Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:01,260 --> 00:01:03,539
My dearest Violet, well the mail
3
00:01:03,540 --> 00:01:05,379
finally arrived today
and with three letters
4
00:01:05,380 --> 00:01:07,469
from you, socks from mom, and a card
5
00:01:07,470 --> 00:01:10,080
from Bea, I feel very spoiled indeed.
6
00:01:10,950 --> 00:01:13,249
It was a beautiful day
today, sunny and warm
7
00:01:13,250 --> 00:01:16,379
with the lights sparkling
on a sea of deepest blue.
8
00:01:16,380 --> 00:01:20,529
One cannot help but feel cheered
despite the circumstances.
9
00:01:20,530 --> 00:01:22,659
Now that the beach at
Anzac Cove is relatively
10
00:01:22,660 --> 00:01:25,089
secure we swim here when we can.
11
00:01:25,090 --> 00:01:26,849
It's a relief from the ghastly heat
12
00:01:26,850 --> 00:01:28,813
and does wonders for the men's morale.
13
00:01:32,180 --> 00:01:35,180
Christ if we could only have a
moment's peace in this place.
14
00:01:40,120 --> 00:01:42,349
I miss you desperately
my darling, but we're all
15
00:01:42,350 --> 00:01:44,089
in good spirits, and look forward
16
00:01:44,090 --> 00:01:47,000
to the day when job
done we can return home.
17
00:02:04,053 --> 00:02:08,220
Manaaki, goodness me,
I'd hardly recognized you.
18
00:02:09,190 --> 00:02:11,329
Miss Bea Smith said she'd write.
19
00:02:11,330 --> 00:02:13,650
Yes, yes, yes, we've been expecting you.
20
00:02:15,320 --> 00:02:17,420
Come in, come in.
21
00:02:28,536 --> 00:02:29,369
Manaaki!
22
00:02:30,410 --> 00:02:32,080
Sorry if I startled you,
23
00:02:34,640 --> 00:02:36,659
Mrs. Smith has invited me to stay.
24
00:02:36,660 --> 00:02:39,139
Yes and you're in Harry's room.
25
00:02:39,140 --> 00:02:44,140
I didn't realize you were
already, but here you are.
26
00:02:45,320 --> 00:02:47,410
Wonderful I'll just...
27
00:02:54,370 --> 00:02:56,990
Look at you, a real soldier.
28
00:02:58,349 --> 00:03:00,356
It is good to see you brother.
29
00:03:01,920 --> 00:03:03,439
You alright in the head now?
30
00:03:03,440 --> 00:03:04,540
I'm well, thank you.
31
00:03:05,828 --> 00:03:08,249
It's come from Wellington with a medal,
32
00:03:08,250 --> 00:03:11,359
from the Governor, Corporal Mark Smith.
33
00:03:11,360 --> 00:03:13,060
Mistaken reporting no doubt.
34
00:03:16,730 --> 00:03:19,130
We're more than happy for
you to share our name.
35
00:03:21,330 --> 00:03:23,399
James, where's your sister?
36
00:03:23,400 --> 00:03:25,189
Fetch her to give me a hand.
37
00:03:25,190 --> 00:03:26,200
Oh, but...
38
00:03:27,140 --> 00:03:29,959
Oh nevermind, what are you wearing?
39
00:03:29,960 --> 00:03:31,159
Well we have a hero to dinner,
40
00:03:31,160 --> 00:03:33,219
I thought I should dress appropriately.
41
00:03:33,220 --> 00:03:34,870
Well you're a very silly girl.
42
00:03:39,709 --> 00:03:41,309
Won't you kindly sit down sir.
43
00:03:44,270 --> 00:03:48,430
I'm sorry, I forgot I
have letters, excuse me.
44
00:03:50,510 --> 00:03:53,330
Your mother's right,
very silly girl indeed.
45
00:03:58,247 --> 00:04:01,690
She looks so thin,
doesn't Bea look thin?
46
00:04:01,691 --> 00:04:03,149
Well I expect it's not a picnic.
47
00:04:03,150 --> 00:04:05,639
All the men in the hospital love her.
48
00:04:05,640 --> 00:04:06,969
They think she's an angel.
49
00:04:06,970 --> 00:04:08,399
They must be in a bad way.
50
00:04:08,400 --> 00:04:09,739
Cissy!
51
00:04:09,740 --> 00:04:10,572
I was joking.
52
00:04:10,573 --> 00:04:11,919
Good evening everybody, sorry
53
00:04:11,920 --> 00:04:13,719
I was held back with business.
54
00:04:13,720 --> 00:04:15,399
Manaaki's been given the DCM,
55
00:04:15,400 --> 00:04:17,159
that's the Distinguished Conduct Medal.
56
00:04:17,160 --> 00:04:18,659
Yes, so I've heard.
57
00:04:18,660 --> 00:04:20,739
I expect that's from
killing loads of Turks.
58
00:04:20,740 --> 00:04:23,990
James, we don't talk about it.
59
00:04:25,966 --> 00:04:27,910
Apologies for my son's rudeness.
60
00:04:30,560 --> 00:04:32,149
Have you heard?
61
00:04:32,150 --> 00:04:35,579
I have my own counter at
the store now and I have
62
00:04:35,580 --> 00:04:39,029
my own flat, you can
come and stay with me.
63
00:04:39,030 --> 00:04:42,069
But he's already been made welcome here.
64
00:04:42,070 --> 00:04:45,629
I won't here of it, Manaaki is our guest
65
00:04:45,630 --> 00:04:48,460
and we owe him more than we can say.
66
00:04:50,170 --> 00:04:53,679
You have a home here
as long as you want it.
67
00:04:53,680 --> 00:04:55,810
Hear, hear, to Manaaki!
68
00:04:57,353 --> 00:04:58,853
Manaaki.
69
00:05:03,710 --> 00:05:05,349
War makes unlikely bedfellows as
70
00:05:05,350 --> 00:05:08,887
they say, today I met the
correspondent for The Telegraph.
71
00:05:10,110 --> 00:05:12,149
An unusual character but he does
72
00:05:12,150 --> 00:05:14,799
stimulate the most lively debates.
73
00:05:14,800 --> 00:05:16,899
I thought there were
limits to human stupidity
74
00:05:16,900 --> 00:05:19,039
but this, this article bears only
75
00:05:19,040 --> 00:05:21,099
a passing resemblance
of that which I wrote.
76
00:05:21,100 --> 00:05:22,939
What do you expect Ellis?
77
00:05:22,940 --> 00:05:24,879
It's their job to protect those at home.
78
00:05:24,880 --> 00:05:25,790
From the truth?
79
00:05:26,820 --> 00:05:28,309
Oh god man, do you want our loved ones
80
00:05:28,310 --> 00:05:29,339
to know what it's really like?
81
00:05:29,340 --> 00:05:31,659
Why not their taxes are paying for it.
82
00:05:31,660 --> 00:05:33,729
You mean to tell them
about the rivers of shit,
83
00:05:33,730 --> 00:05:35,949
the flies, the stink of
bodies bursting in the sun?
84
00:05:35,950 --> 00:05:36,849
If it helps the public to know
85
00:05:36,850 --> 00:05:38,489
what an appalling waste it's all been.
86
00:05:38,490 --> 00:05:40,009
Granted mistakes have been made.
87
00:05:40,010 --> 00:05:41,619
An almighty balls-up.
88
00:05:41,620 --> 00:05:44,919
Many good men have died for
this cause, many good men.
89
00:05:44,920 --> 00:05:47,059
And what cause is that exactly?
90
00:05:47,060 --> 00:05:48,659
The cause of opening up the straits so
91
00:05:48,660 --> 00:05:51,229
the Russians can take
their wheat to market?
92
00:05:51,230 --> 00:05:53,309
How many good men died here knowing that?
93
00:05:53,310 --> 00:05:54,369
It's about much more than that!
94
00:05:54,370 --> 00:05:55,470
For example?
95
00:05:56,770 --> 00:05:58,320
Duty and honor.
96
00:06:00,400 --> 00:06:02,650
Such a simple and heart-warming view.
97
00:06:12,000 --> 00:06:13,469
Who goes there?
98
00:06:13,470 --> 00:06:15,410
New Zealanders, Auckland Rifle.
99
00:06:17,330 --> 00:06:18,163
Go on sir.
100
00:06:23,070 --> 00:06:24,409
Spare a drop of water sir?
101
00:06:24,410 --> 00:06:25,243
We're all out.
102
00:06:32,060 --> 00:06:34,079
Who's your commanding officer?
103
00:06:34,080 --> 00:06:36,029
It's Captain Everett sir.
104
00:06:36,030 --> 00:06:37,439
One in the arm, one in the stomach,
105
00:06:37,440 --> 00:06:39,540
we're still waiting for stretcher-bearers.
106
00:06:41,750 --> 00:06:43,588
What in God's name?
107
00:06:43,589 --> 00:06:45,219
Well they attacked last night sir.
108
00:06:45,220 --> 00:06:47,580
We weren't going to waste the
last of our rations on them.
109
00:06:49,310 --> 00:06:51,079
They were prisoners of war.
110
00:06:51,080 --> 00:06:52,459
They were trying to escape sir.
111
00:06:52,460 --> 00:06:54,299
With their hands tied
behind their backs?
112
00:06:54,300 --> 00:06:57,057
Yeah, determined buggers
I'll give them that.
113
00:07:02,190 --> 00:07:05,079
Turkish trench no more than 20 yards away.
114
00:07:05,080 --> 00:07:06,869
Day and night they keep at us.
115
00:07:06,870 --> 00:07:09,309
None of us have slept for days.
116
00:07:09,310 --> 00:07:10,619
We've got no powder for bombs,
117
00:07:10,620 --> 00:07:12,740
no tools to dig in, no timber,
118
00:07:13,970 --> 00:07:16,620
we're hanging on the best
we can with bugger all sir.
119
00:07:18,120 --> 00:07:19,369
I'll let them know at HQ.
120
00:07:19,370 --> 00:07:21,080
Yeah I won't hold my fucking breath
121
00:07:22,090 --> 00:07:23,560
with all due respect sir.
122
00:07:31,720 --> 00:07:32,553
Come on.
123
00:07:34,430 --> 00:07:36,789
I've seen many acts of
heroism on both sides
124
00:07:36,790 --> 00:07:39,909
and respect the Turk
as a worthy adversary,
125
00:07:39,910 --> 00:07:41,889
but we have work to do and most show that
126
00:07:41,890 --> 00:07:44,490
the New Zealand fighting
man is the equal of anyone.
127
00:07:57,500 --> 00:07:59,459
I always believed there was a plan,
128
00:07:59,460 --> 00:08:03,899
some sort of higher purpose, well you
129
00:08:03,900 --> 00:08:05,800
see the worst of it how do you manage?
130
00:08:07,138 --> 00:08:09,830
Just one step at a
time, it's all we can do.
131
00:08:11,872 --> 00:08:12,960
What in God's name?
132
00:08:16,153 --> 00:08:17,309
If the good General turns around
133
00:08:17,310 --> 00:08:18,710
now he's not gonna be happy.
134
00:08:20,640 --> 00:08:22,519
Have to hand it to Ellis, he may
135
00:08:22,520 --> 00:08:24,390
be a cad but he's no coward.
136
00:08:29,060 --> 00:08:30,360
Permission to speak sir.
137
00:08:34,360 --> 00:08:37,089
There's a problem in that food and water
138
00:08:37,090 --> 00:08:39,210
aren't getting to the
men on the front line.
139
00:08:40,380 --> 00:08:42,930
They're short of ammunition
and other supplies sir.
140
00:08:45,950 --> 00:08:48,479
Their problem's compounded
by the rough terrain
141
00:08:48,480 --> 00:08:50,929
but is also a matter of poor organization.
142
00:08:50,930 --> 00:08:53,939
For instance, there are
stacks of spades ashore
143
00:08:53,940 --> 00:08:56,190
but no one will authorize
their distribution.
144
00:09:02,990 --> 00:09:05,329
Right, well I just thought I'd
145
00:09:05,330 --> 00:09:06,830
appraise you of the situation.
146
00:09:13,007 --> 00:09:14,507
What did you do?
147
00:09:41,300 --> 00:09:42,600
Are you feeling alright?
148
00:09:44,110 --> 00:09:46,780
Would you like a glass of water?
149
00:09:46,781 --> 00:09:47,864
Yes please.
150
00:09:51,670 --> 00:09:54,269
I myself would sign up if it weren't
151
00:09:54,270 --> 00:09:57,359
for the responsibility
of running this emporium.
152
00:09:57,360 --> 00:10:00,990
This leadership here at
home is a cross I must bear.
153
00:10:14,010 --> 00:10:17,199
They took my photograph
once for the newspaper,
154
00:10:17,200 --> 00:10:19,050
when I was gonna be a carnival queen.
155
00:10:20,450 --> 00:10:22,200
Then the news came about Harry.
156
00:10:27,003 --> 00:10:32,003
It strange here, everything's
so commonplace, ordinary.
157
00:10:36,790 --> 00:10:38,639
Well what else would it be?
158
00:10:38,640 --> 00:10:43,349
As though nothing's
changed, I mean since I left.
159
00:10:43,350 --> 00:10:45,779
But everything's changed a great deal,
160
00:10:45,780 --> 00:10:48,010
profession for a start.
161
00:10:48,011 --> 00:10:51,259
Well it's true Violet
Penrose is working in a bank,
162
00:10:51,260 --> 00:10:53,519
imagine that, and we've all had
163
00:10:53,520 --> 00:10:55,615
to tighten our belts and make sacrifices.
164
00:10:57,160 --> 00:10:58,700
You're still laughing at me.
165
00:11:01,345 --> 00:11:05,240
It's good, it's good to laugh.
166
00:11:12,992 --> 00:11:15,829
Ma'am, Detective Lang, I wonder if
167
00:11:15,830 --> 00:11:18,169
I might find a Mr. Mark Smith here?
168
00:11:18,170 --> 00:11:23,049
No, no, I don't, oh,
do you mean Manaaki?
169
00:11:23,050 --> 00:11:25,220
This man, whatever he calls himself now.
170
00:11:26,090 --> 00:11:26,923
Is he here?
171
00:11:33,960 --> 00:11:36,380
It's taken some work
to find you Mr. Kokiri.
172
00:11:37,620 --> 00:11:38,970
Why'd you change your name?
173
00:11:40,650 --> 00:11:42,450
I wanted to enlist with my friend.
174
00:11:44,025 --> 00:11:44,859
I was worried they'd put me in
175
00:11:44,860 --> 00:11:46,460
the native contingent otherwise.
176
00:11:48,395 --> 00:11:49,295
What's his name?
177
00:11:50,730 --> 00:11:53,209
Harry, Harry Smith.
178
00:11:53,210 --> 00:11:54,430
And where can I find him?
179
00:11:55,600 --> 00:11:57,320
My son's dead detective.
180
00:11:58,420 --> 00:11:59,630
My condolences ma'am.
181
00:12:05,280 --> 00:12:07,357
Do let me know if you need anything.
182
00:12:07,358 --> 00:12:08,358
Thank you.
183
00:12:19,410 --> 00:12:22,099
Your sister was staying
at the Windsor Castle Hotel
184
00:12:22,100 --> 00:12:27,100
in August of last year, a porter
recognized your photograph
185
00:12:28,090 --> 00:12:31,269
in the newspaper and he
remembered that we wanted to talk
186
00:12:31,270 --> 00:12:34,489
to you concerning a death
that occurred at the hotel,
187
00:12:34,490 --> 00:12:36,790
Italian chap by the name
of Mr. Alonso Meredi.
188
00:12:38,290 --> 00:12:39,490
Did you know Mr. Meredi?
189
00:12:42,190 --> 00:12:43,090
I met him.
190
00:12:45,600 --> 00:12:50,429
Your sister, Ms. Awa Kokiri,
191
00:12:50,430 --> 00:12:52,569
she didn't say anything to you?
192
00:12:52,570 --> 00:12:57,330
Not that I remember, I
might have signed up by then.
193
00:12:59,530 --> 00:13:01,909
Your sister claims that
she returned to the hotel
194
00:13:01,910 --> 00:13:05,970
after visiting you only to
find Mr. Meredi already dead.
195
00:13:07,190 --> 00:13:08,890
Perhaps he interrupted a burglary.
196
00:13:11,010 --> 00:13:12,759
The same porter also remembers that you
197
00:13:12,760 --> 00:13:17,150
and Mr. Meredi had words, heated words.
198
00:13:18,820 --> 00:13:20,320
A lot's happened since then.
199
00:13:25,230 --> 00:13:30,230
Your sister was living
in an immoral situation.
200
00:13:31,400 --> 00:13:35,279
That must have made you
angry, understandably.
201
00:13:35,280 --> 00:13:36,169
For all I know he might have been
202
00:13:36,170 --> 00:13:37,699
the biggest bastard to walk the earth,
203
00:13:37,700 --> 00:13:39,349
he might have deserved
that bash to the head.
204
00:13:39,350 --> 00:13:42,130
And whatsoever a man soweth
that shall he also reap.
205
00:13:44,750 --> 00:13:47,050
Do you wanna talk about it son?
206
00:13:49,893 --> 00:13:51,976
There's nothing to say.
207
00:13:55,718 --> 00:13:57,188
Oh Manaaki, what are you doing here?
208
00:13:58,270 --> 00:13:59,340
This isn't the best time.
209
00:14:02,810 --> 00:14:07,810
Evening, well everything
seems to be in order.
210
00:14:09,980 --> 00:14:11,549
Thank you for meeting me at such
211
00:14:11,550 --> 00:14:15,329
short notice to expedite this matter.
212
00:14:15,330 --> 00:14:16,230
My pleasure sir.
213
00:14:17,870 --> 00:14:21,529
Well I'll see you at the
shop in the morning no doubt.
214
00:14:21,530 --> 00:14:22,740
No doubt at all.
215
00:14:27,650 --> 00:14:32,530
Nice article in paper by the
way old chap, very patriotic.
216
00:14:43,100 --> 00:14:45,244
What are you doing with him?
217
00:14:45,245 --> 00:14:46,162
Business.
218
00:14:49,000 --> 00:14:50,449
He's a married man.
219
00:14:50,450 --> 00:14:51,282
I know he's a married man.
220
00:14:51,283 --> 00:14:54,209
His family has been so good to me.
221
00:14:54,210 --> 00:14:55,339
We'll be disgraced.
222
00:14:55,340 --> 00:14:56,599
No one needs to know.
223
00:14:56,600 --> 00:15:01,061
After everything,
you'd still be a jezebel?
224
00:15:01,062 --> 00:15:01,894
You think I haven't had to do
225
00:15:01,895 --> 00:15:03,680
worse to put food in our mouths.
226
00:15:04,580 --> 00:15:06,579
I'm looking after things, so that we can
227
00:15:06,580 --> 00:15:08,249
have money, so that we
can get a place together.
228
00:15:08,250 --> 00:15:10,029
A detective came today asking questions.
229
00:15:10,030 --> 00:15:10,869
About what?
230
00:15:10,870 --> 00:15:12,960
The last man who was helping you.
231
00:15:14,240 --> 00:15:17,389
The detective thinks I'm a murderer.
232
00:15:17,390 --> 00:15:18,519
What did you say to him?
233
00:15:18,520 --> 00:15:19,839
He's right I am.
234
00:15:19,840 --> 00:15:22,509
No, it was an accident, Manaaki?
235
00:15:22,510 --> 00:15:23,799
I've killed many men.
236
00:15:23,800 --> 00:15:25,639
You mean Turks, they gave you a medal.
237
00:15:25,640 --> 00:15:27,699
They were all men just the same.
238
00:15:27,700 --> 00:15:31,529
No brother, you listen to
me brother, listen to me.
239
00:15:31,530 --> 00:15:36,530
Look Manaaki, they have
no proof, no proof.
240
00:15:37,280 --> 00:15:39,759
Now we need to stick to
our story and stay strong
241
00:15:39,760 --> 00:15:41,860
or they'll hang us, is that what you want?
242
00:15:47,550 --> 00:15:51,790
I can't lose you brother,
you just got home.
243
00:15:54,960 --> 00:15:56,210
What is home?
244
00:16:07,280 --> 00:16:08,709
I spoke directly to the OC about
245
00:16:08,710 --> 00:16:10,538
the situation regarding supplies.
246
00:16:12,050 --> 00:16:13,529
He seemed quite receptive.
247
00:16:13,530 --> 00:16:15,979
I mean he was ass naked at the time.
248
00:16:15,980 --> 00:16:17,169
You think they don't know?
249
00:16:17,170 --> 00:16:18,209
I think chain of command makes
250
00:16:18,210 --> 00:16:19,679
it quite difficult sometimes but...
251
00:16:19,680 --> 00:16:21,799
We can't afford a war on two fronts.
252
00:16:21,800 --> 00:16:24,349
The Western front naturally
being close to home
253
00:16:24,350 --> 00:16:27,459
will get the lion's share
and bad luck Gallipoli.
254
00:16:27,460 --> 00:16:29,359
Oh shut up Ellis.
255
00:16:29,360 --> 00:16:32,239
Well that's a reasoned
and thoughtful argument.
256
00:16:32,240 --> 00:16:34,309
Do try the pate, it's very good.
257
00:16:34,310 --> 00:16:37,239
It comes down to this,
either you believe Germany
258
00:16:37,240 --> 00:16:39,489
is a threat to the Empire
and that we must fight
259
00:16:39,490 --> 00:16:42,570
to protect all that is
dear to us or you don't.
260
00:16:45,160 --> 00:16:46,560
I used to believe that but
261
00:16:47,996 --> 00:16:50,189
in the face of overwhelming evidence...
262
00:16:50,190 --> 00:16:52,689
Sir Ellis Ashmeade Bartlett.
263
00:16:52,690 --> 00:16:53,609
The same.
264
00:16:53,610 --> 00:16:54,809
Please come us.
265
00:16:54,810 --> 00:16:56,659
I'm in the middle of dinner.
266
00:16:56,660 --> 00:16:57,987
What the dickens get your hands...
267
00:16:57,988 --> 00:16:58,820
Now look here what's going on?
268
00:16:58,821 --> 00:17:02,659
We're arresting him on
suspicion of being a German spy.
269
00:17:02,660 --> 00:17:03,492
That's ludicrous.
270
00:17:03,493 --> 00:17:05,430
General's orders sir, let's go.
271
00:17:11,520 --> 00:17:12,870
Have some water old chap.
272
00:17:18,470 --> 00:17:21,888
I've sent a note to Command
advising them of their error.
273
00:17:21,889 --> 00:17:23,740
And what, did they reply?
274
00:17:25,240 --> 00:17:26,779
I'll keep trying.
275
00:17:26,780 --> 00:17:27,850
Excuse me sir.
276
00:17:29,660 --> 00:17:30,829
Are you releasing him?
277
00:17:30,830 --> 00:17:31,663
No sir.
278
00:17:32,880 --> 00:17:34,076
Prisoner attention!
279
00:17:34,077 --> 00:17:35,019
What are you doing, unhand me.
280
00:17:35,020 --> 00:17:37,489
You've been charged
and found guilty of being
281
00:17:37,490 --> 00:17:41,289
a German spy and have been
sentenced to immediate execution.
282
00:17:41,290 --> 00:17:42,122
What?
283
00:17:42,123 --> 00:17:42,955
No.
284
00:17:42,956 --> 00:17:45,379
Well this is insane.
Let go of me unhand me!
285
00:17:45,380 --> 00:17:47,219
You can't be serious, this man
286
00:17:47,220 --> 00:17:49,089
is a war correspondent for The Telegraph.
287
00:17:49,090 --> 00:17:49,922
I can vouch for him!
288
00:17:49,923 --> 00:17:51,759
We have our orders sir.
289
00:17:51,760 --> 00:17:54,089
This is ludicrous you are
making a mistake, he's innocent!
290
00:17:54,090 --> 00:17:54,959
Step aside!
291
00:17:54,960 --> 00:17:55,985
Corporal you're making...
292
00:17:55,986 --> 00:17:56,851
Step aside Lieutenant.
293
00:17:56,852 --> 00:17:57,684
You are are making...
294
00:17:57,685 --> 00:17:58,739
We have orders.
295
00:17:58,740 --> 00:18:01,179
Please reconsider this,
please, you're making
296
00:18:01,180 --> 00:18:02,780
a mistake, this man is innocent!
297
00:18:04,510 --> 00:18:05,342
Corporal...
298
00:18:05,343 --> 00:18:06,363
On your feet prisoner.
299
00:18:06,364 --> 00:18:08,126
Corporal you are making a mistake here.
300
00:18:08,127 --> 00:18:09,854
Step aside.
301
00:18:09,855 --> 00:18:10,687
You will regret this!
302
00:18:10,688 --> 00:18:12,799
On your feet prisoner.
303
00:18:12,800 --> 00:18:13,680
Take aim.
304
00:18:18,920 --> 00:18:19,753
Ready.
305
00:18:26,686 --> 00:18:27,519
Fire.
306
00:18:34,200 --> 00:18:35,649
Next time be careful who you point
307
00:18:35,650 --> 00:18:37,200
your bloody camera at Bartlett.
308
00:18:49,294 --> 00:18:51,794
You're okay, you're alright.
309
00:18:52,970 --> 00:18:57,970
Those bastards,
those asshole bastards.
310
00:18:58,700 --> 00:19:00,117
You're alright.
311
00:19:08,490 --> 00:19:11,318
I do love to go to work everyday.
312
00:19:11,319 --> 00:19:14,379
I find it so satisfying.
313
00:19:14,380 --> 00:19:16,859
I'd much rather marry
and never work again.
314
00:19:16,860 --> 00:19:18,539
Well I'm sure Arthur is keen.
315
00:19:18,540 --> 00:19:21,030
Mrs. Arthur Buttle, I don't think so.
316
00:19:22,820 --> 00:19:24,509
Shall we go to the gardens for tea.
317
00:19:24,510 --> 00:19:27,839
I should be getting home,
we have Manaaki staying.
318
00:19:27,840 --> 00:19:29,069
Who?
319
00:19:29,070 --> 00:19:30,979
Charles' and Bea's friend.
320
00:19:30,980 --> 00:19:32,679
Oh, the Maori.
321
00:19:32,680 --> 00:19:36,270
He has a medal from the
Governor and the nicest smile.
322
00:19:39,273 --> 00:19:42,123
Well you don't, do you?
323
00:19:42,124 --> 00:19:42,957
What?
324
00:19:44,190 --> 00:19:46,880
You're blushing, you do.
325
00:19:48,660 --> 00:19:52,442
Look at you Miss Cissy Smith,
you're smitten with him.
326
00:19:52,443 --> 00:19:57,443
I am not, although he is
very handsome in his uniform.
327
00:19:57,905 --> 00:19:59,988
But he's not one of us.
328
00:20:13,197 --> 00:20:15,864
Manaaki, Manaaki, mate, out of
329
00:20:19,910 --> 00:20:21,860
the frying pan into the fire I'd say.
330
00:20:26,720 --> 00:20:27,553
Woops.
331
00:20:34,868 --> 00:20:35,701
Manaaki.
332
00:20:37,200 --> 00:20:38,033
Come in.
333
00:20:40,760 --> 00:20:42,660
James said you were feeling poorly.
334
00:20:45,323 --> 00:20:47,629
I get headaches sometimes.
335
00:20:47,630 --> 00:20:48,919
Has this headache got anything to do
336
00:20:48,920 --> 00:20:50,520
with the policeman who was here.
337
00:20:52,930 --> 00:20:56,449
If you're in any kind of
trouble perhaps I can help.
338
00:20:56,450 --> 00:20:59,070
Look you've done more
than enough already.
339
00:21:01,630 --> 00:21:04,210
I'll find somewhere else
to live as soon as I can.
340
00:21:04,211 --> 00:21:06,079
Nonsense, I won't hear of it,
341
00:21:06,080 --> 00:21:08,560
as I said, we're happy to have you.
342
00:21:13,330 --> 00:21:16,580
Well I'll leave you to your thoughts.
343
00:21:26,463 --> 00:21:28,309
I don't want to stir up any bad memories,
344
00:21:28,310 --> 00:21:30,340
you know least said soon is mended,
345
00:21:31,630 --> 00:21:36,630
but if I could just know,
you see well he's on my mind,
346
00:21:37,960 --> 00:21:42,960
I mean, and If could ask,
did he suffer at the end?
347
00:21:50,990 --> 00:21:52,330
He didn't suffer at all.
348
00:21:57,325 --> 00:22:02,325
Well that's good
that's very good to know.
349
00:22:10,277 --> 00:22:11,110
Thank you.
350
00:22:20,710 --> 00:22:22,010
Oh you poor boy, poor boy.
351
00:22:27,720 --> 00:22:28,720
I'm sorry.
352
00:22:29,600 --> 00:22:30,936
It's alright.
353
00:22:30,937 --> 00:22:32,194
I'm sorry.
354
00:22:32,195 --> 00:22:33,862
It's alright dear.
355
00:22:43,470 --> 00:22:45,700
We must take special care of Manaaki,
356
00:22:46,790 --> 00:22:50,480
he's a brave young man
but I know he's suffering.
357
00:22:52,690 --> 00:22:56,639
I could take him out, to the gardens,
358
00:22:56,640 --> 00:22:58,929
I'm sure the fresh air would do him good,
359
00:22:58,930 --> 00:23:01,729
and a picnic if you could talk
360
00:23:01,730 --> 00:23:04,055
to Richard about giving me the day off.
361
00:23:04,056 --> 00:23:07,300
Well, I suppose I could.
362
00:23:11,790 --> 00:23:14,389
Some of us are going to
the pictures this weekend,
363
00:23:14,390 --> 00:23:15,789
Hearts Adrift with Mary Pickford,
364
00:23:15,790 --> 00:23:17,639
it's supposed to be terribly romantic.
365
00:23:17,640 --> 00:23:19,389
Oh romantic, is that good?
366
00:23:19,390 --> 00:23:20,799
That's the best kind of picture.
367
00:23:20,800 --> 00:23:23,099
Your sister was in one wasn't she?
368
00:23:23,100 --> 00:23:25,097
I'd love to be a film star I think
369
00:23:25,098 --> 00:23:26,580
it's the most exciting thing.
370
00:23:28,090 --> 00:23:29,990
I'm sorry have I said something wrong?
371
00:23:31,060 --> 00:23:31,893
No.
372
00:23:33,620 --> 00:23:35,959
Everyone tells me I
babble on and talk pots
373
00:23:35,960 --> 00:23:37,249
of rubbish when there's a war going on
374
00:23:37,250 --> 00:23:38,629
and we should all be more serious.
375
00:23:38,630 --> 00:23:41,172
War, that's the last
thing I wanna talk about.
376
00:23:41,173 --> 00:23:42,006
Really?
377
00:23:43,040 --> 00:23:45,679
Really, please, babble on.
378
00:23:45,680 --> 00:23:47,430
Now you're just teasing me again.
379
00:23:48,520 --> 00:23:51,628
I know Bea's the smart one with
her books and her education.
380
00:23:52,461 --> 00:23:53,549
That's true what's so funny?
381
00:23:53,550 --> 00:23:54,859
You are.
382
00:23:54,860 --> 00:23:57,059
Me, why am I funny this time?
383
00:23:57,060 --> 00:23:58,639
You're not like Bea she's very
384
00:23:58,640 --> 00:24:01,560
serious and you make me laugh.
385
00:24:02,730 --> 00:24:06,213
Well I like to see you
laugh you have a lovely smile.
386
00:24:06,214 --> 00:24:07,214
So do you.
387
00:24:08,886 --> 00:24:09,800
Are you hungry?
388
00:24:12,100 --> 00:24:12,933
Starving.
389
00:24:15,870 --> 00:24:18,070
We should find a nice
spot for our picnic.
390
00:24:23,110 --> 00:24:23,943
Well come on.
391
00:24:28,760 --> 00:24:31,049
I did not eat both the egg sandwiches.
392
00:24:31,050 --> 00:24:32,160
Don't be so saucy.
393
00:24:39,010 --> 00:24:40,820
I have a dilemma Mr. Kokiri.
394
00:24:42,340 --> 00:24:45,509
I've checked your record
and there's no doubt
395
00:24:45,510 --> 00:24:48,140
that you're a war hero, decorated,
396
00:24:50,750 --> 00:24:54,179
a man of integrity, but I have
397
00:24:54,180 --> 00:24:56,350
an unsolved murder on my hands.
398
00:25:00,360 --> 00:25:05,169
You're a sharp shooter
that's right isn't it?
399
00:25:05,170 --> 00:25:06,003
Yes.
400
00:25:09,210 --> 00:25:11,790
How many Turks did
you get, 10, 20, more?
401
00:25:17,410 --> 00:25:18,810
Nobody else wants to know.
402
00:25:20,120 --> 00:25:23,020
They want everything
to be tea and biscuits.
403
00:25:24,150 --> 00:25:25,550
I want to know believe me.
404
00:25:28,573 --> 00:25:32,180
More, I was good at it.
405
00:25:33,530 --> 00:25:34,680
Did you keep a tally?
406
00:25:38,970 --> 00:25:39,970
Answer the question.
407
00:25:44,740 --> 00:25:48,470
I would find a position, hide,
408
00:25:49,660 --> 00:25:51,760
and wait for the enemy to show themselves.
409
00:25:53,650 --> 00:25:55,760
Some days it was a few, some days more.
410
00:25:59,421 --> 00:26:01,580
There was one day I killed nobody at all,
411
00:26:06,020 --> 00:26:09,340
but when I reached 100 I stopped counting.
412
00:26:19,159 --> 00:26:21,159
Would you do it again?
413
00:26:23,803 --> 00:26:26,599
I'm a killer, I killed people.
414
00:26:26,600 --> 00:26:29,100
May they rot in hell
each and every one of them.
415
00:26:31,220 --> 00:26:36,220
My boy Jimmy, he was at
the landing at Gallipoli.
416
00:26:38,740 --> 00:26:39,940
They blew him to pieces.
417
00:26:44,834 --> 00:26:46,790
There wasn't even anything left to bury.
418
00:26:48,962 --> 00:26:51,450
He left a widow and two little ones,
419
00:26:54,971 --> 00:26:58,388
the baby will never even know his father.
420
00:26:59,823 --> 00:27:03,589
So I hope and I pray that
everyone of those bastard Turks
421
00:27:03,590 --> 00:27:05,890
you shot, I hope they
died slow and painful.
422
00:27:11,920 --> 00:27:16,499
So I'll ask you again, if you had
423
00:27:16,500 --> 00:27:18,330
the chance would you do it again?
424
00:27:27,820 --> 00:27:31,639
As far as I'm concerned Mr. Meredi died
425
00:27:31,640 --> 00:27:33,290
at the hands of burglars unknown.
426
00:27:34,860 --> 00:27:37,200
This case is no longer open.
427
00:27:40,745 --> 00:27:43,229
Good day to you Mr. Kokiri.
428
00:27:43,230 --> 00:27:45,030
Good luck with whatever you do next.
429
00:27:59,229 --> 00:28:02,920
Manaaki are you coming to church?
430
00:28:04,940 --> 00:28:07,724
Your friends already gone
I said we'd catch them up.
431
00:28:07,725 --> 00:28:08,975
I don't think I should.
432
00:28:09,820 --> 00:28:10,670
Are you unwell?
433
00:28:12,720 --> 00:28:17,670
I just don't think I'll
be welcome in God's house.
434
00:28:18,880 --> 00:28:20,830
No one will mind if we're a bit late.
435
00:28:22,117 --> 00:28:23,229
Are you sad?
436
00:28:23,230 --> 00:28:25,009
Go to church.
437
00:28:25,010 --> 00:28:27,010
If you're not going then neither am I.
438
00:28:29,034 --> 00:28:31,732
Maybe you're not so
different from your sister.
439
00:28:31,733 --> 00:28:34,522
You're both stubborn as old donkeys.
440
00:28:34,523 --> 00:28:36,923
Well I'm an old donkey
am I, well that's nice.
441
00:28:39,630 --> 00:28:41,880
Not a donkey, a pretty mare.
442
00:28:45,157 --> 00:28:47,090
Do you think I want
to be called a horse?
443
00:28:48,500 --> 00:28:50,580
Every man needs a good horse.
444
00:29:03,620 --> 00:29:05,590
I'm sorry, I'm sorry.
445
00:29:05,591 --> 00:29:10,591
But I want to, I want to make you happy.
446
00:29:27,640 --> 00:29:29,040
I've never done this before.
447
00:29:30,766 --> 00:29:32,201
Neither have I.
448
00:29:32,202 --> 00:29:35,690
But I assumed, Heather?
449
00:29:42,530 --> 00:29:46,510
Well then it will be special
for both of us if you like.
450
00:30:07,680 --> 00:30:09,339
Thank you private, that's all.
451
00:30:09,340 --> 00:30:10,173
Yes sir.
452
00:30:15,310 --> 00:30:17,449
Everything alright?
453
00:30:17,450 --> 00:30:19,700
Our platoon has been
assigned to ambo duty.
454
00:30:20,540 --> 00:30:21,800
Right.
455
00:30:21,801 --> 00:30:23,459
And that's not a good thing?
456
00:30:23,460 --> 00:30:25,299
Well it's one thing to
have a gun in one's hand
457
00:30:25,300 --> 00:30:27,309
and a sporting chance but we may as well
458
00:30:27,310 --> 00:30:28,969
have a target painted on our backs.
459
00:30:28,970 --> 00:30:32,089
I'm sorry old chap, this obviously
460
00:30:32,090 --> 00:30:34,259
comes of defending me
and I won't forget it.
461
00:30:34,260 --> 00:30:36,380
Actually I don't think that's it at all.
462
00:30:38,700 --> 00:30:41,399
I'll let you gentleman in on a secret.
463
00:30:41,400 --> 00:30:44,840
I'm writing a letter, a
very dangerous letter.
464
00:30:49,030 --> 00:30:50,409
My God, you're going to have
465
00:30:50,410 --> 00:30:52,690
the War Office quivering in their boots.
466
00:30:53,530 --> 00:30:55,019
Oh William, William you're just in time
467
00:30:55,020 --> 00:30:59,777
for the startling news,
Ellis is writing a letter.
468
00:30:59,778 --> 00:31:03,540
Yes, yes, but if you knew
the content and who it's for.
469
00:31:04,980 --> 00:31:06,790
Alright then, tell us.
470
00:31:09,240 --> 00:31:11,580
Very well but this goes no further.
471
00:31:13,560 --> 00:31:16,789
I'm writing a confidential
letter to our Prime Minister
472
00:31:16,790 --> 00:31:19,269
who I'm convinced has no
real idea of the insanity
473
00:31:19,270 --> 00:31:23,399
occurring here, names will
be named, heads will roll,
474
00:31:23,400 --> 00:31:24,619
that imbecile Churchill's already
475
00:31:24,620 --> 00:31:27,180
in the dog box, Hamilton will be next.
476
00:31:28,290 --> 00:31:30,479
You'll never get it past the censors.
477
00:31:30,480 --> 00:31:31,639
I will find a way.
478
00:31:31,640 --> 00:31:32,780
And they won't care.
479
00:31:35,180 --> 00:31:36,309
I tried pointing out the truth
480
00:31:36,310 --> 00:31:37,859
and as a result my men are being punished.
481
00:31:37,860 --> 00:31:39,529
I've put my men at
danger with my reckless...
482
00:31:39,530 --> 00:31:42,479
It won't make a blind
bit of difference either.
483
00:31:42,480 --> 00:31:43,619
I've just come from a briefing,
484
00:31:43,620 --> 00:31:45,129
there's to be a new offensive.
485
00:31:45,130 --> 00:31:46,121
What?
486
00:31:46,122 --> 00:31:47,419
A push to take the high ground.
487
00:31:47,420 --> 00:31:49,829
We've just been told to
expect extensive casualties.
488
00:31:49,830 --> 00:31:51,169
How can they even consider it?
489
00:31:51,170 --> 00:31:53,579
Now you'll have plenty to do
for the glory of the Empire.
490
00:31:53,580 --> 00:31:54,412
Shut up Ellis!
491
00:31:54,413 --> 00:31:55,439
At least I'm trying to do something
492
00:31:55,440 --> 00:31:56,849
about this mess, stand down.
493
00:31:56,850 --> 00:31:59,320
Damn you I said shut up, shut up!
494
00:32:00,540 --> 00:32:02,000
Or I will shoot you myself.
495
00:32:07,860 --> 00:32:09,010
It's alright Charles.
496
00:32:11,560 --> 00:32:12,900
We understand how you feel.
497
00:32:13,890 --> 00:32:15,490
Sit back down, come on.
498
00:32:21,240 --> 00:32:26,240
Yes well, I'll leave you
chaps to mull things over.
499
00:32:32,810 --> 00:32:37,320
We're in no position,
we can't attack now.
500
00:32:39,728 --> 00:32:42,960
It makes no sense, none at all.
501
00:33:13,895 --> 00:33:15,410
Nearly finished?
502
00:33:15,411 --> 00:33:16,911
I woke in a panic last night
503
00:33:18,530 --> 00:33:20,610
couldn't remember the
color of Mary's eyes.
504
00:33:21,600 --> 00:33:23,939
Hazel or green, yeah you'd think a chap
505
00:33:23,940 --> 00:33:26,140
could remember the color
of his wife's eyes.
506
00:33:29,550 --> 00:33:31,740
I'll rouse the batman
to fetch us some tea.
507
00:33:55,383 --> 00:33:57,247
Help there's a man in there!
508
00:34:09,920 --> 00:34:11,190
Who is it sir?
509
00:34:17,570 --> 00:34:18,402
It is in the everyday
510
00:34:18,403 --> 00:34:20,959
moments that I miss home the most,
511
00:34:20,960 --> 00:34:24,119
a cup of tea or at
dinnertime with the family,
512
00:34:24,120 --> 00:34:26,839
then I remember where I am and I curse
513
00:34:26,840 --> 00:34:28,810
the Kaiser for taking me from you.
514
00:34:51,640 --> 00:34:52,739
And another.
515
00:34:52,740 --> 00:34:53,719
But Sarge.
516
00:34:53,720 --> 00:34:54,939
A bit of rum will
help take the edge off.
517
00:34:54,940 --> 00:34:56,719
But I don't drink Sarge I
took the pledge for me mum.
518
00:34:56,720 --> 00:35:01,720
It's an order, all of it, and again.
519
00:35:02,230 --> 00:35:04,249
Bloody stupid if you ask me.
520
00:35:04,250 --> 00:35:06,349
We'll be target practice for the Turks.
521
00:35:06,350 --> 00:35:07,489
It's either this or get shot
522
00:35:07,490 --> 00:35:10,069
down in the dark by our own side.
523
00:35:10,070 --> 00:35:12,010
Alright men, gather around.
524
00:35:14,293 --> 00:35:16,019
Our orders are to wait
until the mounted rifles
525
00:35:16,020 --> 00:35:17,209
and the Maoris have cleared the way
526
00:35:17,210 --> 00:35:18,889
for the assault on Chunuk Bair,
527
00:35:18,890 --> 00:35:20,399
then to follow and assist with the wounded
528
00:35:20,400 --> 00:35:22,889
and get them back down
here before daylight.
529
00:35:22,890 --> 00:35:24,629
Any questions?
530
00:35:24,630 --> 00:35:26,099
Walk in the park.
531
00:35:26,100 --> 00:35:28,169
Thank you Sargent Graves.
532
00:35:28,170 --> 00:35:29,871
Infantry Brigade, move out.
533
00:35:29,872 --> 00:35:30,879
Yes sir.
534
00:35:30,880 --> 00:35:32,880
Alright men, let's get into positions.
535
00:35:42,310 --> 00:35:45,290
There you go son, best
you sit this one out.
536
00:35:55,470 --> 00:35:58,539
Tommy get this man down
there and Graves take care
537
00:35:58,540 --> 00:36:01,398
of this man behind me,
assess the situation.
538
00:36:01,399 --> 00:36:03,280
The worst's past we'll get you down there.
539
00:36:09,163 --> 00:36:10,670
Graves, Graves I need light.
540
00:36:13,110 --> 00:36:15,960
Okay we need a stretcher, grab
me a stretcher right away.
541
00:36:17,590 --> 00:36:18,490
Keep moving men.
542
00:36:54,720 --> 00:36:59,720
Leave him, leave him, leave
him, we can't take more.
543
00:38:05,003 --> 00:38:06,170
Manaaki, hi.
544
00:38:07,500 --> 00:38:09,097
What are you doing?
545
00:38:09,098 --> 00:38:11,309
I told James to say I
wasn't feeling very well.
546
00:38:11,310 --> 00:38:13,119
You shouldn't be here.
547
00:38:13,120 --> 00:38:15,580
Mum's doing her knitting
and Dad's in the study.
548
00:38:20,690 --> 00:38:22,720
Do you want me to go?
549
00:38:25,549 --> 00:38:26,382
Yes.
550
00:38:28,470 --> 00:38:30,194
But I don't care if someone find us
551
00:38:30,195 --> 00:38:33,369
and I decided something,
I don't want to be
552
00:38:33,370 --> 00:38:37,190
with Arthur or anybody
else, I want to be with you.
553
00:38:39,029 --> 00:38:40,089
And I'm not ashamed because...
554
00:38:40,090 --> 00:38:41,639
Look you shouldn't do that.
555
00:38:41,640 --> 00:38:42,890
What?
556
00:38:42,891 --> 00:38:44,140
Plan to be with me.
557
00:38:46,160 --> 00:38:48,160
But don't you want to?
558
00:38:50,012 --> 00:38:51,845
Aren't you fond of me?
559
00:38:56,620 --> 00:38:59,349
I don't belong here with normal people,
560
00:38:59,350 --> 00:39:01,489
people who don't know what it's like,
561
00:39:01,490 --> 00:39:06,490
who shouldn't, who shouldn't
be corrupted by me.
562
00:39:08,188 --> 00:39:09,238
I don't understand.
563
00:39:14,490 --> 00:39:16,340
For all of they that take the sword
564
00:39:17,590 --> 00:39:19,660
shall perish by the sword.
565
00:39:29,514 --> 00:39:34,431
I'm requesting a transfer back
to the war as soon as I can.
566
00:39:41,317 --> 00:39:44,067
Well, thank you for telling me.
567
00:40:22,200 --> 00:40:23,369
You are a useless bastard, say it.
568
00:40:23,370 --> 00:40:24,800
Ah, bollocks to you.
569
00:40:26,810 --> 00:40:28,909
Kitchener's useless, bloody army.
570
00:40:28,910 --> 00:40:32,199
We had it, Chunuk Bair, we held it
571
00:40:32,200 --> 00:40:35,039
and you bastard, cowardly
English turned and ran.
572
00:40:35,040 --> 00:40:36,229
What are you talking about?
573
00:40:36,230 --> 00:40:37,509
You're as British as I am.
574
00:40:37,510 --> 00:40:38,779
Bullshit I'm a New Zealander.
575
00:40:38,780 --> 00:40:41,089
Alright man let him go, hej let him go!
576
00:40:41,090 --> 00:40:43,200
We had it, we bloody had it.
577
00:40:50,970 --> 00:40:53,539
My darling Violet,
you will know doubt hear
578
00:40:53,540 --> 00:40:55,949
of fresh acts of outstanding
valor and bravery
579
00:40:55,950 --> 00:40:58,059
following our latest
attempt to drive the Turk
580
00:40:58,060 --> 00:41:01,219
from his stronghold in
the hills and like much
581
00:41:01,220 --> 00:41:04,440
that has come before,
it will mostly be lies.
582
00:41:05,340 --> 00:41:08,169
It's true that we did
take Chunuk Bair but with
583
00:41:08,170 --> 00:41:11,509
enormous and ultimately
futile loss of life
584
00:41:11,510 --> 00:41:13,920
to end up exactly where we were before.
585
00:41:15,300 --> 00:41:18,309
I have a letter I'd like
delivered to my fiancee
586
00:41:18,310 --> 00:41:21,060
and it contains material I'd
rather not the censor see.
587
00:41:22,960 --> 00:41:23,860
Like that is it?
588
00:41:25,660 --> 00:41:26,710
Leave it with me sir.
589
00:41:28,020 --> 00:41:29,069
I have tried to protect you
590
00:41:29,070 --> 00:41:31,549
from the truth but I now
think that the public
591
00:41:31,550 --> 00:41:32,899
of New Zealand has a right to know
592
00:41:32,900 --> 00:41:34,833
what is really going on here.
593
00:41:34,834 --> 00:41:38,299
I have a letter for Miss Violet Penrose.
594
00:41:38,300 --> 00:41:39,489
My dearest Violet,
595
00:41:39,490 --> 00:41:41,829
you'll find enclosed an
open letter to the public
596
00:41:41,830 --> 00:41:43,889
of New Zealand outlining the true nature
597
00:41:43,890 --> 00:41:47,030
of the miserable failure that
is the Gallipoli Campaign.
598
00:41:48,150 --> 00:41:50,459
A campaign that has seen
our youngest and finest
599
00:41:50,460 --> 00:41:53,170
slaughtered through
stupidity and incompetence,
600
00:41:54,630 --> 00:41:57,349
but if we were able to evacuate
Gallipoli before the winter
601
00:41:57,350 --> 00:42:00,530
sets in, at least some
lives will be saved.
602
00:42:04,950 --> 00:42:06,659
I am not naive enough to think that many
603
00:42:06,660 --> 00:42:08,450
of those in power will take heed.
604
00:42:10,000 --> 00:42:12,469
Some will already be
aware of the situation
605
00:42:12,470 --> 00:42:14,670
but have done nothing
for their own reasons,
606
00:42:17,650 --> 00:42:19,610
but there may be some who do take note
607
00:42:21,640 --> 00:42:23,169
and that may be the beginning.
608
00:42:23,170 --> 00:42:28,020
Sign the petition, no
conscription, sign the petition.
609
00:42:35,060 --> 00:42:39,169
What else can I do, I want to help.
610
00:42:39,170 --> 00:42:40,649
I ask you my love
611
00:42:40,650 --> 00:42:42,169
to make copies and send to as many
612
00:42:42,170 --> 00:42:44,519
newspapers and politicians as possible.
613
00:42:44,520 --> 00:42:48,419
I know that this is a
great deal to ask but I will
614
00:42:48,420 --> 00:42:51,800
take full responsibility in
the event of my surviving
615
00:42:54,030 --> 00:42:56,860
and if I am no longer to be
numbered amongst the living
616
00:42:58,870 --> 00:43:01,370
then at least some good
may still come of it.
617
00:43:05,420 --> 00:43:06,350
What am I to do?
618
00:43:08,540 --> 00:43:10,190
I love Charles dearly.
619
00:43:12,560 --> 00:43:14,450
These views are seditious.
620
00:43:15,848 --> 00:43:18,248
As his fiancee I should
do what he asks of me.
621
00:43:20,800 --> 00:43:23,442
Your loyalty is admirable my dear
622
00:43:23,443 --> 00:43:25,890
but it is a matter of the greater good.
623
00:43:28,040 --> 00:43:29,790
There is only one course of action.
624
00:43:33,640 --> 00:43:36,140
I know, war has changed him.
625
00:43:39,950 --> 00:43:42,750
The old Charles would never
have asked me to do this.
626
00:43:51,610 --> 00:43:52,442
You know my dear
627
00:43:52,443 --> 00:43:55,410
that I esteem and miss
you despite this darkness.
628
00:43:58,240 --> 00:44:02,470
I remain forever, your loving, Charles.
45993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.