All language subtitles for Zombeavers - Horror 2014 Eng Rus Multi-Subs 1080p [H264-mp4].mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:07,780 Zombeavers - Horror 1992 English 2 00:01:02,604 --> 00:01:05,278 So four months later, she's pregnant again, 3 00:01:05,857 --> 00:01:08,169 you know, so we're going back down to the clinic, she's crying, 4 00:01:08,193 --> 00:01:10,070 Do you love me? And all that type of stuff, 5 00:01:10,153 --> 00:01:12,201 I told her I did but... 6 00:01:12,281 --> 00:01:13,801 You think that means I'm going to hell? 7 00:01:15,075 --> 00:01:16,167 Nah. 8 00:01:17,661 --> 00:01:19,163 You know I dated a guy once. 9 00:01:20,789 --> 00:01:22,257 Could I hear all about it? 10 00:01:22,332 --> 00:01:23,518 I mean, there's not a lot to tell, 11 00:01:23,542 --> 00:01:25,510 it's like one of the easiest weeks of my life 12 00:01:25,586 --> 00:01:27,008 other than the sex. 13 00:01:27,087 --> 00:01:28,134 That was brutal. 14 00:01:28,213 --> 00:01:30,108 You know, it's not the dick, it's the whiskers, man, 15 00:01:30,132 --> 00:01:31,759 just creeps you out. 16 00:01:33,010 --> 00:01:34,808 Yeah, we just agreed on everything. 17 00:01:34,886 --> 00:01:36,604 Want to get some beers? Yeah. 18 00:01:36,680 --> 00:01:38,682 Want to watch the game? Absolutely. 19 00:01:39,182 --> 00:01:41,025 We have beers and we watch the game. 20 00:01:41,685 --> 00:01:44,234 [LUKE] I hear a lot of myself in this story. 21 00:01:45,022 --> 00:01:47,502 There's none of you in the story, man, it was a one-time thing. 22 00:01:48,358 --> 00:01:49,450 Yeah. 23 00:01:50,110 --> 00:01:52,909 My friend told me I can't shit in his house any more. 24 00:01:53,030 --> 00:01:55,249 Oh, isn't that the worst? You believe that? 25 00:01:55,324 --> 00:01:57,793 Yeah, they get all mad 'cause you blew out their bathroom. 26 00:01:58,368 --> 00:01:59,494 It's a place to shit. 27 00:01:59,745 --> 00:02:01,793 It's the... That's what the room is built for. 28 00:02:01,872 --> 00:02:03,182 You're supposed to go in there and take a shit 29 00:02:03,206 --> 00:02:04,458 and then when you do it, 30 00:02:04,541 --> 00:02:05,821 they act like they're surprised. 31 00:02:05,876 --> 00:02:07,103 Like you took a dump on their table or something. 32 00:02:07,127 --> 00:02:09,596 Yeah. I did take a dump on his table. 33 00:02:12,215 --> 00:02:13,558 [CELL PHONE BEEPS] 34 00:02:14,426 --> 00:02:15,894 Hey, man, you see that deer up there? 35 00:02:17,304 --> 00:02:18,305 Yeah, I see it. 36 00:02:19,389 --> 00:02:20,515 I don't think you do. 37 00:02:22,142 --> 00:02:23,610 [BRAKES SQUEAL] 38 00:02:24,144 --> 00:02:25,487 [THUMPING] 39 00:02:30,442 --> 00:02:33,036 Okay, I admit it. I didn't see the deer. 40 00:02:33,111 --> 00:02:34,613 I see him now. 41 00:02:36,782 --> 00:02:38,580 Hey, check the back. 42 00:02:39,701 --> 00:02:41,169 Your back's fine. 43 00:02:41,244 --> 00:02:43,246 I'm gonna check the front. 44 00:02:54,424 --> 00:02:55,641 [SIGHS] 45 00:02:56,218 --> 00:02:57,845 He's not gonna make it. 46 00:02:57,928 --> 00:02:59,851 Eh, they carry disease. 47 00:03:00,430 --> 00:03:02,853 All right, here we go. Up and over. 48 00:05:01,760 --> 00:05:03,387 [BEAVERS COOING] 49 00:05:21,571 --> 00:05:22,823 [WEEPING] 50 00:05:35,418 --> 00:05:37,136 [PHONE CHIMES] 51 00:05:47,639 --> 00:05:48,640 [KNOCKING AT DOOR] 52 00:05:48,723 --> 00:05:51,021 [MAN] Gotta shit. Dammit. 53 00:05:51,101 --> 00:05:52,603 Just a second. 54 00:05:53,854 --> 00:05:54,855 Whoa. 55 00:05:55,063 --> 00:05:57,566 Sorry. The ladies' room was occupied. 56 00:05:57,649 --> 00:05:58,650 Would you mind moving? 57 00:05:58,733 --> 00:06:00,952 Well, why don't you... [LAUGHS] 58 00:06:01,611 --> 00:06:03,739 I don't mind doing anything you ask me to do. 59 00:06:15,125 --> 00:06:17,002 [ZOE] What took you so long? 60 00:06:17,085 --> 00:06:19,964 [JENN] Um, they were out of toilet paper. Had to use my hands. 61 00:06:20,088 --> 00:06:21,089 [ZOE GIGGLES] 62 00:06:23,925 --> 00:06:25,518 I slit a sheet, a sheet I slit. 63 00:06:25,594 --> 00:06:27,392 And on the slitted sheet I sit. 64 00:06:27,470 --> 00:06:30,394 I slit a sheet, a sheet I slit and on this shitted... 65 00:06:30,473 --> 00:06:31,770 Dammit. You suck. 66 00:06:31,850 --> 00:06:33,067 I know. 67 00:06:33,143 --> 00:06:34,565 [CELL PHONE CHIMES] 68 00:06:34,644 --> 00:06:36,863 Hey, biatch, what did I say? 69 00:06:37,480 --> 00:06:39,153 Right. No texting. 70 00:06:39,774 --> 00:06:40,821 Sorry. 71 00:06:40,901 --> 00:06:42,903 You know, that's totally rude, Jenn. 72 00:06:43,486 --> 00:06:46,615 No texting and no boys for the entire weekend. 73 00:06:46,823 --> 00:06:49,747 Wow. That sounds so awesome. 74 00:06:49,826 --> 00:06:51,169 Shut up, Zoe. 75 00:06:51,244 --> 00:06:52,917 Maybe this is a bad idea. 76 00:06:52,996 --> 00:06:54,873 I don't want you guys to have a lame weekend 77 00:06:54,956 --> 00:06:55,956 just 'cause of me. 78 00:06:55,999 --> 00:06:58,468 Well, great, let's re-invite the guys. 79 00:06:58,543 --> 00:06:59,965 Isn't that right, Gosling? 80 00:07:00,045 --> 00:07:01,592 He says, Yes, that's right. 81 00:07:01,671 --> 00:07:03,765 That's not real supportive, Zoe. 82 00:07:03,840 --> 00:07:05,026 I mean, if Buck cheated on you, 83 00:07:05,050 --> 00:07:07,269 I wouldn't be making a joke about it every five minutes. 84 00:07:07,344 --> 00:07:09,472 First of all, like, Buck would never cheat on me. 85 00:07:09,554 --> 00:07:10,601 And second, 86 00:07:10,680 --> 00:07:12,523 I'm only kidding, Jenn, so relax. 87 00:07:12,599 --> 00:07:14,772 This weekend is about Y-O-U. 88 00:07:15,852 --> 00:07:17,946 Yeah, we know that's asking you to give up a lot. 89 00:07:18,021 --> 00:07:20,194 Nah, only about six inches. 90 00:07:22,192 --> 00:07:23,214 That is so gross. 91 00:07:23,238 --> 00:07:25,111 Yeah. Next subject, please. [CHUCKLES] 92 00:07:25,195 --> 00:07:27,618 Mary, does your cousin's shack have electricity? 93 00:07:27,697 --> 00:07:29,825 Why? Do you need a place to plug in your vibrator? 94 00:07:30,367 --> 00:07:32,244 [CHUCKLES] [ZOE] How dare you? 95 00:07:32,327 --> 00:07:34,170 [WEIRD ELECTRONIC MUSIC PLAYS] 96 00:07:35,372 --> 00:07:36,419 Ah! 97 00:07:36,873 --> 00:07:39,001 Turn that music off, Mary. 98 00:07:39,334 --> 00:07:40,586 You seriously like this? 99 00:07:40,669 --> 00:07:42,387 You seriously don't? 100 00:07:43,046 --> 00:07:44,468 Don't listen. 101 00:07:44,547 --> 00:07:47,467 [MARY] I can't believe I'm friends with people who have no taste in music. 102 00:08:00,480 --> 00:08:01,732 [REELING] 103 00:08:11,032 --> 00:08:12,033 [GRUNTS] 104 00:08:28,258 --> 00:08:29,851 [RUSTLING] [GROWLING] 105 00:08:32,262 --> 00:08:33,935 [MARY] Here we are. 106 00:08:36,433 --> 00:08:37,810 This is so beautiful. 107 00:08:37,892 --> 00:08:40,329 Do your cousins, like, throw their trash in the middle of the lake? 108 00:08:40,353 --> 00:08:41,473 Why would you even ask that? 109 00:08:41,896 --> 00:08:43,082 'Cause, there's a big piece of wood 110 00:08:43,106 --> 00:08:44,983 just floating in the middle of it. 111 00:08:46,484 --> 00:08:47,986 That's a raft, you idiot. 112 00:08:48,862 --> 00:08:51,081 It's anchored there so people can use it. 113 00:08:51,906 --> 00:08:53,386 Come on, let's go. We're almost there. 114 00:08:54,075 --> 00:08:56,373 [ZOE] The suspense is killing me. 115 00:09:03,793 --> 00:09:05,636 [JENN] Are we stopping here for more gas? 116 00:09:09,132 --> 00:09:10,384 [ZOE] My legs! 117 00:09:14,763 --> 00:09:16,265 My butt hurts. 118 00:09:16,806 --> 00:09:18,433 Yeah, thanks to your boyfriend. 119 00:09:18,516 --> 00:09:19,893 Very funny. 120 00:09:20,477 --> 00:09:21,694 That's disgusting. 121 00:09:21,770 --> 00:09:23,147 I'm first. 122 00:09:25,231 --> 00:09:27,199 I seriously need a drink. 123 00:09:28,318 --> 00:09:29,444 Okay. 124 00:09:29,527 --> 00:09:31,780 Go kill some squirrels, buddy. 125 00:09:32,322 --> 00:09:33,369 Kill 'em good. 126 00:09:33,448 --> 00:09:34,870 What do you think? 127 00:09:34,949 --> 00:09:36,469 [ZOE] Are we really gonna swim in that bog? 128 00:09:36,493 --> 00:09:37,585 First off, it's a lake. 129 00:09:37,660 --> 00:09:39,055 And yes, we're really gonna swim in it. 130 00:09:39,079 --> 00:09:41,423 I haven't swam in a lake in my whole life. 131 00:09:41,498 --> 00:09:43,626 Have you swam in a pool? Yeah. 132 00:09:43,833 --> 00:09:44,977 Well, I think you're gonna find out 133 00:09:45,001 --> 00:09:46,353 it's really not all that different. 134 00:09:46,377 --> 00:09:48,846 Of course it's different. This is nature. 135 00:09:49,339 --> 00:09:50,591 She's right. 136 00:09:50,673 --> 00:09:53,597 You're gonna wind up with a lot more bugs in your mouth. 137 00:09:53,676 --> 00:09:55,279 Oh, you guys, that neighbour lady is coming over 138 00:09:55,303 --> 00:09:56,680 so be nice. Oh, my God... 139 00:09:57,555 --> 00:09:59,649 Mary, is that you? 140 00:10:00,850 --> 00:10:02,693 Mrs. Gregor son. 141 00:10:02,894 --> 00:10:04,487 It's so nice to see you. 142 00:10:04,604 --> 00:10:06,982 Oh, my goodness, you have blossomed. 143 00:10:07,065 --> 00:10:08,112 [ZOE] Not really. 144 00:10:08,191 --> 00:10:09,534 Her tits are still small. 145 00:10:10,026 --> 00:10:11,027 [MARY] Thanks, Zoe. 146 00:10:11,111 --> 00:10:12,658 Myrna, these are my sorority sisters, 147 00:10:12,737 --> 00:10:14,865 this is Jenn and Zoe. 148 00:10:15,031 --> 00:10:16,704 Oh, right, well, it's a pleasure. 149 00:10:16,825 --> 00:10:18,168 Hello. 'Sup, biatch? 150 00:10:19,869 --> 00:10:21,212 Are you looking after the house 151 00:10:21,287 --> 00:10:22,413 while your cousins are away? 152 00:10:22,497 --> 00:10:24,016 Oh, no. We're just up here for the weekend. 153 00:10:24,040 --> 00:10:26,714 Oh, right. Unwinding in between all the exams. 154 00:10:27,502 --> 00:10:30,802 Well, we were supposed to have torrid, getaway sex 155 00:10:31,214 --> 00:10:34,013 but Jenn's guy cheated on her, so... 156 00:10:34,634 --> 00:10:35,726 Oh, I see. 157 00:10:36,261 --> 00:10:37,854 She is kidding, Mrs. Gregor son. 158 00:10:38,221 --> 00:10:40,974 I am kidding. None of us have had sex. 159 00:10:42,308 --> 00:10:43,400 Even 160 00:10:43,726 --> 00:10:44,727 Yeah. 161 00:10:44,811 --> 00:10:46,313 Oh, it's okay, Mary. 162 00:10:46,396 --> 00:10:48,239 My daughter is a total fuckin' bitch too. 163 00:10:48,731 --> 00:10:50,153 A real whore. 164 00:10:50,233 --> 00:10:51,377 Sometimes she brings people home, 165 00:10:51,401 --> 00:10:53,449 I don't even know what sex they are. 166 00:10:53,528 --> 00:10:55,408 And I'm not saying anything negative about them, 167 00:10:55,488 --> 00:10:56,990 I'm a very, very liberal woman, 168 00:10:57,073 --> 00:10:58,996 but my daughter is a real piece of work 169 00:10:59,075 --> 00:11:00,418 and not that attractive. 170 00:11:01,536 --> 00:11:02,680 Well, if you girls need anything, 171 00:11:02,704 --> 00:11:04,331 you know where to find us. 172 00:11:04,414 --> 00:11:06,614 Winston and I would love to have you over for breakfast. 173 00:11:10,670 --> 00:11:11,967 Yeah, that, that sounds nice. 174 00:11:12,046 --> 00:11:13,514 Maybe we'll take you up on that. 175 00:11:13,590 --> 00:11:14,842 No pressure, of course. 176 00:11:15,091 --> 00:11:16,434 [LAUGHS] Okay. 177 00:11:24,642 --> 00:11:26,064 Here we are. 178 00:11:26,186 --> 00:11:27,608 Home sweet home. 179 00:11:27,687 --> 00:11:28,984 Whoo! 180 00:11:29,063 --> 00:11:30,531 [LAUGHS] 181 00:11:31,566 --> 00:11:33,239 Ugh, it smells in here. 182 00:11:33,318 --> 00:11:34,444 What's that smell in here? 183 00:11:34,527 --> 00:11:35,949 It smells like wood. 184 00:11:37,238 --> 00:11:38,239 [URINATING] 185 00:11:38,865 --> 00:11:39,957 Where's the bathroom? 186 00:11:40,033 --> 00:11:41,125 Straight down the hall. 187 00:11:42,869 --> 00:11:44,291 Where's the other bathroom? 188 00:11:44,662 --> 00:11:45,702 There's only one bathroom. 189 00:11:47,123 --> 00:11:48,295 I'm just gonna go right here. 190 00:11:48,374 --> 00:11:50,422 You seriously can't wait two minutes for Jenn? 191 00:11:50,501 --> 00:11:52,299 Shh. It's coming out. 192 00:11:52,670 --> 00:11:54,217 [WATER RUNNING] 193 00:11:58,343 --> 00:12:00,016 [CELL PHONE BEEPS] [JENN] Come on. 194 00:12:00,094 --> 00:12:01,516 [SIGHS] [KNOCK AT DOOR] 195 00:12:01,596 --> 00:12:02,643 What? 196 00:12:06,059 --> 00:12:08,061 One bathroom. Fun, right? 197 00:12:08,144 --> 00:12:09,521 Be my guest. 198 00:12:14,442 --> 00:12:16,570 Let me guess. No service. 199 00:12:17,779 --> 00:12:20,623 What? Oh, Jenn, you are a horrible liar. 200 00:12:20,698 --> 00:12:22,325 Okay. I texted him back. 201 00:12:22,408 --> 00:12:24,752 Why are girls so attracted to such assholes? 202 00:12:24,827 --> 00:12:26,704 You're not. Tommy's great. 203 00:12:26,788 --> 00:12:28,182 You are not supposed to be talking to Sam. 204 00:12:28,206 --> 00:12:30,083 That is the whole purpose of this entire trip. 205 00:12:30,166 --> 00:12:32,326 Well, it's not like I have much of a choice now, is it? 206 00:12:32,835 --> 00:12:33,836 Exactly. 207 00:12:33,920 --> 00:12:35,297 How am I gonna check my messages? 208 00:12:35,672 --> 00:12:37,925 I have not gone more than 24 hours without Instagram 209 00:12:38,007 --> 00:12:40,180 since, like, there was no Instagram. 210 00:12:41,219 --> 00:12:42,266 And I'm coping. 211 00:12:42,553 --> 00:12:43,930 If Zoe can do it, you can do it. 212 00:12:44,013 --> 00:12:45,014 [ZOE SCREAMS] 213 00:12:46,599 --> 00:12:48,647 There's no fuckin' service. 214 00:12:49,143 --> 00:12:50,287 You knew about this, didn't you? 215 00:12:50,311 --> 00:12:52,234 You said no boys, not no phones. 216 00:12:52,313 --> 00:12:53,439 I did say no phones. 217 00:12:53,523 --> 00:12:56,367 But you didn't say it would be physically impossible 218 00:12:56,442 --> 00:12:57,614 to use it behind your back. 219 00:12:57,902 --> 00:12:59,404 What is the big deal, you guys? 220 00:12:59,529 --> 00:13:01,131 People went thousands of years without cell phones, 221 00:13:01,155 --> 00:13:02,372 you can go two days. 222 00:13:02,448 --> 00:13:03,700 Speak for yourself. 223 00:13:03,825 --> 00:13:05,745 What if there's, like, an emergency or something? 224 00:13:06,160 --> 00:13:07,662 There's, like, a land line. 225 00:13:08,037 --> 00:13:09,084 A what? 226 00:13:09,789 --> 00:13:12,059 You guys, you're not gonna miss your phones. I promise you. 227 00:13:12,083 --> 00:13:13,255 Now can we just get changed? 228 00:13:13,918 --> 00:13:15,716 I don't wanna get changed. 229 00:13:15,795 --> 00:13:17,138 I wanna send a text! 230 00:13:21,801 --> 00:13:24,099 [ZOE] No, no, Gosling, stay here. 231 00:13:25,221 --> 00:13:27,565 Sunglasses, check. Towels, check. 232 00:13:28,725 --> 00:13:30,068 Sunscreen, check. 233 00:13:30,601 --> 00:13:32,399 Whoo! All right, let's get naked. 234 00:13:32,478 --> 00:13:34,196 What are you doing? 235 00:13:34,272 --> 00:13:35,398 Someone could see you. 236 00:13:35,481 --> 00:13:37,028 Who? Mrs. Gregor son? 237 00:13:37,108 --> 00:13:38,781 I see, like, two houses here. 238 00:13:38,860 --> 00:13:42,490 If I'm getting anything out of being stuck in the middle of nowhere, 239 00:13:42,572 --> 00:13:44,574 it's a tan without lines. 240 00:13:49,203 --> 00:13:50,500 Come on in, bitches. 241 00:13:51,164 --> 00:13:53,917 Well, I guess we can be grateful she left the bottoms on. 242 00:13:54,667 --> 00:13:56,340 I bet Mrs. Gregor son swims topless. 243 00:14:03,176 --> 00:14:04,803 It's so nice out. 244 00:14:10,058 --> 00:14:11,685 Okay, do mine now. 245 00:14:12,810 --> 00:14:15,108 Oh, I'm so comfortable. 246 00:14:15,188 --> 00:14:16,565 Can't Mary do it? 247 00:14:16,647 --> 00:14:17,648 You used me. 248 00:14:19,275 --> 00:14:20,401 Stop. 249 00:14:20,485 --> 00:14:21,862 I'll do it. 250 00:14:25,323 --> 00:14:26,324 Mmm. 251 00:14:26,407 --> 00:14:27,408 [JENN] This is nice. 252 00:14:32,205 --> 00:14:33,331 What is that? 253 00:14:36,084 --> 00:14:37,836 Looks like a beaver dam. 254 00:14:38,002 --> 00:14:40,551 I want to see a beaver. They're so adorable. 255 00:14:40,630 --> 00:14:41,982 Yeah, well don't get your hopes up. 256 00:14:42,006 --> 00:14:43,428 I'm pretty sure they're nocturnal. 257 00:14:43,549 --> 00:14:45,051 Where'd you learn that? Wikipedia? 258 00:14:45,385 --> 00:14:46,779 I learned it from living in Indiana, 259 00:14:46,803 --> 00:14:48,280 which means that you should know it too. 260 00:14:48,304 --> 00:14:49,806 Well, all I know is they're fat rats 261 00:14:49,889 --> 00:14:51,015 with big, stupid-ass teeth. 262 00:14:51,140 --> 00:14:52,141 Nice. 263 00:14:53,476 --> 00:14:54,944 [MARY] Where are you going? 264 00:14:56,687 --> 00:14:58,439 Come on, let's go take a look. 265 00:15:00,149 --> 00:15:01,321 Whoo! 266 00:15:03,861 --> 00:15:05,534 Make it rain, bitches! 267 00:15:06,614 --> 00:15:07,866 [YELPS] 268 00:15:11,119 --> 00:15:12,166 Whoo! 269 00:15:28,469 --> 00:15:30,267 Here, beaver, beaver, beaver. 270 00:15:31,180 --> 00:15:32,523 [ZOE] Gross. 271 00:15:33,224 --> 00:15:34,976 Try banging on it, that should wake 'em up. 272 00:15:35,059 --> 00:15:37,219 At least cover up, at least while we're walking around. 273 00:15:37,687 --> 00:15:39,439 My top is on the other side. 274 00:15:39,522 --> 00:15:40,774 You wanna lend me yours? 275 00:15:40,857 --> 00:15:41,858 Cut it out. 276 00:15:42,108 --> 00:15:43,360 [GIGGLES] 277 00:15:44,026 --> 00:15:47,246 Ew. Is that like, green beaver urine? 278 00:15:48,156 --> 00:15:49,373 Guess. 279 00:15:49,866 --> 00:15:51,618 Kinda looks like it. 280 00:15:51,993 --> 00:15:54,179 Maybe that's like how they mark their territory or something. 281 00:15:54,203 --> 00:15:56,126 By pissing all over their house? 282 00:15:56,289 --> 00:15:58,212 [MARY] They don't live in the dam, you idiot. 283 00:15:58,291 --> 00:16:00,214 They live in the lodge. 284 00:16:01,335 --> 00:16:02,336 Over there. 285 00:16:04,422 --> 00:16:05,969 Here, beaver, beaver, beaver. 286 00:16:06,048 --> 00:16:08,096 Yeah, nice try. That one's covered in piss too. 287 00:16:09,010 --> 00:16:10,762 Fine. You win. 288 00:16:10,845 --> 00:16:12,438 Beavers piss all over everything. 289 00:16:12,513 --> 00:16:13,810 Are you happy? 290 00:16:13,890 --> 00:16:14,937 I don't see any beavers. 291 00:16:15,433 --> 00:16:16,434 Oh, my God! What? 292 00:16:16,934 --> 00:16:18,652 [SNIFFING] [GASPS] 293 00:16:18,728 --> 00:16:20,071 [GROWLS] 294 00:16:20,980 --> 00:16:22,653 I'm scared. It's gonna be okay. 295 00:16:22,732 --> 00:16:23,824 [BEAR GROWLING] 296 00:16:23,900 --> 00:16:25,698 We're just gonna back up real slowly. 297 00:16:28,154 --> 00:16:29,201 [GUNSHOT] [SCREAMS] 298 00:16:29,280 --> 00:16:30,281 [BEAR SNARLING] 299 00:16:38,039 --> 00:16:39,586 Thank you so much. 300 00:16:40,082 --> 00:16:42,130 Well, look at you three little heifers. 301 00:16:42,793 --> 00:16:44,513 I think you just might have saved our lives. 302 00:16:45,254 --> 00:16:46,426 That's doubtful. 303 00:16:46,923 --> 00:16:49,676 Bears don't usually attack more than one or two folks at a time. 304 00:16:49,759 --> 00:16:50,760 You'd be three. 305 00:16:51,385 --> 00:16:53,604 Of course, if you'd have taken a step in his direction 306 00:16:53,679 --> 00:16:54,799 he might have hightailed it. 307 00:16:55,598 --> 00:16:58,067 Well, better safe than sorry then. 308 00:16:58,601 --> 00:16:59,693 Yeah. 309 00:17:01,437 --> 00:17:02,563 You girls from out of town? 310 00:17:02,855 --> 00:17:05,108 My name is Mary. Mary Daughtry. 311 00:17:05,441 --> 00:17:07,409 Uh, we're staying over there at my cousin's place. 312 00:17:08,569 --> 00:17:10,321 McKellers? Yeah. You know 'em? 313 00:17:11,656 --> 00:17:12,657 No. 314 00:17:15,076 --> 00:17:17,170 My name's Smyth, with a Y. 315 00:17:19,288 --> 00:17:21,488 Just in case you girls need to write me a check one day. 316 00:17:21,832 --> 00:17:23,459 [SMYTH CHUCKLES] 317 00:17:24,293 --> 00:17:25,761 What brings you across the lake? 318 00:17:25,836 --> 00:17:27,588 We were looking for beavers. 319 00:17:28,464 --> 00:17:29,511 Well, hell, ain't we all? 320 00:17:32,134 --> 00:17:33,852 Well, if you see one, 321 00:17:33,928 --> 00:17:35,168 you ought to stay away from it. 322 00:17:35,930 --> 00:17:37,807 They will mess with you. 323 00:17:38,975 --> 00:17:40,285 You look real close, they'll come out, 324 00:17:40,309 --> 00:17:42,311 Peak out just a little bitty knob out there, 325 00:17:42,395 --> 00:17:44,989 little pink knob, like a little ol' puppy's dick. 326 00:17:46,899 --> 00:17:48,499 Well, I guess we'll be more careful then. 327 00:17:49,360 --> 00:17:50,703 You know... 328 00:17:52,530 --> 00:17:54,624 You might want to cover up. 329 00:17:54,699 --> 00:17:57,669 We got decent folk out in this neighbourhood. 330 00:17:57,868 --> 00:17:59,290 Families. You know, kids. 331 00:17:59,662 --> 00:18:00,754 Yeah, we know. 332 00:18:00,830 --> 00:18:03,629 It's just that she lost her bikini top in the lake. 333 00:18:03,708 --> 00:18:06,086 Talking about all three of you. 334 00:18:06,168 --> 00:18:08,170 Your little bare stomachs, 335 00:18:08,546 --> 00:18:10,298 weird-ass little tattoos. 336 00:18:10,506 --> 00:18:12,725 Okay, he's a creeper. 337 00:18:13,092 --> 00:18:15,936 Yeah. There's probably some helpless furry little animal 338 00:18:16,012 --> 00:18:18,014 just waiting to get shot. 339 00:18:20,600 --> 00:18:21,601 Ugh. 340 00:18:24,687 --> 00:18:27,657 Well, I've had enough excitement for one day. 341 00:18:28,232 --> 00:18:30,326 At least you got to see a man, right? 342 00:18:30,401 --> 00:18:32,745 I don't like them there tattoos and shit. 343 00:18:33,029 --> 00:18:34,702 [MARY] Shut up, he could hear you. 344 00:18:34,780 --> 00:18:36,874 [ZOE] [GIGGLES] I don't care. [GROWLING] 345 00:18:42,121 --> 00:18:44,089 All right, I got popcorn. 346 00:18:44,290 --> 00:18:46,042 Sing a song... 347 00:18:49,837 --> 00:18:53,057 Is it popcorn or is it popped-corn? 348 00:18:53,716 --> 00:18:55,718 I don't know. Jenn, go long! 349 00:18:55,968 --> 00:18:57,561 Zoe, you're wasting it all. 350 00:18:58,137 --> 00:18:59,730 [JENN] Okay, whose turn is it? 351 00:19:00,181 --> 00:19:03,025 [ZOE] All right, Jenn. Would you rather? Go. 352 00:19:03,768 --> 00:19:06,567 Okay. Would you rather 353 00:19:07,313 --> 00:19:09,657 never be able to use a tampon 354 00:19:09,732 --> 00:19:11,655 or never be able to use lipstick? 355 00:19:11,734 --> 00:19:13,407 That is so lame, Jenn. 356 00:19:13,486 --> 00:19:14,783 I've got one. 357 00:19:14,862 --> 00:19:16,364 Are you ready? 358 00:19:16,906 --> 00:19:18,328 Would you rather 359 00:19:18,407 --> 00:19:20,785 watch your mom get murdered by your daddy 360 00:19:20,868 --> 00:19:23,166 or get raped by your daddy 361 00:19:23,245 --> 00:19:24,918 while your mom had to watch? 362 00:19:25,498 --> 00:19:26,670 Zoe, that's awful. 363 00:19:27,333 --> 00:19:28,710 Would you rather? 364 00:19:28,793 --> 00:19:29,794 Answer it. 365 00:19:31,504 --> 00:19:32,505 I guess 366 00:19:33,422 --> 00:19:34,594 get raped by my dad. 367 00:19:35,091 --> 00:19:36,434 Ew! Gross! 368 00:19:36,592 --> 00:19:38,111 What? Would you rather have your mom die? 369 00:19:38,135 --> 00:19:39,352 I wouldn't do either. 370 00:19:39,428 --> 00:19:40,850 That's so fucking disgusting. 371 00:19:40,930 --> 00:19:42,273 You're sick. 372 00:19:42,890 --> 00:19:44,517 What's the point of this game anyways? 373 00:19:44,600 --> 00:19:46,819 I don't blame you, your dad's real hot. 374 00:19:46,894 --> 00:19:47,895 He is. 375 00:19:49,438 --> 00:19:50,860 [RUSTLING] 376 00:19:52,483 --> 00:19:53,826 [PANTING] 377 00:19:56,445 --> 00:19:58,322 All right. Home run me. Home run me. 378 00:19:58,447 --> 00:19:59,790 Ready? Hang on, hang on, hang on. 379 00:20:00,074 --> 00:20:01,200 [LAUGHS] 380 00:20:01,283 --> 00:20:03,581 [SINGING] Da, da, da, da, dah! 381 00:20:04,078 --> 00:20:06,456 You missed. I did it by the air, bitch. 382 00:20:07,707 --> 00:20:09,050 I'll do it myself. 383 00:20:09,125 --> 00:20:10,126 Ah! Whoo! 384 00:20:10,209 --> 00:20:11,210 [LAUGHS] 385 00:20:11,293 --> 00:20:12,761 I got it. Truth or dare. 386 00:20:13,462 --> 00:20:15,590 Y'all can make out like you did last time. 387 00:20:15,673 --> 00:20:17,393 No, that's no fun unless there's guys around 388 00:20:17,425 --> 00:20:19,018 to make jealous. 389 00:20:19,301 --> 00:20:20,894 That's bullshit. 390 00:20:20,970 --> 00:20:23,223 You liked it and you know it. 391 00:20:23,305 --> 00:20:25,307 Come here, come give me a kiss. 392 00:20:25,433 --> 00:20:26,650 Stop. I didn't even say dare. 393 00:20:28,686 --> 00:20:30,154 [POUNDING] 394 00:20:30,396 --> 00:20:32,694 What was that? [LAUGHS] 395 00:20:33,274 --> 00:20:34,526 It's your daddy, Jenn. 396 00:20:34,608 --> 00:20:35,905 Yeah, he's come to collect. 397 00:20:35,985 --> 00:20:37,328 Oh, real funny. [POUNDING] 398 00:20:39,947 --> 00:20:41,949 No, seriously, what the fuck is that? 399 00:20:42,700 --> 00:20:43,826 Well, 400 00:20:44,785 --> 00:20:47,413 I'm just gonna have to go and find out. 401 00:20:52,334 --> 00:20:54,052 [JENN] Don't open the door. 402 00:20:55,045 --> 00:20:56,217 Hello? 403 00:20:57,882 --> 00:20:59,134 Anybody? 404 00:21:00,718 --> 00:21:01,890 Hey, serial killers, 405 00:21:01,969 --> 00:21:03,391 we've got three hot babes in here 406 00:21:03,471 --> 00:21:06,315 who haven't had sex in a really long time. 407 00:21:06,390 --> 00:21:08,734 [MARY] It could be dangerous out there. Ooh! 408 00:21:09,894 --> 00:21:11,817 [MARY] Zoe, I'm serious. 409 00:21:13,439 --> 00:21:15,692 You know what, Mary? You're a real buzzkill. 410 00:21:20,863 --> 00:21:22,865 [JENN] Don't go out there! 411 00:21:24,366 --> 00:21:25,709 Why are there no streetlights? 412 00:21:25,785 --> 00:21:27,913 Because there are no streets. 413 00:21:28,621 --> 00:21:30,373 I hate the country. 414 00:21:31,540 --> 00:21:32,540 [SOFTLY] Zoe. 415 00:21:32,583 --> 00:21:34,301 [POUNDING NOISE] [GASPS] 416 00:21:34,376 --> 00:21:36,219 What the hell is that? 417 00:21:36,629 --> 00:21:38,233 Should we call the police or something? 418 00:21:38,257 --> 00:21:40,474 [DOOR SLAMS] Oh, my God, oh, my God. 419 00:21:40,549 --> 00:21:43,393 It's okay, it's okay. It was just the wind. 420 00:21:45,095 --> 00:21:46,563 It's locked. 421 00:21:47,890 --> 00:21:49,016 Mary... 422 00:21:49,099 --> 00:21:50,100 It's okay. Just... 423 00:21:50,184 --> 00:21:51,731 [GROWLS] [SCREAMING] 424 00:21:52,102 --> 00:21:53,354 [PARTS] 425 00:21:53,979 --> 00:21:55,196 Ha, ha! 426 00:21:55,898 --> 00:21:57,491 Tommy! You asshole! 427 00:21:57,566 --> 00:21:58,818 Oh, come on. 428 00:21:58,901 --> 00:22:00,369 It's nice to see you too. 429 00:22:00,444 --> 00:22:02,321 But that wasn't funny. 430 00:22:02,905 --> 00:22:04,532 How did you even get up here? 431 00:22:04,615 --> 00:22:07,243 I'm sorry, babe. Buck talked me into it. 432 00:22:08,911 --> 00:22:10,788 Yeah, I had to drag his ass all the way up here 433 00:22:10,913 --> 00:22:12,085 and the whole time he's like, 434 00:22:12,164 --> 00:22:14,838 Wait, no, wait, Mary said that we're not supposed to come. 435 00:22:14,917 --> 00:22:16,840 Mary said that it's just girl's night. 436 00:22:16,919 --> 00:22:20,014 Mary wants to just be with her vagina all weekend. 437 00:22:20,089 --> 00:22:21,557 Shut up, Buck. 438 00:22:21,632 --> 00:22:23,443 Oh, my God, you guys should have seen y'all's faces. 439 00:22:23,467 --> 00:22:24,764 It was classic. 440 00:22:25,177 --> 00:22:26,178 You were in on this? 441 00:22:27,179 --> 00:22:29,181 Not if it'll make you any madder. 442 00:22:30,099 --> 00:22:31,521 [POUNDING] [SCREAMING] 443 00:22:33,519 --> 00:22:35,487 [LAUGHING] 444 00:22:37,398 --> 00:22:39,321 Would any of you ladies care to come inside 445 00:22:39,400 --> 00:22:42,244 and join me, 'cause there's no beer out here. 446 00:22:42,319 --> 00:22:44,367 This is my cousin's house, you idiot. 447 00:22:45,531 --> 00:22:47,124 How did you even get in there? 448 00:22:47,491 --> 00:22:50,040 Magic. No, bedroom window was open. 449 00:22:53,455 --> 00:22:54,707 Hi, Jenn. 450 00:22:55,207 --> 00:22:57,710 What part of stay away do you guys not understand? 451 00:22:57,793 --> 00:23:00,216 The stay away part. I just don't get it. 452 00:23:00,713 --> 00:23:02,056 You're not invited up here. 453 00:23:02,131 --> 00:23:03,974 Despite whatever this one may have told you. 454 00:23:04,049 --> 00:23:05,221 Hey, come on, come on. 455 00:23:05,301 --> 00:23:06,553 We parked the car down the road 456 00:23:06,635 --> 00:23:07,807 so you wouldn't hear us. 457 00:23:07,887 --> 00:23:09,981 Besides, we missed you guys. 458 00:23:10,556 --> 00:23:13,059 Mary, I haven't had sex in 36 hours. 459 00:23:13,142 --> 00:23:14,327 You know, when your foot's asleep? 460 00:23:14,351 --> 00:23:15,443 My dick's asleep. 461 00:23:15,519 --> 00:23:16,862 I've got to wake it up. 462 00:23:16,937 --> 00:23:17,956 [ZOE] I have to wake that dick up. 463 00:23:17,980 --> 00:23:19,903 Wake that dick up. Baby. I will. 464 00:23:20,024 --> 00:23:22,197 I can't even feel it. Mary, please. 465 00:23:22,276 --> 00:23:23,528 Mary, please, my dick's asleep. 466 00:23:24,361 --> 00:23:25,829 Wasn't this weekend for everybody? 467 00:23:26,322 --> 00:23:28,996 Yeah, it was until you fucked it all up. 468 00:23:30,159 --> 00:23:32,253 No, I'm sorry. You guys have to leave. 469 00:23:32,494 --> 00:23:34,963 But, Mary, they just drove all the way out here. 470 00:23:35,331 --> 00:23:37,299 This is my house and I make the rules. 471 00:23:37,374 --> 00:23:39,001 It's fine, Mary. They can stay. 472 00:23:39,501 --> 00:23:40,798 Jenn! Thank you, Jenn! 473 00:23:40,878 --> 00:23:42,926 Give it up for Jenn everybody. [CLAPS] 474 00:23:43,005 --> 00:23:44,222 Right? 475 00:23:44,298 --> 00:23:46,392 Jenn, do not let them bully you into this. 476 00:23:47,051 --> 00:23:49,930 No, really, maybe it will force me to, you know, 477 00:23:50,846 --> 00:23:53,520 face it head on instead of running away. 478 00:23:55,017 --> 00:23:56,064 You sure? 479 00:23:56,143 --> 00:23:58,441 Oh my, goddammit, she's sure. Come on. 480 00:23:58,520 --> 00:23:59,748 Come on, we're all adults here. 481 00:23:59,772 --> 00:24:01,274 This doesn't have to be awkward. 482 00:24:01,357 --> 00:24:03,485 Gentlemen, I'll see you in the bone zone. 483 00:24:03,567 --> 00:24:05,990 Let's get drunk. [MARY YELLS] 484 00:24:06,070 --> 00:24:07,196 Whoo! 485 00:24:09,823 --> 00:24:10,824 [BUCK] Ow! Right. 486 00:24:12,034 --> 00:24:14,207 Well, at least this can't get any more awkward. 487 00:24:14,703 --> 00:24:16,831 [LOVEMAKING SOUNDS] 488 00:24:18,374 --> 00:24:19,375 [MOANING] 489 00:24:29,134 --> 00:24:31,136 Oh, I feel like a power ranger! 490 00:24:33,263 --> 00:24:34,890 Oh! Oh, shit, you are sweet! 491 00:24:35,683 --> 00:24:37,151 You are way too hot for me! 492 00:24:37,226 --> 00:24:38,478 Oh, baby! You know it! 493 00:24:38,811 --> 00:24:40,108 This was helpful. 494 00:24:41,855 --> 00:24:43,778 Thanks for stopping by. 495 00:24:43,857 --> 00:24:44,857 Baby. 496 00:24:44,900 --> 00:24:46,698 Don't call me that. 497 00:24:46,860 --> 00:24:48,282 You've lost your baby privileges. 498 00:24:48,362 --> 00:24:49,631 But it's not as bad as you think. 499 00:24:49,655 --> 00:24:51,077 You've no idea what I think. 500 00:24:51,907 --> 00:24:53,107 Can we at least talk about it? 501 00:24:53,492 --> 00:24:55,586 Fine. Want to talk about it? 502 00:24:55,869 --> 00:24:58,042 Who is she? Do I know this little whore? 503 00:25:01,500 --> 00:25:02,752 What is that? Seaweed? 504 00:25:02,835 --> 00:25:04,508 It's you, you asshole. 505 00:25:04,586 --> 00:25:06,147 A friend of a friend tagged you on Facebook 506 00:25:06,171 --> 00:25:08,390 from Michelle's party last weekend. 507 00:25:08,465 --> 00:25:09,591 Who is she? 508 00:25:09,675 --> 00:25:11,268 I know it looks bad. I do. 509 00:25:11,343 --> 00:25:12,936 I know. But I was really drunk. 510 00:25:13,929 --> 00:25:15,782 You know what, if you're not gonna answer my questions 511 00:25:15,806 --> 00:25:17,934 then we have nothing else to talk about. 512 00:25:18,434 --> 00:25:19,811 Just, come on... 513 00:25:19,893 --> 00:25:21,110 Don't touch me. 514 00:25:22,938 --> 00:25:23,939 You feel better? 515 00:25:26,191 --> 00:25:27,989 Getting there. [SIGHS] 516 00:25:32,114 --> 00:25:34,037 Let me go. I'll scream. 517 00:25:36,285 --> 00:25:37,787 Join the club. 518 00:25:46,295 --> 00:25:47,797 I missed you so much. 519 00:25:47,963 --> 00:25:49,055 [THUD] 520 00:25:49,131 --> 00:25:50,132 Oh. 521 00:25:50,883 --> 00:25:52,430 Missed you too. 522 00:25:53,677 --> 00:25:54,974 [GROANS] 523 00:26:02,102 --> 00:26:03,149 Ah. 524 00:26:03,228 --> 00:26:05,356 That was worth the drive up. For sure. 525 00:26:06,356 --> 00:26:08,950 Again. I'm only one man. 526 00:26:09,068 --> 00:26:11,321 [GIGGLES] It takes an hour to recharge. 527 00:26:11,403 --> 00:26:12,443 Do you not read magazines? 528 00:26:12,488 --> 00:26:13,740 [GROANS] 529 00:26:14,323 --> 00:26:15,791 Oh. Oh. 530 00:26:18,577 --> 00:26:19,999 Can you hand me my glasses? 531 00:26:20,079 --> 00:26:21,171 Yeah. 532 00:26:32,257 --> 00:26:33,509 You Okay? 533 00:26:34,676 --> 00:26:36,019 Yeah, why? 534 00:26:36,637 --> 00:26:39,686 I don't know. You just seem a little out of it. 535 00:26:41,934 --> 00:26:43,481 Did you finish? 536 00:26:44,853 --> 00:26:47,982 I guess I'm just worried about Jenn, that's all. 537 00:26:50,067 --> 00:26:51,159 So, that's a no. 538 00:26:52,820 --> 00:26:53,821 [SIGHS] 539 00:27:17,344 --> 00:27:18,561 [THUMP] 540 00:27:19,638 --> 00:27:20,981 Someone in there? 541 00:27:21,056 --> 00:27:22,399 [THUMPING] 542 00:27:23,225 --> 00:27:24,351 Buck, I swear to God, 543 00:27:24,434 --> 00:27:25,794 I'm gonna stick that bat up your... 544 00:27:26,019 --> 00:27:27,066 [GROWLING] 545 00:27:29,231 --> 00:27:30,232 [SHRIEKING] 546 00:27:35,445 --> 00:27:36,923 [CRYING] Oh, my God, you have to see them! 547 00:27:36,947 --> 00:27:38,244 You guys... What? 548 00:27:38,323 --> 00:27:39,592 In the bathroom! 549 00:27:39,616 --> 00:27:41,594 Calm down. What's wrong? There's something in there. 550 00:27:41,618 --> 00:27:42,744 Tell me what's wrong! 551 00:27:42,828 --> 00:27:44,347 There's something, I don't know, like... 552 00:27:44,371 --> 00:27:46,794 Who the fuck is crying on vacation day? 553 00:27:46,915 --> 00:27:48,713 What's going on? What did you do to her? 554 00:27:48,792 --> 00:27:50,032 [SAM] No, I didn't do anything. 555 00:27:50,085 --> 00:27:51,507 [GASPING] Listen, 556 00:27:51,587 --> 00:27:53,089 there's a beaver in the bathroom. 557 00:27:53,172 --> 00:27:56,192 That's really great news, haven't you been looking for beavers since we got here? 558 00:27:56,216 --> 00:27:57,652 No, no, there was something wrong with it. 559 00:27:57,676 --> 00:27:59,599 It was fucking rabid or something. 560 00:27:59,928 --> 00:28:01,930 Well, you know what we should do? 561 00:28:02,014 --> 00:28:03,311 We should capture it 562 00:28:03,390 --> 00:28:04,492 and we'll raise it as our own. 563 00:28:04,516 --> 00:28:06,143 Jenn, you are a really ugly crier. 564 00:28:06,435 --> 00:28:07,903 Go look in the fucking bathroom! 565 00:28:07,978 --> 00:28:09,873 Jenn, I tell you what. This is getting real ridiculous. 566 00:28:09,897 --> 00:28:11,040 Let's go to the fucking bathroom. 567 00:28:11,064 --> 00:28:12,532 Okay, big daddy Buck's got it. 568 00:28:12,608 --> 00:28:14,155 Here, Jenn, here, Jenn. 569 00:28:17,029 --> 00:28:20,078 Oh, there is no way I'm drunk enough for this. 570 00:28:20,449 --> 00:28:22,122 You're drunk as any one of the rest of us, 571 00:28:22,201 --> 00:28:23,373 so fucking man up. 572 00:28:23,452 --> 00:28:25,045 Yeah, just man up. 573 00:28:27,497 --> 00:28:29,044 Just be careful. 574 00:28:29,374 --> 00:28:31,172 Pussy. Being a pussy. 575 00:28:32,628 --> 00:28:34,426 Jesus. Dude, really? Fuckin' pussy. 576 00:28:34,504 --> 00:28:36,051 Shut up. Being a bitch. 577 00:28:36,131 --> 00:28:37,331 Being a little bitch about it. 578 00:28:42,346 --> 00:28:43,893 [RUNNING WATER] 579 00:28:46,975 --> 00:28:48,898 Jenn, there's nothing in here. 580 00:28:48,977 --> 00:28:50,445 I swear. It was right there. 581 00:28:50,520 --> 00:28:51,737 Oh, my God, Jenn. 582 00:28:51,813 --> 00:28:53,736 Is that one of those bathrooms? 583 00:28:53,815 --> 00:28:55,237 Oh, look at me, 584 00:28:55,317 --> 00:28:57,820 I'm in a scary, scary bathroom, Jenn. 585 00:28:58,612 --> 00:29:00,159 Jenn, be honest. Did you shit in here? 586 00:29:00,280 --> 00:29:01,372 [GROWLING] 587 00:29:01,448 --> 00:29:02,700 [SCREAMING] 588 00:29:04,159 --> 00:29:05,285 Oh, my God! 589 00:29:05,369 --> 00:29:06,996 [GROWLING CONTINUES] 590 00:29:07,162 --> 00:29:08,163 [SCREAMING] 591 00:29:10,290 --> 00:29:11,291 Kill it! 592 00:29:16,004 --> 00:29:17,677 [BEAVER SNARLING] 593 00:29:19,007 --> 00:29:20,600 How the hell is that thing still moving? 594 00:29:20,676 --> 00:29:22,303 [SCREAMING] 595 00:29:26,765 --> 00:29:28,267 That's gnarly. 596 00:29:29,893 --> 00:29:31,691 Someone want to get a garbage bag? 597 00:29:42,239 --> 00:29:43,866 That was rabies? 598 00:29:44,491 --> 00:29:45,913 Yeah, probably. 599 00:29:45,993 --> 00:29:47,461 Then again I've never seen 600 00:29:47,536 --> 00:29:49,129 a real beaver before up close so... 601 00:29:49,204 --> 00:29:50,547 Yeah, me neither. 602 00:29:50,622 --> 00:29:52,302 Well, maybe you should try going down on me 603 00:29:52,332 --> 00:29:53,584 once in a while, Buck. 604 00:29:53,667 --> 00:29:54,686 That was not a normal beaver. 605 00:29:54,710 --> 00:29:56,087 I can tell you that much. 606 00:29:56,169 --> 00:29:58,513 Yeah. Normal beavers have pupils in their goddam eyes, 607 00:29:58,588 --> 00:29:59,635 don't they'? 608 00:29:59,715 --> 00:30:01,388 Fucking chicks, come on. 609 00:30:01,883 --> 00:30:04,056 The beaver obviously had something. 610 00:30:04,219 --> 00:30:06,142 Wait, I mean, did it bite anyone? 611 00:30:06,221 --> 00:30:07,393 Jenn, are you... No. 612 00:30:08,724 --> 00:30:11,944 Good. 'Cause I've heard that rabies shots hurt like a bitch. 613 00:30:12,060 --> 00:30:14,404 Yeah, not to mention the nearest hospital is 30 miles away. 614 00:30:15,230 --> 00:30:16,607 Maybe we should just go home. 615 00:30:16,815 --> 00:30:18,362 What? Yeah, no. Jenn, 616 00:30:18,442 --> 00:30:19,989 we drove four hours to get here. 617 00:30:20,068 --> 00:30:22,036 My foot's still asleep from the ride up. 618 00:30:22,112 --> 00:30:23,489 I don't care about your foot, Buck. 619 00:30:23,572 --> 00:30:26,496 You know, we're all just upset and drunk and... 620 00:30:26,575 --> 00:30:27,997 And horny. 621 00:30:28,076 --> 00:30:29,669 And 6'3, but that's just me. 622 00:30:30,078 --> 00:30:32,547 Buck, shut the fuck up. Okay, you're right. 623 00:30:32,622 --> 00:30:34,183 [MARY] I think that we should just sleep on it. 624 00:30:34,207 --> 00:30:35,834 Okay, well, I'm sleeping with you then. 625 00:30:41,923 --> 00:30:43,391 Yeah, sure, Jenn. Whatever you want. 626 00:30:44,009 --> 00:30:46,137 Guys, we could die tomorrow, okay. 627 00:30:46,219 --> 00:30:48,017 This could be our last night. 628 00:30:48,096 --> 00:30:49,907 This may sound crazy but we need to have an orgy, 629 00:30:49,931 --> 00:30:52,104 I'm not fucking around. A safety orgy, 630 00:30:52,434 --> 00:30:55,859 you know, stay together, like in the old west with the caravans. 631 00:30:57,022 --> 00:30:58,774 [BEAVER SNARLING] 632 00:31:13,663 --> 00:31:14,880 [WHISTLING] 633 00:31:26,301 --> 00:31:27,518 [GROWLING] 634 00:31:37,187 --> 00:31:39,189 [STARTS WHISTLING AGAIN] 635 00:31:56,957 --> 00:31:58,755 [BUCK] Okay, here we go. 636 00:31:59,960 --> 00:32:01,303 Don't let the dog look. 637 00:32:02,212 --> 00:32:03,481 [ZOE] Relax. I'm not going to... 638 00:32:03,505 --> 00:32:05,223 Oh, my God, Mary. Look. 639 00:32:07,676 --> 00:32:08,768 Yuck. 640 00:32:11,096 --> 00:32:13,645 Some wild animal came and took it. 641 00:32:13,723 --> 00:32:15,316 See the footprints. 642 00:32:15,392 --> 00:32:16,894 [GROWLS] Come on. 643 00:32:16,977 --> 00:32:18,854 I don't like this. What? 644 00:32:19,646 --> 00:32:20,898 Ah, Jenn, come on, 645 00:32:20,981 --> 00:32:22,904 we're all the way out in the middle of the woods. 646 00:32:22,983 --> 00:32:24,168 We tossed something on the porch 647 00:32:24,192 --> 00:32:26,320 and something's glad that we did it. 648 00:32:27,237 --> 00:32:28,705 What are you thinking? 649 00:32:28,989 --> 00:32:31,117 All I know is that thing is dead, guys, come on. 650 00:32:31,283 --> 00:32:32,483 Can we please go swimming now? 651 00:32:32,534 --> 00:32:34,127 Yeah, I second that. Let's go. 652 00:32:34,202 --> 00:32:35,670 You still want to go in the water 653 00:32:35,745 --> 00:32:36,985 after what happened last night? 654 00:32:37,247 --> 00:32:38,965 Last night was in there, okay? 655 00:32:39,040 --> 00:32:40,633 The water's way safer than in the cabin. 656 00:32:40,709 --> 00:32:42,336 Yeah, come on. It's a beautiful day 657 00:32:42,419 --> 00:32:43,841 and the lake's right over here. 658 00:32:43,920 --> 00:32:45,273 We haven't seen you ladies in your bikinis yet. 659 00:32:45,297 --> 00:32:46,298 Come on. 660 00:32:46,381 --> 00:32:47,608 You know, we were doing just fine 661 00:32:47,632 --> 00:32:48,758 before you guys showed up. 662 00:32:48,842 --> 00:32:50,139 Jenn, that's not fair. 663 00:32:50,218 --> 00:32:52,391 Yeah. Tommy did kill that beaver for us. 664 00:32:52,471 --> 00:32:54,348 [BUCK] Yeah. Sorry Sam didn't kill anything 665 00:32:54,431 --> 00:32:55,700 because that would be the only beaver 666 00:32:55,724 --> 00:32:57,146 he's getting this weekend. 667 00:32:57,225 --> 00:32:58,977 Will you please stop with the beaver jokes? 668 00:32:59,060 --> 00:33:00,660 [BUCK] Why did the beaver cross the road? 669 00:33:12,407 --> 00:33:14,660 [TOMMY] Whoo! Attagirl! 670 00:33:17,746 --> 00:33:19,089 Come in, Misery! 671 00:33:19,164 --> 00:33:20,586 Get your ass in the water 672 00:33:20,665 --> 00:33:22,713 and join the rest of the human beings! 673 00:33:23,710 --> 00:33:25,053 Has it ever occurred to any of you 674 00:33:25,128 --> 00:33:26,675 that there might be more beavers? 675 00:33:26,922 --> 00:33:28,924 [MOCKING JENN] Has it ever occurred to... 676 00:33:29,007 --> 00:33:31,977 [BOTH MOCKING] Beavers... Beavers... 677 00:33:34,763 --> 00:33:37,733 So, you seen the mysterious photo? 678 00:33:40,977 --> 00:33:42,479 Of course I've seen it. 679 00:33:43,188 --> 00:33:46,067 I've seen it over 300 times since Wednesday. 680 00:33:46,608 --> 00:33:48,419 She has me analysing' every line and ever pixel, 681 00:33:48,443 --> 00:33:51,117 trying to figure out who it is you're on top of. 682 00:33:55,951 --> 00:33:58,500 Well, I guess it's safe to say that she, uh, 683 00:33:58,578 --> 00:33:59,858 she doesn't know that it was you. 684 00:34:01,498 --> 00:34:03,375 [SAM] Are you gonna tell her? 685 00:34:04,417 --> 00:34:05,919 I don't know. 686 00:34:06,878 --> 00:34:09,552 Well, you know, if you just tell her it was nothing, 687 00:34:09,631 --> 00:34:10,803 she's gonna believe you. 688 00:34:11,091 --> 00:34:12,217 Maybe. 689 00:34:12,300 --> 00:34:13,893 But she'll hate me. 690 00:34:14,636 --> 00:34:16,058 Tell that to my finger. 691 00:34:17,097 --> 00:34:18,599 Are you crazy? 692 00:34:23,186 --> 00:34:24,733 Don't be stupid, Jenn. 693 00:34:24,813 --> 00:34:26,406 Get your ass in the water right now. 694 00:34:26,481 --> 00:34:28,609 [TOMMY] Yeah. Come on. Yeah, peer pressure, Jenn. 695 00:34:28,692 --> 00:34:29,784 Come on. 696 00:34:29,859 --> 00:34:30,985 Fine. 697 00:34:34,322 --> 00:34:35,841 You know with all the shit that's gone down, 698 00:34:35,865 --> 00:34:36,912 we haven't talked. 699 00:34:38,451 --> 00:34:40,670 Like you said, it was nothing. 700 00:34:42,247 --> 00:34:44,124 Besides, I'm with Tommy. 701 00:34:44,207 --> 00:34:46,505 And if you're really lucky, you'll still be with Jenn. 702 00:34:46,835 --> 00:34:47,927 You happy? 703 00:34:48,003 --> 00:34:49,438 This is the happiest day of my life, Jenn. 704 00:34:49,462 --> 00:34:51,385 You're in the lake. I don't know how it happened, 705 00:34:51,506 --> 00:34:52,507 but it did. 706 00:34:57,846 --> 00:34:59,063 Oh, my God. 707 00:34:59,264 --> 00:35:00,265 What? 708 00:35:01,182 --> 00:35:02,604 Something just swam past my foot. 709 00:35:03,059 --> 00:35:04,060 [BEAVER SNARLING] 710 00:35:04,519 --> 00:35:05,520 [SIGHS] 711 00:35:05,687 --> 00:35:07,940 You are, like, such a hypochondriac. 712 00:35:08,356 --> 00:35:09,608 No, I swear to God, you guys, 713 00:35:09,691 --> 00:35:11,443 something just fucking hit my foot. 714 00:35:11,776 --> 00:35:12,868 [LAUGHING] 715 00:35:12,944 --> 00:35:13,945 Oh! 716 00:35:14,029 --> 00:35:16,123 Oh, look, Buck feels it too. 717 00:35:16,197 --> 00:35:17,665 [LAUGHING] 718 00:35:17,741 --> 00:35:18,742 Wait. 719 00:35:19,868 --> 00:35:21,085 [GASPS] 720 00:35:21,202 --> 00:35:22,545 You swallow some water? My foot! 721 00:35:22,954 --> 00:35:24,922 [TOMMY] Holy shit! [ZOE SCREAMS] 722 00:35:25,040 --> 00:35:26,462 Oh, my God! 723 00:35:26,541 --> 00:35:27,542 Get out of the water! 724 00:35:27,834 --> 00:35:29,211 Oh, my God! 725 00:35:31,546 --> 00:35:33,719 What the fuck? Is that blood? 726 00:35:35,759 --> 00:35:37,227 [SCREAMING] 727 00:35:37,302 --> 00:35:39,896 Get to the raft! Get to the fucking raft! 728 00:35:43,099 --> 00:35:44,100 Hurry! 729 00:35:45,352 --> 00:35:47,070 [YELLING] 730 00:35:50,815 --> 00:35:52,408 [BEAVER GROWLING] 731 00:35:55,070 --> 00:35:57,072 [GROANING] 732 00:35:58,406 --> 00:35:59,686 [TOMMY] Oh, fuck, he got me too! 733 00:36:02,577 --> 00:36:03,624 No. 734 00:36:03,703 --> 00:36:05,000 Fuck! 735 00:36:05,080 --> 00:36:06,753 That was another fuckin' beaver! 736 00:36:07,666 --> 00:36:08,838 More than one. 737 00:36:08,917 --> 00:36:09,918 Beavers don't do this. 738 00:36:10,001 --> 00:36:12,146 They don't just... They don't just attack people like this. 739 00:36:12,170 --> 00:36:13,171 Oh, my God. 740 00:36:13,254 --> 00:36:14,972 [BUCK GROANING] 741 00:36:15,757 --> 00:36:17,077 We have to tie this off right now. 742 00:36:17,425 --> 00:36:19,519 What about this? No, no, no, too small, too small. 743 00:36:19,594 --> 00:36:20,766 Wait. 744 00:36:20,845 --> 00:36:22,392 The dog's vest. 745 00:36:22,597 --> 00:36:24,315 Yeah, yeah, perfect, perfect. Hurry! 746 00:36:24,391 --> 00:36:25,563 [SCREAMS] 747 00:36:25,809 --> 00:36:27,356 [BUCK GROANING] 748 00:36:28,269 --> 00:36:29,361 Look! 749 00:36:29,437 --> 00:36:30,654 [BEAVER SNARLING] 750 00:36:32,315 --> 00:36:33,567 Where's Jenn? 751 00:36:34,943 --> 00:36:36,240 Jenn! 752 00:36:40,907 --> 00:36:41,908 [PANTING] 753 00:36:41,991 --> 00:36:42,992 Shit. 754 00:36:48,123 --> 00:36:49,295 Hold on, hold on, hold on! 755 00:36:49,416 --> 00:36:50,417 [BEAVERS SNARLING] 756 00:36:51,084 --> 00:36:52,085 They're coming. 757 00:36:52,168 --> 00:36:54,045 [YELLING] Shit. 758 00:36:54,254 --> 00:36:55,881 [BEAVERS SNARLING] 759 00:36:59,092 --> 00:37:00,184 [SCREAMING] 760 00:37:03,722 --> 00:37:05,065 Where did they go? 761 00:37:05,140 --> 00:37:06,232 [THUMPS] [GASPS] 762 00:37:06,307 --> 00:37:08,230 Shit! [SCREAMING] 763 00:37:08,309 --> 00:37:10,061 [THUMPING] [TOMMY] They're underneath us! 764 00:37:10,145 --> 00:37:11,146 [THUMPING CONTINUES] 765 00:37:11,479 --> 00:37:12,605 [BEAVERS SNARLING] 766 00:37:13,106 --> 00:37:14,949 [SCREAMS] No! 767 00:37:15,024 --> 00:37:16,025 [PANTING] 768 00:37:16,151 --> 00:37:17,448 [BEAVER GROWLS] [SCREAMS] 769 00:37:20,697 --> 00:37:22,119 [GROWLING] [SCREAMING] 770 00:37:22,532 --> 00:37:23,533 Be careful! 771 00:37:25,368 --> 00:37:26,870 [BEAVERS SNARLING] 772 00:37:30,206 --> 00:37:31,298 Hold on people. 773 00:37:31,374 --> 00:37:32,500 We cannot stay here. 774 00:37:32,584 --> 00:37:33,585 Yeah, no shit! 775 00:37:33,668 --> 00:37:34,760 [GROWLING] 776 00:37:34,836 --> 00:37:36,088 [SCREAMING] 777 00:37:40,675 --> 00:37:41,847 Hold on, hold on. 778 00:37:42,886 --> 00:37:43,887 [ZOE CRYING] 779 00:37:44,471 --> 00:37:46,439 [SNARLING] There's too many of them. 780 00:37:46,556 --> 00:37:48,524 [SCREAMING] [GROWLING] 781 00:37:52,687 --> 00:37:53,688 Oh, my God! 782 00:37:53,813 --> 00:37:54,814 We have to swim for it. 783 00:37:55,148 --> 00:37:56,400 [SAM] We need a diversion. 784 00:37:56,483 --> 00:37:57,575 [SCREAMING] 785 00:37:57,650 --> 00:37:58,776 What the fuck! 786 00:37:58,860 --> 00:38:00,783 All right. You know what? 787 00:38:01,821 --> 00:38:03,698 Sorry buddy. Surf's up! 788 00:38:03,782 --> 00:38:05,284 [ZOE SCREAMING] 789 00:38:05,366 --> 00:38:06,618 Gosling! 790 00:38:08,870 --> 00:38:09,871 Gosling! 791 00:38:10,538 --> 00:38:11,539 No! 792 00:38:14,083 --> 00:38:15,551 No! [CRYING] 793 00:38:19,589 --> 00:38:21,557 We have to go, go now! 794 00:38:21,674 --> 00:38:22,891 Go, go. [CRYING] 795 00:38:26,554 --> 00:38:28,056 [TOMMY] Shit! Swim! 796 00:38:30,183 --> 00:38:31,651 Go, go! Swim! 797 00:38:37,440 --> 00:38:38,737 [SNARLING] 798 00:38:42,570 --> 00:38:44,197 [SCREAMING] 799 00:38:44,280 --> 00:38:45,577 [SNARLING] 800 00:38:46,074 --> 00:38:47,451 [SCREAMING] 801 00:39:04,008 --> 00:39:05,260 [SNARLING] 802 00:39:05,426 --> 00:39:06,427 [SCREAMING] 803 00:39:07,178 --> 00:39:08,179 [GROWLING] 804 00:39:08,471 --> 00:39:10,314 Oh my God! Ahhh! 805 00:39:19,148 --> 00:39:20,149 [SNARLING] 806 00:39:22,193 --> 00:39:23,570 [SNARLING CONTINUES] 807 00:39:30,368 --> 00:39:32,166 This doesn't make any god damn sense. 808 00:39:33,162 --> 00:39:35,290 This is the same one from the bathroom. 809 00:39:35,832 --> 00:39:37,834 Is he like on steroids or something? 810 00:39:38,251 --> 00:39:40,219 Mary, does it look like a baseball player? 811 00:39:40,295 --> 00:39:41,296 I don't know, Zoe. 812 00:39:41,963 --> 00:39:43,806 I mean, how could it still be alive? 813 00:39:44,799 --> 00:39:45,800 It isn't. 814 00:39:46,134 --> 00:39:47,134 What? 815 00:39:47,176 --> 00:39:48,928 It isn't alive. 816 00:39:49,596 --> 00:39:51,724 Are you saying what I think you're saying? 817 00:39:52,056 --> 00:39:53,057 All right, enough talk. 818 00:39:54,517 --> 00:39:55,985 What are you doing? 819 00:39:56,519 --> 00:39:58,317 This. Oh, Jesus. 820 00:40:00,189 --> 00:40:01,190 Any questions? 821 00:40:11,659 --> 00:40:14,128 [SIGHS] There's still no dial tone. 822 00:40:14,829 --> 00:40:16,422 What? Did the beavers do it? 823 00:40:17,290 --> 00:40:18,309 For all we know, the dial tone 824 00:40:18,333 --> 00:40:19,493 wasn't even on to begin with. 825 00:40:19,834 --> 00:40:20,835 You Okay? 826 00:40:24,130 --> 00:40:26,724 Now, look, I am sorry, about the dog. 827 00:40:27,592 --> 00:40:28,764 About the dog? 828 00:40:29,802 --> 00:40:30,803 It's my dog. 829 00:40:31,262 --> 00:40:32,605 You killed my dog. 830 00:40:33,806 --> 00:40:36,104 It's between us and a... and a dog, 831 00:40:36,684 --> 00:40:38,561 I'm going to pick us every time. 832 00:40:38,645 --> 00:40:41,023 If that makes me an asshole, then so be it, man. 833 00:40:41,856 --> 00:40:42,857 It does. 834 00:40:43,608 --> 00:40:44,609 Asshole! 835 00:40:46,027 --> 00:40:47,620 Oh, give me a break. It's a dog. 836 00:40:47,695 --> 00:40:49,538 Fuck you! I hate you. I hate... 837 00:40:49,739 --> 00:40:51,286 Get off of me, Mary! 838 00:40:51,366 --> 00:40:52,367 Stop. You stop! 839 00:40:53,076 --> 00:40:54,168 You would take his side. 840 00:40:54,243 --> 00:40:56,120 I'm not taking anyone's side. 841 00:40:56,204 --> 00:40:57,877 Oh, yeah? Tell that to Jenn. 842 00:41:02,543 --> 00:41:04,545 Mary, what is she talking about? 843 00:41:04,629 --> 00:41:05,676 That's right, Jenn. 844 00:41:06,881 --> 00:41:08,724 The girl in the stupid picture with Sam, 845 00:41:09,884 --> 00:41:10,885 it's fucking Mary. 846 00:41:13,680 --> 00:41:14,681 Thanks, Zoe. 847 00:41:17,892 --> 00:41:20,645 She has a right to know. Everybody else does for fuck's sake! 848 00:41:25,525 --> 00:41:26,526 I didn't know. 849 00:41:27,276 --> 00:41:28,277 Tommy. 850 00:41:30,738 --> 00:41:31,739 Jenn, 851 00:41:32,740 --> 00:41:33,741 I was going to tell you. 852 00:41:34,742 --> 00:41:35,743 It doesn't matter. 853 00:41:37,370 --> 00:41:38,490 We have bigger problems now. 854 00:41:38,746 --> 00:41:39,747 [THUMPING ON DOOR] 855 00:41:41,249 --> 00:41:42,250 [BEAVER SNARLING] 856 00:41:44,502 --> 00:41:45,503 It's them, isn't it? 857 00:41:45,586 --> 00:41:46,897 [TOMMY] Oh, you think? They're everywhere. 858 00:41:46,921 --> 00:41:49,140 [BEAVERS SNARLING] 859 00:41:50,508 --> 00:41:51,509 Make it stop. 860 00:41:51,592 --> 00:41:53,970 It has to be some sort of intimidation tactic or something. 861 00:41:54,220 --> 00:41:55,221 Well, it's working. 862 00:41:55,388 --> 00:41:56,435 Oh, my God! [SMACKING] 863 00:41:59,142 --> 00:42:00,143 [MARY] Oh my God! 864 00:42:02,437 --> 00:42:03,609 Son of a bitch! 865 00:42:03,855 --> 00:42:04,856 [HISSING] 866 00:42:08,609 --> 00:42:09,610 [BEAVERS SNARLING] 867 00:42:10,445 --> 00:42:11,822 Is this what you want? 868 00:42:12,447 --> 00:42:13,448 You fucks! 869 00:42:16,617 --> 00:42:17,618 [BEAVERS SNARLING] 870 00:42:31,257 --> 00:42:32,850 They're just out there waiting for us. 871 00:42:33,551 --> 00:42:35,019 We've got to get Buck to a hospital. 872 00:42:35,803 --> 00:42:37,083 What about the neighbours' place? 873 00:42:37,680 --> 00:42:38,932 Yeah, we could use their phone. 874 00:42:39,599 --> 00:42:40,976 Oh, fuck that. 875 00:42:41,225 --> 00:42:42,226 I'll go for the car. 876 00:42:42,310 --> 00:42:43,311 Fuck that too. 877 00:42:43,644 --> 00:42:44,872 You stay here with the girls then. 878 00:42:44,896 --> 00:42:45,956 I'll get Buck to a hospital 879 00:42:45,980 --> 00:42:46,980 and send back help. 880 00:42:47,023 --> 00:42:48,024 Give me Buck's foot. 881 00:42:48,566 --> 00:42:49,567 [GROANS] 882 00:42:50,276 --> 00:42:51,448 I'm going with you. 883 00:42:51,611 --> 00:42:52,612 No, Zoe, you can't. 884 00:42:54,322 --> 00:42:55,369 I have to. 885 00:42:55,823 --> 00:42:56,824 Ew. 886 00:42:56,908 --> 00:42:57,909 They could be out there. 887 00:42:58,159 --> 00:42:59,786 They are out there, but like you said, 888 00:43:00,161 --> 00:43:01,162 we don't have a choice. 889 00:43:01,329 --> 00:43:03,489 Buck is clearly not going to make it through the night. 890 00:43:04,165 --> 00:43:05,838 There's got to be some other way. 891 00:43:07,335 --> 00:43:08,712 Look. Beavers are great swimmers 892 00:43:08,795 --> 00:43:10,422 but they're not that fast on land, okay? 893 00:43:10,505 --> 00:43:11,985 [JENN] Those things out there [SCOFFS] 894 00:43:12,799 --> 00:43:13,800 They're not beavers. 895 00:43:15,343 --> 00:43:16,383 I'm going to need your car 896 00:43:16,427 --> 00:43:17,827 'cause ours is down the road a ways. 897 00:43:19,430 --> 00:43:20,431 Give me the keys. 898 00:43:22,683 --> 00:43:24,060 Tommy, you don't have to do this. 899 00:43:24,185 --> 00:43:25,186 Mary. 900 00:43:25,603 --> 00:43:26,604 It's okay. 901 00:43:27,563 --> 00:43:28,564 Give me the keys. 902 00:43:34,612 --> 00:43:35,613 Tommy? 903 00:43:36,531 --> 00:43:37,532 Come on. 904 00:43:38,324 --> 00:43:39,371 Come on baby. 905 00:43:40,076 --> 00:43:41,328 Get the door. 906 00:43:46,290 --> 00:43:47,330 I don't see anything. You? 907 00:43:47,542 --> 00:43:48,543 My eyes are closed. 908 00:43:49,252 --> 00:43:50,312 All right, let's go. Come on. 909 00:43:50,336 --> 00:43:51,337 Wait. 910 00:43:53,172 --> 00:43:54,344 [BUCK GRUNTING] 911 00:43:57,426 --> 00:43:58,598 Hurry, hurry! 912 00:43:58,719 --> 00:43:59,720 Get the door. 913 00:44:00,972 --> 00:44:02,064 Hurry, you better get in! 914 00:44:02,306 --> 00:44:03,307 Better hurry. 915 00:44:04,100 --> 00:44:05,101 They're in. 916 00:44:07,395 --> 00:44:08,396 Come on, come on. 917 00:44:08,479 --> 00:44:10,322 It's a fucking hybrid. You have to finesse it. 918 00:44:10,398 --> 00:44:11,399 [CAR BEEPING] 919 00:44:12,733 --> 00:44:13,734 They made it. 920 00:44:15,069 --> 00:44:16,589 Maybe we should've just gone with them. 921 00:44:17,530 --> 00:44:18,531 Yeah, maybe. 922 00:44:20,700 --> 00:44:21,952 Maybe we should just leave. 923 00:44:26,247 --> 00:44:27,248 Oh, no. 924 00:44:29,625 --> 00:44:30,626 Will somebody help me? 925 00:44:31,419 --> 00:44:33,262 God, you really are a pussy. Move! 926 00:44:36,507 --> 00:44:38,726 We've got to board up all of these windows. 927 00:44:39,385 --> 00:44:40,682 I'll do the heavy lifting. 928 00:44:41,512 --> 00:44:43,185 You girls are safe with me. 929 00:44:45,433 --> 00:44:46,685 Did you hear something? 930 00:44:47,101 --> 00:44:48,318 Did I hear what? 931 00:44:48,644 --> 00:44:50,112 Banging? Hollering? 932 00:44:51,189 --> 00:44:54,910 Oh, it's just those kids scissoring each other to Lady Gaga. 933 00:44:55,067 --> 00:44:56,614 Well, I know it's those kids. 934 00:44:57,069 --> 00:44:59,618 Well, what do you want me to do about it? Call the police? 935 00:45:00,448 --> 00:45:02,200 Well, I heard tires screeching. 936 00:45:02,742 --> 00:45:04,982 You think we ought to go over there and check up on them? 937 00:45:05,286 --> 00:45:07,584 You never did know when to mind your own business. 938 00:45:09,332 --> 00:45:12,051 And you never did know when to get up off your ass. 939 00:45:12,126 --> 00:45:13,799 You really want me to go over there 940 00:45:13,878 --> 00:45:15,630 and check on a bunch of college girls? 941 00:45:16,589 --> 00:45:19,433 Because you know I might just have to stay for their party. 942 00:45:20,134 --> 00:45:22,136 [LAUGHS] Eww. Pig. 943 00:45:29,936 --> 00:45:31,654 [GROWLING SOFTLY] 944 00:45:40,738 --> 00:45:42,081 Buck? 945 00:45:42,156 --> 00:45:43,328 How you doing there, man? 946 00:45:43,449 --> 00:45:44,496 You hanging with us? 947 00:45:44,575 --> 00:45:46,122 Oh, God. 948 00:45:46,661 --> 00:45:48,083 It's okay, buddy. Hey, hey, hey! 949 00:45:48,162 --> 00:45:49,630 Stay with us, stay with us, Buck. 950 00:45:50,331 --> 00:45:51,731 Everything's gonna be good, alright? 951 00:45:52,208 --> 00:45:53,209 Oh! 952 00:45:53,751 --> 00:45:54,752 Shit. 953 00:45:55,378 --> 00:45:57,005 What the fuck? Fuck! 954 00:46:00,049 --> 00:46:02,472 Oh, no! Oh, fuck! They did this! 955 00:46:03,094 --> 00:46:04,095 Fuck! 956 00:46:05,346 --> 00:46:06,689 Suck a bag of dicks! 957 00:46:07,598 --> 00:46:08,895 Shit. Fuck! 958 00:46:09,600 --> 00:46:11,068 There's no way around this. 959 00:46:13,479 --> 00:46:14,480 Look! 960 00:46:15,398 --> 00:46:18,322 Oh, shit. Shit, wait here, I'm gonna go check it out. 961 00:46:18,985 --> 00:46:19,986 Be careful! 962 00:46:21,862 --> 00:46:23,034 Hello? 963 00:46:25,574 --> 00:46:26,575 There's no one here. 964 00:46:26,951 --> 00:46:27,952 What are you doing? 965 00:46:31,956 --> 00:46:33,674 There's guns and one ax. 966 00:46:34,166 --> 00:46:35,292 Are you gonna steal them? 967 00:46:36,711 --> 00:46:38,088 Yeah, whatever, we'll borrow 'em. 968 00:46:38,379 --> 00:46:40,052 I promise, I'll bring 'em right back. 969 00:46:42,133 --> 00:46:44,101 Here. What the hell am I supposed to do with this? 970 00:46:44,218 --> 00:46:46,937 Just take it. Please. Should we go back to the cabin? 971 00:46:47,263 --> 00:46:49,186 No, just you guys. What? Wait! 972 00:46:50,641 --> 00:46:52,814 Go get some more guns, load up the trunk 973 00:46:52,893 --> 00:46:54,204 and get everybody back to the cabin. 974 00:46:54,228 --> 00:46:56,105 Please, get in the car and turn it around. 975 00:46:56,856 --> 00:46:58,153 Wait. What are you gonna do? 976 00:46:58,566 --> 00:47:00,326 I'm gonna go ahead on foot and get some help. 977 00:47:01,068 --> 00:47:04,163 You're insane, Tommy. Zoe, please just get in the car and hurry. 978 00:47:07,450 --> 00:47:08,451 Zoe? 979 00:47:10,578 --> 00:47:12,706 I'm sorry I never ate your pussy. 980 00:47:14,623 --> 00:47:17,046 I'm gonna go back and eat all of it one day. 981 00:47:18,753 --> 00:47:20,753 It's okay, baby. We're gonna get out of here, okay? 982 00:47:20,921 --> 00:47:23,015 It just smells so bad down there. 983 00:47:24,091 --> 00:47:25,843 [TOMMY SCREAMING] 984 00:47:25,926 --> 00:47:29,396 Tommy? Tommy! 985 00:47:32,600 --> 00:47:34,853 [CRYING] No! 986 00:47:37,772 --> 00:47:39,445 [SNARLING] 987 00:47:41,442 --> 00:47:42,489 No! 988 00:47:44,779 --> 00:47:45,780 [SNARLING] 989 00:47:47,281 --> 00:47:48,282 [GUNSHOT] 990 00:47:51,911 --> 00:47:52,958 You! 991 00:47:53,704 --> 00:47:55,766 Looks like you're hemmed in a little bit. Let's take my truck. 992 00:47:55,790 --> 00:47:57,087 We have to save my boyfriend. 993 00:47:57,375 --> 00:47:59,295 Well, come on. Let's get him and get out of here. 994 00:48:00,961 --> 00:48:01,962 Come on, sweetie! 995 00:48:05,758 --> 00:48:06,759 Here, get in. 996 00:48:07,218 --> 00:48:08,219 [SCREAMS] 997 00:48:09,053 --> 00:48:10,054 Damn beavers. 998 00:48:11,806 --> 00:48:12,807 Ah! 999 00:48:13,766 --> 00:48:15,366 [SMYTH] I thought I told you to cover up? 1000 00:48:21,232 --> 00:48:22,654 [SNARLING BEHIND DOOR] 1001 00:48:23,901 --> 00:48:25,494 They sound like babies. 1002 00:48:25,778 --> 00:48:27,997 Yeah, crazy fucking babies. 1003 00:48:34,495 --> 00:48:35,917 Nails, nails, nails, nails, nails. 1004 00:48:40,418 --> 00:48:41,465 Towards me. 1005 00:48:42,253 --> 00:48:43,254 No, duh. 1006 00:48:44,338 --> 00:48:46,306 Come out to the lake, have a few laughs. 1007 00:48:48,008 --> 00:48:49,009 Dammit. 1008 00:48:51,262 --> 00:48:52,263 [SNARLING] 1009 00:48:53,931 --> 00:48:54,932 No! 1010 00:49:04,900 --> 00:49:06,402 What? What happened? 1011 00:49:06,485 --> 00:49:08,487 You do realize that the whole point of a beaver 1012 00:49:08,571 --> 00:49:09,914 is that it fucking chomps wood. 1013 00:49:09,989 --> 00:49:11,466 Oh, well, if you want me to cover the whole house 1014 00:49:11,490 --> 00:49:13,208 with sheet metal, just say the word. 1015 00:49:21,375 --> 00:49:24,049 [MAN ON RADIO] This just in. If you are receiving this broadcast, 1016 00:49:24,462 --> 00:49:28,137 barricade your doors and windows and do not leave your home. 1017 00:49:28,215 --> 00:49:30,217 Unless you want the deal of the century! 1018 00:49:30,301 --> 00:49:32,224 Come on down to Ashland Toyota! 1019 00:49:32,303 --> 00:49:33,304 Damn radio. 1020 00:49:36,724 --> 00:49:40,228 Back in the '70s, the beaver fever hit. 1021 00:49:43,105 --> 00:49:44,857 Scared up the whole damn county. 1022 00:49:46,734 --> 00:49:47,735 Beaver fever? 1023 00:49:49,028 --> 00:49:51,702 Caused by the Giardia parasite. 1024 00:49:52,865 --> 00:49:53,991 Beavers carry it. 1025 00:49:55,451 --> 00:49:56,452 Affects people too. 1026 00:49:58,996 --> 00:50:00,122 Affects them how? 1027 00:50:00,581 --> 00:50:03,380 Oh, diarrhea mostly. 1028 00:50:05,753 --> 00:50:07,713 What does it have to do with what's going on here? 1029 00:50:08,923 --> 00:50:10,550 Any of you guys got diarrhea? 1030 00:50:10,674 --> 00:50:12,927 No. Well, now that's good. 1031 00:50:13,636 --> 00:50:14,637 Doesn't matter anyway. 1032 00:50:15,638 --> 00:50:17,356 Whatever these beavers got out here, 1033 00:50:17,723 --> 00:50:19,270 I ain't seen nothing like it before. 1034 00:50:21,435 --> 00:50:22,778 Yeah, no kidding, mister. 1035 00:50:23,521 --> 00:50:25,364 Caught one in a trap, early this morning, 1036 00:50:26,941 --> 00:50:28,284 only it weren't dead. 1037 00:50:29,777 --> 00:50:32,747 And trust me, it should a been real dead. 1038 00:50:34,782 --> 00:50:36,034 [SNARLING] 1039 00:50:45,751 --> 00:50:46,752 They're leaving. 1040 00:50:47,086 --> 00:50:48,463 [SNARLING SOFTLY] 1041 00:50:49,547 --> 00:50:50,548 Why? 1042 00:50:50,714 --> 00:50:51,794 How the hell should I know? 1043 00:50:52,091 --> 00:50:53,092 [MARY] Wait, listen. 1044 00:50:55,135 --> 00:50:56,136 It's a truck. 1045 00:50:56,971 --> 00:50:58,268 It's Zoe! What? 1046 00:51:01,809 --> 00:51:02,809 And Buck! 1047 00:51:02,851 --> 00:51:04,051 How did they get back so fast? 1048 00:51:04,478 --> 00:51:05,821 Maybe they brought help? 1049 00:51:06,105 --> 00:51:07,357 Or something went wrong. 1050 00:51:10,651 --> 00:51:12,904 There's someone else. Wait, is it that hunter guy? 1051 00:51:13,028 --> 00:51:14,029 What hunter guy? 1052 00:51:14,238 --> 00:51:15,239 Do you see Tommy? 1053 00:51:15,406 --> 00:51:16,716 [ZOE] Grab the cane. Wait for me, wait for me! 1054 00:51:16,740 --> 00:51:18,343 Shit, we need to get the boards off the door. 1055 00:51:18,367 --> 00:51:19,789 Are you sure that's a good idea? 1056 00:51:20,035 --> 00:51:21,833 Are you kidding? Get over here and help us. 1057 00:51:21,996 --> 00:51:23,213 I don't know if you know 1058 00:51:23,747 --> 00:51:25,715 but those things can come back in here 1059 00:51:25,958 --> 00:51:26,959 and then we're all dead. 1060 00:51:29,003 --> 00:51:30,004 Fuck me. 1061 00:51:34,383 --> 00:51:35,726 [ZOE] Baby, come on. 1062 00:51:36,176 --> 00:51:37,177 Get there. 1063 00:51:38,512 --> 00:51:39,513 [KNOCKING ON DOOR] 1064 00:51:39,597 --> 00:51:40,598 Open up! 1065 00:51:42,766 --> 00:51:43,806 The door's all boarded up. 1066 00:51:44,059 --> 00:51:45,606 Why? You know why the fuck why! 1067 00:51:45,853 --> 00:51:46,854 Well, hurry up. 1068 00:51:47,271 --> 00:51:49,194 [BUCK] You guys. Hey, you guys. 1069 00:51:49,607 --> 00:51:51,200 Hey you guys, you'd better turn around! 1070 00:51:58,365 --> 00:52:00,038 Filthy, hairy beavers. 1071 00:52:00,117 --> 00:52:01,118 [GUNSHOT] 1072 00:52:02,244 --> 00:52:03,962 Baby, come on. Get up, get up, get up! 1073 00:52:09,376 --> 00:52:11,219 Run. Run! 1074 00:52:11,962 --> 00:52:13,714 Hurry! Come on, baby. 1075 00:52:15,591 --> 00:52:16,638 Sons of bitches. 1076 00:52:17,551 --> 00:52:18,552 [GUNSHOT] 1077 00:52:22,973 --> 00:52:25,476 It's okay, baby. Come on. [SNARLS] 1078 00:52:25,559 --> 00:52:27,937 Just a little bit further. Come on. 1079 00:52:28,395 --> 00:52:29,396 [GASPS] 1080 00:52:29,813 --> 00:52:31,813 They're not gonna make it. There's too many of 'em. 1081 00:52:34,943 --> 00:52:35,944 [GUNSHOT] 1082 00:52:43,285 --> 00:52:46,505 Come on baby, up, up, up! You got it! 1083 00:52:46,664 --> 00:52:48,007 They made it. 1084 00:52:48,832 --> 00:52:49,833 Come on, baby. 1085 00:52:53,921 --> 00:52:55,013 Tommy's okay, right? 1086 00:52:55,547 --> 00:52:57,891 Yeah. I'm sure he's still out getting help. 1087 00:52:58,884 --> 00:53:01,512 Right. Cause there's no reason to think otherwise. 1088 00:53:07,601 --> 00:53:08,602 [ZOE] Hello? 1089 00:53:11,605 --> 00:53:12,606 Maybe they're not home. 1090 00:53:12,940 --> 00:53:14,540 [SMYTH] Yeah, that'd be wishful thinking. 1091 00:53:41,468 --> 00:53:42,685 [GASPS] 1092 00:53:52,855 --> 00:53:55,734 They couldn't be biting through the phone lines on purpose, could they? 1093 00:53:57,609 --> 00:54:01,079 Can't say for certain. Beavers like to chew on shit, 1094 00:54:01,155 --> 00:54:02,407 especially twigs, branches, 1095 00:54:03,782 --> 00:54:05,079 blades of grass and such. 1096 00:54:05,409 --> 00:54:07,252 I suppose wires fit the bill as well. 1097 00:54:08,662 --> 00:54:10,664 The phone in the cabin. 1098 00:54:11,832 --> 00:54:12,924 It didn't work either. 1099 00:54:16,003 --> 00:54:18,131 Stay here. I'll check upstairs. 1100 00:54:25,471 --> 00:54:27,769 When was the last time you picked up an actual book? 1101 00:54:29,141 --> 00:54:30,609 In class. 1102 00:54:30,684 --> 00:54:32,044 You should really try it some time. 1103 00:54:34,772 --> 00:54:35,944 Beavers are herbivores. 1104 00:54:37,107 --> 00:54:38,484 Great book. 1105 00:54:38,609 --> 00:54:40,532 Why don't you try looking up zombie beavers? 1106 00:54:42,988 --> 00:54:46,426 They live in family groups or colonies and will defend their lodge against other beavers. 1107 00:54:46,450 --> 00:54:49,410 Oh, oh, you think the beavers think that they're, that we're other beavers? 1108 00:54:50,037 --> 00:54:51,038 The fuck? 1109 00:54:52,998 --> 00:54:54,921 Keen senses of hearing, smell and touch. 1110 00:54:56,335 --> 00:54:57,712 They live up to 24 years. 1111 00:54:58,462 --> 00:54:59,509 Just like us. 1112 00:55:01,048 --> 00:55:04,473 I mean, if we don't make it out of here. 1113 00:55:06,428 --> 00:55:07,429 They're monogamous. 1114 00:55:07,846 --> 00:55:09,223 Not like us. 1115 00:55:10,724 --> 00:55:11,725 [SIGHS] 1116 00:55:12,643 --> 00:55:13,644 Jenn, 1117 00:55:15,229 --> 00:55:16,606 it was just, 1118 00:55:17,564 --> 00:55:19,191 it was just one of those things. 1119 00:55:20,526 --> 00:55:21,869 So you're saying it was a mistake? 1120 00:55:24,196 --> 00:55:25,197 Don't answer. 1121 00:55:25,739 --> 00:55:26,740 You just did. 1122 00:55:26,907 --> 00:55:27,908 Look. 1123 00:55:28,575 --> 00:55:31,829 Once the three of us are far away from this cabin, 1124 00:55:32,663 --> 00:55:33,915 we can sit down like adults 1125 00:55:33,997 --> 00:55:36,591 and we can try to figure out why you both find me attractive. 1126 00:55:42,756 --> 00:55:44,679 Jenn, you have every reason to hate me. 1127 00:55:45,342 --> 00:55:46,343 Why him? 1128 00:55:49,429 --> 00:55:50,931 I don't know. 1129 00:55:51,515 --> 00:55:52,516 Listen, 1130 00:55:53,433 --> 00:55:55,811 we cannot turn against each other right now. 1131 00:55:56,854 --> 00:55:58,777 That is exactly what the beavers would want. 1132 00:56:00,941 --> 00:56:02,158 Let me see this. 1133 00:56:06,947 --> 00:56:10,793 Animal behaviourists have found beavers to be gentle, reasoning creatures 1134 00:56:10,868 --> 00:56:12,791 that like to play practical jokes. 1135 00:56:14,746 --> 00:56:17,465 They are considered to be excellent at building tunnels. 1136 00:56:27,801 --> 00:56:30,020 I seriously need to lie down. 1137 00:56:36,476 --> 00:56:37,477 Okay. 1138 00:56:41,648 --> 00:56:42,820 All clear upstairs. 1139 00:56:44,109 --> 00:56:46,549 Appears the beavers have left the premises for the time being. 1140 00:56:47,279 --> 00:56:48,451 What about the old lady? 1141 00:56:49,448 --> 00:56:50,870 Well, she's still in bed 1142 00:56:51,325 --> 00:56:52,497 what's left of her, anyway. 1143 00:56:53,744 --> 00:56:54,745 What you got there? 1144 00:56:56,371 --> 00:56:57,372 Sandwich? 1145 00:56:58,957 --> 00:57:00,083 No, it's Buck's foot. 1146 00:57:00,834 --> 00:57:03,007 We're keeping it on ice so we could reattach it. 1147 00:57:04,338 --> 00:57:06,538 That's what we're supposed to do, right? Keep it on ice? 1148 00:57:06,673 --> 00:57:08,513 Well, not directly on ice. It kills the tissue. 1149 00:57:09,176 --> 00:57:10,236 Well, shit! Well, what shall I do? 1150 00:57:10,260 --> 00:57:11,820 Shall I wrap it in a towel or something? 1151 00:57:11,887 --> 00:57:13,807 Well, I suppose that depends on when it came off. 1152 00:57:14,640 --> 00:57:17,234 I... I don't know. This afternoon, maybe four or five hours ago. 1153 00:57:18,894 --> 00:57:22,194 Technically, I guess there's a chance that they can sew that sucker back on. 1154 00:57:23,023 --> 00:57:24,542 We'd have to be at the hospital within the hour 1155 00:57:24,566 --> 00:57:25,738 but that ain't gonna happen. 1156 00:57:25,817 --> 00:57:28,411 Might as well just chuck the damn thing and call it a day. 1157 00:57:30,155 --> 00:57:31,623 I'm sorry. Do you want some chicken? 1158 00:57:32,074 --> 00:57:34,042 There's plenty of it in the fridge over there. 1159 00:57:34,117 --> 00:57:36,495 I don't want any chicken. We need to go to the hospital now. 1160 00:57:36,578 --> 00:57:39,297 Well, you know as well as I do 1161 00:57:39,373 --> 00:57:41,842 that road's blocked. We sure as hell can't get through on foot 1162 00:57:42,542 --> 00:57:43,543 in pitch dark. 1163 00:57:44,878 --> 00:57:46,505 With or without carrying the big fella. 1164 00:57:49,257 --> 00:57:53,137 Plus, beavers are generally more active at night. 1165 00:57:54,638 --> 00:57:57,938 So I suggest maybe we hole up here till the morning, 1166 00:57:58,850 --> 00:58:01,945 then one or two of us can make a go at it. 1167 00:58:02,688 --> 00:58:04,281 He could bleed to death overnight. 1168 00:58:04,731 --> 00:58:09,237 Yeah, well. I could always cauterize the stump. 1169 00:58:10,904 --> 00:58:12,344 You sure you don't want some chicken? 1170 00:58:15,200 --> 00:58:16,201 I'm not hungry. 1171 00:58:41,768 --> 00:58:42,860 Jenn? 1172 00:58:58,577 --> 00:59:00,454 You never cared that Sam cheated, did you? 1173 00:59:01,955 --> 00:59:03,332 You only cared that it was me. 1174 00:59:07,794 --> 00:59:09,439 Jenn, I know that we've been through a lot but this 1175 00:59:09,463 --> 00:59:10,663 isn't going to solve anything. 1176 00:59:11,631 --> 00:59:12,848 I love you, really, but 1177 00:59:13,675 --> 00:59:15,473 I... I just don't think of you this way. 1178 00:59:17,763 --> 00:59:19,481 [RUSTLING] 1179 00:59:19,556 --> 00:59:21,149 [SCREAMS] 1180 00:59:23,101 --> 00:59:24,478 [MARY SCREAMS] 1181 00:59:28,065 --> 00:59:29,237 [SNARLING] 1182 00:59:37,783 --> 00:59:39,660 [GROWLING] 1183 00:59:42,537 --> 00:59:43,709 [BREATHING HEAVILY] 1184 00:59:44,331 --> 00:59:45,958 [SMACKING SOUND] 1185 00:59:46,583 --> 00:59:48,130 Come on. Come on, let's go. 1186 00:59:50,796 --> 00:59:52,343 [FIRE CRACKLING] 1187 00:59:55,842 --> 00:59:56,968 [COUGHS] 1188 00:59:58,720 --> 00:59:59,960 You've done this before, right? 1189 01:00:01,556 --> 01:00:02,557 No, ma'am. 1190 01:00:03,517 --> 01:00:05,770 But I've seen it on television many a time. 1191 01:00:05,852 --> 01:00:07,149 Ugh. It's okay. 1192 01:00:10,357 --> 01:00:11,700 [WHIMPERS] 1193 01:00:12,484 --> 01:00:13,485 [GROWLING] 1194 01:00:15,487 --> 01:00:17,114 All right. What the fuck was that? 1195 01:00:25,747 --> 01:00:27,124 [SNARLING] 1196 01:00:37,634 --> 01:00:38,886 [SCREAMING] 1197 01:00:41,680 --> 01:00:42,681 Buck! 1198 01:00:42,764 --> 01:00:43,765 [GRUNTING] 1199 01:00:44,349 --> 01:00:45,396 Son of a bitch! 1200 01:00:50,397 --> 01:00:51,740 Buck! No! 1201 01:00:52,607 --> 01:00:54,234 [SNARLING] 1202 01:00:57,445 --> 01:00:58,446 [BULLET RICOCHETING] 1203 01:00:59,656 --> 01:01:00,657 [COOKING] 1204 01:01:06,746 --> 01:01:07,747 [GUNSHOT] 1205 01:01:09,708 --> 01:01:10,925 [CRYING] Fuck. 1206 01:01:16,923 --> 01:01:18,015 [SNARLING] 1207 01:01:20,385 --> 01:01:21,386 No! 1208 01:01:22,804 --> 01:01:24,147 Oh no! Fuck! [GASPS] 1209 01:01:26,808 --> 01:01:28,151 [SNARLING] 1210 01:01:28,226 --> 01:01:29,978 [SCREAMING] 1211 01:01:43,742 --> 01:01:45,085 [THUMPING] 1212 01:01:46,119 --> 01:01:47,871 What is she doing in there? I don't know. 1213 01:01:48,622 --> 01:01:50,716 [SNARLING] 1214 01:01:56,129 --> 01:01:58,441 It's got to be some kind of virus transmitted by the beavers. 1215 01:01:58,465 --> 01:01:59,717 Oh, no shit! 1216 01:01:59,799 --> 01:02:03,053 Did you hear her? Did you fucking see her face? 1217 01:02:03,678 --> 01:02:05,100 Do you think that we can help her? 1218 01:02:05,180 --> 01:02:06,365 I mean, do you think it's permanent? 1219 01:02:06,389 --> 01:02:09,268 I don't know. She's gonna be on medication for the rest of her life. 1220 01:02:11,353 --> 01:02:13,497 Hey, what are you doing? Are you bit? Are you scratched? 1221 01:02:13,521 --> 01:02:15,239 I'm fine. Take off your shirt. 1222 01:02:15,523 --> 01:02:17,525 Why? Just take your fucking shirt off. 1223 01:02:17,776 --> 01:02:18,777 Calm down. 1224 01:02:19,027 --> 01:02:20,119 [SNARLING] 1225 01:02:20,570 --> 01:02:21,571 [GASPING] 1226 01:02:22,489 --> 01:02:23,991 [SCREAMS] [SNARLS] 1227 01:02:25,325 --> 01:02:26,668 [SOBBING] 1228 01:02:33,041 --> 01:02:34,884 [WHIMPERING] 1229 01:02:43,677 --> 01:02:45,179 You fucking bitch! 1230 01:02:45,971 --> 01:02:46,972 [GUN CLICKING] 1231 01:02:47,055 --> 01:02:48,056 [SNARLING] 1232 01:03:07,117 --> 01:03:08,369 [SNARLING] [YELLS] 1233 01:03:08,535 --> 01:03:09,627 Fuck! 1234 01:03:10,120 --> 01:03:11,167 [SNARLING] 1235 01:03:26,136 --> 01:03:27,308 [FLOORBOARD CRACKING] 1236 01:03:36,604 --> 01:03:37,605 [SAM] All right. 1237 01:03:41,901 --> 01:03:42,941 Come on, come on, come on! 1238 01:03:50,118 --> 01:03:51,495 They're fucking everywhere! 1239 01:03:53,204 --> 01:03:54,330 Oh, the truck! 1240 01:03:54,414 --> 01:03:56,225 The truck. It was still running, last time I checked. 1241 01:03:56,249 --> 01:03:57,529 I'm not gonna make a run for it. 1242 01:03:58,418 --> 01:03:59,544 Mary. Take off your shirt. 1243 01:04:00,211 --> 01:04:01,633 Why? Take off your fucking shirt! 1244 01:04:08,595 --> 01:04:09,596 Satisfied? 1245 01:04:11,389 --> 01:04:12,561 Now take off the rest. 1246 01:04:18,938 --> 01:04:20,940 Zombie beavers running around but what the fuck 1247 01:04:21,316 --> 01:04:22,317 do we care? 1248 01:04:27,614 --> 01:04:28,991 Turn around. 1249 01:04:33,745 --> 01:04:35,213 You done? I guess so. 1250 01:04:35,914 --> 01:04:36,915 Your turn. 1251 01:04:47,550 --> 01:04:48,551 What's this? 1252 01:04:54,307 --> 01:04:56,526 [HEAVY BREATHING] 1253 01:05:01,022 --> 01:05:02,782 Mary, I promise I'm gonna get us out of here. 1254 01:05:03,441 --> 01:05:04,988 Don't talk. 1255 01:05:06,778 --> 01:05:07,950 [ELECTRICAL BUZZ] 1256 01:05:08,655 --> 01:05:09,656 [SNARLING] 1257 01:05:14,035 --> 01:05:16,316 I want to take my glasses off. No, no. It's hot, it's hot. 1258 01:05:20,667 --> 01:05:22,590 Do you smell something? What? 1259 01:05:23,169 --> 01:05:25,843 Smoke, smoke, I smell smoke. Okay. I'll take care of it. 1260 01:05:27,048 --> 01:05:28,470 [SCREAMS] 1261 01:05:29,676 --> 01:05:30,893 [SCREAMS] 1262 01:05:33,471 --> 01:05:35,473 [SCREAMING] 1263 01:05:43,857 --> 01:05:44,858 Oh God! 1264 01:05:48,695 --> 01:05:49,821 Oh. Fuck me. 1265 01:05:55,368 --> 01:05:56,540 [SNARLING] 1266 01:06:07,547 --> 01:06:08,548 [ZOE] Get in! 1267 01:06:10,884 --> 01:06:12,964 [ZOE] Where's Jenn? [MARY] They're all dead. Just go! 1268 01:06:17,390 --> 01:06:18,983 We're getting the fuck out of here. 1269 01:06:28,443 --> 01:06:29,820 Oh, shit, Zoe! 1270 01:06:30,487 --> 01:06:31,488 Get down! 1271 01:06:34,449 --> 01:06:35,450 Zoe, look out! 1272 01:06:41,915 --> 01:06:43,383 Are you okay? 1273 01:06:45,210 --> 01:06:46,211 Yeah. 1274 01:06:49,339 --> 01:06:50,636 [SNARLING] 1275 01:06:52,091 --> 01:06:54,219 Oh, I think we woke the neighbours. 1276 01:06:54,427 --> 01:06:55,895 [SNARLING] 1277 01:06:56,513 --> 01:06:58,561 GO! Go! I'm trying. 1278 01:07:00,975 --> 01:07:02,101 Go! Go! Go! 1279 01:07:02,602 --> 01:07:03,603 [MARY] Fucking go! 1280 01:07:07,524 --> 01:07:08,741 [GROWLING] 1281 01:07:10,944 --> 01:07:11,991 I mean, really? 1282 01:07:22,121 --> 01:07:23,122 [ROARS] 1283 01:07:24,290 --> 01:07:26,292 Is this truck fucking covered in honey? 1284 01:07:27,126 --> 01:07:28,423 [SNARLING] 1285 01:07:30,463 --> 01:07:32,010 [SCREAMING] 1286 01:07:40,974 --> 01:07:41,974 [SNARLS] 1287 01:07:42,016 --> 01:07:43,017 [BOTH SCREAM] 1288 01:07:43,560 --> 01:07:44,561 [TIRES SCREECHING] 1289 01:07:54,988 --> 01:07:56,786 I never liked that bitch anyway. 1290 01:08:22,807 --> 01:08:23,979 Why are we stopping? 1291 01:08:25,393 --> 01:08:26,394 It's okay, Mary. 1292 01:08:27,312 --> 01:08:29,632 The trees are down ahead and we've got to continue on foot. 1293 01:08:46,623 --> 01:08:48,500 Come on. 1294 01:08:49,125 --> 01:08:50,126 What? 1295 01:08:53,004 --> 01:08:54,597 It's nothing. Just keep going. 1296 01:08:56,674 --> 01:08:58,154 We're gonna have to go behind the car. 1297 01:08:59,302 --> 01:09:00,303 We have to go around it. 1298 01:09:01,346 --> 01:09:04,896 Come on. You're okay now, Mary. We're gonna make it. 1299 01:09:05,767 --> 01:09:06,814 It's gonna be okay. 1300 01:09:07,727 --> 01:09:09,320 We just need to go a little further. 1301 01:09:11,731 --> 01:09:12,732 Mary, what are you doing? 1302 01:09:14,901 --> 01:09:15,902 [GUN COOKING] 1303 01:09:18,488 --> 01:09:19,831 Where did you get that? 1304 01:09:20,657 --> 01:09:21,658 The glove compartment. 1305 01:09:24,744 --> 01:09:27,793 You got bit and we both know that you're gonna turn into one of those things. 1306 01:09:28,081 --> 01:09:29,879 No, we don't know that. Yes, we do! 1307 01:09:30,750 --> 01:09:33,003 Mary, I feel totally fine, I swear. 1308 01:09:35,630 --> 01:09:36,631 What, is it this? 1309 01:09:37,131 --> 01:09:38,633 I jumped through a fucking window! 1310 01:09:38,716 --> 01:09:41,469 I ran through the woods. They crushed my foot, I did not get bit! 1311 01:09:41,552 --> 01:09:43,475 You shut up! Do not come any closer! I mean it. 1312 01:09:45,431 --> 01:09:47,433 You at least have to wait until I turn, 1313 01:09:48,935 --> 01:09:50,482 or else you'll be a murderer. 1314 01:09:54,273 --> 01:09:55,399 [GURGLING] 1315 01:09:55,817 --> 01:09:58,616 Mary! Mary, no! 1316 01:09:59,904 --> 01:10:01,781 [GRUNTING] [THUDDING] 1317 01:10:06,077 --> 01:10:07,078 [SOBBING] 1318 01:10:07,870 --> 01:10:08,871 [SNARLING] 1319 01:10:10,790 --> 01:10:12,884 [YELLING] 1320 01:10:16,587 --> 01:10:18,260 [MARY SNARLING] 1321 01:10:18,965 --> 01:10:21,138 [SQUISHING] 1322 01:11:15,521 --> 01:11:16,693 Hey, you see that girl? 1323 01:11:17,190 --> 01:11:18,316 Yeah, I see her. 1324 01:11:18,775 --> 01:11:19,822 I trust you. 1325 01:11:21,652 --> 01:11:22,653 [THUDDING] 1326 01:11:28,117 --> 01:11:29,797 [CREW MEMBER] B-mark. [CREW MEMBER] Okay. 1327 01:11:30,077 --> 01:11:31,078 Beaver fever? 1328 01:11:32,038 --> 01:11:33,085 Yeah. 1329 01:11:33,706 --> 01:11:37,961 Caused by the Giardia parasite. Beavers carry it. 1330 01:11:38,044 --> 01:11:39,045 [ALL LAUGHING] 1331 01:11:40,254 --> 01:11:41,255 Caused by the... 1332 01:11:42,215 --> 01:11:43,387 [LAUGHS] 1333 01:11:43,591 --> 01:11:44,592 Fuck. 1334 01:11:44,717 --> 01:11:46,515 Cause by the Giardia parasite. 1335 01:11:46,636 --> 01:11:49,014 It's very fucking serious shit. [ALL LAUGH] 1336 01:11:50,306 --> 01:11:51,666 Let's roll it again. Sorry, Jordan. 1337 01:11:51,933 --> 01:11:54,812 We're over there and it's Saving Private, Private's Ryan. 1338 01:11:56,354 --> 01:11:58,027 Jenn we're up there sucking... 1339 01:11:58,147 --> 01:12:00,570 And fucking. And fucking, fucking, okay? 1340 01:12:00,650 --> 01:12:01,651 And... [ALL LAUGHING] 1341 01:12:01,734 --> 01:12:02,795 [CREW MEMBER] We almost had it. 1342 01:12:02,819 --> 01:12:05,322 We're in there sucking and yes... And fucking. 1343 01:12:05,404 --> 01:12:09,750 Trucking. Keep going. I got nothing. 1344 01:12:09,909 --> 01:12:12,029 We're gonna go to Arby's and get some apple turnovers. 1345 01:12:12,912 --> 01:12:13,913 [MAN] Copy that. Over. 1346 01:12:16,249 --> 01:12:18,092 I got a hand job at an Arby's one time. 1347 01:12:18,459 --> 01:12:19,460 Oh, yeah? 1348 01:12:19,585 --> 01:12:20,711 Or did I give one? 1349 01:12:22,797 --> 01:12:24,219 [LAUGHS] 1350 01:12:24,298 --> 01:12:25,550 [CREW MEMBERS LAUGHING] 1351 01:12:25,800 --> 01:12:27,552 [SNARLS] [CREW MEMBER] Oh, no, the hand. 1352 01:12:28,094 --> 01:12:29,095 [ALL LAUGHING] 1353 01:12:30,096 --> 01:12:32,940 DIRECTOR: Action. [LAUGHS] 1354 01:12:38,354 --> 01:12:39,355 That's gnarly. 1355 01:12:39,438 --> 01:12:40,530 Gnar-ley. 1356 01:12:40,606 --> 01:12:41,606 Gnarl-ley. 1357 01:12:41,649 --> 01:12:42,650 Gnarly. 1358 01:12:42,733 --> 01:12:43,734 Nar-gully! 1359 01:12:44,360 --> 01:12:45,407 [CREW MEMBER] Nar-gully? 1360 01:12:47,113 --> 01:12:49,286 [CREW MEMBER] The dog's supposed to be scared of them. 1361 01:12:51,367 --> 01:12:53,870 I had a job for a minute as one of those sign spinners. 1362 01:12:54,579 --> 01:12:56,139 Like, like one of those sandwich places? 1363 01:12:56,455 --> 01:12:57,752 Yeah. But I had plugged it in, 1364 01:12:57,832 --> 01:12:59,175 I put some Christmas lights in it, 1365 01:12:59,250 --> 01:13:01,628 tried to get paid extra, strangled my penis. 1366 01:13:02,378 --> 01:13:03,605 Strangled your penis? How does that happen? 1367 01:13:03,629 --> 01:13:04,755 You can strangle your penis. 1368 01:13:05,798 --> 01:13:07,398 Were you doing that flip behind your back 1369 01:13:07,425 --> 01:13:08,705 and it came up around your taint? 1370 01:13:08,926 --> 01:13:12,271 My penis was in a, was in a rear, naked choke. 1371 01:13:12,597 --> 01:13:14,717 Well, what kind of workman's comp do you get for that? 1372 01:13:16,183 --> 01:13:17,400 You just get fired. 1373 01:13:19,645 --> 01:13:20,988 [ALL LAUGHING] 1374 01:13:23,024 --> 01:13:24,492 Can someone pull my glasses down? 1375 01:13:24,567 --> 01:13:26,661 [CREW MEMBER] Yep. Well, not you. 1376 01:13:26,736 --> 01:13:28,238 [ALL LAUGHING] 1377 01:13:29,530 --> 01:13:32,625 Okay. Do you like the moan? 1378 01:13:32,700 --> 01:13:34,543 Or do you like the... [SQUEALING] 1379 01:13:34,660 --> 01:13:36,820 [DIRECTOR] Both. I'll do the moan, you do the [SQUEAKS] 1380 01:13:37,455 --> 01:13:40,425 My mom never loved me, my mom never loved me. 1381 01:13:40,499 --> 01:13:42,752 Why are you with me? Why are you with me? 1382 01:13:43,002 --> 01:13:44,470 What do you see in me? I don't know. 1383 01:13:44,545 --> 01:13:45,546 [ALL LAUGHING] 1384 01:13:45,630 --> 01:13:46,648 [CREW MEMBER] That's great. 1385 01:13:46,672 --> 01:13:48,140 [DIRECTOR] Ready, action. 1386 01:13:52,553 --> 01:13:53,850 Well, that is fucked up. 1387 01:13:58,601 --> 01:14:01,525 ♪ Zombeavers ♪ 1388 01:14:01,979 --> 01:14:04,858 ♪ Zombeavers ♪ 1389 01:14:05,191 --> 01:14:07,694 ♪ You hear your ♪ ♪ sweetheart scream ♪ 1390 01:14:08,027 --> 01:14:09,779 ♪ She tells you why ♪ 1391 01:14:09,862 --> 01:14:11,455 ♪ You don't believe her ♪ 1392 01:14:11,739 --> 01:14:16,040 ♪ She saw one in ♪ ♪ the bathroom, ♪ ♪ it's no lie ♪ 1393 01:14:16,452 --> 01:14:18,045 ♪ It's a Zombeaver ♪ 1394 01:14:18,496 --> 01:14:21,841 ♪ Contaminated by toxic goo ♪ 1395 01:14:21,916 --> 01:14:24,544 ♪ A random genetic mistake ♪ 1396 01:14:24,919 --> 01:14:26,796 ♪ They're semi-aquatic ♪ 1397 01:14:26,879 --> 01:14:28,176 ♪ They're hungry for you ♪ 1398 01:14:28,255 --> 01:14:30,883 ♪ Boys and girls stay ♪ ♪ away from the lake ♪ 1399 01:14:31,467 --> 01:14:34,016 ♪ Zombeavers ♪ 1400 01:14:34,762 --> 01:14:37,686 ♪ Zombeavers ♪ 1401 01:14:38,015 --> 01:14:40,939 ♪ Zombeavers ♪ 1402 01:14:41,352 --> 01:14:44,572 ♪ Zombeavers ♪ 1403 01:14:44,647 --> 01:14:48,402 ♪ A cheerful gang ♪ ♪ of college students ♪ 1404 01:14:48,484 --> 01:14:50,907 ♪ Think they're on vacation ♪ 1405 01:14:51,153 --> 01:14:57,251 ♪ Instead they're dodging ♪ ♪ beaver chompers and ♪ ♪ facing their damnation ♪ 1406 01:14:57,910 --> 01:15:01,005 ♪ Don't board up the doorways ♪ ♪ and windows, my friend ♪ 1407 01:15:01,455 --> 01:15:04,049 ♪ It won't do any good ♪ 1408 01:15:04,500 --> 01:15:07,595 ♪ These furry, brown bastards ♪ ♪ are fully equipped ♪ 1409 01:15:07,670 --> 01:15:10,264 ♪ And they'll chew right ♪ ♪ through the wood ♪ 1410 01:15:10,923 --> 01:15:14,018 ♪ Say goodbye to ♪ ♪ your golden retriever ♪ 1411 01:15:14,093 --> 01:15:17,222 ♪ Zombeavers ♪ 1412 01:15:17,471 --> 01:15:20,691 ♪ Zombeavers ♪ 1413 01:15:20,766 --> 01:15:27,274 ♪ So brace yourself, ♪ ♪ you've never witnessed ♪ ♪ rodents quite like these ♪ 1414 01:15:27,356 --> 01:15:30,576 ♪ Oh, Jesus Christ, ♪ ♪ you can't escape ♪ 1415 01:15:30,651 --> 01:15:33,871 ♪ They blocked ♪ ♪ the road with trees ♪ 1416 01:15:33,946 --> 01:15:37,541 ♪ Check your bodies ♪ ♪ for scratches, ♪ ♪ you can't be too careful ♪ 1417 01:15:37,616 --> 01:15:40,369 ♪ Their claws are a ♪ ♪ cause for concern ♪ 1418 01:15:40,453 --> 01:15:47,211 ♪ Yes, once you're infected, ♪ ♪ it's only a matter of time ♪ ♪ before you turn into ♪ 1419 01:15:47,293 --> 01:15:49,216 ♪ Zombeavers ♪ 1420 01:15:49,295 --> 01:15:50,296 ♪ Spoiler alert. ♪ 1421 01:15:50,379 --> 01:15:52,973 ♪ Zombeavers ♪ 1422 01:15:54,050 --> 01:15:57,304 ♪ Look out they're coming ♪ ♪ through the walls ♪ 1423 01:15:57,386 --> 01:16:00,310 ♪ Your girlfriend's ♪ ♪ chewing off your balls ♪ 1424 01:16:00,389 --> 01:16:02,938 ♪ Zombeavers ♪ 1425 01:16:03,559 --> 01:16:06,483 ♪ Zombeavers ♪ 1426 01:16:06,771 --> 01:16:10,947 ♪ Zombeavers ♪ 1427 01:16:11,275 --> 01:16:12,822 ♪ Zombeavers, baby ♪ 1428 01:17:08,207 --> 01:17:09,208 [BIRDS CHIRPING] 1429 01:17:15,047 --> 01:17:16,048 [BUZZING] 1430 01:17:23,430 --> 01:17:24,431 [BUZZING] 1431 01:17:30,521 --> 01:17:31,522 [SNARLING] 123228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.