All language subtitles for Thoroughbreds.2017.1080p.BluRay.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,193 --> 00:02:34,193 Wait here. 2 00:02:34,195 --> 00:02:35,730 Lily! 3 00:02:39,568 --> 00:02:41,437 I'll be right there. 4 00:02:53,715 --> 00:02:55,283 Lily! 5 00:03:50,372 --> 00:03:51,640 Lily! 6 00:04:23,572 --> 00:04:24,773 Lily! 7 00:04:58,572 --> 00:04:59,741 Hi, Lily. 8 00:05:01,610 --> 00:05:02,841 Hi. Uh, 9 00:05:02,843 --> 00:05:04,711 I'm sorry, you just... 10 00:05:04,713 --> 00:05:05,915 Is this your sword? 11 00:05:08,750 --> 00:05:10,515 Uh, no. 12 00:05:10,517 --> 00:05:11,584 It's, uh, 13 00:05:11,586 --> 00:05:13,355 it's my stepdad's. 14 00:05:14,723 --> 00:05:16,324 You look different. 15 00:05:17,658 --> 00:05:19,360 Yeah? 16 00:05:20,528 --> 00:05:22,594 You look good. 17 00:05:22,596 --> 00:05:23,997 Thanks. 18 00:05:23,999 --> 00:05:26,368 So do you... 19 00:05:29,771 --> 00:05:32,708 Well, okay, should we, uh, get started? 20 00:05:37,379 --> 00:05:39,711 "Despite his lack of experience in the field, 21 00:05:39,713 --> 00:05:41,481 Jared's contributions to the project 22 00:05:41,483 --> 00:05:43,649 were spectral." 23 00:05:43,651 --> 00:05:45,584 And does that make sense? 24 00:05:45,586 --> 00:05:46,889 Is Jared a ghost? 25 00:05:48,456 --> 00:05:49,889 - No. - How do you know? 26 00:05:49,891 --> 00:05:51,794 It doesn't say he's not a ghost. 27 00:05:53,762 --> 00:05:54,860 Um... 28 00:05:54,862 --> 00:05:56,663 so the answer is B, 29 00:05:56,665 --> 00:05:57,964 "significant". 30 00:05:57,966 --> 00:06:00,433 - This test is intolerable. - You're doing great. 31 00:06:00,435 --> 00:06:03,002 I'm better at applied skills. 32 00:06:03,004 --> 00:06:04,971 - I have business savvy. - Totally. 33 00:06:04,973 --> 00:06:06,772 I think my best option at this point 34 00:06:06,774 --> 00:06:08,875 would be to skip college and just to sort of 35 00:06:08,877 --> 00:06:11,711 - Steve Jobs my way through life. - That's an idea. 36 00:06:11,713 --> 00:06:13,512 You're good at this, though. 37 00:06:13,514 --> 00:06:15,750 Better than my actual tutor. How much are you charging? 38 00:06:17,651 --> 00:06:19,051 What are you talking about? 39 00:06:19,053 --> 00:06:21,486 I'm not charging you. 40 00:06:21,488 --> 00:06:23,558 We're hanging out. 41 00:06:27,829 --> 00:06:29,027 Okay. So, uh, 42 00:06:29,029 --> 00:06:31,663 moving on to passage comprehension. 43 00:06:31,665 --> 00:06:32,932 Do you wanna read, or should I? 44 00:06:32,934 --> 00:06:34,500 You start. 45 00:06:34,502 --> 00:06:36,002 Okay. 46 00:06:36,004 --> 00:06:38,003 "From Paul Revere to the Marlboro Man, 47 00:06:38,005 --> 00:06:39,805 one image has maintained a firm hold 48 00:06:39,807 --> 00:06:41,673 on the American imagination. 49 00:06:41,675 --> 00:06:44,610 As closely tied to notions of liberty as any flag or eagle, 50 00:06:44,612 --> 00:06:47,447 the horse..." 51 00:06:47,449 --> 00:06:50,550 You know what, actually this is longer than we need. 52 00:06:50,552 --> 00:06:51,920 Let's do a short one. 53 00:06:54,822 --> 00:06:56,755 Do you have any food here? 54 00:07:02,463 --> 00:07:03,695 So, yeah, 55 00:07:03,697 --> 00:07:05,031 I'm lucky to be at a school that values 56 00:07:05,033 --> 00:07:07,599 learning outside of the classroom. 57 00:07:07,601 --> 00:07:09,702 And you just finished all your classwork early? 58 00:07:09,704 --> 00:07:11,704 - Yup. - Was it hard? 59 00:07:11,706 --> 00:07:13,572 No. 60 00:07:13,574 --> 00:07:15,908 Trying to wrap my head around mutual funds 61 00:07:15,910 --> 00:07:18,047 and credit swaps was the hard part. 62 00:07:23,050 --> 00:07:24,586 Anyway... 63 00:07:25,819 --> 00:07:27,055 Shall we? 64 00:07:28,689 --> 00:07:29,992 Leave it. 65 00:07:39,666 --> 00:07:41,968 I'm sorry 66 00:07:41,970 --> 00:07:43,536 if I acted funny 67 00:07:43,538 --> 00:07:44,870 about that passage. 68 00:07:44,872 --> 00:07:46,906 It's only weird if you make it weird. 69 00:07:46,908 --> 00:07:49,509 Well, I just figured 70 00:07:49,511 --> 00:07:51,743 you might not wanna talk about it. 71 00:07:51,745 --> 00:07:53,613 - Why? - Well, 72 00:07:53,615 --> 00:07:56,682 I guess you're... 73 00:07:56,684 --> 00:07:58,587 feeling a lot of... 74 00:08:00,521 --> 00:08:02,555 feelings, uh, right now. 75 00:08:02,557 --> 00:08:03,822 It's fresh. 76 00:08:03,824 --> 00:08:05,558 Well, that's the funny thing, actually. 77 00:08:05,560 --> 00:08:08,560 - I really don't. - Don't what? 78 00:08:08,562 --> 00:08:09,865 Feel anything. 79 00:08:12,934 --> 00:08:14,834 Like, you're numb? 80 00:08:14,836 --> 00:08:17,702 Like you don't have any negative feelings... 81 00:08:17,704 --> 00:08:20,606 Like I don't have any feelings, ever. 82 00:08:24,745 --> 00:08:26,681 - Sure, you do. - I mean... 83 00:08:27,714 --> 00:08:29,949 sometimes I feel hungry or tired. 84 00:08:29,951 --> 00:08:31,184 But, like, joy, guilt? 85 00:08:31,186 --> 00:08:33,655 I really don't have any of those. 86 00:08:35,056 --> 00:08:37,656 I don't understand. 87 00:08:37,658 --> 00:08:39,658 Yeah, it's hard to explain. It's really only recently 88 00:08:39,660 --> 00:08:41,661 that I've been able to admit it to myself. 89 00:08:41,663 --> 00:08:43,061 Because I've gotten so good at watching 90 00:08:43,063 --> 00:08:44,796 and imitating other people's emotions 91 00:08:44,798 --> 00:08:46,799 that I sort of tricked myself 92 00:08:46,801 --> 00:08:47,934 into believing I have them, 93 00:08:47,936 --> 00:08:49,705 but I don't. 94 00:08:50,804 --> 00:08:53,839 So that's a, um... 95 00:08:53,841 --> 00:08:55,574 A what? 96 00:08:55,576 --> 00:08:57,642 A disorder or something? 97 00:08:57,644 --> 00:08:59,078 Oh. Well, 98 00:08:59,080 --> 00:09:01,714 the shrink would sure like it to be. 99 00:09:01,716 --> 00:09:04,783 First it was borderline personality, 100 00:09:04,785 --> 00:09:05,951 then severe depression, 101 00:09:05,953 --> 00:09:08,588 yesterday, she said it was antisocial 102 00:09:08,590 --> 00:09:10,156 with schizoid tendency. 103 00:09:10,158 --> 00:09:13,658 She's basically just flipping to random pages of the DSM-5 104 00:09:13,660 --> 00:09:15,897 and throwing medications at me. 105 00:09:17,698 --> 00:09:19,834 But I have a perfectly healthy brain. 106 00:09:21,068 --> 00:09:24,804 It just doesn't contain feelings. 107 00:09:24,806 --> 00:09:27,843 And that doesn't necessarily make me a bad person. 108 00:09:29,844 --> 00:09:31,643 It just means I have to work a little harder 109 00:09:31,645 --> 00:09:33,615 than everyone else to be good. 110 00:09:37,051 --> 00:09:38,251 Oh, uh... 111 00:09:40,822 --> 00:09:42,787 - Two hours? - Yeah. 112 00:09:42,789 --> 00:09:44,123 Glad you set an alarm to make sure 113 00:09:44,125 --> 00:09:46,662 we didn't hang out longer than intended. 114 00:09:47,227 --> 00:09:49,929 Oh, no... I mean, it... 115 00:09:49,931 --> 00:09:51,162 I have this thing with my mom... 116 00:09:51,164 --> 00:09:52,998 You know, I have my mom's email password. 117 00:09:53,000 --> 00:09:54,233 - Sorry? - It means I read 118 00:09:54,235 --> 00:09:55,267 her inbox daily. 119 00:09:55,269 --> 00:09:57,002 I saw your thread with her. 120 00:09:57,004 --> 00:09:59,137 How she had to bump up from a hundred 121 00:09:59,139 --> 00:10:01,876 to two hundred an hour to get you to do this. 122 00:10:05,879 --> 00:10:08,149 Just next time, don't say you're not charging. 123 00:10:12,687 --> 00:10:14,653 She was desperate to set up a playdate, by the way. 124 00:10:14,655 --> 00:10:15,887 She's been trying for two weeks. 125 00:10:15,889 --> 00:10:17,757 You could have gotten five hundred out of her 126 00:10:17,759 --> 00:10:19,094 if you'd stood pat. 127 00:11:07,207 --> 00:11:09,342 "...but the America I found when I got off the plane 128 00:11:09,344 --> 00:11:11,142 was nothing like Mother's stories. 129 00:11:11,144 --> 00:11:13,746 Cars stood in lines along ill-maintained highways 130 00:11:13,748 --> 00:11:15,247 and gangs of slump-shouldered men 131 00:11:15,249 --> 00:11:17,816 tossed dice in alleyways. 132 00:11:17,818 --> 00:11:19,919 I didn't know whether to feel betrayed by my mother, 133 00:11:19,921 --> 00:11:21,820 or to feel grief that, 134 00:11:21,822 --> 00:11:24,123 even as imperfect as this new land might be, 135 00:11:24,125 --> 00:11:25,927 she wasn't here to see it." 136 00:11:27,227 --> 00:11:30,228 Okay. So, how would you summarize that passage? 137 00:11:30,230 --> 00:11:32,263 - Bad. - No. 138 00:11:32,265 --> 00:11:34,333 Uh, not evaluate, 139 00:11:34,335 --> 00:11:36,134 just summarize. 140 00:11:36,136 --> 00:11:38,371 You make the arrangement by phone this time? 141 00:11:38,373 --> 00:11:40,772 - What are you talking about? - No email 142 00:11:40,774 --> 00:11:42,276 with my mom about payment. 143 00:11:44,011 --> 00:11:46,147 I'm not getting paid this time. 144 00:11:50,817 --> 00:11:53,319 I don't want payment. 145 00:11:53,321 --> 00:11:54,954 What do you want? 146 00:11:54,956 --> 00:11:58,357 Nothing. I just wanted to see you. 147 00:11:59,793 --> 00:12:01,292 Lily. 148 00:12:01,294 --> 00:12:04,165 I'm gonna go ride. You mind telling your mom... 149 00:12:05,899 --> 00:12:08,834 Um, Amanda, this is Mark. 150 00:12:08,836 --> 00:12:10,205 Mark, this is Amanda. 151 00:12:11,371 --> 00:12:13,007 Nice to meet you. 152 00:12:14,274 --> 00:12:15,977 Yeah. 153 00:12:17,110 --> 00:12:20,247 Did you need something? 154 00:12:23,183 --> 00:12:24,816 No. 155 00:12:24,818 --> 00:12:25,987 Okay. 156 00:12:26,988 --> 00:12:28,991 Okay. 157 00:12:37,030 --> 00:12:39,031 Okay, so question nine, 158 00:12:39,033 --> 00:12:41,233 "The author's attitude towards her mother's jade box 159 00:12:41,235 --> 00:12:43,234 can be primarily described as..." 160 00:12:43,236 --> 00:12:45,039 Wow. 161 00:12:47,041 --> 00:12:48,907 Wow, what? 162 00:12:48,909 --> 00:12:50,312 You hate him. 163 00:12:52,312 --> 00:12:54,316 Um... 164 00:12:56,216 --> 00:12:59,185 So it's "A, solemn. 165 00:12:59,187 --> 00:13:00,419 B, contemptuous..." 166 00:13:00,421 --> 00:13:01,956 You despise him. 167 00:13:03,356 --> 00:13:05,293 No, we... 168 00:13:06,293 --> 00:13:08,026 have our differences, 169 00:13:08,028 --> 00:13:10,128 but I'm trying very hard 170 00:13:10,130 --> 00:13:11,930 to have a pleasant 171 00:13:11,932 --> 00:13:14,333 and mature relationship with him. 172 00:13:14,335 --> 00:13:16,368 Hmm. 173 00:13:16,370 --> 00:13:18,436 So, "C, sardonic. 174 00:13:18,438 --> 00:13:19,872 D, ambivalent..." 175 00:13:19,874 --> 00:13:21,243 Because he's rich? 176 00:13:23,076 --> 00:13:24,343 - Excuse me? - Because he leaves you 177 00:13:24,345 --> 00:13:26,048 envelopes of money? 178 00:13:28,048 --> 00:13:31,083 Okay, that was for my broken laptop. 179 00:13:31,085 --> 00:13:32,951 He doesn't just leave me envelopes of money... 180 00:13:32,953 --> 00:13:34,353 Okay, but you and your mom must still know 181 00:13:34,355 --> 00:13:36,222 that it's in your best interest to keep him happy. 182 00:13:36,224 --> 00:13:38,891 Okay, I... actually, I think we're done here. 183 00:13:38,893 --> 00:13:40,195 What's wrong? 184 00:13:43,331 --> 00:13:45,164 I don't know. 185 00:13:45,166 --> 00:13:47,867 I just think you should be honest about your feelings. 186 00:13:47,869 --> 00:13:50,368 Otherwise it starts coming out in passive-aggressive ways. 187 00:13:50,370 --> 00:13:52,304 Like, for instance, you start inviting 188 00:13:52,306 --> 00:13:54,172 your creepy friend over to make him mad. 189 00:13:54,174 --> 00:13:56,208 - That's not why you're here. - Of course it is. 190 00:13:56,210 --> 00:13:58,176 Look, if that's how you feel, then why don't you go 191 00:13:58,178 --> 00:14:00,045 ask your mom to buy you another friend? 192 00:14:00,047 --> 00:14:02,417 I'm sure you're just rolling in options. 193 00:14:06,988 --> 00:14:08,119 The answer is "D, 194 00:14:08,121 --> 00:14:09,356 ambivalent." 195 00:14:13,226 --> 00:14:15,161 That's right. 196 00:14:15,163 --> 00:14:16,929 You know, my friend taught me this trick, 197 00:14:16,931 --> 00:14:19,330 where whenever it says "ambivalent" on the SAT, 198 00:14:19,332 --> 00:14:20,968 that's the answer. 199 00:14:22,370 --> 00:14:26,004 You're not hurt? 200 00:14:26,006 --> 00:14:27,406 It's the first honest thing you've said to me 201 00:14:27,408 --> 00:14:29,110 since sixth grade. 202 00:14:37,083 --> 00:14:39,551 You're incredibly off-putting and you freak me out. 203 00:14:39,553 --> 00:14:41,052 There you go. 204 00:14:41,054 --> 00:14:43,454 In kind of a fascinating way, 205 00:14:43,456 --> 00:14:47,225 like a YouTube video of a giant zit being popped 206 00:14:47,227 --> 00:14:49,261 or a baby born without a face. 207 00:14:49,263 --> 00:14:50,362 Love those videos. 208 00:14:50,364 --> 00:14:53,065 You actually smell kind of weird. 209 00:14:53,067 --> 00:14:54,432 - Really? - Yeah. 210 00:14:54,434 --> 00:14:56,401 - Have you showered? - Only every couple of days, 211 00:14:56,403 --> 00:14:57,969 lately. But no one said anything 212 00:14:57,971 --> 00:14:59,338 so I thought I was getting away with it. 213 00:14:59,340 --> 00:15:00,509 You're not. 214 00:15:02,043 --> 00:15:03,245 Not sorry I tried. 215 00:15:07,148 --> 00:15:08,283 How's that feel? 216 00:15:10,183 --> 00:15:11,517 Really good. 217 00:15:11,519 --> 00:15:14,185 Seems like it. 218 00:15:14,187 --> 00:15:16,522 Well, we should actually 219 00:15:16,524 --> 00:15:18,360 probably get back to work. 220 00:15:19,994 --> 00:15:21,997 - Sorry. - No... 221 00:15:23,364 --> 00:15:26,265 Sorry. That was just sudden. 222 00:15:26,267 --> 00:15:27,967 It looked like an attack. 223 00:15:27,969 --> 00:15:30,105 - No, I was trying... - Right... 224 00:16:58,392 --> 00:17:00,693 Come here. 225 00:17:00,695 --> 00:17:02,460 Why do you do this to me, Frank? 226 00:17:02,462 --> 00:17:05,064 - Yikes. - What? 227 00:17:05,066 --> 00:17:07,266 That's the worst fake crying I've ever seen. 228 00:17:07,268 --> 00:17:08,334 Do you have to go? 229 00:17:08,336 --> 00:17:09,535 I have to go, Paula. I know... 230 00:17:09,537 --> 00:17:11,170 - She's... - All right, go... 231 00:17:11,172 --> 00:17:12,571 - Trying. - Go anywhere you like. 232 00:17:12,573 --> 00:17:14,206 You can go to blazes for all I care. 233 00:17:14,208 --> 00:17:15,574 Paula. 234 00:17:15,576 --> 00:17:18,209 Paula. 235 00:17:18,211 --> 00:17:21,212 - Look, that's better. - Yes, I know I'm... 236 00:17:21,214 --> 00:17:22,648 - I'm being foolish. - Actually, 237 00:17:22,650 --> 00:17:24,516 that might not even be fake. 238 00:17:24,518 --> 00:17:26,517 It is. 239 00:17:26,519 --> 00:17:29,220 No, look, those are real tears. 240 00:17:29,222 --> 00:17:30,521 She's just using The Technique. 241 00:17:30,523 --> 00:17:32,059 The what? 242 00:17:33,728 --> 00:17:35,494 Come on, fix your face. 243 00:17:35,496 --> 00:17:37,363 We'll go down to Eddie's and have a drink. 244 00:17:37,365 --> 00:17:40,164 I mean, maybe she actually fell in love with the actor. 245 00:17:40,166 --> 00:17:42,433 And they're fucking between takes, and... 246 00:17:42,435 --> 00:17:43,602 it's the last week of shooting, 247 00:17:43,604 --> 00:17:45,636 so she knows she has to return home 248 00:17:45,638 --> 00:17:48,373 to her loveless 1940s marriage, and... 249 00:17:55,415 --> 00:17:57,482 The Technique. 250 00:17:57,484 --> 00:17:58,750 Holy shit. 251 00:17:58,752 --> 00:18:00,318 Yeah. 252 00:18:00,320 --> 00:18:01,487 You can just... 253 00:18:01,489 --> 00:18:03,188 do that on cue? 254 00:18:03,190 --> 00:18:04,491 Years of practice. 255 00:18:06,727 --> 00:18:08,530 Can you teach me? 256 00:18:15,135 --> 00:18:16,367 So you basically have to learn 257 00:18:16,369 --> 00:18:18,670 all the automatic, like, processes 258 00:18:18,672 --> 00:18:20,271 that get triggered when you cry, 259 00:18:20,273 --> 00:18:23,508 and then sort of manually generate each one. 260 00:18:23,510 --> 00:18:25,411 It feeds back to the brain, and then the tears 261 00:18:25,413 --> 00:18:26,714 just come naturally. 262 00:18:28,682 --> 00:18:30,415 You finished boarding school by March. 263 00:18:30,417 --> 00:18:32,217 Don't act like this is confusing. 264 00:18:32,219 --> 00:18:33,352 Okay. 265 00:18:33,354 --> 00:18:34,585 Where does it start? 266 00:18:34,587 --> 00:18:36,290 Right here. 267 00:18:39,359 --> 00:18:41,259 Tiny gulps of air. 268 00:18:48,701 --> 00:18:51,769 It's like you're choking yourself... 269 00:18:51,771 --> 00:18:53,271 from the inside. 270 00:19:00,314 --> 00:19:02,450 - Is it working? - No. 271 00:19:11,325 --> 00:19:13,327 - Hi, Mark. - Hi, Mark. 272 00:19:14,494 --> 00:19:15,727 Where's your mother? 273 00:19:15,729 --> 00:19:16,795 Some work-party thing. 274 00:19:16,797 --> 00:19:18,363 What work-party thing? 275 00:19:18,365 --> 00:19:20,532 I don't know. Some work-party thing. 276 00:19:20,534 --> 00:19:21,632 I didn't know your mom worked. 277 00:19:21,634 --> 00:19:23,201 Come talk to me upstairs, please. 278 00:19:23,203 --> 00:19:24,402 Okay. 279 00:19:24,404 --> 00:19:26,537 After the next commercial break. 280 00:19:26,539 --> 00:19:28,207 - Now. - I don't wanna leave 281 00:19:28,209 --> 00:19:30,575 - Amanda alone. - Amanda will be fine here alone. 282 00:19:30,577 --> 00:19:32,379 I'm quite afraid of the dark. 283 00:19:35,615 --> 00:19:37,282 How long are you here, Amanda? 284 00:19:37,284 --> 00:19:38,784 My mom's gonna pick me up around midnight. 285 00:19:38,786 --> 00:19:40,686 Hmm. 286 00:19:40,688 --> 00:19:42,557 Midnight's late for us. 287 00:19:43,691 --> 00:19:45,524 Lily can give you a ride home now. 288 00:19:45,526 --> 00:19:47,325 Two teens in one car, at night? 289 00:19:47,327 --> 00:19:48,693 That's an accident waiting to happen. 290 00:19:48,695 --> 00:19:50,696 Yeah. I mean, we're always turning up the radio 291 00:19:50,698 --> 00:19:52,764 - super loud... - Texting while driving. 292 00:19:52,766 --> 00:19:54,766 I'll call your mom. 293 00:19:54,768 --> 00:19:56,267 She can come pick you up now. 294 00:19:56,269 --> 00:19:57,469 - She's busy. - Doing what? 295 00:19:57,471 --> 00:19:59,240 Chemotherapy. 296 00:20:08,516 --> 00:20:09,750 'Night. 297 00:20:24,365 --> 00:20:25,764 You ever talk to your mom? 298 00:20:25,766 --> 00:20:28,566 - About what? - Him. 299 00:20:28,568 --> 00:20:30,302 What would I even say? 300 00:20:30,304 --> 00:20:31,769 The way he makes you feel. 301 00:20:31,771 --> 00:20:34,273 You'd think that would matter to her? 302 00:20:34,275 --> 00:20:36,311 You'd think... 303 00:20:39,779 --> 00:20:41,615 Just grabbin' my juice. 304 00:20:46,319 --> 00:20:47,521 His juice? 305 00:20:48,622 --> 00:20:50,725 It's a cleanse. 306 00:20:52,593 --> 00:20:54,559 Three weeks out of the month he pounds steak, 307 00:20:54,561 --> 00:20:56,795 and the last week he juices exclusively. 308 00:20:56,797 --> 00:20:58,663 - Is that healthy? - I think 309 00:20:58,665 --> 00:21:02,601 you're only supposed to do it once a year. 310 00:21:02,603 --> 00:21:04,803 Hopefully, one of these days he'll just... 311 00:21:04,805 --> 00:21:06,604 juice himself to death. 312 00:21:11,478 --> 00:21:12,811 What's that? 313 00:21:12,813 --> 00:21:13,946 The ergometer. 314 00:21:13,948 --> 00:21:15,846 The what? 315 00:21:15,848 --> 00:21:17,682 The ergometer. 316 00:21:17,684 --> 00:21:19,684 It's like a rowing machine. 317 00:21:20,954 --> 00:21:23,588 He's on that thing at all hours. 318 00:21:23,590 --> 00:21:24,823 I think it's a deliberate effort 319 00:21:24,825 --> 00:21:27,426 to make me lose my fucking mind. 320 00:21:27,428 --> 00:21:28,893 Tell me, Frank, what is it? 321 00:21:28,895 --> 00:21:31,015 Give me a chance to fight back. Just give me a chance. 322 00:21:32,432 --> 00:21:33,899 Come on. 323 00:21:33,901 --> 00:21:35,803 Let's go steal some of his wine. 324 00:21:42,442 --> 00:21:44,511 You ever think about just killing him? 325 00:21:53,686 --> 00:21:56,555 I mean, no. 326 00:21:56,557 --> 00:21:59,458 You could at least consider it. 327 00:21:59,460 --> 00:22:01,759 - No. - Just weigh the pros and cons. 328 00:22:01,761 --> 00:22:03,394 - No. - Why don't you consider 329 00:22:03,396 --> 00:22:04,796 all options? 330 00:22:04,798 --> 00:22:06,797 Yeah. Not, like, murder. 331 00:22:06,799 --> 00:22:07,966 Yeah, sure it's outside the box, 332 00:22:07,968 --> 00:22:10,736 but you can only get so far 333 00:22:10,738 --> 00:22:12,907 thinking how everyone else thinks. 334 00:22:14,474 --> 00:22:16,007 Look at Steve Jobs. 335 00:22:16,009 --> 00:22:17,776 - What? - I'm just going off 336 00:22:17,778 --> 00:22:20,515 what you're giving me. It's a cost-benefit analysis. 337 00:22:21,749 --> 00:22:23,748 It seems like you could generate a lot of benefit 338 00:22:23,750 --> 00:22:25,517 for a lot of people. 339 00:22:25,519 --> 00:22:28,386 Except I'd spend the rest of my life in jail. 340 00:22:28,388 --> 00:22:30,424 Why are you assuming you'd get caught? 341 00:22:36,797 --> 00:22:38,896 I should not have to explain this. 342 00:22:38,898 --> 00:22:40,766 Probably what people said to Columbus 343 00:22:40,768 --> 00:22:42,633 when he was like, "I think the world is round, 344 00:22:42,635 --> 00:22:44,503 instead of flat and surrounded by dragons." 345 00:22:44,505 --> 00:22:45,903 They were like, "No, dumbass, 346 00:22:45,905 --> 00:22:47,838 we shouldn't have to explain this." 347 00:22:47,840 --> 00:22:50,441 It's probably what people said to Steve Jobs when he was like, 348 00:22:50,443 --> 00:22:51,809 "This MP3 player is also a phone." 349 00:22:51,811 --> 00:22:53,812 Okay, can we please stop talking about Steve Jobs? 350 00:22:53,814 --> 00:22:55,613 Steve Jobs never fucking murdered someone. 351 00:22:55,615 --> 00:22:57,048 I think most of this country's moral norms 352 00:22:57,050 --> 00:22:59,651 comes from weird old Puritan bullshit. 353 00:22:59,653 --> 00:23:02,421 A human life isn't some sacred thing. 354 00:23:02,423 --> 00:23:03,822 There's nothing holy about a dick and a vaj 355 00:23:03,824 --> 00:23:06,924 getting together and spitting out a little dude. 356 00:23:06,926 --> 00:23:08,959 If that dude causes more bad than good, 357 00:23:08,961 --> 00:23:11,662 then he's like a, you know... 358 00:23:11,664 --> 00:23:14,900 a piece of malfunctioning machinery. 359 00:23:14,902 --> 00:23:17,068 A lame horse. 360 00:23:17,070 --> 00:23:18,670 Right. 361 00:23:18,672 --> 00:23:20,037 Should be taken out back and put down. 362 00:23:20,039 --> 00:23:21,940 - See? You get it. - You know what you sound like? 363 00:23:21,942 --> 00:23:23,642 - What? - A Nazi. 364 00:23:23,644 --> 00:23:25,643 I had to leave school before we did World War II 365 00:23:25,645 --> 00:23:28,682 but I think it was about race, with them? 366 00:23:30,784 --> 00:23:32,587 I think you should leave. 367 00:23:34,520 --> 00:23:36,555 - Why? - I just... 368 00:23:36,557 --> 00:23:37,791 think you should. 369 00:23:39,727 --> 00:23:41,696 - I don't get it. - You don't have to. 370 00:23:48,836 --> 00:23:50,605 You're sure? 371 00:24:08,721 --> 00:24:10,057 Okay. 372 00:24:31,811 --> 00:24:34,112 Nice and slow. 373 00:24:34,114 --> 00:24:36,882 That's the way I wanna see you go, Bigelow, 374 00:24:36,884 --> 00:24:39,019 nice and slow. 375 00:25:48,087 --> 00:25:50,121 Anticline Capital Partners. 376 00:25:50,123 --> 00:25:52,724 Hey, how's it going? 377 00:25:52,726 --> 00:25:54,226 It's going fine, ma'am. 378 00:25:54,228 --> 00:25:56,594 How can I help you? 379 00:25:56,596 --> 00:25:58,930 Yeah, I'm just calling about your, um, 380 00:25:58,932 --> 00:26:00,735 your internship program. 381 00:26:02,102 --> 00:26:04,102 To my knowledge, we don't have 382 00:26:04,104 --> 00:26:05,640 an internship program. 383 00:26:08,775 --> 00:26:10,044 What about Lily? 384 00:26:11,811 --> 00:26:13,680 What about who? 385 00:26:20,820 --> 00:26:21,920 Front desk. 386 00:26:21,922 --> 00:26:23,921 Hi, this is Andover? 387 00:26:23,923 --> 00:26:25,757 Uh, yes, how can I help you? 388 00:26:25,759 --> 00:26:27,825 This is Rhonda with Edible Arrangements. 389 00:26:27,827 --> 00:26:29,160 We just had an issue with a delivery, 390 00:26:29,162 --> 00:26:32,730 and wanted to confirm a student mailing address. 391 00:26:32,732 --> 00:26:34,132 All right. 392 00:26:34,134 --> 00:26:36,804 You do have a "Lily Reynolds" at the school? 393 00:26:42,910 --> 00:26:44,979 Would you like me to repeat the question? 394 00:26:46,913 --> 00:26:48,982 That student is actually... 395 00:26:50,784 --> 00:26:53,017 Hold on one minute. I'm going to transfer your call. 396 00:26:53,019 --> 00:26:54,885 Okay. 397 00:26:54,887 --> 00:26:57,124 Ma'am, what did you say your name was? 398 00:26:58,959 --> 00:27:00,126 Ma'am? 399 00:27:46,940 --> 00:27:48,808 Mom? 400 00:28:10,763 --> 00:28:11,965 Lily. 401 00:28:27,180 --> 00:28:28,816 Don't yell... 402 00:28:29,249 --> 00:28:30,918 in the house. 403 00:28:31,317 --> 00:28:33,384 Sorry. 404 00:28:33,386 --> 00:28:34,888 Where's Mom? 405 00:29:15,194 --> 00:29:16,260 Oh, hi. 406 00:29:16,262 --> 00:29:18,095 What is this? 407 00:29:18,097 --> 00:29:20,334 Oh, Mark put it in on Wednesday. 408 00:29:21,334 --> 00:29:23,034 I need your car keys. 409 00:29:23,036 --> 00:29:24,971 Sure. They're in my jeans. 410 00:29:25,971 --> 00:29:28,305 Which are somewhere. 411 00:29:28,307 --> 00:29:30,341 Oh, by the way, I booked us a spa trip in two weeks. 412 00:29:30,343 --> 00:29:32,079 I hope you'll join me. 413 00:29:34,181 --> 00:29:36,049 How long have you been in here? 414 00:29:38,018 --> 00:29:39,953 Um, not long. 415 00:29:41,887 --> 00:29:43,957 Mark likes it when I have a little color. 416 00:29:47,326 --> 00:29:48,996 I'm going out. 417 00:30:09,982 --> 00:30:11,482 ...she turns out to be this crazy person 418 00:30:11,484 --> 00:30:13,084 and it's just fucking like... 419 00:30:13,086 --> 00:30:14,486 How could you do that? It's her own horse. 420 00:30:14,488 --> 00:30:17,354 Are you fucking kidding me? That's crazy! 421 00:30:17,356 --> 00:30:19,356 I mean, uh, it must be really crazy for you 422 00:30:19,358 --> 00:30:21,992 because you guys were friends and everything, so it's like... 423 00:30:21,994 --> 00:30:25,263 Uh, yeah, but like a million years ago, so... 424 00:30:25,265 --> 00:30:26,998 If you need someone to, you know, talk to... 425 00:30:28,000 --> 00:30:29,968 You've seen the pictures, right? 426 00:30:29,970 --> 00:30:31,236 - No. - Zach Friedrich's dad 427 00:30:31,238 --> 00:30:32,937 is part-owner of the stable. 428 00:30:32,939 --> 00:30:34,905 He found the, like, the photos. 429 00:30:34,907 --> 00:30:36,240 His dad was sending them to their lawyer. 430 00:30:36,242 --> 00:30:37,976 So, Zach sent them to Connor 431 00:30:37,978 --> 00:30:39,978 and Connor obviously sent them to 10 other people. 432 00:30:39,980 --> 00:30:41,246 She's fucking 15, dude! 433 00:30:41,248 --> 00:30:43,248 Yes, and that's plenty old enough to decide 434 00:30:43,250 --> 00:30:45,083 who she wants to hang out with. 435 00:30:45,085 --> 00:30:46,985 So, I'm sorry if your girlfriend would rather... 436 00:30:46,987 --> 00:30:48,886 She's not my girlfriend, all right? 437 00:30:48,888 --> 00:30:50,154 She's my fucking sister! 438 00:30:50,156 --> 00:30:51,456 All right, well, whatever she is. 439 00:30:51,458 --> 00:30:54,892 She is an intelligent, like, being 440 00:30:54,894 --> 00:30:56,326 who can make up her own mind about the people 441 00:30:56,328 --> 00:30:57,996 she wants to hang out with. Am I wrong? 442 00:30:57,998 --> 00:30:59,396 What the fuck is he even doing here? 443 00:30:59,398 --> 00:31:01,132 Whoa. "What the fuck am I even doing here"? 444 00:31:01,134 --> 00:31:03,901 I am providing you all with early drug experiences 445 00:31:03,903 --> 00:31:05,370 that you will forever cherish. That's what the fuck I'm doing. 446 00:31:05,372 --> 00:31:07,037 - And who the fuck are you? - You went to school 447 00:31:07,039 --> 00:31:08,439 - with my cousin. - Okay, great. What's his name? 448 00:31:08,441 --> 00:31:10,507 This guy did fucking jail time. 449 00:31:10,509 --> 00:31:12,043 Statutory rape. 450 00:31:12,045 --> 00:31:13,378 He fucked someone our age when he was 25. 451 00:31:13,380 --> 00:31:15,212 All right. All right. All right. All right. 452 00:31:15,214 --> 00:31:16,314 I was 23. 453 00:31:16,316 --> 00:31:18,315 You gorilla-faced dumbass! 454 00:31:18,317 --> 00:31:20,351 Hey, put that fucking phone away! 455 00:31:20,353 --> 00:31:22,085 You know what? I refuse. 456 00:31:22,087 --> 00:31:24,488 I refuse... put the fucking phone away! 457 00:31:24,490 --> 00:31:27,525 I refuse to stand trial in front of this kangaroo court... fuck. 458 00:31:27,527 --> 00:31:29,126 Shit! Fuck! 459 00:31:29,128 --> 00:31:34,097 - Fuck you! - Fucking evil children. 460 00:31:34,099 --> 00:31:37,437 Oh, shit, fucking children. Goddammit... 461 00:31:59,326 --> 00:32:00,961 Is this your car? 462 00:32:02,162 --> 00:32:03,530 Let me get out of your way. 463 00:32:05,131 --> 00:32:07,097 Unless, um, 464 00:32:07,099 --> 00:32:09,102 - you want in on this? - No. 465 00:32:10,470 --> 00:32:12,970 I see that glimmer. 466 00:32:12,972 --> 00:32:15,974 - Don't be ashamed. - I'm good. Thanks. 467 00:32:15,976 --> 00:32:17,574 - I'm Tim. - I'll... 468 00:32:17,576 --> 00:32:19,413 I'll call the cops. 469 00:32:21,280 --> 00:32:22,515 All right. 470 00:32:27,519 --> 00:32:29,353 You know, I saw you 471 00:32:29,355 --> 00:32:32,090 earlier in the night back there. 472 00:32:32,092 --> 00:32:33,460 Keeping to yourself. 473 00:32:35,161 --> 00:32:38,199 Something is weighing on you. 474 00:32:39,332 --> 00:32:41,231 - Let's talk it out. - No. 475 00:32:41,233 --> 00:32:43,367 Come on. I'm a really good listener. 476 00:32:43,369 --> 00:32:45,138 I really have to go. 477 00:32:48,508 --> 00:32:50,110 Where did you go to school? 478 00:32:52,077 --> 00:32:53,314 I board. 479 00:32:54,547 --> 00:32:57,515 And it makes you miserable. 480 00:32:57,517 --> 00:33:00,017 It's like a glorified fuckin' prison. 481 00:33:08,028 --> 00:33:10,327 You ever think about dropping out? 482 00:33:10,329 --> 00:33:13,264 - Why would I do that? - It's what I did. 483 00:33:13,266 --> 00:33:16,066 Followed my, uh, 484 00:33:16,068 --> 00:33:18,335 entrepreneurial instincts. 485 00:33:18,337 --> 00:33:21,104 It's the best decision I ever made. 486 00:33:21,106 --> 00:33:22,308 Clearly. 487 00:33:25,178 --> 00:33:27,511 You know, the thing about this town is... 488 00:33:27,513 --> 00:33:30,148 the sawdust smells fantastic, 489 00:33:30,150 --> 00:33:33,551 but you are still in a hamster cage. 490 00:33:33,553 --> 00:33:35,585 Meanwhile, out there, 491 00:33:35,587 --> 00:33:38,256 there are more billionaires 492 00:33:38,258 --> 00:33:40,290 under 30 493 00:33:40,292 --> 00:33:43,196 than at any moment in human history. 494 00:33:48,567 --> 00:33:51,538 It's our time, motherfucker. 495 00:35:16,422 --> 00:35:18,591 - Well, hello, you! - Hi. 496 00:35:20,592 --> 00:35:22,626 Did she... 497 00:35:22,628 --> 00:35:24,331 Did you come here to... 498 00:35:25,731 --> 00:35:29,166 - Did she do something? - Uh, no. 499 00:35:29,168 --> 00:35:31,605 No, I'm, I'm just here to say hi. 500 00:35:32,605 --> 00:35:34,141 Oh. 501 00:35:35,641 --> 00:35:36,807 What... come on in. 502 00:35:36,809 --> 00:35:39,242 Come in. 503 00:35:39,244 --> 00:35:40,447 She's out back. 504 00:35:51,391 --> 00:35:53,659 What's she doing out there? 505 00:35:56,728 --> 00:35:58,662 I don't know. 506 00:35:58,664 --> 00:36:02,266 ...believe as much of that delicious stem, 507 00:36:02,268 --> 00:36:05,336 which has the same flavor as the artichoke heart, 508 00:36:05,338 --> 00:36:08,238 and also looks really cool. 509 00:36:08,240 --> 00:36:09,574 Just hit him. 510 00:36:09,576 --> 00:36:11,541 - What? - Just hit him. 511 00:36:11,543 --> 00:36:14,211 ...we cut straight across 512 00:36:14,213 --> 00:36:15,347 into thin pieces. 513 00:36:15,349 --> 00:36:17,447 Now at this point you can eat this raw. 514 00:36:17,449 --> 00:36:19,516 And I often make a little salad 515 00:36:19,518 --> 00:36:21,418 that we use with a little lemon juice 516 00:36:21,420 --> 00:36:23,487 and a little extra virgin and olive oil 517 00:36:23,489 --> 00:36:25,423 and eat them 518 00:36:25,425 --> 00:36:26,624 with something called bresaola, 519 00:36:26,626 --> 00:36:28,195 which is air-dried beef. 520 00:36:32,331 --> 00:36:33,396 Twenty-five. 521 00:36:33,398 --> 00:36:34,664 Bullshit. It was 30. 522 00:36:34,666 --> 00:36:36,702 Fine. Thirty. 523 00:38:04,356 --> 00:38:06,692 Hey, um... 524 00:38:07,626 --> 00:38:08,795 so... 525 00:38:10,663 --> 00:38:13,699 that thing you said the other night. 526 00:38:16,568 --> 00:38:17,735 Which thing? 527 00:38:17,737 --> 00:38:18,905 About Mark. 528 00:38:20,572 --> 00:38:22,572 Yeah? 529 00:38:22,574 --> 00:38:23,840 Well, 530 00:38:23,842 --> 00:38:26,677 you said something like, 531 00:38:26,679 --> 00:38:29,383 "Why are you assuming you'd get caught?" 532 00:38:31,951 --> 00:38:33,619 Uh-huh. 533 00:38:34,786 --> 00:38:36,854 So, like... 534 00:38:36,856 --> 00:38:38,458 hypothetically, 535 00:38:40,460 --> 00:38:43,630 if you were going to do it, 536 00:38:48,467 --> 00:38:50,503 how would you... 537 00:38:51,903 --> 00:38:53,507 do it? 538 00:38:55,842 --> 00:38:57,742 Well, I wouldn't... 539 00:38:57,744 --> 00:38:59,346 do it. 540 00:39:02,882 --> 00:39:04,952 That's what you want me to say. 541 00:39:06,918 --> 00:39:09,355 I don't want you to say anything. 542 00:39:11,490 --> 00:39:12,793 Just asking. 543 00:39:30,742 --> 00:39:33,043 I do think that you could be... 544 00:39:33,045 --> 00:39:34,714 more honest. 545 00:39:41,621 --> 00:39:43,688 "The mounting pressure of my coursework, 546 00:39:43,690 --> 00:39:46,057 combined with the emotional toll of losing my father..." 547 00:39:46,059 --> 00:39:47,691 You don't have to read it out loud. 548 00:39:47,693 --> 00:39:49,626 "...drove me to confuse the thin line 549 00:39:49,628 --> 00:39:52,398 between research and plagiarism." 550 00:39:53,532 --> 00:39:54,597 How about you just say: 551 00:39:54,599 --> 00:39:56,934 "Drove me to go online and find... 552 00:39:56,936 --> 00:39:59,769 Okay, I really don't need your line edits. 553 00:39:59,771 --> 00:40:01,938 Then why are you asking me to read it? 554 00:40:01,940 --> 00:40:03,974 Because I need a parent's signature 555 00:40:03,976 --> 00:40:05,476 on my reapplication form. 556 00:40:05,478 --> 00:40:07,945 Right, but... 557 00:40:07,947 --> 00:40:09,449 What? 558 00:40:11,451 --> 00:40:12,782 We've been having the conversation 559 00:40:12,784 --> 00:40:14,954 about next year, and... 560 00:40:15,987 --> 00:40:18,456 we feel really good 561 00:40:18,458 --> 00:40:20,626 about Brookmore. 562 00:40:23,596 --> 00:40:24,829 He has a friend who's on the board 563 00:40:24,831 --> 00:40:26,563 and they're really very good at... 564 00:40:26,565 --> 00:40:29,833 Brookmore is a place for girls 565 00:40:29,835 --> 00:40:31,735 with very severe behavioral issues. 566 00:40:31,737 --> 00:40:33,570 How is this even part of the conversation? 567 00:40:33,572 --> 00:40:35,539 - That's not true. - If I'm not readmitted, 568 00:40:35,541 --> 00:40:37,443 then I'm staying local. 569 00:40:40,012 --> 00:40:41,615 We, um... 570 00:40:43,983 --> 00:40:45,548 We think you'd do really well 571 00:40:45,550 --> 00:40:47,617 in a supportive environment. 572 00:40:50,021 --> 00:40:51,889 - He doesn't want me here. - No... 573 00:40:51,891 --> 00:40:54,691 No, that's not it at all. 574 00:40:54,693 --> 00:40:56,827 You know how much effort he puts in every day 575 00:40:56,829 --> 00:40:58,595 getting closer to you. 576 00:40:58,597 --> 00:40:59,896 I got admitted into Andover, I've... 577 00:40:59,898 --> 00:41:01,132 You were admitted to Andover 578 00:41:01,134 --> 00:41:03,036 because your dad wrote them a check. 579 00:41:08,875 --> 00:41:10,643 This is a not a conversation. 580 00:41:12,144 --> 00:41:14,612 We've already made the down payment. 581 00:44:00,246 --> 00:44:02,679 - I'm fine. - Honey, 582 00:44:02,681 --> 00:44:03,914 you can't go in looking like that. 583 00:44:03,916 --> 00:44:05,115 - I'm fine. - Let me just fix it... 584 00:44:05,117 --> 00:44:06,282 I'm fine. Ow. 585 00:44:06,284 --> 00:44:08,153 Are you gonna make me repeat myself? 586 00:44:09,221 --> 00:44:10,920 - Don't do that... - Are you gonna make me 587 00:44:10,922 --> 00:44:12,923 repeat myself? I said I'm fucking fine! 588 00:44:12,925 --> 00:44:14,090 I was just trying to help. 589 00:44:14,092 --> 00:44:15,825 Do you speak English? 590 00:44:15,827 --> 00:44:17,094 Or am I gonna have to stand here all day 591 00:44:17,096 --> 00:44:19,095 like a fucking robot repeating myself. 592 00:44:19,097 --> 00:44:20,296 "I'm fine. I'm fine. 593 00:44:20,298 --> 00:44:22,201 I'm fine. I'm fine!" 594 00:44:24,804 --> 00:44:26,206 Jesus Christ! 595 00:44:47,893 --> 00:44:49,262 I saw the photos. 596 00:44:56,969 --> 00:44:58,271 Oh. 597 00:44:59,905 --> 00:45:01,307 You're not gonna say anything? 598 00:45:02,340 --> 00:45:04,043 What do you want me to say? 599 00:45:07,112 --> 00:45:08,945 I guess I didn't realize you did it like that. 600 00:45:08,947 --> 00:45:10,213 Well, that's not how I wanted it to go. 601 00:45:10,215 --> 00:45:11,981 - Well, what did you to happen? - Obviously, 602 00:45:11,983 --> 00:45:14,117 I wanted to get it done by a vet. 603 00:45:14,119 --> 00:45:16,119 He was never gonna walk again. 604 00:45:16,121 --> 00:45:18,054 But you know my mom. 605 00:45:18,056 --> 00:45:20,057 She's the type of person that gets weepy 606 00:45:20,059 --> 00:45:22,025 when she imagines her horse going to sleep 607 00:45:22,027 --> 00:45:24,161 and never waking up. And when a... 608 00:45:24,163 --> 00:45:26,262 weak moral character like that runs your household... 609 00:45:26,264 --> 00:45:27,898 But still, you didn't have to... 610 00:45:27,900 --> 00:45:29,800 Well, if the Midazolam Hydrochloride had worked 611 00:45:29,802 --> 00:45:31,267 - like it was supposed to... - The what? 612 00:45:31,269 --> 00:45:32,769 The Midazolam Hydrochloride. 613 00:45:32,771 --> 00:45:35,005 If it had worked like it was supposed to, 614 00:45:35,007 --> 00:45:36,275 then it just would have been... 615 00:45:39,945 --> 00:45:42,012 Unfortunately, 616 00:45:42,014 --> 00:45:44,851 quality control on black-market drugs is poor. 617 00:45:46,052 --> 00:45:48,818 Honeymooner was going into convulsions. 618 00:45:48,820 --> 00:45:50,287 He was bucking hard 619 00:45:50,289 --> 00:45:52,822 and he broke the splint. 620 00:45:52,824 --> 00:45:54,057 And then he... 621 00:45:54,059 --> 00:45:55,258 broke the other leg, too. 622 00:45:55,260 --> 00:45:58,063 But you don't wanna hear about this. 623 00:46:08,139 --> 00:46:10,007 By that point, it just became a question 624 00:46:10,009 --> 00:46:12,309 of ending it as quickly as possible. 625 00:46:12,311 --> 00:46:15,045 And I Googled methods of execution. 626 00:46:15,047 --> 00:46:16,412 I didn't have a gun, 627 00:46:16,414 --> 00:46:17,880 so that was out. 628 00:46:17,882 --> 00:46:19,182 But... 629 00:46:19,184 --> 00:46:20,416 in Mexico, they use something 630 00:46:20,418 --> 00:46:22,318 called a "puntilla." 631 00:46:22,320 --> 00:46:24,220 A what? 632 00:46:24,222 --> 00:46:26,055 A puntilla. 633 00:46:26,057 --> 00:46:27,224 It's like a curved blade. 634 00:46:27,226 --> 00:46:28,458 Like an ice pick. 635 00:46:28,460 --> 00:46:30,226 You jam it behind the cervical vertebrae, 636 00:46:30,228 --> 00:46:32,829 and they go limp. 637 00:46:32,831 --> 00:46:35,067 And you had a puntilla? 638 00:46:36,902 --> 00:46:38,338 Kinda. 639 00:46:40,840 --> 00:46:42,438 It stopped the convulsions, but... 640 00:46:42,440 --> 00:46:44,340 the problem with puntilla 641 00:46:44,342 --> 00:46:46,142 execution is, it doesn't actually kill 642 00:46:46,144 --> 00:46:49,847 the horse, it just paralyzes them. 643 00:46:49,849 --> 00:46:51,215 And obviously I didn't want that 644 00:46:51,217 --> 00:46:53,217 for Honeymooner. 645 00:46:53,219 --> 00:46:55,151 So, I climbed on top of him, 646 00:46:55,153 --> 00:46:57,220 he was on the ground at this point, 647 00:46:57,222 --> 00:46:59,956 and I started cutting away the flesh of his neck. 648 00:46:59,958 --> 00:47:02,092 The goal was to get to the spine as quickly as possible 649 00:47:02,094 --> 00:47:05,229 and it took some time. 650 00:47:05,231 --> 00:47:06,929 The muscle had a lot of gristle in it 651 00:47:06,931 --> 00:47:09,099 and the knife got dull pretty quickly, 652 00:47:09,101 --> 00:47:10,400 but... 653 00:47:10,402 --> 00:47:14,003 but I got there... 654 00:47:14,005 --> 00:47:15,972 And then I... 655 00:47:15,974 --> 00:47:18,242 I just stood up and I... 656 00:47:18,244 --> 00:47:20,110 got my foot... 657 00:47:20,112 --> 00:47:23,981 into a position where I could kick downwards, and... 658 00:47:28,920 --> 00:47:30,089 Sorry. 659 00:47:31,389 --> 00:47:33,358 No, it's, um... 660 00:47:39,264 --> 00:47:42,398 I think it felt right. That it was me who did it. 661 00:47:42,400 --> 00:47:45,270 After all the years I'd spent with that horse. 662 00:47:46,972 --> 00:47:49,373 I just put my head down, and... 663 00:47:49,375 --> 00:47:52,112 looked at it as completing a task. 664 00:47:58,150 --> 00:47:59,285 I think we should do it. 665 00:48:02,922 --> 00:48:04,057 Really? 666 00:48:06,157 --> 00:48:07,293 Really. 667 00:48:10,195 --> 00:48:12,496 And you're looking at me. 668 00:48:12,498 --> 00:48:14,900 Only because you're the only person here. 669 00:48:18,170 --> 00:48:20,403 I do think you'd be good at it, though. 670 00:48:20,405 --> 00:48:23,275 I mean, with the kind of composure you showed with... 671 00:48:24,943 --> 00:48:28,313 Hey. Hey! 672 00:48:29,581 --> 00:48:31,315 Amanda. 673 00:48:31,317 --> 00:48:33,249 - Amanda, where are you going? - I don't know 674 00:48:33,251 --> 00:48:35,418 why you're saying all this now. I think you might be saying it 675 00:48:35,420 --> 00:48:37,320 - because you're emotional. - Why am I emotional? 676 00:48:37,322 --> 00:48:39,021 I don't know. You just never really tell me 677 00:48:39,023 --> 00:48:40,389 - anything about your life. - That's not true... 678 00:48:40,391 --> 00:48:42,092 But that doesn't stop you from asking me to kill 679 00:48:42,094 --> 00:48:43,526 - someone for you. - That's not what I'm asking! 680 00:48:43,528 --> 00:48:45,595 You do realize that I'm the very worst person to do this. 681 00:48:45,597 --> 00:48:47,331 I'm awaiting trial for animal cruelty. 682 00:48:47,333 --> 00:48:48,999 If anything violent happens anywhere near me, 683 00:48:49,001 --> 00:48:50,367 I'm the first person they will come after. 684 00:48:50,369 --> 00:48:52,168 - Okay. I get that. - If we were going to do this, 685 00:48:52,170 --> 00:48:55,073 we'd both need to be far away with airtight alibis. 686 00:48:59,110 --> 00:49:03,246 ♪ We get it almost every night ♪ 687 00:49:03,248 --> 00:49:07,050 ♪ When that moon is big and bright ♪ 688 00:49:07,052 --> 00:49:08,251 ♪ It's supernatural... ♪ 689 00:49:08,253 --> 00:49:10,220 Um... 690 00:49:10,222 --> 00:49:11,554 we are here to visit 691 00:49:11,556 --> 00:49:14,059 one of your guests. 692 00:49:16,161 --> 00:49:18,561 Name, please. 693 00:49:18,563 --> 00:49:21,331 - My name? - The resident's name. 694 00:49:21,333 --> 00:49:23,369 Oh, um... 695 00:49:24,503 --> 00:49:25,635 That... 696 00:49:25,637 --> 00:49:28,007 - that would be, uh... - Ms. Jones. 697 00:49:31,277 --> 00:49:36,246 ♪ Everybody was dancing in the moonlight ♪ 698 00:49:36,248 --> 00:49:38,115 ♪ Dancing in the moonlight... ♪ 699 00:49:38,117 --> 00:49:40,016 - Thank you. - ♪ Everybody's ♪ 700 00:49:40,018 --> 00:49:42,184 ♪ Feeling warm and bright ♪ 701 00:49:42,186 --> 00:49:45,322 ♪ It's such a fine and natural sight ♪ 702 00:49:45,324 --> 00:49:49,258 ♪ Everybody's dancing in the moonlight ♪ 703 00:50:23,429 --> 00:50:25,128 How did you find me? 704 00:50:25,130 --> 00:50:27,130 - Asked around. - Asked around... 705 00:50:27,132 --> 00:50:30,400 That is so fucking unprofessional. 706 00:50:30,402 --> 00:50:32,635 You know, I wouldn't... I wouldn't... 707 00:50:32,637 --> 00:50:34,237 normally make a sale 708 00:50:34,239 --> 00:50:35,572 under these circumstances. 709 00:50:35,574 --> 00:50:38,307 Good thing you need the business. 710 00:50:38,309 --> 00:50:40,443 I don't need the business. 711 00:50:40,445 --> 00:50:41,610 Okay. 712 00:50:41,612 --> 00:50:43,280 Th... 713 00:50:43,282 --> 00:50:45,349 This is a temporary gig. 714 00:50:45,351 --> 00:50:46,586 Fun. 715 00:50:48,152 --> 00:50:49,653 I have had to hustle 716 00:50:49,655 --> 00:50:52,121 for everything that I have. 717 00:50:52,123 --> 00:50:53,322 You don't know 718 00:50:53,324 --> 00:50:54,691 - where I come from. - Westchester. 719 00:50:54,693 --> 00:50:56,126 - Amanda... - Fuck off. 720 00:50:56,128 --> 00:50:58,128 You have no idea. 721 00:50:58,130 --> 00:51:00,229 Give me five, 722 00:51:00,231 --> 00:51:03,099 max ten years, 723 00:51:03,101 --> 00:51:06,503 I will be running this game. 724 00:51:06,505 --> 00:51:07,704 All up the coast, 725 00:51:07,706 --> 00:51:11,244 I will be the guy. 726 00:51:21,420 --> 00:51:23,655 - You got a creepy friend. - I know. 727 00:51:24,690 --> 00:51:26,626 - We done here... - You got a gun? 728 00:51:32,364 --> 00:51:34,664 Why do you care if I have a gun? 729 00:51:34,666 --> 00:51:36,365 Just curious. 730 00:51:36,367 --> 00:51:38,235 If you're planning to run the game in a few years 731 00:51:38,237 --> 00:51:39,635 I imagine it might involve, 732 00:51:39,637 --> 00:51:42,271 you know, violence. 733 00:51:42,273 --> 00:51:45,141 Well, it's not gonna involve business lunches and golf. 734 00:51:45,143 --> 00:51:46,675 So, you must have a gun. 735 00:51:46,677 --> 00:51:48,278 None of your fucking business. 736 00:51:48,280 --> 00:51:49,646 What, are you trying to get me in trouble? 737 00:51:49,648 --> 00:51:51,380 - I bet he doesn't have one. - Yeah, 738 00:51:51,382 --> 00:51:52,648 - I bet he's got like a... - A spork. 739 00:51:52,650 --> 00:51:54,483 - You packin' a spork? - Fuck no, 740 00:51:54,485 --> 00:51:56,452 I am not packing a spork. 741 00:51:56,454 --> 00:51:57,586 What the fuck is wrong with you? 742 00:51:57,588 --> 00:51:58,655 Yes, 743 00:51:58,657 --> 00:52:00,257 I have a gun. 744 00:52:00,259 --> 00:52:01,691 - Multiple guns? - Multiple gun... 745 00:52:01,693 --> 00:52:03,392 No! One! One gun! 746 00:52:03,394 --> 00:52:04,594 What, am I, fucking Rambo? 747 00:52:04,596 --> 00:52:06,262 Do you have it on you? 748 00:52:06,264 --> 00:52:08,266 - Why do you care? - He's lying. 749 00:52:10,501 --> 00:52:12,668 I have a gun. 750 00:52:12,670 --> 00:52:14,206 Good. 751 00:52:15,641 --> 00:52:17,541 - Why "good?" - Because then Lily 752 00:52:17,543 --> 00:52:19,579 has a business proposition for you. 753 00:54:11,789 --> 00:54:13,722 Tim. 754 00:54:13,724 --> 00:54:15,659 What? 755 00:54:15,661 --> 00:54:17,860 So, you'll come in through here. 756 00:54:17,862 --> 00:54:21,331 You'll break it. Use a brick or a heavy stone. 757 00:54:21,333 --> 00:54:22,898 You're sure it'll break? 758 00:54:22,900 --> 00:54:25,302 Yeah. A tree branch came through 759 00:54:25,304 --> 00:54:27,737 the other one last summer. 760 00:54:27,739 --> 00:54:29,606 All right. Well, that'll be loud. 761 00:54:29,608 --> 00:54:31,441 Yeah. And that's the point. He'll wake up 762 00:54:31,443 --> 00:54:33,510 and he'll likely come in through here. 763 00:54:33,512 --> 00:54:35,280 And then you will... 764 00:54:38,849 --> 00:54:40,383 Right? 765 00:54:40,385 --> 00:54:43,353 - Am I missing something? - No, you got it. 766 00:54:43,355 --> 00:54:44,789 I didn't think you'd bring it here. 767 00:54:48,527 --> 00:54:50,594 You don't like it? 768 00:54:50,596 --> 00:54:52,394 Please don't point that thing at me. 769 00:54:52,396 --> 00:54:53,565 Is it loaded? 770 00:54:57,702 --> 00:54:59,436 You wanna hold it? 771 00:54:59,438 --> 00:55:00,673 No, thanks. 772 00:55:02,708 --> 00:55:03,843 Come on. 773 00:55:11,349 --> 00:55:12,849 Anyway, you'll shoot. 774 00:55:12,851 --> 00:55:14,883 You'll grab some stuff, make it look like a robbery, 775 00:55:14,885 --> 00:55:16,586 and then you'll run out the way you came. 776 00:55:16,588 --> 00:55:18,420 - Then I'll go to my car. - Yeah. 777 00:55:18,422 --> 00:55:19,623 Am I gonna trip an alarm? 778 00:55:19,625 --> 00:55:20,990 There's no reason you'd set one. 779 00:55:20,992 --> 00:55:22,726 The neighbors will call the cops. 780 00:55:22,728 --> 00:55:24,728 I doubt it. There's no one especially close. 781 00:55:24,730 --> 00:55:26,662 You ever heard a gunshot, sweetheart? 782 00:55:26,664 --> 00:55:28,664 Plus sound carries over the water. 783 00:55:28,666 --> 00:55:30,367 Then drive away quickly. 784 00:55:30,369 --> 00:55:32,769 "Then drive away quickly." 785 00:55:32,771 --> 00:55:34,804 Middle of the night in a quiet neighborhood like this. 786 00:55:34,806 --> 00:55:36,740 What am I? Supposed to get lost in traffic? 787 00:55:36,742 --> 00:55:38,008 Drive away at a moderate speed 788 00:55:38,010 --> 00:55:39,575 without your headlights on. 789 00:55:39,577 --> 00:55:40,976 No one will be able to ID your car. 790 00:55:40,978 --> 00:55:42,878 Yeah, and slam into a tree, 791 00:55:42,880 --> 00:55:44,648 on these windy fucking roads. 792 00:55:44,650 --> 00:55:47,751 I believe in you. 793 00:55:47,753 --> 00:55:49,485 You know what, 794 00:55:49,487 --> 00:55:51,454 I don't think you girls are thinking this through. 795 00:55:51,456 --> 00:55:53,456 Well, if you don't want the hundred thousand... 796 00:55:53,458 --> 00:55:54,624 How do I know you're good for it? 797 00:55:54,626 --> 00:55:57,459 We're good for it. 798 00:55:57,461 --> 00:55:58,695 I know you're good for it. 799 00:55:58,697 --> 00:56:00,664 But how do I know the fucking... 800 00:56:00,666 --> 00:56:02,632 Swimfan over there isn't gonna have 801 00:56:02,634 --> 00:56:03,867 an episode and change her mind? 802 00:56:03,869 --> 00:56:04,903 We're good for it. 803 00:56:08,005 --> 00:56:10,572 You sure you wanna let this bitch talk you into this? 804 00:56:10,574 --> 00:56:12,441 Do you have it on you? 805 00:56:12,443 --> 00:56:13,510 Yes. 806 00:56:13,512 --> 00:56:15,445 You sure? 807 00:56:15,447 --> 00:56:17,713 - Yeah. - Where? 808 00:56:17,715 --> 00:56:19,416 Right here. 809 00:56:19,418 --> 00:56:20,916 Okay. One gram or two? 810 00:56:20,918 --> 00:56:22,651 Two. 811 00:56:22,653 --> 00:56:24,789 Okay. That's one-twenty. 812 00:56:28,893 --> 00:56:30,596 Why would you record that? 813 00:56:32,530 --> 00:56:33,963 You're gonna blackmail me 814 00:56:33,965 --> 00:56:36,965 into killing your stepdad? 815 00:56:36,967 --> 00:56:39,702 - No. That's... - Yeah. Exactly that. 816 00:56:39,704 --> 00:56:41,804 You got it. 817 00:56:41,806 --> 00:56:43,440 Don't drag her into this. 818 00:56:43,442 --> 00:56:45,608 And you know what? Don't drag me. 819 00:56:45,610 --> 00:56:46,943 Because, unlike you, 820 00:56:46,945 --> 00:56:48,043 we have lives to lead. 821 00:56:48,045 --> 00:56:50,813 - Oh, you do? - Yeah. 822 00:56:50,815 --> 00:56:52,816 I don't know about her, but I do. 823 00:56:52,818 --> 00:56:54,550 You work in a nursing home. 824 00:56:54,552 --> 00:56:57,686 Other than that, you sell drugs to children. 825 00:56:57,688 --> 00:56:59,021 - That's a life? - Amanda... 826 00:56:59,023 --> 00:57:00,824 Every business starts small. 827 00:57:00,826 --> 00:57:01,925 Oh, really? 828 00:57:01,927 --> 00:57:03,092 And what's next? 829 00:57:03,094 --> 00:57:04,793 You're clearly only selling to minors 830 00:57:04,795 --> 00:57:06,095 because you don't wanna get involved 831 00:57:06,097 --> 00:57:08,498 - with the real dealers. - Hey, you don't know me. 832 00:57:08,500 --> 00:57:09,865 You don't know me. 833 00:57:09,867 --> 00:57:12,534 Give me a decade, I'm gonna be driving a car 834 00:57:12,536 --> 00:57:13,769 just like the one out front. 835 00:57:13,771 --> 00:57:15,003 I'm gonna move my family 836 00:57:15,005 --> 00:57:18,108 into a neighborhood just like this one. 837 00:57:18,110 --> 00:57:20,709 Because I got the drive. 838 00:57:20,711 --> 00:57:22,845 Oh, yeah. And the mental toughness. 839 00:57:22,847 --> 00:57:24,713 And a permanent spot on Connecticut's 840 00:57:24,715 --> 00:57:26,583 sex offender registry. 841 00:57:26,585 --> 00:57:28,650 So, I guess the day you move in you'll have to drive 842 00:57:28,652 --> 00:57:29,885 that expensive car 843 00:57:29,887 --> 00:57:30,987 door to door 844 00:57:30,989 --> 00:57:32,088 introducing yourself 845 00:57:32,090 --> 00:57:33,856 and trying to convince them that... 846 00:57:33,858 --> 00:57:35,724 the only reason you had sex with a child 847 00:57:35,726 --> 00:57:37,494 is because you were too afraid 848 00:57:37,496 --> 00:57:41,097 to talk to anyone your own age. 849 00:57:56,514 --> 00:57:58,548 Give me the phone. 850 00:57:58,550 --> 00:58:00,983 You're not gonna use this. 851 00:58:00,985 --> 00:58:03,556 Not in this house. Not in this neighborhood. 852 00:58:05,757 --> 00:58:08,557 Cops would be here in a second. 853 00:58:08,559 --> 00:58:10,663 Give me the phone. 854 00:58:15,634 --> 00:58:18,802 Even if we were in the middle of nowhere, 855 00:58:18,804 --> 00:58:22,805 you wouldn't shoot. 856 00:58:22,807 --> 00:58:25,641 Even if no one... 857 00:58:25,643 --> 00:58:27,142 would find out. 858 00:58:31,882 --> 00:58:33,518 You cannot hesitate. 859 00:58:36,153 --> 00:58:38,720 The only thing worse than being incompetent 860 00:58:38,722 --> 00:58:39,956 or being unkind 861 00:58:39,958 --> 00:58:41,958 or being evil 862 00:58:41,960 --> 00:58:43,795 is being indecisive. 863 00:58:52,838 --> 00:58:54,006 Oh. 864 00:59:03,114 --> 00:59:04,713 You did something stupid, 865 00:59:04,715 --> 00:59:06,682 and you took a head wound, 866 00:59:06,684 --> 00:59:07,749 but we've stopped the bleeding, 867 00:59:07,751 --> 00:59:09,084 and you're in a stable condition. 868 00:59:09,086 --> 00:59:11,653 - I have to go to the hospital. - No. 869 00:59:11,655 --> 00:59:15,090 I have to go to the hospital. 870 00:59:15,092 --> 00:59:17,126 They're my mom's Vicodin from her back surgery. 871 00:59:17,128 --> 00:59:18,827 Take no more than two at a time. 872 00:59:18,829 --> 00:59:20,965 Keep it clean and it'll heal up naturally. 873 00:59:25,769 --> 00:59:28,104 What am I gonna tell my dad? 874 00:59:28,106 --> 00:59:31,641 Why will your dad care? 875 00:59:31,643 --> 00:59:33,112 Because I live with him. 876 00:59:35,847 --> 00:59:38,981 Wear a hat. 877 00:59:38,983 --> 00:59:41,217 We're keeping this, by the way. 878 00:59:41,219 --> 00:59:42,755 We'll put it inside the grill. 879 00:59:44,688 --> 00:59:46,121 The what? 880 00:59:46,123 --> 00:59:47,990 The second grill. It's the one furthest 881 00:59:47,992 --> 00:59:50,059 from the house. Mark never uses it. 882 00:59:50,061 --> 00:59:51,793 You can come get it Saturday night. 883 00:59:51,795 --> 00:59:52,864 That's in, uh... 884 00:59:55,666 --> 00:59:57,666 - three days. - Yeah. 885 00:59:57,668 --> 01:00:01,737 You can't give the fucking hole in my head time to close? 886 01:00:01,739 --> 01:00:03,907 It has to be Saturday. 887 01:00:03,909 --> 01:00:05,041 I'm on vacation with my mom, 888 01:00:05,043 --> 01:00:07,776 and Amanda's at a residential 889 01:00:07,778 --> 01:00:09,244 psychotherapy program. 890 01:00:09,246 --> 01:00:11,748 If you tell anyone about any of this 891 01:00:11,750 --> 01:00:13,016 or if you don't do your job, 892 01:00:13,018 --> 01:00:15,251 we'll send the audio, which we've put online, 893 01:00:15,253 --> 01:00:16,755 to the police. 894 01:00:22,293 --> 01:00:24,961 I'm out. 895 01:00:24,963 --> 01:00:26,795 I'm out. You... 896 01:00:26,797 --> 01:00:29,898 you try anything, you're going to jail. 897 01:00:29,900 --> 01:00:32,668 I'm sorry, who... who's going to jail? 898 01:00:32,670 --> 01:00:34,871 We're just two minors with incredibly expensive 899 01:00:34,873 --> 01:00:36,171 - family lawyers. - Uh-hmm. 900 01:00:36,173 --> 01:00:38,041 On the other hand, if you have one more 901 01:00:38,043 --> 01:00:40,842 legal issue, even a minor drug offense, 902 01:00:40,844 --> 01:00:41,978 you're getting 15 years. 903 01:00:53,190 --> 01:00:54,923 Do you think he's actually gonna do it? 904 01:00:54,925 --> 01:00:56,094 He is. 905 01:00:58,163 --> 01:00:59,963 Just enjoy your spa weekend. 906 01:00:59,965 --> 01:01:01,200 I'll see you when it's done. 907 01:01:10,809 --> 01:01:13,943 Do you want, like, a... 908 01:01:13,945 --> 01:01:16,682 I don't know, a hug or... 909 01:01:18,148 --> 01:01:19,684 No. 910 01:01:22,954 --> 01:01:24,089 Okay. 911 01:01:36,233 --> 01:01:39,302 Thank you. 912 01:01:39,304 --> 01:01:40,972 Thanks. 913 01:02:01,760 --> 01:02:03,862 Mmm, so good. 914 01:02:12,269 --> 01:02:15,873 ♪ ♪ 915 01:04:31,009 --> 01:04:34,079 ♪ ♪ 916 01:05:28,099 --> 01:05:29,268 Oh, my God! 917 01:05:30,268 --> 01:05:31,434 What are you doing here? 918 01:05:31,436 --> 01:05:32,501 I thought I'd drive in. 919 01:05:32,503 --> 01:05:34,436 Save you the train ride. 920 01:05:49,219 --> 01:05:51,052 Fucking coward. 921 01:05:51,054 --> 01:05:53,155 You know, he's probably on his way to the police right now. 922 01:05:53,157 --> 01:05:54,523 - He won't. - You don't know that. 923 01:05:54,525 --> 01:05:56,358 He doesn't wanna get himself involved 924 01:05:56,360 --> 01:05:58,360 - in any legal trouble. - Well, then he'll come 925 01:05:58,362 --> 01:06:00,028 after us. I mean, he took his gun back. 926 01:06:00,030 --> 01:06:02,197 He has nothing to gain in doing that. 927 01:06:02,199 --> 01:06:03,365 He'll leave us alone, 928 01:06:03,367 --> 01:06:04,467 and we'll leave him alone. 929 01:06:04,469 --> 01:06:06,168 He doesn't deserve that. 930 01:06:06,170 --> 01:06:08,070 So, what, you want us to track him down 931 01:06:08,072 --> 01:06:09,237 and kill him too? 932 01:06:09,239 --> 01:06:11,242 Let's just murder half of Connecticut. 933 01:06:15,012 --> 01:06:16,248 We'll do it ourselves. 934 01:06:19,384 --> 01:06:21,117 I don't think you're in the right mindset 935 01:06:21,119 --> 01:06:23,286 to be planning this. 936 01:06:23,288 --> 01:06:26,389 - What kind of mindset am I in? - Lighting a cigarette indoors. 937 01:06:26,391 --> 01:06:28,391 - That kind of mindset. - Oh, is this your house? 938 01:06:28,393 --> 01:06:30,059 - Or is this my house? - I'm just saying, 939 01:06:30,061 --> 01:06:31,459 that if we're gonna do this it's because 940 01:06:31,461 --> 01:06:33,229 it's the right thing to do. 941 01:06:33,231 --> 01:06:34,396 Not because you're upset 942 01:06:34,398 --> 01:06:37,432 and you're going through a hard time. 943 01:06:37,434 --> 01:06:39,168 What kind of "hard time" 944 01:06:39,170 --> 01:06:41,470 am I going through? 945 01:06:41,472 --> 01:06:43,039 I mean everything. 946 01:06:43,041 --> 01:06:45,106 "Everything"? What is "everything?" 947 01:06:45,108 --> 01:06:47,543 My life is fine right now... 948 01:06:47,545 --> 01:06:51,179 I mean, you got expelled from Andover. 949 01:06:51,181 --> 01:06:53,081 And you lied to me about your internship. 950 01:07:00,190 --> 01:07:01,359 Is that Mark? 951 01:07:28,119 --> 01:07:30,389 What is this? 952 01:08:03,487 --> 01:08:06,223 Ow, uh, God. 953 01:08:07,492 --> 01:08:09,094 Where'd you get these? 954 01:08:11,496 --> 01:08:13,461 A store. 955 01:08:13,463 --> 01:08:15,630 Is this a thing you do now? 956 01:08:15,632 --> 01:08:17,234 You a smoker? 957 01:08:21,471 --> 01:08:22,737 If my dad 958 01:08:22,739 --> 01:08:25,407 found me smoking in his house, 959 01:08:25,409 --> 01:08:27,675 I would've gotten the buckle-end of the belt. 960 01:08:27,677 --> 01:08:29,413 Is that what you wanna do? 961 01:08:32,315 --> 01:08:34,383 Just throw the pack out. I won't tell your mother. 962 01:08:34,385 --> 01:08:36,518 - Tell her. - She doesn't need one more thing 963 01:08:36,520 --> 01:08:38,754 to make her anxious. Which you'd know, 964 01:08:38,756 --> 01:08:40,559 - if you'd bother... - Leave her. 965 01:08:45,296 --> 01:08:47,696 What's that? 966 01:08:47,698 --> 01:08:50,469 If you want what's best for her... 967 01:08:51,668 --> 01:08:53,204 leave her. 968 01:08:59,710 --> 01:09:01,509 You couldn't possibly 969 01:09:01,511 --> 01:09:04,479 understand someone else's point of view. 970 01:09:04,481 --> 01:09:05,748 Could you? 971 01:09:05,750 --> 01:09:07,348 Not mine, 972 01:09:07,350 --> 01:09:09,250 not your friends', 973 01:09:09,252 --> 01:09:10,553 definitely not your mom's. 974 01:09:10,555 --> 01:09:14,290 - Fuck you. - Because in your brain, 975 01:09:14,292 --> 01:09:15,624 all these people 976 01:09:15,626 --> 01:09:17,692 are just... 977 01:09:17,694 --> 01:09:21,298 little offshoots of your consciousness. 978 01:09:22,567 --> 01:09:24,433 We're all your maids, 979 01:09:24,435 --> 01:09:26,402 aren't we? 980 01:09:26,404 --> 01:09:28,437 Your cleaning ladies. 981 01:09:28,439 --> 01:09:30,442 Your personal trainers. 982 01:09:32,710 --> 01:09:34,477 You know what? 983 01:09:34,479 --> 01:09:36,445 Put all the shit in your lungs 984 01:09:36,447 --> 01:09:38,746 that you want. 985 01:09:38,748 --> 01:09:40,786 We need to stop protecting you. 986 01:09:42,353 --> 01:09:44,556 Life needs to knock you around a little. 987 01:09:46,289 --> 01:09:47,522 Oh, and the only reason 988 01:09:47,524 --> 01:09:49,758 that I am still sending you to Brookmore 989 01:09:49,760 --> 01:09:51,626 is that I've paid in full. 990 01:09:51,628 --> 01:09:52,797 After that, 991 01:09:53,831 --> 01:09:56,598 you're off my payroll. 992 01:09:56,600 --> 01:09:57,768 Princess. 993 01:10:14,519 --> 01:10:15,750 You didn't do anything. 994 01:10:15,752 --> 01:10:19,420 You were never unsafe. 995 01:10:19,422 --> 01:10:20,555 So, you're okay with him 996 01:10:20,557 --> 01:10:22,258 talking to me like that? 997 01:10:22,260 --> 01:10:24,860 He's a cock. Is that new information for us? 998 01:10:24,862 --> 01:10:26,629 Honestly, he's not even that off-base. 999 01:10:26,631 --> 01:10:30,532 I mean, empathy isn't your strong suit. 1000 01:10:30,534 --> 01:10:32,768 But you know that. 1001 01:10:32,770 --> 01:10:34,639 You're great in other ways. 1002 01:10:39,377 --> 01:10:41,309 Hey! There you go. 1003 01:10:41,311 --> 01:10:42,878 What? 1004 01:10:42,880 --> 01:10:46,749 The Technique. You've been practicing. 1005 01:10:46,751 --> 01:10:49,354 I'm not using The Technique, Amanda. 1006 01:10:53,390 --> 01:10:55,790 Hey, can I ask you something? 1007 01:10:55,792 --> 01:10:57,328 Yeah. 1008 01:10:58,496 --> 01:10:59,695 Do you remember that time 1009 01:10:59,697 --> 01:11:01,729 in ninth grade when we were driving home 1010 01:11:01,731 --> 01:11:02,932 from my dad's funeral, 1011 01:11:02,934 --> 01:11:04,700 and you were holding me, 1012 01:11:04,702 --> 01:11:06,535 and we were crying? 1013 01:11:06,537 --> 01:11:07,672 Yeah. 1014 01:11:09,806 --> 01:11:11,809 Were you using The Technique? 1015 01:11:13,377 --> 01:11:14,613 Yeah. 1016 01:11:16,613 --> 01:11:20,549 That was good, wasn't it? 1017 01:11:34,398 --> 01:11:35,567 Ah, fuck! 1018 01:12:19,443 --> 01:12:21,809 Sara, this is Mr. Geoffrey Hamilton. 1019 01:12:21,811 --> 01:12:23,646 Little Miss Crewe is our new pupil. 1020 01:12:23,648 --> 01:12:24,879 How do you do? 1021 01:12:24,881 --> 01:12:26,514 How do you do? 1022 01:12:26,516 --> 01:12:28,450 I believe I'm to teach you to ride. 1023 01:12:28,452 --> 01:12:29,718 It's funny to think how everyone 1024 01:12:29,720 --> 01:12:33,388 in this movie is dead now. 1025 01:12:33,390 --> 01:12:34,822 Or, like, 1026 01:12:34,824 --> 01:12:36,627 at least very old. 1027 01:12:38,429 --> 01:12:40,699 He's probably got a motor-scooter now. 1028 01:12:41,899 --> 01:12:44,767 She... pees in a bag. 1029 01:12:44,769 --> 01:12:47,635 She's an obligation to her family. 1030 01:12:47,637 --> 01:12:48,970 They take turns visiting her. 1031 01:12:48,972 --> 01:12:50,539 And... 1032 01:12:50,541 --> 01:12:52,540 and when they sit next to her bed 1033 01:12:52,542 --> 01:12:55,777 and this movie comes on the TV, she goes, "My, 1034 01:12:55,779 --> 01:12:58,515 - what a pretty young thing..." - You're bumming me out. 1035 01:13:04,555 --> 01:13:06,888 You okay? 1036 01:13:06,890 --> 01:13:09,058 I'm fine. 1037 01:13:09,060 --> 01:13:11,492 Why? 1038 01:13:11,494 --> 01:13:13,829 Just three days of radio silence and then, 1039 01:13:13,831 --> 01:13:17,665 like, very urgent text messages. 1040 01:13:17,667 --> 01:13:19,902 You know, if you wanna get back to the plan we can... 1041 01:13:19,904 --> 01:13:21,940 I don't wanna talk about the plan. 1042 01:13:41,559 --> 01:13:42,694 Um... 1043 01:13:44,994 --> 01:13:46,695 Do you remember that stuff 1044 01:13:46,697 --> 01:13:50,566 you were saying to Tim the other day? 1045 01:13:50,568 --> 01:13:51,834 What stuff? 1046 01:13:51,836 --> 01:13:55,470 The stuff about how... 1047 01:13:55,472 --> 01:13:56,972 his life... 1048 01:13:56,974 --> 01:14:00,576 - isn't worth living. - Yeah. 1049 01:14:00,578 --> 01:14:02,580 Do you ever ask that question about yourself? 1050 01:14:05,649 --> 01:14:06,749 Like, any of our lives? 1051 01:14:06,751 --> 01:14:08,983 Like, in a philosophical sense? 1052 01:14:08,985 --> 01:14:10,619 Like... 1053 01:14:10,621 --> 01:14:12,590 your life... 1054 01:14:13,490 --> 01:14:14,658 in particular. 1055 01:14:18,496 --> 01:14:20,896 I just mean like... 1056 01:14:20,898 --> 01:14:22,731 If you can't... 1057 01:14:22,733 --> 01:14:24,732 feel anything, 1058 01:14:24,734 --> 01:14:26,934 like, even happiness 1059 01:14:26,936 --> 01:14:28,472 or... 1060 01:14:38,582 --> 01:14:40,018 I'm so sorry. I... 1061 01:14:41,786 --> 01:14:42,953 I didn't mean that. 1062 01:14:45,523 --> 01:14:46,757 No, it's... 1063 01:14:48,057 --> 01:14:50,561 It's okay. I just never really thought about it. 1064 01:14:58,903 --> 01:15:00,070 Stop. 1065 01:15:04,742 --> 01:15:05,909 I drugged it. 1066 01:15:08,912 --> 01:15:10,080 You what? 1067 01:15:11,782 --> 01:15:13,885 I put Rohypnol in it. 1068 01:15:17,154 --> 01:15:19,021 You roofied me. 1069 01:15:19,023 --> 01:15:20,525 Yeah. 1070 01:15:22,025 --> 01:15:23,558 Why? 1071 01:15:23,560 --> 01:15:25,063 Because I... 1072 01:15:26,930 --> 01:15:30,065 was gonna knock you out and then go upstairs. 1073 01:15:30,067 --> 01:15:32,067 And afterwards I was gonna put the knife in your hand 1074 01:15:32,069 --> 01:15:33,705 to make it look like you'd... 1075 01:15:43,213 --> 01:15:45,680 Oh, I'm so sorry, okay? I... 1076 01:15:45,682 --> 01:15:47,816 I don't even know what I was thinking. Just... 1077 01:15:47,818 --> 01:15:51,853 Just give me the glass and I'll throw them both away... 1078 01:15:51,855 --> 01:15:53,754 Stop. 1079 01:15:53,756 --> 01:15:54,893 Stop it. 1080 01:15:59,630 --> 01:16:00,795 Ooh. 1081 01:16:00,797 --> 01:16:02,000 What did you do? 1082 01:16:02,899 --> 01:16:04,067 I drank it. 1083 01:16:07,872 --> 01:16:10,575 I told you not to. You... 1084 01:16:11,708 --> 01:16:13,008 You need to go throw up. Come on. 1085 01:16:13,010 --> 01:16:14,175 No, thanks. 1086 01:16:14,177 --> 01:16:15,811 Do you know what this does? 1087 01:16:15,813 --> 01:16:17,646 Oh, yeah. It, um... 1088 01:16:17,648 --> 01:16:20,118 Oh, God, you really dosed this motherfucker up. 1089 01:16:23,753 --> 01:16:25,122 Why would you do that? 1090 01:16:33,063 --> 01:16:34,862 I live a meaningless life... 1091 01:16:34,864 --> 01:16:35,964 No. 1092 01:16:35,966 --> 01:16:38,770 You're... you're a great... 1093 01:16:39,036 --> 01:16:40,171 friend. 1094 01:16:45,042 --> 01:16:46,177 I'm a... 1095 01:16:50,213 --> 01:16:52,951 I'm a skilled imitator. 1096 01:16:59,756 --> 01:17:00,891 Hey. 1097 01:17:03,027 --> 01:17:04,162 Hey! 1098 01:17:56,212 --> 01:17:57,979 Are they going to South Africa too? 1099 01:17:57,981 --> 01:17:59,815 Yes, dear. 1100 01:17:59,817 --> 01:18:02,116 They're going to relieve our poor soldiers in Mafeking. 1101 01:18:02,118 --> 01:18:04,719 Is there something the matter with our soldiers in Mafeking? 1102 01:18:04,721 --> 01:18:06,321 The Boers have them all cut off. 1103 01:18:06,323 --> 01:18:08,089 We were unable to break through their lines 1104 01:18:08,091 --> 01:18:10,192 and get help to them. 1105 01:18:30,346 --> 01:18:34,851 Miss Rose, my daddy's at Mafeking. 1106 01:18:37,820 --> 01:18:40,821 Oh, darling, I'm so sorry. 1107 01:18:40,823 --> 01:18:42,223 I didn't know. 1108 01:18:42,225 --> 01:18:43,392 Oh, it's miserable. 1109 01:18:43,394 --> 01:18:44,860 Shh. 1110 01:18:46,930 --> 01:18:49,196 Darling, you mustn't cry. 1111 01:18:49,198 --> 01:18:51,333 I'm sure he'll be all right. 1112 01:18:53,270 --> 01:18:54,902 Good afternoon, Mr. Geoffrey. 1113 01:18:54,904 --> 01:18:56,271 Good afternoon. Is Miss Sara ready for her ride? 1114 01:18:56,273 --> 01:18:57,973 Yes, she'll be down presently. 1115 01:18:57,975 --> 01:18:59,974 Thanks. 1116 01:18:59,976 --> 01:19:02,177 Oh, are we all ready? 1117 01:19:04,814 --> 01:19:08,016 The two most beautiful ladies in the world. 1118 01:19:08,018 --> 01:19:09,918 Why are you not in your riding things? 1119 01:19:09,920 --> 01:19:13,088 I can't go today. Ermengarde needs extra tutoring today. 1120 01:19:13,090 --> 01:19:14,188 Oh, will it take all afternoon? 1121 01:19:14,190 --> 01:19:15,790 I'm afraid so. 1122 01:19:15,792 --> 01:19:16,958 I have to stay with her until 1123 01:19:16,960 --> 01:19:18,226 she can spell Constantinople. 1124 01:19:18,228 --> 01:19:20,027 Heavens, that may take months. 1125 01:19:20,029 --> 01:19:22,065 You leave that to me. 1126 01:19:25,301 --> 01:19:26,938 Shall we go? 1127 01:19:28,204 --> 01:19:30,037 Have you been crying? 1128 01:19:30,039 --> 01:19:32,240 But you have, there are still tears in your eyes. 1129 01:19:32,242 --> 01:19:34,875 It's just this London fog. 1130 01:19:34,877 --> 01:19:37,347 Oh, well, if that's all, let's be off, shall we? 1131 01:19:48,057 --> 01:19:49,825 Mr. Geoffrey. 1132 01:19:49,827 --> 01:19:51,393 Would you mind very much if we didn't ride today? 1133 01:19:51,395 --> 01:19:53,829 Not at all, dear. But may I ask why not? 1134 01:19:53,831 --> 01:19:55,830 I'd like to talk to you. 1135 01:19:55,832 --> 01:19:57,167 All right. 1136 01:21:05,402 --> 01:21:09,236 You take advantage of my absence to become a riding master? 1137 01:21:09,238 --> 01:21:10,972 And next door to me own house? 1138 01:21:10,974 --> 01:21:12,540 Where's your family pride, boy? 1139 01:21:12,542 --> 01:21:14,175 Well, sir, one must eat, 1140 01:21:14,177 --> 01:21:16,143 and family pride is a pretty thin diet. 1141 01:21:16,145 --> 01:21:17,211 Oh, blackmail? 1142 01:21:17,213 --> 01:21:19,246 You think I'll buy you off? 1143 01:21:19,248 --> 01:21:21,415 I hadn't thought of that, but it's not a bad idea. 1144 01:21:21,417 --> 01:21:23,384 I'll see you hanged, drawn and quartered for that. 1145 01:21:23,386 --> 01:21:25,553 Wait till I see the woman who runs this school. 1146 01:21:25,555 --> 01:21:27,289 I'll put a spoke in your wheel. 1147 01:21:27,291 --> 01:21:29,023 Do! She'd love to know 1148 01:21:29,025 --> 01:21:30,025 my grandfather is Lord Wickham. 1149 01:21:30,027 --> 01:21:32,093 She'll probably raise my salary! 1150 01:22:01,992 --> 01:22:03,161 Tim? 1151 01:22:10,434 --> 01:22:11,936 Moving up in the world. 1152 01:22:16,038 --> 01:22:17,304 What are you doing here? 1153 01:22:17,306 --> 01:22:20,107 Lunch meeting. 1154 01:22:20,109 --> 01:22:22,078 It's only weird if you make it weird. 1155 01:22:25,615 --> 01:22:27,514 So, what's your meeting? 1156 01:22:27,516 --> 01:22:29,483 College interview, actually. 1157 01:22:29,485 --> 01:22:31,318 They take you out to lunches for those? 1158 01:22:31,320 --> 01:22:33,521 They don't usually, but, um... 1159 01:22:33,523 --> 01:22:35,357 the guy interviewing me is... 1160 01:22:35,359 --> 01:22:37,528 was actually a friend of my stepdad's. 1161 01:22:39,462 --> 01:22:40,965 I heard. 1162 01:22:42,164 --> 01:22:43,501 I heard about that. 1163 01:22:45,269 --> 01:22:48,535 I'm sorry... for your loss. 1164 01:22:48,537 --> 01:22:51,572 It's been a tough time for my family. 1165 01:22:51,574 --> 01:22:53,144 But we're pushing through it. 1166 01:22:58,414 --> 01:23:00,548 Uh, I think... 1167 01:23:00,550 --> 01:23:02,119 this is for you. 1168 01:23:16,300 --> 01:23:18,002 Just so you know... 1169 01:23:25,375 --> 01:23:27,144 I'm glad you didn't show up. 1170 01:23:29,412 --> 01:23:31,278 Okay. 1171 01:23:31,280 --> 01:23:33,481 I wanted her to forget all about it, but... 1172 01:23:33,483 --> 01:23:35,683 she... 1173 01:23:35,685 --> 01:23:37,188 felt differently. 1174 01:23:40,056 --> 01:23:42,089 Did you, uh... 1175 01:23:42,091 --> 01:23:43,493 talk to her after that? 1176 01:23:47,296 --> 01:23:49,500 She did write me a letter, though. 1177 01:23:50,701 --> 01:23:52,369 About a week ago. 1178 01:23:55,104 --> 01:23:56,373 What did it say? 1179 01:24:00,510 --> 01:24:02,445 Things actually aren't bad here. 1180 01:24:05,082 --> 01:24:06,414 Food's okay, 1181 01:24:06,416 --> 01:24:08,485 staff are generally nice people. 1182 01:24:11,488 --> 01:24:13,220 The therapists have been working with me 1183 01:24:13,222 --> 01:24:16,491 to fill in my memories of those missing hours. 1184 01:24:16,493 --> 01:24:18,596 And it's kind of a fun exercise. 1185 01:24:20,197 --> 01:24:21,595 I can tell them fucking anything and they'll 1186 01:24:21,597 --> 01:24:23,501 just write it down and nod. 1187 01:24:27,671 --> 01:24:30,472 In other news, the ol' medication-of-the-month club 1188 01:24:30,474 --> 01:24:32,507 is back in full swing, 1189 01:24:32,509 --> 01:24:34,342 and the latest ones are making me sleep 1190 01:24:34,344 --> 01:24:38,412 14 hours a day and dream constantly. 1191 01:24:38,414 --> 01:24:41,148 You're in a lot of them. 1192 01:24:41,150 --> 01:24:43,351 In one of the recurring ones, we're in your living room, 1193 01:24:43,353 --> 01:24:46,521 and I've just drank your drugged screwdriver... 1194 01:24:46,523 --> 01:24:48,389 and you're screaming, 1195 01:24:48,391 --> 01:24:51,226 asking me why I did it. 1196 01:24:51,228 --> 01:24:54,297 Asking me why I have a horse's head instead of my face. 1197 01:24:55,765 --> 01:24:58,433 And I wanna tell you that I don't, 1198 01:24:58,435 --> 01:25:00,367 but I turn to you and I open my mouth 1199 01:25:00,369 --> 01:25:01,489 and all that comes out is... 1200 01:25:05,641 --> 01:25:07,674 And then there's this other recurring dream 1201 01:25:07,676 --> 01:25:09,477 that doesn't involve you at all. 1202 01:25:09,479 --> 01:25:11,182 And it goes like this: 1203 01:25:13,582 --> 01:25:16,151 I'm Honeymooner, 1204 01:25:16,153 --> 01:25:17,655 and I'm dying. 1205 01:25:19,189 --> 01:25:20,621 And I rise out of my body, 1206 01:25:20,623 --> 01:25:23,324 and I'm staring down at our whole suburb, 1207 01:25:23,326 --> 01:25:26,260 and time is speeding up. 1208 01:25:26,262 --> 01:25:28,228 And I see generations of people coming, 1209 01:25:28,230 --> 01:25:30,533 and going, and building bigger houses. 1210 01:25:32,435 --> 01:25:33,802 And then eventually... 1211 01:25:33,804 --> 01:25:36,403 the people start spending more and more of their time 1212 01:25:36,405 --> 01:25:39,240 staring at their smartphones. 1213 01:25:39,242 --> 01:25:40,808 And soon enough, they're forgetting to clean 1214 01:25:40,810 --> 01:25:42,242 their houses, 1215 01:25:42,244 --> 01:25:43,577 or mow their lawns, 1216 01:25:43,579 --> 01:25:45,546 or eat, 1217 01:25:45,548 --> 01:25:47,816 and eventually, all the houses rot and collapse, 1218 01:25:47,818 --> 01:25:49,517 and the people disappear, 1219 01:25:49,519 --> 01:25:52,155 vanishing completely into the Internet. 1220 01:25:54,224 --> 01:25:55,656 And then... 1221 01:25:55,658 --> 01:25:57,694 and this is the really beautiful part, 1222 01:25:59,429 --> 01:26:02,263 the horses take over. 1223 01:26:02,265 --> 01:26:03,764 And the whole suburb is just beautiful 1224 01:26:03,766 --> 01:26:05,799 thoroughbred stallions with no owners 1225 01:26:05,801 --> 01:26:08,702 and no memory of owners and no way of knowing 1226 01:26:08,704 --> 01:26:10,604 how expensive they are, 1227 01:26:10,606 --> 01:26:13,511 just mating and galloping through the ruins. 1228 01:26:23,386 --> 01:26:25,456 What did it say? 1229 01:26:27,724 --> 01:26:29,723 I don't know. 1230 01:26:29,725 --> 01:26:31,761 I just threw it away. 84618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.