can only talk about our husbands. 70 00:16:46,520 --> 00:16:47,919 That's not why I came by. 71 00:16:49,480 --> 00:16:54,839 This place used to be packed. Politicians, musicians, actors. 72 00:16:54,960 --> 00:16:58,799 Margot used to be a movie star. Did you know that? In Denmark. 73 00:16:58,920 --> 00:17:02,719 Really? -Really. Until I married Ivan. 74 00:17:02,840 --> 00:17:06,199 Don't you miss it? -I still act every day. 75 00:17:07,120 --> 00:17:08,519 Ladies, have you... 76 00:17:54,960 --> 00:17:57,439 What are you doing? -Acting. 77 00:17:57,560 --> 00:18:03,279 Pia, you're the princess's daughter. Raise your chin a little. Yes, that's it. 78 00:18:03,400 --> 00:18:08,839 Margot, I'm the wife of Albert Plesman. I can't... What if someone recognizes me? 79 00:18:08,960 --> 00:18:11,479 Suze, nobody recognizes you. 80 00:18:54,840 --> 00:18:58,119 Do you have Mr de Vries? -I don't think so. 81 00:18:58,240 --> 00:18:59,639 For History. 82 00:19:01,640 --> 00:19:03,039 Delicious, Suus. 83 00:21:31,360 --> 00:21:33,039 Three, two, one... 84 00:21:39,040 --> 00:21:40,999 Stupid ass. -Hans. 85 00:22:05,160 --> 00:22:07,839 So why did you come back, shithead? -Appie, Pietje, go and get dressed. 86 00:22:07,960 --> 00:22:10,439 Hans, Jan, dishes. -I'd rather do it by myself. 87 00:22:10,560 --> 00:22:15,119 Go on, get dressed. -Mom, Hans wants to do it by himself. 88 00:22:15,240 --> 00:22:17,799 Nothing but bragging and boasting. -So why do you read it? 89 00:22:17,920 --> 00:22:19,319 Professional curiosity. 90 00:22:37,680 --> 00:22:41,639 Their refrigerator runs on Freon, so what? Why do I need to know that? 91 00:22:41,760 --> 00:22:46,639 Do I really have to come to Schiphol? One day off and I have to go look at airplanes. 92 00:22:47,000 --> 00:22:49,479 This is clean. -Why is that kid such a pain? 93 00:22:49,600 --> 00:22:52,359 His molars have to come out. Otherwise it'll only get worse. 94 00:22:52,480 --> 00:22:55,279 Why would you pull healthy molars? -To make room for new ones. 95 00:22:55,400 --> 00:22:58,959 Mom, I'm not doing it. I told you already. -He's right to refuse. 96 00:22:59,080 --> 00:23:01,199 Ah, there are your parents. 97 00:23:24,360 --> 00:23:26,119 Asshole. 98 00:23:27,440 --> 00:23:31,039 Goddammit, cut it out. Hey, come on. 99 00:23:31,480 --> 00:23:34,639 Apart, you two. 100 00:23:34,760 --> 00:23:36,919 Grandma, Grandpa. -Stop this nonsense. 101 00:24:04,000 --> 00:24:05,439 It remains a miracle. 102 00:24:06,480 --> 00:24:08,479 Grand entertainment in difficult times, Mr Plesman. 103 00:24:13,360 --> 00:24:15,599 I heard about the association. -What? From whom? 104 00:24:15,720 --> 00:24:17,559 Not from you, that's for sure. 105 00:24:19,080 --> 00:24:21,679 I'm here with my family. -We only want to talk. 106 00:24:21,800 --> 00:24:24,119 Disband your tea party. A club like that may work in Moscow. 107 00:24:24,240 --> 00:24:26,879 Listen, we're not satisfied. 108 00:24:27,000 --> 00:24:29,159 Highness. 109 00:24:29,280 --> 00:24:32,799 Have you gone dancing? -No, of course not. 110 00:24:32,920 --> 00:24:34,199 Every Wednesday evening. 111 00:24:34,320 --> 00:24:36,559 Not my cup of tea. And please keep it between us. 112 00:24:36,680 --> 00:24:39,919 Strike. -Strike? Get out of here. 113 00:24:40,040 --> 00:24:42,479 Come, let's go. They're striking, the bastards. 114 00:24:42,600 --> 00:24:44,239 Maybe I can help. If you tell me what's going on. 115 00:24:44,360 --> 00:24:46,919 Do you want to help me? Then get a grip on those kids. 116 00:24:48,400 --> 00:24:50,919 Come, we're leaving. -How rude can you be. 117 00:24:51,040 --> 00:24:54,239 Don't work yourself up. -Unbelievable. 118 00:25:50,960 --> 00:25:52,479 Oh, thank God. 119 00:28:45,840 --> 00:28:47,639 He has to eat, doesn't he? -He's in a very... 120 00:28:47,760 --> 00:28:49,439 In a very important meeting. 121 00:28:49,560 --> 00:28:52,719 He's getting skinnier by the day. Soon I won't have a husband left. 122 00:28:52,840 --> 00:28:54,719 I'll make sure he eats something. 123 00:28:56,360 --> 00:28:57,759 Well, go ahead. 124 00:29:00,080 --> 00:29:01,639 Can I have a slice of bread? 125 00:29:07,280 --> 00:29:10,359 I won't negotiate with those traitors. -This is costing us a fortune. 126 00:29:10,480 --> 00:29:13,279 They'll come back begging on their knees. Begging. 127 00:29:13,400 --> 00:29:17,399 Oh yeah? When? We can't fly without pilots. 128 00:29:17,520 --> 00:29:21,759 You're ruining the company. -They're ruining the company, not me. 129 00:29:21,880 --> 00:29:28,399 Goddammit, get the hell out of here. Our competitors will crush us. 130 00:29:28,520 --> 00:29:32,519 What they ask for is impossible, period. 131 00:29:32,640 --> 00:29:34,799 I don't even hear it anymore. 132 00:29:34,920 --> 00:29:37,879 Sorry, about before. -Oh... 133 00:29:38,000 --> 00:29:39,959 You can't help it either, of course. 134 00:29:46,840 --> 00:29:48,719 Congratulations, by the way. 135 00:29:52,160 --> 00:29:53,599 Albert said that you... 136 00:29:55,720 --> 00:29:59,119 Well... -I don't want to leave here. 137 00:30:00,320 --> 00:30:02,999 What am I to do at home? Have children and spend the rest... 138 00:30:10,240 --> 00:30:11,639 Is it worth it? 139 00:30:14,600 --> 00:30:16,039 Think it over carefully. 140 00:30:21,360 --> 00:30:24,439 You can always say that Ab won't allow you to leave. 141 00:30:24,560 --> 00:30:26,679 You're putting everything we've worked for at stake. 142 00:30:26,800 --> 00:30:29,479 You give them a finger and they take the whole hand. 143 00:30:37,520 --> 00:30:40,839 What are you doing here? -Making sure you don't starve. 144 00:30:40,960 --> 00:30:44,279 I have to go to Soesterberg. Maybe the army will lend us pilots. 145 00:30:48,360 --> 00:30:51,719 Will you be home for dinner? -No, don't count on me. 146 00:30:52,800 --> 00:30:54,999 I haven't counted on you in years, Albert. 147 00:31:07,680 --> 00:31:09,039 Here. 148 00:33:07,280 --> 00:33:08,679 Have a good evening. 149 00:33:10,440 --> 00:33:16,279 How nice. Are you leaving already? -This was a mistake. 150 00:33:39,960 --> 00:33:42,479 How was it at your parents? -Fine. 151 00:33:45,280 --> 00:33:47,559 Sleep well. -Yes, sleep well. 152 00:39:07,520 --> 00:39:09,799 Where is my sweater? -I don't have it. 153 00:39:09,920 --> 00:39:13,439 I need it now. -I left it in your room. 154 00:39:13,560 --> 00:39:17,159 I know you had it last week. -Yes, and I put it back in your room. 155 00:39:17,280 --> 00:39:18,959 Get out of my room. -It's not there. 156 00:39:19,080 --> 00:39:22,079 I don't have it. What are you doing? Look what you did. 157 00:39:22,200 --> 00:39:25,159 I have to go. I want my sweater. -I left it in your room. 158 00:39:25,280 --> 00:39:27,839 Jan, come downstairs, now. 159 00:39:35,800 --> 00:39:38,159 Why do you always think I... -When will you have those molars pulled? 160 00:39:38,280 --> 00:39:41,439 Never, how often... -Come here, now. 161 00:39:51,360 --> 00:39:56,679 Sit down. 162 00:40:01,320 --> 00:40:02,719 Yeah, sure. -Open your mouth. 163 00:40:02,840 --> 00:40:04,999 What? No. -How do you think they did this before? 164 00:40:05,120 --> 00:40:07,679 Without anaesthetic. -Mom... 165 00:40:08,200 --> 00:40:11,639 Have you lost your mind? -Resist and I may nick your front teeth. 166 00:40:12,640 --> 00:40:14,359 Mom, no... 167 00:40:18,640 --> 00:40:22,039 I'll go to the dentist. -Right now? 168 00:40:22,160 --> 00:40:24,999 Yes, but I don't know... -Right now. 169 00:40:26,600 --> 00:40:28,199 Okay. 170 00:40:32,760 --> 00:40:34,319 Are you doing okay, Mom? 171 00:40:52,280 --> 00:40:54,879 Operator? Margot Smirnoff, please. 172 00:45:12,400 --> 00:45:14,679 Hello, darling. -What is this? 173 00:45:14,800 --> 00:45:17,039 Problem? -Yes, why are those dregs in my house? 174 00:45:17,160 --> 00:45:20,079 Just sit down, loudmouth. -Over my dead body. 175 00:45:20,200 --> 00:45:22,759 Out, all of you. Get up. -Albert. 176 00:45:25,040 --> 00:45:26,559 Sit. 177 00:45:27,640 --> 00:45:29,919 Either you sit down right now or I leave. 178 00:45:47,080 --> 00:45:49,959 Welcome, everyone. -No, not for me, not like this. 179 00:45:50,080 --> 00:45:51,519 There, here we go. 180 00:45:51,640 --> 00:45:53,039 Ivan. 181 00:46:00,880 --> 00:46:03,359 Right. Welcome, everyone. 182 00:46:04,320 --> 00:46:09,359 I think it's best if we all calmly and in a grownup manner... 183 00:46:09,480 --> 00:46:12,079 explain to each other what the problems are. 184 00:46:12,200 --> 00:46:15,239 The problem? The problem is that he won't listen. 185 00:46:15,360 --> 00:46:17,399 I won't listen? I'm being stabbed in the back. 186 00:46:17,520 --> 00:46:20,999 I treat you as family. -Family? KLM is not a family. 187 00:46:21,120 --> 00:46:23,839 KLM is a company, a big company. -Yes, thanks to me. 188 00:46:23,960 --> 00:46:26,479 You... -Now you will let him finish. 189 00:46:32,080 --> 00:46:36,239 Look, we go to the end of the world for you. 190 00:46:36,360 --> 00:46:39,239 And we do so gladly. It's the greatest job. 191 00:46:40,240 --> 00:46:42,239 But with the crisis... 192 00:46:44,440 --> 00:46:46,959 our salaries are worth less. 193 00:46:47,080 --> 00:46:53,679 But you keep buying the latest planes. They're harder to fly and they go faster. 194 00:46:54,760 --> 00:46:58,879 And the faster we go, the less money we get. 195 00:46:59,000 --> 00:47:01,319 Because we get paid by the hour. 196 00:47:02,200 --> 00:47:05,159 So the better we work, the less we get. 197 00:47:06,520 --> 00:47:09,799 That's why they call KLM the 'Low Salary Company'. 198 00:47:09,920 --> 00:47:12,319 Who calls us that? -Everybody. 199 00:47:13,400 --> 00:47:16,919 Sure, you can laugh. A low salary soon won't matter to you anymore. 200 00:47:17,040 --> 00:47:21,159 Yes, it will, because I'm going to keep working. 201 00:47:21,280 --> 00:47:25,159 If he wants a wife who waits for him at home all day, he can get himself a cat. 202 00:47:25,560 --> 00:47:30,399 Did you tell him that? -I told him my boss wouldn't let me leave. 203 00:47:35,440 --> 00:47:39,639 Well, to your future with the KLM. -And we want one too. 204 00:47:40,920 --> 00:47:44,359 A good future. And something for our wives in case we crash. 205 00:47:44,480 --> 00:47:46,719 Alright, you've made your point. 206 00:47:47,760 --> 00:47:52,239 I will look at your demands, I promise. But I can't do anything if no money's coming in. 207 00:47:52,360 --> 00:47:55,399 So will you start flying again? 208 00:48:07,000 --> 00:48:08,479 Yes. 209 00:48:15,120 --> 00:48:17,399 Alright. -Cheers. 210 00:48:17,520 --> 00:48:19,079 To the KLM. 211 00:48:21,320 --> 00:48:22,839 I'll get it. 212 00:48:24,680 --> 00:48:25,879 Yes? 213 00:48:26,880 --> 00:48:29,919 Ah, you come for Neeltje. I understand that you... 214 00:48:30,840 --> 00:48:32,239 Too bad. 215 00:48:42,080 --> 00:48:44,559 It's not funny. It really hurts. 216 00:53:47,400 --> 00:53:49,839 Suus, walk up with me. 17424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.