All language subtitles for no.offence.s01e02.720p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,400 --> 00:00:29,270 How long's she gonna be staying? 2 00:00:29,400 --> 00:00:32,630 - We'll find out. - Well, how long did you say? 3 00:00:32,760 --> 00:00:34,190 Let's see. 4 00:00:35,480 --> 00:00:38,590 See you later, Cathy. I get home at half three. 5 00:00:38,720 --> 00:00:42,190 I'll show you around. Bye, Nana! 6 00:00:45,840 --> 00:00:49,380 - Tessa's the mother I never asked for. - I'm starving in here. 7 00:00:49,520 --> 00:00:53,430 And me mum's the kid I never deserved. Come on. 8 00:01:00,440 --> 00:01:05,070 Here, to rinse our hands before breakfast. This one's yours. 9 00:01:13,320 --> 00:01:17,550 We've got cereal, there's scrambled egg, bacon. 10 00:01:17,680 --> 00:01:19,630 Or have both. 11 00:01:19,760 --> 00:01:21,710 - I couldn't have both. - Have both. 12 00:01:21,840 --> 00:01:23,150 Have what you want. 13 00:01:24,080 --> 00:01:26,030 She wants both. Have both. 14 00:01:38,520 --> 00:01:41,270 And the room's OK? Slept OK? 15 00:01:41,400 --> 00:01:45,390 The room's massive. I slept like a log, thank you. 16 00:01:51,000 --> 00:01:59,000 Ripped By mstoll 17 00:02:14,160 --> 00:02:16,870 Excuse me. What are you doing? 18 00:02:20,640 --> 00:02:22,790 MacLaren's taken over the Cathy Calvert case. 19 00:02:22,920 --> 00:02:25,870 - We're not allowed near it any more. - Is he for real? Why? 20 00:02:26,000 --> 00:02:28,230 Why do you think? 21 00:02:32,840 --> 00:02:35,470 Because you moved Cathy Calvert into your spare room, 22 00:02:35,600 --> 00:02:38,670 contaminating any prosecution if they decide we've a tainted witness. 23 00:02:38,800 --> 00:02:41,790 How can he? She wouldn't be alive if it weren't for us. 24 00:02:41,920 --> 00:02:45,540 I couldn't... no, I didn't drag her out of the river 25 00:02:45,680 --> 00:02:47,350 just to put her in the system. 26 00:02:50,400 --> 00:02:52,860 - Two for me, two for you. - Towels? 27 00:02:53,000 --> 00:02:55,300 - So we don't have to use theirs. - Whose? 28 00:02:55,440 --> 00:02:58,270 - That spa your mum got me signed up to. - Now? 29 00:02:58,400 --> 00:03:03,070 - I've... I've tons of work piling up. - I've two vouchers. This is work. 30 00:03:19,520 --> 00:03:22,110 Are you determined to sabotage my career? 31 00:03:22,240 --> 00:03:25,110 - Cathy Calvert needed protecting. - There are agencies. 32 00:03:25,240 --> 00:03:27,590 - Yeah, right. - Answer me this. 33 00:03:27,720 --> 00:03:29,710 If you hadn't just lost your job to Joy Freers, 34 00:03:29,840 --> 00:03:31,830 would you have taken that child under your wing? 35 00:03:31,960 --> 00:03:34,910 Why, once you knew I'd walked away from Mervyn Manley's accident... 36 00:03:35,040 --> 00:03:36,550 You chased a man under a bus. 37 00:03:36,680 --> 00:03:38,640 Who we know for a fact had stabbed at least two... 38 00:03:38,760 --> 00:03:42,350 If we'd known it for a fact, then he'd be in jail now, not tapioca. 39 00:03:43,440 --> 00:03:46,510 - Nobody else knows about that. - Correct. Thanks to me. 40 00:03:47,480 --> 00:03:49,830 Are we sure they don't speak English? 41 00:04:10,080 --> 00:04:11,830 Joy deserves her position. 42 00:04:11,960 --> 00:04:14,950 She still calls it going all the way and chews her nails. 43 00:04:15,080 --> 00:04:16,470 People do. 44 00:04:16,600 --> 00:04:19,230 Her false nails. 45 00:04:19,360 --> 00:04:21,230 And if you got her on the cheap, Viv, 46 00:04:21,360 --> 00:04:24,350 thinking I'll spend the rest of my career mopping up after her, 47 00:04:24,480 --> 00:04:25,990 you've another think coming. 48 00:04:26,120 --> 00:04:28,310 I love you whingeing about your future 49 00:04:28,440 --> 00:04:31,980 when your present's going totally to shit. 50 00:04:33,440 --> 00:04:35,030 They've really hurt her, Viv. 51 00:04:36,160 --> 00:04:38,110 People do. 52 00:04:43,160 --> 00:04:44,430 Oi! 53 00:04:44,560 --> 00:04:46,670 Oh, so that's your game, is it? 54 00:04:46,800 --> 00:04:49,950 For anyone on vouchers you make up your tips by tampering? 55 00:04:50,080 --> 00:04:51,990 Well, here's a big tip for you, Aeroflot. 56 00:04:52,120 --> 00:04:54,390 Wrong person, wrong place, wrong tree. 57 00:04:54,520 --> 00:04:57,670 Try it again and I'll have you sex-trafficked by Albanians, 58 00:04:57,800 --> 00:04:59,190 you stick-thin creep! 59 00:04:59,320 --> 00:05:00,910 Viv, Viv, it was a joke. 60 00:05:02,400 --> 00:05:03,910 A happy finish. 61 00:05:14,120 --> 00:05:17,030 - About bloody time. - Morning, sir. 62 00:05:17,160 --> 00:05:19,910 What's up? Couldn't fasten up your buttons or something? 63 00:05:20,040 --> 00:05:21,910 We're meant to start a tournament at ten 64 00:05:22,040 --> 00:05:25,350 and we've got people coming from as far as Chorlton to Bury, haven't we? 65 00:05:25,480 --> 00:05:28,390 Right, come on, Cartman, let's see who you really are. 66 00:05:28,520 --> 00:05:32,110 You OK, mate? Can you tell me your name? 67 00:05:32,960 --> 00:05:34,020 Tell me your name. 68 00:05:34,160 --> 00:05:38,750 - Jesus. - Are you OK? Can you hear me? 69 00:05:38,880 --> 00:05:39,880 Tell me your name. 70 00:05:40,000 --> 00:05:43,310 Roger that, Tango Patrol. Ambulance is on its way. 71 00:05:43,440 --> 00:05:45,030 Oh, God. He's stopped breathing. 72 00:05:52,200 --> 00:05:55,110 Joy, I'm sorry this happened 73 00:05:55,240 --> 00:05:58,750 and I'll do anything to put right, but I'm not apologising for Cathy, 74 00:05:58,880 --> 00:06:01,470 not to anybody. I'd walk first. 75 00:06:01,600 --> 00:06:03,550 Well, that's not happening on my watch. 76 00:06:03,680 --> 00:06:05,630 How can I work properly if I'm being ignored? 77 00:06:05,760 --> 00:06:07,830 They're not angry with you. They're angry... 78 00:06:12,360 --> 00:06:16,350 They're pissed off with MacLaren, the thieving, lanky wanker. 79 00:06:18,360 --> 00:06:20,740 But do you know what saddens me most? 80 00:06:20,880 --> 00:06:23,440 There's not been a Tuesday or a Thursday since I turned 25 81 00:06:23,560 --> 00:06:25,270 that I've not slept round your house. 82 00:06:25,400 --> 00:06:28,670 And I can't do that any more, can I? Not with Cathy as your new housemate. 83 00:06:28,800 --> 00:06:31,990 - And you won't sleep round mine? - Not till you kill the cat. 84 00:06:34,800 --> 00:06:35,800 Ma'am? 85 00:06:35,880 --> 00:06:38,710 MacLaren wants one of us to report to him and his team of e-twats 86 00:06:38,840 --> 00:06:40,710 and it won't be me for this reason. 87 00:06:40,840 --> 00:06:44,620 I'd rather he had a go at you to see what he'd say if I'm not in the room. 88 00:06:44,760 --> 00:06:46,630 - You see? - Course. 89 00:06:46,760 --> 00:06:50,630 Get your shit together and get round there. And welcome to management. 90 00:06:51,800 --> 00:06:54,790 Oh, you stupid cow! What have you done to us all? 91 00:06:56,960 --> 00:06:59,230 No. No, you're moving. 92 00:07:00,080 --> 00:07:02,350 To be honest, I wouldn't mind having a look meself. 93 00:07:02,480 --> 00:07:05,590 Well, one of us can't... There, there, there. 94 00:07:05,720 --> 00:07:08,020 Don't... Don't move. Don't dare move. 95 00:07:09,600 --> 00:07:11,900 MacLaren is looking at Jocelyn Wade's client list. 96 00:07:12,040 --> 00:07:13,870 No! 97 00:07:14,000 --> 00:07:16,190 - Only me, ma'am. - Only. 98 00:07:20,920 --> 00:07:23,710 Yeah, amber alert from the poisons unit. 99 00:07:23,840 --> 00:07:25,190 Ooh, hello. 100 00:07:25,320 --> 00:07:28,150 Stuart and Tegan accompanied a sudden death down at St Michael's. 101 00:07:28,280 --> 00:07:30,230 Chemicals on the street that shouldn't be. 102 00:07:30,360 --> 00:07:33,710 Three more on this patch, not dead yet, but not far off. 103 00:07:33,840 --> 00:07:36,470 - What are we talking? - Some mephedrone-ketamine reboot. 104 00:07:36,600 --> 00:07:38,750 And something new they can't yet identify, ma'am. 105 00:07:38,880 --> 00:07:41,110 If they've mutated mephedrone, we'll be cleaning up 106 00:07:41,240 --> 00:07:44,270 middle-aged, middle-class shit off the streets till the next Olympics. 107 00:07:44,400 --> 00:07:48,350 Well, the last one was a 19-year-old economics student at Manchester. 108 00:07:51,280 --> 00:07:55,110 Take the address. Take Jonah with you to inform next of kin. 109 00:07:57,360 --> 00:08:00,790 Hiya. There's a window right at the back of the ladies' toilets. 110 00:08:00,920 --> 00:08:03,070 You'll be able to see much better, 111 00:08:03,200 --> 00:08:05,710 although you've got to remove the automatic light bulb. 112 00:08:05,840 --> 00:08:08,750 Is that the dead on arrival that Stuart and Tegan just called in? 113 00:08:08,880 --> 00:08:11,870 Yeah, poor little sod. Nearly all his organs had started liquefying. 114 00:08:12,000 --> 00:08:14,190 Ew! Enough! His mother's in reception. 115 00:08:14,320 --> 00:08:16,670 I think she's trying to report him missing. 116 00:08:37,840 --> 00:08:39,590 He'd gone out to score drugs. 117 00:08:39,720 --> 00:08:42,280 The only time he borrowed the car was while I was at the gym 118 00:08:42,400 --> 00:08:45,750 because I always had a drink after with the girls and got taxis home. 119 00:08:45,880 --> 00:08:48,230 He always put it back exactly where and how I'd left it. 120 00:08:48,360 --> 00:08:52,060 - Except the cab smelt of fresh weed. - Just weed? 121 00:08:53,040 --> 00:08:55,230 His father died a month ago. 122 00:08:55,360 --> 00:08:58,590 I know what I've needed to get through it, so God help him. 123 00:08:59,960 --> 00:09:03,550 We don't think he was robbed, but we couldn't find his phone. 124 00:09:03,680 --> 00:09:09,510 He left it behind. That's why... That's why I couldn't find him. 125 00:09:09,640 --> 00:09:13,670 Yeah. Come on. Let's get you home, Suzanne. 126 00:09:13,800 --> 00:09:16,790 I've spoken to your sister and she's with your mum at your house. 127 00:09:16,920 --> 00:09:19,870 - How'd you get my mum from Worcester? - I called in favours. 128 00:09:20,000 --> 00:09:23,540 Thank you so much. Thank you so much. 129 00:09:23,680 --> 00:09:26,470 DC Kowalska will come with you to take a full statement. 130 00:09:26,600 --> 00:09:29,950 I know it seems indecent, but we need the information now, yeah? 131 00:09:30,080 --> 00:09:32,830 - Yeah. - God bless you. 132 00:09:38,320 --> 00:09:41,310 Get the intelligence lads off Spotify and onto this. 133 00:09:41,440 --> 00:09:43,790 I need a phone log cross-referencing urgently. 134 00:09:51,800 --> 00:09:54,260 So the Down's killer case. 135 00:09:54,400 --> 00:09:57,630 Where's Darren MacLaren leading us? Back to Jocelyn Wade's client list. 136 00:09:57,760 --> 00:09:59,950 How do you know that? 137 00:10:00,080 --> 00:10:02,310 Well, he thinks that's the most viable lead. 138 00:10:02,440 --> 00:10:03,710 Utter expensive bollocks. 139 00:10:03,840 --> 00:10:07,350 Jocelyn Wade's clients aren't suspects, they're just horny, twisted freaks. 140 00:10:07,480 --> 00:10:10,710 We need to get inside Cathy Calvert's head. Get her to talk. 141 00:10:10,840 --> 00:10:13,140 The minute she's fit to speak, I'll be listening. 142 00:10:13,280 --> 00:10:14,870 - You have my word. - Do keep me posted. 143 00:10:15,000 --> 00:10:17,430 Meanwhile there's a guy killing Down's syndrome girls 144 00:10:17,560 --> 00:10:19,940 who's not quite as patient as you. 145 00:10:22,400 --> 00:10:26,070 From intelligence. The dead lad's phone logs led to this guy. 146 00:10:26,200 --> 00:10:29,630 We've got him in custody. His name's Roy Proctor. He's a postman. 147 00:10:29,760 --> 00:10:32,140 Not known to us, but recently acknowledged by locals 148 00:10:32,280 --> 00:10:34,990 as a casual supplier, weed only usually, 149 00:10:35,120 --> 00:10:38,870 but, in this case, he pilfered an unregistered parcel on his round 150 00:10:39,000 --> 00:10:41,670 that, bingo, contained non-specific capsules. 151 00:10:41,800 --> 00:10:44,830 - Going to which address? - He'd burnt the packaging. 152 00:10:44,960 --> 00:10:46,750 Where was his round? 153 00:10:46,880 --> 00:10:49,230 I forget, but it's not a toilet. 154 00:10:49,360 --> 00:10:51,740 Um... Richmond Falls area. 155 00:10:57,080 --> 00:11:00,620 Now, why am I looking at Sandy Street? 156 00:11:00,760 --> 00:11:03,510 This is where we was asked to help on surveillance last November. 157 00:11:03,640 --> 00:11:06,830 We were shouted down once they realised there was no explosives involved. 158 00:11:06,960 --> 00:11:10,830 - They were definitely manufacturing. - Yeah, but just hydroponics and shit. 159 00:11:10,960 --> 00:11:13,260 Hydroponics don't cause that. 160 00:11:13,400 --> 00:11:15,630 If they've upped their game, so will we. 161 00:11:15,760 --> 00:11:18,630 They've caught me on a full moon, so they won't know what's hit 'em. 162 00:11:18,760 --> 00:11:20,710 Alright? 163 00:11:27,480 --> 00:11:30,870 Is this you? Couldn't it wait till people had eaten? 164 00:11:31,000 --> 00:11:33,110 It needed to wait until I was ready. 165 00:11:35,840 --> 00:11:37,510 Sarge. 166 00:11:37,640 --> 00:11:40,150 Ooh, ma'am, I think I've had an idea 167 00:11:40,280 --> 00:11:43,110 that might get us back in the running on the Down's syndrome case. 168 00:11:43,240 --> 00:11:45,670 It's a bit tricky and it relates to Cathy Calvert. 169 00:11:45,800 --> 00:11:48,550 Given that Cathy's not talking and Dinah wouldn't let us try, 170 00:11:48,680 --> 00:11:50,430 we need new ideas to get round... 171 00:11:50,560 --> 00:11:52,630 - How much are you asking for? - 400. 172 00:11:54,360 --> 00:11:56,510 Keep your idea to yourself. Spend five. 173 00:11:58,800 --> 00:12:03,430 22 and 24 Sandy Street, two semis that have been bought in the last 12 months. 174 00:12:03,560 --> 00:12:06,470 But they're not semis. They're a drugs lab. 175 00:12:06,600 --> 00:12:07,710 We're working on a theory 176 00:12:07,840 --> 00:12:10,550 that they've scattered a test batch into the human field. 177 00:12:10,680 --> 00:12:13,950 Five people are already dead or dying because of it. 178 00:12:14,080 --> 00:12:16,830 I want that kitchen closed... tonight. 179 00:12:16,960 --> 00:12:20,830 We could have done with a lot more preparation, but big tough titty. 180 00:12:20,960 --> 00:12:23,110 Excuse me. 181 00:12:23,240 --> 00:12:24,950 Do we know what they're making? 182 00:12:25,080 --> 00:12:27,540 We've just got young Luke Hyatt's toxicology in 183 00:12:27,680 --> 00:12:31,430 and it's looking like a transmutation of good old 4-methylmethcathinone... 184 00:12:31,560 --> 00:12:33,310 It's souped-up M-CAT in other words. 185 00:12:33,440 --> 00:12:36,270 They're a long way off cos this stuff's only half modified, 186 00:12:36,400 --> 00:12:39,270 but still a neurotoxin that shuts down your immunity 187 00:12:39,400 --> 00:12:42,030 till, well, till you drown in your own blood, basically. 188 00:12:42,160 --> 00:12:45,470 Joseph Raphael of number 22. 189 00:12:45,600 --> 00:12:47,870 Sounds foreign, but he's English as a muffin 190 00:12:48,000 --> 00:12:50,510 and by reputation a very nasty little prick. 191 00:12:50,640 --> 00:12:53,910 People who've messed with him haven't been seen since. 192 00:12:54,040 --> 00:12:57,580 Angelina Costeros from number 24 Sandy Street. 193 00:12:57,720 --> 00:12:59,830 Two PhDs in industrial chemistry. 194 00:12:59,960 --> 00:13:03,910 Her tax returns say that she's a supply science teacher. 195 00:13:05,640 --> 00:13:09,340 You couldn't get a bra in that joint for less than 200 sods. 196 00:13:09,480 --> 00:13:14,340 This is 4:30pm. Angelina Costeros arrives back at number 24. 197 00:13:14,480 --> 00:13:16,390 Wait for it. 198 00:13:16,520 --> 00:13:20,140 Three minutes later she's at the upstairs window of number 22 199 00:13:20,280 --> 00:13:21,990 with her baps out. 200 00:13:23,320 --> 00:13:26,110 They're not shagging at all. 201 00:13:26,240 --> 00:13:28,910 So we know the two houses are connected. We just don't know how. 202 00:13:29,040 --> 00:13:32,950 Yeah, I'd like to introduce you to the shit button. 203 00:13:33,080 --> 00:13:38,020 Installed in any drugs lab in the event of you lot bursting in unannounced. 204 00:13:38,160 --> 00:13:41,190 It's ready to flush away at the push of a button, ooh, 205 00:13:41,320 --> 00:13:42,990 any imprisonable evidence, 206 00:13:43,120 --> 00:13:45,270 some of which at least you will need in court. 207 00:13:45,400 --> 00:13:50,340 And, trust me, if the button de shit is deployed, 208 00:13:50,480 --> 00:13:52,310 then for the little evidence you'll get, 209 00:13:52,440 --> 00:13:55,830 you might as well do a couple of student flats on a Friday night. 210 00:13:55,960 --> 00:13:58,520 Sergeant Freers. 211 00:13:58,640 --> 00:14:00,750 One, volunteers for surveillance. 212 00:14:00,880 --> 00:14:03,340 Those who are already familiar with the new equipment. 213 00:14:03,480 --> 00:14:07,430 Right. Two, tell your families you don't know when you'll be home. 214 00:14:07,560 --> 00:14:10,230 Can I tell Rosie it might be October? 215 00:14:10,360 --> 00:14:12,190 Three... 216 00:14:12,320 --> 00:14:14,670 Permission to show off, ma'am? 217 00:14:14,800 --> 00:14:15,940 Spike. 218 00:14:17,680 --> 00:14:22,830 OK, Angelina Costeros and Joseph Raphael both worked for PharmaDansk 219 00:14:22,960 --> 00:14:24,550 at their UK laboratories in Kent. 220 00:14:24,680 --> 00:14:28,190 Now, she was sacked for stealing class A psychoactive compounds 221 00:14:28,320 --> 00:14:29,790 and arrested by Kent police. 222 00:14:29,920 --> 00:14:34,990 But Raphael was the one making the allegations on behalf of the company. 223 00:14:35,120 --> 00:14:38,310 Two months after that, he retires early on the grounds of mental debility. 224 00:14:38,440 --> 00:14:42,790 A month after that he drops the charges and moves in with Costeros. 225 00:14:42,920 --> 00:14:45,150 He got her on the hook to get her off it? 226 00:14:45,280 --> 00:14:47,510 She doesn't know he stitched her up. 227 00:14:47,640 --> 00:14:51,420 He gets funding for a skank lab and her science brains behind it. 228 00:14:51,560 --> 00:14:54,710 Look, if we can isolate Costeros and offer her a deal, 229 00:14:54,840 --> 00:14:57,430 we've got a better chance of harvesting the evidence 230 00:14:57,560 --> 00:14:59,310 and getting maximum sentences. 231 00:15:01,560 --> 00:15:04,870 Hands up anybody here who thinks that separating Costeros and Raphael 232 00:15:05,000 --> 00:15:06,110 is a dodgy move. 233 00:15:08,520 --> 00:15:10,070 Hands down. 234 00:15:10,200 --> 00:15:13,150 Hands up anybody who thinks that that level of risk... 235 00:15:14,160 --> 00:15:15,350 is sexy. 236 00:15:28,040 --> 00:15:30,270 Oh, fuck off. I gave you two quid not half an hour ago. 237 00:15:30,400 --> 00:15:32,860 Angelina Costeros, I'm arresting you on suspicion of... 238 00:15:33,000 --> 00:15:35,380 And we know from invoices why you've no small change, 239 00:15:35,520 --> 00:15:37,790 cos you've paid ten grand a pop for these fellas. 240 00:15:37,920 --> 00:15:40,220 I'm arresting you on suspicion of trafficking drugs 241 00:15:40,360 --> 00:15:41,670 to and from British shores. 242 00:15:41,800 --> 00:15:44,710 You have the right to remain silent, et cetera. 243 00:15:46,040 --> 00:15:47,470 Oh, fuck off. 244 00:15:50,840 --> 00:15:53,750 How is Jonah being up there less conspicuous than me? 245 00:15:54,880 --> 00:15:58,150 We're gonna have a patrol car pulling up for indecent exposure. 246 00:15:58,280 --> 00:15:59,790 I'm trying to concentrate. 247 00:16:12,520 --> 00:16:14,900 The offences we arrested you for in public 248 00:16:15,040 --> 00:16:17,110 bear no relation to the charges you now face. 249 00:16:17,240 --> 00:16:22,630 As of last night you're also accused of the murders of three young souls. 250 00:16:22,760 --> 00:16:26,510 Two with families, one barely old enough to be starting his own. 251 00:16:26,640 --> 00:16:27,950 I can bring his mum back in 252 00:16:28,080 --> 00:16:30,540 if you'd like to speak to her personally, Angelina. 253 00:16:32,960 --> 00:16:34,910 That wasn't me. 254 00:16:35,040 --> 00:16:38,430 So tell us about the stolen chemicals, Angelina. 255 00:16:38,560 --> 00:16:42,070 If you were innocent, you'd have faced the charges, wouldn't you? 256 00:16:42,200 --> 00:16:43,590 That was not me. 257 00:16:44,400 --> 00:16:45,400 We know it wasn't. 258 00:16:49,280 --> 00:16:52,710 How did you meet Joseph Raphael? 259 00:16:56,360 --> 00:16:58,990 He was your line manager at PharmaDansk. 260 00:16:59,120 --> 00:17:02,900 And you know his signature was on the document accusing you of theft? 261 00:17:05,960 --> 00:17:07,630 He framed you. 262 00:17:07,760 --> 00:17:10,350 Flattened your reputation and dried up your income 263 00:17:10,480 --> 00:17:12,990 so you were so desperate, you'd accept any help on offer. 264 00:17:15,440 --> 00:17:17,110 Am I warm? 265 00:17:18,680 --> 00:17:20,110 What is she on about? 266 00:17:22,080 --> 00:17:25,110 We've talked directly to the CPS 267 00:17:25,240 --> 00:17:26,950 and in return for your cooperation 268 00:17:27,080 --> 00:17:29,640 in the successful prosecution of Joseph Raphael, 269 00:17:29,760 --> 00:17:31,110 we'll back up your defence. 270 00:17:31,240 --> 00:17:34,670 Sweetheart, the minute he knows I've turned evidence, I'm dead. 271 00:17:34,800 --> 00:17:38,190 All we need is detailed intelligence on how that laboratory's designed 272 00:17:38,320 --> 00:17:40,230 to vanish any evidence in the event of a raid. 273 00:17:40,360 --> 00:17:42,470 Can you not send her out for Kit Kats or something? 274 00:17:42,600 --> 00:17:44,830 What firearms, if any, are on the premises. 275 00:17:44,960 --> 00:17:47,520 What the risks are for the officers entering the premises. 276 00:17:47,640 --> 00:17:51,180 Subsequent to which you'll be addressed by the system as a victim, Angelina. 277 00:17:52,080 --> 00:17:54,430 Where were you trained? Currys? 278 00:17:54,560 --> 00:17:57,550 You've just given me the reason not to cooperate. 279 00:17:57,680 --> 00:17:59,670 You've declared me a victim. 280 00:18:01,640 --> 00:18:03,990 Why should I lift a finger from here? 281 00:18:08,520 --> 00:18:12,110 Thanks for waiting. I've just sectioned three in about an hour. 282 00:18:12,240 --> 00:18:14,510 - Do you smoke? - While it's still allowed. 283 00:18:16,400 --> 00:18:20,390 Cathy's not saying anything, but Deering's getting impatient. 284 00:18:25,200 --> 00:18:27,070 I deeply admire what you've done for Cathy, 285 00:18:27,200 --> 00:18:29,990 but I feel compelled to manipulate your influence on the girl. 286 00:18:30,120 --> 00:18:32,870 So she's refused sedatives or drugs of any description. 287 00:18:33,000 --> 00:18:35,070 I really need her to think about hypnosis. 288 00:18:35,200 --> 00:18:38,230 Just tell her to get on the web, look up young patients' testimonies, 289 00:18:38,360 --> 00:18:39,990 especially PTSD, especially rape, 290 00:18:40,120 --> 00:18:42,070 and tell her that is the best form of treatment 291 00:18:42,200 --> 00:18:43,510 if she needs to stay in charge. 292 00:18:43,640 --> 00:18:46,200 So she was, was she? Actually raped? 293 00:18:48,200 --> 00:18:51,350 Naturally she's gonna ask you to chaperone her to her first session. 294 00:18:51,480 --> 00:18:53,110 Which I would. I would in a heartbeat. 295 00:18:53,240 --> 00:18:56,110 No, you won't, you see, because she's never had a comfort blanket. 296 00:18:56,240 --> 00:18:57,300 Don't give her one now. 297 00:18:57,440 --> 00:18:58,750 Do you think rape's ambiguous 298 00:18:58,880 --> 00:19:01,260 when the girl hasn't uncrossed her legs for 48 hours? 299 00:19:01,400 --> 00:19:03,590 If you care about that girl, you bring her to me. 300 00:19:03,720 --> 00:19:05,710 Non-talkers don't tend to last very long. 301 00:19:05,840 --> 00:19:08,190 I'm statistically successful with hypnosis. 302 00:19:08,320 --> 00:19:10,470 Looking half their age accelerates their trust. 303 00:19:10,600 --> 00:19:13,870 But my mum's a cow and it's ageing me, so there's a window, Dinah, please. 304 00:19:14,000 --> 00:19:17,510 Oi! You do realise this entire complex is supposed to be non-smoking? 305 00:19:17,640 --> 00:19:21,070 Yeah, and that's a long-stay window, so you should've learned to shut it by now. 306 00:19:21,200 --> 00:19:24,150 - Is that Dr Peep? - No, it's not. 307 00:19:29,520 --> 00:19:31,750 Got a white Audi pulling up right below me. 308 00:19:31,880 --> 00:19:35,070 And it's a corker. Worth more than the house. 309 00:19:36,560 --> 00:19:40,510 Plus brunette, fit. White female, about 40. 310 00:19:42,800 --> 00:19:43,910 Very fit, actually. 311 00:19:44,040 --> 00:19:48,270 Audi, VRM: Victor Alfa India 3, Lima Kilo Echo. 312 00:19:48,400 --> 00:19:50,780 And she's got her own set of keys for 22. 313 00:19:50,920 --> 00:19:55,780 Yeah, OK, here we go. This is Corinne Raphael. 314 00:19:55,920 --> 00:19:59,430 - It's his ex-wife. - Right. She must be banging him. 315 00:19:59,560 --> 00:20:01,350 OK, listen, get a picture of them together. 316 00:20:01,480 --> 00:20:02,700 Do what you need to do, right? 317 00:20:02,840 --> 00:20:04,470 Jonah, toolkit. 318 00:20:13,000 --> 00:20:15,990 Oh, dickhead! What have you done? 319 00:20:16,120 --> 00:20:20,950 Fucking kidding me. What have you done? Look at the state of that! 320 00:20:21,080 --> 00:20:24,110 What have you done, you useless prick? 321 00:20:24,240 --> 00:20:27,990 What'd you leave it there for? I'll have your job away for this, you fat twat. 322 00:20:28,120 --> 00:20:30,270 - I'm sorry, mate, it just fell down. - Look at that. 323 00:20:30,400 --> 00:20:32,310 - Oh, my... - You can write to head office. 324 00:20:32,440 --> 00:20:34,740 - Fucking idiot! - They can try and refund... 325 00:20:35,960 --> 00:20:38,390 - Get off. - Take about six to eight weeks. 326 00:20:40,520 --> 00:20:43,470 How's Cathy? How are you getting on? 327 00:20:48,080 --> 00:20:50,030 Call you back, Mum. 328 00:20:52,400 --> 00:20:55,940 - Thanks, sir. - Sir. 329 00:20:57,120 --> 00:21:00,110 Well, what d'you expect from us all? Cartwheels? 330 00:21:00,240 --> 00:21:02,750 He's gotta let people sleep on it, yourself included. 331 00:21:02,880 --> 00:21:05,750 Meanwhile, we've landed a little corker. 332 00:21:05,880 --> 00:21:09,310 Look at the footage. Read my notes. We'll present it to Doubtfire together. 333 00:21:09,440 --> 00:21:11,590 Get you some Nectar points back maybe. 334 00:21:50,560 --> 00:21:52,110 It's just a cat. 335 00:21:52,240 --> 00:21:55,230 You're shivering. Come here, sweetheart. 336 00:22:02,480 --> 00:22:06,590 If the gobby Jock is right, I've just pissed on me own chips. She won't budge. 337 00:22:06,720 --> 00:22:10,070 Ma'am. Check out these fellas. 338 00:22:11,040 --> 00:22:12,710 - Belonging to? - His ex-wife. 339 00:22:12,840 --> 00:22:17,110 And according to previous surveillance footage, the car shows up often. 340 00:22:17,240 --> 00:22:20,990 Almost as often as Angelina goes shopping. Tuesdays, Thursdays... 341 00:22:21,120 --> 00:22:24,430 - You go in to question next round. - I'll lead with the terms of the offer. 342 00:22:24,560 --> 00:22:28,030 - You'll need to do what we're offering. - No. Dinah and Spike. 343 00:22:28,160 --> 00:22:31,390 There'll be none of that. You were shit-hot in there, madam. 344 00:22:31,520 --> 00:22:34,550 It's just that I have every reason to believe that this situation 345 00:22:34,680 --> 00:22:37,310 calls for two gobby bitches and a cracking pair of nuts. 346 00:22:37,440 --> 00:22:38,830 Fuck off. I'm demanding a lawyer. 347 00:22:38,960 --> 00:22:41,830 Make your language meaningful or fuck off yourself. 348 00:22:43,280 --> 00:22:46,110 It's a bloke thing. It's a bloke thing. 349 00:22:46,240 --> 00:22:50,470 I can see how he can't resist the real ones, you know what I mean? 350 00:22:51,760 --> 00:22:54,830 What happened there? Did you Photoshop that? Let me see. 351 00:23:02,520 --> 00:23:04,980 - Bastard! - Whoa, missus! 352 00:23:05,120 --> 00:23:08,310 I want this noting for a claim if it's broken. 353 00:23:10,400 --> 00:23:12,860 He's been banging her since the day they divorced. 354 00:23:13,000 --> 00:23:15,380 Basically, every time you were out shopping. 355 00:23:15,520 --> 00:23:19,060 The Audi pulls up. They always end up diagonally in the other house. 356 00:23:19,200 --> 00:23:20,630 Same bedroom you share with him. 357 00:23:20,760 --> 00:23:22,750 She must be laughing all the way to the bank 358 00:23:22,880 --> 00:23:25,910 if the price of that motor's anything to go by. 359 00:23:26,040 --> 00:23:30,550 Aw. Had he convinced you it was all about you and him... 360 00:23:31,320 --> 00:23:33,430 and the money? 361 00:23:33,560 --> 00:23:35,190 It's not your money, sweetheart. 362 00:23:38,320 --> 00:23:39,790 It's hers. 363 00:23:39,920 --> 00:23:42,830 Hey, you want your reputation back? 364 00:23:42,960 --> 00:23:45,910 We need to know... now. 365 00:23:51,560 --> 00:23:54,150 We didn't put a test batch of substances out there. 366 00:23:54,280 --> 00:23:57,870 A snail-mail parcel with a tiny amount of ingredients went missing. 367 00:23:58,000 --> 00:24:01,510 We didn't circulate this shit. Why would we when it's not commercially ready? 368 00:24:06,160 --> 00:24:08,350 There's an evacuation valve in the basement. 369 00:24:08,480 --> 00:24:10,550 - We'll need it disabled. - I can't. I couldn't. 370 00:24:10,680 --> 00:24:12,150 I wouldn't be anywhere near there. 371 00:24:12,280 --> 00:24:14,790 This two-faced animal's gonna kill me when he... 372 00:24:17,080 --> 00:24:20,110 There's an emergency remote at the front door, for obvious reasons. 373 00:24:20,240 --> 00:24:23,190 It triggers a signal to the system to totally self-flush. 374 00:24:23,320 --> 00:24:24,910 It's really, really fast. 375 00:24:25,040 --> 00:24:27,670 - But you'll disable it. - Impossible. 376 00:24:27,800 --> 00:24:30,510 Two PhDs and you can't take a battery out? 377 00:24:40,080 --> 00:24:44,270 Oi! Well done, Spike, getting you back in the driver's seat earlier. 378 00:24:44,400 --> 00:24:47,390 Now, what Spike exemplified is top-notch teamwork. 379 00:24:47,520 --> 00:24:49,470 You are part of a top-notch team. 380 00:24:51,040 --> 00:24:52,590 That's a lot of love for you, Dinah. 381 00:24:52,720 --> 00:24:55,550 But what we all want most is the Cathy Calvert case back. 382 00:24:55,680 --> 00:24:59,460 So go home, spend some time with Cathy, help her get ready to talk. 383 00:24:59,600 --> 00:25:01,550 - Yeah? - Hm-hmm. 384 00:25:33,760 --> 00:25:37,110 Cathy, tonight, your session with Bo Peep... 385 00:25:38,600 --> 00:25:39,660 Dr Peep. 386 00:25:41,600 --> 00:25:44,670 Well, you know why I'm not coming into the session with you? 387 00:25:45,960 --> 00:25:47,710 OK, look... 388 00:25:47,840 --> 00:25:51,380 The way Peep said it is way better than anything I can come up with. 389 00:25:54,120 --> 00:25:57,350 If I'm in there holding your hand as a copper, 390 00:25:57,480 --> 00:26:00,670 you won't be able to get your sleeves rolled up, and... 391 00:26:00,800 --> 00:26:02,990 that's kind of what the sessions are for. 392 00:26:04,600 --> 00:26:08,470 I know. I've been through 'em myself. 393 00:26:11,880 --> 00:26:13,070 With Dr Peep? 394 00:26:13,200 --> 00:26:16,390 No, I couldn't afford Peep if I took a mortgage out. 395 00:26:16,520 --> 00:26:19,590 And why did you need sessions? 396 00:26:19,720 --> 00:26:22,020 Two a week for three years 397 00:26:22,160 --> 00:26:25,150 to realise all I had to do was thump some bastard back. 398 00:26:26,280 --> 00:26:27,390 Tessa's Dad? 399 00:26:29,880 --> 00:26:31,190 Mine. 400 00:26:31,320 --> 00:26:36,150 He left us years back and then moved back in once the house was paid off. 401 00:26:37,360 --> 00:26:39,190 He started knocking my mum about, 402 00:26:39,320 --> 00:26:42,190 giving Mum liver spots that got too big to fake, so... 403 00:26:43,640 --> 00:26:46,230 I hoofed him down the stairs and out the door. 404 00:26:48,520 --> 00:26:50,110 Never seen him since. 405 00:26:51,600 --> 00:26:53,230 Bet Magda blames you for that. 406 00:26:55,320 --> 00:26:57,270 Very much so. 407 00:26:58,320 --> 00:27:00,590 And I very much don't care. 408 00:27:04,840 --> 00:27:07,910 Bo Peep, is that what you call her? 409 00:27:11,760 --> 00:27:13,510 Knock, knock. 410 00:27:13,640 --> 00:27:16,630 Oh, no, it's OK. It's only Spike. 411 00:27:16,760 --> 00:27:20,710 Two minutes, mate. We're just doing the lippy. See you downstairs. 412 00:27:20,840 --> 00:27:22,150 Yep. 413 00:27:31,760 --> 00:27:34,950 I bought this for Cathy from me. I know she lost hers. 414 00:27:35,080 --> 00:27:38,470 Joy. You didn't have to do that. 415 00:27:38,600 --> 00:27:41,350 And I know it's too soon to come in. No one wants to intrude. 416 00:27:43,240 --> 00:27:44,630 Ow! 417 00:27:44,760 --> 00:27:47,110 This is what I think it is, isn't it? 418 00:27:48,200 --> 00:27:52,310 - How many sets does it connect to? - Four. Including one for you. 419 00:27:52,440 --> 00:27:54,670 Spying on a child? You're kidding. 420 00:27:54,800 --> 00:27:57,150 Cos that's the opposite of what I've just promised her. 421 00:27:57,280 --> 00:27:58,550 That's all good for you, 422 00:27:58,680 --> 00:28:01,630 but while MacLaren is pointlessly raking in everything since Ian Brady 423 00:28:01,760 --> 00:28:04,190 and you're throwing your arms round Cathy like an auntie... 424 00:28:04,320 --> 00:28:06,310 - Whose idea was it? - Whoa. 425 00:28:06,440 --> 00:28:10,190 Nothing is actually moving, and it really badly needs to, Dinah, 426 00:28:10,320 --> 00:28:13,790 otherwise the guy that did that to them is going to walk, alright? 427 00:28:13,920 --> 00:28:16,790 If she knew about this, she can fuck off an' all. I'll start teaching. 428 00:28:16,920 --> 00:28:19,070 Shut up, Dinah, give me a sec. Yes, ma'am? 429 00:28:19,200 --> 00:28:21,230 Yes, ma'am. 430 00:28:21,360 --> 00:28:23,950 Yeah, ready for battle. We're on our way. Let's go. 431 00:28:41,280 --> 00:28:44,750 Ah. About time. Is everything sorted? Yeah? 432 00:28:45,280 --> 00:28:47,910 I've worked this out perfectly. I need tits and teeth up front. 433 00:28:48,040 --> 00:28:49,910 - So you're going in first. - I'm what? 434 00:28:50,040 --> 00:28:53,270 - With Joy. - What? Her? But you said it was me! 435 00:28:54,720 --> 00:28:57,390 And learn your lines. I want you word perfect. 436 00:28:58,840 --> 00:29:04,030 Cues, lines, performance. Shouldn't one of you two mention consequences to her? 437 00:29:04,160 --> 00:29:05,710 Wow. 438 00:29:05,840 --> 00:29:08,400 You know, I'm keeping this one. 439 00:29:11,240 --> 00:29:17,070 Sorry, ladies. I need to fit you with... recording equipment. 440 00:29:17,200 --> 00:29:20,980 - No. Stuart's already done ours. - With what? 441 00:29:21,880 --> 00:29:23,830 Oh. 442 00:29:29,480 --> 00:29:31,470 Where's Tatu? I need Tatu. 443 00:29:32,720 --> 00:29:35,710 Girls. I'm guessing the honeymoon wasn't Lapland. 444 00:29:35,840 --> 00:29:38,910 Nevada. Shooting range for automatics. 445 00:29:39,040 --> 00:29:41,230 You're my hand-picked front line for this. 446 00:29:41,360 --> 00:29:44,270 Yeah, we were honoured when we saw that on the command sheet, ma'am. 447 00:29:44,400 --> 00:29:47,830 I know baptism of fire's a bit arse about face as a wedding present, 448 00:29:47,960 --> 00:29:49,750 but don't let me down, girls. 449 00:29:49,880 --> 00:29:51,100 Ma'am! 450 00:29:51,240 --> 00:29:52,350 OK, listen up. 451 00:29:52,480 --> 00:29:55,870 When Joy and Dinah get to the door, they'll be met by Angelina Costeros, 452 00:29:56,000 --> 00:29:59,350 who takes advantage of the camouflage to slip us the hand-held remote 453 00:29:59,480 --> 00:30:01,510 to prevent anybody discharging the evidence. 454 00:30:01,640 --> 00:30:03,150 Then in we charge 455 00:30:03,280 --> 00:30:07,750 and we don't stop until that basement valve is disabled. 456 00:30:07,880 --> 00:30:10,870 - We all clear? - Yes, ma'am. 457 00:30:14,120 --> 00:30:15,950 I want the best performance you've got. 458 00:30:29,600 --> 00:30:32,030 You take care in there, girls, eh? 459 00:30:32,160 --> 00:30:34,110 OK, right. 460 00:30:36,360 --> 00:30:38,230 You're alright. Make it 20. 461 00:30:39,440 --> 00:30:40,440 Cheers. 462 00:30:59,440 --> 00:31:01,430 Oh. You're not Jasmine. 463 00:31:01,560 --> 00:31:05,630 Costeros is showing us her arse. Stand by for premature positions. 464 00:31:05,760 --> 00:31:08,870 Party? Jasmine's party? 465 00:31:09,000 --> 00:31:11,520 I wish it was. I'm having the night in with me wife and a movie. 466 00:31:11,600 --> 00:31:13,750 Oh. Sorry to bother you. 467 00:31:13,880 --> 00:31:16,180 Oh, shit. I've no signal. 468 00:31:16,320 --> 00:31:19,230 Can we use your landline and get the driver to turn round for us? 469 00:31:19,360 --> 00:31:20,880 We haven't got a landline or a signal. 470 00:31:21,000 --> 00:31:23,190 We have to stand at the end of the garden to get one. 471 00:31:23,320 --> 00:31:25,550 - Plan C, girls. - Sorry. Night. 472 00:31:25,680 --> 00:31:29,220 Oh, my God! 473 00:31:29,360 --> 00:31:32,590 Fuck me! Oh, my God! Oh, my God, look at my fingers! 474 00:31:32,720 --> 00:31:34,230 You broke my fingers! 475 00:31:34,360 --> 00:31:36,590 - Fuck's sake! Give me two secs. - We need towels! 476 00:31:36,720 --> 00:31:39,150 I need to put the dogs away. They'll go berserk. 477 00:31:39,280 --> 00:31:41,270 Come in. Oh, my God, I'm so sorry. 478 00:31:41,400 --> 00:31:44,590 Gobby bitch has come through for me. Who'd have believed that? 479 00:31:44,720 --> 00:31:46,710 - Get some towels! - You know where they are. 480 00:31:46,840 --> 00:31:49,590 - And clean that up before... - That's my wedding finger! 481 00:31:49,720 --> 00:31:52,630 We're three fucking weeks away! I think I'm gonna faint! 482 00:31:56,920 --> 00:31:58,140 Oh, God. 483 00:31:58,280 --> 00:32:00,870 - Get the remote off him. - How? What if he catches me? 484 00:32:01,000 --> 00:32:04,870 Just figure it out. Just put it in my hands and leave the rest to us. 485 00:32:19,480 --> 00:32:22,830 - Can you see anything? - I can't tell. 486 00:32:42,240 --> 00:32:44,110 Ma'am, the eggs are in the basket. 487 00:32:45,080 --> 00:32:48,110 Repeat, eggs are in the basket. 488 00:32:48,240 --> 00:32:50,190 Yes! 489 00:32:50,480 --> 00:32:51,480 Get in! 490 00:32:53,200 --> 00:32:55,830 Armed police! Get your hands where we can see 'em 491 00:32:55,960 --> 00:32:57,630 or we're blowing your brains out! 492 00:33:04,280 --> 00:33:06,430 Get off! 493 00:33:11,960 --> 00:33:13,070 Hey. 494 00:33:20,840 --> 00:33:22,670 Subject one secure, ma'am. 495 00:33:27,920 --> 00:33:31,030 No! Let me go! Fuck off! 496 00:33:35,720 --> 00:33:38,790 Tatu, escort the prisoner in the ambulance for his own safety. 497 00:33:38,920 --> 00:33:39,950 Pleasure, ma'am. 498 00:33:40,080 --> 00:33:42,070 Thanks. 499 00:33:46,680 --> 00:33:49,430 Orders from high command. We stay with the patient. 500 00:33:54,320 --> 00:33:55,540 Watch out! 501 00:33:56,640 --> 00:33:59,350 Everybody out now! Now! 502 00:34:04,400 --> 00:34:05,950 Guys! 503 00:34:07,800 --> 00:34:09,950 Guys! Guys! 504 00:34:13,400 --> 00:34:16,150 What was that? 505 00:34:16,280 --> 00:34:18,230 - Dinah? - Come on. 506 00:34:20,680 --> 00:34:23,060 Get her down. Down, down, down. 507 00:34:24,600 --> 00:34:26,550 Stuart, give me your comms. 508 00:34:28,160 --> 00:34:30,620 - DI Deering to Control. - Is anyone else in there? 509 00:34:30,760 --> 00:34:32,630 - Request medical backup. - Clear 'em out. 510 00:34:32,760 --> 00:34:34,710 Yes, an emergency. 511 00:34:38,160 --> 00:34:41,990 Mind your backs, please! Mind your backs, please! 512 00:34:42,120 --> 00:34:44,390 Detective, there's no more staff to call out. 513 00:34:44,520 --> 00:34:47,190 Have you seen what they're doing to each other in there or there? 514 00:34:47,320 --> 00:34:49,670 It's not medical staff we're short of, it's physical help. 515 00:34:49,800 --> 00:34:52,230 I understand what you're saying. Just give me a minute. 516 00:34:52,360 --> 00:34:54,390 We've turned this place into a total fucking zoo. 517 00:34:54,520 --> 00:34:55,520 Where's Tatu? 518 00:34:55,600 --> 00:34:57,750 They were the most exposed apart from the prisoner, 519 00:34:57,880 --> 00:35:00,750 but he's under armed guard, so we'll give him his day in court, ma'am. 520 00:35:00,880 --> 00:35:02,550 - The girls did us all proud. - Yeah. 521 00:35:02,680 --> 00:35:05,030 I wouldn't go in there if I was you. 522 00:35:05,160 --> 00:35:06,750 - They're gonna be alright? - Oh, yeah. 523 00:35:06,880 --> 00:35:12,470 It's just... whatever this turns out to be, it's got people a bit twisted. 524 00:35:13,600 --> 00:35:16,190 Have you ever seen 2 Girls 1 Cup, ma'am? 525 00:35:17,480 --> 00:35:18,700 Oh. 526 00:35:18,840 --> 00:35:21,630 You, get in there. Help them nurses pin that pair down. 527 00:35:21,760 --> 00:35:24,470 - Spike. - And watch your feet. It's slippy. 528 00:35:24,600 --> 00:35:27,790 Well, that went well. Very well. 529 00:35:27,920 --> 00:35:30,870 - This way, Inspector. - Thank you. 530 00:35:31,000 --> 00:35:34,470 Forensics are estimating a two million street value. 531 00:35:36,840 --> 00:35:39,300 I'm getting in the first vehicle with you, ma'am. 532 00:35:39,440 --> 00:35:42,000 I've got like reports and files to ship. 533 00:35:42,120 --> 00:35:45,470 How soon do you think my team can interview Cathy Calvert? 534 00:35:45,600 --> 00:35:48,230 It's not a question I can answer. You took the case away from me. 535 00:35:48,360 --> 00:35:50,030 Well, we're still on the same team, Viv. 536 00:35:50,160 --> 00:35:52,910 And you've secured yourself a good future with all this. 537 00:35:53,040 --> 00:35:55,110 Oh, not me. 538 00:35:55,240 --> 00:35:58,630 No, it's Tatu who saved all our bacon, sir. 539 00:35:58,760 --> 00:36:03,150 Tactical support team. They truly deserve a few good words from the top. 540 00:36:04,120 --> 00:36:06,030 Pleasure. Where will I find them? 541 00:36:06,160 --> 00:36:08,230 Second on the left. 542 00:36:08,360 --> 00:36:10,590 - If you'll excuse me, I've got... - Yes. 543 00:36:17,800 --> 00:36:18,910 Right... 544 00:36:20,920 --> 00:36:23,190 Yeah, yeah, wanna do that. 545 00:36:23,320 --> 00:36:25,470 Here we go. 546 00:36:25,600 --> 00:36:28,910 I can't get this frigging band off. 547 00:36:34,160 --> 00:36:36,430 No, we'll get some scissors. We'll get some... 548 00:36:42,760 --> 00:36:45,270 Hiya. 549 00:36:45,400 --> 00:36:48,670 They were involved in a raid. They might have been exposed to substances. 550 00:36:48,800 --> 00:36:51,670 - Like what? - It wasn't ket. 551 00:36:51,800 --> 00:36:53,630 Ket's never done this to me before. 552 00:36:54,720 --> 00:36:56,950 - Come and look at what we've... - She. 553 00:36:57,960 --> 00:36:59,390 What I've made for you. 554 00:37:01,160 --> 00:37:03,430 Oh, sweetheart, it was your session. 555 00:37:03,560 --> 00:37:06,020 I'm sorry. That's not for public. I'm sorry. 556 00:37:06,160 --> 00:37:09,110 She's absolutely twatted and won't remember a word. Go on. 557 00:37:11,880 --> 00:37:14,340 Oh, darling. That's amazing. 558 00:37:14,480 --> 00:37:18,510 - How was it? - It was absolutely superb. 559 00:37:18,640 --> 00:37:23,390 She says all these tiny things that, you know, says massive stuff and... 560 00:37:25,440 --> 00:37:27,070 And I think she really liked me an' all. 561 00:37:28,480 --> 00:37:29,480 Wow. 562 00:37:38,880 --> 00:37:40,990 What did you say to her? 563 00:37:42,240 --> 00:37:43,830 - What happened? - You did. 564 00:37:43,960 --> 00:37:46,390 I offered her the chance of a non-investigative session 565 00:37:46,520 --> 00:37:48,870 as an induction into the process of clinical hypnosis 566 00:37:49,000 --> 00:37:50,790 and she jabbered like a flightless bird. 567 00:37:54,000 --> 00:37:58,030 I'm going past loads of shelves with tins and boxes. 568 00:37:59,080 --> 00:38:01,750 - And is the cat still leading you? - Taking me. 569 00:38:03,080 --> 00:38:05,380 And does the black cat have a collar? 570 00:38:05,520 --> 00:38:10,950 Massive collar. Big as its face nearly. 571 00:38:11,080 --> 00:38:14,860 So you're passing these shelves, with the tins and the boxes 572 00:38:15,000 --> 00:38:17,070 and the mixed-up stuff. 573 00:38:17,200 --> 00:38:18,950 Clever girl. 574 00:38:20,040 --> 00:38:21,790 Repeat that, please, Cathy. 575 00:38:21,920 --> 00:38:23,670 Clever girl. 576 00:38:23,800 --> 00:38:26,590 - Clever girl for what? - Clever girl! 577 00:38:28,160 --> 00:38:30,270 That sounds quite angry. 578 00:38:30,400 --> 00:38:33,270 Are you in pain at all at this point, Cathy? 579 00:38:35,320 --> 00:38:36,870 Everywhere hurts. 580 00:38:38,440 --> 00:38:40,390 I thought he'd broken everything. 581 00:38:41,400 --> 00:38:44,910 The cat is probably something her imagination has manufactured 582 00:38:45,040 --> 00:38:46,260 to soften the journey. 583 00:38:47,120 --> 00:38:50,950 From what we know about Cathy's family, I can't see pets hanging around. 584 00:38:55,480 --> 00:38:58,910 May I ask how such intimate material is suitable for open forum? 585 00:39:00,040 --> 00:39:04,070 Against my better advice, Cathy Calvert gave consent for all future sessions 586 00:39:04,200 --> 00:39:07,350 to be shared as testimony for things she can't repeat in person, 587 00:39:07,480 --> 00:39:11,750 on the one condition that Dinah listens to them first. 588 00:39:15,440 --> 00:39:19,710 A talking victim has only brought us to a decent square one. 589 00:39:20,920 --> 00:39:24,430 Well, she does, of course, go on to talk about the rape in detail. 590 00:39:30,640 --> 00:39:32,270 She's allowed. 591 00:39:33,320 --> 00:39:35,840 I want every one of the rest of us to be listening to every word 592 00:39:35,920 --> 00:39:38,190 that child so painfully donated. 593 00:39:38,320 --> 00:39:41,910 Not sentimentally, and don't get bored of it or I'll kick your arses. 594 00:39:42,760 --> 00:39:45,430 One word in a hundred just might mean something to us, 595 00:39:45,560 --> 00:39:48,910 even if it doesn't to her yet, bless her. 596 00:40:00,520 --> 00:40:02,820 We can't do it without Dinah. 597 00:40:05,440 --> 00:40:07,310 Well, keep her name off the paperwork 598 00:40:07,440 --> 00:40:10,830 and pray they still like her as much if and when this emerges as a trial. 599 00:40:11,720 --> 00:40:14,830 You get the case back. Just catch this bastard, Viv. 600 00:40:28,280 --> 00:40:30,990 Does anybody know a decent road from the Trafford Centre? 601 00:40:31,120 --> 00:40:33,830 Missed you at the end of all that and I need a wee anyway. 602 00:40:37,120 --> 00:40:40,430 Cathy. Dinah described you very well. 603 00:40:40,560 --> 00:40:43,390 You're a little fighter, aren't you? 604 00:40:45,520 --> 00:40:48,230 And how lucky are we lot, eh, knowing this lady? 605 00:40:49,120 --> 00:40:50,120 I know. 606 00:40:51,400 --> 00:40:55,630 We all need to know how to be good at that, don't we? Fighting back? 607 00:40:55,760 --> 00:40:57,710 So... 608 00:40:59,320 --> 00:41:01,030 Happy reading. 609 00:41:04,800 --> 00:41:08,110 Me dad bought me a first edition of that when I were 12. 610 00:41:08,240 --> 00:41:10,750 Within a week, a bloke came up behind me. 611 00:41:10,880 --> 00:41:12,550 I wasn't a good eater in them days. 612 00:41:12,680 --> 00:41:16,190 Wham, I caught him, straight in the sprouts with a bunch of bike keys. 613 00:41:16,320 --> 00:41:19,630 Page 43. I still read that on holiday every year. 614 00:41:19,760 --> 00:41:21,710 And I've signed it for you. 615 00:41:31,720 --> 00:41:33,790 Shall we go and look at these upstairs? 616 00:41:42,480 --> 00:41:43,480 Thank you. 617 00:41:53,160 --> 00:41:55,720 You're something else, you are. 618 00:41:55,840 --> 00:41:59,950 Me mam always said it like that when she was struggling for adjectives. 619 00:42:02,280 --> 00:42:04,110 Thanks so much, Vivienne. 620 00:42:04,240 --> 00:42:07,670 Yeah, but one adjective. One. 621 00:42:12,040 --> 00:42:15,350 Never not... 622 00:42:16,720 --> 00:42:18,350 surprising. 623 00:42:19,360 --> 00:42:22,190 Bless you for that. I'll see you in the morn, bonny lass. 51892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.