All language subtitles for Walker - 04x13 - See You Sometime.SuccessfulCrab.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,929 --> 00:00:06,730 Previously on Walker... 2 00:00:06,804 --> 00:00:08,572 I'm sorry I didn't tell you sooner. 3 00:00:08,630 --> 00:00:10,966 But there is no denying it, Cass. 4 00:00:11,032 --> 00:00:12,406 - _ - Right, I love you. 5 00:00:12,463 --> 00:00:13,976 You both put your hats in for lieutenant. 6 00:00:13,992 --> 00:00:15,826 The way I see it, the competition's on. 7 00:00:15,957 --> 00:00:17,933 - Good luck. - This obsession of yours, 8 00:00:17,956 --> 00:00:19,223 this is dangerous. 9 00:00:19,238 --> 00:00:20,545 Next time it could be someone else 10 00:00:20,565 --> 00:00:21,861 who pays for your actions. 11 00:00:21,920 --> 00:00:23,822 - Cordi? - Cordell! 12 00:00:26,032 --> 00:00:27,229 Where's Luna? 13 00:00:29,091 --> 00:00:30,262 David! 14 00:00:33,868 --> 00:00:36,079 Did you know that Dad wrote letters for us just in case 15 00:00:36,112 --> 00:00:37,316 he died while undercover? 16 00:00:37,362 --> 00:00:38,960 I figured reading them was something 17 00:00:38,993 --> 00:00:40,151 we should decide together. 18 00:00:40,179 --> 00:00:41,690 You lied to me. 19 00:00:41,888 --> 00:00:43,053 You got a motel room. 20 00:00:43,704 --> 00:00:45,604 The worst part... worse than lying... 21 00:00:45,902 --> 00:00:47,474 is that you were struggling 22 00:00:47,506 --> 00:00:48,803 and you never said anything. 23 00:00:49,000 --> 00:00:50,369 I heard what you said, 24 00:00:50,402 --> 00:00:53,120 but that is the one death I don't blame on the Jackal. 25 00:00:53,152 --> 00:00:55,218 I blame Luna's death on you. 26 00:01:08,734 --> 00:01:10,569 - Geri. Hey. - Hey. 27 00:01:10,629 --> 00:01:14,906 So, I think I just about got things sorted over here. 28 00:01:14,998 --> 00:01:17,354 Uh, what about there? Anything I can help with? 29 00:01:17,551 --> 00:01:19,321 Uh, no, not now. 30 00:01:19,585 --> 00:01:22,230 I just, I still think it's too soon to visit. 31 00:01:22,381 --> 00:01:25,032 You're a reminder and right now, 32 00:01:25,769 --> 00:01:26,914 that's the last thing she needs 33 00:01:26,960 --> 00:01:29,020 when she's just trying to keep from drowning, you know? 34 00:01:38,036 --> 00:01:39,378 Cordi? 35 00:01:39,514 --> 00:01:40,712 Cordi? 36 00:01:42,201 --> 00:01:44,198 Cordi? 37 00:01:44,723 --> 00:01:46,613 Hey, hey, um... 38 00:01:46,793 --> 00:01:49,385 Hey. Sorry, I-I-I don't know what, um... 39 00:01:49,408 --> 00:01:51,608 No, it... You're okay. 40 00:01:52,211 --> 00:01:54,378 All right? You're okay. I'm here. 41 00:01:54,924 --> 00:01:56,214 Right. Yeah, thank you. 42 00:01:56,260 --> 00:01:57,596 No, don't thank me. 43 00:01:58,254 --> 00:01:59,377 I love you. 44 00:01:59,590 --> 00:02:00,820 I love you, too. 45 00:02:00,899 --> 00:02:02,781 Crap, I think he's waking up. 46 00:02:02,860 --> 00:02:04,893 - I'll talk to you later. - Okay. 47 00:02:07,360 --> 00:02:09,681 Hey! There he is! 48 00:02:09,707 --> 00:02:11,701 Look who's awake. Good morning, bud! 49 00:02:11,747 --> 00:02:14,129 Golly, you scared the hell out of me, Dad. 50 00:02:14,143 --> 00:02:15,360 Well, hey! 51 00:02:15,801 --> 00:02:18,407 It's your last day of senior year. 52 00:02:18,505 --> 00:02:21,151 Wanted to start you off like a champ. 53 00:02:22,080 --> 00:02:24,475 - Thanks. - I mean, I know finals were last week 54 00:02:24,508 --> 00:02:27,938 - and all, but I... - But you almost died last week. 55 00:02:28,622 --> 00:02:30,465 What's this, uh... what's this really about? 56 00:02:30,886 --> 00:02:32,557 What do you mean? Like I said, 57 00:02:32,577 --> 00:02:35,442 you know, it's-it's a big day. I-I-I wanted to celebrate 58 00:02:35,454 --> 00:02:38,147 all that you've accomplished this year, and... 59 00:02:38,857 --> 00:02:41,251 Yeah, yeah, when, uh, when you weren't here. 60 00:02:43,942 --> 00:02:45,062 Look... 61 00:02:45,516 --> 00:02:48,687 Dad, I... I see what you're trying to do. 62 00:02:48,858 --> 00:02:51,009 And I'm, like, I'm really grateful for it. 63 00:02:51,168 --> 00:02:54,293 But, you know, all this trauma and stuff, 64 00:02:54,339 --> 00:02:56,168 you know, the last few months... 65 00:02:57,195 --> 00:02:59,360 We're not exactly gonna forget it overnight. 66 00:02:59,398 --> 00:03:02,452 But, um, it'll take a minute, you know? 67 00:03:02,564 --> 00:03:04,062 Yeah. 68 00:03:04,301 --> 00:03:05,459 Dad? 69 00:03:06,058 --> 00:03:07,302 Bring it in, Dad. 70 00:03:13,783 --> 00:03:17,429 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 71 00:03:27,022 --> 00:03:28,969 "What kind of lieutenant do you hope to be?" 72 00:03:29,502 --> 00:03:31,750 Nah, I've already done that one. 73 00:03:33,036 --> 00:03:34,233 Okay... 74 00:03:35,273 --> 00:03:39,392 "Where do you see yourself in the next ten years?" 75 00:03:39,438 --> 00:03:41,135 Nah, that's kind of easy. 76 00:03:50,288 --> 00:03:52,887 I've seen firsthand how my captain has 77 00:03:53,282 --> 00:03:56,486 tried to manage that history with the present... 78 00:04:04,262 --> 00:04:06,534 Everyone swears by the newfangled thermometers, 79 00:04:06,545 --> 00:04:09,087 but a real pit master just knows when it's time. 80 00:04:09,113 --> 00:04:11,140 - Now, this is gonna be used for events... - Wait. 81 00:04:11,883 --> 00:04:13,844 Catering's not really part of this new venture, right? 82 00:04:13,877 --> 00:04:15,213 Because Ben didn't say anything 83 00:04:15,259 --> 00:04:17,336 and this looks like a whole... thing. 84 00:04:17,384 --> 00:04:19,819 Well, definitely not... often. 85 00:04:19,859 --> 00:04:21,420 But maybe for smaller events. 86 00:04:21,444 --> 00:04:24,346 No, this is just, um, testing some recipes for Augie's party. 87 00:04:24,363 --> 00:04:27,209 Which you do realise is not until tomorrow. Right, Bon? 88 00:04:28,880 --> 00:04:29,946 At it again. 89 00:04:29,968 --> 00:04:31,709 God only knows who the Davidsons 90 00:04:31,730 --> 00:04:33,006 are subletting their property to. 91 00:04:33,045 --> 00:04:35,500 Well, we'll have duelling symphonies soon enough. 92 00:04:36,454 --> 00:04:39,394 And about that, those contracts... they settled? 93 00:04:39,519 --> 00:04:42,237 Oh, yeah, yeah. They're all ready to go, why? 94 00:04:42,289 --> 00:04:43,770 Well, bring 'em by, I have a few ideas 95 00:04:43,796 --> 00:04:45,454 you all might want to consider. 96 00:04:47,770 --> 00:04:48,856 Okay. 97 00:04:49,067 --> 00:04:50,849 - My turn. - No. 98 00:04:50,949 --> 00:04:53,532 - What? - No one touches my grill. 99 00:04:53,982 --> 00:04:56,094 I thought you were teaching me how to do this. 100 00:04:56,114 --> 00:04:58,311 I need to know how to do it for events. 101 00:04:58,575 --> 00:05:01,010 You really think I'm not gonna help you, Abeline? 102 00:05:05,669 --> 00:05:06,854 Mm. 103 00:05:07,245 --> 00:05:08,768 Good morning. 104 00:05:09,848 --> 00:05:11,532 Geri-science was a winner. 105 00:05:11,604 --> 00:05:14,275 Your sleepy-time remedy worked like a charm. 106 00:05:14,292 --> 00:05:16,775 - Thank you. - I'm so glad. 107 00:05:21,379 --> 00:05:23,059 So, how is Walker? 108 00:05:24,302 --> 00:05:25,658 He's okay. 109 00:05:26,078 --> 00:05:27,375 He has his people. 110 00:05:27,710 --> 00:05:31,107 And we want to make sure you know that you have people, too. 111 00:05:31,149 --> 00:05:33,101 Wait. 112 00:05:33,151 --> 00:05:34,634 - Come in. - People? 113 00:05:34,673 --> 00:05:36,424 What people? People plural? 114 00:05:38,701 --> 00:05:41,950 - Good morning, ladies. - Oh, guys. No, seriously. 115 00:05:41,960 --> 00:05:44,703 I do not need 24/7 Cassie-sitting. 116 00:05:44,803 --> 00:05:48,415 We know that, but you deserve to be surrounded by love. 117 00:05:48,447 --> 00:05:51,343 Mm-hmm. And today is your lucky day because 118 00:05:51,392 --> 00:05:53,424 that love in gonna come in the form 119 00:05:53,452 --> 00:05:56,649 of a trip through everyone's favourite law firm. 120 00:05:56,690 --> 00:05:58,758 - Again? - Well, it's no Hawk's Shadow, 121 00:05:58,778 --> 00:06:00,969 but Pearson Specter has its charm. 122 00:06:01,193 --> 00:06:04,292 If not, we could always rewatch Beaches. 123 00:06:04,707 --> 00:06:06,010 Yeah, we're not gonna do that. 124 00:06:06,024 --> 00:06:08,207 - Mm-mm. - Okay, fine. 125 00:06:09,365 --> 00:06:12,142 - Thank you. - Aw, I got you, baby. 126 00:06:19,419 --> 00:06:22,347 Ah. Mama, come on. This is amazing. 127 00:06:22,446 --> 00:06:24,863 Uh... And exactly what Augie wanted. 128 00:06:25,158 --> 00:06:27,054 Well, that's what we were hoping for. 129 00:06:27,085 --> 00:06:29,406 Mmm. Hey, hey, hey. 130 00:06:29,407 --> 00:06:31,324 - No, you don't, you don't have... - No, no, no, no, no. 131 00:06:38,456 --> 00:06:41,299 Time and time again, we've come so close to losing you. 132 00:06:42,160 --> 00:06:44,325 Mama, I am right here. 133 00:06:44,970 --> 00:06:46,141 And I'll be okay. 134 00:06:46,457 --> 00:06:49,093 This time was just a... a little different, you know? 135 00:06:49,889 --> 00:06:52,178 I am having trouble 136 00:06:52,190 --> 00:06:54,734 telling up from down sometimes. But, uh... 137 00:06:56,142 --> 00:06:57,425 This... 138 00:06:58,254 --> 00:07:00,739 here and now, this is very real. 139 00:07:01,136 --> 00:07:04,584 But then, so is everything that's going through your head. 140 00:07:05,327 --> 00:07:08,118 I mean, maybe now you try and focus on 141 00:07:08,236 --> 00:07:09,506 what you can do 142 00:07:10,045 --> 00:07:11,868 and not what you might have done. 143 00:07:12,394 --> 00:07:14,052 I am trying. 144 00:07:14,539 --> 00:07:17,862 Just... for a while there, I told myself, 145 00:07:18,096 --> 00:07:19,600 once this case was over, 146 00:07:19,619 --> 00:07:22,120 everything would fall into place. You know? But, uh, 147 00:07:22,378 --> 00:07:24,509 me, thinking that way, I... 148 00:07:25,744 --> 00:07:27,832 I ended up just making a mess of everything. 149 00:07:30,228 --> 00:07:31,996 One thing at a time, Cordell. 150 00:07:32,858 --> 00:07:35,003 You just need to choose where you start. 151 00:07:56,904 --> 00:08:00,178 Don't tell me that that is a Perez kids staple 152 00:08:00,188 --> 00:08:02,360 "kitchen sink omelet"? 153 00:08:02,460 --> 00:08:03,734 Oh, Ben. 154 00:08:03,792 --> 00:08:06,602 Between Kelly earlier and you now, I just... 155 00:08:06,603 --> 00:08:08,566 - I don't know what to say. - No. 156 00:08:08,851 --> 00:08:11,787 You're my sister and you're hurting. 157 00:08:12,882 --> 00:08:14,098 I'm gonna be here. 158 00:08:15,954 --> 00:08:17,804 And I understand what you're going through. 159 00:08:24,710 --> 00:08:25,716 What is it, Cass? 160 00:08:26,263 --> 00:08:31,103 I can't compare this to what you went through with Lucas. 161 00:08:32,032 --> 00:08:35,413 Look, whether it's years or months, 162 00:08:35,512 --> 00:08:37,502 this loss will stick with you. 163 00:08:37,675 --> 00:08:40,078 Because it isn't just about him, it's about 164 00:08:40,439 --> 00:08:42,761 losing the future you were planning. 165 00:08:42,861 --> 00:08:46,961 You just have to try and focus on what's ahead. 166 00:08:48,014 --> 00:08:49,329 You've been working so hard. 167 00:08:49,347 --> 00:08:51,169 Aren't those lieutenant interviews coming up? 168 00:08:51,269 --> 00:08:53,137 Yeah, they're today. 169 00:08:53,211 --> 00:08:55,674 It was all I could think about until... 170 00:08:56,386 --> 00:08:58,212 And now I just don't know how to feel, 171 00:08:58,286 --> 00:09:01,009 or what to do. 172 00:09:02,925 --> 00:09:04,315 Wait a second. 173 00:09:04,463 --> 00:09:06,297 The omelet we had as kids, 174 00:09:06,338 --> 00:09:09,242 the aromatherapy you brought. 175 00:09:10,541 --> 00:09:12,983 You've employed nostalgic mind tricks. 176 00:09:14,859 --> 00:09:16,446 Mm. 177 00:09:19,658 --> 00:09:21,839 Come in. 178 00:09:23,885 --> 00:09:25,566 - Dad? - Hey. 179 00:09:27,556 --> 00:09:30,526 I-I-I felt like a total weirdo 180 00:09:30,616 --> 00:09:32,179 walking down that hallway. 181 00:09:32,230 --> 00:09:34,137 That is probably a healthy reaction 182 00:09:34,195 --> 00:09:35,856 for an adult man to have. 183 00:09:35,996 --> 00:09:37,337 Fair. 184 00:09:38,003 --> 00:09:43,320 Hey. I-I-I just wanted to-to-to check in with you, 185 00:09:43,321 --> 00:09:46,022 you know? Almost the end of freshman year. 186 00:09:46,096 --> 00:09:48,111 So many milestones this year for you. 187 00:09:48,234 --> 00:09:50,348 For your brother. By the way, 188 00:09:50,448 --> 00:09:53,926 how do you think Augie is-is feeling about graduating? 189 00:09:53,932 --> 00:09:55,513 You know, after everything? 190 00:09:56,147 --> 00:09:58,499 I think he had to start growing up a long time ago. 191 00:09:58,536 --> 00:10:00,473 So this is just ceremony. 192 00:10:00,892 --> 00:10:02,175 Yeah. 193 00:10:02,356 --> 00:10:04,501 He mentioned something earlier that got me thinking. 194 00:10:04,502 --> 00:10:07,149 And after this abduction... 195 00:10:07,228 --> 00:10:09,242 "This abduction." 196 00:10:09,432 --> 00:10:11,209 That is... oof. 197 00:10:11,801 --> 00:10:16,174 Look, I don't know what Augie really thinks, 198 00:10:16,274 --> 00:10:18,937 but I'd be willing to bet he just needs you to be there. 199 00:10:19,169 --> 00:10:20,859 I know it's all I wanted. 200 00:10:21,242 --> 00:10:22,460 Stel... 201 00:10:22,560 --> 00:10:24,078 That wasn't your fault. 202 00:10:25,130 --> 00:10:29,591 And I ended up where I was meant to be, I think. 203 00:10:30,048 --> 00:10:32,270 And everything that I went through this year, 204 00:10:32,295 --> 00:10:33,672 it wasn't about you. 205 00:10:33,986 --> 00:10:37,645 The necklace, the secrets, all of that, 206 00:10:38,336 --> 00:10:40,033 I did that on my own. 207 00:10:41,731 --> 00:10:44,323 - Maybe. - Not maybe, it's true. 208 00:10:45,503 --> 00:10:47,620 Though I guess it may be a little bit your fault, 209 00:10:47,625 --> 00:10:49,588 since people always say that... 210 00:10:49,627 --> 00:10:51,200 You are your father's daughter? 211 00:10:51,450 --> 00:10:53,311 - Something like that. - Yeah. 212 00:10:54,851 --> 00:10:58,044 Hey. Um... 213 00:10:58,316 --> 00:11:01,399 If you get anything from me, 214 00:11:01,511 --> 00:11:04,156 I don't want it to be running into danger. 215 00:11:04,913 --> 00:11:08,441 You know, I-I had this, uh, this-this dream sort of, 216 00:11:08,486 --> 00:11:12,030 and, uh, things were different for you. 217 00:11:12,572 --> 00:11:15,453 Your mom was still here, 218 00:11:15,493 --> 00:11:19,317 and I kind of wasn't. 219 00:11:19,417 --> 00:11:21,119 - You know, maybe... - Dad. 220 00:11:23,224 --> 00:11:27,284 There's no version where you being gone is better. 221 00:11:27,685 --> 00:11:30,034 That would just be a different type of pain. 222 00:11:32,070 --> 00:11:33,611 I still need my dad. 223 00:11:34,245 --> 00:11:35,613 You'll always have me. 224 00:11:35,904 --> 00:11:37,450 I'm so proud of you. 225 00:11:57,545 --> 00:11:59,557 - How did... how did you... ? - We didn't read them. 226 00:12:00,492 --> 00:12:02,477 We didn't have time, and then it just, 227 00:12:02,661 --> 00:12:04,129 it didn't feel right. 228 00:12:04,563 --> 00:12:07,135 I know that you came here to apologise, 229 00:12:07,161 --> 00:12:09,096 but I don't need that. 230 00:12:09,385 --> 00:12:11,241 I don't need these goodbyes 231 00:12:11,320 --> 00:12:15,613 or whatever that version of you had to say to me. 232 00:12:15,807 --> 00:12:17,255 But maybe you do. 233 00:12:17,669 --> 00:12:20,597 And then maybe after that, 234 00:12:20,638 --> 00:12:23,361 we can figure out where to go from here. 235 00:12:38,857 --> 00:12:42,560 What is a situation in which you realised you made the wrong call? 236 00:12:42,837 --> 00:12:44,969 I like to think that every call is the right one 237 00:12:45,015 --> 00:12:46,684 in the context that you have at the time, 238 00:12:46,732 --> 00:12:49,487 but obviously hindsight is 20/20. 239 00:12:50,423 --> 00:12:52,610 Someone on my team was losing their way. 240 00:12:52,811 --> 00:12:55,313 And they told me things would change 241 00:12:55,411 --> 00:12:57,345 and I took them at their word. 242 00:12:57,510 --> 00:12:59,372 And then it was too late. 243 00:12:59,597 --> 00:13:01,287 Yeah, sure, we caught the guy, 244 00:13:01,320 --> 00:13:03,942 but we lost someone in the process. 245 00:13:04,042 --> 00:13:06,801 So, um, yeah, 246 00:13:06,925 --> 00:13:09,216 I'd say I've had my fair share of "what-ifs." 247 00:13:09,249 --> 00:13:11,111 How did your journey lead you here? 248 00:13:11,242 --> 00:13:12,670 I was an artsy kid. 249 00:13:13,012 --> 00:13:15,273 Dance, theatre. 250 00:13:15,750 --> 00:13:16,995 Um... 251 00:13:17,296 --> 00:13:20,316 With some practice, you can be good, but... 252 00:13:20,349 --> 00:13:23,942 to be great, it's another level. 253 00:13:24,803 --> 00:13:28,494 Through each phase of my life, I've asked myself one question: 254 00:13:28,896 --> 00:13:30,648 Where is this taking me? 255 00:13:30,902 --> 00:13:32,745 And once I knew what I wanted, 256 00:13:33,712 --> 00:13:35,133 I was going to be great. 257 00:13:36,345 --> 00:13:38,696 And I know for a fact that, after all this time, 258 00:13:39,043 --> 00:13:42,096 the answer is right here, right now. 259 00:13:42,149 --> 00:13:44,300 What makes you a good candidate? 260 00:13:44,346 --> 00:13:46,875 You know, a week ago I would have tooted my own horn 261 00:13:46,891 --> 00:13:48,096 like a freight train. 262 00:13:48,207 --> 00:13:52,139 But now, what makes me a good candidate? 263 00:13:54,233 --> 00:13:55,923 You know, I'm not so sure. 264 00:13:58,881 --> 00:14:00,355 What makes you a good candidate? 265 00:14:00,466 --> 00:14:02,119 Well, I'm a soldier till the end. 266 00:14:02,420 --> 00:14:04,162 I take orders and I give them. 267 00:14:04,482 --> 00:14:07,451 I protect the team. That's what I do. 268 00:14:08,256 --> 00:14:10,199 If you were to get this promotion, 269 00:14:10,694 --> 00:14:12,170 what are your plans for the future? 270 00:14:33,350 --> 00:14:34,350 How'd it go? 271 00:14:34,713 --> 00:14:36,194 Ooh. 272 00:14:37,582 --> 00:14:39,729 Look, you may not have been on your A game, 273 00:14:39,777 --> 00:14:42,235 but your C game is better than most. 274 00:14:42,729 --> 00:14:44,282 I bet you were perfect. 275 00:14:44,382 --> 00:14:46,887 No. Perfect's more your thing. 276 00:14:47,117 --> 00:14:49,381 Unless you count culinary school. 277 00:14:49,747 --> 00:14:52,013 - I told you that in confidence. - I'm just saying. 278 00:14:55,593 --> 00:14:56,659 Damn. What? 279 00:14:57,929 --> 00:14:59,988 You think we already have a decision? I'm just, I'm... 280 00:15:00,468 --> 00:15:02,721 getting some water, okay? 281 00:15:03,163 --> 00:15:04,948 Hey, you did great. 282 00:15:04,962 --> 00:15:07,496 Just try to relax, all right? 283 00:15:11,809 --> 00:15:14,596 Look, I know you got a lot of things on your mind, 284 00:15:14,612 --> 00:15:16,034 but you heard James. 285 00:15:16,476 --> 00:15:18,725 What do you say we grab something to eat, and... 286 00:15:19,137 --> 00:15:21,125 talk about anything other than all that? 287 00:15:21,367 --> 00:15:23,125 Yeah. 288 00:15:24,099 --> 00:15:26,441 - As long as you're not cooking. - Oh. 289 00:15:26,635 --> 00:15:28,020 You are so funny. 290 00:15:28,104 --> 00:15:29,426 Yeah, I am. 291 00:15:35,673 --> 00:15:36,701 Good news. 292 00:15:37,355 --> 00:15:38,639 We officially got the go-ahead 293 00:15:38,666 --> 00:15:40,419 - for the Side Step 2.0. - What? 294 00:15:40,487 --> 00:15:42,551 - I'm so excited. Yeah! - What? That's amazing! 295 00:15:42,577 --> 00:15:45,389 That's-that's gonna be amazing for us. 296 00:15:45,894 --> 00:15:49,047 Hey, uh, I wanted to talk to you. 297 00:15:49,179 --> 00:15:51,674 So, I've had a lot of time to think lately, 298 00:15:51,689 --> 00:15:55,633 and I know I haven't been the partner you deserve, 299 00:15:55,969 --> 00:15:57,717 and I'm so sorry. 300 00:15:58,015 --> 00:16:01,827 I-I know we've talked about my, um, experience, 301 00:16:01,864 --> 00:16:04,907 my dream, or whatever you'd call that state, 302 00:16:04,980 --> 00:16:07,224 but, um, in it... 303 00:16:09,587 --> 00:16:11,355 ... you were happy, Ger. 304 00:16:11,756 --> 00:16:14,661 I saw you so fully. 305 00:16:14,672 --> 00:16:17,046 I saw everything I've been missing. 306 00:16:17,198 --> 00:16:19,051 And maybe it's selfish, 307 00:16:19,067 --> 00:16:22,981 but I want to be the person to keep a smile on your face. 308 00:16:23,700 --> 00:16:26,138 So I promise you, I will work every day 309 00:16:27,066 --> 00:16:30,428 to do just that, to-to-to help make you happy. 310 00:16:32,784 --> 00:16:34,823 Well, you do make me happy. 311 00:16:34,955 --> 00:16:37,575 I wouldn't be here if you didn't. 312 00:16:38,212 --> 00:16:42,035 But things took a turn before I left. 313 00:16:42,059 --> 00:16:44,002 And when I got back, 314 00:16:44,021 --> 00:16:45,509 those things, 315 00:16:46,075 --> 00:16:47,627 they fell off the rails. 316 00:16:47,705 --> 00:16:48,976 And not just for you. 317 00:16:48,983 --> 00:16:52,970 Everything with the kids, and all from Hoyt. 318 00:16:53,213 --> 00:16:55,483 And that grief came flooding back in. 319 00:16:56,701 --> 00:16:57,924 And I was drowning, 320 00:16:58,878 --> 00:17:00,352 and you weren't there. 321 00:17:01,174 --> 00:17:02,958 I'm sorry I wasn't there. 322 00:17:02,991 --> 00:17:05,383 I-I hate that I wasn't there. 323 00:17:05,518 --> 00:17:08,623 And please believe me when I say th-that 324 00:17:08,643 --> 00:17:12,853 this was-was the exception of all exceptions. 325 00:17:14,292 --> 00:17:16,110 It's not so simple, Cordi. 326 00:17:17,314 --> 00:17:19,367 I mean, the Jackal brought a cloud over you, 327 00:17:19,427 --> 00:17:21,401 over us, the kids. 328 00:17:22,289 --> 00:17:24,882 You know, and there's always gonna be another big case. 329 00:17:24,982 --> 00:17:26,415 Never like this. 330 00:17:27,104 --> 00:17:29,197 I know that you mean that, Cordi. 331 00:17:29,227 --> 00:17:30,335 I do. 332 00:17:30,678 --> 00:17:33,631 But... never? 333 00:17:34,645 --> 00:17:37,441 You can't know that, and when it happens, 334 00:17:37,475 --> 00:17:40,037 I just want to make sure that you're gonna come to me. 335 00:17:41,934 --> 00:17:44,722 - Okay? - Okay. 336 00:17:46,444 --> 00:17:47,653 Okay. 337 00:18:11,829 --> 00:18:13,249 Surprised you're here, Perez. 338 00:18:14,282 --> 00:18:17,595 I just needed a minute without people waiting for me to break. 339 00:18:19,428 --> 00:18:21,836 I've never really looked at all this before. 340 00:18:21,941 --> 00:18:23,468 Man. 341 00:18:24,343 --> 00:18:25,489 You know, sometimes I look at this 342 00:18:25,515 --> 00:18:27,581 and I wonder what the hell I got myself into, you know? 343 00:18:27,653 --> 00:18:29,548 But, uh, 344 00:18:29,567 --> 00:18:31,838 it's a good reminder of how far this place has come. 345 00:18:33,451 --> 00:18:35,911 Change comes slowly. 346 00:18:36,675 --> 00:18:39,597 Last couple of years, it's because of you, you know? 347 00:18:39,642 --> 00:18:41,333 Oh, I don't know about that. Some. 348 00:18:41,979 --> 00:18:43,301 Not all of it. 349 00:18:43,729 --> 00:18:46,384 Recently it's been because of you, too. 350 00:18:48,354 --> 00:18:51,480 Change does come slowly, but 351 00:18:52,750 --> 00:18:56,296 every once in a while we make a leap forward. 352 00:19:05,049 --> 00:19:07,411 Congratulations, Lieutenant Perez. 353 00:19:11,329 --> 00:19:13,674 W-What? 354 00:19:13,811 --> 00:19:16,465 Wait, no, my-my interview was a mess. 355 00:19:16,708 --> 00:19:20,084 We all have good days and bad days, right? 356 00:19:20,110 --> 00:19:21,920 But... 357 00:19:21,992 --> 00:19:25,572 being a leader, it's not about the good days. 358 00:19:26,045 --> 00:19:29,727 It's about what you bring to the table on your worst. 359 00:19:29,954 --> 00:19:31,889 And in that interview, you showed us that 360 00:19:31,989 --> 00:19:35,054 not only are you an exceptional, albeit pain the ass, 361 00:19:35,429 --> 00:19:37,357 Ranger on your good days, 362 00:19:37,706 --> 00:19:40,798 you are one hell of a Ranger on your bad ones, too. 363 00:19:44,200 --> 00:19:45,680 So, uh... 364 00:19:45,825 --> 00:19:48,536 - I guess I'll see you at the party... - Yeah. 365 00:19:48,595 --> 00:19:49,872 ... Lieutenant. 366 00:20:08,513 --> 00:20:09,980 All right. 367 00:20:15,771 --> 00:20:17,508 - Hey. - Hey. 368 00:20:18,153 --> 00:20:19,897 You still need that ride to the graduation? 369 00:20:19,997 --> 00:20:22,225 I mean, I don't need that ride, but... 370 00:20:22,640 --> 00:20:24,285 do you need to have a conversation with me? 371 00:20:24,318 --> 00:20:27,153 I do need to have a little bit of a conversation with you, yeah. 372 00:20:28,443 --> 00:20:29,640 Come in. 373 00:20:34,251 --> 00:20:35,601 This is the spot, huh? 374 00:20:36,621 --> 00:20:38,667 Yeah, it's-it's the spot. 375 00:20:41,397 --> 00:20:42,799 Cap, this is getting a little weird, man. 376 00:20:42,820 --> 00:20:44,608 Look, man. Um... 377 00:20:44,680 --> 00:20:46,062 I just want you to know 378 00:20:46,167 --> 00:20:49,767 that you really do deserve this promotion, you do. 379 00:20:49,990 --> 00:20:52,371 Okay? And all that is coming for you, soon. 380 00:20:52,463 --> 00:20:54,562 This is in no way a-a failure. 381 00:20:54,592 --> 00:20:56,049 Whoa, whoa, whoa. Can I, um... 382 00:20:56,095 --> 00:20:57,878 - can I jump in here real quick? - Yeah, of course. 383 00:20:57,898 --> 00:21:00,057 - I mean, yeah. It's just us. - Uh... 384 00:21:00,227 --> 00:21:01,484 Look, with all due respect, 385 00:21:01,519 --> 00:21:03,919 I know that it's not a failure, Cap. 386 00:21:04,406 --> 00:21:06,787 What I've experienced and what I've learned in this city 387 00:21:06,804 --> 00:21:08,518 these past few years, I've... 388 00:21:09,367 --> 00:21:10,708 I've seen a lot. 389 00:21:11,012 --> 00:21:13,164 And I know that I'm still learning. 390 00:21:13,210 --> 00:21:14,572 Hey, listen, man, it's not just because 391 00:21:14,585 --> 00:21:16,408 - Cassie has more experience. - I know. 392 00:21:16,480 --> 00:21:18,395 It's because she has, like, way more experience. 393 00:21:20,428 --> 00:21:23,039 Hey, speaking of experiences, 394 00:21:23,230 --> 00:21:25,783 Kelly has someone that she wants to hook you up with. 395 00:21:26,730 --> 00:21:28,737 No. No, no, no, no, no. No, thank you. 396 00:21:28,770 --> 00:21:31,711 - That wasn't even smooth. - Hey, I'm just the messenger, okay? 397 00:21:31,744 --> 00:21:33,395 She told me to tell you that this woman is, 398 00:21:33,431 --> 00:21:35,533 and I quote, "A delight." 399 00:21:35,633 --> 00:21:37,731 I'm sure she is, but can we, please... 400 00:21:37,755 --> 00:21:39,586 - Yes. Let's roll. - ... get up out of here now? 401 00:21:44,705 --> 00:21:47,751 Hey. So you're saying there's an after-party down here? 402 00:21:47,981 --> 00:21:50,515 - Is this sanctioned? - Well, it's my graduation, Mawline. 403 00:21:50,541 --> 00:21:51,969 It's just in case people need more, uh, 404 00:21:52,068 --> 00:21:54,381 - you know, bathrooms. - Sure. 405 00:21:54,394 --> 00:21:55,967 They're all clamouring for the facilities. 406 00:21:56,605 --> 00:21:59,297 Mawline, you stored so much stuff in here. 407 00:21:59,408 --> 00:22:01,587 Well, lanterns take up a lot of room. 408 00:22:01,626 --> 00:22:04,119 - Yeah, and we gotta go all out. - Uh, yes, we do. 409 00:22:04,211 --> 00:22:05,337 Quickly... 410 00:22:05,501 --> 00:22:06,554 Auggie. 411 00:22:07,429 --> 00:22:09,396 So, I found the printouts 412 00:22:09,554 --> 00:22:11,858 - you left in my room. - Yeah. Uh... 413 00:22:13,092 --> 00:22:15,206 - I, uh, I got in. - Everywhere. 414 00:22:15,232 --> 00:22:17,450 Yes? This young man got in everywhere 415 00:22:17,475 --> 00:22:19,400 he applied, didn't even tell us what he was up to. 416 00:22:19,449 --> 00:22:21,563 When did you do your college applications? 417 00:22:21,612 --> 00:22:24,355 - I'm just disciplined, I guess. - Well, there you go, August. 418 00:22:24,388 --> 00:22:25,744 So, what's it gonna be? 419 00:22:25,763 --> 00:22:27,765 - Michigan? Harvard? - Harvard? 420 00:22:29,606 --> 00:22:31,787 Thank you, Mawline. Uh, I'm not, I'm not sure. 421 00:22:31,846 --> 00:22:33,057 I'm just still weighing some things. 422 00:22:33,089 --> 00:22:34,631 - Is this real? - Yes, it's real. 423 00:22:34,652 --> 00:22:36,932 We're here, you know? We're, we're, we're... 424 00:22:37,649 --> 00:22:38,801 We're here. 425 00:22:38,945 --> 00:22:41,535 And... we are celebrating. Right? 426 00:22:41,579 --> 00:22:43,108 So... so, actually, 427 00:22:43,798 --> 00:22:45,404 I want to talk to y'all. 428 00:22:45,437 --> 00:22:47,746 I've been thinking about, well, a, uh, 429 00:22:47,890 --> 00:22:48,970 a family vacation. 430 00:22:48,996 --> 00:22:50,602 - Dad, you, uh... you don't have to. - Yeah, it's okay. 431 00:22:50,635 --> 00:22:53,233 Hold on, hold on. Let me say this, for real. 432 00:22:53,484 --> 00:22:55,279 A family vacation like we've always talked about. 433 00:22:55,312 --> 00:22:57,491 I-I know something always comes up, but-but... 434 00:22:57,537 --> 00:22:59,675 it-it's true, nothing's going to magically change 435 00:22:59,695 --> 00:23:01,517 unless I start to try, so... 436 00:23:02,156 --> 00:23:03,650 what do y'all say? 437 00:23:03,742 --> 00:23:05,841 And if the answer's yes, how would you feel 438 00:23:05,867 --> 00:23:08,269 if I invited Geri to come along? 439 00:23:10,874 --> 00:23:12,189 Well, yeah. 440 00:23:12,289 --> 00:23:13,591 You know, so, um... 441 00:23:13,618 --> 00:23:15,232 ... why don't we take some of this stuff 442 00:23:15,572 --> 00:23:17,027 back to the house? 443 00:23:17,560 --> 00:23:20,086 Damned if I'm allowing the whole party to happen down here. 444 00:23:20,139 --> 00:23:22,080 Yeah. Here, let me get that. 445 00:23:30,027 --> 00:23:32,089 Wait, everybody. Everybody, wait, wait, wait. 446 00:23:32,189 --> 00:23:34,741 August Edward Walker. Come on! 447 00:23:52,823 --> 00:23:54,712 - So, "Edward," huh? - Yeah. 448 00:23:54,812 --> 00:23:56,968 Is that after a relative or something? 449 00:23:56,974 --> 00:23:59,666 No, Emily was just a really big Twilight fan. 450 00:23:59,842 --> 00:24:00,857 Yeah. 451 00:24:00,858 --> 00:24:02,522 Got it. 452 00:24:02,561 --> 00:24:05,252 And you're clearly Team Jacob. 453 00:24:05,583 --> 00:24:06,764 Thank you. 454 00:24:06,864 --> 00:24:08,397 Thank you. 455 00:24:09,377 --> 00:24:11,344 Hey, we did it, though. We did it. 456 00:24:45,992 --> 00:24:50,768 All right, gotta keep you hydrated on your big day. 457 00:24:50,868 --> 00:24:52,401 - All right. - Cheers. 458 00:24:52,429 --> 00:24:53,960 - Cheers. - All right, drink up. It's water. 459 00:24:53,974 --> 00:24:55,697 - Is it water? - Yeah, I approve. 460 00:25:01,422 --> 00:25:02,685 Trey! 461 00:25:06,015 --> 00:25:08,291 Hey, hey, sorry. Sorry. 462 00:25:08,311 --> 00:25:09,654 I'm not gonna stop the music for too long. 463 00:25:09,693 --> 00:25:13,246 I-I just wanted to say one thing. Uh... 464 00:25:13,983 --> 00:25:17,905 I'm proud. I'm proud of my son on his graduation. 465 00:25:17,951 --> 00:25:22,050 I'm proud of the family and friends here. Uh, I'm... 466 00:25:22,484 --> 00:25:23,681 I'm grateful. 467 00:25:24,044 --> 00:25:26,011 Uh... 468 00:25:26,064 --> 00:25:31,088 Kiddo, I spent months worrying about how to let go. 469 00:25:31,188 --> 00:25:33,290 You know, when to do it, how to do it. 470 00:25:33,465 --> 00:25:37,571 And I realised it happened, 471 00:25:38,163 --> 00:25:41,604 and I-I have to let it happen. 472 00:25:41,644 --> 00:25:45,479 Um, you're not a "kiddo" anymore. 473 00:25:47,190 --> 00:25:50,588 Uh, to my family, I love you. 474 00:25:51,606 --> 00:25:53,849 I am nothing without you. 475 00:25:54,152 --> 00:25:56,770 And I am more grateful than ever 476 00:25:57,363 --> 00:25:59,637 to be with you here and now. 477 00:26:00,086 --> 00:26:02,449 Uh, that's enough out of me. 478 00:26:02,482 --> 00:26:06,363 Uh, carry on, the night is young. Have fun. Um, cheers. 479 00:26:13,516 --> 00:26:14,612 Son... 480 00:26:15,272 --> 00:26:16,694 - Hey. - Uh... 481 00:26:16,794 --> 00:26:19,167 Listen, I know that you think that, uh, 482 00:26:19,831 --> 00:26:22,168 giving toasts is your specialty, but 483 00:26:22,622 --> 00:26:24,444 you learned it from someone. 484 00:26:25,345 --> 00:26:27,530 There's something else that we need to tell you. 485 00:26:28,504 --> 00:26:32,518 A few years ago, we offered you that farmhouse 486 00:26:32,529 --> 00:26:34,709 as a place to weather the storm... 487 00:26:35,696 --> 00:26:38,216 ... but you finally turned it into a home, Cordell. 488 00:26:39,888 --> 00:26:41,378 Cheers to you. 489 00:26:43,260 --> 00:26:44,586 Cheers. 490 00:26:46,672 --> 00:26:49,139 - We love you, son. - Love you. Love you. 491 00:26:49,403 --> 00:26:50,547 Love you. 492 00:27:19,881 --> 00:27:22,597 Ben said these weren't gonna eat themselves. 493 00:27:23,955 --> 00:27:27,682 I'm sure he and Abby have an agenda to get me to eat. 494 00:27:28,145 --> 00:27:30,528 Well, food is Abby's love language. 495 00:27:31,268 --> 00:27:32,699 She's worried about you. 496 00:27:33,382 --> 00:27:36,779 Plus, she's probably watching right now. 497 00:27:36,935 --> 00:27:39,081 So you know she's not gonna rest until 498 00:27:39,116 --> 00:27:42,379 you take a bite of her celebration crostini. 499 00:27:49,707 --> 00:27:51,632 I want you to know that I'm not salty. 500 00:27:51,889 --> 00:27:53,738 Did my brother tell you to use that 501 00:27:53,771 --> 00:27:56,836 as a conversation starter since he over-salts and he knows it? 502 00:27:57,218 --> 00:27:59,251 I didn't need a prompt from your brother. 503 00:28:04,904 --> 00:28:08,740 Hey, I get what it is to win something great 504 00:28:09,477 --> 00:28:11,328 in the face of something horrible. 505 00:28:11,603 --> 00:28:14,872 Cass, I know you're not trying to celebrate right now, 506 00:28:15,032 --> 00:28:18,922 but I hope you know that you have the support of all of us here. 507 00:28:19,564 --> 00:28:21,390 Me especially. 508 00:28:22,739 --> 00:28:24,501 Thanks. 509 00:28:24,869 --> 00:28:26,358 Yeah. 510 00:28:27,564 --> 00:28:30,388 I hope you're still feeling all warm and fuzzy 511 00:28:30,407 --> 00:28:32,173 after a few weeks of partnering with Walker. 512 00:28:32,190 --> 00:28:34,707 Oh, damn. Yeah, you're right. 513 00:28:34,731 --> 00:28:37,618 Indeed, my friend. 514 00:28:40,497 --> 00:28:42,065 You gonna finish that? 515 00:28:42,542 --> 00:28:43,858 No. 516 00:28:45,622 --> 00:28:47,254 Thank you. 517 00:28:55,232 --> 00:28:57,436 I'm sorry, dude, you thought that it was... 518 00:28:57,474 --> 00:28:59,155 the necklace was in this fireplace? 519 00:28:59,196 --> 00:29:01,525 No, the other one, but you didn't read Hoyt's letter. 520 00:29:01,558 --> 00:29:04,230 - It was very confusing. - Okay. 521 00:29:04,716 --> 00:29:08,993 Um, so is this the moment where I can be 522 00:29:09,067 --> 00:29:10,888 awkward but honest? 523 00:29:11,394 --> 00:29:13,549 Every moment. Yes. 524 00:29:16,093 --> 00:29:18,796 I should have come to you sooner, 525 00:29:18,895 --> 00:29:22,218 what with the whole, you know, death threat situation. 526 00:29:22,276 --> 00:29:24,858 And-and I shouldn't have left you hanging 527 00:29:24,899 --> 00:29:26,403 as long as I did. 528 00:29:26,503 --> 00:29:30,426 We were in it together, and-and I'm so glad 529 00:29:30,467 --> 00:29:32,289 we ended up that way, 530 00:29:32,548 --> 00:29:35,164 even if it was kind of a mess. 531 00:29:38,372 --> 00:29:41,893 What? I'm-I'm working on a decent apology here. 532 00:29:41,952 --> 00:29:43,540 No, I know, I know. 533 00:29:43,640 --> 00:29:47,553 Uh, it's just... the apple does not fall far from the tree. 534 00:29:49,053 --> 00:29:51,356 You figured you'd be smart enough to get out of it, 535 00:29:51,368 --> 00:29:54,340 - and you were. - Yeah. 536 00:29:54,529 --> 00:29:57,046 Well, I was smart enough 537 00:29:57,112 --> 00:30:00,171 - to surround myself with Walkers. - Exactly. 538 00:30:00,187 --> 00:30:01,783 That kind of sounds like Uncle Hoyt. 539 00:30:01,824 --> 00:30:03,650 Mm-hmm. 540 00:30:05,592 --> 00:30:07,500 So I was thinking... 541 00:30:07,945 --> 00:30:09,548 Stel, I know that you're 542 00:30:09,586 --> 00:30:12,574 maybe finally gonna have a normal college experience 543 00:30:12,607 --> 00:30:14,721 next year, I hope. 544 00:30:14,787 --> 00:30:17,970 And, Sadie, I know that you're working on your music, 545 00:30:17,995 --> 00:30:21,918 and you should, but if you want health insurance, 546 00:30:22,090 --> 00:30:24,829 I have a business proposition for you. 547 00:30:25,282 --> 00:30:27,444 It is a family business, after all. 548 00:30:35,412 --> 00:30:37,651 Oh, this is nice. The whole mixing 549 00:30:37,694 --> 00:30:39,994 our personal lives with family hasn't been awful. 550 00:30:40,337 --> 00:30:43,490 Wow, it's so sweet of you to put it that way. 551 00:30:43,564 --> 00:30:47,204 I'm serious. And I-I feel like we should 552 00:30:47,464 --> 00:30:50,945 keep mixing our-our personal lives. 553 00:30:51,422 --> 00:30:55,152 And maybe we could add a real estate level to it. 554 00:30:55,668 --> 00:30:57,420 Why are you making that face? Is that... 555 00:30:57,434 --> 00:30:58,760 Is that a no? You don't want to... 556 00:30:58,802 --> 00:31:00,701 I'm just trying to get you to say normal words. 557 00:31:00,718 --> 00:31:03,670 Right. Yes. Sure. Okay. 558 00:31:04,394 --> 00:31:06,483 Do you think that we should move in together? 559 00:31:09,726 --> 00:31:12,149 Yes. Yes, we should. 560 00:31:29,191 --> 00:31:31,008 I know you used to think 561 00:31:31,058 --> 00:31:33,369 this kind of hoopla was too much. 562 00:31:34,273 --> 00:31:36,641 But if anyone has earned a celebration, 563 00:31:36,642 --> 00:31:38,835 - it is this family. - Oh, I agree. 564 00:31:40,524 --> 00:31:42,473 Yeah, those kids are good. 565 00:31:43,800 --> 00:31:46,223 It's meant a lot being here for them through all this. 566 00:31:46,388 --> 00:31:48,405 I'm glad you think so, too. 567 00:31:54,185 --> 00:31:55,682 Hey, Abeline. 568 00:31:55,797 --> 00:31:57,393 Hmm? 569 00:31:59,656 --> 00:32:01,158 I can sell the boat. 570 00:32:01,333 --> 00:32:03,562 I wasn't saying that you had to do that. 571 00:32:03,580 --> 00:32:05,544 Yeah, I know you weren't. Uh... 572 00:32:06,983 --> 00:32:08,845 But I would like to get you out on it. 573 00:32:09,262 --> 00:32:10,767 Just once. 574 00:32:11,236 --> 00:32:13,210 See that wind blowing through your hair. 575 00:32:13,465 --> 00:32:15,192 We can get fans, you know. 576 00:32:15,249 --> 00:32:17,297 Put 'em all over the house. 577 00:32:17,380 --> 00:32:18,895 Well... 578 00:32:19,321 --> 00:32:22,539 I just, I don't want to get into a thing where 579 00:32:23,014 --> 00:32:25,720 you give something up, and then are upset 580 00:32:25,777 --> 00:32:27,126 that I didn't give something up. 581 00:32:27,164 --> 00:32:28,854 Oh, you think like that. I don't think like that. 582 00:32:28,911 --> 00:32:32,569 I do, and-and that's why I need to explain. 583 00:32:33,730 --> 00:32:36,073 It was never my intention 584 00:32:36,091 --> 00:32:38,355 to abandon you during our retirement. 585 00:32:38,559 --> 00:32:41,118 I love this business with Ben, 586 00:32:41,218 --> 00:32:42,778 and I want to do more. 587 00:32:42,820 --> 00:32:45,482 - But not the day-to-day. - You don't? 588 00:32:45,582 --> 00:32:47,006 God no. 589 00:32:47,171 --> 00:32:49,622 You think I want to be dealing with the bride of the week? 590 00:32:49,626 --> 00:32:53,250 - Ugh. - I just wanted to launch something. 591 00:32:53,578 --> 00:32:56,580 Oversee it. Meddle. 592 00:32:57,714 --> 00:32:59,804 I do love the way you think. 593 00:33:00,478 --> 00:33:02,157 Okay, since we're coming clean, 594 00:33:02,264 --> 00:33:03,892 can I tell you what I'm thinking? 595 00:33:04,401 --> 00:33:07,708 We could keep the boat. Now, hear me out. 596 00:33:07,848 --> 00:33:09,306 We could keep the boat, 597 00:33:09,542 --> 00:33:11,768 and use it for your event business. 598 00:33:13,103 --> 00:33:14,511 Tax write-off. 599 00:33:14,995 --> 00:33:16,344 Mm. 600 00:33:17,534 --> 00:33:19,776 With the occasional wind in your hair. 601 00:33:31,510 --> 00:33:32,828 Hey... 602 00:33:32,869 --> 00:33:34,595 So how does a vacation sound? 603 00:33:34,686 --> 00:33:36,150 You were right, earlier. 604 00:33:36,199 --> 00:33:38,335 Uh, you can't trust it's gonna be different 605 00:33:38,553 --> 00:33:41,378 unless I show you. So, I am talking 606 00:33:41,572 --> 00:33:43,282 the real deal here. 607 00:33:43,439 --> 00:33:46,828 You, me, the kids, 608 00:33:46,843 --> 00:33:48,744 uh, a road trip, 609 00:33:48,752 --> 00:33:50,504 - a plane, a boat... - Wow. 610 00:33:50,537 --> 00:33:52,174 Many forms of transportation. 611 00:33:52,198 --> 00:33:53,975 All the modes of travel. 612 00:33:54,838 --> 00:33:55,965 I like it. 613 00:33:55,973 --> 00:33:58,260 - Yeah? - Yeah. Truly, I really do. 614 00:33:58,279 --> 00:34:02,199 But, Cordi, what I said earlier still stands. 615 00:34:03,181 --> 00:34:06,870 I love us, and I understand you, 616 00:34:06,887 --> 00:34:08,985 I really think I do. 617 00:34:09,831 --> 00:34:12,603 And I know that you want to do something different, but... 618 00:34:13,787 --> 00:34:15,732 ... eh, given your life, 619 00:34:15,832 --> 00:34:17,488 realistically, I mean, 620 00:34:17,735 --> 00:34:19,421 how are you gonna pull this off? 621 00:34:19,676 --> 00:34:21,918 Well, because... 622 00:34:22,959 --> 00:34:25,508 ... I think I might have a solution for that. 623 00:34:58,916 --> 00:35:00,997 - Hey, there. - Hey. 624 00:35:02,494 --> 00:35:04,082 Move-in day, that's right. 625 00:35:04,147 --> 00:35:06,343 Uh, congratulations again. 626 00:35:06,697 --> 00:35:08,252 Thanks. 627 00:35:08,860 --> 00:35:10,283 Hey, Cass, 628 00:35:11,081 --> 00:35:12,869 I got to say something. 629 00:35:13,376 --> 00:35:14,971 Okay. 630 00:35:16,052 --> 00:35:19,436 I know I lost my way these last couple of months, 631 00:35:19,536 --> 00:35:21,077 and it shouldn't have taken 632 00:35:21,296 --> 00:35:22,785 God knows how many warnings from you 633 00:35:22,826 --> 00:35:26,971 or a tragedy to get us here. 634 00:35:27,588 --> 00:35:30,607 But I'm here now, 635 00:35:31,050 --> 00:35:33,830 telling you I am sorry. 636 00:35:36,633 --> 00:35:39,476 Thank you. And I know. 637 00:35:40,518 --> 00:35:43,166 Look, we can say it's the job all we want, 638 00:35:43,199 --> 00:35:46,391 but the job didn't have to be like this. 639 00:35:46,728 --> 00:35:48,104 This case, 640 00:35:48,204 --> 00:35:50,287 it didn't have to end like that. 641 00:35:51,288 --> 00:35:53,604 And that's gonna be hard for me to forget. 642 00:35:54,303 --> 00:35:56,154 I wouldn't expect you to. 643 00:35:56,933 --> 00:36:00,657 And time doesn't heal everything, I know that. 644 00:36:02,635 --> 00:36:04,584 Hey, um... 645 00:36:05,020 --> 00:36:06,493 if it helps, 646 00:36:06,632 --> 00:36:08,525 even, uh, 647 00:36:08,681 --> 00:36:10,126 even just a little, 648 00:36:10,226 --> 00:36:12,143 I believe I report to you now. 649 00:36:18,090 --> 00:36:20,763 You're... you're taking a leave of absence? 650 00:36:20,820 --> 00:36:23,133 Just for the summer. If you approve. 651 00:36:23,897 --> 00:36:26,062 I think I owe it to Geri and the kids. 652 00:36:26,101 --> 00:36:27,647 It's been a long time coming. 653 00:36:27,707 --> 00:36:30,378 It has. And, Walker, of course. 654 00:36:30,871 --> 00:36:33,365 I'm... I'm really glad you're doing this. 655 00:36:33,694 --> 00:36:34,911 Thank you. 656 00:36:36,398 --> 00:36:38,767 And I promise you, I will 657 00:36:38,892 --> 00:36:41,137 do everything I can to be a better colleague. 658 00:36:42,985 --> 00:36:44,373 And friend. 659 00:36:44,621 --> 00:36:45,867 Hmm. 660 00:36:46,222 --> 00:36:48,224 Well, we probably both need this. 661 00:36:49,953 --> 00:36:53,009 Just to get to the other side of it. 662 00:36:53,829 --> 00:36:55,151 Of course. 663 00:36:56,520 --> 00:36:59,336 All right, well, I will, uh, 664 00:36:59,750 --> 00:37:01,165 let you get settled in... 665 00:37:01,518 --> 00:37:02,902 Lieutenant. 666 00:37:05,201 --> 00:37:06,429 Hmm. 667 00:37:11,843 --> 00:37:13,627 I can't believe my brother's 668 00:37:13,650 --> 00:37:15,111 actually gonna take a vacation. 669 00:37:15,211 --> 00:37:16,529 Seriously. I don't want to jinx it. 670 00:37:16,562 --> 00:37:18,029 Hey, your phone's blowing up. 671 00:37:18,100 --> 00:37:19,285 Yeah, yeah, it's... 672 00:37:19,357 --> 00:37:21,798 I think it's a telemarketer or some spam call, but 673 00:37:21,818 --> 00:37:23,798 I'll answer this unknown number 674 00:37:23,820 --> 00:37:25,680 and get off their list. Hello? 675 00:37:26,963 --> 00:37:28,793 Uh, yes, this is... this is him. 676 00:37:28,825 --> 00:37:30,082 Um, I can hold. 677 00:37:30,484 --> 00:37:31,681 It's the governor. 678 00:37:32,050 --> 00:37:34,369 - Wait, what? - I don't know how else to say what I just... 679 00:37:34,435 --> 00:37:36,205 Uh, yes, sir. 680 00:37:37,434 --> 00:37:39,061 I do remember that, yes. 681 00:37:40,476 --> 00:37:44,121 Really? I see. Yes, sir. All right. 682 00:37:44,377 --> 00:37:45,529 Bye. 683 00:37:47,714 --> 00:37:49,266 That was seriously the governor? 684 00:37:49,767 --> 00:37:51,804 Yeah, yeah, it was, 685 00:37:51,843 --> 00:37:54,271 and I-I worked with some people in his office before. 686 00:37:54,278 --> 00:37:55,449 I guess I made a good impression. 687 00:37:55,501 --> 00:37:58,355 Yeah, and they're calling to say "good job" now? 688 00:37:58,494 --> 00:38:00,442 More like they need my help. 689 00:38:09,700 --> 00:38:11,027 Is that for you? 690 00:38:11,871 --> 00:38:13,358 I... I think I need to go. 691 00:38:13,516 --> 00:38:15,652 Uh, but, um, 692 00:38:15,752 --> 00:38:17,650 look at some of those listings I sent you, 693 00:38:17,674 --> 00:38:21,315 because you are better at the floor plans, so... 694 00:38:21,624 --> 00:38:23,137 This is true. 695 00:38:23,835 --> 00:38:26,473 - Hi. Liam Walker. - Hi. 696 00:38:26,523 --> 00:38:27,973 Hey. 697 00:38:28,895 --> 00:38:30,226 Have fun? 698 00:38:40,977 --> 00:38:43,140 ♪ If life is a jungle ♪ 699 00:38:43,403 --> 00:38:45,877 ♪ I want to be a bird ♪ 700 00:38:48,351 --> 00:38:50,811 ♪ Flying up above it all ♪ 701 00:38:51,252 --> 00:38:53,950 ♪ Low enough to be heard ♪ 702 00:38:55,707 --> 00:38:58,615 ♪ With a brightness in my feathers ♪ 703 00:38:58,853 --> 00:39:00,957 ♪ So everyone can see ♪ 704 00:39:02,846 --> 00:39:05,597 ♪ Oh, just fundamental colours ♪ 705 00:39:05,715 --> 00:39:08,512 ♪ Yellow, red, blue and green ♪ 706 00:39:11,287 --> 00:39:16,217 ♪ Can you see me now? ♪ 707 00:39:16,723 --> 00:39:18,756 _ 708 00:39:19,015 --> 00:39:20,917 ♪ Hey-oh ♪ 709 00:39:20,941 --> 00:39:22,879 ♪ There you go ♪ 710 00:39:22,979 --> 00:39:24,481 ♪ Peace on Earth ♪ 711 00:39:24,507 --> 00:39:26,583 ♪ I want it, though ♪ 712 00:39:26,705 --> 00:39:31,133 ♪ I can see it now ♪ 713 00:39:31,837 --> 00:39:33,640 - Goodbye. - Bye-bye. 714 00:39:33,692 --> 00:39:36,139 - Drive safe. - Oh, I'll think about it. 715 00:39:36,152 --> 00:39:37,790 I know you will. 716 00:39:38,060 --> 00:39:39,656 - Oh, come on. - Okay. 717 00:39:39,856 --> 00:39:42,145 - Good to see you. - Wow. Good to see you. 718 00:39:42,290 --> 00:39:43,860 - We'll see ya! - Bye! 719 00:39:43,960 --> 00:39:48,100 ♪ I can hear you now ♪ 720 00:39:50,975 --> 00:39:53,640 ♪ If life is a canvas ♪ 721 00:39:53,798 --> 00:39:56,344 ♪ I want to fill it up ♪ 722 00:40:00,850 --> 00:40:02,633 ♪ Hey-oh ♪ 723 00:40:02,883 --> 00:40:04,443 ♪ There you go ♪ 724 00:40:04,555 --> 00:40:06,350 ♪ Peace on Earth ♪ 725 00:40:06,587 --> 00:40:08,015 ♪ I want it, though ♪ 726 00:40:08,265 --> 00:40:13,510 ♪ I can see it now ♪ 727 00:40:16,116 --> 00:40:17,774 ♪ Hey-oh ♪ 728 00:40:17,926 --> 00:40:19,848 ♪ There you go ♪ 729 00:40:19,947 --> 00:40:21,684 ♪ Love like yours ♪ 730 00:40:21,809 --> 00:40:23,335 ♪ I want to know ♪ 731 00:40:23,513 --> 00:40:28,718 ♪ I can see you ♪ 732 00:40:28,965 --> 00:40:30,770 ♪ Now. ♪ 733 00:41:05,441 --> 00:41:06,698 Cordi! 734 00:41:10,727 --> 00:41:13,009 - Hey. - Hey. You ready? 735 00:41:15,575 --> 00:41:16,753 Yeah. 736 00:41:18,174 --> 00:41:19,773 Yeah, I'm ready. 737 00:41:21,076 --> 00:41:23,642 All right. Let's go, let's go. 738 00:41:33,389 --> 00:41:34,498 Bye-bye. 739 00:41:50,927 --> 00:41:52,203 Who's that? 740 00:41:57,974 --> 00:42:00,908 Uh, must be the new neighbours renting the Davidson house. 741 00:42:01,139 --> 00:42:03,757 Well, best of luck to them. 742 00:42:04,020 --> 00:42:07,668 Why? Maybe it'll be a completely drama-free situation 743 00:42:07,704 --> 00:42:08,971 and they'll just be, like... 744 00:42:09,681 --> 00:42:11,546 - neighbours. - Yeah. 745 00:42:11,674 --> 00:42:12,806 Yeah. 746 00:42:14,569 --> 00:42:16,286 Hey, can I put some music on? 747 00:42:17,563 --> 00:42:18,878 Uh... 748 00:42:19,128 --> 00:42:21,122 Yeah, of course. 749 00:42:22,530 --> 00:42:24,366 Hit play, Stella Blue. 750 00:42:39,564 --> 00:42:42,703 ♪ Out there in the morning light ♪ 751 00:42:42,814 --> 00:42:45,769 ♪ The sun is rising, closing out the night ♪ 752 00:42:45,887 --> 00:42:50,216 ♪ Off the coast, making our way out of the harbour ♪ 753 00:42:50,861 --> 00:42:54,026 ♪ Looking up till moonbeams find you ♪ 754 00:42:54,138 --> 00:42:57,315 ♪ I'd had enough of a busy life, yeah ♪ 755 00:42:57,408 --> 00:43:00,067 ♪ No need to think about keeping myself ♪ 756 00:43:00,116 --> 00:43:02,118 ♪ In my head ♪ 757 00:43:04,515 --> 00:43:06,074 ♪ Never knew ♪ 758 00:43:06,167 --> 00:43:08,245 ♪ Where we could go ♪ 759 00:43:10,851 --> 00:43:15,405 ♪ Until we left from the shore ♪ 760 00:43:16,063 --> 00:43:17,767 ♪ Oh, oh ♪ 761 00:43:19,306 --> 00:43:21,097 ♪ Oh, oh ♪ 762 00:43:22,405 --> 00:43:24,787 - _ - ♪ Oh, oh ♪ 763 00:43:33,716 --> 00:43:35,374 Hmm. 764 00:43:45,765 --> 00:43:48,693 ♪ We'll be on our own ♪ 765 00:43:48,937 --> 00:43:51,575 ♪ We'll be on our own ♪ 766 00:43:51,720 --> 00:43:54,108 ♪ We'll be on our own. ♪ 767 00:43:56,208 --> 00:44:00,294 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 54707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.