All language subtitles for Time Bandits990

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,124 --> 00:00:43,210 Hello, Hen. I'm Bittelig. 2 00:00:43,210 --> 00:00:47,089 And let me tell you, I know how you feel. 3 00:00:47,089 --> 00:00:49,758 - Hey? - Being so, uh, big. 4 00:00:49,758 --> 00:00:51,134 I have the same problem. 5 00:00:51,134 --> 00:00:54,263 Bumping your head on doors is a constant problem. 6 00:00:54,263 --> 00:00:55,722 Am I right? 7 00:00:56,223 --> 00:00:58,725 Hi, Hen. I'm Kevin Haddock. 8 00:00:58,725 --> 00:01:00,853 Hello, "Kelvin Hammock." 9 00:01:00,853 --> 00:01:04,730 I'm trying to save my parents. Will you help us? 10 00:01:04,730 --> 00:01:08,694 Oh, aye. I love to help people. 11 00:01:09,278 --> 00:01:11,530 Can you take us to the Fortress of Darkness? 12 00:01:11,530 --> 00:01:15,951 [scoffs] You didn't say you needed to go there. 13 00:01:15,951 --> 00:01:18,495 Please. My parents are trapped in there. 14 00:01:18,495 --> 00:01:21,039 Oh. Okay. 15 00:01:23,208 --> 00:01:24,960 Okay. I'll do it. 16 00:01:24,960 --> 00:01:27,045 I'll take you as close as I dare. 17 00:01:27,045 --> 00:01:28,130 Yes. 18 00:01:52,237 --> 00:01:54,031 [snores] 19 00:01:55,073 --> 00:01:57,409 So, Kevin, what's your plan then? 20 00:01:57,409 --> 00:02:02,289 Well, I'm planning to ask Pure Evil to release our parents. 21 00:02:02,289 --> 00:02:04,333 Yes. No, I know. But what's your plan? 22 00:02:04,333 --> 00:02:05,542 Just that. Ask him. 23 00:02:06,168 --> 00:02:08,836 And then when he ignores you, what are you going to do? 24 00:02:08,836 --> 00:02:11,089 I don't think he will. 25 00:02:11,089 --> 00:02:16,011 I think he'll be amazed by how much me and Saffron love our parents. 26 00:02:16,512 --> 00:02:18,180 You know he's evil, right? 27 00:02:18,180 --> 00:02:21,016 He won't have ever seen anything like it, 28 00:02:21,016 --> 00:02:23,810 and then he'll agree to release our parents. 29 00:02:23,810 --> 00:02:26,813 I don't think this is a plan, uh, Kevin. 30 00:02:26,813 --> 00:02:30,108 It is a plan, but it's a plan that'll a hundred-percent fail. 31 00:02:30,108 --> 00:02:34,029 I've been involved in some terrible plans recently, and this is the worst one. 32 00:02:34,988 --> 00:02:37,282 - Don't worry. I've got a proper plan. - [door opens] 33 00:02:37,282 --> 00:02:38,367 Oh. 34 00:02:40,244 --> 00:02:41,703 Our journey is complete. 35 00:02:47,960 --> 00:02:51,588 Well, Gavin, this may be the last time you see me alive. 36 00:02:52,089 --> 00:02:52,965 Yes. 37 00:02:54,091 --> 00:02:57,719 I'm gonna take these kids to the Fortress of Darkness. 38 00:02:58,262 --> 00:03:01,223 Many people consider it selfless. It's not for me to say. 39 00:03:01,223 --> 00:03:02,683 This is a brave thing you're doing. 40 00:03:04,226 --> 00:03:05,727 I don't care what you think. 41 00:03:06,270 --> 00:03:09,189 - Anyway. Goodbye, Gavin. - Goodbye, Penelope. 42 00:03:12,401 --> 00:03:15,779 We'd better get you to the gates of the Fortress of Darkness. 43 00:03:15,779 --> 00:03:17,531 - And no further. - Right. 44 00:03:19,992 --> 00:03:21,493 Are you okay? 45 00:03:21,493 --> 00:03:22,578 I'm fine. 46 00:03:22,578 --> 00:03:24,538 I'm totally fine. 47 00:03:32,921 --> 00:03:36,508 [door opens, closes] 48 00:03:52,691 --> 00:03:54,401 Thank you, Hen! 49 00:03:54,401 --> 00:03:57,070 Hen! Thank you, Hen! 50 00:03:57,070 --> 00:03:58,614 [groans] 51 00:04:03,869 --> 00:04:06,330 Oh. Guys. 52 00:04:06,330 --> 00:04:10,250 [stammers] Oi, you lot. The fortress is right there. 53 00:04:10,751 --> 00:04:12,252 Oh, it is there. 54 00:04:12,252 --> 00:04:14,338 [thunder rumbling] 55 00:04:20,344 --> 00:04:24,097 [grunts] Now we're closer, it's a lot worse than I thought it was gonna be. 56 00:04:24,097 --> 00:04:25,849 That's where our parents are. 57 00:04:25,849 --> 00:04:26,934 [Penelope] Oh, my. 58 00:04:26,934 --> 00:04:30,312 [Bittelig] Yeah, I have an idea how you get inside there, Kevin. 59 00:04:32,564 --> 00:04:36,360 Actually, I have no idea how you get inside there, Kevin. 60 00:04:36,360 --> 00:04:37,611 Does that affect your plan? 61 00:04:37,611 --> 00:04:40,572 [Kevin] It does a bit. We need to be inside. 62 00:04:40,572 --> 00:04:42,908 - [rumbling] - [gasps] Hide. 63 00:04:54,837 --> 00:04:59,716 Oh, no, I've revealed the secret entrance to the Fortress of Darkness. 64 00:05:01,343 --> 00:05:03,303 I do hope no one follows me in. 65 00:05:03,303 --> 00:05:05,556 Don't see me, don't see me, don't see me. 66 00:05:05,556 --> 00:05:06,849 He didn't see me. 67 00:05:14,231 --> 00:05:15,858 Well, cheerio, Kevin. Have fun. 68 00:05:16,650 --> 00:05:18,694 Yeah. Don't do anything I wouldn't do. 69 00:05:18,694 --> 00:05:21,196 You lot could come and help us. 70 00:05:21,697 --> 00:05:22,531 Well... 71 00:05:22,531 --> 00:05:24,241 - No, because we said... - We made a promise. 72 00:05:24,241 --> 00:05:26,076 No, I don't think we... Yeah, we promised. 73 00:05:26,076 --> 00:05:27,703 - We can't do... Yeah. - No, you're right. 74 00:05:27,703 --> 00:05:32,624 Um, Kevin, we did agree not to help you, and we must keep our word. 75 00:05:32,624 --> 00:05:35,377 It's okay. We do need one more thing from you though. 76 00:05:35,377 --> 00:05:36,336 - Anything. - What? 77 00:05:36,336 --> 00:05:38,922 - Anything you need. - We need the map. 78 00:05:38,922 --> 00:05:39,840 - Absolutely not. - What? 79 00:05:39,840 --> 00:05:41,592 - Can't do that, mate. We need it. - Uh, no. 80 00:05:41,592 --> 00:05:45,304 Widgit, we don't need it really, do we? But Kevin does. 81 00:05:45,304 --> 00:05:49,099 Well, no, we... we do. We do need it because we're stuck here without it. 82 00:05:49,099 --> 00:05:52,561 Kevin and "Savlon." I do believe you can do this, 83 00:05:52,561 --> 00:05:56,315 and whatever reasons you need the map for, 84 00:05:56,315 --> 00:05:58,734 I... [stammers] I know they'll be the right reasons. 85 00:05:58,734 --> 00:06:00,777 So, yes, you can have it. 86 00:06:00,777 --> 00:06:02,362 Widgit, give him the map. 87 00:06:02,362 --> 00:06:03,655 [Widgit sighs] 88 00:06:03,655 --> 00:06:06,074 - [grunts] - Tha... Okay. Thank... 89 00:06:06,074 --> 00:06:07,826 - [sighs] - Widgit, but give it to him. 90 00:06:07,826 --> 00:06:09,703 - I am giving it to him. - No, you're not. 91 00:06:09,703 --> 00:06:11,371 You're... You have to let go of it. 92 00:06:11,371 --> 00:06:13,373 - Widgit. - [sighs] 93 00:06:13,373 --> 00:06:16,543 - It's okay. I'll bring it back. - Yeah, you better bring it back. 94 00:06:16,543 --> 00:06:22,466 I know how much of a big deal this is to you, Penelope, and I appreciate it. 95 00:06:22,466 --> 00:06:26,470 Kevin, I understand the pain of losing someone, 96 00:06:26,470 --> 00:06:28,555 and I don't want you to feel that pain anymore. 97 00:06:28,555 --> 00:06:30,098 Save your parents. 98 00:06:30,098 --> 00:06:33,519 Go with our blessing and the map, Kevin the bandit. 99 00:06:34,436 --> 00:06:35,687 And also Saffron. 100 00:06:41,193 --> 00:06:43,403 We're gonna save our parents. 101 00:06:45,364 --> 00:06:46,198 [screams] 102 00:06:46,198 --> 00:06:47,115 - [screams] - Kevin! 103 00:06:47,115 --> 00:06:48,325 - Saffron! - The map. 104 00:06:59,753 --> 00:07:02,422 [dog barking in distance] 105 00:07:03,799 --> 00:07:05,801 [door opens] 106 00:07:08,095 --> 00:07:09,805 Kevin, are you all right? 107 00:07:09,805 --> 00:07:11,974 - [gasps] Mum, Dad! - [Mum] We heard banging. 108 00:07:12,766 --> 00:07:15,269 Wow, that was quite the bad dream you were having. 109 00:07:15,269 --> 00:07:16,895 But I wasn't asleep. 110 00:07:16,895 --> 00:07:19,231 Then how come you're having a nightmare? 111 00:07:19,231 --> 00:07:20,941 I don't think I was. 112 00:07:21,984 --> 00:07:22,985 [grunts] 113 00:07:29,533 --> 00:07:32,452 You were just having a bad dream, Kevin. 114 00:07:33,871 --> 00:07:36,331 [Madame Chung speaking Cantonese] 115 00:07:36,331 --> 00:07:38,333 [foreman] Mini Stonehenges. We're bleeding 'em dry. 116 00:07:38,333 --> 00:07:39,710 [villagers screaming] 117 00:07:39,710 --> 00:07:41,628 [mayor] That's what a dragon is! 118 00:07:41,628 --> 00:07:42,754 [pterosaur screeching] 119 00:07:45,215 --> 00:07:46,341 [Bumpy] Are y'all the gang? 120 00:07:46,341 --> 00:07:47,634 We're the other gang. 121 00:07:47,634 --> 00:07:49,386 [earl] Earl of Sandwich, inventor of the sandwich. 122 00:07:49,386 --> 00:07:51,054 [Musa] Welcome to Cairo. 123 00:07:51,054 --> 00:07:52,639 [Saffron] 'Cause I'm riding a flippin' mammoth. Aren't I? 124 00:07:52,639 --> 00:07:55,225 [Qin Shi Huang] You can't run this way. There's a wall here. 125 00:07:55,225 --> 00:07:57,603 [Cassandra] I know you can do it. I have faith in you. 126 00:07:57,603 --> 00:08:00,689 You see, Kevin? It was just a bad dream. 127 00:08:00,689 --> 00:08:04,484 But it wasn't bad, Mum. It was incredible. 128 00:08:04,484 --> 00:08:07,279 - I went to Africa and Mexico and America. - [Mum] Wonderful. 129 00:08:07,279 --> 00:08:11,283 And people from all across history spoke to me and I could understand them. 130 00:08:11,283 --> 00:08:13,368 - [Mum] Wow. - Like, look, look, look. 131 00:08:13,368 --> 00:08:15,078 - [mutters] - [chuckles] 132 00:08:16,705 --> 00:08:17,748 [Kevin sighs] 133 00:08:18,999 --> 00:08:22,711 Here, come downstairs and tell us more about this dream, love. 134 00:08:22,711 --> 00:08:24,505 Mexico must have been exciting. 135 00:08:24,505 --> 00:08:28,717 Tell us, how did you navigate all these magical dream worlds? 136 00:08:28,717 --> 00:08:32,846 Yeah. You must've had some sort of atlas or chart, did you? 137 00:08:33,347 --> 00:08:35,807 Oh. What's that on your bed, Kevin? 138 00:08:35,807 --> 00:08:39,602 Is it a school project? It looks very strange. 139 00:08:40,562 --> 00:08:42,773 Maybe that's what's giving you bad nightmares. 140 00:08:42,773 --> 00:08:43,982 Oh, it's nothing. 141 00:08:43,982 --> 00:08:47,236 Well, it must be something. It looks dirty and old. 142 00:08:47,236 --> 00:08:48,320 Give it to me, Kevin. 143 00:08:48,320 --> 00:08:50,864 Yeah. Give it here, Kevin. I'll get rid of it for you. 144 00:08:53,325 --> 00:08:55,577 So, how's Saffron doing? 145 00:08:55,577 --> 00:08:59,790 Oh, you're a sweet boy. She's fine. We love her to bits. 146 00:08:59,790 --> 00:09:01,667 [Dad] Hey, but we love you to bits too. 147 00:09:01,667 --> 00:09:04,294 Don't get jealous of Saffron just 'cause she's the oldest. 148 00:09:04,294 --> 00:09:06,588 Aha! You aren't my parents. 149 00:09:06,588 --> 00:09:09,091 What? Kevin, that's awful. What are you saying? 150 00:09:09,091 --> 00:09:12,344 If you were my parents, you'd think Saffron was my younger sister. 151 00:09:12,344 --> 00:09:14,096 What are you talking about? 152 00:09:14,096 --> 00:09:18,392 But the real giveaway is you've never been interested in history before. 153 00:09:28,360 --> 00:09:30,821 [babbling] 154 00:09:30,821 --> 00:09:32,281 [laughing] 155 00:09:41,039 --> 00:09:41,874 [Kevin gasps] 156 00:09:42,624 --> 00:09:44,126 Wondered when you'd get here. 157 00:09:44,126 --> 00:09:48,213 [Pure Evil] Kevin and Saffron Haddock of Bingley. 158 00:09:48,213 --> 00:09:51,466 I imagine you're probably here to see your parents. 159 00:09:52,342 --> 00:09:54,678 - Mum. Dad. - Hiya, Kevster. 160 00:09:54,678 --> 00:09:56,722 - You all right, love? - Y-Yeah. 161 00:09:56,722 --> 00:09:59,641 - Hi, Mum. - Saffron, you look tall. 162 00:09:59,641 --> 00:10:02,144 Wait a minute. Are they our real parents? 163 00:10:02,144 --> 00:10:03,937 We've already seen one fake set. 164 00:10:03,937 --> 00:10:05,814 Yeah. How do we know these are the real ones? 165 00:10:05,814 --> 00:10:07,941 Come on, Saff. Don't embarrass us. 166 00:10:07,941 --> 00:10:11,987 - It is them. - It is. It really is. It's Mum and Dad. 167 00:10:11,987 --> 00:10:14,031 I'm so happy to see you guys alive. 168 00:10:15,449 --> 00:10:16,491 That's nice. 169 00:10:16,491 --> 00:10:18,160 It must have been horrible for you. 170 00:10:18,744 --> 00:10:19,745 What? 171 00:10:19,745 --> 00:10:22,956 Being captured by the most evil being in the universe. 172 00:10:22,956 --> 00:10:26,752 Him? No. He's not that bad, really. 173 00:10:26,752 --> 00:10:28,504 - Good lad. Top man. - Good lad. 174 00:10:28,504 --> 00:10:30,380 - Yeah, great host. - We've been getting on great. 175 00:10:30,380 --> 00:10:31,381 - Really well. - [Mum] Mmm. 176 00:10:31,381 --> 00:10:32,382 - Mm-hmm. - I also... 177 00:10:32,382 --> 00:10:34,343 I helped him with his Internet connectivity. 178 00:10:34,343 --> 00:10:36,720 Yes. Your father set up our "wayfay." 179 00:10:36,720 --> 00:10:40,015 N-No, actually it's... it's pronounced Wi-Fi. 180 00:10:41,266 --> 00:10:42,518 That's what I said. 181 00:10:42,518 --> 00:10:45,062 "Wayfay." I... I helped him with his "wayfay." 182 00:10:45,062 --> 00:10:48,357 He did. And I helped update his decor. 183 00:10:48,357 --> 00:10:53,153 Yes. Look at my photo wall with lots of wonderful memories. 184 00:10:53,153 --> 00:10:54,947 How can you help him? He's evil. 185 00:10:54,947 --> 00:10:56,949 He wants to make the world all spiky. 186 00:10:56,949 --> 00:11:00,410 You shouldn't dismiss ideas out of hand just because they're modern, Saffron. 187 00:11:00,410 --> 00:11:01,703 - Give me the map. - [Mum] Yeah. 188 00:11:01,703 --> 00:11:03,705 If you gave him the map, what's the worst that could happen? 189 00:11:03,705 --> 00:11:06,124 He'll torture all of humankind forever. 190 00:11:06,124 --> 00:11:08,627 Or longer, if I choose. [echoes] 191 00:11:10,462 --> 00:11:12,714 Now, give me the map. 192 00:11:12,714 --> 00:11:14,258 No, never. 193 00:11:16,301 --> 00:11:17,386 - Please. - No. 194 00:11:17,386 --> 00:11:18,971 But I said the word. 195 00:11:18,971 --> 00:11:20,222 Never. 196 00:11:22,891 --> 00:11:25,060 Then things are about to get very unpleasant. 197 00:11:25,060 --> 00:11:27,354 And to clarify, unpleasant for you. 198 00:11:27,354 --> 00:11:30,774 Not for me, who will be loving every minute of it. 199 00:11:32,234 --> 00:11:34,111 [Penelope] Not on our watch. 200 00:11:36,154 --> 00:11:38,699 Penelope. We knew you'd come and save us. 201 00:11:40,742 --> 00:11:42,411 Actually, we were captured too. 202 00:11:43,078 --> 00:11:46,373 At last, I caught all these guys. 203 00:11:46,373 --> 00:11:47,833 Well done, Fianna. 204 00:11:48,333 --> 00:11:50,919 - How did you track them down? - Oh, they were just outside. 205 00:11:50,919 --> 00:11:53,338 They were just outside? 206 00:11:54,131 --> 00:11:55,382 They were coming in. 207 00:11:55,382 --> 00:11:56,925 And they were coming in anyway? 208 00:11:56,925 --> 00:11:58,302 And now I'd like my reward. 209 00:11:58,302 --> 00:12:02,556 You don't get a reward for taking them into the place they were going anyway. 210 00:12:02,556 --> 00:12:03,682 Oh, what? 211 00:12:03,682 --> 00:12:05,851 I would've captured them the minute they came in. 212 00:12:05,851 --> 00:12:07,936 If anything, you slowed them down. 213 00:12:07,936 --> 00:12:10,939 We only got captured because we decided to try to save you, Kevin. 214 00:12:10,939 --> 00:12:12,482 Terrible idea, as it turns out. 215 00:12:12,482 --> 00:12:14,860 Us meeting up. It's a terrible idea, is it? 216 00:12:14,860 --> 00:12:16,945 No. A terrible idea to save the kids. 217 00:12:16,945 --> 00:12:18,780 It's not about us, Fianna. 218 00:12:18,780 --> 00:12:19,990 It's not always about us. 219 00:12:19,990 --> 00:12:23,118 Fianna. Personal time, professional time. 220 00:12:23,118 --> 00:12:24,119 [growls] 221 00:12:24,119 --> 00:12:26,205 Kevin, you were about to give me the map. 222 00:12:26,205 --> 00:12:28,790 [stammers] If you want it, just take it. That's what we do. 223 00:12:28,790 --> 00:12:31,084 Yeah, you've asked him nicely, so just go. 224 00:12:31,084 --> 00:12:33,587 Well, I probably will just take it. 225 00:12:43,388 --> 00:12:46,433 - Go on then. - I could. I definitely could. 226 00:12:46,433 --> 00:12:48,769 So, go on then. 227 00:12:48,769 --> 00:12:51,146 If I wanted to take it, I would just take it. 228 00:12:51,146 --> 00:12:52,564 Oh, I wonder if you can. 229 00:12:52,564 --> 00:12:54,191 - I can take it. - I don't know. 230 00:12:54,191 --> 00:12:57,986 Maybe the map has some kind of supreme security system installed on it. 231 00:12:57,986 --> 00:13:02,241 Oh, a supreme... [sniffs] ...security system. Ha ha. 232 00:13:02,241 --> 00:13:08,205 And you somehow managed to outsmart that with this bunch of "wit-nits"? 233 00:13:08,205 --> 00:13:10,582 "Wit-nits"? Is it "wit-nits"? 234 00:13:10,582 --> 00:13:12,000 - Nitwits? - Nitwits. 235 00:13:12,000 --> 00:13:13,252 - These nitwits? - Yes. 236 00:13:13,252 --> 00:13:17,506 Yes. It's... [stutters] ...not really there to stop me from getting the map. 237 00:13:17,506 --> 00:13:20,300 It's obviously there to specifically stop you. 238 00:13:20,300 --> 00:13:22,010 Oh, that's right, master. 239 00:13:22,010 --> 00:13:24,304 You can't touch it unless it's gifted to you. 240 00:13:25,472 --> 00:13:26,807 Oh. 241 00:13:27,516 --> 00:13:29,434 That way you'd never get it because who would be stupid... 242 00:13:29,434 --> 00:13:31,687 - [grunts] - [Penelope] Oh! 243 00:13:32,729 --> 00:13:34,022 I hope that hurt. 244 00:13:34,022 --> 00:13:36,650 So you can't take it? We have to give it to you. 245 00:13:36,650 --> 00:13:39,945 Let's be clear about one thing, Saffron Haddock, 246 00:13:39,945 --> 00:13:42,573 I could just torture you to get the map. 247 00:13:42,573 --> 00:13:47,703 But although I am the ultimate creature of unspeakable evil, 248 00:13:47,703 --> 00:13:50,372 I am still a reasonable person. 249 00:13:51,456 --> 00:13:57,254 Now, let me show you what your lives could be like if you give me the map. 250 00:14:02,759 --> 00:14:04,344 "All-toe," isn't it? 251 00:14:04,344 --> 00:14:07,431 Uh, it's pronounced Alto, but, uh, thanks for trying. 252 00:14:07,431 --> 00:14:09,141 Look at this, "All-toe." 253 00:14:11,727 --> 00:14:13,145 [winces] 254 00:14:18,317 --> 00:14:20,777 What a piece of work is a man, 255 00:14:20,777 --> 00:14:24,615 how noble in reason, how infinite in faculty, 256 00:14:24,615 --> 00:14:27,576 in form and movement how express and admirable, 257 00:14:27,576 --> 00:14:31,997 in action how like an angel, in apprehension how like a god, 258 00:14:31,997 --> 00:14:34,750 the beauty of the world, the paragon of animals. 259 00:14:34,750 --> 00:14:39,129 And yet for me, what is this quintessence of dust? 260 00:14:39,922 --> 00:14:44,426 Man delights not me. No. Nor women neither. 261 00:14:48,180 --> 00:14:52,809 [audience applauds, cheers] Bravo! 262 00:14:52,809 --> 00:14:54,394 Bravo, Alto! 263 00:14:54,394 --> 00:14:57,731 Yes! Encore! 264 00:14:57,731 --> 00:14:58,815 Bravo! 265 00:14:58,815 --> 00:15:00,484 [cheering, laughing] 266 00:15:00,484 --> 00:15:02,611 - Emmie. - [Emmie] Oh, Alto. 267 00:15:06,990 --> 00:15:07,991 They love me. 268 00:15:07,991 --> 00:15:11,828 I'm glad you enjoyed that, "All-toe." It could all be yours. 269 00:15:11,828 --> 00:15:14,039 He's a liar. He lies. 270 00:15:14,039 --> 00:15:16,208 Kevin, don't be so rude. 271 00:15:16,208 --> 00:15:18,210 [Pure Evil] Quite all right. I do lie a lot. 272 00:15:18,210 --> 00:15:21,755 I wonder what the future holds for you, Widgit. 273 00:15:21,755 --> 00:15:22,840 All right. 274 00:15:23,632 --> 00:15:27,052 - Suppose I'll just have a look. - [Kevin] No! Widgit. 275 00:15:29,429 --> 00:15:31,014 [commander] I don't know what we're going to do. 276 00:15:31,014 --> 00:15:34,393 [vice admiral] I have five PhDs and I also have no clue at all. 277 00:15:37,604 --> 00:15:40,190 Thank God you're here. We had no idea what to do. 278 00:15:40,190 --> 00:15:41,608 I do know what to do. 279 00:15:41,608 --> 00:15:42,651 We knew you'd save us. 280 00:15:43,402 --> 00:15:46,321 Also, can you open this jar? 281 00:15:48,323 --> 00:15:53,161 Yeah. I can actually, really easily. 282 00:15:57,791 --> 00:15:59,793 I say give that man whatever he wants. 283 00:15:59,793 --> 00:16:03,922 Well, Widgit and "All-toe" seem pretty happy with the future so far. 284 00:16:04,590 --> 00:16:06,466 Perhaps it's better this way, Kevin. 285 00:16:06,466 --> 00:16:08,886 Let's see what it holds for you, Bittelig. 286 00:16:08,886 --> 00:16:12,931 There's nothing you could show me that would make me agree to work with you. 287 00:16:12,931 --> 00:16:14,349 I love Kevin. 288 00:16:14,349 --> 00:16:18,353 He made me appreciate being good and true. 289 00:16:18,353 --> 00:16:19,938 Oh, that's me. 290 00:16:22,107 --> 00:16:23,150 [chuckles] 291 00:16:23,692 --> 00:16:24,943 Oh, that's us. 292 00:16:24,943 --> 00:16:29,114 So your fantasy for the future is what we're experiencing right now? 293 00:16:29,114 --> 00:16:32,576 So your fantasy of the future is what we're experiencing right now? 294 00:16:32,576 --> 00:16:34,745 - Yes. - Yeah, but that's not even the future. 295 00:16:34,745 --> 00:16:36,205 - That's not even the future. - But I'm happy. 296 00:16:36,205 --> 00:16:37,706 I'm happy here and now. 297 00:16:37,706 --> 00:16:38,999 - Right now. - I'm happy right now. 298 00:16:38,999 --> 00:16:40,083 Here and now. I'm here. 299 00:16:40,083 --> 00:16:42,377 You want to be here, captured by Pure Evil? 300 00:16:42,377 --> 00:16:44,171 I just want us all being together. 301 00:16:44,171 --> 00:16:46,632 - All right. I've identified a problem. - Oh, really? 302 00:16:46,632 --> 00:16:49,051 Yeah. How come if we're all in his one, 303 00:16:49,051 --> 00:16:52,179 then how do I get what I want if I'm busy living in what he wants? 304 00:16:52,179 --> 00:16:53,096 Oh. 305 00:16:53,096 --> 00:16:54,848 Yeah. How can you be in two places at the same time? 306 00:16:54,848 --> 00:16:56,433 - Doesn't make sense. - Right. 307 00:16:56,433 --> 00:16:58,852 Well... [stammers] ...it's complicated. 308 00:16:58,852 --> 00:17:02,731 Well, I'm only one person, so I can't be in his future fantasy 309 00:17:02,731 --> 00:17:04,316 and whatever it is that I want. 310 00:17:04,316 --> 00:17:07,569 No, I see what you're saying. Just watch the thing, please. 311 00:17:09,445 --> 00:17:12,866 - I said, "I'm so drunk." [laughs] - [laughing] 312 00:17:12,866 --> 00:17:13,951 You're the worst. 313 00:17:13,951 --> 00:17:15,911 What are you teaching these kids? 314 00:17:15,911 --> 00:17:17,454 No, Dad. Mum's the best. 315 00:17:17,454 --> 00:17:20,874 I know Mum's the best, but... [sniffing] 316 00:17:20,874 --> 00:17:23,502 ...I think she might be burning our breakfast. 317 00:17:23,502 --> 00:17:26,213 - The veggie bacon. [exclaims] - Mm-hmm. 318 00:17:26,213 --> 00:17:27,339 Oh. 319 00:17:30,384 --> 00:17:32,010 Oh. 320 00:17:32,010 --> 00:17:34,388 - [laughs] - It's... [chuckles] 321 00:17:34,388 --> 00:17:35,973 Oh, Firestorm. 322 00:17:35,973 --> 00:17:37,516 - [laughs] - [kisses] 323 00:17:37,516 --> 00:17:39,726 [laughing] 324 00:17:51,655 --> 00:17:52,906 I can tell you like it. 325 00:17:54,157 --> 00:17:56,618 You're smiling. 326 00:17:56,618 --> 00:17:58,704 Well, I'm not smiling 'cause I like it. 327 00:17:58,704 --> 00:18:01,665 I'm smiling because you're not as powerful as you think you are. 328 00:18:03,166 --> 00:18:04,168 I am. 329 00:18:04,168 --> 00:18:06,587 - He is. He absolutely is. - Course he is. 330 00:18:06,587 --> 00:18:08,547 No, you're obviously not. 331 00:18:08,547 --> 00:18:12,509 Or you would know that what you've just shown me is the last thing I want. 332 00:18:12,509 --> 00:18:14,136 I know that's what you want. 333 00:18:14,136 --> 00:18:16,138 I watched you traveling throughout time 334 00:18:16,138 --> 00:18:18,056 endangering your friends just to be with him. 335 00:18:18,056 --> 00:18:21,768 Mmm. But as it turns out, Gavin doesn't love me, 336 00:18:21,768 --> 00:18:25,981 and I can't imagine anything worse than watching him be forced to love me 337 00:18:25,981 --> 00:18:27,316 and not even know it. 338 00:18:28,734 --> 00:18:30,485 Oh, well. Can't please everyone. 339 00:18:32,988 --> 00:18:36,533 You see, Kevin, with the exception of Penelope, 340 00:18:37,034 --> 00:18:39,411 everyone is much happier this way. 341 00:18:40,204 --> 00:18:44,416 Isn't that worth some silly little map? 342 00:18:45,083 --> 00:18:47,169 You haven't shown me my future. 343 00:18:47,669 --> 00:18:50,130 For you, things would go back to how they were. 344 00:18:51,006 --> 00:18:53,967 Your house, your parents, your younger sister. 345 00:18:53,967 --> 00:18:56,803 Maybe I'll make you a little bit taller. Would you like that? 346 00:18:58,055 --> 00:19:01,266 Your school, perhaps with fewer bullies. 347 00:19:01,266 --> 00:19:05,103 I imagine you are regularly bullied with your personality. 348 00:19:05,103 --> 00:19:06,480 [grunts] 349 00:19:07,272 --> 00:19:08,690 What do you think, Saff? 350 00:19:10,484 --> 00:19:11,527 Nah. 351 00:19:11,527 --> 00:19:13,070 No, I don't think so. 352 00:19:13,070 --> 00:19:14,404 "No, I don't think so." 353 00:19:15,239 --> 00:19:18,450 If you don't give it to me, it could end up in the wrong hands. 354 00:19:18,450 --> 00:19:23,163 And by that, of course, I mean, the Supreme Being. 355 00:19:23,163 --> 00:19:27,960 How can the owner of the map possibly be the wrong hands? 356 00:19:28,752 --> 00:19:32,339 He wants to use it to erase all of human history, start again. 357 00:19:32,339 --> 00:19:34,925 He calls it the great reset. 358 00:19:35,926 --> 00:19:37,094 Imagine that, Kevin. 359 00:19:37,094 --> 00:19:40,889 All of human history gone, wiped out. 360 00:19:40,889 --> 00:19:42,641 Never to be seen again. 361 00:19:42,641 --> 00:19:47,479 Everyone you've ever loved gone as if they'd never ever existed. 362 00:19:47,479 --> 00:19:50,065 He's already started deleting parts of it. 363 00:19:50,649 --> 00:19:51,525 - The void. - [gasps] 364 00:19:51,525 --> 00:19:53,235 I don't want to destroy the world. 365 00:19:53,235 --> 00:19:55,737 I just want to make it a miserable place. 366 00:19:55,737 --> 00:19:57,906 It doesn't sound so bad. 367 00:19:57,906 --> 00:20:00,242 - Does it Kevin? - [gulps] 368 00:20:00,242 --> 00:20:04,788 So, until you give it to me, I'm going to torture you. 369 00:20:04,788 --> 00:20:06,415 How? Take away his books? 370 00:20:06,415 --> 00:20:08,584 No, by torturing the people he loves the most. 371 00:20:08,584 --> 00:20:10,419 - [gasps] - No. 372 00:20:10,419 --> 00:20:11,503 [Penelope] No. 373 00:20:12,629 --> 00:20:15,507 [screaming] 374 00:20:17,092 --> 00:20:19,303 - Oh, it's not us. - Oh. [sighs] Phew. [chuckles] 375 00:20:19,303 --> 00:20:21,388 - Give... - [screaming] 376 00:20:21,388 --> 00:20:23,891 - ...me... - No, stop hurting them. 377 00:20:23,891 --> 00:20:25,767 - ...the... - [Kevin] Stop! 378 00:20:25,767 --> 00:20:27,811 - ...map... - [screaming continues] 379 00:20:27,811 --> 00:20:30,189 - ...Kevin. - Stop hurting them. 380 00:20:30,189 --> 00:20:32,232 - [Supreme Being exclaiming] - Stop! 381 00:20:32,232 --> 00:20:33,942 - [Widgit] Whoa! - [Penelope shouts] 382 00:20:33,942 --> 00:20:36,445 [Alto exclaims] 383 00:20:37,487 --> 00:20:39,281 - [Widgit] Whoa. - Oh, it's the boss. 384 00:20:39,281 --> 00:20:40,407 Oh. 385 00:20:41,241 --> 00:20:42,284 [Penelope] Oh! 386 00:20:43,160 --> 00:20:44,453 Whoa! 387 00:20:46,538 --> 00:20:48,457 Oh, my God. [gags] 388 00:20:48,457 --> 00:20:50,209 It's a bit rude shooting lightning inside. 389 00:20:50,209 --> 00:20:54,129 - Yeah. Lightning is for outside. - [strains] Yeah! 390 00:20:54,630 --> 00:20:58,008 Um, sorry. We stole the map. Sorry. 391 00:20:58,008 --> 00:20:59,176 [stammers] 392 00:21:02,471 --> 00:21:05,807 [groans] Pure Evil. 393 00:21:05,807 --> 00:21:08,435 The foulest thing I ever created. 394 00:21:08,435 --> 00:21:10,687 [laughs, sighs] 395 00:21:10,687 --> 00:21:12,439 - How rude. - Now, Kevin. 396 00:21:13,815 --> 00:21:17,778 So, how about you do the right thing, and you hand that map over to me? 397 00:21:17,778 --> 00:21:21,365 Don't forget, he wants to erase all of humankind. 398 00:21:26,245 --> 00:21:27,996 Oh, yes. There it is. 399 00:21:30,082 --> 00:21:31,583 Come on, Kevster. 400 00:21:34,169 --> 00:21:35,462 Call Fianna off. 401 00:21:35,462 --> 00:21:37,297 Too easy. Give me a harder one. 402 00:21:37,297 --> 00:21:39,216 Seriously? You're thinking about giving it to him? 403 00:21:39,216 --> 00:21:40,759 - [Pure Evil] Fianna. - Yeah, babes? 404 00:21:40,759 --> 00:21:43,512 - Be gone. - Okay. Well, I'll see you later. 405 00:21:43,512 --> 00:21:45,639 - Hey, Widgit. Call me. - Yeah, I will. 406 00:21:45,639 --> 00:21:47,057 You got my digits or... 407 00:21:47,057 --> 00:21:48,851 - Yeah, I got it. - Excuse me. What's happening? 408 00:21:48,851 --> 00:21:50,936 - Did you want them again? - Uh, no, you're all right. 409 00:21:50,936 --> 00:21:52,980 Uh, do you think you two could do this another time? 410 00:21:52,980 --> 00:21:55,065 We're right in the middle of something here, you guys. 411 00:21:55,065 --> 00:21:56,900 - Whatever. - Get a load of this one. 412 00:21:56,900 --> 00:21:59,778 I know. I would destroy her, but she's very useful. 413 00:21:59,778 --> 00:22:03,448 I want my parents freed and sent back to their own time. 414 00:22:03,448 --> 00:22:06,618 Oh, Kevin. Honestly, it's not that bad here. 415 00:22:06,618 --> 00:22:08,078 How can you say that? 416 00:22:08,704 --> 00:22:09,705 I'm sorry? 417 00:22:09,705 --> 00:22:13,166 [sighs] He's risked everything to save you, and this is what he gets? 418 00:22:16,003 --> 00:22:17,004 Thanks, Saff. 419 00:22:17,754 --> 00:22:18,755 Saffron's right. 420 00:22:18,755 --> 00:22:20,132 I know best, Mum and Dad. 421 00:22:20,132 --> 00:22:21,216 You're going back home. 422 00:22:21,216 --> 00:22:25,846 Fine by me. I was only using them to lure you here, and you have been lured. 423 00:22:25,846 --> 00:22:27,472 But I was gonna set up your printer. 424 00:22:27,472 --> 00:22:30,976 Oh. [sucks teeth] Well, I really want this map. 425 00:22:32,269 --> 00:22:34,104 - [Bittelig] Oh, wow. - Oh, my goodness. 426 00:22:34,104 --> 00:22:36,273 - I could've done that. - Now they're nice and safe at home. 427 00:22:36,273 --> 00:22:39,359 You sure he sent them back? He can't be trusted. 428 00:22:39,359 --> 00:22:41,737 - I could feed you to my dog. - [snarls] 429 00:22:42,779 --> 00:22:44,656 Here. Look. 430 00:22:46,074 --> 00:22:48,035 - She was terrible. - [Pure Evil] There they are. 431 00:22:48,035 --> 00:22:50,913 Back to living their little lives in their little house. 432 00:22:50,913 --> 00:22:53,457 Did you have a weird dream last night, Mike? 433 00:22:53,457 --> 00:22:54,625 Huh? 434 00:22:56,418 --> 00:23:00,339 Kevin. My old, dear friend Kevin, 435 00:23:00,881 --> 00:23:04,134 remember when we were hanging out in that cool white space 436 00:23:04,134 --> 00:23:05,969 and I promised you all that stuff? 437 00:23:06,595 --> 00:23:08,555 You are an imaginative young man, aren't you? 438 00:23:08,555 --> 00:23:11,183 I can do anything, Kevin. [chuckles] 439 00:23:11,183 --> 00:23:14,144 You could have anything... or anyone. 440 00:23:14,144 --> 00:23:17,064 You could have anything. Anything. Anything you want. 441 00:23:17,064 --> 00:23:19,900 I could still make that happen if you just give me the map. 442 00:23:19,900 --> 00:23:21,693 Of course, I'm not going to take the map. 443 00:23:21,693 --> 00:23:24,947 To take something from someone without their permission, 444 00:23:24,947 --> 00:23:26,365 that wouldn't be good. 445 00:23:26,865 --> 00:23:28,367 Would it, Penelope? 446 00:23:29,493 --> 00:23:31,912 So why don't you give me the map, and I'll be on my way? 447 00:23:31,912 --> 00:23:33,413 Mmm. Not sure. 448 00:23:34,248 --> 00:23:35,707 What do you mean you're not sure? 449 00:23:35,707 --> 00:23:39,795 I just don't think resetting the universe is the right thing to do. 450 00:23:39,795 --> 00:23:41,296 [Supreme Being] You don't need to think, do you? 451 00:23:41,296 --> 00:23:44,258 When I say something is the right thing to do, then by definition, 452 00:23:44,258 --> 00:23:47,302 it is the right thing to do because I am always right. 453 00:23:47,302 --> 00:23:50,931 [sighs] I just don't think you're right about this one. 454 00:23:50,931 --> 00:23:55,102 Kevin. Strife, war, hunger, mosquitoes. 455 00:23:55,102 --> 00:23:57,062 All those horrible things. 456 00:23:57,062 --> 00:23:59,398 They were mistakes, and I can get rid of them. 457 00:23:59,398 --> 00:24:03,318 They won't exist in Earth part two, the sequel. 458 00:24:03,318 --> 00:24:06,488 But you're taking everything good with it. 459 00:24:06,488 --> 00:24:08,866 - Yeah. - Kevin, don't listen to him. 460 00:24:08,866 --> 00:24:12,160 He thinks creation is something being exactly as he wants it. 461 00:24:12,160 --> 00:24:18,166 It never changes unless he says so, and he makes it stay the exact same, 462 00:24:18,166 --> 00:24:21,503 and he's the only one who has a say about what it looks like 463 00:24:21,503 --> 00:24:24,381 and what color it is and how sharp the leaves are. 464 00:24:24,381 --> 00:24:26,925 What would you know about creation, thief? 465 00:24:28,927 --> 00:24:32,097 I know that it's messy and uncontrollable. 466 00:24:32,806 --> 00:24:36,226 I know that it's trying to do something, 467 00:24:36,226 --> 00:24:40,522 and then it becomes something else and maybe that something else is better. 468 00:24:42,107 --> 00:24:44,276 Well, you're wrong, okay? 469 00:24:44,276 --> 00:24:46,528 You're all wrong and the world is wrong. 470 00:24:46,528 --> 00:24:50,657 It's imperfect and I can fix it, if you just give me the map. 471 00:24:50,657 --> 00:24:52,618 - Hand it over, you little... - Counterpoint. 472 00:24:52,618 --> 00:24:54,119 [Supreme Being] Oh, God. Here we go. 473 00:24:54,119 --> 00:24:57,039 Give it to him and he erases human history. 474 00:24:57,706 --> 00:25:00,083 Give it to me and I'll keep human history. 475 00:25:00,083 --> 00:25:01,585 I'll just make it miserable. 476 00:25:02,503 --> 00:25:05,631 [sighs] Oh, that's a real quandary. 477 00:25:05,631 --> 00:25:07,257 Ooh, it's tough, isn't it, Kevin? 478 00:25:07,257 --> 00:25:09,468 It's a lot on your shoulders. 479 00:25:09,468 --> 00:25:11,887 [sucks teeth, tutting] 480 00:25:11,887 --> 00:25:14,264 Give it to me. Give it to me. Give it to me. 481 00:25:20,062 --> 00:25:21,313 [sighs] 482 00:25:32,741 --> 00:25:34,368 I have made my choice. 483 00:25:41,375 --> 00:25:43,669 I knew you were on my side. Thank you, Kevin. 484 00:25:49,424 --> 00:25:51,718 [Mum] Mike, this cushion's a bit lumpy. 485 00:25:51,718 --> 00:25:53,387 [Dad] This show's a bit boring, innit? 486 00:25:53,387 --> 00:25:55,681 Yeah, Kevin would love it. 487 00:25:55,681 --> 00:25:58,267 Oh, yeah. Kevster'll absolutely love this show. 488 00:25:58,267 --> 00:26:01,395 - It's right up his alley. Isn't it? - [chuckles] Yeah. 489 00:26:01,395 --> 00:26:03,647 - [Mum] He does love boring things. - [Dad] He does, doesn't he? 490 00:26:03,647 --> 00:26:06,441 - [Dad] I don't understand our kids. - [Mum] No, me neither. 491 00:26:10,696 --> 00:26:12,614 - What? - No! 492 00:26:12,614 --> 00:26:14,324 - No, no. - Oh. 493 00:26:14,324 --> 00:26:17,244 - Aw. - Yes, master. Yes! 494 00:26:18,245 --> 00:26:22,875 An actual win for me, the bad guy, for once! 495 00:26:22,875 --> 00:26:25,294 Yeah! 496 00:26:25,294 --> 00:26:27,421 [laughing] 497 00:26:33,594 --> 00:26:36,263 [Headface] What a miserable piece of work. 498 00:26:36,263 --> 00:26:37,598 [Stomachface] Yeah. Well done. 499 00:26:38,974 --> 00:26:40,184 We did it, Saff. 500 00:26:40,184 --> 00:26:41,685 We saved Mum and Dad. 501 00:26:43,437 --> 00:26:45,355 Yeah, I suppose we did. 502 00:26:45,355 --> 00:26:47,482 - [Stomachface] Got it. Got this. - [Headface] So, you'll do it? 503 00:26:47,482 --> 00:26:48,567 I've lost. 504 00:26:49,610 --> 00:26:50,944 I don't lose. 505 00:26:50,944 --> 00:26:52,946 I win and I will win. 506 00:26:53,822 --> 00:26:55,407 [strains] 507 00:26:55,407 --> 00:26:56,909 What? Why couldn't that one work? 508 00:26:56,909 --> 00:26:58,660 Your powers don't really work here. 509 00:26:58,660 --> 00:26:59,661 What the... 510 00:27:00,537 --> 00:27:02,039 [funk music playing] 511 00:27:04,208 --> 00:27:05,667 [laughs] 512 00:27:05,667 --> 00:27:07,294 [groans] 513 00:27:08,295 --> 00:27:10,797 - Time to go. Let's go. Go. - Uh-oh. 514 00:27:10,797 --> 00:27:13,050 [Supreme Being exclaims] 515 00:27:14,760 --> 00:27:18,805 You may have won, for now, but I shall return. 516 00:27:18,805 --> 00:27:22,476 [grunts] Yeah! 517 00:27:22,476 --> 00:27:25,270 [Pure Evil] You have to be outside of the fortress. 518 00:27:25,270 --> 00:27:27,397 [sighs, groans] 519 00:27:28,482 --> 00:27:29,942 [grunting] 520 00:27:29,942 --> 00:27:31,151 [music ends] 521 00:27:36,114 --> 00:27:37,115 Okay. 522 00:27:37,115 --> 00:27:39,576 Okay, Kevin, I'm sure you had good reason, 523 00:27:39,576 --> 00:27:44,081 but I am a bit concerned that you gave the most evil person in the universe 524 00:27:44,081 --> 00:27:46,959 the most powerful object in the universe. 525 00:27:46,959 --> 00:27:49,336 Did I give the most evil being in the universe 526 00:27:49,336 --> 00:27:51,421 the most powerful object in the universe? 527 00:27:51,421 --> 00:27:53,048 Yes, we just saw you. 528 00:27:53,048 --> 00:27:54,508 Oh, did I? 529 00:27:54,508 --> 00:27:58,262 [Penelope] If we're all in his one, then how do I get what I want? 530 00:27:58,262 --> 00:28:01,223 [Pure Evil] No, I see what you're saying. Just watch the thing, please. 531 00:28:01,223 --> 00:28:02,933 You switched lunch boxes? 532 00:28:05,853 --> 00:28:06,854 Yes, we did. 533 00:28:10,566 --> 00:28:13,277 [sighs] It's gonna be a long night. 534 00:28:16,488 --> 00:28:18,490 [screaming] 535 00:28:20,868 --> 00:28:22,953 - Ah, well done, you two. - Bravo. Bravo. 536 00:28:22,953 --> 00:28:24,538 I always believed in you. 537 00:28:24,538 --> 00:28:27,958 I think by saving the world and outsmarting Pure Evil, 538 00:28:27,958 --> 00:28:32,963 we have shown the Supreme Being that we are more than shrubbery designers. 539 00:28:32,963 --> 00:28:34,047 [Alto] Ah, right. Yes, we have. 540 00:28:34,047 --> 00:28:38,677 But now we can use the map for its intended purpose. 541 00:28:39,595 --> 00:28:40,971 Which is, anyone? 542 00:28:41,638 --> 00:28:44,808 Sounds like a blueprint to the universe. That's what it sounded like to me. 543 00:28:44,808 --> 00:28:46,810 [Penelope] So we can start our own creation? 544 00:28:46,810 --> 00:28:49,146 Oh, you're all right. I'm not really that hungry. 545 00:28:49,146 --> 00:28:52,482 It's got the map in it. You are the master of the map. 546 00:28:53,442 --> 00:28:57,487 - [stammers] Oh! Thanks, Kevin. - [Kevin] I told you I'll give it back. 547 00:28:57,487 --> 00:29:01,033 I really appreciate it. Said so many mean things about ya. 548 00:29:01,033 --> 00:29:03,619 - [Alto, Penelope] We all did. - [Widgit] Behind his back as well. 549 00:29:03,619 --> 00:29:05,996 - So where shall we go? - I think I just want to travel. 550 00:29:05,996 --> 00:29:07,080 Let's go back to Harlem. 551 00:29:07,080 --> 00:29:08,999 - That doesn't look right. - Hmm? 552 00:29:11,460 --> 00:29:12,461 - What? - [Widgit] What's this? 553 00:29:12,461 --> 00:29:14,254 - What? - Well, what the hell is that? 554 00:29:14,254 --> 00:29:15,464 - It's not the map. - No. No. 555 00:29:15,464 --> 00:29:18,175 - Nice one, Kevin. - No. No, no, no. 556 00:29:18,175 --> 00:29:19,134 [exclaiming] 557 00:29:19,134 --> 00:29:20,844 [shouting] 558 00:29:20,844 --> 00:29:22,095 Search him. Search the boy! 559 00:29:22,095 --> 00:29:24,264 Are you looking in the backpack? Is it there? 560 00:29:24,264 --> 00:29:25,349 [Kevin] It was in there. 561 00:29:25,349 --> 00:29:30,020 [Widgit screams] 562 00:29:30,020 --> 00:29:31,939 - No! - [Widgit continues screaming] 563 00:29:31,939 --> 00:29:34,358 [Penelope] No, this is not the map. Not this one. 564 00:29:34,358 --> 00:29:36,193 But how could this have happened?43317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.