All language subtitles for The.Supremes.At.Earls.All-You-Can-Eat.2024.WEB.H264-AccomplishedYak.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,625 --> 00:00:51,542 I was born in a sycamore tree. 2 00:00:59,583 --> 00:01:02,291 Mama was halfway through her tenth month with me 3 00:01:02,292 --> 00:01:04,875 wondering if it was ever gonna end. 4 00:01:06,167 --> 00:01:08,041 She didn't really see that end coming. 5 00:01:08,042 --> 00:01:12,458 So, she wound up seeing a witch my granny knew for help. 6 00:01:13,750 --> 00:01:17,791 ♪ Oh, Jesus ♪ 7 00:01:17,792 --> 00:01:20,999 The witch asked my mama if she wanted her child 8 00:01:21,000 --> 00:01:23,917 to be guided by destiny or by fate. 9 00:01:25,458 --> 00:01:28,417 Now destiny would let me turn left or right 10 00:01:28,875 --> 00:01:32,167 but fate, fate would be a one-way street. 11 00:01:33,583 --> 00:01:35,832 Now that all sounded the same to mama 12 00:01:35,833 --> 00:01:39,333 so the witch made the choice and showed her the way. 13 00:01:40,833 --> 00:01:43,916 But first, she had to climb up into a sycamore 14 00:01:43,917 --> 00:01:47,874 and sing her favorite hymn, only then I would come. 15 00:01:50,667 --> 00:01:52,624 Mama said me being born off the ground 16 00:01:52,625 --> 00:01:55,249 meant I didn't have the natural fear of falling... 17 00:01:55,250 --> 00:01:56,499 Hello, Odette. 18 00:01:56,500 --> 00:02:00,708 So, I was cursed with a life of fearlessness. 19 00:02:01,333 --> 00:02:05,291 But my girl Clarice was cursed with something else all together. 20 00:02:05,292 --> 00:02:06,582 Hi, sweetie. 21 00:02:06,583 --> 00:02:08,666 She had the curse of being born to a mama 22 00:02:08,667 --> 00:02:12,041 who thought if she could put on a face and play perfect, 23 00:02:12,042 --> 00:02:16,000 folks wouldn't notice that she was no more than a dadgum push over. 24 00:02:19,375 --> 00:02:21,249 Photographers snapped pictures 25 00:02:21,250 --> 00:02:24,208 and Clarice's mama put on a practiced smile 26 00:02:24,708 --> 00:02:28,667 which she had a habit of doing whenever her husband was nowhere to be found. 27 00:02:33,917 --> 00:02:35,499 With Me being born in a tree 28 00:02:35,500 --> 00:02:38,124 and Clarice being born at a White hospital, 29 00:02:38,125 --> 00:02:41,332 our best friend, Barbara Jean, had to do something special 30 00:02:41,333 --> 00:02:44,416 to come in this world... and she did. 31 00:02:44,417 --> 00:02:48,167 But not in the way her wild and loose mama expected. 32 00:02:48,500 --> 00:02:51,332 Hey, listen fellas, let me tell you about our pretty girl. 33 00:02:51,333 --> 00:02:54,832 Her employer liquored up each of the potential daddies 34 00:02:54,833 --> 00:02:57,125 and got 'em bragging about their women. 35 00:02:57,375 --> 00:02:58,666 - Loretta... - Loretta, your ears 36 00:02:58,667 --> 00:03:00,707 must have been burning 'cause I... see, that ain't my baby. 37 00:03:00,708 --> 00:03:02,957 Loretta, what are you trying to do to me? I thought you loved me. 38 00:03:02,958 --> 00:03:04,749 It didn't take them long to realize 39 00:03:04,750 --> 00:03:07,042 that they were all bragging about the same woman. 40 00:03:13,292 --> 00:03:16,374 Everybody believed the three of us coming into the world 41 00:03:16,375 --> 00:03:18,750 out of the ordinary was a bad omen, 42 00:03:19,625 --> 00:03:24,000 that our painting wasn't a masterpiece but a hot mess. 43 00:03:25,375 --> 00:03:29,667 A mess that would be dictated by destiny or by fate. 44 00:03:33,833 --> 00:03:36,791 I was never quiet or funny enough for folks to overlook me 45 00:03:36,792 --> 00:03:38,250 being a pain in the ass. 46 00:03:38,583 --> 00:03:41,458 But Clarice and Barbara Jean loved me. 47 00:03:42,042 --> 00:03:44,458 I thought I was put here to love them back. 48 00:03:44,917 --> 00:03:47,833 But friendship don't always work out that way. 49 00:03:49,375 --> 00:03:52,791 That witch had put me on a one-way street, 50 00:03:52,792 --> 00:03:57,749 one that inevitably led to Clarice, Me and Barbara Jean's book 51 00:03:57,750 --> 00:04:00,375 being split at the seams. 52 00:04:40,375 --> 00:04:43,082 Bravo, Clarice! 53 00:04:43,083 --> 00:04:46,000 - Odette... - Bravo, Clarice. 54 00:04:46,333 --> 00:04:47,625 Encore. 55 00:04:50,083 --> 00:04:51,375 Sit down, Odette. 56 00:04:55,708 --> 00:04:58,707 Uh-huh, Clarice, uh-huh, I'm not keepin' another one of your trophies, 57 00:04:58,708 --> 00:04:59,832 you gonna have to take that one home. 58 00:04:59,833 --> 00:05:01,416 My case is too full, Odette. 59 00:05:01,417 --> 00:05:02,791 I don't know what to do with it. 60 00:05:02,792 --> 00:05:05,166 All them other piano players was looking at that trophy 61 00:05:05,167 --> 00:05:06,958 like it was Jesus's Second Coming. 62 00:05:07,458 --> 00:05:09,707 Here you are, looking at it like it owe you card milk note money. 63 00:05:09,708 --> 00:05:12,041 Oh, you think they get more clever with the design. 64 00:05:12,042 --> 00:05:13,125 Look at this. 65 00:05:13,583 --> 00:05:16,542 You need to worry about the design of that plane ticket to New York. 66 00:05:17,042 --> 00:05:19,167 - Tickets. - See, I told you. 67 00:05:19,708 --> 00:05:22,500 I told you your recording deal is your mama's trophy. 68 00:05:22,917 --> 00:05:24,958 Better her than me cuz I'm tired of holding that position. 69 00:05:27,333 --> 00:05:30,917 Oh... Doesn't matter how many different ways you look at it, 70 00:05:31,542 --> 00:05:34,000 it's still the ugliest dress in the world. 71 00:05:36,083 --> 00:05:38,542 I swear, your clothes are like virginity insurance. 72 00:05:40,125 --> 00:05:42,667 Well, maybe you should have worn them to help you keep yours then. 73 00:05:43,500 --> 00:05:45,374 You know, I ain't never seen nobody switch so fast 74 00:05:45,375 --> 00:05:47,874 from the Virgin Mary to Mary Madeline. 75 00:05:47,875 --> 00:05:49,374 Church house to hoe house. 76 00:05:49,375 --> 00:05:51,792 Don't ever ask me to tell you anything else. 77 00:05:52,542 --> 00:05:57,583 Well, I ain't complaining and neither is Richmond. 78 00:06:00,125 --> 00:06:01,582 - I can't figure it out, Clarice. - Oh... 79 00:06:01,583 --> 00:06:03,208 - Here, here, here, here, here. - Okay. 80 00:06:04,125 --> 00:06:05,458 Try on the blue one. 81 00:06:07,250 --> 00:06:08,707 - What? Come on. - Look. 82 00:06:08,708 --> 00:06:10,292 It don't matter. It don't matter. 83 00:06:10,667 --> 00:06:12,457 All this fuss so you and Richmond can set me up 84 00:06:12,458 --> 00:06:15,499 - with a damn mute. - James is a little shy, Odette. 85 00:06:15,500 --> 00:06:19,250 And you do all that hard and gruff talking probably scared him. 86 00:06:20,792 --> 00:06:22,417 I'm a bold woman with a big mouth. 87 00:06:22,917 --> 00:06:24,374 And if James can't handle both of those things, 88 00:06:24,375 --> 00:06:26,582 well, then he can just slide on somewhere else 89 00:06:26,583 --> 00:06:28,624 because I'm not about to sit here... Ow. 90 00:06:28,625 --> 00:06:31,208 - And what's it supposed to do? - Accentuates the color. 91 00:06:31,542 --> 00:06:32,667 Feel like you're choking me. 92 00:06:34,833 --> 00:06:36,958 It's all about the grace notes, Odette. 93 00:06:37,583 --> 00:06:42,208 Ooh! When James sees you this time, he won't be able to shut up. 94 00:06:43,292 --> 00:06:44,999 - Yeah, all he do is shut up. - Look at you. 95 00:06:45,000 --> 00:06:47,833 Twirl... James, come here... 96 00:06:49,083 --> 00:06:50,333 Oh... 97 00:06:50,958 --> 00:06:52,416 Odette, I need you to run this on over 98 00:06:52,417 --> 00:06:54,416 to your little friend, Barbara Jean's house for me. 99 00:06:54,417 --> 00:06:55,499 Barbara Jean? 100 00:06:55,500 --> 00:06:56,791 Today was her mama's funeral. 101 00:06:56,792 --> 00:06:58,125 I baked chicken for the family. 102 00:06:59,292 --> 00:07:00,875 Barbara Jean doesn't have any friends. 103 00:07:02,083 --> 00:07:04,874 My cousin, Veronica, says she saw her combing her hair once 104 00:07:04,875 --> 00:07:06,249 and a roach fell out. 105 00:07:06,250 --> 00:07:07,167 Shut up. 106 00:07:08,042 --> 00:07:10,874 And we're going to Big Earl's. 107 00:07:10,875 --> 00:07:14,375 Barbara Jean lives in the other direction and I got on the heels. 108 00:07:14,833 --> 00:07:17,083 Odette's gonna take this chicken on over to Barbara Jean's 109 00:07:17,208 --> 00:07:18,750 to show that child some kindness. 110 00:07:19,458 --> 00:07:22,041 You worried about your shoes, then go barefoot. 111 00:07:22,042 --> 00:07:25,125 Scared of roaches, then step back. 112 00:07:28,167 --> 00:07:30,833 Or maybe you ought to just go on home, Clarice. 113 00:07:37,792 --> 00:07:38,792 Hm... 114 00:07:41,208 --> 00:07:42,250 I'll do it, Mama. 115 00:07:42,708 --> 00:07:43,875 Your wig looks good. 116 00:07:47,667 --> 00:07:48,792 Hard and gruff, huh. 117 00:07:50,958 --> 00:07:52,499 Where is your mama sending us? 118 00:07:52,500 --> 00:07:53,999 This is why I never come over here. 119 00:07:54,000 --> 00:07:55,958 Well, we are on the other side of Leaning Tree. 120 00:07:56,500 --> 00:07:58,457 - This how kids go missing. - And how would you know? 121 00:07:58,458 --> 00:08:00,124 My cousin Veronica! 122 00:08:00,125 --> 00:08:02,083 I wish somebody would kidnap her. 123 00:08:03,250 --> 00:08:05,666 - Hey, how y'all doing? - Don't engage. 124 00:08:05,667 --> 00:08:07,624 Well, I don't like that attitude. 125 00:08:07,625 --> 00:08:09,582 - They could have said something. - Oh, they're looking at us. 126 00:08:09,583 --> 00:08:12,875 - If my mother finds out I'm over here... - Talking too much. 127 00:08:16,083 --> 00:08:17,207 - What is that? - Hmm. 128 00:08:17,208 --> 00:08:18,499 Y'all want poop on your white shoes? 129 00:08:18,500 --> 00:08:20,791 Odette, we gotta get in and out. 130 00:08:20,792 --> 00:08:22,917 - We're gonna be in and out. - In and out. Come on. 131 00:08:23,583 --> 00:08:24,667 Oh... 132 00:08:31,125 --> 00:08:33,249 Well, I know this gotta be the right house. 133 00:08:33,250 --> 00:08:34,208 Just leave it. 134 00:08:34,750 --> 00:08:36,624 You want to take your chances running away from my mama 135 00:08:36,625 --> 00:08:38,417 swinging switches, then go on. 136 00:08:38,875 --> 00:08:40,833 That woman is turning ass whooping into an art form. 137 00:08:42,542 --> 00:08:44,417 Odette, Odette. 138 00:08:48,333 --> 00:08:49,333 Hi. 139 00:08:51,167 --> 00:08:54,333 My mama, she... she sent this chicken for Barbara Jean. 140 00:08:57,750 --> 00:09:00,458 Barbara Jean, your friends are here. 141 00:09:07,667 --> 00:09:09,333 We sorry for your loss. 142 00:09:09,958 --> 00:09:11,249 - My mama sent... - Thank you. 143 00:09:11,250 --> 00:09:13,292 Tell your mama, me and stepdaughter 144 00:09:13,958 --> 00:09:15,458 sure appreciate her kindness. 145 00:09:17,958 --> 00:09:19,000 Y'all come on in. 146 00:09:21,833 --> 00:09:22,917 Come on, now. 147 00:09:25,125 --> 00:09:26,292 No... no. 148 00:09:33,333 --> 00:09:37,083 Where are your aunts and cousins? 149 00:09:37,917 --> 00:09:40,500 You know, for the funeral. 150 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 I guess, they couldn't be bothered. 151 00:09:56,500 --> 00:09:58,999 Well, I'm sorry, where are my manners. 152 00:09:59,000 --> 00:10:01,958 This baby girl gonna grab some glasses for our guests. 153 00:10:04,083 --> 00:10:05,958 No, no. 154 00:10:06,625 --> 00:10:08,166 No, thank you, sir. 155 00:10:08,167 --> 00:10:11,250 We just came to drop off the food and to get Barbara Jean. 156 00:10:12,583 --> 00:10:14,792 My mama said to bring her back to our house for dinner, 157 00:10:15,125 --> 00:10:16,332 to not take no for an answer. 158 00:10:16,333 --> 00:10:17,791 No, no, no. 159 00:10:17,792 --> 00:10:20,250 She's been through a lot today. 160 00:10:20,708 --> 00:10:22,208 I think she should be with family. 161 00:10:25,917 --> 00:10:27,167 That was you want, Barbara Jean? 162 00:10:30,042 --> 00:10:31,124 Yes, it is. 163 00:10:31,125 --> 00:10:33,707 If you don't want that hand broke, 164 00:10:33,708 --> 00:10:35,292 you better get it up off her. 165 00:10:42,917 --> 00:10:44,208 I know who you are. 166 00:10:44,917 --> 00:10:48,500 You're that crazy witch girl supposed to be born inside of a tree. 167 00:10:49,667 --> 00:10:51,708 Ain't supposed to be afraid of nothing. 168 00:10:52,542 --> 00:10:57,875 Well, I guess it's time somebody gave you something to be afraid of, girl. 169 00:10:59,833 --> 00:11:00,833 You right about me. 170 00:11:02,708 --> 00:11:04,417 And my daddy was a Golden Gloves champion. 171 00:11:05,083 --> 00:11:07,332 And from the time I was little, he'd been teaching me 172 00:11:07,333 --> 00:11:10,208 how to deal with dumb ass men who want to scare me. 173 00:11:10,708 --> 00:11:13,749 So, uh, let me thank you now while you're still conscious, 174 00:11:13,750 --> 00:11:15,416 for giving me the opportunity to demonstrate 175 00:11:15,417 --> 00:11:17,541 some of the special shit he done taught me. 176 00:11:17,542 --> 00:11:18,958 Go and unzip me. 177 00:11:22,292 --> 00:11:23,458 Unzip me, now. 178 00:11:25,833 --> 00:11:29,042 I don't want this asshole's blood all over my dress. 179 00:11:36,417 --> 00:11:37,417 Well, come on. 180 00:11:38,833 --> 00:11:40,667 Where your belt at? Come on. 181 00:11:50,208 --> 00:11:53,583 Yeah, use your belt, come on. 182 00:11:54,083 --> 00:11:56,792 I ain't got time to be dealing with this crazy shit. 183 00:11:59,083 --> 00:12:01,458 You ain't none of my concern no way. 184 00:12:04,500 --> 00:12:05,750 Now, go on then. 185 00:12:20,125 --> 00:12:21,833 I didn't know your daddy boxed. 186 00:12:22,208 --> 00:12:25,125 Daddy weighed 110 pounds holding rocks. 187 00:12:25,417 --> 00:12:26,417 Who the hell he gonna box? 188 00:12:28,458 --> 00:12:30,957 Well, let's go, Barbara Jean. 189 00:12:30,958 --> 00:12:32,624 You might as well come with us to Earl's. 190 00:12:32,625 --> 00:12:35,042 - I don't know. - Come on. 191 00:12:35,625 --> 00:12:37,542 You all dressed up and looking good. 192 00:12:40,708 --> 00:12:41,708 Thank you. 193 00:12:42,792 --> 00:12:45,125 Oh and Barbara Jean, whatever you do, 194 00:12:45,667 --> 00:12:48,167 don't go eating my mama's chicken. Mm-hm. 195 00:12:48,583 --> 00:12:50,042 I was on the toilet for two weeks. 196 00:12:50,875 --> 00:12:52,500 The taste, the smell. 197 00:12:55,625 --> 00:12:57,792 'Cause he's a fool. Straight up fool. 198 00:13:01,208 --> 00:13:02,458 Hey, Big Earl. 199 00:13:08,542 --> 00:13:09,542 Hey, baby. 200 00:13:18,208 --> 00:13:21,249 Me and your mama, you know, we can't take it with us. 201 00:13:21,250 --> 00:13:23,333 You and Lydia, it's gonna be your place one day. 202 00:13:23,708 --> 00:13:25,916 Look at Ms. Gigi walking in here looking all good. 203 00:13:25,917 --> 00:13:27,958 Hey, there... Hi. 204 00:13:31,583 --> 00:13:34,667 Barbara Jean... It's amazing. You have to try... 205 00:13:38,625 --> 00:13:42,208 Look at the three y'all walking in here all pretty and shiny. 206 00:13:42,583 --> 00:13:44,082 Remind me of The Supremes. 207 00:13:45,875 --> 00:13:47,417 Big Earl, this is Barbara Jean. 208 00:13:47,792 --> 00:13:50,582 - Hi. - Welcome to Earl's All You Can Eat. 209 00:13:50,583 --> 00:13:51,875 Nice to meet you. 210 00:13:52,833 --> 00:13:54,583 - Little Earl... - Huh? 211 00:13:57,083 --> 00:13:58,583 Find these ladies a seat. 212 00:13:59,833 --> 00:14:01,417 - Ladies... - Hey, Little Earl. 213 00:14:02,208 --> 00:14:05,041 Oh, Barbara Jean, the milkshakes here are to die for. 214 00:14:05,042 --> 00:14:06,750 Yeah, and make sure you get you a slice of pie. 215 00:14:07,042 --> 00:14:08,832 It might get you the beaties, but it's worth it. 216 00:14:08,833 --> 00:14:10,249 Make way. 217 00:14:10,250 --> 00:14:12,375 This table is reserved for The Supremes. 218 00:14:13,542 --> 00:14:14,583 Bye... 219 00:14:15,625 --> 00:14:16,625 Don't get comfortable. 220 00:14:20,583 --> 00:14:21,583 Thanks, Little Earl. 221 00:14:23,125 --> 00:14:24,625 - How you doing? - Hey, Richmond. 222 00:14:27,958 --> 00:14:28,917 Hey, baby. 223 00:14:29,542 --> 00:14:31,208 We looking really nice. 224 00:14:31,500 --> 00:14:33,374 Oh, what's happening, Odette. 225 00:14:33,375 --> 00:14:35,291 This here, Barbara Jean. 226 00:14:35,292 --> 00:14:38,042 - Hi. How y'all doing? - How you doing? Richmond. 227 00:14:50,458 --> 00:14:54,874 Um... That's a pretty dress, Odette. 228 00:14:54,875 --> 00:14:57,999 No, it ain't. My grandmama made it. 229 00:14:58,000 --> 00:14:59,292 She blind in both eyes. 230 00:15:05,167 --> 00:15:07,708 So, how many touchdowns you get? 231 00:15:08,083 --> 00:15:09,582 - Touchdowns? - Yeah... 232 00:15:09,583 --> 00:15:11,208 Through for three, ran for one. 233 00:15:11,875 --> 00:15:12,958 And only sit down once. 234 00:15:14,333 --> 00:15:16,541 But you know, I really would have had more if you was there. 235 00:15:16,542 --> 00:15:17,750 Well, she wasn't. 236 00:15:18,292 --> 00:15:21,332 Clarice was getting a well-deserved standing ovation of her own. 237 00:15:21,333 --> 00:15:22,499 - Proud of you. - Really? 238 00:15:22,500 --> 00:15:24,457 I thought the recital wasn't until next weekend. 239 00:15:24,458 --> 00:15:25,582 It's alright. 240 00:15:25,583 --> 00:15:28,082 - I'll make that one. - That was the last one. 241 00:15:28,083 --> 00:15:30,917 - Sorry. Hold on. So, you do recitals? - Mm-hm. 242 00:15:31,333 --> 00:15:33,667 - And he's a football star? - Mm-hm. 243 00:15:34,167 --> 00:15:35,958 Well, I'm afraid to ask what y'all do. 244 00:15:36,875 --> 00:15:38,916 Well, I whoop asses and nick souls. 245 00:15:38,917 --> 00:15:41,124 Ugh... 246 00:15:41,125 --> 00:15:42,500 This girl ain't right. 247 00:15:42,917 --> 00:15:44,791 - She wants to be a nurse. - Really? 248 00:15:44,792 --> 00:15:47,582 Whoa, hold on. I never knew you for having a bad side, man, Odette. 249 00:15:47,583 --> 00:15:50,833 Keep on. I really want to find out just how good it is, Richmond. 250 00:15:57,500 --> 00:15:58,999 - Phew... - Uh... 251 00:15:59,000 --> 00:16:03,207 Hey, James. You mind putting this in Richmond's car for me. 252 00:16:03,208 --> 00:16:04,916 - I don't want to forget it. - Yeah, I'll fold it up. 253 00:16:04,917 --> 00:16:07,667 - Thank you so much. He's such a gentleman. - Let's get that here. 254 00:16:08,375 --> 00:16:09,375 Sure is. 255 00:16:11,000 --> 00:16:12,707 - I think he like you. - Baby? 256 00:16:12,708 --> 00:16:14,583 - Yeah? - Is James gonna talk this time? 257 00:16:16,500 --> 00:16:19,208 I mean, I gave that man a whole list of things to say. 258 00:16:19,333 --> 00:16:20,916 Mm-mm. See, I ain't got time for this. 259 00:16:20,917 --> 00:16:22,166 Odette, he said that's a pretty dress. 260 00:16:22,167 --> 00:16:24,042 I ain't doing this today. He talking. 261 00:16:25,000 --> 00:16:27,500 - He's... okay. - I'd be scared of her. 262 00:16:31,875 --> 00:16:33,458 Hey, what did Richmond promise you? 263 00:16:35,083 --> 00:16:36,917 - What? - For coming here... 264 00:16:38,208 --> 00:16:39,999 He told you I was gonna let you cop a feel? 265 00:16:40,000 --> 00:16:41,083 Because I won't. 266 00:16:42,583 --> 00:16:43,791 He didn't promise me anything. 267 00:16:43,792 --> 00:16:45,041 Then why you come? 268 00:16:45,042 --> 00:16:47,207 You just sat there last time, staring at me 269 00:16:47,208 --> 00:16:48,333 like I had two heads. 270 00:16:48,750 --> 00:16:49,833 Well, this is what I look like. 271 00:16:51,083 --> 00:16:53,500 And if you don't like it, then you can go stare at somebody else. 272 00:16:57,042 --> 00:16:58,458 I don't want to look at anybody else. 273 00:17:01,542 --> 00:17:02,542 Why not? 274 00:17:03,208 --> 00:17:06,249 You probably don't remember this but when when we were 12, 275 00:17:06,250 --> 00:17:09,000 you beat up a couple of guys who were calling me Frankenstein. 276 00:17:10,917 --> 00:17:12,208 Liked you ever since then. 277 00:17:22,542 --> 00:17:23,667 Let's get back inside. 278 00:17:29,042 --> 00:17:31,958 ♪ Congratulations, honey ♪ 279 00:17:32,917 --> 00:17:35,207 ♪ If you found somebody ♪ 280 00:17:35,208 --> 00:17:37,207 - Let's go outside. - No, thank you. 281 00:17:37,208 --> 00:17:40,000 Come on. Alright, let's stay... 282 00:17:42,958 --> 00:17:45,457 I don't like the way Barbara Jean's stepdaddy been touching up on her. 283 00:17:45,458 --> 00:17:46,708 I almost had to knock him out. 284 00:17:47,333 --> 00:17:49,000 Curtis ain't never been no good. 285 00:17:50,458 --> 00:17:52,500 - I'll take care of it. - Thank you. 286 00:18:02,833 --> 00:18:04,458 So, Barbara Jean... 287 00:18:05,417 --> 00:18:07,291 is it true you were born on the stage 288 00:18:07,292 --> 00:18:09,249 at the Satin Slipper Gentleman's Club? 289 00:18:09,250 --> 00:18:10,500 Veronica! 290 00:18:13,417 --> 00:18:16,042 Barbra Jean, please, ignore my cousin. 291 00:18:19,458 --> 00:18:20,625 You know what, Veronica, 292 00:18:21,000 --> 00:18:22,583 I was listening to my daddy's sermon. 293 00:18:23,375 --> 00:18:25,708 - About how God don't like ugly. - Amen. 294 00:18:26,042 --> 00:18:27,792 You might want a front row seat this Sunday 295 00:18:28,375 --> 00:18:30,542 because I haven't seen you win not one beauty pageant. 296 00:18:30,917 --> 00:18:33,458 I mean, man. Is she still 0-20? 297 00:18:34,667 --> 00:18:37,999 You would stop by now, I think. My bad. I would've stopped at ten. 298 00:18:38,000 --> 00:18:39,083 Whatever. 299 00:18:41,125 --> 00:18:44,207 I appreciate you all bringing me here, but I should get going. 300 00:18:44,208 --> 00:18:45,374 - No. - Hold on. 301 00:18:45,375 --> 00:18:48,082 - It's alright, I'll see you next time. - Barbara Jean, she's not worth it. 302 00:18:48,083 --> 00:18:49,583 I'll be right back, Richmond. 303 00:18:51,333 --> 00:18:52,625 Me and my wife need a word. 304 00:18:53,458 --> 00:18:54,458 Y'all come on with me. 305 00:18:56,375 --> 00:18:57,375 It's okay. 306 00:18:59,000 --> 00:19:00,999 Our daughter, Lydia, moved out not too long ago, 307 00:19:01,000 --> 00:19:02,958 going over to Chicago to go to school. 308 00:19:03,625 --> 00:19:05,042 We ain't using the bedroom. 309 00:19:06,083 --> 00:19:07,083 It's yours. 310 00:19:07,875 --> 00:19:09,791 Oh, no, I couldn't possibly. 311 00:19:09,792 --> 00:19:11,750 Oh, that's just your good manners talking. 312 00:19:12,292 --> 00:19:14,083 Earl will go, collect your things in the morning. 313 00:19:15,833 --> 00:19:17,541 - My stepdad... - You're welcome to stay at our house 314 00:19:17,542 --> 00:19:20,375 tonight or for however long you want to. 315 00:19:23,250 --> 00:19:24,292 Come on, honey. 316 00:19:31,417 --> 00:19:35,125 No one's ever done anything nice for me. 317 00:19:36,833 --> 00:19:38,625 Even the people that were supposed to. 318 00:19:43,292 --> 00:19:44,875 Y'all don't even know me. 319 00:19:46,083 --> 00:19:47,292 Well, we better get to know you. 320 00:19:48,333 --> 00:19:49,542 'Cause you are our new best friend. 321 00:19:54,500 --> 00:19:57,292 To your mama. Rest in peace. 322 00:19:59,542 --> 00:20:00,542 No. 323 00:20:04,167 --> 00:20:07,583 To The Supremes. 324 00:20:09,208 --> 00:20:11,375 To the Supremes. 325 00:20:17,083 --> 00:20:18,624 Oh, this good, Ms. Thelma. 326 00:20:18,625 --> 00:20:20,499 I can't wait to introduce you to all the boys. 327 00:20:20,500 --> 00:20:23,500 Big Earl lost Ms. Thelma not long after that. 328 00:20:24,500 --> 00:20:26,958 But it hurt us even more when we lost him. 329 00:20:27,792 --> 00:20:29,999 The man who was the binding, 330 00:20:30,000 --> 00:20:33,292 who put our beautiful book together in the first place. 331 00:20:35,583 --> 00:20:36,917 So, Daddy just died like this. 332 00:20:38,458 --> 00:20:40,499 This is how I found him, Little Earl, 333 00:20:40,500 --> 00:20:42,917 probably praying about your dead mama. 334 00:20:43,542 --> 00:20:45,208 And you just now saying something? 335 00:20:45,667 --> 00:20:49,083 I didn't want to call too late at night. Y'all need your sleep. 336 00:20:49,750 --> 00:20:52,541 Didn't you just recently call Odette and James 337 00:20:52,542 --> 00:20:53,582 in the middle of the night? 338 00:20:53,583 --> 00:20:56,375 But James is an officer of the law. Is he not? 339 00:20:57,375 --> 00:20:58,875 Made complete sense to me. 340 00:20:59,208 --> 00:21:01,250 Claiming she saw a spirit tipping by. 341 00:21:01,917 --> 00:21:03,249 Even if that mess was true, 342 00:21:03,250 --> 00:21:04,707 what you want James to do about it? 343 00:21:04,708 --> 00:21:06,082 Handcuff Casper? 344 00:21:06,083 --> 00:21:07,792 Minnie, you should have called us. 345 00:21:10,208 --> 00:21:11,458 Oh, Earl. 346 00:21:15,292 --> 00:21:16,292 Minnie. 347 00:21:17,542 --> 00:21:18,583 Hm? 348 00:21:19,958 --> 00:21:21,500 Where did you sleep last night? 349 00:21:22,958 --> 00:21:24,707 In the bed, where else would I sleep. 350 00:21:24,708 --> 00:21:26,249 - In the bed? - On the couch... 351 00:21:26,250 --> 00:21:27,749 The couch aggravates my sciatica. 352 00:21:27,750 --> 00:21:30,249 But a dead man on the side of your bed 353 00:21:30,250 --> 00:21:31,999 just lulls you to sleep. 354 00:21:35,458 --> 00:21:36,582 Hey, James. 355 00:21:36,583 --> 00:21:38,041 Hey, y'all... 356 00:21:38,042 --> 00:21:40,082 the coroner's gonna be here in a few minutes 357 00:21:40,083 --> 00:21:42,333 to take Big Earl away. 358 00:21:42,875 --> 00:21:43,875 Thanks, James. 359 00:21:47,000 --> 00:21:48,542 Oh... Lord... 360 00:21:49,792 --> 00:21:52,792 Now she upset, now she's distraught. 361 00:22:04,583 --> 00:22:05,708 Hey, Lester. 362 00:22:06,333 --> 00:22:07,333 Hey, baby. 363 00:22:07,334 --> 00:22:11,083 Hey, it's okay, Barbie... I'm sure Big Earl didn't suffer. 364 00:22:12,250 --> 00:22:13,458 Take solace in that. 365 00:22:13,792 --> 00:22:15,208 But I'm suffering. 366 00:22:15,625 --> 00:22:18,042 Ms. Minnie, listen, let's go back to the diner. 367 00:22:18,500 --> 00:22:19,625 I'll make some tea. 368 00:22:20,042 --> 00:22:21,042 Get you calm down. 369 00:22:21,043 --> 00:22:23,167 Oh, don't pretend you care. 370 00:22:23,583 --> 00:22:25,166 You have wanted me out of the way 371 00:22:25,167 --> 00:22:27,499 ever since I married your daddy. 372 00:22:27,500 --> 00:22:29,625 Ms. Minnie. Oh, Ms. Minnie. 373 00:22:30,042 --> 00:22:33,332 Oh, I am so sorry, Lord, I knew something was wrong 374 00:22:33,333 --> 00:22:35,000 when you didn't show up for our reading. 375 00:22:35,333 --> 00:22:37,457 Is this old flake still doing readings? 376 00:22:37,458 --> 00:22:40,041 - Yes, she is. - I heard that, Clarice. 377 00:22:40,042 --> 00:22:42,874 Veronica, please stop encouraging Minnie and her foolish readings. 378 00:22:42,875 --> 00:22:46,250 This is not foolishness. I met a man and I need to know if he's the one. 379 00:22:47,208 --> 00:22:49,499 Well, Veronica, you don't need no fortune-teller. 380 00:22:49,500 --> 00:22:51,750 All you got to do is look at your past. 381 00:22:53,167 --> 00:22:54,666 - God can hear you. - Good. 382 00:22:54,667 --> 00:22:56,749 Because he gonna tell you the same damn thing. 383 00:22:56,750 --> 00:23:00,957 My spirit guide, Charlemagne, came to me this morning. 384 00:23:00,958 --> 00:23:02,249 Mm. 385 00:23:02,250 --> 00:23:07,749 He said that I would be following Big Earl to the grave in the new year. 386 00:23:07,750 --> 00:23:09,875 In the new year. 387 00:23:10,917 --> 00:23:14,958 I am on my way to my great reward. 388 00:23:15,917 --> 00:23:20,041 And nobody here cares what happens to me. 389 00:23:20,042 --> 00:23:21,416 Oh, I care. 390 00:23:21,417 --> 00:23:23,374 Oh! I can't. I can't. 391 00:23:23,375 --> 00:23:24,958 - Let me go... - Alright, go on. 392 00:23:25,250 --> 00:23:28,500 You're just a bunch of non-believers. 393 00:23:29,208 --> 00:23:30,583 You're gonna be all right, Minnie. 394 00:23:31,292 --> 00:23:33,042 I'm coming, Big Earl. 395 00:23:37,750 --> 00:23:40,375 - Y'all heard about Earl. - Sorry for your loss, y'all. 396 00:23:41,917 --> 00:23:43,375 God bless his heart. 397 00:23:45,083 --> 00:23:47,125 - He was a good man, Earl. - Alright, Charlie. 398 00:23:54,000 --> 00:23:55,875 Give me that. Thank you. 399 00:23:57,250 --> 00:24:00,041 Sleeping with the dead, spirit guides. 400 00:24:00,042 --> 00:24:03,542 - I just can't. - I still can't believe Big Earl gone. 401 00:24:04,958 --> 00:24:06,124 I mean, he was sick... 402 00:24:06,125 --> 00:24:08,333 James had higher blood pressure than Big Earl. 403 00:24:09,083 --> 00:24:10,541 It's hot as hell up in here. 404 00:24:10,542 --> 00:24:11,750 It's November, Odette. 405 00:24:13,625 --> 00:24:15,375 Can't nobody be hot in November? 406 00:24:16,375 --> 00:24:19,041 I told you. You're going through the change. 407 00:24:19,042 --> 00:24:24,041 Y'all might be about to turn 50, but my uterus is still 22. 408 00:24:24,042 --> 00:24:26,916 Your uterus about to beat you into the next century. 409 00:24:26,917 --> 00:24:28,749 - That's right. - We telling you, 410 00:24:28,750 --> 00:24:30,458 you're going through early menopause. 411 00:24:35,833 --> 00:24:37,500 She crazy as hell. 412 00:24:37,833 --> 00:24:41,042 - Ms. Minnie sure can put on a show. - Oh, yes, she can. 413 00:24:42,792 --> 00:24:43,833 Whole thing. 414 00:24:47,667 --> 00:24:50,374 Richmond, we're gonna be late. 415 00:24:50,375 --> 00:24:52,250 Mm-hm. 416 00:25:18,625 --> 00:25:19,625 Hello. 417 00:25:22,167 --> 00:25:23,125 Hello. 418 00:25:29,417 --> 00:25:31,916 - Hello. - Who is it? 419 00:25:40,292 --> 00:25:41,292 Nobody. 420 00:25:43,167 --> 00:25:44,167 Wrong number. 421 00:25:46,083 --> 00:25:48,083 Clarice already went over their selections. 422 00:25:49,542 --> 00:25:52,124 You know, she'll up and curse in that church if a song is added. 423 00:25:52,125 --> 00:25:54,207 I don't even know why this is being entertained. 424 00:25:54,208 --> 00:25:57,667 Well, Big Earl was Minnie's husband. 425 00:25:58,250 --> 00:26:00,374 - Honey, take the cobbler out the oven. - Yeah? 426 00:26:00,375 --> 00:26:02,207 - Don't let it burn. - I got you, baby. 427 00:26:02,208 --> 00:26:04,083 And she does have a say... 428 00:26:04,708 --> 00:26:06,416 Even if don't nobody want to hear it. 429 00:26:06,417 --> 00:26:09,541 Yeah, when Namo Myoho Renge Kyo starts playing 430 00:26:09,542 --> 00:26:11,292 you be the one to hold Clarice back. 431 00:26:11,875 --> 00:26:13,208 I'm gonna leave that to Richmond. 432 00:26:13,708 --> 00:26:14,833 Mm-hm. 433 00:26:16,750 --> 00:26:19,333 I'm pretty sure he got some sins to atone for. 434 00:26:19,833 --> 00:26:21,542 She's been getting hang up calls. 435 00:26:21,875 --> 00:26:23,208 She do star 69? 436 00:26:23,625 --> 00:26:27,375 - Blocked. - A lot of those pro-teams and colleges, 437 00:26:27,875 --> 00:26:29,125 they block their numbers. 438 00:26:29,500 --> 00:26:30,875 So, we don't know, Odette. 439 00:26:31,625 --> 00:26:34,292 You don't know. And she don't want to know. 440 00:26:34,875 --> 00:26:38,292 Richmond feels like he lost a step or two after that bad sugar scare. 441 00:26:38,750 --> 00:26:40,375 - He likes attention. - I'm saying, 442 00:26:41,250 --> 00:26:44,124 If I find out that he been stepping out on Clarice, 443 00:26:44,125 --> 00:26:45,957 he gonna wish he stayed in that coma. 444 00:26:47,125 --> 00:26:50,541 Baby, you know how much I love you in that night gown, 445 00:26:50,542 --> 00:26:52,457 but we gotta get dressed. Okay, you gotta go... 446 00:26:52,458 --> 00:26:54,583 Go get ready. We'll see you in a few. 447 00:26:55,625 --> 00:26:57,666 Look, don't forget the lasagna. Bye. 448 00:26:57,667 --> 00:26:58,875 Okay. Bye. 449 00:27:01,417 --> 00:27:02,417 Okay. 450 00:27:27,375 --> 00:27:28,583 Damn it. 451 00:27:34,375 --> 00:27:35,542 I love that dress. 452 00:27:39,000 --> 00:27:40,000 Thank you. 453 00:27:45,667 --> 00:27:48,542 When I came to live with Big Earl, 454 00:27:49,833 --> 00:27:52,250 only clothes I had were my mama's. 455 00:27:52,750 --> 00:27:54,292 Trashy hand-me-downs. 456 00:27:57,792 --> 00:27:59,792 But he told me I look pretty every single day. 457 00:28:02,667 --> 00:28:04,458 Figured he'd get a kick out of this dress. 458 00:28:13,417 --> 00:28:14,583 I know, I... 459 00:28:15,708 --> 00:28:16,708 Don't, don't... 460 00:28:19,833 --> 00:28:22,833 You're not weak. Hm... 461 00:28:26,583 --> 00:28:30,333 A weak person would be two drinks in already. 462 00:28:32,833 --> 00:28:33,917 You putting it back, 463 00:28:35,833 --> 00:28:37,458 tells me what I've already known. 464 00:28:43,083 --> 00:28:44,667 You're a strong person, Barbie. 465 00:28:47,167 --> 00:28:48,167 Hey... 466 00:29:02,750 --> 00:29:06,583 He's always with me. Along with my trusted cards. 467 00:29:08,167 --> 00:29:10,707 Oh, Lord, she just don't stop this shit. 468 00:29:10,708 --> 00:29:12,500 - Take that for me, baby. - Okay, Mama. 469 00:29:13,417 --> 00:29:16,458 - Oh, God, come on, let's get in here. - Just near last year... 470 00:29:17,083 --> 00:29:19,166 - Hey, there. - Hey... 471 00:29:19,167 --> 00:29:21,624 Hey. Y'all take that in the kitchen for me. 472 00:29:21,625 --> 00:29:22,832 Yes, ma'am. 473 00:29:22,833 --> 00:29:24,375 I must say... 474 00:29:24,833 --> 00:29:28,624 that would've been a beautiful home-going, musically perfect, 475 00:29:28,625 --> 00:29:30,792 if Odette hadn't intervened. 476 00:29:31,250 --> 00:29:33,999 Minnie just use a little sage and smoke. That's all. 477 00:29:34,000 --> 00:29:35,375 The service wasn't that bad. 478 00:29:36,208 --> 00:29:38,083 It was like one of them little grace notes. 479 00:29:38,917 --> 00:29:40,458 Can't believe Big Earl is gone. 480 00:29:40,833 --> 00:29:42,874 You know that man, he kept an eye on me 481 00:29:42,875 --> 00:29:45,375 - when he didn't have to. - Yeah, he loved you, James. 482 00:29:46,000 --> 00:29:48,124 But I never understand why he married that Minnie. 483 00:29:48,125 --> 00:29:49,583 She was a showgirl. 484 00:29:50,583 --> 00:29:51,500 I get it. 485 00:29:53,543 --> 00:29:56,207 We all like to think of Big Earl as a father figure 486 00:29:56,208 --> 00:29:58,332 but he was still a man. Right? 487 00:29:58,333 --> 00:30:01,707 Well, I guess he was passing his time until he got back with Ms. Thelma. 488 00:30:01,708 --> 00:30:03,833 I mean, look at that statue. 489 00:30:04,375 --> 00:30:07,708 What this woman has done to Ms. Thelma's home is a felony. 490 00:30:08,208 --> 00:30:10,416 That blinking light is giving me a headache. 491 00:30:10,417 --> 00:30:12,167 It's been doing that ever since we came in. 492 00:30:13,250 --> 00:30:15,208 All right, probably just a loose bulb. 493 00:30:15,750 --> 00:30:16,874 - Okay, baby. - You sure? 494 00:30:16,875 --> 00:30:17,875 - Yeah, I got it. - Okay. 495 00:30:18,917 --> 00:30:20,333 He likes to feel useful. 496 00:30:21,000 --> 00:30:22,374 - All right, here we go. - Here you go, Dad. 497 00:30:22,375 --> 00:30:24,791 Carl, you're trying to kill your father? 498 00:30:24,792 --> 00:30:27,791 Don't put this on Carl, baby... Just this super bowl of ham. 499 00:30:27,792 --> 00:30:30,457 My mama always taught me, you show your respect 500 00:30:30,458 --> 00:30:32,292 - with a tribute of pork. - Amen. 501 00:30:34,875 --> 00:30:36,041 Barbara Jean. 502 00:30:36,042 --> 00:30:37,458 What happened? What happened? 503 00:30:39,000 --> 00:30:41,375 Excuse me, excuse me. Lester. 504 00:30:43,167 --> 00:30:44,583 Somebody call 9-1-1. 505 00:30:45,083 --> 00:30:46,375 Oh, Jesus. 506 00:30:50,083 --> 00:30:51,083 Lester... 507 00:30:58,375 --> 00:31:02,000 It's alright, it's alright. It's alright. 508 00:31:03,958 --> 00:31:04,958 It's alright. 509 00:31:04,959 --> 00:31:08,458 Barbara Jean, Barbara Jean, you have to come see this. Come on. 510 00:31:13,125 --> 00:31:15,000 - Hi, Lester. - Hi, Barbie. 511 00:31:15,750 --> 00:31:18,500 - What do you think? - It's real slick, Lester. 512 00:31:18,875 --> 00:31:20,917 I mean, it's a gorgeous car. 513 00:31:21,917 --> 00:31:23,125 This is the best part. 514 00:31:26,250 --> 00:31:27,457 Ooh! 515 00:31:30,625 --> 00:31:31,707 Run, boy. 516 00:31:31,708 --> 00:31:33,374 Hey, yo, it's Desmond. 517 00:31:33,375 --> 00:31:34,707 Y'all, move. 518 00:31:34,708 --> 00:31:36,667 Get the hell out of my road, boy. 519 00:31:38,542 --> 00:31:40,332 Get off my road. 520 00:31:40,333 --> 00:31:42,000 Get off my damn road, jig. 521 00:31:42,708 --> 00:31:43,708 Hey. 522 00:31:44,375 --> 00:31:46,624 Sorry, Desmond tried to run us over again. 523 00:31:46,625 --> 00:31:48,916 You know better than to mess with that redneck fool. 524 00:31:48,917 --> 00:31:50,707 - You okay? - It's not the first time 525 00:31:50,708 --> 00:31:52,541 I've been knocked off my feet. I'm all right. 526 00:31:52,542 --> 00:31:55,125 Well, I would prefer to be the one knocking you off your feet. 527 00:31:57,292 --> 00:31:58,999 You probably think I'm an old man, huh? 528 00:31:59,000 --> 00:32:01,916 No, no, no, I don't. 529 00:32:01,917 --> 00:32:03,000 Good. 530 00:32:04,292 --> 00:32:06,042 How about I take you to dinner in the city. 531 00:32:06,500 --> 00:32:08,125 Take you to a picture show afterwards. 532 00:32:09,333 --> 00:32:13,000 Sure, Odette and Clarice have been wanting to go to the city anyway. 533 00:32:13,292 --> 00:32:14,791 - Hey, y'all! - Alright, I'll make it happen. 534 00:32:14,792 --> 00:32:16,958 Get in here. Hurry up, all, and get in here. 535 00:32:17,750 --> 00:32:18,958 - Okay, Lester. - See you later, Lester. 536 00:32:19,708 --> 00:32:21,874 You and Lester going to the picture show. 537 00:32:21,875 --> 00:32:22,999 You're coming too. 538 00:32:23,000 --> 00:32:24,416 Y'all get on, get on. 539 00:32:24,417 --> 00:32:26,457 - Odette, what? - Y'all get ready. 540 00:32:26,458 --> 00:32:27,625 Just hope you're ready. 541 00:32:28,250 --> 00:32:30,207 I said come on, run. 542 00:32:30,208 --> 00:32:31,624 - You're bringing in the whole town. - Come on. 543 00:32:31,625 --> 00:32:33,666 Okay, Odette. Hey, Little Earl. 544 00:32:33,667 --> 00:32:35,042 Slow down, slow down, slow down. 545 00:32:36,208 --> 00:32:37,208 Hey, y'all. 546 00:32:38,167 --> 00:32:39,667 ...change coaches every year. 547 00:32:41,167 --> 00:32:42,707 - Calm down. - What is going on? 548 00:32:42,708 --> 00:32:44,000 What's wrong? 549 00:32:45,417 --> 00:32:46,458 Look over there. 550 00:32:50,583 --> 00:32:53,125 That's one pretty White boy. Mm-mm-mm. 551 00:32:53,875 --> 00:32:54,875 Excuse me? 552 00:32:55,333 --> 00:32:56,875 Ray, let me introduce you. 553 00:32:58,583 --> 00:32:59,666 Hey, Supremes. 554 00:32:59,667 --> 00:33:01,166 Hi, Big Earl. 555 00:33:01,167 --> 00:33:04,042 This here is Ray Carlson. He's working here now. 556 00:33:05,125 --> 00:33:06,542 Hey. 557 00:33:08,417 --> 00:33:09,500 Hi. 558 00:33:13,000 --> 00:33:14,000 Odette. 559 00:33:15,333 --> 00:33:16,458 Hey. 560 00:33:20,000 --> 00:33:21,500 You related to Desmond Carlson? 561 00:33:23,083 --> 00:33:24,750 Yeah, he's my older brother. 562 00:33:25,917 --> 00:33:26,958 You like playing his game, too. 563 00:33:28,167 --> 00:33:29,458 Running Black folks off of our road. 564 00:33:34,208 --> 00:33:35,208 No. 565 00:33:37,583 --> 00:33:38,583 Damn, Big Earl. 566 00:33:39,917 --> 00:33:40,957 Why you even let him in here? 567 00:33:40,958 --> 00:33:43,124 Ramsey, both your brother's in jail, 568 00:33:43,125 --> 00:33:45,416 and you don't see me checking your pockets for silverware, do you? 569 00:33:46,833 --> 00:33:48,500 Hey, that's true, yeah. 570 00:33:53,250 --> 00:33:54,916 Hey, Big Earl, I didn't know 571 00:33:54,917 --> 00:33:57,082 you went and hired yourself a chicken. 572 00:33:57,083 --> 00:33:59,624 - Too easy. What, baby? - Richmond. 573 00:33:59,625 --> 00:34:01,708 - Hey. - I'm looking at him... 574 00:34:05,458 --> 00:34:06,750 Hey, way to go, Chick. 575 00:34:07,958 --> 00:34:09,374 See, now, Chick done slipped on the feather. 576 00:34:09,375 --> 00:34:10,667 That's what I'm saying. 577 00:34:13,083 --> 00:34:14,500 I'm sorry, Mr. Earl. 578 00:34:15,667 --> 00:34:18,333 It's all right, you're all right here. 579 00:34:21,125 --> 00:34:22,916 You could be a gentleman and help him pick it up. 580 00:34:22,917 --> 00:34:24,124 Hey, baby. 581 00:34:24,125 --> 00:34:25,582 - Hey. - I saw your car. 582 00:34:25,583 --> 00:34:26,833 - Oh, yeah? - Help him pick it up? 583 00:34:29,250 --> 00:34:30,791 - Desmond? - Desmond. 584 00:34:30,792 --> 00:34:32,083 Of all people. 585 00:34:38,000 --> 00:34:39,874 - Chick cute? - He is cute. 586 00:34:39,875 --> 00:34:43,083 Does anybody maybe have a nickel for the jukebox? 587 00:34:43,958 --> 00:34:46,375 - Honey? - I think I left my wallet in the car. 588 00:34:48,417 --> 00:34:49,749 - Here. - Hey, good looking out man. 589 00:34:49,750 --> 00:34:51,124 - No problem. - Thank you, Odette. 590 00:34:51,125 --> 00:34:52,541 Thank you, James. 591 00:34:52,542 --> 00:34:53,999 - You didn't have a nickel? - Baby, now... 592 00:34:54,000 --> 00:34:55,833 - It's okay, you know. You too. - Take it easy. 593 00:34:56,083 --> 00:34:58,875 It's just five cents... I'm a... whole dollar... 594 00:35:00,042 --> 00:35:02,875 - Oh, that boy clean, ain't he? - Oh, man. 595 00:35:03,750 --> 00:35:04,874 - Hey... - Hey. 596 00:35:04,875 --> 00:35:07,124 We see your new car, y'all see it. 597 00:35:07,125 --> 00:35:09,291 That's yours? Oh, man. 598 00:35:09,292 --> 00:35:11,042 You got one of the things with the top off... 599 00:35:13,208 --> 00:35:14,457 - Friend... - You gotta let me drive. 600 00:35:14,458 --> 00:35:15,750 I got you. 601 00:35:32,208 --> 00:35:33,250 Sorry... 602 00:35:40,708 --> 00:35:41,708 Hi. 603 00:35:53,042 --> 00:35:54,667 My mother used a belt buckle. 604 00:35:57,000 --> 00:35:58,167 I'm sure she didn't mean it. 605 00:35:59,417 --> 00:36:01,624 No, she was too drunk to realize 606 00:36:01,625 --> 00:36:03,667 she'd grabbed the wrong end when she swung it. 607 00:36:10,250 --> 00:36:13,500 My brother, hit me with a brick 608 00:36:15,000 --> 00:36:16,667 for taking food from his ice box. 609 00:36:23,375 --> 00:36:25,124 My mama used to crack me with a pool cue 610 00:36:25,125 --> 00:36:26,917 if I left the house with no makeup on. 611 00:36:28,458 --> 00:36:30,416 Didn't have a mom and my daddy died in jail. 612 00:36:30,417 --> 00:36:31,707 I never knew my daddy 613 00:36:31,708 --> 00:36:34,916 but there are four men who hope they're not him. 614 00:36:34,917 --> 00:36:37,041 Big Earl is letting me stay here because he found out 615 00:36:37,042 --> 00:36:39,417 I was living in the shed of my brother, Desmond's place... 616 00:36:40,875 --> 00:36:41,999 sharing with the chickens. 617 00:36:43,375 --> 00:36:45,583 Sorry, okay, you win. 618 00:36:49,583 --> 00:36:50,875 Kind of looks like a face. 619 00:36:53,583 --> 00:36:54,667 Can... can I? 620 00:36:56,208 --> 00:36:57,708 This line's like a mouth and... 621 00:36:59,792 --> 00:37:01,208 these two small ones are like eyes. 622 00:37:07,667 --> 00:37:09,582 You're the one that's back there with a little White boy. 623 00:37:09,583 --> 00:37:11,374 We was just doing a little talking. 624 00:37:11,375 --> 00:37:12,832 - Talking? - Yeah. 625 00:37:12,833 --> 00:37:13,999 Oh, so you just talking? 626 00:37:14,000 --> 00:37:15,499 Yeah, because that's my friend. 627 00:37:16,708 --> 00:37:19,791 - So ain't no touching, ain't no kissing. - No. 628 00:37:19,792 --> 00:37:22,332 I don't believe it, you ain't fooling nobody, Barbara Jean. 629 00:37:22,333 --> 00:37:24,332 What's wrong with talking, Odette. 630 00:37:24,333 --> 00:37:26,625 - Do you not like Ray? - Oh, Chick good people. 631 00:37:27,333 --> 00:37:29,791 - Better than most, but just saying... - But we can't be friends 632 00:37:29,792 --> 00:37:31,500 - because he's White. - But... 633 00:37:32,000 --> 00:37:32,958 He worked for Big Earl. 634 00:37:32,959 --> 00:37:34,957 - So? - Okay, Chick, my friend, 635 00:37:34,958 --> 00:37:36,499 but this little nightly pie thing 636 00:37:36,500 --> 00:37:38,625 y'all call yourselves having for the last month... 637 00:37:39,833 --> 00:37:42,417 Oh, friendship. Friendship, really? 638 00:37:43,042 --> 00:37:45,458 - Hey. - Oh, Lord, here we go. 639 00:37:45,917 --> 00:37:48,332 I finally bring some college guys around the both of you 640 00:37:48,333 --> 00:37:49,666 and you act like you're out of a nunnery. 641 00:37:49,667 --> 00:37:52,666 - I danced. - You swayed alone and uh... 642 00:37:52,667 --> 00:37:54,750 And you've got prospects. 643 00:37:56,708 --> 00:37:58,125 And so do Richmond. 644 00:37:58,458 --> 00:37:59,542 You crazy, girl. 645 00:38:01,083 --> 00:38:03,666 That ring ain't repelling the bugs like you thought it would, huh? 646 00:38:03,667 --> 00:38:05,083 - Odette! - What? 647 00:38:05,667 --> 00:38:07,832 Jokes like that will get your maid of honor privileges revoked. 648 00:38:07,833 --> 00:38:09,791 It's gonna be a beautiful wedding. 649 00:38:09,792 --> 00:38:11,791 - Thank you. - And expensive. 650 00:38:11,792 --> 00:38:12,958 Mm-hm. 651 00:38:14,917 --> 00:38:15,917 Yeah. 652 00:38:17,917 --> 00:38:18,958 Excuse me. 653 00:38:23,875 --> 00:38:24,958 I don't like that. 654 00:38:26,125 --> 00:38:27,499 She getting a little weird, ain't she? 655 00:38:27,500 --> 00:38:29,332 - Yeah. - You want to go check it out? 656 00:38:29,333 --> 00:38:30,667 Yes, please. 657 00:38:35,667 --> 00:38:37,750 - Clarice. - What's going on? 658 00:38:48,542 --> 00:38:49,542 Uh... 659 00:38:51,958 --> 00:38:53,625 I turned down the recording deal. 660 00:38:53,958 --> 00:38:55,417 - You did what? - What? 661 00:38:55,958 --> 00:38:58,457 See, this ain't nothing but that no count ass Richmond... 662 00:38:58,458 --> 00:39:00,208 No, it's not. 663 00:39:00,833 --> 00:39:02,792 Richmond doesn't even know I'm turning it down. 664 00:39:06,250 --> 00:39:10,125 A recording deal... It's a one-time thing but... 665 00:39:14,083 --> 00:39:16,875 Me... having a family, 666 00:39:17,917 --> 00:39:20,625 ...that's for a lifetime. 667 00:39:21,833 --> 00:39:25,167 That is the one thing I can't turn down. 668 00:39:27,000 --> 00:39:29,541 - You ain't got to. Do both. - Yeah. 669 00:39:29,542 --> 00:39:32,374 Richmond is gonna be all over this country playing football. 670 00:39:32,375 --> 00:39:33,958 Who's gonna raise our kids? 671 00:39:34,375 --> 00:39:37,542 - My mother? - At least she's better than mine was. 672 00:39:37,917 --> 00:39:39,042 They both... 673 00:39:40,500 --> 00:39:44,124 put their selfish needs in front of their children, Barbara Jean. 674 00:39:44,125 --> 00:39:47,958 They are the same woman just wrapped in different packages. 675 00:39:49,583 --> 00:39:53,499 While you go around doing them concertos, 676 00:39:53,500 --> 00:39:55,541 I'll help raise your kids when that time come. 677 00:39:55,542 --> 00:39:56,667 Me too. 678 00:39:59,042 --> 00:40:00,958 What's the point of having a family 679 00:40:02,708 --> 00:40:04,292 if I can't be there with them. 680 00:40:05,583 --> 00:40:06,833 Clarice. 681 00:40:07,208 --> 00:40:12,083 Richmond and I, having a family, and children. 682 00:40:14,917 --> 00:40:19,958 That is the best musical piece that I could ever play. 683 00:40:28,875 --> 00:40:31,417 - Then we gonna be your band. - That's right. 684 00:40:32,750 --> 00:40:34,167 Orchestra. 685 00:40:34,542 --> 00:40:35,875 Or whatever. 686 00:40:36,667 --> 00:40:38,792 I just know I ain't keeping no ugly children. 687 00:40:39,167 --> 00:40:40,499 Your kids better be cute. 688 00:40:40,500 --> 00:40:42,791 If they're coming for me, you know they're gonna be cute. 689 00:40:42,792 --> 00:40:44,542 It wasn't you I was worried about. 690 00:40:47,917 --> 00:40:49,583 You don't get a point, Richmond. 691 00:40:52,667 --> 00:40:54,583 And Clarice is waiting on you. 692 00:40:54,833 --> 00:40:56,667 ♪ ...that shines so brightly ♪ 693 00:40:57,333 --> 00:41:00,250 ♪ To match the star dust in your eyes ♪ 694 00:41:00,833 --> 00:41:03,916 ♪ Darlin', I would chase that bright star nightly ♪ 695 00:41:03,917 --> 00:41:06,083 He mad, that boy mad. 696 00:41:07,167 --> 00:41:08,583 Why you leaving the table? 697 00:41:09,167 --> 00:41:13,000 ♪ Sweets for my sweet sugar for my honey ♪ 698 00:41:13,542 --> 00:41:17,207 ♪ Your perfect kiss thrills me so ♪ 699 00:41:17,208 --> 00:41:21,042 ♪ Sweets for my sweet sugar for my honey ♪ 700 00:41:21,583 --> 00:41:24,667 ♪ I'll never ever let you go ♪ 701 00:41:32,583 --> 00:41:36,500 ♪ And if you needed a dream to keep you smiling ♪ 702 00:41:37,583 --> 00:41:40,583 ♪ I'll tell the sandman you were blue ♪ 703 00:41:40,958 --> 00:41:44,250 ♪ And I'd ask him to keep that sand a-piling ♪ 704 00:41:45,875 --> 00:41:48,207 ♪ Till your dreams would come true ♪ 705 00:41:48,208 --> 00:41:53,208 ♪ 'Cause I would give sweets for my sweet sugar for my honey ♪ 706 00:41:53,750 --> 00:41:57,083 ♪ Your perfect kiss thrills me so ♪ 707 00:41:57,542 --> 00:42:00,124 Hey, I gotta go to the powder room. I'll be right back. 708 00:42:00,125 --> 00:42:01,208 Alright. 709 00:42:02,875 --> 00:42:03,708 Hey. 710 00:42:03,709 --> 00:42:05,875 - What's going on up here, man? - Let me see your money. 711 00:42:20,917 --> 00:42:23,542 It got a little hot out there 712 00:42:24,042 --> 00:42:25,583 so I just needed a breath. 713 00:42:27,208 --> 00:42:29,208 You mind me hiding out in here for a bit? 714 00:42:29,583 --> 00:42:32,042 No, I thought I was the only one doing that tonight. 715 00:42:33,417 --> 00:42:35,916 Yeah, Odette told me I could come 716 00:42:35,917 --> 00:42:38,249 but I just don't think I'm the type for college parties 717 00:42:38,250 --> 00:42:40,582 or college for that matter. 718 00:42:40,583 --> 00:42:42,750 I think college would look pretty good on you. 719 00:42:43,833 --> 00:42:44,833 Yeah... 720 00:42:45,167 --> 00:42:47,042 Just never thought about college until Big Earl. 721 00:42:47,875 --> 00:42:49,832 He keeps telling me I'm too smart not to go. 722 00:42:49,833 --> 00:42:51,500 You are, he's right. 723 00:42:55,875 --> 00:42:59,333 It seems like two worlds away, you know. 724 00:43:01,875 --> 00:43:04,541 I mean, I guess I like the idea of college 725 00:43:04,542 --> 00:43:09,416 but I don't really have a passion like Clarice with her piano 726 00:43:09,417 --> 00:43:11,583 or Odette with nursing. 727 00:43:12,417 --> 00:43:13,917 You gotta be passionate about something. 728 00:43:17,000 --> 00:43:19,999 My mama used to say I wasn't smart enough to be special 729 00:43:20,000 --> 00:43:22,917 but I was pretty enough so that it wouldn't matter. 730 00:43:23,458 --> 00:43:26,292 Hey, don't believe it. 731 00:43:30,917 --> 00:43:32,875 You are so special, Barbara Jean. 732 00:43:44,792 --> 00:43:48,582 ♪ You've got a smile ♪ ♪ A crazy little smile ♪ 733 00:43:48,583 --> 00:43:52,332 ♪ But everybody's got a smile ♪ 734 00:43:52,333 --> 00:43:53,624 Okay. 735 00:43:53,625 --> 00:43:57,291 ♪ And they smile when I hold you ♪ 736 00:43:58,500 --> 00:44:00,166 ♪ Then we've got love ♪ 737 00:44:00,167 --> 00:44:02,083 I think you're ready for this college party. 738 00:44:02,958 --> 00:44:06,666 ♪ So much love ♪ ♪ We've got love ♪ 739 00:44:06,667 --> 00:44:09,166 ♪ We've got, We've got love ♪ ♪ So much love, we've got love ♪ 740 00:44:09,167 --> 00:44:12,625 ♪ Now if we get together ♪ ♪ And they smile... ♪ 741 00:44:25,417 --> 00:44:26,583 Why are you running with it? 742 00:44:27,125 --> 00:44:28,416 You ever use one of these before? 743 00:44:28,417 --> 00:44:30,832 - No, I prefer to use my fists. - Ah. 744 00:44:30,833 --> 00:44:33,082 - First, you want to line up your shot. - Mm-hm. 745 00:44:33,083 --> 00:44:34,333 Hold your fire. 746 00:44:38,083 --> 00:44:39,125 Oh, Lord. 747 00:44:39,958 --> 00:44:41,292 I just been thinking... 748 00:44:44,000 --> 00:44:46,875 If you were to ever get married it should be to me. 749 00:44:49,833 --> 00:44:55,625 ♪ And clear the way for you and I ♪ 750 00:44:55,792 --> 00:44:59,208 ♪ Leaving troubles far behind ♪ 751 00:45:01,625 --> 00:45:04,250 ♪ Days burn quickly ♪ 752 00:45:06,208 --> 00:45:10,833 ♪ Towards that empty place ♪ 753 00:45:12,667 --> 00:45:16,832 ♪ Through the fire ♪ 754 00:45:16,833 --> 00:45:22,833 ♪ I'll find a state of grace ♪ 755 00:45:23,917 --> 00:45:28,458 ♪ Like a window open wide ♪ 756 00:45:29,000 --> 00:45:30,875 ♪ To a newborn day ♪ 757 00:45:31,000 --> 00:45:34,542 ♪ An unknown mind ♪ 758 00:45:36,250 --> 00:45:41,417 ♪ All our dreams are waiting here ♪ 759 00:45:42,542 --> 00:45:48,167 ♪ Wanting faith to reappear ♪ 760 00:45:49,750 --> 00:45:56,500 ♪ I will find the state of grace ♪ 761 00:46:11,042 --> 00:46:12,042 Who died now? 762 00:46:12,750 --> 00:46:14,000 Nobody. 763 00:46:14,792 --> 00:46:16,042 James left this for you. 764 00:46:17,208 --> 00:46:18,499 I told him to give it to you himself, 765 00:46:18,500 --> 00:46:20,000 but he didn't want to disturb you. 766 00:46:23,500 --> 00:46:24,792 What James sent me? 767 00:46:36,250 --> 00:46:38,000 Oh. 768 00:46:38,333 --> 00:46:39,708 Mm. 769 00:46:50,250 --> 00:46:51,582 You wasting money. 770 00:46:51,583 --> 00:46:53,791 And you wasting time. 771 00:46:53,792 --> 00:46:56,792 You better hurry up and catch the bus. It'll be 10 before you know it. 772 00:46:57,708 --> 00:46:58,832 Oh, yeah. 773 00:46:58,833 --> 00:47:01,207 I don't know why you ain't let Clarice or Richmond drive you. 774 00:47:01,208 --> 00:47:03,083 The test ain't but a few hours. 775 00:47:10,125 --> 00:47:12,500 You ain't telling me you was taking that nursing exam. 776 00:47:13,292 --> 00:47:15,999 No need in burning gas for something I might not pass. 777 00:47:16,000 --> 00:47:17,542 Something you might not p... 778 00:47:18,458 --> 00:47:20,082 Child, what is you saying? 779 00:47:20,083 --> 00:47:21,542 I got it, Ma. I got it. 780 00:47:23,875 --> 00:47:25,333 Jackson residence. 781 00:47:29,875 --> 00:47:31,792 Maybe my cycle's just late. 782 00:47:32,375 --> 00:47:35,042 - Girl, we way past that point. - We don't know that. 783 00:47:35,500 --> 00:47:37,457 - She needs to go to the doctor. - I agree. 784 00:47:37,458 --> 00:47:39,708 He can give her the due date for her and Chick's baby. 785 00:47:42,958 --> 00:47:45,874 Hey, maybe you should go talk to Big Earl. 786 00:47:45,875 --> 00:47:47,416 See what he's got to say about it. 787 00:47:47,417 --> 00:47:49,208 And what am I gonna say, Clarice? 788 00:47:49,708 --> 00:47:52,041 Oh, I've been sneaking out of the house you invited me in 789 00:47:52,042 --> 00:47:54,458 to go have sex with the White bus boy. 790 00:47:55,167 --> 00:47:56,625 Now I'm pregnant with his child. 791 00:47:57,333 --> 00:47:59,332 I can't have Big Earl thinking of me that way. 792 00:47:59,333 --> 00:48:00,583 You need to tell Chick. 793 00:48:01,167 --> 00:48:02,167 She can't. 794 00:48:02,833 --> 00:48:04,874 - And why not? - Good Lord, 795 00:48:04,875 --> 00:48:07,292 please forgive me for saying this, but... 796 00:48:11,000 --> 00:48:12,750 you might not want to keep it. 797 00:48:14,792 --> 00:48:17,625 You think her going under a dirty knife in the basement 798 00:48:18,042 --> 00:48:20,292 is better than her having a White boy's baby? 799 00:48:20,875 --> 00:48:22,000 Is that what you're saying? 800 00:48:23,500 --> 00:48:24,500 Well... 801 00:48:25,208 --> 00:48:27,667 - There goes marrying Lester. - Marry? 802 00:48:28,375 --> 00:48:30,417 Girl, don't even like Lester like that. 803 00:48:32,708 --> 00:48:34,458 I'm no better than my mama. 804 00:48:36,750 --> 00:48:40,125 More than one man, child on the way, not a father for it. 805 00:48:40,583 --> 00:48:43,792 No, come on. I spent all this time thinking I was better than her. 806 00:48:44,917 --> 00:48:46,707 I deserve everything that's coming to me. 807 00:48:46,708 --> 00:48:48,833 - I deserve it. - Mm-hm. Hey, hey, hey. 808 00:48:50,583 --> 00:48:54,167 Don't you ever think you don't deserve better, Barbara Jean, 809 00:48:54,708 --> 00:48:55,708 ever. 810 00:48:57,417 --> 00:48:59,833 Your mama ain't give you a chance to know your daddy. 811 00:49:01,083 --> 00:49:03,291 And if you don't want to follow her fate, 812 00:49:03,292 --> 00:49:05,875 then you know what you gotta do. 813 00:49:09,875 --> 00:49:13,292 - I'm scared. - I know, I know. We right here. 814 00:49:14,750 --> 00:49:15,750 Here. 815 00:49:16,542 --> 00:49:17,750 Go, wipe them tears now. 816 00:49:23,750 --> 00:49:25,083 You're gonna be just fine. 817 00:49:45,250 --> 00:49:47,792 You know, let me tell you something about this menopause though. 818 00:49:48,667 --> 00:49:50,749 You know, they be talking about the hot flashes 819 00:49:50,750 --> 00:49:53,499 and being tired like it ain't no big deal. 820 00:49:53,500 --> 00:49:56,000 It is a pain in the ass. I'm hot now. 821 00:49:58,125 --> 00:49:59,875 Ms. Odette, you're not going through menopause. 822 00:50:05,167 --> 00:50:06,666 Well, thank God for that, but... 823 00:50:06,667 --> 00:50:08,417 You have non-lymphoma. 824 00:50:18,250 --> 00:50:20,457 Lymphoma... That's-that's... 825 00:50:20,458 --> 00:50:21,750 Cancer, yeah. 826 00:50:25,500 --> 00:50:26,500 What? 827 00:50:27,542 --> 00:50:30,500 So, it's serious but we have treatment options of chemotherapy. 828 00:50:32,042 --> 00:50:34,457 I've taken the liberty of making an appointment 829 00:50:34,458 --> 00:50:35,832 with the oncologist here at the hospital. 830 00:50:35,833 --> 00:50:37,542 She's highly regarded, excellent. 831 00:50:38,458 --> 00:50:42,416 Given your overall health, I'm optimistic, though we need to be aggressive. 832 00:50:42,417 --> 00:50:43,917 We'll start with a thorough... 833 00:50:56,125 --> 00:50:57,125 Ms. Odette. 834 00:51:04,875 --> 00:51:05,875 Ms. Odette. 835 00:51:09,083 --> 00:51:10,999 Would you like me to speak to Mr. James about this for you? 836 00:51:11,000 --> 00:51:13,292 No, no, no, no, no, no. 837 00:51:14,917 --> 00:51:17,124 You ought to see him when I get a cold. 838 00:51:22,667 --> 00:51:27,417 Yeah, I'm gonna keep this to myself for a minute. 839 00:52:27,708 --> 00:52:30,083 - Chick. - Odette. 840 00:52:30,833 --> 00:52:32,917 Oh, Chick. 841 00:52:34,833 --> 00:52:36,250 Chick! 842 00:52:36,792 --> 00:52:38,833 Oh, Chick. 843 00:52:47,875 --> 00:52:50,332 What brings you back here after all this time? 844 00:52:50,333 --> 00:52:53,624 The university put me in charge of the research project 845 00:52:53,625 --> 00:52:55,374 for the ornithology department. 846 00:52:55,375 --> 00:52:56,999 - Oh. - Hawks, owls. 847 00:52:57,000 --> 00:52:58,792 Purple finches. 848 00:52:59,625 --> 00:53:02,125 They gave me a bigger space than I had in Oregon. 849 00:53:03,000 --> 00:53:05,083 Oh, Oregon. 850 00:53:05,667 --> 00:53:07,208 That's where you've been hiding. 851 00:53:08,208 --> 00:53:10,333 Oh, Chick! 852 00:53:11,125 --> 00:53:14,958 I see you're still leading the pack of the pretty White boys. 853 00:53:17,167 --> 00:53:18,832 Still playing with them birds, don't tell me, 854 00:53:18,833 --> 00:53:20,750 you're playing with the dead ones now, too. 855 00:53:21,042 --> 00:53:23,333 Nah, I just came out to watch them. 856 00:53:23,667 --> 00:53:25,332 Saw this flock had lost one. 857 00:53:25,333 --> 00:53:27,000 That's why they doing all this chirping. 858 00:53:27,833 --> 00:53:28,833 They're mourning. 859 00:53:30,042 --> 00:53:33,000 If you tell me they throw funerals I'm gonna slap some sense into you. 860 00:53:33,500 --> 00:53:36,750 Purple finches don't throw funerals, but they do feel hurt. 861 00:53:37,750 --> 00:53:38,750 Loss. 862 00:53:57,292 --> 00:53:59,792 I guess they ain't no different than us then, huh? 863 00:54:06,583 --> 00:54:08,042 You heard about Big Earl? 864 00:54:09,375 --> 00:54:10,667 First place I went to... 865 00:54:12,083 --> 00:54:15,167 When I got back at the diner, Little Earl told me... 866 00:54:17,042 --> 00:54:19,083 I didn't have the heart to go to the funeral. 867 00:54:20,458 --> 00:54:23,375 I wanted to, but you know... 868 00:54:26,208 --> 00:54:27,417 Barbara Jean. 869 00:54:28,958 --> 00:54:30,125 Maybe I should have went... 870 00:54:32,125 --> 00:54:33,958 It's never going to be a perfect time, is it. 871 00:54:35,417 --> 00:54:36,833 Well, there is a wrong time. 872 00:54:39,250 --> 00:54:40,792 And that wasn't a moment. 873 00:54:47,750 --> 00:54:48,917 I better get on. 874 00:54:50,458 --> 00:54:51,542 It's good to see you. 875 00:54:52,667 --> 00:54:54,500 It's good to see you, too, Chick. 876 00:54:57,583 --> 00:54:59,917 Don't let it be 30 years next time. 877 00:55:03,625 --> 00:55:05,457 Ray could wait another 30 years 878 00:55:05,458 --> 00:55:08,542 and it still wouldn't be the perfect time for Barbara Jean. 879 00:55:10,208 --> 00:55:12,667 I didn't think she could take losing him twice. 880 00:55:14,625 --> 00:55:15,625 Don't worry. 881 00:55:15,626 --> 00:55:17,083 We go up north and we're good. 882 00:55:17,750 --> 00:55:19,416 Green is the only color they care about up there. 883 00:55:19,417 --> 00:55:21,417 I-I don't know about this, Ray. 884 00:55:21,792 --> 00:55:23,499 Won't he know you took his stash? 885 00:55:23,500 --> 00:55:26,958 By the time he sees the money's gone, we'll be long out of town, all right. 886 00:55:27,750 --> 00:55:30,542 Desmond's passed out. He's always drunk on the weekends. 887 00:55:31,167 --> 00:55:33,292 Go wait in the shed and I'll be right back. 888 00:55:33,875 --> 00:55:35,375 - Be quick, okay? - I will. 889 00:55:37,375 --> 00:55:39,833 Barbara Jean didn't tell Chick about the baby. 890 00:55:43,125 --> 00:55:48,750 She ended up on fate's one-way street, cussing all along the way. 891 00:55:59,083 --> 00:56:00,458 What the hell are you doing here, girl? 892 00:56:02,167 --> 00:56:03,167 You and Ray? 893 00:56:04,083 --> 00:56:05,958 He messing around with nigga pussy now? 894 00:56:07,625 --> 00:56:09,542 It's light meat that you've got a taste for. 895 00:56:11,917 --> 00:56:13,333 Why don't you let me show you? 896 00:56:14,625 --> 00:56:15,791 Where you going, bitch? 897 00:56:17,000 --> 00:56:19,166 Look at me, look at me. 898 00:56:19,167 --> 00:56:20,417 Now give me those lips. 899 00:56:24,292 --> 00:56:26,208 I'm gonna fucking kill you, you Black bitch. 900 00:56:30,750 --> 00:56:31,958 Where the hell are you? 901 00:56:34,792 --> 00:56:35,792 Shit. 902 00:56:37,125 --> 00:56:38,208 I'm gonna find you. 903 00:56:42,708 --> 00:56:43,708 Barbara Jean. 904 00:56:44,500 --> 00:56:46,417 Barbara Jean. Oh, my God. 905 00:56:47,083 --> 00:56:48,999 - Are you okay? - Do I look okay? 906 00:56:49,000 --> 00:56:50,916 Sorry, look, you're safe now. 907 00:56:50,917 --> 00:56:52,582 Safe? Safe? 908 00:56:52,583 --> 00:56:55,332 There is no safe place, Ray. 909 00:56:55,333 --> 00:56:57,541 I keep trying to tell you this, but you won't listen to me. 910 00:56:57,542 --> 00:56:59,582 This, this is what it's gonna be like. 911 00:56:59,583 --> 00:57:02,667 - Desmond will never know... - Desmond? This is more than your brother. 912 00:57:02,958 --> 00:57:07,708 Wherever we go, we will be spit on or, worse... we... 913 00:57:08,333 --> 00:57:11,041 We can't bring children into this. 914 00:57:11,042 --> 00:57:13,083 No, oh, no, no. 915 00:57:13,458 --> 00:57:15,749 Things might be different by the time we have kids, okay. 916 00:57:15,750 --> 00:57:17,625 We can't live like that. 917 00:57:23,875 --> 00:57:28,208 I can't live like that. I'm sorry, I can't. 918 00:57:28,333 --> 00:57:31,499 What are you saying? Barbara Jean, what are you saying? 919 00:57:31,500 --> 00:57:32,792 What are you saying? 920 00:57:33,917 --> 00:57:36,667 - But you love me. I-I love you. - Love's not enough. 921 00:57:38,250 --> 00:57:39,292 We... 922 00:57:40,500 --> 00:57:45,292 We both want it to be enough, but it just, it just, it isn't. 923 00:57:52,667 --> 00:57:54,208 I'm sorry, Ray. 924 00:57:56,125 --> 00:57:57,167 I'm sorry. 925 00:59:05,917 --> 00:59:07,750 Hey, I didn't mean to just pop in on you. 926 00:59:09,250 --> 00:59:11,166 Big Earl told me you're gonna be over here. 927 00:59:11,167 --> 00:59:12,417 I hope it's okay. 928 00:59:21,250 --> 00:59:22,333 What's wrong? 929 00:59:23,833 --> 00:59:25,042 I'm pregnant. 930 00:59:36,958 --> 00:59:38,167 It's Ray Carlson's. 931 00:59:51,125 --> 00:59:52,125 Do you love him? 932 01:00:07,500 --> 01:00:08,708 What are you gonna do? 933 01:00:13,708 --> 01:00:15,042 What does Ray want to do? 934 01:00:15,875 --> 01:00:17,250 Ray doesn't know. 935 01:00:22,333 --> 01:00:24,500 He left before I could tell him. 936 01:00:43,208 --> 01:00:45,167 I can treat you right, Barbara Jean. 937 01:00:48,708 --> 01:00:51,125 I just wanna spend more time with you. 938 01:00:52,000 --> 01:00:54,333 And I'm not talking about messing around either. I... 939 01:00:58,833 --> 01:01:00,750 I wanna be a husband, 940 01:01:01,708 --> 01:01:03,125 child or no child. 941 01:01:08,958 --> 01:01:10,708 You're crazy, Lester. 942 01:01:12,250 --> 01:01:13,250 I am. 943 01:01:16,417 --> 01:01:17,583 I also love you. 944 01:01:26,667 --> 01:01:28,708 You can't love my baby. 945 01:01:39,000 --> 01:01:40,792 I love our baby. 946 01:02:23,292 --> 01:02:25,624 Clarice bought Barbara Jean a Bible 947 01:02:25,625 --> 01:02:29,083 so she could find some peace after losing Lester, 948 01:02:29,542 --> 01:02:33,249 but all it did was arm Barbara Jean with a long list of reasons 949 01:02:33,250 --> 01:02:36,042 to be even more pissed off at God. 950 01:02:39,292 --> 01:02:41,874 I can't lie and say I wasn't pissed, too. 951 01:02:41,875 --> 01:02:45,333 God seemed to be picking on her for most of her life. 952 01:02:53,625 --> 01:02:57,874 Barbara Jean comforted herself by thinking if she drank enough 953 01:02:57,875 --> 01:03:01,041 that in the morning she wouldn't be able to recall 954 01:03:01,042 --> 01:03:03,917 that constant ache in her soul. 955 01:03:05,667 --> 01:03:10,166 Clarice thought if she struck enough keys, her ache would leave her too. 956 01:03:10,167 --> 01:03:13,542 She could hit every key on a piano without missing. 957 01:03:18,458 --> 01:03:21,625 But she was tone deaf when it came to Richmond. 958 01:03:22,542 --> 01:03:26,208 Mama used to say a hard head made a soft ass for a whooping. 959 01:03:26,917 --> 01:03:29,832 I used to think a whooping included a switch, but... 960 01:03:29,833 --> 01:03:33,958 watching Clarice showed me a heart can take a ass whooping too. 961 01:03:39,125 --> 01:03:40,375 Yeah. 962 01:03:47,875 --> 01:03:50,166 ♪ Dashing through the snow ♪ 963 01:03:50,167 --> 01:03:53,291 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 964 01:03:53,292 --> 01:03:55,916 ♪ O'er the fields we go ♪ 965 01:03:55,917 --> 01:03:57,875 ♪ Laughing all the way ♪ 966 01:03:58,625 --> 01:04:01,208 ♪ Bells on bobtails ring ♪ 967 01:04:01,667 --> 01:04:03,542 ♪ Making spirits bright ♪ 968 01:04:04,042 --> 01:04:06,249 ♪ What fun it is to ride ♪ 969 01:04:06,250 --> 01:04:08,708 ♪ And sing a sleighing song tonight ♪ 970 01:04:08,833 --> 01:04:10,832 Most folks don't think Christmas can be cruel, 971 01:04:10,833 --> 01:04:12,833 but I knew better... 972 01:04:13,417 --> 01:04:16,083 because Christmas was always cruel to Barbara Jean. 973 01:04:17,500 --> 01:04:21,208 God and her both had a son at that time of year. 974 01:04:21,708 --> 01:04:25,000 Her and God both lost those sons, too. 975 01:04:27,125 --> 01:04:30,333 I still can't decide whose death was crueler. 976 01:04:32,833 --> 01:04:34,582 You can never play a game with her. 977 01:04:34,583 --> 01:04:36,375 That's why I'm playing with you, Odette. 978 01:04:37,750 --> 01:04:38,957 Now, go ahead and play your card now. 979 01:04:38,958 --> 01:04:40,250 - Here's me... - We playin'... 980 01:04:41,083 --> 01:04:42,957 - Say about a baby. - Whatever. 981 01:04:42,958 --> 01:04:45,041 Mom, can I go see Ricky and Carl? 982 01:04:45,042 --> 01:04:49,500 Uh, I don't know if your uncle Richmond can handle another boy today. 983 01:04:50,667 --> 01:04:52,999 How about this, you stay on the sidewalk, 984 01:04:53,000 --> 01:04:56,042 you look both ways and no shortcuts. 985 01:04:56,417 --> 01:04:58,416 - I know. - Okay. Promise me. 986 01:04:58,417 --> 01:05:01,042 No shortcuts. Okay. 987 01:05:27,042 --> 01:05:28,417 There we go, ladies. 988 01:05:29,500 --> 01:05:31,291 She's cheating. 989 01:05:31,292 --> 01:05:32,625 ...out here cheating. 990 01:05:42,292 --> 01:05:43,624 Kings, kings always win. 991 01:05:43,625 --> 01:05:45,416 - Now y'all gonna be mad about this. - Barbara Jean's turn before you... 992 01:05:45,417 --> 01:05:46,667 Ba-bam! 993 01:05:48,042 --> 01:05:50,000 I don't even wanna play this game no more. 994 01:05:59,375 --> 01:06:01,582 I took too long. How... See... 995 01:06:01,583 --> 01:06:03,332 And now, you got too many cards in your hand. 996 01:06:03,333 --> 01:06:05,208 - Alright. - See, we can't... 997 01:06:46,333 --> 01:06:48,916 It's okay. You're okay. 998 01:06:48,917 --> 01:06:52,500 You're okay. You just gotta wake up, baby. You're okay. 999 01:07:19,125 --> 01:07:20,999 You know who did this, James. 1000 01:07:21,000 --> 01:07:22,582 - Desmond killed my boy. - Listen. 1001 01:07:22,583 --> 01:07:25,041 They're over at this place right now. Alright, we'll-we'll handle this. 1002 01:07:25,042 --> 01:07:27,666 Man, they ain't gonna try to put away a White man for this. 1003 01:07:27,667 --> 01:07:30,167 - It's not like it used to be. - Bullshit! 1004 01:07:30,708 --> 01:07:32,500 That is my boy! 1005 01:07:34,167 --> 01:07:38,792 If you cops don't do something, I swear to God I'll take care of it myself. 1006 01:07:41,542 --> 01:07:43,582 Listen, Lester, you gotta calm down. 1007 01:07:43,583 --> 01:07:47,500 You can't be saying that right now. You can't be saying that right now. 1008 01:07:49,042 --> 01:07:51,332 If you go and do something stupid, 1009 01:07:51,333 --> 01:07:53,792 what the hell is gonna happen to Barbara Jean? 1010 01:07:55,917 --> 01:07:57,167 What's gonna happen to her? 1011 01:07:59,208 --> 01:08:00,625 I need you to do something. 1012 01:08:04,792 --> 01:08:07,875 You're okay, baby. You're okay. You're okay. 1013 01:08:13,542 --> 01:08:14,999 Barbara Jean. 1014 01:08:15,000 --> 01:08:17,250 - They have to take him now. - No. 1015 01:08:17,750 --> 01:08:19,708 No. Don't you touch him. 1016 01:08:20,875 --> 01:08:24,082 It's okay. He's gonna wake up. He's okay. Wait. 1017 01:08:24,083 --> 01:08:27,250 - Come on. - No. No! No. 1018 01:08:28,042 --> 01:08:30,792 No. No, no, no, no, no! 1019 01:08:31,792 --> 01:08:35,332 No! No. No! No! 1020 01:08:35,333 --> 01:08:38,875 Please, no! No. No! No. 1021 01:09:08,542 --> 01:09:10,333 Oh, shit. 1022 01:09:25,792 --> 01:09:26,792 Hey, baby. 1023 01:09:31,125 --> 01:09:32,833 How was work today? 1024 01:09:33,667 --> 01:09:34,750 It was okay. 1025 01:09:36,250 --> 01:09:37,375 - Muah. - Muah. 1026 01:09:38,083 --> 01:09:39,625 Oh, I'm tired. 1027 01:09:46,583 --> 01:09:48,042 You wanna tell me what's going on? 1028 01:09:52,833 --> 01:09:54,417 What you mean what's going on? 1029 01:09:59,458 --> 01:10:02,500 I had a talk with Laureen 1030 01:10:03,417 --> 01:10:05,832 and she told me that, uh, 1031 01:10:05,833 --> 01:10:07,917 you didn't show up for work last Tuesday. 1032 01:10:09,583 --> 01:10:11,167 Now you know, I don't like that spying. 1033 01:10:11,583 --> 01:10:14,292 You know, I wouldn't spy if you would just be straight with me. 1034 01:10:15,708 --> 01:10:17,167 So again, I ask... 1035 01:10:18,458 --> 01:10:19,917 What's going on with you? 1036 01:10:29,625 --> 01:10:31,542 Well, you know I've been having them hot flashes. 1037 01:10:32,417 --> 01:10:33,417 Mm-hm. 1038 01:10:35,542 --> 01:10:37,792 Well, the doctor said that, um, 1039 01:10:41,125 --> 01:10:43,083 it's a little bit more than the change. 1040 01:10:53,500 --> 01:10:54,500 What kind? 1041 01:11:00,792 --> 01:11:02,458 Non-Hodgkin's lymphoma. 1042 01:11:16,208 --> 01:11:19,125 It's not exactly the Christmas gift I was expecting. 1043 01:11:31,500 --> 01:11:36,666 Now James, you know, I ain't sat on your lap in a long time. 1044 01:11:36,667 --> 01:11:38,667 It might be the end of that chair. 1045 01:11:40,083 --> 01:11:41,417 Come on. 1046 01:11:46,958 --> 01:11:48,417 Wait. 1047 01:11:57,667 --> 01:12:01,082 It's gonna be alright, now. Okay? 1048 01:12:01,083 --> 01:12:03,291 I know, I know. 1049 01:12:03,292 --> 01:12:08,167 It's gonna be alright. I know, I know. I love you, babe. 1050 01:12:08,875 --> 01:12:10,708 It's gonna be alright. 1051 01:12:11,042 --> 01:12:12,417 It's gonna be okay. 1052 01:12:15,125 --> 01:12:17,583 - You want me to tell The Supremes? - No 1053 01:12:18,708 --> 01:12:22,292 They can't handle nothing like this and they got too much going on anyway. 1054 01:12:24,000 --> 01:12:25,000 Okay. 1055 01:12:26,917 --> 01:12:28,375 So when do we start treatment? 1056 01:12:29,458 --> 01:12:30,583 Hm? 1057 01:12:46,167 --> 01:12:47,250 She's late. 1058 01:12:47,833 --> 01:12:49,000 Well... 1059 01:12:49,750 --> 01:12:51,874 The last time we met for Big Earl, 1060 01:12:51,875 --> 01:12:53,583 Barbara Jean did lose Lester, now. 1061 01:12:53,958 --> 01:12:57,292 Here you go, making excuses for her again. 1062 01:12:57,833 --> 01:13:00,749 You see her parading around here with that water bottle. 1063 01:13:00,750 --> 01:13:02,249 That woman ain't hydrating. 1064 01:13:02,250 --> 01:13:07,291 Look, I can't understand how this might be bringing up some dark things for her. 1065 01:13:07,292 --> 01:13:10,874 If I took a drink every time a dark thing rolls its head up at me, 1066 01:13:10,875 --> 01:13:13,374 - I'd be under the liquor store. - She's okay, Odette. 1067 01:13:13,375 --> 01:13:14,667 Until she not. 1068 01:13:16,250 --> 01:13:18,792 And Lester ain't here to clean her up this time around. 1069 01:13:24,042 --> 01:13:25,542 - Hey, Barbara Jean. - Hey. 1070 01:13:31,833 --> 01:13:35,125 I had some volunteer work to finish up at the hospital. 1071 01:13:36,875 --> 01:13:37,917 Scoot over. 1072 01:13:40,292 --> 01:13:41,292 Hi. 1073 01:13:43,583 --> 01:13:47,124 Welcome to Minnie's journey to her great reward. 1074 01:13:47,125 --> 01:13:49,374 - I thought this was for Big Earl. - Shh. 1075 01:13:49,375 --> 01:13:51,166 Little Earl, dim the lights. 1076 01:13:51,167 --> 01:13:52,750 What for, the sun's still out? 1077 01:13:53,667 --> 01:13:56,207 - Just, get the lights. - Oh, Lord. 1078 01:14:00,333 --> 01:14:03,292 Oh, Lord, here we go. Here we go, here we go. 1079 01:14:04,000 --> 01:14:05,374 Get the door. Get the door. 1080 01:14:05,375 --> 01:14:06,458 Get the door. 1081 01:14:12,667 --> 01:14:16,208 Good Lord, is this a repast or resurrection? 1082 01:14:17,042 --> 01:14:19,750 Trust me, Big Earl would die twice to avoid this mess. 1083 01:14:38,583 --> 01:14:40,792 You said you did shows before. 1084 01:14:41,333 --> 01:14:43,249 An Easter pageant at church ain't no show. 1085 01:14:43,250 --> 01:14:45,874 Damn shame about that bunny rabbit. 1086 01:14:45,875 --> 01:14:48,916 Y'all already took Earl's repast for me. 1087 01:14:48,917 --> 01:14:50,458 You're not getting this too! 1088 01:14:51,542 --> 01:14:52,542 Now, shush up! 1089 01:14:52,543 --> 01:14:54,624 Big Earl just turned over in his grave. 1090 01:14:54,625 --> 01:14:56,583 Shush! 1091 01:14:59,376 --> 01:15:01,167 Oh! 1092 01:15:01,458 --> 01:15:03,417 Hold your applause for me. 1093 01:15:05,042 --> 01:15:08,708 For soon, I will not be here to hear it. 1094 01:15:10,000 --> 01:15:12,583 Ascension awaits. 1095 01:15:13,958 --> 01:15:16,417 But since my end is nigh, 1096 01:15:16,833 --> 01:15:19,166 - y'all can line on up. - No, no. No, no... 1097 01:15:19,167 --> 01:15:22,583 Make sure you have your money to put right over there, that table. 1098 01:15:23,167 --> 01:15:26,125 Is Minnie mourning her passing in advance? 1099 01:15:26,625 --> 01:15:29,625 I mean, obviously this is the production of Minnie McIntyre presents 1100 01:15:30,208 --> 01:15:31,833 Repast The Musical. 1101 01:15:32,208 --> 01:15:35,041 - I heard that, Clarice. - I meant you to. 1102 01:15:35,042 --> 01:15:36,125 You know what? 1103 01:15:38,417 --> 01:15:41,291 You wanna know what I saw in a vision last night? 1104 01:15:41,292 --> 01:15:43,167 - Not particularly... - It was Richmond. 1105 01:15:43,667 --> 01:15:46,499 On a foggy beach embracing a woman. 1106 01:15:46,500 --> 01:15:47,582 Oh. 1107 01:15:47,583 --> 01:15:50,958 But when that vision materialized, I saw that the woman... 1108 01:15:52,958 --> 01:15:54,333 wasn't you. 1109 01:15:57,458 --> 01:15:59,667 Your customers are getting antsy over there, Minnie. 1110 01:16:00,792 --> 01:16:02,917 Y'all can try to ignore me, 1111 01:16:03,875 --> 01:16:06,833 but the spirit guides already know. 1112 01:16:07,708 --> 01:16:11,749 And what I hear from them is that someone's husband 1113 01:16:11,750 --> 01:16:14,792 likes being all up in a Cherokee. 1114 01:16:16,042 --> 01:16:18,292 And I'm not talking about the car. 1115 01:16:26,667 --> 01:16:30,333 No, no, no, no, no. No, no. 1116 01:16:34,292 --> 01:16:36,417 Mm-hm. You're okay. 1117 01:16:47,542 --> 01:16:49,500 They ain't even got the good strippers. 1118 01:16:51,167 --> 01:16:53,374 Veronica says she bartends here. 1119 01:16:53,375 --> 01:16:55,541 For somebody who wasn't born in a Satin Slipper, 1120 01:16:55,542 --> 01:16:57,333 she knows more about this place than I do. 1121 01:16:57,917 --> 01:17:02,292 She also said they have Biblically themed pole dancers on Monday nights. 1122 01:17:03,042 --> 01:17:06,082 John three dollars and 16 cent lap dances. 1123 01:17:06,083 --> 01:17:08,832 If you and Veronica are becoming friends 1124 01:17:08,833 --> 01:17:11,832 I will burn this place to the ground. 1125 01:17:11,833 --> 01:17:14,291 Save all that for Cherokee. 1126 01:17:14,292 --> 01:17:16,874 No, I'm just here to talk to her woman-to-woman. 1127 01:17:16,875 --> 01:17:19,541 You mean, women to woman. 1128 01:17:19,542 --> 01:17:22,124 You know, she might be one of them take our earrings off 1129 01:17:22,125 --> 01:17:24,000 and wanna, wanna swing on somebody. 1130 01:17:24,125 --> 01:17:26,582 So me and Barbara Jean, we gonna be right behind you. 1131 01:17:26,583 --> 01:17:29,791 - We gonna have to fight Cherokee? - If need be, honey. 1132 01:17:29,792 --> 01:17:32,917 I am just here for answers, not to fight. 1133 01:17:33,667 --> 01:17:34,750 Just saying. 1134 01:17:36,208 --> 01:17:37,208 Cherokee. 1135 01:17:38,792 --> 01:17:40,083 Like the Indian tribe? 1136 01:17:40,417 --> 01:17:41,833 No, like the jeep. 1137 01:17:42,542 --> 01:17:44,125 Her daddy was a car repairman. 1138 01:17:44,625 --> 01:17:48,249 Her brothers are named Tercel and Seville. 1139 01:17:48,250 --> 01:17:50,082 - Oh, you lying. - Wait, wait, wait. 1140 01:17:50,083 --> 01:17:52,207 - So you know her? - Uh-unh, not really. 1141 01:17:52,208 --> 01:17:54,667 You know, she works part-time at the hospital gift shop. 1142 01:17:55,208 --> 01:17:56,542 Oh, there she is. 1143 01:17:58,208 --> 01:18:00,082 Oh! Whoa! Hey. 1144 01:18:00,083 --> 01:18:03,000 - She's practically a child. - That may be. 1145 01:18:03,708 --> 01:18:07,375 But she old enough to know better than to lay up with some other woman's husband. 1146 01:18:09,083 --> 01:18:12,083 I guess ain't no woman's husband off limits, huh? 1147 01:18:13,417 --> 01:18:14,499 - Don't, don't. - Oh, we doing that? 1148 01:18:14,500 --> 01:18:15,833 You better back up. 1149 01:18:18,583 --> 01:18:19,625 I'm Richmond's wife. 1150 01:18:24,833 --> 01:18:26,875 Now let me ask you a simple question. 1151 01:18:28,417 --> 01:18:30,208 When did you start sleeping with him? 1152 01:18:35,417 --> 01:18:36,708 About four months ago. 1153 01:18:39,167 --> 01:18:41,041 Well, look, he said that y'all wasn't together, 1154 01:18:41,042 --> 01:18:42,666 so it's not like... 1155 01:18:42,667 --> 01:18:43,750 Cheating. 1156 01:18:44,417 --> 01:18:47,042 Girl, that line is as old as selling ass. 1157 01:18:47,375 --> 01:18:51,041 Did you think you would grow up and become a man's mistress? 1158 01:18:51,042 --> 01:18:53,416 'Cause I know Richmond must be selling dreams to you 1159 01:18:53,417 --> 01:18:55,167 like a used car salesman. 1160 01:18:55,542 --> 01:18:59,041 I mean, you're too young to know that this is very self-serving for Richmond 1161 01:18:59,042 --> 01:19:01,042 and you're the only one that's given anything. 1162 01:19:02,250 --> 01:19:05,083 See, 'cause all he gonna do is take from you. 1163 01:19:06,458 --> 01:19:07,958 You know, take your beauty. 1164 01:19:08,208 --> 01:19:10,916 He's gonna take that smile. He's gonna take that light in your eye. 1165 01:19:10,917 --> 01:19:13,749 He's gonna take that place where your heart used to be. 1166 01:19:13,750 --> 01:19:16,832 He is going to take and take and take 1167 01:19:16,833 --> 01:19:18,457 until there's nothing left 1168 01:19:18,458 --> 01:19:23,083 because he doesn't care about you. 1169 01:19:29,250 --> 01:19:32,208 That's not because of me, just who he is. 1170 01:19:34,833 --> 01:19:36,750 And you're not about to stand 1171 01:19:37,667 --> 01:19:42,583 where I am standing now, young lady. 1172 01:19:48,417 --> 01:19:50,500 You're gonna have yourself a nice night, Cherokee. 1173 01:19:53,208 --> 01:19:56,999 Oh, reset. I thought I nicked souls. 1174 01:19:57,000 --> 01:20:00,167 - I'm just trying to save one. - Mm-hm. 1175 01:20:03,875 --> 01:20:06,457 You know Big Earl came to talk to me about Richmond 1176 01:20:06,458 --> 01:20:08,416 the week we got married. 1177 01:20:08,417 --> 01:20:10,208 - Same thing to me. - Me, too. 1178 01:20:12,042 --> 01:20:13,375 Oh, Earl. 1179 01:20:15,792 --> 01:20:17,417 What'd he say to you, Reese? 1180 01:20:18,292 --> 01:20:19,958 That in 30 years... 1181 01:20:20,917 --> 01:20:24,082 Richmond would show himself to be one of the finest men in this town 1182 01:20:24,083 --> 01:20:27,458 ever turned out, but until then it was going to be a rough ride. 1183 01:20:29,625 --> 01:20:33,458 I took that as a ring and endorsement because I wanted it to be, um, 1184 01:20:34,917 --> 01:20:37,333 but it turned out to be a prediction. 1185 01:20:40,000 --> 01:20:43,500 It wasn't Earl who told you not to marry Richmond. 1186 01:20:44,417 --> 01:20:45,541 That was me, honey. 1187 01:20:48,542 --> 01:20:50,917 Oh, God, w-what happened? 1188 01:20:52,750 --> 01:20:53,916 Nothing. 1189 01:20:53,917 --> 01:20:55,875 What is Alex Li doing to you? 1190 01:20:57,500 --> 01:20:58,582 Nothing. 1191 01:20:58,583 --> 01:21:00,707 But you said Dr. Li was helping you with the change. 1192 01:21:00,708 --> 01:21:01,917 Mm-hm. 1193 01:21:05,000 --> 01:21:06,500 It's more than that, isn't it? 1194 01:21:13,125 --> 01:21:14,625 It's cancer. 1195 01:21:25,708 --> 01:21:27,000 But I'm fine. 1196 01:21:28,833 --> 01:21:30,292 That don't look fine. 1197 01:21:31,167 --> 01:21:32,332 That don't look fine. 1198 01:21:32,333 --> 01:21:35,792 Listen, they're gonna put a port right here, 1199 01:21:36,792 --> 01:21:38,792 so don't have to keep sticking me. 1200 01:21:40,583 --> 01:21:42,625 My chemo is going good. 1201 01:21:43,042 --> 01:21:44,792 How long have you known? 1202 01:21:47,250 --> 01:21:48,792 How long have you known? 1203 01:21:52,042 --> 01:21:53,250 Long enough. 1204 01:22:01,458 --> 01:22:03,333 I'mma gonna draw up a schedule. 1205 01:22:03,542 --> 01:22:07,291 And I gonna designate someone to each day to help you with your treatment. 1206 01:22:07,292 --> 01:22:08,583 I'll do the first treatment. 1207 01:22:09,125 --> 01:22:10,500 Just let me know when. 1208 01:22:10,833 --> 01:22:12,332 You see, you see what you're doing? 1209 01:22:12,333 --> 01:22:14,291 From now on, you're gonna have to start eating. 1210 01:22:14,292 --> 01:22:16,042 Look, look, you see what you're doing? 1211 01:22:17,917 --> 01:22:19,792 Do you see what you're doing? 1212 01:22:21,625 --> 01:22:25,749 All this, all this fussing! All this fussing... 1213 01:22:25,750 --> 01:22:29,250 You spent the last 30 years fussing that and, and over us. 1214 01:22:29,958 --> 01:22:31,958 Let us do the same. 1215 01:22:40,292 --> 01:22:43,875 What the hell do you think you're doing with that little shit? 1216 01:23:01,708 --> 01:23:05,624 Okay, I take it you want to talk. You could have just asked. 1217 01:23:05,625 --> 01:23:08,667 Cherokee is a pretty girl. 1218 01:23:11,167 --> 01:23:13,166 Naive, but pretty. 1219 01:23:13,167 --> 01:23:14,917 - Who's Cherokee? - Don't. 1220 01:23:16,208 --> 01:23:17,624 You've insulted me enough. 1221 01:23:17,625 --> 01:23:19,999 Clarice, I swear I ain't been with nobody. 1222 01:23:20,000 --> 01:23:21,124 I swear on my mama's grave. 1223 01:23:21,125 --> 01:23:23,458 Well, knowing she raised a whore, 1224 01:23:24,000 --> 01:23:26,375 she must be rolling in that grave right now. 1225 01:23:38,333 --> 01:23:40,042 It was just a one-time thing. 1226 01:23:41,167 --> 01:23:43,499 Oh, so you're saying that you slept with her one time? 1227 01:23:43,500 --> 01:23:46,125 One time in four months... 1228 01:23:47,000 --> 01:23:48,458 with some restraint? 1229 01:23:49,250 --> 01:23:51,541 - No, this ain't nothing but Odette. - It's not. 1230 01:23:51,542 --> 01:23:55,624 Oh, if it was up to Odette, she would have had you castrated 1231 01:23:55,625 --> 01:23:56,999 on our wedding night. 1232 01:23:57,000 --> 01:23:59,166 She has stayed relatively quiet on the matter. 1233 01:23:59,167 --> 01:24:00,624 - This ain't only on me. - Oh, so you're saying that 1234 01:24:00,625 --> 01:24:03,042 it's my fault that you can't stay out of other women? 1235 01:24:04,667 --> 01:24:08,457 You sold me a lie and mastered in a dream. 1236 01:24:08,458 --> 01:24:11,207 I gave up everything for this family 1237 01:24:11,208 --> 01:24:12,750 I never asked you to. 1238 01:24:14,708 --> 01:24:16,292 If you were so upset, 1239 01:24:18,000 --> 01:24:19,249 why don't you just speak up? 1240 01:24:19,250 --> 01:24:22,250 If you would look at me, you would have known! 1241 01:24:40,333 --> 01:24:42,667 This isn't working for me anymore. 1242 01:24:50,500 --> 01:24:51,542 Okay. 1243 01:24:56,125 --> 01:24:57,333 But I'm not moving. 1244 01:25:01,500 --> 01:25:05,750 So, I suggest you think it through a little bit more. 1245 01:25:09,875 --> 01:25:11,500 So, this is who you are? 1246 01:25:26,458 --> 01:25:27,542 Stay. 1247 01:25:30,417 --> 01:25:31,708 I'll leave, Richmond. 1248 01:25:53,333 --> 01:25:54,333 Thank you, baby. 1249 01:25:56,333 --> 01:25:59,332 Anytime. I mean, I don't know what the hell I'm doing, 1250 01:25:59,333 --> 01:26:01,374 but I'm trying my best. 1251 01:26:03,417 --> 01:26:07,208 All these years wasted on diets, all it took was a touch of cancer. 1252 01:26:10,793 --> 01:26:11,875 Oh, shit. 1253 01:26:15,042 --> 01:26:16,875 - I'm sorry, baby. - Oh, that's alright. 1254 01:26:18,958 --> 01:26:20,875 Gives you something less to do. 1255 01:26:27,500 --> 01:26:28,917 It's like a painting. 1256 01:26:29,792 --> 01:26:30,833 What is? 1257 01:26:35,000 --> 01:26:36,000 Life. 1258 01:26:43,708 --> 01:26:45,292 You fill in your picture 1259 01:26:47,125 --> 01:26:48,292 every day, 1260 01:26:49,708 --> 01:26:51,499 trying to make it as pretty as you can 1261 01:26:51,500 --> 01:26:53,792 till you get to the edge of your frame. 1262 01:27:03,375 --> 01:27:05,792 I believe my mama's sycamore tree... 1263 01:27:08,292 --> 01:27:10,875 was the prettiest spot on my canvas. 1264 01:27:20,208 --> 01:27:21,500 I'll open up. 1265 01:27:33,625 --> 01:27:35,500 I don't know how to do this. 1266 01:27:38,583 --> 01:27:40,042 Nobody does. 1267 01:27:41,708 --> 01:27:42,750 Y'all coming? 1268 01:27:46,750 --> 01:27:50,042 Well, when you pick the right one, I guess you don't need to. 1269 01:27:53,792 --> 01:27:55,792 When it's time for me to go... 1270 01:27:58,292 --> 01:28:00,375 sycamore tree is where I want to be. 1271 01:28:17,042 --> 01:28:19,416 - How's it going back there? - It's going good. Be still. 1272 01:28:19,417 --> 01:28:21,125 Alright, alright. Okay. 1273 01:28:30,333 --> 01:28:31,375 Done. 1274 01:28:31,917 --> 01:28:33,333 - Done. - You done? 1275 01:28:33,917 --> 01:28:34,958 Wow. 1276 01:28:36,208 --> 01:28:39,208 What? What? No, no, no, no. Wait, wait, wait, wait. 1277 01:28:42,917 --> 01:28:45,124 It was gonna come off anyway because of chemo, right? 1278 01:28:45,125 --> 01:28:46,542 - That's right. - That's right. 1279 01:28:53,417 --> 01:28:54,916 - Okay. - You ready? 1280 01:28:54,917 --> 01:28:56,042 Yes, I'm ready. 1281 01:29:11,417 --> 01:29:13,292 I thought I'd be in tears. 1282 01:29:15,042 --> 01:29:18,749 But after years of heat, rollers 1283 01:29:18,750 --> 01:29:22,625 chemicals burns, shit, I should have done this years ago! 1284 01:29:23,083 --> 01:29:24,083 I know, that's right. 1285 01:29:24,583 --> 01:29:26,042 Hell, I'm free! 1286 01:29:29,250 --> 01:29:31,749 Well, you got a good shaved head, too. 1287 01:29:31,750 --> 01:29:34,374 - I got me a good barber. - How about that? 1288 01:29:34,375 --> 01:29:35,542 That's right. 1289 01:29:36,667 --> 01:29:37,958 I want the same thing. 1290 01:29:40,667 --> 01:29:42,332 - What? - Clarice. 1291 01:29:42,333 --> 01:29:46,082 Girl, I appreciate the solidarity, but you just left your husband. 1292 01:29:46,083 --> 01:29:47,166 So? 1293 01:29:47,167 --> 01:29:50,374 So, you ain't in the right frame of mind to make a decision like this 1294 01:29:50,375 --> 01:29:52,624 I know, I just found a prayer list 1295 01:29:52,625 --> 01:29:54,917 for my church saying that they want to pray for me 1296 01:29:55,042 --> 01:29:56,874 for my recent behavior with Richmond. 1297 01:29:56,875 --> 01:29:58,000 Oh, church miss. 1298 01:29:58,958 --> 01:30:00,792 Oh, let's give them something to talk about. 1299 01:30:01,667 --> 01:30:03,832 - Who next? Come on. - Okay. 1300 01:30:03,833 --> 01:30:05,458 Come on. Come on right here, ma'am. 1301 01:30:06,375 --> 01:30:07,791 We're gonna go in stages, okay. 1302 01:30:07,792 --> 01:30:09,541 Why we gotta go in stages, now? 1303 01:30:09,542 --> 01:30:11,000 Because you might have a cone head. 1304 01:30:12,167 --> 01:30:13,875 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1305 01:30:14,250 --> 01:30:15,917 Leave me a little to work with though. 1306 01:30:22,750 --> 01:30:24,707 Wonder what happened to Barbara Jean. 1307 01:30:24,708 --> 01:30:26,125 Oh, she wasn't at church today. 1308 01:30:28,417 --> 01:30:30,875 What the kind of clothes she wears, she's hard to miss. 1309 01:30:31,208 --> 01:30:33,916 Huh. Hot, meet kettle. 1310 01:30:33,917 --> 01:30:36,792 Oh. I didn't wear this to church, Clarice. 1311 01:30:37,125 --> 01:30:38,416 I'm slimming down. 1312 01:30:38,417 --> 01:30:39,542 Ain't you hot? 1313 01:30:41,958 --> 01:30:43,833 What you want a heat stroke diet? 1314 01:30:48,292 --> 01:30:49,708 What in the world? 1315 01:30:50,667 --> 01:30:51,667 Oh, my God. 1316 01:30:53,250 --> 01:30:54,375 Barbara Jean? 1317 01:30:57,167 --> 01:30:59,250 - Barbara Jean? - How did this happen to me? 1318 01:31:00,583 --> 01:31:02,207 - I didn't mean to do it. - It's okay, it's okay. 1319 01:31:02,208 --> 01:31:04,167 It's okay, it's okay. 1320 01:31:05,750 --> 01:31:09,000 I'm so sorry, I wet myself. 1321 01:31:15,250 --> 01:31:16,707 Look what the cat dragged in. 1322 01:31:16,708 --> 01:31:17,957 How you feeling? 1323 01:31:17,958 --> 01:31:19,792 Much better. Thank you. 1324 01:31:21,000 --> 01:31:22,458 I don't know what happened. 1325 01:31:24,458 --> 01:31:25,875 Well, you're gonna be just fine. 1326 01:31:26,917 --> 01:31:28,542 Just need some rest, 1327 01:31:29,042 --> 01:31:30,082 something to eat... 1328 01:31:30,083 --> 01:31:31,750 You are alcoholic. 1329 01:31:35,958 --> 01:31:38,874 She running around here wetting her pants in public, Clarice. 1330 01:31:38,875 --> 01:31:41,291 Ain't nothing to do but to call it what it is. 1331 01:31:41,292 --> 01:31:43,166 You are alcoholic. 1332 01:31:43,167 --> 01:31:45,875 No, no, no, no. My mama was one. 1333 01:31:46,667 --> 01:31:48,707 I know what that looked like and this ain't that. 1334 01:31:48,708 --> 01:31:50,333 You could have killed somebody. 1335 01:31:50,833 --> 01:31:51,833 Mnm-mnm. 1336 01:31:52,833 --> 01:31:54,500 You could have killed a kid. 1337 01:32:02,125 --> 01:32:04,333 You've been drowning ever since Adam died. 1338 01:32:05,625 --> 01:32:07,000 Yeah, I said it. 1339 01:32:09,542 --> 01:32:12,167 But I'm telling you right now this is gonna stop today. 1340 01:32:12,833 --> 01:32:14,416 Before you kill yourself or somebody else... 1341 01:32:14,417 --> 01:32:16,167 Fine. Fine. 1342 01:32:17,167 --> 01:32:19,083 I'll stop drinking. Okay? 1343 01:32:20,292 --> 01:32:21,542 Okay, good. 1344 01:32:22,292 --> 01:32:23,541 Because tomorrow me and Clarice, 1345 01:32:23,542 --> 01:32:25,291 we're gonna take you to Alcoholics Anonymous. 1346 01:32:25,292 --> 01:32:27,750 No, no. I don't need all that. 1347 01:32:28,125 --> 01:32:30,958 I don't need all that. Today was a hard day, that's all. 1348 01:32:33,042 --> 01:32:35,291 Alright. Okay, then, well, what about weeks ago 1349 01:32:35,292 --> 01:32:37,041 when you didn't pick me up for my cancer treatment? 1350 01:32:37,042 --> 01:32:39,374 - I told you. - You can't show up for yourself... 1351 01:32:39,375 --> 01:32:41,874 So I don't know why I think you're gonna show up for me. 1352 01:32:41,875 --> 01:32:43,832 You know, I was a dummy for trusting you. 1353 01:32:43,833 --> 01:32:45,874 You... you're going along with this? 1354 01:32:45,875 --> 01:32:47,666 We know not to call you after 9 o'clock 1355 01:32:47,667 --> 01:32:50,000 because we know you're not gonna remember the conversations. 1356 01:32:51,875 --> 01:32:53,875 Oh, those were conversations? 1357 01:32:55,708 --> 01:32:57,125 There's nothing to remember. 1358 01:32:58,125 --> 01:33:00,249 Y'all both talk the same old shit every day... 1359 01:33:00,250 --> 01:33:01,582 - Barbara Jean. - Let her talk. 1360 01:33:01,583 --> 01:33:04,458 complaining about "shoulda, woulda, coulda." 1361 01:33:05,000 --> 01:33:06,624 Knowing neither one of y'all are ever gonna 1362 01:33:06,625 --> 01:33:07,999 change a damn thing about yourself. 1363 01:33:08,000 --> 01:33:11,082 Well, maybe that's because we've too busy changing your pissy ass drawers. 1364 01:33:11,083 --> 01:33:13,374 Well, you should have been worried about changing your husband. 1365 01:33:13,375 --> 01:33:16,916 Your mouth is writing checks, your ass ain't brave enough to cash. 1366 01:33:16,917 --> 01:33:18,291 Oh, I can cash it, 1367 01:33:18,292 --> 01:33:20,375 question is can you afford it? 1368 01:33:20,667 --> 01:33:22,916 I'm not the one who settled to be a lunch lady. 1369 01:33:22,917 --> 01:33:24,042 Oh, shit. 1370 01:33:25,792 --> 01:33:28,917 Maybe I wouldn't have had to settle if you had kept your legs closed. 1371 01:33:29,083 --> 01:33:32,666 Oh, so my open legs is why you couldn't take that test 1372 01:33:32,667 --> 01:33:35,332 for the last 30 years. That's the lie we telling now? 1373 01:33:35,333 --> 01:33:36,832 - Don't. - Don't what? 1374 01:33:36,833 --> 01:33:39,666 Be like you and give up a whole damn career for a man 1375 01:33:39,667 --> 01:33:42,041 who screws around like it's his goddamn job? 1376 01:33:42,042 --> 01:33:44,083 You're just like your drunk ass mama. 1377 01:33:49,500 --> 01:33:50,500 BJ... 1378 01:33:53,875 --> 01:33:55,583 When you lose a husband 1379 01:33:57,500 --> 01:33:59,875 and bury your baby in the cold ass ground 1380 01:34:01,167 --> 01:34:03,167 then you can come for me. 1381 01:34:04,292 --> 01:34:07,667 Until then stop judging me. 1382 01:34:08,500 --> 01:34:11,457 Because y'all don't understand. You're not... You don't understand. 1383 01:34:11,458 --> 01:34:16,333 You think you own the market on worry and grief? 1384 01:34:18,583 --> 01:34:21,875 You think we don't understand hard days? 1385 01:34:23,417 --> 01:34:26,292 My goddamn cancer medicine stopped working. 1386 01:34:27,875 --> 01:34:30,082 - What? - What do you mean stop working? 1387 01:34:30,083 --> 01:34:33,458 It means cancer is smart... 1388 01:34:35,417 --> 01:34:36,792 and it adapts. 1389 01:34:38,500 --> 01:34:39,625 It means 1390 01:34:40,667 --> 01:34:42,667 they're gonna give me some more medicine 1391 01:34:43,708 --> 01:34:46,000 that's probably gonna kill me first. 1392 01:34:47,167 --> 01:34:50,875 - I'm sorry. Odette, I'm so sorry. - Keep it. 1393 01:34:53,250 --> 01:34:54,625 Keep it. 1394 01:34:55,333 --> 01:34:56,666 - You ain't sorry. - Yes. 1395 01:34:56,667 --> 01:34:57,792 You ain't sorry. 1396 01:34:59,625 --> 01:35:02,833 I'm washing my hands off you. I'm washing my hands off you, too. 1397 01:35:03,542 --> 01:35:06,583 - No, you don't mean that. - I do mean it. I do mean it. 1398 01:35:08,125 --> 01:35:09,749 I'm washing my hands off you, too. 1399 01:35:09,750 --> 01:35:11,958 You're just like her. You're just like Barbara Jean. 1400 01:35:13,000 --> 01:35:14,083 What? 1401 01:35:15,083 --> 01:35:17,083 You just like your mama, too. 1402 01:35:19,292 --> 01:35:21,375 You up and left Richmond 1403 01:35:21,750 --> 01:35:24,957 but that don't make up for the fact that you 30 years late 1404 01:35:24,958 --> 01:35:28,917 on a revelation that it should have took you 30 seconds to see. 1405 01:35:33,875 --> 01:35:34,917 Unh-unh. 1406 01:35:35,250 --> 01:35:39,250 I ain't gonna waste my last days on a damn pushover... 1407 01:35:43,125 --> 01:35:44,958 and a goddamn drunk. 1408 01:35:49,125 --> 01:35:50,291 - Odette! - Odette! 1409 01:35:50,292 --> 01:35:51,750 Oh, my God. 1410 01:35:51,875 --> 01:35:53,792 Odette? Odette? 1411 01:35:54,042 --> 01:35:56,167 Wake up, wake up. Odette. 1412 01:35:59,042 --> 01:36:02,750 The cancer isn't her most serious problem, she has an infection. 1413 01:36:05,083 --> 01:36:06,792 Well, what kind of infection? 1414 01:36:07,458 --> 01:36:08,999 All her heart and lungs are distributing sickness 1415 01:36:09,000 --> 01:36:12,083 throughout her body, but the antibiotics aren't stopping it. 1416 01:36:13,542 --> 01:36:14,792 Will she wake up? 1417 01:36:18,458 --> 01:36:19,750 She's a fighter. 1418 01:36:49,500 --> 01:36:51,333 You are gonna be okay, baby. 1419 01:36:52,667 --> 01:36:54,083 You have to. 1420 01:36:55,208 --> 01:36:57,083 Because I don't work without you. 1421 01:37:00,208 --> 01:37:02,250 You need your rest, James. 1422 01:37:02,583 --> 01:37:04,292 The kids needs you strong. 1423 01:37:04,792 --> 01:37:06,625 And Odette needs you healthy. 1424 01:37:08,042 --> 01:37:10,583 She says she needs you to go and get a bite to eat. 1425 01:37:11,250 --> 01:37:14,167 - I ain't hungry. - Doesn't matter. 1426 01:37:14,750 --> 01:37:17,249 You need to go down to that cafeteria and put something in your stomach. 1427 01:37:17,250 --> 01:37:18,457 Mm-hmm. 1428 01:37:18,458 --> 01:37:20,792 Come on. Come on. 1429 01:37:21,917 --> 01:37:23,208 I'll go with you. 1430 01:37:24,208 --> 01:37:25,250 Alright. 1431 01:37:27,125 --> 01:37:28,458 I'll be back, baby. 1432 01:37:29,958 --> 01:37:32,583 - I'll stay here with her, James. - Alright. 1433 01:37:57,000 --> 01:37:58,542 I started AA. 1434 01:38:02,292 --> 01:38:07,208 I haven't gotten up the nerve to do more than just listen yet. 1435 01:38:10,500 --> 01:38:11,708 But, um, 1436 01:38:15,083 --> 01:38:19,292 one of the members is on his step nine. 1437 01:38:21,875 --> 01:38:23,792 Make direct amends 1438 01:38:24,417 --> 01:38:25,875 with the people you've harmed 1439 01:38:26,833 --> 01:38:28,792 unless it'll harm them even more. 1440 01:38:32,917 --> 01:38:34,542 I hope this doesn't harm you. 1441 01:38:41,917 --> 01:38:43,208 Barbara Jean. 1442 01:38:43,917 --> 01:38:48,958 But I've done far, far worse things than drink. 1443 01:38:58,750 --> 01:39:01,833 Things I never told you and Clarice about. 1444 01:39:03,875 --> 01:39:07,124 I knew the years of silence between me and Ray 1445 01:39:07,125 --> 01:39:09,667 would be filled with nothing but grief and regret. 1446 01:39:10,583 --> 01:39:13,583 But I still needed to go find him after Adam died. 1447 01:39:14,458 --> 01:39:15,833 I had to. 1448 01:39:16,667 --> 01:39:19,792 Do you think Desmond killed Adam because he knew he was yours? 1449 01:39:23,333 --> 01:39:25,249 What are you talking about yours? 1450 01:39:25,250 --> 01:39:29,333 I mean, I know I didn't tell you, but I just somehow thought you knew. 1451 01:39:30,750 --> 01:39:32,750 I mean, I can feel Ad... 1452 01:39:34,500 --> 01:39:36,500 I could feel Adam's presence 1453 01:39:37,167 --> 01:39:39,166 so hardly like it was a part of me, 1454 01:39:39,167 --> 01:39:42,208 I mean, I didn't need to see him to know he was there, you know. 1455 01:39:42,917 --> 01:39:44,625 I guess, I just... 1456 01:39:45,250 --> 01:39:47,417 I hoped that you could feel him too. 1457 01:39:57,000 --> 01:39:58,792 There's blood on my hands 1458 01:40:01,000 --> 01:40:02,500 and Ray's too. 1459 01:40:03,792 --> 01:40:06,707 Please tell me what I can do, Barbara Jean, 1460 01:40:06,708 --> 01:40:08,917 there's gotta be something we can do. 1461 01:40:10,458 --> 01:40:12,875 Please tell me something we can do. 1462 01:40:13,708 --> 01:40:16,292 If you want to do something for our son... 1463 01:40:17,333 --> 01:40:19,458 I want that more than anything. 1464 01:40:20,167 --> 01:40:23,083 You make sure that Desmond knows that he killed his own. 1465 01:40:27,792 --> 01:40:29,792 And then you kill him. 1466 01:40:47,083 --> 01:40:50,041 And we know through you that all things are possible. 1467 01:40:50,042 --> 01:40:51,167 Amen. 1468 01:40:52,833 --> 01:40:54,292 So we need you. 1469 01:40:55,542 --> 01:40:57,707 We need you to lift up our sister. 1470 01:40:57,708 --> 01:40:58,958 Yes. 1471 01:40:59,375 --> 01:41:02,542 Our friend, a mother of children. 1472 01:41:03,083 --> 01:41:04,208 Yes. 1473 01:41:04,542 --> 01:41:06,000 Because we need her. 1474 01:41:07,083 --> 01:41:09,792 - We need... - Why is everybody whispering? 1475 01:41:11,167 --> 01:41:13,957 See, I told you my girl ain't done yet. How you doing, baby? 1476 01:41:18,625 --> 01:41:20,750 - Hey, James. - Yes, baby. 1477 01:41:21,625 --> 01:41:23,582 - I love you so much. - I know, baby. 1478 01:41:23,583 --> 01:41:25,666 I love you very much. 1479 01:41:25,667 --> 01:41:28,124 But you look terrible and you smell, baby. 1480 01:41:35,250 --> 01:41:37,125 - Excuse me. - Y'all see that? 1481 01:41:38,375 --> 01:41:40,458 This girl been through hell, she still ain't holding back. 1482 01:41:41,792 --> 01:41:43,792 I ain't got no time to hold back. 1483 01:41:44,792 --> 01:41:46,583 I ain't gonna be holding my tongue no more. 1484 01:41:47,000 --> 01:41:49,958 You've been holding your tongue all this time? 1485 01:41:50,917 --> 01:41:52,457 She must have some brain damage. 1486 01:41:54,583 --> 01:41:56,000 Clarice, 1487 01:41:56,875 --> 01:41:59,082 I want you to take James home. 1488 01:41:59,083 --> 01:42:01,667 - No, no, no, no, no. - Sweets. 1489 01:42:02,708 --> 01:42:04,124 - Put them back together. - No, baby. 1490 01:42:04,125 --> 01:42:07,166 Listen, I ain't going nowhere, especially not right now. 1491 01:42:07,167 --> 01:42:09,458 Please, please. 1492 01:42:10,000 --> 01:42:11,249 I'm alright. 1493 01:42:11,250 --> 01:42:12,917 I'll be here when you get back. 1494 01:42:22,458 --> 01:42:24,167 - I love you, baby. - Love you. 1495 01:42:28,000 --> 01:42:29,292 Alright. 1496 01:42:32,000 --> 01:42:33,875 - Clarice? - Yes. 1497 01:42:35,667 --> 01:42:38,042 That musical piece you wanted to play... 1498 01:42:43,333 --> 01:42:45,917 you ain't missed a damn note, girl. 1499 01:42:51,333 --> 01:42:53,125 Stop beating yourself up. 1500 01:42:54,750 --> 01:42:56,042 It ain't your fault. 1501 01:43:14,667 --> 01:43:16,167 Barbara Jean. 1502 01:43:20,208 --> 01:43:21,375 I saw Chick... 1503 01:43:24,042 --> 01:43:27,417 - In your coma? - No. No. 1504 01:43:28,875 --> 01:43:30,583 Right after Big Earl died. 1505 01:43:36,208 --> 01:43:38,583 - Ray's here? - He's at the university. 1506 01:43:40,708 --> 01:43:42,000 You should have told me. 1507 01:43:42,458 --> 01:43:43,792 I know. 1508 01:43:45,125 --> 01:43:48,708 But you were still hurting after Lester died. 1509 01:43:49,417 --> 01:43:51,542 I didn't wanna put anymore pain on you. 1510 01:43:54,458 --> 01:43:59,708 Barbara Jean, I don't care if you ain't on step nine. 1511 01:44:02,750 --> 01:44:04,542 I want you to go see Chick. 1512 01:44:05,625 --> 01:44:09,000 I want you to lay it all out in the sunlight, 1513 01:44:09,417 --> 01:44:10,708 the whole truth. 1514 01:44:12,875 --> 01:44:17,042 I ain't gonna rest in peace unless I know you do that. 1515 01:44:19,833 --> 01:44:21,833 You promise me, 1516 01:44:23,000 --> 01:44:24,292 promise me. 1517 01:44:24,625 --> 01:44:27,500 I promise. I promise. 1518 01:44:28,458 --> 01:44:30,375 You better be here when I get back. 1519 01:44:30,833 --> 01:44:32,917 Girl, I ain't going nowhere. 1520 01:44:35,250 --> 01:44:36,792 I'm too stubborn. 1521 01:44:45,417 --> 01:44:47,292 Richmond, I need you to stay. 1522 01:44:52,417 --> 01:44:54,500 Odette, before you pull a Minnie on me... 1523 01:44:55,583 --> 01:44:57,333 I know I've been a bad husband. 1524 01:44:57,875 --> 01:44:59,417 I know that. 1525 01:45:01,042 --> 01:45:02,250 So... 1526 01:45:03,500 --> 01:45:06,874 can I just tell you I'm sorry for everything. 1527 01:45:06,875 --> 01:45:08,207 We just leave it at that. 1528 01:45:08,208 --> 01:45:10,042 Well, I don't want to talk to you. 1529 01:45:11,917 --> 01:45:15,500 I just want your muscles and your car. 1530 01:45:32,542 --> 01:45:34,375 Just take your time, take your time. 1531 01:45:37,667 --> 01:45:40,000 It's okay. Let-let's go slow. 1532 01:45:40,708 --> 01:45:42,667 Okay, listen we're coming close to the tree. 1533 01:45:44,208 --> 01:45:46,167 Now, I'm gonna let you down. 1534 01:45:46,625 --> 01:45:48,750 And I hope you got this... 1535 01:45:56,000 --> 01:45:57,583 Yeah. 1536 01:46:03,125 --> 01:46:04,458 You okay? 1537 01:46:08,125 --> 01:46:09,125 Alright. 1538 01:46:12,875 --> 01:46:16,832 I know I was supposed to be born fearless, 1539 01:46:16,833 --> 01:46:19,583 but that was actually a damn lie. 1540 01:46:20,958 --> 01:46:24,624 I might have been born off the ground, but never thought about 1541 01:46:24,625 --> 01:46:27,042 how I could never die there. 1542 01:46:27,667 --> 01:46:30,416 I had to touch the ground someday 1543 01:46:30,417 --> 01:46:34,000 that place where fear and fate resided. 1544 01:46:34,625 --> 01:46:38,958 Fear and fate were things I never expected would meet. 1545 01:46:39,417 --> 01:46:42,082 But the two had been having an unknown love affair 1546 01:46:42,083 --> 01:46:44,417 since my very first breath. 1547 01:46:45,833 --> 01:46:49,542 Hell, everybody's focused on telling us how to live 1548 01:46:50,375 --> 01:46:54,833 but nobody ever comes back to tell you how to do death, right? 1549 01:47:41,250 --> 01:47:44,249 Damn you, Richmond, I asked you to do one thing 1550 01:47:44,250 --> 01:47:46,375 - you don't get that right. - What? 1551 01:47:47,208 --> 01:47:50,042 - You said take you here. - And to a sycamore tree. 1552 01:47:50,667 --> 01:47:52,457 What... What's this then? 1553 01:47:52,458 --> 01:47:56,208 You got me out here with magnolia seed pods falling on my head. 1554 01:47:58,458 --> 01:48:00,583 I'm sorry. A tree is a tree to me. 1555 01:48:01,333 --> 01:48:03,708 I'm over here trying to die the way I want, 1556 01:48:05,000 --> 01:48:06,917 I can't even get that right. 1557 01:48:16,417 --> 01:48:17,958 What you laughing at? 1558 01:48:19,833 --> 01:48:21,250 Oooh! 1559 01:48:22,625 --> 01:48:26,292 You must be feeling better or God ain't ready to take you just yet. 1560 01:48:32,958 --> 01:48:34,667 You want me to carry you somewhere else? 1561 01:48:36,083 --> 01:48:39,042 If you show me where the sycamore is, I can, I can take you there. 1562 01:48:41,417 --> 01:48:43,083 I don't know. 1563 01:48:43,750 --> 01:48:45,250 I don't know. 1564 01:48:46,875 --> 01:48:49,667 I didn't think about it this far. 1565 01:48:51,417 --> 01:48:53,333 I thought I'd be dead by now. 1566 01:49:00,625 --> 01:49:04,625 You ever think that maybe it ain't your time yet? 1567 01:49:08,125 --> 01:49:10,125 My daddy used to say 1568 01:49:12,625 --> 01:49:14,083 God's got a plan. 1569 01:49:18,208 --> 01:49:20,833 Maybe he got a plan for you to do some other things. 1570 01:49:24,458 --> 01:49:26,458 I'd like to see you do that. 1571 01:49:36,458 --> 01:49:39,292 I'd like to see you do some things too, Richmond. 1572 01:49:43,500 --> 01:49:45,750 You ain't gonna believe, I don't believe 1573 01:49:46,250 --> 01:49:50,792 I'm saying this but in my heart 1574 01:49:54,375 --> 01:49:57,125 I know you a better man than this. 1575 01:50:08,958 --> 01:50:10,042 You think so? 1576 01:50:13,167 --> 01:50:14,208 I know it. 1577 01:50:26,000 --> 01:50:27,583 Come on. 1578 01:50:28,958 --> 01:50:31,542 Let's get back to the hospital before James gets back. 1579 01:50:36,500 --> 01:50:38,875 He finds out about this I just might die. 1580 01:50:39,000 --> 01:50:40,708 Alright, come on. Come on. 1581 01:51:03,917 --> 01:51:05,125 Hey. 1582 01:51:05,833 --> 01:51:07,125 Hey. 1583 01:51:07,958 --> 01:51:10,500 Making amends is 1584 01:51:12,625 --> 01:51:14,792 much harder than my addiction is. 1585 01:51:17,458 --> 01:51:19,292 So, you're making amends to me? 1586 01:51:20,500 --> 01:51:21,500 Yes. 1587 01:51:31,458 --> 01:51:32,542 What do you want? 1588 01:51:34,083 --> 01:51:35,625 I should have 1589 01:51:36,792 --> 01:51:38,458 shot Desmond myself. 1590 01:51:40,250 --> 01:51:41,749 But I took the love you had for me 1591 01:51:41,750 --> 01:51:44,042 and twisted it to make you pull the trigger. 1592 01:51:48,333 --> 01:51:50,000 I didn't kill Desmond. 1593 01:51:52,208 --> 01:51:54,125 I went over there after you left 1594 01:51:55,000 --> 01:51:57,083 and when I got there he was already dead. 1595 01:51:57,750 --> 01:51:59,000 Oh, my God. 1596 01:51:59,750 --> 01:52:01,542 Oh, my God. Lester. 1597 01:52:03,458 --> 01:52:05,458 No, it wasn't Lester. 1598 01:52:06,542 --> 01:52:08,708 Desmond hurt a lot of people, Barbara Jean. 1599 01:52:10,000 --> 01:52:11,708 I guess his girlfriend 1600 01:52:13,375 --> 01:52:17,333 took enough licks and hit back the only way she could. 1601 01:52:18,625 --> 01:52:20,332 I told her to leave town. 1602 01:52:20,333 --> 01:52:22,166 No sense in her being put back in a cage 1603 01:52:22,167 --> 01:52:23,792 when she just escaped one. 1604 01:52:25,375 --> 01:52:26,958 It's an early present. 1605 01:52:32,500 --> 01:52:33,792 Is this a joke? 1606 01:52:35,208 --> 01:52:40,250 I know you meant well, but I don't play concerts with an audience. 1607 01:52:41,833 --> 01:52:43,250 Then you 1608 01:52:43,583 --> 01:52:45,083 go up on that stage 1609 01:52:45,750 --> 01:52:47,625 and play for yourself. 1610 01:52:49,125 --> 01:52:51,958 I honestly don't know whether to kiss you 1611 01:52:53,042 --> 01:52:54,874 or spank you sometimes. 1612 01:52:56,875 --> 01:52:58,250 You could do both. 1613 01:52:58,917 --> 01:53:00,792 I loved you so hard when I was younger. 1614 01:53:02,792 --> 01:53:06,917 And as you told me, sometimes love just isn't enough. 1615 01:53:14,042 --> 01:53:15,125 Bye, Ray. 1616 01:53:25,958 --> 01:53:27,208 Barbara Jean. 1617 01:54:00,000 --> 01:54:01,875 Good morning. 1618 01:54:03,042 --> 01:54:05,167 I didn't want to take off before you woke up. 1619 01:54:06,042 --> 01:54:08,958 I was thinking maybe we could hire somebody to move your things. 1620 01:54:10,542 --> 01:54:11,917 No need for you to do it. 1621 01:54:12,458 --> 01:54:13,707 What are you talking about? 1622 01:54:13,708 --> 01:54:16,000 You, coming back home. 1623 01:54:18,750 --> 01:54:20,375 Am I moving back home, Richmond? 1624 01:54:22,000 --> 01:54:24,000 What do you mean you're not coming home? 1625 01:54:24,458 --> 01:54:26,833 - I thought after last night... - Last night was fun. 1626 01:54:27,625 --> 01:54:30,458 But I don't see any reason for me to move back home. 1627 01:54:39,292 --> 01:54:41,707 We've only been apart for a short time, 1628 01:54:41,708 --> 01:54:45,708 it doesn't fix 30 years of foolish decisions. 1629 01:54:54,417 --> 01:54:55,500 Yeah. 1630 01:54:56,417 --> 01:54:59,375 You knew if we slept together, I think you were moving back home. 1631 01:55:05,125 --> 01:55:06,292 You used me. 1632 01:55:15,542 --> 01:55:17,667 I'm sorry, Richmond, I'm very sorry. 1633 01:55:34,083 --> 01:55:35,707 - Oh... - Hey, what's up? 1634 01:55:35,708 --> 01:55:37,625 Alright now. Alright now. 1635 01:55:40,833 --> 01:55:43,375 Oh, thank you. Thank you, thank you. 1636 01:55:46,167 --> 01:55:47,583 Veronica. 1637 01:55:49,167 --> 01:55:51,667 - Praise the Lord. - I know, I know. 1638 01:55:53,625 --> 01:55:54,667 Ladies. 1639 01:55:57,958 --> 01:55:59,792 - Yeah. - Come here, come here. 1640 01:56:03,250 --> 01:56:05,166 I know all these people ain't here to see me. 1641 01:56:05,167 --> 01:56:06,832 Oh, it doesn't matter because... 1642 01:56:06,833 --> 01:56:07,958 We are. 1643 01:56:09,250 --> 01:56:10,250 We are. 1644 01:56:13,042 --> 01:56:14,666 I'm just starting to look good again, 1645 01:56:14,667 --> 01:56:16,624 and y'all heifers gonna make me cry. 1646 01:56:16,625 --> 01:56:19,458 Looking good? I know you ain't saying that wearing that outfit. 1647 01:56:21,375 --> 01:56:22,957 If you and James didn't have kids, 1648 01:56:22,958 --> 01:56:25,667 I would think that you were dressing like that to keep your virginity. 1649 01:56:26,208 --> 01:56:28,625 - Still hating, I see. - Grace notes. 1650 01:56:30,167 --> 01:56:33,082 You know, some little girls try to sit at our table. 1651 01:56:33,083 --> 01:56:34,208 Who? 1652 01:56:35,000 --> 01:56:36,417 These kids have no respect. 1653 01:56:37,000 --> 01:56:39,583 After Barbara Jean set them straight, they did. 1654 01:56:41,875 --> 01:56:43,417 Alright, Chick. 1655 01:56:44,625 --> 01:56:47,250 I guess they thought The Supremes were a thing of the past. 1656 01:56:47,708 --> 01:56:49,207 Past my ass. 1657 01:56:49,208 --> 01:56:52,542 We still look as good as we did back in the day. 1658 01:56:52,667 --> 01:56:53,875 Right? Come on. 1659 01:56:55,792 --> 01:56:56,875 Great. 1660 01:56:59,083 --> 01:57:01,875 I see Richmond's little gift is paying off, huh? 1661 01:57:02,333 --> 01:57:03,791 Oh, it is not. 1662 01:57:03,792 --> 01:57:05,875 I mean, he means well and everything, but... 1663 01:57:06,458 --> 01:57:09,208 I am not playing at his concert. 1664 01:57:10,958 --> 01:57:12,292 I made some calls. 1665 01:57:15,500 --> 01:57:17,167 I'm going to New York. 1666 01:57:18,375 --> 01:57:19,375 Clarice. 1667 01:57:20,583 --> 01:57:24,208 I got some, uh... recording to catch up on. 1668 01:57:27,917 --> 01:57:30,583 Reese, I'm so proud of you. 1669 01:57:31,708 --> 01:57:33,333 I'm so proud of you. 1670 01:57:39,333 --> 01:57:42,208 Fate might have put me on a one-way street, 1671 01:57:42,833 --> 01:57:46,292 but I was destined to walk that street well-loved, 1672 01:57:47,250 --> 01:57:48,999 with someone on my left 1673 01:57:49,000 --> 01:57:52,042 and with someone on my right holding me up. 1674 01:57:53,167 --> 01:57:55,207 Without each other, maybe we would have believed 1675 01:57:55,208 --> 01:57:57,582 what the world told us about ourselves. 1676 01:57:57,583 --> 01:58:01,000 Broken pieces, hot messes, bad omens. 1677 01:58:01,417 --> 01:58:04,291 They thought a friendship couldn't hold us together, 1678 01:58:04,292 --> 01:58:05,917 and they were right. 1679 01:58:06,583 --> 01:58:08,542 Love was our glue. 1680 01:58:09,125 --> 01:58:12,250 We might have been broken, hot messes when apart, 1681 01:58:12,667 --> 01:58:16,958 but together, we had painted a pretty damn good picture 1682 01:58:17,333 --> 01:58:19,542 and a Picasso can't ever touch that. 1683 01:58:20,667 --> 01:58:22,625 That's the kind of love we know. 1684 01:58:23,583 --> 01:58:26,125 Yeah, our hands were, and still are, 1685 01:58:26,417 --> 01:58:28,542 unsure sometimes. 1686 01:58:29,250 --> 01:58:31,917 But we're not worried about reaching the edge of our frame, 1687 01:58:32,417 --> 01:58:35,000 not when there's so much more good painting 1688 01:58:35,125 --> 01:58:38,250 we've got to do... together. 1689 01:58:44,833 --> 01:58:46,750 Hey, y'all, Minnie's gonna kill herself. 1690 01:58:47,958 --> 01:58:49,708 Minnie's gonna die today. 1691 01:58:50,333 --> 01:58:52,666 That's a long way to go to make a prediction come true. 1692 01:58:52,667 --> 01:58:55,042 You have to admire her dedication. 1693 01:58:55,375 --> 01:58:56,541 Whoo! 1694 01:58:56,542 --> 01:58:58,499 - Wait-wait now. - Come inside the house. 1695 01:58:58,500 --> 01:59:01,749 Y'all would love that, wouldn't you? 1696 01:59:01,750 --> 01:59:06,416 You would love for me to live through this day. 1697 01:59:06,417 --> 01:59:09,624 So, everybody can call my gift 1698 01:59:09,625 --> 01:59:12,375 for prophecy into question. 1699 01:59:13,542 --> 01:59:15,416 I think she is gonna kill herself. 1700 01:59:15,417 --> 01:59:16,957 - Watch it, Miss Minnie! - Hey, hold it. 1701 01:59:16,958 --> 01:59:18,208 Oh, shit! 1702 01:59:20,250 --> 01:59:21,457 Oh, my gosh! 1703 01:59:21,458 --> 01:59:24,457 - Are you okay, Minnie? - What is wrong with you, Minnie? 1704 01:59:24,458 --> 01:59:25,707 Is she dead? 1705 01:59:25,708 --> 01:59:27,542 Well, dreams do come true. 1706 01:59:30,167 --> 01:59:31,792 Oh, my God! 1707 01:59:32,208 --> 01:59:35,542 I fulfilled my prediction! 1708 01:59:36,000 --> 01:59:38,000 You said you were gonna die. 1709 01:59:38,458 --> 01:59:40,542 I had a near-death experience. 1710 01:59:41,292 --> 01:59:42,292 That counts. 1711 01:59:42,708 --> 01:59:45,542 Ms. Minnie, you almost killed me. 1712 01:59:45,875 --> 01:59:48,999 Now don't you go trying to get in on my prophecy? 1713 01:59:49,000 --> 01:59:50,957 Nobody's trying to get in on your prophecy. 1714 01:59:50,958 --> 01:59:52,332 Alright, alright. 1715 01:59:52,333 --> 01:59:55,207 She know how to put on a show, but I ain't paying for it. 1716 01:59:55,208 --> 01:59:57,333 ♪ 'Cause here I come ♪ 1717 01:59:57,500 --> 02:00:00,166 ♪ And I'm bringing you a love that's true ♪ 1718 02:00:00,167 --> 02:00:02,082 ♪ So get ready ♪ 1719 02:00:02,083 --> 02:00:04,833 ♪ Get ready ♪ 1720 02:00:05,000 --> 02:00:07,666 ♪ I'm gonna try to make you love me too ♪ 1721 02:00:07,667 --> 02:00:09,500 ♪ So get ready ♪ 1722 02:00:09,667 --> 02:00:10,957 ♪ Get ready ♪ 1723 02:00:10,958 --> 02:00:13,833 ♪ 'Cause here I come ♪ 1724 02:00:15,125 --> 02:00:16,291 ♪ Get ready 'cause here I come ♪ 1725 02:00:16,292 --> 02:00:19,375 ♪ Get ready ♪ 1726 02:00:34,042 --> 02:00:37,083 ♪ All my friends shouldn't want you to ♪ 1727 02:00:37,292 --> 02:00:40,792 ♪ I understand it, we'll be alright ♪ 1728 02:00:41,500 --> 02:00:44,707 ♪ I hope I'll get to you before they do ♪ 1729 02:00:44,708 --> 02:00:48,250 ♪ The way I planned it you be outta sight ♪ 1730 02:00:48,833 --> 02:00:52,791 ♪ So twiddled twiddledly dum ♪ 1731 02:00:52,792 --> 02:00:56,542 ♪ Look out baby 'cause here I come ♪ 1732 02:00:56,708 --> 02:00:59,416 ♪ And I'm bringing you a love so true ♪ 1733 02:00:59,417 --> 02:01:04,042 ♪ So get ready, get ready ♪ 1734 02:01:04,167 --> 02:01:06,874 ♪ I'm gonna try to make love to you ♪ 1735 02:01:06,875 --> 02:01:08,625 ♪ So get ready ♪ 1736 02:01:08,875 --> 02:01:10,249 ♪ Get ready ♪ 1737 02:01:10,250 --> 02:01:12,917 ♪ 'Cause here I come ♪ 1738 02:01:13,917 --> 02:01:15,541 ♪ I'm on my way ♪ 1739 02:01:15,542 --> 02:01:18,082 ♪ Get ready 'cause here I come ♪ 1740 02:01:18,083 --> 02:01:19,708 ♪ Get ready ♪ 1741 02:01:20,417 --> 02:01:22,875 ♪ I'm gonna try to make love to you ♪ 1742 02:01:23,000 --> 02:01:25,458 ♪ Get ready 'cause here I come ♪ 1743 02:01:25,583 --> 02:01:27,708 ♪ Get ready ♪ 1744 02:01:28,083 --> 02:01:30,917 ♪ Ready 'cause love's so true ♪ 1745 02:01:33,042 --> 02:01:35,125 ♪ Get ready ♪ 1746 02:01:35,333 --> 02:01:36,541 ♪ 'Cause here I come ♪ 1747 02:01:36,542 --> 02:01:38,500 ♪ On my way ♪ 1748 02:02:08,917 --> 02:02:13,292 ♪ Through the dusk of golden sky ♪ 1749 02:02:13,667 --> 02:02:19,458 ♪ Summer rain begins to ease my mind ♪ 1750 02:02:20,083 --> 02:02:25,917 ♪ And clear the way for you and I ♪ 1751 02:02:26,167 --> 02:02:28,833 ♪ Leaving troubles far behind ♪ 1752 02:02:31,917 --> 02:02:35,708 ♪ Days burn quickly ♪ 1753 02:02:36,583 --> 02:02:41,375 ♪ Towards an empty place ♪ 1754 02:02:43,083 --> 02:02:47,250 ♪ Through the fire ♪ 1755 02:02:47,375 --> 02:02:53,375 ♪ I find state of grace ♪ 1756 02:02:54,333 --> 02:02:59,208 ♪ Like a window open wide ♪ 1757 02:02:59,375 --> 02:03:05,375 ♪ To a newborn day and unknown light ♪ 1758 02:03:06,417 --> 02:03:11,917 ♪ I listen for your heart that sings ♪ 1759 02:03:13,208 --> 02:03:19,500 ♪ Above the noise life's traffic brings ♪ 1760 02:03:20,250 --> 02:03:25,333 ♪ And days burn quickly ♪ 1761 02:03:25,500 --> 02:03:30,042 ♪ Towards an empty place ♪ 1762 02:03:31,042 --> 02:03:35,208 ♪ Through this fire ♪ 1763 02:03:35,375 --> 02:03:40,250 ♪ I find the state of grace ♪ 1764 02:03:42,708 --> 02:03:47,124 ♪ Like a window open wide ♪ 1765 02:03:47,125 --> 02:03:53,542 ♪ To a newborn day and unknown light ♪ 1766 02:03:54,667 --> 02:04:00,167 ♪ All our dreams are waiting here ♪ 1767 02:04:00,958 --> 02:04:06,583 ♪ Wanting faith to reappear ♪ 1768 02:04:08,125 --> 02:04:15,000 ♪ Moving towards this empty place ♪ 1769 02:04:17,125 --> 02:04:19,666 ♪ I will find ♪ 1770 02:04:19,667 --> 02:04:25,208 ♪ A state of grace ♪ 125469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.