All language subtitles for The.American.Society.Of.Magical.Negroes.2024.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,423 --> 00:00:49,926
A B�v�s N�ger
2
00:00:50,009 --> 00:00:54,305
A B�v�s N�ger
egy olyan fekete mell�kszerepl�,
3
00:00:54,389 --> 00:00:58,351
akinek az a dolga,
hogy �nzetlen�l seg�tse a feh�r f�h�st.
4
00:00:59,894 --> 00:01:05,108
Egyesek szerint
b�v�s n�gerek csak a mes�kben l�teznek.
5
00:01:05,191 --> 00:01:09,571
Azonban m�sok tudj�k az igazat.
6
00:01:28,673 --> 00:01:30,008
Eln�z�st!
7
00:01:36,514 --> 00:01:37,891
Bocs�nat!
8
00:01:39,392 --> 00:01:41,019
Hopp�! Eln�z�st k�rek!
9
00:01:41,811 --> 00:01:44,272
Akkor... Nem.
Bocs�nat! Az �n hib�m volt.
10
00:01:44,814 --> 00:01:47,400
Sziasztok!
Gyorsan �tslisszanok. Bocsi!
11
00:02:11,424 --> 00:02:12,425
�dv!
12
00:02:32,487 --> 00:02:33,488
Hell�!
13
00:02:36,407 --> 00:02:39,452
- Fonalb�l van?
- Igen.
14
00:02:45,959 --> 00:02:47,502
- Ez...?
- Igen...
15
00:02:47,585 --> 00:02:49,712
- Fonalb�l k�sz�lt?
- Igen, abb�l.
16
00:02:54,342 --> 00:02:55,343
Eladva
17
00:02:55,426 --> 00:02:56,427
Eladva
18
00:02:56,511 --> 00:02:58,221
Eladva
19
00:02:58,304 --> 00:03:00,849
N�v n�lk�l Aren Mbondo fonal-szobra
20
00:03:11,901 --> 00:03:13,528
K�sz�n�m, hogy elj�ttek!
21
00:03:17,699 --> 00:03:19,784
- Nem t�l kelend�.
- H�t nem.
22
00:03:21,786 --> 00:03:27,000
De nem is kell, hogy megvegy�k.
Csak �r�ln�k, ha valaki meg�rten�.
23
00:03:27,083 --> 00:03:29,878
- Mit sz�lsz egy m�sik n�z�ponthoz?
- Persze.
24
00:03:29,961 --> 00:03:32,839
- Nekem fontos, hogy megvegy�k.
- Sajn�lom.
25
00:03:32,922 --> 00:03:36,217
M�r csak egy gy�jt� van itt.
Menj, besz�lj vele!
26
00:03:38,678 --> 00:03:42,765
Tal�n az alkot�som er�sebb az�ltal,
ha �nmag��rt besz�lhet.
27
00:03:42,849 --> 00:03:44,267
- Nyom�s!
- Rendben.
28
00:03:50,356 --> 00:03:51,357
Eln�z�st!
29
00:03:51,983 --> 00:03:52,984
K�sz�n�m!
30
00:03:55,236 --> 00:03:56,696
Nem ez�rt...
31
00:03:57,197 --> 00:03:58,406
Sajn�lom, �n nem a...
32
00:04:07,248 --> 00:04:08,249
Aren!
33
00:04:09,375 --> 00:04:12,420
Azt hitte r�lad az a gy�jt�,
hogy pinc�r vagy?
34
00:04:13,463 --> 00:04:16,632
Ezennel lef�jom
a j�v� havi �n�ll� ki�ll�t�sodat.
35
00:04:16,716 --> 00:04:20,345
Ne! M�r megvettem az anyagokat. �n...
36
00:04:21,763 --> 00:04:24,015
H�romezer doll�rt k�lt�ttem fonalra.
37
00:04:24,098 --> 00:04:28,394
Neked kell ki�llnod az alkot�said�rt,
mert �n nem fogok tudni.
38
00:06:20,256 --> 00:06:23,718
B�v�s N�gerek Amerikai T�rsas�ga
39
00:06:52,789 --> 00:06:54,207
Seg�ten�l, k�rlek?
40
00:06:57,710 --> 00:06:59,504
Megbolondult a g�p.
41
00:07:04,092 --> 00:07:08,805
- Hogyne. Mire lenne sz�ks�ged?
- K�szp�nzre.
42
00:07:08,888 --> 00:07:11,599
- A PIN-k�dom 310...
- Azt nem k�ne elmondanod.
43
00:07:11,683 --> 00:07:15,061
...555-0164.
44
00:07:16,688 --> 00:07:18,857
Szerintem ez egy telefonsz�m.
45
00:07:20,567 --> 00:07:21,734
Egy pillanat!
46
00:07:29,701 --> 00:07:32,203
- Hol van a k�rty�m?
- A g�pben.
47
00:07:32,287 --> 00:07:35,164
Te j� �g! Hol a k�rty�m?
48
00:07:35,665 --> 00:07:38,918
Brad! Ellopt�k a bankk�rty�mat!
49
00:07:40,086 --> 00:07:42,172
- M�g mindig a g�pben van.
- Seg�ts!
50
00:07:42,255 --> 00:07:44,215
Ne csin�ld!
51
00:07:44,299 --> 00:07:45,550
Ne! Haver!
52
00:07:45,633 --> 00:07:49,762
- Holnap portr�fot�z�sra m�sz!
- De ellopta a t�sk�j�t!
53
00:07:55,393 --> 00:07:57,478
Nem, n�la van a t�sk�ja.
54
00:07:59,647 --> 00:08:01,524
De ott volt.
55
00:08:04,652 --> 00:08:10,116
Eln�z�st, de nem vesz�tett el
valamelyik�t�k egy f�lbeval�t?
56
00:08:11,075 --> 00:08:12,869
Istenem, de!
57
00:08:12,952 --> 00:08:17,707
Az itt �ll� bar�tomhoz j�vet
l�ttam meg, �s biztos nem az �v�.
58
00:08:17,790 --> 00:08:23,004
K�sz�n�m! En�lk�l csak egy f�lbeval�t
viseltem volna, mint egy kal�z.
59
00:08:26,716 --> 00:08:30,553
- V�letlen�l nem enni mentek?
- De.
60
00:08:30,637 --> 00:08:33,597
Most ny�lt
egy barbecue-�tterem a La Bre�n.
61
00:08:33,681 --> 00:08:36,976
Az unokatestv�rem vezeti. Kiv�l�
kritik�t kapott az
L.A. Weeklyt�l.
62
00:08:37,059 --> 00:08:38,561
De err�l nem sokat tudok.
63
00:08:38,645 --> 00:08:42,815
Azt viszont tudom, hogy �gy k�sz�tik
a pulled porkot, mint a nagymam�m.
64
00:08:44,984 --> 00:08:45,985
Im�dom a sert�st.
65
00:08:46,069 --> 00:08:49,322
Mondj�tok, hogy Roger k�ld�tt,
�s j�l ell�tnak titeket.
66
00:08:49,405 --> 00:08:50,573
K�sz, haver!
67
00:08:51,407 --> 00:08:52,408
Figyelj!
68
00:08:53,952 --> 00:08:55,411
Ugye nincs harag?
69
00:08:56,496 --> 00:08:57,622
Ja, nincs.
70
00:09:09,926 --> 00:09:10,927
J�l vagy?
71
00:09:11,803 --> 00:09:14,848
Meg mertem volna esk�dni r�,
hogy n�lam van a t�sk�ja.
72
00:09:15,890 --> 00:09:17,267
�lj�nk be valahova!
73
00:09:19,811 --> 00:09:22,188
Elk�peszt�, hogy n�znek r�d a feh�rek.
74
00:09:22,272 --> 00:09:24,482
- Nem zavar?
- Nem olyan g�z.
75
00:09:24,566 --> 00:09:27,569
- Rohadtul veszedelmes.
- El�g ideges�t�.
76
00:09:27,652 --> 00:09:31,614
�gy n�znek r�m,
mintha... nem is tudom, mi lenn�k,
77
00:09:31,698 --> 00:09:34,200
de az�rt ez nem mindennapos.
78
00:09:34,284 --> 00:09:37,203
Sz�val nem n�znek �gy r�d
minden egyes nap?
79
00:09:37,287 --> 00:09:41,165
De, az mindennapos,
ha mondjuk kimegyek az utc�ra.
80
00:09:41,249 --> 00:09:43,835
Csak nem mindennap fajul el a dolog.
81
00:09:44,544 --> 00:09:47,505
- Vagy �gy!
- Nem �lek f�lelemben.
82
00:09:48,423 --> 00:09:50,800
M�rmint jelen van a f�lelem.
83
00:09:51,801 --> 00:09:53,178
De hogy abban �lek-e?
84
00:09:57,473 --> 00:09:59,392
- Nem?
- Tess�k?
85
00:09:59,475 --> 00:10:02,103
Azt magyar�ztad,
hogy ez nincs r�d hat�ssal.
86
00:10:03,229 --> 00:10:07,066
Csak pr�b�lom figyelmen k�v�l hagyni.
87
00:10:13,489 --> 00:10:17,327
Nem akarom az id�det rabolni, Aren,
de l�ttalak a gal�ri�ban.
88
00:10:17,410 --> 00:10:19,287
T�nyleg, te volt�l a pultos!
89
00:10:19,996 --> 00:10:22,582
�s k�vettelek,
mert szerintem tehets�ges vagy.
90
00:10:23,124 --> 00:10:26,920
- Mint m�v�sz?
- A fonalas dolog? Nem, az baroms�g.
91
00:10:27,420 --> 00:10:32,133
De t�ged �rtelek.
Szeretn�k aj�nlani egy �ll�st.
92
00:10:32,217 --> 00:10:36,304
- �n nem lenn�k j� pultos.
- Ez m�s dolog. Kell a p�nz, nem?
93
00:10:36,387 --> 00:10:39,015
El�g, ha a fonalbolt
visszaveszi az �rut.
94
00:10:39,098 --> 00:10:40,767
- Megteszik, nem?
- Igen.
95
00:10:40,850 --> 00:10:43,102
- Mi?
- Vagyis j�l fizet.
96
00:10:44,479 --> 00:10:48,191
- Mir�l lenne sz�?
- Hivatalosan ez egy �gyf�lszolg�lat.
97
00:10:48,274 --> 00:10:51,945
Nem hivatalosan
vil�gmegment�k vagyunk.
98
00:10:54,822 --> 00:10:57,784
- Ezt nem igaz�n �rtem.
- Ink�bb megmutatom. Tess�k!
99
00:10:57,867 --> 00:10:59,536
- Most?
- Igen.
100
00:10:59,619 --> 00:11:01,996
- J�l van.
- Van valamilyen betegs�ged?
101
00:11:02,080 --> 00:11:05,500
- Sz�vbetegs�g? Ekc�ma?
- Mi? Nincs. Az mi�rt...
102
00:11:10,004 --> 00:11:11,005
Mi van?
103
00:11:11,673 --> 00:11:13,258
- Gyere!
- Hol vagyunk?
104
00:11:14,676 --> 00:11:16,469
El�jultam?
105
00:11:16,553 --> 00:11:18,179
Elrep�tettem magunkat.
106
00:11:18,263 --> 00:11:19,264
Hogy micsoda?
107
00:11:19,347 --> 00:11:22,141
V�rj meg! Roger!
108
00:11:28,565 --> 00:11:29,816
Hogy ityeg?
109
00:11:53,756 --> 00:11:55,008
Mi a franc ez?
110
00:11:55,091 --> 00:12:01,055
Lassabban k�ne mindezt adagolnom,
de pont most kezd�dik a beavat�s,
111
00:12:01,139 --> 00:12:02,473
amin musz�j ott lenned.
112
00:12:03,474 --> 00:12:04,809
Mibe avatnak be?
113
00:12:07,020 --> 00:12:12,901
Isten hozott mindenkit
a B�v�s N�gerek Amerikai T�rsas�g�ban!
114
00:12:13,943 --> 00:12:16,571
A k�vetkez� napokban
megismerhetik munk�ss�gunkat,
115
00:12:16,654 --> 00:12:20,450
�s kider�l, van-e maguk k�zt olyan,
aki alkalmas a tags�gra.
116
00:12:21,034 --> 00:12:25,079
N�mi m�ltid�z�ssel kezd�nk,
aminek keret�ben
117
00:12:25,163 --> 00:12:29,959
megismerked�nk
n�h�ny prominens el�d�nkkel.
118
00:12:30,793 --> 00:12:34,589
James Crampton, Savannah, 1923.
119
00:12:36,841 --> 00:12:39,385
Figyelj�k a munkam�dszer�t!
120
00:12:56,069 --> 00:12:58,363
Nem mindennapi l�k�s volt, j� uram.
121
00:13:00,865 --> 00:13:04,244
- Honn�t ker�lt ide?
- Csak errefel� j�rtam, j� uram.
122
00:13:04,327 --> 00:13:07,330
Vagy mondjam �gy, �Mr. Avery�?
123
00:13:08,957 --> 00:13:11,376
Honnan tudja a nevemet?
124
00:13:12,085 --> 00:13:16,297
Georgia �llamban mindenki,
aki kedveli a bili�rdot,
125
00:13:16,381 --> 00:13:18,424
ismeri Beauregard Averyt.
126
00:13:19,425 --> 00:13:23,263
Igaz, hogy egyszer m�r
a kezd�l�k�sn�l elt�rte a d�k�j�t,
127
00:13:23,346 --> 00:13:29,727
- de m�g �gy is maga nyert?
- Nem j�tszottam m�r... a h�bor� �ta.
128
00:13:32,105 --> 00:13:33,398
A l�k�se sem a r�gi.
129
00:13:33,481 --> 00:13:36,150
- Hogy mondja?
- A bili�rdl�k�se, j� uram.
130
00:13:36,234 --> 00:13:42,448
Azt besz�lik, hogy az ember �gy tartja
k�zben a d�k�j�t, ahogy az �let�t is.
131
00:13:44,784 --> 00:13:46,327
L�ssuk, hogy tartja!
132
00:13:51,249 --> 00:13:54,586
Most �pp azon j�r az esze,
hogy vajon elrontja-e.
133
00:13:56,337 --> 00:13:59,132
Tal�n n�mileg az �let�t is elrontotta.
134
00:14:00,925 --> 00:14:02,635
De arra most ne gondoljon!
135
00:14:03,970 --> 00:14:07,724
Csak hunyja be a szem�t,
136
00:14:08,725 --> 00:14:10,768
�s leheljen �letet a l�k�s�be!
137
00:14:17,942 --> 00:14:19,694
Nem is rossz, Mr. Avery.
138
00:14:20,403 --> 00:14:21,529
Nem is rossz.
139
00:14:22,155 --> 00:14:25,742
Maguk persze
korh� nyelvezetet haszn�lnak majd,
140
00:14:25,825 --> 00:14:29,329
egy�b �j�t�sok mellett,
amiket Jim ideje �ta bevezett�nk.
141
00:14:29,412 --> 00:14:33,249
De vitathatatlan,
hogy az alapok mestere volt.
142
00:14:34,042 --> 00:14:37,504
Sz�val, mit figyeltek meg
a munkam�dszer�vel kapcsolatban?
143
00:14:38,046 --> 00:14:42,133
- Nem mag�t �ll�totta k�z�ppontba.
- Ott mindig az �gyf�l van.
144
00:14:45,762 --> 00:14:46,763
Az �gyf�l kiszolg�l�sa az els�
145
00:14:46,846 --> 00:14:49,432
�gyf�lszolg�lat mindenek el�tt.
Egy�b megl�t�s?
146
00:14:49,516 --> 00:14:52,852
- Nagyon bar�ts�gos.
- Ez pedig kulcsfontoss�g�.
147
00:14:55,104 --> 00:14:56,773
V�llalhat� a feh�reknek
148
00:14:56,856 --> 00:14:59,234
- M�g valaki?
- Nadr�gtart�t viselt.
149
00:15:02,570 --> 00:15:06,241
J�l van. N�zz�nk meg m�st!
150
00:15:07,116 --> 00:15:10,662
Marcus Dunham, 1955.
151
00:15:13,456 --> 00:15:14,916
Utat a hal�lra�t�ltnek!
152
00:15:15,917 --> 00:15:17,502
Nincs ez rendj�n, Marcus.
153
00:15:17,585 --> 00:15:23,049
Nem arr�l sz�l, hogy az �let kisz�kik.
�pp ellenkez�leg: besz�kik.
154
00:15:23,132 --> 00:15:24,592
Ezt hogy �rted?
155
00:15:24,676 --> 00:15:28,012
A nejeddel hi�ba pr�b�ltok
�j �letet hozni a vil�gra.
156
00:15:28,680 --> 00:15:32,809
Alig �l�nk meg abb�l, amit keresek.
�gy neh�z f�rfinak �rezni magam.
157
00:15:33,476 --> 00:15:35,186
Hallgass ide, f�n�k!
158
00:15:35,270 --> 00:15:38,481
Ki csemp�szett be sz�jharmonik�t,
hogy dalolhassak?
159
00:15:38,565 --> 00:15:41,943
- �n, de...
- B�tor, f�rfias tett volt.
160
00:15:42,026 --> 00:15:44,320
Amikor a feles�ged ma este r�d tekint,
161
00:15:44,404 --> 00:15:48,116
bizony Kennebec megye
legb�trabb f�rfij�t fogja l�tni.
162
00:16:11,806 --> 00:16:13,016
R�la mit gondolnak?
163
00:16:16,978 --> 00:16:17,979
Valaki m�s?
164
00:16:18,062 --> 00:16:21,608
- A spiritu�l� frapp�ns volt.
- Fokozta a hiteless�get.
165
00:16:21,691 --> 00:16:24,819
Az �rdekl�d�si k�r�knek
hamis�tatlanul feket�nek kell lennie,
166
00:16:24,903 --> 00:16:25,904
Autentikus fekete �let
167
00:16:25,987 --> 00:16:28,072
ahogy az kultur�lisan elfogadott.
168
00:16:28,615 --> 00:16:34,537
Azt adjuk magunkb�l az �gyf�lnek,
amit�l igaz�n j�l �rezhetik magukat.
169
00:16:36,623 --> 00:16:38,124
Semmi egyebet.
170
00:16:46,424 --> 00:16:48,259
Nem!
171
00:17:10,031 --> 00:17:12,742
Nem var�zsolhat
mag�nak steaket vacsor�ra.
172
00:17:12,825 --> 00:17:13,826
VAR�ZSTAN�CSAD�S
173
00:17:13,910 --> 00:17:18,498
Csak az �gyf�l �rdek�ben lehet.
Ha � di�t�zik, akkor maga is.
174
00:17:18,580 --> 00:17:21,876
Ha ilyen sokat tud,
akkor eml�kt�rl�sre lesz sz�ks�g.
175
00:17:21,960 --> 00:17:26,798
- Vez�relhetem t�volr�l az erej�t?
- Orvosi seg�ts�gn�l hozz� kell �rnie.
176
00:17:26,881 --> 00:17:31,427
- Igen, akkor is, ha izzadt.
- Nem, �n ir�ny�tan�m az erej�t.
177
00:17:31,511 --> 00:17:32,846
RUHAT�R
178
00:17:32,929 --> 00:17:34,222
- Mutat�s.
- Tetszik.
179
00:17:34,305 --> 00:17:35,807
- J�l van.
- Nem t�l sz�k?
180
00:17:35,890 --> 00:17:37,058
Nem, egy�ltal�n nem.
181
00:17:37,141 --> 00:17:39,853
Nosztalgikus legyek,
ne f�ldm�ves-kin�zet�!
182
00:17:39,936 --> 00:17:42,814
- Term�szetesen.
- Nem a
Gy�kerekben vagyunk.
183
00:17:52,615 --> 00:17:53,616
Nos?
184
00:17:54,534 --> 00:17:57,495
Rendk�v�l �rdekes.
185
00:17:57,579 --> 00:18:01,332
A n�vre viszont
r�f�rne egy r�ncfelvarr�s.
186
00:18:01,416 --> 00:18:04,586
Lehetne esetleg
�B�v�s Feket�k�, vagy...
187
00:18:04,669 --> 00:18:08,131
- B�r az nem hangzik olyan j�l.
- Mire akarsz kilyukadni?
188
00:18:09,048 --> 00:18:11,926
Nem biztos, hogy ez nekem val�.
189
00:18:16,890 --> 00:18:21,728
De nem miattad,
�s sz�motokra ez biztos nagyon fontos.
190
00:18:21,811 --> 00:18:25,815
Csak �gy �rzem,
hogy szem�ly szerint ez egy kicsit...
191
00:18:27,192 --> 00:18:29,569
- K�rlek, vigy�l haza!
- Nem m�sz sehova!
192
00:18:35,658 --> 00:18:37,076
Azt a kurva!
193
00:18:41,039 --> 00:18:42,207
Ez t�lmutat rajtad.
194
00:18:42,707 --> 00:18:45,543
- M�r l�tezt�nk, miel�tt itt �llt...
- Ez...
195
00:18:47,795 --> 00:18:49,964
- Monticello.
- Mi van?
196
00:18:50,048 --> 00:18:52,842
- Bizony, ez egy titkos t�rsas�g.
- Ok�.
197
00:18:52,926 --> 00:18:55,678
- Tudod, Aren...
- Virgini�ban vagyok?
198
00:18:56,888 --> 00:18:57,889
...tehets�ges vagy.
199
00:19:00,558 --> 00:19:02,685
- Elt�nt az �p�let.
- Igen.
200
00:19:03,228 --> 00:19:06,731
T�bbet seg�thetn�l a feket�knek,
mint b�rmilyen felvonul�s.
201
00:19:07,398 --> 00:19:08,525
M�gis hogy?
202
00:19:10,151 --> 00:19:13,530
- Ink�bb megmutatom.
- Jaj, ne! Legut�bb is...
203
00:19:16,950 --> 00:19:21,162
Aren,
mi a F�ld legvesz�lyesebb �llata?
204
00:19:22,372 --> 00:19:23,831
- A c�pa.
- A feh�r ember.
205
00:19:23,915 --> 00:19:25,667
�s mikor a legvesz�lyesebb?
206
00:19:25,750 --> 00:19:29,295
- Amikor �sszefog egy c�p�val?
- Ha rosszul �rzi mag�t.
207
00:19:29,379 --> 00:19:30,380
Hogy j�n ide a c�pa?
208
00:19:30,463 --> 00:19:31,464
C�PA�Z�N
209
00:19:31,548 --> 00:19:34,050
Ha el�gedetlenek,
az nek�nk rosszat jelent.
210
00:19:34,133 --> 00:19:38,555
Bek�lt�znek egy k�rny�kre, �s rosszul
�rzik magukat, j�n a dzsentrifik�ci�.
211
00:19:38,638 --> 00:19:40,932
- J�.
- A feh�r zsaru megl�t egy feket�t,
212
00:19:41,015 --> 00:19:42,809
befesz�l, j�n a l�v�ld�z�s.
213
00:19:42,892 --> 00:19:45,520
R�gen el�g volt r�n�zned
egy feh�r emberre,
214
00:19:45,603 --> 00:19:48,773
- hogy rosszul �rezze mag�t, �s ennyi.
- �rtem.
215
00:19:48,857 --> 00:19:55,613
N�h�nyan azt l�tjuk utolj�ra,
hogy egy feh�r rosszul �rzi mag�t.
216
00:19:55,697 --> 00:19:59,576
De nem �ket okolom ez�rt,
hanem a bossz�s�gukat.
217
00:20:00,201 --> 00:20:05,331
Ez�rt a B�v�s N�gerek Amerikai
T�rsas�ga a feh�r bossz�s�g ellen van
218
00:20:05,415 --> 00:20:07,959
minden �tkozott nap.
219
00:20:08,042 --> 00:20:11,588
A feh�rek felold�d�s�nak
�lharcosai vagyunk.
220
00:20:11,671 --> 00:20:15,258
Elint�zz�k, hogy ne egy t�rsunkon
t�lts�k ki frusztr�lts�gukat.
221
00:20:15,341 --> 00:20:18,553
Min�l boldogabbak,
ann�l nagyobb biztons�gban vagyunk.
222
00:20:25,268 --> 00:20:27,020
L�tod azt a zsarut?
223
00:20:27,520 --> 00:20:31,065
Lehet, hogy nemsok�ra lel�
egy fegyvertelen fekete embert.
224
00:20:31,983 --> 00:20:34,903
- �?
- Nem a c�p�k miatt hoztalak ide.
225
00:20:35,695 --> 00:20:37,280
Hanem emiatt.
226
00:20:37,822 --> 00:20:43,161
Folyamatosan megfigyelj�k Amerika
�sszes feh�r ember�nek a boldogs�g�t,
227
00:20:43,244 --> 00:20:45,705
�s amikor egyik�k boldogtalan lesz...
228
00:20:47,582 --> 00:20:49,000
az �gyfel�nkk� v�lik.
229
00:20:49,626 --> 00:20:50,793
Eln�z�st, biztos �r!
230
00:20:50,877 --> 00:20:54,214
De �k azt nem fogj�k tudni,
hogy az �gyfeleink.
231
00:20:55,256 --> 00:21:00,678
A Feh�rb�nat-m�r� seg�ts�g�vel
l�thatj�k majd, mennyire gy�tr�dnek.
232
00:21:01,221 --> 00:21:03,890
�gy azt is tudni fogj�k,
amikor a gy�tr�d�s�k
233
00:21:03,973 --> 00:21:07,644
visszat�r az elfogadhat� szintre.
234
00:21:09,187 --> 00:21:11,105
Reggel t�k�rbe n�ztem,
235
00:21:11,189 --> 00:21:15,485
�s esk�sz�m, m�r ink�bb hasonl�tok
az ap�mra, mint saj�t magamra.
236
00:21:17,987 --> 00:21:20,532
Ahogy a nagymam�m mondta r�gen:
237
00:21:21,032 --> 00:21:25,703
�Csup�n k�t harcos legy�zhetetlen:
Joe Louis �s Id�atya.�
238
00:21:25,787 --> 00:21:28,414
J� lenne tudni,
hogy m�g nem �regedtem meg.
239
00:21:31,292 --> 00:21:33,336
Este elmegy�nk egy �jszakai klubba.
240
00:21:35,588 --> 00:21:38,258
Mint a zenei klipekben?
241
00:21:39,217 --> 00:21:40,677
Nagyon exkluz�v hely.
242
00:21:41,344 --> 00:21:42,762
Mi be tudunk jutni.
243
00:21:43,721 --> 00:21:47,934
Ha te is bejutsz, tal�n kider�l,
hogy m�g nincs veszve minden.
244
00:21:54,357 --> 00:21:55,525
Meg akarom pr�b�lni.
245
00:22:01,823 --> 00:22:05,368
Ez egy egyest�s mel�, Aren.
246
00:22:05,451 --> 00:22:09,622
Pofonegyszer� �gyf�l,
t�k�letes beavat�shoz vagy ilyesmi.
247
00:22:09,706 --> 00:22:12,584
De ez ne t�vesszen meg!
Fekete �letek m�lnak rajta.
248
00:22:12,667 --> 00:22:15,044
N�zd, Roger, sz�momra
249
00:22:15,128 --> 00:22:18,256
nem t�nik olyan fontosnak
a feh�r emberek boldogs�ga.
250
00:22:18,339 --> 00:22:20,925
Val�ban? Mi�rt vagy ilyen kedves?
251
00:22:22,510 --> 00:22:23,887
Mert bar�ts�gos vagyok.
252
00:22:23,970 --> 00:22:26,973
- Mert a feh�rek meg�lnek.
- Ok�.
253
00:22:27,056 --> 00:22:31,311
�s szerintem ezt te is tudod,
�s pr�b�lod elker�lni.
254
00:22:31,394 --> 00:22:34,772
Roger, arr�l az�rt tudn�k,
ha rettegn�k a feh�r emberekt�l.
255
00:22:34,856 --> 00:22:36,024
- T�nyleg?
- Igen.
256
00:22:36,107 --> 00:22:37,901
Most ment el mellett�nk
egy feh�r fick�.
257
00:22:37,984 --> 00:22:40,361
- Igen, l�ttam.
- El�llod az �tj�t.
258
00:22:40,445 --> 00:22:41,738
Nagyon sajn�lom, �n...
259
00:22:47,035 --> 00:22:49,704
- Ez nem volt sz�p.
- K�s�rletezz�nk!
260
00:22:49,787 --> 00:22:51,497
S�t�lj be abba a t�megbe!
261
00:22:52,457 --> 00:22:53,458
Minek?
262
00:22:53,541 --> 00:22:56,628
Biztos nem okoz gondot,
hisz j�l elvagy a feh�rekkel.
263
00:22:56,711 --> 00:22:58,880
Any�m is feh�r. Feh�rekkel n�ttem fel.
264
00:22:58,963 --> 00:23:01,049
Biztos nem volt r�d rossz hat�ssal.
265
00:23:01,132 --> 00:23:04,511
- Nem kell odamennem.
- F�lsz?
266
00:23:04,594 --> 00:23:06,179
- Nem.
- Akkor nyom�s!
267
00:23:06,262 --> 00:23:09,557
- De nem akarok odamenni.
- Mert f�lsz.
268
00:23:09,641 --> 00:23:11,559
Tudod, mit? Odamegyek.
269
00:23:12,101 --> 00:23:13,978
- A kedved�rt.
- K�sz�n�m!
270
00:23:52,767 --> 00:23:55,770
Tudom, hogy �rzed
a bossz�s�gukat, Aren.
271
00:23:57,856 --> 00:24:01,568
B�rhol is j�rsz,
r�gt�n �szre lehet venni.
272
00:24:02,485 --> 00:24:04,737
Biztos mindig �szre is vetted.
273
00:24:06,364 --> 00:24:09,033
Mit tett�l, ami�rt �gy n�znek r�d?
274
00:24:09,951 --> 00:24:12,787
�s mit fognak veled csin�lni?
275
00:24:13,663 --> 00:24:19,335
A feh�r bossz�s�g az �sellens�ged.
Ne menek�lj el�le, hanem figyelj r�!
276
00:24:21,337 --> 00:24:22,380
Hah�!
277
00:24:23,256 --> 00:24:24,257
Mi �js�g?
278
00:24:26,301 --> 00:24:29,095
Azta! Pr�ma ez a hely.
279
00:24:30,263 --> 00:24:32,599
Kiz�rt, hogy beengednek. N�zzetek r�m!
280
00:24:33,433 --> 00:24:36,186
- Pr�b�ld meg!
- Es�lytelen.
281
00:24:37,437 --> 00:24:39,272
H�lyes�g volt idej�nni.
282
00:24:39,898 --> 00:24:41,691
M�gis mit gondoltam?
283
00:24:42,692 --> 00:24:47,447
Ebben j�nni? �Megyek a klubba,
vegy�k fel a klubba j�r� ruh�t!�
284
00:24:47,530 --> 00:24:50,575
- �j cip�t is vettem.
- Ne r�m n�zz, Aren, hanem r�!
285
00:24:51,618 --> 00:24:53,411
Csakis �r�.
286
00:24:54,829 --> 00:24:56,915
�r�tsd ki az elm�det,
287
00:24:56,998 --> 00:25:03,004
�s koncentr�lj a h�feh�r �rz�seire!
288
00:25:04,088 --> 00:25:05,882
A T�rsas�g tagjak�nt
289
00:25:05,965 --> 00:25:10,470
nem kell azon feszengeni�k,
hogy l�that� helyen van-e a kez�k,
290
00:25:10,553 --> 00:25:14,641
vagy hogy vajon magukra h�vj�k-e
a rend�r�ket egy nevets�ges indokkal.
291
00:25:15,475 --> 00:25:16,643
M�r tudni fogj�k.
292
00:25:18,102 --> 00:25:20,813
Tudni fogj�k, mennyire gondterheltek,
293
00:25:21,314 --> 00:25:23,608
�s hogy lehet �ket megnyugtatni,
294
00:25:23,691 --> 00:25:26,069
hogy ne kelljen f�lni�k.
295
00:25:33,409 --> 00:25:34,410
M�r l�tom.
296
00:25:35,328 --> 00:25:36,663
Menj, vigasztald meg!
297
00:25:39,374 --> 00:25:44,796
- Aktakukacnak h�vnak.
- Ugyan! A szab�lyok fontosak.
298
00:25:44,879 --> 00:25:45,922
Figyelj r�m!
299
00:25:47,423 --> 00:25:51,845
Nem az sz�m�t, �k mit gondolnak r�lad.
Az sz�m�t, te mit gondolsz magadr�l.
300
00:25:56,391 --> 00:25:57,392
Igen.
301
00:25:58,810 --> 00:26:00,061
Igazad van.
302
00:26:09,153 --> 00:26:11,197
Hali! Bemehet�nk?
303
00:26:21,374 --> 00:26:22,959
Ami azt illeti, igen.
304
00:26:24,085 --> 00:26:25,461
Ez az!
305
00:26:26,546 --> 00:26:28,756
K�szi, sr�cok!
306
00:26:29,716 --> 00:26:31,301
Na csapassuk!
307
00:26:34,512 --> 00:26:38,057
- H�t ez meg mi volt?
- Biztons�gosabb� tetted a vil�godat.
308
00:26:39,267 --> 00:26:41,519
- Szeretn�m m�g egyszer.
- Ez a munk�d.
309
00:26:58,620 --> 00:27:00,371
H�lgyeim �s uraim,
310
00:27:00,872 --> 00:27:06,127
a B�v�s N�gerek Amerikai T�rsas�g�nak
eln�ke: Dede Booker!
311
00:27:34,864 --> 00:27:38,326
Isteneknek t�n�nk sz�modra, Aren?
312
00:27:40,078 --> 00:27:43,873
- H�t...
- H�zelg�, de nem fedi a val�s�got.
313
00:27:43,957 --> 00:27:47,252
Csak annyira vagyunk hatalmasok,
amennyire egys�gesek.
314
00:27:47,335 --> 00:27:51,589
Ugyanis, Aren,
a mi er�nk az egys�gben rejlik.
315
00:27:51,673 --> 00:27:56,553
Ha egy tag �nz� m�don haszn�lja
erej�t, �s cserben hagyja az �gyfel�t,
316
00:27:56,636 --> 00:28:00,014
mindannyiunk ereje elillan.
Azt pedig nem hagyhatjuk.
317
00:28:01,432 --> 00:28:03,935
L�tez�s�nk minden esztendej�ben
318
00:28:04,018 --> 00:28:07,647
az afroamerikaiak
v�rhat� �lettartama n�tt,
319
00:28:07,730 --> 00:28:12,068
�s t�rsas�gunk tagjai
�t �vvel tov�bb �lnek,
320
00:28:12,151 --> 00:28:13,778
ez�ltal egy szinten vagyunk
321
00:28:14,779 --> 00:28:17,824
a feh�r nemdoh�nyz�kkal.
322
00:28:18,658 --> 00:28:21,369
Kiv�lts�gunk �s felel�ss�g�nk
meg�rz�sre ker�lt
323
00:28:21,452 --> 00:28:24,497
Szegecsel� R�zsa dad�ja
�s Crispus Attucks �ltal.
324
00:28:24,581 --> 00:28:26,791
A F�GGETLENS�GI H�BOR� B�TOR KATON�JA
325
00:28:26,875 --> 00:28:29,294
Fel�ldozta mag�t �rt�nk.
326
00:28:29,794 --> 00:28:33,131
Nem feledkezhet�nk meg
Nancy Greenr�l sem, akinek szirupja
327
00:28:33,214 --> 00:28:35,592
ma is finansz�rozza munk�nkat.
328
00:28:36,801 --> 00:28:39,262
�gy, hogy tiszt�ban vagy
eme nemes teherrel,
329
00:28:40,722 --> 00:28:41,973
csatlakozol hozz�nk?
330
00:28:45,435 --> 00:28:46,436
Igen.
331
00:28:46,519 --> 00:28:53,193
Akkor h�t hivatalosan is k�sz�ntelek
a B�v�s N�gerek Amerikai T�rsas�g�ban.
332
00:29:28,269 --> 00:29:30,063
- K�szen �llsz?
- Basszus!
333
00:29:34,817 --> 00:29:35,818
Igen.
334
00:29:54,838 --> 00:29:56,214
- K�szi!
- K�sz�n�m!
335
00:30:18,444 --> 00:30:20,071
- Hall�?
- Hol vagy m�r?
336
00:30:20,655 --> 00:30:22,574
Kellett egy kis id�.
337
00:30:22,657 --> 00:30:26,286
Be kell mutatnom az els� �gyfeledet.
Mi�rt az asztalt b�mulom?
338
00:30:26,369 --> 00:30:27,787
Megyek �s besz�lhet�nk.
339
00:30:28,329 --> 00:30:31,708
- Nagyon sajn�lom. Nem figyeltem.
- Semmi baj.
340
00:30:31,791 --> 00:30:33,084
- Sajn�lom.
- Ugyan!
341
00:30:33,168 --> 00:30:34,335
Hadd vegyek egy m�sikat!
342
00:30:36,629 --> 00:30:38,089
J�, rendben.
343
00:30:38,173 --> 00:30:39,215
- K�szi!
- Ok�.
344
00:30:49,184 --> 00:30:53,563
Te j� �g! Csak azt n�ztem,
hogy nem �nt�ttem-e r�d k�v�t.
345
00:30:53,646 --> 00:30:58,193
�gy t�nhetett, mintha st�r�ln�lek.
De sz� sincs r�la. Sosem tenn�k ilyet.
346
00:30:58,735 --> 00:30:59,736
Rendben.
347
00:30:59,819 --> 00:31:02,780
- Esk�sz�m, hogy nem st�r�ltelek.
- Ok�.
348
00:31:05,033 --> 00:31:09,662
M�rmint megtenn�m, ha mondjuk...
349
00:31:09,746 --> 00:31:11,915
Nagyon sz�p vagy, sz�val...
350
00:31:12,749 --> 00:31:16,002
Ha megfelel� lenne az alkalom,
sim�n st�r�ln�lek.
351
00:31:16,085 --> 00:31:20,548
Mikor lenne megfelel� az alkalom,
hogy st�r�lj?
352
00:31:20,632 --> 00:31:23,426
Ha mondjuk randizn�nk,
353
00:31:24,761 --> 00:31:28,681
vagy jegyben j�rn�nk. Ez t�k ciki.
T�nyleg csak a k�v�t n�ztem.
354
00:31:28,765 --> 00:31:30,183
- Semmi gond.
- K�sz�n�m!
355
00:31:30,266 --> 00:31:31,267
- Ok�.
- Bocsi!
356
00:31:38,233 --> 00:31:39,776
Nem hiszek neked.
357
00:31:40,944 --> 00:31:42,779
- Nem? De mi�rt?
- Nem.
358
00:31:43,279 --> 00:31:46,908
Azt mondtad, nem st�r�lt�l,
azt�n meg azt, hogy csinos vagyok.
359
00:31:46,991 --> 00:31:48,868
Hogy d�nt�tted el, ha...
360
00:31:48,952 --> 00:31:54,415
M�s, ha megjegyzed, milyen a m�sik,
�s m�s, ha er�teljesen megb�mulod �t.
361
00:31:54,499 --> 00:31:56,209
- �rted?
- K�szi, m�r �rtem.
362
00:31:56,292 --> 00:31:59,420
- Am�gy nem mondtam, hogy csinos vagy.
- De mondtad.
363
00:31:59,504 --> 00:32:02,715
- Hallottam �m.
- Azt mondtam, hogy nagyon sz�p vagy.
364
00:32:14,435 --> 00:32:15,436
H�t j�.
365
00:32:17,689 --> 00:32:19,399
- J�?
- J�l van.
366
00:32:20,275 --> 00:32:21,276
Hiszek neked.
367
00:32:21,359 --> 00:32:22,360
- T�nyleg?
- Igen.
368
00:32:22,443 --> 00:32:24,821
- Rendes vagy.
- Hogy nem st�r�ltelek?
369
00:32:24,904 --> 00:32:27,323
Hogy megn�zted,
nincs-e rajtam k�v�folt.
370
00:32:28,449 --> 00:32:29,951
Kedves volt t�led.
371
00:32:30,994 --> 00:32:33,204
Igen, rendes vagyok. Ez a baj velem.
372
00:32:33,288 --> 00:32:35,415
T�nyleg? Ki szerint?
373
00:32:43,089 --> 00:32:45,133
K�szi! �n nem lettem olyan?
374
00:32:47,468 --> 00:32:48,553
Nem lettem k�v�s?
375
00:32:49,429 --> 00:32:51,639
Nem tudom, a fenekedet n�ztem.
376
00:32:55,226 --> 00:32:56,728
- Sz�rny� vagy.
- Tetszett?
377
00:32:57,770 --> 00:32:58,980
Bocsi!
378
00:33:07,780 --> 00:33:10,033
Ne haragudj, de most mennem kell.
379
00:33:13,494 --> 00:33:14,495
Sajn�lom!
380
00:33:17,081 --> 00:33:21,711
Az els� �gyfeled Jason Mundt.
Tervez�grafikusk�nt dolgozik,
381
00:33:21,794 --> 00:33:24,881
�gy a fonalas szars�gokban
val� j�rtass�god j�l j�n.
382
00:33:24,964 --> 00:33:29,052
A MeetBoxn�l, a vil�g legbefoly�sosabb
k�z�ss�gim�dia-platformj�n�l dolgozik.
383
00:33:29,677 --> 00:33:35,016
Naponta t�bb milli� feh�r ember l�tja
a munk�j�t, amikor posztolnak.
384
00:33:35,099 --> 00:33:37,769
Matr�z leszel,
rangban pont a vitorlamester alatt.
385
00:33:37,852 --> 00:33:41,272
- Tess�k?
- Vitorlamester.
386
00:33:41,356 --> 00:33:43,191
A tengeren lesz�nk?
387
00:33:43,274 --> 00:33:46,236
Az �tlagos munkak�ri elnevez�seket
unalmasnak �t�lt�k.
388
00:33:46,319 --> 00:33:47,320
�rtem.
389
00:33:47,403 --> 00:33:50,615
Cs�t�rt�k d�lut�n n�gykor
vesz�lyesen magasra sz�k�tt a m�r�je.
390
00:33:50,698 --> 00:33:54,202
Majdnem odak�ldt�k
a Gyorsreag�l�s� N�gereket,
391
00:33:54,285 --> 00:33:58,039
de �k korombeliek �s nem �rtett�k,
mit is csin�lnak a MeetBoxn�l.
392
00:33:58,122 --> 00:33:59,832
A lelkesed�se tov�bbra is alacsony.
393
00:33:59,916 --> 00:34:00,917
3 H�NAPJA
MA
394
00:34:01,000 --> 00:34:05,421
Neked kell kider�tened, hogy mi okozta
a kiugr�st, �s hogy mit szeretne.
395
00:34:07,257 --> 00:34:10,592
Kutat�sok igazolj�k,
hogy ha kevesebb ideig dolgozol,
396
00:34:10,677 --> 00:34:14,931
sokkal produkt�vabb leszel.
Ez�rt van itt r�gcsa, j�t�k,
397
00:34:15,014 --> 00:34:17,433
- �gy, ahol szund�tani is lehet.
- Szuper.
398
00:34:17,516 --> 00:34:21,228
Tov�bb� van mosod�nk �s aut�mos�nk is.
399
00:34:21,312 --> 00:34:24,690
- Ak�r itt is aludhat az ember.
- Sokan alszanak itt?
400
00:34:24,774 --> 00:34:26,775
- Sokat emlegeti ezt.
- Nem, dehogy.
401
00:34:26,860 --> 00:34:29,487
- Akkor j�.
- B�r r�m f�rne egy szundi.
402
00:34:32,031 --> 00:34:33,032
Csak vicceltem.
403
00:34:33,783 --> 00:34:35,909
� Jason. K�zeli munkat�rsak lesztek.
404
00:34:35,994 --> 00:34:37,871
- Hali!
- Szia!
405
00:34:37,954 --> 00:34:42,833
Francba! Rem�ltem,
hogy lesz egy g�p mellette, de nincs.
406
00:34:42,917 --> 00:34:44,585
Gyere le velem!
407
00:34:46,212 --> 00:34:47,380
Ez nem lesz j�?
408
00:34:52,051 --> 00:34:53,052
De.
409
00:34:54,637 --> 00:34:55,804
Rendezkedj csak be!
410
00:34:56,806 --> 00:34:57,849
Frank�.
411
00:35:02,061 --> 00:35:05,565
- Szomsz�dok lett�nk.
- Igen, �gy n�z ki.
412
00:35:10,028 --> 00:35:11,112
Szeretsz j�tszani?
413
00:35:11,196 --> 00:35:12,947
- V�dd a kaput!
- Ok�.
414
00:35:13,031 --> 00:35:14,407
- Gyer�nk!
- Pr�b�lom.
415
00:35:14,490 --> 00:35:15,825
Mindj�rt meglesz!
416
00:35:17,869 --> 00:35:20,705
- Ok�. Basszus!
- Ez az!
417
00:35:20,788 --> 00:35:21,831
Nagy sorozat!
418
00:35:21,915 --> 00:35:23,499
- Ja.
- H�rom egym�s ut�n.
419
00:35:24,417 --> 00:35:27,128
- Szokt�l gyakorolni, mi?
- Igen, otthon is van.
420
00:35:28,671 --> 00:35:30,757
- Lizzie!
- Hali! Hell�!
421
00:35:31,799 --> 00:35:36,888
Szia!
�n... most kezdtem el itt dolgozni.
422
00:35:36,971 --> 00:35:40,308
Ez nagyon kir�ly. Te j� �g!
�n m�r egy ideje itt dolgozom.
423
00:35:40,391 --> 00:35:41,726
- Logikus.
- Igen.
424
00:35:41,809 --> 00:35:44,812
- Ez�rt vagy itt.
- Ismeritek egym�st?
425
00:35:44,896 --> 00:35:46,439
- Most tal�lkoztunk.
- Nem.
426
00:35:46,523 --> 00:35:48,149
- Bocsi.
- Nem, mondd csak!
427
00:35:50,026 --> 00:35:51,528
- Aren vagyok.
- Lizzie.
428
00:35:51,611 --> 00:35:53,196
- �rvendek.
- �n is.
429
00:35:54,572 --> 00:35:55,782
Megkaptad az �zeneteimet?
430
00:35:55,865 --> 00:36:00,620
Nem, HR-es tov�bbk�pz�sre
kellett mennem.
431
00:36:00,703 --> 00:36:04,207
Este el k�ne int�zn�nk,
mert Masterson t�nyleg hazamegy.
432
00:36:04,290 --> 00:36:07,377
- Ez m�r lassan emberi jogi probl�ma.
- Igen, persze.
433
00:36:07,460 --> 00:36:09,546
- Int�zkedem.
- K�sz�n�m!
434
00:36:10,922 --> 00:36:13,007
- �r�ltem a hivatalos tal�lkoz�snak.
- �n is.
435
00:36:13,091 --> 00:36:14,843
- Majd l�tjuk egym�st.
- Ok�.
436
00:36:19,973 --> 00:36:23,768
- Mit lehet r�la tudni?
- R�la? Mondhatni a munkafeles�gem.
437
00:36:27,814 --> 00:36:29,524
FEH�R B�NAT
438
00:36:31,317 --> 00:36:33,111
- Minden ok�?
- Nem is tudom.
439
00:36:34,529 --> 00:36:36,197
Nem adja ez az elrendez�s.
440
00:36:40,076 --> 00:36:42,662
- Mi az?
- Hat�rozatlan a l�k�sed.
441
00:36:42,745 --> 00:36:43,830
Tess�k?
442
00:36:44,914 --> 00:36:47,542
M�rmint a g�pel�sed.
443
00:36:47,625 --> 00:36:52,255
Igen, nem tudom, mi van,
de valami nem stimmel.
444
00:36:54,299 --> 00:37:01,055
Igen, az ember �gy tartja k�zben
a billenty�zet�t, ahogy az �let�t is.
445
00:37:03,766 --> 00:37:06,186
- Ezt ki mondta?
- Rosa Parks.
446
00:37:08,062 --> 00:37:09,606
T�nyleg? Mikor mondott...
447
00:37:09,689 --> 00:37:12,901
A l�nyeg, hogy ha valami
nincs rendben az �leteddel,
448
00:37:12,984 --> 00:37:14,485
az kihathat a munk�dra is.
449
00:37:17,113 --> 00:37:19,490
De te vagy a vitorlamester.
Mit �rtek �n ehhez?
450
00:37:19,574 --> 00:37:22,577
Nem, igazad van.
Valami t�nyleg nem stimmel. Olyan...
451
00:37:23,077 --> 00:37:24,329
- Igen?
- Bizonytalan vagyok.
452
00:37:24,412 --> 00:37:28,958
Egyszer�en... Mint amikor csin�ln�l
valamit, de elhagytad a kulcsodat.
453
00:37:29,042 --> 00:37:31,419
�Koncentr�lnom k�ne, de hol a kulcsom?
454
00:37:31,503 --> 00:37:32,879
- Hova raktam?�
- �rtem.
455
00:37:32,962 --> 00:37:37,175
De ez nem �n vagyok. Az �n kulcsom
mindig egy t�lban van az ajt� mellett.
456
00:37:38,176 --> 00:37:39,177
Aha.
457
00:37:39,719 --> 00:37:43,306
A sr�c t�k j� diz�jner,
aki �gy v�li, �st�k�sk�nt t�r el�re.
458
00:37:43,389 --> 00:37:44,390
Remek. Egy�b?
459
00:37:44,474 --> 00:37:47,101
A hiphop jobban izgatja,
mint R�musz b�csi.
460
00:37:47,185 --> 00:37:48,770
�s mi a v�gya?
461
00:37:48,853 --> 00:37:52,774
Ezek remek megfigyel�sek,
de azt kell tudnunk, mi hi�nyzik neki.
462
00:37:54,025 --> 00:37:55,276
G�z�m sincs.
463
00:37:55,360 --> 00:38:01,449
Azt tudom, hogy a m�r�je a legut�bbi
projektj�nek indul�sakor ugrott ki.
464
00:38:01,533 --> 00:38:05,745
- K�zel �ll b�rkihez is a munkahelyen?
- Van munkafeles�ge.
465
00:38:05,828 --> 00:38:09,541
Akkor k�rny�kezd meg �t!
Szerezz inf�kat!
466
00:38:09,624 --> 00:38:12,836
K�rny�kezzem meg? Ja, nem probl�ma.
467
00:38:21,719 --> 00:38:23,596
Lizzie-nek h�vnak, ugye?
468
00:38:24,681 --> 00:38:25,682
Igen.
469
00:38:53,168 --> 00:38:56,504
- Nagyon j�.
- Ink�bb k�sz katasztr�fa.
470
00:38:56,588 --> 00:38:59,591
Ha hunyor�tok,
hasonl�t a Chrysler Buildingre.
471
00:39:00,466 --> 00:39:04,429
- De az Empire State Building lenne.
- Arra gondoltam.
472
00:39:04,512 --> 00:39:06,556
- De nem azt mondtad.
- De igen.
473
00:39:06,639 --> 00:39:08,141
- Nem.
- Rosszul hallottad.
474
00:39:08,224 --> 00:39:09,684
- Persze.
- Mi az?
475
00:39:09,767 --> 00:39:11,895
- �gy ni!
- Le fognak ugrani?
476
00:39:12,395 --> 00:39:13,897
Nem.
477
00:39:15,023 --> 00:39:18,359
�k egy szerelmesp�r. Mint a filmekben.
478
00:39:18,443 --> 00:39:19,777
Nagyon aranyos.
479
00:39:19,861 --> 00:39:21,112
- Hali!
- Szia!
480
00:39:21,196 --> 00:39:23,698
Odan�zzenek,
a Chrysler Building! Men�!
481
00:39:24,574 --> 00:39:30,413
- Masterson besz�lni szeretne veled.
- Ok�. Akkor megyek is.
482
00:39:30,496 --> 00:39:32,624
- Rendben.
- Vigy�zz r�juk!
483
00:39:32,707 --> 00:39:34,083
Rendicsek.
484
00:39:34,167 --> 00:39:35,710
- Sok sikert!
- K�szi!
485
00:39:35,793 --> 00:39:37,712
Ki vette el a vontat�haj�mat?
486
00:39:40,215 --> 00:39:41,883
Ok�.
487
00:39:45,178 --> 00:39:47,555
- Remek csaj.
- Igen, j� fej.
488
00:39:47,639 --> 00:39:52,894
Ugye csak viccelsz? Okos, vicces...
489
00:39:52,977 --> 00:39:57,315
Rendk�v�l tehets�ges diz�jner.
A legjobb az itt dolgoz�k k�z�l.
490
00:39:57,398 --> 00:39:59,234
Igen, mondhatni t�k�letes.
491
00:40:02,695 --> 00:40:05,532
De r�lad is ezt mondj�k itt.
492
00:40:05,615 --> 00:40:08,535
Folyton azt hallom,
milyen zseni�lis diz�jner vagy.
493
00:40:09,536 --> 00:40:12,205
- K�szi!
- De t�k k�l�nb�z�ek vagytok.
494
00:40:12,288 --> 00:40:14,749
M�gis j�l tudtok egy�tt dolgozni.
495
00:40:14,832 --> 00:40:16,251
- �gy gondolod?
- Igen.
496
00:40:16,334 --> 00:40:20,588
Te is tehets�ges vagy �s � is az.
Remek p�rost alkottok.
497
00:40:21,130 --> 00:40:22,882
Munkaszempontb�l.
498
00:40:24,843 --> 00:40:26,261
Legfrissebb h�reink
499
00:40:26,344 --> 00:40:29,430
Egyre hevesebb t�mad�sok
keresztt�z�be ker�l a MeetBox.
500
00:40:29,514 --> 00:40:32,267
Arcfelismer� technol�gi�juk
nem ismeri fel a fekete embereket.
501
00:40:32,350 --> 00:40:33,685
K�ZFELH�BOROD�S
502
00:40:33,768 --> 00:40:38,857
A probl�m�nak k�ze lehet a m�rn�ki
csapaton bel�li soksz�n�s�g hi�ny�hoz.
503
00:40:38,940 --> 00:40:40,108
A MeetBox megbecs�li a fekete arcokat
504
00:40:40,191 --> 00:40:42,193
Mick Morton, a MeetBox alap�t�ja...
505
00:40:42,277 --> 00:40:43,361
Feket�re m�zolt arc? Kajak?
506
00:40:43,444 --> 00:40:45,154
...bels� reformokat �g�rt.
507
00:40:45,238 --> 00:40:46,614
���s a profilk�p�ket is befeket�tett�k...
508
00:40:46,698 --> 00:40:49,784
�SSZN�PI MEGBESZ�L�S
Az alap�t�nk a k�perny�t�k�n
509
00:40:55,039 --> 00:40:58,168
Hah�!
510
00:40:58,251 --> 00:41:01,629
A Harvard ut�n a sz�leim gar�zs�ban
kezdtem el fel�p�teni a MeetBoxot.
511
00:41:01,713 --> 00:41:05,008
Rem�nykedtem,
hogy nem �llnak be a kocsival.
512
00:41:09,721 --> 00:41:13,892
A MeetBoxot egy olyan fel�letnek
k�pzeltem el, ami mindenki�.
513
00:41:14,851 --> 00:41:16,311
A k�vetkez� napokban
514
00:41:16,394 --> 00:41:19,689
a m�dia azt harsogja majd,
hogy cs�ny�n elbuktunk ebben.
515
00:41:19,772 --> 00:41:22,150
Sz�ls�s�ges v�dakat fogtok hallani.
516
00:41:22,859 --> 00:41:28,406
�Mick r�szrehajl�. Mick rasszista.
Mick ut�lja az eg�sz gh�nai nemzetet.�
517
00:41:28,489 --> 00:41:32,243
De �n nem ilyen vagyok.
Mi nem ilyenek vagyunk.
518
00:41:32,327 --> 00:41:37,957
Az el�z� negyed�vben huszonk�t fekete
tulajdonos� c�ggel m�k�dt�nk egy�tt.
519
00:41:38,041 --> 00:41:42,170
A George Floyd-t�ntet�sek alatt
520
00:41:42,253 --> 00:41:45,006
tizenk�t �r�ra
felf�ggesztett�k m�k�d�s�nket.
521
00:41:45,089 --> 00:41:47,509
A k�zponti irod�nkban
522
00:41:47,592 --> 00:41:53,723
k�l�n konyhar�szleg�nk van a karibi,
n�ha az afrikai �teleknek szentelve.
523
00:41:53,806 --> 00:41:59,145
Soksz�n�, k�l�nb�z�, �zletes.
Im�djuk. Ezek vagyunk mi.
524
00:42:04,400 --> 00:42:06,110
Ennek kihangs�lyoz�s�ra
525
00:42:06,194 --> 00:42:08,780
�r�mmel jelentem be,
hogy a k�vetkez� 30 napban
526
00:42:08,863 --> 00:42:13,159
�jradefini�ljuk a MeetBox m�rk�t.
Egy v�llalati szint� prezent�ci�n
527
00:42:13,243 --> 00:42:16,829
a diz�jnercsapatunk bemutatja
a MeetBox �talakul�s�t.
528
00:42:16,913 --> 00:42:19,999
�j log�nk lesz, �j szlogen�nk,
529
00:42:20,083 --> 00:42:24,128
�s �jra elk�telezz�k magunkat az elvek
mellett, amik id�ig juttattak minket.
530
00:42:25,296 --> 00:42:26,381
Olt�ri a pasas.
531
00:42:34,472 --> 00:42:37,183
Ez Jason v�gya.
Hogy olyan legyen, mint Mick.
532
00:42:37,267 --> 00:42:38,434
Mike vez�rigazgat�.
533
00:42:38,518 --> 00:42:43,690
Jason �t-t�z �vre az �gyfel�nk lenne.
Kevesebb var�zslat, t�bb odafigyel�s.
534
00:42:43,773 --> 00:42:48,444
Ez furcsa m�d pihentet�.
Titkos �gyn�k vagyok vesz�lyek n�lk�l.
535
00:42:56,035 --> 00:42:58,580
�LJ NEVESS SZERESS
536
00:43:05,920 --> 00:43:09,883
Lenne egy k�rd�sem
Jason munkafeles�g�vel kapcsolatban.
537
00:43:09,966 --> 00:43:12,135
H�vd el randizni, Aren!
538
00:43:12,218 --> 00:43:14,179
- Igen?
- Nem vagyunk szerzetesek.
539
00:43:14,262 --> 00:43:15,972
Csak f�lsz megk�rdezni.
540
00:43:16,055 --> 00:43:18,558
- Sort ker�tek r�, ok�?
- Mikor?
541
00:43:21,269 --> 00:43:22,395
Holnap.
542
00:43:24,981 --> 00:43:26,274
J�l van.
543
00:43:33,948 --> 00:43:35,408
Haver!
544
00:43:35,491 --> 00:43:37,243
- K�szi!
- Nincs mit.
545
00:43:37,327 --> 00:43:39,120
Konkr�tan megvil�gosodtam.
546
00:43:39,204 --> 00:43:42,749
- Olyan vak voltam.
- Bocs, de mir�l is van sz�?
547
00:43:42,832 --> 00:43:44,250
Lizzie-r�l.
548
00:43:45,168 --> 00:43:46,336
- Mi?
- Ne j�tszd a h�ly�t!
549
00:43:46,419 --> 00:43:48,671
Tudom, mi�rt besz�lt�l r�la annyit.
550
00:43:49,255 --> 00:43:53,134
- �ssze akart�l hozni minket.
- Nem, sz� sincs err�l.
551
00:43:53,218 --> 00:43:54,719
- �n csak...
- Nem g�z.
552
00:43:54,802 --> 00:43:58,932
H�l�s vagyok. Elgondolkodtatt�l,
hogy mi�rt is nem j�tt�nk m�g �ssze.
553
00:43:59,015 --> 00:44:01,684
R�j�ttem, hogy belez�gtam.
554
00:44:04,395 --> 00:44:08,441
De annyira arra koncentr�lt�l,
hogy olyan legy�l, mint Mick.
555
00:44:08,983 --> 00:44:12,695
- Ez m�g mindig �gy van.
- Mindkett�re hajtasz?
556
00:44:12,779 --> 00:44:16,324
- Igen. H�t nem bar�?
- De.
557
00:44:16,950 --> 00:44:20,411
- Szuper dolog tiszt�n l�tni.
- Igen, az.
558
00:44:20,495 --> 00:44:22,914
- Mindkett�re v�gyik?
- Igen. Szabad ilyet?
559
00:44:22,997 --> 00:44:26,584
Igen, de egy Dupla V�gy
nem �pp ide�lis els� �gyf�l eset�ben.
560
00:44:27,210 --> 00:44:29,671
J�, akkor csak v�gzem
tov�bb a munk�mat,
561
00:44:29,754 --> 00:44:32,465
�s hagyom,
hogy Jason �lje a szerelmi �let�t.
562
00:44:32,549 --> 00:44:35,260
A c�g nagy �talakul�son
megy kereszt�l, sz�val...
563
00:44:35,343 --> 00:44:39,013
Nem, mindk�t dologra
koncentr�lnod kell.
564
00:44:39,097 --> 00:44:41,307
�s rem�lem, ezt mondanom sem kell,
565
00:44:41,391 --> 00:44:45,645
de nem l�tes�thetsz
romantikus kapcsolat Lizzie-vel most.
566
00:44:45,728 --> 00:44:47,480
Ugye ez nem jelent probl�m�t?
567
00:44:48,398 --> 00:44:52,277
Ha nem Jasonre koncentr�lsz,
vesz�lybe sodrod a k�z�s var�zser�t.
568
00:44:52,819 --> 00:44:55,613
Rem�ltem,
azt csapat�p�t� jelleggel mondt�k.
569
00:44:55,697 --> 00:44:59,450
Ez most m�r k�z�s �gy. Neked
�ssze kell hoznod Lizzie-t �s Jasont,
570
00:44:59,534 --> 00:45:02,370
nekem pedig egy feh�r �regasszonyt
kell furik�znom.
571
00:45:12,755 --> 00:45:15,508
Lizzie �rt nekem. Mit v�laszoljak?
572
00:45:17,760 --> 00:45:19,220
El�sz�r is, mit �rt?
573
00:45:19,304 --> 00:45:24,184
�Megkaphatn�m az id�tervet, l�gyszi?�
Szerinted ez mit jelenthet?
574
00:45:25,268 --> 00:45:27,604
Sziasztok! Csak nem r�lam besz�ltek?
575
00:45:28,146 --> 00:45:29,606
- Szia!
- Szia! Mizu?
576
00:45:32,483 --> 00:45:36,070
- T�nyleg r�lam besz�ltetek?
- H�t, igen.
577
00:45:36,154 --> 00:45:39,115
Hogy nem j�ssz-e el vel�nk
inni valamit mel� ut�n.
578
00:45:39,199 --> 00:45:40,783
- Igen.
- Igaz?
579
00:45:43,077 --> 00:45:47,790
Persze, menj�nk!
Csak kapjam meg Jasont�l az id�tervet.
580
00:45:49,000 --> 00:45:50,460
Hogyne, sima liba.
581
00:45:50,543 --> 00:45:53,463
- Ok�. Majd sz�ljatok, mikor megy�nk!
- Rendben.
582
00:45:56,591 --> 00:45:58,426
- K�szi!
- Nincs mit.
583
00:45:58,510 --> 00:45:59,928
- J�zusom!
- �n majd...
584
00:46:00,011 --> 00:46:02,847
az utols� pillanatban lemondom,
�s mehettek ketten.
585
00:46:02,931 --> 00:46:06,643
Mi? Nem. Te is j�ssz.
586
00:46:07,685 --> 00:46:10,522
- Mi�rt?
- Nem hallottad? �Sima liba�?
587
00:46:11,606 --> 00:46:12,899
- De.
- Sosem mondok ilyet.
588
00:46:12,982 --> 00:46:15,568
J�, egy k�rre benevezek.
589
00:46:18,279 --> 00:46:20,031
K�ldjem �t az id�tervet?
590
00:46:20,114 --> 00:46:21,115
- Most r�gt�n.
- Igen?
591
00:46:21,199 --> 00:46:22,200
Ne v�rj vele!
592
00:46:22,283 --> 00:46:23,660
M�V�SZNEGYED S�RF�ZDE
593
00:46:23,743 --> 00:46:25,912
Egy h�tig dolgoztunk rajta Jasonnel...
594
00:46:25,995 --> 00:46:30,625
- Azt�n Masterson elaludt ott el�ttem.
- Te j� �g!
595
00:46:31,334 --> 00:46:33,586
Ez vicces. Egyre jobbak a sztorijaid.
596
00:46:33,711 --> 00:46:35,004
- Ugye?
- Igen.
597
00:46:35,088 --> 00:46:37,298
- Fejl�d�m.
- Megk�nny�ted a dolgom.
598
00:46:37,382 --> 00:46:38,383
- Fogjuk r�!
- Ja.
599
00:46:44,472 --> 00:46:46,558
- Menjen m�g egy k�r?
- Persze.
600
00:46:46,641 --> 00:46:48,601
- Csapassuk!
- Igen? Ok�.
601
00:46:49,185 --> 00:46:50,478
- Hozom �n.
- Int�zed?
602
00:46:50,562 --> 00:46:52,063
- Igen, persze.
- K�szi!
603
00:46:52,772 --> 00:46:54,732
Azt mondtam m�r, hogy...
604
00:46:54,816 --> 00:46:57,944
Tov�bb gy�r�zik
a botr�ny a MeetBox k�r�l.
605
00:46:58,027 --> 00:46:59,445
K�rhetn�k m�g egy k�rt?
606
00:46:59,529 --> 00:47:02,115
A fel�let el�r�s�hez
sz�ks�ges technol�gia
607
00:47:02,198 --> 00:47:06,870
napokon kereszt�l megg�tolta
eg�sz Gh�n�t a bejelentkez�sben.
608
00:47:06,953 --> 00:47:13,126
Egyr�szt produkt�vabb lettem,
m�sr�szt viszont el�g rasszista volt.
609
00:47:13,209 --> 00:47:17,839
A k�z�ss�gi m�di�ban
terjed a �Gh�nagate� hashtag...
610
00:47:17,922 --> 00:47:21,009
Annyira elegem van m�r ebb�l
az arcfelismer�s dologb�l.
611
00:47:21,092 --> 00:47:24,012
Nekem is. Csak egy apr� hiba t�rt�nt.
612
00:47:24,888 --> 00:47:27,307
�gy �rtem, elegem van abb�l,
613
00:47:27,390 --> 00:47:31,477
hogy azoknak dolgozunk,
akik felel�sek ez�rt.
614
00:47:32,020 --> 00:47:35,481
Mert szerinted annak a csapatnak
az �sszes tagja rossz ember?
615
00:47:35,565 --> 00:47:39,527
- Nem ezt mondtam.
- Az volt a legut�bbi projekted?
616
00:47:40,486 --> 00:47:41,571
Igen.
617
00:47:44,490 --> 00:47:49,078
- Mi mindent megtett�nk pedig.
- Sajn�lom, el is felejtettem.
618
00:47:49,162 --> 00:47:52,624
- Nem, csak... Nem is �rdekel.
- Csak ventil�ltam, mert...
619
00:47:52,707 --> 00:47:57,962
- �rz�keny t�ma sok ember sz�m�ra.
- Igen, �n is csak erre reag�ltam.
620
00:47:58,046 --> 00:47:59,589
- Ok�.
- Nem vagy rossz ember.
621
00:47:59,672 --> 00:48:02,133
- Egy�ltal�n nem.
- Igen, tudom.
622
00:48:02,217 --> 00:48:04,260
- Bocsi.
- Semmi baj.
623
00:48:04,969 --> 00:48:07,680
- De az�rt k�sz�n�m.
- Ugyan!
624
00:48:07,764 --> 00:48:13,394
Hasznos lett volna-e, ha sz�nes b�r�
emberek is vannak a csapatban?
625
00:48:13,478 --> 00:48:15,563
Lehets�ges.
626
00:48:16,898 --> 00:48:20,151
Sokan versengtek a projekt�rt,
�s egy magadfajta sem ker�lt be,
627
00:48:20,235 --> 00:48:22,320
sz�val nem tudom, mit akarnak t�lem.
628
00:48:27,700 --> 00:48:29,661
Szerintem ne gy�t�rd magad emiatt!
629
00:48:29,744 --> 00:48:31,621
- �gy van.
- Ez a l�nyeg.
630
00:48:32,622 --> 00:48:33,623
Igen.
631
00:48:34,499 --> 00:48:39,337
Nem is gy�tr�m.
P�r percig gondoltam csak r�.
632
00:48:39,420 --> 00:48:44,342
De m�r tov�bbl�ptem. Nem szabad
a gy�l�lk�d�kre hallgatni, mert...
633
00:48:49,264 --> 00:48:50,265
Baszki!
634
00:48:52,517 --> 00:48:53,518
Mi az?
635
00:48:53,601 --> 00:48:56,187
- Mondanom kellett volna valamit.
- Mondt�l.
636
00:48:56,271 --> 00:48:59,148
Pont azt, amit �n is gondolok
err�l a botr�nyr�l.
637
00:48:59,232 --> 00:49:04,028
Azt�n Jasonnek b�ntudata t�madt,
�n meg beh�ztam f�lem-farkam.
638
00:49:04,904 --> 00:49:08,032
- Olyan h�lye vagyok!
- Nem, dehogy.
639
00:49:08,116 --> 00:49:11,828
Te csak vigasztalni pr�b�ltad.
Mindketten azt pr�b�ltuk.
640
00:49:11,911 --> 00:49:15,248
H�t �n rosszabbul �rzem most magam.
Te nem?
641
00:49:15,915 --> 00:49:18,459
El�g egyszerre
egy probl�m�ra koncentr�lni.
642
00:49:19,002 --> 00:49:24,299
De �n mintha nem is koncentr�ln�k.
Mintha csak reflex lenne az eg�sz.
643
00:49:25,842 --> 00:49:29,971
- Ennek �gy semmi �rtelme.
- De, pontosan �rtem. Olyan ez,
644
00:49:30,972 --> 00:49:34,642
mint amikor gondolkod�s n�lk�l
mondod valakinek, hogy �eg�szs�gedre�.
645
00:49:34,726 --> 00:49:39,272
Ut�na gondolkozol csak el,
hogy mi�rt k�v�nt�l eg�szs�get.
646
00:49:39,355 --> 00:49:40,356
Jogos.
647
00:49:40,440 --> 00:49:41,733
- Ugye?
- Igen.
648
00:49:43,651 --> 00:49:46,988
Nem is tudom, de az egy dolog,
hogy magam�rt nem �llok ki,
649
00:49:47,071 --> 00:49:52,160
�s az megint m�s, hogy l�tom,
te is k�nyelmetlen�l �rzed magad.
650
00:49:52,243 --> 00:49:53,578
Az olyan...
651
00:49:56,122 --> 00:49:57,749
Mondhattam volna valamit.
652
00:50:01,544 --> 00:50:04,464
K�sz, hogy ezt mondod.
653
00:50:07,217 --> 00:50:10,887
Rendes t�led.
Nem sokan �llnak ki mellettem.
654
00:50:14,224 --> 00:50:16,976
Nem �lltam ki melletted.
Csak gondoltam r�.
655
00:50:24,901 --> 00:50:28,821
Lizzie-vel reggel folytattuk
a tegnap este megkezdett besz�lget�st,
656
00:50:28,905 --> 00:50:31,199
�s mint kider�lt, felbosszantottam.
657
00:50:31,282 --> 00:50:32,992
- Hogy mi?
- Bizony.
658
00:50:33,952 --> 00:50:35,787
T�ged nem bosszantottalak fel, ugye?
659
00:50:36,329 --> 00:50:38,331
- Nem, dehogy.
- Akkor j�.
660
00:50:40,208 --> 00:50:41,751
- H�ha!
- Ugye?
661
00:50:41,835 --> 00:50:47,257
Nyilv�n fontos sz�momra ez az eg�sz,
�s komolyan is veszem.
662
00:50:47,340 --> 00:50:50,552
De nem tudtam,
hogy � is etnikai sz�rmaz�s�.
663
00:50:50,635 --> 00:50:53,555
Olyan ne kritiz�ljon, aki olyan,
664
00:50:54,222 --> 00:50:55,431
mint �n.
665
00:50:56,307 --> 00:50:57,308
�rted?
666
00:51:00,103 --> 00:51:01,104
Nem szerv�lsz?
667
00:51:02,063 --> 00:51:03,064
De. Bocsi.
668
00:51:06,484 --> 00:51:08,361
- De az�rt minden ok�?
- Persze.
669
00:51:08,444 --> 00:51:10,446
A v�g�n m�r szinte fl�rt�lt velem.
670
00:51:11,322 --> 00:51:12,657
- T�nyleg?
- Ja.
671
00:51:12,740 --> 00:51:15,201
Meg�rintette a karomat is, meg...
672
00:51:17,537 --> 00:51:18,538
- Nyugi!
- Bocs.
673
00:51:19,163 --> 00:51:21,499
Van m�g n�lad labda?
674
00:51:21,583 --> 00:51:22,709
- Van egy.
- Ok�.
675
00:51:22,792 --> 00:51:25,670
T�rsas�gunk
bizalmas sz�vets�gk�nt indult
676
00:51:25,753 --> 00:51:31,718
a Monticello-rabszolg�k k�z�tt,
hogy elker�lj�k a kem�ny b�ntet�st.
677
00:51:31,801 --> 00:51:35,013
Most, hogy mindenhol l�tom
a feh�r bossz�s�got,
678
00:51:35,096 --> 00:51:39,350
kezdem �rteni,
hogy milyen hat�ssal van r�m.
679
00:51:39,934 --> 00:51:42,228
Folyton bocs�natot k�rek.
680
00:51:42,312 --> 00:51:44,606
- Ink�bb figyelj oda!
- Bocs�nat!
681
00:51:45,190 --> 00:51:46,191
L�tod?
682
00:51:47,358 --> 00:51:52,780
Igazad volt. Tudat�ban voltam ennek
eg�sz �letemben.
683
00:51:52,864 --> 00:51:56,576
Ezel�tt sosem tudtam �rtelmezni
a szobraimat,
684
00:51:56,659 --> 00:52:00,413
de szerintem
arr�l sz�lnak, hogy... Roger?
685
00:52:01,623 --> 00:52:02,624
Roger!
686
00:52:04,501 --> 00:52:08,546
- Van �rtelme annak, amit mondok?
- M�r j� ideje nincs.
687
00:52:10,340 --> 00:52:11,341
Bocsi.
688
00:52:15,386 --> 00:52:16,387
Lizzie!
689
00:52:16,471 --> 00:52:17,472
GY�M�LCSB�R
690
00:52:17,555 --> 00:52:22,060
Nagyszer� munk�t v�gezt�l a log�val.
691
00:52:22,894 --> 00:52:24,521
Csapatmunka volt.
692
00:52:24,604 --> 00:52:27,774
Tudom, hogy te v�gezted
a munka oroszl�nr�sz�t.
693
00:52:29,192 --> 00:52:30,360
- Hidd el!
- K�sz�n�m!
694
00:52:30,443 --> 00:52:31,444
Bizony.
695
00:52:32,862 --> 00:52:34,906
T�nyleg nagyon j� vagy.
696
00:52:36,574 --> 00:52:38,743
- K�sz�n�m sz�pen!
- Nincs mit.
697
00:52:40,036 --> 00:52:43,873
A csapatunk szem�lyesen
Micknek fogja prezent�lni a log�t,
698
00:52:43,957 --> 00:52:45,750
�n pedig...
699
00:52:46,876 --> 00:52:48,461
Jasont fogom megk�rni r�.
700
00:52:49,754 --> 00:52:54,592
- Eln�z�st, de azt �n terveztem.
- Igen, tudom.
701
00:52:54,676 --> 00:52:58,054
De Jason jobban el� tudja adni mag�t.
702
00:52:58,137 --> 00:53:00,181
- Val�ban?
- Nagyon karizmatikus.
703
00:53:00,265 --> 00:53:04,060
- Csak hangos.
- A c�g is az, Lizzie.
704
00:53:05,520 --> 00:53:09,858
Ne haragudj, de m�r r�g�ta
k�rek t�led egy ilyen es�lyt.
705
00:53:09,941 --> 00:53:13,278
Az �rt�kel�sem sor�n is
besz�lt�nk r�la.
706
00:53:13,361 --> 00:53:17,824
- Nagyon sokat jelentene nekem.
- Id�n v�gre ellentengernagy lehetek.
707
00:53:18,992 --> 00:53:21,744
- Ellentengernagy, Lizzie.
- �rtem.
708
00:53:21,828 --> 00:53:24,205
Ink�bb t�mogassuk egym�st!
709
00:53:25,331 --> 00:53:26,791
Igen, ez ismer�sen cseng.
710
00:53:27,292 --> 00:53:28,293
Remek.
711
00:53:29,085 --> 00:53:33,298
Nagyon fontos ez a prezent�ci�,
Jason pedig jobban sz�t �rt vel�k.
712
00:53:38,178 --> 00:53:40,263
- J� lesz ez.
- Igen, tudom.
713
00:53:50,398 --> 00:53:52,984
Masterson h�vat.
A b�rban majd tal�lkozom veletek.
714
00:53:53,067 --> 00:53:54,068
Ok�.
715
00:54:05,079 --> 00:54:08,583
- Szia!
- Bocsi, de haza kell mennem.
716
00:54:09,667 --> 00:54:11,544
- Mi a baj?
- Semmi, csak...
717
00:54:11,628 --> 00:54:13,087
- J�l vagy?
- Igen.
718
00:54:13,171 --> 00:54:14,172
Baszki!
719
00:54:21,095 --> 00:54:22,138
K�sz�n�m!
720
00:54:25,141 --> 00:54:28,102
Nem musz�j a b�rba menn�nk.
721
00:54:28,186 --> 00:54:30,813
S�t�lhatunk is arrafel�
�s besz�lgethet�nk.
722
00:54:33,191 --> 00:54:37,028
Bocs, de nem lenn�k t�l j� t�rsas�g.
723
00:54:37,111 --> 00:54:41,282
- Semmi baj.
- De t�nyleg. Csak untatn�lak.
724
00:54:42,825 --> 00:54:45,662
Err�l p�ld�ul j�t besz�lgethetn�nk.
725
00:54:45,745 --> 00:54:46,788
LOFASZ
726
00:54:48,081 --> 00:54:51,084
- �des istenem!
- Ez egy �TNT� felirat� gy�r�?
727
00:54:51,167 --> 00:54:52,293
Tetszik, mi?
728
00:54:52,377 --> 00:54:54,712
- Nagyon j�.
- Po�nb�l kaptam.
729
00:54:54,796 --> 00:54:55,797
Kirobban�an j�.
730
00:54:57,465 --> 00:54:58,842
- �TNT.�
- Ok�.
731
00:55:01,177 --> 00:55:04,055
Egy r�vid, kellemetlen s�ta?
732
00:55:05,390 --> 00:55:06,391
Rendben.
733
00:55:07,350 --> 00:55:08,476
Nagyon rossz lesz.
734
00:55:09,561 --> 00:55:13,022
Az a munk�m, hogy t�mogassam Jasont,
amennyire csak lehet,
735
00:55:13,106 --> 00:55:16,150
ugyanakkor szerintem
�n is j� diz�jner vagyok.
736
00:55:16,234 --> 00:55:18,361
- A legjobb.
- H�t azt az�rt...
737
00:55:18,444 --> 00:55:20,488
- Nem tudom, az vagyok-e.
- Az vagy.
738
00:55:20,572 --> 00:55:22,949
Az RISD-n is voltak j�k,
de te m�g jobb vagy.
739
00:55:23,032 --> 00:55:24,033
- K�szi!
- T�nyleg.
740
00:55:24,117 --> 00:55:26,828
Ez sokat jelent nekem. K�sz�n�m!
741
00:55:27,453 --> 00:55:32,250
Ha eg�szen �szinte akarok lenni,
�n is �gy gondolom.
742
00:55:32,834 --> 00:55:38,339
�s ez am�gy hatalmas dolog.
�vekbe telt ezt kimondani.
743
00:55:38,423 --> 00:55:43,678
Hogy alapvet�en
nem vagyok egy cs�dt�meg.
744
00:55:43,761 --> 00:55:44,762
Ez pedig...
745
00:55:46,347 --> 00:55:51,811
Hol van a c�gen bel�li meritokr�cia?
Mick egy igazi szabadpiaci c�pa.
746
00:55:51,895 --> 00:55:54,480
Ha az el�l�ptet�s
megoldhat� lenne v�r�ldozattal,
747
00:55:54,564 --> 00:55:57,650
azon nyomban
bedobna minket az ar�n�ba.
748
00:55:57,734 --> 00:55:59,485
�n pedig sz�vesen menn�k.
749
00:55:59,569 --> 00:56:01,905
- Kell�en elhivatott vagyok.
- Ja, v�gom.
750
00:56:01,988 --> 00:56:02,989
Helyt�lln�k.
751
00:56:03,072 --> 00:56:07,076
Meg kell mondanom,
nagyon vag�ny vagy most.
752
00:56:07,702 --> 00:56:11,456
M�rmint mindig az vagy,
de most k�l�n�sen.
753
00:56:11,539 --> 00:56:14,626
Amikor �n elbukom egy lehet�s�get,
annyit mondok:
754
00:56:14,709 --> 00:56:17,587
�Ja, meg�rtem, viszl�t �s k�sz�n�m!�
755
00:56:17,670 --> 00:56:20,840
- Ezzel szemben te...
- �csi!
756
00:56:21,758 --> 00:56:22,926
Nem is tudom, milyen vagy.
757
00:56:23,009 --> 00:56:25,178
- Nekem ez �j.
- Az RISD-re j�rt�l.
758
00:56:25,261 --> 00:56:27,472
- Az m�s.
- Dehogy m�s.
759
00:56:27,555 --> 00:56:31,184
- Az az ujjal fest�s Harvardja.
- A bros�r�jukon is ez �ll.
760
00:56:31,267 --> 00:56:35,438
Az is elk�peszt�,
ha egy�ltal�n bejutsz oda.
761
00:56:36,481 --> 00:56:38,691
- Mit tanult�l?
- Szobr�szatot.
762
00:56:39,442 --> 00:56:40,443
Nem mondod!
763
00:56:41,569 --> 00:56:42,737
M�g szobr�szkodsz?
764
00:56:43,488 --> 00:56:46,366
M�r nem igaz�n.
765
00:56:46,449 --> 00:56:51,579
R�gen im�dtam csin�lni,
de hasonl� helyzetben voltam, mint te.
766
00:56:51,663 --> 00:56:52,664
Hogy �rted?
767
00:56:52,747 --> 00:56:56,709
Nem tudtam eld�nteni, hogy nagyon j�l
csin�ltam, �s nem �rtettek meg,
768
00:56:56,793 --> 00:57:01,506
vagy csak egy idi�ta voltam,
aki fonalszobrokat k�sz�tett.
769
00:57:02,465 --> 00:57:03,591
Fonalszobrokat?
770
00:57:04,217 --> 00:57:06,219
- Igen.
- Fonalb�l k�sz�tetted �ket?
771
00:57:07,262 --> 00:57:09,681
- Igen.
- Vannak r�luk k�peid?
772
00:57:10,807 --> 00:57:12,225
- Vannak.
- T�nyleg?
773
00:57:17,438 --> 00:57:19,607
- 2D-ben nem olyan hat�sos.
- Ugyan!
774
00:57:19,691 --> 00:57:22,402
- T�l kicsik mobilon kereszt�l.
- Biztos?
775
00:57:22,485 --> 00:57:24,612
- Hadd n�zzem!
- Ne m�r!
776
00:57:38,751 --> 00:57:40,211
- Ez nagyon men�.
- Ja.
777
00:57:40,295 --> 00:57:43,006
Ha szemt�l szemben l�tod,
m�s �rz�st kelt.
778
00:57:44,883 --> 00:57:48,970
Ha itt lenne el�ttem,
akkor mit �rezn�k?
779
00:57:52,765 --> 00:57:53,766
Nyugalmat.
780
00:57:55,518 --> 00:57:56,519
Csendess�get.
781
00:57:58,313 --> 00:58:02,400
A medit�ci�hoz hasonl� �rz�st,
amit sosem tudsz el�rni.
782
00:58:02,483 --> 00:58:05,195
Sz�val ellaz�t?
783
00:58:05,278 --> 00:58:06,988
Nagyon rossz vagyok ebben.
784
00:58:07,071 --> 00:58:10,200
- Mi�rt k�nyszer�tesz erre?
- Ugyan m�r! Nem vagy az.
785
00:58:12,785 --> 00:58:14,037
H�t j�.
786
00:58:15,413 --> 00:58:19,042
�gy gondolom,
hogy az alkot�saim nyugtat�lag hatnak.
787
00:58:21,711 --> 00:58:26,216
Nem t�rgyi szinten,
hanem t�rsadalmilag.
788
00:58:28,384 --> 00:58:30,595
Egyszer kiraboltak
egy Wall Street-es tagot.
789
00:58:31,804 --> 00:58:32,972
Ok�.
790
00:58:33,056 --> 00:58:35,683
- Ez csak egy p�lda.
- �rtem.
791
00:58:37,268 --> 00:58:42,273
Amikor kirabolt�k,
teljesen meglep�d�tt.
792
00:58:43,816 --> 00:58:48,404
- �ltal�ban meg szoktak rajta lep�dni.
- Az a fontos, ahogy meglep�d�tt.
793
00:58:48,488 --> 00:58:53,910
Miel�tt kirabolt�k, annyira meg volt
gy�z�dve arr�l, hogy biztons�gban van,
794
00:58:54,953 --> 00:58:58,540
hogy csak nagyon sok�ra esett le neki,
hogy �ppen kirabolj�k.
795
00:58:58,623 --> 00:59:03,127
Esk�sz�m, egy m�sodperc erej�ig azt
gondolta, neki akarj�k adni a k�st.
796
00:59:04,587 --> 00:59:05,672
A fej�ben az volt,
797
00:59:05,755 --> 00:59:10,593
hogy es�lyesebb, hogy egy idegen
t�k random m�don aj�nd�kot ad neki,
798
00:59:11,761 --> 00:59:16,182
- mintsem az, hogy b�ntani akarja.
- Aha, �rtem.
799
00:59:17,851 --> 00:59:23,898
J� lenne �gy �rezni,
hogy ezt v�rom a vil�gt�l.
800
00:59:25,900 --> 00:59:26,985
Csak egy kicsit.
801
00:59:29,529 --> 00:59:34,117
S�s v�zben lebegni,
802
00:59:34,993 --> 00:59:37,412
�s eg�sz egyszer�en laz�tani.
803
00:59:43,126 --> 00:59:44,752
Mit�l �rzed �gy magad?
804
00:59:49,966 --> 00:59:51,467
A perui gyapj�t�l.
805
00:59:55,305 --> 00:59:59,309
Meg att�l, amikor hozz�m besz�lnek.
806
01:00:00,643 --> 01:00:03,771
Csakis hozz�m.
807
01:00:03,855 --> 01:00:08,276
Nem �ltal�noss�gban,
hanem a szem�lyemnek sz�l�an.
808
01:00:11,738 --> 01:00:13,364
Mikor fordul el� ilyen?
809
01:00:16,993 --> 01:00:18,411
Furcsa, ha azt mondom, most?
810
01:00:33,218 --> 01:00:34,260
Ne haragudj!
811
01:00:35,720 --> 01:00:37,222
- Szia!
- �lsz?
812
01:00:37,305 --> 01:00:38,306
Most �lltam fel.
813
01:00:38,389 --> 01:00:42,560
K�pzeld, �n tarthatom a prezent�ci�t
Micknek az eg�sz c�g sz�ne el�tt!
814
01:00:42,644 --> 01:00:46,648
- Ez szuper!
- Tudtam, hogy �gy lesz.
815
01:00:46,731 --> 01:00:49,609
Te is ott leszel velem.
�tk�ldtem egy sablont.
816
01:00:49,692 --> 01:00:52,529
Tudn�l megint var�zsolni,
mint legut�bb?
817
01:00:53,279 --> 01:00:55,698
- Persze, sim�n.
- K�sz, haver!
818
01:01:00,954 --> 01:01:03,164
Bocsi, vissza kell mennem dolgozni.
819
01:01:05,416 --> 01:01:09,254
Semmi baj. Jobb, ha �n is megyek.
820
01:01:12,340 --> 01:01:13,550
K�szi a s�t�t!
821
01:01:15,176 --> 01:01:16,177
B�rmikor.
822
01:01:16,261 --> 01:01:17,679
- Szia!
- Szia!
823
01:01:31,025 --> 01:01:36,197
Ha egy farm kap t�mogat�st, az nem
seg�ly, mert a gazd�k nem lust�k.
824
01:01:40,702 --> 01:01:42,996
Ennyire eml�kszem.
El�gg� r�szeg voltam.
825
01:01:46,082 --> 01:01:49,711
�ppen ez�rt nincs mi�rt sz�gyenkezned.
826
01:02:35,340 --> 01:02:39,093
Alapesetben
istenk�nt lebegn�k felettetek,
827
01:02:39,177 --> 01:02:43,806
k�sz�nhet�en annak a var�zsnak,
amit sz�z n�ger �sszefog�sa szavatol.
828
01:02:43,890 --> 01:02:48,436
Ma viszont Kyle-nak egy val�di sz�ket
kellett hoznia nekem.
829
01:02:48,520 --> 01:02:51,981
Hogy mi�rt? Mert valaki k�z�letek
el�rulta a t�rsas�got.
830
01:02:52,065 --> 01:02:58,363
Az er�nknek l�ttek, mert valaki
�nmag�t helyezte el�t�rbe. Ki volt az?
831
01:03:00,031 --> 01:03:06,996
Brutus �s Kyle k�z�ns�ges munk�sok
m�dj�ra kellett cipelt�k ezt a vackot.
832
01:03:07,580 --> 01:03:14,254
Brutus a Dartmouthra j�rt.
Nem ezt �rdemli. Kyle pedig...
833
01:03:15,672 --> 01:03:19,634
- Kyle, dr�g�m, te hova is j�rt�l?
- A Cornellre, asszonyom.
834
01:03:20,510 --> 01:03:26,516
Az�rt az is szuper elit. Ki volt az?
835
01:03:28,852 --> 01:03:29,853
Tonya!
836
01:03:30,937 --> 01:03:32,230
Mondd, mit v�tett�l!
837
01:03:34,065 --> 01:03:36,651
R�mutattam az �gyfelem hi�nyoss�gaira.
838
01:03:38,319 --> 01:03:40,446
De nem t�lz� m�don. Csak azt mondtam:
839
01:03:40,530 --> 01:03:45,618
�Tal�n nem �rtana �tny�laznod
szakter�let�nk alapm�v�t.�
840
01:03:46,160 --> 01:03:49,622
- Ennyi?
- Tal�n kicsit k�romkodtam is.
841
01:03:51,040 --> 01:03:54,419
Soha nem is olvasta!
Id�z bel�le, de sosem olvasta!
842
01:03:54,502 --> 01:03:55,503
Eleget hallottam.
843
01:03:56,171 --> 01:04:01,050
Ezennel sz�m�zlek
a B�v�s N�gerek Amerikai T�rsas�g�b�l.
844
01:04:01,134 --> 01:04:03,469
Eml�kt�rl� b�b�jt bocs�tunk r�d,
845
01:04:03,553 --> 01:04:06,556
ami kit�r�l minden,
a t�rsas�ghoz k�thet� eml�ket.
846
01:04:07,599 --> 01:04:12,562
Ut�na pedig, Tonya, a legs�lyosabb
b�ntet�ssel kell szemben�zned.
847
01:04:13,188 --> 01:04:17,066
- �gy kell �lned Amerik�ban...
- Ne!
848
01:04:17,150 --> 01:04:21,404
...mint egy �tlagos fekete ember.
849
01:04:25,283 --> 01:04:29,412
- Igyeksz�nk m�k�dtetni az er�nket.
- Pont Tonya seg�thetne benne.
850
01:04:29,954 --> 01:04:30,955
Milyen k�r �rte!
851
01:04:32,081 --> 01:04:33,249
Tony�ra!
852
01:04:34,083 --> 01:04:35,418
� a...
853
01:04:36,461 --> 01:04:39,422
� volt a legeszesebb k�z�l�nk.
854
01:04:40,882 --> 01:04:43,343
- Az�rt nem halt meg.
- Val�sz�n�leg.
855
01:04:43,426 --> 01:04:47,347
A gy�l�let-b�ncselekm�nyek elleni
b�b�j az�rt seg�tett neki.
856
01:04:47,430 --> 01:04:51,226
T�voz�sa ut�n
egy n�ciba is belefuthatott volna.
857
01:04:58,191 --> 01:05:02,153
- Nem akartalak elkedvtelen�teni.
- Nem, dehogy.
858
01:05:02,237 --> 01:05:07,116
Nem vagyok ker�t�. �ltal�ban nem �n
foglalkozom az �j tagokkal.
859
01:05:08,368 --> 01:05:09,452
T�nyleg?
860
01:05:09,953 --> 01:05:11,829
Dede szerint t�l rideg vagyok.
861
01:05:12,705 --> 01:05:13,873
Hogy mi?
862
01:05:14,707 --> 01:05:16,668
Ugye? Szerethet� vagyok.
863
01:05:18,378 --> 01:05:19,754
�s mi�rt pont �n?
864
01:05:20,839 --> 01:05:22,423
Most dics�rni foglak.
865
01:05:23,091 --> 01:05:27,053
Elk�peszt�en f�jdalmas volt n�zni,
ahogy feh�r emberek k�z�tt s�t�lt�l.
866
01:05:27,804 --> 01:05:28,972
K�sz�n�m!
867
01:05:29,639 --> 01:05:34,435
Felh�vtam Dedet �s azt mondtam:
�Vele �n magam fogok foglalkozni.�
868
01:05:36,437 --> 01:05:42,527
Tudod, most j�ttem r�, hogy meg sem
k�sz�ntem, hogy aznap este seg�tett�l.
869
01:05:42,610 --> 01:05:43,945
Nem is kell.
870
01:05:46,406 --> 01:05:47,407
Akkor is.
871
01:05:49,075 --> 01:05:51,286
K�sz�nd meg �gy,
hogy j�l v�gzed a munk�d!
872
01:05:56,875 --> 01:05:57,876
Rendben.
873
01:06:02,463 --> 01:06:04,090
- Szia!
- Szia!
874
01:06:05,884 --> 01:06:08,428
- J�l vagy?
- Igen.
875
01:06:08,928 --> 01:06:11,931
Tegnap �n sem voltam j�l,
�s te seg�tett�l nekem,
876
01:06:12,807 --> 01:06:14,350
sz�val most rajtad a sor.
877
01:06:15,435 --> 01:06:16,853
- J�l vagyok.
- Akkor j�.
878
01:06:28,907 --> 01:06:32,452
- T�nyleg nem j�tszott�l m�g ezzel?
- Pedig nagyon j�.
879
01:06:32,535 --> 01:06:35,121
- Te j� �g!
- Ugye?
880
01:06:35,205 --> 01:06:36,831
Alaposan megp�rk�l�d�tt.
881
01:06:38,208 --> 01:06:40,460
- Tess�k, a t�deje!
- Ok�, ez...
882
01:06:40,543 --> 01:06:44,839
Figyi, lenne egy javaslatom
Lizzie-vel kapcsolatban.
883
01:06:44,923 --> 01:06:46,257
L�kjed!
884
01:06:46,341 --> 01:06:49,802
Megk�rhetn�d,
hogy veled egy�tt prezent�ljon.
885
01:06:51,179 --> 01:06:54,724
�n besz�lek, te pedig int�zed
a vet�t�st, mi k�ne m�g?
886
01:06:54,807 --> 01:06:59,521
Lizzie remek diz�jner,
�s kedves gesztus lenne t�led.
887
01:06:59,604 --> 01:07:01,064
De ez nem fair.
888
01:07:01,147 --> 01:07:04,943
Ugyan�gy b�ven lenne id�d
Micknek prezent�lni.
889
01:07:05,026 --> 01:07:08,988
- M�rmint Lizzie-vel szemben nem fair.
- Ezt nem �rtem.
890
01:07:09,072 --> 01:07:12,158
Ha olyan lehet�s�get adsz valakinek,
amit nem �rdemelt ki,
891
01:07:12,242 --> 01:07:15,745
azzal a k�s�bbi buk�s�t k�sz�ted el�.
Ez�rt nem fair.
892
01:07:16,371 --> 01:07:18,373
Szerinted Lizzie nem �rdemelte ki?
893
01:07:19,791 --> 01:07:25,421
- Masterson engem b�zott meg vele...
- De Lizzie-t is megb�zhatta volna.
894
01:07:25,922 --> 01:07:27,757
- Azt mondod?
- Igen.
895
01:07:28,466 --> 01:07:31,928
De engem b�zott meg vele,
sz�val biztos megdolgoztam �rte.
896
01:07:32,011 --> 01:07:36,558
- Lizzie nem dolgozott meg �rte?
- M�gse � lett a befut�.
897
01:07:36,641 --> 01:07:39,143
�s ez bizony�tja, hogy meg�rdemled?
898
01:07:39,227 --> 01:07:42,897
K�b�. Vedd fel azt a t�rt,
�s b�kd vele orron �ket!
899
01:07:43,731 --> 01:07:47,151
Persze sokat nyom a latba
a szerencse �s a tehets�g is,
900
01:07:47,235 --> 01:07:51,656
de �ltal�ban mindenki azt kapja,
ami�rt megdolgozik, ezt �n kaptam.
901
01:07:51,739 --> 01:07:55,451
M�s dolgok
nem j�rulnak hozz� a sikerhez?
902
01:07:55,994 --> 01:07:57,036
P�ld�ul?
903
01:07:57,120 --> 01:08:01,082
Ha m�sok �gy kezelnek,
hogy eg�sz �letedben sikeres leszel,
904
01:08:01,165 --> 01:08:03,877
az �ltal nem lesz k�nnyebb
sikeresnek is lenned?
905
01:08:03,960 --> 01:08:06,087
- Ezt konkr�tan r�m �rted?
- Aha.
906
01:08:06,171 --> 01:08:09,299
A siker �tj�t j�rtam,
sz�val igazuk lett volna.
907
01:08:09,924 --> 01:08:12,510
�s ha nem �gy kezeltek volna?
908
01:08:12,594 --> 01:08:15,930
- De a siker �tj�t j�rtam.
- Ez elm�leti k�rd�s.
909
01:08:16,014 --> 01:08:18,057
Csak elhessegetn�m a gy�l�lk�d�ket.
910
01:08:18,140 --> 01:08:21,685
Ez el�gg� magabiztos hozz��ll�s,
de ha folyton al��ss�k az...
911
01:08:21,769 --> 01:08:25,064
Mivel magabiztos vagyok,
nem hagyn�m, hogy b�rmit al��ssanak.
912
01:08:25,148 --> 01:08:28,109
�s mi van, ha nem bel�lr�l fakad
a magabiztoss�god,
913
01:08:28,193 --> 01:08:32,322
csak megtanultad, hogy legy�l az,
annak hat�s�ra, ahogy kezeltek?
914
01:08:32,404 --> 01:08:36,158
P�ld�ul az �n esetemben,
�s nem tudom, hogy alakult �gy,
915
01:08:36,242 --> 01:08:37,368
de �gy �rzem,
916
01:08:37,452 --> 01:08:40,955
- hogy megtanultam, hogy m�sok...
- �llj le!
917
01:08:41,038 --> 01:08:43,124
- Ja, j�.
- A Humweet �ll�tsd le!
918
01:08:43,207 --> 01:08:45,292
- Bocsi.
- Lass�ts! J�l van.
919
01:08:45,792 --> 01:08:47,962
Azt hittem, v�g�nk. Sz�p volt!
920
01:08:48,921 --> 01:08:50,215
Mit is mondt�l?
921
01:08:56,470 --> 01:08:57,471
Semmit.
922
01:08:57,555 --> 01:08:59,140
- Majdnem meghalt�l.
- Ja.
923
01:09:22,455 --> 01:09:27,919
- Valami konkr�tat keresel?
- Csak inspir�ci�t.
924
01:09:29,045 --> 01:09:30,421
- Igen?
- Neh�z �gyf�l.
925
01:09:30,505 --> 01:09:34,551
Amikor Oscar sz�ls�s�ges reakci�t
�rz�kel egy �gyf�l r�sz�r�l,
926
01:09:34,634 --> 01:09:38,304
legyen az j� vagy rossz,
egy lemezre kezdi el r�gz�teni.
927
01:09:38,805 --> 01:09:43,560
A lemezeket ut�na itt t�roljuk,
hogy k�s�bb vissza tudjuk �ket n�zni.
928
01:09:43,643 --> 01:09:46,770
�ltal�ban ezek a legkit�n�bb munk�ink.
929
01:09:46,854 --> 01:09:50,608
A legutolj�ra r�gz�tett p�ld�ul...
930
01:09:52,861 --> 01:09:56,447
�gy t�nik,
a legutols�t senki sem c�mk�zte fel.
931
01:09:56,990 --> 01:10:00,743
�ppen ez�rt nincs mi�rt sz�gyenkezned.
932
01:10:17,886 --> 01:10:19,095
- Eln�z�st!
- Ugyan!
933
01:10:46,748 --> 01:10:49,417
Alig v�rom,
hogy l�thassam ezt a k�pet.
934
01:10:50,335 --> 01:10:53,838
Ez nem siker�lt j�l.
Hadd k�sz�tsek m�g egyet!
935
01:10:53,922 --> 01:10:56,508
Mindenki k�szen �ll? Ez lesz a j�!
936
01:11:14,984 --> 01:11:18,238
� volt a m�sodik �gyfelem.
937
01:11:19,322 --> 01:11:22,617
A h�lgy pedig... � volt Annie.
938
01:11:24,953 --> 01:11:29,874
El�sz�r az ipse z�gott bele, majd �n.
Azt�n elv�geztem a munk�mat.
939
01:11:31,960 --> 01:11:33,336
Megb�ntad valaha is?
940
01:11:34,504 --> 01:11:36,005
Az a feh�reknek val�.
941
01:11:37,048 --> 01:11:40,510
- Ez nem �gy m�k�dik.
- A nagymam�m szerint viszont �gy.
942
01:11:40,593 --> 01:11:44,180
Megint a b�lcs fekete nagymam�val
j�ssz nekem?
943
01:11:44,889 --> 01:11:47,350
- Most az igazir�l van sz�.
- �rtem.
944
01:11:48,059 --> 01:11:51,521
Az apuk�m cip�pucol�k�nt dolgozott.
945
01:11:52,605 --> 01:11:59,571
Egyszer, lehettem vagy �t-hat �ves,
bementem a v�rosba megl�togatni.
946
01:11:59,654 --> 01:12:03,783
Lelkesen futottam fel�.
947
01:12:03,867 --> 01:12:08,705
Miel�tt oda�rtem, egy feh�r f�rfi
len�zett az ap�m f�l�tti sz�kb�l,
948
01:12:09,956 --> 01:12:12,208
�s a fej�re k�p�tt.
949
01:12:14,335 --> 01:12:16,379
Lek�pte.
950
01:12:17,463 --> 01:12:23,428
Olyasmit mondott, hogy apuk�mnak
kellett m�g ny�l a f�nyes�t�shez.
951
01:12:25,138 --> 01:12:27,515
Teljesen ledermedtem.
952
01:12:29,350 --> 01:12:34,230
Az apuk�m temperamentumos ember volt.
Mondtam is magamban...
953
01:12:38,568 --> 01:12:42,155
�A szart is ki fogja verni
ebb�l a feh�r emberb�l.�
954
01:12:46,993 --> 01:12:51,497
De helyette
let�r�lte a ny�lat a fej�r�l,
955
01:12:52,498 --> 01:12:55,418
feln�zett a f�rfira �s elmosolyodott.
956
01:12:57,629 --> 01:13:02,759
S�rva �s arra a mosolyra gondolva
futottam haz�ig.
957
01:13:03,551 --> 01:13:08,890
Amikor tal�lkoztam a nagymam�mmal,
elmes�ltem, mennyire sz�gyelltem ap�t,
958
01:13:08,973 --> 01:13:10,767
mire � is ledermedt.
959
01:13:12,685 --> 01:13:14,312
�s tudod, mit mondott?
960
01:13:15,063 --> 01:13:16,481
Mit?
961
01:13:17,440 --> 01:13:20,985
�Ha az apuk�d ma �lve j�n haza,
962
01:13:22,654 --> 01:13:25,281
nem kell b�nnia semmit.�
963
01:13:26,574 --> 01:13:29,827
Hogy vesz�tettem-e el b�rmit
a munk�nak k�sz�nhet�en?
964
01:13:30,787 --> 01:13:32,205
B�szkes�get?
965
01:13:33,039 --> 01:13:34,290
Annie-t?
966
01:13:34,874 --> 01:13:35,875
Igen.
967
01:13:38,002 --> 01:13:40,964
De egy mosolyt sem b�ntam meg soha,
968
01:13:42,507 --> 01:13:44,509
mert �n m�g itt vagyok...
969
01:13:46,678 --> 01:13:48,638
de sokunk m�r nincs.
970
01:13:53,852 --> 01:13:58,982
Egy kis r�szed nem hal meg mindig,
amikor �gy mosolyogsz?
971
01:13:59,065 --> 01:14:02,110
- Jobb volna teljesen meghalni?
- Nem, csak...
972
01:14:02,193 --> 01:14:04,863
- Ez csup�n b�szkes�g, Aren.
- T�bbnek �rz�dik.
973
01:14:04,946 --> 01:14:07,782
Mert hi�ba mondtam,
nem engedted el Lizzie-t.
974
01:14:09,742 --> 01:14:10,910
Honnan tudsz err�l?
975
01:14:11,911 --> 01:14:16,583
Mindenr�l tudok.
Kv�zi var�zsl� vagyok.
976
01:14:17,417 --> 01:14:18,418
Jogos.
977
01:14:21,004 --> 01:14:22,505
Kapsz egy m�sik �gyfelet,
978
01:14:23,381 --> 01:14:25,383
�s el fogod felejteni �t.
979
01:14:25,466 --> 01:14:29,387
- Akkor mi�rt van r�la k�ped?
- Hogy ne felejtsem el.
980
01:14:33,516 --> 01:14:37,562
- Ez sz�rnyen hangzik.
- Jobb, mint a m�sik opci�.
981
01:14:38,313 --> 01:14:42,609
Ha b�rmivel akad�lyozod �t
vagy az �gyfeledet,
982
01:14:42,692 --> 01:14:47,739
b�cs�t mondhatsz az eml�keidnek. Arra
sem fogsz eml�kezni, hogy l�tezett.
983
01:14:49,866 --> 01:14:53,494
Sajn�lom, fiam, de ez a munk�d.
984
01:15:25,568 --> 01:15:26,903
Lizzie!
985
01:15:27,737 --> 01:15:29,113
- Szia!
- Szia!
986
01:15:31,699 --> 01:15:35,537
Csak eln�z�st szerettem volna k�rni,
987
01:15:36,579 --> 01:15:38,915
ami�rt olyan fur�n viselkedtem.
988
01:15:39,624 --> 01:15:40,834
Semmi gond.
989
01:15:41,626 --> 01:15:43,294
- K�szi!
- Nincs mit.
990
01:15:46,089 --> 01:15:51,219
De t�nyleg �r�ln�k,
ha bar�tok lehetn�nk.
991
01:15:52,762 --> 01:15:56,391
Ezt mindenk�pp
el akartam neked mondani,
992
01:15:56,474 --> 01:15:59,143
mert az az este
993
01:15:59,227 --> 01:16:03,898
egy �ezek ut�n biztos bar�tok lesz�nk�
t�pus� este volt,
994
01:16:03,982 --> 01:16:07,235
ami ut�n t�k fur�n viselkedtem.
995
01:16:10,488 --> 01:16:12,532
Igen, el�gg�.
996
01:16:13,575 --> 01:16:17,078
Sz�val akkor bar�tok vagyunk?
997
01:16:19,622 --> 01:16:20,623
Igen.
998
01:16:21,040 --> 01:16:23,376
- Azok vagyunk?
- Persze.
999
01:16:23,459 --> 01:16:26,546
- Hivatalosan is bar�tok vagyunk.
- Igen.
1000
01:16:26,629 --> 01:16:28,381
Ez eld�lt. J�l van.
1001
01:16:28,464 --> 01:16:31,134
- Megyek dolgozni. Ok�?
- Ok�.
1002
01:16:31,217 --> 01:16:32,719
- Majd tal�lkozunk.
- J�.
1003
01:16:38,850 --> 01:16:40,101
Aren?
1004
01:16:45,023 --> 01:16:50,111
- Mi az?
- Sajn�lom, tudom, hogy azt mondtad,
1005
01:16:51,070 --> 01:16:55,116
hogy egy �ezek ut�n biztos
bar�tok lesz�nk� t�pus� est�nk volt,
1006
01:16:57,410 --> 01:16:59,329
de �n ezt nem �gy �rzem.
1007
01:16:59,871 --> 01:17:01,915
Hanem hogy �rzed?
1008
01:17:05,877 --> 01:17:07,420
Kialakult k�zt�nk valami.
1009
01:17:09,464 --> 01:17:10,632
Nem?
1010
01:17:13,051 --> 01:17:17,305
�n pedig csak az�rt gondoltam,
hogy furcs�n viselkedt�l,
1011
01:17:17,388 --> 01:17:21,309
mert t�l korai
vagy t�l sok volt hirtelen.
1012
01:17:23,061 --> 01:17:24,938
Vagy mert magasabb poz�ci�ban vagyok.
1013
01:17:25,021 --> 01:17:26,856
- Val�ban?
- Igen.
1014
01:17:26,940 --> 01:17:28,608
Parancsolgathatn�k neked.
1015
01:17:34,656 --> 01:17:36,115
Vagy csak k�pzel�d�m?
1016
01:17:37,909 --> 01:17:38,910
Nem.
1017
01:17:41,871 --> 01:17:43,414
K�sz�n�m!
1018
01:17:46,876 --> 01:17:50,213
T�nyleg kialakult
valami k�zt�nk akkor.
1019
01:17:51,548 --> 01:17:54,551
- De?
- De...
1020
01:17:58,763 --> 01:18:03,184
most kezdtem el itt dolgozni, �s...
1021
01:18:04,394 --> 01:18:08,648
- Sajn�lom, de �n...
- Nem kell sajn�lkoznod.
1022
01:18:10,066 --> 01:18:14,195
�n sajn�lom.
Nem itt kellett volna ezt felhoznom.
1023
01:18:17,615 --> 01:18:19,701
Bar�tok vagyunk. Csak bar�tok.
1024
01:18:19,784 --> 01:18:21,286
- Igen?
- Igen.
1025
01:18:22,078 --> 01:18:23,204
- Bar�tok.
- Ok�.
1026
01:18:25,707 --> 01:18:29,419
�n most hazamegyek.
De majd tal�lkozunk.
1027
01:18:29,502 --> 01:18:30,587
- Rendben.
- Szia!
1028
01:18:30,670 --> 01:18:31,671
Szia!
1029
01:18:43,057 --> 01:18:45,143
Fesz�lts�g van jelen.
1030
01:18:46,895 --> 01:18:50,607
Jellegzetesen fekete, �m elviselhet�,
1031
01:18:51,774 --> 01:18:56,112
mert a feh�rek nem tudj�k,
hogy mibe ker�l a seg�t�s�k,
1032
01:18:56,196 --> 01:19:00,450
a maguk szem�ben lakoz� szomor�s�g
minden alkalommal, amikor mosolyognak,
1033
01:19:00,533 --> 01:19:04,996
a gomb�c a torkukban
a ki nem mondott szavak miatt.
1034
01:19:05,079 --> 01:19:11,002
Azt adjuk magunkb�l az �gyf�lnek,
amit�l igaz�n j�l �rzik magukat.
1035
01:19:12,795 --> 01:19:14,672
Semmi egyebet.
1036
01:20:09,477 --> 01:20:12,355
- Hali!
- Elj�tt a prezent�ci� napja!
1037
01:20:12,438 --> 01:20:16,693
Tal�lkozzunk f�l �r�val el�tte!
�s nagy h�rem van Lizzie-vel.
1038
01:20:16,776 --> 01:20:18,111
- Igen?
- Igen.
1039
01:20:19,195 --> 01:20:22,282
Ha v�ge a prezent�ci�nak,
elh�vom randizni.
1040
01:20:23,741 --> 01:20:28,663
Ott vagy? Hallottad,
hogy elh�vom randizni ut�na?
1041
01:20:38,173 --> 01:20:39,424
Bocsi, csak...
1042
01:20:39,507 --> 01:20:42,886
Nem g�z. Tudom, hogy h�vjam el,
de te is kellesz hozz�.
1043
01:20:42,969 --> 01:20:46,472
Mit mondt�l m�lt h�ten,
ami megnevettette? Valami olyasmit...
1044
01:20:58,568 --> 01:21:03,573
- Szia! Itt Lizzie. Hagyj �zenetet!
- Lizzie! Dolgozol? Besz�ln�nk kell.
1045
01:21:06,367 --> 01:21:09,996
Nem akarok a szem�t
vitorlamester lenni, de elk�st�l.
1046
01:21:13,917 --> 01:21:18,046
Hali! L�tod m�r, mikor �rsz ide?
Merre vagy?
1047
01:21:28,389 --> 01:21:29,849
JASON
ELUTAS�T�S
1048
01:21:35,813 --> 01:21:40,193
Mi van? La Croix?
� nem egy dokkmunk�s, Tyler.
1049
01:21:40,276 --> 01:21:43,655
Azt hozd, amibe frissen facsarj�k
a gy�m�lcslevet! Spuri!
1050
01:21:47,492 --> 01:21:50,495
Szia, Mick! Jason vagyok.
�r�l�k a tal�lkoz�snak.
1051
01:21:50,578 --> 01:21:55,041
- Ugyan, r�szemr�l az �r�m!
- M�g a v�g�n �r�mittasok lesz�nk.
1052
01:21:57,794 --> 01:22:00,380
Ok�. Linda!
1053
01:22:00,463 --> 01:22:02,882
- K�szen �ll a csapatod?
- Persze, Mick.
1054
01:22:02,966 --> 01:22:06,594
Remek.
F�nyes j�v� �ll el�tted a c�gn�l.
1055
01:22:10,390 --> 01:22:13,184
- Mindj�rt kiugrom a b�r�mb�l. Mehet?
- Igen.
1056
01:22:13,268 --> 01:22:14,269
Ok�.
1057
01:22:27,824 --> 01:22:31,870
Hah�! K�sz�n�m, hogy elj�ttetek!
1058
01:22:31,953 --> 01:22:37,292
Illetve hogy nem, mert az asztaln�l
k�vethetik v�gig ezt az esem�nyt.
1059
01:22:37,375 --> 01:22:38,376
Egy magazin...
1060
01:22:38,459 --> 01:22:39,460
Mexik�v�ros
1061
01:22:39,544 --> 01:22:41,796
...szerint,
1062
01:22:41,880 --> 01:22:45,675
ha t�l sokan gy�lnek �ssze egyszerre,
abb�l t�l j� buli kerekedhet.
1063
01:22:45,758 --> 01:22:49,888
�s szakszervezetek alakulhatnak.
Sz�val t�bb helyen lesz j� a buli.
1064
01:22:49,971 --> 01:22:52,974
Szeretn�m,
ha egyes�vel hallatn�tok a hangotokat!
1065
01:22:53,057 --> 01:22:55,226
Els�nek halljuk Los Angelest!
1066
01:22:56,728 --> 01:22:57,979
J�het Sz�ul!
1067
01:23:02,650 --> 01:23:04,819
Hol volt�l? Kezd�dik a prezent�ci�!
1068
01:23:04,903 --> 01:23:07,071
- Most nem �rek r�.
- De mi j�v�nk!
1069
01:23:07,155 --> 01:23:10,617
- Nem l�ttad Lizzie-t?
- Ott lesz a prezent�ci�n. Gyere m�r!
1070
01:23:11,534 --> 01:23:15,496
A minap
Az �sforr�s egy els� kiad�s�
p�ld�ny�ra licit�ltam,
1071
01:23:15,580 --> 01:23:17,123
de elvitt�k el�lem.
1072
01:23:17,207 --> 01:23:23,129
Akik ismernek, azok tudj�k,
hogy ut�lok vesz�teni.
1073
01:23:23,713 --> 01:23:25,423
Ugyanakkor �d�t� �rz�s volt,
1074
01:23:25,507 --> 01:23:29,761
mert eml�keztetett
a gy�zelmi motiv�ci�mra.
1075
01:23:30,553 --> 01:23:32,847
A Gh�nagate eml�keztetett minket,
1076
01:23:34,474 --> 01:23:37,810
hogy kitart�nak kell lenn�nk
a kapcsolat�p�t�sben.
1077
01:23:37,894 --> 01:23:41,147
A diz�jn seg�t nekik megtal�lni
a boldogs�got.
1078
01:23:41,231 --> 01:23:42,774
- Nem l�tom.
- Majd megkeresed.
1079
01:23:42,857 --> 01:23:46,528
- Nem, r��bredtem valamire.
- A prezent�ci� fontosabb.
1080
01:23:46,611 --> 01:23:48,655
Te is tudod v�ltogatni a di�kat.
1081
01:23:48,738 --> 01:23:49,989
- De kellesz.
- Mi�rt?
1082
01:23:50,073 --> 01:23:51,824
- Csak.
- Gombnyomogat�nak?
1083
01:23:51,908 --> 01:23:53,910
- A sz�dba r�gjam?
- Igen.
1084
01:23:53,993 --> 01:23:56,371
Az �talakul�sunk l�nyege
a soksz�n�s�g.
1085
01:23:56,454 --> 01:24:00,834
Nem is h�zom tov�bb a sz�t,
hanem a sz�npadra sz�l�tom
1086
01:24:00,917 --> 01:24:03,586
a Los Angeles-i diz�jnercsapat
vezet�j�t, Linda Mastersont.
1087
01:24:06,923 --> 01:24:11,010
K�sz�n�m sz�pen, Mick!
Nem t�lz�s, ha azt �ll�tom,
1088
01:24:11,094 --> 01:24:14,681
hogy minden haj� leg�nys�g�nek
a kapit�ny a legfontosabb tagja.
1089
01:24:15,765 --> 01:24:22,188
Mick korm�nyz�s�val pedig egyhamar
biztos nem �tk�z�nk j�ghegynek.
1090
01:24:29,237 --> 01:24:30,238
J�l vagy?
1091
01:24:32,907 --> 01:24:33,908
J�l vagy?
1092
01:25:05,148 --> 01:25:06,566
- Szia!
- Szia!
1093
01:25:06,649 --> 01:25:07,817
Nekem...
1094
01:25:10,612 --> 01:25:11,696
nem tetszett.
1095
01:25:12,906 --> 01:25:15,366
- Micsoda?
- Amit mondt�l.
1096
01:25:15,491 --> 01:25:19,537
- �rtem.
- Hogy a b�rsz�nem miatt vagyok itt.
1097
01:25:19,621 --> 01:25:20,663
- Nem tetszett.
- Mi?
1098
01:25:20,747 --> 01:25:23,666
Musz�j volt ezt hangosan kimondanom.
1099
01:25:24,542 --> 01:25:28,129
Nagyon furcsa �rz�s
ezt �gy kinyilatkoztatni. Annyira...
1100
01:25:30,006 --> 01:25:33,885
- Most az egyszer ki akartam mondani.
- Nem vagyok rasszista.
1101
01:25:34,636 --> 01:25:36,221
- Mi?
- Nem vagyok rasszista.
1102
01:25:36,763 --> 01:25:39,432
Csak azt akartam elmondani,
hogy mit �rzek.
1103
01:25:39,516 --> 01:25:43,561
Ez nagy dolog nekem, mert azon
szoktam agg�dni, mit �rez a m�sik.
1104
01:25:43,645 --> 01:25:47,398
- T�vol �ll t�lem a rasszizmus.
- Magamr�l besz�lek.
1105
01:25:47,482 --> 01:25:49,359
Egy rasszista porcik�m sincs.
1106
01:25:49,901 --> 01:25:53,196
Bocs, de ez sz�momra
egy szem�lyis�gfejl�d�si pillanat,
1107
01:25:53,279 --> 01:25:59,702
sz�val ne haragudj, de nem �rdekel,
hogy mennyire rasszista a tested.
1108
01:25:59,786 --> 01:26:02,497
Nem dob�l�zhatunk csak �gy ezzel.
Fel�r egy hal�lb�ntet�ssel.
1109
01:26:02,580 --> 01:26:05,250
- Az is, ha lel�nek.
- Tudod, hogy �rtem.
1110
01:26:05,333 --> 01:26:07,794
Nem. T�nyleg mondt�l valamit.
1111
01:26:07,877 --> 01:26:11,130
Hogy csak az�rt kellettem,
mert m�s sz�n� vagyok.
1112
01:26:11,214 --> 01:26:13,633
- Nem mondtam ilyet.
- Dehogynem.
1113
01:26:13,716 --> 01:26:16,761
Azt mondtam, hogy a prezent�ci�
l�nyege a soksz�n�s�g.
1114
01:26:17,303 --> 01:26:20,181
Csak m�s jelent�st
akarsz belemagyar�zni.
1115
01:26:20,265 --> 01:26:23,434
- Nem ez t�rt�nt.
- Sajn�lom, hogy nem j�l �rtetted.
1116
01:26:23,518 --> 01:26:24,853
Ott voltam, ez...
1117
01:26:24,936 --> 01:26:29,399
Nem vagyok rasszista, sz�val biztos
nem �gy t�rt�nt, ahogy te �ll�tod.
1118
01:26:29,482 --> 01:26:32,652
A saj�t lelki b�k�d �rdek�ben
letagadod a dolgot?
1119
01:26:32,735 --> 01:26:35,363
- Ez �r�lts�g.
- Val�ban az.
1120
01:26:35,446 --> 01:26:37,448
Koncentr�lhatn�nk erre?
1121
01:26:38,658 --> 01:26:40,910
K�vetkezzen Jason Mundt!
1122
01:26:42,120 --> 01:26:44,747
- Nem �rdekel, hogy rasszista vagy.
- Aren!
1123
01:26:44,831 --> 01:26:47,500
Az �rdekel, hogy nem ismered el,
ami t�rt�nt.
1124
01:26:47,584 --> 01:26:49,752
- Sajn�lom...
- Hogy l�phetn�nk tov�bb,
1125
01:26:49,836 --> 01:26:53,381
m�g el nem fogadjuk
a szitu�ci� alap t�ny�t...
1126
01:26:53,464 --> 01:26:56,759
- �k egy szerelmesp�r?
- Nem hinn�m.
1127
01:26:56,843 --> 01:26:59,262
- Nem k�rp�tl�s kell.
- Megvolt a rasszizmus.
1128
01:26:59,345 --> 01:27:02,182
- Csak hallgass meg!
- Megvolt a rabszolgas�g.
1129
01:27:02,265 --> 01:27:04,392
Azt mondtad, megvolt a rabszolgas�g?
1130
01:27:04,475 --> 01:27:07,437
- Mint int�zm�ny? Hogy jutottunk ide?
- �n...
1131
01:27:07,520 --> 01:27:11,566
Csak oda kellett volna figyelned r�m
�s arra, amit magamr�l mondtam.
1132
01:27:11,649 --> 01:27:13,318
- Mi t�rt�nik?
- Kiakadt.
1133
01:27:13,401 --> 01:27:15,570
A prezent�ci�d egyik r�sz�nek a c�me
1134
01:27:15,653 --> 01:27:17,739
- �Soksz�n� tapasztalatok�.
- Megoldom, Mick.
1135
01:27:17,822 --> 01:27:20,491
- Mit �rdekel t�ged a soksz�n�s�g?
- Fi�k!
1136
01:27:20,575 --> 01:27:23,203
- Te is besz�lln�l, Mick?
- Hadd seg�tsek!
1137
01:27:23,286 --> 01:27:25,455
- Kezdd el!
- Hah�, MeetBox!
1138
01:27:25,538 --> 01:27:27,707
- Azt hiszed, meg�rtesz?
- Igen.
1139
01:27:27,790 --> 01:27:28,791
Jason vagyok.
1140
01:27:28,875 --> 01:27:30,919
Az kiz�rt. Hisz van egy szigeted.
1141
01:27:31,002 --> 01:27:32,170
- Igen.
- Elkezden�m.
1142
01:27:32,295 --> 01:27:34,047
Nem lehetsz empatikus.
1143
01:27:34,130 --> 01:27:36,758
- A kett� kiz�rja egym�st.
- Folytasd!
1144
01:27:36,841 --> 01:27:38,510
- �rtem.
- �llj m�r le, haver!
1145
01:27:38,593 --> 01:27:39,594
Nagyon sajn�lom.
1146
01:27:39,677 --> 01:27:42,889
- Mi�rt csin�lod ezt? Bar�tok vagyunk.
- Nem vagyunk.
1147
01:27:42,972 --> 01:27:45,642
Ami sz�modra nem is baj,
mert ha azok lenn�nk,
1148
01:27:45,725 --> 01:27:48,811
besz�lned kellene velem,
�s figyelned k�ne r�m,
1149
01:27:48,895 --> 01:27:51,147
�s teret engedned a val�s�gnak,
1150
01:27:51,231 --> 01:27:56,444
hogy egy olyan orsz�gban �lek,
ami igazib�l a hal�lomat k�v�nja.
1151
01:27:57,070 --> 01:27:58,071
- Mi?
- Mi van?
1152
01:27:58,154 --> 01:27:59,781
Ahol ha ma len�n�nek,
1153
01:27:59,864 --> 01:28:04,702
egy csom� ember b�szen magyar�zn�,
hogy val�sz�n�leg az �n hib�m volt.
1154
01:28:04,786 --> 01:28:07,455
- �Val�sz�n�leg.�
- Mindennap ezt �rzem.
1155
01:28:07,539 --> 01:28:11,000
- Tal�n eshetne kevesebb sz�...
- Minden pillant�sban, filmben.
1156
01:28:11,084 --> 01:28:13,169
- ...a hal�lr�l.
- Milyen felemel�!
1157
01:28:13,253 --> 01:28:14,754
- Tal�n...
- Ez mindent megv�ltoztat.
1158
01:28:14,838 --> 01:28:17,590
- ...m�s is lehetne a t�ma.
- Hogy hogyan j�rok, besz�lek.
1159
01:28:17,674 --> 01:28:22,178
- Hogy mit csin�lok �s mit nem.
- Majd �n �tveszem.
1160
01:28:22,262 --> 01:28:26,724
Hogy mely kock�zatok t�nnek val�snak
�s melyek f�lrevezet�ek.
1161
01:28:26,808 --> 01:28:28,268
Csak most fogtam fel,
1162
01:28:28,351 --> 01:28:32,272
hogy ez a teher �lland�an rajtam van.
1163
01:28:32,355 --> 01:28:34,524
- �Jason vagyok...�
- Miut�n ennyi id�be telt,
1164
01:28:34,607 --> 01:28:37,485
mire r�j�ttem,
hogy ez mindenre hat�ssal van...
1165
01:28:37,569 --> 01:28:38,570
Te Linda vagy.
1166
01:28:38,653 --> 01:28:40,864
...m�g �n vagyok az �r�lt,
ami�rt sz�v� teszem?
1167
01:28:40,947 --> 01:28:45,076
A fen�ket! Nem sodorhatsz vesz�lybe,
csak hogy j�l �rezd magad!
1168
01:28:45,159 --> 01:28:46,160
Fiatalember!
1169
01:28:46,244 --> 01:28:47,579
- H�t hajr�!
- ...vannak f�rumok...
1170
01:28:47,662 --> 01:28:48,997
V�rj egy kicsit, Mick!
1171
01:28:49,080 --> 01:28:50,123
- Jason!
- Tess�k?
1172
01:28:50,206 --> 01:28:54,252
A sz�gyen, amit �rzel,
mintha valami rosszat csin�lt�l volna,
1173
01:28:54,335 --> 01:28:56,045
az az �n �letem.
1174
01:28:56,129 --> 01:28:58,256
- Ez a hely pedig...
- Emberek!
1175
01:28:58,339 --> 01:29:00,216
- ...ez az orsz�g...
- Ez a MeetBox.
1176
01:29:00,300 --> 01:29:04,512
...annyira k�z�mb�s az ir�nt,
hogy l�tezem-e vagy sem,
1177
01:29:04,596 --> 01:29:07,849
hogy bizonyos fokig �gy �rzem,
nincs is jogom l�tezni.
1178
01:29:08,808 --> 01:29:11,978
�s amit te annyira
nem szeretn�l meghallani, az az...
1179
01:29:12,061 --> 01:29:15,315
- Ez Mick �s a MeetBox.
- ...hogy a pics�ba ezzel!
1180
01:29:15,982 --> 01:29:17,233
Mert meg�rdemlem.
1181
01:29:19,152 --> 01:29:20,904
Meg�rdemlem, hogy itt legyek.
1182
01:29:22,488 --> 01:29:25,408
Nemcsak ezen a sz�npadon,
hanem ezen a vil�gon.
1183
01:29:29,078 --> 01:29:32,540
Ak�r hiszed, ak�r nem,
ez sz�momra igazi felfedez�s.
1184
01:29:34,501 --> 01:29:39,005
K�v�ncsi vagy
a soksz�n� tapasztalatomra?
1185
01:29:40,632 --> 01:29:43,510
M�r 27 �ve l�tezem,
1186
01:29:43,593 --> 01:29:47,514
de csak ezen a h�ten j�ttem r�,
hogy meg�rdemlem az �letet.
1187
01:30:08,535 --> 01:30:09,702
Ezt nem is tudtam.
1188
01:30:12,372 --> 01:30:13,623
�n sem.
1189
01:30:19,462 --> 01:30:20,713
- Szia!
- Szia! Ez...
1190
01:30:22,090 --> 01:30:24,801
- Elrep�tem magunkat.
- Tess�k?
1191
01:30:27,053 --> 01:30:29,347
- Nincs id�m megmagyar�zni.
- Te j� �g!
1192
01:30:29,430 --> 01:30:33,643
Lehet, hogy t�bb� nem tal�lkozunk,
de tudd, hogy nem �r�lt�l meg.
1193
01:30:33,726 --> 01:30:35,395
Ez nem csak fell�ngol�s volt.
1194
01:30:35,478 --> 01:30:38,773
A tal�lkoz�sunk �ta v�gytam erre.
1195
01:30:44,195 --> 01:30:45,405
Aren?
1196
01:30:51,494 --> 01:30:53,621
Aren Mbondo.
1197
01:30:57,917 --> 01:31:00,420
L�ttuk,
hogy v�tkezt�l a MeetBox sz�npad�n,
1198
01:31:00,503 --> 01:31:03,047
�s ezzel vesz�lybe sodort�l mindenkit,
1199
01:31:03,131 --> 01:31:07,427
engem pedig
eme embertelen magass�gba sz�m�zt�l.
1200
01:31:07,510 --> 01:31:09,679
Mi t�rt�nt, miut�n elj�tt�l onnan?
1201
01:31:09,762 --> 01:31:14,184
Romantikus helyre vittem az �gyfelem
szerelm�t �s megpr�b�ltam megcs�kolni.
1202
01:31:16,019 --> 01:31:19,063
V�delmemre sz�ljon,
el�sz�r �n szerettem bele,
1203
01:31:19,147 --> 01:31:21,858
Jason csak leny�lta a belez�g�somat.
1204
01:31:23,943 --> 01:31:27,405
Ugyan hogy tudn�d
igazolni a viselked�sedet?
1205
01:31:29,657 --> 01:31:35,663
Mindig is �gy �reztem, az a dolgom,
hogy a feh�r embereket szolg�ljam ki.
1206
01:31:35,747 --> 01:31:38,708
Itt nyilv�n pontosan err�l is van sz�.
1207
01:31:39,417 --> 01:31:42,712
De ennek nem �gy k�ne lennie.
1208
01:31:46,508 --> 01:31:47,717
De persze �rtem.
1209
01:31:51,596 --> 01:31:58,186
Aren, ezennel sz�m�zlek
a B�v�s N�gerek Amerikai T�rsas�g�b�l.
1210
01:32:00,271 --> 01:32:01,439
Nem meglep�.
1211
01:32:16,996 --> 01:32:18,831
Volt m�r agyr�zk�d�sod?
1212
01:32:20,667 --> 01:32:23,294
Mert ez a b�b�j
agyk�rosod�ssal �r fel.
1213
01:32:24,420 --> 01:32:25,421
Nem gond.
1214
01:32:50,071 --> 01:32:52,198
- Most akkor...
- Egy pillanat!
1215
01:32:52,282 --> 01:32:53,366
Rendben.
1216
01:32:54,409 --> 01:32:57,328
Ugye tudod,
hogy nem boldogulsz majd egyed�l?
1217
01:33:01,749 --> 01:33:02,876
Megoldom.
1218
01:33:08,965 --> 01:33:10,091
H�t j�.
1219
01:33:31,988 --> 01:33:34,991
- Pics�ba!
- Mi az?
1220
01:33:35,074 --> 01:33:37,744
M�sra is �tragasztottad ezt.
1221
01:33:38,912 --> 01:33:43,541
- Elk�lne n�mi seg�ts�g.
- A j�l�ti �llam nem �gy m�k�dik.
1222
01:33:44,626 --> 01:33:45,627
Mi van?
1223
01:33:45,710 --> 01:33:50,048
Ennek k�lcs�n�snek k�ne lennie.
Ne csak �n markoljak �gy�kot!
1224
01:33:50,131 --> 01:33:52,592
Neked is meg k�ne markolni
az �n p�niszemet.
1225
01:33:55,762 --> 01:33:58,723
Ez a kileng�s most m�s. Nagyobb.
1226
01:33:58,806 --> 01:34:00,767
- Kir�gattalak?
- Nem.
1227
01:34:00,850 --> 01:34:03,353
A B�v�s N�ger-l�t
nem csak var�zslatb�l �ll.
1228
01:34:03,436 --> 01:34:07,273
Am�g l�teznek bossz�s feh�rek,
addig mi is l�tezni fogunk.
1229
01:34:11,402 --> 01:34:12,403
J�l van.
1230
01:34:15,114 --> 01:34:17,534
- Most megyek.
- Mihez fogsz kezdeni?
1231
01:34:20,036 --> 01:34:21,955
Van egy �j szobor�tletem.
1232
01:34:22,038 --> 01:34:25,917
Fonalb�l? Ugye eml�kszel,
hogy azok senkinek sem tetszettek?
1233
01:34:26,459 --> 01:34:27,794
Nekem tetszenek.
1234
01:34:29,671 --> 01:34:33,091
Ha m�r �gy engedlek el,
hogy mindenre eml�kezni fogsz,
1235
01:34:34,092 --> 01:34:37,971
- legal�bb �zenj majd este!
- Rendben.
1236
01:34:38,054 --> 01:34:41,224
�s hagyd az emojis szars�gokat,
szavakat haszn�lj!
1237
01:34:42,934 --> 01:34:46,855
- K�v�ncsi vagyok, hogy oldod meg.
- Mit?
1238
01:34:48,439 --> 01:34:50,608
Nem Los Angelesben hagytad Lizzie-t.
1239
01:34:52,986 --> 01:34:54,821
LIZZIE NEM FOGADOTT H�V�S
1240
01:34:54,904 --> 01:34:56,155
Jaj, ne!
1241
01:34:56,239 --> 01:34:58,324
Nem!
1242
01:34:58,408 --> 01:35:00,910
Mi t�rt�nt, Aren? Itt hagyt�l.
1243
01:35:00,994 --> 01:35:03,037
- Csak �gy elt�nt�l.
- M�r eln�z�st!
1244
01:35:03,121 --> 01:35:05,915
Az Empire State Building
tetej�n vagyok.
1245
01:35:07,625 --> 01:35:10,962
Most m�r a Brooklyn h�dn�l j�rok,
1246
01:35:11,045 --> 01:35:14,716
�ton a rep�l�t�r fel�.
Ezek szerint New Yorkban vagyok.
1247
01:35:16,342 --> 01:35:20,722
Meg�rkeztem Los Angelesbe,
hazafel� tartok.
1248
01:35:21,556 --> 01:35:24,976
Visszah�vn�l, hogy tudjam, j�l vagy?
1249
01:35:29,939 --> 01:35:30,940
Lizzie!
1250
01:35:31,649 --> 01:35:35,486
Annyira sajn�lom.
Fel sem fogtam, hogy amikor...
1251
01:35:59,928 --> 01:36:00,929
�n...
1252
01:36:02,388 --> 01:36:03,389
Igen?
1253
01:36:05,433 --> 01:36:06,434
Szia!
1254
01:36:08,019 --> 01:36:09,020
Aren!
1255
01:36:10,271 --> 01:36:13,691
Sz�rnyen �rzem magam,
ami�rt New Yorkban hagytalak.
1256
01:36:13,775 --> 01:36:15,652
Nem �gy terveztem.
1257
01:36:15,735 --> 01:36:20,698
- Valamif�le szuperer�d van, vagy...
- Nem. J�l van, jogos a k�rd�s.
1258
01:36:21,616 --> 01:36:25,537
Egy var�zst�rsas�g tagja vagyok.
1259
01:36:25,620 --> 01:36:29,874
Vagyis voltam. Most l�ptem ki.
H�la istennek!
1260
01:36:30,375 --> 01:36:31,584
Ugye csak viccelsz?
1261
01:36:32,669 --> 01:36:35,421
- Nem.
- Micsoda v�letlen egybees�s,
1262
01:36:35,505 --> 01:36:39,050
mert �n is tagja vagyok
egy var�zst�rsas�gnak,
1263
01:36:39,133 --> 01:36:40,802
�s pont ki akartam l�pni.
1264
01:36:40,885 --> 01:36:44,138
- Nagyon vicces, de meg�rdemlem.
- Nem, t�nyleg.
1265
01:36:44,222 --> 01:36:47,559
De el�sz�r elrabollak,
�s a Space Needle tetej�n hagylak.
1266
01:36:47,642 --> 01:36:50,854
Az egy romantikus gesztus volt.
1267
01:36:52,730 --> 01:36:56,901
- Akkor csak s�t�ljunk! Az jobb lesz.
- Ok�.
1268
01:36:56,985 --> 01:37:02,240
- �s el�g a var�zsl�sb�l!
- �rtettem.
1269
01:37:03,867 --> 01:37:05,493
M�g j�ssz nekem egy k�v�val.
1270
01:37:22,302 --> 01:37:23,636
Seg�thetek?
1271
01:37:24,304 --> 01:37:26,306
TNT
1272
01:37:28,725 --> 01:37:29,934
Rendben.
1273
01:37:36,399 --> 01:37:40,612
FIGYELEM
IDEIGLENESEN HASZN�LATON K�V�L
1274
01:37:40,695 --> 01:37:42,655
T.N.T.
1275
01:37:42,739 --> 01:37:46,075
L.O.F.A.SZ.
Lelkes Odaad� Feles�gek, Ar�k Sz�vets�ge
1276
01:44:29,229 --> 01:44:31,231
A feliratot ford�totta: Fekete M�rk
105077