Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,625 --> 00:00:51,542
I was born in a sycamore tree.
2
00:00:59,583 --> 00:01:02,291
Mama was halfway
through her tenth month with me
3
00:01:02,292 --> 00:01:04,875
wondering if it was ever gonna end.
4
00:01:06,167 --> 00:01:08,041
She didn't really see that end coming.
5
00:01:08,042 --> 00:01:12,458
So, she wound up seeing a witch
my granny knew for help.
6
00:01:13,750 --> 00:01:17,791
♪ Oh, Jesus ♪
7
00:01:17,792 --> 00:01:20,999
The witch asked my mama
if she wanted her child
8
00:01:21,000 --> 00:01:23,917
to be guided by destiny or by fate.
9
00:01:25,458 --> 00:01:28,417
Now destiny would let me
turn left or right
10
00:01:28,875 --> 00:01:32,167
but fate,
fate would be a one-way street.
11
00:01:33,583 --> 00:01:35,832
Now that all sounded the same to mama
12
00:01:35,833 --> 00:01:39,333
so the witch made the choice
and showed her the way.
13
00:01:40,833 --> 00:01:43,916
But first, she had to climb up
into a sycamore
14
00:01:43,917 --> 00:01:47,874
and sing her favorite hymn,
only then I would come.
15
00:01:50,667 --> 00:01:52,624
Mama said me being born
off the ground
16
00:01:52,625 --> 00:01:55,249
meant I didn't have the natural fear
of falling...
17
00:01:55,250 --> 00:01:56,499
Hello, Odette.
18
00:01:56,500 --> 00:02:00,708
So, I was cursed with a life
of fearlessness.
19
00:02:01,333 --> 00:02:05,291
But my girl Clarice was cursed
with something else all together.
20
00:02:05,292 --> 00:02:06,582
Hi, sweetie.
21
00:02:06,583 --> 00:02:08,666
She had the curse
of being born to a mama
22
00:02:08,667 --> 00:02:12,041
who thought if she could put on
a face and play perfect,
23
00:02:12,042 --> 00:02:16,000
folks wouldn't notice that she was
no more than a dadgum push over.
24
00:02:19,375 --> 00:02:21,249
Photographers snapped pictures
25
00:02:21,250 --> 00:02:24,208
and Clarice's mama
put on a practiced smile
26
00:02:24,708 --> 00:02:28,667
which she had a habit of doing whenever
her husband was nowhere to be found.
27
00:02:33,917 --> 00:02:35,499
With Me being born in a tree
28
00:02:35,500 --> 00:02:38,124
and Clarice being born
at a White hospital,
29
00:02:38,125 --> 00:02:41,332
our best friend, Barbara Jean,
had to do something special
30
00:02:41,333 --> 00:02:44,416
to come in this world... and she did.
31
00:02:44,417 --> 00:02:48,167
But not in the way her wild
and loose mama expected.
32
00:02:48,500 --> 00:02:51,332
Hey, listen fellas, let me tell you
about our pretty girl.
33
00:02:51,333 --> 00:02:54,832
Her employer liquored up
each of the potential daddies
34
00:02:54,833 --> 00:02:57,125
and got 'em bragging about
their women.
35
00:02:57,375 --> 00:02:58,666
- Loretta...
- Loretta, your ears
36
00:02:58,667 --> 00:03:00,707
must have been burning 'cause I...
see, that ain't my baby.
37
00:03:00,708 --> 00:03:02,957
Loretta, what are you trying to do to me?
I thought you loved me.
38
00:03:02,958 --> 00:03:04,749
It didn't take them
long to realize
39
00:03:04,750 --> 00:03:07,042
that they were all bragging about
the same woman.
40
00:03:13,292 --> 00:03:16,374
Everybody believed
the three of us coming into the world
41
00:03:16,375 --> 00:03:18,750
out of the ordinary
was a bad omen,
42
00:03:19,625 --> 00:03:24,000
that our painting wasn't a masterpiece
but a hot mess.
43
00:03:25,375 --> 00:03:29,667
A mess that would be dictated
by destiny or by fate.
44
00:03:33,833 --> 00:03:36,791
I was never quiet or funny enough
for folks to overlook me
45
00:03:36,792 --> 00:03:38,250
being a pain in the ass.
46
00:03:38,583 --> 00:03:41,458
But Clarice and Barbara Jean loved me.
47
00:03:42,042 --> 00:03:44,458
I thought I was put here
to love them back.
48
00:03:44,917 --> 00:03:47,833
But friendship don't always
work out that way.
49
00:03:49,375 --> 00:03:52,791
That witch had put me
on a one-way street,
50
00:03:52,792 --> 00:03:57,749
one that inevitably led to Clarice,
Me and Barbara Jean's book
51
00:03:57,750 --> 00:04:00,375
being split at the seams.
52
00:04:40,375 --> 00:04:43,082
Bravo, Clarice!
53
00:04:43,083 --> 00:04:46,000
- Odette...
- Bravo, Clarice.
54
00:04:46,333 --> 00:04:47,625
Encore.
55
00:04:50,083 --> 00:04:51,375
Sit down, Odette.
56
00:04:55,708 --> 00:04:58,707
Uh-huh, Clarice, uh-huh, I'm not
keepin' another one of your trophies,
57
00:04:58,708 --> 00:04:59,832
you gonna have to take that one home.
58
00:04:59,833 --> 00:05:01,416
My case is too full, Odette.
59
00:05:01,417 --> 00:05:02,791
I don't know what to do with it.
60
00:05:02,792 --> 00:05:05,166
All them other piano players
was looking at that trophy
61
00:05:05,167 --> 00:05:06,958
like it was Jesus's Second Coming.
62
00:05:07,458 --> 00:05:09,707
Here you are, looking at it
like it owe you card milk note money.
63
00:05:09,708 --> 00:05:12,041
Oh, you think they get
more clever with the design.
64
00:05:12,042 --> 00:05:13,125
Look at this.
65
00:05:13,583 --> 00:05:16,542
You need to worry about the design
of that plane ticket to New York.
66
00:05:17,042 --> 00:05:19,167
- Tickets.
- See, I told you.
67
00:05:19,708 --> 00:05:22,500
I told you your recording deal
is your mama's trophy.
68
00:05:22,917 --> 00:05:24,958
Better her than me
cuz I'm tired of holding that position.
69
00:05:27,333 --> 00:05:30,917
Oh... Doesn't matter
how many different ways you look at it,
70
00:05:31,542 --> 00:05:34,000
it's still the ugliest dress in the world.
71
00:05:36,083 --> 00:05:38,542
I swear, your clothes
are like virginity insurance.
72
00:05:40,125 --> 00:05:42,667
Well, maybe you should have worn them
to help you keep yours then.
73
00:05:43,500 --> 00:05:45,374
You know, I ain't never seen nobody
switch so fast
74
00:05:45,375 --> 00:05:47,874
from the Virgin Mary to Mary Madeline.
75
00:05:47,875 --> 00:05:49,374
Church house to hoe house.
76
00:05:49,375 --> 00:05:51,792
Don't ever ask me
to tell you anything else.
77
00:05:52,542 --> 00:05:57,583
Well, I ain't complaining
and neither is Richmond.
78
00:06:00,125 --> 00:06:01,582
- I can't figure it out, Clarice.
- Oh...
79
00:06:01,583 --> 00:06:03,208
- Here, here, here, here, here.
- Okay.
80
00:06:04,125 --> 00:06:05,458
Try on the blue one.
81
00:06:07,250 --> 00:06:08,707
- What? Come on.
- Look.
82
00:06:08,708 --> 00:06:10,292
It don't matter. It don't matter.
83
00:06:10,667 --> 00:06:12,457
All this fuss so you and Richmond
can set me up
84
00:06:12,458 --> 00:06:15,499
- with a damn mute.
- James is a little shy, Odette.
85
00:06:15,500 --> 00:06:19,250
And you do all that hard and gruff talking
probably scared him.
86
00:06:20,792 --> 00:06:22,417
I'm a bold woman with a big mouth.
87
00:06:22,917 --> 00:06:24,374
And if James can't handle
both of those things,
88
00:06:24,375 --> 00:06:26,582
well, then he can just slide on
somewhere else
89
00:06:26,583 --> 00:06:28,624
because I'm not about to sit here... Ow.
90
00:06:28,625 --> 00:06:31,208
- And what's it supposed to do?
- Accentuates the color.
91
00:06:31,542 --> 00:06:32,667
Feel like you're choking me.
92
00:06:34,833 --> 00:06:36,958
It's all about the grace notes, Odette.
93
00:06:37,583 --> 00:06:42,208
Ooh! When James sees you this time,
he won't be able to shut up.
94
00:06:43,292 --> 00:06:44,999
- Yeah, all he do is shut up.
- Look at you.
95
00:06:45,000 --> 00:06:47,833
Twirl... James, come here...
96
00:06:49,083 --> 00:06:50,333
Oh...
97
00:06:50,958 --> 00:06:52,416
Odette, I need you to run this on over
98
00:06:52,417 --> 00:06:54,416
to your little friend,
Barbara Jean's house for me.
99
00:06:54,417 --> 00:06:55,499
Barbara Jean?
100
00:06:55,500 --> 00:06:56,791
Today was her mama's funeral.
101
00:06:56,792 --> 00:06:58,125
I baked chicken for the family.
102
00:06:59,292 --> 00:07:00,875
Barbara Jean doesn't have any friends.
103
00:07:02,083 --> 00:07:04,874
My cousin, Veronica,
says she saw her combing her hair once
104
00:07:04,875 --> 00:07:06,249
and a roach fell out.
105
00:07:06,250 --> 00:07:07,167
Shut up.
106
00:07:08,042 --> 00:07:10,874
And we're going to Big Earl's.
107
00:07:10,875 --> 00:07:14,375
Barbara Jean lives in the other direction
and I got on the heels.
108
00:07:14,833 --> 00:07:17,083
Odette's gonna take
this chicken on over to Barbara Jean's
109
00:07:17,208 --> 00:07:18,750
to show that child some kindness.
110
00:07:19,458 --> 00:07:22,041
You worried about your shoes,
then go barefoot.
111
00:07:22,042 --> 00:07:25,125
Scared of roaches, then step back.
112
00:07:28,167 --> 00:07:30,833
Or maybe you ought to
just go on home, Clarice.
113
00:07:37,792 --> 00:07:38,792
Hm...
114
00:07:41,208 --> 00:07:42,250
I'll do it, Mama.
115
00:07:42,708 --> 00:07:43,875
Your wig looks good.
116
00:07:47,667 --> 00:07:48,792
Hard and gruff, huh.
117
00:07:50,958 --> 00:07:52,499
Where is your mama sending us?
118
00:07:52,500 --> 00:07:53,999
This is why I never
come over here.
119
00:07:54,000 --> 00:07:55,958
Well, we are on the other side
of Leaning Tree.
120
00:07:56,500 --> 00:07:58,457
- This how kids go missing.
- And how would you know?
121
00:07:58,458 --> 00:08:00,124
My cousin Veronica!
122
00:08:00,125 --> 00:08:02,083
I wish somebody would kidnap her.
123
00:08:03,250 --> 00:08:05,666
- Hey, how y'all doing?
- Don't engage.
124
00:08:05,667 --> 00:08:07,624
Well, I don't like that attitude.
125
00:08:07,625 --> 00:08:09,582
- They could have said something.
- Oh, they're looking at us.
126
00:08:09,583 --> 00:08:12,875
- If my mother finds out I'm over here...
- Talking too much.
127
00:08:16,083 --> 00:08:17,207
- What is that?
- Hmm.
128
00:08:17,208 --> 00:08:18,499
Y'all want poop on your white shoes?
129
00:08:18,500 --> 00:08:20,791
Odette, we gotta get in and out.
130
00:08:20,792 --> 00:08:22,917
- We're gonna be in and out.
- In and out. Come on.
131
00:08:23,583 --> 00:08:24,667
Oh...
132
00:08:31,125 --> 00:08:33,249
Well, I know this gotta be
the right house.
133
00:08:33,250 --> 00:08:34,208
Just leave it.
134
00:08:34,750 --> 00:08:36,624
You want to take your chances
running away from my mama
135
00:08:36,625 --> 00:08:38,417
swinging switches, then go on.
136
00:08:38,875 --> 00:08:40,833
That woman is turning ass whooping
into an art form.
137
00:08:42,542 --> 00:08:44,417
Odette, Odette.
138
00:08:48,333 --> 00:08:49,333
Hi.
139
00:08:51,167 --> 00:08:54,333
My mama, she... she sent this chicken
for Barbara Jean.
140
00:08:57,750 --> 00:09:00,458
Barbara Jean, your friends are here.
141
00:09:07,667 --> 00:09:09,333
We sorry for your loss.
142
00:09:09,958 --> 00:09:11,249
- My mama sent...
- Thank you.
143
00:09:11,250 --> 00:09:13,292
Tell your mama,
me and stepdaughter
144
00:09:13,958 --> 00:09:15,458
sure appreciate her kindness.
145
00:09:17,958 --> 00:09:19,000
Y'all come on in.
146
00:09:21,833 --> 00:09:22,917
Come on, now.
147
00:09:25,125 --> 00:09:26,292
No... no.
148
00:09:33,333 --> 00:09:37,083
Where are your aunts and cousins?
149
00:09:37,917 --> 00:09:40,500
You know, for the funeral.
150
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
I guess, they couldn't be bothered.
151
00:09:56,500 --> 00:09:58,999
Well, I'm sorry, where are my manners.
152
00:09:59,000 --> 00:10:01,958
This baby girl gonna grab
some glasses for our guests.
153
00:10:04,083 --> 00:10:05,958
No, no.
154
00:10:06,625 --> 00:10:08,166
No, thank you, sir.
155
00:10:08,167 --> 00:10:11,250
We just came to drop off the food
and to get Barbara Jean.
156
00:10:12,583 --> 00:10:14,792
My mama said to bring her back
to our house for dinner,
157
00:10:15,125 --> 00:10:16,332
to not take no for an answer.
158
00:10:16,333 --> 00:10:17,791
No, no, no.
159
00:10:17,792 --> 00:10:20,250
She's been through a lot today.
160
00:10:20,708 --> 00:10:22,208
I think she should be with family.
161
00:10:25,917 --> 00:10:27,167
That was you want, Barbara Jean?
162
00:10:30,042 --> 00:10:31,124
Yes, it is.
163
00:10:31,125 --> 00:10:33,707
If you don't want that hand broke,
164
00:10:33,708 --> 00:10:35,292
you better get it up off her.
165
00:10:42,917 --> 00:10:44,208
I know who you are.
166
00:10:44,917 --> 00:10:48,500
You're that crazy witch girl
supposed to be born inside of a tree.
167
00:10:49,667 --> 00:10:51,708
Ain't supposed to be afraid of nothing.
168
00:10:52,542 --> 00:10:57,875
Well, I guess it's time somebody
gave you something to be afraid of, girl.
169
00:10:59,833 --> 00:11:00,833
You right about me.
170
00:11:02,708 --> 00:11:04,417
And my daddy
was a Golden Gloves champion.
171
00:11:05,083 --> 00:11:07,332
And from the time I was little,
he'd been teaching me
172
00:11:07,333 --> 00:11:10,208
how to deal with dumb ass men
who want to scare me.
173
00:11:10,708 --> 00:11:13,749
So, uh, let me thank you now
while you're still conscious,
174
00:11:13,750 --> 00:11:15,416
for giving me the opportunity
to demonstrate
175
00:11:15,417 --> 00:11:17,541
some of the special shit
he done taught me.
176
00:11:17,542 --> 00:11:18,958
Go and unzip me.
177
00:11:22,292 --> 00:11:23,458
Unzip me, now.
178
00:11:25,833 --> 00:11:29,042
I don't want this asshole's blood
all over my dress.
179
00:11:36,417 --> 00:11:37,417
Well, come on.
180
00:11:38,833 --> 00:11:40,667
Where your belt at? Come on.
181
00:11:50,208 --> 00:11:53,583
Yeah, use your belt, come on.
182
00:11:54,083 --> 00:11:56,792
I ain't got time to be dealing
with this crazy shit.
183
00:11:59,083 --> 00:12:01,458
You ain't none of my concern no way.
184
00:12:04,500 --> 00:12:05,750
Now, go on then.
185
00:12:20,125 --> 00:12:21,833
I didn't know your daddy boxed.
186
00:12:22,208 --> 00:12:25,125
Daddy weighed 110 pounds holding rocks.
187
00:12:25,417 --> 00:12:26,417
Who the hell he gonna box?
188
00:12:28,458 --> 00:12:30,957
Well, let's go, Barbara Jean.
189
00:12:30,958 --> 00:12:32,624
You might as well come with us to Earl's.
190
00:12:32,625 --> 00:12:35,042
- I don't know.
- Come on.
191
00:12:35,625 --> 00:12:37,542
You all dressed up and looking good.
192
00:12:40,708 --> 00:12:41,708
Thank you.
193
00:12:42,792 --> 00:12:45,125
Oh and Barbara Jean,
whatever you do,
194
00:12:45,667 --> 00:12:48,167
don't go eating my mama's chicken. Mm-hm.
195
00:12:48,583 --> 00:12:50,042
I was on the toilet for two weeks.
196
00:12:50,875 --> 00:12:52,500
The taste, the smell.
197
00:12:55,625 --> 00:12:57,792
'Cause he's a fool.
Straight up fool.
198
00:13:01,208 --> 00:13:02,458
Hey, Big Earl.
199
00:13:08,542 --> 00:13:09,542
Hey, baby.
200
00:13:18,208 --> 00:13:21,249
Me and your mama,
you know, we can't take it with us.
201
00:13:21,250 --> 00:13:23,333
You and Lydia,
it's gonna be your place one day.
202
00:13:23,708 --> 00:13:25,916
Look at Ms. Gigi walking in here
looking all good.
203
00:13:25,917 --> 00:13:27,958
Hey, there... Hi.
204
00:13:31,583 --> 00:13:34,667
Barbara Jean... It's amazing.
You have to try...
205
00:13:38,625 --> 00:13:42,208
Look at the three y'all walking in here
all pretty and shiny.
206
00:13:42,583 --> 00:13:44,082
Remind me of The Supremes.
207
00:13:45,875 --> 00:13:47,417
Big Earl, this is Barbara Jean.
208
00:13:47,792 --> 00:13:50,582
- Hi.
- Welcome to Earl's All You Can Eat.
209
00:13:50,583 --> 00:13:51,875
Nice to meet you.
210
00:13:52,833 --> 00:13:54,583
- Little Earl...
- Huh?
211
00:13:57,083 --> 00:13:58,583
Find these ladies a seat.
212
00:13:59,833 --> 00:14:01,417
- Ladies...
- Hey, Little Earl.
213
00:14:02,208 --> 00:14:05,041
Oh, Barbara Jean, the milkshakes here
are to die for.
214
00:14:05,042 --> 00:14:06,750
Yeah, and make sure
you get you a slice of pie.
215
00:14:07,042 --> 00:14:08,832
It might get you the beaties,
but it's worth it.
216
00:14:08,833 --> 00:14:10,249
Make way.
217
00:14:10,250 --> 00:14:12,375
This table is reserved for The Supremes.
218
00:14:13,542 --> 00:14:14,583
Bye...
219
00:14:15,625 --> 00:14:16,625
Don't get comfortable.
220
00:14:20,583 --> 00:14:21,583
Thanks, Little Earl.
221
00:14:23,125 --> 00:14:24,625
- How you doing?
- Hey, Richmond.
222
00:14:27,958 --> 00:14:28,917
Hey, baby.
223
00:14:29,542 --> 00:14:31,208
We looking really nice.
224
00:14:31,500 --> 00:14:33,374
Oh, what's happening, Odette.
225
00:14:33,375 --> 00:14:35,291
This here, Barbara Jean.
226
00:14:35,292 --> 00:14:38,042
- Hi. How y'all doing?
- How you doing? Richmond.
227
00:14:50,458 --> 00:14:54,874
Um...
That's a pretty dress, Odette.
228
00:14:54,875 --> 00:14:57,999
No, it ain't. My grandmama made it.
229
00:14:58,000 --> 00:14:59,292
She blind in both eyes.
230
00:15:05,167 --> 00:15:07,708
So, how many touchdowns you get?
231
00:15:08,083 --> 00:15:09,582
- Touchdowns?
- Yeah...
232
00:15:09,583 --> 00:15:11,208
Through for three, ran for one.
233
00:15:11,875 --> 00:15:12,958
And only sit down once.
234
00:15:14,333 --> 00:15:16,541
But you know, I really would have had more
if you was there.
235
00:15:16,542 --> 00:15:17,750
Well, she wasn't.
236
00:15:18,292 --> 00:15:21,332
Clarice was getting a well-deserved
standing ovation of her own.
237
00:15:21,333 --> 00:15:22,499
- Proud of you.
- Really?
238
00:15:22,500 --> 00:15:24,457
I thought the recital wasn't
until next weekend.
239
00:15:24,458 --> 00:15:25,582
It's alright.
240
00:15:25,583 --> 00:15:28,082
- I'll make that one.
- That was the last one.
241
00:15:28,083 --> 00:15:30,917
- Sorry. Hold on. So, you do recitals?
- Mm-hm.
242
00:15:31,333 --> 00:15:33,667
- And he's a football star?
- Mm-hm.
243
00:15:34,167 --> 00:15:35,958
Well, I'm afraid to ask what y'all do.
244
00:15:36,875 --> 00:15:38,916
Well, I whoop asses and nick souls.
245
00:15:38,917 --> 00:15:41,124
Ugh...
246
00:15:41,125 --> 00:15:42,500
This girl ain't right.
247
00:15:42,917 --> 00:15:44,791
- She wants to be a nurse.
- Really?
248
00:15:44,792 --> 00:15:47,582
Whoa, hold on. I never knew you
for having a bad side, man, Odette.
249
00:15:47,583 --> 00:15:50,833
Keep on. I really want to find out
just how good it is, Richmond.
250
00:15:57,500 --> 00:15:58,999
- Phew...
- Uh...
251
00:15:59,000 --> 00:16:03,207
Hey, James. You mind putting this
in Richmond's car for me.
252
00:16:03,208 --> 00:16:04,916
- I don't want to forget it.
- Yeah, I'll fold it up.
253
00:16:04,917 --> 00:16:07,667
- Thank you so much. He's such a gentleman.
- Let's get that here.
254
00:16:08,375 --> 00:16:09,375
Sure is.
255
00:16:11,000 --> 00:16:12,707
- I think he like you.
- Baby?
256
00:16:12,708 --> 00:16:14,583
- Yeah?
- Is James gonna talk this time?
257
00:16:16,500 --> 00:16:19,208
I mean, I gave that man a whole list
of things to say.
258
00:16:19,333 --> 00:16:20,916
Mm-mm. See, I ain't got time for this.
259
00:16:20,917 --> 00:16:22,166
Odette, he said that's a pretty dress.
260
00:16:22,167 --> 00:16:24,042
I ain't doing this today. He talking.
261
00:16:25,000 --> 00:16:27,500
- He's... okay.
- I'd be scared of her.
262
00:16:31,875 --> 00:16:33,458
Hey, what did Richmond
promise you?
263
00:16:35,083 --> 00:16:36,917
- What?
- For coming here...
264
00:16:38,208 --> 00:16:39,999
He told you I was gonna let you
cop a feel?
265
00:16:40,000 --> 00:16:41,083
Because I won't.
266
00:16:42,583 --> 00:16:43,791
He didn't promise me anything.
267
00:16:43,792 --> 00:16:45,041
Then why you come?
268
00:16:45,042 --> 00:16:47,207
You just sat there last time,
staring at me
269
00:16:47,208 --> 00:16:48,333
like I had two heads.
270
00:16:48,750 --> 00:16:49,833
Well, this is what I look like.
271
00:16:51,083 --> 00:16:53,500
And if you don't like it, then you can go
stare at somebody else.
272
00:16:57,042 --> 00:16:58,458
I don't want to look at anybody else.
273
00:17:01,542 --> 00:17:02,542
Why not?
274
00:17:03,208 --> 00:17:06,249
You probably don't remember this
but when when we were 12,
275
00:17:06,250 --> 00:17:09,000
you beat up a couple of guys
who were calling me Frankenstein.
276
00:17:10,917 --> 00:17:12,208
Liked you ever since then.
277
00:17:22,542 --> 00:17:23,667
Let's get back inside.
278
00:17:29,042 --> 00:17:31,958
♪ Congratulations, honey ♪
279
00:17:32,917 --> 00:17:35,207
♪ If you found somebody ♪
280
00:17:35,208 --> 00:17:37,207
- Let's go outside.
- No, thank you.
281
00:17:37,208 --> 00:17:40,000
Come on. Alright, let's stay...
282
00:17:42,958 --> 00:17:45,457
I don't like the way Barbara Jean's
stepdaddy been touching up on her.
283
00:17:45,458 --> 00:17:46,708
I almost had to knock him out.
284
00:17:47,333 --> 00:17:49,000
Curtis ain't never been no good.
285
00:17:50,458 --> 00:17:52,500
- I'll take care of it.
- Thank you.
286
00:18:02,833 --> 00:18:04,458
So, Barbara Jean...
287
00:18:05,417 --> 00:18:07,291
is it true you were born on the stage
288
00:18:07,292 --> 00:18:09,249
at the Satin Slipper Gentleman's Club?
289
00:18:09,250 --> 00:18:10,500
Veronica!
290
00:18:13,417 --> 00:18:16,042
Barbra Jean, please, ignore my cousin.
291
00:18:19,458 --> 00:18:20,625
You know what, Veronica,
292
00:18:21,000 --> 00:18:22,583
I was listening to my daddy's sermon.
293
00:18:23,375 --> 00:18:25,708
- About how God don't like ugly.
- Amen.
294
00:18:26,042 --> 00:18:27,792
You might want a front row seat
this Sunday
295
00:18:28,375 --> 00:18:30,542
because I haven't seen you
win not one beauty pageant.
296
00:18:30,917 --> 00:18:33,458
I mean, man.
Is she still 0-20?
297
00:18:34,667 --> 00:18:37,999
You would stop by now, I think.
My bad. I would've stopped at ten.
298
00:18:38,000 --> 00:18:39,083
Whatever.
299
00:18:41,125 --> 00:18:44,207
I appreciate you all bringing me here,
but I should get going.
300
00:18:44,208 --> 00:18:45,374
- No.
- Hold on.
301
00:18:45,375 --> 00:18:48,082
- It's alright, I'll see you next time.
- Barbara Jean, she's not worth it.
302
00:18:48,083 --> 00:18:49,583
I'll be right back, Richmond.
303
00:18:51,333 --> 00:18:52,625
Me and my wife need a word.
304
00:18:53,458 --> 00:18:54,458
Y'all come on with me.
305
00:18:56,375 --> 00:18:57,375
It's okay.
306
00:18:59,000 --> 00:19:00,999
Our daughter, Lydia,
moved out not too long ago,
307
00:19:01,000 --> 00:19:02,958
going over to Chicago to go to school.
308
00:19:03,625 --> 00:19:05,042
We ain't using the bedroom.
309
00:19:06,083 --> 00:19:07,083
It's yours.
310
00:19:07,875 --> 00:19:09,791
Oh, no, I couldn't possibly.
311
00:19:09,792 --> 00:19:11,750
Oh, that's just your good manners talking.
312
00:19:12,292 --> 00:19:14,083
Earl will go, collect your things
in the morning.
313
00:19:15,833 --> 00:19:17,541
- My stepdad...
- You're welcome to stay at our house
314
00:19:17,542 --> 00:19:20,375
tonight or for however long you want to.
315
00:19:23,250 --> 00:19:24,292
Come on, honey.
316
00:19:31,417 --> 00:19:35,125
No one's ever done anything nice for me.
317
00:19:36,833 --> 00:19:38,625
Even the people that were supposed to.
318
00:19:43,292 --> 00:19:44,875
Y'all don't even know me.
319
00:19:46,083 --> 00:19:47,292
Well, we better get to know you.
320
00:19:48,333 --> 00:19:49,542
'Cause you are our new best friend.
321
00:19:54,500 --> 00:19:57,292
To your mama. Rest in peace.
322
00:19:59,542 --> 00:20:00,542
No.
323
00:20:04,167 --> 00:20:07,583
To The Supremes.
324
00:20:09,208 --> 00:20:11,375
To the Supremes.
325
00:20:17,083 --> 00:20:18,624
Oh, this good, Ms. Thelma.
326
00:20:18,625 --> 00:20:20,499
I can't wait to introduce you
to all the boys.
327
00:20:20,500 --> 00:20:23,500
Big Earl lost Ms. Thelma
not long after that.
328
00:20:24,500 --> 00:20:26,958
But it hurt us even more
when we lost him.
329
00:20:27,792 --> 00:20:29,999
The man who was the binding,
330
00:20:30,000 --> 00:20:33,292
who put our beautiful book together
in the first place.
331
00:20:35,583 --> 00:20:36,917
So, Daddy just died like this.
332
00:20:38,458 --> 00:20:40,499
This is how I found him,
Little Earl,
333
00:20:40,500 --> 00:20:42,917
probably praying
about your dead mama.
334
00:20:43,542 --> 00:20:45,208
And you just now saying something?
335
00:20:45,667 --> 00:20:49,083
I didn't want to call too late at night.
Y'all need your sleep.
336
00:20:49,750 --> 00:20:52,541
Didn't you just recently call
Odette and James
337
00:20:52,542 --> 00:20:53,582
in the middle of the night?
338
00:20:53,583 --> 00:20:56,375
But James is an officer of the law.
Is he not?
339
00:20:57,375 --> 00:20:58,875
Made complete sense to me.
340
00:20:59,208 --> 00:21:01,250
Claiming she saw a spirit tipping by.
341
00:21:01,917 --> 00:21:03,249
Even if that mess was true,
342
00:21:03,250 --> 00:21:04,707
what you want James
to do about it?
343
00:21:04,708 --> 00:21:06,082
Handcuff Casper?
344
00:21:06,083 --> 00:21:07,792
Minnie, you should have called us.
345
00:21:10,208 --> 00:21:11,458
Oh, Earl.
346
00:21:15,292 --> 00:21:16,292
Minnie.
347
00:21:17,542 --> 00:21:18,583
Hm?
348
00:21:19,958 --> 00:21:21,500
Where did you sleep last night?
349
00:21:22,958 --> 00:21:24,707
In the bed, where else would I sleep.
350
00:21:24,708 --> 00:21:26,249
- In the bed?
- On the couch...
351
00:21:26,250 --> 00:21:27,749
The couch aggravates my sciatica.
352
00:21:27,750 --> 00:21:30,249
But a dead man on the side of your bed
353
00:21:30,250 --> 00:21:31,999
just lulls you to sleep.
354
00:21:35,458 --> 00:21:36,582
Hey, James.
355
00:21:36,583 --> 00:21:38,041
Hey, y'all...
356
00:21:38,042 --> 00:21:40,082
the coroner's gonna be
here in a few minutes
357
00:21:40,083 --> 00:21:42,333
to take Big Earl away.
358
00:21:42,875 --> 00:21:43,875
Thanks, James.
359
00:21:47,000 --> 00:21:48,542
Oh... Lord...
360
00:21:49,792 --> 00:21:52,792
Now she upset, now she's distraught.
361
00:22:04,583 --> 00:22:05,708
Hey, Lester.
362
00:22:06,333 --> 00:22:07,333
Hey, baby.
363
00:22:07,334 --> 00:22:11,083
Hey, it's okay, Barbie...
I'm sure Big Earl didn't suffer.
364
00:22:12,250 --> 00:22:13,458
Take solace in that.
365
00:22:13,792 --> 00:22:15,208
But I'm suffering.
366
00:22:15,625 --> 00:22:18,042
Ms. Minnie, listen,
let's go back to the diner.
367
00:22:18,500 --> 00:22:19,625
I'll make some tea.
368
00:22:20,042 --> 00:22:21,042
Get you calm down.
369
00:22:21,043 --> 00:22:23,167
Oh, don't pretend you care.
370
00:22:23,583 --> 00:22:25,166
You have wanted me out of the way
371
00:22:25,167 --> 00:22:27,499
ever since I married your daddy.
372
00:22:27,500 --> 00:22:29,625
Ms. Minnie. Oh, Ms. Minnie.
373
00:22:30,042 --> 00:22:33,332
Oh, I am so sorry, Lord,
I knew something was wrong
374
00:22:33,333 --> 00:22:35,000
when you didn't show up
for our reading.
375
00:22:35,333 --> 00:22:37,457
Is this old flake still doing readings?
376
00:22:37,458 --> 00:22:40,041
- Yes, she is.
- I heard that, Clarice.
377
00:22:40,042 --> 00:22:42,874
Veronica, please stop encouraging Minnie
and her foolish readings.
378
00:22:42,875 --> 00:22:46,250
This is not foolishness. I met a man
and I need to know if he's the one.
379
00:22:47,208 --> 00:22:49,499
Well, Veronica,
you don't need no fortune-teller.
380
00:22:49,500 --> 00:22:51,750
All you got to do
is look at your past.
381
00:22:53,167 --> 00:22:54,666
- God can hear you.
- Good.
382
00:22:54,667 --> 00:22:56,749
Because he gonna tell you
the same damn thing.
383
00:22:56,750 --> 00:23:00,957
My spirit guide, Charlemagne,
came to me this morning.
384
00:23:00,958 --> 00:23:02,249
Mm.
385
00:23:02,250 --> 00:23:07,749
He said that I would be following Big Earl
to the grave in the new year.
386
00:23:07,750 --> 00:23:09,875
In the new year.
387
00:23:10,917 --> 00:23:14,958
I am on my way to my great reward.
388
00:23:15,917 --> 00:23:20,041
And nobody here cares what happens to me.
389
00:23:20,042 --> 00:23:21,416
Oh, I care.
390
00:23:21,417 --> 00:23:23,374
Oh! I can't. I can't.
391
00:23:23,375 --> 00:23:24,958
- Let me go...
- Alright, go on.
392
00:23:25,250 --> 00:23:28,500
You're just a bunch of non-believers.
393
00:23:29,208 --> 00:23:30,583
You're gonna be
all right, Minnie.
394
00:23:31,292 --> 00:23:33,042
I'm coming, Big Earl.
395
00:23:37,750 --> 00:23:40,375
- Y'all heard about Earl.
- Sorry for your loss, y'all.
396
00:23:41,917 --> 00:23:43,375
God bless his heart.
397
00:23:45,083 --> 00:23:47,125
- He was a good man, Earl.
- Alright, Charlie.
398
00:23:54,000 --> 00:23:55,875
Give me that. Thank you.
399
00:23:57,250 --> 00:24:00,041
Sleeping with the dead, spirit guides.
400
00:24:00,042 --> 00:24:03,542
- I just can't.
- I still can't believe Big Earl gone.
401
00:24:04,958 --> 00:24:06,124
I mean, he was sick...
402
00:24:06,125 --> 00:24:08,333
James had higher blood pressure
than Big Earl.
403
00:24:09,083 --> 00:24:10,541
It's hot as hell up in here.
404
00:24:10,542 --> 00:24:11,750
It's November, Odette.
405
00:24:13,625 --> 00:24:15,375
Can't nobody be hot in November?
406
00:24:16,375 --> 00:24:19,041
I told you.
You're going through the change.
407
00:24:19,042 --> 00:24:24,041
Y'all might be about to turn 50,
but my uterus is still 22.
408
00:24:24,042 --> 00:24:26,916
Your uterus about to beat you
into the next century.
409
00:24:26,917 --> 00:24:28,749
- That's right.
- We telling you,
410
00:24:28,750 --> 00:24:30,458
you're going through early menopause.
411
00:24:35,833 --> 00:24:37,500
She crazy as hell.
412
00:24:37,833 --> 00:24:41,042
- Ms. Minnie sure can put on a show.
- Oh, yes, she can.
413
00:24:42,792 --> 00:24:43,833
Whole thing.
414
00:24:47,667 --> 00:24:50,374
Richmond, we're gonna be late.
415
00:24:50,375 --> 00:24:52,250
Mm-hm.
416
00:25:18,625 --> 00:25:19,625
Hello.
417
00:25:22,167 --> 00:25:23,125
Hello.
418
00:25:29,417 --> 00:25:31,916
- Hello.
- Who is it?
419
00:25:40,292 --> 00:25:41,292
Nobody.
420
00:25:43,167 --> 00:25:44,167
Wrong number.
421
00:25:46,083 --> 00:25:48,083
Clarice already went over
their selections.
422
00:25:49,542 --> 00:25:52,124
You know, she'll up and curse
in that church if a song is added.
423
00:25:52,125 --> 00:25:54,207
I don't even know
why this is being entertained.
424
00:25:54,208 --> 00:25:57,667
Well, Big Earl was Minnie's husband.
425
00:25:58,250 --> 00:26:00,374
- Honey, take the cobbler out the oven.
- Yeah?
426
00:26:00,375 --> 00:26:02,207
- Don't let it burn.
- I got you, baby.
427
00:26:02,208 --> 00:26:04,083
And she does have a say...
428
00:26:04,708 --> 00:26:06,416
Even if don't nobody want to hear it.
429
00:26:06,417 --> 00:26:09,541
Yeah, when Namo Myoho Renge Kyo
starts playing
430
00:26:09,542 --> 00:26:11,292
you be the one to hold
Clarice back.
431
00:26:11,875 --> 00:26:13,208
I'm gonna leave that to Richmond.
432
00:26:13,708 --> 00:26:14,833
Mm-hm.
433
00:26:16,750 --> 00:26:19,333
I'm pretty sure he got some sins
to atone for.
434
00:26:19,833 --> 00:26:21,542
She's been getting hang up calls.
435
00:26:21,875 --> 00:26:23,208
She do star 69?
436
00:26:23,625 --> 00:26:27,375
- Blocked.
- A lot of those pro-teams and colleges,
437
00:26:27,875 --> 00:26:29,125
they block their numbers.
438
00:26:29,500 --> 00:26:30,875
So, we don't know, Odette.
439
00:26:31,625 --> 00:26:34,292
You don't know.
And she don't want to know.
440
00:26:34,875 --> 00:26:38,292
Richmond feels like he lost a step or two
after that bad sugar scare.
441
00:26:38,750 --> 00:26:40,375
- He likes attention.
- I'm saying,
442
00:26:41,250 --> 00:26:44,124
If I find out that
he been stepping out on Clarice,
443
00:26:44,125 --> 00:26:45,957
he gonna wish he stayed
in that coma.
444
00:26:47,125 --> 00:26:50,541
Baby, you know how much I love you
in that night gown,
445
00:26:50,542 --> 00:26:52,457
but we gotta get dressed.
Okay, you gotta go...
446
00:26:52,458 --> 00:26:54,583
Go get ready. We'll see you in a few.
447
00:26:55,625 --> 00:26:57,666
Look, don't forget the lasagna. Bye.
448
00:26:57,667 --> 00:26:58,875
Okay. Bye.
449
00:27:01,417 --> 00:27:02,417
Okay.
450
00:27:27,375 --> 00:27:28,583
Damn it.
451
00:27:34,375 --> 00:27:35,542
I love that dress.
452
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
Thank you.
453
00:27:45,667 --> 00:27:48,542
When I came to live with Big Earl,
454
00:27:49,833 --> 00:27:52,250
only clothes I had were my mama's.
455
00:27:52,750 --> 00:27:54,292
Trashy hand-me-downs.
456
00:27:57,792 --> 00:27:59,792
But he told me I look pretty
every single day.
457
00:28:02,667 --> 00:28:04,458
Figured he'd get a kick out of this dress.
458
00:28:13,417 --> 00:28:14,583
I know, I...
459
00:28:15,708 --> 00:28:16,708
Don't, don't...
460
00:28:19,833 --> 00:28:22,833
You're not weak. Hm...
461
00:28:26,583 --> 00:28:30,333
A weak person
would be two drinks in already.
462
00:28:32,833 --> 00:28:33,917
You putting it back,
463
00:28:35,833 --> 00:28:37,458
tells me what I've already known.
464
00:28:43,083 --> 00:28:44,667
You're a strong person, Barbie.
465
00:28:47,167 --> 00:28:48,167
Hey...
466
00:29:02,750 --> 00:29:06,583
He's always with me.
Along with my trusted cards.
467
00:29:08,167 --> 00:29:10,707
Oh, Lord, she just don't stop this shit.
468
00:29:10,708 --> 00:29:12,500
- Take that for me, baby.
- Okay, Mama.
469
00:29:13,417 --> 00:29:16,458
- Oh, God, come on, let's get in here.
- Just near last year...
470
00:29:17,083 --> 00:29:19,166
- Hey, there.
- Hey...
471
00:29:19,167 --> 00:29:21,624
Hey. Y'all take that
in the kitchen for me.
472
00:29:21,625 --> 00:29:22,832
Yes, ma'am.
473
00:29:22,833 --> 00:29:24,375
I must say...
474
00:29:24,833 --> 00:29:28,624
that would've been a beautiful
home-going, musically perfect,
475
00:29:28,625 --> 00:29:30,792
if Odette hadn't intervened.
476
00:29:31,250 --> 00:29:33,999
Minnie just use a little sage and smoke.
That's all.
477
00:29:34,000 --> 00:29:35,375
The service wasn't that bad.
478
00:29:36,208 --> 00:29:38,083
It was like one of them
little grace notes.
479
00:29:38,917 --> 00:29:40,458
Can't believe Big Earl is gone.
480
00:29:40,833 --> 00:29:42,874
You know that man,
he kept an eye on me
481
00:29:42,875 --> 00:29:45,375
- when he didn't have to.
- Yeah, he loved you, James.
482
00:29:46,000 --> 00:29:48,124
But I never understand
why he married that Minnie.
483
00:29:48,125 --> 00:29:49,583
She was a showgirl.
484
00:29:50,583 --> 00:29:51,500
I get it.
485
00:29:53,543 --> 00:29:56,207
We all like to think of Big Earl
as a father figure
486
00:29:56,208 --> 00:29:58,332
but he was still a man. Right?
487
00:29:58,333 --> 00:30:01,707
Well, I guess he was passing his time
until he got back with Ms. Thelma.
488
00:30:01,708 --> 00:30:03,833
I mean, look at that statue.
489
00:30:04,375 --> 00:30:07,708
What this woman has done
to Ms. Thelma's home is a felony.
490
00:30:08,208 --> 00:30:10,416
That blinking light
is giving me a headache.
491
00:30:10,417 --> 00:30:12,167
It's been doing that
ever since we came in.
492
00:30:13,250 --> 00:30:15,208
All right, probably just a loose bulb.
493
00:30:15,750 --> 00:30:16,874
- Okay, baby.
- You sure?
494
00:30:16,875 --> 00:30:17,875
- Yeah, I got it.
- Okay.
495
00:30:18,917 --> 00:30:20,333
He likes to feel useful.
496
00:30:21,000 --> 00:30:22,374
- All right, here we go.
- Here you go, Dad.
497
00:30:22,375 --> 00:30:24,791
Carl, you're trying to kill your father?
498
00:30:24,792 --> 00:30:27,791
Don't put this on Carl, baby...
Just this super bowl of ham.
499
00:30:27,792 --> 00:30:30,457
My mama always taught me,
you show your respect
500
00:30:30,458 --> 00:30:32,292
- with a tribute of pork.
- Amen.
501
00:30:34,875 --> 00:30:36,041
Barbara Jean.
502
00:30:36,042 --> 00:30:37,458
What happened? What happened?
503
00:30:39,000 --> 00:30:41,375
Excuse me, excuse me. Lester.
504
00:30:43,167 --> 00:30:44,583
Somebody call 9-1-1.
505
00:30:45,083 --> 00:30:46,375
Oh, Jesus.
506
00:30:50,083 --> 00:30:51,083
Lester...
507
00:30:58,375 --> 00:31:02,000
It's alright, it's alright. It's alright.
508
00:31:03,958 --> 00:31:04,958
It's alright.
509
00:31:04,959 --> 00:31:08,458
Barbara Jean, Barbara Jean,
you have to come see this. Come on.
510
00:31:13,125 --> 00:31:15,000
- Hi, Lester.
- Hi, Barbie.
511
00:31:15,750 --> 00:31:18,500
- What do you think?
- It's real slick, Lester.
512
00:31:18,875 --> 00:31:20,917
I mean, it's a gorgeous car.
513
00:31:21,917 --> 00:31:23,125
This is the best part.
514
00:31:26,250 --> 00:31:27,457
Ooh!
515
00:31:30,625 --> 00:31:31,707
Run, boy.
516
00:31:31,708 --> 00:31:33,374
Hey, yo, it's Desmond.
517
00:31:33,375 --> 00:31:34,707
Y'all, move.
518
00:31:34,708 --> 00:31:36,667
Get the hell out of my road, boy.
519
00:31:38,542 --> 00:31:40,332
Get off my road.
520
00:31:40,333 --> 00:31:42,000
Get off my damn road, jig.
521
00:31:42,708 --> 00:31:43,708
Hey.
522
00:31:44,375 --> 00:31:46,624
Sorry, Desmond tried to run us over again.
523
00:31:46,625 --> 00:31:48,916
You know better than to mess
with that redneck fool.
524
00:31:48,917 --> 00:31:50,707
- You okay?
- It's not the first time
525
00:31:50,708 --> 00:31:52,541
I've been knocked off my feet.
I'm all right.
526
00:31:52,542 --> 00:31:55,125
Well, I would prefer to be the one
knocking you off your feet.
527
00:31:57,292 --> 00:31:58,999
You probably think I'm an old man, huh?
528
00:31:59,000 --> 00:32:01,916
No, no, no, I don't.
529
00:32:01,917 --> 00:32:03,000
Good.
530
00:32:04,292 --> 00:32:06,042
How about I take you
to dinner in the city.
531
00:32:06,500 --> 00:32:08,125
Take you to a picture show afterwards.
532
00:32:09,333 --> 00:32:13,000
Sure, Odette and Clarice have been wanting
to go to the city anyway.
533
00:32:13,292 --> 00:32:14,791
- Hey, y'all!
- Alright, I'll make it happen.
534
00:32:14,792 --> 00:32:16,958
Get in here. Hurry up, all,
and get in here.
535
00:32:17,750 --> 00:32:18,958
- Okay, Lester.
- See you later, Lester.
536
00:32:19,708 --> 00:32:21,874
You and Lester going to the picture show.
537
00:32:21,875 --> 00:32:22,999
You're coming too.
538
00:32:23,000 --> 00:32:24,416
Y'all get on, get on.
539
00:32:24,417 --> 00:32:26,457
- Odette, what?
- Y'all get ready.
540
00:32:26,458 --> 00:32:27,625
Just hope you're ready.
541
00:32:28,250 --> 00:32:30,207
I said come on, run.
542
00:32:30,208 --> 00:32:31,624
- You're bringing in the whole town.
- Come on.
543
00:32:31,625 --> 00:32:33,666
Okay, Odette. Hey, Little Earl.
544
00:32:33,667 --> 00:32:35,042
Slow down, slow down, slow down.
545
00:32:36,208 --> 00:32:37,208
Hey, y'all.
546
00:32:38,167 --> 00:32:39,667
...change coaches every year.
547
00:32:41,167 --> 00:32:42,707
- Calm down.
- What is going on?
548
00:32:42,708 --> 00:32:44,000
What's wrong?
549
00:32:45,417 --> 00:32:46,458
Look over there.
550
00:32:50,583 --> 00:32:53,125
That's one pretty White boy.
Mm-mm-mm.
551
00:32:53,875 --> 00:32:54,875
Excuse me?
552
00:32:55,333 --> 00:32:56,875
Ray, let me introduce you.
553
00:32:58,583 --> 00:32:59,666
Hey, Supremes.
554
00:32:59,667 --> 00:33:01,166
Hi, Big Earl.
555
00:33:01,167 --> 00:33:04,042
This here is Ray Carlson.
He's working here now.
556
00:33:05,125 --> 00:33:06,542
Hey.
557
00:33:08,417 --> 00:33:09,500
Hi.
558
00:33:13,000 --> 00:33:14,000
Odette.
559
00:33:15,333 --> 00:33:16,458
Hey.
560
00:33:20,000 --> 00:33:21,500
You related to Desmond Carlson?
561
00:33:23,083 --> 00:33:24,750
Yeah, he's my older brother.
562
00:33:25,917 --> 00:33:26,958
You like playing his game, too.
563
00:33:28,167 --> 00:33:29,458
Running Black folks off of our road.
564
00:33:34,208 --> 00:33:35,208
No.
565
00:33:37,583 --> 00:33:38,583
Damn, Big Earl.
566
00:33:39,917 --> 00:33:40,957
Why you even let him in here?
567
00:33:40,958 --> 00:33:43,124
Ramsey, both your brother's in jail,
568
00:33:43,125 --> 00:33:45,416
and you don't see me checking
your pockets for silverware, do you?
569
00:33:46,833 --> 00:33:48,500
Hey, that's true, yeah.
570
00:33:53,250 --> 00:33:54,916
Hey, Big Earl, I didn't know
571
00:33:54,917 --> 00:33:57,082
you went and hired yourself a chicken.
572
00:33:57,083 --> 00:33:59,624
- Too easy. What, baby?
- Richmond.
573
00:33:59,625 --> 00:34:01,708
- Hey.
- I'm looking at him...
574
00:34:05,458 --> 00:34:06,750
Hey, way to go, Chick.
575
00:34:07,958 --> 00:34:09,374
See, now, Chick done slipped
on the feather.
576
00:34:09,375 --> 00:34:10,667
That's what I'm saying.
577
00:34:13,083 --> 00:34:14,500
I'm sorry, Mr. Earl.
578
00:34:15,667 --> 00:34:18,333
It's all right, you're all right here.
579
00:34:21,125 --> 00:34:22,916
You could be a gentleman
and help him pick it up.
580
00:34:22,917 --> 00:34:24,124
Hey, baby.
581
00:34:24,125 --> 00:34:25,582
- Hey.
- I saw your car.
582
00:34:25,583 --> 00:34:26,833
- Oh, yeah?
- Help him pick it up?
583
00:34:29,250 --> 00:34:30,791
- Desmond?
- Desmond.
584
00:34:30,792 --> 00:34:32,083
Of all people.
585
00:34:38,000 --> 00:34:39,874
- Chick cute?
- He is cute.
586
00:34:39,875 --> 00:34:43,083
Does anybody maybe have a nickel
for the jukebox?
587
00:34:43,958 --> 00:34:46,375
- Honey?
- I think I left my wallet in the car.
588
00:34:48,417 --> 00:34:49,749
- Here.
- Hey, good looking out man.
589
00:34:49,750 --> 00:34:51,124
- No problem.
- Thank you, Odette.
590
00:34:51,125 --> 00:34:52,541
Thank you, James.
591
00:34:52,542 --> 00:34:53,999
- You didn't have a nickel?
- Baby, now...
592
00:34:54,000 --> 00:34:55,833
- It's okay, you know. You too.
- Take it easy.
593
00:34:56,083 --> 00:34:58,875
It's just five cents...
I'm a... whole dollar...
594
00:35:00,042 --> 00:35:02,875
- Oh, that boy clean, ain't he?
- Oh, man.
595
00:35:03,750 --> 00:35:04,874
- Hey...
- Hey.
596
00:35:04,875 --> 00:35:07,124
We see your new car, y'all see it.
597
00:35:07,125 --> 00:35:09,291
That's yours? Oh, man.
598
00:35:09,292 --> 00:35:11,042
You got one of the things
with the top off...
599
00:35:13,208 --> 00:35:14,457
- Friend...
- You gotta let me drive.
600
00:35:14,458 --> 00:35:15,750
I got you.
601
00:35:32,208 --> 00:35:33,250
Sorry...
602
00:35:40,708 --> 00:35:41,708
Hi.
603
00:35:53,042 --> 00:35:54,667
My mother used a belt buckle.
604
00:35:57,000 --> 00:35:58,167
I'm sure she didn't mean it.
605
00:35:59,417 --> 00:36:01,624
No, she was too drunk to realize
606
00:36:01,625 --> 00:36:03,667
she'd grabbed the wrong end
when she swung it.
607
00:36:10,250 --> 00:36:13,500
My brother, hit me with a brick
608
00:36:15,000 --> 00:36:16,667
for taking food from his ice box.
609
00:36:23,375 --> 00:36:25,124
My mama used to crack me with a pool cue
610
00:36:25,125 --> 00:36:26,917
if I left the house with no makeup on.
611
00:36:28,458 --> 00:36:30,416
Didn't have a mom
and my daddy died in jail.
612
00:36:30,417 --> 00:36:31,707
I never knew my daddy
613
00:36:31,708 --> 00:36:34,916
but there are four men
who hope they're not him.
614
00:36:34,917 --> 00:36:37,041
Big Earl is letting me stay here because
he found out
615
00:36:37,042 --> 00:36:39,417
I was living in the shed
of my brother, Desmond's place...
616
00:36:40,875 --> 00:36:41,999
sharing with the chickens.
617
00:36:43,375 --> 00:36:45,583
Sorry, okay, you win.
618
00:36:49,583 --> 00:36:50,875
Kind of looks like a face.
619
00:36:53,583 --> 00:36:54,667
Can... can I?
620
00:36:56,208 --> 00:36:57,708
This line's like a mouth and...
621
00:36:59,792 --> 00:37:01,208
these two small ones are like eyes.
622
00:37:07,667 --> 00:37:09,582
You're the one that's back there
with a little White boy.
623
00:37:09,583 --> 00:37:11,374
We was just doing
a little talking.
624
00:37:11,375 --> 00:37:12,832
- Talking?
- Yeah.
625
00:37:12,833 --> 00:37:13,999
Oh, so you just talking?
626
00:37:14,000 --> 00:37:15,499
Yeah, because that's my friend.
627
00:37:16,708 --> 00:37:19,791
- So ain't no touching, ain't no kissing.
- No.
628
00:37:19,792 --> 00:37:22,332
I don't believe it,
you ain't fooling nobody, Barbara Jean.
629
00:37:22,333 --> 00:37:24,332
What's wrong with talking, Odette.
630
00:37:24,333 --> 00:37:26,625
- Do you not like Ray?
- Oh, Chick good people.
631
00:37:27,333 --> 00:37:29,791
- Better than most, but just saying...
- But we can't be friends
632
00:37:29,792 --> 00:37:31,500
- because he's White.
- But...
633
00:37:32,000 --> 00:37:32,958
He worked for Big Earl.
634
00:37:32,959 --> 00:37:34,957
- So?
- Okay, Chick, my friend,
635
00:37:34,958 --> 00:37:36,499
but this little nightly pie thing
636
00:37:36,500 --> 00:37:38,625
y'all call yourselves having
for the last month...
637
00:37:39,833 --> 00:37:42,417
Oh, friendship. Friendship, really?
638
00:37:43,042 --> 00:37:45,458
- Hey.
- Oh, Lord, here we go.
639
00:37:45,917 --> 00:37:48,332
I finally bring some college guys
around the both of you
640
00:37:48,333 --> 00:37:49,666
and you act like you're out of a nunnery.
641
00:37:49,667 --> 00:37:52,666
- I danced.
- You swayed alone and uh...
642
00:37:52,667 --> 00:37:54,750
And you've got prospects.
643
00:37:56,708 --> 00:37:58,125
And so do Richmond.
644
00:37:58,458 --> 00:37:59,542
You crazy, girl.
645
00:38:01,083 --> 00:38:03,666
That ring ain't repelling
the bugs like you thought it would, huh?
646
00:38:03,667 --> 00:38:05,083
- Odette!
- What?
647
00:38:05,667 --> 00:38:07,832
Jokes like that will get
your maid of honor privileges revoked.
648
00:38:07,833 --> 00:38:09,791
It's gonna be
a beautiful wedding.
649
00:38:09,792 --> 00:38:11,791
- Thank you.
- And expensive.
650
00:38:11,792 --> 00:38:12,958
Mm-hm.
651
00:38:14,917 --> 00:38:15,917
Yeah.
652
00:38:17,917 --> 00:38:18,958
Excuse me.
653
00:38:23,875 --> 00:38:24,958
I don't like that.
654
00:38:26,125 --> 00:38:27,499
She getting a little weird, ain't she?
655
00:38:27,500 --> 00:38:29,332
- Yeah.
- You want to go check it out?
656
00:38:29,333 --> 00:38:30,667
Yes, please.
657
00:38:35,667 --> 00:38:37,750
- Clarice.
- What's going on?
658
00:38:48,542 --> 00:38:49,542
Uh...
659
00:38:51,958 --> 00:38:53,625
I turned down the recording deal.
660
00:38:53,958 --> 00:38:55,417
- You did what?
- What?
661
00:38:55,958 --> 00:38:58,457
See, this ain't nothing
but that no count ass Richmond...
662
00:38:58,458 --> 00:39:00,208
No, it's not.
663
00:39:00,833 --> 00:39:02,792
Richmond doesn't even know
I'm turning it down.
664
00:39:06,250 --> 00:39:10,125
A recording deal...
It's a one-time thing but...
665
00:39:14,083 --> 00:39:16,875
Me... having a family,
666
00:39:17,917 --> 00:39:20,625
...that's for a lifetime.
667
00:39:21,833 --> 00:39:25,167
That is the one thing I can't turn down.
668
00:39:27,000 --> 00:39:29,541
- You ain't got to. Do both.
- Yeah.
669
00:39:29,542 --> 00:39:32,374
Richmond is gonna be all over this country
playing football.
670
00:39:32,375 --> 00:39:33,958
Who's gonna raise our kids?
671
00:39:34,375 --> 00:39:37,542
- My mother?
- At least she's better than mine was.
672
00:39:37,917 --> 00:39:39,042
They both...
673
00:39:40,500 --> 00:39:44,124
put their selfish needs
in front of their children, Barbara Jean.
674
00:39:44,125 --> 00:39:47,958
They are the same woman
just wrapped in different packages.
675
00:39:49,583 --> 00:39:53,499
While you go around
doing them concertos,
676
00:39:53,500 --> 00:39:55,541
I'll help raise your kids
when that time come.
677
00:39:55,542 --> 00:39:56,667
Me too.
678
00:39:59,042 --> 00:40:00,958
What's the point of having a family
679
00:40:02,708 --> 00:40:04,292
if I can't be there with them.
680
00:40:05,583 --> 00:40:06,833
Clarice.
681
00:40:07,208 --> 00:40:12,083
Richmond and I,
having a family, and children.
682
00:40:14,917 --> 00:40:19,958
That is the best musical piece
that I could ever play.
683
00:40:28,875 --> 00:40:31,417
- Then we gonna be your band.
- That's right.
684
00:40:32,750 --> 00:40:34,167
Orchestra.
685
00:40:34,542 --> 00:40:35,875
Or whatever.
686
00:40:36,667 --> 00:40:38,792
I just know I ain't keeping
no ugly children.
687
00:40:39,167 --> 00:40:40,499
Your kids better be cute.
688
00:40:40,500 --> 00:40:42,791
If they're coming for me,
you know they're gonna be cute.
689
00:40:42,792 --> 00:40:44,542
It wasn't you I was worried about.
690
00:40:47,917 --> 00:40:49,583
You don't get a point, Richmond.
691
00:40:52,667 --> 00:40:54,583
And Clarice is waiting on you.
692
00:40:54,833 --> 00:40:56,667
♪ ...that shines so brightly ♪
693
00:40:57,333 --> 00:41:00,250
♪ To match the star dust in your eyes ♪
694
00:41:00,833 --> 00:41:03,916
♪ Darlin', I would chase
that bright star nightly ♪
695
00:41:03,917 --> 00:41:06,083
He mad, that boy mad.
696
00:41:07,167 --> 00:41:08,583
Why you leaving the table?
697
00:41:09,167 --> 00:41:13,000
♪ Sweets for my sweet
sugar for my honey ♪
698
00:41:13,542 --> 00:41:17,207
♪ Your perfect kiss thrills me so ♪
699
00:41:17,208 --> 00:41:21,042
♪ Sweets for my sweet
sugar for my honey ♪
700
00:41:21,583 --> 00:41:24,667
♪ I'll never ever let you go ♪
701
00:41:32,583 --> 00:41:36,500
♪ And if you needed a dream
to keep you smiling ♪
702
00:41:37,583 --> 00:41:40,583
♪ I'll tell the sandman you were blue ♪
703
00:41:40,958 --> 00:41:44,250
♪ And I'd ask him
to keep that sand a-piling ♪
704
00:41:45,875 --> 00:41:48,207
♪ Till your dreams would come true ♪
705
00:41:48,208 --> 00:41:53,208
♪ 'Cause I would give sweets for my sweet
sugar for my honey ♪
706
00:41:53,750 --> 00:41:57,083
♪ Your perfect kiss thrills me so ♪
707
00:41:57,542 --> 00:42:00,124
Hey, I gotta go to the powder room.
I'll be right back.
708
00:42:00,125 --> 00:42:01,208
Alright.
709
00:42:02,875 --> 00:42:03,708
Hey.
710
00:42:03,709 --> 00:42:05,875
- What's going on up here, man?
- Let me see your money.
711
00:42:20,917 --> 00:42:23,542
It got a little hot out there
712
00:42:24,042 --> 00:42:25,583
so I just needed a breath.
713
00:42:27,208 --> 00:42:29,208
You mind me hiding out
in here for a bit?
714
00:42:29,583 --> 00:42:32,042
No, I thought I was the only one
doing that tonight.
715
00:42:33,417 --> 00:42:35,916
Yeah, Odette told me I could come
716
00:42:35,917 --> 00:42:38,249
but I just don't think I'm the type
for college parties
717
00:42:38,250 --> 00:42:40,582
or college for that matter.
718
00:42:40,583 --> 00:42:42,750
I think college would look
pretty good on you.
719
00:42:43,833 --> 00:42:44,833
Yeah...
720
00:42:45,167 --> 00:42:47,042
Just never thought about college
until Big Earl.
721
00:42:47,875 --> 00:42:49,832
He keeps telling me I'm too smart
not to go.
722
00:42:49,833 --> 00:42:51,500
You are, he's right.
723
00:42:55,875 --> 00:42:59,333
It seems like two worlds away, you know.
724
00:43:01,875 --> 00:43:04,541
I mean, I guess I like the idea of college
725
00:43:04,542 --> 00:43:09,416
but I don't really have a passion
like Clarice with her piano
726
00:43:09,417 --> 00:43:11,583
or Odette with nursing.
727
00:43:12,417 --> 00:43:13,917
You gotta be passionate about something.
728
00:43:17,000 --> 00:43:19,999
My mama used to say
I wasn't smart enough to be special
729
00:43:20,000 --> 00:43:22,917
but I was pretty enough
so that it wouldn't matter.
730
00:43:23,458 --> 00:43:26,292
Hey, don't believe it.
731
00:43:30,917 --> 00:43:32,875
You are so special, Barbara Jean.
732
00:43:44,792 --> 00:43:48,582
♪ You've got a smile ♪
♪ A crazy little smile ♪
733
00:43:48,583 --> 00:43:52,332
♪ But everybody's got a smile ♪
734
00:43:52,333 --> 00:43:53,624
Okay.
735
00:43:53,625 --> 00:43:57,291
♪ And they smile when I hold you ♪
736
00:43:58,500 --> 00:44:00,166
♪ Then we've got love ♪
737
00:44:00,167 --> 00:44:02,083
I think you're ready
for this college party.
738
00:44:02,958 --> 00:44:06,666
♪ So much love ♪
♪ We've got love ♪
739
00:44:06,667 --> 00:44:09,166
♪ We've got, We've got love ♪
♪ So much love, we've got love ♪
740
00:44:09,167 --> 00:44:12,625
♪ Now if we get together ♪
♪ And they smile... ♪
741
00:44:25,417 --> 00:44:26,583
Why are you running with it?
742
00:44:27,125 --> 00:44:28,416
You ever use one of these before?
743
00:44:28,417 --> 00:44:30,832
- No, I prefer to use my fists.
- Ah.
744
00:44:30,833 --> 00:44:33,082
- First, you want to line up your shot.
- Mm-hm.
745
00:44:33,083 --> 00:44:34,333
Hold your fire.
746
00:44:38,083 --> 00:44:39,125
Oh, Lord.
747
00:44:39,958 --> 00:44:41,292
I just been thinking...
748
00:44:44,000 --> 00:44:46,875
If you were to ever get married
it should be to me.
749
00:44:49,833 --> 00:44:55,625
♪ And clear the way for you and I ♪
750
00:44:55,792 --> 00:44:59,208
♪ Leaving troubles far behind ♪
751
00:45:01,625 --> 00:45:04,250
♪ Days burn quickly ♪
752
00:45:06,208 --> 00:45:10,833
♪ Towards that empty place ♪
753
00:45:12,667 --> 00:45:16,832
♪ Through the fire ♪
754
00:45:16,833 --> 00:45:22,833
♪ I'll find a state of grace ♪
755
00:45:23,917 --> 00:45:28,458
♪ Like a window open wide ♪
756
00:45:29,000 --> 00:45:30,875
♪ To a newborn day ♪
757
00:45:31,000 --> 00:45:34,542
♪ An unknown mind ♪
758
00:45:36,250 --> 00:45:41,417
♪ All our dreams are waiting here ♪
759
00:45:42,542 --> 00:45:48,167
♪ Wanting faith to reappear ♪
760
00:45:49,750 --> 00:45:56,500
♪ I will find the state of grace ♪
761
00:46:11,042 --> 00:46:12,042
Who died now?
762
00:46:12,750 --> 00:46:14,000
Nobody.
763
00:46:14,792 --> 00:46:16,042
James left this for you.
764
00:46:17,208 --> 00:46:18,499
I told him to give it to you himself,
765
00:46:18,500 --> 00:46:20,000
but he didn't want to disturb you.
766
00:46:23,500 --> 00:46:24,792
What James sent me?
767
00:46:36,250 --> 00:46:38,000
Oh.
768
00:46:38,333 --> 00:46:39,708
Mm.
769
00:46:50,250 --> 00:46:51,582
You wasting money.
770
00:46:51,583 --> 00:46:53,791
And you wasting time.
771
00:46:53,792 --> 00:46:56,792
You better hurry up and catch the bus.
It'll be 10 before you know it.
772
00:46:57,708 --> 00:46:58,832
Oh, yeah.
773
00:46:58,833 --> 00:47:01,207
I don't know why you ain't let
Clarice or Richmond drive you.
774
00:47:01,208 --> 00:47:03,083
The test ain't but a few hours.
775
00:47:10,125 --> 00:47:12,500
You ain't telling me
you was taking that nursing exam.
776
00:47:13,292 --> 00:47:15,999
No need in burning gas for something
I might not pass.
777
00:47:16,000 --> 00:47:17,542
Something you might not p...
778
00:47:18,458 --> 00:47:20,082
Child, what is you saying?
779
00:47:20,083 --> 00:47:21,542
I got it, Ma. I got it.
780
00:47:23,875 --> 00:47:25,333
Jackson residence.
781
00:47:29,875 --> 00:47:31,792
Maybe my cycle's just late.
782
00:47:32,375 --> 00:47:35,042
- Girl, we way past that point.
- We don't know that.
783
00:47:35,500 --> 00:47:37,457
- She needs to go to the doctor.
- I agree.
784
00:47:37,458 --> 00:47:39,708
He can give her the due date
for her and Chick's baby.
785
00:47:42,958 --> 00:47:45,874
Hey, maybe you should go talk
to Big Earl.
786
00:47:45,875 --> 00:47:47,416
See what he's got to say about it.
787
00:47:47,417 --> 00:47:49,208
And what am I gonna say, Clarice?
788
00:47:49,708 --> 00:47:52,041
Oh, I've been sneaking out of the house
you invited me in
789
00:47:52,042 --> 00:47:54,458
to go have sex with the White bus boy.
790
00:47:55,167 --> 00:47:56,625
Now I'm pregnant with his child.
791
00:47:57,333 --> 00:47:59,332
I can't have Big Earl
thinking of me that way.
792
00:47:59,333 --> 00:48:00,583
You need to tell Chick.
793
00:48:01,167 --> 00:48:02,167
She can't.
794
00:48:02,833 --> 00:48:04,874
- And why not?
- Good Lord,
795
00:48:04,875 --> 00:48:07,292
please forgive me
for saying this, but...
796
00:48:11,000 --> 00:48:12,750
you might not want to keep it.
797
00:48:14,792 --> 00:48:17,625
You think her going under a dirty knife
in the basement
798
00:48:18,042 --> 00:48:20,292
is better than her having
a White boy's baby?
799
00:48:20,875 --> 00:48:22,000
Is that what you're saying?
800
00:48:23,500 --> 00:48:24,500
Well...
801
00:48:25,208 --> 00:48:27,667
- There goes marrying Lester.
- Marry?
802
00:48:28,375 --> 00:48:30,417
Girl, don't even like Lester like that.
803
00:48:32,708 --> 00:48:34,458
I'm no better than my mama.
804
00:48:36,750 --> 00:48:40,125
More than one man, child on the way,
not a father for it.
805
00:48:40,583 --> 00:48:43,792
No, come on. I spent all this time
thinking I was better than her.
806
00:48:44,917 --> 00:48:46,707
I deserve everything that's coming to me.
807
00:48:46,708 --> 00:48:48,833
- I deserve it.
- Mm-hm. Hey, hey, hey.
808
00:48:50,583 --> 00:48:54,167
Don't you ever think
you don't deserve better, Barbara Jean,
809
00:48:54,708 --> 00:48:55,708
ever.
810
00:48:57,417 --> 00:48:59,833
Your mama ain't give you a chance
to know your daddy.
811
00:49:01,083 --> 00:49:03,291
And if you don't want to follow her fate,
812
00:49:03,292 --> 00:49:05,875
then you know what you gotta do.
813
00:49:09,875 --> 00:49:13,292
- I'm scared.
- I know, I know. We right here.
814
00:49:14,750 --> 00:49:15,750
Here.
815
00:49:16,542 --> 00:49:17,750
Go, wipe them tears now.
816
00:49:23,750 --> 00:49:25,083
You're gonna be just fine.
817
00:49:45,250 --> 00:49:47,792
You know, let me tell you something
about this menopause though.
818
00:49:48,667 --> 00:49:50,749
You know, they be talking
about the hot flashes
819
00:49:50,750 --> 00:49:53,499
and being tired
like it ain't no big deal.
820
00:49:53,500 --> 00:49:56,000
It is a pain in the ass.
I'm hot now.
821
00:49:58,125 --> 00:49:59,875
Ms. Odette, you're not
going through menopause.
822
00:50:05,167 --> 00:50:06,666
Well, thank God for that, but...
823
00:50:06,667 --> 00:50:08,417
You have non-lymphoma.
824
00:50:18,250 --> 00:50:20,457
Lymphoma... That's-that's...
825
00:50:20,458 --> 00:50:21,750
Cancer, yeah.
826
00:50:25,500 --> 00:50:26,500
What?
827
00:50:27,542 --> 00:50:30,500
So, it's serious but we have treatment
options of chemotherapy.
828
00:50:32,042 --> 00:50:34,457
I've taken the liberty
of making an appointment
829
00:50:34,458 --> 00:50:35,832
with the oncologist here at the hospital.
830
00:50:35,833 --> 00:50:37,542
She's highly regarded, excellent.
831
00:50:38,458 --> 00:50:42,416
Given your overall health, I'm optimistic,
though we need to be aggressive.
832
00:50:42,417 --> 00:50:43,917
We'll start with a thorough...
833
00:50:56,125 --> 00:50:57,125
Ms. Odette.
834
00:51:04,875 --> 00:51:05,875
Ms. Odette.
835
00:51:09,083 --> 00:51:10,999
Would you like me to speak
to Mr. James about this for you?
836
00:51:11,000 --> 00:51:13,292
No, no, no, no, no, no.
837
00:51:14,917 --> 00:51:17,124
You ought to see him when I get a cold.
838
00:51:22,667 --> 00:51:27,417
Yeah, I'm gonna keep this
to myself for a minute.
839
00:52:27,708 --> 00:52:30,083
- Chick.
- Odette.
840
00:52:30,833 --> 00:52:32,917
Oh, Chick.
841
00:52:34,833 --> 00:52:36,250
Chick!
842
00:52:36,792 --> 00:52:38,833
Oh, Chick.
843
00:52:47,875 --> 00:52:50,332
What brings you back here
after all this time?
844
00:52:50,333 --> 00:52:53,624
The university put me in charge
of the research project
845
00:52:53,625 --> 00:52:55,374
for the ornithology department.
846
00:52:55,375 --> 00:52:56,999
- Oh.
- Hawks, owls.
847
00:52:57,000 --> 00:52:58,792
Purple finches.
848
00:52:59,625 --> 00:53:02,125
They gave me a bigger space
than I had in Oregon.
849
00:53:03,000 --> 00:53:05,083
Oh, Oregon.
850
00:53:05,667 --> 00:53:07,208
That's where you've been hiding.
851
00:53:08,208 --> 00:53:10,333
Oh, Chick!
852
00:53:11,125 --> 00:53:14,958
I see you're still leading
the pack of the pretty White boys.
853
00:53:17,167 --> 00:53:18,832
Still playing with them birds,
don't tell me,
854
00:53:18,833 --> 00:53:20,750
you're playing
with the dead ones now, too.
855
00:53:21,042 --> 00:53:23,333
Nah, I just came out to watch them.
856
00:53:23,667 --> 00:53:25,332
Saw this flock had lost one.
857
00:53:25,333 --> 00:53:27,000
That's why they doing all this chirping.
858
00:53:27,833 --> 00:53:28,833
They're mourning.
859
00:53:30,042 --> 00:53:33,000
If you tell me they throw funerals
I'm gonna slap some sense into you.
860
00:53:33,500 --> 00:53:36,750
Purple finches don't throw funerals,
but they do feel hurt.
861
00:53:37,750 --> 00:53:38,750
Loss.
862
00:53:57,292 --> 00:53:59,792
I guess they ain't no different
than us then, huh?
863
00:54:06,583 --> 00:54:08,042
You heard about Big Earl?
864
00:54:09,375 --> 00:54:10,667
First place I went to...
865
00:54:12,083 --> 00:54:15,167
When I got back at the diner,
Little Earl told me...
866
00:54:17,042 --> 00:54:19,083
I didn't have the heart
to go to the funeral.
867
00:54:20,458 --> 00:54:23,375
I wanted to, but you know...
868
00:54:26,208 --> 00:54:27,417
Barbara Jean.
869
00:54:28,958 --> 00:54:30,125
Maybe I should have went...
870
00:54:32,125 --> 00:54:33,958
It's never going to be
a perfect time, is it.
871
00:54:35,417 --> 00:54:36,833
Well, there is a wrong time.
872
00:54:39,250 --> 00:54:40,792
And that wasn't a moment.
873
00:54:47,750 --> 00:54:48,917
I better get on.
874
00:54:50,458 --> 00:54:51,542
It's good to see you.
875
00:54:52,667 --> 00:54:54,500
It's good to see you, too, Chick.
876
00:54:57,583 --> 00:54:59,917
Don't let it be 30 years next time.
877
00:55:03,625 --> 00:55:05,457
Ray could wait another 30 years
878
00:55:05,458 --> 00:55:08,542
and it still wouldn't be
the perfect time for Barbara Jean.
879
00:55:10,208 --> 00:55:12,667
I didn't think she could take
losing him twice.
880
00:55:14,625 --> 00:55:15,625
Don't worry.
881
00:55:15,626 --> 00:55:17,083
We go up north and we're good.
882
00:55:17,750 --> 00:55:19,416
Green is the only color
they care about up there.
883
00:55:19,417 --> 00:55:21,417
I-I don't know about this, Ray.
884
00:55:21,792 --> 00:55:23,499
Won't he know you took his stash?
885
00:55:23,500 --> 00:55:26,958
By the time he sees the money's gone,
we'll be long out of town, all right.
886
00:55:27,750 --> 00:55:30,542
Desmond's passed out.
He's always drunk on the weekends.
887
00:55:31,167 --> 00:55:33,292
Go wait in the shed
and I'll be right back.
888
00:55:33,875 --> 00:55:35,375
- Be quick, okay?
- I will.
889
00:55:37,375 --> 00:55:39,833
Barbara Jean didn't tell Chick
about the baby.
890
00:55:43,125 --> 00:55:48,750
She ended up on fate's one-way street,
cussing all along the way.
891
00:55:59,083 --> 00:56:00,458
What the hell are you doing here, girl?
892
00:56:02,167 --> 00:56:03,167
You and Ray?
893
00:56:04,083 --> 00:56:05,958
He messing around
with nigga pussy now?
894
00:56:07,625 --> 00:56:09,542
It's light meat that
you've got a taste for.
895
00:56:11,917 --> 00:56:13,333
Why don't you let me show you?
896
00:56:14,625 --> 00:56:15,791
Where you going, bitch?
897
00:56:17,000 --> 00:56:19,166
Look at me, look at me.
898
00:56:19,167 --> 00:56:20,417
Now give me those lips.
899
00:56:24,292 --> 00:56:26,208
I'm gonna fucking kill you,
you Black bitch.
900
00:56:30,750 --> 00:56:31,958
Where the hell are you?
901
00:56:34,792 --> 00:56:35,792
Shit.
902
00:56:37,125 --> 00:56:38,208
I'm gonna find you.
903
00:56:42,708 --> 00:56:43,708
Barbara Jean.
904
00:56:44,500 --> 00:56:46,417
Barbara Jean. Oh, my God.
905
00:56:47,083 --> 00:56:48,999
- Are you okay?
- Do I look okay?
906
00:56:49,000 --> 00:56:50,916
Sorry, look, you're safe now.
907
00:56:50,917 --> 00:56:52,582
Safe? Safe?
908
00:56:52,583 --> 00:56:55,332
There is no safe place, Ray.
909
00:56:55,333 --> 00:56:57,541
I keep trying to tell you this,
but you won't listen to me.
910
00:56:57,542 --> 00:56:59,582
This, this is what it's gonna be like.
911
00:56:59,583 --> 00:57:02,667
- Desmond will never know...
- Desmond? This is more than your brother.
912
00:57:02,958 --> 00:57:07,708
Wherever we go,
we will be spit on or, worse... we...
913
00:57:08,333 --> 00:57:11,041
We can't bring children into this.
914
00:57:11,042 --> 00:57:13,083
No, oh, no, no.
915
00:57:13,458 --> 00:57:15,749
Things might be different by the time
we have kids, okay.
916
00:57:15,750 --> 00:57:17,625
We can't live like that.
917
00:57:23,875 --> 00:57:28,208
I can't live like that.
I'm sorry, I can't.
918
00:57:28,333 --> 00:57:31,499
What are you saying?
Barbara Jean, what are you saying?
919
00:57:31,500 --> 00:57:32,792
What are you saying?
920
00:57:33,917 --> 00:57:36,667
- But you love me. I-I love you.
- Love's not enough.
921
00:57:38,250 --> 00:57:39,292
We...
922
00:57:40,500 --> 00:57:45,292
We both want it to be enough,
but it just, it just, it isn't.
923
00:57:52,667 --> 00:57:54,208
I'm sorry, Ray.
924
00:57:56,125 --> 00:57:57,167
I'm sorry.
925
00:59:05,917 --> 00:59:07,750
Hey, I didn't mean to just pop in on you.
926
00:59:09,250 --> 00:59:11,166
Big Earl told me
you're gonna be over here.
927
00:59:11,167 --> 00:59:12,417
I hope it's okay.
928
00:59:21,250 --> 00:59:22,333
What's wrong?
929
00:59:23,833 --> 00:59:25,042
I'm pregnant.
930
00:59:36,958 --> 00:59:38,167
It's Ray Carlson's.
931
00:59:51,125 --> 00:59:52,125
Do you love him?
932
01:00:07,500 --> 01:00:08,708
What are you gonna do?
933
01:00:13,708 --> 01:00:15,042
What does Ray want to do?
934
01:00:15,875 --> 01:00:17,250
Ray doesn't know.
935
01:00:22,333 --> 01:00:24,500
He left before I could tell him.
936
01:00:43,208 --> 01:00:45,167
I can treat you right, Barbara Jean.
937
01:00:48,708 --> 01:00:51,125
I just wanna spend
more time with you.
938
01:00:52,000 --> 01:00:54,333
And I'm not talking about
messing around either. I...
939
01:00:58,833 --> 01:01:00,750
I wanna be a husband,
940
01:01:01,708 --> 01:01:03,125
child or no child.
941
01:01:08,958 --> 01:01:10,708
You're crazy, Lester.
942
01:01:12,250 --> 01:01:13,250
I am.
943
01:01:16,417 --> 01:01:17,583
I also love you.
944
01:01:26,667 --> 01:01:28,708
You can't love my baby.
945
01:01:39,000 --> 01:01:40,792
I love our baby.
946
01:02:23,292 --> 01:02:25,624
Clarice bought Barbara Jean
a Bible
947
01:02:25,625 --> 01:02:29,083
so she could find some peace
after losing Lester,
948
01:02:29,542 --> 01:02:33,249
but all it did was arm Barbara Jean
with a long list of reasons
949
01:02:33,250 --> 01:02:36,042
to be even more
pissed off at God.
950
01:02:39,292 --> 01:02:41,874
I can't lie and say I wasn't pissed, too.
951
01:02:41,875 --> 01:02:45,333
God seemed to be picking
on her for most of her life.
952
01:02:53,625 --> 01:02:57,874
Barbara Jean comforted herself
by thinking if she drank enough
953
01:02:57,875 --> 01:03:01,041
that in the morning
she wouldn't be able to recall
954
01:03:01,042 --> 01:03:03,917
that constant ache in her soul.
955
01:03:05,667 --> 01:03:10,166
Clarice thought if she struck enough keys,
her ache would leave her too.
956
01:03:10,167 --> 01:03:13,542
She could hit every key
on a piano without missing.
957
01:03:18,458 --> 01:03:21,625
But she was tone deaf
when it came to Richmond.
958
01:03:22,542 --> 01:03:26,208
Mama used to say a hard head
made a soft ass for a whooping.
959
01:03:26,917 --> 01:03:29,832
I used to think a whooping
included a switch, but...
960
01:03:29,833 --> 01:03:33,958
watching Clarice showed me
a heart can take a ass whooping too.
961
01:03:39,125 --> 01:03:40,375
Yeah.
962
01:03:47,875 --> 01:03:50,166
♪ Dashing through the snow ♪
963
01:03:50,167 --> 01:03:53,291
♪ In a one-horse open sleigh ♪
964
01:03:53,292 --> 01:03:55,916
♪ O'er the fields we go ♪
965
01:03:55,917 --> 01:03:57,875
♪ Laughing all the way ♪
966
01:03:58,625 --> 01:04:01,208
♪ Bells on bobtails ring ♪
967
01:04:01,667 --> 01:04:03,542
♪ Making spirits bright ♪
968
01:04:04,042 --> 01:04:06,249
♪ What fun it is to ride ♪
969
01:04:06,250 --> 01:04:08,708
♪ And sing a sleighing song tonight ♪
970
01:04:08,833 --> 01:04:10,832
Most folks don't think
Christmas can be cruel,
971
01:04:10,833 --> 01:04:12,833
but I knew better...
972
01:04:13,417 --> 01:04:16,083
because Christmas was always cruel
to Barbara Jean.
973
01:04:17,500 --> 01:04:21,208
God and her both had a son
at that time of year.
974
01:04:21,708 --> 01:04:25,000
Her and God both lost those sons, too.
975
01:04:27,125 --> 01:04:30,333
I still can't decide
whose death was crueler.
976
01:04:32,833 --> 01:04:34,582
You can never play
a game with her.
977
01:04:34,583 --> 01:04:36,375
That's why I'm playing with you,
Odette.
978
01:04:37,750 --> 01:04:38,957
Now, go ahead
and play your card now.
979
01:04:38,958 --> 01:04:40,250
- Here's me...
- We playin'...
980
01:04:41,083 --> 01:04:42,957
- Say about a baby.
- Whatever.
981
01:04:42,958 --> 01:04:45,041
Mom, can I go see Ricky and Carl?
982
01:04:45,042 --> 01:04:49,500
Uh, I don't know if your uncle Richmond
can handle another boy today.
983
01:04:50,667 --> 01:04:52,999
How about this,
you stay on the sidewalk,
984
01:04:53,000 --> 01:04:56,042
you look both ways
and no shortcuts.
985
01:04:56,417 --> 01:04:58,416
- I know.
- Okay. Promise me.
986
01:04:58,417 --> 01:05:01,042
No shortcuts.
Okay.
987
01:05:27,042 --> 01:05:28,417
There we go, ladies.
988
01:05:29,500 --> 01:05:31,291
She's cheating.
989
01:05:31,292 --> 01:05:32,625
...out here cheating.
990
01:05:42,292 --> 01:05:43,624
Kings, kings always win.
991
01:05:43,625 --> 01:05:45,416
- Now y'all gonna be mad about this.
- Barbara Jean's turn before you...
992
01:05:45,417 --> 01:05:46,667
Ba-bam!
993
01:05:48,042 --> 01:05:50,000
I don't even wanna play
this game no more.
994
01:05:59,375 --> 01:06:01,582
I took too long. How... See...
995
01:06:01,583 --> 01:06:03,332
And now, you got too many cards
in your hand.
996
01:06:03,333 --> 01:06:05,208
- Alright.
- See, we can't...
997
01:06:46,333 --> 01:06:48,916
It's okay. You're okay.
998
01:06:48,917 --> 01:06:52,500
You're okay. You just gotta wake up, baby.
You're okay.
999
01:07:19,125 --> 01:07:20,999
You know who did this, James.
1000
01:07:21,000 --> 01:07:22,582
- Desmond killed my boy.
- Listen.
1001
01:07:22,583 --> 01:07:25,041
They're over at this place right now.
Alright, we'll-we'll handle this.
1002
01:07:25,042 --> 01:07:27,666
Man, they ain't gonna try
to put away a White man for this.
1003
01:07:27,667 --> 01:07:30,167
- It's not like it used to be.
- Bullshit!
1004
01:07:30,708 --> 01:07:32,500
That is my boy!
1005
01:07:34,167 --> 01:07:38,792
If you cops don't do something, I swear
to God I'll take care of it myself.
1006
01:07:41,542 --> 01:07:43,582
Listen, Lester, you gotta calm down.
1007
01:07:43,583 --> 01:07:47,500
You can't be saying that right now.
You can't be saying that right now.
1008
01:07:49,042 --> 01:07:51,332
If you go and do something stupid,
1009
01:07:51,333 --> 01:07:53,792
what the hell is gonna happen
to Barbara Jean?
1010
01:07:55,917 --> 01:07:57,167
What's gonna happen to her?
1011
01:07:59,208 --> 01:08:00,625
I need you to do something.
1012
01:08:04,792 --> 01:08:07,875
You're okay, baby. You're okay.
You're okay.
1013
01:08:13,542 --> 01:08:14,999
Barbara Jean.
1014
01:08:15,000 --> 01:08:17,250
- They have to take him now.
- No.
1015
01:08:17,750 --> 01:08:19,708
No. Don't you touch him.
1016
01:08:20,875 --> 01:08:24,082
It's okay. He's gonna wake up.
He's okay. Wait.
1017
01:08:24,083 --> 01:08:27,250
- Come on.
- No. No! No.
1018
01:08:28,042 --> 01:08:30,792
No. No, no, no, no, no!
1019
01:08:31,792 --> 01:08:35,332
No! No. No! No!
1020
01:08:35,333 --> 01:08:38,875
Please, no!
No. No! No.
1021
01:09:08,542 --> 01:09:10,333
Oh, shit.
1022
01:09:25,792 --> 01:09:26,792
Hey, baby.
1023
01:09:31,125 --> 01:09:32,833
How was work today?
1024
01:09:33,667 --> 01:09:34,750
It was okay.
1025
01:09:36,250 --> 01:09:37,375
- Muah.
- Muah.
1026
01:09:38,083 --> 01:09:39,625
Oh, I'm tired.
1027
01:09:46,583 --> 01:09:48,042
You wanna tell me what's going on?
1028
01:09:52,833 --> 01:09:54,417
What you mean what's going on?
1029
01:09:59,458 --> 01:10:02,500
I had a talk with Laureen
1030
01:10:03,417 --> 01:10:05,832
and she told me that, uh,
1031
01:10:05,833 --> 01:10:07,917
you didn't show up
for work last Tuesday.
1032
01:10:09,583 --> 01:10:11,167
Now you know,
I don't like that spying.
1033
01:10:11,583 --> 01:10:14,292
You know, I wouldn't spy
if you would just be straight with me.
1034
01:10:15,708 --> 01:10:17,167
So again, I ask...
1035
01:10:18,458 --> 01:10:19,917
What's going on with you?
1036
01:10:29,625 --> 01:10:31,542
Well, you know I've been
having them hot flashes.
1037
01:10:32,417 --> 01:10:33,417
Mm-hm.
1038
01:10:35,542 --> 01:10:37,792
Well, the doctor said that, um,
1039
01:10:41,125 --> 01:10:43,083
it's a little bit more than the change.
1040
01:10:53,500 --> 01:10:54,500
What kind?
1041
01:11:00,792 --> 01:11:02,458
Non-Hodgkin's lymphoma.
1042
01:11:16,208 --> 01:11:19,125
It's not exactly the Christmas gift
I was expecting.
1043
01:11:31,500 --> 01:11:36,666
Now James, you know, I ain't sat
on your lap in a long time.
1044
01:11:36,667 --> 01:11:38,667
It might be the end of that chair.
1045
01:11:40,083 --> 01:11:41,417
Come on.
1046
01:11:46,958 --> 01:11:48,417
Wait.
1047
01:11:57,667 --> 01:12:01,082
It's gonna be alright, now. Okay?
1048
01:12:01,083 --> 01:12:03,291
I know, I know.
1049
01:12:03,292 --> 01:12:08,167
It's gonna be alright. I know, I know.
I love you, babe.
1050
01:12:08,875 --> 01:12:10,708
It's gonna be alright.
1051
01:12:11,042 --> 01:12:12,417
It's gonna be okay.
1052
01:12:15,125 --> 01:12:17,583
- You want me to tell The Supremes?
- No
1053
01:12:18,708 --> 01:12:22,292
They can't handle nothing like this and
they got too much going on anyway.
1054
01:12:24,000 --> 01:12:25,000
Okay.
1055
01:12:26,917 --> 01:12:28,375
So when do we start treatment?
1056
01:12:29,458 --> 01:12:30,583
Hm?
1057
01:12:46,167 --> 01:12:47,250
She's late.
1058
01:12:47,833 --> 01:12:49,000
Well...
1059
01:12:49,750 --> 01:12:51,874
The last time we met for Big Earl,
1060
01:12:51,875 --> 01:12:53,583
Barbara Jean did lose Lester, now.
1061
01:12:53,958 --> 01:12:57,292
Here you go,
making excuses for her again.
1062
01:12:57,833 --> 01:13:00,749
You see her parading around here
with that water bottle.
1063
01:13:00,750 --> 01:13:02,249
That woman ain't hydrating.
1064
01:13:02,250 --> 01:13:07,291
Look, I can't understand how this might be
bringing up some dark things for her.
1065
01:13:07,292 --> 01:13:10,874
If I took a drink every time a dark thing
rolls its head up at me,
1066
01:13:10,875 --> 01:13:13,374
- I'd be under the liquor store.
- She's okay, Odette.
1067
01:13:13,375 --> 01:13:14,667
Until she not.
1068
01:13:16,250 --> 01:13:18,792
And Lester ain't here to clean her up
this time around.
1069
01:13:24,042 --> 01:13:25,542
- Hey, Barbara Jean.
- Hey.
1070
01:13:31,833 --> 01:13:35,125
I had some volunteer work
to finish up at the hospital.
1071
01:13:36,875 --> 01:13:37,917
Scoot over.
1072
01:13:40,292 --> 01:13:41,292
Hi.
1073
01:13:43,583 --> 01:13:47,124
Welcome to Minnie's journey
to her great reward.
1074
01:13:47,125 --> 01:13:49,374
- I thought this was for Big Earl.
- Shh.
1075
01:13:49,375 --> 01:13:51,166
Little Earl, dim the lights.
1076
01:13:51,167 --> 01:13:52,750
What for, the sun's still out?
1077
01:13:53,667 --> 01:13:56,207
- Just, get the lights.
- Oh, Lord.
1078
01:14:00,333 --> 01:14:03,292
Oh, Lord, here we go.
Here we go, here we go.
1079
01:14:04,000 --> 01:14:05,374
Get the door. Get the door.
1080
01:14:05,375 --> 01:14:06,458
Get the door.
1081
01:14:12,667 --> 01:14:16,208
Good Lord, is this a repast
or resurrection?
1082
01:14:17,042 --> 01:14:19,750
Trust me, Big Earl would die twice
to avoid this mess.
1083
01:14:38,583 --> 01:14:40,792
You said you did shows before.
1084
01:14:41,333 --> 01:14:43,249
An Easter pageant at church
ain't no show.
1085
01:14:43,250 --> 01:14:45,874
Damn shame about that bunny rabbit.
1086
01:14:45,875 --> 01:14:48,916
Y'all already took Earl's repast for me.
1087
01:14:48,917 --> 01:14:50,458
You're not getting this too!
1088
01:14:51,542 --> 01:14:52,542
Now, shush up!
1089
01:14:52,543 --> 01:14:54,624
Big Earl just turned over
in his grave.
1090
01:14:54,625 --> 01:14:56,583
Shush!
1091
01:14:59,376 --> 01:15:01,167
Oh!
1092
01:15:01,458 --> 01:15:03,417
Hold your applause for me.
1093
01:15:05,042 --> 01:15:08,708
For soon,
I will not be here to hear it.
1094
01:15:10,000 --> 01:15:12,583
Ascension awaits.
1095
01:15:13,958 --> 01:15:16,417
But since my end is nigh,
1096
01:15:16,833 --> 01:15:19,166
- y'all can line on up.
- No, no. No, no...
1097
01:15:19,167 --> 01:15:22,583
Make sure you have your money to put
right over there, that table.
1098
01:15:23,167 --> 01:15:26,125
Is Minnie mourning her passing in advance?
1099
01:15:26,625 --> 01:15:29,625
I mean, obviously this is the production
of Minnie McIntyre presents
1100
01:15:30,208 --> 01:15:31,833
Repast The Musical.
1101
01:15:32,208 --> 01:15:35,041
- I heard that, Clarice.
- I meant you to.
1102
01:15:35,042 --> 01:15:36,125
You know what?
1103
01:15:38,417 --> 01:15:41,291
You wanna know what I saw
in a vision last night?
1104
01:15:41,292 --> 01:15:43,167
- Not particularly...
- It was Richmond.
1105
01:15:43,667 --> 01:15:46,499
On a foggy beach embracing a woman.
1106
01:15:46,500 --> 01:15:47,582
Oh.
1107
01:15:47,583 --> 01:15:50,958
But when that vision materialized,
I saw that the woman...
1108
01:15:52,958 --> 01:15:54,333
wasn't you.
1109
01:15:57,458 --> 01:15:59,667
Your customers are getting antsy
over there, Minnie.
1110
01:16:00,792 --> 01:16:02,917
Y'all can try to ignore me,
1111
01:16:03,875 --> 01:16:06,833
but the spirit guides already know.
1112
01:16:07,708 --> 01:16:11,749
And what I hear from them
is that someone's husband
1113
01:16:11,750 --> 01:16:14,792
likes being all up in a Cherokee.
1114
01:16:16,042 --> 01:16:18,292
And I'm not talking about the car.
1115
01:16:26,667 --> 01:16:30,333
No, no, no, no, no.
No, no.
1116
01:16:34,292 --> 01:16:36,417
Mm-hm. You're okay.
1117
01:16:47,542 --> 01:16:49,500
They ain't even got
the good strippers.
1118
01:16:51,167 --> 01:16:53,374
Veronica says she bartends here.
1119
01:16:53,375 --> 01:16:55,541
For somebody who wasn't born
in a Satin Slipper,
1120
01:16:55,542 --> 01:16:57,333
she knows more about this place
than I do.
1121
01:16:57,917 --> 01:17:02,292
She also said they have Biblically themed
pole dancers on Monday nights.
1122
01:17:03,042 --> 01:17:06,082
John three dollars and 16 cent lap dances.
1123
01:17:06,083 --> 01:17:08,832
If you and Veronica are becoming friends
1124
01:17:08,833 --> 01:17:11,832
I will burn this place to the ground.
1125
01:17:11,833 --> 01:17:14,291
Save all that for Cherokee.
1126
01:17:14,292 --> 01:17:16,874
No, I'm just here to talk
to her woman-to-woman.
1127
01:17:16,875 --> 01:17:19,541
You mean, women to woman.
1128
01:17:19,542 --> 01:17:22,124
You know, she might be one of them
take our earrings off
1129
01:17:22,125 --> 01:17:24,000
and wanna,
wanna swing on somebody.
1130
01:17:24,125 --> 01:17:26,582
So me and Barbara Jean,
we gonna be right behind you.
1131
01:17:26,583 --> 01:17:29,791
- We gonna have to fight Cherokee?
- If need be, honey.
1132
01:17:29,792 --> 01:17:32,917
I am just here for answers,
not to fight.
1133
01:17:33,667 --> 01:17:34,750
Just saying.
1134
01:17:36,208 --> 01:17:37,208
Cherokee.
1135
01:17:38,792 --> 01:17:40,083
Like the Indian tribe?
1136
01:17:40,417 --> 01:17:41,833
No, like the jeep.
1137
01:17:42,542 --> 01:17:44,125
Her daddy was a car repairman.
1138
01:17:44,625 --> 01:17:48,249
Her brothers are named Tercel
and Seville.
1139
01:17:48,250 --> 01:17:50,082
- Oh, you lying.
- Wait, wait, wait.
1140
01:17:50,083 --> 01:17:52,207
- So you know her?
- Uh-unh, not really.
1141
01:17:52,208 --> 01:17:54,667
You know, she works
part-time at the hospital gift shop.
1142
01:17:55,208 --> 01:17:56,542
Oh, there she is.
1143
01:17:58,208 --> 01:18:00,082
Oh! Whoa! Hey.
1144
01:18:00,083 --> 01:18:03,000
- She's practically a child.
- That may be.
1145
01:18:03,708 --> 01:18:07,375
But she old enough to know better than to
lay up with some other woman's husband.
1146
01:18:09,083 --> 01:18:12,083
I guess ain't no woman's husband
off limits, huh?
1147
01:18:13,417 --> 01:18:14,499
- Don't, don't.
- Oh, we doing that?
1148
01:18:14,500 --> 01:18:15,833
You better back up.
1149
01:18:18,583 --> 01:18:19,625
I'm Richmond's wife.
1150
01:18:24,833 --> 01:18:26,875
Now let me ask you a simple question.
1151
01:18:28,417 --> 01:18:30,208
When did you start sleeping with him?
1152
01:18:35,417 --> 01:18:36,708
About four months ago.
1153
01:18:39,167 --> 01:18:41,041
Well, look, he said
that y'all wasn't together,
1154
01:18:41,042 --> 01:18:42,666
so it's not like...
1155
01:18:42,667 --> 01:18:43,750
Cheating.
1156
01:18:44,417 --> 01:18:47,042
Girl, that line is as old as selling ass.
1157
01:18:47,375 --> 01:18:51,041
Did you think you would grow up
and become a man's mistress?
1158
01:18:51,042 --> 01:18:53,416
'Cause I know Richmond
must be selling dreams to you
1159
01:18:53,417 --> 01:18:55,167
like a used car salesman.
1160
01:18:55,542 --> 01:18:59,041
I mean, you're too young to know that this
is very self-serving for Richmond
1161
01:18:59,042 --> 01:19:01,042
and you're the only one
that's given anything.
1162
01:19:02,250 --> 01:19:05,083
See, 'cause all he gonna do
is take from you.
1163
01:19:06,458 --> 01:19:07,958
You know, take your beauty.
1164
01:19:08,208 --> 01:19:10,916
He's gonna take that smile. He's gonna
take that light in your eye.
1165
01:19:10,917 --> 01:19:13,749
He's gonna take that place
where your heart used to be.
1166
01:19:13,750 --> 01:19:16,832
He is going to take and take and take
1167
01:19:16,833 --> 01:19:18,457
until there's nothing left
1168
01:19:18,458 --> 01:19:23,083
because he doesn't care about you.
1169
01:19:29,250 --> 01:19:32,208
That's not because of me,
just who he is.
1170
01:19:34,833 --> 01:19:36,750
And you're not about to stand
1171
01:19:37,667 --> 01:19:42,583
where I am standing now, young lady.
1172
01:19:48,417 --> 01:19:50,500
You're gonna have yourself a nice night,
Cherokee.
1173
01:19:53,208 --> 01:19:56,999
Oh, reset.
I thought I nicked souls.
1174
01:19:57,000 --> 01:20:00,167
- I'm just trying to save one.
- Mm-hm.
1175
01:20:03,875 --> 01:20:06,457
You know Big Earl came to talk to me
about Richmond
1176
01:20:06,458 --> 01:20:08,416
the week we got married.
1177
01:20:08,417 --> 01:20:10,208
- Same thing to me.
- Me, too.
1178
01:20:12,042 --> 01:20:13,375
Oh, Earl.
1179
01:20:15,792 --> 01:20:17,417
What'd he say to you, Reese?
1180
01:20:18,292 --> 01:20:19,958
That in 30 years...
1181
01:20:20,917 --> 01:20:24,082
Richmond would show himself to be
one of the finest men in this town
1182
01:20:24,083 --> 01:20:27,458
ever turned out, but until then
it was going to be a rough ride.
1183
01:20:29,625 --> 01:20:33,458
I took that as a ring and endorsement
because I wanted it to be, um,
1184
01:20:34,917 --> 01:20:37,333
but it turned out
to be a prediction.
1185
01:20:40,000 --> 01:20:43,500
It wasn't Earl who told you
not to marry Richmond.
1186
01:20:44,417 --> 01:20:45,541
That was me, honey.
1187
01:20:48,542 --> 01:20:50,917
Oh, God, w-what happened?
1188
01:20:52,750 --> 01:20:53,916
Nothing.
1189
01:20:53,917 --> 01:20:55,875
What is Alex Li doing to you?
1190
01:20:57,500 --> 01:20:58,582
Nothing.
1191
01:20:58,583 --> 01:21:00,707
But you said Dr. Li was helping
you with the change.
1192
01:21:00,708 --> 01:21:01,917
Mm-hm.
1193
01:21:05,000 --> 01:21:06,500
It's more than that, isn't it?
1194
01:21:13,125 --> 01:21:14,625
It's cancer.
1195
01:21:25,708 --> 01:21:27,000
But I'm fine.
1196
01:21:28,833 --> 01:21:30,292
That don't look fine.
1197
01:21:31,167 --> 01:21:32,332
That don't look fine.
1198
01:21:32,333 --> 01:21:35,792
Listen, they're gonna
put a port right here,
1199
01:21:36,792 --> 01:21:38,792
so don't have to keep sticking me.
1200
01:21:40,583 --> 01:21:42,625
My chemo is going good.
1201
01:21:43,042 --> 01:21:44,792
How long have you known?
1202
01:21:47,250 --> 01:21:48,792
How long have you known?
1203
01:21:52,042 --> 01:21:53,250
Long enough.
1204
01:22:01,458 --> 01:22:03,333
I'mma gonna draw up a schedule.
1205
01:22:03,542 --> 01:22:07,291
And I gonna designate someone to each
day to help you with your treatment.
1206
01:22:07,292 --> 01:22:08,583
I'll do the first treatment.
1207
01:22:09,125 --> 01:22:10,500
Just let me know when.
1208
01:22:10,833 --> 01:22:12,332
You see, you see what you're doing?
1209
01:22:12,333 --> 01:22:14,291
From now on, you're gonna
have to start eating.
1210
01:22:14,292 --> 01:22:16,042
Look, look, you see what you're doing?
1211
01:22:17,917 --> 01:22:19,792
Do you see what you're doing?
1212
01:22:21,625 --> 01:22:25,749
All this, all this fussing!
All this fussing...
1213
01:22:25,750 --> 01:22:29,250
You spent the last 30 years fussing
that and, and over us.
1214
01:22:29,958 --> 01:22:31,958
Let us do the same.
1215
01:22:40,292 --> 01:22:43,875
What the hell do you think you're doing
with that little shit?
1216
01:23:01,708 --> 01:23:05,624
Okay, I take it you want to talk.
You could have just asked.
1217
01:23:05,625 --> 01:23:08,667
Cherokee is a pretty girl.
1218
01:23:11,167 --> 01:23:13,166
Naive, but pretty.
1219
01:23:13,167 --> 01:23:14,917
- Who's Cherokee?
- Don't.
1220
01:23:16,208 --> 01:23:17,624
You've insulted me enough.
1221
01:23:17,625 --> 01:23:19,999
Clarice, I swear
I ain't been with nobody.
1222
01:23:20,000 --> 01:23:21,124
I swear on my mama's grave.
1223
01:23:21,125 --> 01:23:23,458
Well, knowing she raised a whore,
1224
01:23:24,000 --> 01:23:26,375
she must be rolling in that grave
right now.
1225
01:23:38,333 --> 01:23:40,042
It was just a one-time thing.
1226
01:23:41,167 --> 01:23:43,499
Oh, so you're saying that you slept
with her one time?
1227
01:23:43,500 --> 01:23:46,125
One time in four months...
1228
01:23:47,000 --> 01:23:48,458
with some restraint?
1229
01:23:49,250 --> 01:23:51,541
- No, this ain't nothing but Odette.
- It's not.
1230
01:23:51,542 --> 01:23:55,624
Oh, if it was up to Odette,
she would have had you castrated
1231
01:23:55,625 --> 01:23:56,999
on our wedding night.
1232
01:23:57,000 --> 01:23:59,166
She has stayed relatively quiet
on the matter.
1233
01:23:59,167 --> 01:24:00,624
- This ain't only on me.
- Oh, so you're saying that
1234
01:24:00,625 --> 01:24:03,042
it's my fault that you can't stay out
of other women?
1235
01:24:04,667 --> 01:24:08,457
You sold me a lie
and mastered in a dream.
1236
01:24:08,458 --> 01:24:11,207
I gave up everything for this family
1237
01:24:11,208 --> 01:24:12,750
I never asked you to.
1238
01:24:14,708 --> 01:24:16,292
If you were so upset,
1239
01:24:18,000 --> 01:24:19,249
why don't you just speak up?
1240
01:24:19,250 --> 01:24:22,250
If you would look at me,
you would have known!
1241
01:24:40,333 --> 01:24:42,667
This isn't working for me anymore.
1242
01:24:50,500 --> 01:24:51,542
Okay.
1243
01:24:56,125 --> 01:24:57,333
But I'm not moving.
1244
01:25:01,500 --> 01:25:05,750
So, I suggest you think it through
a little bit more.
1245
01:25:09,875 --> 01:25:11,500
So, this is who you are?
1246
01:25:26,458 --> 01:25:27,542
Stay.
1247
01:25:30,417 --> 01:25:31,708
I'll leave, Richmond.
1248
01:25:53,333 --> 01:25:54,333
Thank you, baby.
1249
01:25:56,333 --> 01:25:59,332
Anytime. I mean, I don't know
what the hell I'm doing,
1250
01:25:59,333 --> 01:26:01,374
but I'm trying my best.
1251
01:26:03,417 --> 01:26:07,208
All these years wasted on diets,
all it took was a touch of cancer.
1252
01:26:10,793 --> 01:26:11,875
Oh, shit.
1253
01:26:15,042 --> 01:26:16,875
- I'm sorry, baby.
- Oh, that's alright.
1254
01:26:18,958 --> 01:26:20,875
Gives you something less to do.
1255
01:26:27,500 --> 01:26:28,917
It's like a painting.
1256
01:26:29,792 --> 01:26:30,833
What is?
1257
01:26:35,000 --> 01:26:36,000
Life.
1258
01:26:43,708 --> 01:26:45,292
You fill in your picture
1259
01:26:47,125 --> 01:26:48,292
every day,
1260
01:26:49,708 --> 01:26:51,499
trying to make it as pretty as you can
1261
01:26:51,500 --> 01:26:53,792
till you get to the edge
of your frame.
1262
01:27:03,375 --> 01:27:05,792
I believe my mama's sycamore tree...
1263
01:27:08,292 --> 01:27:10,875
was the prettiest spot on my canvas.
1264
01:27:20,208 --> 01:27:21,500
I'll open up.
1265
01:27:33,625 --> 01:27:35,500
I don't know how to do this.
1266
01:27:38,583 --> 01:27:40,042
Nobody does.
1267
01:27:41,708 --> 01:27:42,750
Y'all coming?
1268
01:27:46,750 --> 01:27:50,042
Well, when you pick the right one,
I guess you don't need to.
1269
01:27:53,792 --> 01:27:55,792
When it's time for me to go...
1270
01:27:58,292 --> 01:28:00,375
sycamore tree is where I want to be.
1271
01:28:17,042 --> 01:28:19,416
- How's it going back there?
- It's going good. Be still.
1272
01:28:19,417 --> 01:28:21,125
Alright, alright. Okay.
1273
01:28:30,333 --> 01:28:31,375
Done.
1274
01:28:31,917 --> 01:28:33,333
- Done.
- You done?
1275
01:28:33,917 --> 01:28:34,958
Wow.
1276
01:28:36,208 --> 01:28:39,208
What? What? No, no, no, no.
Wait, wait, wait, wait.
1277
01:28:42,917 --> 01:28:45,124
It was gonna come off anyway
because of chemo, right?
1278
01:28:45,125 --> 01:28:46,542
- That's right.
- That's right.
1279
01:28:53,417 --> 01:28:54,916
- Okay.
- You ready?
1280
01:28:54,917 --> 01:28:56,042
Yes, I'm ready.
1281
01:29:11,417 --> 01:29:13,292
I thought I'd be in tears.
1282
01:29:15,042 --> 01:29:18,749
But after years of heat, rollers
1283
01:29:18,750 --> 01:29:22,625
chemicals burns, shit, I should
have done this years ago!
1284
01:29:23,083 --> 01:29:24,083
I know, that's right.
1285
01:29:24,583 --> 01:29:26,042
Hell, I'm free!
1286
01:29:29,250 --> 01:29:31,749
Well, you got a good
shaved head, too.
1287
01:29:31,750 --> 01:29:34,374
- I got me a good barber.
- How about that?
1288
01:29:34,375 --> 01:29:35,542
That's right.
1289
01:29:36,667 --> 01:29:37,958
I want the same thing.
1290
01:29:40,667 --> 01:29:42,332
- What?
- Clarice.
1291
01:29:42,333 --> 01:29:46,082
Girl, I appreciate the solidarity,
but you just left your husband.
1292
01:29:46,083 --> 01:29:47,166
So?
1293
01:29:47,167 --> 01:29:50,374
So, you ain't in the right frame of mind
to make a decision like this
1294
01:29:50,375 --> 01:29:52,624
I know,
I just found a prayer list
1295
01:29:52,625 --> 01:29:54,917
for my church saying
that they want to pray for me
1296
01:29:55,042 --> 01:29:56,874
for my recent behavior with Richmond.
1297
01:29:56,875 --> 01:29:58,000
Oh, church miss.
1298
01:29:58,958 --> 01:30:00,792
Oh, let's give them something
to talk about.
1299
01:30:01,667 --> 01:30:03,832
- Who next? Come on.
- Okay.
1300
01:30:03,833 --> 01:30:05,458
Come on.
Come on right here, ma'am.
1301
01:30:06,375 --> 01:30:07,791
We're gonna go in stages, okay.
1302
01:30:07,792 --> 01:30:09,541
Why we gotta go in stages, now?
1303
01:30:09,542 --> 01:30:11,000
Because you might have a cone head.
1304
01:30:12,167 --> 01:30:13,875
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
1305
01:30:14,250 --> 01:30:15,917
Leave me a little to work with though.
1306
01:30:22,750 --> 01:30:24,707
Wonder what happened
to Barbara Jean.
1307
01:30:24,708 --> 01:30:26,125
Oh, she wasn't at church today.
1308
01:30:28,417 --> 01:30:30,875
What the kind of clothes she wears,
she's hard to miss.
1309
01:30:31,208 --> 01:30:33,916
Huh. Hot, meet kettle.
1310
01:30:33,917 --> 01:30:36,792
Oh. I didn't wear this
to church, Clarice.
1311
01:30:37,125 --> 01:30:38,416
I'm slimming down.
1312
01:30:38,417 --> 01:30:39,542
Ain't you hot?
1313
01:30:41,958 --> 01:30:43,833
What you want a heat stroke diet?
1314
01:30:48,292 --> 01:30:49,708
What in the world?
1315
01:30:50,667 --> 01:30:51,667
Oh, my God.
1316
01:30:53,250 --> 01:30:54,375
Barbara Jean?
1317
01:30:57,167 --> 01:30:59,250
- Barbara Jean?
- How did this happen to me?
1318
01:31:00,583 --> 01:31:02,207
- I didn't mean to do it.
- It's okay, it's okay.
1319
01:31:02,208 --> 01:31:04,167
It's okay, it's okay.
1320
01:31:05,750 --> 01:31:09,000
I'm so sorry, I wet myself.
1321
01:31:15,250 --> 01:31:16,707
Look what the cat dragged in.
1322
01:31:16,708 --> 01:31:17,957
How you feeling?
1323
01:31:17,958 --> 01:31:19,792
Much better. Thank you.
1324
01:31:21,000 --> 01:31:22,458
I don't know what happened.
1325
01:31:24,458 --> 01:31:25,875
Well, you're gonna be just fine.
1326
01:31:26,917 --> 01:31:28,542
Just need some rest,
1327
01:31:29,042 --> 01:31:30,082
something to eat...
1328
01:31:30,083 --> 01:31:31,750
You are alcoholic.
1329
01:31:35,958 --> 01:31:38,874
She running around here
wetting her pants in public, Clarice.
1330
01:31:38,875 --> 01:31:41,291
Ain't nothing to do
but to call it what it is.
1331
01:31:41,292 --> 01:31:43,166
You are alcoholic.
1332
01:31:43,167 --> 01:31:45,875
No, no, no, no.
My mama was one.
1333
01:31:46,667 --> 01:31:48,707
I know what that looked like
and this ain't that.
1334
01:31:48,708 --> 01:31:50,333
You could have killed somebody.
1335
01:31:50,833 --> 01:31:51,833
Mnm-mnm.
1336
01:31:52,833 --> 01:31:54,500
You could have killed a kid.
1337
01:32:02,125 --> 01:32:04,333
You've been drowning
ever since Adam died.
1338
01:32:05,625 --> 01:32:07,000
Yeah, I said it.
1339
01:32:09,542 --> 01:32:12,167
But I'm telling you right now
this is gonna stop today.
1340
01:32:12,833 --> 01:32:14,416
Before you kill yourself
or somebody else...
1341
01:32:14,417 --> 01:32:16,167
Fine. Fine.
1342
01:32:17,167 --> 01:32:19,083
I'll stop drinking. Okay?
1343
01:32:20,292 --> 01:32:21,542
Okay, good.
1344
01:32:22,292 --> 01:32:23,541
Because tomorrow me and Clarice,
1345
01:32:23,542 --> 01:32:25,291
we're gonna take you
to Alcoholics Anonymous.
1346
01:32:25,292 --> 01:32:27,750
No, no. I don't need all that.
1347
01:32:28,125 --> 01:32:30,958
I don't need all that.
Today was a hard day, that's all.
1348
01:32:33,042 --> 01:32:35,291
Alright. Okay, then,
well, what about weeks ago
1349
01:32:35,292 --> 01:32:37,041
when you didn't pick me up
for my cancer treatment?
1350
01:32:37,042 --> 01:32:39,374
- I told you.
- You can't show up for yourself...
1351
01:32:39,375 --> 01:32:41,874
So I don't know why I think
you're gonna show up for me.
1352
01:32:41,875 --> 01:32:43,832
You know, I was a dummy
for trusting you.
1353
01:32:43,833 --> 01:32:45,874
You... you're going along with this?
1354
01:32:45,875 --> 01:32:47,666
We know not to call you after 9 o'clock
1355
01:32:47,667 --> 01:32:50,000
because we know you're not gonna
remember the conversations.
1356
01:32:51,875 --> 01:32:53,875
Oh, those were conversations?
1357
01:32:55,708 --> 01:32:57,125
There's nothing to remember.
1358
01:32:58,125 --> 01:33:00,249
Y'all both talk the same old shit
every day...
1359
01:33:00,250 --> 01:33:01,582
- Barbara Jean.
- Let her talk.
1360
01:33:01,583 --> 01:33:04,458
complaining about
"shoulda, woulda, coulda."
1361
01:33:05,000 --> 01:33:06,624
Knowing neither one of y'all
are ever gonna
1362
01:33:06,625 --> 01:33:07,999
change a damn thing about yourself.
1363
01:33:08,000 --> 01:33:11,082
Well, maybe that's because we've too busy
changing your pissy ass drawers.
1364
01:33:11,083 --> 01:33:13,374
Well, you should have been worried
about changing your husband.
1365
01:33:13,375 --> 01:33:16,916
Your mouth is writing checks,
your ass ain't brave enough to cash.
1366
01:33:16,917 --> 01:33:18,291
Oh, I can cash it,
1367
01:33:18,292 --> 01:33:20,375
question is can you afford it?
1368
01:33:20,667 --> 01:33:22,916
I'm not the one who settled
to be a lunch lady.
1369
01:33:22,917 --> 01:33:24,042
Oh, shit.
1370
01:33:25,792 --> 01:33:28,917
Maybe I wouldn't have had to settle
if you had kept your legs closed.
1371
01:33:29,083 --> 01:33:32,666
Oh, so my open legs
is why you couldn't take that test
1372
01:33:32,667 --> 01:33:35,332
for the last 30 years.
That's the lie we telling now?
1373
01:33:35,333 --> 01:33:36,832
- Don't.
- Don't what?
1374
01:33:36,833 --> 01:33:39,666
Be like you and give up
a whole damn career for a man
1375
01:33:39,667 --> 01:33:42,041
who screws around
like it's his goddamn job?
1376
01:33:42,042 --> 01:33:44,083
You're just like your drunk ass mama.
1377
01:33:49,500 --> 01:33:50,500
BJ...
1378
01:33:53,875 --> 01:33:55,583
When you lose a husband
1379
01:33:57,500 --> 01:33:59,875
and bury your baby in the cold ass ground
1380
01:34:01,167 --> 01:34:03,167
then you can come for me.
1381
01:34:04,292 --> 01:34:07,667
Until then stop judging me.
1382
01:34:08,500 --> 01:34:11,457
Because y'all don't understand.
You're not... You don't understand.
1383
01:34:11,458 --> 01:34:16,333
You think you own the market
on worry and grief?
1384
01:34:18,583 --> 01:34:21,875
You think we don't understand
hard days?
1385
01:34:23,417 --> 01:34:26,292
My goddamn cancer medicine
stopped working.
1386
01:34:27,875 --> 01:34:30,082
- What?
- What do you mean stop working?
1387
01:34:30,083 --> 01:34:33,458
It means cancer is smart...
1388
01:34:35,417 --> 01:34:36,792
and it adapts.
1389
01:34:38,500 --> 01:34:39,625
It means
1390
01:34:40,667 --> 01:34:42,667
they're gonna give me
some more medicine
1391
01:34:43,708 --> 01:34:46,000
that's probably gonna kill me first.
1392
01:34:47,167 --> 01:34:50,875
- I'm sorry. Odette, I'm so sorry.
- Keep it.
1393
01:34:53,250 --> 01:34:54,625
Keep it.
1394
01:34:55,333 --> 01:34:56,666
- You ain't sorry.
- Yes.
1395
01:34:56,667 --> 01:34:57,792
You ain't sorry.
1396
01:34:59,625 --> 01:35:02,833
I'm washing my hands off you.
I'm washing my hands off you, too.
1397
01:35:03,542 --> 01:35:06,583
- No, you don't mean that.
- I do mean it. I do mean it.
1398
01:35:08,125 --> 01:35:09,749
I'm washing my hands off you, too.
1399
01:35:09,750 --> 01:35:11,958
You're just like her.
You're just like Barbara Jean.
1400
01:35:13,000 --> 01:35:14,083
What?
1401
01:35:15,083 --> 01:35:17,083
You just like your mama, too.
1402
01:35:19,292 --> 01:35:21,375
You up and left Richmond
1403
01:35:21,750 --> 01:35:24,957
but that don't make up for the fact
that you 30 years late
1404
01:35:24,958 --> 01:35:28,917
on a revelation that it should have
took you 30 seconds to see.
1405
01:35:33,875 --> 01:35:34,917
Unh-unh.
1406
01:35:35,250 --> 01:35:39,250
I ain't gonna waste my last days
on a damn pushover...
1407
01:35:43,125 --> 01:35:44,958
and a goddamn drunk.
1408
01:35:49,125 --> 01:35:50,291
- Odette!
- Odette!
1409
01:35:50,292 --> 01:35:51,750
Oh, my God.
1410
01:35:51,875 --> 01:35:53,792
Odette? Odette?
1411
01:35:54,042 --> 01:35:56,167
Wake up, wake up. Odette.
1412
01:35:59,042 --> 01:36:02,750
The cancer isn't her most
serious problem, she has an infection.
1413
01:36:05,083 --> 01:36:06,792
Well, what kind of infection?
1414
01:36:07,458 --> 01:36:08,999
All her heart and lungs
are distributing sickness
1415
01:36:09,000 --> 01:36:12,083
throughout her body,
but the antibiotics aren't stopping it.
1416
01:36:13,542 --> 01:36:14,792
Will she wake up?
1417
01:36:18,458 --> 01:36:19,750
She's a fighter.
1418
01:36:49,500 --> 01:36:51,333
You are gonna be okay, baby.
1419
01:36:52,667 --> 01:36:54,083
You have to.
1420
01:36:55,208 --> 01:36:57,083
Because I don't work without you.
1421
01:37:00,208 --> 01:37:02,250
You need your rest, James.
1422
01:37:02,583 --> 01:37:04,292
The kids needs you strong.
1423
01:37:04,792 --> 01:37:06,625
And Odette needs you healthy.
1424
01:37:08,042 --> 01:37:10,583
She says she needs you to go
and get a bite to eat.
1425
01:37:11,250 --> 01:37:14,167
- I ain't hungry.
- Doesn't matter.
1426
01:37:14,750 --> 01:37:17,249
You need to go down to that cafeteria
and put something in your stomach.
1427
01:37:17,250 --> 01:37:18,457
Mm-hmm.
1428
01:37:18,458 --> 01:37:20,792
Come on. Come on.
1429
01:37:21,917 --> 01:37:23,208
I'll go with you.
1430
01:37:24,208 --> 01:37:25,250
Alright.
1431
01:37:27,125 --> 01:37:28,458
I'll be back, baby.
1432
01:37:29,958 --> 01:37:32,583
- I'll stay here with her, James.
- Alright.
1433
01:37:57,000 --> 01:37:58,542
I started AA.
1434
01:38:02,292 --> 01:38:07,208
I haven't gotten up the nerve
to do more than just listen yet.
1435
01:38:10,500 --> 01:38:11,708
But, um,
1436
01:38:15,083 --> 01:38:19,292
one of the members
is on his step nine.
1437
01:38:21,875 --> 01:38:23,792
Make direct amends
1438
01:38:24,417 --> 01:38:25,875
with the people you've harmed
1439
01:38:26,833 --> 01:38:28,792
unless it'll harm them even more.
1440
01:38:32,917 --> 01:38:34,542
I hope this doesn't harm you.
1441
01:38:41,917 --> 01:38:43,208
Barbara Jean.
1442
01:38:43,917 --> 01:38:48,958
But I've done far,
far worse things than drink.
1443
01:38:58,750 --> 01:39:01,833
Things I never told you
and Clarice about.
1444
01:39:03,875 --> 01:39:07,124
I knew the years of silence
between me and Ray
1445
01:39:07,125 --> 01:39:09,667
would be filled with nothing
but grief and regret.
1446
01:39:10,583 --> 01:39:13,583
But I still needed to go find him
after Adam died.
1447
01:39:14,458 --> 01:39:15,833
I had to.
1448
01:39:16,667 --> 01:39:19,792
Do you think Desmond killed Adam
because he knew he was yours?
1449
01:39:23,333 --> 01:39:25,249
What are you talking about yours?
1450
01:39:25,250 --> 01:39:29,333
I mean, I know I didn't tell you,
but I just somehow thought you knew.
1451
01:39:30,750 --> 01:39:32,750
I mean, I can feel Ad...
1452
01:39:34,500 --> 01:39:36,500
I could feel Adam's presence
1453
01:39:37,167 --> 01:39:39,166
so hardly like it was a part of me,
1454
01:39:39,167 --> 01:39:42,208
I mean, I didn't need to see him
to know he was there, you know.
1455
01:39:42,917 --> 01:39:44,625
I guess, I just...
1456
01:39:45,250 --> 01:39:47,417
I hoped that you could feel him too.
1457
01:39:57,000 --> 01:39:58,792
There's blood on my hands
1458
01:40:01,000 --> 01:40:02,500
and Ray's too.
1459
01:40:03,792 --> 01:40:06,707
Please tell me what I can do,
Barbara Jean,
1460
01:40:06,708 --> 01:40:08,917
there's gotta be something we can do.
1461
01:40:10,458 --> 01:40:12,875
Please tell me something we can do.
1462
01:40:13,708 --> 01:40:16,292
If you want to do something
for our son...
1463
01:40:17,333 --> 01:40:19,458
I want that more than anything.
1464
01:40:20,167 --> 01:40:23,083
You make sure that Desmond knows
that he killed his own.
1465
01:40:27,792 --> 01:40:29,792
And then you kill him.
1466
01:40:47,083 --> 01:40:50,041
And we know through you
that all things are possible.
1467
01:40:50,042 --> 01:40:51,167
Amen.
1468
01:40:52,833 --> 01:40:54,292
So we need you.
1469
01:40:55,542 --> 01:40:57,707
We need you to lift up our sister.
1470
01:40:57,708 --> 01:40:58,958
Yes.
1471
01:40:59,375 --> 01:41:02,542
Our friend,
a mother of children.
1472
01:41:03,083 --> 01:41:04,208
Yes.
1473
01:41:04,542 --> 01:41:06,000
Because we need her.
1474
01:41:07,083 --> 01:41:09,792
- We need...
- Why is everybody whispering?
1475
01:41:11,167 --> 01:41:13,957
See, I told you my girl ain't done yet.
How you doing, baby?
1476
01:41:18,625 --> 01:41:20,750
- Hey, James.
- Yes, baby.
1477
01:41:21,625 --> 01:41:23,582
- I love you so much.
- I know, baby.
1478
01:41:23,583 --> 01:41:25,666
I love you very much.
1479
01:41:25,667 --> 01:41:28,124
But you look terrible
and you smell, baby.
1480
01:41:35,250 --> 01:41:37,125
- Excuse me.
- Y'all see that?
1481
01:41:38,375 --> 01:41:40,458
This girl been through hell,
she still ain't holding back.
1482
01:41:41,792 --> 01:41:43,792
I ain't got no time to hold back.
1483
01:41:44,792 --> 01:41:46,583
I ain't gonna be holding
my tongue no more.
1484
01:41:47,000 --> 01:41:49,958
You've been holding
your tongue all this time?
1485
01:41:50,917 --> 01:41:52,457
She must have some brain damage.
1486
01:41:54,583 --> 01:41:56,000
Clarice,
1487
01:41:56,875 --> 01:41:59,082
I want you to take James home.
1488
01:41:59,083 --> 01:42:01,667
- No, no, no, no, no.
- Sweets.
1489
01:42:02,708 --> 01:42:04,124
- Put them back together.
- No, baby.
1490
01:42:04,125 --> 01:42:07,166
Listen, I ain't going nowhere,
especially not right now.
1491
01:42:07,167 --> 01:42:09,458
Please, please.
1492
01:42:10,000 --> 01:42:11,249
I'm alright.
1493
01:42:11,250 --> 01:42:12,917
I'll be here when you get back.
1494
01:42:22,458 --> 01:42:24,167
- I love you, baby.
- Love you.
1495
01:42:28,000 --> 01:42:29,292
Alright.
1496
01:42:32,000 --> 01:42:33,875
- Clarice?
- Yes.
1497
01:42:35,667 --> 01:42:38,042
That musical piece you wanted to play...
1498
01:42:43,333 --> 01:42:45,917
you ain't missed a damn note, girl.
1499
01:42:51,333 --> 01:42:53,125
Stop beating yourself up.
1500
01:42:54,750 --> 01:42:56,042
It ain't your fault.
1501
01:43:14,667 --> 01:43:16,167
Barbara Jean.
1502
01:43:20,208 --> 01:43:21,375
I saw Chick...
1503
01:43:24,042 --> 01:43:27,417
- In your coma?
- No. No.
1504
01:43:28,875 --> 01:43:30,583
Right after Big Earl died.
1505
01:43:36,208 --> 01:43:38,583
- Ray's here?
- He's at the university.
1506
01:43:40,708 --> 01:43:42,000
You should have told me.
1507
01:43:42,458 --> 01:43:43,792
I know.
1508
01:43:45,125 --> 01:43:48,708
But you were still hurting
after Lester died.
1509
01:43:49,417 --> 01:43:51,542
I didn't wanna put anymore pain on you.
1510
01:43:54,458 --> 01:43:59,708
Barbara Jean, I don't care
if you ain't on step nine.
1511
01:44:02,750 --> 01:44:04,542
I want you to go see Chick.
1512
01:44:05,625 --> 01:44:09,000
I want you to lay it all out
in the sunlight,
1513
01:44:09,417 --> 01:44:10,708
the whole truth.
1514
01:44:12,875 --> 01:44:17,042
I ain't gonna rest in peace
unless I know you do that.
1515
01:44:19,833 --> 01:44:21,833
You promise me,
1516
01:44:23,000 --> 01:44:24,292
promise me.
1517
01:44:24,625 --> 01:44:27,500
I promise. I promise.
1518
01:44:28,458 --> 01:44:30,375
You better be here when I get back.
1519
01:44:30,833 --> 01:44:32,917
Girl, I ain't going nowhere.
1520
01:44:35,250 --> 01:44:36,792
I'm too stubborn.
1521
01:44:45,417 --> 01:44:47,292
Richmond, I need you to stay.
1522
01:44:52,417 --> 01:44:54,500
Odette, before you pull a Minnie on me...
1523
01:44:55,583 --> 01:44:57,333
I know I've been a bad husband.
1524
01:44:57,875 --> 01:44:59,417
I know that.
1525
01:45:01,042 --> 01:45:02,250
So...
1526
01:45:03,500 --> 01:45:06,874
can I just tell you I'm sorry
for everything.
1527
01:45:06,875 --> 01:45:08,207
We just leave it at that.
1528
01:45:08,208 --> 01:45:10,042
Well, I don't want
to talk to you.
1529
01:45:11,917 --> 01:45:15,500
I just want your muscles
and your car.
1530
01:45:32,542 --> 01:45:34,375
Just take your time, take your time.
1531
01:45:37,667 --> 01:45:40,000
It's okay.
Let-let's go slow.
1532
01:45:40,708 --> 01:45:42,667
Okay, listen
we're coming close to the tree.
1533
01:45:44,208 --> 01:45:46,167
Now, I'm gonna let you down.
1534
01:45:46,625 --> 01:45:48,750
And I hope you got this...
1535
01:45:56,000 --> 01:45:57,583
Yeah.
1536
01:46:03,125 --> 01:46:04,458
You okay?
1537
01:46:08,125 --> 01:46:09,125
Alright.
1538
01:46:12,875 --> 01:46:16,832
I know I was supposed
to be born fearless,
1539
01:46:16,833 --> 01:46:19,583
but that was actually a damn lie.
1540
01:46:20,958 --> 01:46:24,624
I might have been born off the ground,
but never thought about
1541
01:46:24,625 --> 01:46:27,042
how I could never die there.
1542
01:46:27,667 --> 01:46:30,416
I had to touch the ground someday
1543
01:46:30,417 --> 01:46:34,000
that place where fear and fate resided.
1544
01:46:34,625 --> 01:46:38,958
Fear and fate were things
I never expected would meet.
1545
01:46:39,417 --> 01:46:42,082
But the two had been having
an unknown love affair
1546
01:46:42,083 --> 01:46:44,417
since my very first breath.
1547
01:46:45,833 --> 01:46:49,542
Hell, everybody's focused on
telling us how to live
1548
01:46:50,375 --> 01:46:54,833
but nobody ever comes back to tell you
how to do death, right?
1549
01:47:41,250 --> 01:47:44,249
Damn you, Richmond,
I asked you to do one thing
1550
01:47:44,250 --> 01:47:46,375
- you don't get that right.
- What?
1551
01:47:47,208 --> 01:47:50,042
- You said take you here.
- And to a sycamore tree.
1552
01:47:50,667 --> 01:47:52,457
What... What's this then?
1553
01:47:52,458 --> 01:47:56,208
You got me out here with
magnolia seed pods falling on my head.
1554
01:47:58,458 --> 01:48:00,583
I'm sorry. A tree is a tree to me.
1555
01:48:01,333 --> 01:48:03,708
I'm over here trying to die
the way I want,
1556
01:48:05,000 --> 01:48:06,917
I can't even get that right.
1557
01:48:16,417 --> 01:48:17,958
What you laughing at?
1558
01:48:19,833 --> 01:48:21,250
Oooh!
1559
01:48:22,625 --> 01:48:26,292
You must be feeling better or
God ain't ready to take you just yet.
1560
01:48:32,958 --> 01:48:34,667
You want me to carry you somewhere else?
1561
01:48:36,083 --> 01:48:39,042
If you show me where the sycamore is,
I can, I can take you there.
1562
01:48:41,417 --> 01:48:43,083
I don't know.
1563
01:48:43,750 --> 01:48:45,250
I don't know.
1564
01:48:46,875 --> 01:48:49,667
I didn't think about it this far.
1565
01:48:51,417 --> 01:48:53,333
I thought I'd be dead by now.
1566
01:49:00,625 --> 01:49:04,625
You ever think that maybe
it ain't your time yet?
1567
01:49:08,125 --> 01:49:10,125
My daddy used to say
1568
01:49:12,625 --> 01:49:14,083
God's got a plan.
1569
01:49:18,208 --> 01:49:20,833
Maybe he got a plan for you
to do some other things.
1570
01:49:24,458 --> 01:49:26,458
I'd like to see you do that.
1571
01:49:36,458 --> 01:49:39,292
I'd like to see you
do some things too, Richmond.
1572
01:49:43,500 --> 01:49:45,750
You ain't gonna believe, I don't believe
1573
01:49:46,250 --> 01:49:50,792
I'm saying this but in my heart
1574
01:49:54,375 --> 01:49:57,125
I know you a better man than this.
1575
01:50:08,958 --> 01:50:10,042
You think so?
1576
01:50:13,167 --> 01:50:14,208
I know it.
1577
01:50:26,000 --> 01:50:27,583
Come on.
1578
01:50:28,958 --> 01:50:31,542
Let's get back to the hospital
before James gets back.
1579
01:50:36,500 --> 01:50:38,875
He finds out about this
I just might die.
1580
01:50:39,000 --> 01:50:40,708
Alright, come on. Come on.
1581
01:51:03,917 --> 01:51:05,125
Hey.
1582
01:51:05,833 --> 01:51:07,125
Hey.
1583
01:51:07,958 --> 01:51:10,500
Making amends is
1584
01:51:12,625 --> 01:51:14,792
much harder than my addiction is.
1585
01:51:17,458 --> 01:51:19,292
So, you're making amends to me?
1586
01:51:20,500 --> 01:51:21,500
Yes.
1587
01:51:31,458 --> 01:51:32,542
What do you want?
1588
01:51:34,083 --> 01:51:35,625
I should have
1589
01:51:36,792 --> 01:51:38,458
shot Desmond myself.
1590
01:51:40,250 --> 01:51:41,749
But I took the love you had for me
1591
01:51:41,750 --> 01:51:44,042
and twisted it
to make you pull the trigger.
1592
01:51:48,333 --> 01:51:50,000
I didn't kill Desmond.
1593
01:51:52,208 --> 01:51:54,125
I went over there after you left
1594
01:51:55,000 --> 01:51:57,083
and when I got there
he was already dead.
1595
01:51:57,750 --> 01:51:59,000
Oh, my God.
1596
01:51:59,750 --> 01:52:01,542
Oh, my God. Lester.
1597
01:52:03,458 --> 01:52:05,458
No, it wasn't Lester.
1598
01:52:06,542 --> 01:52:08,708
Desmond hurt a lot of people,
Barbara Jean.
1599
01:52:10,000 --> 01:52:11,708
I guess his girlfriend
1600
01:52:13,375 --> 01:52:17,333
took enough licks and hit back
the only way she could.
1601
01:52:18,625 --> 01:52:20,332
I told her to leave town.
1602
01:52:20,333 --> 01:52:22,166
No sense in her being
put back in a cage
1603
01:52:22,167 --> 01:52:23,792
when she just escaped one.
1604
01:52:25,375 --> 01:52:26,958
It's an early present.
1605
01:52:32,500 --> 01:52:33,792
Is this a joke?
1606
01:52:35,208 --> 01:52:40,250
I know you meant well, but I don't play
concerts with an audience.
1607
01:52:41,833 --> 01:52:43,250
Then you
1608
01:52:43,583 --> 01:52:45,083
go up on that stage
1609
01:52:45,750 --> 01:52:47,625
and play for yourself.
1610
01:52:49,125 --> 01:52:51,958
I honestly don't know whether to kiss you
1611
01:52:53,042 --> 01:52:54,874
or spank you sometimes.
1612
01:52:56,875 --> 01:52:58,250
You could do both.
1613
01:52:58,917 --> 01:53:00,792
I loved you so hard
when I was younger.
1614
01:53:02,792 --> 01:53:06,917
And as you told me,
sometimes love just isn't enough.
1615
01:53:14,042 --> 01:53:15,125
Bye, Ray.
1616
01:53:25,958 --> 01:53:27,208
Barbara Jean.
1617
01:54:00,000 --> 01:54:01,875
Good morning.
1618
01:54:03,042 --> 01:54:05,167
I didn't want to take off
before you woke up.
1619
01:54:06,042 --> 01:54:08,958
I was thinking maybe we could hire
somebody to move your things.
1620
01:54:10,542 --> 01:54:11,917
No need for you to do it.
1621
01:54:12,458 --> 01:54:13,707
What are you talking about?
1622
01:54:13,708 --> 01:54:16,000
You, coming back home.
1623
01:54:18,750 --> 01:54:20,375
Am I moving back home, Richmond?
1624
01:54:22,000 --> 01:54:24,000
What do you mean
you're not coming home?
1625
01:54:24,458 --> 01:54:26,833
- I thought after last night...
- Last night was fun.
1626
01:54:27,625 --> 01:54:30,458
But I don't see any reason for me
to move back home.
1627
01:54:39,292 --> 01:54:41,707
We've only been apart for a short time,
1628
01:54:41,708 --> 01:54:45,708
it doesn't fix
30 years of foolish decisions.
1629
01:54:54,417 --> 01:54:55,500
Yeah.
1630
01:54:56,417 --> 01:54:59,375
You knew if we slept together,
I think you were moving back home.
1631
01:55:05,125 --> 01:55:06,292
You used me.
1632
01:55:15,542 --> 01:55:17,667
I'm sorry, Richmond, I'm very sorry.
1633
01:55:34,083 --> 01:55:35,707
- Oh...
- Hey, what's up?
1634
01:55:35,708 --> 01:55:37,625
Alright now. Alright now.
1635
01:55:40,833 --> 01:55:43,375
Oh, thank you. Thank you, thank you.
1636
01:55:46,167 --> 01:55:47,583
Veronica.
1637
01:55:49,167 --> 01:55:51,667
- Praise the Lord.
- I know, I know.
1638
01:55:53,625 --> 01:55:54,667
Ladies.
1639
01:55:57,958 --> 01:55:59,792
- Yeah.
- Come here, come here.
1640
01:56:03,250 --> 01:56:05,166
I know all these people
ain't here to see me.
1641
01:56:05,167 --> 01:56:06,832
Oh, it doesn't matter because...
1642
01:56:06,833 --> 01:56:07,958
We are.
1643
01:56:09,250 --> 01:56:10,250
We are.
1644
01:56:13,042 --> 01:56:14,666
I'm just starting to look good again,
1645
01:56:14,667 --> 01:56:16,624
and y'all heifers gonna make me cry.
1646
01:56:16,625 --> 01:56:19,458
Looking good? I know you ain't saying
that wearing that outfit.
1647
01:56:21,375 --> 01:56:22,957
If you and James didn't have kids,
1648
01:56:22,958 --> 01:56:25,667
I would think that you were dressing
like that to keep your virginity.
1649
01:56:26,208 --> 01:56:28,625
- Still hating, I see.
- Grace notes.
1650
01:56:30,167 --> 01:56:33,082
You know, some little girls try
to sit at our table.
1651
01:56:33,083 --> 01:56:34,208
Who?
1652
01:56:35,000 --> 01:56:36,417
These kids have no respect.
1653
01:56:37,000 --> 01:56:39,583
After Barbara Jean set them straight,
they did.
1654
01:56:41,875 --> 01:56:43,417
Alright, Chick.
1655
01:56:44,625 --> 01:56:47,250
I guess they thought The Supremes
were a thing of the past.
1656
01:56:47,708 --> 01:56:49,207
Past my ass.
1657
01:56:49,208 --> 01:56:52,542
We still look as good
as we did back in the day.
1658
01:56:52,667 --> 01:56:53,875
Right? Come on.
1659
01:56:55,792 --> 01:56:56,875
Great.
1660
01:56:59,083 --> 01:57:01,875
I see Richmond's little gift is
paying off, huh?
1661
01:57:02,333 --> 01:57:03,791
Oh, it is not.
1662
01:57:03,792 --> 01:57:05,875
I mean, he means well
and everything, but...
1663
01:57:06,458 --> 01:57:09,208
I am not playing at his concert.
1664
01:57:10,958 --> 01:57:12,292
I made some calls.
1665
01:57:15,500 --> 01:57:17,167
I'm going to New York.
1666
01:57:18,375 --> 01:57:19,375
Clarice.
1667
01:57:20,583 --> 01:57:24,208
I got some, uh...
recording to catch up on.
1668
01:57:27,917 --> 01:57:30,583
Reese, I'm so proud of you.
1669
01:57:31,708 --> 01:57:33,333
I'm so proud of you.
1670
01:57:39,333 --> 01:57:42,208
Fate might have put me
on a one-way street,
1671
01:57:42,833 --> 01:57:46,292
but I was destined to walk
that street well-loved,
1672
01:57:47,250 --> 01:57:48,999
with someone on my left
1673
01:57:49,000 --> 01:57:52,042
and with someone on my right
holding me up.
1674
01:57:53,167 --> 01:57:55,207
Without each other,
maybe we would have believed
1675
01:57:55,208 --> 01:57:57,582
what the world told us about ourselves.
1676
01:57:57,583 --> 01:58:01,000
Broken pieces, hot messes,
bad omens.
1677
01:58:01,417 --> 01:58:04,291
They thought a friendship
couldn't hold us together,
1678
01:58:04,292 --> 01:58:05,917
and they were right.
1679
01:58:06,583 --> 01:58:08,542
Love was our glue.
1680
01:58:09,125 --> 01:58:12,250
We might have been broken,
hot messes when apart,
1681
01:58:12,667 --> 01:58:16,958
but together, we had painted
a pretty damn good picture
1682
01:58:17,333 --> 01:58:19,542
and a Picasso can't ever touch that.
1683
01:58:20,667 --> 01:58:22,625
That's the kind of love we know.
1684
01:58:23,583 --> 01:58:26,125
Yeah, our hands were, and still are,
1685
01:58:26,417 --> 01:58:28,542
unsure sometimes.
1686
01:58:29,250 --> 01:58:31,917
But we're not worried about reaching
the edge of our frame,
1687
01:58:32,417 --> 01:58:35,000
not when there's so much
more good painting
1688
01:58:35,125 --> 01:58:38,250
we've got to do... together.
1689
01:58:44,833 --> 01:58:46,750
Hey, y'all,
Minnie's gonna kill herself.
1690
01:58:47,958 --> 01:58:49,708
Minnie's gonna die today.
1691
01:58:50,333 --> 01:58:52,666
That's a long way to go
to make a prediction come true.
1692
01:58:52,667 --> 01:58:55,042
You have to admire her dedication.
1693
01:58:55,375 --> 01:58:56,541
Whoo!
1694
01:58:56,542 --> 01:58:58,499
- Wait-wait now.
- Come inside the house.
1695
01:58:58,500 --> 01:59:01,749
Y'all would love that,
wouldn't you?
1696
01:59:01,750 --> 01:59:06,416
You would love for me
to live through this day.
1697
01:59:06,417 --> 01:59:09,624
So, everybody can call my gift
1698
01:59:09,625 --> 01:59:12,375
for prophecy into question.
1699
01:59:13,542 --> 01:59:15,416
I think she is gonna kill herself.
1700
01:59:15,417 --> 01:59:16,957
- Watch it, Miss Minnie!- Hey, hold it.
1701
01:59:16,958 --> 01:59:18,208
Oh, shit!
1702
01:59:20,250 --> 01:59:21,457
Oh, my gosh!
1703
01:59:21,458 --> 01:59:24,457
- Are you okay, Minnie?
- What is wrong with you, Minnie?
1704
01:59:24,458 --> 01:59:25,707
Is she dead?
1705
01:59:25,708 --> 01:59:27,542
Well, dreams do come true.
1706
01:59:30,167 --> 01:59:31,792
Oh, my God!
1707
01:59:32,208 --> 01:59:35,542
I fulfilled my prediction!
1708
01:59:36,000 --> 01:59:38,000
You said you were gonna die.
1709
01:59:38,458 --> 01:59:40,542
I had a near-death experience.
1710
01:59:41,292 --> 01:59:42,292
That counts.
1711
01:59:42,708 --> 01:59:45,542
Ms. Minnie,
you almost killed me.
1712
01:59:45,875 --> 01:59:48,999
Now don't you go trying to get in
on my prophecy?
1713
01:59:49,000 --> 01:59:50,957
Nobody's trying to get in
on your prophecy.
1714
01:59:50,958 --> 01:59:52,332
Alright, alright.
1715
01:59:52,333 --> 01:59:55,207
She know how to put on a show,
but I ain't paying for it.
1716
01:59:55,208 --> 01:59:57,333
♪ 'Cause here I come ♪
1717
01:59:57,500 --> 02:00:00,166
♪ And I'm bringing
you a love that's true ♪
1718
02:00:00,167 --> 02:00:02,082
♪ So get ready ♪
1719
02:00:02,083 --> 02:00:04,833
♪ Get ready ♪
1720
02:00:05,000 --> 02:00:07,666
♪ I'm gonna try to make you love me too ♪
1721
02:00:07,667 --> 02:00:09,500
♪ So get ready ♪
1722
02:00:09,667 --> 02:00:10,957
♪ Get ready ♪
1723
02:00:10,958 --> 02:00:13,833
♪ 'Cause here I come ♪
1724
02:00:15,125 --> 02:00:16,291
♪ Get ready 'cause here I come ♪
1725
02:00:16,292 --> 02:00:19,375
♪ Get ready ♪
1726
02:00:34,042 --> 02:00:37,083
♪ All my friends shouldn't want you to ♪
1727
02:00:37,292 --> 02:00:40,792
♪ I understand it, we'll be alright ♪
1728
02:00:41,500 --> 02:00:44,707
♪ I hope I'll get to you before they do ♪
1729
02:00:44,708 --> 02:00:48,250
♪ The way I planned it you
be outta sight ♪
1730
02:00:48,833 --> 02:00:52,791
♪ So twiddled twiddledly dum ♪
1731
02:00:52,792 --> 02:00:56,542
♪ Look out baby 'cause here I come ♪
1732
02:00:56,708 --> 02:00:59,416
♪ And I'm bringing you a love so true ♪
1733
02:00:59,417 --> 02:01:04,042
♪ So get ready, get ready ♪
1734
02:01:04,167 --> 02:01:06,874
♪ I'm gonna try to make love to you ♪
1735
02:01:06,875 --> 02:01:08,625
♪ So get ready ♪
1736
02:01:08,875 --> 02:01:10,249
♪ Get ready ♪
1737
02:01:10,250 --> 02:01:12,917
♪ 'Cause here I come ♪
1738
02:01:13,917 --> 02:01:15,541
♪ I'm on my way ♪
1739
02:01:15,542 --> 02:01:18,082
♪ Get ready 'cause here I come ♪
1740
02:01:18,083 --> 02:01:19,708
♪ Get ready ♪
1741
02:01:20,417 --> 02:01:22,875
♪ I'm gonna try to make love to you ♪
1742
02:01:23,000 --> 02:01:25,458
♪ Get ready 'cause here I come ♪
1743
02:01:25,583 --> 02:01:27,708
♪ Get ready ♪
1744
02:01:28,083 --> 02:01:30,917
♪ Ready 'cause love's so true ♪
1745
02:01:33,042 --> 02:01:35,125
♪ Get ready ♪
1746
02:01:35,333 --> 02:01:36,541
♪ 'Cause here I come ♪
1747
02:01:36,542 --> 02:01:38,500
♪ On my way ♪
1748
02:02:08,917 --> 02:02:13,292
♪ Through the dusk of golden sky ♪
1749
02:02:13,667 --> 02:02:19,458
♪ Summer rain begins to ease my mind ♪
1750
02:02:20,083 --> 02:02:25,917
♪ And clear the way for you and I ♪
1751
02:02:26,167 --> 02:02:28,833
♪ Leaving troubles far behind ♪
1752
02:02:31,917 --> 02:02:35,708
♪ Days burn quickly ♪
1753
02:02:36,583 --> 02:02:41,375
♪ Towards an empty place ♪
1754
02:02:43,083 --> 02:02:47,250
♪ Through the fire ♪
1755
02:02:47,375 --> 02:02:53,375
♪ I find state of grace ♪
1756
02:02:54,333 --> 02:02:59,208
♪ Like a window open wide ♪
1757
02:02:59,375 --> 02:03:05,375
♪ To a newborn day and unknown light ♪
1758
02:03:06,417 --> 02:03:11,917
♪ I listen for your heart that sings ♪
1759
02:03:13,208 --> 02:03:19,500
♪ Above the noise life's traffic brings ♪
1760
02:03:20,250 --> 02:03:25,333
♪ And days burn quickly ♪
1761
02:03:25,500 --> 02:03:30,042
♪ Towards an empty place ♪
1762
02:03:31,042 --> 02:03:35,208
♪ Through this fire ♪
1763
02:03:35,375 --> 02:03:40,250
♪ I find the state of grace ♪
1764
02:03:42,708 --> 02:03:47,124
♪ Like a window open wide ♪
1765
02:03:47,125 --> 02:03:53,542
♪ To a newborn day and unknown light ♪
1766
02:03:54,667 --> 02:04:00,167
♪ All our dreams are waiting here ♪
1767
02:04:00,958 --> 02:04:06,583
♪ Wanting faith to reappear ♪
1768
02:04:08,125 --> 02:04:15,000
♪ Moving towards this empty place ♪
1769
02:04:17,125 --> 02:04:19,666
♪ I will find ♪
1770
02:04:19,667 --> 02:04:25,208
♪ A state of grace ♪
125469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.