Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,306 --> 00:00:18,396
There are places
in our souls so remote,
2
00:00:19,048 --> 00:00:21,563
no light can reach them.
3
00:00:24,957 --> 00:00:27,832
And the truths that
inhabit them
4
00:00:27,972 --> 00:00:30,745
grow accustomed to
the darknes
5
00:00:33,922 --> 00:00:37,363
They cannot fathom
ever escaping it,
6
00:00:37,926 --> 00:00:41,277
and they do not want
to be disturbed.
7
00:01:18,697 --> 00:01:21,354
A woman and her son
8
00:01:21,578 --> 00:01:23,402
are walking down the beach
9
00:01:23,798 --> 00:01:25,746
when a huge wave
10
00:01:25,831 --> 00:01:27,619
crashes onto them,
11
00:01:27,704 --> 00:01:30,347
and when it clears,
the woman looks down,
12
00:01:30,535 --> 00:01:33,025
and her son is gone.
13
00:01:35,201 --> 00:01:37,554
She falls to her knees, and...
14
00:01:37,638 --> 00:01:39,774
and she looks up to the sky,
and she says,
15
00:01:39,858 --> 00:01:41,776
"Please, I'm-I'm begging you,
16
00:01:41,860 --> 00:01:44,472
"I-I-I can't live without him,
he's everything to me.
17
00:01:44,557 --> 00:01:46,866
"Whoever is up there,
whoever can hear me,
18
00:01:46,951 --> 00:01:49,693
please send my son
back to me alive."
19
00:01:51,173 --> 00:01:53,483
Just then, she looks up
at the horizon,
20
00:01:53,567 --> 00:01:55,833
and an albatross
21
00:01:55,917 --> 00:01:58,096
appears in the sky.
22
00:01:58,180 --> 00:02:00,795
It follows a ray of sunshine
23
00:02:00,879 --> 00:02:02,710
from the clouds onto the water,
24
00:02:02,794 --> 00:02:04,929
and it dives under the surface,
25
00:02:05,013 --> 00:02:06,931
and when it emerges,
26
00:02:07,015 --> 00:02:09,148
the boy is riding on its back.
27
00:02:10,674 --> 00:02:12,505
So, it flies to the beach,
28
00:02:12,590 --> 00:02:14,726
and it gently deposits
29
00:02:14,811 --> 00:02:16,639
the boy at its mother's feet.
30
00:02:18,124 --> 00:02:20,782
And the woman looks at the boy.
31
00:02:20,867 --> 00:02:22,698
And then she looks to the sky,
32
00:02:22,976 --> 00:02:25,765
and she says,
33
00:02:25,904 --> 00:02:28,036
"He had a hat."
34
00:02:32,258 --> 00:02:34,916
Seems a little soon
for dead kid jokes.
35
00:02:35,000 --> 00:02:36,744
Was that supposed to funny?
36
00:02:37,112 --> 00:02:38,751
Not "ha-ha" funny.
37
00:02:38,836 --> 00:02:40,319
Well, what was it
supposed to be?
38
00:02:40,404 --> 00:02:43,035
Well, we haven't spoken
since the door closed.
39
00:02:44,052 --> 00:02:45,970
We have no idea
where we're going.
40
00:02:46,054 --> 00:02:47,363
We have no idea
when we'll get there,
41
00:02:47,447 --> 00:02:50,018
or what we'll find when we do,
42
00:02:50,102 --> 00:02:52,107
so I guess maybe I just thought
I'd start preparing us
43
00:02:52,191 --> 00:02:54,065
for what happens
when the door opens.
44
00:02:54,149 --> 00:02:56,546
Well, I guess if Shecky Greene
is there on the tarmac
45
00:02:56,630 --> 00:02:58,980
when we land,
now we'll have an opener.
46
00:03:04,499 --> 00:03:06,414
What am I to you?
47
00:03:07,989 --> 00:03:09,904
Excuse me?
48
00:03:14,040 --> 00:03:16,262
What... am I...
49
00:03:16,432 --> 00:03:18,086
to you?
50
00:03:20,480 --> 00:03:24,402
We're just gonna
do this right now, huh?
51
00:03:24,597 --> 00:03:26,402
Well, I guess it depends.
52
00:03:26,486 --> 00:03:28,143
Up until today, I would've
said you were someone
53
00:03:28,227 --> 00:03:30,058
I considered to be a part
of my family.
54
00:03:30,142 --> 00:03:31,581
What changed?
55
00:03:31,665 --> 00:03:32,887
You want me to say it out loud
56
00:03:32,971 --> 00:03:34,450
or would you like to do it?
57
00:03:37,201 --> 00:03:38,681
Hello, Emily.
58
00:03:44,531 --> 00:03:46,362
How in God's name
did this happen?
59
00:03:46,472 --> 00:03:47,989
- What do you mean?
- You know what I mean.
60
00:03:48,073 --> 00:03:51,166
There are safeguards
on top of safeguards to prevent
61
00:03:51,250 --> 00:03:54,027
exactly this kind of thing
from happening.
62
00:03:54,277 --> 00:03:57,013
- I don't know, exactly.
- You don't know.
63
00:03:58,986 --> 00:04:02,340
My father asked me what I wanted
to do with my life.
64
00:04:02,565 --> 00:04:04,962
It was 2002,
65
00:04:05,046 --> 00:04:08,920
and I told him I wanted
to protect my country.
66
00:04:10,356 --> 00:04:12,176
He said he knew someone
67
00:04:12,261 --> 00:04:14,049
who could help.
68
00:04:14,360 --> 00:04:16,544
Some guy who was a mentor to him
69
00:04:16,995 --> 00:04:19,688
back at the Agency who could
pull some strings, he said.
70
00:04:21,808 --> 00:04:23,746
Once I was in, I...
71
00:04:23,886 --> 00:04:25,587
never asked again.
72
00:04:25,687 --> 00:04:27,822
That's just not how we work.
73
00:04:28,155 --> 00:04:30,746
It was done.
I just put my head down,
74
00:04:30,831 --> 00:04:32,792
- and I did the work.
- You did the work.
75
00:04:32,877 --> 00:04:35,883
Is that supposed to make
a difference, Angela...
76
00:04:36,307 --> 00:04:38,443
Jesus, I don't even know
what to call you.
77
00:04:38,566 --> 00:04:41,171
You think I'm someone different
now than I was five minutes ago?
78
00:04:41,256 --> 00:04:43,174
I think you've been
someone different
79
00:04:43,258 --> 00:04:45,098
as long as I have known you.
I think you've been lying to me
80
00:04:45,182 --> 00:04:46,656
- for as long as I've known you.
- I have been
81
00:04:46,740 --> 00:04:50,113
nothing since I've known you
but loyal to you.
82
00:04:50,431 --> 00:04:52,131
And devoted to you.
83
00:04:52,247 --> 00:04:55,253
And fucking determined
to make you
84
00:04:55,446 --> 00:04:56,839
proud of me.
85
00:04:58,093 --> 00:05:01,394
I am still the same person.
86
00:05:01,479 --> 00:05:03,247
I'm maybe more that person now
87
00:05:03,332 --> 00:05:05,676
than anyone else I've ever been.
88
00:05:07,413 --> 00:05:10,111
I'm sorry I lost my hat.
89
00:05:14,115 --> 00:05:17,513
I must have taught you
more than I thought.
90
00:05:17,597 --> 00:05:20,342
When faced with the reality
that you are guilty
91
00:05:20,426 --> 00:05:22,344
of more crimes than I can count,
92
00:05:22,428 --> 00:05:25,042
that you represent
maybe the most serious
93
00:05:25,126 --> 00:05:28,132
security breach the FBI
has seen in recent memory,
94
00:05:28,216 --> 00:05:30,047
you throw the first punch
95
00:05:30,131 --> 00:05:33,224
and make me out
to be the villain?
96
00:05:33,308 --> 00:05:35,270
My honest-to-God
question to you is:
97
00:05:35,354 --> 00:05:38,969
Do you really think
this was gonna work?
98
00:05:39,053 --> 00:05:42,059
I suppose that,
for as long we're in the air,
99
00:05:42,143 --> 00:05:43,974
you can claim to be
two different people,
100
00:05:44,058 --> 00:05:46,063
and pretend that it's tenable,
101
00:05:46,147 --> 00:05:48,805
but as soon as this plane lands,
102
00:05:48,889 --> 00:05:50,024
you're going to
have to make a choice
103
00:05:50,108 --> 00:05:53,201
about which one of you emerges.
104
00:05:53,285 --> 00:05:56,592
And then I'm going to have to
decide what to do about it.
105
00:06:08,126 --> 00:06:10,174
There are places in our hearts
106
00:06:10,258 --> 00:06:12,046
so inhospitable,
107
00:06:12,130 --> 00:06:14,175
no sounds can penetrate them.
108
00:06:16,264 --> 00:06:18,095
Hard and secret places
109
00:06:18,179 --> 00:06:20,921
in which unspeakable things
are stored.
110
00:06:24,229 --> 00:06:27,104
Therein lies
the unspeakable thing
111
00:06:27,188 --> 00:06:30,452
out of which
our life together was born.
112
00:06:32,933 --> 00:06:34,982
Every time you think of me,
113
00:06:35,066 --> 00:06:37,068
I feel the old ties pulling.
114
00:06:38,460 --> 00:06:41,814
Every time you look at her,
115
00:06:41,898 --> 00:06:44,336
you feel new ones growing.
116
00:06:48,470 --> 00:06:51,302
She isn't you.
117
00:06:51,386 --> 00:06:53,435
No.
118
00:06:53,519 --> 00:06:56,087
She still has a choice.
119
00:07:32,297 --> 00:07:35,216
That's the Marcia log in info.
120
00:07:35,300 --> 00:07:37,348
Check the balance.
121
00:07:37,432 --> 00:07:40,131
I trust you're able
to divide by two.
122
00:07:41,523 --> 00:07:43,833
I don't understand.
123
00:07:43,917 --> 00:07:45,919
What don't you understand?
124
00:07:48,574 --> 00:07:50,666
You just said no.
125
00:07:50,750 --> 00:07:53,796
Now you're saying yes.
I don't understand.
126
00:07:55,537 --> 00:07:58,195
Money isn't a measure
of anything to me,
127
00:07:58,279 --> 00:08:02,156
except the ability
to protect my family.
128
00:08:02,240 --> 00:08:04,723
My daughter...
She's in danger right now.
129
00:08:04,807 --> 00:08:07,506
I just found out
before I got here.
130
00:08:10,030 --> 00:08:12,209
All I can think about
are all the ways that things
131
00:08:12,293 --> 00:08:14,864
could go wrong,
ways she can get hurt.
132
00:08:14,948 --> 00:08:16,866
I had to do something about it.
133
00:08:16,950 --> 00:08:19,086
I don't have time for this.
134
00:08:19,170 --> 00:08:21,389
And once I leave,
I'm not coming back.
135
00:08:22,956 --> 00:08:25,875
I'm on a plane to Morocco
tomorrow, early morning.
136
00:08:25,959 --> 00:08:27,398
- Morocco?
- Yeah.
137
00:08:27,482 --> 00:08:28,660
What... I don't... W-W...
138
00:08:28,744 --> 00:08:31,051
What is happening?
139
00:08:37,579 --> 00:08:40,365
Zoe, it's-it's
a very long story.
140
00:08:42,802 --> 00:08:45,370
Come with me,
I'll tell you everything.
141
00:08:51,463 --> 00:08:53,856
Come with me, please.
142
00:12:38,472 --> 00:12:40,039
Why are we here?
143
00:12:42,650 --> 00:12:45,218
What are you so afraid
that Russian is gonna say?
144
00:12:49,440 --> 00:12:51,006
My name.
145
00:12:56,795 --> 00:12:58,710
How would he know your name?
146
00:13:02,670 --> 00:13:05,241
You are kidding me.
147
00:13:05,325 --> 00:13:07,722
I would think out of anyone,
you would be able to understand.
148
00:13:07,806 --> 00:13:10,046
That you're spying for the
Russians against your husband?
149
00:13:11,810 --> 00:13:14,424
For my husband.
150
00:13:14,508 --> 00:13:18,385
The Russians will leave one day.
I know it, you know it,
151
00:13:18,469 --> 00:13:20,387
and the Russians know it.
152
00:13:20,471 --> 00:13:23,651
Sooner or later, everyone will
realize the important question
153
00:13:23,735 --> 00:13:26,741
is the one I have been asking
myself for over a year now:
154
00:13:26,825 --> 00:13:28,743
Who rules when they're gone?
155
00:13:28,827 --> 00:13:31,006
For some time now,
156
00:13:31,090 --> 00:13:33,748
I have been feeding
information to the GRU
157
00:13:33,832 --> 00:13:36,054
to undermine
and weaken our rivals,
158
00:13:36,138 --> 00:13:38,753
so that, when the time comes,
my husband
159
00:13:38,837 --> 00:13:41,277
will be in a position
to finish what we started
160
00:13:41,361 --> 00:13:43,624
and lead this country forward.
161
00:13:59,597 --> 00:14:01,076
I see it.
162
00:14:05,733 --> 00:14:07,564
I mean,
163
00:14:07,648 --> 00:14:09,784
if anyone here were to catch
even a whiff of this,
164
00:14:09,868 --> 00:14:11,522
you'll hang for it.
165
00:14:13,175 --> 00:14:14,916
So would your husband.
166
00:14:16,309 --> 00:14:18,662
Probably me, too,
for whatever that's worth.
167
00:14:18,746 --> 00:14:20,664
I know.
168
00:14:20,748 --> 00:14:22,884
You have to tell him.
169
00:14:22,968 --> 00:14:24,842
- I can't.
- Sure you can.
170
00:14:24,926 --> 00:14:26,583
He's smart.
He'll understand.
171
00:14:26,667 --> 00:14:30,239
He might understand this,
but certainly not the rest.
172
00:14:30,323 --> 00:14:31,675
I seriously doubt there's
something more difficult
173
00:14:31,759 --> 00:14:33,761
to understand than this.
174
00:14:39,593 --> 00:14:41,250
A few months ago,
175
00:14:41,334 --> 00:14:44,819
I was visiting the wife
of a tribal elder
176
00:14:44,903 --> 00:14:47,775
in a village I will not name,
in a valley I will not name.
177
00:14:49,560 --> 00:14:51,260
And one late night
we were alone,
178
00:14:51,344 --> 00:14:53,828
and she confided in me a story.
179
00:14:53,912 --> 00:14:57,614
A man had descended
from the mountains, alone.
180
00:14:57,698 --> 00:15:00,748
He spoke no language
she recognized.
181
00:15:00,832 --> 00:15:03,922
He died on their doorstep
and they burned his body.
182
00:15:05,706 --> 00:15:07,842
A few weeks later,
I heard from the Russians
183
00:15:07,926 --> 00:15:11,802
that they had become aware
of a foreign prospecting crew,
184
00:15:11,886 --> 00:15:13,761
Greek pirates.
185
00:15:13,845 --> 00:15:16,285
This crew had found something
186
00:15:16,369 --> 00:15:19,593
beyond their
wildest expectations.
187
00:15:19,677 --> 00:15:22,639
A mineral deposit of...
188
00:15:22,723 --> 00:15:24,859
unimaginable value.
189
00:15:24,943 --> 00:15:27,862
- What kind of a deposit?
- A copper lode
190
00:15:27,946 --> 00:15:30,604
that, alone, could alter
this country's economy.
191
00:15:30,688 --> 00:15:32,823
And secrets buried beneath it.
192
00:15:32,907 --> 00:15:35,086
Deep veins of lithium, uranium.
193
00:15:35,170 --> 00:15:36,653
The Russians need it.
194
00:15:36,737 --> 00:15:39,392
They just can't find it.
195
00:15:41,394 --> 00:15:44,179
So, the Russians
don't know where it is.
196
00:15:47,008 --> 00:15:48,880
Do you?
197
00:15:53,798 --> 00:15:55,933
That mine makes Faraz Hamzad
198
00:15:56,017 --> 00:15:58,327
the next president
of Afghanistan.
199
00:15:58,411 --> 00:16:00,416
Why wouldn't you tell him?
200
00:16:00,500 --> 00:16:03,593
It would make him king.
201
00:16:03,677 --> 00:16:05,682
Which is why I cannot tell him.
202
00:16:05,766 --> 00:16:08,424
He must prevail.
203
00:16:08,508 --> 00:16:10,992
He must be the one to lead us
once this war ends,
204
00:16:11,076 --> 00:16:14,125
but as the Faraz Hamzad
I believe in,
205
00:16:14,209 --> 00:16:15,776
the one you believe in.
206
00:16:16,995 --> 00:16:19,867
Not like this.
Too much power, too quickly.
207
00:16:21,216 --> 00:16:22,917
This kind of power
208
00:16:23,001 --> 00:16:24,832
turn men against each other.
209
00:16:24,916 --> 00:16:25,702
It turns them dark.
210
00:16:25,786 --> 00:16:28,575
He isn't that kind of a man.
211
00:16:28,659 --> 00:16:31,226
Eventually, all men break.
212
00:16:39,887 --> 00:16:42,803
You are juggling
chain saws, lady.
213
00:16:45,763 --> 00:16:46,767
I'm pretty good at this,
214
00:16:46,851 --> 00:16:48,853
and even I'm having
a hard time keeping up.
215
00:16:53,292 --> 00:16:54,972
There are so many ways
this could kill you.
216
00:16:56,817 --> 00:16:59,341
Which is why I can no longer
do it alone.
217
00:17:09,917 --> 00:17:12,488
So, that's what this is about?
218
00:17:12,572 --> 00:17:14,835
That's why Hamzad is after you.
219
00:17:16,489 --> 00:17:17,708
Yeah.
220
00:17:21,146 --> 00:17:23,064
I'm feeling that there's a
221
00:17:23,148 --> 00:17:25,933
difficult conversation
that we should have.
222
00:17:27,761 --> 00:17:29,723
Oh, fuck, what's that?
223
00:17:29,807 --> 00:17:33,509
I am forging the name
of this woman who
224
00:17:33,593 --> 00:17:36,074
toyed with empires and...
225
00:17:38,076 --> 00:17:41,430
I'm not the Marcia Dixon
you planned for.
226
00:17:41,514 --> 00:17:44,825
I am not built
for this kind of thing.
227
00:17:44,909 --> 00:17:48,826
Yeah, says the woman who just
separated me from half my money.
228
00:17:50,741 --> 00:17:51,872
Well, that was different.
229
00:17:55,354 --> 00:17:58,012
You don't get
what you can do, do you?
230
00:17:58,096 --> 00:18:00,797
Well, in my world,
231
00:18:00,881 --> 00:18:02,669
you spend a lot of time
232
00:18:02,753 --> 00:18:04,758
learning to find
the cracks in things,
233
00:18:04,842 --> 00:18:06,977
you know, fractures.
234
00:18:07,061 --> 00:18:08,762
Fragile points in things
235
00:18:08,846 --> 00:18:11,286
where pushing a little
can change a lot.
236
00:18:11,370 --> 00:18:14,506
It's a sense that you
work hard to develop,
237
00:18:14,590 --> 00:18:16,770
an intuition for weakness.
238
00:18:16,854 --> 00:18:18,815
Most people, you know,
239
00:18:18,899 --> 00:18:21,992
they don't see
the world that way.
240
00:18:22,076 --> 00:18:25,039
No, we prefer to, well,
see things whole.
241
00:18:25,123 --> 00:18:27,476
Taught to keep things whole.
242
00:18:27,560 --> 00:18:29,913
Life's easier when
things are whole.
243
00:18:29,997 --> 00:18:31,828
I look at you,
244
00:18:31,912 --> 00:18:34,048
I see a person
who doesn't need to
245
00:18:34,132 --> 00:18:37,004
look for cracks in anything.
You...
246
00:18:38,136 --> 00:18:39,923
You just see 'em.
247
00:18:40,007 --> 00:18:42,491
I think no one's
248
00:18:42,575 --> 00:18:44,972
ever offered you
any idea how to use it
249
00:18:45,056 --> 00:18:46,930
or what it's for,
and I think that
250
00:18:47,014 --> 00:18:50,151
you can only ignore an ability
like that for so long
251
00:18:50,235 --> 00:18:54,024
before it finds a way
to remind you it's there.
252
00:18:54,108 --> 00:18:55,591
How can you say something
like that?
253
00:18:55,675 --> 00:18:58,725
How can you...
You barely know me.
254
00:18:58,809 --> 00:19:02,160
Well, um, I barely know you,
but I know the game.
255
00:19:03,683 --> 00:19:05,601
I know when someone's
seeing the angles.
256
00:19:05,685 --> 00:19:07,995
So, unless you're
a highly-trained operative
257
00:19:08,079 --> 00:19:10,954
pretending to be
a suburban divorcรฉe,
258
00:19:11,038 --> 00:19:14,389
I have to assume that this is
a natural ability you've got.
259
00:19:17,392 --> 00:19:19,840
I am not
a highly-trained operative
260
00:19:19,925 --> 00:19:21,966
pretending to be anything.
261
00:19:22,051 --> 00:19:23,824
Oh. Yeah.
262
00:19:23,909 --> 00:19:25,911
I didn't think so.
263
00:19:30,057 --> 00:19:32,059
So, I'm here.
264
00:19:33,713 --> 00:19:37,154
You want me to be here
265
00:19:37,238 --> 00:19:38,982
because this is...
266
00:19:39,066 --> 00:19:40,984
curious to you...
267
00:19:41,068 --> 00:19:43,334
Someone who has this ability?
268
00:19:43,418 --> 00:19:44,506
Yeah.
269
00:19:46,944 --> 00:19:50,037
Or I-I'm here,
you want me to be here
270
00:19:50,121 --> 00:19:52,604
because this is the only way
to keep me safe
271
00:19:52,688 --> 00:19:54,008
from whoever's
trying to kill you.
272
00:19:56,736 --> 00:19:58,785
Yeah.
273
00:19:58,869 --> 00:20:00,787
Or maybe I'm here
274
00:20:00,871 --> 00:20:03,006
because I am someone
275
00:20:03,090 --> 00:20:05,139
who can see
the cracks in things,
276
00:20:05,223 --> 00:20:08,142
and there's something
you're worried is broken,
277
00:20:08,226 --> 00:20:10,777
and you just can't
figure out where.
278
00:20:11,066 --> 00:20:13,792
Why, is there something
that looks broken to you?
279
00:20:14,536 --> 00:20:16,456
I don't know yet.
280
00:20:17,229 --> 00:20:18,722
You want me to guess?
281
00:20:23,197 --> 00:20:24,242
No.
282
00:20:32,467 --> 00:20:34,429
What you are asking of me,
283
00:20:34,513 --> 00:20:36,692
it isn't possible.
284
00:20:36,776 --> 00:20:40,130
- Why not?
- He's my father.
285
00:20:40,214 --> 00:20:41,828
He raised me,
286
00:20:41,912 --> 00:20:44,047
he gave me life.
287
00:20:44,131 --> 00:20:45,832
You're my father,
you raised me,
288
00:20:45,916 --> 00:20:48,051
you gave me purpose.
289
00:20:48,135 --> 00:20:51,054
You are each a part of...
290
00:20:51,138 --> 00:20:54,841
of who I am.
I-I don't divide that way.
291
00:20:54,925 --> 00:20:56,059
Sure you do.
292
00:20:56,143 --> 00:20:57,805
Everyone does.
We all do that.
293
00:20:57,890 --> 00:20:59,459
Well, I don't know
how to do that.
294
00:20:59,544 --> 00:21:01,027
Okay then.
295
00:21:01,112 --> 00:21:03,688
Let me make it simple for you.
296
00:21:04,543 --> 00:21:05,936
Take me to him.
297
00:21:08,488 --> 00:21:11,581
Do that. Lead me to him.
End this,
298
00:21:11,775 --> 00:21:15,301
and you will have made a choice
about who you want to be.
299
00:21:19,079 --> 00:21:20,951
Fuck you.
300
00:21:27,740 --> 00:21:29,307
Maybe I was wrong.
301
00:21:31,831 --> 00:21:35,272
That I mattered to you
in any way.
302
00:21:35,356 --> 00:21:39,146
That I've ever
mattered to you in any way.
303
00:21:39,230 --> 00:21:41,931
Because if I did,
you would understand
304
00:21:42,015 --> 00:21:44,975
how confusing this is for me.
305
00:21:46,280 --> 00:21:49,025
And just how hard I am trying
306
00:21:49,109 --> 00:21:51,898
to do the right thing.
307
00:21:51,982 --> 00:21:54,726
Make a choice?
308
00:21:54,810 --> 00:21:57,033
I mean, you're asking me
to amputate
309
00:21:57,117 --> 00:21:59,122
parts of myself
that are connected in ways
310
00:21:59,206 --> 00:22:01,690
that I don't even understand.
311
00:22:01,774 --> 00:22:04,258
And why?
312
00:22:04,342 --> 00:22:06,126
So that you can trust me?
313
00:22:07,998 --> 00:22:10,220
There are so many different ways
314
00:22:10,304 --> 00:22:12,266
we could've gone about
having this conversation,
315
00:22:12,350 --> 00:22:14,572
and you have succeeded in
choosing the absolute shittiest.
316
00:22:14,656 --> 00:22:17,616
This isn't about my state
of mind. You're a criminal.
317
00:22:19,792 --> 00:22:22,229
Well, I guess
I'm in good company, then.
318
00:22:26,190 --> 00:22:28,586
Or did you not send an assassin
319
00:22:28,670 --> 00:22:30,501
to kill my father before
320
00:22:30,585 --> 00:22:32,022
our SWAT team arrived?
321
00:22:39,594 --> 00:22:42,296
And you know what?
322
00:22:42,380 --> 00:22:44,994
I found a way
323
00:22:45,078 --> 00:22:47,298
to be okay with that.
324
00:22:49,865 --> 00:22:52,219
You helped my father escape
325
00:22:52,303 --> 00:22:54,177
Faraz Hamzad,
326
00:22:54,261 --> 00:22:57,572
and you didn't want
anyone knowing about it.
327
00:22:57,656 --> 00:22:59,049
It's all in the game.
328
00:23:00,398 --> 00:23:04,100
If the shoe was on the other
blah, blah, blah.
329
00:23:04,184 --> 00:23:06,189
But you know what's
330
00:23:06,273 --> 00:23:09,105
actually making it
very difficult
331
00:23:09,189 --> 00:23:11,409
for me to look you
in the eye right now?
332
00:23:15,630 --> 00:23:18,332
You knew that
there was something
333
00:23:18,416 --> 00:23:20,505
I had never
told you about myself.
334
00:23:21,897 --> 00:23:24,642
And you waited till we were all
335
00:23:24,726 --> 00:23:27,077
under a spotlight
with that lawyer.
336
00:23:30,732 --> 00:23:32,430
And you said...
337
00:23:33,648 --> 00:23:36,303
...my mother's name.
338
00:23:37,957 --> 00:23:39,263
Her birth name.
339
00:23:41,961 --> 00:23:43,919
Just to see if I'd react.
340
00:23:45,660 --> 00:23:47,271
To see if you were right.
341
00:23:50,665 --> 00:23:53,193
Do you know that that was the
first time I had heard her name
342
00:23:53,277 --> 00:23:55,888
since she had told it to me
when I was a kid?
343
00:23:59,979 --> 00:24:02,376
Can you imagine what that
would feel like if I-if I
344
00:24:02,460 --> 00:24:04,900
sharpened Chip's name
and used it to cut you open
345
00:24:04,984 --> 00:24:06,507
just to see what came out?
346
00:24:12,383 --> 00:24:14,388
How would you like me
to address you?
347
00:24:14,472 --> 00:24:16,042
Jesus.
348
00:24:16,126 --> 00:24:18,609
What difference does it make
what my name is?
349
00:24:18,693 --> 00:24:20,220
It makes all the difference.
350
00:24:20,304 --> 00:24:22,396
It's how you choose.
351
00:24:22,480 --> 00:24:24,137
It what...
It's what keeps all of us
352
00:24:24,221 --> 00:24:25,921
from having to juggle
all the different people
353
00:24:26,005 --> 00:24:28,402
that we feel like
we might want to be.
354
00:24:28,486 --> 00:24:31,274
The name's the thing.
You only get one.
355
00:24:31,358 --> 00:24:34,147
It plants a flag in the ground
356
00:24:34,231 --> 00:24:35,844
that-that says,
"This is who I am.
357
00:24:35,928 --> 00:24:37,846
Here is where I stand."
358
00:24:37,930 --> 00:24:39,975
You protect it with your life.
359
00:24:43,936 --> 00:24:46,115
When I'm gone, my name
360
00:24:46,199 --> 00:24:49,858
is all that my family
will have left of me.
361
00:24:49,942 --> 00:24:52,643
And the greatest threat to it
362
00:24:52,727 --> 00:24:54,689
is the mole
that I have apparently
363
00:24:54,773 --> 00:24:56,383
been harboring for a decade.
364
00:24:58,559 --> 00:25:00,869
You made that decision
365
00:25:00,953 --> 00:25:02,479
for all of us.
366
00:25:02,563 --> 00:25:05,352
And at this moment,
367
00:25:05,436 --> 00:25:08,439
I'm not inclined to make you
feel better about it.
368
00:25:56,617 --> 00:25:58,796
Where are we?
369
00:25:58,880 --> 00:26:00,494
Just, uh...
370
00:26:00,578 --> 00:26:03,192
wait here.
371
00:26:12,894 --> 00:26:14,595
Come on, guys.
372
00:26:14,679 --> 00:26:16,379
Come on.
373
00:26:58,157 --> 00:26:59,376
Bleib!
374
00:27:02,074 --> 00:27:03,510
Bleib.
375
00:27:47,902 --> 00:27:50,473
You know, in my experience,
it's polite to ask someone
376
00:27:50,557 --> 00:27:53,041
before leaving them
two giant dogs.
377
00:27:53,125 --> 00:27:55,997
They don't know anybody else.
378
00:28:08,445 --> 00:28:10,493
Wherever we're going,
you don't plan on
379
00:28:10,577 --> 00:28:12,362
coming back at all, do you?
380
00:28:14,581 --> 00:28:17,718
What I'm good for...
381
00:28:17,802 --> 00:28:20,503
what I'm built for,
is defending things
382
00:28:20,587 --> 00:28:21,852
that need d-defending.
383
00:28:21,936 --> 00:28:23,724
All the best things
I've done in my life
384
00:28:23,808 --> 00:28:25,200
have been in service of that.
385
00:28:27,768 --> 00:28:29,469
Once I'm done with Hamzad,
386
00:28:29,553 --> 00:28:31,514
both you and Emily'll
be all right.
387
00:28:31,598 --> 00:28:33,473
You know?
And what happens to me, um,
388
00:28:33,557 --> 00:28:35,994
happens to me,
that's-that's not important.
389
00:28:37,952 --> 00:28:40,825
Both of you will be all right.
390
00:29:04,065 --> 00:29:05,589
- Ray.
- Chief.
391
00:29:07,417 --> 00:29:09,117
Listen, you're about to
get a phone call.
392
00:29:09,201 --> 00:29:10,640
I want you to answer it
393
00:29:10,724 --> 00:29:12,468
and I want you to do
whatever you're told.
394
00:29:12,552 --> 00:29:14,514
Yes, sir.
Uh, may I ask who it is
395
00:29:14,598 --> 00:29:17,359
- I'll be talking to?
- Just want you to do whatever you're told, Ray.
396
00:29:18,776 --> 00:29:20,171
And I cannot
stress this enough...
397
00:29:20,255 --> 00:29:22,696
Don't question him, don't pry,
398
00:29:22,780 --> 00:29:24,216
- don't...
- Don't be me.
399
00:29:25,652 --> 00:29:27,785
Yes, sir.
400
00:29:36,794 --> 00:29:38,146
This is Waters.
401
00:29:38,230 --> 00:29:40,931
Mr. Waters, how are you?
402
00:29:41,015 --> 00:29:41,932
I'm fine.
403
00:29:42,016 --> 00:29:43,586
Grand.
404
00:29:43,670 --> 00:29:45,980
Mr. Waters,
at this moment in time,
405
00:29:46,064 --> 00:29:48,243
I believe you and I are fated
406
00:29:48,327 --> 00:29:50,941
to mean something
to one another.
407
00:29:51,025 --> 00:29:53,553
You see, I need some help,
408
00:29:53,637 --> 00:29:55,685
and I believe you're
the only person on earth
409
00:29:55,769 --> 00:29:57,774
who can provide it.
410
00:29:57,858 --> 00:30:00,034
I'm glad to hear that.
What can I do for you?
411
00:30:01,688 --> 00:30:04,561
Harold Harper is missing.
412
00:30:06,693 --> 00:30:08,568
I understand you were
the last to see him,
413
00:30:08,652 --> 00:30:10,613
is that correct?
414
00:30:10,697 --> 00:30:13,007
Yes.
Yes, sir, I believe it is.
415
00:30:13,091 --> 00:30:14,875
Oh, good.
416
00:30:17,704 --> 00:30:20,057
I'm putting together
a small team.
417
00:30:20,141 --> 00:30:23,626
I'd like you
to be a part of it.
418
00:30:23,710 --> 00:30:25,628
Please stand by,
419
00:30:25,712 --> 00:30:28,280
and I will get you instructions
on where to go next.
420
00:30:37,637 --> 00:30:39,291
Where were you hit?
421
00:30:41,380 --> 00:30:43,211
I'm fine.
422
00:30:43,295 --> 00:30:46,214
Where did the bullet
423
00:30:46,298 --> 00:30:47,517
hit you?
424
00:30:54,306 --> 00:30:58,444
You know that I'm a liar
when it suits me to be.
425
00:30:58,528 --> 00:31:01,922
An apology from a liar
is no apology at all.
426
00:31:04,969 --> 00:31:07,670
But I hope you will believe me
when I tell you this.
427
00:31:07,754 --> 00:31:11,674
I'm very sorry
428
00:31:11,758 --> 00:31:14,805
that I put you in that position.
429
00:31:17,416 --> 00:31:19,331
I believe you believe that.
430
00:31:21,725 --> 00:31:24,470
But I'm not really here
for an apology.
431
00:31:24,554 --> 00:31:26,907
I just need to know
what happened.
432
00:31:26,991 --> 00:31:29,823
I want to know
if you're apologizing because
433
00:31:29,907 --> 00:31:31,738
you didn't want to tell me
Harold Harper
434
00:31:31,822 --> 00:31:33,696
had a mole in his office,
435
00:31:33,780 --> 00:31:35,829
or if you couldn't tell me
Harold Harper had a mole
436
00:31:35,913 --> 00:31:38,484
in his office
because you didn't know.
437
00:31:40,570 --> 00:31:42,792
Didn't know?
438
00:31:42,876 --> 00:31:44,704
I put her there.
439
00:31:48,403 --> 00:31:50,757
Hold on.
440
00:31:50,841 --> 00:31:53,063
Where are you going?
441
00:31:53,147 --> 00:31:55,109
Mike was worried
442
00:31:55,193 --> 00:31:57,503
that you were
losing your marbles.
443
00:31:57,587 --> 00:31:58,808
This is just you up to some shit
444
00:31:58,892 --> 00:32:01,550
that I don't want to know.
445
00:32:01,634 --> 00:32:04,640
- You're fine.
- If I were fine,
446
00:32:04,724 --> 00:32:07,771
would I be sitting here
with you right now?
447
00:32:10,817 --> 00:32:12,866
What do you mean?
448
00:32:12,950 --> 00:32:14,650
I put the mole
449
00:32:14,734 --> 00:32:16,739
in Harold Harper's office
450
00:32:16,823 --> 00:32:19,916
because Dan Chase
451
00:32:20,000 --> 00:32:21,611
asked me to.
452
00:32:22,960 --> 00:32:24,921
I did the one thing
you must never do
453
00:32:25,005 --> 00:32:26,746
in this business. I...
454
00:32:28,052 --> 00:32:30,623
I tried to be a good father.
455
00:32:30,707 --> 00:32:33,321
I'm sorry,
456
00:32:33,405 --> 00:32:36,542
Dan Chase is your son?
457
00:32:36,626 --> 00:32:38,152
More or less.
458
00:32:38,236 --> 00:32:41,764
More...
459
00:32:41,848 --> 00:32:43,897
than less.
460
00:32:43,981 --> 00:32:46,200
He and Harold both.
461
00:32:50,291 --> 00:32:52,729
I broke the rules.
462
00:32:55,427 --> 00:32:58,822
And I never wanted
anyone to know about it.
463
00:33:01,215 --> 00:33:04,001
I don't think anyone
should've known about it.
464
00:33:05,829 --> 00:33:07,787
But I should've known about it.
465
00:33:10,224 --> 00:33:12,444
Well, now you know.
466
00:33:14,011 --> 00:33:16,799
And now I'm gonna ask you
to help me clean it up,
467
00:33:16,883 --> 00:33:20,455
so that no one else ever will.
468
00:33:20,539 --> 00:33:23,153
Gonna ask you to do the one
thing a good father must
469
00:33:23,237 --> 00:33:25,675
never, ever do.
470
00:33:30,288 --> 00:33:32,899
I'm gonna ask you
to hurt my sons.
471
00:33:43,910 --> 00:33:47,479
Nine hours.
East-southeast.
472
00:33:49,350 --> 00:33:51,744
North Africa somewhere.
473
00:34:04,931 --> 00:34:07,850
Hey, w-where the hell are we?
474
00:34:07,934 --> 00:34:09,460
I think it's Tunis.
475
00:34:09,544 --> 00:34:11,808
Okay.
476
00:34:16,290 --> 00:34:18,034
Does that mean anything to you?
477
00:34:18,118 --> 00:34:20,428
Oh, it could be
once I stopped here
478
00:34:20,512 --> 00:34:22,212
on a Mediterranean cruise
with Cheryl
479
00:34:22,296 --> 00:34:25,520
for our 15th anniversary.
480
00:34:25,604 --> 00:34:29,437
Or it could be the last place
your mother and father stopped
481
00:34:29,521 --> 00:34:32,002
on their way from Afghanistan
to the United States.
482
00:34:34,134 --> 00:34:36,662
If he looked for her,
483
00:34:36,746 --> 00:34:38,098
this is almost certainly
484
00:34:38,182 --> 00:34:40,883
where he lost her trail,
485
00:34:40,967 --> 00:34:43,233
where she disappeared.
486
00:34:43,317 --> 00:34:45,363
Though, what that matters now...
487
00:34:46,886 --> 00:34:48,758
...I couldn't say.
488
00:34:52,326 --> 00:34:54,024
Someone's coming.
489
00:35:09,996 --> 00:35:11,998
Harper?
490
00:35:12,999 --> 00:35:13,999
Yeah.
491
00:36:08,228 --> 00:36:10,407
That's his house... Zachary?
492
00:36:10,491 --> 00:36:12,540
Yeah.
493
00:36:12,624 --> 00:36:14,452
What are you gonna do in there?
494
00:36:16,715 --> 00:36:18,894
Well, to get this meeting
I need with Pavlovich,
495
00:36:18,978 --> 00:36:21,767
I need Zachary to authorize
this investment,
496
00:36:21,851 --> 00:36:24,770
uh, open the door.
497
00:36:24,854 --> 00:36:26,859
I asked him nice at lunch.
498
00:36:26,943 --> 00:36:28,861
Now I just need to get it done.
499
00:36:28,945 --> 00:36:30,860
You're gonna threaten him?
500
00:36:35,255 --> 00:36:37,217
What if I went in there instead?
501
00:36:37,301 --> 00:36:39,088
What?
502
00:36:39,172 --> 00:36:41,787
Wasn't... Marcia Dixon
503
00:36:41,871 --> 00:36:44,877
somebody to them, too?
504
00:36:44,961 --> 00:36:46,745
Yeah. Why?
505
00:36:48,051 --> 00:36:51,622
Well, you asked nicely,
you-you can't ask nicely again,
506
00:36:51,706 --> 00:36:53,146
or you're weak,
507
00:36:53,230 --> 00:36:54,364
but I could ask nicely,
508
00:36:54,448 --> 00:36:57,321
or at least
I could ask differently.
509
00:37:02,674 --> 00:37:04,418
Well, sending my wife in there
510
00:37:04,502 --> 00:37:07,377
i-isn't exactly gonna
make me look like John Wayne.
511
00:37:07,461 --> 00:37:09,640
I think that's
the problem, exactly.
512
00:37:09,724 --> 00:37:11,425
You're not going in there
513
00:37:11,509 --> 00:37:13,906
to get what you need,
you're going in there to...
514
00:37:13,990 --> 00:37:17,080
to force him to give it to you.
515
00:37:19,212 --> 00:37:21,435
A little while ago...
Just for a second...
516
00:37:21,519 --> 00:37:23,872
You saw me as a threat
to your daughter.
517
00:37:23,956 --> 00:37:25,178
Just for a second.
518
00:37:25,262 --> 00:37:27,006
And I didn't mean to be,
519
00:37:27,090 --> 00:37:29,486
and I wouldn't want
to be, but...
520
00:37:29,570 --> 00:37:31,880
just for a second,
521
00:37:31,964 --> 00:37:33,792
I feared for my life.
522
00:37:35,272 --> 00:37:37,494
Now, maybe it's-it's been
a long time
523
00:37:37,578 --> 00:37:40,715
since you've had to be that guy.
524
00:37:40,799 --> 00:37:44,414
To use violence to protect
the people that you love.
525
00:37:44,498 --> 00:37:47,069
But maybe...
526
00:37:47,153 --> 00:37:50,464
that's an urge that can
only be suppressed for so long
527
00:37:50,548 --> 00:37:53,989
before it finds a way
528
00:37:54,073 --> 00:37:56,513
to remind you that it's there.
529
00:37:56,597 --> 00:37:59,516
And maybe, once it's out,
530
00:37:59,600 --> 00:38:02,516
it for damn sure
doesn't want to be put back.
531
00:38:07,608 --> 00:38:09,393
What would you say?
532
00:38:12,309 --> 00:38:13,963
Uh...
533
00:38:15,181 --> 00:38:16,925
Uh...
534
00:38:17,009 --> 00:38:19,536
I don't know. Uh...
535
00:38:19,620 --> 00:38:21,234
- I might...
- Well, he's risk averse
536
00:38:21,318 --> 00:38:24,193
when it comes to money,
537
00:38:24,277 --> 00:38:26,674
but he's not to rule-breaking.
You know,
538
00:38:26,758 --> 00:38:28,328
you could...
539
00:38:28,412 --> 00:38:31,113
Uh, yeah, you could
tell him that you...
540
00:38:31,197 --> 00:38:32,898
you overheard me on the phone,
541
00:38:32,982 --> 00:38:34,464
you think I maybe
I might have some kind
542
00:38:34,548 --> 00:38:37,903
of inside information
on this deal,
543
00:38:37,987 --> 00:38:40,906
and that, uh, you're
concerned that, uh,
544
00:38:40,990 --> 00:38:43,079
it's illegal, you know.
545
00:38:45,124 --> 00:38:48,043
Um... All right,
this is a real bad idea.
546
00:38:48,127 --> 00:38:51,264
- No, wait, uh, wait here.
- Why?
547
00:38:51,348 --> 00:38:54,136
Well... if you
fuck it up a little,
548
00:38:54,220 --> 00:38:56,486
he slams the door
in your face, you know,
549
00:38:56,570 --> 00:38:59,489
you fuck it up a lot, uh...
550
00:38:59,573 --> 00:39:03,232
Zoe. Zoe, wait...
551
00:39:03,316 --> 00:39:04,578
Oh, fuck.
552
00:39:16,416 --> 00:39:19,335
- It's 11:00.
- Yeah.
553
00:39:19,419 --> 00:39:21,511
- I'm dressed like this.
- Yeah.
554
00:39:21,595 --> 00:39:22,901
How do I explain that to him?
555
00:39:25,817 --> 00:39:28,907
Rich folks don't explain shit.
556
00:39:53,627 --> 00:39:55,890
- Hello.
- Zachary?
557
00:39:57,196 --> 00:39:59,114
Yeah. I'm sorry,
I didn't quite catch your name.
558
00:39:59,198 --> 00:40:00,159
Uh, Marcia.
559
00:40:00,243 --> 00:40:02,117
Dixon.
We haven't met yet.
560
00:40:02,201 --> 00:40:04,815
- I'm, uh, I'm Henry's wife.
- Uh, yeah.
561
00:40:04,899 --> 00:40:06,121
- Hi.
- Right, of course.
562
00:40:06,205 --> 00:40:07,993
- Pleasure to finally meet you.
- Likewise.
563
00:40:08,077 --> 00:40:11,213
Um, so, listen, I-I'm, uh,
564
00:40:11,297 --> 00:40:13,302
I'm sorry to bother you,
I know it's really late.
565
00:40:13,386 --> 00:40:14,651
Yeah, a bit.
566
00:40:14,735 --> 00:40:16,871
But there is something
I'd like to talk to you about,
567
00:40:16,955 --> 00:40:18,351
and it's a little
time-sensitive,
568
00:40:18,435 --> 00:40:21,223
so I thought maybe it would be
better out of the office.
569
00:40:21,307 --> 00:40:24,139
I'm happy to chat,
but, uh, now is...
570
00:40:24,223 --> 00:40:26,011
not really a great time.
571
00:40:26,095 --> 00:40:29,057
Of course, of course.
It'll only take a minute.
572
00:40:29,141 --> 00:40:30,406
Tell you what,
573
00:40:30,490 --> 00:40:32,626
why don't we connect
574
00:40:32,710 --> 00:40:35,020
tomorrow over coffee?
575
00:40:35,104 --> 00:40:37,671
I'll cancel a meeting.
Cool?
576
00:40:41,458 --> 00:40:44,159
- Yeah. Of course.
- Great.
577
00:40:44,243 --> 00:40:45,856
- Okay.
- Night.
578
00:40:45,940 --> 00:40:48,334
All right.
Sorry to have bothered you.
579
00:41:18,756 --> 00:41:20,714
Everything cool, Marcia?
580
00:41:21,933 --> 00:41:24,022
I wasn't finished, Zachary.
581
00:41:39,951 --> 00:41:41,996
Here we are again.
582
00:41:44,608 --> 00:41:47,309
A closed door.
583
00:41:47,393 --> 00:41:49,787
Something new
preparing to emerge.
584
00:41:51,441 --> 00:41:54,966
Something that will change
everything about you and I.
585
00:41:56,315 --> 00:41:58,320
She can do it.
586
00:41:58,404 --> 00:42:01,015
Not that door.
You.
587
00:42:02,539 --> 00:42:04,979
So much
588
00:42:05,063 --> 00:42:07,329
stored away.
589
00:42:07,413 --> 00:42:09,546
No one to confess it to.
590
00:42:14,594 --> 00:42:17,339
You.
591
00:42:17,423 --> 00:42:20,473
I cannot be your confessor.
592
00:42:20,557 --> 00:42:23,345
I don't belong here.
593
00:42:23,429 --> 00:42:25,214
Held to you by...
594
00:42:27,433 --> 00:42:30,918
...a whisper, a leash,
595
00:42:31,002 --> 00:42:32,656
a sorrow.
596
00:42:34,614 --> 00:42:38,143
I am your prisoner here.
597
00:42:38,227 --> 00:42:41,189
When you are finally opened,
598
00:42:41,273 --> 00:42:44,366
I cannot be the one
to forgive you
599
00:42:44,450 --> 00:42:46,235
for what spills out.
600
00:42:50,369 --> 00:42:52,026
Someone
601
00:42:52,110 --> 00:42:54,724
must choose to do that.
602
00:42:54,808 --> 00:42:57,249
Someone whole enough
603
00:42:57,333 --> 00:42:59,465
to choose.
604
00:43:05,428 --> 00:43:07,691
I will miss you.
605
00:43:57,523 --> 00:43:59,525
Maintenance records.
606
00:44:02,876 --> 00:44:05,230
Passenger manifests.
607
00:44:05,314 --> 00:44:08,233
- What the hell is going on?
- It's a test.
608
00:44:08,317 --> 00:44:10,235
They want to see if I can find
the needle in the haystack.
609
00:44:10,319 --> 00:44:13,281
You want to find
something in here,
610
00:44:13,365 --> 00:44:15,370
you have to be here to find it.
611
00:44:15,454 --> 00:44:17,024
Find what?
What are you looking for?
612
00:44:17,108 --> 00:44:19,548
A flight from Karachi.
613
00:44:19,632 --> 00:44:21,895
April of 1987.
614
00:44:23,723 --> 00:44:26,509
The flight that
your parents took.
615
00:44:33,733 --> 00:44:35,825
You know that flight?
616
00:44:35,909 --> 00:44:38,480
I arranged it.
617
00:44:38,564 --> 00:44:42,049
When you exfil an asset
from a hot zone,
618
00:44:42,133 --> 00:44:45,487
you fly them out
on an agency bird.
619
00:44:45,571 --> 00:44:48,360
When things go so wrong
that you don't want anyone
620
00:44:48,444 --> 00:44:50,359
at the Agency
to know about it...
621
00:44:52,361 --> 00:44:55,628
...that's when you
have to get creative.
622
00:44:55,712 --> 00:44:57,714
And this was a part of it.
623
00:45:09,639 --> 00:45:11,380
What went badly?
624
00:45:14,948 --> 00:45:16,776
He didn't tell you?
625
00:45:23,740 --> 00:45:27,312
You can be a spy
626
00:45:27,396 --> 00:45:28,922
or you can be a parent.
627
00:45:29,006 --> 00:45:31,835
It's exceedingly difficult
to be both at once.
628
00:45:34,185 --> 00:45:35,407
Your father
629
00:45:35,491 --> 00:45:37,713
has always
630
00:45:37,797 --> 00:45:39,933
believed
631
00:45:40,017 --> 00:45:42,544
that he could be
whatever he decides
632
00:45:42,628 --> 00:45:44,978
in whatever moment
he decides it.
633
00:45:46,806 --> 00:45:48,982
That's how all of this happened.
634
00:45:53,422 --> 00:45:55,989
I'm sorry this is the hand
you were dealt.
635
00:45:57,643 --> 00:45:59,515
You didn't deserve it.
636
00:46:23,539 --> 00:46:24,934
Mr. Harper.
637
00:46:25,018 --> 00:46:28,282
Azur Maroc Air.
Flight 31.
638
00:46:30,459 --> 00:46:32,594
That's what you wanted me
to find, isn't it?
639
00:46:32,678 --> 00:46:34,814
Yes.
640
00:46:34,898 --> 00:46:37,512
So why am I here?
641
00:46:37,596 --> 00:46:39,645
What else do you want to know?
642
00:46:39,729 --> 00:46:41,516
On the manifest.
643
00:46:41,600 --> 00:46:44,432
What were their seat numbers?
644
00:46:44,516 --> 00:46:46,826
You mean, do I remember
what their aliases were
645
00:46:46,910 --> 00:46:48,912
30 years ago?
646
00:46:51,697 --> 00:46:54,265
Fuck.
647
00:47:03,579 --> 00:47:06,759
7A and 7B.
648
00:47:06,843 --> 00:47:08,543
Is that all?
649
00:47:08,627 --> 00:47:10,632
What else is there?
650
00:47:10,716 --> 00:47:12,982
Haven't I proven that I know
what I'm talking about?
651
00:47:13,066 --> 00:47:14,764
Isn't that what
this is all about?
652
00:47:16,853 --> 00:47:18,640
The memorandum
detailing your guilt
653
00:47:18,724 --> 00:47:20,468
will be distributed
before end of day.
654
00:47:20,552 --> 00:47:22,557
What?
655
00:47:22,641 --> 00:47:24,994
- I'm sorry.
- Hello...
656
00:47:25,078 --> 00:47:26,779
Hello?
657
00:47:26,863 --> 00:47:28,865
Oh, fuck.
658
00:47:30,867 --> 00:47:32,651
Jesus.
659
00:47:37,090 --> 00:47:38,657
You were framed.
660
00:47:41,704 --> 00:47:45,058
Targeted by a bad actor
661
00:47:45,142 --> 00:47:47,884
from your past
who had an axe to grind.
662
00:47:49,755 --> 00:47:51,717
The U.S. government,
663
00:47:51,801 --> 00:47:54,527
who you dedicated
your life's service,
664
00:47:54,612 --> 00:47:57,009
turned its back on you,
665
00:47:57,094 --> 00:48:00,056
so you fought alone
to unveil the truth.
666
00:48:00,257 --> 00:48:02,132
And when you did,
that government
667
00:48:02,217 --> 00:48:04,773
welcomed you home
with open arms.
668
00:48:04,857 --> 00:48:06,558
What the fuck
are you talking about?
669
00:48:06,642 --> 00:48:08,905
That is the story
that we will tell.
670
00:48:11,647 --> 00:48:14,911
After Faraz Hamzad is dead.
671
00:48:19,350 --> 00:48:21,787
My father's working on it
right now.
672
00:48:23,702 --> 00:48:25,922
I suggest we go find him.
673
00:48:28,664 --> 00:48:30,143
And lend a hand.
674
00:48:47,813 --> 00:48:49,641
You did good tonight.
675
00:49:01,000 --> 00:49:04,093
Can I ask what you said to him?
676
00:49:04,177 --> 00:49:06,661
I just asked for what I wanted.
677
00:49:06,745 --> 00:49:09,748
Oh, you just asked, huh?
Okay.
678
00:49:11,402 --> 00:49:13,755
When-when you asked, I think he
679
00:49:13,839 --> 00:49:16,671
saw... an old man
680
00:49:16,755 --> 00:49:18,586
telling him how to do his job,
681
00:49:18,670 --> 00:49:20,675
but when I asked, I-I...
682
00:49:20,759 --> 00:49:22,764
Who knows what he saw, but...
683
00:49:22,848 --> 00:49:25,114
but that was his weakness.
684
00:49:25,198 --> 00:49:27,334
And it was apparent to me,
685
00:49:27,418 --> 00:49:29,684
and I pushed on it, and...
686
00:49:29,768 --> 00:49:32,858
- he gave in.
- He gave in.
687
00:49:34,251 --> 00:49:36,561
Yeah, that must have felt good.
688
00:49:36,645 --> 00:49:37,776
It did.
689
00:49:42,955 --> 00:49:44,917
You know, where we're going,
690
00:49:45,001 --> 00:49:47,876
weakness is a lot harder
to find.
691
00:49:47,960 --> 00:49:51,358
The weak are mostly dead.
692
00:49:51,442 --> 00:49:54,448
You go, uh, bolting out
of the car like that again
693
00:49:54,532 --> 00:49:57,669
because you feel you've
got something to prove...
694
00:49:57,753 --> 00:50:01,629
Hell, because you think
you can save me from myself...
695
00:50:01,713 --> 00:50:03,631
You take a run at the wrong guy,
696
00:50:03,715 --> 00:50:06,457
we both end up dismembered
in a bathtub.
697
00:50:11,331 --> 00:50:14,465
Well, good thing you're someone
who would never let that happen.
698
00:50:15,858 --> 00:50:17,773
Yeah, good thing.
699
00:50:23,126 --> 00:50:25,261
That isn't all you are,
you know?
700
00:50:25,345 --> 00:50:27,394
That isn't all you're built for.
701
00:50:27,478 --> 00:50:30,146
A person who protects things.
702
00:50:30,231 --> 00:50:33,435
A person who doesn't
want or need anything else.
703
00:50:33,560 --> 00:50:35,529
A person who isn't even
a person at all.
704
00:50:35,654 --> 00:50:37,217
There's more than that.
705
00:50:37,357 --> 00:50:40,443
There's other parts.
There's better parts.
706
00:50:40,528 --> 00:50:42,663
And I see them.
707
00:50:42,928 --> 00:50:44,756
I see you.
708
00:50:52,155 --> 00:50:54,810
What is it?
709
00:50:57,900 --> 00:50:59,818
The series of events
that it took
710
00:50:59,902 --> 00:51:02,429
to create this moment,
711
00:51:02,513 --> 00:51:03,996
well...
712
00:51:04,080 --> 00:51:06,694
From where you and I started
before all this,
713
00:51:06,778 --> 00:51:08,217
you know, to reach this point...
714
00:51:08,301 --> 00:51:10,916
I don't care.
715
00:51:11,000 --> 00:51:14,049
However we got here,
we're here.
716
00:51:14,133 --> 00:51:18,010
And where I started,
717
00:51:18,094 --> 00:51:19,908
before all this began,
718
00:51:19,993 --> 00:51:21,693
I think...
719
00:51:21,778 --> 00:51:24,994
it maybe is a place that
I don't miss very much.
720
00:51:27,886 --> 00:51:30,106
Do you?
721
00:51:32,108 --> 00:51:33,370
No.
722
00:51:38,549 --> 00:51:41,204
Maybe that's why I'm here, then.
723
00:51:43,772 --> 00:51:46,299
A reminder.
724
00:51:46,383 --> 00:51:49,342
Of what it's easy to forget
when you're alone.
725
00:51:59,004 --> 00:52:01,836
I may not be the partner
726
00:52:01,920 --> 00:52:03,792
that you planned for.
727
00:52:09,014 --> 00:52:10,932
I may not be the partner that
728
00:52:11,016 --> 00:52:13,018
you would have
thought you wanted.
729
00:52:24,116 --> 00:52:27,032
But maybe I'm the partner
that you need.
730
00:52:29,884 --> 00:52:31,324
Mr. and Mrs. Dixon?
731
00:52:31,602 --> 00:52:33,647
Yes?
732
00:54:48,521 --> 00:54:50,306
Captioned by
Media Access Group at WGBH
50878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.