All language subtitles for how to get over a breakup (2018) spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,635 --> 00:00:41,185 Había una vez una hermosa princesa 2 00:00:41,268 --> 00:00:44,310 que vivía en un gran castillo. 3 00:00:47,852 --> 00:00:50,477 En realidad, una princesa buena gente, 4 00:00:50,560 --> 00:00:52,310 que vivía en una enorme casa heredada, 5 00:00:52,477 --> 00:00:55,477 cuyo mantenimiento se llevaba la mitad de su sueldo. 6 00:00:57,518 --> 00:01:00,102 La princesa estaba llena de optimismo, 7 00:01:00,185 --> 00:01:04,935 sueños, ilusiones y un montón de carbohidratos, 8 00:01:06,393 --> 00:01:09,393 pero ahora sólo quedan los carbohidratos. 9 00:01:09,977 --> 00:01:13,852 ¿Cómo una princesa simpática, de buen corazón 10 00:01:14,018 --> 00:01:16,977 y capaz de comerse sola una pizza familiar 11 00:01:17,227 --> 00:01:18,310 termina así? 12 00:01:18,602 --> 00:01:20,935 Pues como todo lo que está mal en el mundo, 13 00:01:21,227 --> 00:01:23,143 la culpa la tiene 14 00:01:24,185 --> 00:01:25,185 un hombre. 15 00:01:38,727 --> 00:01:41,852 - Hola, bicho. - Hola, Fe. 16 00:01:42,310 --> 00:01:45,768 Por fin, mi amor. 17 00:01:46,227 --> 00:01:47,810 No hemos podido hablar mucho estos días, 18 00:01:48,102 --> 00:01:49,977 pero prometo que serás recompensado. 19 00:01:50,060 --> 00:01:51,977 Fe, escúchame, quiero hablarte de algo. 20 00:01:52,060 --> 00:01:54,852 Ya sé que la otra vez estábamos hablando 21 00:01:54,935 --> 00:01:58,185 que la distancia es una mierda. Es una mierda, 22 00:01:58,268 --> 00:01:59,518 nos pone raros. 23 00:01:59,768 --> 00:02:01,977 Sí, justo de eso te quería hablar. 24 00:02:02,060 --> 00:02:04,435 Y obviamente nos pone raros. 25 00:02:04,518 --> 00:02:06,185 Claro que nos va a poner raros. 26 00:02:06,393 --> 00:02:10,060 Aunque debo decir que el sexo telefónico no ha estado nada mal. 27 00:02:10,227 --> 00:02:11,977 Me da un poco de nervios eso de que EE.UU. 28 00:02:12,060 --> 00:02:14,893 Esté escuchando nuestras llamadas, porque ¡qué vergüenza! 29 00:02:14,977 --> 00:02:17,810 ¿Qué? ¿Qué quieres decirme? 30 00:02:18,893 --> 00:02:22,477 He estado pensando. No sé. 31 00:02:24,685 --> 00:02:26,935 Disculpa por decirte esto por aquí, ¿sí?, 32 00:02:27,143 --> 00:02:28,477 pero... 33 00:02:30,018 --> 00:02:32,560 creo que necesitamos 34 00:02:32,893 --> 00:02:34,643 tiempo, ¿no? 35 00:02:36,518 --> 00:02:38,102 ¿Tiempo? 36 00:02:39,477 --> 00:02:43,018 - ¿Cuándo? ¿Cómo? - Un tiempo. 37 00:02:43,268 --> 00:02:44,643 Mira, 38 00:02:46,268 --> 00:02:50,852 creo que necesitamos más espacio. 39 00:02:52,018 --> 00:02:53,935 ¿Más espacio? 40 00:02:55,977 --> 00:02:58,477 ¿10000 km no son suficientes para ti? 41 00:02:58,560 --> 00:02:59,643 Fe, 42 00:03:00,227 --> 00:03:01,935 sabes a qué me refiero. 43 00:03:02,018 --> 00:03:03,310 No. 44 00:03:08,602 --> 00:03:10,185 Maldita sea. 45 00:03:11,060 --> 00:03:12,643 Perdón, en serio. 46 00:03:13,518 --> 00:03:16,893 No quise que esto pase así. 47 00:03:17,185 --> 00:03:18,935 No entiendo. ¿Estás ter...? 48 00:03:19,893 --> 00:03:22,143 ¿Estás terminando conmigo? 49 00:03:28,602 --> 00:03:31,227 Creo que es lo mejor. Aunque no soy... 50 00:03:31,518 --> 00:03:33,185 ¿Sí? ¿Qué? 51 00:03:33,268 --> 00:03:35,477 - Creo que necesitamos... - No. ¿Aló? 52 00:03:35,560 --> 00:03:37,477 - Espacio. - ¿Aló? ¿Hola? 53 00:03:37,560 --> 00:03:39,310 - Hola. - No soy yo. 54 00:03:39,393 --> 00:03:41,977 ¿Matías? ¿Aló, Matías? 55 00:03:42,060 --> 00:03:44,018 ¿Aló? 56 00:03:54,685 --> 00:03:57,393 Dicen que el duelo tiene cinco etapas. 57 00:03:57,477 --> 00:04:00,060 Yo pasé por todas en una noche. 58 00:04:00,143 --> 00:04:01,977 Y por WhatsApp. 59 00:04:03,185 --> 00:04:05,227 Aló, bichi. Mi amor. 60 00:04:05,310 --> 00:04:06,352 ¿Qué tal? Oye. 61 00:04:06,435 --> 00:04:08,518 Entiendo totalmente el proceso en el que estás, ¿sí? 62 00:04:08,602 --> 00:04:09,727 Ya va a pasar. 63 00:04:10,102 --> 00:04:12,393 Además, Mercurio está retrogradando, 64 00:04:12,477 --> 00:04:13,518 la Luna se está llenando 65 00:04:13,602 --> 00:04:15,310 y nosotros somos básicamente agua, 66 00:04:15,393 --> 00:04:17,810 así que tú tranquilo, descansa, 67 00:04:17,893 --> 00:04:19,786 y cuando estés más tranquilo, me llamas y hablamos. 68 00:04:19,810 --> 00:04:21,768 Un besito, te quiero. Tranqui. Un besito. 69 00:04:22,227 --> 00:04:24,102 ¿En serio no me vas a contestar, Matías? 70 00:04:24,185 --> 00:04:25,602 ¿De verdad? 71 00:04:25,768 --> 00:04:28,768 ¿Eso es lo que crees que merezco 72 00:04:28,852 --> 00:04:31,143 después de seis años de relación? 73 00:04:31,227 --> 00:04:32,352 ¡No! 74 00:04:32,435 --> 00:04:34,393 Te tengo una primicia, Matías, 75 00:04:34,477 --> 00:04:36,977 el tamaño ideal no es ese que tú tienes. 76 00:04:37,060 --> 00:04:38,977 El tamaño ideal es otro 77 00:04:39,060 --> 00:04:41,185 y es grande, ¡imbécil! 78 00:04:41,268 --> 00:04:44,227 ¡Te cagaste! Nunca voy a ir a Madrid 79 00:04:44,310 --> 00:04:45,435 por tu culpa. 80 00:04:45,602 --> 00:04:49,977 ¿Quién demonios compra un juego de mesa en portugués? 81 00:04:50,060 --> 00:04:51,977 ¡Hipster de mierda! 82 00:04:55,810 --> 00:05:00,102 Nunca más vas a jugar conmigo así. 83 00:05:00,810 --> 00:05:03,227 Matías, mira, he estado pensando 84 00:05:04,310 --> 00:05:06,435 y esto no puede volver a pasar. 85 00:05:06,518 --> 00:05:08,560 No podemos faltarnos el respeto de esa forma. 86 00:05:08,643 --> 00:05:10,602 No podemos cruzar esa línea, ¿sí? 87 00:05:12,685 --> 00:05:14,602 Entiendo que hay cosas 88 00:05:14,685 --> 00:05:16,768 que a ti no te gustan de mí. 89 00:05:17,185 --> 00:05:18,185 No sé cuáles son. 90 00:05:18,227 --> 00:05:19,560 No me has dicho nunca. 91 00:05:20,310 --> 00:05:22,102 Hay cosas que a mí no me gustan de ti, 92 00:05:22,185 --> 00:05:24,018 pero no te las estoy tirando a la cara. 93 00:05:24,102 --> 00:05:26,102 Y si tú quieres que cambie, bueno, 94 00:05:26,268 --> 00:05:28,768 lo conversamos. En la vida todo es cambio. 95 00:05:28,852 --> 00:05:31,060 Luego hay resistencia al cambio. 96 00:05:31,143 --> 00:05:32,560 Y luego cambio otra vez. 97 00:05:32,643 --> 00:05:34,643 Si tú quieres que mute, muto. 98 00:05:35,435 --> 00:05:40,810 Estoy dispuesta a comer pizza con piña, Matías. 99 00:05:43,102 --> 00:05:44,768 Pizza con piña. 100 00:06:24,310 --> 00:06:27,435 Si hay algo positivo en despertarse 101 00:06:27,518 --> 00:06:30,227 en una tina vacía, con resaca 102 00:06:30,310 --> 00:06:32,685 y con pizza en el pelo 103 00:06:33,060 --> 00:06:36,310 es la engañosa sensación de que a partir de ahí 104 00:06:36,393 --> 00:06:38,560 las cosas sólo pueden mejorar. 105 00:06:38,893 --> 00:06:41,227 María Fe Palacios, 106 00:06:41,310 --> 00:06:44,477 no vas a ser ese tipo de chica. 107 00:06:53,018 --> 00:06:54,352 ¿No abre? 108 00:06:55,060 --> 00:06:56,227 No, si ya abrió, 109 00:06:56,310 --> 00:06:57,935 sólo que me encanta quedarme aquí parada 110 00:06:58,018 --> 00:06:59,560 esperando a que me salgan branquias 111 00:06:59,643 --> 00:07:01,227 con esta hermosa humedad, Santiago. 112 00:07:02,935 --> 00:07:04,060 A mí me encanta la humedad. 113 00:07:04,143 --> 00:07:05,435 México es demasiado seco. 114 00:07:05,518 --> 00:07:06,893 El clima en Lima es perfecto. 115 00:07:06,977 --> 00:07:09,935 Lo dices porque sólo has vivido aquí 45 minutos. 116 00:07:10,018 --> 00:07:11,977 No, llevo aquí tres años. 117 00:07:12,060 --> 00:07:14,227 ¿Y todavía no se te quita el acento? 118 00:07:15,393 --> 00:07:17,685 No nos vemos desde la última vez, ¿no? 119 00:07:17,768 --> 00:07:20,018 ¡Cuánto tiempo! Imagínate. 120 00:07:20,352 --> 00:07:21,560 ¿El cumpleaños de María Fe? 121 00:07:21,643 --> 00:07:23,352 Despedida de tu exjefa. 122 00:07:23,768 --> 00:07:25,810 Qué buena memoria tienes. 123 00:07:31,018 --> 00:07:32,018 ¡Fe! 124 00:07:34,435 --> 00:07:37,227 ¿Has venido a tomar desayuno con mi amiga? 125 00:07:37,935 --> 00:07:39,143 ¿O qué? 126 00:07:42,060 --> 00:07:44,643 Sí, usted que tiene pene, dígame, 127 00:07:44,893 --> 00:07:46,893 ¿qué tiene ahí adentro 128 00:07:46,977 --> 00:07:50,560 donde se supone que está el corazón? 129 00:07:51,268 --> 00:07:53,185 Asumo que tú también recibiste uno de estos. 130 00:07:53,268 --> 00:07:56,227 Siete, los últimos dos eran de ella cantando Alejandro Sanz. 131 00:07:56,560 --> 00:07:58,560 ¿Alejandro Sanz de los 2000 o de los 90? 132 00:07:58,643 --> 00:07:59,768 De los 90. 133 00:08:02,477 --> 00:08:04,352 ¡Amigos! 134 00:08:04,435 --> 00:08:06,685 ¿Qué hacen aquí? ¿Cómo están? 135 00:08:06,768 --> 00:08:08,078 Te estuvimos llamando todo el día. 136 00:08:08,102 --> 00:08:10,185 Seguro no escuché porque estaba con los audífonos. 137 00:08:10,268 --> 00:08:11,602 - ¿Me prestas un ratito? - Claro. 138 00:08:11,685 --> 00:08:13,227 ¿Has venido a llevarme a la oficina? 139 00:08:13,310 --> 00:08:15,352 Estábamos preocupados por ti por lo que pasó anoche. 140 00:08:18,477 --> 00:08:20,036 Terminé con Matías, pero no te preocupes, 141 00:08:20,060 --> 00:08:21,935 todo está bien. 142 00:08:22,018 --> 00:08:24,227 Gracias igual por venir, amiga. 143 00:08:24,310 --> 00:08:25,977 Eres la mejor. Te amo, 144 00:08:26,060 --> 00:08:27,453 pero no me voy a poner a dramatizar 145 00:08:27,477 --> 00:08:29,143 como si fuera una niña de 16 años. 146 00:08:29,227 --> 00:08:30,393 La vida continúa. 147 00:08:30,477 --> 00:08:32,477 Vamos, es un nuevo día. Vamos a trabajar. 148 00:08:32,560 --> 00:08:33,560 Aguanta, ¿estás segura 149 00:08:33,602 --> 00:08:36,227 de que no necesitas quedarte en tu cama, llorar un poco 150 00:08:36,310 --> 00:08:38,602 - y comer helado? - Acostarte con alguien. 151 00:08:38,685 --> 00:08:40,352 No, en serio, no necesito nada de eso. 152 00:08:40,435 --> 00:08:41,810 Lo que necesito es ir a trabajar. 153 00:08:41,893 --> 00:08:43,310 Vamos. Piensa rápido. 154 00:08:43,977 --> 00:08:44,810 Lo tengo. 155 00:08:44,893 --> 00:08:46,352 Anda con él. No importa. 156 00:08:46,435 --> 00:08:48,268 Esa es la actitud. 157 00:08:48,393 --> 00:08:50,018 Te llamo más tarde y conversamos. 158 00:08:50,102 --> 00:08:52,518 - Si quieres me quedo a dormir. - Todo bien, amiga. 159 00:08:52,893 --> 00:08:55,560 - No vayas tan rápido. - Chao, guapa. 160 00:08:58,810 --> 00:09:00,090 ¿Estás segura de que estás bien? 161 00:09:00,143 --> 00:09:01,977 ¡Joder, estoy bien! 162 00:09:03,768 --> 00:09:06,268 Seguro que le gusto. Siempre me sonríe. 163 00:09:06,352 --> 00:09:08,393 Santiago, tu latte descafeinado. 164 00:09:08,893 --> 00:09:10,643 Eres el mejor de la oficina, 165 00:09:10,893 --> 00:09:13,310 - después de ti. - Amigo. 166 00:09:15,810 --> 00:09:17,727 No te hagas ilusiones, no va a suceder. 167 00:09:17,810 --> 00:09:18,977 Eso nunca se sabe. 168 00:09:19,435 --> 00:09:20,810 Vamos. 169 00:09:20,893 --> 00:09:21,935 Un planeador. 170 00:09:22,018 --> 00:09:23,310 Flamenco, planeador. 171 00:09:24,393 --> 00:09:25,810 "Plantástico". 172 00:09:25,893 --> 00:09:27,810 - "Planático". - "Planático". 173 00:09:28,518 --> 00:09:30,685 Vamos creando. La palabra es flan. 174 00:09:31,143 --> 00:09:32,852 Mira, Rami, lo que tengo. 175 00:09:32,935 --> 00:09:34,036 Si queremos generar intriga, 176 00:09:34,060 --> 00:09:35,518 podríamos lanzar algo como 177 00:09:35,810 --> 00:09:36,810 flan, flan, flan, flan. 178 00:09:36,852 --> 00:09:37,893 Me gusta eso. 179 00:09:38,018 --> 00:09:38,935 O flan, flan, flan. 180 00:09:39,018 --> 00:09:40,018 Eso es más de lo mismo. 181 00:09:40,060 --> 00:09:41,518 ¿No quieren desayunar unas ricas 182 00:09:41,602 --> 00:09:42,852 tostadas "flancesas"? 183 00:09:42,935 --> 00:09:44,602 - Bien. - Danos hoy 184 00:09:44,685 --> 00:09:46,643 nuestro flan de cada día. 185 00:09:46,852 --> 00:09:48,518 - Fluorescente. - Fluorescente. Queda. 186 00:09:48,602 --> 00:09:50,560 Fluorescente no contiene "flan". 187 00:09:50,893 --> 00:09:53,102 Nos cortó la creatividad la señorita. 188 00:09:53,560 --> 00:09:55,143 ¿Qué? ¿No digo más nada? 189 00:09:55,227 --> 00:09:57,227 Cerrando esto, que Charly tiene algo que decirnos. 190 00:09:57,310 --> 00:09:58,685 - ¿Charly? - Les estaba comentando 191 00:09:58,768 --> 00:10:01,227 que nuevamente hemos superado nuestras expectativas. 192 00:10:01,310 --> 00:10:02,227 Superado. 193 00:10:02,310 --> 00:10:03,590 La campaña de las patatas coctel 194 00:10:03,643 --> 00:10:05,477 ha alcanzado las 50000 impresiones 195 00:10:05,560 --> 00:10:07,768 y no sólo eso, el hashtag 196 00:10:07,852 --> 00:10:09,685 que creamos es tendencia. 197 00:10:09,768 --> 00:10:10,685 Trending topic. 198 00:10:10,768 --> 00:10:12,411 - El propio Gastón lo compartió. - ¡Gastón! 199 00:10:12,435 --> 00:10:13,560 Muy bien. 200 00:10:13,893 --> 00:10:15,435 Felicitaciones, genio. 201 00:10:15,518 --> 00:10:16,393 Gracias, Rami. 202 00:10:16,477 --> 00:10:17,685 Lo aplaudimos. 203 00:10:17,768 --> 00:10:19,852 - Aplaudan. - Aplaudimos. 204 00:10:20,268 --> 00:10:21,828 Estamos trabajando el caso para Cannes. 205 00:10:21,852 --> 00:10:23,619 Diego, encárgate de que la gente de Planificación 206 00:10:23,643 --> 00:10:24,768 infle un poco los resultados 207 00:10:24,852 --> 00:10:25,768 para que se vea más vendedor. 208 00:10:25,852 --> 00:10:26,852 Mafe, ¿en qué estás tú? 209 00:10:26,893 --> 00:10:30,352 Acabo de cerrar la campaña para la crema Suavidad. 210 00:10:30,685 --> 00:10:31,602 Hiciste lo que te dije, 211 00:10:31,685 --> 00:10:33,536 que le pongas empoderamiento de la mujer y eso, ¿no? 212 00:10:33,560 --> 00:10:36,143 Sí, pieles más suaves, mujeres más fuertes. 213 00:10:36,227 --> 00:10:38,477 Ponle colorcito, ponle florecitas, 214 00:10:38,560 --> 00:10:39,852 que se vea más femenino. 215 00:10:39,935 --> 00:10:40,977 Él te puede ayudar. 216 00:10:43,102 --> 00:10:45,310 Aquí nadie se burla de ellos. 217 00:10:45,768 --> 00:10:47,310 No contagia eso. 218 00:10:47,977 --> 00:10:49,185 Qué chiste, flaco, ¿no? 219 00:10:50,060 --> 00:10:51,411 - Tú estás con las toallitas, ¿no? - Sí. 220 00:10:51,435 --> 00:10:52,435 Ya terminé la campaña. 221 00:10:52,518 --> 00:10:54,560 Era una campaña pequeña para Facebook, pero ya está. 222 00:10:54,643 --> 00:10:56,852 Ya sé de lo que te puedes encargar, del aceite. 223 00:10:56,935 --> 00:10:57,810 El aceite. 224 00:10:57,893 --> 00:10:59,560 Es bueno eso, porque tiene sabor, 225 00:10:59,643 --> 00:11:01,102 tiene personalidad. Te va a gustar. 226 00:11:01,185 --> 00:11:04,060 Tiene barrio eso. Está bien. Vamos, linda. 227 00:11:04,352 --> 00:11:05,352 Pónmelo así, sabroso. 228 00:11:07,435 --> 00:11:09,227 Déjamelo bien sazonado. 229 00:11:09,643 --> 00:11:11,935 Ahora tengo que escoger 230 00:11:12,893 --> 00:11:14,893 quién de ustedes se va a encargar 231 00:11:15,268 --> 00:11:16,893 de la campaña del nuevo cliente, 232 00:11:16,977 --> 00:11:19,560 la campaña anual regional. 233 00:11:20,477 --> 00:11:21,518 ¿Quién? 234 00:11:22,102 --> 00:11:23,935 Rami, nosotros con Charly estamos al completo. 235 00:11:24,018 --> 00:11:25,727 No estamos al completo. 236 00:11:25,810 --> 00:11:28,060 En publicidad eso no existe. 237 00:11:28,143 --> 00:11:30,268 Les voy a contar una historia. 238 00:11:31,352 --> 00:11:34,018 Año 94. Yo creía que estaba al completo. 239 00:11:34,102 --> 00:11:37,352 Me encargaron la campaña regional de Coca-Cola. 240 00:11:37,435 --> 00:11:38,935 Coca-Cola. 241 00:11:39,602 --> 00:11:41,060 La hice duchándome. 242 00:11:41,143 --> 00:11:42,977 ¡Un bombazo! 243 00:11:43,060 --> 00:11:44,518 Cinco Leones de oro. 244 00:11:45,060 --> 00:11:46,352 Yo creía que estaba al completo. 245 00:11:46,435 --> 00:11:48,727 Disculpa, Ramiro, pero yo quisiera tomar esa campaña. 246 00:11:48,810 --> 00:11:50,370 Tú estás al completo con lo del aceite. 247 00:11:51,352 --> 00:11:53,227 - ¿Quién? - Yo puedo. 248 00:11:53,893 --> 00:11:55,518 Pero tú estás... 249 00:11:55,602 --> 00:11:57,393 No, lo acabo de cerrar. 250 00:11:58,310 --> 00:11:59,393 Bueno, ya. 251 00:12:00,227 --> 00:12:01,852 - Mafe se encarga. - Genial. 252 00:12:01,935 --> 00:12:03,018 ¿Cuál es el producto? 253 00:12:03,352 --> 00:12:04,560 Pañuelitos Tissue. 254 00:12:04,935 --> 00:12:07,268 Lo que les gusta. A llorar, flaca. 255 00:12:08,310 --> 00:12:09,143 ¿Está bien? 256 00:12:09,227 --> 00:12:11,810 Si hay algo con lo que siempre se puede contar 257 00:12:11,977 --> 00:12:15,810 es con el retorcido sentido del humor del universo. 258 00:12:45,435 --> 00:12:46,768 Fe. 259 00:12:47,352 --> 00:12:48,268 ¿Me fui hace seis meses 260 00:12:48,352 --> 00:12:50,102 y todavía no has arreglado esa puerta? 261 00:12:52,018 --> 00:12:54,143 ¿Qué esperas, que regrese y la arregle yo? 262 00:12:57,102 --> 00:12:58,268 A mí me gusta así. 263 00:12:58,810 --> 00:13:01,852 Sí, le da un aire de... 264 00:13:02,143 --> 00:13:03,143 Lo vi en Pinterest. 265 00:13:05,352 --> 00:13:07,685 Esto no está pasando. Él no está aquí. 266 00:13:07,768 --> 00:13:11,102 No está aquí. Es mi cabeza, es mi cabeza... 267 00:13:11,977 --> 00:13:14,143 Es mi cabeza. 268 00:13:14,268 --> 00:13:15,268 Es mi cabeza. 269 00:13:27,227 --> 00:13:29,893 ¿Estás viendo Game of Thrones sin mí? 270 00:13:30,018 --> 00:13:32,227 - Sacrilegio. - Oye, 271 00:13:32,477 --> 00:13:34,560 qué fresco. Tú terminaste conmigo. 272 00:13:34,643 --> 00:13:36,352 Puedo ver la serie que me dé la gana. 273 00:13:36,685 --> 00:13:38,977 Sí, pero esto es odio puro. 274 00:13:39,310 --> 00:13:40,494 ¿Me estás declarando la guerra? 275 00:13:40,518 --> 00:13:42,852 No hay nada que puedas hacer, lo siento. 276 00:13:44,227 --> 00:13:46,560 Puedo aparecerme cada vez que haya una escena de sexo 277 00:13:46,643 --> 00:13:48,102 y recordarte cuando tú y yo... 278 00:14:00,602 --> 00:14:03,060 Esta es la mejor cama del mundo. 279 00:14:03,518 --> 00:14:05,435 Puta madre. 280 00:14:05,977 --> 00:14:08,297 ¿Te acuerdas de la primera noche que dormimos en esta casa? 281 00:14:08,768 --> 00:14:10,227 Sólo estaba este colchón. 282 00:14:10,393 --> 00:14:11,685 No había nada más, 283 00:14:12,185 --> 00:14:14,018 ni siquiera una mesa para comer, 284 00:14:14,227 --> 00:14:17,143 pero abrí una botella de vino 285 00:14:17,852 --> 00:14:19,477 y nos quedamos hablando como tres horas. 286 00:14:22,893 --> 00:14:24,518 Y después me dio ataque de risa 287 00:14:24,602 --> 00:14:26,352 porque se cayó el vino. 288 00:14:27,935 --> 00:14:29,852 Nos quedamos horas limpiando. 289 00:14:30,935 --> 00:14:32,352 Le echamos sal a la alfombra, ¿no? 290 00:14:34,018 --> 00:14:36,602 Yo también siempre me acuerdo de eso. 291 00:14:49,852 --> 00:14:51,244 Llevas dos semanas sacándome de la cama 292 00:14:51,268 --> 00:14:53,518 a las 11 de la noche para que venga aquí, Fe. 293 00:14:54,477 --> 00:14:57,143 Ya no puedo más, hermana, en serio. 294 00:14:58,227 --> 00:14:59,227 Perdón. 295 00:15:00,435 --> 00:15:02,893 Sé que estás pasando por un momento difícil. 296 00:15:02,977 --> 00:15:04,643 Es jodido. Ya sé. 297 00:15:05,560 --> 00:15:07,185 ¿Pero sabes qué pienso? 298 00:15:07,477 --> 00:15:08,852 No deberías vivir aquí tú sola. 299 00:15:08,935 --> 00:15:10,310 La casa es muy grande. 300 00:15:10,393 --> 00:15:11,893 Por eso estás así. 301 00:15:13,143 --> 00:15:15,060 ¿Por qué no buscamos un roommate? 302 00:15:15,268 --> 00:15:17,102 - Múdate conmigo. - No. 303 00:15:17,185 --> 00:15:18,602 - Por favor. - De ninguna manera. 304 00:15:18,685 --> 00:15:22,060 No. Nos sacaríamos los ojos. No duraríamos juntas ni una semana. 305 00:15:22,768 --> 00:15:25,768 Además, acabo de renovar contrato en mi apartamento. No puedo. 306 00:15:25,852 --> 00:15:27,018 De acuerdo. 307 00:15:28,477 --> 00:15:30,477 Si quieres, te ayudo a buscar un roommate. 308 00:15:30,810 --> 00:15:32,643 Hagamos una selección. ¿Qué tal? 309 00:15:34,143 --> 00:15:37,310 No. Así está bien. De verdad. 310 00:15:37,602 --> 00:15:39,102 Ya se me va a pasar. 311 00:15:52,435 --> 00:15:54,810 Ayúdame a buscar un roommate. 312 00:15:55,352 --> 00:15:57,102 - Sí. Mañana. - ¿De verdad? 313 00:15:57,185 --> 00:15:58,185 Sí, por favor. 314 00:15:58,393 --> 00:16:00,143 Hola, Romina, ¿qué tal? Yo soy Natalia. 315 00:16:00,227 --> 00:16:01,685 - Hola. - Mucho gusto. 316 00:16:01,768 --> 00:16:03,310 - Así no. - ¿Qué? 317 00:16:03,393 --> 00:16:04,935 No sé con qué te manchas la cara. 318 00:16:06,102 --> 00:16:07,643 Ustedes no son... 319 00:16:08,685 --> 00:16:09,602 ¿Novias? 320 00:16:09,685 --> 00:16:10,977 - No. - No. 321 00:16:12,268 --> 00:16:13,935 20000 #losamoatodos, 322 00:16:14,018 --> 00:16:15,393 #bendiciónhastaelfin. 323 00:16:15,477 --> 00:16:17,310 Porque una se debe a su público. 324 00:16:17,393 --> 00:16:18,393 Es superloco. 325 00:16:18,477 --> 00:16:20,685 ¿Te pagan por subir fotos a Instagram? 326 00:16:20,977 --> 00:16:22,602 ¡Obvio! Y también me regalan ropa. 327 00:16:22,685 --> 00:16:25,602 ¿Te encanta? Si quieres te puedo regalar algo. 328 00:16:25,685 --> 00:16:28,893 No, perdóname, creo que no te va a quedar. 329 00:16:28,977 --> 00:16:30,935 Aquí hay una fuga, ¿no? 330 00:16:31,018 --> 00:16:32,560 Mira mis manos. 331 00:16:32,643 --> 00:16:34,310 Están mojadas. 332 00:16:34,393 --> 00:16:37,185 - Aquí no hay tubería. - Está pegajoso ese trapo. 333 00:16:37,268 --> 00:16:39,227 - Puede ser. - Lo voy a lavar. 334 00:16:39,310 --> 00:16:41,352 ¿Cuál de los dos se mudaría aquí? 335 00:16:42,018 --> 00:16:43,018 Los dos. 336 00:16:43,102 --> 00:16:45,102 Amorcito, lo hicimos al mismo tiempo. 337 00:16:45,185 --> 00:16:46,977 Seguro que algún día una marca se confunde 338 00:16:47,060 --> 00:16:49,060 y me manda algo XL o grande 339 00:16:49,143 --> 00:16:50,143 y yo feliz te lo doy. 340 00:16:50,227 --> 00:16:51,643 Tienen que lavar, porque si no... 341 00:16:53,268 --> 00:16:55,477 ¡Cuidado! 342 00:16:55,560 --> 00:16:57,185 Pasó una mosca. ¿No la viste? 343 00:16:57,268 --> 00:16:58,560 ¿Tu esposo? 344 00:16:58,643 --> 00:16:59,643 No. 345 00:17:00,977 --> 00:17:02,518 ¿Qué es esto? 346 00:17:02,602 --> 00:17:04,060 ¡Qué loco! 347 00:17:04,143 --> 00:17:05,268 Qué chistosa eres. 348 00:17:05,685 --> 00:17:07,893 ¡Ey, ey, ey, ey! 349 00:17:09,768 --> 00:17:11,619 Ahí había algo muerto. Ahora ya hay cosas vivas ahí dentro. 350 00:17:11,643 --> 00:17:12,852 Ponles nombre. 351 00:17:12,935 --> 00:17:14,393 Vamos a tener que usar tu cuarto 352 00:17:14,477 --> 00:17:15,810 para estar más cómodos. 353 00:17:15,893 --> 00:17:16,893 ¿Verdad, mi amor? 354 00:17:16,935 --> 00:17:18,810 Sí. Lo que dice ella. 355 00:17:19,518 --> 00:17:21,935 ¿Vivías con él sin casarte? 356 00:17:22,018 --> 00:17:23,560 Sí. Es normal, ¿no? 357 00:17:23,977 --> 00:17:26,643 Sí, tranquila, yo no te juzgo. 358 00:17:27,227 --> 00:17:28,518 Dios lo hace. 359 00:17:29,143 --> 00:17:31,727 ¿Qué es esto? Lindo. 360 00:17:31,810 --> 00:17:34,393 Escúchame, y las fiestas aquí que sean hasta las ocho. 361 00:17:34,477 --> 00:17:36,268 Yo tengo que dormir a esa hora. 362 00:17:36,352 --> 00:17:38,185 No somos de hacer mucha fiesta. 363 00:17:38,268 --> 00:17:40,602 Acaba de robarme mi imán. 364 00:17:41,143 --> 00:17:44,060 - Te lo juro. - No. 365 00:17:46,852 --> 00:17:49,685 Esta vez sí quedó. Las tuberías no van a dar más problemas. 366 00:17:49,768 --> 00:17:52,102 Gracias, Santi. Te quiero. 367 00:17:52,185 --> 00:17:53,852 Gracias, eres el mejor. 368 00:17:55,060 --> 00:17:56,727 Bueno. Quiten esas caras. 369 00:17:56,810 --> 00:17:58,560 ¿En serio les fue tan mal? 370 00:17:58,643 --> 00:18:00,435 Sí, parece que voy a vivir sola. 371 00:18:00,518 --> 00:18:02,143 Voy a tener que adoptar pájaros 372 00:18:02,227 --> 00:18:03,852 y ser la señora loca de los pájaros. 373 00:18:03,935 --> 00:18:06,435 No seas exagerada. Algunos candidatos eran presentables. 374 00:18:06,518 --> 00:18:07,435 ¿Cuáles? 375 00:18:07,518 --> 00:18:09,018 El chico del gimnasio, por ejemplo. 376 00:18:09,102 --> 00:18:10,542 ¿El que sugirió que hagamos un trío? 377 00:18:10,602 --> 00:18:11,643 Ese me cae bien. 378 00:18:12,310 --> 00:18:14,268 La niña rica que tenía el yate. 379 00:18:14,560 --> 00:18:16,160 Preguntó a qué hora servían el desayuno. 380 00:18:17,227 --> 00:18:18,685 Bueno, Fe, ¿qué quieres que te diga? 381 00:18:18,768 --> 00:18:19,928 Nuestros viejos tienen razón, 382 00:18:19,977 --> 00:18:21,244 nuestra generación es una mierda. 383 00:18:21,268 --> 00:18:23,852 - Es por las redes sociales. - Totalmente. 384 00:18:23,977 --> 00:18:25,852 - Pasa, por favor. - Gracias. 385 00:18:26,143 --> 00:18:27,185 Hola. 386 00:18:27,643 --> 00:18:29,435 - Hola. - ¿Tú eres María Fe? 387 00:18:29,518 --> 00:18:31,268 - Sí. - Tienes cara de María Fe. 388 00:18:31,352 --> 00:18:34,227 - ¿Qué tal? ¿Cómo estás? - Bien. 389 00:18:34,393 --> 00:18:35,768 Hola. 390 00:18:36,060 --> 00:18:38,102 - Santiago. - Libra. 391 00:18:40,393 --> 00:18:42,727 Oye, lindo lugar. Es superbonito. 392 00:18:42,810 --> 00:18:43,810 Buenas vibraciones. 393 00:18:43,893 --> 00:18:45,893 Excepto por ese sillón. 394 00:18:45,977 --> 00:18:48,685 Aquí estuvo llorando alguien. Fuerte. 395 00:18:49,352 --> 00:18:51,268 Yo soy Natalia, la mejor amiga de María Fe. 396 00:18:51,352 --> 00:18:52,893 Perdón. ¿Qué tal? 397 00:18:53,227 --> 00:18:54,435 ¿Qué tal, preciosa? 398 00:18:54,518 --> 00:18:56,560 - Bien. ¿Tú eres? - Caro. Carolina. 399 00:18:56,643 --> 00:18:58,102 Caro o Carolina, una de las dos. 400 00:18:58,435 --> 00:18:59,685 Soy vegetariana. 401 00:18:59,768 --> 00:19:02,393 A veces como pollo, pero soy vegetariana. 402 00:19:02,477 --> 00:19:04,203 Todos los días hago yoga a las siete de la mañana. 403 00:19:04,227 --> 00:19:05,602 Me despierto supertemprano, 404 00:19:05,685 --> 00:19:07,768 excepto los miércoles, porque es día amarillo. 405 00:19:07,852 --> 00:19:08,768 Claro. 406 00:19:08,852 --> 00:19:10,203 No creo en vínculos a largo plazo, 407 00:19:10,227 --> 00:19:11,907 pero sí creo que Paul McCartney está muerto 408 00:19:11,977 --> 00:19:15,435 y que el que está ahora es un doble, igual que Avril Lavigne. 409 00:19:18,268 --> 00:19:19,727 - Yo voy. - Es una tubería 410 00:19:19,810 --> 00:19:21,935 que está un poco mal, pero él la arregla enseguida. 411 00:19:22,018 --> 00:19:24,435 Todo bien. Todo pasa por algo. Tranquilas. 412 00:19:24,518 --> 00:19:25,560 Qué lindo. 413 00:19:25,643 --> 00:19:27,268 Perdón. 414 00:19:27,643 --> 00:19:31,185 Les traje algo para degustar. 415 00:19:31,268 --> 00:19:33,018 Gracias. 416 00:19:33,102 --> 00:19:34,643 Son los mejores brownies de la ciudad. 417 00:19:34,727 --> 00:19:35,852 - Gracias. - ¿Los hiciste tú? 418 00:19:35,935 --> 00:19:37,060 Sí, yo los preparé. 419 00:19:39,102 --> 00:19:40,435 No tienen marihuana, tranquila. 420 00:19:40,518 --> 00:19:41,810 Tengo marihuana si quieres, 421 00:19:41,893 --> 00:19:43,810 - pero eso no tiene. - Bien. 422 00:19:45,560 --> 00:19:47,893 Estoy teniendo un "orgástrico". 423 00:19:47,977 --> 00:19:50,685 Efectivamente son los mejores brownies que he probado en mi vida. 424 00:19:50,768 --> 00:19:53,393 Esa es otra cosa sobre mí, siempre digo la verdad. 425 00:19:54,560 --> 00:19:56,268 Y... 426 00:19:56,352 --> 00:19:59,935 Caro, ¿cuándo podrías mudarte? Carolina. 427 00:20:01,393 --> 00:20:03,435 Todo bien. 428 00:20:03,518 --> 00:20:04,852 Por mí me mudo ahora mismo. 429 00:20:04,935 --> 00:20:06,518 Creo que necesitan ayuda, ¿no? 430 00:20:14,393 --> 00:20:16,977 Qué buena eres. A mí siempre se me mueren las plantas. 431 00:20:17,060 --> 00:20:19,185 - Pero pintas lindo los muebles. - Gracias. 432 00:20:19,268 --> 00:20:20,977 A mí todo eso del biohuerto y la jardinería 433 00:20:21,060 --> 00:20:22,185 me pone bien nerviosa. 434 00:20:22,268 --> 00:20:24,477 - ¿Tú no pintas nada? - No. 435 00:20:24,560 --> 00:20:27,060 Nunca he sido seguidora de las prácticas del Dr. Miyagi. 436 00:20:27,518 --> 00:20:29,060 Sr. Miyagi. 437 00:20:29,560 --> 00:20:31,060 Miyagi era un señor, no un doctor. 438 00:20:31,143 --> 00:20:32,852 - Es el Sr. Miyagi. - Perdón. 439 00:20:33,060 --> 00:20:35,435 Ayúdanos un poquito y pinta las paredes, ¿no? 440 00:20:35,518 --> 00:20:36,352 No. 441 00:20:36,435 --> 00:20:37,911 Bueno, le puedes decir a tu novio que te ayude. 442 00:20:37,935 --> 00:20:40,477 De paso te desestresas un poquito y dejas la computadora. 443 00:20:40,560 --> 00:20:42,477 ¿Tú cuántas macetas te has fumado? 444 00:20:43,435 --> 00:20:44,619 ¿De dónde sacas que tengo novio? 445 00:20:44,643 --> 00:20:45,935 ¿No es tu novio el mexicano, 446 00:20:46,018 --> 00:20:48,602 el chico este "pinche imbécil, cabrón"? 447 00:20:48,685 --> 00:20:50,405 "Que la boca se te haga chicharrón, carnal". 448 00:20:50,477 --> 00:20:51,935 Es lindo el chico. 449 00:20:52,060 --> 00:20:54,518 O sea, tiene buena energía y todo eso. 450 00:20:54,602 --> 00:20:56,977 Sí, pero no le insistas, a ella no le gustan esas cosas. 451 00:20:57,060 --> 00:20:58,143 Ella es así. 452 00:20:58,227 --> 00:21:01,352 Me parece un poco tonto y aburrido. 453 00:21:01,435 --> 00:21:03,977 Te gustó la primera vez que lo viste. 454 00:21:05,268 --> 00:21:06,328 Caro, ¿tú estás con alguien? 455 00:21:06,352 --> 00:21:08,143 Sí, con dos, tres, 456 00:21:08,227 --> 00:21:10,060 dependiendo de la situación. 457 00:21:10,143 --> 00:21:12,977 Me gusta conectar con la mayor cantidad de gente posible. 458 00:21:13,935 --> 00:21:16,393 ¿Y tú hace cuánto tiempo estás con tu chico? 459 00:21:16,685 --> 00:21:18,602 No, ya no estamos. 460 00:21:18,685 --> 00:21:20,352 Estuvimos seis años. 461 00:21:20,435 --> 00:21:22,852 - ¿Seis años? - Sí. 462 00:21:23,018 --> 00:21:26,018 Mierda, eso es un montón de tiempo. Eso es la vida de una ardilla. ¿Qué fue? 463 00:21:26,268 --> 00:21:29,560 Él es arquitecto. Me ayudó a arreglar la casa 464 00:21:29,643 --> 00:21:32,602 y se tuvo que ir a España para hacer su maestría. 465 00:21:33,060 --> 00:21:34,810 La distancia siempre es difícil, 466 00:21:34,893 --> 00:21:38,560 pero creo que es una etapa y se le va a pasar el berrinche. 467 00:21:42,560 --> 00:21:43,477 - ¿Estás bien? - Sí. 468 00:21:43,560 --> 00:21:46,518 ¿Por qué no nos tomamos un selfie para que se vea que hacemos cosas? 469 00:21:46,643 --> 00:21:48,393 - Muy bien. - Sí. 470 00:21:49,643 --> 00:21:51,393 Felices, ¿sí? 471 00:21:55,643 --> 00:21:56,852 Ya. 472 00:21:57,268 --> 00:21:58,893 Ya. 473 00:21:59,268 --> 00:22:01,602 Ten cuidado, que esto mancha horrible. 474 00:22:01,685 --> 00:22:03,018 Las voy a etiquetar. 475 00:22:03,102 --> 00:22:04,102 Bien. 476 00:22:47,227 --> 00:22:48,435 Gracias. 477 00:22:54,977 --> 00:22:56,435 Ah... 478 00:22:56,643 --> 00:22:58,060 Otra. 479 00:23:00,018 --> 00:23:01,560 Estúpido. 480 00:23:01,685 --> 00:23:04,852 Estamos aquí con un invitado muy especial. 481 00:23:04,935 --> 00:23:07,393 Su nombre es Matías. Matías, ¿cómo estás? 482 00:23:07,477 --> 00:23:10,518 Estás con una chica bien buena 483 00:23:10,602 --> 00:23:13,143 y bien bonita 484 00:23:13,893 --> 00:23:15,893 llamada María Fe. Cuéntanos, por favor, 485 00:23:15,977 --> 00:23:17,518 qué es lo que más te gusta de ella. 486 00:23:17,685 --> 00:23:18,685 Su culo. 487 00:23:19,102 --> 00:23:21,477 Pero di cualidades, 488 00:23:21,560 --> 00:23:24,143 cualidades mías como persona. 489 00:23:24,227 --> 00:23:26,393 Preparas un desayuno buenísimo. 490 00:23:26,477 --> 00:23:28,477 Los huevos revueltos son mi especialidad. 491 00:23:28,560 --> 00:23:30,893 No saben cómo me revuelve los huevos. 492 00:23:31,018 --> 00:23:32,018 Riquísimos. 493 00:23:32,060 --> 00:23:33,852 ¿Me vas a extrañar mucho? 494 00:23:36,643 --> 00:23:39,268 - Mucho. - ¿Lo juras? 495 00:23:41,268 --> 00:23:43,268 Acabo mi maestría y vuelvo enseguida. 496 00:23:44,685 --> 00:23:47,602 Y fue en ese preciso momento que entendí 497 00:23:47,685 --> 00:23:48,852 lo que tenía que hacer. 498 00:23:49,310 --> 00:23:51,602 ¿Recuerdas que te dije que quería tomar todo esto 499 00:23:51,685 --> 00:23:55,185 de manera madura, que tenía que bajar las revoluciones? 500 00:23:55,268 --> 00:23:56,935 Sí, fue una resolución admirable. 501 00:23:57,018 --> 00:23:58,727 No, fue una estupidez de aquellas. 502 00:23:58,810 --> 00:24:01,477 Eso no está bien, ¿quién necesita ser madura en este momento? 503 00:24:01,560 --> 00:24:02,893 ¿Saben qué es lo que necesitamos? 504 00:24:02,977 --> 00:24:04,685 - Dormir ocho horas. - No. 505 00:24:04,768 --> 00:24:07,268 Tequila es lo que necesitamos, hermanas. 506 00:24:07,518 --> 00:24:09,560 Tequila, hermanas. 507 00:24:09,643 --> 00:24:11,935 Aléjate de mí, Satanás. 508 00:24:12,435 --> 00:24:13,727 Sabes que lo quieres, tómalo. 509 00:24:13,810 --> 00:24:15,286 Vamos a hacer un ritual. Ahí están el limón y la sal. 510 00:24:15,310 --> 00:24:16,435 Vayan pensando sus... 511 00:24:16,518 --> 00:24:18,102 Gracias. Comienza ahí. 512 00:24:19,227 --> 00:24:21,435 - A ver, concéntrense. - Concentración. 513 00:24:21,518 --> 00:24:23,393 Por todas las mujeres 514 00:24:23,518 --> 00:24:26,102 que han marcado un hito en nuestra historia. 515 00:24:27,227 --> 00:24:28,268 Mi tía Monique. 516 00:24:28,352 --> 00:24:30,435 Por Susy, mi musa inspiradora. 517 00:24:30,518 --> 00:24:32,268 Y por la Tigresa de Oriente. 518 00:24:32,352 --> 00:24:34,477 - Salud. - No, espera. 519 00:24:35,560 --> 00:24:37,018 Por Britney. 520 00:24:37,227 --> 00:24:40,143 Por todo el daño que Justin le hizo y cómo lo está superando. 521 00:24:40,227 --> 00:24:42,102 Vas bien, hermana, sigue así. 522 00:24:42,185 --> 00:24:43,185 Estamos contigo, hermana. 523 00:24:43,227 --> 00:24:45,102 - Salud. - No, espera. 524 00:24:45,435 --> 00:24:46,977 Por qué llegue el día, 525 00:24:47,435 --> 00:24:49,035 ese día maravilloso en el que aprendamos 526 00:24:49,102 --> 00:24:51,227 a reproducirnos por nosotras mismas, 527 00:24:51,310 --> 00:24:52,435 como las amebas. 528 00:24:52,768 --> 00:24:54,393 ¡Salud! 529 00:24:54,477 --> 00:24:55,810 ¡Ahora termino! 530 00:24:56,102 --> 00:24:58,018 Y por que llegue ese día también 531 00:24:58,310 --> 00:25:01,477 en el que sólo necesitemos a los hombres para cosas ínfimas, 532 00:25:01,852 --> 00:25:04,143 cuyo sinónimo es mínimas, 533 00:25:04,227 --> 00:25:06,268 como por ejemplo, abrir frascos, 534 00:25:06,352 --> 00:25:08,977 alcanzar cosas que están bien arriba cuando no tienes escalera, 535 00:25:09,060 --> 00:25:11,518 matar insectos pequeños que nos asustan. 536 00:25:11,602 --> 00:25:14,143 ¡Cómo nos asustan, hermanas! 537 00:25:14,227 --> 00:25:16,185 ¡Salud! 538 00:25:21,768 --> 00:25:24,060 Listo, ya. 539 00:25:24,602 --> 00:25:27,768 Yo nunca me he acostado con dos mejores amigos. 540 00:25:27,852 --> 00:25:28,893 Bebe. 541 00:25:28,977 --> 00:25:32,143 Yo nunca me he acostado con chicos, chicas 542 00:25:32,227 --> 00:25:34,852 y vibradores y peluches. 543 00:25:34,935 --> 00:25:38,310 Nunca he editado una foto mía desnuda antes de enviársela a un hombre. 544 00:25:40,185 --> 00:25:43,060 Yo nunca he... 545 00:25:43,227 --> 00:25:47,143 Yo nunca he mandado un e-mail que me haya rebotado. 546 00:25:48,852 --> 00:25:51,935 Yo nunca he cagado en un baño que no es mío 547 00:25:52,018 --> 00:25:53,102 que no se tragara la caca 548 00:25:53,185 --> 00:25:54,727 y he tenido que agarrarla con la mano 549 00:25:54,810 --> 00:25:56,560 y tirarla a la basura. 550 00:25:57,768 --> 00:25:59,810 ¡Bebe! 551 00:26:00,102 --> 00:26:01,542 Nunca he coqueteado con un profesor. 552 00:26:01,602 --> 00:26:03,227 Nunca he coqueteado con mi profesor. 553 00:26:03,310 --> 00:26:04,602 Sí, el de matemáticas. 554 00:26:04,685 --> 00:26:06,018 Era mi profesor de matemáticas 555 00:26:06,102 --> 00:26:07,685 y le pedí que me explicara 556 00:26:07,768 --> 00:26:09,411 lo de los conjuntos y las raíces cuadradas 557 00:26:09,435 --> 00:26:11,685 y cómo me elevó a la enésima potencia. 558 00:26:11,768 --> 00:26:13,393 ¡Bebe! 559 00:26:15,310 --> 00:26:16,685 ¿Vale profesor de yoga? 560 00:26:16,768 --> 00:26:19,227 Vale. ¡Salud! 561 00:26:20,977 --> 00:26:22,977 ¿Saben qué deberíamos hacer? Bailar. 562 00:26:23,060 --> 00:26:24,518 Sí. ¿Adónde vamos? 563 00:26:27,935 --> 00:26:29,018 Había un sitio. 564 00:26:29,102 --> 00:26:31,102 Hay un sitio abajo. 565 00:26:31,185 --> 00:26:32,477 ¿Es Teatriz? 566 00:26:32,560 --> 00:26:35,310 - Hay un sitio que queda... - El Zoom creo que era. 567 00:26:35,810 --> 00:26:37,143 Voy a poner "Barranco" 568 00:26:37,227 --> 00:26:38,227 y ya buscamos. 569 00:26:39,518 --> 00:26:42,602 ¿Dónde está toda mi gente del Puente de los suspiros? 570 00:26:44,018 --> 00:26:47,518 # Si vinieras por mí # # Correría hacia ti # 571 00:26:47,602 --> 00:26:51,185 # Abriría mis brazos # # Hasta el cielo, hasta el fin # 572 00:26:51,268 --> 00:26:53,310 # Mordería tu piel # 573 00:26:53,393 --> 00:26:55,143 # La untaría de miel # 574 00:26:55,227 --> 00:26:57,060 # Lamería tus labios # 575 00:26:57,143 --> 00:26:58,893 # Si vinieras por mí # 576 00:27:04,018 --> 00:27:05,727 # Que suene la orquesta # 577 00:27:05,810 --> 00:27:08,560 # Síganme que ya empezó la fiesta # 578 00:27:08,643 --> 00:27:12,018 # Que nadie se me ponga triste # 579 00:27:12,102 --> 00:27:12,977 ¡No! 580 00:27:13,060 --> 00:27:16,560 # Recuerden que la risa existe # 581 00:27:16,643 --> 00:27:19,810 # Nunca, pero nunca... # 582 00:27:19,935 --> 00:27:20,935 ¡Imbécil! 583 00:27:21,018 --> 00:27:24,852 # Me abandones, cariñito # 584 00:27:24,935 --> 00:27:28,185 ¿Quiénes van a juerguear mejor, los hombres o las mujeres? 585 00:27:28,268 --> 00:27:30,143 - ¡Las mujeres! - ¡Las mujeres! 586 00:28:17,893 --> 00:28:19,352 - Señor. - Señor, por favor. 587 00:28:19,435 --> 00:28:21,185 Otro igual. 588 00:28:21,268 --> 00:28:22,977 Justo es lo que necesitamos. 589 00:28:23,852 --> 00:28:25,435 Con permiso. 590 00:28:25,685 --> 00:28:27,143 Vayan a cuidar a sus hijos. 591 00:28:27,227 --> 00:28:30,060 ¿"Vayan a cuidar a sus hijos"? 592 00:28:30,393 --> 00:28:32,227 - Muy valiente esa chica, ¿no? - Se pasó. 593 00:28:32,310 --> 00:28:34,018 Creo que me voy a pedir un coctel. 594 00:28:34,102 --> 00:28:35,602 No, ya sabes cómo te pones. 595 00:28:35,685 --> 00:28:36,768 De ninguna manera. 596 00:28:36,852 --> 00:28:38,143 - ¿Ron? - No. 597 00:28:38,227 --> 00:28:40,060 - ¿Vodka? - No, agua, mejor. 598 00:28:40,143 --> 00:28:41,310 - Sí. - No. 599 00:28:41,393 --> 00:28:42,810 Ahora vengo. 600 00:28:43,060 --> 00:28:44,560 La perdimos. 601 00:28:45,393 --> 00:28:47,393 Es un problema que en China ya sea de día. 602 00:28:47,477 --> 00:28:49,227 - Tengo que contestar. - ¿En serio? 603 00:28:49,310 --> 00:28:50,977 Quédate aquí, no te muevas. Ahora regreso. 604 00:28:51,060 --> 00:28:52,685 Tengo que ir a hacerme la sobria. 605 00:29:00,102 --> 00:29:02,352 # Yo no sé lo que me pasa # # Cuando estoy contigo # 606 00:29:02,435 --> 00:29:04,477 # Me hipnotiza tu sonrisa... # 607 00:29:05,560 --> 00:29:07,810 ¿Te acuerdas de cuando bailábamos esa canción? 608 00:29:08,435 --> 00:29:11,018 Señor, por favor, un pisco. 609 00:29:11,102 --> 00:29:12,477 - ¿Chilcano? - No, shot. 610 00:29:13,477 --> 00:29:15,602 Te va a caer pésimo y lo sabes. 611 00:29:30,643 --> 00:29:33,935 María Fe, ¿estás ahí? 612 00:29:35,852 --> 00:29:37,185 Oye, no te cueles. 613 00:29:37,268 --> 00:29:39,060 ¡A la cola! 614 00:29:40,352 --> 00:29:42,352 Mi mejor amiga está en ese baño llamando a su ex. 615 00:29:42,768 --> 00:29:43,852 Sigue. 616 00:29:44,268 --> 00:29:45,310 ¿María Fe? 617 00:29:45,852 --> 00:29:47,310 Perdón. María Fe. 618 00:29:47,393 --> 00:29:48,393 Fe. 619 00:29:50,268 --> 00:29:51,602 A la mierda. 620 00:29:52,560 --> 00:29:54,393 María Fe, deja ese teléfono. 621 00:29:54,768 --> 00:29:56,143 María Fe, no le escribas. 622 00:29:56,227 --> 00:29:58,810 - Pásanos el teléfono. - Mañana te vas a arrepentir. 623 00:29:58,893 --> 00:30:01,493 Cuando estés sobria, te vas a arrepentir de lo que estás haciendo. 624 00:30:01,560 --> 00:30:05,602 Tequila, 6. Whisky, 2. Pisco, 1. 625 00:30:05,685 --> 00:30:10,060 Llamadas a tu ex, 1. Dignidad, 0. 626 00:30:28,643 --> 00:30:29,852 - ¡Ey! - ¡Ey! 627 00:30:30,310 --> 00:30:32,060 ¿El tequila no ayudó? 628 00:30:32,685 --> 00:30:34,060 Toma. 629 00:30:35,893 --> 00:30:38,143 No tiene azúcar, la reemplacé con dátiles. 630 00:30:38,227 --> 00:30:41,018 Y eso de arriba es coco rallado. Tampoco tiene harina. 631 00:30:41,102 --> 00:30:43,268 No tiene nada. O sea, tiene otras cosas. 632 00:30:43,352 --> 00:30:44,477 - Gracias. - Come. 633 00:30:49,852 --> 00:30:50,935 Muy bueno. 634 00:30:51,018 --> 00:30:53,935 Sé que no lo parece, 635 00:30:54,893 --> 00:30:57,477 pero también entiendo eso de andar con el corazón roto. 636 00:30:57,893 --> 00:30:59,227 ¿Un hombre para variar? 637 00:30:59,310 --> 00:31:01,477 No necesariamente tiene que ser un hombre, ¿no? 638 00:31:04,518 --> 00:31:06,602 Cuando tenía 19, 639 00:31:08,768 --> 00:31:10,643 tuve que volver a la casa de mi mamá, 640 00:31:11,935 --> 00:31:16,477 porque me quedé sin trabajo. Tuve que volver a la casa de mi vieja. 641 00:31:16,810 --> 00:31:20,060 Ella estaba casada con un imbécil, 642 00:31:22,102 --> 00:31:24,143 con un borracho asqueroso. 643 00:31:24,810 --> 00:31:27,810 Una vez yo estaba durmiendo, 644 00:31:29,310 --> 00:31:31,768 él llegó borracho para variar 645 00:31:33,685 --> 00:31:35,393 y se metió en mi cama. 646 00:31:35,893 --> 00:31:38,518 Estoy bien. No me pasó nada. 647 00:31:40,227 --> 00:31:41,768 O sea... 648 00:31:43,227 --> 00:31:44,518 Eso no importa, lo que importa 649 00:31:44,602 --> 00:31:47,102 es que fui a contárselo a mi mamá 650 00:31:48,018 --> 00:31:50,018 y ella no me creyó. 651 00:31:52,560 --> 00:31:54,227 Entonces, me fui. 652 00:31:56,768 --> 00:31:58,685 Me siento una tonta llorando por amor. 653 00:31:58,768 --> 00:32:00,102 No, tranquila. 654 00:32:00,435 --> 00:32:03,393 Todas las penas duelen, sólo que duelen diferente. 655 00:32:03,477 --> 00:32:07,143 Han terminado después de seis años por Skype. 656 00:32:07,310 --> 00:32:10,602 Es una mierda. Pero va a pasar. Vas a estar bien. 657 00:32:10,685 --> 00:32:13,102 Creo que lo que tienes que hacer es enfocar 658 00:32:13,185 --> 00:32:15,435 tu energía en otra cosa. 659 00:32:16,685 --> 00:32:20,060 Cuando pasó esto, empecé a hacer yoga 660 00:32:20,143 --> 00:32:22,560 y me hizo mucho bien. 661 00:32:24,977 --> 00:32:28,227 Einstein dijo que la vida es como montar en bicicleta, 662 00:32:29,227 --> 00:32:32,352 para mantener el equilibrio, siempre tienes que seguir avanzando. 663 00:32:32,643 --> 00:32:34,102 Eso es. 664 00:32:35,560 --> 00:32:38,852 ¿Entonces debería montar en bicicleta o hacer yoga? 665 00:32:39,227 --> 00:32:41,685 - Tienes que hacer pole dance. - ¿Pole dance? 666 00:32:41,768 --> 00:32:45,560 Vamos a comenzar con una hermosa figura: La bruja. 667 00:32:45,643 --> 00:32:48,143 Lo pensamos, lo tenemos claro en nuestra mente. 668 00:32:48,227 --> 00:32:50,018 Lo visualizamos. 669 00:32:50,102 --> 00:32:53,310 Tres, dos, uno 670 00:32:53,393 --> 00:32:56,310 y va, la bruja. Eso es. 671 00:32:56,393 --> 00:32:59,893 Eso es. Mantenemos nuestra bruja hermosa. 672 00:32:59,977 --> 00:33:02,310 Pelvis. Una sonrisa 673 00:33:02,393 --> 00:33:04,310 y ángel. Vamos. 674 00:33:05,102 --> 00:33:06,352 Si no nos acordamos, 675 00:33:06,435 --> 00:33:08,393 podemos ver a los chicos que están más avanzados. 676 00:33:10,893 --> 00:33:11,893 Eso. 677 00:33:13,768 --> 00:33:16,393 Uno y delfín. Eso. 678 00:33:16,477 --> 00:33:19,185 Sonrisa de princesa. 679 00:33:19,268 --> 00:33:21,518 Amor propio elevado 680 00:33:21,602 --> 00:33:23,560 a la N potencia. 681 00:33:23,643 --> 00:33:26,685 Eso. Muy hermoso. Vamos, seguimos intentándolo. 682 00:33:27,185 --> 00:33:28,477 Ya estoy. 683 00:33:28,560 --> 00:33:29,935 Sí, ahí estamos. 684 00:33:30,018 --> 00:33:32,727 Sostenemos. Diez, nueve, 685 00:33:32,810 --> 00:33:35,435 ocho, siete. Sonrisa. 686 00:33:39,185 --> 00:33:42,393 Ajedrecista. Eso es lo mío. 687 00:33:42,477 --> 00:33:45,602 Aquí la reina es la pieza más importante 688 00:33:45,685 --> 00:33:48,268 y es la única que se puede mover adonde quiera. 689 00:33:48,352 --> 00:33:50,060 ¿Qué tal esa? 690 00:33:50,518 --> 00:33:53,143 Por ti, que eres la Beyoncé del ajedrez. 691 00:33:53,227 --> 00:33:55,393 De pocas partidas he aprendido tanto 692 00:33:55,477 --> 00:33:58,227 como de la mayoría de mis derrotas. 693 00:34:03,393 --> 00:34:06,602 Por supuesto que a la reina se la comió un peón. 694 00:34:06,977 --> 00:34:08,768 Típico. 695 00:34:12,602 --> 00:34:15,102 Esta porquería es adictiva y maravillosa. 696 00:34:15,185 --> 00:34:16,310 No sé por qué no las vendes. 697 00:34:16,393 --> 00:34:18,193 No es ninguna porquería y tampoco es adictiva. 698 00:34:18,227 --> 00:34:19,828 Tiene leche de coco y es bastante saludable. 699 00:34:19,852 --> 00:34:20,852 Come y calla. 700 00:34:20,935 --> 00:34:23,185 Perdón. Serías millonaria. 701 00:34:23,268 --> 00:34:25,435 No, gracias, paso. Prefiero cocinar para ustedes 702 00:34:25,518 --> 00:34:26,393 con todo mi amor. 703 00:34:26,477 --> 00:34:28,143 # Quiero ver la cara de Matías # 704 00:34:28,227 --> 00:34:30,935 # Cuando vea que yo sola # 705 00:34:31,018 --> 00:34:32,685 # Arreglé la puerta del mueble # 706 00:34:32,768 --> 00:34:35,352 ¿Hasta cuándo voy a tener que escuchar ese nombre? No entiendo. 707 00:34:36,643 --> 00:34:38,393 Perdón. 708 00:34:38,518 --> 00:34:40,560 - ¿Pecanita? - Gracias. 709 00:34:40,643 --> 00:34:43,060 Tienes que mantener tu cabeza ocupada en otra cosa. 710 00:34:43,143 --> 00:34:44,768 En serio, por tu bien y por el nuestro. 711 00:34:45,310 --> 00:34:46,935 Carolina, defiéndeme. 712 00:34:47,393 --> 00:34:49,268 Estoy ocupando mi cabeza en un montón de cosas. 713 00:34:49,393 --> 00:34:50,227 - ¿Sí? - Sí. 714 00:34:50,310 --> 00:34:51,685 Estoy haciendo un montón de cosas. 715 00:34:51,768 --> 00:34:53,310 - ¿Cuáles? - He pintado mandalas. 716 00:34:53,393 --> 00:34:56,018 He pintado las paredes. Acabo de arreglar el mueble este. 717 00:34:56,102 --> 00:34:58,060 ¿Qué más he hecho? He jugado al ajedrez. 718 00:34:58,143 --> 00:35:00,893 He leído El Quijote de nuevo completo. 719 00:35:01,227 --> 00:35:02,310 He hecho pole dance. 720 00:35:02,393 --> 00:35:04,893 ¿Cómo te fue con eso? Cuéntame. 721 00:35:05,435 --> 00:35:07,268 La humillación no es la mejor de las terapias. 722 00:35:07,352 --> 00:35:09,768 Le fue muy bien, sólo tienes que seguir practicando. 723 00:35:09,893 --> 00:35:10,727 Gracias. 724 00:35:10,852 --> 00:35:14,060 Eres terriblemente inteligente, pero últimamente sólo eres terrible. 725 00:35:14,185 --> 00:35:16,268 Sigue insultándome, me empoderas. 726 00:35:16,393 --> 00:35:17,310 No te estoy insultando. 727 00:35:17,393 --> 00:35:19,352 Estoy haciendo un postre. Me lo estoy inventando. 728 00:35:19,435 --> 00:35:20,977 - ¿Quieren que siga? - Sí, por favor. 729 00:35:21,060 --> 00:35:23,869 En realidad sí te estoy insultando, pero es que me pone de mal humor escucharte. 730 00:35:23,893 --> 00:35:25,060 Gracias. Sigue, por favor. 731 00:35:25,143 --> 00:35:27,185 Tienes que parar con esto, Fe. En serio. 732 00:35:27,268 --> 00:35:28,977 - Basta. - ¿Qué te pasa? 733 00:35:29,643 --> 00:35:32,560 Ya no eres una niña. Ya somos adultas. 734 00:35:32,685 --> 00:35:34,060 La vida se nos pasa. 735 00:35:34,602 --> 00:35:36,602 ¿Cuándo vas a hacer lo que siempre quisiste hacer? 736 00:35:36,685 --> 00:35:37,893 ¿Tú sabes qué quiero hacer? 737 00:35:37,977 --> 00:35:39,310 Yo no sé. Dime. 738 00:35:40,727 --> 00:35:41,560 ¿Qué? 739 00:35:41,643 --> 00:35:43,494 ¿Cuándo decidiste que te ibas a pasar el resto de tu vida 740 00:35:43,518 --> 00:35:44,953 escribiendo comerciales? No entiendo. 741 00:35:44,977 --> 00:35:46,119 ¿Te estás burlando de mi trabajo? 742 00:35:46,143 --> 00:35:47,143 No. 743 00:35:47,810 --> 00:35:50,143 En el colegio dijiste que querías ser escritora. 744 00:35:50,477 --> 00:35:51,494 Era la única que tenía claro 745 00:35:51,518 --> 00:35:52,578 qué iba a hacer con su vida. 746 00:35:52,602 --> 00:35:54,102 Yo no tenía ni idea, pero ella sí. 747 00:35:54,185 --> 00:35:56,310 Y ganaba en todos los juegos. 748 00:35:57,185 --> 00:35:59,560 Ahora me dices que no sabes qué quieres hacer con tu vida. 749 00:35:59,643 --> 00:36:00,477 No sé. 750 00:36:00,560 --> 00:36:02,393 Que estás triste, que te vas a morir, 751 00:36:02,477 --> 00:36:04,060 que quieres jugar al ajedrez. 752 00:36:04,143 --> 00:36:05,661 Y todo porque el enano de Matías te dejó. 753 00:36:05,685 --> 00:36:06,602 No jodas. 754 00:36:06,685 --> 00:36:08,227 En serio no sé qué escribir, Natalia. 755 00:36:08,310 --> 00:36:10,060 No sé por dónde empezar. 756 00:36:10,143 --> 00:36:12,477 Empieza por sentarte delante de una computadora, 757 00:36:12,893 --> 00:36:15,185 así, porque las cosas no se van a escribir solas. 758 00:36:15,268 --> 00:36:17,018 Me siento delante de la computadora 759 00:36:17,102 --> 00:36:18,227 y ahí sale una obra maestra. 760 00:36:18,310 --> 00:36:20,018 Siempre dijiste que querías hacer un blog. 761 00:36:20,102 --> 00:36:21,102 ¿Dónde está el blog? 762 00:36:22,685 --> 00:36:24,245 Ya ni siquiera están de moda los blogs. 763 00:36:24,352 --> 00:36:25,592 Por supuesto que están de moda. 764 00:36:25,643 --> 00:36:27,560 Entonces escribe uno, por la puta madre. 765 00:36:27,643 --> 00:36:28,768 No sé de qué escribir. 766 00:36:28,852 --> 00:36:30,453 - Te lo estoy diciendo. - Claro que lo sabes. 767 00:36:30,477 --> 00:36:33,102 No sé. Te juro que no tengo idea. 768 00:36:33,185 --> 00:36:34,810 Lo único que tengo en la cabeza 769 00:36:34,893 --> 00:36:36,560 es al insecto innombrable ese 770 00:36:36,643 --> 00:36:39,185 y cómo quiero que se le pudran los intestinos, 771 00:36:39,268 --> 00:36:40,143 que le salga pus 772 00:36:40,227 --> 00:36:41,244 y que no le quede más remedio 773 00:36:41,268 --> 00:36:43,018 que llamarme para que yo lo cuide 774 00:36:43,102 --> 00:36:45,227 e ir a prepararle manzanilla caliente 775 00:36:45,310 --> 00:36:46,977 para que pueda dormir bien. 776 00:36:47,393 --> 00:36:49,018 Después me siento mal 777 00:36:49,102 --> 00:36:51,768 y se me drena la dignidad 778 00:36:51,852 --> 00:36:53,602 por desearle algo tan malo a alguien 779 00:36:53,685 --> 00:36:57,018 a quien he querido tanto, a quien he amado tanto. 780 00:36:57,102 --> 00:36:59,560 Después me siento peor, porque resulta que soy la protagonista 781 00:36:59,643 --> 00:37:01,268 de una tragicomedia de mierda 782 00:37:01,352 --> 00:37:02,602 donde Dios, el diablo 783 00:37:02,685 --> 00:37:05,852 y todas las personas o seres que se encargan en el universo 784 00:37:05,935 --> 00:37:07,143 de hacerme sentir mal 785 00:37:07,227 --> 00:37:10,060 me escupen con un humor negro y se burlan de mí. 786 00:37:10,227 --> 00:37:12,268 Tú puedes tolerar toda esa basura, 787 00:37:12,352 --> 00:37:14,143 porque claro, tienes aquí una pared 788 00:37:14,227 --> 00:37:15,307 que no te deja sentir nada. 789 00:37:15,352 --> 00:37:17,102 Pero yo me voy a quedar sola. 790 00:37:19,477 --> 00:37:20,935 Y voy a volverme loca 791 00:37:21,977 --> 00:37:24,977 y voy a terminar por ahí desnuda en la calle llorando. 792 00:37:29,768 --> 00:37:31,393 Si me ven desnuda en la calle llorando, 793 00:37:31,477 --> 00:37:32,560 por favor, recójanme. 794 00:37:33,310 --> 00:37:34,310 Al menos. 795 00:37:38,185 --> 00:37:41,477 Si todo eso estuviera en un blog, yo lo leería de todas maneras. 796 00:37:53,310 --> 00:37:56,227 # Hoy desperté con ganas de hablarte # 797 00:38:00,060 --> 00:38:03,685 # Una canción que eleve tu voz # 798 00:38:06,852 --> 00:38:09,935 # Todo este tiempo # # Brillando a escondidas # 799 00:38:10,018 --> 00:38:13,352 # Librando batallas que nos da la vida # 800 00:38:13,435 --> 00:38:18,143 # Para darle alas a este corazón # 801 00:38:23,643 --> 00:38:27,060 ¿Alguna vez has salido con uno de esos idiotas, 802 00:38:27,143 --> 00:38:30,602 inseguros, que no son ni témpera ni óleo? 803 00:38:30,685 --> 00:38:35,393 Bueno, has tenido el placer de conocer un acuarela. 804 00:38:35,685 --> 00:38:39,227 Este tipo de hombre requiere de mucho trámite. 805 00:38:39,560 --> 00:38:42,393 El vaso con agua, el pincel 806 00:38:42,477 --> 00:38:46,143 y todo para que al final esa mierda ni siquiera pinte decente. 807 00:38:52,227 --> 00:38:54,227 Sex and ceviche. 808 00:38:55,560 --> 00:38:57,685 No sé si esto es genial o asqueroso. 809 00:38:58,477 --> 00:39:00,227 No. 810 00:39:03,393 --> 00:39:05,560 Los dilemas de Fe. 811 00:39:06,518 --> 00:39:08,393 Eso sonó a programa de canal cristiano. 812 00:39:08,477 --> 00:39:09,852 No. 813 00:39:12,560 --> 00:39:17,685 # Una canción que nos sacuda # # De los problemas # 814 00:39:19,768 --> 00:39:22,060 Soltera codiciada. 815 00:39:22,143 --> 00:39:24,143 No estoy disponible, disculpa. 816 00:39:24,227 --> 00:39:25,977 Gracias. 817 00:39:27,227 --> 00:39:31,727 # Porque hoy va a ser mejor # 818 00:39:33,185 --> 00:39:34,560 ¿Cómo va esa presentación, linda? 819 00:39:36,102 --> 00:39:37,393 Muy bien. 820 00:39:38,477 --> 00:39:41,643 No te olvides de que quiero una presentación como ¡fu! 821 00:39:42,268 --> 00:39:43,560 ¡Fu! 822 00:39:47,268 --> 00:39:49,935 - Lo odio. No entiendo. - Yo también. 823 00:39:50,018 --> 00:39:51,185 Además, habla como argentino, 824 00:39:51,268 --> 00:39:52,143 habla como peruano. 825 00:39:52,227 --> 00:39:53,560 - Es chabacano. - Totalmente. 826 00:39:54,935 --> 00:39:56,268 Qué mal me cae. 827 00:39:56,977 --> 00:39:58,435 Tali, estoy trabajando. 828 00:39:58,935 --> 00:40:01,268 Disculpe, ¿estoy hablando con la soltera codiciada? 829 00:40:02,018 --> 00:40:02,852 ¿Cómo sabes eso? 830 00:40:02,935 --> 00:40:04,435 Uno, porque escribes como hablas. 831 00:40:04,810 --> 00:40:06,227 Dos, porque lo de las acuarelas 832 00:40:06,310 --> 00:40:08,977 se te ocurrió cuando terminé con el idiota de Nico. 833 00:40:09,060 --> 00:40:11,727 Y tres, porque tu publicación está por todo mi Facebook. 834 00:40:11,810 --> 00:40:13,018 ¿De qué hablas? 835 00:40:13,977 --> 00:40:15,497 Espera, voy a mirar. Después te llamo. 836 00:40:17,102 --> 00:40:18,185 Amigos. 837 00:40:18,268 --> 00:40:19,810 Tengo que contarles una cosa. 838 00:40:19,893 --> 00:40:21,227 Estoy escribiendo un blog. 839 00:40:21,602 --> 00:40:22,518 - ¿Qué? - Un blog. 840 00:40:22,602 --> 00:40:23,852 Sí, Soltera codiciada. 841 00:40:24,393 --> 00:40:25,852 ¿Qué me estás contando? 842 00:40:25,935 --> 00:40:28,393 Espera. Parece que... 843 00:40:28,477 --> 00:40:32,310 ¿Qué? ¿Tengo 300 visitas a mi blog? 844 00:40:33,143 --> 00:40:35,977 Ni siquiera tengo 300 amigos. 845 00:40:36,518 --> 00:40:38,227 Perdón. Ni siquiera tengo 30. 846 00:40:38,310 --> 00:40:40,893 Podría decir que no tengo ni tres. Los tengo aquí. 847 00:40:41,102 --> 00:40:41,977 Mis amigos. 848 00:40:42,060 --> 00:40:44,768 ¿Qué pasa? ¿Qué es esto? ¿Una verdulería? 849 00:40:45,768 --> 00:40:47,227 ¿Quieren su salario o no? 850 00:40:47,768 --> 00:40:48,768 Vamos, trabajando. 851 00:40:52,185 --> 00:40:53,227 Te lo voy a mandar. 852 00:40:55,560 --> 00:40:58,018 "Creo que sólo he estado con crayolas en mi vida". 853 00:40:58,810 --> 00:41:00,768 "Soltera, te amo". Yo también. 854 00:41:01,185 --> 00:41:04,768 "Deberías hablar sobre los tipos que te encuentras en Tinder". 855 00:41:07,518 --> 00:41:09,810 Primero necesitas otra foto de perfil, 856 00:41:09,893 --> 00:41:10,977 porque esta es horrible. 857 00:41:11,060 --> 00:41:13,185 ¿Qué te pasa? Esa está bien. 858 00:41:13,268 --> 00:41:14,560 Salgo divertida. 859 00:41:14,935 --> 00:41:17,477 Tinder no es un lugar para gente divertida, María Fe. 860 00:41:17,768 --> 00:41:19,310 - ¿No? - Para eso está Twitter. 861 00:41:19,560 --> 00:41:21,977 Tinder es un lugar para buscar sexo. 862 00:41:22,352 --> 00:41:24,143 - Es sexual. - Qué asco. 863 00:41:24,227 --> 00:41:25,227 Ven. 864 00:41:26,268 --> 00:41:28,768 Sugiero que la cambies. 865 00:41:30,018 --> 00:41:32,435 - ¡Dios mío! - Deja de burlarte. 866 00:41:33,477 --> 00:41:34,685 - Esta es. - Esa no la mires. 867 00:41:34,768 --> 00:41:36,477 - No la mires. - Es perfecta. 868 00:41:36,560 --> 00:41:38,143 Es de hace tres años. 869 00:41:38,227 --> 00:41:39,935 Salgo vestida de enfermera sexy. No. 870 00:41:40,018 --> 00:41:41,935 Eso es lo que buscamos, que te veas sexy. 871 00:41:42,018 --> 00:41:43,060 Esa es. 872 00:41:43,143 --> 00:41:44,643 - ¿Confías en mí? - Sí. 873 00:41:44,727 --> 00:41:46,060 Sí. A ver. 874 00:41:46,352 --> 00:41:47,477 Vamos con los prospectos. 875 00:41:47,560 --> 00:41:49,352 - Ese que tiene barba. - Es gay. 876 00:41:49,560 --> 00:41:51,060 ¿Sí? Bueno. 877 00:41:51,185 --> 00:41:53,143 Este a ver. Le di "superlike". 878 00:41:53,227 --> 00:41:55,060 ¿Qué va a pasar? ¿Va a saber mi dirección? 879 00:41:55,143 --> 00:41:56,435 No pasa nada. 880 00:41:57,060 --> 00:41:58,977 - Relájate un poco. - Estoy relajada. 881 00:41:59,060 --> 00:42:01,602 - Relájate más. - Estoy haciendo una investigación. 882 00:42:01,685 --> 00:42:04,685 Es normal. Estoy simplemente conociendo la aplicación. 883 00:42:04,768 --> 00:42:06,935 Otro. Ese Fernando. 884 00:42:07,352 --> 00:42:08,393 ¿Cuál es Fernando? 885 00:42:08,768 --> 00:42:11,102 Si es foto grupal siempre es el más feo. 886 00:42:14,852 --> 00:42:15,852 - Ese, ¿no? - ¿Ese? 887 00:42:15,893 --> 00:42:17,268 Sí. A ver. 888 00:42:17,518 --> 00:42:18,518 Investígalo. 889 00:42:18,602 --> 00:42:20,560 Lorenzo, 27 años. 890 00:42:21,102 --> 00:42:22,102 Surferito. 891 00:42:22,935 --> 00:42:24,143 No tiene cara de psicópata. 892 00:42:24,227 --> 00:42:26,018 No me va a hacer tanto daño. 893 00:42:26,102 --> 00:42:27,268 No. Bueno. 894 00:42:29,643 --> 00:42:30,643 Match. 895 00:42:30,685 --> 00:42:32,352 Conversas con él y te diviertes. 896 00:42:32,435 --> 00:42:34,268 ¿Y qué le pongo? 897 00:42:34,352 --> 00:42:37,060 Yo voy directo a la foto. 898 00:42:37,310 --> 00:42:38,477 - ¿Cómo que a la foto? - Sí. 899 00:42:38,560 --> 00:42:40,935 - Un selfie. - ¿Un selfie? 900 00:42:41,268 --> 00:42:44,143 - ¿Desnuda? - Vas por partes. 901 00:42:44,227 --> 00:42:46,060 Digamos que empiezas por la cara. 902 00:42:46,268 --> 00:42:49,560 - ¿La cara? - Y vas bajando. Cuello. 903 00:42:50,352 --> 00:42:51,643 Qué pícaro. 904 00:42:52,977 --> 00:42:54,977 - A mí me funciona. - No seas así. 905 00:42:55,060 --> 00:42:56,060 A mí me funciona. 906 00:42:56,643 --> 00:42:59,477 La soltería es una búsqueda interminable por encontrar el... 907 00:43:00,602 --> 00:43:02,352 el equilibrio perfecto. 908 00:43:05,768 --> 00:43:07,768 Depilarse por si pasa 909 00:43:08,352 --> 00:43:11,185 o no depilarse para que no pase. 910 00:43:13,852 --> 00:43:17,143 Arreglarse lo suficiente para estar regia, 911 00:43:17,268 --> 00:43:20,352 pero no tanto para que no parezca que te arreglaste. 912 00:43:21,227 --> 00:43:23,268 Gracias. 913 00:43:23,893 --> 00:43:25,893 Qué dulce eres. No. 914 00:43:26,518 --> 00:43:28,018 No he tenido tiempo de arreglarme. 915 00:43:28,102 --> 00:43:30,393 Ando muy ocupada. Gracias igual. 916 00:43:33,352 --> 00:43:36,935 Y sobre todo aparentar que tienes todo bajo control, 917 00:43:37,185 --> 00:43:40,935 cuando en realidad no tienes la más mínima idea de lo que estás haciendo. 918 00:43:55,143 --> 00:43:56,393 ¿Lorenzo? 919 00:43:57,227 --> 00:43:59,477 ¿Qué tal? Hola, no te reconocí, 920 00:44:00,352 --> 00:44:03,143 porque en tu foto de perfil eres distinto. 921 00:44:03,227 --> 00:44:05,602 Sí, era mi mejor foto y mi mejor edad. 922 00:44:06,227 --> 00:44:07,727 - María José. - María Fe. 923 00:44:07,810 --> 00:44:10,477 Perdón, me confundo con los nombres cristianos. 924 00:44:10,560 --> 00:44:12,102 María José, María Fe, Magdalena. 925 00:44:13,227 --> 00:44:15,185 - Te compré un caramel macchiato. - Gracias. 926 00:44:15,268 --> 00:44:16,810 A mis amigas les encanta, 927 00:44:16,893 --> 00:44:17,935 así que te compré uno. 928 00:44:18,018 --> 00:44:19,018 ¿Caramel macchiato? 929 00:44:19,852 --> 00:44:21,078 Un día le eché un poco de leche a tu café 930 00:44:21,102 --> 00:44:22,185 y casi me matas. 931 00:44:22,643 --> 00:44:23,893 Él no sabe. 932 00:44:23,977 --> 00:44:25,227 ¿No sé qué? 933 00:44:25,852 --> 00:44:27,685 - ¿No sé qué? - No. 934 00:44:27,768 --> 00:44:31,143 Decía que yo no sabía a qué te dedicabas, 935 00:44:31,227 --> 00:44:34,102 pero ahora que me acuerdo, según tu foto de perfil, 936 00:44:34,185 --> 00:44:36,685 parecía que te gustaba surfear. 937 00:44:36,768 --> 00:44:39,227 Es genial que lo hagas. 938 00:44:39,310 --> 00:44:41,102 A mí me encantaría ir un día a surfear. 939 00:44:41,185 --> 00:44:44,143 Es alucinante. La única vez que lo hice fue magnífico. 940 00:44:46,477 --> 00:44:47,768 ¿No lo haces siempre? 941 00:44:47,852 --> 00:44:50,060 No, me tendría que levantar a las cinco de la mañana, 942 00:44:50,185 --> 00:44:52,310 comprar tu propia tabla, saber nadar. 943 00:44:54,018 --> 00:44:56,185 Bueno, tú tampoco eres enfermera, ¿no? 944 00:44:56,268 --> 00:44:57,768 - Cállate. - ¿Qué me calle? 945 00:44:57,852 --> 00:45:00,810 Tú no, me refería a que... 946 00:45:00,893 --> 00:45:03,477 Si no te gusta surfear, ¿qué te gusta hacer? 947 00:45:03,560 --> 00:45:04,435 ¿A qué te dedicas? 948 00:45:04,518 --> 00:45:06,203 Estoy haciendo una aplicación con una amiga. 949 00:45:06,227 --> 00:45:08,143 Genial. ¿Cómo se llama? 950 00:45:08,227 --> 00:45:10,268 No importa, es una sabelotodo, 951 00:45:10,352 --> 00:45:12,060 desagradable y gorda. 952 00:45:13,852 --> 00:45:17,268 Decía cómo se llamaba la aplicación. 953 00:45:19,518 --> 00:45:21,060 - Tostadapp. - ¿Tostadapp? 954 00:45:21,143 --> 00:45:22,518 Sí, tostada app. 955 00:45:22,602 --> 00:45:25,227 - Se comparte la A, Tostadapp. - Tostadapp. 956 00:45:26,685 --> 00:45:27,935 ¿De qué va Tostadapp? 957 00:45:28,018 --> 00:45:29,618 Es una aplicación que te la bajas gratis 958 00:45:29,685 --> 00:45:31,525 y tienes tres opciones para poner a tu tostada, 959 00:45:31,602 --> 00:45:33,393 mantequilla, mermelada y miel. 960 00:45:34,018 --> 00:45:36,268 Sé que estás pensando que no tiene sentido. 961 00:45:36,352 --> 00:45:38,352 Estaba pensando si es broma o no. 962 00:45:38,435 --> 00:45:41,602 El dinero viene después. Si te enganchas a la aplicación, 963 00:45:41,685 --> 00:45:43,727 te puedes comprar otro paquete por 20 dólares 964 00:45:43,810 --> 00:45:44,953 y puedes ponerle lo que quieras. 965 00:45:44,977 --> 00:45:46,893 Aguacate, jamón, queso, cúrcuma. 966 00:45:47,268 --> 00:45:48,852 Si estás bien metido, 967 00:45:48,935 --> 00:45:50,352 le puedes poner... 968 00:45:51,435 --> 00:45:52,893 ¿Te gusta el relajante muscular? 969 00:45:54,018 --> 00:45:55,227 No, me da alergia. 970 00:45:55,685 --> 00:45:56,810 ¿En serio? 971 00:45:57,143 --> 00:45:58,685 ¿Me piensas olvidar con este idiota? 972 00:46:12,518 --> 00:46:15,143 Sí, no lo has olvidado. 973 00:46:15,227 --> 00:46:17,143 En este preciso momento 974 00:46:17,227 --> 00:46:19,768 tienes esa abrumadora sensación 975 00:46:19,852 --> 00:46:21,977 de que no lograrás hacerlo, 976 00:46:22,060 --> 00:46:25,268 que es un pobre idiota y no deberías extrañarlo, 977 00:46:25,352 --> 00:46:28,018 pero lo extrañas y eso te hace sentir a ti 978 00:46:28,102 --> 00:46:29,643 como una pobre idiota. 979 00:46:30,018 --> 00:46:31,143 Maldita sea, 980 00:46:31,227 --> 00:46:34,143 a ti te dijeron tus amigas que era cuestión de tiempo. 981 00:46:34,227 --> 00:46:38,477 ¿Entonces por qué diablos duele como si hubiera pasado ayer? 982 00:47:04,560 --> 00:47:05,685 - ¡Oh! - Joder. 983 00:47:06,227 --> 00:47:08,060 ¿Cómo te fue tu cita de Tinder? 984 00:47:08,393 --> 00:47:10,268 - Tostapp. - ¿Qué es eso? 985 00:47:10,352 --> 00:47:13,477 Es muy largo. 986 00:47:14,393 --> 00:47:15,560 No sabes quién se casa. 987 00:47:15,643 --> 00:47:17,685 ¿Quién? Aparte de todo mi Facebook. 988 00:47:18,810 --> 00:47:20,977 Qué feo sobre. A ver. 989 00:47:22,685 --> 00:47:25,102 Laura Rivas. Obviamente. 990 00:47:25,560 --> 00:47:27,143 ¿Tú cómo estás con eso? ¿Estás bien? 991 00:47:27,227 --> 00:47:29,060 Normal. ¿Por qué tendría que afectarme? 992 00:47:29,143 --> 00:47:30,518 Siempre la has envidiado un poco. 993 00:47:30,602 --> 00:47:31,602 No exageres. 994 00:47:31,643 --> 00:47:33,852 Te encerraste en el baño a llorar tres horas 995 00:47:33,935 --> 00:47:36,518 cuando le dieron a ella el discurso de graduación y a ti no. 996 00:47:36,852 --> 00:47:38,685 Éramos unas niñas. Ahora todo bien. 997 00:47:38,768 --> 00:47:40,248 Mientras ella elige tipos de manteles 998 00:47:40,310 --> 00:47:42,435 y cambia pañales con caca yo elijo fondos de inversión 999 00:47:42,518 --> 00:47:44,102 y negocio con la China. 1000 00:47:44,477 --> 00:47:45,869 Si me preguntas dónde están mejor invertidos 1001 00:47:45,893 --> 00:47:46,973 los cinco años de Economía, 1002 00:47:47,018 --> 00:47:48,602 creo que la respuesta es obvia. 1003 00:47:49,102 --> 00:47:51,352 Creo que alguien tiene que practicar su perdón radical. 1004 00:47:51,977 --> 00:47:53,411 Nunca entiendo de qué cosa está hablando. 1005 00:47:53,435 --> 00:47:54,268 Yo tampoco. 1006 00:47:54,352 --> 00:47:55,935 - También hay para ti. - A ver. 1007 00:47:58,560 --> 00:47:59,810 María Fe y Matías. 1008 00:47:59,893 --> 00:48:01,393 Obvia ese pequeño detalle. 1009 00:48:01,477 --> 00:48:02,602 Vas a ir, ¿no? 1010 00:48:03,477 --> 00:48:04,957 Voy a ir. Va en contra de mi religión 1011 00:48:05,018 --> 00:48:07,869 - rechazar una mesa llena de chocolate. - Estoy muy orgullosa de ti, amiga. 1012 00:48:07,893 --> 00:48:09,227 - Amén por eso. - Aleluya. 1013 00:48:11,477 --> 00:48:12,935 Tu vida es un armario 1014 00:48:13,227 --> 00:48:15,935 y no importa cuántas ganas tengas de comprar ropa, 1015 00:48:16,185 --> 00:48:18,393 si no sacas la ropa antigua, fea, 1016 00:48:18,477 --> 00:48:20,143 succionadora de energías, 1017 00:48:20,227 --> 00:48:22,352 nunca tendrás espacio para la nueva. 1018 00:48:42,685 --> 00:48:46,352 Vete a tu casa. 1019 00:48:50,102 --> 00:48:51,852 Todavía no sé bien cómo cerrarlo, 1020 00:48:51,935 --> 00:48:54,143 pero me parece que va por ahí, 1021 00:48:54,310 --> 00:48:57,310 que lo simple va a ayudar a contar la historia. 1022 00:48:57,393 --> 00:49:00,060 No quiero desanimarte, 1023 00:49:00,143 --> 00:49:03,185 pero me parece que a tu idea le falta emoción. 1024 00:49:03,268 --> 00:49:05,602 ¿Me entiendes? 1025 00:49:05,685 --> 00:49:07,185 - Claro. - Un poco más grande. 1026 00:49:07,268 --> 00:49:09,227 - Entiendo a lo que vas. Algo más... - ¡Fu! 1027 00:49:09,310 --> 00:49:13,352 Algo más llamativo, pero tratándose de un tema tan personal, 1028 00:49:13,435 --> 00:49:15,060 yo creo que menos es más. 1029 00:49:15,143 --> 00:49:16,536 En publicidad no hay "menos es más". 1030 00:49:16,560 --> 00:49:18,619 - No existe el "menos es más". - No existe el "menos es más". 1031 00:49:18,643 --> 00:49:20,602 No repitas todo lo que digo. 1032 00:49:20,685 --> 00:49:23,018 No existe el "menos es más" en publicidad. 1033 00:49:23,102 --> 00:49:24,685 Te voy a contar una historia. 1034 00:49:25,560 --> 00:49:27,602 Año 1998. 1035 00:49:27,685 --> 00:49:29,453 Acababa de regresar de estudiar en Buenos Aires. 1036 00:49:29,477 --> 00:49:31,518 Me ofrecieron el lanzamiento 1037 00:49:31,602 --> 00:49:34,810 de Pinturas Virú en todo el Perú. 1038 00:49:34,893 --> 00:49:37,935 Siete modelos. Las modelos del momento. 1039 00:49:38,018 --> 00:49:40,477 Hermosas, pintadas todas de colores. 1040 00:49:41,435 --> 00:49:43,560 Plaza San Martín. Luces. 1041 00:49:44,477 --> 00:49:47,977 Virú, virú, virú, virú. ¡Fu, fu, fu, fu! 1042 00:49:48,227 --> 00:49:49,852 Se vio en todos lados. 1043 00:49:50,893 --> 00:49:55,768 ¿Entonces necesitas que ponga modelos rubias con tacos? 1044 00:49:55,852 --> 00:49:59,435 No modelos, quiero algo que reviente. ¡Fa! 1045 00:50:01,352 --> 00:50:03,018 ¿Me entiendes? 1046 00:50:03,810 --> 00:50:05,477 ¿Alguien tiene algo más? 1047 00:50:05,560 --> 00:50:09,102 Eso me pasa por mostrarle un mínimo de sensibilidad 1048 00:50:09,185 --> 00:50:12,560 al idiota, troglodita, baboso de mi jefe. 1049 00:50:12,643 --> 00:50:15,018 Lo odio con todo mi corazón. 1050 00:50:15,227 --> 00:50:16,602 Odio a los hombres. 1051 00:50:16,685 --> 00:50:18,477 En mi oficina no te mates. Prohibido. 1052 00:50:18,560 --> 00:50:20,935 No me iba a matar. Estoy haciendo una broma. 1053 00:50:21,227 --> 00:50:23,102 Por lo menos no me odias a mí. 1054 00:50:23,185 --> 00:50:24,102 Porque no nos hemos acostado. 1055 00:50:24,185 --> 00:50:25,435 Bien por eso. 1056 00:50:27,810 --> 00:50:30,560 Por cierto, hay una fiesta con todos en la oficina. 1057 00:50:30,643 --> 00:50:33,102 Puede servirle de inspiración a la soltera codiciada. 1058 00:50:33,227 --> 00:50:35,810 - Sí. Vamos. - Puedes avisar a tu amiga. 1059 00:50:35,893 --> 00:50:37,977 - ¿A qué amiga? - A la única que tienes. 1060 00:50:40,268 --> 00:50:43,185 Qué gracioso. Bien, avisaré a Tali, 1061 00:50:43,268 --> 00:50:45,228 pero igual no te va a hacer caso. No eres su tipo. 1062 00:50:45,310 --> 00:50:46,560 Nunca jamás lo serás. 1063 00:50:46,643 --> 00:50:49,852 Soy universal, para que lo sepas. 1064 00:50:58,060 --> 00:50:59,536 Me dijo que lo esperemos por la barra. 1065 00:50:59,560 --> 00:51:00,560 ¿Dónde? 1066 00:51:00,643 --> 00:51:02,078 - ¿Fue una buena entrada? - Estupenda. 1067 00:51:02,102 --> 00:51:03,977 - ¿Sí? - Ahí está. 1068 00:51:04,060 --> 00:51:05,518 Ya lo vi. 1069 00:51:08,393 --> 00:51:10,244 De bienvenida, dos Cosmopolitans para las chicas. 1070 00:51:10,268 --> 00:51:11,185 Gracias. 1071 00:51:11,268 --> 00:51:15,060 Porque somos mujeres, nos tienen que gustar las bebidas rosadas. 1072 00:51:15,143 --> 00:51:17,227 Sabe muy bien. ¿Te traigo otra cosa? 1073 00:51:17,310 --> 00:51:18,602 - ¿Qué vas a tomar tú? - Whisky. 1074 00:51:18,685 --> 00:51:20,185 Quiero lo mismo. 1075 00:51:20,268 --> 00:51:21,935 Yo estoy bien. Gracias. 1076 00:51:22,977 --> 00:51:24,143 - ¿Qué te pasa? - ¿Qué? 1077 00:51:24,227 --> 00:51:25,810 Te encantan las bebidas de colores. 1078 00:51:25,893 --> 00:51:27,518 Déjame divertirme. 1079 00:51:27,602 --> 00:51:29,185 No entiendo por qué lo maltratas tanto 1080 00:51:29,268 --> 00:51:31,852 sí es el hombre heterosexual más bueno que conozco. 1081 00:51:31,935 --> 00:51:33,310 No lo estoy maltratando. 1082 00:51:33,393 --> 00:51:34,310 Así nos tratamos. 1083 00:51:34,393 --> 00:51:35,810 No sé. Nos gusta. 1084 00:51:37,977 --> 00:51:40,018 Oye, ¿esa no es Carolina? 1085 00:51:40,102 --> 00:51:41,685 - ¿Dónde? - Esa de allá. 1086 00:51:45,852 --> 00:51:47,143 ¿Qué tal? Bien. 1087 00:51:47,227 --> 00:51:48,347 ¿Desde cuándo trabajas aquí? 1088 00:51:48,393 --> 00:51:50,227 Acabo de empezar. Mira. 1089 00:51:53,227 --> 00:51:54,810 Nos está llamando Santiago. Ven. 1090 00:51:54,893 --> 00:51:55,977 Ahora regresamos. 1091 00:51:56,060 --> 00:51:57,060 Bien. 1092 00:51:57,102 --> 00:52:00,102 Aguanta. Te está mirando ese chico. 1093 00:52:00,185 --> 00:52:01,560 - Me ha mirado, ¿no? - Sí. 1094 00:52:01,643 --> 00:52:03,518 - No. - Sigue mirando. 1095 00:52:03,602 --> 00:52:06,810 - ¿Qué hago? - Camina. 1096 00:52:09,185 --> 00:52:11,143 Tiene un fan. 1097 00:52:11,227 --> 00:52:13,810 - ¡Sí! - ¡Sí! 1098 00:52:14,602 --> 00:52:15,893 Ve allí. 1099 00:52:15,977 --> 00:52:18,102 No sé coquetear. 1100 00:52:18,185 --> 00:52:20,268 No me acuerdo. En serio. 1101 00:52:20,352 --> 00:52:22,685 ¿Por qué no aplicas la técnica del abandono? 1102 00:52:23,435 --> 00:52:24,768 ¿Cuál es? 1103 00:52:24,852 --> 00:52:27,310 Cuando una mujer se queda sola a propósito 1104 00:52:27,393 --> 00:52:29,810 con cara de "me encantaría conversar con alguien". 1105 00:52:30,102 --> 00:52:31,893 - ¿Y después que haces? - Sí. 1106 00:52:31,977 --> 00:52:33,227 Lo besas. 1107 00:52:33,310 --> 00:52:34,435 Eso nos gusta a los hombres. 1108 00:52:34,518 --> 00:52:36,185 Si no fluye la conversación, 1109 00:52:36,268 --> 00:52:38,018 lo besas y ya está. 1110 00:52:38,102 --> 00:52:40,060 Con la lengua dentro no se puede conversar. 1111 00:52:40,268 --> 00:52:42,352 No seas troglodita. 1112 00:52:42,893 --> 00:52:46,560 Mejor haz esto. Aplica la de "¿puedo probar tu copa?". 1113 00:52:46,643 --> 00:52:48,143 Te le acercas y le dices: 1114 00:52:48,227 --> 00:52:49,727 "¿Puedo probar tu copa?". 1115 00:52:49,810 --> 00:52:52,102 Pero en vez de tomar la copa, lo besas 1116 00:52:52,185 --> 00:52:54,185 y luego le dices: "Sabe muy bien". 1117 00:52:56,143 --> 00:52:57,518 Voy a hacer una mezcla. 1118 00:52:57,602 --> 00:52:58,518 - Bien. - Ve. 1119 00:52:58,602 --> 00:53:00,393 - Va a funcionar. - Voy. 1120 00:53:00,477 --> 00:53:02,185 Tú puedes. 1121 00:53:02,268 --> 00:53:03,268 Vamos. 1122 00:53:03,352 --> 00:53:06,477 ¿Qué pasó? Se fueron. 1123 00:53:07,102 --> 00:53:08,810 ¿Crees que va a funcionar? 1124 00:53:09,435 --> 00:53:10,852 Yo lo conozco. 1125 00:53:10,935 --> 00:53:12,685 Es un amigo. 1126 00:53:12,768 --> 00:53:14,310 Bien hecho. 1127 00:53:14,393 --> 00:53:17,435 Con suerte logramos que deje de hablar de Matías por un tiempo. 1128 00:53:20,435 --> 00:53:22,810 - Hola. - Hola, ¿qué tal? 1129 00:53:22,893 --> 00:53:24,268 Bien. ¿Tú? 1130 00:53:24,935 --> 00:53:25,977 Más o menos. 1131 00:53:26,060 --> 00:53:27,768 Más o menos, ¿por qué? Te veo muy bien. 1132 00:53:27,852 --> 00:53:29,227 Gracias. 1133 00:53:29,477 --> 00:53:33,560 Mis amigos me acaban de abandonar. 1134 00:53:33,643 --> 00:53:36,393 - Mejor, ¿no? - Sí, ¿no? 1135 00:53:36,477 --> 00:53:37,768 Claro. 1136 00:53:37,852 --> 00:53:42,893 - Igual mi copa sabe mal. - ¿Quieres que te compre algo? 1137 00:53:42,977 --> 00:53:46,435 No, te iba a preguntar sí puedo probar tu bebida. 1138 00:53:46,518 --> 00:53:47,977 Claro. 1139 00:53:54,935 --> 00:53:57,310 - Salud por nuestra amiga. - Salud por ella. 1140 00:53:57,393 --> 00:53:58,643 Bien hecho, Fe. 1141 00:54:00,518 --> 00:54:02,477 ¿Puedo probar tu bebida? 1142 00:54:05,935 --> 00:54:07,310 No. 1143 00:54:13,768 --> 00:54:15,518 Sabe muy bien. 1144 00:54:15,602 --> 00:54:17,685 ¿El beso? 1145 00:54:17,768 --> 00:54:19,185 Las dos cosas. 1146 00:54:19,268 --> 00:54:21,893 Pero no has probado la bebida. 1147 00:54:28,143 --> 00:54:29,143 Esta es mi casa. 1148 00:54:30,352 --> 00:54:31,602 La cocina. 1149 00:54:40,352 --> 00:54:42,060 Vamos arriba. 1150 00:54:49,643 --> 00:54:52,018 Cristo santo. 1151 00:54:52,102 --> 00:54:53,352 ¡Dios! 1152 00:55:05,852 --> 00:55:07,643 Shhh, shhh... 1153 00:55:16,477 --> 00:55:17,518 Aló. 1154 00:55:18,560 --> 00:55:20,060 ¿Hola? ¿Fe? 1155 00:55:21,310 --> 00:55:22,810 ¿Matías? 1156 00:55:25,018 --> 00:55:26,018 ¿Cómo estás? 1157 00:55:28,435 --> 00:55:30,310 Bien. Estaba durmiendo, 1158 00:55:30,393 --> 00:55:32,393 pero ahora me estoy preguntando por qué me llamas. 1159 00:55:33,810 --> 00:55:34,935 Escucha. 1160 00:55:35,018 --> 00:55:36,768 Estaba pensando en ti 1161 00:55:37,227 --> 00:55:39,977 y se me ocurrió llamarte para ver cómo estabas. 1162 00:55:40,060 --> 00:55:42,560 Cuando él, sí, él, 1163 00:55:42,643 --> 00:55:45,643 con E de ego, de engaño, 1164 00:55:45,935 --> 00:55:48,185 de pene corto... Bueno, eso no empieza con E, 1165 00:55:48,268 --> 00:55:49,477 pero bien dicho. 1166 00:55:49,560 --> 00:55:51,143 Te llama en plena madrugada 1167 00:55:51,227 --> 00:55:53,477 para decirte que te extraña, 1168 00:55:53,560 --> 00:55:56,518 tamaña desvergüenza sólo merece una respuesta. 1169 00:55:56,768 --> 00:55:59,435 Mira, tengo una buena y una mala noticia. 1170 00:56:00,810 --> 00:56:03,893 La buena es que estoy segura de lo que quiero 1171 00:56:04,685 --> 00:56:07,143 y la mala es que ni cagando eres tú, 1172 00:56:07,227 --> 00:56:09,143 así que si tienes ganas de conversar, 1173 00:56:09,227 --> 00:56:11,727 llama a tu psicólogo, a tus 16 novias, 1174 00:56:11,810 --> 00:56:15,227 o a tu madre, porque yo no estoy disponible, amigo. 1175 00:56:15,310 --> 00:56:16,935 Y como bien dice el dicho, 1176 00:56:17,018 --> 00:56:19,852 vendí mi loro para no cargarlo. 1177 00:56:21,227 --> 00:56:25,435 Lamentablemente eso siempre es más fácil decirlo que hacerlo. 1178 00:56:25,518 --> 00:56:26,560 ¿Fe? 1179 00:56:27,268 --> 00:56:28,893 ¿No vas a decirme nada? 1180 00:56:32,310 --> 00:56:33,852 Es que no sé qué decirte, Matías. 1181 00:56:33,935 --> 00:56:37,143 Las cosas están como están porque tú quisiste. 1182 00:56:37,227 --> 00:56:39,018 ¿Qué quieres? 1183 00:56:39,102 --> 00:56:40,352 ¿Qué pasa? 1184 00:56:40,435 --> 00:56:41,893 Yo sé. 1185 00:56:42,227 --> 00:56:43,685 Hoy me pasó algo gracioso 1186 00:56:43,768 --> 00:56:45,143 y quise llamarte para contártelo. 1187 00:56:45,227 --> 00:56:46,893 Me di cuenta de que ya no hablamos 1188 00:56:47,393 --> 00:56:49,227 y no me gustó que sea así. 1189 00:56:49,852 --> 00:56:51,352 Eras mi mejor amiga. 1190 00:56:54,352 --> 00:56:55,393 Tú el mío. 1191 00:56:57,227 --> 00:56:59,310 Vamos, mujer idiota, cuelga. 1192 00:56:59,393 --> 00:57:01,935 Vamos, tú puedes, cuelga. 1193 00:57:02,018 --> 00:57:03,018 ¡Cuelga! 1194 00:57:04,268 --> 00:57:05,268 Y... 1195 00:57:07,018 --> 00:57:09,852 ¿Qué fue lo que pasó que te hizo querer llamarme? 1196 00:57:11,018 --> 00:57:12,518 Muerte cerebral. 1197 00:58:17,810 --> 00:58:20,393 Me tengo que ir rápido. Tengo una reunión de trabajo, 1198 00:58:20,477 --> 00:58:21,560 pero no encuentro mi media. 1199 00:58:21,643 --> 00:58:23,393 Por aquí debe de estar. 1200 00:58:23,477 --> 00:58:25,227 Siempre se esconden por aquí. 1201 00:58:25,852 --> 00:58:27,185 Aquí está. 1202 00:58:27,268 --> 00:58:28,852 - Toma. - Gracias. 1203 00:58:29,602 --> 00:58:31,102 ¿Estabas haciendo el desayuno? 1204 00:58:32,893 --> 00:58:35,893 La pasé muy bien. Es muy linda tu casa. 1205 00:58:35,977 --> 00:58:37,268 Gracias. 1206 00:58:37,352 --> 00:58:39,310 - Gracias por todo. - Gracias a ti. 1207 00:58:39,393 --> 00:58:40,310 - Chao. - Chao. 1208 00:58:40,393 --> 00:58:42,893 - Que te vaya bien. Te llamo. - Sí. Hablamos. 1209 00:58:42,977 --> 00:58:44,727 Genial. 1210 00:58:44,893 --> 00:58:51,185 Mafe, eres una chica estupenda, relajada. Eso eres, relajada. 1211 00:58:51,268 --> 00:58:53,935 Estupenda. La gente te lo ha dicho. 1212 00:58:54,018 --> 00:58:57,018 Tú lo corroboras en ti misma. 1213 00:58:57,935 --> 00:58:59,560 Si te llama, bien. 1214 00:58:59,643 --> 00:59:01,893 Si no te llama, también. 1215 00:59:01,977 --> 00:59:03,768 Estupenda. Relajada. 1216 00:59:03,852 --> 00:59:06,977 Así es la vida. Hay ocho horas de diferencia. 1217 00:59:07,102 --> 00:59:11,643 No hay ninguna razón para angustiarse. Tú fluyes. 1218 00:59:14,935 --> 00:59:17,268 ¡Ay! Mierda. 1219 00:59:20,393 --> 00:59:21,393 Aló, bicho. 1220 00:59:22,018 --> 00:59:23,143 ¿Hablo con María Fe? 1221 00:59:24,602 --> 00:59:26,102 Sí, ¿quién habla? 1222 00:59:26,935 --> 00:59:29,185 Soy Jaime Castro, editor de la revista Pandemónium. 1223 00:59:29,268 --> 00:59:31,810 Santiago me dio tu teléfono y me gustaría entrevistarte. 1224 00:59:31,893 --> 00:59:32,977 ¿A mí? 1225 00:59:33,060 --> 00:59:35,977 Sí. Sé que estás detrás del blog Soltera codiciada. 1226 00:59:36,518 --> 00:59:38,810 Sí. Se supone que es anónimo. Voy a matar a Santiago. 1227 00:59:38,893 --> 00:59:40,893 No te preocupes. No pensaba revelarte. 1228 00:59:40,977 --> 00:59:43,977 Sólo quiero hacerte un par de preguntas cuando puedas. 1229 00:59:44,143 --> 00:59:47,185 Disculpa. En estos momentos no estoy interesada. 1230 00:59:47,268 --> 00:59:50,060 Tal vez en otro momento. Gracias. 1231 00:59:50,727 --> 00:59:52,268 Hola, bicho. 1232 01:00:09,602 --> 01:00:13,810 ¿Fe? Hola. Te llamé, pero no contestaste. 1233 01:00:14,435 --> 01:00:15,768 Tal vez mejor. 1234 01:00:15,852 --> 01:00:17,935 Perdón por haberte llamado ayer. 1235 01:00:18,018 --> 01:00:20,310 No debí hacerlo, fue un error. 1236 01:00:21,227 --> 01:00:23,893 Tienes razón con que no debemos ir enredando más las cosas. 1237 01:00:24,643 --> 01:00:27,477 No va a pasar de nuevo. Un abrazo. 1238 01:00:27,560 --> 01:00:28,810 Que estés bien. 1239 01:00:48,560 --> 01:00:50,078 Más vale que ese tipo te haya secuestrado 1240 01:00:50,102 --> 01:00:52,393 y por eso no me contestas. 1241 01:00:52,477 --> 01:00:53,810 Bien. 1242 01:00:55,060 --> 01:00:56,435 Necesito saber si estás bien 1243 01:00:56,518 --> 01:00:58,685 y si cerraste la presentación de pañuelos Tissue 1244 01:00:58,768 --> 01:01:00,060 para la próxima semana. 1245 01:01:00,518 --> 01:01:01,810 Un tipo insistente, ¿no? 1246 01:01:01,893 --> 01:01:05,310 Puta madre. Tú otra vez no, por favor. 1247 01:01:05,435 --> 01:01:07,915 Ahora ves series donde los hombres somos los culpables de todo. 1248 01:01:08,227 --> 01:01:10,560 Son los culpables de todo en el mundo. 1249 01:01:10,727 --> 01:01:12,393 Te has convertido en una de esas. 1250 01:01:12,518 --> 01:01:13,810 ¿Una de esas cuáles? 1251 01:01:13,893 --> 01:01:15,893 A ver, dímelo. 1252 01:01:15,977 --> 01:01:17,869 Las que se quejan que todos los hombres somos iguales. 1253 01:01:17,893 --> 01:01:19,161 No todos los hombres son iguales, 1254 01:01:19,185 --> 01:01:21,352 pero tú, específicamente tú, 1255 01:01:21,435 --> 01:01:22,768 eres un dolor de ovarios. 1256 01:01:22,852 --> 01:01:23,852 ¿Qué hice yo? 1257 01:01:23,935 --> 01:01:25,185 Tú con tu puta estrategia 1258 01:01:25,268 --> 01:01:27,560 de tratar de mantenerme lo suficientemente cerca 1259 01:01:27,643 --> 01:01:28,852 para que no te haga falta, 1260 01:01:28,935 --> 01:01:31,685 pero no tan cerca para que no influya en tu nueva vida. 1261 01:01:31,768 --> 01:01:33,352 ¿Qué estrategia, María Fe? 1262 01:01:33,435 --> 01:01:35,143 Todo está en tu cabeza. ¿No te das cuenta? 1263 01:01:35,227 --> 01:01:37,227 ¿Qué hay de mis planes, Matías? 1264 01:01:37,310 --> 01:01:40,727 Ahora podría estar viajando por el mundo, 1265 01:01:40,810 --> 01:01:44,268 o escribiendo un libro, o teniendo bebés. 1266 01:01:44,352 --> 01:01:46,268 ¿Qué vas a tener bebés? Se te mueren los cactus. 1267 01:01:46,352 --> 01:01:48,102 Pero estoy aquí, estancada, 1268 01:01:48,185 --> 01:01:49,560 sintiéndome miserable, 1269 01:01:49,643 --> 01:01:52,227 porque a la persona que he tratado de hacer feliz 1270 01:01:52,310 --> 01:01:55,810 durante seis años sigue poniéndome en el lugar de la suplente 1271 01:01:55,893 --> 01:01:57,393 una y otra vez. 1272 01:01:57,977 --> 01:01:59,310 Estás donde quieres estar. 1273 01:02:24,977 --> 01:02:26,560 # Tú crees que tu vida está mal # 1274 01:02:26,643 --> 01:02:27,852 # Porque el amor de tu vida # 1275 01:02:27,935 --> 01:02:29,393 # Ya no te contesta el móvil # 1276 01:02:29,977 --> 01:02:32,018 # Hay gente con enfermedad terminal # 1277 01:02:32,268 --> 01:02:33,685 # Y no los veo por redes sociales # 1278 01:02:33,935 --> 01:02:37,268 # Publicar: "Mamá, papá" # # ¡Escucha! # 1279 01:02:37,477 --> 01:02:39,393 # Felicidad llega ya y hay mucha # 1280 01:02:39,477 --> 01:02:41,852 # Para llegar al destino hay varias rutas # 1281 01:02:41,977 --> 01:02:44,268 # La vida se va en un segundo, disfruta # 1282 01:02:46,310 --> 01:02:48,602 # No hay que llorar # 1283 01:02:48,685 --> 01:02:51,227 # El mundo está a tus pies # 1284 01:02:51,310 --> 01:02:54,310 # Ponte a luchar con todo # 1285 01:02:56,310 --> 01:02:58,435 # No hay que llorar # 1286 01:02:58,685 --> 01:03:01,185 # El mundo está a tus pies # 1287 01:03:01,310 --> 01:03:05,435 # Ponte a luchar con todo # 1288 01:03:19,893 --> 01:03:21,143 ¿Mafe? 1289 01:03:23,685 --> 01:03:24,685 Me voy. 1290 01:03:25,143 --> 01:03:27,810 ¿Me puedes comprar un pastel de plátano? 1291 01:03:27,893 --> 01:03:30,477 Un pastel de plátano. 1292 01:03:34,518 --> 01:03:36,060 En una semana se cumplen los seis meses 1293 01:03:36,143 --> 01:03:37,227 y se acaba el contrato. 1294 01:03:37,310 --> 01:03:38,393 Te dejo la llave. Gracias. 1295 01:03:38,477 --> 01:03:39,768 ¿Qué? 1296 01:03:39,852 --> 01:03:41,727 He dejado a Lucy y a Pollock en el balcón. 1297 01:03:42,560 --> 01:03:45,352 Los riegas dos veces por semana, porque si no, se ahogan. 1298 01:03:45,435 --> 01:03:46,435 Son muy sensibles. 1299 01:03:46,518 --> 01:03:48,602 Háblales o cántales. 1300 01:03:48,768 --> 01:03:50,602 Dijiste que ibas a renovar seis meses. 1301 01:03:51,518 --> 01:03:54,143 - Ya no. - ¿Por qué? 1302 01:03:54,935 --> 01:03:56,560 - Me voy de viaje. - ¿Adónde? 1303 01:03:58,643 --> 01:03:59,852 A un país. 1304 01:04:00,060 --> 01:04:01,268 - ¿A qué país? - Un país. 1305 01:04:01,893 --> 01:04:02,935 ¿Cuál? 1306 01:04:03,227 --> 01:04:04,286 No importa. Mira, tengo esto. 1307 01:04:04,310 --> 01:04:05,790 Puedo dormir donde sea. No pasa nada. 1308 01:04:11,185 --> 01:04:12,185 ¿Qué? 1309 01:04:12,435 --> 01:04:14,518 Te estás dando cuenta de lo que estás haciendo, ¿no? 1310 01:04:15,935 --> 01:04:18,102 - ¿Qué? - Estás repitiendo. 1311 01:04:18,935 --> 01:04:19,977 El patrón. 1312 01:04:20,893 --> 01:04:21,893 ¿Qué patrón? 1313 01:04:21,935 --> 01:04:23,060 El patrón del mal. 1314 01:04:23,685 --> 01:04:24,602 No. 1315 01:04:24,685 --> 01:04:27,352 Eso de que haces una cosa y la repites. 1316 01:04:27,435 --> 01:04:29,852 Estás en un sitio y después te quieres ir. 1317 01:04:30,768 --> 01:04:31,768 ¿Por qué? 1318 01:04:31,893 --> 01:04:34,060 ¿Cuál es el problema? ¿Qué pasa? 1319 01:04:34,560 --> 01:04:37,060 No me gusta sentirme cómoda en un mismo lugar. 1320 01:04:37,143 --> 01:04:40,477 Me aburro, tengo que fluir e irme a otro lado. 1321 01:04:40,560 --> 01:04:42,893 Te puedo hacer sentir más incómoda si quieres. 1322 01:04:43,643 --> 01:04:45,268 Puedo ser sucia. 1323 01:04:45,352 --> 01:04:48,602 Puedo dejar de bañarme tres semanas. Lo he hecho antes. 1324 01:04:48,685 --> 01:04:49,518 De verdad. 1325 01:04:49,602 --> 01:04:52,185 ¿Quieres que deje pelos en la ducha para que no pase el agua? 1326 01:04:52,268 --> 01:04:53,102 No es necesario. 1327 01:04:53,185 --> 01:04:54,852 ¿Qué te va a pasar aquí? 1328 01:04:55,643 --> 01:04:57,602 No te vas a ir a ningún lado. ¿Estás loca? 1329 01:04:57,685 --> 01:04:59,227 No. Esta es tu casa. 1330 01:04:59,310 --> 01:05:00,602 Mira todo lo que has hecho. 1331 01:05:00,685 --> 01:05:03,602 Mira qué bonita está, ordenada y limpia. 1332 01:05:03,727 --> 01:05:07,393 Me has enseñado a hacer lo de las plantas y a pintar. 1333 01:05:08,768 --> 01:05:10,227 Es nuestra casa 1334 01:05:11,185 --> 01:05:13,060 y tú eres mi hermana ahora. 1335 01:05:15,227 --> 01:05:16,935 Te quiero y todo eso. 1336 01:05:19,893 --> 01:05:21,893 Yo también te quiero. 1337 01:05:24,352 --> 01:05:25,435 Pues te jodiste. 1338 01:05:25,518 --> 01:05:26,727 No, tú me jodiste. 1339 01:05:30,227 --> 01:05:31,227 No huyas, cobarde. 1340 01:05:31,268 --> 01:05:32,185 No estoy huyendo. 1341 01:05:32,268 --> 01:05:33,143 Ahí está mi maleta. 1342 01:05:33,227 --> 01:05:35,518 - ¿Y eso qué es? - No hay nada. Una toalla. 1343 01:05:37,727 --> 01:05:39,602 Estoy yendo a comprar. ¿No querías un pastel? 1344 01:05:39,768 --> 01:05:41,060 - Sí. - Bien. 1345 01:05:41,977 --> 01:05:45,143 Pero vamos a tener que ahondar en el tema, 1346 01:05:45,602 --> 01:05:48,768 porque hay unos patrones repetitivos que me preocupan. 1347 01:05:49,060 --> 01:05:50,893 No, vamos a conversar. 1348 01:05:50,977 --> 01:05:52,310 Hay que comer primero. 1349 01:05:55,102 --> 01:05:57,477 La última pregunta para dejarte tranquila. 1350 01:05:57,893 --> 01:05:59,685 ¿Por qué el nombre Soltera codiciada? 1351 01:05:59,852 --> 01:06:04,435 Porque tengo casi 30 años y Crisis existencial estaba tomado. 1352 01:06:05,102 --> 01:06:06,227 No escupas. 1353 01:06:08,310 --> 01:06:11,102 Vamos a apagar esto. Ya no estoy grabando. 1354 01:06:12,893 --> 01:06:15,227 Muchas gracias. Una linda entrevista. 1355 01:06:15,310 --> 01:06:16,227 La he pasado genial. 1356 01:06:16,310 --> 01:06:17,977 - Gracias. - Tengo información valiosísima 1357 01:06:18,060 --> 01:06:20,740 y no te preocupes, tu nombre va a quedar guardado bajo siete llaves. 1358 01:06:20,810 --> 01:06:23,060 Muy importante. Gracias a ti. 1359 01:06:23,143 --> 01:06:25,893 Estos han sido los 30 minutos de fama más geniales 1360 01:06:25,977 --> 01:06:27,393 que he tenido. Los únicos. 1361 01:06:27,477 --> 01:06:29,810 ¿Los únicos? Tienes fama para rato. 1362 01:06:29,893 --> 01:06:32,518 Tu blog va a ser un éxito. Lo digo en serio. 1363 01:06:32,602 --> 01:06:34,435 Las mujeres de mi oficina se juntan 1364 01:06:34,518 --> 01:06:36,810 todos los lunes como ritual religioso 1365 01:06:36,893 --> 01:06:39,643 para chismear y leen tu blog en una computadora. 1366 01:06:39,727 --> 01:06:42,227 - Todas juntas. - ¿En serio? Es genial. 1367 01:06:42,310 --> 01:06:46,352 Te confieso que también yo fisgoneo 1368 01:06:46,435 --> 01:06:47,685 y lo leo con ellas. 1369 01:06:47,768 --> 01:06:49,310 Yo guardo tu secreto y tú, el mío. 1370 01:06:49,393 --> 01:06:50,685 Sí, por favor. 1371 01:06:50,768 --> 01:06:52,435 Salud. 1372 01:06:55,185 --> 01:06:57,393 ¿Te parecería 1373 01:06:58,352 --> 01:07:01,227 poco profesional si te propongo seguirla, 1374 01:07:01,310 --> 01:07:04,310 salir caminando por ahí y tomarnos un café? 1375 01:07:06,018 --> 01:07:07,018 Un poco sí, 1376 01:07:07,727 --> 01:07:10,602 pero le he dicho a mi jefe que he ido al médico, 1377 01:07:10,685 --> 01:07:13,685 así que ¿quién soy yo para juzgarte? 1378 01:07:14,185 --> 01:07:15,602 - Estupendo. - Sí. 1379 01:07:15,893 --> 01:07:17,393 Estamos sintonizados. 1380 01:07:18,393 --> 01:07:19,227 Puede ser. 1381 01:07:19,310 --> 01:07:20,852 ¿Pido la cuenta y nos vamos? 1382 01:07:20,935 --> 01:07:22,227 - ¿Te parece? - Sí. 1383 01:07:22,310 --> 01:07:23,310 Gracias. 1384 01:07:24,268 --> 01:07:25,393 Como dice el dicho: 1385 01:07:25,477 --> 01:07:28,768 Cuando se cierra una puerta, se abre una ventana. 1386 01:07:29,768 --> 01:07:31,310 Ahora un consejo para mí. 1387 01:07:32,310 --> 01:07:34,852 Hace un año y medio que he terminado con mi ex. 1388 01:07:35,310 --> 01:07:36,227 Genial. 1389 01:07:36,310 --> 01:07:38,143 Hasta ahora no puedo sacármela de la cabeza. 1390 01:07:38,227 --> 01:07:39,268 No sé qué hacer. 1391 01:07:39,727 --> 01:07:40,727 Vaya. 1392 01:07:41,268 --> 01:07:43,435 Tú dime. Tú eres la soltera bloguera. 1393 01:07:44,185 --> 01:07:45,935 También pasa que a veces 1394 01:07:46,018 --> 01:07:47,893 detrás de esa ventana que se abre, 1395 01:07:47,977 --> 01:07:49,810 se esconde una ex. 1396 01:07:49,893 --> 01:07:52,602 Lo primero que hice fue borrarla de mi móvil. 1397 01:07:52,685 --> 01:07:54,602 - Chao, contactos. - Chao, WhatsApp. 1398 01:07:54,685 --> 01:07:57,185 Chao, WhatsApp, chao, fotos, chao, audios. 1399 01:07:57,852 --> 01:08:00,143 Después la saqué de mi Facebook. Chao. 1400 01:08:00,227 --> 01:08:01,393 Chao. 1401 01:08:01,477 --> 01:08:04,268 Lo que no puedo hacer es dejar de seguirla en Instagram. 1402 01:08:04,352 --> 01:08:08,060 Instagraham Norton Bell, hermano. 1403 01:08:08,393 --> 01:08:13,143 Encima la condenada publica todos los días una foto o algo. 1404 01:08:15,768 --> 01:08:19,352 Bueno, pero no se nos puede pasar de un día para otro. 1405 01:08:20,643 --> 01:08:22,268 Un día a la vez. 1406 01:08:25,018 --> 01:08:27,227 Como el día en que la cosa más pequeña 1407 01:08:27,310 --> 01:08:29,893 te hace sentir un vacío enorme. 1408 01:08:35,227 --> 01:08:37,227 O el día en el que alguien te pregunta 1409 01:08:37,310 --> 01:08:40,935 por esa persona y no sabes cómo empezar a responderle. 1410 01:08:46,518 --> 01:08:50,643 O el día en el que la cabeza te traiciona con viejos hábitos. 1411 01:08:52,768 --> 01:08:55,477 Pero también hay días en qué te sorprendes a ti misma 1412 01:08:55,560 --> 01:08:57,393 haciendo cosas nuevas. 1413 01:08:58,060 --> 01:09:00,893 Y días en los que decides reírte de ti misma. 1414 01:09:02,268 --> 01:09:05,977 Así que cada lágrima es un paso más. 1415 01:09:06,560 --> 01:09:09,727 Cada día es un día más cerca de estar bien. 1416 01:09:10,685 --> 01:09:14,143 Vívelo un Tissue a la vez. 1417 01:09:17,435 --> 01:09:20,643 Esto es un boceto, se puede cambiar. 1418 01:09:20,727 --> 01:09:22,018 Siempre podemos mejorarlo. 1419 01:09:22,102 --> 01:09:24,310 ¿Por qué lo vamos a cambiar? 1420 01:09:24,393 --> 01:09:26,018 Me parece que está bien, 1421 01:09:26,102 --> 01:09:28,685 que ha conectado, que le da relevancia a la marca. 1422 01:09:28,768 --> 01:09:32,060 Me parece que está en sintonía con lo que quería comunicar. 1423 01:09:32,143 --> 01:09:33,602 Podemos hacerlo. 1424 01:09:33,685 --> 01:09:35,227 No, déjalo. 1425 01:09:35,310 --> 01:09:37,018 En serio, estoy muy contenta. 1426 01:09:37,102 --> 01:09:39,935 Me parece que has hecho un buen trabajo. Felicitaciones. 1427 01:09:40,018 --> 01:09:41,935 Sabía que le gustaría. Es la mejor. 1428 01:09:42,018 --> 01:09:43,185 Genial entonces. 1429 01:09:43,268 --> 01:09:47,352 ¿Por qué no les enseño las ideas que tengo para vida pública y redes sociales? 1430 01:09:49,560 --> 01:09:50,768 Está bien. 1431 01:09:54,227 --> 01:09:56,185 Cortar esas greñas. 1432 01:09:56,268 --> 01:09:58,518 Hay que matar esas arañas. 1433 01:09:59,477 --> 01:10:01,143 Hay que lavar este pelo. 1434 01:10:07,768 --> 01:10:10,685 Los clientes amaron la campaña. 1435 01:10:10,768 --> 01:10:12,018 ¿Sí? 1436 01:10:12,102 --> 01:10:15,977 Eso es un éxito, porque son parte de una corporación gigantesca. 1437 01:10:16,560 --> 01:10:19,352 Lo que tenemos que hacer es ganarnos cada una de sus marcas. 1438 01:10:19,435 --> 01:10:20,602 - Sí. - Lo que quieren 1439 01:10:20,685 --> 01:10:23,268 es que te encargues de todo lo que tiene que ver con ellos. 1440 01:10:23,352 --> 01:10:24,935 ¿Sí? 1441 01:10:25,018 --> 01:10:28,227 Dada la enorme carga de trabajo que viene, 1442 01:10:29,893 --> 01:10:31,852 lo que te corresponde 1443 01:10:32,310 --> 01:10:34,185 es un ascenso. 1444 01:10:34,518 --> 01:10:36,185 ¿Un ascenso? 1445 01:10:36,310 --> 01:10:37,560 Sí. 1446 01:10:37,643 --> 01:10:39,268 ¿De verdad? 1447 01:10:39,352 --> 01:10:42,185 - Te felicito. - Gracias. 1448 01:10:42,810 --> 01:10:47,227 Igual tendría que hablarlo con mi socio, pero si lo digo yo, ya está. 1449 01:10:47,310 --> 01:10:48,852 Estás adentro. 1450 01:10:50,227 --> 01:10:51,977 Qué bien. Muchas gracias. 1451 01:10:54,518 --> 01:10:56,727 Bueno, a trabajar. 1452 01:10:57,852 --> 01:10:59,893 No me desconcentren a la genio. 1453 01:11:00,227 --> 01:11:01,602 Felicitaciones. 1454 01:11:02,268 --> 01:11:03,560 Gracias. 1455 01:11:07,435 --> 01:11:09,477 - ¿Caro? - Hola, ven. 1456 01:11:09,560 --> 01:11:11,977 No sabes el día que he tenido hoy. 1457 01:11:12,060 --> 01:11:13,810 Me fue increíble la presentación. 1458 01:11:13,893 --> 01:11:17,352 Hubieses visto la cara de Ramiro. Era como para el Facebook. 1459 01:11:18,477 --> 01:11:20,102 Tenemos un problema. 1460 01:11:24,393 --> 01:11:25,768 ¿Natalia? 1461 01:11:29,393 --> 01:11:31,102 ¿Qué pasa? 1462 01:11:37,977 --> 01:11:39,310 Bueno. 1463 01:11:40,143 --> 01:11:42,227 ¿No tienes vestido para el matrimonio? 1464 01:11:42,602 --> 01:11:44,143 Te presto. 1465 01:11:44,352 --> 01:11:47,310 Es Luna llena. La gente se pone rara. 1466 01:11:47,893 --> 01:11:49,560 Yo comí tocino hace un rato. 1467 01:11:52,227 --> 01:11:53,685 Llamé a las chicas del colegio 1468 01:11:53,768 --> 01:11:56,310 para ver sí entre todas le regalábamos algo. 1469 01:11:57,893 --> 01:12:00,185 Me dijeron que no tenían lista de novios, 1470 01:12:00,268 --> 01:12:03,060 porque después de la boda se van a ir a vivir a Nueva York. 1471 01:12:03,143 --> 01:12:04,393 Bueno. 1472 01:12:05,727 --> 01:12:07,643 Se van a ir a vivir a Nueva York, 1473 01:12:07,977 --> 01:12:11,185 porque a ella le dieron la beca que a mí me han negado tres veces. 1474 01:12:11,268 --> 01:12:13,102 - ¿Y? - Ella lo tiene todo. 1475 01:12:13,477 --> 01:12:16,310 El cuerpo perfecto, la cara perfecta, el novio perfecto, 1476 01:12:16,393 --> 01:12:18,393 el trabajo perfecto. 1477 01:12:22,935 --> 01:12:24,977 Pensé que había que sacrificar algo, 1478 01:12:25,060 --> 01:12:29,018 que tenía que centrarme en una sola cosa. 1479 01:12:29,310 --> 01:12:31,102 Soy una estúpida. 1480 01:12:31,185 --> 01:12:33,310 Bueno. 1481 01:12:36,435 --> 01:12:38,060 Amiga. 1482 01:12:38,310 --> 01:12:41,102 Amiga, escúchame. 1483 01:12:42,560 --> 01:12:47,060 Para empezar, eres una mujer increíble. 1484 01:12:47,727 --> 01:12:49,352 Eres un éxito. 1485 01:12:49,602 --> 01:12:51,518 - ¿Pero? - Sí, hay un pero. 1486 01:12:52,143 --> 01:12:56,352 Tal vez ya es momento de que empieces a dejar de centrarte sólo en el trabajo 1487 01:12:56,435 --> 01:12:59,268 y que empieces a pensar un poco más en ti. 1488 01:12:59,685 --> 01:13:02,977 Tal vez deberías relajarte un poco. 1489 01:13:03,060 --> 01:13:06,268 Amiga, escúchame, tienes 29 años, 1490 01:13:06,352 --> 01:13:07,893 no 89. 1491 01:13:08,060 --> 01:13:10,102 Tienes todo el tiempo del mundo 1492 01:13:10,185 --> 01:13:12,143 para hacer las cosas distintas, sí te da la gana. 1493 01:13:14,977 --> 01:13:18,102 - Te amo. - Y yo a ti, amiga. 1494 01:13:18,185 --> 01:13:19,852 Todo va a estar bien. 1495 01:13:21,185 --> 01:13:22,744 ¿Puedo seguir diciendo que soy feminista 1496 01:13:22,768 --> 01:13:24,977 aunque me haya puesto a llorar porque Laura se casa? 1497 01:13:25,060 --> 01:13:28,018 No, quiero que me entregues tu pistola, tu placa 1498 01:13:28,102 --> 01:13:29,977 y tu vibrador, por favor. 1499 01:13:30,060 --> 01:13:31,268 Mi vibrador no. 1500 01:13:31,352 --> 01:13:33,310 Bueno, vamos a celebrar, ¿no? 1501 01:13:34,268 --> 01:13:35,685 ¿Qué vamos a celebrar? 1502 01:13:35,768 --> 01:13:37,143 La han ascendido. 1503 01:13:37,227 --> 01:13:38,768 - ¿Qué? - Sí. 1504 01:13:40,435 --> 01:13:41,477 Qué bien. 1505 01:13:41,560 --> 01:13:44,810 Vamos a celebrar con nuestra bebida predilecta. 1506 01:13:44,893 --> 01:13:46,727 Voy a celebrar de verdad. 1507 01:13:49,143 --> 01:13:51,810 Que se case todo el mundo, ¿qué nos importa? 1508 01:13:51,893 --> 01:13:54,102 Yo una vez me casé con un árbol. 1509 01:13:54,185 --> 01:13:56,185 Fue una ceremonia muy bonita, 1510 01:13:56,268 --> 01:13:58,352 pero lo talaron. Salud. 1511 01:13:58,435 --> 01:14:00,352 Salud por la mejor vida del árbol. 1512 01:14:00,435 --> 01:14:02,977 Por los papeles y los cuadernos. 1513 01:14:14,602 --> 01:14:17,768 Buenas. ¿Qué tal? ¿Cómo estás? 1514 01:14:18,518 --> 01:14:19,643 Novias. 1515 01:14:19,727 --> 01:14:23,102 No te ofendas, pero venir sola a un matrimonio es una gran idea. 1516 01:14:23,185 --> 01:14:24,935 - ¿Por? - Por el efecto terno. 1517 01:14:25,018 --> 01:14:27,352 Los hombres mejoran cuando se visten para una boda. 1518 01:14:27,435 --> 01:14:29,893 Los feos se vuelven pasables, los pasables se vuelven guapos 1519 01:14:29,977 --> 01:14:33,227 y los guapos se vuelven "vamos a revolcarnos detrás de una mesa". 1520 01:14:33,310 --> 01:14:35,643 Llegaron Las chicas superpoderosas. 1521 01:14:35,727 --> 01:14:36,893 Amigo. 1522 01:14:36,977 --> 01:14:38,310 Y tú eres Bombón. 1523 01:14:38,393 --> 01:14:39,685 Bombón era la pelirroja. 1524 01:14:39,768 --> 01:14:42,352 - Sí. - Le correspondería a ella, 1525 01:14:42,435 --> 01:14:45,018 porque es la pelirroja. Tú serías Burbuja. 1526 01:14:45,102 --> 01:14:46,643 Yo sería la de verde. 1527 01:14:46,727 --> 01:14:47,852 Todas están guapísimas. 1528 01:14:47,935 --> 01:14:49,060 - Gracias. - Gracias. 1529 01:14:49,143 --> 01:14:50,161 Nunca voy a entender cómo haces 1530 01:14:50,185 --> 01:14:52,065 para que te inviten a todos los eventos de Lima. 1531 01:14:52,143 --> 01:14:53,810 Yo soy el alma de la fiesta. Lo saben. 1532 01:14:53,893 --> 01:14:55,102 Lo sabemos. 1533 01:14:55,185 --> 01:14:56,560 Ahí está Laurita. 1534 01:14:56,893 --> 01:14:58,977 Es extremadamente alta. 1535 01:14:59,060 --> 01:15:00,643 No se ve bien. 1536 01:15:00,727 --> 01:15:02,477 ¿Qué te pasa? 1537 01:15:02,560 --> 01:15:04,268 Perdón. 1538 01:15:04,352 --> 01:15:07,893 Escúchenme, quiero que me digan sí es mi imaginación, 1539 01:15:07,977 --> 01:15:10,352 o ese chico de allí es Matías. 1540 01:15:10,435 --> 01:15:12,352 No voltees. No pongas cara de preocupación. 1541 01:15:12,435 --> 01:15:16,018 A la cuenta de tres nos vamos a reír relajados de cualquier cosa, 1542 01:15:16,102 --> 01:15:17,602 voltean y me dicen si es Matías. 1543 01:15:17,685 --> 01:15:18,602 - ¿De acuerdo? - Sí. 1544 01:15:18,685 --> 01:15:21,227 Uno, dos, tres. 1545 01:15:25,560 --> 01:15:26,477 Sí es. 1546 01:15:26,560 --> 01:15:27,893 - ¿Es? - Sí. 1547 01:15:30,435 --> 01:15:33,102 Si los perros huelen el miedo y atacan, 1548 01:15:33,185 --> 01:15:36,643 los ex huelen la tranquilidad y vuelven. 1549 01:15:38,227 --> 01:15:40,768 Nada de ponerse a llorar ni de hundirse en la miseria. 1550 01:15:40,852 --> 01:15:42,732 Nada de irse de la fiesta para no encontrárselo. 1551 01:15:42,768 --> 01:15:44,977 Pero sobre todo nada de revolcarte con él. 1552 01:15:45,060 --> 01:15:47,435 Todo va a estar bien. Tranquila. Respira. 1553 01:15:47,518 --> 01:15:49,727 Hay un plan de supervivencia para esto. 1554 01:15:50,643 --> 01:15:52,852 - Primero, nada de alcohol. - Nada de alcohol. 1555 01:15:52,935 --> 01:15:56,643 Para sobrevivir a esta situación hay tres reglas básicas. 1556 01:15:57,185 --> 01:16:00,685 Uno, no tomar alcohol, porque te hace más débil. 1557 01:16:01,310 --> 01:16:04,893 Dos, hablar con el chico más guapo del lugar. 1558 01:16:04,977 --> 01:16:06,268 Me encanta. 1559 01:16:06,352 --> 01:16:07,852 Aquí estás. 1560 01:16:08,185 --> 01:16:09,560 - ¿Cómo estás? - Bien. 1561 01:16:09,643 --> 01:16:11,268 - Javi, te presento a... - Mafe. 1562 01:16:11,352 --> 01:16:12,602 - Mafe. - ¿Qué tal? 1563 01:16:12,685 --> 01:16:13,810 Te presento a mi novio Javi. 1564 01:16:13,893 --> 01:16:15,685 Mucho gusto, qué bien. 1565 01:16:16,560 --> 01:16:20,102 Tres, actuar indiferente cuando te lo cruzas. 1566 01:16:22,935 --> 01:16:24,727 Si nada de eso funciona, 1567 01:16:25,102 --> 01:16:28,060 siempre puedes hundirte en la mesa de chocolates. 1568 01:16:32,560 --> 01:16:34,143 Oye. 1569 01:16:34,227 --> 01:16:35,435 Si yo no vengo, 1570 01:16:35,518 --> 01:16:37,768 tú no te acercas a saludarnos ni a felicitarnos. 1571 01:16:37,852 --> 01:16:39,393 Perdóname. 1572 01:16:39,643 --> 01:16:41,518 - Felicidades. - Gracias. 1573 01:16:41,602 --> 01:16:43,227 Está lindo todo. Los felicito. 1574 01:16:43,310 --> 01:16:44,227 Gracias. 1575 01:16:44,310 --> 01:16:45,893 ¿Te acuerdas de Tali? 1576 01:16:46,685 --> 01:16:48,227 - No. - Por favor. 1577 01:16:48,310 --> 01:16:51,018 Mi amiga de toda la vida del colegio desde niñas. 1578 01:16:51,102 --> 01:16:52,262 Nunca me has hablado de ella. 1579 01:16:52,310 --> 01:16:54,643 Por favor. Nos conocemos de toda la vida. 1580 01:16:54,727 --> 01:16:57,352 Es graciosísima. 1581 01:16:57,435 --> 01:17:01,268 Escúchame, enemiga número uno mortal de Cupido. 1582 01:17:01,727 --> 01:17:05,477 No te puedes imaginar. Se odian. No se pueden ver ni en pintura. 1583 01:17:05,560 --> 01:17:08,185 Es como Pennywise, el payaso, horror al amor. 1584 01:17:08,268 --> 01:17:09,643 Siempre sola. 1585 01:17:09,727 --> 01:17:11,560 - No diría que tanto. - Sí. 1586 01:17:11,643 --> 01:17:13,102 ¿Has venido con alguien? 1587 01:17:13,185 --> 01:17:14,602 - Sí. - Por favor. 1588 01:17:14,977 --> 01:17:16,560 ¿Quién te cree, Tali? 1589 01:17:16,643 --> 01:17:18,018 Sí, vine con alguien. 1590 01:17:18,102 --> 01:17:19,018 ¿En serio? 1591 01:17:19,102 --> 01:17:20,852 ¿Dónde está el pobre infeliz? 1592 01:17:20,935 --> 01:17:22,768 En el baño, ahora te lo presento. 1593 01:17:22,852 --> 01:17:24,685 - Mi amor. - Ahí está. 1594 01:17:26,727 --> 01:17:28,060 Ahí está. 1595 01:17:33,102 --> 01:17:35,852 Aquí está. Es mi novio. Santiago. 1596 01:17:35,935 --> 01:17:37,310 Hola, Santiago. 1597 01:17:37,393 --> 01:17:38,977 Felicidades. 1598 01:17:39,060 --> 01:17:40,643 Tenemos que seguir saludando gente. 1599 01:17:40,727 --> 01:17:43,143 - Disfruten. - Ustedes también. 1600 01:17:43,227 --> 01:17:44,852 - Vamos. - Felicidades. 1601 01:17:47,893 --> 01:17:49,102 Estuvo bien, ¿no? 1602 01:17:49,185 --> 01:17:51,102 No fue demasiado. ¿O sí? 1603 01:17:55,893 --> 01:17:57,560 ¿Chocolatito para después? 1604 01:17:59,852 --> 01:18:02,268 ¿Estás segura de que te puedo dejar sola? 1605 01:18:02,435 --> 01:18:03,602 ¿Vas a estar bien? 1606 01:18:03,685 --> 01:18:05,435 Sí, voy a estar bien. 1607 01:18:05,518 --> 01:18:06,977 - Vale. - No pasa nada. 1608 01:18:07,060 --> 01:18:09,810 En un rato me voy. Ya me duelen los pies. 1609 01:18:09,893 --> 01:18:11,185 Vale. 1610 01:18:12,768 --> 01:18:15,310 ¿Por qué estás hablando cómo española? 1611 01:18:16,102 --> 01:18:18,435 Es que he conocido a un chaval que te cagas. 1612 01:18:18,518 --> 01:18:21,018 Está buenísimo. Me pone cachonda. 1613 01:18:21,102 --> 01:18:23,060 El chaval me preguntó si hablaba español 1614 01:18:23,143 --> 01:18:25,435 y yo le dije que sí, pero como española. 1615 01:18:25,518 --> 01:18:27,185 Y ahora, nada, tengo que seguir el juego, 1616 01:18:27,268 --> 01:18:30,477 si no, va a pensar que soy una farsante. 1617 01:18:30,560 --> 01:18:31,935 De hecho, lo soy, 1618 01:18:32,018 --> 01:18:33,477 pero él no lo sabe. 1619 01:18:33,560 --> 01:18:35,893 Me siento como posesa. 1620 01:18:36,310 --> 01:18:37,518 Engatusada. 1621 01:18:39,268 --> 01:18:40,560 Au... 1622 01:18:44,102 --> 01:18:46,227 ¿Todavía tienes esos zapatos que te hacen doler? 1623 01:18:46,977 --> 01:18:49,143 Deberías tirarlos. Eres una necia. 1624 01:18:49,227 --> 01:18:50,893 No soy una necia. 1625 01:18:51,643 --> 01:18:52,643 ¿Qué quieres? 1626 01:18:52,727 --> 01:18:54,143 ¿Puedo quedarme un rato aquí? 1627 01:18:54,602 --> 01:18:57,227 Ya estás aquí. ¿Qué pasa? 1628 01:18:57,852 --> 01:19:00,060 Hace rato que quiero hablar contigo. 1629 01:19:00,435 --> 01:19:03,518 No tengo ninguna llamada tuya perdida, Matías. 1630 01:19:03,602 --> 01:19:05,643 Si quisieras hablar conmigo, tendría alguna. 1631 01:19:05,727 --> 01:19:06,643 Yo no quiero hablar contigo. 1632 01:19:06,727 --> 01:19:08,268 Déjame decirte lo que te quería decir. 1633 01:19:08,352 --> 01:19:10,310 Nada más. No te molesto. 1634 01:19:14,727 --> 01:19:18,518 Quería pedirte disculpas, porque fui un imbécil. 1635 01:19:21,768 --> 01:19:23,643 Te extraño un montón. 1636 01:19:24,018 --> 01:19:26,018 He pensado mucho en ti. 1637 01:19:26,518 --> 01:19:29,435 ¿Sabes lo difícil que ha sido para mí estar allá sólo? 1638 01:19:30,768 --> 01:19:32,643 Acostumbrarme a todo. 1639 01:19:33,685 --> 01:19:36,560 Tuve que atarme las manos para no escribirte ni llamarte. 1640 01:19:37,852 --> 01:19:40,018 - Estás borracho, ¿no? - No. 1641 01:19:40,310 --> 01:19:42,060 Te digo lo que me pasa en serio. 1642 01:19:42,435 --> 01:19:44,060 Si no es a ti, ¿a quién? 1643 01:19:47,018 --> 01:19:49,018 No ha sido fácil para mí. 1644 01:19:50,435 --> 01:19:53,143 Por momentos pensaba: "¿Qué hago aquí? 1645 01:19:53,352 --> 01:19:54,712 ¿Qué estoy haciendo con mi vida?". 1646 01:19:55,977 --> 01:19:57,518 No salía de ahí. 1647 01:19:58,185 --> 01:20:00,227 Me fui a la mierda, Fe. 1648 01:20:03,435 --> 01:20:06,268 No quería cagarla. En serio, discúlpame. 1649 01:20:07,310 --> 01:20:10,518 No tienes que pedirme disculpas, para nada, no es necesario, 1650 01:20:10,602 --> 01:20:13,227 sólo deja de enredarme en tus confusiones. 1651 01:20:13,310 --> 01:20:14,810 Si no tienes nada claro, 1652 01:20:14,893 --> 01:20:16,933 no tienes ningún derecho a venir a desestabilizarme. 1653 01:20:16,977 --> 01:20:19,060 Sé que hice mal. 1654 01:20:20,143 --> 01:20:22,060 Pido disculpas por eso. 1655 01:20:25,768 --> 01:20:27,727 He pensado mucho. 1656 01:20:30,018 --> 01:20:31,560 Leí tu blog. 1657 01:20:32,227 --> 01:20:33,852 Me parece genial. 1658 01:20:34,518 --> 01:20:36,060 Me alegra que estés escribiendo. 1659 01:20:36,143 --> 01:20:37,560 Era lo que querías, ¿no? 1660 01:20:39,977 --> 01:20:42,352 Llegué a Lima y lo primero que quería hacer era verte, 1661 01:20:42,852 --> 01:20:44,727 saber de ti, buscarte. 1662 01:20:47,352 --> 01:20:49,852 ¿Por qué me estás diciendo todo esto? 1663 01:20:53,685 --> 01:20:55,227 Porque es la verdad. 1664 01:21:04,435 --> 01:21:05,935 Bueno. 1665 01:21:10,268 --> 01:21:12,310 ¿Todavía le haces caso a las señales? 1666 01:21:14,685 --> 01:21:17,352 Hoy la Luna se alinea con Marte 1667 01:21:17,977 --> 01:21:20,477 y tu aura está como naranja, o roja. 1668 01:21:20,560 --> 01:21:23,310 Sabes que lo que estás diciendo no tiene ningún sentido, ¿no? 1669 01:21:30,477 --> 01:21:32,227 ¿Una canción? 1670 01:22:13,143 --> 01:22:15,685 Vine a esta boda sólo por ti. 1671 01:22:16,893 --> 01:22:19,060 Te extrañé un montón, Fe. 1672 01:22:22,977 --> 01:22:24,143 No. 1673 01:22:25,977 --> 01:22:27,685 No, perdón. 1674 01:22:31,268 --> 01:22:32,518 - Fe. - ¿Qué? 1675 01:22:32,602 --> 01:22:33,953 - Fe, ¿qué pasa? - ¿Qué te pasa a ti? 1676 01:22:33,977 --> 01:22:35,227 ¿Ya no sientes nada por mí? 1677 01:22:35,310 --> 01:22:39,227 Tengo demasiado alcohol en la sangre como para tener esta conversación. 1678 01:22:39,310 --> 01:22:40,810 Necesito una respuesta. 1679 01:22:40,893 --> 01:22:41,935 ¿Qué quieres saber? 1680 01:22:42,018 --> 01:22:44,435 Matías, hablamos mañana, ¿te parece? 1681 01:22:44,518 --> 01:22:46,435 - Mejor. - No, necesito saber. 1682 01:22:48,643 --> 01:22:49,935 Fe. 1683 01:22:51,018 --> 01:22:52,435 Estoy aquí... 1684 01:22:54,268 --> 01:22:55,893 por ti. 1685 01:23:46,602 --> 01:23:49,562 "Está bien que haya sido todo cachondo, que haya mucho fuego entre los dos, 1686 01:23:49,643 --> 01:23:52,227 pero tampoco somos marido y mujer". 1687 01:23:52,352 --> 01:23:54,935 Entonces ya se fue en autobús. 1688 01:23:55,018 --> 01:23:56,018 Lo único que no entiendo 1689 01:23:56,102 --> 01:23:57,542 es por qué les hablas como española. 1690 01:23:57,602 --> 01:23:58,893 Pero es que pone. 1691 01:23:58,977 --> 01:24:00,977 ¿No te pone que te hablen así? 1692 01:24:01,060 --> 01:24:02,518 - No sé. - Es romántico. 1693 01:24:02,602 --> 01:24:05,643 Imagínate pétalos de rosa y tu galán. 1694 01:24:05,727 --> 01:24:07,143 Estás mal. 1695 01:24:07,227 --> 01:24:08,411 ¿Nunca has tenido sexo en otro idioma? 1696 01:24:08,435 --> 01:24:10,852 - En chino una vez. - No. 1697 01:24:10,935 --> 01:24:13,477 El chino puede ser muy sensual. 1698 01:24:13,560 --> 01:24:15,935 Por fin se despertó la Bella durmiente. 1699 01:24:16,018 --> 01:24:17,268 ¿Qué haces aquí? 1700 01:24:17,352 --> 01:24:19,102 Cuánto amor. Buenos días para ti también. 1701 01:24:19,185 --> 01:24:20,393 Buenos días. 1702 01:24:20,477 --> 01:24:23,310 Ayer te fuiste sin decir nada y me quedé preocupada. 1703 01:24:24,185 --> 01:24:26,227 - Además dejaste tu cartera. - Gracias. 1704 01:24:26,310 --> 01:24:28,060 Ahora la guardo. 1705 01:24:28,143 --> 01:24:29,143 Qué rico. 1706 01:24:29,185 --> 01:24:31,227 - Gracias. - Hola. Buenos días. 1707 01:24:31,310 --> 01:24:33,018 - Hola. - Natalia. 1708 01:24:33,102 --> 01:24:34,935 Buenos días. 1709 01:24:35,018 --> 01:24:36,560 Carolina, mi roommate. Matías. 1710 01:24:36,643 --> 01:24:38,227 - Hola. - ¿Qué tal? Caro. 1711 01:24:38,310 --> 01:24:39,977 - ¿Cómo estás? Matías. - ¿Qué tal? 1712 01:24:41,560 --> 01:24:42,977 ¿Quieres algo de comer? 1713 01:24:43,060 --> 01:24:45,185 No sabes qué rico cocina Carolina. 1714 01:24:45,268 --> 01:24:47,227 Hace muchas cosas. 1715 01:24:47,310 --> 01:24:49,852 - ¿Qué has hecho? - Avena con yogur. 1716 01:24:49,935 --> 01:24:52,477 - Muy rico. - Con chía. 1717 01:24:52,560 --> 01:24:54,143 - Lo hace ella. - No tiene azúcar. 1718 01:24:55,227 --> 01:24:57,102 - ¿Qué tal? ¿Te gusta? - Bueno. 1719 01:24:57,185 --> 01:25:00,185 ¿Por qué no le preguntamos mañana? Quizá cambie de opinión. 1720 01:25:00,768 --> 01:25:02,227 - Tali. - ¿Qué? 1721 01:25:02,310 --> 01:25:03,727 Cállate. 1722 01:25:09,018 --> 01:25:11,227 - Tú vives en Madrid, ¿no? - Sí. 1723 01:25:11,310 --> 01:25:12,893 ¿Qué tal? 1724 01:25:12,977 --> 01:25:14,268 Bonito. 1725 01:25:14,352 --> 01:25:16,018 ¿Y las españolas qué tal? 1726 01:25:16,102 --> 01:25:17,102 Ya. 1727 01:25:17,185 --> 01:25:19,018 Prefiero a las peruanas. 1728 01:25:19,435 --> 01:25:21,935 - Mejor me voy. - Disculpa. 1729 01:25:22,768 --> 01:25:25,060 Hablo con mi tía hoy sobre los pasajes. 1730 01:25:25,143 --> 01:25:27,268 Después hablamos de eso. 1731 01:25:29,227 --> 01:25:30,810 Caro, un gusto. 1732 01:25:30,893 --> 01:25:32,393 - Chao. - Que estés bien. 1733 01:25:32,477 --> 01:25:34,018 - Chao. - Chao. 1734 01:25:39,852 --> 01:25:41,935 Así que te vas a Madrid. 1735 01:25:42,018 --> 01:25:44,685 Para que les quede claro, la noticia es esta, 1736 01:25:44,768 --> 01:25:47,143 Matías me ha dicho para vivir juntos en Madrid, 1737 01:25:47,227 --> 01:25:49,869 pero le he dicho que lo voy a pensar. Todavía no le he dicho que sí. 1738 01:25:49,893 --> 01:25:52,310 ¿Todo bien? 1739 01:25:53,727 --> 01:25:56,143 Sí, todo bien. Gracias. 1740 01:25:56,227 --> 01:25:57,477 ¿Vas a seguir con el blog? 1741 01:25:57,560 --> 01:25:59,768 Estabas muy contenta con eso, ¿no? 1742 01:25:59,852 --> 01:26:01,652 Claro que voy a seguir escribiendo en mi blog. 1743 01:26:01,893 --> 01:26:04,227 No me voy a ir a un bosque a meterme en una cueva. 1744 01:26:04,310 --> 01:26:05,227 ¿Estás segura? 1745 01:26:05,310 --> 01:26:09,477 Los seis años que estuviste con Matías no escribiste ni una sola palabra. 1746 01:26:09,560 --> 01:26:11,240 Me acuerdo de eso. No sé si tú te acuerdas. 1747 01:26:11,268 --> 01:26:13,393 - Yo me acuerdo. - ¿Y qué pasa? 1748 01:26:14,227 --> 01:26:15,435 Te estoy diciendo la verdad. 1749 01:26:15,518 --> 01:26:17,310 Cuando él está, tú giras alrededor de él 1750 01:26:17,393 --> 01:26:20,477 y desapareces. Esa no es una relación saludable. 1751 01:26:20,560 --> 01:26:22,977 ¿Tú qué sabes de relaciones, Natalia? 1752 01:26:23,602 --> 01:26:25,393 Con tu vasta experiencia en el amor, 1753 01:26:25,477 --> 01:26:26,518 ¿qué sabes? 1754 01:26:26,602 --> 01:26:28,893 Chicas, creo que mejor desayunamos tranquilas. 1755 01:26:28,977 --> 01:26:30,518 - Cállate, Carolina. - Tienes razón. 1756 01:26:30,602 --> 01:26:32,602 Quizá no sepa de relaciones, 1757 01:26:33,143 --> 01:26:34,852 pero te conozco 1758 01:26:35,102 --> 01:26:36,935 y esta no es una buena idea. Tú lo sabes. 1759 01:26:37,018 --> 01:26:38,685 ¿Cómo no va a ser una buena idea? 1760 01:26:39,060 --> 01:26:40,643 Me has visto sin él. 1761 01:26:40,727 --> 01:26:42,310 ¿Cómo he estado? Como una mierda. 1762 01:26:42,393 --> 01:26:43,977 Como una mierda sin él. 1763 01:26:44,060 --> 01:26:46,060 Él viene, está arrepentido, 1764 01:26:46,143 --> 01:26:49,893 me pide disculpas, me dice para ir a Madrid a vivir juntos. 1765 01:26:49,977 --> 01:26:52,518 Soy feliz con él. ¿Cuál es el problema? 1766 01:26:52,602 --> 01:26:55,477 ¿Cómo puedes ser feliz si sólo te concentras en hacerlo feliz a él? 1767 01:26:55,560 --> 01:26:57,328 Eso es lo que no entiendo. Por favor, explícame. 1768 01:26:57,352 --> 01:26:59,685 Respóndeme, ¿cómo puedes ser feliz así? 1769 01:26:59,768 --> 01:27:02,810 Qué densa eres. Qué bestia para cambiar. 1770 01:27:02,893 --> 01:27:04,119 Te jode que te digan la verdad. 1771 01:27:04,143 --> 01:27:05,852 - No. - Por eso te pones así. 1772 01:27:05,935 --> 01:27:09,310 No, me pongo así porque a ti te jode que yo esté feliz. 1773 01:28:16,643 --> 01:28:19,852 Me hubieras dicho que está estropeado el ascensor. 1774 01:28:19,935 --> 01:28:22,518 He subido 850000 pisos. 1775 01:28:23,518 --> 01:28:24,977 Cuando subí, funcionaba. 1776 01:28:25,060 --> 01:28:27,227 Igual que esta cámara de mierda, que no sé qué tiene. 1777 01:28:27,310 --> 01:28:29,852 - ¿Qué tiene? - No sé, algo con el lente supongo. 1778 01:28:30,602 --> 01:28:33,393 Qué bonito está todo. 1779 01:28:34,685 --> 01:28:36,227 - Hablé con mi tía. - ¿Sí? 1780 01:28:36,310 --> 01:28:38,810 Le dije que reserve tu pasaje para la última semana de julio. 1781 01:28:39,393 --> 01:28:42,560 Con lo de tu renuncia imagino que necesitarás un mes, un mes y medio, 1782 01:28:42,643 --> 01:28:44,143 para arreglar tus cosas y mudarnos. 1783 01:28:44,227 --> 01:28:45,560 Sí, más o menos. 1784 01:28:45,643 --> 01:28:47,935 Tengo un amigo allí que trabaja en publicidad. 1785 01:28:48,018 --> 01:28:50,268 Es muy bueno. Le hablé de ti. 1786 01:28:50,352 --> 01:28:52,143 Dijo que si tiene un proyecto, te avisará. 1787 01:28:52,227 --> 01:28:54,227 - Genial, ¿no? - Genial. 1788 01:28:55,102 --> 01:28:57,727 Suena a que has estado haciendo un montón de cosas sin mí. 1789 01:28:59,643 --> 01:29:02,393 ¿Qué pasa con la cámara? Déjala. 1790 01:29:02,477 --> 01:29:05,310 Quería una foto linda antes de irnos. 1791 01:29:07,060 --> 01:29:09,810 Voy a dejar la cámara 1792 01:29:09,893 --> 01:29:12,018 y nos vamos a relajar. Vamos a tomar un vino. 1793 01:29:12,102 --> 01:29:13,227 Vamos. 1794 01:29:13,310 --> 01:29:15,018 ¿Me pasas el sacacorchos? 1795 01:29:15,102 --> 01:29:17,602 - Maldita sea. - ¿Qué? 1796 01:29:18,477 --> 01:29:20,477 Me olvidé. 1797 01:29:21,185 --> 01:29:23,102 Pero voy a traerlo ahora. 1798 01:29:23,185 --> 01:29:24,852 No, déjalo así. No te preocupes. 1799 01:29:32,935 --> 01:29:33,935 ¿Qué? 1800 01:29:34,018 --> 01:29:35,852 ¿No escuchas? 1801 01:29:36,310 --> 01:29:37,643 ¿Qué? 1802 01:29:39,060 --> 01:29:41,018 Sólo en Lima puede sonar una alarma a esta hora 1803 01:29:41,102 --> 01:29:42,643 y no dejar de sonar toda la madrugada. 1804 01:29:42,727 --> 01:29:45,435 Allá te multan. Seguro que este animal ni siquiera está cerca 1805 01:29:45,518 --> 01:29:47,560 para escuchar su propia alarma. 1806 01:29:48,435 --> 01:29:50,685 Ahora la apagan seguro. 1807 01:29:53,060 --> 01:29:55,102 Deberíamos irnos de una vez. 1808 01:29:55,518 --> 01:29:57,518 Estoy harto de vivir aquí. 1809 01:30:00,768 --> 01:30:03,268 - A mí me gusta Lima. - ¿En serio? 1810 01:30:03,352 --> 01:30:04,643 Sí. 1811 01:30:05,143 --> 01:30:06,685 Claro. 1812 01:30:07,477 --> 01:30:11,060 Me gusta mi barrio, 1813 01:30:12,518 --> 01:30:14,602 mi casa, 1814 01:30:15,935 --> 01:30:18,310 caminar por ahí, ir a la tienda, 1815 01:30:18,393 --> 01:30:19,935 no sé, esas cosas. 1816 01:30:21,602 --> 01:30:23,310 ¿Ves? Ya se apagó. 1817 01:30:42,102 --> 01:30:43,602 Matías, 1818 01:30:43,685 --> 01:30:45,602 creo... 1819 01:30:46,768 --> 01:30:49,268 creo que me quiero quedar aquí. 1820 01:30:50,977 --> 01:30:52,852 Creo que no quiero ir a Madrid. 1821 01:30:56,393 --> 01:30:57,518 Estás de broma, ¿no? 1822 01:31:00,060 --> 01:31:02,060 Te dije que te lo confirmaría. 1823 01:31:02,393 --> 01:31:03,393 Era obvio que sí. 1824 01:31:04,018 --> 01:31:05,185 No tanto, ¿no? 1825 01:31:05,268 --> 01:31:06,828 Hace ocho meses querías mudarte conmigo. 1826 01:31:06,893 --> 01:31:07,893 ¿Qué pasó? ¿Qué cambió? 1827 01:31:07,977 --> 01:31:10,310 Hace ocho meses que no hablamos. 1828 01:31:10,852 --> 01:31:11,935 Todo ha cambiado. 1829 01:31:12,018 --> 01:31:13,685 No, estamos igual. Tú y yo. 1830 01:31:13,768 --> 01:31:15,352 No. 1831 01:31:16,018 --> 01:31:18,018 No es igual. 1832 01:31:18,518 --> 01:31:20,310 Es como... 1833 01:31:20,768 --> 01:31:24,310 sí para estar contigo tengo que estar donde tú estás. 1834 01:31:25,560 --> 01:31:29,060 ¿Dejarías la maestría para venir a estar conmigo? 1835 01:31:29,143 --> 01:31:31,560 - No es lo mismo. - Sí es lo mismo. 1836 01:31:38,477 --> 01:31:41,477 Matías, cuando decidiste estar sin mí, 1837 01:31:43,435 --> 01:31:46,435 pensé que me iba a morir de la pena. 1838 01:31:46,518 --> 01:31:48,018 De verdad. 1839 01:31:49,768 --> 01:31:53,810 Ahora vienes con esta propuesta 1840 01:31:54,852 --> 01:31:56,768 y yo me muero de miedo, 1841 01:31:58,310 --> 01:32:00,060 porque... 1842 01:32:02,102 --> 01:32:04,602 estando sin ti, 1843 01:32:04,685 --> 01:32:07,352 he comenzado a estar conmigo. 1844 01:32:08,185 --> 01:32:10,060 Sola. 1845 01:32:10,352 --> 01:32:12,143 Recién. 1846 01:32:14,060 --> 01:32:15,810 No te entiendo. 1847 01:32:19,893 --> 01:32:21,310 ¿Ya no quieres viajar? 1848 01:32:24,602 --> 01:32:26,352 ¿Fue todo? 1849 01:32:30,060 --> 01:32:31,560 Creo que sí. 1850 01:32:35,643 --> 01:32:39,185 - ¿En serio? ¿Así sin más? - Así sin más, no. 1851 01:32:40,435 --> 01:32:42,185 Así sin más, no. 1852 01:32:42,268 --> 01:32:43,893 Sabes que no. 1853 01:32:50,727 --> 01:32:52,143 ¿Y ahora? 1854 01:32:55,268 --> 01:32:56,768 No sé. 1855 01:32:59,477 --> 01:33:03,060 # ¿Quién decide quién soy yo? # 1856 01:33:04,727 --> 01:33:08,393 # ¿Dónde vivo, dónde estoy? # 1857 01:33:09,935 --> 01:33:13,768 # ¿Quién me dice qué he de hacer? # 1858 01:33:15,102 --> 01:33:18,643 # ¿En qué ruta he de aprender? # 1859 01:33:20,518 --> 01:33:25,393 # Libertad, la madrugada # # Libertad, amanecer # 1860 01:33:25,602 --> 01:33:29,352 # Libre el día en el que florezco bien # 1861 01:33:30,393 --> 01:33:32,102 # Florezco bien # 1862 01:33:36,602 --> 01:33:38,227 No, el más oscuro. 1863 01:33:38,310 --> 01:33:40,643 Con las escalas de grises. 1864 01:33:41,310 --> 01:33:43,852 En oscuro. 1865 01:33:44,852 --> 01:33:46,518 - Ramiro. - Genio. 1866 01:33:46,602 --> 01:33:48,852 Justo te iba a buscar para que firmes el nuevo contrato. 1867 01:33:48,935 --> 01:33:50,310 Renuncio. 1868 01:33:52,310 --> 01:33:53,435 ¿Discúlpame? 1869 01:33:53,518 --> 01:33:57,102 Estoy muy agradecida por la oportunidad, de verdad, 1870 01:33:57,518 --> 01:34:00,768 pero hay algo que necesito hacer ahora mismo. 1871 01:34:02,643 --> 01:34:06,018 Voy a escribir un libro. 1872 01:34:09,477 --> 01:34:10,977 Escribir un libro. 1873 01:34:14,768 --> 01:34:17,310 Quieres escribir un libro en Perú, donde nadie lee. 1874 01:34:17,393 --> 01:34:18,852 Sí. 1875 01:34:20,268 --> 01:34:22,643 ¿Alguien ha leído un libro en el último mes? 1876 01:34:27,602 --> 01:34:29,768 Todos han leído un libro. 1877 01:34:30,310 --> 01:34:31,810 Todos son lectores ahora. 1878 01:34:33,393 --> 01:34:36,268 ¿Esta es una jugada para pedirme más dinero? 1879 01:34:36,685 --> 01:34:38,310 No, para nada. 1880 01:34:38,393 --> 01:34:40,310 Es sólo algo que necesito hacer ahora 1881 01:34:40,393 --> 01:34:41,893 y que no puedo postergar más. 1882 01:34:41,977 --> 01:34:45,185 No te preocupes por lo de los pañuelos, 1883 01:34:45,268 --> 01:34:46,935 voy a dejar todo preparado. 1884 01:34:47,018 --> 01:34:51,018 - Voy a hablar con la cliente. - No te preocupes por nada. 1885 01:34:51,102 --> 01:34:53,102 Si quieres irte, vete, 1886 01:34:53,185 --> 01:34:54,977 sin ningún problema, no te voy a sujetar. 1887 01:34:56,602 --> 01:34:59,477 - Bien. Gracias. - Pero déjame darte un consejo. 1888 01:35:01,143 --> 01:35:04,310 Tal vez esto de la licitación y el contrato 1889 01:35:04,393 --> 01:35:07,352 te haya hecho creer que puedes jugar en las grandes ligas, 1890 01:35:07,435 --> 01:35:09,643 pero no te equivoques. De verdad. 1891 01:35:09,727 --> 01:35:12,018 Te lo digo con cariño, tú no escribes bien. 1892 01:35:13,310 --> 01:35:15,935 Te falta mucho para escribir bien. 1893 01:35:16,852 --> 01:35:19,227 No juegues a las apuestas. 1894 01:35:19,310 --> 01:35:20,893 De verdad. 1895 01:35:20,977 --> 01:35:23,643 - Porque puedes perder. - Yo sé. 1896 01:35:23,727 --> 01:35:25,852 Yo sé. 1897 01:35:25,935 --> 01:35:27,768 Tal vez tienes razón 1898 01:35:28,643 --> 01:35:31,685 y me falta mucho por aprender 1899 01:35:31,768 --> 01:35:34,060 y si escribo algo, nadie lo va a leer, 1900 01:35:35,310 --> 01:35:38,018 pero prefiero mil veces hacer eso 1901 01:35:38,102 --> 01:35:41,310 y equivocarme una y otra vez 1902 01:35:41,393 --> 01:35:44,268 a tener que seguir trabajando para un misógino, 1903 01:35:44,352 --> 01:35:48,102 machista, racista y homofóbico como tú. 1904 01:35:50,185 --> 01:35:52,768 No sé si te impresioné 1905 01:35:52,852 --> 01:35:55,518 o me faltó un poco más de... 1906 01:35:58,768 --> 01:36:01,352 Tomátela, gilipollas. 1907 01:36:06,768 --> 01:36:08,602 Y deja ya de hablar como argentino. 1908 01:36:08,685 --> 01:36:10,227 No sos argentino. 1909 01:36:10,310 --> 01:36:12,685 Estudiaste cuatro meses en Argentina. 1910 01:36:28,268 --> 01:36:30,310 ¿Qué haces aquí? 1911 01:36:30,393 --> 01:36:32,352 - María Fe. - ¿Qué? 1912 01:36:32,435 --> 01:36:34,477 Arreglando la cañería. 1913 01:36:36,643 --> 01:36:39,268 Ahora le dicen así. 1914 01:36:39,352 --> 01:36:41,477 "Arreglando la cañería". 1915 01:36:41,560 --> 01:36:44,143 ¿Qué fue, amigo? 1916 01:36:48,102 --> 01:36:50,102 - Hola. - Hola. 1917 01:36:50,352 --> 01:36:51,810 No lo soporto más. 1918 01:36:52,102 --> 01:36:54,643 - Fue horrible. - En serio. 1919 01:36:54,727 --> 01:36:56,893 - Yo me pasé. - No, fui yo. 1920 01:36:58,935 --> 01:37:00,768 Al final terminé con Matías. 1921 01:37:00,852 --> 01:37:03,143 - ¿Qué dijiste? - Que terminó con Matías. 1922 01:37:07,602 --> 01:37:08,602 ¿Estás bien? 1923 01:37:10,518 --> 01:37:11,727 Sí. 1924 01:37:13,435 --> 01:37:15,810 Y quiero escribir el libro de mi blog. 1925 01:37:15,893 --> 01:37:16,935 - ¿De verdad? - Sí. 1926 01:37:19,768 --> 01:37:21,143 Va a ser un éxito. 1927 01:37:21,435 --> 01:37:22,352 Sí. 1928 01:37:22,435 --> 01:37:23,685 Ya eres un éxito. 1929 01:37:23,768 --> 01:37:24,643 No peleemos nunca más. 1930 01:37:24,727 --> 01:37:26,768 - Nunca más. - Es horrible. 1931 01:37:26,852 --> 01:37:29,018 - Me dolía el estómago. - No podía dormir. 1932 01:37:29,935 --> 01:37:31,453 ¿Me van a contar qué está pasando aquí? 1933 01:37:31,477 --> 01:37:35,018 - ¿Dónde? - ¿De verdad está arreglando la cañería? 1934 01:37:35,102 --> 01:37:36,227 Sí. 1935 01:37:36,310 --> 01:37:38,143 Entre otras cosas. 1936 01:37:38,227 --> 01:37:39,852 ¿Está arreglando otras cosas? 1937 01:37:39,935 --> 01:37:41,435 ¿Qué está arreglando? 1938 01:37:41,518 --> 01:37:43,477 Se están haciendo mimos. 1939 01:37:43,560 --> 01:37:44,893 ¿Le has dicho "cosita"? 1940 01:37:44,977 --> 01:37:46,185 ¿Ahora eres tierna? 1941 01:37:46,268 --> 01:37:47,810 - No sé. - Como cuando eras niña. 1942 01:37:47,893 --> 01:37:49,685 - No sé. - Eres Natalita. 1943 01:37:49,768 --> 01:37:52,310 Se pone roja. 1944 01:38:06,477 --> 01:38:08,893 Y entonces llega ese día. 1945 01:38:08,977 --> 01:38:11,977 No hay forma de predecir la fecha ni fórmulas exactas 1946 01:38:12,060 --> 01:38:13,768 que te lleven hasta ahí. 1947 01:38:17,060 --> 01:38:19,768 - Amigos. - ¿Qué pasó? 1948 01:38:21,060 --> 01:38:23,393 - Creo que terminé. - ¿Qué cosa? 1949 01:38:24,060 --> 01:38:25,602 El libro. 1950 01:38:25,685 --> 01:38:27,102 ¿Qué? 1951 01:38:27,185 --> 01:38:29,393 María Fe, ven aquí. 1952 01:38:35,393 --> 01:38:36,935 Sólo la estructura, 1953 01:38:37,018 --> 01:38:39,143 todavía me falta escribir el libro. 1954 01:38:40,393 --> 01:38:41,393 Bueno, salud. 1955 01:38:41,477 --> 01:38:43,185 Sí. 1956 01:38:43,268 --> 01:38:45,768 - Salud. - Salud. 1957 01:38:46,185 --> 01:38:47,768 Salud por ti. 1958 01:38:47,852 --> 01:38:49,018 Vamos a verlo. 1959 01:38:49,102 --> 01:38:51,560 La idea es burlarse de los cuentos de hadas. 1960 01:38:51,768 --> 01:38:54,227 Cada color representa un capítulo. 1961 01:38:54,310 --> 01:38:56,977 Sentirás una extraña sensación de paz 1962 01:38:57,060 --> 01:38:58,893 y sonreirás pensando: 1963 01:38:58,977 --> 01:39:02,477 "Bien por ti, estúpida, ya era hora". 1964 01:39:11,227 --> 01:39:14,685 Porque nos han enseñado que somos la princesa del cuento, 1965 01:39:15,310 --> 01:39:18,643 pero lo cierto es que también podemos ser el hada madrina 1966 01:39:18,727 --> 01:39:21,018 si una amiga necesita nuestra ayuda, 1967 01:39:21,268 --> 01:39:23,560 el genio de la lámpara, cuando intentamos 1968 01:39:23,643 --> 01:39:25,852 cumplir con todas las expectativas a la vez, 1969 01:39:26,393 --> 01:39:28,935 y sobre todo, toca ser también 1970 01:39:29,018 --> 01:39:30,893 el príncipe azul, 1971 01:39:30,977 --> 01:39:33,060 porque princesa que se respeta, 1972 01:39:33,243 --> 01:39:35,173 se rescata sola. 133838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.