All language subtitles for The.Old.Man.S01E05.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,306 --> 00:00:18,396 There are places in our souls so remote, 2 00:00:19,048 --> 00:00:21,563 no light can reach them. 3 00:00:24,957 --> 00:00:27,832 And the truths that inhabit them 4 00:00:27,972 --> 00:00:30,745 grow accustomed to the darknes 5 00:00:33,922 --> 00:00:37,363 They cannot fathom ever escaping it, 6 00:00:37,926 --> 00:00:41,277 and they do not want to be disturbed. 7 00:01:18,697 --> 00:01:21,354 A woman and her son 8 00:01:21,578 --> 00:01:23,402 are walking down the beach 9 00:01:23,798 --> 00:01:25,746 when a huge wave 10 00:01:25,831 --> 00:01:27,619 crashes onto them, 11 00:01:27,704 --> 00:01:30,347 and when it clears, the woman looks down, 12 00:01:30,535 --> 00:01:33,025 and her son is gone. 13 00:01:35,201 --> 00:01:37,554 She falls to her knees, and... 14 00:01:37,638 --> 00:01:39,774 and she looks up to the sky, and she says, 15 00:01:39,858 --> 00:01:41,776 "Please, I'm-I'm begging you, 16 00:01:41,860 --> 00:01:44,472 "I-I-I can't live without him, he's everything to me. 17 00:01:44,557 --> 00:01:46,866 "Whoever is up there, whoever can hear me, 18 00:01:46,951 --> 00:01:49,693 please send my son back to me alive." 19 00:01:51,173 --> 00:01:53,483 Just then, she looks up at the horizon, 20 00:01:53,567 --> 00:01:55,833 and an albatross 21 00:01:55,917 --> 00:01:58,096 appears in the sky. 22 00:01:58,180 --> 00:02:00,795 It follows a ray of sunshine 23 00:02:00,879 --> 00:02:02,710 from the clouds onto the water, 24 00:02:02,794 --> 00:02:04,929 and it dives under the surface, 25 00:02:05,013 --> 00:02:06,931 and when it emerges, 26 00:02:07,015 --> 00:02:09,148 the boy is riding on its back. 27 00:02:10,674 --> 00:02:12,505 So, it flies to the beach, 28 00:02:12,590 --> 00:02:14,726 and it gently deposits 29 00:02:14,811 --> 00:02:16,639 the boy at its mother's feet. 30 00:02:18,124 --> 00:02:20,782 And the woman looks at the boy. 31 00:02:20,867 --> 00:02:22,698 And then she looks to the sky, 32 00:02:22,976 --> 00:02:25,765 and she says, 33 00:02:25,904 --> 00:02:28,036 "He had a hat." 34 00:02:32,258 --> 00:02:34,916 Seems a little soon for dead kid jokes. 35 00:02:35,000 --> 00:02:36,744 Was that supposed to funny? 36 00:02:37,112 --> 00:02:38,751 Not "ha-ha" funny. 37 00:02:38,836 --> 00:02:40,319 Well, what was it supposed to be? 38 00:02:40,404 --> 00:02:43,035 Well, we haven't spoken since the door closed. 39 00:02:44,052 --> 00:02:45,970 We have no idea where we're going. 40 00:02:46,054 --> 00:02:47,363 We have no idea when we'll get there, 41 00:02:47,447 --> 00:02:50,018 or what we'll find when we do, 42 00:02:50,102 --> 00:02:52,107 so I guess maybe I just thought I'd start preparing us 43 00:02:52,191 --> 00:02:54,065 for what happens when the door opens. 44 00:02:54,149 --> 00:02:56,546 Well, I guess if Shecky Greene is there on the tarmac 45 00:02:56,630 --> 00:02:58,980 when we land, now we'll have an opener. 46 00:03:04,499 --> 00:03:06,414 What am I to you? 47 00:03:07,989 --> 00:03:09,904 Excuse me? 48 00:03:14,040 --> 00:03:16,262 What... am I... 49 00:03:16,432 --> 00:03:18,086 to you? 50 00:03:20,480 --> 00:03:24,402 We're just gonna do this right now, huh? 51 00:03:24,597 --> 00:03:26,402 Well, I guess it depends. 52 00:03:26,486 --> 00:03:28,143 Up until today, I would've said you were someone 53 00:03:28,227 --> 00:03:30,058 I considered to be a part of my family. 54 00:03:30,142 --> 00:03:31,581 What changed? 55 00:03:31,665 --> 00:03:32,887 You want me to say it out loud 56 00:03:32,971 --> 00:03:34,450 or would you like to do it? 57 00:03:37,201 --> 00:03:38,681 Hello, Emily. 58 00:03:44,531 --> 00:03:46,362 How in God's name did this happen? 59 00:03:46,472 --> 00:03:47,989 - What do you mean? - You know what I mean. 60 00:03:48,073 --> 00:03:51,166 There are safeguards on top of safeguards to prevent 61 00:03:51,250 --> 00:03:54,027 exactly this kind of thing from happening. 62 00:03:54,277 --> 00:03:57,013 - I don't know, exactly. - You don't know. 63 00:03:58,986 --> 00:04:02,340 My father asked me what I wanted to do with my life. 64 00:04:02,565 --> 00:04:04,962 It was 2002, 65 00:04:05,046 --> 00:04:08,920 and I told him I wanted to protect my country. 66 00:04:10,356 --> 00:04:12,176 He said he knew someone 67 00:04:12,261 --> 00:04:14,049 who could help. 68 00:04:14,360 --> 00:04:16,544 Some guy who was a mentor to him 69 00:04:16,995 --> 00:04:19,688 back at the Agency who could pull some strings, he said. 70 00:04:21,808 --> 00:04:23,746 Once I was in, I... 71 00:04:23,886 --> 00:04:25,587 never asked again. 72 00:04:25,687 --> 00:04:27,822 That's just not how we work. 73 00:04:28,155 --> 00:04:30,746 It was done. I just put my head down, 74 00:04:30,831 --> 00:04:32,792 - and I did the work. - You did the work. 75 00:04:32,877 --> 00:04:35,883 Is that supposed to make a difference, Angela... 76 00:04:36,307 --> 00:04:38,443 Jesus, I don't even know what to call you. 77 00:04:38,566 --> 00:04:41,171 You think I'm someone different now than I was five minutes ago? 78 00:04:41,256 --> 00:04:43,174 I think you've been someone different 79 00:04:43,258 --> 00:04:45,098 as long as I have known you. I think you've been lying to me 80 00:04:45,182 --> 00:04:46,656 - for as long as I've known you. - I have been 81 00:04:46,740 --> 00:04:50,113 nothing since I've known you but loyal to you. 82 00:04:50,431 --> 00:04:52,131 And devoted to you. 83 00:04:52,247 --> 00:04:55,253 And fucking determined to make you 84 00:04:55,446 --> 00:04:56,839 proud of me. 85 00:04:58,093 --> 00:05:01,394 I am still the same person. 86 00:05:01,479 --> 00:05:03,247 I'm maybe more that person now 87 00:05:03,332 --> 00:05:05,676 than anyone else I've ever been. 88 00:05:07,413 --> 00:05:10,111 I'm sorry I lost my hat. 89 00:05:14,115 --> 00:05:17,513 I must have taught you more than I thought. 90 00:05:17,597 --> 00:05:20,342 When faced with the reality that you are guilty 91 00:05:20,426 --> 00:05:22,344 of more crimes than I can count, 92 00:05:22,428 --> 00:05:25,042 that you represent maybe the most serious 93 00:05:25,126 --> 00:05:28,132 security breach the FBI has seen in recent memory, 94 00:05:28,216 --> 00:05:30,047 you throw the first punch 95 00:05:30,131 --> 00:05:33,224 and make me out to be the villain? 96 00:05:33,308 --> 00:05:35,270 My honest-to-God question to you is: 97 00:05:35,354 --> 00:05:38,969 Do you really think this was gonna work? 98 00:05:39,053 --> 00:05:42,059 I suppose that, for as long we're in the air, 99 00:05:42,143 --> 00:05:43,974 you can claim to be two different people, 100 00:05:44,058 --> 00:05:46,063 and pretend that it's tenable, 101 00:05:46,147 --> 00:05:48,805 but as soon as this plane lands, 102 00:05:48,889 --> 00:05:50,024 you're going to have to make a choice 103 00:05:50,108 --> 00:05:53,201 about which one of you emerges. 104 00:05:53,285 --> 00:05:56,592 And then I'm going to have to decide what to do about it. 105 00:06:08,126 --> 00:06:10,174 There are places in our hearts 106 00:06:10,258 --> 00:06:12,046 so inhospitable, 107 00:06:12,130 --> 00:06:14,175 no sounds can penetrate them. 108 00:06:16,264 --> 00:06:18,095 Hard and secret places 109 00:06:18,179 --> 00:06:20,921 in which unspeakable things are stored. 110 00:06:24,229 --> 00:06:27,104 Therein lies the unspeakable thing 111 00:06:27,188 --> 00:06:30,452 out of which our life together was born. 112 00:06:32,933 --> 00:06:34,982 Every time you think of me, 113 00:06:35,066 --> 00:06:37,068 I feel the old ties pulling. 114 00:06:38,460 --> 00:06:41,814 Every time you look at her, 115 00:06:41,898 --> 00:06:44,336 you feel new ones growing. 116 00:06:48,470 --> 00:06:51,302 She isn't you. 117 00:06:51,386 --> 00:06:53,435 No. 118 00:06:53,519 --> 00:06:56,087 She still has a choice. 119 00:07:32,297 --> 00:07:35,216 That's the Marcia log in info. 120 00:07:35,300 --> 00:07:37,348 Check the balance. 121 00:07:37,432 --> 00:07:40,131 I trust you're able to divide by two. 122 00:07:41,523 --> 00:07:43,833 I don't understand. 123 00:07:43,917 --> 00:07:45,919 What don't you understand? 124 00:07:48,574 --> 00:07:50,666 You just said no. 125 00:07:50,750 --> 00:07:53,796 Now you're saying yes. I don't understand. 126 00:07:55,537 --> 00:07:58,195 Money isn't a measure of anything to me, 127 00:07:58,279 --> 00:08:02,156 except the ability to protect my family. 128 00:08:02,240 --> 00:08:04,723 My daughter... She's in danger right now. 129 00:08:04,807 --> 00:08:07,506 I just found out before I got here. 130 00:08:10,030 --> 00:08:12,209 All I can think about are all the ways that things 131 00:08:12,293 --> 00:08:14,864 could go wrong, ways she can get hurt. 132 00:08:14,948 --> 00:08:16,866 I had to do something about it. 133 00:08:16,950 --> 00:08:19,086 I don't have time for this. 134 00:08:19,170 --> 00:08:21,389 And once I leave, I'm not coming back. 135 00:08:22,956 --> 00:08:25,875 I'm on a plane to Morocco tomorrow, early morning. 136 00:08:25,959 --> 00:08:27,398 - Morocco? - Yeah. 137 00:08:27,482 --> 00:08:28,660 What... I don't... W-W... 138 00:08:28,744 --> 00:08:31,051 What is happening? 139 00:08:37,579 --> 00:08:40,365 Zoe, it's-it's a very long story. 140 00:08:42,802 --> 00:08:45,370 Come with me, I'll tell you everything. 141 00:08:51,463 --> 00:08:53,856 Come with me, please. 142 00:12:38,472 --> 00:12:40,039 Why are we here? 143 00:12:42,650 --> 00:12:45,218 What are you so afraid that Russian is gonna say? 144 00:12:49,440 --> 00:12:51,006 My name. 145 00:12:56,795 --> 00:12:58,710 How would he know your name? 146 00:13:02,670 --> 00:13:05,241 You are kidding me. 147 00:13:05,325 --> 00:13:07,722 I would think out of anyone, you would be able to understand. 148 00:13:07,806 --> 00:13:10,046 That you're spying for the Russians against your husband? 149 00:13:11,810 --> 00:13:14,424 For my husband. 150 00:13:14,508 --> 00:13:18,385 The Russians will leave one day. I know it, you know it, 151 00:13:18,469 --> 00:13:20,387 and the Russians know it. 152 00:13:20,471 --> 00:13:23,651 Sooner or later, everyone will realize the important question 153 00:13:23,735 --> 00:13:26,741 is the one I have been asking myself for over a year now: 154 00:13:26,825 --> 00:13:28,743 Who rules when they're gone? 155 00:13:28,827 --> 00:13:31,006 For some time now, 156 00:13:31,090 --> 00:13:33,748 I have been feeding information to the GRU 157 00:13:33,832 --> 00:13:36,054 to undermine and weaken our rivals, 158 00:13:36,138 --> 00:13:38,753 so that, when the time comes, my husband 159 00:13:38,837 --> 00:13:41,277 will be in a position to finish what we started 160 00:13:41,361 --> 00:13:43,624 and lead this country forward. 161 00:13:59,597 --> 00:14:01,076 I see it. 162 00:14:05,733 --> 00:14:07,564 I mean, 163 00:14:07,648 --> 00:14:09,784 if anyone here were to catch even a whiff of this, 164 00:14:09,868 --> 00:14:11,522 you'll hang for it. 165 00:14:13,175 --> 00:14:14,916 So would your husband. 166 00:14:16,309 --> 00:14:18,662 Probably me, too, for whatever that's worth. 167 00:14:18,746 --> 00:14:20,664 I know. 168 00:14:20,748 --> 00:14:22,884 You have to tell him. 169 00:14:22,968 --> 00:14:24,842 - I can't. - Sure you can. 170 00:14:24,926 --> 00:14:26,583 He's smart. He'll understand. 171 00:14:26,667 --> 00:14:30,239 He might understand this, but certainly not the rest. 172 00:14:30,323 --> 00:14:31,675 I seriously doubt there's something more difficult 173 00:14:31,759 --> 00:14:33,761 to understand than this. 174 00:14:39,593 --> 00:14:41,250 A few months ago, 175 00:14:41,334 --> 00:14:44,819 I was visiting the wife of a tribal elder 176 00:14:44,903 --> 00:14:47,775 in a village I will not name, in a valley I will not name. 177 00:14:49,560 --> 00:14:51,260 And one late night we were alone, 178 00:14:51,344 --> 00:14:53,828 and she confided in me a story. 179 00:14:53,912 --> 00:14:57,614 A man had descended from the mountains, alone. 180 00:14:57,698 --> 00:15:00,748 He spoke no language she recognized. 181 00:15:00,832 --> 00:15:03,922 He died on their doorstep and they burned his body. 182 00:15:05,706 --> 00:15:07,842 A few weeks later, I heard from the Russians 183 00:15:07,926 --> 00:15:11,802 that they had become aware of a foreign prospecting crew, 184 00:15:11,886 --> 00:15:13,761 Greek pirates. 185 00:15:13,845 --> 00:15:16,285 This crew had found something 186 00:15:16,369 --> 00:15:19,593 beyond their wildest expectations. 187 00:15:19,677 --> 00:15:22,639 A mineral deposit of... 188 00:15:22,723 --> 00:15:24,859 unimaginable value. 189 00:15:24,943 --> 00:15:27,862 - What kind of a deposit? - A copper lode 190 00:15:27,946 --> 00:15:30,604 that, alone, could alter this country's economy. 191 00:15:30,688 --> 00:15:32,823 And secrets buried beneath it. 192 00:15:32,907 --> 00:15:35,086 Deep veins of lithium, uranium. 193 00:15:35,170 --> 00:15:36,653 The Russians need it. 194 00:15:36,737 --> 00:15:39,392 They just can't find it. 195 00:15:41,394 --> 00:15:44,179 So, the Russians don't know where it is. 196 00:15:47,008 --> 00:15:48,880 Do you? 197 00:15:53,798 --> 00:15:55,933 That mine makes Faraz Hamzad 198 00:15:56,017 --> 00:15:58,327 the next president of Afghanistan. 199 00:15:58,411 --> 00:16:00,416 Why wouldn't you tell him? 200 00:16:00,500 --> 00:16:03,593 It would make him king. 201 00:16:03,677 --> 00:16:05,682 Which is why I cannot tell him. 202 00:16:05,766 --> 00:16:08,424 He must prevail. 203 00:16:08,508 --> 00:16:10,992 He must be the one to lead us once this war ends, 204 00:16:11,076 --> 00:16:14,125 but as the Faraz Hamzad I believe in, 205 00:16:14,209 --> 00:16:15,776 the one you believe in. 206 00:16:16,995 --> 00:16:19,867 Not like this. Too much power, too quickly. 207 00:16:21,216 --> 00:16:22,917 This kind of power 208 00:16:23,001 --> 00:16:24,832 turn men against each other. 209 00:16:24,916 --> 00:16:25,702 It turns them dark. 210 00:16:25,786 --> 00:16:28,575 He isn't that kind of a man. 211 00:16:28,659 --> 00:16:31,226 Eventually, all men break. 212 00:16:39,887 --> 00:16:42,803 You are juggling chain saws, lady. 213 00:16:45,763 --> 00:16:46,767 I'm pretty good at this, 214 00:16:46,851 --> 00:16:48,853 and even I'm having a hard time keeping up. 215 00:16:53,292 --> 00:16:54,972 There are so many ways this could kill you. 216 00:16:56,817 --> 00:16:59,341 Which is why I can no longer do it alone. 217 00:17:09,917 --> 00:17:12,488 So, that's what this is about? 218 00:17:12,572 --> 00:17:14,835 That's why Hamzad is after you. 219 00:17:16,489 --> 00:17:17,708 Yeah. 220 00:17:21,146 --> 00:17:23,064 I'm feeling that there's a 221 00:17:23,148 --> 00:17:25,933 difficult conversation that we should have. 222 00:17:27,761 --> 00:17:29,723 Oh, fuck, what's that? 223 00:17:29,807 --> 00:17:33,509 I am forging the name of this woman who 224 00:17:33,593 --> 00:17:36,074 toyed with empires and... 225 00:17:38,076 --> 00:17:41,430 I'm not the Marcia Dixon you planned for. 226 00:17:41,514 --> 00:17:44,825 I am not built for this kind of thing. 227 00:17:44,909 --> 00:17:48,826 Yeah, says the woman who just separated me from half my money. 228 00:17:50,741 --> 00:17:51,872 Well, that was different. 229 00:17:55,354 --> 00:17:58,012 You don't get what you can do, do you? 230 00:17:58,096 --> 00:18:00,797 Well, in my world, 231 00:18:00,881 --> 00:18:02,669 you spend a lot of time 232 00:18:02,753 --> 00:18:04,758 learning to find the cracks in things, 233 00:18:04,842 --> 00:18:06,977 you know, fractures. 234 00:18:07,061 --> 00:18:08,762 Fragile points in things 235 00:18:08,846 --> 00:18:11,286 where pushing a little can change a lot. 236 00:18:11,370 --> 00:18:14,506 It's a sense that you work hard to develop, 237 00:18:14,590 --> 00:18:16,770 an intuition for weakness. 238 00:18:16,854 --> 00:18:18,815 Most people, you know, 239 00:18:18,899 --> 00:18:21,992 they don't see the world that way. 240 00:18:22,076 --> 00:18:25,039 No, we prefer to, well, see things whole. 241 00:18:25,123 --> 00:18:27,476 Taught to keep things whole. 242 00:18:27,560 --> 00:18:29,913 Life's easier when things are whole. 243 00:18:29,997 --> 00:18:31,828 I look at you, 244 00:18:31,912 --> 00:18:34,048 I see a person who doesn't need to 245 00:18:34,132 --> 00:18:37,004 look for cracks in anything. You... 246 00:18:38,136 --> 00:18:39,923 You just see 'em. 247 00:18:40,007 --> 00:18:42,491 I think no one's 248 00:18:42,575 --> 00:18:44,972 ever offered you any idea how to use it 249 00:18:45,056 --> 00:18:46,930 or what it's for, and I think that 250 00:18:47,014 --> 00:18:50,151 you can only ignore an ability like that for so long 251 00:18:50,235 --> 00:18:54,024 before it finds a way to remind you it's there. 252 00:18:54,108 --> 00:18:55,591 How can you say something like that? 253 00:18:55,675 --> 00:18:58,725 How can you... You barely know me. 254 00:18:58,809 --> 00:19:02,160 Well, um, I barely know you, but I know the game. 255 00:19:03,683 --> 00:19:05,601 I know when someone's seeing the angles. 256 00:19:05,685 --> 00:19:07,995 So, unless you're a highly-trained operative 257 00:19:08,079 --> 00:19:10,954 pretending to be a suburban divorcรฉe, 258 00:19:11,038 --> 00:19:14,389 I have to assume that this is a natural ability you've got. 259 00:19:17,392 --> 00:19:19,840 I am not a highly-trained operative 260 00:19:19,925 --> 00:19:21,966 pretending to be anything. 261 00:19:22,051 --> 00:19:23,824 Oh. Yeah. 262 00:19:23,909 --> 00:19:25,911 I didn't think so. 263 00:19:30,057 --> 00:19:32,059 So, I'm here. 264 00:19:33,713 --> 00:19:37,154 You want me to be here 265 00:19:37,238 --> 00:19:38,982 because this is... 266 00:19:39,066 --> 00:19:40,984 curious to you... 267 00:19:41,068 --> 00:19:43,334 Someone who has this ability? 268 00:19:43,418 --> 00:19:44,506 Yeah. 269 00:19:46,944 --> 00:19:50,037 Or I-I'm here, you want me to be here 270 00:19:50,121 --> 00:19:52,604 because this is the only way to keep me safe 271 00:19:52,688 --> 00:19:54,008 from whoever's trying to kill you. 272 00:19:56,736 --> 00:19:58,785 Yeah. 273 00:19:58,869 --> 00:20:00,787 Or maybe I'm here 274 00:20:00,871 --> 00:20:03,006 because I am someone 275 00:20:03,090 --> 00:20:05,139 who can see the cracks in things, 276 00:20:05,223 --> 00:20:08,142 and there's something you're worried is broken, 277 00:20:08,226 --> 00:20:10,777 and you just can't figure out where. 278 00:20:11,066 --> 00:20:13,792 Why, is there something that looks broken to you? 279 00:20:14,536 --> 00:20:16,456 I don't know yet. 280 00:20:17,229 --> 00:20:18,722 You want me to guess? 281 00:20:23,197 --> 00:20:24,242 No. 282 00:20:32,467 --> 00:20:34,429 What you are asking of me, 283 00:20:34,513 --> 00:20:36,692 it isn't possible. 284 00:20:36,776 --> 00:20:40,130 - Why not? - He's my father. 285 00:20:40,214 --> 00:20:41,828 He raised me, 286 00:20:41,912 --> 00:20:44,047 he gave me life. 287 00:20:44,131 --> 00:20:45,832 You're my father, you raised me, 288 00:20:45,916 --> 00:20:48,051 you gave me purpose. 289 00:20:48,135 --> 00:20:51,054 You are each a part of... 290 00:20:51,138 --> 00:20:54,841 of who I am. I-I don't divide that way. 291 00:20:54,925 --> 00:20:56,059 Sure you do. 292 00:20:56,143 --> 00:20:57,805 Everyone does. We all do that. 293 00:20:57,890 --> 00:20:59,459 Well, I don't know how to do that. 294 00:20:59,544 --> 00:21:01,027 Okay then. 295 00:21:01,112 --> 00:21:03,688 Let me make it simple for you. 296 00:21:04,543 --> 00:21:05,936 Take me to him. 297 00:21:08,488 --> 00:21:11,581 Do that. Lead me to him. End this, 298 00:21:11,775 --> 00:21:15,301 and you will have made a choice about who you want to be. 299 00:21:19,079 --> 00:21:20,951 Fuck you. 300 00:21:27,740 --> 00:21:29,307 Maybe I was wrong. 301 00:21:31,831 --> 00:21:35,272 That I mattered to you in any way. 302 00:21:35,356 --> 00:21:39,146 That I've ever mattered to you in any way. 303 00:21:39,230 --> 00:21:41,931 Because if I did, you would understand 304 00:21:42,015 --> 00:21:44,975 how confusing this is for me. 305 00:21:46,280 --> 00:21:49,025 And just how hard I am trying 306 00:21:49,109 --> 00:21:51,898 to do the right thing. 307 00:21:51,982 --> 00:21:54,726 Make a choice? 308 00:21:54,810 --> 00:21:57,033 I mean, you're asking me to amputate 309 00:21:57,117 --> 00:21:59,122 parts of myself that are connected in ways 310 00:21:59,206 --> 00:22:01,690 that I don't even understand. 311 00:22:01,774 --> 00:22:04,258 And why? 312 00:22:04,342 --> 00:22:06,126 So that you can trust me? 313 00:22:07,998 --> 00:22:10,220 There are so many different ways 314 00:22:10,304 --> 00:22:12,266 we could've gone about having this conversation, 315 00:22:12,350 --> 00:22:14,572 and you have succeeded in choosing the absolute shittiest. 316 00:22:14,656 --> 00:22:17,616 This isn't about my state of mind. You're a criminal. 317 00:22:19,792 --> 00:22:22,229 Well, I guess I'm in good company, then. 318 00:22:26,190 --> 00:22:28,586 Or did you not send an assassin 319 00:22:28,670 --> 00:22:30,501 to kill my father before 320 00:22:30,585 --> 00:22:32,022 our SWAT team arrived? 321 00:22:39,594 --> 00:22:42,296 And you know what? 322 00:22:42,380 --> 00:22:44,994 I found a way 323 00:22:45,078 --> 00:22:47,298 to be okay with that. 324 00:22:49,865 --> 00:22:52,219 You helped my father escape 325 00:22:52,303 --> 00:22:54,177 Faraz Hamzad, 326 00:22:54,261 --> 00:22:57,572 and you didn't want anyone knowing about it. 327 00:22:57,656 --> 00:22:59,049 It's all in the game. 328 00:23:00,398 --> 00:23:04,100 If the shoe was on the other blah, blah, blah. 329 00:23:04,184 --> 00:23:06,189 But you know what's 330 00:23:06,273 --> 00:23:09,105 actually making it very difficult 331 00:23:09,189 --> 00:23:11,409 for me to look you in the eye right now? 332 00:23:15,630 --> 00:23:18,332 You knew that there was something 333 00:23:18,416 --> 00:23:20,505 I had never told you about myself. 334 00:23:21,897 --> 00:23:24,642 And you waited till we were all 335 00:23:24,726 --> 00:23:27,077 under a spotlight with that lawyer. 336 00:23:30,732 --> 00:23:32,430 And you said... 337 00:23:33,648 --> 00:23:36,303 ...my mother's name. 338 00:23:37,957 --> 00:23:39,263 Her birth name. 339 00:23:41,961 --> 00:23:43,919 Just to see if I'd react. 340 00:23:45,660 --> 00:23:47,271 To see if you were right. 341 00:23:50,665 --> 00:23:53,193 Do you know that that was the first time I had heard her name 342 00:23:53,277 --> 00:23:55,888 since she had told it to me when I was a kid? 343 00:23:59,979 --> 00:24:02,376 Can you imagine what that would feel like if I-if I 344 00:24:02,460 --> 00:24:04,900 sharpened Chip's name and used it to cut you open 345 00:24:04,984 --> 00:24:06,507 just to see what came out? 346 00:24:12,383 --> 00:24:14,388 How would you like me to address you? 347 00:24:14,472 --> 00:24:16,042 Jesus. 348 00:24:16,126 --> 00:24:18,609 What difference does it make what my name is? 349 00:24:18,693 --> 00:24:20,220 It makes all the difference. 350 00:24:20,304 --> 00:24:22,396 It's how you choose. 351 00:24:22,480 --> 00:24:24,137 It what... It's what keeps all of us 352 00:24:24,221 --> 00:24:25,921 from having to juggle all the different people 353 00:24:26,005 --> 00:24:28,402 that we feel like we might want to be. 354 00:24:28,486 --> 00:24:31,274 The name's the thing. You only get one. 355 00:24:31,358 --> 00:24:34,147 It plants a flag in the ground 356 00:24:34,231 --> 00:24:35,844 that-that says, "This is who I am. 357 00:24:35,928 --> 00:24:37,846 Here is where I stand." 358 00:24:37,930 --> 00:24:39,975 You protect it with your life. 359 00:24:43,936 --> 00:24:46,115 When I'm gone, my name 360 00:24:46,199 --> 00:24:49,858 is all that my family will have left of me. 361 00:24:49,942 --> 00:24:52,643 And the greatest threat to it 362 00:24:52,727 --> 00:24:54,689 is the mole that I have apparently 363 00:24:54,773 --> 00:24:56,383 been harboring for a decade. 364 00:24:58,559 --> 00:25:00,869 You made that decision 365 00:25:00,953 --> 00:25:02,479 for all of us. 366 00:25:02,563 --> 00:25:05,352 And at this moment, 367 00:25:05,436 --> 00:25:08,439 I'm not inclined to make you feel better about it. 368 00:25:56,617 --> 00:25:58,796 Where are we? 369 00:25:58,880 --> 00:26:00,494 Just, uh... 370 00:26:00,578 --> 00:26:03,192 wait here. 371 00:26:12,894 --> 00:26:14,595 Come on, guys. 372 00:26:14,679 --> 00:26:16,379 Come on. 373 00:26:58,157 --> 00:26:59,376 Bleib! 374 00:27:02,074 --> 00:27:03,510 Bleib. 375 00:27:47,902 --> 00:27:50,473 You know, in my experience, it's polite to ask someone 376 00:27:50,557 --> 00:27:53,041 before leaving them two giant dogs. 377 00:27:53,125 --> 00:27:55,997 They don't know anybody else. 378 00:28:08,445 --> 00:28:10,493 Wherever we're going, you don't plan on 379 00:28:10,577 --> 00:28:12,362 coming back at all, do you? 380 00:28:14,581 --> 00:28:17,718 What I'm good for... 381 00:28:17,802 --> 00:28:20,503 what I'm built for, is defending things 382 00:28:20,587 --> 00:28:21,852 that need d-defending. 383 00:28:21,936 --> 00:28:23,724 All the best things I've done in my life 384 00:28:23,808 --> 00:28:25,200 have been in service of that. 385 00:28:27,768 --> 00:28:29,469 Once I'm done with Hamzad, 386 00:28:29,553 --> 00:28:31,514 both you and Emily'll be all right. 387 00:28:31,598 --> 00:28:33,473 You know? And what happens to me, um, 388 00:28:33,557 --> 00:28:35,994 happens to me, that's-that's not important. 389 00:28:37,952 --> 00:28:40,825 Both of you will be all right. 390 00:29:04,065 --> 00:29:05,589 - Ray. - Chief. 391 00:29:07,417 --> 00:29:09,117 Listen, you're about to get a phone call. 392 00:29:09,201 --> 00:29:10,640 I want you to answer it 393 00:29:10,724 --> 00:29:12,468 and I want you to do whatever you're told. 394 00:29:12,552 --> 00:29:14,514 Yes, sir. Uh, may I ask who it is 395 00:29:14,598 --> 00:29:17,359 - I'll be talking to? - Just want you to do whatever you're told, Ray. 396 00:29:18,776 --> 00:29:20,171 And I cannot stress this enough... 397 00:29:20,255 --> 00:29:22,696 Don't question him, don't pry, 398 00:29:22,780 --> 00:29:24,216 - don't... - Don't be me. 399 00:29:25,652 --> 00:29:27,785 Yes, sir. 400 00:29:36,794 --> 00:29:38,146 This is Waters. 401 00:29:38,230 --> 00:29:40,931 Mr. Waters, how are you? 402 00:29:41,015 --> 00:29:41,932 I'm fine. 403 00:29:42,016 --> 00:29:43,586 Grand. 404 00:29:43,670 --> 00:29:45,980 Mr. Waters, at this moment in time, 405 00:29:46,064 --> 00:29:48,243 I believe you and I are fated 406 00:29:48,327 --> 00:29:50,941 to mean something to one another. 407 00:29:51,025 --> 00:29:53,553 You see, I need some help, 408 00:29:53,637 --> 00:29:55,685 and I believe you're the only person on earth 409 00:29:55,769 --> 00:29:57,774 who can provide it. 410 00:29:57,858 --> 00:30:00,034 I'm glad to hear that. What can I do for you? 411 00:30:01,688 --> 00:30:04,561 Harold Harper is missing. 412 00:30:06,693 --> 00:30:08,568 I understand you were the last to see him, 413 00:30:08,652 --> 00:30:10,613 is that correct? 414 00:30:10,697 --> 00:30:13,007 Yes. Yes, sir, I believe it is. 415 00:30:13,091 --> 00:30:14,875 Oh, good. 416 00:30:17,704 --> 00:30:20,057 I'm putting together a small team. 417 00:30:20,141 --> 00:30:23,626 I'd like you to be a part of it. 418 00:30:23,710 --> 00:30:25,628 Please stand by, 419 00:30:25,712 --> 00:30:28,280 and I will get you instructions on where to go next. 420 00:30:37,637 --> 00:30:39,291 Where were you hit? 421 00:30:41,380 --> 00:30:43,211 I'm fine. 422 00:30:43,295 --> 00:30:46,214 Where did the bullet 423 00:30:46,298 --> 00:30:47,517 hit you? 424 00:30:54,306 --> 00:30:58,444 You know that I'm a liar when it suits me to be. 425 00:30:58,528 --> 00:31:01,922 An apology from a liar is no apology at all. 426 00:31:04,969 --> 00:31:07,670 But I hope you will believe me when I tell you this. 427 00:31:07,754 --> 00:31:11,674 I'm very sorry 428 00:31:11,758 --> 00:31:14,805 that I put you in that position. 429 00:31:17,416 --> 00:31:19,331 I believe you believe that. 430 00:31:21,725 --> 00:31:24,470 But I'm not really here for an apology. 431 00:31:24,554 --> 00:31:26,907 I just need to know what happened. 432 00:31:26,991 --> 00:31:29,823 I want to know if you're apologizing because 433 00:31:29,907 --> 00:31:31,738 you didn't want to tell me Harold Harper 434 00:31:31,822 --> 00:31:33,696 had a mole in his office, 435 00:31:33,780 --> 00:31:35,829 or if you couldn't tell me Harold Harper had a mole 436 00:31:35,913 --> 00:31:38,484 in his office because you didn't know. 437 00:31:40,570 --> 00:31:42,792 Didn't know? 438 00:31:42,876 --> 00:31:44,704 I put her there. 439 00:31:48,403 --> 00:31:50,757 Hold on. 440 00:31:50,841 --> 00:31:53,063 Where are you going? 441 00:31:53,147 --> 00:31:55,109 Mike was worried 442 00:31:55,193 --> 00:31:57,503 that you were losing your marbles. 443 00:31:57,587 --> 00:31:58,808 This is just you up to some shit 444 00:31:58,892 --> 00:32:01,550 that I don't want to know. 445 00:32:01,634 --> 00:32:04,640 - You're fine. - If I were fine, 446 00:32:04,724 --> 00:32:07,771 would I be sitting here with you right now? 447 00:32:10,817 --> 00:32:12,866 What do you mean? 448 00:32:12,950 --> 00:32:14,650 I put the mole 449 00:32:14,734 --> 00:32:16,739 in Harold Harper's office 450 00:32:16,823 --> 00:32:19,916 because Dan Chase 451 00:32:20,000 --> 00:32:21,611 asked me to. 452 00:32:22,960 --> 00:32:24,921 I did the one thing you must never do 453 00:32:25,005 --> 00:32:26,746 in this business. I... 454 00:32:28,052 --> 00:32:30,623 I tried to be a good father. 455 00:32:30,707 --> 00:32:33,321 I'm sorry, 456 00:32:33,405 --> 00:32:36,542 Dan Chase is your son? 457 00:32:36,626 --> 00:32:38,152 More or less. 458 00:32:38,236 --> 00:32:41,764 More... 459 00:32:41,848 --> 00:32:43,897 than less. 460 00:32:43,981 --> 00:32:46,200 He and Harold both. 461 00:32:50,291 --> 00:32:52,729 I broke the rules. 462 00:32:55,427 --> 00:32:58,822 And I never wanted anyone to know about it. 463 00:33:01,215 --> 00:33:04,001 I don't think anyone should've known about it. 464 00:33:05,829 --> 00:33:07,787 But I should've known about it. 465 00:33:10,224 --> 00:33:12,444 Well, now you know. 466 00:33:14,011 --> 00:33:16,799 And now I'm gonna ask you to help me clean it up, 467 00:33:16,883 --> 00:33:20,455 so that no one else ever will. 468 00:33:20,539 --> 00:33:23,153 Gonna ask you to do the one thing a good father must 469 00:33:23,237 --> 00:33:25,675 never, ever do. 470 00:33:30,288 --> 00:33:32,899 I'm gonna ask you to hurt my sons. 471 00:33:43,910 --> 00:33:47,479 Nine hours. East-southeast. 472 00:33:49,350 --> 00:33:51,744 North Africa somewhere. 473 00:34:04,931 --> 00:34:07,850 Hey, w-where the hell are we? 474 00:34:07,934 --> 00:34:09,460 I think it's Tunis. 475 00:34:09,544 --> 00:34:11,808 Okay. 476 00:34:16,290 --> 00:34:18,034 Does that mean anything to you? 477 00:34:18,118 --> 00:34:20,428 Oh, it could be once I stopped here 478 00:34:20,512 --> 00:34:22,212 on a Mediterranean cruise with Cheryl 479 00:34:22,296 --> 00:34:25,520 for our 15th anniversary. 480 00:34:25,604 --> 00:34:29,437 Or it could be the last place your mother and father stopped 481 00:34:29,521 --> 00:34:32,002 on their way from Afghanistan to the United States. 482 00:34:34,134 --> 00:34:36,662 If he looked for her, 483 00:34:36,746 --> 00:34:38,098 this is almost certainly 484 00:34:38,182 --> 00:34:40,883 where he lost her trail, 485 00:34:40,967 --> 00:34:43,233 where she disappeared. 486 00:34:43,317 --> 00:34:45,363 Though, what that matters now... 487 00:34:46,886 --> 00:34:48,758 ...I couldn't say. 488 00:34:52,326 --> 00:34:54,024 Someone's coming. 489 00:35:09,996 --> 00:35:11,998 Harper? 490 00:35:12,999 --> 00:35:13,999 Yeah. 491 00:36:08,228 --> 00:36:10,407 That's his house... Zachary? 492 00:36:10,491 --> 00:36:12,540 Yeah. 493 00:36:12,624 --> 00:36:14,452 What are you gonna do in there? 494 00:36:16,715 --> 00:36:18,894 Well, to get this meeting I need with Pavlovich, 495 00:36:18,978 --> 00:36:21,767 I need Zachary to authorize this investment, 496 00:36:21,851 --> 00:36:24,770 uh, open the door. 497 00:36:24,854 --> 00:36:26,859 I asked him nice at lunch. 498 00:36:26,943 --> 00:36:28,861 Now I just need to get it done. 499 00:36:28,945 --> 00:36:30,860 You're gonna threaten him? 500 00:36:35,255 --> 00:36:37,217 What if I went in there instead? 501 00:36:37,301 --> 00:36:39,088 What? 502 00:36:39,172 --> 00:36:41,787 Wasn't... Marcia Dixon 503 00:36:41,871 --> 00:36:44,877 somebody to them, too? 504 00:36:44,961 --> 00:36:46,745 Yeah. Why? 505 00:36:48,051 --> 00:36:51,622 Well, you asked nicely, you-you can't ask nicely again, 506 00:36:51,706 --> 00:36:53,146 or you're weak, 507 00:36:53,230 --> 00:36:54,364 but I could ask nicely, 508 00:36:54,448 --> 00:36:57,321 or at least I could ask differently. 509 00:37:02,674 --> 00:37:04,418 Well, sending my wife in there 510 00:37:04,502 --> 00:37:07,377 i-isn't exactly gonna make me look like John Wayne. 511 00:37:07,461 --> 00:37:09,640 I think that's the problem, exactly. 512 00:37:09,724 --> 00:37:11,425 You're not going in there 513 00:37:11,509 --> 00:37:13,906 to get what you need, you're going in there to... 514 00:37:13,990 --> 00:37:17,080 to force him to give it to you. 515 00:37:19,212 --> 00:37:21,435 A little while ago... Just for a second... 516 00:37:21,519 --> 00:37:23,872 You saw me as a threat to your daughter. 517 00:37:23,956 --> 00:37:25,178 Just for a second. 518 00:37:25,262 --> 00:37:27,006 And I didn't mean to be, 519 00:37:27,090 --> 00:37:29,486 and I wouldn't want to be, but... 520 00:37:29,570 --> 00:37:31,880 just for a second, 521 00:37:31,964 --> 00:37:33,792 I feared for my life. 522 00:37:35,272 --> 00:37:37,494 Now, maybe it's-it's been a long time 523 00:37:37,578 --> 00:37:40,715 since you've had to be that guy. 524 00:37:40,799 --> 00:37:44,414 To use violence to protect the people that you love. 525 00:37:44,498 --> 00:37:47,069 But maybe... 526 00:37:47,153 --> 00:37:50,464 that's an urge that can only be suppressed for so long 527 00:37:50,548 --> 00:37:53,989 before it finds a way 528 00:37:54,073 --> 00:37:56,513 to remind you that it's there. 529 00:37:56,597 --> 00:37:59,516 And maybe, once it's out, 530 00:37:59,600 --> 00:38:02,516 it for damn sure doesn't want to be put back. 531 00:38:07,608 --> 00:38:09,393 What would you say? 532 00:38:12,309 --> 00:38:13,963 Uh... 533 00:38:15,181 --> 00:38:16,925 Uh... 534 00:38:17,009 --> 00:38:19,536 I don't know. Uh... 535 00:38:19,620 --> 00:38:21,234 - I might... - Well, he's risk averse 536 00:38:21,318 --> 00:38:24,193 when it comes to money, 537 00:38:24,277 --> 00:38:26,674 but he's not to rule-breaking. You know, 538 00:38:26,758 --> 00:38:28,328 you could... 539 00:38:28,412 --> 00:38:31,113 Uh, yeah, you could tell him that you... 540 00:38:31,197 --> 00:38:32,898 you overheard me on the phone, 541 00:38:32,982 --> 00:38:34,464 you think I maybe I might have some kind 542 00:38:34,548 --> 00:38:37,903 of inside information on this deal, 543 00:38:37,987 --> 00:38:40,906 and that, uh, you're concerned that, uh, 544 00:38:40,990 --> 00:38:43,079 it's illegal, you know. 545 00:38:45,124 --> 00:38:48,043 Um... All right, this is a real bad idea. 546 00:38:48,127 --> 00:38:51,264 - No, wait, uh, wait here. - Why? 547 00:38:51,348 --> 00:38:54,136 Well... if you fuck it up a little, 548 00:38:54,220 --> 00:38:56,486 he slams the door in your face, you know, 549 00:38:56,570 --> 00:38:59,489 you fuck it up a lot, uh... 550 00:38:59,573 --> 00:39:03,232 Zoe. Zoe, wait... 551 00:39:03,316 --> 00:39:04,578 Oh, fuck. 552 00:39:16,416 --> 00:39:19,335 - It's 11:00. - Yeah. 553 00:39:19,419 --> 00:39:21,511 - I'm dressed like this. - Yeah. 554 00:39:21,595 --> 00:39:22,901 How do I explain that to him? 555 00:39:25,817 --> 00:39:28,907 Rich folks don't explain shit. 556 00:39:53,627 --> 00:39:55,890 - Hello. - Zachary? 557 00:39:57,196 --> 00:39:59,114 Yeah. I'm sorry, I didn't quite catch your name. 558 00:39:59,198 --> 00:40:00,159 Uh, Marcia. 559 00:40:00,243 --> 00:40:02,117 Dixon. We haven't met yet. 560 00:40:02,201 --> 00:40:04,815 - I'm, uh, I'm Henry's wife. - Uh, yeah. 561 00:40:04,899 --> 00:40:06,121 - Hi. - Right, of course. 562 00:40:06,205 --> 00:40:07,993 - Pleasure to finally meet you. - Likewise. 563 00:40:08,077 --> 00:40:11,213 Um, so, listen, I-I'm, uh, 564 00:40:11,297 --> 00:40:13,302 I'm sorry to bother you, I know it's really late. 565 00:40:13,386 --> 00:40:14,651 Yeah, a bit. 566 00:40:14,735 --> 00:40:16,871 But there is something I'd like to talk to you about, 567 00:40:16,955 --> 00:40:18,351 and it's a little time-sensitive, 568 00:40:18,435 --> 00:40:21,223 so I thought maybe it would be better out of the office. 569 00:40:21,307 --> 00:40:24,139 I'm happy to chat, but, uh, now is... 570 00:40:24,223 --> 00:40:26,011 not really a great time. 571 00:40:26,095 --> 00:40:29,057 Of course, of course. It'll only take a minute. 572 00:40:29,141 --> 00:40:30,406 Tell you what, 573 00:40:30,490 --> 00:40:32,626 why don't we connect 574 00:40:32,710 --> 00:40:35,020 tomorrow over coffee? 575 00:40:35,104 --> 00:40:37,671 I'll cancel a meeting. Cool? 576 00:40:41,458 --> 00:40:44,159 - Yeah. Of course. - Great. 577 00:40:44,243 --> 00:40:45,856 - Okay. - Night. 578 00:40:45,940 --> 00:40:48,334 All right. Sorry to have bothered you. 579 00:41:18,756 --> 00:41:20,714 Everything cool, Marcia? 580 00:41:21,933 --> 00:41:24,022 I wasn't finished, Zachary. 581 00:41:39,951 --> 00:41:41,996 Here we are again. 582 00:41:44,608 --> 00:41:47,309 A closed door. 583 00:41:47,393 --> 00:41:49,787 Something new preparing to emerge. 584 00:41:51,441 --> 00:41:54,966 Something that will change everything about you and I. 585 00:41:56,315 --> 00:41:58,320 She can do it. 586 00:41:58,404 --> 00:42:01,015 Not that door. You. 587 00:42:02,539 --> 00:42:04,979 So much 588 00:42:05,063 --> 00:42:07,329 stored away. 589 00:42:07,413 --> 00:42:09,546 No one to confess it to. 590 00:42:14,594 --> 00:42:17,339 You. 591 00:42:17,423 --> 00:42:20,473 I cannot be your confessor. 592 00:42:20,557 --> 00:42:23,345 I don't belong here. 593 00:42:23,429 --> 00:42:25,214 Held to you by... 594 00:42:27,433 --> 00:42:30,918 ...a whisper, a leash, 595 00:42:31,002 --> 00:42:32,656 a sorrow. 596 00:42:34,614 --> 00:42:38,143 I am your prisoner here. 597 00:42:38,227 --> 00:42:41,189 When you are finally opened, 598 00:42:41,273 --> 00:42:44,366 I cannot be the one to forgive you 599 00:42:44,450 --> 00:42:46,235 for what spills out. 600 00:42:50,369 --> 00:42:52,026 Someone 601 00:42:52,110 --> 00:42:54,724 must choose to do that. 602 00:42:54,808 --> 00:42:57,249 Someone whole enough 603 00:42:57,333 --> 00:42:59,465 to choose. 604 00:43:05,428 --> 00:43:07,691 I will miss you. 605 00:43:57,523 --> 00:43:59,525 Maintenance records. 606 00:44:02,876 --> 00:44:05,230 Passenger manifests. 607 00:44:05,314 --> 00:44:08,233 - What the hell is going on? - It's a test. 608 00:44:08,317 --> 00:44:10,235 They want to see if I can find the needle in the haystack. 609 00:44:10,319 --> 00:44:13,281 You want to find something in here, 610 00:44:13,365 --> 00:44:15,370 you have to be here to find it. 611 00:44:15,454 --> 00:44:17,024 Find what? What are you looking for? 612 00:44:17,108 --> 00:44:19,548 A flight from Karachi. 613 00:44:19,632 --> 00:44:21,895 April of 1987. 614 00:44:23,723 --> 00:44:26,509 The flight that your parents took. 615 00:44:33,733 --> 00:44:35,825 You know that flight? 616 00:44:35,909 --> 00:44:38,480 I arranged it. 617 00:44:38,564 --> 00:44:42,049 When you exfil an asset from a hot zone, 618 00:44:42,133 --> 00:44:45,487 you fly them out on an agency bird. 619 00:44:45,571 --> 00:44:48,360 When things go so wrong that you don't want anyone 620 00:44:48,444 --> 00:44:50,359 at the Agency to know about it... 621 00:44:52,361 --> 00:44:55,628 ...that's when you have to get creative. 622 00:44:55,712 --> 00:44:57,714 And this was a part of it. 623 00:45:09,639 --> 00:45:11,380 What went badly? 624 00:45:14,948 --> 00:45:16,776 He didn't tell you? 625 00:45:23,740 --> 00:45:27,312 You can be a spy 626 00:45:27,396 --> 00:45:28,922 or you can be a parent. 627 00:45:29,006 --> 00:45:31,835 It's exceedingly difficult to be both at once. 628 00:45:34,185 --> 00:45:35,407 Your father 629 00:45:35,491 --> 00:45:37,713 has always 630 00:45:37,797 --> 00:45:39,933 believed 631 00:45:40,017 --> 00:45:42,544 that he could be whatever he decides 632 00:45:42,628 --> 00:45:44,978 in whatever moment he decides it. 633 00:45:46,806 --> 00:45:48,982 That's how all of this happened. 634 00:45:53,422 --> 00:45:55,989 I'm sorry this is the hand you were dealt. 635 00:45:57,643 --> 00:45:59,515 You didn't deserve it. 636 00:46:23,539 --> 00:46:24,934 Mr. Harper. 637 00:46:25,018 --> 00:46:28,282 Azur Maroc Air. Flight 31. 638 00:46:30,459 --> 00:46:32,594 That's what you wanted me to find, isn't it? 639 00:46:32,678 --> 00:46:34,814 Yes. 640 00:46:34,898 --> 00:46:37,512 So why am I here? 641 00:46:37,596 --> 00:46:39,645 What else do you want to know? 642 00:46:39,729 --> 00:46:41,516 On the manifest. 643 00:46:41,600 --> 00:46:44,432 What were their seat numbers? 644 00:46:44,516 --> 00:46:46,826 You mean, do I remember what their aliases were 645 00:46:46,910 --> 00:46:48,912 30 years ago? 646 00:46:51,697 --> 00:46:54,265 Fuck. 647 00:47:03,579 --> 00:47:06,759 7A and 7B. 648 00:47:06,843 --> 00:47:08,543 Is that all? 649 00:47:08,627 --> 00:47:10,632 What else is there? 650 00:47:10,716 --> 00:47:12,982 Haven't I proven that I know what I'm talking about? 651 00:47:13,066 --> 00:47:14,764 Isn't that what this is all about? 652 00:47:16,853 --> 00:47:18,640 The memorandum detailing your guilt 653 00:47:18,724 --> 00:47:20,468 will be distributed before end of day. 654 00:47:20,552 --> 00:47:22,557 What? 655 00:47:22,641 --> 00:47:24,994 - I'm sorry. - Hello... 656 00:47:25,078 --> 00:47:26,779 Hello? 657 00:47:26,863 --> 00:47:28,865 Oh, fuck. 658 00:47:30,867 --> 00:47:32,651 Jesus. 659 00:47:37,090 --> 00:47:38,657 You were framed. 660 00:47:41,704 --> 00:47:45,058 Targeted by a bad actor 661 00:47:45,142 --> 00:47:47,884 from your past who had an axe to grind. 662 00:47:49,755 --> 00:47:51,717 The U.S. government, 663 00:47:51,801 --> 00:47:54,527 who you dedicated your life's service, 664 00:47:54,612 --> 00:47:57,009 turned its back on you, 665 00:47:57,094 --> 00:48:00,056 so you fought alone to unveil the truth. 666 00:48:00,257 --> 00:48:02,132 And when you did, that government 667 00:48:02,217 --> 00:48:04,773 welcomed you home with open arms. 668 00:48:04,857 --> 00:48:06,558 What the fuck are you talking about? 669 00:48:06,642 --> 00:48:08,905 That is the story that we will tell. 670 00:48:11,647 --> 00:48:14,911 After Faraz Hamzad is dead. 671 00:48:19,350 --> 00:48:21,787 My father's working on it right now. 672 00:48:23,702 --> 00:48:25,922 I suggest we go find him. 673 00:48:28,664 --> 00:48:30,143 And lend a hand. 674 00:48:47,813 --> 00:48:49,641 You did good tonight. 675 00:49:01,000 --> 00:49:04,093 Can I ask what you said to him? 676 00:49:04,177 --> 00:49:06,661 I just asked for what I wanted. 677 00:49:06,745 --> 00:49:09,748 Oh, you just asked, huh? Okay. 678 00:49:11,402 --> 00:49:13,755 When-when you asked, I think he 679 00:49:13,839 --> 00:49:16,671 saw... an old man 680 00:49:16,755 --> 00:49:18,586 telling him how to do his job, 681 00:49:18,670 --> 00:49:20,675 but when I asked, I-I... 682 00:49:20,759 --> 00:49:22,764 Who knows what he saw, but... 683 00:49:22,848 --> 00:49:25,114 but that was his weakness. 684 00:49:25,198 --> 00:49:27,334 And it was apparent to me, 685 00:49:27,418 --> 00:49:29,684 and I pushed on it, and... 686 00:49:29,768 --> 00:49:32,858 - he gave in. - He gave in. 687 00:49:34,251 --> 00:49:36,561 Yeah, that must have felt good. 688 00:49:36,645 --> 00:49:37,776 It did. 689 00:49:42,955 --> 00:49:44,917 You know, where we're going, 690 00:49:45,001 --> 00:49:47,876 weakness is a lot harder to find. 691 00:49:47,960 --> 00:49:51,358 The weak are mostly dead. 692 00:49:51,442 --> 00:49:54,448 You go, uh, bolting out of the car like that again 693 00:49:54,532 --> 00:49:57,669 because you feel you've got something to prove... 694 00:49:57,753 --> 00:50:01,629 Hell, because you think you can save me from myself... 695 00:50:01,713 --> 00:50:03,631 You take a run at the wrong guy, 696 00:50:03,715 --> 00:50:06,457 we both end up dismembered in a bathtub. 697 00:50:11,331 --> 00:50:14,465 Well, good thing you're someone who would never let that happen. 698 00:50:15,858 --> 00:50:17,773 Yeah, good thing. 699 00:50:23,126 --> 00:50:25,261 That isn't all you are, you know? 700 00:50:25,345 --> 00:50:27,394 That isn't all you're built for. 701 00:50:27,478 --> 00:50:30,146 A person who protects things. 702 00:50:30,231 --> 00:50:33,435 A person who doesn't want or need anything else. 703 00:50:33,560 --> 00:50:35,529 A person who isn't even a person at all. 704 00:50:35,654 --> 00:50:37,217 There's more than that. 705 00:50:37,357 --> 00:50:40,443 There's other parts. There's better parts. 706 00:50:40,528 --> 00:50:42,663 And I see them. 707 00:50:42,928 --> 00:50:44,756 I see you. 708 00:50:52,155 --> 00:50:54,810 What is it? 709 00:50:57,900 --> 00:50:59,818 The series of events that it took 710 00:50:59,902 --> 00:51:02,429 to create this moment, 711 00:51:02,513 --> 00:51:03,996 well... 712 00:51:04,080 --> 00:51:06,694 From where you and I started before all this, 713 00:51:06,778 --> 00:51:08,217 you know, to reach this point... 714 00:51:08,301 --> 00:51:10,916 I don't care. 715 00:51:11,000 --> 00:51:14,049 However we got here, we're here. 716 00:51:14,133 --> 00:51:18,010 And where I started, 717 00:51:18,094 --> 00:51:19,908 before all this began, 718 00:51:19,993 --> 00:51:21,693 I think... 719 00:51:21,778 --> 00:51:24,994 it maybe is a place that I don't miss very much. 720 00:51:27,886 --> 00:51:30,106 Do you? 721 00:51:32,108 --> 00:51:33,370 No. 722 00:51:38,549 --> 00:51:41,204 Maybe that's why I'm here, then. 723 00:51:43,772 --> 00:51:46,299 A reminder. 724 00:51:46,383 --> 00:51:49,342 Of what it's easy to forget when you're alone. 725 00:51:59,004 --> 00:52:01,836 I may not be the partner 726 00:52:01,920 --> 00:52:03,792 that you planned for. 727 00:52:09,014 --> 00:52:10,932 I may not be the partner that 728 00:52:11,016 --> 00:52:13,018 you would have thought you wanted. 729 00:52:24,116 --> 00:52:27,032 But maybe I'm the partner that you need. 730 00:52:29,884 --> 00:52:31,324 Mr. and Mrs. Dixon? 731 00:52:31,602 --> 00:52:33,647 Yes? 732 00:54:48,521 --> 00:54:50,306 Captioned by Media Access Group at WGBH 50878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.