All language subtitles for The Stand [1994] BRrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,467 --> 00:01:50,628 We've had a major containment breach. 2 00:01:51,220 --> 00:01:53,176 God. Oh, my god. 3 00:01:53,388 --> 00:01:55,674 Man: The security system appears to be malfunctioning. 4 00:01:55,891 --> 00:01:58,849 Seal the base, campion. If the main gate's still open, shut it. 5 00:01:59,019 --> 00:02:00,179 Yes, sir. 6 00:02:00,270 --> 00:02:01,885 Man: We're dying like flies down here. 7 00:02:02,105 --> 00:02:03,936 Use the manual gate override, campion. 8 00:02:04,441 --> 00:02:06,272 Do it now. Do it now! 9 00:02:06,443 --> 00:02:07,774 Sally, baby lavon. 10 00:02:07,903 --> 00:02:10,394 Man: Campion. This is a code red. 11 00:02:10,614 --> 00:02:14,198 We've lost one of the bugs. Repeat, we've lost one of the bugs! 12 00:02:14,409 --> 00:02:16,616 You have to close the gate! 13 00:02:18,372 --> 00:02:20,658 Sally! Sally! 14 00:02:20,832 --> 00:02:22,823 Sally! Sally: Charlie? 15 00:02:23,001 --> 00:02:24,270 Campion: We gotta get out of here. 16 00:02:24,294 --> 00:02:25,730 Sally: What's going on? You know what. 17 00:02:25,754 --> 00:02:26,981 Get the baby's stuff. Let's go. 18 00:02:27,005 --> 00:02:28,441 Sally: Oh, my god. - Come on, let's go. 19 00:02:28,465 --> 00:02:31,172 Sally: I'm coming! - Let's go, come on. 20 00:02:33,011 --> 00:02:34,592 Let's go. 21 00:02:35,472 --> 00:02:37,008 We'll be okay. 22 00:02:37,182 --> 00:02:38,592 - Sally: Give me the baby. - Here. 23 00:02:38,767 --> 00:02:40,132 All right. I'll get it. 24 00:02:40,269 --> 00:02:42,260 All right, let's go. 25 00:02:42,437 --> 00:02:44,348 Sally: Come on, baby. 26 00:02:48,110 --> 00:02:49,771 Charlie. 27 00:03:00,956 --> 00:03:02,366 Slow down, Charlie. 28 00:03:06,295 --> 00:03:08,126 Charlie, slow down. 29 00:03:11,925 --> 00:03:14,541 Charlie, you're gonna get us all killed! 30 00:03:23,478 --> 00:03:24,763 Sorry, baby. 31 00:05:02,369 --> 00:05:07,909 Announcer: Brought to you right here on blackout. 32 00:05:10,085 --> 00:05:14,249 And now here is the host of blackout, Tom leary. 33 00:05:14,423 --> 00:05:16,288 Leary: Hey. 34 00:07:01,196 --> 00:07:02,715 Dj: All right, coming up next, 35 00:07:02,739 --> 00:07:05,822 we got Kathy camen goldmore, America's new country sweetheart. 36 00:07:05,909 --> 00:07:07,615 Vic: Sure wish she was my sweetheart. 37 00:07:07,702 --> 00:07:09,462 Hap: Why don't you listen to me, you old man? 38 00:07:09,621 --> 00:07:12,408 Been listening to you more than 20 years now, ain't 1? 39 00:07:12,999 --> 00:07:16,708 All that wisdom and I ain't rich yet. Ha-ha-ha! 40 00:07:16,795 --> 00:07:19,707 Yeah. Well, if you learn some simple economics. 41 00:07:19,881 --> 00:07:23,965 Bruett: Oh. Old man Vic thinks "simple economics� is 42 00:07:24,886 --> 00:07:26,422 some hew breed of irishman. 43 00:07:26,596 --> 00:07:28,427 Vic: Hey. Ain't you ignorant? 44 00:07:29,140 --> 00:07:31,540 I think licking the glue off the back of all them food stamps 45 00:07:31,685 --> 00:07:33,721 has finally done something to your brain. 46 00:07:33,895 --> 00:07:36,887 Bruett: Well, I gotta feed your daughter, don't I? Ha-ha-ha. 47 00:07:38,024 --> 00:07:39,560 Hap. 48 00:07:43,780 --> 00:07:46,772 Hap, shut off the pumps. 49 00:07:47,450 --> 00:07:49,065 Es == as = == ee seas me 50 00:08:10,015 --> 00:08:12,222 Bruett: Hey, you all right? 51 00:08:16,271 --> 00:08:18,102 Damn, St... 52 00:08:18,648 --> 00:08:22,015 You don't think he did that to his face falling out of the car, did you? 53 00:08:22,235 --> 00:08:24,066 Stu: I doubt it. 54 00:08:27,908 --> 00:08:30,866 - Hey. Just take it easy now. Campion: Jesus. 55 00:08:31,077 --> 00:08:32,863 Stu: Calm down. 56 00:08:33,496 --> 00:08:34,496 Hap. 57 00:08:34,706 --> 00:08:37,493 Phone rescue services in braintree now. Hurry up. 58 00:08:37,709 --> 00:08:39,165 (0 on. 59 00:08:40,462 --> 00:08:43,374 Just take it easy, friend. It's gonna be all right. 60 00:08:44,007 --> 00:08:46,669 - Just lie still now. Vic: It's all right. 61 00:08:47,010 --> 00:08:48,716 Bruett: Ohh 62 00:08:51,640 --> 00:08:53,301 you'll be all right. 63 00:08:55,310 --> 00:08:57,301 It's gonna be all right. 64 00:09:00,148 --> 00:09:02,139 Ambulance will be here in 10 minutes. 65 00:09:02,317 --> 00:09:05,104 Campion: My wife and my baby are sick. They need help. 66 00:09:06,154 --> 00:09:08,270 Help my wife and baby. They're sick, they need help. 67 00:09:08,448 --> 00:09:09,779 They're okay. They're fine. 68 00:09:09,950 --> 00:09:12,612 You just wanna sit right there. 69 00:09:12,786 --> 00:09:15,152 The ambulance is on its way. 70 00:09:15,288 --> 00:09:18,280 We didn't get out in time after all. 71 00:09:20,251 --> 00:09:22,162 Just try to rest yourself, okay? 72 00:09:22,295 --> 00:09:24,411 - Just take it easy now. Campion: Gate malfunctioned. 73 00:09:24,631 --> 00:09:27,293 Otherwise, we'd have died in the compound. 74 00:09:27,467 --> 00:09:29,253 Project blue. 75 00:09:32,138 --> 00:09:34,845 Take him aside, stu. He's gonna toss it. 76 00:09:36,601 --> 00:09:38,387 Put your head down. 77 00:09:40,230 --> 00:09:41,845 Come on. 78 00:09:45,485 --> 00:09:48,898 Campion: And I told you I ain't got time to throw a line on that dog tag. 79 00:09:49,114 --> 00:09:50,854 You mind me now. 80 00:09:51,032 --> 00:09:52,693 What's he got? You got any idea? 81 00:09:52,867 --> 00:09:55,707 Bruett: Maybe it's food poisoning. You know, he's got California plates. 82 00:09:55,870 --> 00:10:00,113 He may have got some bad chow at a roadside stand or something. 83 00:10:00,291 --> 00:10:01,622 Vic: I hope you're right. 84 00:10:01,793 --> 00:10:04,660 We've seen cholera back in '58 down near Nogales. 85 00:10:04,838 --> 00:10:06,374 This is what it looks like. 86 00:10:06,506 --> 00:10:10,499 Sally and the baby, they were sick since salt lake city. 87 00:10:13,263 --> 00:10:17,222 Boy. Are you sure Sally and my baby are okay? 88 00:10:17,642 --> 00:10:18,642 Yeah 89 00:10:18,810 --> 00:10:20,516 there was a man with us some of the time. 90 00:10:20,687 --> 00:10:24,054 He was a dark man. He... 91 00:10:24,983 --> 00:10:27,190 I was looking through the rear-view mirror 92 00:10:27,318 --> 00:10:29,400 and I'd see him just sitting there grinning at me. 93 00:10:31,448 --> 00:10:34,190 I thought I could outrun him. Ha-ha-ha. 94 00:10:36,161 --> 00:10:38,618 You can't outrun the dark man. 95 00:11:18,286 --> 00:11:20,242 Not now. Millie 96 00:11:20,413 --> 00:11:22,449 put this on the board 97 00:11:38,306 --> 00:11:39,887 Come. 98 00:11:41,434 --> 00:11:44,267 - General starkey, sir. - Close the door and drop the bull, len. 99 00:11:45,688 --> 00:11:46,894 Yes, sir. 100 00:11:49,025 --> 00:11:51,232 They killed them in a hurry down there. 101 00:11:51,402 --> 00:11:54,282 Telemetry suggests even the ones that managed to get their respirators on 102 00:11:54,447 --> 00:11:56,312 died within 12 minutes. 103 00:11:56,491 --> 00:11:59,699 The rest of them were gone in five. You believe that? 104 00:11:59,911 --> 00:12:02,072 Do I have a choice? No. 105 00:12:02,288 --> 00:12:04,620 Apparently, none of us do. 106 00:12:05,375 --> 00:12:08,583 It's nothing but a souped-up version of the flu. 107 00:12:09,379 --> 00:12:11,620 Herbert denninger of the national disease control center, 108 00:12:11,798 --> 00:12:15,211 the Pentagon's bright boy of the week, says once we find campion, 109 00:12:15,426 --> 00:12:18,088 we'll know if it's actually gonna jump to the outside. 110 00:12:18,221 --> 00:12:19,461 He says it'll probably mutate. 111 00:12:19,639 --> 00:12:21,639 But that's not gonna help the people that catch it. 112 00:12:21,808 --> 00:12:23,469 General, I have what might be something... 113 00:12:23,685 --> 00:12:26,176 It'll just take them longer to die, that's all. 114 00:12:26,312 --> 00:12:29,975 Most people are gonna think they've got the plain old non-lethal flu 115 00:12:30,150 --> 00:12:32,482 right up to the very end. 116 00:12:32,652 --> 00:12:34,938 And that's the biggest break we've had so far. 117 00:12:35,655 --> 00:12:37,111 All because a gate malfunctioned 118 00:12:37,282 --> 00:12:41,366 and some glorified TV repairman got his family and ran for the hills. 119 00:12:41,578 --> 00:12:43,364 I'd like to get that guy, string him up by... 120 00:12:43,496 --> 00:12:44,976 Len: We found him. We located campion. 121 00:12:45,498 --> 00:12:46,704 Crash-landed at a gas station 122 00:12:46,875 --> 00:12:49,787 on the outskirts of a one-stoplight town in east Texas. 123 00:12:50,670 --> 00:12:53,252 He made it halfway across the country? 124 00:12:53,423 --> 00:12:55,209 - How'd he do that? - I don't know. 125 00:12:55,425 --> 00:12:58,258 But the important thing is, right now we got a shot at containing this. 126 00:12:58,428 --> 00:13:00,089 - Is he dead or alive? - He's dead. 127 00:13:00,638 --> 00:13:01,969 Oh, god. Denninger says 128 00:13:02,140 --> 00:13:04,506 this stuff has a communicability level of over 99 percent. 129 00:13:04,684 --> 00:13:06,140 You understand what that means? 130 00:13:06,311 --> 00:13:08,518 Any chance we had of containing it went by the boards 131 00:13:08,688 --> 00:13:10,929 when campion bought his first takeout hamburger. 132 00:13:12,650 --> 00:13:15,187 Len: We can't think that way, Billy. 133 00:13:18,323 --> 00:13:21,486 Yeah, you're right. Of course you are. 134 00:13:21,701 --> 00:13:24,818 - What about the rest of his family? - They're dead, sir. 135 00:13:26,456 --> 00:13:27,866 Contact with townspeople was minimal 136 00:13:28,041 --> 00:13:29,201 starkey: That doesn't matter. 137 00:13:29,375 --> 00:13:33,243 We gotta shut that town down, lock it up, dig a moat around it. 138 00:13:33,421 --> 00:13:35,833 That operation's already on the launching pad, sir. 139 00:13:36,674 --> 00:13:38,585 What kind of coverage you come up with? 140 00:13:38,676 --> 00:13:39,916 Anthrax. 141 00:13:41,262 --> 00:13:42,297 New strain. 142 00:13:43,306 --> 00:13:47,970 Ha-ha. Hey, that's a new one, all right. It's real new. 143 00:13:48,144 --> 00:13:52,478 It's very good at its job too. Too good. 144 00:13:56,611 --> 00:13:58,772 Well, it's bad, general, but it could be worse. 145 00:13:58,988 --> 00:14:01,024 Ha how's that? 146 00:14:01,658 --> 00:14:03,944 What's the name of this town? 147 00:14:05,078 --> 00:14:08,491 Arnette. Arnette, Texas. 148 00:14:08,706 --> 00:14:11,823 Man: All right, men, it's up. Here you go. 149 00:14:19,342 --> 00:14:21,458 Announcer: Cold got you down? Chills, fever? 150 00:14:21,636 --> 00:14:25,003 Sounds like you need a buddy. Flu buddy. 151 00:14:25,181 --> 00:14:26,796 Fast-acting flu buddy. 152 00:14:26,975 --> 00:14:30,809 Available at pharmacies everywhere. Flu buddy. 153 00:14:32,146 --> 00:14:34,933 Man. And now, let's get back fo the I one star matinee movie 154 00:14:39,487 --> 00:14:43,480 state patrol, hap. Looks like your cousin Joe-Bob. 155 00:14:45,493 --> 00:14:48,485 Hap: Hey, Joe-Bob. Want me to fill her up for you? 156 00:14:49,664 --> 00:14:51,279 No, sir. I come by on other business. 157 00:14:52,542 --> 00:14:55,375 Was that old geezer here last night when that guy took out your pumps? 158 00:14:55,837 --> 00:14:57,702 Vic? He's here just about every night. 159 00:14:58,172 --> 00:15:00,128 Well, maybe he ought to hear this too. 160 00:15:00,300 --> 00:15:01,631 Vic: Hear what? 161 00:15:02,010 --> 00:15:04,752 Joe-Bob: There's strangers crawling all over braintree. 162 00:15:04,846 --> 00:15:06,461 Supposed to be U.S. health service guys 163 00:15:06,639 --> 00:15:08,675 but they came in a c-58 transport plane 164 00:15:08,850 --> 00:15:11,057 and they look like regular army to me. 165 00:15:11,269 --> 00:15:13,476 And then there's been three more big transport planes 166 00:15:13,688 --> 00:15:16,304 land over at starland in Arkansas since noon. 167 00:15:16,524 --> 00:15:19,061 It was cholera. I knew it was. 168 00:15:19,235 --> 00:15:21,271 Joe-Bob: Well, I don't know nothing about that. 169 00:15:21,362 --> 00:15:22,647 I'll tell you one thing, though. 170 00:15:22,822 --> 00:15:25,029 If the feds are thinking about a quarantine, 171 00:15:25,116 --> 00:15:28,404 then you might have a little bit more to worry about than cholera. 172 00:15:29,662 --> 00:15:32,745 I just thought you ought to know what's stirring in the weeds, hap. 173 00:15:32,957 --> 00:15:35,077 If any of them other old boys here last night come by, 174 00:15:35,209 --> 00:15:36,329 pass the word along to them. 175 00:15:36,502 --> 00:15:37,867 Just don't mention my name. 176 00:15:39,213 --> 00:15:40,999 You ought to take care of that, old-timer. 177 00:15:41,174 --> 00:15:42,710 Them summer colds are the worst. 178 00:15:52,894 --> 00:15:54,725 What if it ain't a cold? 179 00:15:54,896 --> 00:15:57,808 What if I got whatever he had, that guy last night? 180 00:15:57,982 --> 00:16:01,895 Oh, it's probably just the sniffles, that's all 181 00:16:07,658 --> 00:16:10,821 Maybe I ought to close up the station for the rest of the day. 182 00:16:10,953 --> 00:16:12,909 Call the other fellows, see how they're feeling. 183 00:16:13,081 --> 00:16:15,538 Might not be a bad idea. 184 00:16:27,428 --> 00:16:28,964 Dang. 185 00:16:34,936 --> 00:16:37,643 Joe-Bob: Uh, this is unit 16 to base. 186 00:16:37,814 --> 00:16:39,645 I'm seeing a lot of army traffic 187 00:16:39,857 --> 00:16:43,850 on, uh, state 17, westbound in the direction of arnette. 188 00:16:44,070 --> 00:16:46,186 You heard anything about that? Bye. 189 00:16:46,322 --> 00:16:49,234 Please advise if you've been anywhere near arnette today, bye. 190 00:16:54,455 --> 00:16:55,695 Uh, negative, base. 191 00:16:55,873 --> 00:16:59,161 I've been over by the Arkansas state line all day. 192 00:16:59,335 --> 00:17:01,166 Cynthia: Well, that's fine, then. 193 00:17:01,254 --> 00:17:02,856 Suggest you let the army mind their business 194 00:17:02,880 --> 00:17:04,370 and you mind yours, unit 16. 195 00:17:04,590 --> 00:17:05,625 Bye. 196 00:17:05,800 --> 00:17:08,587 Well, you don't have to be so grouchy about it, Cynthia. 197 00:17:09,387 --> 00:17:11,969 Unit 16 over and out. 198 00:17:25,611 --> 00:17:27,647 Soldier: All right. Let's move it out. 199 00:17:34,871 --> 00:17:36,486 Boy 1: Get up there, get up. 200 00:17:36,664 --> 00:17:39,030 Come on, boy, force it. 201 00:17:39,250 --> 00:17:40,490 Rebound. 202 00:17:40,835 --> 00:17:42,315 Boy 2: Take a shot. Boy 3: Right here. 203 00:17:42,503 --> 00:17:44,539 Boy 4: He's outside. Boy 1: Shoot it! 204 00:17:45,506 --> 00:17:47,872 Boy 2: Damn. Boy 5: We're sucking, you guys. 205 00:18:09,947 --> 00:18:12,063 Soldier 1: Hold it right there, now. 206 00:18:13,242 --> 00:18:14,982 Soldier 2: Unload. 207 00:18:15,411 --> 00:18:17,531 Soldier 1: Arms in front, we'll pull in from the left. 208 00:18:17,663 --> 00:18:19,779 Man 1: What do you think you're doing here? 209 00:18:22,543 --> 00:18:23,874 Woman 1: Oh, don't hurt me. 210 00:18:26,672 --> 00:18:28,253 Woman 2: I can't leave my store. 211 00:18:28,341 --> 00:18:30,548 Man 2: Hey, what right have you got to push me around? 212 00:18:35,598 --> 00:18:38,135 M.p.: Stuart Richard redman, sir. 213 00:18:38,309 --> 00:18:40,300 He was at the station. 214 00:18:41,312 --> 00:18:43,428 Soldier: People, let's go. Come on, now. 215 00:18:44,315 --> 00:18:46,271 Easy, there, easy. 216 00:18:51,697 --> 00:18:53,187 Sounds like you're having a busy day. 217 00:18:53,324 --> 00:18:56,691 Denninger: Dr. Herbert denninger, Mr. redman. Will you come with us? 218 00:18:56,869 --> 00:18:58,200 Hey. 219 00:18:58,663 --> 00:19:01,325 Wanna get your hand off my arm, hoss? 220 00:19:02,083 --> 00:19:03,883 Denninger: He had direct contact with campion. 221 00:19:04,043 --> 00:19:06,003 Put him in the back of the truck. If he resists... 222 00:19:06,128 --> 00:19:07,493 I ain't gonna resist. 223 00:19:09,507 --> 00:19:11,543 Country don't mean dumb. 224 00:19:18,641 --> 00:19:22,008 I ain't going. I ain't, I ain't. 225 00:19:22,186 --> 00:19:24,097 Get you hands off of her. 226 00:19:25,439 --> 00:19:28,431 Denninger: Stay where you are, Mr. redman. That's not your affair. 227 00:19:30,611 --> 00:19:33,023 Stu! What's happening? 228 00:19:34,240 --> 00:19:38,199 They want us to go... They wanna take us to Vermont. 229 00:19:38,828 --> 00:19:42,036 Denninger: Mr. redman, I insist you get into the truck right now or... 230 00:19:43,332 --> 00:19:44,663 What? 231 00:19:45,209 --> 00:19:46,949 Or you'll shoot me? 232 00:19:47,169 --> 00:19:49,160 That don't scare me much, hoss. 233 00:19:49,422 --> 00:19:52,664 If we got what that guy campion had, we're dead already. 234 00:19:53,676 --> 00:19:55,166 Right? 235 00:20:23,289 --> 00:20:26,406 Well, our flying time today will be three hours and 40 minutes 236 00:20:26,542 --> 00:20:28,954 and uncle Sam is buying all the drinks. 237 00:20:29,170 --> 00:20:32,628 What the hell's wrong with us? Is it cholera? 238 00:20:32,840 --> 00:20:35,456 Absolutely not. You'll be getting all the details. 239 00:20:35,635 --> 00:20:37,045 Stu: When? 240 00:20:37,219 --> 00:20:40,006 Shortly after you land. 241 00:20:48,522 --> 00:20:52,310 I ain't been this scared since the mekong delta in '69. 242 00:20:54,487 --> 00:20:57,320 Well, that ain't true. I've never been this scared. 243 00:20:59,742 --> 00:21:02,529 It's just the ones that was there when campion croaked, ain't it? 244 00:21:02,703 --> 00:21:06,116 Us, our families, people we've been around since. 245 00:21:06,290 --> 00:21:08,281 Right now, yeah. 246 00:21:08,459 --> 00:21:10,165 What do you mean, right now? 247 00:21:10,336 --> 00:21:14,045 Soldier: Okay, people, saddle up. Let's go, let's go. 248 00:21:14,131 --> 00:21:16,668 You're on uncle Sam's time now. Move it. 249 00:21:17,843 --> 00:21:19,629 Move them out. 250 00:21:25,059 --> 00:21:27,175 Arnette's been canceled. 251 00:21:27,311 --> 00:21:28,311 You serious? 252 00:21:28,479 --> 00:21:29,639 What do you think? 253 00:21:29,814 --> 00:21:31,645 I don't know. 254 00:21:33,818 --> 00:21:36,104 I think we're in big trouble. 255 00:21:38,823 --> 00:21:41,565 Dj: And now, by request from bay Ridge, 256 00:21:41,659 --> 00:21:44,150 Larry Underwood and "baby, can you dig your man?" 257 00:21:44,328 --> 00:21:46,865 Well, baby, can you? 258 00:22:52,688 --> 00:22:54,098 Ma? 259 00:23:01,614 --> 00:23:03,070 Ma 260 00:23:08,204 --> 00:23:09,660 Ma 261 00:23:10,498 --> 00:23:12,534 You look beautiful. 262 00:23:13,959 --> 00:23:16,075 Aren't you glad to see me? 263 00:23:16,504 --> 00:23:18,369 Should I be, Larry? 264 00:23:19,507 --> 00:23:22,419 Well, I can be happy for the both of us. 265 00:23:22,551 --> 00:23:24,007 If I have to be. 266 00:23:32,686 --> 00:23:36,224 Come on inside, Larry, before the neighbors get an eyeful. 267 00:23:40,027 --> 00:23:43,064 So you know the record cracked the top 507? 268 00:23:44,240 --> 00:23:45,320 You heard it, right? 269 00:23:45,491 --> 00:23:48,028 Of course I have. You sound black 270 00:23:48,202 --> 00:23:51,820 well, that brown sound sure do get around. 271 00:23:59,213 --> 00:24:00,623 Right. 272 00:24:01,173 --> 00:24:03,084 Sol'minl a. 273 00:24:03,676 --> 00:24:05,837 And all of a sudden, everyone is my friend. 274 00:24:05,970 --> 00:24:08,131 I mean, everyone's got a can't-miss deal. 275 00:24:08,305 --> 00:24:10,637 So I had to get out of there for a little while, you know? 276 00:24:10,766 --> 00:24:12,302 Take a little time off. 277 00:24:16,021 --> 00:24:17,852 How's your back, ma? 278 00:24:18,274 --> 00:24:21,232 Pains me some, but I got my pills. 279 00:24:24,488 --> 00:24:26,024 What kind of trouble are you in, Larry? 280 00:24:30,160 --> 00:24:31,650 Hm? 281 00:24:31,829 --> 00:24:32,864 Ding. 282 00:24:34,915 --> 00:24:37,156 Well, maybe I overspent my advance 7 little. 283 00:24:38,460 --> 00:24:41,293 I didn't know the record company was gonna be so cheap. 284 00:24:43,507 --> 00:24:45,247 It's no big deal. 285 00:24:45,676 --> 00:24:47,758 Except I, uh... 286 00:24:48,178 --> 00:24:49,759 I borrowed a little money. 287 00:24:50,472 --> 00:24:53,214 Not from any bank or you wouldn't be here, right? 288 00:25:00,482 --> 00:25:02,763 The leg breakers any different out there on the west coast 289 00:25:02,860 --> 00:25:04,145 than they are here? 290 00:25:04,320 --> 00:25:07,983 Do they give you a Perrier and valium before they start hurting you? 291 00:25:08,198 --> 00:25:09,688 You're just like your father. 292 00:25:09,783 --> 00:25:11,444 I am not just like pop. 293 00:25:11,619 --> 00:25:14,281 - You sound pissed off. - Well, I am pissed off, ma. 294 00:25:14,455 --> 00:25:16,161 (00d. 295 00:25:16,665 --> 00:25:20,157 It's good to know that there's still a real person in there someplace. 296 00:25:24,715 --> 00:25:26,330 How deep a hole are you in? 297 00:25:26,550 --> 00:25:28,541 And don't lie. 298 00:25:28,719 --> 00:25:30,835 I've seen your car. 299 00:25:31,680 --> 00:25:33,671 About 40,000. 300 00:25:34,516 --> 00:25:36,472 Jesus wept. 301 00:25:45,694 --> 00:25:50,609 But the record's number 21 this week, ma, with a bullet. Bam. 302 00:25:51,492 --> 00:25:54,404 The album hasn't hit the hot 100 yet, but it will. 303 00:25:54,536 --> 00:25:56,902 Forty thousand's nothing. 304 00:25:57,081 --> 00:25:59,072 Nothing. 305 00:25:59,249 --> 00:26:01,569 And I'm not gonna let them make me a one-hit wonder either. 306 00:26:01,710 --> 00:26:03,666 Your son's here to stick around. 307 00:26:03,837 --> 00:26:05,953 I'm gonna be famous, ma. 308 00:26:06,131 --> 00:26:10,044 Even better, I'm gonna be rich. 309 00:26:11,345 --> 00:26:13,256 Rich 310 00:26:16,976 --> 00:26:19,308 the bed's still in your old room. 311 00:26:19,687 --> 00:26:20,847 I'll make it up. 312 00:26:20,980 --> 00:26:23,062 And I have to go to work. I'm gonna be late as it is. 313 00:26:23,232 --> 00:26:26,144 All right. Thanks. 314 00:26:28,362 --> 00:26:30,023 Thanks, mom. 315 00:26:37,830 --> 00:26:39,991 Welcome home, Larry. 316 00:27:25,294 --> 00:27:28,161 Dietz: Ah. This is interesting. Now, watch this. 317 00:27:53,155 --> 00:27:54,315 Dietz: Huh 318 00:27:54,490 --> 00:27:56,947 it's so damn quick. 319 00:27:57,367 --> 00:27:59,699 Uh, the only two left from the gas station 320 00:27:59,870 --> 00:28:01,610 are bruett and redman, correct? 321 00:28:01,747 --> 00:28:04,329 Yes. Bruett's critical and sinking fast, 322 00:28:04,500 --> 00:28:07,537 which leaves only redman, who's not even sick. 323 00:28:10,839 --> 00:28:13,296 Dietz: Now, how in god's name is that possible? 324 00:28:13,467 --> 00:28:17,051 Denninger: I don't know. We're going to find out. 325 00:28:17,221 --> 00:28:18,836 We have to find out. 326 00:28:19,014 --> 00:28:20,094 And soon. 327 00:28:20,265 --> 00:28:21,721 We will 328 00:28:46,708 --> 00:28:47,811 Man: In other news, 329 00:28:47,835 --> 00:28:50,542 U.S. government health officials claim there's nothing strange 330 00:28:50,629 --> 00:28:54,087 in their decision to quarantine a small east Texas town, 331 00:28:54,174 --> 00:28:56,881 where a new strain of what's believed to be swine flu 332 00:28:56,969 --> 00:28:59,005 has got half the population in bed 333 00:28:59,179 --> 00:29:01,511 and the other half down with the sniffles. 334 00:29:01,682 --> 00:29:03,422 At the Vermont center for disease control 335 00:29:03,559 --> 00:29:05,515 - hello, Mr. goldsmith. - Hello, Harold. 336 00:29:05,686 --> 00:29:06,766 Is Fran around? 337 00:29:10,065 --> 00:29:13,148 Uh, she's in the kitchen, I think. 338 00:29:20,075 --> 00:29:22,532 - Harold: Hi, Fran. - Hi, Harold. 339 00:29:22,703 --> 00:29:23,738 Thanks, daddy. 340 00:29:23,954 --> 00:29:25,865 Don't mention it, sweetheart. 341 00:29:27,875 --> 00:29:30,491 - I brought you something. - Oh, you did? 342 00:29:30,669 --> 00:29:31,669 Ohh. 343 00:29:33,046 --> 00:29:34,911 Oh, is that you? 344 00:29:35,674 --> 00:29:38,381 Of course, everleaf is just a small literary magazine. 345 00:29:38,468 --> 00:29:39,753 Small but prestigious. 346 00:29:39,928 --> 00:29:41,668 And they only pay in contributors' copies. 347 00:29:41,847 --> 00:29:44,179 Look, daddy, we know a published writer. 348 00:29:44,850 --> 00:29:47,933 How about that? 349 00:29:49,062 --> 00:29:51,849 Oh. My poem is called "the crushed Rose" 350 00:29:51,982 --> 00:29:54,644 Fran: Uh-huh. - I marked it for you. 351 00:29:54,776 --> 00:29:56,687 I actually sent in three. 352 00:29:56,862 --> 00:29:58,898 But, of course, their space is very limited. 353 00:29:59,072 --> 00:30:01,859 Well, Harold, I'm gonna read this just as soon as I get a chance. 354 00:30:01,992 --> 00:30:05,325 Thanks. In the meantime, congratulations. 355 00:30:07,080 --> 00:30:08,536 Thank you. 356 00:30:08,707 --> 00:30:11,369 I had another reason for stopping by as well. 357 00:30:11,543 --> 00:30:12,703 Oh? 358 00:30:13,212 --> 00:30:14,827 Yeah 359 00:30:15,339 --> 00:30:18,251 uh, I was wondering if you would care to accompany me 360 00:30:18,425 --> 00:30:20,757 to the railroad cinema this Friday in boothbay. 361 00:30:20,844 --> 00:30:22,880 - Oh... - They're having a bergman festival. 362 00:30:22,971 --> 00:30:26,759 I've always found cries and whispers to be especially moving. 363 00:30:26,934 --> 00:30:28,890 Well, you see, Amy and I already decided 364 00:30:28,977 --> 00:30:31,184 to go to an R.E.M. Concert in Portland. 365 00:30:31,355 --> 00:30:34,438 So... sorry. 366 00:30:34,983 --> 00:30:38,521 Oh, well. Maybe some other time. 367 00:30:39,905 --> 00:30:41,190 Yeah 368 00:30:41,365 --> 00:30:44,698 Harold, I'm sure you'll find somebody to go with. 369 00:30:44,868 --> 00:30:47,029 You know, maybe somebody even your own age. 370 00:30:47,204 --> 00:30:50,662 I mean, I didn't mean that... 371 00:30:50,999 --> 00:30:52,489 - I really... - Don't worry about it. 372 00:30:52,668 --> 00:30:55,080 It's okay. I understand, really. 373 00:30:55,254 --> 00:30:56,710 - I hope you enjoy the poem. - I will 374 00:30:56,880 --> 00:30:58,461 and the rest of the magazine, of course. 375 00:30:58,632 --> 00:31:00,714 Why don't you stay and have iced tea or something? 376 00:31:00,926 --> 00:31:04,418 No, thanks. I'm actually in sort of a hurry. 377 00:31:13,730 --> 00:31:16,722 Well, I really handled that great, didn't I? 378 00:31:17,526 --> 00:31:20,017 Considering that Harold lauder's had a crush on you 379 00:31:20,153 --> 00:31:21,518 since he was 9 years old, 380 00:31:21,697 --> 00:31:24,234 yeah, I think you did okay. 381 00:31:24,866 --> 00:31:27,107 Oh, let me see that. 382 00:31:30,664 --> 00:31:35,533 "I have stridden the fuming way of sun-hammered tracks 383 00:31:35,752 --> 00:31:37,959 and savage hobo jungles� 384 00:31:38,130 --> 00:31:40,792 stop. Stop. 385 00:31:45,804 --> 00:31:49,217 Frannie, are you okay? 386 00:31:49,433 --> 00:31:51,048 Yeah 387 00:31:51,226 --> 00:31:53,638 I'm the object of a young poet's unrequited love. 388 00:31:53,812 --> 00:31:55,143 What else could a girl want? 389 00:31:56,648 --> 00:32:00,311 You and Jess haven't had a fight�? 390 00:32:00,485 --> 00:32:02,817 I haven't seen much of him this summer. 391 00:32:04,031 --> 00:32:08,320 Well, actually, Jess and I have decided to spend some time apart. 392 00:32:08,827 --> 00:32:10,067 Oh. 393 00:32:10,996 --> 00:32:14,409 It's like that, is it? 394 00:32:15,125 --> 00:32:17,332 Yeah, just like that. 395 00:32:18,545 --> 00:32:20,160 Come here. 396 00:32:20,339 --> 00:32:22,830 Give your old man a hug. 397 00:32:27,387 --> 00:32:29,218 What about you? How are you doing? 398 00:32:29,389 --> 00:32:31,300 Why, I'm fine. Fine. 399 00:32:32,309 --> 00:32:35,267 I woke up this morning missing your mother, 400 00:32:35,437 --> 00:32:37,803 so I came out here. 401 00:32:38,815 --> 00:32:40,897 After seven years, 402 00:32:41,068 --> 00:32:43,935 there's a lot of places in the house where she ain't. 403 00:32:44,112 --> 00:32:46,194 But this ain't one of them. 404 00:32:47,282 --> 00:32:49,398 Sometimes when I'm out here yanking weeds, 405 00:32:49,493 --> 00:32:52,109 I can almost see her. 406 00:32:54,039 --> 00:32:55,620 I love you, daddy. 407 00:32:56,625 --> 00:32:58,911 I love you too. 408 00:32:59,795 --> 00:33:01,456 Although I've resigned myself 409 00:33:01,630 --> 00:33:03,166 to losing you to Harold lauder someday. 410 00:33:03,382 --> 00:33:04,462 No 411 00:33:09,971 --> 00:33:11,131 You okay? 412 00:33:30,033 --> 00:33:32,570 Patty: And how are you today, mr redman? 413 00:33:36,456 --> 00:33:39,289 - If I could have your arm. - No, I won't be doing any more tests. 414 00:33:39,459 --> 00:33:41,620 Please, just your blood pressure. Doctor's orders. 415 00:33:41,795 --> 00:33:45,162 No, I wanna talk to a doctor. I wanna talk to a doctor in person. 416 00:33:45,382 --> 00:33:48,044 Well, I'm sure that you will be talking to a doctor very soon. 417 00:33:48,260 --> 00:33:50,296 Yeah, I'm sure I will too. No more tests! 418 00:33:51,012 --> 00:33:52,452 - I'm sick of it. - Mr. redman, if... 419 00:33:52,597 --> 00:33:53,803 Hey! 420 00:33:55,934 --> 00:33:59,597 I think you better get in there. Don't you? 421 00:34:31,303 --> 00:34:32,509 Stu: Well, say. 422 00:34:32,721 --> 00:34:34,481 If it isn't the man with the little clipboard 423 00:34:34,639 --> 00:34:35,754 and the armed escort 424 00:34:39,686 --> 00:34:42,553 no, no, no, we don't shake hands here. Just a precaution. 425 00:34:43,398 --> 00:34:45,389 A precaution? Uh-huh. 426 00:34:46,693 --> 00:34:49,275 Patty greer says you've given her quite a bit of trouble. 427 00:34:49,362 --> 00:34:50,602 She's quite upset. 428 00:34:50,780 --> 00:34:52,441 Well, that makes two of us. 429 00:34:52,866 --> 00:34:54,982 Being hijacked by some government sons of bitches 430 00:34:55,160 --> 00:34:57,867 in space suits does that to me every time. 431 00:34:58,038 --> 00:35:00,279 If you don't wanna see how quick I can rip a hole in that 432 00:35:00,457 --> 00:35:03,870 before you can get out of here, you better give me a little information. 433 00:35:04,294 --> 00:35:05,784 You tell me why I'm not sick. 434 00:35:05,962 --> 00:35:09,500 - Mr. redman, I hardly think... - Talk to me, damn it! 435 00:35:09,716 --> 00:35:11,172 I'm sorry, but you... 436 00:35:13,970 --> 00:35:15,961 Mr. redman, be reasonable. 437 00:35:16,473 --> 00:35:19,260 Just get out of here, you little weasel. 438 00:35:20,769 --> 00:35:23,260 You send me someone who can give me some answers. 439 00:35:23,438 --> 00:35:25,929 I don't think you quite appreciate your position, Mr. redman. 440 00:35:26,107 --> 00:35:27,267 Stu: You're wrong about that. 441 00:35:29,027 --> 00:35:30,642 I do. 442 00:35:31,279 --> 00:35:32,564 (Go on, get out. 443 00:36:08,775 --> 00:36:10,140 Ray: Here he comes. 444 00:36:10,277 --> 00:36:12,277 Rick: We're not really gonna hurt him, are we, ray? 445 00:36:12,445 --> 00:36:14,356 Ray: Quiet down, Rick. 446 00:36:15,824 --> 00:36:17,815 (Get him! 447 00:36:18,410 --> 00:36:20,867 What the hell are you waiting for? 448 00:36:23,707 --> 00:36:26,073 Next time I yell, friend, you're gonna pay attention, 449 00:36:26,293 --> 00:36:28,124 I guarantee it. Unh! 450 00:36:28,295 --> 00:36:30,627 - Hold him, hold him. Hold the sucker. Man: Ohh! 451 00:36:36,219 --> 00:36:37,709 Nick: Ooh! 452 00:36:38,805 --> 00:36:41,672 Hold him. I'm gonna mess him up. 453 00:36:45,228 --> 00:36:46,934 Rick: How come he don't say nothing, ray? 454 00:36:48,481 --> 00:36:49,766 By the time I finish with him, 455 00:36:49,899 --> 00:36:51,859 he's gonna sing "the battle hymn of the Republic." 456 00:36:52,027 --> 00:36:53,983 Sucker almost ruined my favorite shirt. 457 00:36:54,195 --> 00:36:55,810 I'm gonna mess him up. 458 00:36:56,448 --> 00:36:57,938 Stop it, ray. You're killing him. 459 00:36:58,116 --> 00:37:00,027 Ray, car. 460 00:37:00,827 --> 00:37:03,489 - No! Ray! - Heads up, sucker. 461 00:38:08,436 --> 00:38:10,643 I can hear. 462 00:38:11,398 --> 00:38:13,639 I can talk. 463 00:38:15,485 --> 00:38:18,352 Woman: And he walks with me 464 00:38:18,488 --> 00:38:21,605 and he talks with me 465 00:38:21,783 --> 00:38:28,154 and he tells me I am his own 466 00:38:31,626 --> 00:38:33,457 Nick: I can hear. 467 00:38:34,504 --> 00:38:36,460 I can talk. 468 00:38:37,006 --> 00:38:38,917 I know, Nick. 469 00:38:39,592 --> 00:38:41,799 Praise god. 470 00:38:42,637 --> 00:38:44,218 How did you know my name? 471 00:38:44,723 --> 00:38:47,510 Come to me in a dream, I reckon. 472 00:38:48,017 --> 00:38:49,473 Is this a dream? 473 00:38:50,270 --> 00:38:54,309 Well, mayhap it is, and mayhap it ain't. Heh-heh-heh 474 00:38:57,694 --> 00:38:58,900 who are you, ma'am? 475 00:39:00,780 --> 00:39:03,647 Abagall freemantle. 476 00:39:03,825 --> 00:39:08,444 But folks around these parts just call me mother abagail. 477 00:39:09,414 --> 00:39:14,078 I'm 106 years old and I still make my own bread. 478 00:39:15,295 --> 00:39:16,660 I've been living right here 479 00:39:16,796 --> 00:39:20,163 in hemingford home, Nebraska all my life. 480 00:39:21,718 --> 00:39:24,084 You come see me, Nick. 481 00:39:24,262 --> 00:39:27,470 You and all your friends. 482 00:39:27,640 --> 00:39:29,847 You got to hurry, though. 483 00:39:35,732 --> 00:39:38,474 There's a storm coming. 484 00:39:39,694 --> 00:39:41,275 His storm. 485 00:40:17,857 --> 00:40:19,497 Woman: Some people have even taken 486 00:40:19,651 --> 00:40:21,141 fo wearing protection on the streets. 487 00:40:21,319 --> 00:40:22,719 Why are you wearing this mask, sir? 488 00:40:22,862 --> 00:40:24,443 Man: I don't know. Just to feel safer. 489 00:40:24,614 --> 00:40:25,614 Woman: Okay. Thank you. 490 00:40:25,782 --> 00:40:28,489 Katie, the folks at the Atlanta disease control center told me 491 00:40:28,660 --> 00:40:31,948 that these masks wouldn't stop a flu germ with a hangover. 492 00:40:32,121 --> 00:40:33,121 Gin. 493 00:40:33,248 --> 00:40:34,809 Woman: I guess we can thank our lucky stars 494 00:40:34,833 --> 00:40:37,114 that this outbreak of superfiu is just another of those... 495 00:40:37,877 --> 00:40:40,064 Soames: I don't know about all those people down in Texas, 496 00:40:40,088 --> 00:40:43,831 but you sure sound like you got a dose of the flu, Johnny. 497 00:40:44,008 --> 00:40:46,920 - You better let me take a listen. - Forget that. 498 00:40:47,470 --> 00:40:49,051 Oh, come on. 499 00:40:49,222 --> 00:40:51,804 You know how hot it makes me when you take your shirt off. 500 00:40:52,016 --> 00:40:53,802 Shoot. 501 00:41:03,444 --> 00:41:04,444 When I was a boy, 502 00:41:04,612 --> 00:41:07,900 we caught ourselves a mountain lion back up in the hills. 503 00:41:08,074 --> 00:41:10,656 We shot it and dragged it back to town. 504 00:41:11,703 --> 00:41:13,659 What was left of that critter when we got home 505 00:41:13,830 --> 00:41:16,617 was the sorriest-looking sight I've ever seen. 506 00:41:17,667 --> 00:41:19,623 You're the second sorriest, boy. 507 00:41:20,628 --> 00:41:23,586 I'm gonna get somebody to take his shirt off 508 00:41:23,715 --> 00:41:26,422 before I go home tonight. 509 00:41:27,927 --> 00:41:31,169 It's okay, son. I'm a doctor. 510 00:41:32,682 --> 00:41:36,391 I'm also the guy that damn near ran you over. 511 00:41:36,519 --> 00:41:38,885 You got a name, babalugah? 512 00:41:45,820 --> 00:41:47,401 What the hell? 513 00:41:54,412 --> 00:41:56,277 It means that he's deaf and dumb. 514 00:41:58,625 --> 00:42:01,287 Yeah? That hurt? 515 00:42:01,836 --> 00:42:03,246 Okay. 516 00:42:03,796 --> 00:42:04,796 If you're deaf and dumb, 517 00:42:04,923 --> 00:42:08,461 how the hell am I gonna find out what happened to you tonight? 518 00:42:30,198 --> 00:42:32,154 Can you read lips, babalugah? 519 00:42:33,660 --> 00:42:36,322 Well, thank god for small favors. 520 00:42:36,537 --> 00:42:37,902 Now you tell me this: 521 00:42:38,081 --> 00:42:41,289 Would you know the three boys that jobbed you if you seen them again? 522 00:42:44,045 --> 00:42:45,626 What? 523 00:42:48,257 --> 00:42:50,498 One of them had a ring like that�? 524 00:42:50,677 --> 00:42:52,508 - Soames: Uh-oh. - Oh, man. 525 00:42:52,679 --> 00:42:55,216 That's a fraternity ring, my silent friend. 526 00:42:55,390 --> 00:42:58,723 And the only two people around here who have them 527 00:42:58,893 --> 00:43:03,978 are our esteemed sheriff and ray booth, our town bad boy. 528 00:43:04,148 --> 00:43:08,016 The sheriff here married Ray's baby sister. 529 00:43:08,528 --> 00:43:11,110 Janey's gonna just love this. 530 00:43:15,827 --> 00:43:17,692 Soames: Welcome to shoyo, Mr. andros. 531 00:43:17,787 --> 00:43:21,075 It's a veritable hotbed of Southern hospitality. 532 00:43:21,249 --> 00:43:23,114 Get away from me. 533 00:43:39,017 --> 00:43:41,474 I don't know how many different ways I can say this. 534 00:43:41,561 --> 00:43:45,304 This so-called superflu does not exist. 535 00:43:47,025 --> 00:43:49,812 Reporter: Then what is it? Why is everybody talking about it? 536 00:43:49,944 --> 00:43:52,006 Starkey: I don't know why everybody's talking about it. 537 00:43:52,030 --> 00:43:53,861 I don't know where the rumors are coming from. 538 00:43:54,032 --> 00:43:55,897 It must be a figment of the press' imagination. 539 00:43:56,075 --> 00:43:58,236 I don't know why I'm up here answering these questions. 540 00:43:58,411 --> 00:44:01,619 I don't have the answers. Because there's no such thing... 541 00:44:03,916 --> 00:44:07,249 Good afternoon, Mr. redman. My name is dietz. 542 00:44:07,420 --> 00:44:10,162 I'd like you to meet a friend of mine. 543 00:44:14,218 --> 00:44:17,130 Meet Geraldo. 544 00:44:17,722 --> 00:44:19,633 - Geraldo, huh? - Mm-hm_ 545 00:44:20,058 --> 00:44:22,845 Now, the virus your fellow townspeople contracted 546 00:44:23,019 --> 00:44:25,681 passes easily from human to Guinea pig 547 00:44:25,772 --> 00:44:27,228 and vice versa, presumably. 548 00:44:27,815 --> 00:44:31,478 But Geraldo has been breathing your air via convector 549 00:44:31,652 --> 00:44:33,643 for the last three days. 550 00:44:33,821 --> 00:44:37,234 And Geraldo is fine and frisky, 551 00:44:37,450 --> 00:44:39,190 ds you see. 552 00:44:40,119 --> 00:44:42,485 I'd call that rather comforting, wouldn't you? 553 00:44:43,706 --> 00:44:45,662 I see you're not taking any chances. 554 00:44:45,833 --> 00:44:48,290 That's not in my contract. 555 00:44:48,461 --> 00:44:49,826 However, it does appear 556 00:44:50,004 --> 00:44:53,588 that there is absolutely nothing wrong with you, Mr. redman. 557 00:44:53,716 --> 00:44:56,628 Or may I call you stu? 558 00:44:56,803 --> 00:44:59,385 Just don't call me Geraldo. 559 00:45:00,098 --> 00:45:02,635 I like that. 560 00:45:02,850 --> 00:45:05,091 Now look here, stu, 561 00:45:05,269 --> 00:45:08,056 let's try to get through this as painlessly as possible. 562 00:45:08,231 --> 00:45:09,311 What do you say? 563 00:45:12,151 --> 00:45:13,641 Okay. 564 00:45:13,820 --> 00:45:15,105 Here's number one. 565 00:45:16,447 --> 00:45:19,405 The testing schedule we began earlier this week 566 00:45:19,534 --> 00:45:25,120 is going to resume, with your cooperation or without it. 567 00:45:25,289 --> 00:45:27,075 We got a hell of a mess on our hands here 568 00:45:27,250 --> 00:45:28,660 thanks to that imbecile, campion. 569 00:45:28,876 --> 00:45:31,834 So I don't want you to get the idea you're a volunteer. 570 00:45:31,963 --> 00:45:33,294 You've been drafted. 571 00:45:39,470 --> 00:45:41,461 What about the folks I came in with? 572 00:45:41,639 --> 00:45:44,381 From arnette? All dead 573 00:45:44,600 --> 00:45:46,215 which is why we can't afford... 574 00:45:47,520 --> 00:45:50,808 What did you do? What did you people do? 575 00:45:50,940 --> 00:45:53,306 Stu, please... 576 00:45:56,237 --> 00:45:59,400 No! Stand clear! 577 00:46:17,300 --> 00:46:20,292 All right, now you listen up. 578 00:46:20,887 --> 00:46:24,379 I'm not responsible for you being here 579 00:46:24,515 --> 00:46:27,302 or for the dead people in your home town. 580 00:46:27,476 --> 00:46:29,933 Neither is denninger or the nurses 581 00:46:30,104 --> 00:46:31,719 who come in to take your blood pressure. 582 00:46:31,939 --> 00:46:36,729 - Then who is? - No one, everyone, god. 583 00:46:36,903 --> 00:46:37,983 Who knows? 584 00:46:38,154 --> 00:46:41,646 All you have to do is resign yourself to a few more pokes and pricks. 585 00:46:43,117 --> 00:46:45,278 Well, what if I... 7? 586 00:46:50,082 --> 00:46:53,825 - Evacuate! - Dietz, calm down. 587 00:46:56,881 --> 00:46:58,121 I was just faking. 588 00:47:01,802 --> 00:47:03,417 Dietz. Why? 589 00:47:04,305 --> 00:47:06,170 Why would you do a thing like that? 590 00:47:08,142 --> 00:47:12,977 You talk about this thing in here like you were outside of it. 591 00:47:13,606 --> 00:47:16,643 I just wanted you to get a little taste of what it's like on the inside. 592 00:47:16,817 --> 00:47:18,648 How did you like it? 593 00:47:21,072 --> 00:47:24,109 You stupid son of a bitch. 594 00:47:28,037 --> 00:47:29,402 (Set the hell out of here. 595 00:47:34,961 --> 00:47:37,452 Don't forget your damn Guinea pig. 596 00:48:02,863 --> 00:48:05,525 Man: Reports of the supposedly lethal flu epidemic 597 00:48:05,700 --> 00:48:06,735 continue to spread. 598 00:48:06,909 --> 00:48:09,275 Many downtown shopping areas in Southern Florida 599 00:48:09,370 --> 00:48:11,827 are virtually empty this morning and the flu rumor 600 00:48:11,956 --> 00:48:13,787 actually seems to be gaining credence 601 00:48:13,874 --> 00:48:17,082 despite statements from health officials in Atlanta and Vermont 602 00:48:17,169 --> 00:48:19,501 in Vermont, Dr. Herbert denninger said, quote, 603 00:48:19,672 --> 00:48:24,416 "let me put it in five simple words. Captain trips does not exist.� 604 00:48:24,552 --> 00:48:26,668 How's the sexiest bartenderin L.A. 7 605 00:48:26,846 --> 00:48:28,326 Arlene: Larry, is that you? 606 00:48:28,514 --> 00:48:31,722 Larry: Yeah, Arlene, listen... - You better get this first. 607 00:48:31,892 --> 00:48:32,892 Wayne stukey called. 608 00:48:33,060 --> 00:48:35,597 He said your album's going up nine spots this week. 609 00:48:35,688 --> 00:48:37,608 Your single's number three on the billboard chart 610 00:48:37,690 --> 00:48:39,681 and you're number one on vh1! 611 00:48:39,900 --> 00:48:42,312 Sounds to me like you might just be king of the world. 612 00:48:42,528 --> 00:48:44,519 What's it sound like to you? 613 00:48:44,697 --> 00:48:47,313 Victory! Ha-hal 614 00:48:47,867 --> 00:48:51,655 - Arlene, I love you. - Oh, don't I wish! 615 00:48:51,829 --> 00:48:55,242 Listen, I'm gonna try and get the afternoon flight back. 616 00:48:55,416 --> 00:48:59,750 So you put on your sexiest number and I'm gonna take you out to dinner. 617 00:48:59,920 --> 00:49:03,663 Then I'll take you out dancing. Then maybe I'll just take you. 618 00:49:04,633 --> 00:49:07,215 You might want to consider delaying your trip back a few days. 619 00:49:07,678 --> 00:49:09,919 - Why, what's the problem? - Things are weird. 620 00:49:10,139 --> 00:49:12,926 People are really scared about this captain trips thing. 621 00:49:15,394 --> 00:49:18,511 Well, the radio out here says the hospitals are filling up with sick people 622 00:49:18,689 --> 00:49:19,929 and some of them are dying. 623 00:49:20,066 --> 00:49:23,524 - What, people are dying of the flu? - There's a lot of soldiers around. 624 00:49:23,736 --> 00:49:26,603 Suddenly, L.A.'s a really creepy place to be, Larry. 625 00:49:27,615 --> 00:49:30,072 Maybe I'll stick around New York a couple of days then. 626 00:49:30,242 --> 00:49:32,842 Yeah. Well, just don't forget what you promised when you get back. 627 00:49:33,162 --> 00:49:36,654 Dinner, dancing and all the paparazzi I can smile at. 628 00:49:36,874 --> 00:49:38,739 Yeah, yeah, you got it. 629 00:49:38,918 --> 00:49:40,909 Sea ae = �2 630 00:49:48,719 --> 00:49:50,459 I'm sorry, I'm sorry, man. 631 00:49:50,638 --> 00:49:54,881 The rat man forgive you, this time. 632 00:50:05,319 --> 00:50:07,605 Monster shouter: Bring out your dead! 633 00:50:07,738 --> 00:50:10,229 Bring out your dead! 634 00:50:10,950 --> 00:50:15,614 Bring out your dead! Bring out your dead! 635 00:50:15,913 --> 00:50:19,030 Bring out your...! He's coming for you, Larry! 636 00:50:20,543 --> 00:50:22,750 The man with no face. 637 00:50:24,713 --> 00:50:27,170 Bring out your dead! 638 00:50:28,175 --> 00:50:30,837 Bring out your dead! 639 00:50:46,694 --> 00:50:48,275 Turn that up! 640 00:50:52,491 --> 00:50:54,823 - Give me that! - It's a dead soldier. 641 00:50:57,246 --> 00:50:59,202 Dead company. Ha-ha-ha! 642 00:50:59,665 --> 00:51:01,701 Poke: Whoa! Whoa! 643 00:51:01,876 --> 00:51:04,743 - All-star bowling! Lloyd: Come on, poke. 644 00:51:04,962 --> 00:51:07,999 Well, you know what time it is? �What time is it? 645 00:51:08,174 --> 00:51:10,094 - Time to make a cash withdrawal! - I heard that. 646 00:51:10,259 --> 00:51:11,259 And if anybody, 647 00:51:11,427 --> 00:51:15,136 I mean anybody, says anything or does anything to stop us... 648 00:51:16,140 --> 00:51:19,303 - We gonna pokerize them. - That's right, damn straight! 649 00:51:23,898 --> 00:51:25,183 Poke: I ook around. 650 00:51:27,485 --> 00:51:29,476 I ook around. 651 00:51:32,823 --> 00:51:34,463 Lloyd: If we're gonna do this, do it fast. 652 00:51:34,617 --> 00:51:36,482 I know what you mean, jellybean. 653 00:51:41,957 --> 00:51:43,242 All right! 654 00:51:44,293 --> 00:51:46,329 Hold still and won't nobody get hurt! 655 00:51:46,879 --> 00:51:49,291 Heh-heh-heh. That's all, folks. 656 00:51:50,090 --> 00:51:51,205 Look out, poke! 657 00:51:59,934 --> 00:52:04,348 Did you see it, Lloyd? That old bugger tried to shoot me. 658 00:52:05,272 --> 00:52:06,307 Lloyd! 659 00:52:18,953 --> 00:52:21,114 Deputy 1: Hold it, hold it! 660 00:52:21,330 --> 00:52:22,445 Hold it. Hands up. 661 00:52:22,915 --> 00:52:26,328 Kingsolving: Deputy sheriff Owen kingsolving, officers, coming out. 662 00:52:29,338 --> 00:52:32,830 Who's he? What's he doing there? 663 00:52:37,263 --> 00:52:38,753 You got this coming out the door. 664 00:52:40,266 --> 00:52:41,266 Deputy 2: That's enough! 665 00:52:41,475 --> 00:52:43,841 - That's enough, Owen! - Bullcrap! 666 00:52:45,854 --> 00:52:47,685 Kingsolving: Pop Jones, 667 00:52:47,856 --> 00:52:50,814 Betty diamond, both dead. 668 00:52:52,236 --> 00:52:54,443 Kingsolving: It ain't never gonna be enough. 669 00:53:03,163 --> 00:53:05,700 Man: No, we will not do that. 670 00:53:13,966 --> 00:53:17,003 Len: We have a rather large problem in Wyoming, sir. 671 00:53:17,219 --> 00:53:19,505 What large problem is that, len? 672 00:53:19,680 --> 00:53:21,636 News team got out of pine bluff 673 00:53:21,765 --> 00:53:24,222 with some potentially damaging videotape, sir. 674 00:53:24,476 --> 00:53:27,309 Flu victims? Body dumps? 675 00:53:27,479 --> 00:53:28,935 Len: A little of both. 676 00:53:29,148 --> 00:53:32,356 - And our ops, I'm told. - Oh, well, we can't have that. 677 00:53:32,443 --> 00:53:33,307 Len: No. Sir. I know. 678 00:53:33,402 --> 00:53:36,610 Showing footage like that would not be in the national interest. 679 00:53:36,739 --> 00:53:38,695 Absolutely not, sir. 680 00:53:39,199 --> 00:53:41,281 Well, do we know where these news people, 681 00:53:41,452 --> 00:53:43,317 these rabble-rousers are now? 682 00:53:44,663 --> 00:53:46,494 Yes, sir. We do. 683 00:53:46,832 --> 00:53:48,322 Get that videotape, len. 684 00:53:49,001 --> 00:53:53,335 Any means necessary. Make it a priority. 685 00:53:53,547 --> 00:53:55,253 Yes, sir. 686 00:53:57,760 --> 00:53:59,967 Any means necessary. 687 00:54:18,739 --> 00:54:21,196 - Everybody, out of the Van. - Mike, are you getting all this? 688 00:54:21,325 --> 00:54:23,031 I don't like how this looks be careful 689 00:54:23,202 --> 00:54:25,443 major: Come on! Out right now, let's go! 690 00:54:25,621 --> 00:54:26,827 You're gonna have to surrender 691 00:54:26,997 --> 00:54:28,612 the video camera that gentleman's holding 692 00:54:28,749 --> 00:54:30,330 and any videotape you have already shot. 693 00:54:30,501 --> 00:54:31,581 Can you tell us why, major? 694 00:54:32,878 --> 00:54:35,039 You don't seem to understand the situation here, ma'am. 695 00:54:35,214 --> 00:54:36,499 Martial law has been declared. 696 00:54:36,674 --> 00:54:39,211 We don't have to put up with you and your pinko friends anymore. 697 00:54:39,343 --> 00:54:41,254 Mike, are you getting all this? 698 00:54:41,428 --> 00:54:43,669 - Get him, get him! - Now, can we have a comment...? 699 00:54:43,847 --> 00:54:45,241 Major: Get the camera, get the driver! 700 00:54:45,265 --> 00:54:46,265 Reporter: Mike, no! 701 00:54:47,935 --> 00:54:50,768 Major: Put her in the car, in the car! Reporter: No! 702 00:54:50,938 --> 00:54:52,738 Soldier 1: Cut the power. Soldier 2: I said... 703 00:55:01,323 --> 00:55:02,654 Come. 704 00:55:06,954 --> 00:55:08,490 Thank you. 705 00:55:13,669 --> 00:55:17,457 Looks like our problem in Wyoming has been solved. 706 00:55:18,173 --> 00:55:22,633 That doesn't change the basic fact that our goose is pretty well cooked. 707 00:55:23,929 --> 00:55:26,341 Things fall apart 708 00:55:26,515 --> 00:55:29,006 the center does not hold 709 00:55:31,437 --> 00:55:34,520 a man named yeats said that. 710 00:55:36,150 --> 00:55:39,438 I didn't understand that poem in college, len. 711 00:55:40,696 --> 00:55:44,314 But I must be getting smarter in my old age 712 00:55:44,491 --> 00:55:46,823 because I understand it now. 713 00:55:47,745 --> 00:55:50,703 And one other line from that poem: 714 00:55:52,332 --> 00:55:58,623 What rough beast, its hour come around at last, 715 00:55:59,548 --> 00:56:03,882 slouches toward Bethlehem to be born? 716 00:56:06,138 --> 00:56:08,220 I think that beast might be on his way, len. 717 00:56:11,727 --> 00:56:13,342 What do you think? 718 00:56:17,232 --> 00:56:20,190 Is that Hungarian goulash? 719 00:56:22,863 --> 00:56:24,945 It might be, sir. 720 00:56:25,532 --> 00:56:29,901 Yeats was right. Things fall apart. 721 00:56:47,304 --> 00:56:51,172 Ray: Hey! Who died and made you god? 722 00:56:52,100 --> 00:56:54,261 You don't think we're gonna eat that, do you, dummy? 723 00:56:54,478 --> 00:56:55,843 You could have poisoned it. 724 00:56:56,021 --> 00:56:59,980 You blue-eyed pretty boy. I'm gonna mess up your hair, pretty boy! 725 00:57:00,192 --> 00:57:02,057 I'm gonna ride you like a lame bronc. 726 00:57:02,152 --> 00:57:04,188 You're mine, sucker! 727 00:57:06,490 --> 00:57:09,732 Sorry, guy, I can't. I'm sick. 728 00:57:11,578 --> 00:57:13,489 Ray: We're not gonna eat it, dummy. 729 00:57:13,664 --> 00:57:17,156 None of us! We're on a hunger strike. 730 00:57:18,168 --> 00:57:20,500 I'm awful hungry, ray. 731 00:57:21,505 --> 00:57:22,505 You son of a. 732 00:58:03,338 --> 00:58:05,545 Hey, dummy! Wanna drink? 733 00:58:06,842 --> 00:58:11,336 Hunger strike! I am on a hunger strike until you let me out of here! 734 00:58:11,680 --> 00:58:15,673 Now, you come on over here, because I'm not done with you yet. 735 00:58:22,149 --> 00:58:24,856 Soames: Has there been much of that foolishness? 736 00:58:45,923 --> 00:58:48,289 Sorry, John and his wife are dead. 737 00:58:49,051 --> 00:58:54,171 A lot of people in shoyo are dead. And a lot more are gonna die. 738 00:58:54,348 --> 00:58:56,134 In fact, you and I 739 00:58:56,224 --> 00:58:59,341 may be the last two healthy people in western Arkansas. 740 00:58:59,519 --> 00:59:01,159 - What's he talking about, ray? - Shut up! 741 00:59:01,271 --> 00:59:03,307 Soames: Our government is still denying everything. 742 00:59:04,024 --> 00:59:06,481 But the radio says the hospitals are filling up 743 00:59:06,652 --> 00:59:12,989 and the army's burning bodies in waste treatment facilities. Ha-ha. 744 00:59:14,242 --> 00:59:17,985 It's the ultimate recycling program. 745 00:59:28,090 --> 00:59:29,455 Doc. 746 00:59:29,633 --> 00:59:32,295 Hey, doc, you gotta let me out of here! They're both sick. 747 00:59:32,511 --> 00:59:36,424 Keeping me in here with them is cruel and unusual punishment. 748 00:59:37,015 --> 00:59:40,974 I got a little cabin up in the hills. And I'm gonna try to wait this out. 749 00:59:41,144 --> 00:59:42,930 And so I was... 750 00:59:45,357 --> 00:59:48,520 All right. My responsibility as a doctor. 751 00:59:48,694 --> 00:59:50,059 Hey, don't make me laugh. 752 00:59:50,237 --> 00:59:55,152 I took an oath to treat my patients, not die with them. 753 00:59:58,787 --> 01:00:01,529 You could come with me if you want, Nick. 754 01:00:09,006 --> 01:00:12,874 Joe got sick and made you responsible for them? 755 01:00:13,051 --> 01:00:14,051 Yeah 756 01:00:14,219 --> 01:00:17,256 but that doesn't mean that you can't let them out now that he's gone. 757 01:00:17,431 --> 01:00:21,549 Hey, ray, if he lets you out, are you gonna mess with him? 758 01:00:22,144 --> 01:00:24,977 No. I swear. 759 01:00:25,147 --> 01:00:26,182 Man: Me neither! 760 01:00:28,650 --> 01:00:30,561 They'll leave you alone. 761 01:01:36,468 --> 01:01:38,834 I got something for you, mutie. 762 01:01:39,012 --> 01:01:41,094 Been saving it up, you might say. 763 01:01:48,772 --> 01:01:50,888 Oohh. 764 01:01:55,904 --> 01:01:59,738 Soames: Things have changed, ray. You might do well to remember that. 765 01:02:09,042 --> 01:02:11,579 Ray: You might see me again, mutie. 766 01:02:27,477 --> 01:02:32,141 So, what do you say? Wanna come up country with me? 767 01:02:36,236 --> 01:02:38,192 God, you're nuts. 768 01:02:38,363 --> 01:02:40,354 He's as good as dead. 769 01:03:03,013 --> 01:03:06,926 Water, please. Thirsty. 770 01:03:43,220 --> 01:03:45,448 Man: Although city and government spokespersons 771 01:03:45,472 --> 01:03:48,885 vehemently deny it, reliable sources continue to report to news radio 772 01:03:48,975 --> 01:03:51,933 that troops opened fire earlier today on unarmed pedestrians 773 01:03:52,020 --> 01:03:54,352 attempting to flee New York by way of the Lincoln tunnel. 774 01:03:54,439 --> 01:03:56,304 As many as 60 persons may have been killed 775 01:03:56,399 --> 01:03:57,559 with hundreds wounded. 776 01:03:57,651 --> 01:04:00,233 Although travel to some of the outer boroughs is still possible, 777 01:04:00,362 --> 01:04:03,854 news radio advises you to stay off the streets. 778 01:04:21,675 --> 01:04:23,085 Mom? 779 01:04:23,301 --> 01:04:25,337 Alice: I'm so hot. 780 01:04:25,512 --> 01:04:27,628 You're gonna be fine, mom. Let's just put you to bed. 781 01:04:27,764 --> 01:04:31,598 Larry, go find your father. He's in the bar. 782 01:04:31,726 --> 01:04:34,138 He's in the bar with that photographer. 783 01:04:34,312 --> 01:04:36,098 Larry: Okay, ma. 784 01:05:09,681 --> 01:05:10,966 Take a little sip of this. 785 01:05:11,182 --> 01:05:12,968 Come on. Pick your head up. 786 01:05:13,143 --> 01:05:15,304 Just take a little bit, you swallow it down. 787 01:05:15,395 --> 01:05:18,887 Okay, there you go. There you go. 788 01:05:40,754 --> 01:05:45,965 Larry, watch out for him. The dark man 789 01:05:46,634 --> 01:05:49,000 coming for youl. 790 01:05:50,680 --> 01:05:52,216 What did you say, ma? 791 01:06:01,024 --> 01:06:02,480 Ma 792 01:06:31,221 --> 01:06:34,759 God...! How can a hospital phone be busy? 793 01:06:34,974 --> 01:06:37,010 Larry! 794 01:06:38,937 --> 01:06:42,646 Ma, just get back here. Sit back. 795 01:06:42,816 --> 01:06:46,434 Okay. Sit back. 796 01:06:47,821 --> 01:06:52,440 You're gonna be fine, ma. Everything's gonna be okay. 797 01:06:52,617 --> 01:06:57,111 You're gonna be okay. You're gonna be fine. 798 01:07:18,852 --> 01:07:20,843 Monster shouter: Bring out your dead! 799 01:07:21,020 --> 01:07:22,510 Bring out your dead! 800 01:07:22,689 --> 01:07:26,807 He's coming! Bring out your dead! 801 01:08:20,705 --> 01:08:22,070 Toa ey == == sas == os eas a eas 802 01:08:27,420 --> 01:08:30,628 Oh, god. No! 803 01:08:37,764 --> 01:08:39,720 You're right, Billy. 804 01:08:42,644 --> 01:08:45,181 The center doesn't hold. 805 01:08:47,732 --> 01:08:49,347 Sure doesn't. 806 01:09:38,074 --> 01:09:40,315 How's it going, mutie? 807 01:09:40,493 --> 01:09:41,778 What's shaking? 808 01:09:49,335 --> 01:09:53,544 You're gonna be in hell for 30 seconds before you even know you're dead. 809 01:10:00,763 --> 01:10:02,845 Ray: None of this happened till you came along. 810 01:10:03,057 --> 01:10:04,593 I'm gonna kill you, mutie! 811 01:10:10,440 --> 01:10:11,976 You. 812 01:10:25,830 --> 01:10:28,196 Bring out your dead! 813 01:10:28,333 --> 01:10:31,200 The monster's coming! He's coming! 814 01:10:31,336 --> 01:10:36,330 Bring out your dead! Bring out your dead! 815 01:10:36,507 --> 01:10:40,750 The monster's coming! Bring out your dead! 816 01:10:40,887 --> 01:10:42,502 The monster. 817 01:10:54,359 --> 01:10:56,691 Fran: Here you go, dad. 818 01:10:56,861 --> 01:11:00,524 Here's some toast and some Jewish penicillin for you. 819 01:11:00,698 --> 01:11:02,529 Chicken soup, to the great unwashed. 820 01:11:02,742 --> 01:11:04,903 Oh, that looks good, darling. 821 01:11:05,078 --> 01:11:07,114 How you feeling? 822 01:11:07,622 --> 01:11:09,704 Better. Quite a bit. 823 01:11:09,874 --> 01:11:11,865 I think I might be beating it. 824 01:11:12,043 --> 01:11:15,035 Well, that's good, because I still can't reach Dr. albertson. 825 01:11:15,171 --> 01:11:17,611 And the rent-a-doc in Wells is still not picking up the phone. 826 01:11:17,715 --> 01:11:19,330 I just keep getting a recording. 827 01:11:19,467 --> 01:11:22,174 You know, this flu is everywhere. It's really scary. 828 01:11:22,345 --> 01:11:25,678 - Oh, you look okay. - Well, I feel okay. 829 01:11:26,015 --> 01:11:27,880 Great in fact. Yeah? 830 01:11:29,852 --> 01:11:32,343 Well, hey, turn on the radio, will you? 831 01:11:32,647 --> 01:11:36,435 - It's time for rae flowers. - Oh, not that sarcastic little woman. 832 01:11:36,693 --> 01:11:38,775 Well, I like her. 833 01:11:39,070 --> 01:11:40,685 Okay. 834 01:11:45,076 --> 01:11:48,193 Flowers: Hello, there. This is rae flowers on speak your piece. 835 01:11:48,287 --> 01:11:51,495 And I guess this morning there's only one topic of conversation. 836 01:11:51,666 --> 01:11:53,122 You can call it the superflu 837 01:11:53,292 --> 01:11:55,624 or by its west coast name, captain trips, 838 01:11:55,753 --> 01:11:57,664 but it means the same thing either way. 839 01:11:57,839 --> 01:11:59,170 There've been some horror stories 840 01:11:59,340 --> 01:12:01,501 about the army clamping down on everything. 841 01:12:01,676 --> 01:12:04,133 Fran: The army? Flowers: Just be patient with me. 842 01:12:04,262 --> 01:12:06,173 Remember I'm running this show all by myself. 843 01:12:06,305 --> 01:12:08,591 Everyone else called in sick. 844 01:12:08,808 --> 01:12:12,642 The numbers are the same though, 555-talk and 555-chat 845 01:12:12,812 --> 01:12:13,892 so let's go. 846 01:12:14,105 --> 01:12:17,518 Hello, there. This is rae flowers and it's time to speak your piece. 847 01:12:17,608 --> 01:12:19,608 Woman: I'm calling from Portsmouth, rae. 848 01:12:19,736 --> 01:12:21,021 What's your name, Portsmouth? 849 01:12:21,195 --> 01:12:22,230 I eonora. 850 01:12:23,030 --> 01:12:25,112 Listen, rae, I just want everyone to know 851 01:12:25,283 --> 01:12:28,616 that there are soldiers burning bodies across the state line, in kittery. 852 01:12:28,745 --> 01:12:32,112 Also, my little girl died this morning. 853 01:12:32,498 --> 01:12:34,989 I guess she's with Jesus now. 854 01:12:36,252 --> 01:12:38,288 Flowers: I'm sorry as hell, leonora. 855 01:12:38,463 --> 01:12:40,203 Leonora: Rae, I think the soldiers did it. 856 01:12:40,423 --> 01:12:43,165 I think they made a bug that's, like, killing people. 857 01:12:43,301 --> 01:12:45,713 That wouldn't be very American, now, would it? 858 01:12:45,887 --> 01:12:47,297 Leonora: No. I guess not. 859 01:12:47,472 --> 01:12:50,032 Of course, it's never stopped the real patriots among us, has it? 860 01:12:50,099 --> 01:12:52,715 - You try to hang in there, leonora. - I'm trying, rae. 861 01:12:52,894 --> 01:12:56,432 But have you ever smelled bodies on fire? 862 01:12:57,857 --> 01:13:01,270 Flowers: I can't say that I have. Leonora: It's awful, rae, it's just... 863 01:13:02,236 --> 01:13:03,692 You just try to hang in there, hon. 864 01:13:04,405 --> 01:13:07,647 This is rae flowers. You're on the air. And it's time to speak your piece. 865 01:13:09,452 --> 01:13:11,568 I just wanna tell you that I love your show, rae. 866 01:13:20,421 --> 01:13:23,834 You say you saw these gls gunning down unarmed civilians? 867 01:13:27,845 --> 01:13:30,126 Soldier: Open in the name of the United States government! 868 01:13:31,224 --> 01:13:32,224 Tell you what, Portland, 869 01:13:32,391 --> 01:13:34,391 the marines have landed, and they don't look happy. 870 01:13:34,519 --> 01:13:37,807 This is a joke, right? I mean, this has gotta be a joke. 871 01:13:37,980 --> 01:13:40,312 I don't think so, frannie. I really don't think so. 872 01:13:40,483 --> 01:13:41,963 Flowers: Hi, there. You're on the air. 873 01:13:42,026 --> 01:13:43,226 Man 2: Rae, are you all right? 874 01:13:43,319 --> 01:13:46,048 Flowers: To tell you the truth, doesn't look good for the kid right now. 875 01:13:46,072 --> 01:13:48,688 Several soldiers have just broken into the studio. 876 01:13:48,866 --> 01:13:52,450 They're fully armed and dressed in some kind of protective clothing. 877 01:13:52,662 --> 01:13:54,869 They're wearing respirators oh their faces. 878 01:13:56,541 --> 01:13:58,532 Soldier: Shut it down! - Hey, bluto! 879 01:13:58,709 --> 01:14:00,749 You ever heard of a number called freedom of speech? 880 01:14:00,878 --> 01:14:03,620 Bill of rights? Any of that ring a bell? 881 01:14:03,798 --> 01:14:07,632 Folks, I've just been ordered by my uninvited fascist guests to shut down. 882 01:14:08,052 --> 01:14:10,634 - And I've refused, I think... Soldier: All right, that's enough. 883 01:14:13,057 --> 01:14:15,639 Oh, my god! What's happening? 884 01:14:15,810 --> 01:14:17,425 Daddy, what's happening? 885 01:14:19,063 --> 01:14:21,179 I don't know, honey. 886 01:14:21,816 --> 01:14:23,898 I don't know. 887 01:14:26,279 --> 01:14:30,192 Monster shouter: He's closer now! The hardcase! 888 01:14:30,992 --> 01:14:34,155 The dark man! He's coming! 889 01:14:34,328 --> 01:14:38,537 He's closer now! The dark man! 890 01:15:09,322 --> 01:15:11,483 Flagg: Rub-a-dub-dub. 891 01:15:17,622 --> 01:15:19,658 Thanks for the grub. 892 01:15:31,969 --> 01:15:34,210 Monster shouter: He's here! He's here! 893 01:15:35,097 --> 01:15:38,260 The monster's here! The dark man's here! 894 01:16:29,485 --> 01:16:32,067 Abagail: Hello there, east Texas. 895 01:16:32,613 --> 01:16:36,822 - What kept you? - I was lost in the corn. 896 01:16:38,327 --> 01:16:40,693 Then I heard the guitar. 897 01:16:41,747 --> 01:16:43,237 It sounds so sweet 898 01:16:45,126 --> 01:16:49,119 I ain't been able to make a decent f chord in 20 years. 899 01:16:49,672 --> 01:16:51,913 But thank you kindly. 900 01:16:55,636 --> 01:16:57,217 Who are you? 901 01:16:57,388 --> 01:16:58,844 Where is this? 902 01:16:59,015 --> 01:17:04,635 I'm abagail freemantle. And this is hemingford home. 903 01:17:05,521 --> 01:17:10,891 Stuart, those folks who got you won't leave you to live much longer. 904 01:17:11,110 --> 01:17:12,816 You know that, don't you? 905 01:17:13,279 --> 01:17:15,611 I reckon maybe I do. 906 01:17:17,033 --> 01:17:20,901 The beast is loose in the streets of Bethlehem. 907 01:17:21,078 --> 01:17:22,989 The rats are in the corn. 908 01:17:23,205 --> 01:17:25,491 I don't follow you, ma'am. 909 01:17:31,047 --> 01:17:32,082 Ma'am? 910 01:17:34,508 --> 01:17:38,501 Ma'am? Ma'am? Where are you? 911 01:17:39,055 --> 01:17:40,841 Abagail: Folks around these parts 912 01:17:41,015 --> 01:17:44,178 just call me mother abagall, east Texas. 913 01:17:44,310 --> 01:17:46,096 Stu: Mother abagail? 914 01:18:53,671 --> 01:18:57,914 Dietz: Well, how we feeling, stu? 915 01:18:59,009 --> 01:19:02,342 - Stu: Fine. - Fine. 916 01:19:03,305 --> 01:19:05,091 Always fine. 917 01:19:07,184 --> 01:19:08,469 Dietz: Now, just think. 918 01:19:08,644 --> 01:19:11,306 All the tests we ran on you 919 01:19:11,480 --> 01:19:16,065 and we never found a single immunity factor, not one. 920 01:19:17,611 --> 01:19:22,480 Now, I'm curious. How would you explain it, stu? 921 01:19:22,658 --> 01:19:25,650 Have you been touched by god? 922 01:19:30,332 --> 01:19:31,367 Hmm? 923 01:19:37,131 --> 01:19:39,463 What you got behind your back? 924 01:19:44,180 --> 01:19:45,215 Ah-ah! 925 01:19:49,059 --> 01:19:50,059 Stu: I see 926 01:19:50,227 --> 01:19:52,263 - do you? - I think I do, yeah. 927 01:19:52,438 --> 01:19:54,679 I wonder. 928 01:19:57,526 --> 01:20:00,393 Where's your buddy, denninger? Huh? 929 01:20:01,238 --> 01:20:03,194 He's dead. 930 01:20:04,491 --> 01:20:06,527 They're all dead. 931 01:20:07,995 --> 01:20:12,284 Everyone except for me and thee. 932 01:20:12,499 --> 01:20:15,206 And you're here to take care of me, is that it? 933 01:20:15,419 --> 01:20:17,205 Hole in one. 934 01:20:19,506 --> 01:20:21,042 Why? 935 01:20:21,258 --> 01:20:23,249 Why? 936 01:20:24,637 --> 01:20:28,346 Because I've decided a piece of chicken-fried crap like you 937 01:20:28,557 --> 01:20:30,513 doesn't deserve to live. 938 01:20:31,060 --> 01:20:32,925 Not with so many good men dying. 939 01:20:34,980 --> 01:20:39,394 - Those good men caused this mess. - Ohh. 940 01:26:14,861 --> 01:26:16,852 Come down and eat chicken with me, beautiful. 941 01:26:17,030 --> 01:26:18,236 It's so dark! 942 01:27:02,451 --> 01:27:04,533 Abagail: You come and see me, St... 943 01:27:04,703 --> 01:27:06,239 You and all your friends. 944 01:27:06,371 --> 01:27:10,284 We got to get started. Time's short. 945 01:27:21,219 --> 01:27:23,756 Abagall freemantle. 946 01:27:25,140 --> 01:27:27,506 Hemingford home. 947 01:27:49,748 --> 01:27:51,864 Abagail: You come see me. 948 01:27:52,042 --> 01:27:55,330 You and all your friends. 949 01:28:48,228 --> 01:28:53,097 Fran: Amazing grace 950 01:28:54,651 --> 01:28:59,441 how sweet the sound 951 01:29:00,907 --> 01:29:03,023 that saved 952 01:29:11,167 --> 01:29:15,911 I once was lost 953 01:29:17,423 --> 01:29:21,291 but now I'm found 954 01:29:22,804 --> 01:29:25,136 was blind 955 01:29:25,723 --> 01:29:31,263 but how I see 956 01:29:49,289 --> 01:29:51,450 I love you, daddy. 957 01:29:54,419 --> 01:29:56,535 Frannie loves you. 958 01:30:35,335 --> 01:30:36,450 Fran? 959 01:30:36,628 --> 01:30:40,871 Mr. goldsmith? Hello? 960 01:30:41,049 --> 01:30:42,664 Fran: I'm here, Harold. 961 01:30:42,884 --> 01:30:44,715 Come in. 962 01:30:49,057 --> 01:30:50,513 Here 963 01:30:55,188 --> 01:30:56,928 careful 964 01:30:57,398 --> 01:30:59,389 it's my father. 965 01:31:00,276 --> 01:31:02,892 I'm gonna bury him in his garden. 966 01:31:03,279 --> 01:31:06,237 That's his favorite place. I think he'll be able to rest there 967 01:31:06,407 --> 01:31:08,318 I really do. 968 01:31:08,493 --> 01:31:10,404 But I'm so hot and tired. 969 01:31:10,578 --> 01:31:12,785 Could you please help me? 970 01:31:13,873 --> 01:31:15,955 Of course. 971 01:31:53,496 --> 01:31:57,455 Here you go. It's a little warm but it's not too bad. 972 01:31:58,584 --> 01:32:01,121 That's okay. I like warm lemonade. 973 01:32:04,674 --> 01:32:06,756 Fran: Harold, it's so strange. 974 01:32:06,926 --> 01:32:09,918 It doesn't even seem like the place I grew up in. 975 01:32:10,096 --> 01:32:12,428 It seems like a different planet. 976 01:32:13,016 --> 01:32:15,553 Yeah, I know what you mean. 977 01:32:16,894 --> 01:32:19,010 I've always hated it here. 978 01:32:19,147 --> 01:32:22,059 All I ever wanted was to escape. 979 01:32:23,359 --> 01:32:27,102 All those guys who used to give me wedgies in gym class, 980 01:32:27,321 --> 01:32:30,233 all the girls who used to laugh at the way I walked, 981 01:32:30,408 --> 01:32:32,569 they're all gone. 982 01:32:34,370 --> 01:32:36,326 And I want them back. 983 01:32:37,832 --> 01:32:39,322 Nuts 984 01:32:46,716 --> 01:32:48,252 For two people 985 01:32:49,093 --> 01:32:53,211 from the same town, two people who know each other, 986 01:32:53,347 --> 01:32:54,632 to both be immune 987 01:32:54,849 --> 01:32:56,840 to something this big, 988 01:32:57,018 --> 01:32:59,009 it's like winning the megabucks lottery. 989 01:33:01,647 --> 01:33:03,387 It has to mean something. 990 01:33:03,608 --> 01:33:05,223 Well, there's gotta be other people. 991 01:33:05,401 --> 01:33:07,938 And we just gotta figure out how to find them, don't you think? 992 01:33:10,990 --> 01:33:12,855 We have to go to stovington. 993 01:33:13,034 --> 01:33:14,570 Fran: Where? 994 01:33:14,744 --> 01:33:16,655 Stovington, Vermont. 995 01:33:16,788 --> 01:33:18,995 There's a government communicable disease center there. 996 01:33:19,540 --> 01:33:22,623 If anyone's still alive and trying to find a cure for the flu, 997 01:33:22,794 --> 01:33:24,034 that's where they'd be. 998 01:33:24,212 --> 01:33:25,577 Immune cases as well 999 01:33:25,713 --> 01:33:28,125 Harold, you're a genius. 1000 01:33:28,341 --> 01:33:31,003 That's a great idea. 1001 01:33:31,177 --> 01:33:33,919 Of course, stovington might be deserted too. 1002 01:33:37,058 --> 01:33:39,174 Roads are jammed. 1003 01:33:40,061 --> 01:33:41,676 Can you ride a motorcycle? 1004 01:33:41,854 --> 01:33:44,266 Yeah. Jess taught me. 1005 01:33:45,441 --> 01:33:48,478 Oh, yeah. Yeah, that's your boyfriend. 1006 01:33:48,694 --> 01:33:50,901 Well, not anymore. 1007 01:33:53,157 --> 01:33:55,068 Do you think that maybe...� 1008 01:33:56,410 --> 01:33:57,820 You know, maybe I could be... 1009 01:33:57,995 --> 01:34:01,533 Harold, we're always gonna be friends. 1010 01:34:02,458 --> 01:34:04,870 Oh, I forgot. �What? 1011 01:34:05,086 --> 01:34:07,998 It's a surprise. Wait right here. 1012 01:34:11,467 --> 01:34:17,588 I found it in the garage when I was looking for the canvas. 1013 01:34:18,057 --> 01:34:20,719 It runs on batteries. I thought maybe it would cheer me up. 1014 01:34:20,893 --> 01:34:22,724 Cheer us both up. 1015 01:34:23,271 --> 01:34:25,762 Okay, what do you wanna hear? 1016 01:34:28,276 --> 01:34:30,016 Crowded house. 1017 01:36:31,816 --> 01:36:34,057 Hello! 1018 01:36:39,490 --> 01:36:41,606 Is anybody here? 1019 01:36:43,828 --> 01:36:45,819 Is anybody here? 1020 01:37:03,097 --> 01:37:05,088 Giddyup, boy. 1021 01:37:15,776 --> 01:37:17,437 Larry: Hello? 1022 01:37:20,823 --> 01:37:23,360 Is anybody there? 1023 01:37:24,994 --> 01:37:27,235 Is anybody anywhere? 1024 01:37:27,747 --> 01:37:29,487 Nadine: Over here 1025 01:37:30,124 --> 01:37:31,705 Larry: Where? 1026 01:37:32,710 --> 01:37:34,621 Keep shouting. 1027 01:37:34,754 --> 01:37:37,370 I don't believe I need to. 1028 01:37:41,886 --> 01:37:43,422 You're not gonna shoot me, are you? 1029 01:37:43,554 --> 01:37:46,011 - Are you dangerous? - I don't know 1030 01:37:46,891 --> 01:37:50,224 no. No, I'm not dangerous. 1031 01:37:59,111 --> 01:38:01,318 Oh, man. 1032 01:38:05,743 --> 01:38:08,450 I can smell your perfume. 1033 01:38:12,750 --> 01:38:15,867 I'm glad to see you too. 1034 01:38:16,045 --> 01:38:20,163 Except for the birds, we may be the only living creatures in this entire city. 1035 01:38:21,675 --> 01:38:23,791 Don't you believe it. 1036 01:38:24,804 --> 01:38:27,671 Because there are a lot of dangerous people out there. 1037 01:38:28,182 --> 01:38:31,265 Some of them are every bit as healthy as we are. 1038 01:38:31,394 --> 01:38:34,306 So my gun might not be such a bad idea? 1039 01:38:35,189 --> 01:38:36,679 No 1040 01:38:37,900 --> 01:38:39,356 No 1041 01:38:44,448 --> 01:38:46,063 You know something? 1042 01:38:51,705 --> 01:38:54,287 I've seen this guy before. 1043 01:38:56,419 --> 01:38:59,752 In Times Square, just before everything went to hell. 1044 01:39:00,548 --> 01:39:03,415 Screaming about monsters. 1045 01:39:03,551 --> 01:39:06,008 Now, he said they were coming. 1046 01:39:06,804 --> 01:39:08,544 He was right. 1047 01:39:32,204 --> 01:39:34,286 Larry: How rare did you want it? 1048 01:39:34,457 --> 01:39:37,290 Just run it through a warm room. 1049 01:39:39,587 --> 01:39:43,045 You know, I was hoping you'd say that. 1050 01:39:43,215 --> 01:39:45,922 Ohh. Wow, ta-da. 1051 01:39:46,093 --> 01:39:48,175 Thank you. Thank you. 1052 01:39:49,388 --> 01:39:51,595 Nadine: Mmm. - It's barely breathing. 1053 01:39:55,102 --> 01:39:58,139 Oh, I think I lost my appetite. 1054 01:39:58,731 --> 01:40:00,141 We gotta get out of here. 1055 01:40:00,274 --> 01:40:01,684 I beg your pardon? 1056 01:40:01,859 --> 01:40:04,225 I mean, we gotta get out of the city. 1057 01:40:04,945 --> 01:40:07,027 I mean, it's not just the odds of getting shot. 1058 01:40:07,198 --> 01:40:10,907 Do you have any idea what it's gonna smell like in two weeks? 1059 01:40:11,035 --> 01:40:14,619 Five million people rotting in the July sun. 1060 01:40:14,788 --> 01:40:17,530 Okay. I need a... 1061 01:40:17,750 --> 01:40:18,990 What is that? 1062 01:40:20,669 --> 01:40:22,125 Vitamin c. 1063 01:40:25,966 --> 01:40:28,753 Yeah, I'm sorry. It's none of my business. 1064 01:40:28,969 --> 01:40:31,506 Apology accepted. 1065 01:40:32,515 --> 01:40:36,224 Mostly because I think you're right. The big apple is baked. 1066 01:40:39,605 --> 01:40:42,938 Do you really want me to go with you, Larry? 1067 01:40:43,108 --> 01:40:45,770 Well, yeah. You betcha. 1068 01:40:48,280 --> 01:40:49,736 (00d. 1069 01:40:50,449 --> 01:40:51,564 When? 1070 01:40:54,912 --> 01:40:56,277 Larry: Well 1071 01:40:58,374 --> 01:41:00,581 I'd say the sooner, the better. 1072 01:41:02,211 --> 01:41:03,872 Where? 1073 01:41:05,172 --> 01:41:06,332 We go west. 1074 01:41:07,258 --> 01:41:09,374 Towards Nebraska. 1075 01:41:09,552 --> 01:41:12,794 There's a town called hemingford home. 1076 01:41:12,972 --> 01:41:14,257 Nebraska�? Why Nebraska? 1077 01:41:14,974 --> 01:41:17,340 I've been having these dreams about it. 1078 01:41:18,143 --> 01:41:21,556 An old black woman, calls herself mother abagail. 1079 01:41:21,981 --> 01:41:25,269 Town's real enough. I checked the road atlas. 1080 01:41:26,443 --> 01:41:29,810 You mean you're having visions of an old black woman? 1081 01:41:31,991 --> 01:41:33,401 Yeah 1082 01:41:35,327 --> 01:41:36,908 you haven't had dreams like that? 1083 01:41:53,929 --> 01:41:57,421 No, I don't dream. I never dream. 1084 01:41:58,809 --> 01:42:02,222 Wait. Nadine. 1085 01:42:15,618 --> 01:42:16,903 We should. 1086 01:42:17,036 --> 01:42:19,277 We should get out of this graveyard. 1087 01:42:23,834 --> 01:42:26,997 Flagg: How I love to love Nadine. 1088 01:42:38,265 --> 01:42:40,176 Lloyd: Hey! 1089 01:42:40,934 --> 01:42:43,971 Hey, can anybody hear me? 1090 01:42:49,818 --> 01:42:52,560 Hey, let me out. 1091 01:42:54,323 --> 01:42:57,315 I et me out of here. 1092 01:43:11,423 --> 01:43:13,334 You have to. 1093 01:43:15,010 --> 01:43:17,467 I'm gonna starve if you don't. 1094 01:43:21,308 --> 01:43:23,594 I'm gonna starve to death. 1095 01:43:25,229 --> 01:43:27,015 Starve. 1096 01:43:38,283 --> 01:43:40,319 Just in case. 1097 01:43:40,994 --> 01:43:41,994 Just in case. 1098 01:43:44,707 --> 01:43:46,993 Emergency supplies. 1099 01:43:52,631 --> 01:43:55,998 Hey! Hey! 1100 01:43:56,552 --> 01:43:59,214 Anybody! 1101 01:44:06,895 --> 01:44:10,262 Can you dig your man? 1102 01:44:10,441 --> 01:44:12,932 He's a righteous man he's a righteous man 1103 01:44:13,110 --> 01:44:17,103 baby, can you dig your man? 1104 01:44:18,031 --> 01:44:19,631 He's a righteous man he's a righteous man 1105 01:44:19,783 --> 01:44:23,241 baby, can you dig your man? 1106 01:45:05,412 --> 01:45:08,654 Bombs away! 1107 01:45:13,045 --> 01:45:14,325 And I didn't come here 1108 01:45:14,463 --> 01:45:15,463 bumpty-bumpty-bump 1109 01:45:15,631 --> 01:45:18,168 and I didn't come here thumpty-thumpty-thump 1110 01:45:18,342 --> 01:45:20,333 and I didn't come here thumpty-thumpty-thump 1111 01:45:20,511 --> 01:45:21,511 boy 1: Hey, trash. 1112 01:45:21,678 --> 01:45:24,920 What did old lady semple say when you torched her pension check? 1113 01:45:25,140 --> 01:45:26,140 Who's there? 1114 01:45:26,308 --> 01:45:28,765 Boy 2: People who play with fire wet the bed, trash. 1115 01:45:28,936 --> 01:45:31,928 Boy 1: Gonna stick you in the nuthatch up in terre haute, trash. 1116 01:45:32,105 --> 01:45:33,265 Stick you in the nuthatch 1117 01:45:33,482 --> 01:45:36,189 and give you a few thousand shock treatments. 1118 01:45:36,318 --> 01:45:37,398 Shut up! 1119 01:45:37,611 --> 01:45:40,148 Girl: Aah! Keep him away from me. 1120 01:45:41,657 --> 01:45:44,364 Boy 2: Hey, trash, why did you burn up the school? 1121 01:45:49,456 --> 01:45:51,822 Flagg: No one's there, trash. 1122 01:45:52,709 --> 01:45:54,995 They're all dead. They can't hurt you anymore. 1123 01:45:55,170 --> 01:45:56,170 Can't hurt me. 1124 01:45:56,338 --> 01:45:57,578 Flagg: Can't tease you anymore. 1125 01:45:57,714 --> 01:46:01,172 Can't tease me. Not anymore. 1126 01:46:03,053 --> 01:46:04,884 Bumpty-bump. 1127 01:46:07,266 --> 01:46:09,598 My life for you. 1128 01:46:16,984 --> 01:46:19,771 There. Bumpty-bump. 1129 01:46:19,945 --> 01:46:22,027 Flagg: Go, trashy. Run, now. 1130 01:46:22,155 --> 01:46:23,816 My life for you! 1131 01:47:04,531 --> 01:47:06,146 Bumpty-bump! 1132 01:47:06,366 --> 01:47:08,106 Flagg: Trashcan man. 1133 01:47:12,915 --> 01:47:14,246 Trashcan man. 1134 01:47:15,500 --> 01:47:18,583 What? Where are you? 1135 01:47:18,754 --> 01:47:20,619 Flagg: Everywhere. 1136 01:47:20,797 --> 01:47:24,460 I will place you high in my councils, trash. 1137 01:47:24,635 --> 01:47:29,470 And I will set you to burn. 1138 01:47:31,475 --> 01:47:34,467 My life for you. 1139 01:47:35,938 --> 01:47:38,429 My life for you. 1140 01:47:56,583 --> 01:47:59,325 All right, lord. Whoo. 1141 01:47:59,503 --> 01:48:01,414 Those prunes did the trick. 1142 01:48:01,588 --> 01:48:05,206 But my, don't they taste nasty. 1143 01:48:12,516 --> 01:48:16,634 Once in every generation, 1144 01:48:16,812 --> 01:48:20,896 the plague shall fall among men. 1145 01:48:21,900 --> 01:48:24,232 That's what it says in the book. 1146 01:48:26,029 --> 01:48:30,898 Seems like you maybe went a little too far this time, though. 1147 01:48:33,954 --> 01:48:36,411 Rats in the corn, lord. 1148 01:48:37,124 --> 01:48:40,036 And the rats are his, ain't they? 1149 01:48:41,211 --> 01:48:43,418 Welladay. 1150 01:48:56,476 --> 01:49:00,344 I feel them coming in my direction. 1151 01:49:00,897 --> 01:49:06,938 Some of them will be going on to him, won't they? 1152 01:49:22,502 --> 01:49:26,996 I hear you, lord, and I'm in the way of doing your will, 1153 01:49:27,174 --> 01:49:30,382 but I don't much like it. 1154 01:49:31,970 --> 01:49:35,588 A hundred six years old seems a might long in the tooth 1155 01:49:35,766 --> 01:49:41,102 to be leading the children of Israel out of Egypt. 1156 01:49:41,813 --> 01:49:45,852 Or the children of America into Colorado. 1157 01:49:58,955 --> 01:50:01,446 Doctor said cut out the coffee. 1158 01:50:03,877 --> 01:50:06,539 But I just have only one cup a day. 1159 01:50:06,713 --> 01:50:08,920 He had two cups a day. 1160 01:50:11,635 --> 01:50:15,173 Besides, he's dead and I'm alive. 1161 01:50:19,643 --> 01:50:21,725 Oh, I'll do what you say, lord. 1162 01:50:21,895 --> 01:50:24,602 Don't I always? 1163 01:50:25,273 --> 01:50:30,142 But even your own son prayed that the cup be taken from his lips. 1164 01:50:30,278 --> 01:50:33,566 And I'm praying the same thing. 1165 01:50:34,908 --> 01:50:37,570 Probably get about the same answer too. 1166 01:50:48,004 --> 01:50:54,125 What a friend we have in Jesus 1167 01:51:02,602 --> 01:51:05,685 I got the lord to protect me. 1168 01:51:05,856 --> 01:51:08,563 I'm ain't scared of the likes of you. 1169 01:51:08,733 --> 01:51:10,644 Flagg: I think you lie, old woman. 1170 01:51:12,445 --> 01:51:14,527 Get thee hence, low spirit. 1171 01:51:15,115 --> 01:51:17,857 Turn them away if they come, mother. 1172 01:51:18,535 --> 01:51:22,323 Take my advice. Turn them away. 1173 01:51:22,998 --> 01:51:29,085 What a friend we have in Jesus 1174 01:51:29,462 --> 01:51:31,453 all our sins and griefs to bear 1175 01:51:31,631 --> 01:51:35,089 your blood is in my fists, mother. 1176 01:51:36,344 --> 01:51:42,556 Abagail: What a privilege to carry 1177 01:51:44,311 --> 01:51:48,145 everything to god in prayer 1178 01:51:59,242 --> 01:52:04,987 Dear lord, take this evil vision from my sight. 1179 01:52:23,433 --> 01:52:28,393 If it's your will to bring them on, god, 1180 01:52:28,521 --> 01:52:33,140 better do it before I lose my guts. 1181 01:52:33,318 --> 01:52:34,933 Amen. 1182 01:53:03,431 --> 01:53:05,137 Flagg: Yoo-hoo. 1183 01:53:05,767 --> 01:53:07,257 Anybody home? 1184 01:53:07,435 --> 01:53:09,266 Help me! 1185 01:53:09,980 --> 01:53:11,390 I'm down here. 1186 01:53:11,564 --> 01:53:13,930 Please. Please, help me. 1187 01:53:22,284 --> 01:53:26,197 Flagg: You sound pretty hungry, rabbit. 1188 01:53:47,225 --> 01:53:50,092 Could you let me out of here, mister? I'll do anything you want. 1189 01:53:54,941 --> 01:53:57,182 You poor guy. 1190 01:53:57,819 --> 01:53:59,275 You look like ca-ca. 1191 01:54:01,906 --> 01:54:03,191 Tell me something, Lloyd. 1192 01:54:03,366 --> 01:54:04,856 How do you know my name? 1193 01:54:05,118 --> 01:54:06,904 Lucky guess. 1194 01:54:07,787 --> 01:54:10,073 How'd you stay alive so long? 1195 01:54:10,248 --> 01:54:13,115 I saw it coming down and I saved up some food, that's how. 1196 01:54:18,381 --> 01:54:20,292 Flagg: Br'er rat how'd he taste? 1197 01:54:28,558 --> 01:54:31,300 Poke should be here, not me. Everything was poke's idea. 1198 01:54:31,478 --> 01:54:33,685 And you got stuck with nothing to eat but rat tartare. 1199 01:54:33,855 --> 01:54:36,892 Bad luck. Worst damn luck I ever heard of 1200 01:54:38,318 --> 01:54:41,606 but it could just be that your luck's on the change, Lloyd. 1201 01:54:41,780 --> 01:54:43,111 I ook here. 1202 01:54:52,665 --> 01:54:53,825 My god. 1203 01:54:53,958 --> 01:54:56,187 Wait a minute, son. Wait a minute. 1204 01:54:56,211 --> 01:54:57,997 You ain't seen nothing yet. 1205 01:55:04,761 --> 01:55:06,001 Not bad, huh? 1206 01:55:07,639 --> 01:55:08,970 Oh. 1207 01:55:09,766 --> 01:55:11,973 I never even introduced myself, did I? 1208 01:55:12,143 --> 01:55:14,680 Pleased to meet you, Lloyd. Hope you guessed my name. 1209 01:55:15,313 --> 01:55:16,723 - Lloyd: Huh? - Oh. 1210 01:55:16,898 --> 01:55:19,264 Nothing. Just a little classical reference. 1211 01:55:19,442 --> 01:55:23,606 Actually, my name's flagg. Randall flagg. 1212 01:55:23,780 --> 01:55:25,987 And before I open up this cell door and take you out 1213 01:55:26,157 --> 01:55:28,113 for a couple of cheeseburgers and fries, 1214 01:55:28,243 --> 01:55:31,861 I think we ought to have ourselves a little understanding. 1215 01:55:32,747 --> 01:55:35,159 I'm gonna make you my foreman, Lloyd. 1216 01:55:36,167 --> 01:55:38,287 I'm gonna slip the keys to the kingdom into your hand. 1217 01:55:38,420 --> 01:55:40,160 I pick you. 1218 01:55:40,964 --> 01:55:42,044 Do you understand that? 1219 01:55:42,257 --> 01:55:44,248 I pick you. 1220 01:55:45,844 --> 01:55:48,677 Anyone ever done that for you in your whole miserable life? 1221 01:55:48,888 --> 01:55:50,503 No 1222 01:55:52,642 --> 01:55:56,601 Not even poke. We just, you know, sort of fell together. 1223 01:55:56,771 --> 01:56:01,435 And then, I just... 1224 01:56:01,609 --> 01:56:04,476 After that, I just kind of, you know, got left here. 1225 01:56:04,654 --> 01:56:06,360 Flagg: Kind of got left here. 1226 01:56:06,573 --> 01:56:07,779 Yeah 1227 01:56:07,949 --> 01:56:10,190 well, that's one way of putting it, I suppose. 1228 01:56:13,204 --> 01:56:15,084 Would you like to get back at the kind of people 1229 01:56:15,248 --> 01:56:19,287 who'd leave a man to die in a jail cell like a... well, like him? 1230 01:56:21,212 --> 01:56:23,794 Yeah. Yeah, you bet I would. 1231 01:56:23,923 --> 01:56:25,788 Flagg: Of course you would. 1232 01:56:25,925 --> 01:56:28,462 But I got a feeling you're somebody special, Lloyd. 1233 01:56:28,636 --> 01:56:30,672 A real find. 1234 01:56:30,847 --> 01:56:35,637 Not exactly a quiz kid, but you are the first. 1235 01:56:35,810 --> 01:56:37,892 I'm even gonna put you ahead of trashcan man. 1236 01:56:38,104 --> 01:56:39,389 Who? 1237 01:56:39,522 --> 01:56:41,228 Never mind. 1238 01:56:41,691 --> 01:56:43,932 All I need is your word that we're gonna stick together. 1239 01:56:44,110 --> 01:56:46,101 No backstabbing, no falling asleep on the watch. 1240 01:56:46,279 --> 01:56:48,861 Just you and me, Lloyd. Win or lose, stand or fall. 1241 01:56:51,284 --> 01:56:52,740 You give me your promise, 1242 01:56:52,952 --> 01:56:54,988 I give you the key. 1243 01:56:55,955 --> 01:56:57,911 I promise. 1244 01:57:08,051 --> 01:57:09,757 You're free, Lloyd. Come on out. 1245 01:57:32,408 --> 01:57:34,194 Is that mine? 1246 01:57:45,547 --> 01:57:47,003 Mine? 1247 01:57:49,926 --> 01:57:51,382 Shall we bite some chow now? 1248 01:57:51,553 --> 01:57:54,044 Bite some chow? Yes, you bet. 1249 01:57:54,222 --> 01:57:57,134 There's a lot to do. And we have to work fast. 1250 01:57:57,308 --> 01:57:59,424 - But we can do it, can't we, Lloyd? - Yes, you bet. 1251 01:57:59,561 --> 01:58:01,472 Flagg: You and me, soldier. You and me. 1252 01:58:16,953 --> 01:58:19,695 Larry, I can't do it. 1253 01:58:23,793 --> 01:58:25,579 I can't do it. 1254 01:58:26,671 --> 01:58:29,162 Sure you can. I'll be with you. 1255 01:58:29,340 --> 01:58:33,003 No, no, no, you don't understand. I can't do it. 1256 01:58:33,219 --> 01:58:36,552 Dark, confined places. I can't do it, I'll go crazy. 1257 01:58:38,433 --> 01:58:39,923 That's great. 1258 01:58:40,143 --> 01:58:41,804 I'm sorry. 1259 01:58:45,398 --> 01:58:47,810 That's just great, Nadine. 1260 01:58:48,276 --> 01:58:50,733 Why you didn't tell me this before we got 60 or so blocks 1261 01:58:50,903 --> 01:58:53,690 from the George Washington bridge is beyond me, but... 1262 01:58:53,906 --> 01:58:56,113 Because I thought I could do it. 1263 01:58:59,037 --> 01:59:02,700 Why me, huh? Why me? 1264 01:59:02,915 --> 01:59:04,997 And you've had plenty of those, thank you very much. 1265 01:59:05,126 --> 01:59:07,162 - Give that back. - No, ma'am. 1266 01:59:07,337 --> 01:59:10,670 I'm not gonna stand here in the middle of 5 million dead people 1267 01:59:10,840 --> 01:59:13,206 and watch you commit suicide. 1268 01:59:13,426 --> 01:59:15,166 No! 1269 01:59:17,889 --> 01:59:18,889 Damn you. 1270 01:59:21,934 --> 01:59:24,266 Okay. Where are you going? 1271 01:59:24,437 --> 01:59:27,679 Going to the George Washington bridge by myself. 1272 01:59:30,735 --> 01:59:34,227 Larry: I don't need this prima Donna act, missy. 1273 01:59:34,364 --> 01:59:36,070 I really don't. 1274 01:59:36,282 --> 01:59:38,273 You have fun getting raped and murdered 1275 01:59:38,451 --> 01:59:42,114 back on 7th Avenue, sweetheart. 1276 01:59:48,961 --> 01:59:50,997 Terrific. 1277 01:59:57,303 --> 02:00:00,636 Nadine. Come on back. 1278 02:00:00,807 --> 02:00:03,219 This is crazy. 1279 02:00:03,893 --> 02:00:05,633 I'm sorry, okay? 1280 02:00:05,853 --> 02:00:08,014 If it has to be the bridge, that's fine. 1281 02:00:08,189 --> 02:00:10,555 Just don't do it alone. 1282 02:00:16,197 --> 02:00:17,653 Yeah 1283 02:00:18,741 --> 02:00:20,777 the hell with you. 1284 02:00:27,625 --> 02:00:29,991 I'm going in now. 1285 02:01:27,810 --> 02:01:31,052 Come on, don't look at them, stupid. 1286 02:01:55,588 --> 02:01:56,748 Larry? 1287 02:03:11,706 --> 02:03:12,821 Larry: Who's there? 1288 02:03:15,042 --> 02:03:17,408 Identify yourself. 1289 02:03:18,754 --> 02:03:21,746 Come on, identity yourself. 1290 02:03:22,717 --> 02:03:26,551 You better start talking before I start shooting here. 1291 02:03:26,762 --> 02:03:30,596 Come on! Come on. 1292 02:03:30,766 --> 02:03:32,051 Come on. 1293 02:03:35,313 --> 02:03:39,477 Nadine: Larry. Please stop shooting. 1294 02:03:40,818 --> 02:03:41,978 Nadine? 1295 02:03:43,404 --> 02:03:45,360 You stay where you are, do you hear me? 1296 02:03:54,248 --> 02:03:58,241 Larry, Larry, Larry. 1297 02:03:58,377 --> 02:04:00,618 - Larry - Are you hurt? Did I shoot you? 1298 02:04:00,838 --> 02:04:02,374 No, but I felt the wind. 1299 02:04:02,548 --> 02:04:04,539 L... one came so close, I felt the wind of it. 1300 02:04:04,717 --> 02:04:08,335 And the chips, tile chips, they got on my face. 1301 02:04:08,512 --> 02:04:09,797 I think I cut my face. 1302 02:04:09,972 --> 02:04:11,303 Oh, god. I'm so sorry. 1303 02:04:11,474 --> 02:04:12,759 - It's okay. - I'm sorry. 1304 02:04:12,934 --> 02:04:13,934 - It's okay. - I'm sorry. 1305 02:04:14,101 --> 02:04:15,637 - It's okay. - You okay? 1306 02:04:15,811 --> 02:04:17,927 Oh, Nadine. 1307 02:04:18,105 --> 02:04:20,938 Are you still mad at me about the pills? 1308 02:04:21,108 --> 02:04:22,314 No, no, no. 1309 02:04:22,485 --> 02:04:25,397 - Because I won't take the pills, Larry. - It's okay. 1310 02:04:25,571 --> 02:04:28,483 It's okay, Nadine. It's okay. 1311 02:04:28,658 --> 02:04:31,775 Oh, god. Oh, god. 1312 02:04:53,557 --> 02:04:55,969 Oh, dear god. 1313 02:05:16,247 --> 02:05:21,958 I tell you, Jersey never smelled so good. 1314 02:05:39,186 --> 02:05:43,680 Baby, can you dig your man? 1315 02:05:44,650 --> 02:05:50,236 He's got a righteous gland 1316 02:05:50,364 --> 02:05:56,451 baby, can you dig your man? 1317 02:05:56,620 --> 02:05:58,861 Stu: I don't think you're singing that just right. 1318 02:06:00,374 --> 02:06:02,080 Take it easy. 1319 02:06:02,752 --> 02:06:04,959 It's okay. I'm a friend. 1320 02:06:05,087 --> 02:06:08,250 Well, I certainly hope so. Uh... 1321 02:06:09,008 --> 02:06:15,299 Oh. Well, just think of it as home defense while on the road. 1322 02:06:15,473 --> 02:06:16,473 Glen: All right. 1323 02:06:16,682 --> 02:06:18,718 All right, I certainly will. 1324 02:06:18,893 --> 02:06:20,724 Glen Bateman at your service. 1325 02:06:20,895 --> 02:06:22,806 Stu redman, originally from east Texas. 1326 02:06:22,938 --> 02:06:24,553 Well 1327 02:06:24,690 --> 02:06:27,898 Kojak, say hello to stu redman. 1328 02:06:28,110 --> 02:06:30,567 Such a miserable dog. Ha-ha-ha. 1329 02:06:30,738 --> 02:06:33,730 Well, don't be too hard on him. Hey. 1330 02:06:34,700 --> 02:06:38,033 He's the first dog I've seen in... 1331 02:06:39,205 --> 02:06:42,288 Well, since the third week of June. 1332 02:06:42,458 --> 02:06:45,245 Yeah. The superflu took most of the dogs. 1333 02:06:45,419 --> 02:06:49,628 Right along with their idiot masters. Most unfair. 1334 02:06:50,633 --> 02:06:52,294 Stu: Say, uh... 1335 02:06:53,219 --> 02:06:57,132 Might not be a bad idea to paint with your glasses on. 1336 02:06:57,306 --> 02:06:59,718 Not when you paint like I do. 1337 02:07:34,635 --> 02:07:37,342 Nadine: Mm I I can't do this. 1338 02:07:37,513 --> 02:07:39,153 - Sorry, I'm just... Larry: Sure, you can. 1339 02:07:39,306 --> 02:07:41,171 Nadine: You know, I just... You can. 1340 02:07:41,392 --> 02:07:44,179 Sure, you can. You can do anything. 1341 02:07:44,353 --> 02:07:46,435 You can do anything. 1342 02:07:50,359 --> 02:07:53,351 Nadine: No. No, I can't. 1343 02:08:06,375 --> 02:08:07,581 I want you. 1344 02:08:15,259 --> 02:08:16,259 I know, but... 1345 02:08:16,427 --> 02:08:18,418 Larry: Do you want me? 1346 02:08:20,014 --> 02:08:21,925 I know you do. 1347 02:08:22,892 --> 02:08:25,679 So, what's the problem? 1348 02:08:25,853 --> 02:08:28,970 I just... 1349 02:08:30,774 --> 02:08:33,231 Need more time. 1350 02:08:35,863 --> 02:08:38,104 It's the dreams, huh? 1351 02:08:39,450 --> 02:08:41,281 No. I told you, I don't dream. 1352 02:08:41,452 --> 02:08:43,033 Come on, Nadine. 1353 02:08:43,621 --> 02:08:45,282 Come on. 1354 02:08:47,291 --> 02:08:49,703 I have the same dreams. 1355 02:08:53,005 --> 02:08:55,963 Well, I don't know anything about that. 1356 02:08:56,091 --> 02:08:57,831 I just... 1357 02:08:59,220 --> 02:09:00,960 I just, um... 1358 02:09:01,513 --> 02:09:04,300 I just need more time. 1359 02:09:06,936 --> 02:09:08,767 Yeah, sure. 1360 02:09:10,773 --> 02:09:11,888 Time I got. 1361 02:09:13,901 --> 02:09:15,607 Thank you. 1362 02:09:33,796 --> 02:09:40,258 Abagail: What a friend we have in Jesus 1363 02:09:41,303 --> 02:09:46,593 all our sins and griefs to bear 1364 02:09:50,062 --> 02:09:54,681 folks around these parts just call me mother abagail. 1365 02:09:54,858 --> 02:09:59,727 You'll be coming along to see me, won't you, Larry? 1366 02:10:00,447 --> 02:10:01,653 Larry: Yeah 1367 02:10:02,866 --> 02:10:05,278 hemingford home. 1368 02:10:06,161 --> 02:10:08,197 Or Boulder. 1369 02:10:08,706 --> 02:10:11,243 One place or the other. 1370 02:10:17,840 --> 02:10:20,957 So cold. 1371 02:10:21,093 --> 02:10:24,961 No. He's warm, not you. 1372 02:10:25,597 --> 02:10:28,339 But I'm the one you belong to, Nadine. 1373 02:10:28,517 --> 02:10:29,802 You are the promised one. 1374 02:10:30,019 --> 02:10:33,682 Why me? Who promised? 1375 02:10:34,398 --> 02:10:35,604 Flagg: Shh. 1376 02:10:36,191 --> 02:10:38,056 It doesn't matter. 1377 02:10:43,365 --> 02:10:46,983 Nadine. My love. 1378 02:10:48,829 --> 02:10:52,413 As long as you hide your mind from the old woman, you'll be fine. 1379 02:10:54,209 --> 02:10:57,076 But when you come to me, we'll be 1380 02:10:57,254 --> 02:10:59,791 married. Married. 1381 02:11:00,549 --> 02:11:03,712 But I want you to leave the one you're traveling with. 1382 02:11:04,136 --> 02:11:05,136 Tonight. 1383 02:11:05,346 --> 02:11:08,213 I can handle Larry. He's just a boy. 1384 02:11:10,476 --> 02:11:11,476 Flagg: I eave him. 1385 02:11:12,102 --> 02:11:13,387 I eave him. 1386 02:11:13,604 --> 02:11:14,935 Oh, god. You hear me? 1387 02:11:15,105 --> 02:11:18,222 - Oh, no! - I. Eave him. 1388 02:11:43,926 --> 02:11:45,791 Nadine? 1389 02:11:50,057 --> 02:11:52,514 Nadine: Larry, by the time you read this, I'll be gone. 1390 02:11:52,726 --> 02:11:55,012 If I stay, we'll end up sleeping together 1391 02:11:55,187 --> 02:11:56,393 and I can't have that. 1392 02:11:56,563 --> 02:11:59,179 I have my reasons. Thanks for being there. 1393 02:11:59,358 --> 02:12:02,521 I'll see you again. Much love, Nadine. 1394 02:12:04,363 --> 02:12:06,900 You were right about the dreams. 1395 02:13:08,969 --> 02:13:10,209 Hey, mister, watch out! 1396 02:13:21,982 --> 02:13:24,098 Holy gee, mister. 1397 02:13:24,318 --> 02:13:26,229 Oh, but you took a tumble, didn't you just? 1398 02:13:26,403 --> 02:13:27,483 My laws. 1399 02:13:29,573 --> 02:13:33,816 I'm sorry if I scared you, mister, but you scared me too. 1400 02:13:33,994 --> 02:13:36,576 You're the first person I've seen in just about forever. 1401 02:13:42,169 --> 02:13:45,081 I made that, mister. You like it? 1402 02:13:47,591 --> 02:13:48,751 You bet! 1403 02:13:48,926 --> 02:13:51,417 I got them dummies from the window of lannens 1404 02:13:51,595 --> 02:13:53,426 on highway to okie city. 1405 02:13:53,639 --> 02:13:57,848 Thought a few decorations would cheer up main street. 1406 02:13:58,018 --> 02:14:01,135 It's been awful sad with everyone gone. 1407 02:14:01,605 --> 02:14:02,605 Do you like them? 1408 02:14:06,068 --> 02:14:07,399 Thanks! 1409 02:14:07,569 --> 02:14:09,901 Decoration is my hobby. 1410 02:14:10,072 --> 02:14:13,030 M-o-o-n. That spells hobby. 1411 02:14:15,160 --> 02:14:18,744 Do you want to go on up the street to the drugstore and get a band-aid? 1412 02:14:19,540 --> 02:14:21,201 We can just take it if we want. 1413 02:14:21,333 --> 02:14:24,120 Everyone's gone. So it's not like stealing. 1414 02:14:30,592 --> 02:14:32,173 Sure don't talk much, do you? 1415 02:14:43,230 --> 02:14:46,063 I'm sorry, mister. I can't read. 1416 02:14:49,444 --> 02:14:51,150 Just a few little words is all 1417 02:14:51,363 --> 02:14:52,443 I went to school. 1418 02:14:52,614 --> 02:14:55,822 I made it to the third grade, but then I kind of pooped out. 1419 02:14:55,993 --> 02:14:58,655 Oh, I could read some curious George when I left, 1420 02:14:58,829 --> 02:15:01,821 but since then I kind of forgot. 1421 02:15:28,567 --> 02:15:30,353 I'm sorry, mister. I don't get you. 1422 02:15:38,869 --> 02:15:43,078 My daddy always said I was a little slow on the upchuck. 1423 02:15:43,498 --> 02:15:45,284 That's a joke. 1424 02:15:45,459 --> 02:15:48,701 Oh, my daddy was always joking around. 1425 02:15:55,761 --> 02:15:58,343 I got it, mister! I got it! 1426 02:15:58,513 --> 02:16:01,630 You're just like old albain packlot's hired man. 1427 02:16:01,808 --> 02:16:03,890 Tom Cullen knows what that is. 1428 02:16:04,061 --> 02:16:07,895 M-o-0-0o-n, that spells deaf and dumb! 1429 02:16:22,371 --> 02:16:24,236 When are they all coming back, mister? 1430 02:16:26,458 --> 02:16:29,825 Oh, I know where they went. Laws, ves. 1431 02:16:30,003 --> 02:16:32,995 They up and went to Kansas City. 1432 02:16:33,131 --> 02:16:37,795 Everybody's, they're always talking about what a dull town this is 1433 02:16:40,514 --> 02:16:43,972 and there's just the drive-in theater out on route 61 1434 02:16:44,142 --> 02:16:47,350 and all they show is them dilly-dally pictures 1435 02:16:47,562 --> 02:16:49,598 and they're all rated x. 1436 02:16:49,731 --> 02:16:52,518 M-o-0o-n, that spells x. 1437 02:16:54,111 --> 02:16:57,899 So they all went to Kansas City and... 1438 02:16:59,866 --> 02:17:03,734 Except my mama. She caught a cold and died. 1439 02:17:04,371 --> 02:17:07,454 I put her in the cemetery my own self. 1440 02:17:08,917 --> 02:17:12,284 So she didn't go to Kansas City with the rest of them. 1441 02:17:12,462 --> 02:17:14,077 She's up in heaven. 1442 02:17:14,214 --> 02:17:17,331 She's eating the bread of life with Jesus. 1443 02:17:33,650 --> 02:17:38,110 Mister, if you're going to Kansas City, can I go with you? 1444 02:17:38,280 --> 02:17:42,444 I ain't never been. I don't wanna stay here anymore. 1445 02:17:42,617 --> 02:17:46,360 It's lonely and it's scary at night. 1446 02:18:10,645 --> 02:18:12,010 Drive a car? 1447 02:18:12,189 --> 02:18:16,057 Tom Cullen? Laws, no! 1448 02:18:18,111 --> 02:18:21,274 I guess you can't drive a car either, huh? 1449 02:18:32,667 --> 02:18:35,909 Tom: I got just the thing for you, ma'am. 1450 02:18:40,675 --> 02:18:42,381 Hey, mister! Nice bike. 1451 02:18:42,552 --> 02:18:44,417 Who's it for? 1452 02:18:50,477 --> 02:18:53,640 You want me to go with you? To Kansas City? 1453 02:18:57,526 --> 02:18:59,062 To see the old black lady? 1454 02:19:07,369 --> 02:19:11,282 That's right. She lives in a little house in the corn. 1455 02:19:11,456 --> 02:19:14,869 She plays her guitar on the porch. 1456 02:19:15,043 --> 02:19:17,375 I don't mind going to see her, 1457 02:19:17,546 --> 02:19:20,003 but we won't go see the other one, will we? 1458 02:19:20,131 --> 02:19:23,794 The one who turns into a crow and flies away? 1459 02:19:24,970 --> 02:19:31,591 Oh, he wears boots and jeans and a jacket with special buttons on it. 1460 02:19:31,768 --> 02:19:33,679 Face buttons. 1461 02:19:33,812 --> 02:19:37,521 He looks like a man, but I don't think he's really a man. 1462 02:19:37,691 --> 02:19:39,977 We won't go near him, will we, mister? 1463 02:19:41,653 --> 02:19:43,063 Well, okay then! 1464 02:19:43,238 --> 02:19:46,776 All right, I'm ready! Laws, yes! 1465 02:19:46,950 --> 02:19:50,659 M-o-0o-n, that spells ready. 1466 02:20:02,132 --> 02:20:03,713 Whoo-hoo! 1467 02:20:03,884 --> 02:20:08,548 M-o-0o-n, that spells Nebraska. 1468 02:20:34,247 --> 02:20:39,958 Time to get going, Stuart. You come see me. 1469 02:20:40,170 --> 02:20:42,081 Who are you? 1470 02:20:43,131 --> 02:20:46,214 - Who are you, really? Abagail: Your last hope. 1471 02:20:47,052 --> 02:20:52,467 If you miss me in hemingford home, we'll be moving on to Colorado. 1472 02:20:54,517 --> 02:20:57,384 Boulder, but... 1473 02:20:59,022 --> 02:21:00,387 The rats are his. 1474 02:21:46,945 --> 02:21:48,981 Stay away from her, east Texas. 1475 02:21:49,572 --> 02:21:52,484 Stay away or you'll all die! 1476 02:22:01,292 --> 02:22:03,374 The plague! Aah! 1477 02:22:07,424 --> 02:22:10,131 Abagail: You come on along and see me. 1478 02:22:10,301 --> 02:22:13,008 You and all your friends. 1479 02:22:17,767 --> 02:22:20,133 Stu: The damn dreams are gonna drive me crazy 1480 02:22:20,311 --> 02:22:22,176 if I don't do something. 1481 02:22:23,189 --> 02:22:27,683 So I'm gonna go to Nebraska. I gotta find out what this means. 1482 02:22:28,236 --> 02:22:31,148 - You wanna come with me? Glen: Why not? 1483 02:22:31,322 --> 02:22:34,405 Always assuming we can find a motorcycle with a sidecar. 1484 02:22:34,576 --> 02:22:36,112 I'm not leaving Kojak. 1485 02:22:37,495 --> 02:22:39,861 Well, you don't sound very enthusiastic. 1486 02:22:40,040 --> 02:22:43,953 Well, when I lose sleep, I get cranky. 1487 02:22:46,755 --> 02:22:47,835 Bad dreams? 1488 02:22:50,300 --> 02:22:53,667 The name of the guy in the desert is flagg. 1489 02:22:53,845 --> 02:22:57,758 And I think he's crucifying anyone who gets in his way. 1490 02:23:02,437 --> 02:23:07,648 Let's say we go out there to Nebraska and the old woman is there. 1491 02:23:07,776 --> 02:23:11,109 Glen: "Folks around these parts call me mother abagail. 1492 02:23:11,321 --> 02:23:15,815 I'm 106 years old and still make my own bread." 1493 02:23:16,785 --> 02:23:18,571 Yeah, that's her. 1494 02:23:18,745 --> 02:23:21,657 Let's say she's real. Then what? 1495 02:23:21,873 --> 02:23:24,615 Well, it's obvious she's some sort of magnet. 1496 02:23:24,793 --> 02:23:28,206 So I suppose we start building the whole sorry mess up again. 1497 02:23:28,338 --> 02:23:30,203 Using her as magnetic north. Shh. 1498 02:23:32,008 --> 02:23:33,373 You hear that�? 1499 02:24:02,372 --> 02:24:05,034 Fran: Hi. Stu: Hi. 1500 02:24:08,002 --> 02:24:09,708 How you doing? 1501 02:24:11,172 --> 02:24:14,164 I'm stu redman. This here's Glen Bateman. 1502 02:24:14,342 --> 02:24:15,377 Fran: Hi 1503 02:24:15,552 --> 02:24:18,089 and that furry one over there, that's Kojak. 1504 02:24:18,263 --> 02:24:19,969 Fran goldsmith. 1505 02:24:21,141 --> 02:24:24,850 - We're glad to meet you. - And we're glad to see you. 1506 02:24:25,019 --> 02:24:27,601 - Aren't we, Harold? - Well, I don't know. 1507 02:24:27,772 --> 02:24:29,512 I mean, do we assume that they're all right 1508 02:24:29,691 --> 02:24:31,491 just because they remember how to shake hands? 1509 02:24:33,319 --> 02:24:36,106 No harm intended here, mister...? 1510 02:24:37,532 --> 02:24:41,116 - Lauder, Harold lauder. - I auder. 1511 02:24:41,286 --> 02:24:46,201 Oh, Harold, I don't think I'm ever gonna get these calluses off my Fanny. 1512 02:24:47,375 --> 02:24:48,615 Where are you folks headed? 1513 02:24:48,793 --> 02:24:50,784 Harold: To stovington. Fran: Nebraska. 1514 02:24:51,296 --> 02:24:52,832 Harold: Vermont. 1515 02:24:56,217 --> 02:24:57,217 What? 1516 02:24:58,887 --> 02:25:00,172 What's wrong? 1517 02:25:01,055 --> 02:25:04,263 Going to stovington would be a waste of your time. 1518 02:25:05,185 --> 02:25:07,392 I hardly think you're the best judge of that. 1519 02:25:07,520 --> 02:25:08,851 Glen: He was there 1520 02:25:09,063 --> 02:25:10,849 and he knows. They tried to kill him. 1521 02:25:11,024 --> 02:25:13,686 Really? Stu: Yeah 1522 02:25:15,403 --> 02:25:17,189 look, uh... 1523 02:25:18,781 --> 02:25:23,150 Glen and I were about ready to head to Nebraska. 1524 02:25:24,454 --> 02:25:28,948 We've been having the same dream. 1525 02:25:29,125 --> 02:25:31,366 The dreams are an aberration. 1526 02:25:33,713 --> 02:25:34,713 Well, maybe. 1527 02:25:34,881 --> 02:25:38,123 But, uh, we're all headed in the same direction. 1528 02:25:38,259 --> 02:25:39,795 - Why don't we go together? Fran: Okay. 1529 02:25:39,969 --> 02:25:42,301 No. Harold. 1530 02:25:43,765 --> 02:25:45,505 I don't like the looks of them. 1531 02:25:46,935 --> 02:25:48,141 This one in particular. 1532 02:25:53,775 --> 02:25:56,141 Come here. Can I talk to you for a second? 1533 02:25:57,278 --> 02:25:59,564 Come on, come on. 1534 02:26:05,703 --> 02:26:07,785 Okay, I'm gonna talk straight to you now. 1535 02:26:07,956 --> 02:26:10,163 Okay�? Between you and me? 1536 02:26:11,251 --> 02:26:14,163 I do not want to cut in on you here. 1537 02:26:14,337 --> 02:26:17,500 I mean, that's the last thing in the world that I want. 1538 02:26:19,259 --> 02:26:22,126 Relax. The last thing in the world. 1539 02:26:40,697 --> 02:26:42,437 Here you go. 1540 02:26:45,326 --> 02:26:46,406 - Okay? - No, thanks. 1541 02:26:46,577 --> 02:26:48,192 You sure? 1542 02:26:49,831 --> 02:26:51,162 Okay. 1543 02:26:52,292 --> 02:26:53,623 Glen. 1544 02:26:56,254 --> 02:26:58,461 Not bad cold. 1545 02:26:58,631 --> 02:26:59,871 Stu: Enjoy it. 1546 02:27:00,049 --> 02:27:04,338 I have a feeling there's gonna be a shortage of cold beer this summer. 1547 02:27:05,930 --> 02:27:07,841 Harold: I still wanna check stovington. 1548 02:27:07,974 --> 02:27:10,260 Oh, Harold, why? 1549 02:27:10,727 --> 02:27:12,388 Let's just say I'm from Missouri. 1550 02:27:12,520 --> 02:27:16,980 And I don't always take the word of people I just met as gospel. 1551 02:27:18,359 --> 02:27:19,690 Stu: All right. 1552 02:27:21,404 --> 02:27:24,817 But there isn't anything there you're gonna want to see. 1553 02:28:07,575 --> 02:28:09,691 Still from Missouri? 1554 02:28:37,897 --> 02:28:39,262 You was right. 1555 02:28:39,440 --> 02:28:43,683 I never should have eaten all them apples. Laws, no. 1556 02:28:49,575 --> 02:28:51,531 Where are you going? 1557 02:28:55,665 --> 02:28:58,327 Don't worry. I ain't going nowhere. 1558 02:28:58,459 --> 02:29:01,371 My legs feel all funny. 1559 02:29:58,811 --> 02:30:00,096 My god. 1560 02:30:00,897 --> 02:30:02,808 Are you real? 1561 02:30:04,066 --> 02:30:05,772 Yow! 1562 02:30:13,618 --> 02:30:15,279 If you're real, say something. 1563 02:30:28,883 --> 02:30:30,168 Are you a deaf-mute? 1564 02:30:36,766 --> 02:30:39,382 Somebody finally shows up in this crappy town 1565 02:30:39,560 --> 02:30:42,302 and it turns out to be a deaf-mute. 1566 02:30:46,275 --> 02:30:51,019 Well, hi. My name's Julie lawry. 1567 02:30:51,239 --> 02:30:53,525 Oh, can't tell me yours, can you? 1568 02:30:55,993 --> 02:30:57,949 Poor you. 1569 02:31:02,458 --> 02:31:04,699 Does baby have a sad tummy? 1570 02:31:16,055 --> 02:31:18,091 Ain't he a moose? 1571 02:31:24,730 --> 02:31:27,346 "I'm Nick andros. My friend's Tom Cullen. 1572 02:31:27,525 --> 02:31:31,268 He's mildly retarded. We're go..." 1573 02:31:34,198 --> 02:31:38,532 Oh, a retard and a deaf-mute. Just my luck. 1574 02:31:38,661 --> 02:31:40,151 What? 1575 02:31:40,329 --> 02:31:41,865 What? 1576 02:31:46,002 --> 02:31:47,833 (Set over here. 1577 02:31:50,214 --> 02:31:53,672 Do all deaf-mutes have such big guns? 1578 02:31:56,429 --> 02:31:58,841 They do? 1579 02:32:24,040 --> 02:32:25,120 Peekaboo. 1580 02:32:27,335 --> 02:32:29,872 What? What? 1581 02:32:30,338 --> 02:32:32,124 No 1582 02:32:32,298 --> 02:32:35,631 Hold me. You gotta hold me. 1583 02:32:36,719 --> 02:32:38,960 I've been lonely. 1584 02:33:03,496 --> 02:33:05,657 No, no, no, what's that? 1585 02:33:05,873 --> 02:33:08,615 No. He's just a retard. 1586 02:33:08,793 --> 02:33:11,785 He doesn't feel things the way that you and I do. 1587 02:33:11,962 --> 02:33:13,623 He can wait. 1588 02:33:14,590 --> 02:33:16,126 He can wait. 1589 02:33:16,300 --> 02:33:20,043 He can wait, he can wait, he can wait. 1590 02:33:24,392 --> 02:33:27,976 No, no. What? 1591 02:33:30,564 --> 02:33:31,599 (Set out. 1592 02:33:32,692 --> 02:33:34,933 Stupid dummy. 1593 02:33:41,492 --> 02:33:44,734 It was those apples. Laws, yes. 1594 02:33:44,912 --> 02:33:46,527 Oh, I don't want it. No, sir. 1595 02:33:46,664 --> 02:33:49,326 L... say, who's that? 1596 02:33:50,960 --> 02:33:53,372 How you doing, cutie-pie? 1597 02:33:54,046 --> 02:33:56,833 I heard you weren't feeling too good. 1598 02:33:57,341 --> 02:34:00,174 Your name's Tom, right? 1599 02:34:00,761 --> 02:34:02,376 Tom Cullen. 1600 02:34:02,555 --> 02:34:07,640 M-0o-0-n, that spells Tom Cullen. Yes mm-hm. 1601 02:34:07,768 --> 02:34:09,850 I don't want medicine, mister. 1602 02:34:09,979 --> 02:34:12,140 That's right. You know what I know about that stuff? 1603 02:34:12,314 --> 02:34:13,314 That stuff's poison. 1604 02:34:13,482 --> 02:34:16,849 No, sir! Tom Cullen doesn't drink poison. 1605 02:34:17,027 --> 02:34:18,483 Daddy said don't you ever. 1606 02:34:18,654 --> 02:34:20,574 Daddy said if it could kill the rats in the barn, 1607 02:34:20,698 --> 02:34:21,904 it'd kill me too. 1608 02:34:22,074 --> 02:34:24,611 Please. Don't make me drink it, mister. 1609 02:34:24,785 --> 02:34:27,367 Please! Julie: No! 1610 02:34:27,955 --> 02:34:31,539 His daddy said don't do it. Don't make him do it. 1611 02:34:39,300 --> 02:34:41,291 I got mighty mouse here with pink lips 1612 02:34:41,469 --> 02:34:45,303 and a big old moose over there, crying just like a baby. 1613 02:34:49,727 --> 02:34:51,683 Dummy-brained bastard. 1614 02:35:02,615 --> 02:35:05,778 Yeah, that's right. You wouldn't dare. 1615 02:35:06,660 --> 02:35:08,366 Please. 1616 02:35:08,871 --> 02:35:11,613 Please, don't fight. Don't fight. 1617 02:35:11,791 --> 02:35:13,452 It's... I feel better now. 1618 02:35:13,626 --> 02:35:15,867 I can go on. See�? 1619 02:35:33,103 --> 02:35:36,095 On, fine. I'll read your crappy note. 1620 02:35:42,488 --> 02:35:44,479 It was just a joke, dummy. 1621 02:35:44,698 --> 02:35:49,032 It was a joke. Aha-ha-ha. Joke, stupid. 1622 02:35:49,662 --> 02:35:51,994 It was a joke. 1623 02:35:55,334 --> 02:35:57,746 I'm gonna get you. You and your stupid freak friend. 1624 02:35:57,920 --> 02:36:00,286 I'm gonna get both of you guys. 1625 02:36:26,699 --> 02:36:30,191 I'm sorry, mister. I cried like a baby. 1626 02:36:30,369 --> 02:36:33,861 But she scared me. Laws, yes. 1627 02:36:39,086 --> 02:36:40,917 You too? 1628 02:36:56,687 --> 02:37:01,852 Laws, yes. Let's get out of here before she comes back. 1629 02:37:07,197 --> 02:37:09,529 She's shooting at us! Mister! 1630 02:37:09,700 --> 02:37:12,362 Come on, mister. We gotta get out of here. 1631 02:37:14,204 --> 02:37:18,664 Ha-ha! Go on! I wanna see you run! 1632 02:37:20,753 --> 02:37:23,039 Al-yi-yi-yi-yi! 1633 02:37:26,175 --> 02:37:30,794 If I ever see any of you two in my face again, I'll kill you! 1634 02:38:25,609 --> 02:38:28,726 Hot. Laws, yes! 1635 02:38:37,913 --> 02:38:39,494 What is it? 1636 02:38:44,503 --> 02:38:45,618 Oh, mister. 1637 02:38:45,796 --> 02:38:47,661 Mister, we gotta go. We gotta hide. 1638 02:38:47,881 --> 02:38:50,497 What if it...? That could be her. 1639 02:38:54,138 --> 02:38:56,675 Oh, she's back there. Oh, laws, yes. 1640 02:38:56,849 --> 02:39:02,435 Tom knows that, but what if that one's like her? 1641 02:39:11,780 --> 02:39:16,023 He might be like us�? Nice, like us? 1642 02:39:49,777 --> 02:39:53,941 Holy crow! Am I glad to see you fellas. 1643 02:39:55,783 --> 02:39:57,193 You boys headed to Nebraska? 1644 02:40:00,120 --> 02:40:01,610 Tom: My friend can't talk. 1645 02:40:01,789 --> 02:40:05,156 He's deaf and dumb. But he's smart. 1646 02:40:07,252 --> 02:40:11,211 Well, I bet he is. He got that look, don't he? 1647 02:40:11,632 --> 02:40:12,838 Name's Ralph brentner. 1648 02:40:14,802 --> 02:40:19,171 I'm Tom Cullen. M-o-o-n, that spells Tom Cullen. 1649 02:40:20,349 --> 02:40:23,557 I don't know his name because I can't read it. 1650 02:40:23,769 --> 02:40:26,431 Sure wish I did though. Laws, yes. 1651 02:40:36,448 --> 02:40:39,235 Your friend's name here is Nick andros. 1652 02:40:40,410 --> 02:40:43,243 M-o-o-n, I guess that spells Nick. 1653 02:40:43,413 --> 02:40:46,530 Nick andros, how you doing? 1654 02:40:49,545 --> 02:40:51,877 Why don't you boys climb on in? 1655 02:40:52,047 --> 02:40:54,754 We got some miles to turn before dark. 1656 02:41:30,919 --> 02:41:32,910 Yeah, don't you understand 1657 02:41:33,088 --> 02:41:35,170 what I'm trying to say? 1658 02:41:35,340 --> 02:41:39,549 Yeah, can't you feel the fear that I'm feeling today? 1659 02:41:39,720 --> 02:41:43,429 If the button is pushed there'll be no running away 1660 02:41:43,599 --> 02:41:48,343 yeah, no one to save you from the next grave 1661 02:41:50,022 --> 02:41:53,935 take a look around you, boy it's bound to scare you, boy 1662 02:41:54,067 --> 02:41:56,149 so don't tell me 1663 02:41:56,320 --> 02:42:00,859 over and over and over again, my friend 1664 02:42:01,742 --> 02:42:07,237 that you don't believe we're on the Eve of destruction 1665 02:42:09,541 --> 02:42:15,127 yeah, you don't believe we're on the Eve of destruction 1666 02:42:17,424 --> 02:42:20,587 oh, thank god! I'm so happy. 1667 02:42:20,761 --> 02:42:24,470 We're so happy to see someone else. Right, Joe? 1668 02:42:25,349 --> 02:42:29,433 - I'm so pleased to meet you. - Yeah, same here, believe me. 1669 02:42:30,229 --> 02:42:31,685 How you doing, son? 1670 02:42:32,689 --> 02:42:34,099 Joel �whoa! 1671 02:42:34,316 --> 02:42:37,274 - Put that away. I arry: Nice kid. 1672 02:42:37,527 --> 02:42:41,520 - Has he had his rabies shots yet? - I'm sorry, I'm sorry. 1673 02:42:41,698 --> 02:42:46,237 He's been traumatized. Haven't we all? 1674 02:42:46,954 --> 02:42:48,319 Lucy: I suppose so. 1675 02:42:52,376 --> 02:42:55,413 I'm Lucy Swann. Yeah. 1676 02:42:58,340 --> 02:43:03,209 The boy, I found him in a supermarket in Iowa city. 1677 02:43:03,345 --> 02:43:07,429 He was just wandering around eating sweet stuff. 1678 02:43:07,891 --> 02:43:10,257 Back then he was almost feral 1679 02:43:10,477 --> 02:43:12,718 well, you took him with you anyway? 1680 02:43:13,605 --> 02:43:15,561 He would have died on his own. 1681 02:43:21,113 --> 02:43:22,899 Larry: So, what do you think happened here? 1682 02:43:23,115 --> 02:43:25,026 I mean, do you think it was lightning or...? 1683 02:43:25,993 --> 02:43:27,733 Lucy: It started around dusk. 1684 02:43:27,911 --> 02:43:31,574 It was a whole series of explosions on the West Side of town 1685 02:43:31,707 --> 02:43:33,447 where the tank farms are. 1686 02:43:33,583 --> 02:43:36,620 And then later that night, there was a wind 1687 02:43:36,795 --> 02:43:39,411 and by morning, the rest of the city was gone. 1688 02:43:39,589 --> 02:43:41,705 I'd say it was set. 1689 02:43:43,302 --> 02:43:46,339 You think somebody deliberately burned des moines to the ground? 1690 02:43:47,472 --> 02:43:48,472 Yes 1691 02:43:53,437 --> 02:43:57,521 who'd want to burn a whole city to the ground, for god's sakes? 1692 02:44:12,414 --> 02:44:15,998 My life for you. 1693 02:44:18,086 --> 02:44:20,793 Flagg: And I will set you high in my councils 1694 02:44:20,964 --> 02:44:23,797 and I will set you to burn. 1695 02:44:23,967 --> 02:44:25,878 Trashcan man: Oh, thank you. 1696 02:44:27,095 --> 02:44:33,682 Cibola. The city that is promised. 1697 02:44:51,453 --> 02:44:53,489 Thank you, lord. 1698 02:44:53,997 --> 02:44:56,283 I didn't drop it on the floor. 1699 02:44:58,251 --> 02:45:02,210 Now, lord, I ain't picked the corn yet. 1700 02:45:02,381 --> 02:45:07,341 Maybe some of those men you're sending me will help me out. 1701 02:45:25,987 --> 02:45:28,524 Ralph: Yeehaw! 1702 02:45:29,157 --> 02:45:33,150 Thank you, my lord, for bringing them through. 1703 02:45:35,038 --> 02:45:36,994 Hello, mother. 1704 02:45:38,166 --> 02:45:42,500 Ralph brentner. I'm so pleased to meet you. 1705 02:45:44,881 --> 02:45:48,499 We never made a single wrong turn. Nick here knew just how to come. 1706 02:45:52,681 --> 02:45:54,797 Hello, Nick. 1707 02:45:56,435 --> 02:45:59,268 Glad to see you. 1708 02:45:59,479 --> 02:46:01,435 (Sod bless! 1709 02:46:03,859 --> 02:46:06,896 You've done it, Nick. You brought them through. 1710 02:46:07,028 --> 02:46:09,360 You're the first of many. 1711 02:46:10,574 --> 02:46:12,565 Y'all welcome here. 1712 02:46:12,742 --> 02:46:16,701 Our time is very short, but we'll break bread together 1713 02:46:16,872 --> 02:46:19,659 and have some fellowship, one with the other. 1714 02:46:19,875 --> 02:46:22,412 - Granny-lady? - What, honey? 1715 02:46:22,544 --> 02:46:27,584 - Are you the oldest lady in the world? - Shh. Gina, that's not polite. 1716 02:46:28,508 --> 02:46:33,298 Mayhap so, sweetheart. Mavyhap so. 1717 02:46:47,110 --> 02:46:51,103 That was a dilly of a meal, ma'am. �Wasn't bad. 1718 02:46:51,281 --> 02:46:53,943 Ralph: Yeah. - Birds was a little tough. 1719 02:46:54,117 --> 02:46:56,574 But it's a hell of a lot tougher where there's none, 1720 02:46:56,745 --> 02:46:59,327 my old mama used to say. 1721 02:46:59,664 --> 02:47:04,658 Now, I've made up a cot for the little one in the back room. 1722 02:47:04,836 --> 02:47:06,622 The woman, what's her name, Ralph? 1723 02:47:06,796 --> 02:47:09,162 Susan. Susan stern. 1724 02:47:09,341 --> 02:47:10,922 A goodish name. 1725 02:47:11,092 --> 02:47:14,676 Well, she can bunk with the tot. 1726 02:47:16,806 --> 02:47:22,142 How did you know to come to me in the first place? 1727 02:47:24,773 --> 02:47:26,559 We dreamed of you, mother. 1728 02:47:27,526 --> 02:47:30,017 Of you and the other fella. 1729 02:47:32,322 --> 02:47:33,402 The other fella. 1730 02:47:36,826 --> 02:47:39,738 Susan: Okay. Come on, you, time for bed. 1731 02:47:39,871 --> 02:47:40,871 Brad: Yes 1732 02:47:41,039 --> 02:47:42,825 Gina: I'm not even tired. Susan: Too bad. 1733 02:47:42,999 --> 02:47:45,832 (Sod bless the child. 1734 02:47:46,670 --> 02:47:51,209 God bless the child that's got her own. 1735 02:47:53,593 --> 02:47:58,804 I was told that we're gonna be like a snowball rolling downhill. 1736 02:47:58,974 --> 02:48:02,262 Picking up other people as we head west 1737 02:48:02,435 --> 02:48:04,972 told? Told by who, mother? 1738 02:48:05,146 --> 02:48:07,182 Told by god. 1739 02:48:07,399 --> 02:48:09,606 I tried not to hear what god had to tell me 1740 02:48:09,818 --> 02:48:12,059 but you can see all the good it done. 1741 02:48:15,865 --> 02:48:20,734 You been drafted too, Nick. God has his finger on your heart. 1742 02:48:21,746 --> 02:48:25,614 And he's got more fingers than one. 1743 02:48:25,834 --> 02:48:30,419 It's dark work ahead for his chosen ones. 1744 02:48:31,047 --> 02:48:32,753 Dark and bloody. 1745 02:48:46,771 --> 02:48:48,432 Well, ma'am, 1746 02:48:48,940 --> 02:48:51,727 what if this dark man we've been dreaming about isn't real, 1747 02:48:51,901 --> 02:48:57,441 or what if he's a whatcha-call-it, a bogeyman? 1748 02:48:57,616 --> 02:48:59,902 You dreamed of me, am I the bogeyman? 1749 02:49:02,287 --> 02:49:06,246 - No, ma'am. - He's real, all right. 1750 02:49:06,958 --> 02:49:10,246 And it's our lot to deal with him. 1751 02:49:10,420 --> 02:49:15,960 God don't explain his will to the likes of Abby freemantle. 1752 02:49:25,644 --> 02:49:27,180 Well? 1753 02:49:29,731 --> 02:49:31,471 Nick says that... 1754 02:49:34,986 --> 02:49:37,898 He says he don't believe in god. 1755 02:49:43,495 --> 02:49:47,704 God bless you, Nick, but it don't matter. 1756 02:49:47,832 --> 02:49:51,245 He believes in you. 1757 02:50:17,278 --> 02:50:19,519 Oh, I'm fine. 1758 02:50:20,448 --> 02:50:23,736 Just thinking some long thoughts. 1759 02:50:27,080 --> 02:50:31,164 My daddy owned all of this once. 1760 02:50:31,543 --> 02:50:34,205 As far as your eye can see. 1761 02:50:41,052 --> 02:50:47,013 And my brothers lost it piece at a time after he was gone. 1762 02:50:47,183 --> 02:50:52,928 Finally, the only thing left was the home place. 1763 02:50:54,524 --> 02:50:57,732 What I said to myself was, 1764 02:50:57,902 --> 02:51:01,394 "don't worry, ab, they can have the rest. 1765 02:51:01,573 --> 02:51:05,191 I'll hang on to the home place. 1766 02:51:06,286 --> 02:51:08,197 Come what may." 1767 02:51:11,249 --> 02:51:13,080 Now look at this. 1768 02:51:14,335 --> 02:51:18,578 Look at my things, sitting up on the back of that damn truck. 1769 02:51:20,133 --> 02:51:21,498 And look at me. 1770 02:51:21,634 --> 02:51:28,255 Getting moved on like a vagrant turned out of a boxcar by a railroad dick. 1771 02:51:31,478 --> 02:51:32,843 Is that what god is? 1772 02:51:32,979 --> 02:51:36,437 Just a big old railroad dick? 1773 02:51:36,649 --> 02:51:38,169 Who'd like to whop you upside your head 1774 02:51:38,318 --> 02:51:43,108 if you don't step as lively as he wants you to step? 1775 02:51:44,616 --> 02:51:46,902 Oh, Jesus! 1776 02:51:51,915 --> 02:51:53,701 Oh, Nick. 1777 02:51:56,753 --> 02:52:00,871 You guys coming? Daylight's wasting. 1778 02:52:09,516 --> 02:52:11,347 Come on, Nick. 1779 02:52:13,853 --> 02:52:16,185 Ralph's waiting. 1780 02:52:35,708 --> 02:52:37,414 All right. 1781 02:52:38,044 --> 02:52:39,750 Brad: Let's go. Susan: Let's go. 1782 02:52:47,804 --> 02:52:49,340 Ralph: Yeehaw! 1783 02:52:49,472 --> 02:52:52,930 Boulder, here we come! Yeehaw! 1784 02:54:18,519 --> 02:54:20,885 Cibola! 1785 02:54:26,986 --> 02:54:31,150 My life for you. 1786 02:54:37,330 --> 02:54:40,447 Aah! Cibola! Aah! 1787 02:54:40,959 --> 02:54:43,496 Wonderful city of gold! 1788 02:54:44,170 --> 02:54:48,334 Bumpty-bump! My life for you. 1789 02:54:55,682 --> 02:54:57,388 Hey. 1790 02:54:58,851 --> 02:55:00,887 Hey! 1791 02:55:02,814 --> 02:55:04,770 Anybody here? 1792 02:55:34,804 --> 02:55:36,340 Barry: What are we gonna do with him? 1793 02:55:36,472 --> 02:55:40,306 - Let him sleep. Flagg wants him. - Where is flagg, anyway? 1794 02:55:41,436 --> 02:55:43,643 You that anxious to see him, Barry? 1795 02:55:44,647 --> 02:55:47,514 Barry: I just, uh... I just thought... 1796 02:55:48,151 --> 02:55:50,893 Flagg will be around. He's been waiting for this guy. 1797 02:55:51,446 --> 02:55:53,653 This guy's something special. 1798 02:55:54,073 --> 02:55:56,359 My life for you. 1799 02:56:06,252 --> 02:56:07,492 Abagail: Thank you, lord, 1800 02:56:08,546 --> 02:56:10,787 for bringing us across the prairie. 1801 02:56:10,965 --> 02:56:15,083 Into this place where the mountains begin. 1802 02:56:15,261 --> 02:56:20,130 Please take care of us in the days and weeks to come. 1803 02:56:20,808 --> 02:56:25,097 And help us to love one another and do your will, 1804 02:56:25,229 --> 02:56:29,518 however hard it may sometimes seem to us. 1805 02:56:34,697 --> 02:56:38,110 Tom! Tommy, come look! 1806 02:56:39,452 --> 02:56:40,567 Tom: What is it, Gina? 1807 02:56:40,745 --> 02:56:43,828 A parade. Come on up and look. 1808 02:56:47,168 --> 02:56:48,658 Gosh, it is! 1809 02:56:57,678 --> 02:57:01,387 M-o-0o-n, that spells parade. 1810 02:57:15,446 --> 02:57:18,483 Help us to be true, dear lord. 1811 02:57:18,991 --> 02:57:22,358 Help us to stand. 1812 02:57:44,465 --> 02:57:47,172 No, there's so much blood here. 1813 02:57:49,137 --> 02:57:51,799 Damn it. Still not enough light. 1814 02:57:51,973 --> 02:57:54,760 Harold: I turned them all up as high as they'll go. 1815 02:57:55,810 --> 02:57:58,847 Never mind. Frannie, wipe my forehead off. 1816 02:57:59,021 --> 02:58:01,012 I'm sweating like a pig. 1817 02:58:02,358 --> 02:58:04,144 Fran: You okay? 1818 02:58:17,290 --> 02:58:20,703 Wait a minute. Give me the scissors. 1819 02:58:22,295 --> 02:58:23,831 Can you see it, east Texas? 1820 02:58:25,173 --> 02:58:27,209 Stu: That's his appendix right there. 1821 02:58:27,800 --> 02:58:29,506 Dayna: Stu? 1822 02:58:30,595 --> 02:58:32,256 Stu: No, the small one. 1823 02:58:32,972 --> 02:58:34,178 Stu? 1824 02:58:34,974 --> 02:58:35,974 Stu? 1825 02:58:36,142 --> 02:58:38,053 What, dayna, what? 1826 02:58:39,520 --> 02:58:41,056 You don't need to. 1827 02:58:41,230 --> 02:58:43,471 What do you mean? We're almost there. 1828 02:58:44,442 --> 02:58:45,773 He's dead, St... 1829 02:58:48,446 --> 02:58:50,528 Please 1830 02:58:51,741 --> 02:58:53,697 cover him up. 1831 02:59:16,849 --> 02:59:21,058 I am the resurrection and the light. 1832 02:59:21,813 --> 02:59:27,524 Whosoever believeth in me shall not perish. 1833 02:59:29,278 --> 02:59:33,521 There's more, I suppose, but I don't remember it 1834 02:59:33,699 --> 02:59:36,907 it worked for me, judge. Amen. 1835 02:59:37,036 --> 02:59:38,572 Amen. 1836 02:59:51,050 --> 02:59:52,631 Hey. 1837 03:00:18,870 --> 03:00:20,531 Good morning, Mr. lauder. 1838 03:00:21,163 --> 03:00:22,573 Where the hell is everybody? 1839 03:00:22,748 --> 03:00:25,831 Dayna's still asleep. I don't know where Fran is. 1840 03:00:25,960 --> 03:00:27,951 I think stu went fishing. 1841 03:00:28,129 --> 03:00:30,836 Off catching lunch in the big two-hearted river. 1842 03:00:31,007 --> 03:00:32,588 Figures. 1843 03:00:32,717 --> 03:00:34,628 I beg pardon? 1844 03:00:35,052 --> 03:00:36,417 Oh, nothing. 1845 03:00:36,554 --> 03:00:38,795 The judge and I thought we'd take a little ride into town 1846 03:00:38,973 --> 03:00:39,973 and go cb shopping. 1847 03:00:40,141 --> 03:00:41,551 Wanna come? 1848 03:00:41,726 --> 03:00:43,466 I'll pass. 1849 03:00:43,644 --> 03:00:45,384 Just as you like. 1850 03:01:22,016 --> 03:01:23,381 Hi 1851 03:01:24,060 --> 03:01:25,470 Hi 1852 03:01:25,686 --> 03:01:27,426 Still thinking about Mark? 1853 03:01:28,439 --> 03:01:30,430 It's not just that. 1854 03:01:31,150 --> 03:01:34,187 I had a dream with the scary one last night. 1855 03:01:34,320 --> 03:01:36,686 It was by far the worst one yet. 1856 03:01:36,864 --> 03:01:40,152 There were all these crosses on highway 15. 1857 03:01:40,326 --> 03:01:43,989 Oh, yeah. Made out of barn beams and telephone poles, right? 1858 03:01:44,121 --> 03:01:46,032 With people hanging off of them. 1859 03:01:46,207 --> 03:01:47,242 You too? 1860 03:01:47,458 --> 03:01:48,458 Yeah 1861 03:01:48,626 --> 03:01:53,620 and dayna and Glen, judge farris. 1862 03:01:54,006 --> 03:01:55,166 Okay if I sit down? 1863 03:01:55,383 --> 03:01:58,625 Yeah of course. 1864 03:02:02,640 --> 03:02:04,926 I dreamed about him the night Mark died. 1865 03:02:05,518 --> 03:02:07,554 Last night, I drew the old lady. 1866 03:02:07,770 --> 03:02:10,011 Oh, that one's much better. 1867 03:02:10,231 --> 03:02:11,562 Yeah, a whole lot better. 1868 03:02:11,732 --> 03:02:15,771 She was on a porch, but it's not the same one as before. 1869 03:02:15,903 --> 03:02:19,066 I think she and the first bunch have finally made it to Boulder. 1870 03:02:19,240 --> 03:02:21,105 Oh, I know they have. 1871 03:02:22,827 --> 03:02:24,533 She said: 1872 03:02:25,037 --> 03:02:27,699 "You got to move them along faster still, Stuart. 1873 03:02:27,873 --> 03:02:29,909 One day off's all you get. 1874 03:02:30,084 --> 03:02:32,496 Mind you, keep picking up strays along the way." 1875 03:02:34,422 --> 03:02:36,413 It's so weird. 1876 03:02:36,590 --> 03:02:39,707 How can we all be having the same dream like this? 1877 03:02:42,638 --> 03:02:44,424 I don't know. 1878 03:02:54,025 --> 03:02:57,859 Uh, you know, Glen's got some sleeping pills 1879 03:02:58,029 --> 03:03:00,190 in his little traveling pharmacy. 1880 03:03:00,322 --> 03:03:01,858 You want me to ask him to give you one? 1881 03:03:02,992 --> 03:03:04,198 Thank you, but no. 1882 03:03:04,368 --> 03:03:08,532 You sure? You'll get a good night's rest before we have to hit the road again. 1883 03:03:08,956 --> 03:03:10,617 I can't. 1884 03:03:11,459 --> 03:03:12,995 Why not? 1885 03:03:15,588 --> 03:03:17,328 I'm afraid it'll hurt the baby. 1886 03:03:51,165 --> 03:03:53,156 Have you told Harold? 1887 03:03:59,048 --> 03:04:00,834 When are you due? 1888 03:04:01,258 --> 03:04:02,998 January. 1889 03:06:15,601 --> 03:06:17,057 Harold? 1890 03:06:19,313 --> 03:06:21,895 We have something to tell you. Um... 1891 03:06:24,610 --> 03:06:26,726 I don't know really how to say it. 1892 03:06:26,946 --> 03:06:29,278 I think I have a pretty good idea. 1893 03:06:29,907 --> 03:06:32,239 Congratulations. 1894 03:06:34,495 --> 03:06:36,360 Fran thought you might be a little... 1895 03:06:36,538 --> 03:06:39,371 Harold: Jealous? Angry? 1896 03:06:40,167 --> 03:06:42,328 Something like that, yeah. 1897 03:06:42,753 --> 03:06:44,709 Harold: Well, jealous, yeah. 1898 03:06:44,880 --> 03:06:46,461 Angry... 1899 03:06:46,882 --> 03:06:48,622 That's life. 1900 03:06:56,016 --> 03:06:58,223 I've got something to tell you. 1901 03:07:00,813 --> 03:07:03,850 Couldn't say it up until now. 1902 03:07:07,152 --> 03:07:08,642 I love you, frannie. 1903 03:07:12,658 --> 03:07:14,489 Thank you, Harold. 1904 03:07:15,452 --> 03:07:17,192 And I believe I owe you an apology. 1905 03:07:17,329 --> 03:07:19,991 Hey, that's all right. 1906 03:07:21,625 --> 03:07:22,831 Still friends, right, guys? 1907 03:07:23,043 --> 03:07:24,954 Of course. Stu: Yeah 1908 03:07:25,129 --> 03:07:26,869 (00d deal. 1909 03:07:31,427 --> 03:07:32,963 You need any help with that? 1910 03:07:33,178 --> 03:07:34,793 No, everything's under control. 1911 03:07:34,972 --> 03:07:36,678 You sure, now? 1912 03:07:52,364 --> 03:07:54,480 Perfectly under control. 1913 03:08:39,203 --> 03:08:41,364 My life for you! 1914 03:09:02,684 --> 03:09:05,767 Cibola. 1915 03:09:08,232 --> 03:09:10,518 Seven-in-one. 1916 03:09:10,734 --> 03:09:13,441 My life for you. 1917 03:09:20,077 --> 03:09:21,408 How are you feeling, man? 1918 03:09:22,704 --> 03:09:24,786 I'm okay. 1919 03:09:25,958 --> 03:09:26,958 Who are you? 1920 03:09:27,126 --> 03:09:29,082 This here is Lloyd henreid. 1921 03:09:29,211 --> 03:09:31,577 He ain't bad for a slice of wonder bread. 1922 03:09:31,755 --> 03:09:32,961 I'm the rat-man. 1923 03:09:33,132 --> 03:09:35,168 Bold, black, beautiful. 1924 03:09:35,342 --> 03:09:38,709 Pleased to meet you, trash. 1925 03:09:38,887 --> 03:09:41,219 How'd you know people back home used to call me that? 1926 03:09:41,390 --> 03:09:45,099 Gotta do something about that talking-in-your-sleep thing. 1927 03:09:46,603 --> 03:09:48,013 Listen. 1928 03:09:49,022 --> 03:09:52,981 I didn't know your exact sizes, but these ought to be okay. 1929 03:09:53,193 --> 03:09:55,024 Am I going somewhere? 1930 03:09:55,237 --> 03:09:56,522 Yeah. Flagg wants to see you. 1931 03:09:58,449 --> 03:10:01,941 My life for him. Yes. 1932 03:10:02,119 --> 03:10:03,484 My life for him. 1933 03:10:04,746 --> 03:10:07,328 Dude's crazy. 1934 03:10:08,709 --> 03:10:10,449 I ike we're not? 1935 03:10:12,129 --> 03:10:13,335 Get dressed. 1936 03:10:42,201 --> 03:10:44,066 Flagg: The trashcan man. 1937 03:10:45,120 --> 03:10:47,156 How good it is to see you. 1938 03:10:47,831 --> 03:10:53,121 My life for you. 1939 03:10:53,295 --> 03:10:55,331 I don't think it'll come to that. 1940 03:11:43,470 --> 03:11:46,462 There's work for you in the desert, trash. 1941 03:11:47,599 --> 03:11:48,930 Great work if you want it. 1942 03:11:49,059 --> 03:11:51,971 Anything. Anything. 1943 03:11:53,564 --> 03:11:55,930 My life for you. 1944 03:12:07,411 --> 03:12:08,526 I love you. 1945 03:12:09,288 --> 03:12:12,780 I know. I know you do. 1946 03:12:15,627 --> 03:12:19,085 And I'm gonna fulfill all your dreams, trash. 1947 03:12:20,549 --> 03:12:21,959 Come. 1948 03:12:23,635 --> 03:12:25,796 Let's talk about your future. 1949 03:12:48,327 --> 03:12:50,283 Fran: Mother abagail. 1950 03:12:50,454 --> 03:12:52,536 I dreamed about you. 1951 03:12:53,415 --> 03:12:56,202 I know you did. 1952 03:12:58,587 --> 03:13:00,669 Come on up here. 1953 03:13:02,049 --> 03:13:05,667 Just you and your man to start with. 1954 03:13:06,303 --> 03:13:07,793 Come on. 1955 03:13:08,680 --> 03:13:11,171 You're with child, little girl. 1956 03:13:11,350 --> 03:13:12,806 How did you know that? 1957 03:13:15,187 --> 03:13:16,973 How do, Stuart? 1958 03:13:17,189 --> 03:13:18,189 Welcome to Boulder. 1959 03:13:18,357 --> 03:13:19,563 Fran: Nice to meet you, Ralph. 1960 03:13:19,691 --> 03:13:22,524 Ralph: Nice to meet you. That there's Susan stern. 1961 03:13:22,653 --> 03:13:24,814 Fran: Good to meet you, Susan. Susan: Hi 1962 03:13:24,988 --> 03:13:26,444 how'd you know my name? 1963 03:13:28,950 --> 03:13:31,737 You're all welcome here. 1964 03:13:31,953 --> 03:13:36,322 Come on in. Let's us visit a spell. 1965 03:13:36,500 --> 03:13:40,618 Seems there were more here before. 1966 03:13:43,256 --> 03:13:44,962 Harold's gone. 1967 03:13:47,427 --> 03:13:50,760 Well, come on in, now. I made some lemonade. 1968 03:13:50,931 --> 03:13:52,922 Farris: Very pleased to see you. 1969 03:13:55,352 --> 03:13:57,343 I'm here. 1970 03:13:57,521 --> 03:13:59,762 I came to you. 1971 03:14:01,525 --> 03:14:03,686 Flagg: The bride cometh to the bridegroom 1972 03:14:03,819 --> 03:14:06,481 as a flame to the wick of a lamp. 1973 03:14:07,781 --> 03:14:09,988 Is that the Bible? 1974 03:14:10,784 --> 03:14:13,366 Flagg: Danielle steel, I think. 1975 03:14:13,787 --> 03:14:15,493 I ook here. 1976 03:14:17,874 --> 03:14:20,081 Nadine. 1977 03:14:20,919 --> 03:14:22,784 Nadine. 1978 03:14:23,880 --> 03:14:25,996 My love. 1979 03:14:29,553 --> 03:14:31,339 You okay, ma'am? 1980 03:14:32,097 --> 03:14:35,715 Um, of course I am. Why? 1981 03:14:35,892 --> 03:14:37,757 Well, you were having a bad dream. 1982 03:14:37,894 --> 03:14:40,351 Must have been a real wowzer by the sound. 1983 03:14:40,564 --> 03:14:42,771 Was it about him? 1984 03:14:43,400 --> 03:14:44,685 The walkin dude. 1985 03:14:46,069 --> 03:14:47,400 Uh 1986 03:14:48,071 --> 03:14:50,232 I don't remember. 1987 03:14:50,407 --> 03:14:51,772 Teddy: We're making real good time. 1988 03:14:51,908 --> 03:14:55,116 They must have cleared the road all the way from julesburg. 1989 03:14:55,287 --> 03:14:57,403 How long till we get there? 1990 03:14:57,539 --> 03:15:00,497 Two hours. Three at the most. 1991 03:15:00,667 --> 03:15:02,328 Look, you can see the mountains. 1992 03:15:44,669 --> 03:15:47,536 Stu: Summer's almost gone. Can't believe it. 1993 03:15:49,299 --> 03:15:53,042 Glen: How the time flies when you're having fun, right, east Texas? 1994 03:15:54,638 --> 03:15:56,048 How so? 1995 03:15:58,475 --> 03:16:01,342 Oh, the power station. Oh, yeah. 1996 03:16:01,520 --> 03:16:02,885 I can't believe you forgot that. 1997 03:16:03,063 --> 03:16:05,770 I didn't forget it. I blocked it out. 1998 03:16:05,941 --> 03:16:09,024 The plague took the people, but it couldn't take the gadgets, could it? 1999 03:16:09,194 --> 03:16:11,105 No, they're all still out there. 2000 03:16:11,279 --> 03:16:14,646 Everything from electric can openers to cobalt bombs, 2001 03:16:14,825 --> 03:16:17,658 just waiting for someone to come along and pick them up. 2002 03:16:17,828 --> 03:16:20,285 And the scavenger hunt starts today. 2003 03:16:20,455 --> 03:16:21,991 Now, hell, professor. 2004 03:16:22,165 --> 03:16:24,998 What's so bad about putting the rocks back in people's scotch? 2005 03:16:25,210 --> 03:16:29,169 Glen: It's the old way. And the old way was a death trip. 2006 03:16:29,297 --> 03:16:30,857 That's a little heavy, don't you think? 2007 03:16:31,049 --> 03:16:32,539 Do you? 2008 03:16:32,968 --> 03:16:36,256 There's an old woman down there who might tell you different, east Texas. 2009 03:16:36,471 --> 03:16:39,554 If she'd talk about this end of it at all, that is. 2010 03:16:39,766 --> 03:16:41,131 What's the problem? 2011 03:16:41,309 --> 03:16:42,674 Glen: I don't know if there is one. 2012 03:16:43,353 --> 03:16:46,561 But I know I'm very concerned about the way things are going. 2013 03:16:46,731 --> 03:16:48,847 She wants a mass meeting. 2014 03:16:49,568 --> 03:16:53,402 Except she says it's really god who wants the meeting. 2015 03:16:53,572 --> 03:16:56,860 We say, "fine. You're fine, mother. God's fine too." 2016 03:16:57,033 --> 03:16:59,570 And then we go right back to tinkering with the power station, 2017 03:16:59,703 --> 03:17:00,988 trying to re-create the world 2018 03:17:01,162 --> 03:17:03,619 that damn near choked the human race to death. 2019 03:17:03,832 --> 03:17:06,323 What's wrong with this picture? 2020 03:17:27,397 --> 03:17:30,230 Well, take a look at that. 2021 03:17:35,405 --> 03:17:36,405 Wait 2022 03:18:19,658 --> 03:18:23,116 You're all welcome here. 2023 03:18:23,286 --> 03:18:27,620 Come on, now. Come on up and say howdy. 2024 03:18:39,094 --> 03:18:41,301 Flagg: Go to her 2025 03:18:47,102 --> 03:18:49,969 You're real. You're really real. 2026 03:18:50,105 --> 03:18:51,936 No, get up. I ain't no god. 2027 03:18:52,023 --> 03:18:54,810 And I ain't gonna be no golden calf either. 2028 03:18:54,943 --> 03:18:57,355 Zellman: Dave zellman. Rouse's point, New York. 2029 03:18:57,529 --> 03:18:59,019 I dreamed of you, mother abagalil. 2030 03:18:59,197 --> 03:19:01,734 Abagail: Oh, I'm so glad to have you come. 2031 03:19:01,908 --> 03:19:05,116 I'm Marcy halloran, mother abagall, from Cleveland. 2032 03:19:05,286 --> 03:19:06,947 I dreamed of you too. 2033 03:19:10,250 --> 03:19:11,535 Man: Mother abagail, I'm... 2034 03:19:11,710 --> 03:19:12,745 Larry. 2035 03:19:12,919 --> 03:19:14,625 Larry: She's so gray, St... 2036 03:19:14,796 --> 03:19:15,911 Stu: Who? 2037 03:19:16,089 --> 03:19:17,249 Larry: I know her. 2038 03:19:17,924 --> 03:19:19,209 Hey, hold it. 2039 03:19:23,179 --> 03:19:24,464 Abagail: All right, dear. 2040 03:19:24,639 --> 03:19:28,848 Come on. Oh, yes, yes. Yes. 2041 03:19:29,352 --> 03:19:31,263 Who's this woman who comes? 2042 03:19:34,065 --> 03:19:35,896 Flagg: Go to her 2043 03:19:39,821 --> 03:19:42,028 my name is Nadine cross. 2044 03:19:42,198 --> 03:19:44,484 Mayhap it is and mayhap it ain't. 2045 03:19:45,535 --> 03:19:47,071 I'm from New York. 2046 03:19:47,245 --> 03:19:48,610 Abagail: Mayhap you are. 2047 03:19:48,747 --> 03:19:50,863 And mayhap I ain't. 2048 03:19:51,750 --> 03:19:53,911 I won't keep you long. 2049 03:19:55,712 --> 03:19:57,828 You look so tired. 2050 03:19:58,006 --> 03:20:02,591 Of course, anyone your age is bound to tire easily, isn't that so? 2051 03:20:03,178 --> 03:20:04,839 Joe: Mother abagail. 2052 03:20:05,638 --> 03:20:08,471 Hello, Joe. What do you know? Ha-ha-ha. 2053 03:20:10,310 --> 03:20:13,268 - What the hell? Nadine: Leave me alone, please. 2054 03:20:18,401 --> 03:20:20,483 Hello, Nadine. 2055 03:20:24,741 --> 03:20:27,357 You gonna leave again without saying goodbye? 2056 03:20:27,786 --> 03:20:28,786 I said I had my reasons. 2057 03:20:28,953 --> 03:20:30,833 I didn't wanna answer questions and still don't, 2058 03:20:30,997 --> 03:20:32,032 so just leave me alone. 2059 03:20:54,729 --> 03:20:57,596 I'm ready, Brad. All battery power is up and running. 2060 03:21:02,904 --> 03:21:05,987 Listen up, folks. We're about ready to go for it here. 2061 03:21:06,866 --> 03:21:10,700 It might not be such a bad idea to keep the nearest exit in mind. 2062 03:21:15,208 --> 03:21:18,200 Okay, sweetheart. Let's light them up. 2063 03:21:29,264 --> 03:21:31,255 I'm scared. 2064 03:21:32,475 --> 03:21:34,887 I'm a little scared myself. 2065 03:21:36,187 --> 03:21:40,271 - Green board. I've got green across. Brad: All right. 2066 03:22:01,504 --> 03:22:04,337 Ladies and gentlemen, we are back! 2067 03:22:04,465 --> 03:22:06,376 Yeah 2068 03:22:21,482 --> 03:22:25,145 Abagail: There was something in that woman this morning. 2069 03:22:25,570 --> 03:22:26,776 Was it him? 2070 03:22:27,572 --> 03:22:30,985 I don't know, lord, she passed on by so quick. 2071 03:22:32,118 --> 03:22:35,155 No that ain't it. 2072 03:22:35,330 --> 03:22:38,948 And I'm too old to be making excuses 2073 03:22:39,125 --> 03:22:42,663 to the god of my understanding. 2074 03:22:46,341 --> 03:22:49,549 I have sinned in complacency 2075 03:22:49,719 --> 03:22:52,631 and sinned in pride. 2076 03:22:52,805 --> 03:22:55,797 Sitting back in my rocker like a queen, 2077 03:22:55,975 --> 03:22:58,011 and letting them come to me. 2078 03:22:58,186 --> 03:23:01,974 Letting them do everything but bow down before me. 2079 03:23:02,106 --> 03:23:03,687 Oh, my lord. 2080 03:23:03,858 --> 03:23:06,224 Oh, what am I to do? 2081 03:23:06,736 --> 03:23:09,318 Show me how to go, lord. 2082 03:23:10,156 --> 03:23:12,147 I'm listening. 2083 03:24:59,349 --> 03:25:01,431 Stu: This ain't on the... 2084 03:25:06,105 --> 03:25:08,721 Guess we're all gonna have to get used to this again, huh? 2085 03:25:20,119 --> 03:25:22,906 Uh, what I started to say was, 2086 03:25:23,081 --> 03:25:26,790 I wonder if maybe we couldn't start by singing the national anthem. 2087 03:25:32,632 --> 03:25:37,092 O say can you see 2088 03:25:37,261 --> 03:25:42,301 by the dawn's early light 2089 03:25:42,433 --> 03:25:48,099 what so proudly we hailed 2090 03:25:48,231 --> 03:25:53,521 at the twilight's last gleaming 2091 03:25:53,694 --> 03:25:59,155 whose broad stripes and bright stars 2092 03:25:59,325 --> 03:26:04,410 through the perilous fight 2093 03:26:04,580 --> 03:26:09,950 o'er the ramparts we watched 2094 03:26:10,128 --> 03:26:15,714 were so gallantly streaming? 2095 03:26:15,883 --> 03:26:21,219 And the rockets' red glare 2096 03:26:21,389 --> 03:26:26,349 the bombs bursting in air 2097 03:26:27,103 --> 03:26:32,643 gave proof through the night 2098 03:26:32,817 --> 03:26:38,187 that our flag was still there 2099 03:26:38,865 --> 03:26:46,865 o say does that star-spangled banner yet wave 2100 03:26:52,587 --> 03:26:59,550 O'er the land of the free 2101 03:26:59,719 --> 03:27:07,719 and the home of the brave? 2102 03:27:29,040 --> 03:27:32,032 Abagail: Thy will be done, lord. 2103 03:27:37,673 --> 03:27:40,756 Well, I'm pretty nervous up here, so I hope you'll all bear with me. 2104 03:27:40,927 --> 03:27:42,167 Man: We will, St... 2105 03:27:45,056 --> 03:27:46,216 Hey, I'm on this. 2106 03:27:46,390 --> 03:27:48,301 I'll make this as painless as possible 2107 03:27:48,434 --> 03:27:50,925 so we can all get out of here and have a beer. 2108 03:28:00,530 --> 03:28:01,565 Stu: First off, 2109 03:28:01,739 --> 03:28:06,779 I'd like you to meet the man who got the juice on again. 2110 03:28:06,953 --> 03:28:10,411 Brad kitchner, stand up, take a bow. 2111 03:28:18,089 --> 03:28:21,707 Okay, next thing's this so-called free zone committee. 2112 03:28:21,884 --> 03:28:24,751 The names came from mother abagail. 2113 03:28:25,513 --> 03:28:26,719 Where 1s mother abagail? 2114 03:28:26,847 --> 03:28:29,259 - I haven't seen her all day. Stu: But this is still America. 2115 03:28:29,433 --> 03:28:31,344 I'm sure she's around someplace. 2116 03:28:31,477 --> 03:28:35,311 And I guess whatever starts with her still has to end with us. 2117 03:28:35,523 --> 03:28:37,229 That means a vote. 2118 03:28:37,358 --> 03:28:40,816 First, though, I'd like you to meet the folks you'll be voting on. 2119 03:28:40,987 --> 03:28:42,648 I'm one of them. 2120 03:28:43,072 --> 03:28:45,563 Stu redman from arnette, Texas. 2121 03:28:52,248 --> 03:28:57,208 Next is Nick andros, originally from Ridley, Pennsylvania. 2122 03:28:57,378 --> 03:29:00,541 And Ralph brentner from okie city. 2123 03:29:06,429 --> 03:29:10,092 Miss Frances goldsmith from ogunquit, Maine. 2124 03:29:10,266 --> 03:29:13,008 Stand up, frannie. Let them see how pretty you look with a dress on. 2125 03:29:19,191 --> 03:29:21,557 Brad kitchner's good friend, Susan stern 2126 03:29:21,736 --> 03:29:24,148 from Tacoma, Washington. 2127 03:29:28,618 --> 03:29:31,985 Mr. Glen Bateman from woodsville, New Hampshire. 2128 03:29:32,163 --> 03:29:35,872 And Larry Underwood from New York City. 2129 03:29:44,425 --> 03:29:46,528 - You see where Lucy and Joe went? Stu: Those are the names 2130 03:29:46,552 --> 03:29:48,383 mother abagall told us to put on the list. 2131 03:29:48,471 --> 03:29:50,211 Maybe she took him to the bathroom. 2132 03:29:50,473 --> 03:29:53,886 If any of you other folks have any other ideas... 2133 03:29:54,060 --> 03:29:57,723 Harold: Mr. chairman. Mr. chairman? 2134 03:30:03,611 --> 03:30:06,398 Chair recognizes Harold lauder. 2135 03:30:09,075 --> 03:30:13,739 I move that we accept mother abagail's free zone committee 2136 03:30:14,413 --> 03:30:16,278 in Toto. 2137 03:30:16,457 --> 03:30:18,664 If they'll all serve, that is. 2138 03:30:20,211 --> 03:30:23,294 Brilliant, utterly brilliant. 2139 03:30:27,093 --> 03:30:29,334 Judge, can we do that? 2140 03:30:30,638 --> 03:30:32,003 You're damn right, you can. 2141 03:30:32,181 --> 03:30:35,048 And I, for one, think it's a damn good idea. 2142 03:30:36,310 --> 03:30:40,895 Folks, it's been moved and seconded that we accept 2143 03:30:41,065 --> 03:30:44,273 the entire committee as listed on the agenda. 2144 03:30:44,819 --> 03:30:47,060 I guess I ought to ask 2145 03:30:47,196 --> 03:30:49,733 if there's anybody on the list who wants to step down. 2146 03:30:53,994 --> 03:30:56,952 A voice vote will do just fine. 2147 03:30:59,834 --> 03:31:03,747 Well, those in favor of accepting the committee as it stands? 2148 03:31:03,879 --> 03:31:05,995 Sea eas a eat 2149 03:31:06,173 --> 03:31:07,879 opposed? 2150 03:31:43,627 --> 03:31:45,618 Oh, no. 2151 03:31:46,130 --> 03:31:48,166 Oh, no. 2152 03:31:48,340 --> 03:31:50,331 She can't. 2153 03:31:53,012 --> 03:31:54,548 Joe? 2154 03:32:07,109 --> 03:32:08,974 There ought to be a turning-off committee. 2155 03:32:09,153 --> 03:32:11,895 Having the power back on is great, but you gotta realize 2156 03:32:12,072 --> 03:32:13,592 people didn't get out of their sickbeds 2157 03:32:13,741 --> 03:32:16,653 and turn off all their appliances before they died. 2158 03:32:16,827 --> 03:32:18,533 Lucy: She's gone. 2159 03:32:19,246 --> 03:32:21,328 She's gone. 2160 03:32:23,584 --> 03:32:26,041 Mother abagail, she's gone. 2161 03:32:26,212 --> 03:32:29,830 Larry: Lucy, what is it? What happened? 2162 03:32:44,480 --> 03:32:46,220 Glen: "I must be gone a bit now. 2163 03:32:46,398 --> 03:32:49,856 I've sinned and presumed to know the mind of god. 2164 03:32:50,027 --> 03:32:54,066 I must try to find my place in his work again." 2165 03:32:54,198 --> 03:32:55,859 She scribbled a reference at the bottom. 2166 03:32:56,033 --> 03:32:58,399 Proverbs 11, verse 3. 2167 03:32:58,577 --> 03:33:01,114 When pride cometh, then cometh shame. 2168 03:33:01,288 --> 03:33:03,529 But with the lowly is wisdom. 2169 03:33:06,961 --> 03:33:08,417 All right, what now? 2170 03:33:13,801 --> 03:33:16,338 "This doesn't change much, if anything. 2171 03:33:16,512 --> 03:33:19,254 We dreamed of mother abagail and she was real. 2172 03:33:19,431 --> 03:33:23,344 That makes it a pretty sure bet that the other guy is real too. 2173 03:33:23,936 --> 03:33:26,143 But we have to find out all we can about him. 2174 03:33:26,313 --> 03:33:29,180 That probably means sending spies west." 2175 03:33:29,608 --> 03:33:30,848 Spies�? 2176 03:33:31,026 --> 03:33:34,518 "It's a nasty thing to think about, but we will do what we have to do. 2177 03:33:35,406 --> 03:33:38,239 Flagg is our business right now. 2178 03:33:38,409 --> 03:33:41,776 And we'll have to trust mother abagaill to her god." 2179 03:33:42,955 --> 03:33:45,492 Our friend in the cowboy boots and Jean jacket 2180 03:33:45,666 --> 03:33:48,123 isn't gonna just sit over there on his side of the rockies 2181 03:33:48,294 --> 03:33:50,080 playing mumblety-peg, you know. 2182 03:33:50,254 --> 03:33:52,054 If he's planning to come east and attack us... 2183 03:33:52,214 --> 03:33:54,000 Ralph: Or nuke us. 2184 03:33:54,174 --> 03:33:55,835 We ought to know about it. 2185 03:33:56,927 --> 03:34:00,169 All right. Let's talk about flagg. 2186 03:34:01,432 --> 03:34:04,720 How do we look into his part of the world? 2187 03:34:11,609 --> 03:34:13,645 Damn kid. 2188 03:34:15,070 --> 03:34:17,311 Mess with my guitar. 2189 03:34:22,912 --> 03:34:23,992 Nadine: Larry? 2190 03:34:35,883 --> 03:34:37,043 Lucy: Honey? 2191 03:34:41,013 --> 03:34:43,174 Yeah. Go inside, baby. 2192 03:34:45,059 --> 03:34:47,766 Lucy: Who's...? - I have to talk to you, Larry. 2193 03:34:47,937 --> 03:34:50,929 Yeah come on inside. 2194 03:34:51,106 --> 03:34:52,516 Nadine: No. 2195 03:34:52,691 --> 03:34:54,477 Out here. 2196 03:34:55,277 --> 03:34:56,767 Please? 2197 03:34:59,448 --> 03:35:02,440 Is she the woman that came out of New York with you? 2198 03:35:02,910 --> 03:35:04,696 Yeah. Go inside, baby. 2199 03:35:04,870 --> 03:35:07,327 I'll handle this. 2200 03:35:27,935 --> 03:35:30,221 What are you doing here, Nadine? 2201 03:35:30,437 --> 03:35:33,679 Messing up your happy home. 2202 03:35:39,780 --> 03:35:42,738 Maybe I came to say I'm sorry. 2203 03:35:43,659 --> 03:35:49,529 I'm so sorry for the way I left you. 2204 03:35:50,249 --> 03:35:54,583 And then for the way I said hello. 2205 03:35:55,587 --> 03:36:00,581 I was just so surprised to see you. 2206 03:36:00,968 --> 03:36:03,459 Yeah fine. 2207 03:36:05,097 --> 03:36:06,712 Okay. Apology accepted. 2208 03:36:06,890 --> 03:36:09,097 That was easy, wasn't it? 2209 03:36:10,144 --> 03:36:11,930 Is she nice? 2210 03:36:12,896 --> 03:36:14,477 Lucy. 2211 03:36:15,065 --> 03:36:16,521 She's the best. 2212 03:36:16,692 --> 03:36:18,353 (00d. 2213 03:36:21,447 --> 03:36:23,654 I'm glad for you. 2214 03:36:28,579 --> 03:36:30,160 Nadine. 2215 03:36:33,333 --> 03:36:35,119 Nadine. 2216 03:36:51,518 --> 03:36:53,474 Nadine: I made a mistake when I left you. 2217 03:36:53,604 --> 03:36:55,515 I know that now. 2218 03:36:59,818 --> 03:37:03,185 The way it was tonight at the meeting. 2219 03:37:04,198 --> 03:37:05,278 The love 2220 03:37:06,408 --> 03:37:08,694 and the light. 2221 03:37:09,703 --> 03:37:11,739 I wanna stay here, Larry. 2222 03:37:11,914 --> 03:37:15,498 Make love to me and I can stay here. 2223 03:37:15,918 --> 03:37:17,499 I don't know what you're talking about. 2224 03:37:17,669 --> 03:37:19,534 Nadine: Shh. 2225 03:37:21,131 --> 03:37:23,167 It doesn't matter. 2226 03:37:25,552 --> 03:37:27,964 Make love to me, Larry. 2227 03:37:28,138 --> 03:37:31,005 Make love to me and everything will be all right. 2228 03:37:31,183 --> 03:37:33,765 And we'll take care of each other. 2229 03:37:37,147 --> 03:37:39,559 You come here and you look right through my wife. 2230 03:37:40,734 --> 03:37:41,734 Your wife? 2231 03:37:41,902 --> 03:37:43,813 Yeah, that's right. My wife. 2232 03:37:44,613 --> 03:37:48,401 Don't you understand? It's too late. 2233 03:37:49,326 --> 03:37:50,326 Do you understand that? 2234 03:37:50,494 --> 03:37:54,203 Yes. I suppose I do. 2235 03:37:57,960 --> 03:38:00,076 You work it out, Nadine. 2236 03:38:04,007 --> 03:38:05,872 Nadine? 2237 03:38:45,465 --> 03:38:48,423 - Did you come back for your things? - No, don't. 2238 03:38:50,179 --> 03:38:52,135 She's gone. 2239 03:38:52,306 --> 03:38:55,514 I don't know what she wanted, but she's gone now. 2240 03:38:59,021 --> 03:39:00,352 I love you, Lucy. 2241 03:39:14,453 --> 03:39:18,412 Just work it out. 2242 03:39:19,124 --> 03:39:24,039 Oh, you are so wise, Larry. 2243 03:39:24,171 --> 03:39:27,163 Very, very wise. 2244 03:39:31,762 --> 03:39:36,381 So very, very wise. 2245 03:40:01,792 --> 03:40:04,078 Now, go to Harold. 2246 03:40:04,253 --> 03:40:06,869 But remember who you really belong to. 2247 03:40:16,473 --> 03:40:19,180 Ralph: Hey, chow. Bring it on. 2248 03:40:22,521 --> 03:40:24,682 Consider it brung. 2249 03:40:25,065 --> 03:40:27,181 You're the perfect American male, St... 2250 03:40:27,359 --> 03:40:29,350 We get the power back and you decide to barbecue. 2251 03:40:29,528 --> 03:40:32,770 Yeah, well, as soon as they bring back pork rinds and Monday night football, 2252 03:40:32,948 --> 03:40:34,358 I'm gonna be in redneck heaven. 2253 03:40:34,491 --> 03:40:38,075 Nick's proposal is that we send at least three people west to Las Vegas, 2254 03:40:38,578 --> 03:40:42,412 which we all seem to feel is this flagg's base of operations. 2255 03:40:43,083 --> 03:40:47,122 The purpose is to try and find out what flagg's plans are for us. 2256 03:40:47,296 --> 03:40:49,912 Anybody wanna kick it around 7 little bit? 2257 03:40:50,090 --> 03:40:52,877 Well, we haven't been elected one whole day yet 2258 03:40:53,010 --> 03:40:56,798 and already we've managed to, uh, reinvent the CIA. 2259 03:40:56,930 --> 03:40:58,215 Who needs Monday night football? 2260 03:40:58,390 --> 03:41:00,110 Ralph: Well, what the hell else we gonna do? 2261 03:41:01,059 --> 03:41:02,265 All he needs is one guy 2262 03:41:02,352 --> 03:41:05,810 to target some scud missile with an a-bomb on it 2263 03:41:05,981 --> 03:41:08,393 and if he's got one, what then? 2264 03:41:08,567 --> 03:41:11,730 Stu: Somebody will have to try and stop him from using it. 2265 03:41:12,279 --> 03:41:14,679 Susan: I wanna be one of the three. Glen: That's commendable, 2266 03:41:14,823 --> 03:41:17,530 but I'm afraid it's out of the question. Why? 2267 03:41:17,701 --> 03:41:21,614 Because we don't know if any of our scouts will make it back. 2268 03:41:21,788 --> 03:41:25,326 Meanwhile, we seven have the not inconsiderable job 2269 03:41:25,500 --> 03:41:28,333 of getting the free zone on a paying basis. 2270 03:41:28,503 --> 03:41:30,209 That's the job you took last night, Susan. 2271 03:41:30,380 --> 03:41:33,167 You may not like it, but that doesn't change it. 2272 03:41:33,342 --> 03:41:36,300 Oh, my god, I'm a politician. 2273 03:41:36,470 --> 03:41:38,461 This isn't Colorado, it's hell. 2274 03:41:38,638 --> 03:41:40,003 Okay. 2275 03:41:40,182 --> 03:41:44,221 If that's the way we play, I nominate judge farris. 2276 03:41:44,394 --> 03:41:46,726 Susan: That old man? You must be nuts. 2277 03:41:46,855 --> 03:41:48,311 Now, wait a minute. 2278 03:41:48,482 --> 03:41:52,066 He is old, but he's sharp. He's not in bad health either. 2279 03:41:52,235 --> 03:41:54,521 You know, I don't think flagg would suspect 2280 03:41:54,654 --> 03:41:56,940 we'd send a old fellow like the judge. 2281 03:41:57,115 --> 03:41:59,071 If I can't go, what about asking dayna? 2282 03:41:59,910 --> 03:42:01,870 Stu: Yeah, that's a good idea. - Wait, wait, wait. 2283 03:42:02,037 --> 03:42:03,948 I'm not being serious here. 2284 03:42:04,122 --> 03:42:05,737 Well, you better get serious. 2285 03:42:06,458 --> 03:42:07,868 I can't believe we're doing this. 2286 03:42:08,043 --> 03:42:09,843 Hey, if you didn't wanna get your hands dirty, 2287 03:42:09,961 --> 03:42:11,792 you should've stayed off the committee. 2288 03:42:12,214 --> 03:42:14,375 We're probably sending people off to get killed. 2289 03:42:14,549 --> 03:42:15,629 Yeah, that's right. 2290 03:42:15,801 --> 03:42:19,510 Making decisions like that is what being in charge is all about. 2291 03:42:19,679 --> 03:42:21,385 Either grow up and do it or get out. 2292 03:42:25,727 --> 03:42:27,718 You're awful cute when you get angry, St... 2293 03:42:39,574 --> 03:42:41,155 Larry: Okay. All right. 2294 03:42:42,160 --> 03:42:43,821 So who's the third goat? 2295 03:42:45,247 --> 03:42:47,579 Er, scout. 2296 03:42:48,375 --> 03:42:50,661 You got any ideas? 2297 03:42:59,761 --> 03:43:01,376 Well, Nick here has got an idea. 2298 03:43:02,389 --> 03:43:03,389 And it's a dilly. 2299 03:43:08,019 --> 03:43:11,011 Glen: Ten. Nine. 2300 03:43:11,982 --> 03:43:15,816 Eight. You're getting drowsy, Tom. 2301 03:43:15,986 --> 03:43:17,851 Tom: Drowsy. That's right. 2302 03:43:18,029 --> 03:43:19,940 Laws, yes. 2303 03:43:20,115 --> 03:43:24,108 Glen: Seven, drowsier still. 2304 03:43:24,286 --> 03:43:28,074 Soon you'll be fast asleep. 2305 03:43:29,833 --> 03:43:34,327 Six, five, four, 2306 03:43:34,504 --> 03:43:39,669 three, two, one. 2307 03:43:40,677 --> 03:43:44,465 - Tom: One. - Are you asleep, Tom? 2308 03:43:45,056 --> 03:43:47,638 Yes, Tom is asleep. 2309 03:43:47,809 --> 03:43:51,176 Rock-a-bye baby 2310 03:43:59,988 --> 03:44:04,027 - Can you hear me, Tom? - Yeah, I hear you, St... 2311 03:44:04,576 --> 03:44:05,656 Stu: Nick's here with me. 2312 03:44:07,245 --> 03:44:10,282 Fran, Larry, Ralph, sue, Glen. 2313 03:44:10,415 --> 03:44:15,330 - They're all here with me. - All my friends, laws, yes. 2314 03:44:15,629 --> 03:44:20,589 Stu: We need you to do something, Tom it's for the free zone. 2315 03:44:21,176 --> 03:44:24,213 - It's dangerous. Tom: It's him, isn't it? 2316 03:44:31,311 --> 03:44:34,803 - Yeah, Tommy, it is. Tom: The hardcase. 2317 03:44:34,981 --> 03:44:39,475 The walkin dude. He can call the rats 2318 03:44:39,653 --> 03:44:43,487 he can see all across the long miles. 2319 03:44:43,740 --> 03:44:45,822 But he's afraid of us. 2320 03:44:45,992 --> 03:44:48,529 Fran: Are you the same Tom that Nick met in Oklahoma? 2321 03:44:48,703 --> 03:44:50,614 Tom: Yes no. 2322 03:44:51,873 --> 03:44:54,364 I'm god's Tom. 2323 03:44:58,463 --> 03:45:02,422 We want you to go west, Tommy. Can you do that? 2324 03:45:02,592 --> 03:45:06,676 West. Yes, Tom knows west. 2325 03:45:06,846 --> 03:45:08,586 That's where the sun goes down. 2326 03:45:09,599 --> 03:45:13,763 Stu: We need you to keep your eyes open. 2327 03:45:14,145 --> 03:45:15,976 Wide open. 2328 03:45:16,815 --> 03:45:19,898 We want you to look at the airfields 2329 03:45:20,068 --> 03:45:22,935 and see if people are getting planes ready to fly. 2330 03:45:23,113 --> 03:45:25,775 Or maybe missiles. Do you know what missiles are, Tom? 2331 03:45:26,241 --> 03:45:29,028 - Rockets. Stu: Yes, that's right. 2332 03:45:29,828 --> 03:45:32,535 We want you to see if people are being trained. 2333 03:45:32,706 --> 03:45:34,992 Like soldiers? Stu: Yeah 2334 03:45:35,166 --> 03:45:40,411 but most important, we want you to listen. 2335 03:45:41,256 --> 03:45:44,544 Listen to what people say about flagg. 2336 03:45:44,718 --> 03:45:47,710 And about the free zone here in Boulder. 2337 03:45:49,264 --> 03:45:53,678 We need to know what flagg means to do about the free zone. 2338 03:45:54,060 --> 03:45:55,220 Tom: If he means to: 2339 03:45:57,606 --> 03:46:00,564 That's right, Tom. You got it. 2340 03:46:00,734 --> 03:46:03,191 Stu: Can you do all that, Tommy? 2341 03:46:03,361 --> 03:46:06,353 Tom: Look, listen. 2342 03:46:06,531 --> 03:46:08,067 Yes 2343 03:46:08,700 --> 03:46:11,692 I'll be afraid, but I can do that. 2344 03:46:12,787 --> 03:46:14,448 I ook. 2345 03:46:15,165 --> 03:46:17,872 And then you come back here to Boulder 2346 03:46:18,043 --> 03:46:21,752 when the moon is full. Do you understand? 2347 03:46:21,921 --> 03:46:23,661 Tom: Yes 2348 03:46:23,840 --> 03:46:28,550 m-o-0o-n spells moon. 2349 03:46:29,929 --> 03:46:32,295 Come back and tell 2350 03:46:33,099 --> 03:46:34,805 unless they catch me. 2351 03:46:37,312 --> 03:46:41,555 If anyone asks questions why you came, this is what you'll say: 2352 03:46:42,275 --> 03:46:45,483 - They drove you out of the free zone. - Drove me out. 2353 03:46:45,654 --> 03:46:47,315 Stu: Because you were feeble-minded. 2354 03:46:47,489 --> 03:46:49,821 Feeble-minded, laws, yes. 2355 03:46:49,991 --> 03:46:52,403 And you might have a woman, 2356 03:46:52,786 --> 03:46:55,653 and that woman might have idiot children. 2357 03:46:55,830 --> 03:46:58,867 Idiot children, like Tom. 2358 03:47:01,795 --> 03:47:05,333 Go ahead, finish. Don't leave him out there. 2359 03:47:10,220 --> 03:47:12,427 Tell it back to me, Tommy. 2360 03:47:13,014 --> 03:47:15,426 What will you say if they ask you questions? 2361 03:47:15,600 --> 03:47:20,640 Tom: You drove me out because you were afraid I might have a woman 2362 03:47:20,814 --> 03:47:25,308 and fill her belly up with a retard like me. 2363 03:47:26,820 --> 03:47:29,106 Stu: When you come back here, 2364 03:47:29,280 --> 03:47:32,022 you'll walk at night and sleep in the day. 2365 03:47:32,200 --> 03:47:34,657 Tom: Walk at night. Sleep in the day. 2366 03:47:34,828 --> 03:47:36,489 But someone might see you anyway. 2367 03:47:37,706 --> 03:47:41,619 If it's one person that sees you, kill him. 2368 03:47:43,420 --> 03:47:44,876 Tommy? 2369 03:47:45,422 --> 03:47:47,083 Tom: Kill him? 2370 03:47:47,882 --> 03:47:50,248 If it's more than one, you run. 2371 03:47:52,387 --> 03:47:55,129 Come back when the moon is full, 2372 03:47:55,306 --> 03:47:57,763 not the half moon, not the fingernail moon. 2373 03:47:58,601 --> 03:48:02,059 Walk at night. Sleep in the day. 2374 03:48:02,230 --> 03:48:05,222 Don't let anybody see me. 2375 03:48:08,278 --> 03:48:10,610 Larry: Go ahead, stu, wake him up. 2376 03:48:10,780 --> 03:48:12,236 Please wake him up. 2377 03:48:19,122 --> 03:48:20,453 Tom? 2378 03:48:21,666 --> 03:48:24,783 Would you like to see an elephant? 2379 03:48:29,424 --> 03:48:30,459 Tom: Did I do all right? 2380 03:48:32,594 --> 03:48:34,505 I stand on my head like before? 2381 03:48:35,013 --> 03:48:36,674 No, Tom. 2382 03:48:38,141 --> 03:48:40,382 You did some even better tricks this time. 2383 03:48:48,026 --> 03:48:50,608 Chad: History teaches us that when the great plague hits 2384 03:48:50,779 --> 03:48:53,316 those who don't die alone usually die in church. 2385 03:48:53,490 --> 03:48:55,321 So we may find nothing in this one, 2386 03:48:55,492 --> 03:48:58,780 but if we do, try to think of the bodies as cordwood. 2387 03:48:58,953 --> 03:49:02,241 - It'll make it easier. - Cordwood? 2388 03:50:49,480 --> 03:50:50,890 Nadine: Come on in. 2389 03:50:51,524 --> 03:50:53,890 It is your house, after all. Isn't it? 2390 03:50:57,113 --> 03:50:58,353 Who the hell are you? 2391 03:50:59,240 --> 03:51:01,447 Well 2392 03:51:03,661 --> 03:51:05,652 I'm Nadine cross. 2393 03:51:13,463 --> 03:51:15,749 I saw you at the meeting the other night, 2394 03:51:15,924 --> 03:51:18,757 and I believe you saw me too. 2395 03:51:20,970 --> 03:51:23,928 What are you doing in my house? And how did you get in here? 2396 03:51:25,516 --> 03:51:28,223 - And what's that smell? - Supper. 2397 03:51:28,686 --> 03:51:31,598 And the rest of the q&a will have to wait until it's on the table. 2398 03:51:31,773 --> 03:51:34,389 I put two jugs of wash water on the back stoop 2399 03:51:35,026 --> 03:51:36,607 and, frankly, you could use it. 2400 03:51:36,778 --> 03:51:38,939 What have you been doing? 2401 03:51:46,663 --> 03:51:49,905 Stuff I'd rather not talk about, if it's all the same to you. 2402 03:51:50,458 --> 03:51:51,948 Okay. 2403 03:51:56,005 --> 03:51:58,246 Don't even think about leaving. 2404 03:51:59,092 --> 03:52:01,208 Absolutely not. 2405 03:52:28,246 --> 03:52:29,531 Tinned beef, I'm afraid. 2406 03:52:29,664 --> 03:52:32,656 Hardly the choice of French chefs, but... 2407 03:52:35,461 --> 03:52:36,541 It was wonderful 2408 03:52:37,547 --> 03:52:39,378 thank you. 2409 03:52:42,010 --> 03:52:45,502 The supermarket is full of deer. Did you know that? 2410 03:52:45,680 --> 03:52:46,800 Now that the produce is gone 2411 03:52:46,973 --> 03:52:49,510 they're sticking mainly to the cereal section. 2412 03:53:15,251 --> 03:53:16,787 Mmm. 2413 03:53:23,342 --> 03:53:25,333 To friendship. 2414 03:53:30,183 --> 03:53:33,175 Are we going to be friends, Nadine? 2415 03:53:34,020 --> 03:53:35,260 Nadine: Mm. 2416 03:53:36,689 --> 03:53:39,226 Very good friends. 2417 03:53:40,359 --> 03:53:42,270 You're planning on going west, aren't you? 2418 03:53:43,362 --> 03:53:44,898 To him? 2419 03:53:46,741 --> 03:53:49,027 What would put a crazy idea like that in your head? 2420 03:53:50,286 --> 03:53:54,029 Oh, I got lots of crazy ideas. 2421 03:53:56,793 --> 03:53:58,954 Just wait and see 2422 03:54:08,221 --> 03:54:10,712 You're a virgin, aren't you? 2423 03:54:13,392 --> 03:54:17,226 It's all right. I am too. 2424 03:54:19,398 --> 03:54:22,561 You? Me. 2425 03:54:23,236 --> 03:54:25,192 And I'm gonna stay that way 2426 03:54:25,363 --> 03:54:28,901 because it's for someone else to change it. 2427 03:54:30,118 --> 03:54:31,608 Who? 2428 03:54:32,286 --> 03:54:34,402 Don't be dense, Harold. 2429 03:54:34,580 --> 03:54:37,071 But we can still do things. 2430 03:54:37,625 --> 03:54:40,367 Things you wouldn't believe. 2431 03:54:40,545 --> 03:54:44,083 Everything but that one thing, and it's such a little thing really. 2432 03:54:45,550 --> 03:54:47,165 How would you know? 2433 03:54:57,979 --> 03:55:02,473 Pull tab a, Harold. And shut up. 2434 03:55:09,991 --> 03:55:11,652 To new acquaintances. 2435 03:55:16,747 --> 03:55:18,703 And absent friends. 2436 03:56:01,167 --> 03:56:03,283 Farris: The disappearance of the old woman 2437 03:56:03,461 --> 03:56:06,248 might just be for the best. 2438 03:56:06,964 --> 03:56:09,956 People should be free to judge for themselves 2439 03:56:10,134 --> 03:56:12,750 what the lights in the sky are. 2440 03:56:12,929 --> 03:56:17,298 Or if god sometimes does speak in the thunder. 2441 03:56:17,433 --> 03:56:20,175 You think she's dead. No. 2442 03:56:20,311 --> 03:56:21,926 She should be. 2443 03:56:22,104 --> 03:56:27,599 But I don't think she's done yet, or done with us. 2444 03:56:30,154 --> 03:56:32,816 Look, uh, judge, 2445 03:56:33,532 --> 03:56:35,238 I wanted to talk to you. 2446 03:56:35,409 --> 03:56:39,027 There's no need to twist yourself into knots, Larry. 2447 03:56:41,499 --> 03:56:44,036 I know why I'm here. 2448 03:56:44,627 --> 03:56:45,912 And I accept. 2449 03:56:46,545 --> 03:56:48,285 How do you know that? 2450 03:56:49,006 --> 03:56:51,046 If someone on the committee's leaking information... 2451 03:56:51,175 --> 03:56:53,587 Nobody's been leaking anything. 2452 03:56:53,761 --> 03:56:55,672 At least not to me. 2453 03:56:56,013 --> 03:57:01,178 I merely asked myself what my first priority would be 2454 03:57:01,310 --> 03:57:03,266 if I were in your shoes. 2455 03:57:03,729 --> 03:57:07,893 The answer, of course, is information. 2456 03:57:08,067 --> 03:57:10,353 That means spies. 2457 03:57:11,445 --> 03:57:15,358 - Well, we like to call them scouts. - Okay. 2458 03:57:15,533 --> 03:57:17,899 Scouts, by all means. 2459 03:57:18,661 --> 03:57:24,907 And each of we scouts is to be ignorant of the others. 2460 03:57:25,084 --> 03:57:29,703 In case of capture or torture. 2461 03:57:32,967 --> 03:57:36,505 If you don't think you can make it, you just say so. 2462 03:57:37,680 --> 03:57:39,295 You're not gonna be much good to anyone 2463 03:57:39,432 --> 03:57:44,643 lying dead of a heart attack beside some ranch road in new Mexico. 2464 03:57:45,187 --> 03:57:51,057 I'll leave tomorrow in that four-wheel drive of mine. 2465 03:57:51,777 --> 03:57:55,565 North to Wyoming, then due west. 2466 03:57:55,948 --> 03:57:59,736 I'll be cold. I'll be lonely. 2467 03:57:59,869 --> 03:58:02,155 My bowels will not work properly, 2468 03:58:02,830 --> 03:58:05,572 but also, I will be clever. 2469 03:58:06,250 --> 03:58:10,289 Yeah, I suppose you will. 2470 03:58:26,103 --> 03:58:29,061 Did you enjoy that, Harold�? 2471 03:58:30,358 --> 03:58:32,314 - Yes. - Ha-ha-ha 2472 03:58:34,278 --> 03:58:36,269 but it couldn't have done much for you. 2473 03:58:36,447 --> 03:58:38,312 Au contraire. 2474 03:58:42,411 --> 03:58:44,697 You know, it looks like blood. 2475 03:58:44,872 --> 03:58:47,739 Guess that's why they use it in communion services. 2476 03:58:47,875 --> 03:58:49,991 Drink up, Harold. 2477 03:58:55,591 --> 03:58:58,378 How did you get into my house? 2478 03:58:58,677 --> 03:59:03,296 He told me there would be a key under the stoop, and there was. 2479 03:59:05,434 --> 03:59:07,595 Aren't you gonna drink your wine, Harold? 2480 03:59:08,020 --> 03:59:10,807 Flagg told you how to get into my house. 2481 03:59:10,981 --> 03:59:12,437 Nadine: Yes 2482 03:59:13,192 --> 03:59:17,561 he also said you have reason to hate them. 2483 03:59:17,738 --> 03:59:19,603 All of them. 2484 03:59:22,827 --> 03:59:25,318 It's the woman, isn't it? 2485 03:59:25,496 --> 03:59:28,454 You loved her. 2486 03:59:28,624 --> 03:59:31,411 But that didn't stop redman, did it, Harold? 2487 03:59:32,044 --> 03:59:34,160 Well, she was mine. 2488 03:59:35,673 --> 03:59:37,629 And the committee. 2489 03:59:38,050 --> 03:59:41,417 That old woman left me off and she let that hick brentner on. 2490 03:59:41,554 --> 03:59:44,921 I'm surprised she didn't let his feeb friend on as well 2491 03:59:45,224 --> 03:59:47,465 there's someone in the west 2492 03:59:47,643 --> 03:59:51,511 who will never take what's yours, Harold, 2493 03:59:51,689 --> 03:59:54,681 and he's waiting for us. 2494 03:59:57,528 --> 04:00:00,861 I know. I know he is. 2495 04:00:08,205 --> 04:00:11,493 Then drink your wine. 2496 04:01:15,439 --> 04:01:17,805 I guess this is it, Tommy. 2497 04:01:20,402 --> 04:01:23,940 Tom? You all right? 2498 04:01:24,448 --> 04:01:27,030 Time to go and see the elephant. 2499 04:01:30,871 --> 04:01:32,736 That's right. 2500 04:01:57,231 --> 04:02:00,018 Travel at night. Sleep in the day. 2501 04:02:00,192 --> 04:02:02,854 Come back when the moon is full. 2502 04:02:03,195 --> 04:02:05,151 Tell what I saw. 2503 04:02:06,532 --> 04:02:08,193 That's right, Tommy. 2504 04:02:11,870 --> 04:02:14,828 Nice of Ralph to loan you his hat, huh? 2505 04:02:15,499 --> 04:02:17,990 He said to take good care of it, 2506 04:02:18,168 --> 04:02:21,752 and give it back to him when I come home. 2507 04:02:22,006 --> 04:02:23,792 That's just what I'm gonna do. 2508 04:02:29,471 --> 04:02:31,928 Wish you were going with me, old pal. 2509 04:02:32,099 --> 04:02:33,885 I wouldn't be so scared. 2510 04:02:42,526 --> 04:02:46,860 Thanks, Nick. I always forget stuff like that. 2511 04:02:47,156 --> 04:02:49,568 I hate being retarded. 2512 04:03:06,842 --> 04:03:08,252 Bye. 2513 04:03:11,472 --> 04:03:13,929 See you later, alligator. 2514 04:03:15,392 --> 04:03:18,304 After a while, crocodile. 2515 04:03:31,408 --> 04:03:32,739 Relax, miss goldsmith. 2516 04:03:32,910 --> 04:03:35,367 Okay. Please call me Fran, okay? 2517 04:03:35,537 --> 04:03:37,073 Fran 2518 04:03:41,877 --> 04:03:43,242 oh. 2519 04:03:45,339 --> 04:03:48,172 - Have you gained any weight? - Oh, just 5 pounds or so. 2520 04:03:49,343 --> 04:03:50,833 Is he gonna be all right? 2521 04:03:51,011 --> 04:03:55,596 - He or she is going to be fine, Fran. - Really? 2522 04:03:56,600 --> 04:03:58,465 I wanna see you as soon as you're dressed. 2523 04:03:58,602 --> 04:04:01,059 Okay. Thank you. 2524 04:04:02,314 --> 04:04:07,274 You are so lucky. Brad and I are already trying. 2525 04:04:08,278 --> 04:04:11,941 How lucky I am remains to be seen, doesn't it? 2526 04:04:13,492 --> 04:04:16,575 The flu. Who says it's gone? 2527 04:04:16,745 --> 04:04:18,827 And who knows if our babies are gonna be immune? 2528 04:04:52,948 --> 04:04:56,816 Hey. You're a card, huh? 2529 04:04:57,745 --> 04:05:01,033 Yeah, a wild card. 2530 04:05:23,103 --> 04:05:25,560 Do it, Harold. Go for it. 2531 04:05:36,200 --> 04:05:39,363 Harold, were you dreaming? 2532 04:05:40,162 --> 04:05:42,869 They'll be having regular meetings, won't they? 2533 04:05:43,248 --> 04:05:45,113 I mean, they'll have to. 2534 04:05:45,709 --> 04:05:48,792 In fact, they probably already started. �Who? 2535 04:05:48,921 --> 04:05:52,413 - Their committee, Nadine. - Oh, I don't know. I guess. 2536 04:05:54,426 --> 04:05:56,667 And there's dynamite in the city storage shed. 2537 04:05:56,762 --> 04:05:58,627 Tons of it. 2538 04:05:59,097 --> 04:06:01,634 He told me. He showed me. 2539 04:06:01,809 --> 04:06:05,518 Harold, what are you talking about? 2540 04:06:06,855 --> 04:06:11,144 A surprise. A big, loud one. 2541 04:06:12,903 --> 04:06:16,566 Probably not next week, but soon. 2542 04:06:20,911 --> 04:06:26,076 Nadine, you look so tasty. 2543 04:06:27,209 --> 04:06:29,575 So juicy. 2544 04:06:31,129 --> 04:06:32,869 Do I? 2545 04:06:33,340 --> 04:06:35,626 Yes 2546 04:06:36,093 --> 04:06:37,924 come here. 2547 04:07:04,454 --> 04:07:06,410 Barry: All runways clear. 2548 04:07:07,082 --> 04:07:09,243 That's a good morning's work. 2549 04:07:11,003 --> 04:07:12,959 What I'd like is a nice nap. 2550 04:07:13,130 --> 04:07:14,916 - Yeah. - Yeah, right. 2551 04:07:15,090 --> 04:07:18,457 How come the big guy wanted the runway cleared anyway? 2552 04:07:18,802 --> 04:07:21,794 Do you wanna have a nice life in Vegas, ritchie? 2553 04:07:21,972 --> 04:07:25,339 Good working conditions, retirement benefits? 2554 04:07:25,851 --> 04:07:26,715 Sure. 2555 04:07:26,810 --> 04:07:29,017 Then don't ask why flagg does things. 2556 04:07:29,187 --> 04:07:31,678 That's the best idea. Believe me. 2557 04:07:31,857 --> 04:07:34,974 Hey, moose. Moose. 2558 04:07:35,277 --> 04:07:37,188 Hey, moose. 2559 04:07:37,779 --> 04:07:39,064 Tom: Huh? 2560 04:07:39,239 --> 04:07:40,919 Stick this cooler in the back of the truck. 2561 04:07:41,074 --> 04:07:42,814 Oh, sure. 2562 04:07:45,162 --> 04:07:48,700 And get the toolkit out of the cab and take it into the hangar office. 2563 04:07:48,874 --> 04:07:53,413 You bet. M-o-o-n, that spells toolkit. 2564 04:07:53,587 --> 04:07:54,587 Barry: Oh, god. 2565 04:08:12,814 --> 04:08:15,772 Carl: Easy, easy. I'm on the wing. 2566 04:08:19,863 --> 04:08:22,821 Carl: Watch it, trash. Trashcan man: I am, Carl. 2567 04:08:22,991 --> 04:08:24,356 It's okay, man. 2568 04:08:28,205 --> 04:08:30,116 Carl: Be careful, trash. That's a bomb. 2569 04:08:34,336 --> 04:08:37,043 Stu: We want you to look at the airfields 2570 04:08:37,214 --> 04:08:40,047 and see if people are getting planes ready to fly. 2571 04:08:40,217 --> 04:08:42,424 Or maybe missiles. 2572 04:08:42,928 --> 04:08:45,590 I told you to put the toolbox in the office, 2573 04:08:45,764 --> 04:08:48,005 not be in here snooping around. 2574 04:08:48,183 --> 04:08:49,639 I just heard something... 2575 04:08:49,768 --> 04:08:52,009 I don't wanna hear your retarded excuses. 2576 04:08:52,187 --> 04:08:54,553 Now, get the hell out of here. 2577 04:08:55,482 --> 04:08:57,473 Carl: Everything all right, Barry? 2578 04:08:58,527 --> 04:09:00,813 Yeah, fine. 2579 04:09:55,542 --> 04:09:57,123 Harold? 2580 04:10:02,507 --> 04:10:03,963 Harold? 2581 04:10:04,134 --> 04:10:06,045 Harold? 2582 04:10:07,971 --> 04:10:09,677 Harold? 2583 04:10:11,933 --> 04:10:13,844 What the hell are you doing? 2584 04:10:14,019 --> 04:10:16,226 Don't screw with my disco, Nadine. 2585 04:10:17,105 --> 04:10:19,938 Is everything all right? No. 2586 04:10:21,568 --> 04:10:23,650 If I had dropped this, you would be washing my guts 2587 04:10:23,820 --> 04:10:27,483 out of your pretty white hair for the next two weeks 2588 04:10:27,657 --> 04:10:29,363 I'm sorry. 2589 04:10:29,534 --> 04:10:33,243 Let me make a suggestion, my little disco queen. 2590 04:10:33,371 --> 04:10:35,362 Take a walk 2591 04:10:35,665 --> 04:10:39,032 - a walk? - Yes, a walk. 2592 04:10:39,169 --> 04:10:42,912 Because, you see, I have no idea how old this stuff is 2593 04:10:43,048 --> 04:10:47,291 I do know that old dynamite sweats pure nitroglycerine. 2594 04:10:48,929 --> 04:10:50,840 And if you hear a very loud bang, 2595 04:10:50,972 --> 04:10:54,931 that will probably be me going to that great disco inferno in the sky. 2596 04:10:56,061 --> 04:10:59,224 All right. If you're sure. 2597 04:10:59,856 --> 04:11:03,724 Yes, buzz. Make like a library and book. 2598 04:11:49,322 --> 04:11:51,313 Nadine: Hello? Fran? 2599 04:11:51,449 --> 04:11:52,734 Anyone home? 2600 04:12:42,250 --> 04:12:45,742 Nadine? �What? 2601 04:12:46,922 --> 04:12:48,662 We're damned. 2602 04:12:49,925 --> 04:12:51,335 Yes 2603 04:12:51,676 --> 04:12:53,337 I know. 2604 04:13:16,409 --> 04:13:18,491 Larry, come on. 2605 04:13:19,621 --> 04:13:21,486 Larry: Okay, order. 2606 04:13:25,919 --> 04:13:28,661 Yeah, I'd like to call this meeting to order. 2607 04:13:59,786 --> 04:14:02,072 Grammy abagail? 2608 04:14:02,247 --> 04:14:03,828 Oh, my god, it's her. 2609 04:14:03,999 --> 04:14:05,284 Gina: Grammy abagail. 2610 04:14:06,876 --> 04:14:08,616 Look. She's come back. 2611 04:14:12,632 --> 04:14:16,500 Gina: Grammy abagail, grammy abagail. 2612 04:14:18,305 --> 04:14:19,761 Man: Let's go, we better go on. 2613 04:14:40,076 --> 04:14:41,076 Harold... Nadine. 2614 04:14:41,244 --> 04:14:43,280 - It's... - Here. 2615 04:14:43,663 --> 04:14:46,871 Use this. It's perfectly accurate. 2616 04:14:47,625 --> 04:14:48,625 All right. But... 2617 04:14:48,793 --> 04:14:53,878 Nadine, just tell me when it's 9:15. Until then, keep your yap shut. 2618 04:14:55,216 --> 04:14:58,003 It's going to look beautiful from up here. 2619 04:14:58,595 --> 04:15:01,587 Al: The law committee held four meetings last week, 2620 04:15:01,681 --> 04:15:03,171 and will hold two meetings this week 2621 04:15:03,350 --> 04:15:07,810 in order to finalize the regulations and procedures to establish... 2622 04:15:07,979 --> 04:15:10,015 Abagail: Fran 2623 04:15:10,190 --> 04:15:11,851 al: The meetings are going very slowly... 2624 04:15:12,025 --> 04:15:16,064 Abagail: Nick's house... �What the hell? 2625 04:15:16,696 --> 04:15:19,153 Listen, we have to get out of here. Right now. 2626 04:15:19,324 --> 04:15:21,690 - Ralph, what is it? - He's right, something's wrong. 2627 04:15:21,868 --> 04:15:23,733 It's in the closet. 2628 04:15:24,454 --> 04:15:26,695 Abagail: The closet 2629 04:15:29,834 --> 04:15:31,244 - Nick, Nick, don't... - Don't 2630 04:15:35,382 --> 04:15:37,623 out, my dear. We gotta go, we gotta get out. 2631 04:15:37,801 --> 04:15:40,087 Do it, Harold. Do it. 2632 04:15:40,261 --> 04:15:42,752 This is Harold lauder. 2633 04:15:42,931 --> 04:15:45,513 Harold: I do this of my own free will. 2634 04:15:45,683 --> 04:15:47,423 Ralph: Go, go! 2635 04:15:47,602 --> 04:15:48,887 Nick, Nick! No. Don't! 2636 04:16:06,204 --> 04:16:09,742 Frannie? Frannie? 2637 04:16:14,587 --> 04:16:16,202 Help! 2638 04:16:17,048 --> 04:16:19,084 Help me! 2639 04:16:49,789 --> 04:16:51,620 Fran: Am I dead? 2640 04:16:53,751 --> 04:16:56,458 No, child. 2641 04:16:56,629 --> 04:16:58,369 You ain't dead 2642 04:17:00,049 --> 04:17:01,710 then why am I here? 2643 04:17:02,177 --> 04:17:07,171 You're here to do god's will, child. Just like everyone else. 2644 04:17:07,348 --> 04:17:11,887 God didn't bring you together to make a committee or free zone. 2645 04:17:12,020 --> 04:17:15,888 He brought you together to send some of you further. 2646 04:17:16,065 --> 04:17:19,523 It's Stuart who must lead now that Nick's gone. 2647 04:17:19,694 --> 04:17:22,561 I ead? I ead where? 2648 04:17:22,697 --> 04:17:24,688 Abagail.: Why, west, little girl. 2649 04:17:25,241 --> 04:17:27,698 You're not to go. Only these four. 2650 04:17:27,869 --> 04:17:31,862 Stuart, Ralph, Larry and Glen. You'll buy... 2651 04:17:32,040 --> 04:17:35,953 No, Stuart's not going. He's gonna stay with me when I have my baby. 2652 04:17:36,127 --> 04:17:40,211 Neither one of us is gonna have any more to do with your killer god. 2653 04:17:41,257 --> 04:17:47,173 The devil's imp has called his bride to put her with child. 2654 04:17:47,347 --> 04:17:51,010 Will he let your child live, little girl? 2655 04:17:53,937 --> 04:17:57,179 Father, mother, wife, husband. 2656 04:17:57,357 --> 04:18:02,351 Set against them, the prince of high places. 2657 04:18:03,404 --> 04:18:08,990 I have sinned in pride. So have you all. 2658 04:18:09,494 --> 04:18:11,610 But that's past now. 2659 04:18:13,289 --> 04:18:19,410 It's time now to give over your will 2660 04:18:19,587 --> 04:18:22,078 to the will of god. 2661 04:18:22,257 --> 04:18:27,593 It's time to make your stand. 2662 04:18:32,141 --> 04:18:34,006 Fran: No. Stu: Shh. 2663 04:18:38,064 --> 04:18:39,725 Frannie. 2664 04:18:40,984 --> 04:18:44,852 Frannie, wake up, honey. Wake up. 2665 04:18:46,823 --> 04:18:50,361 - Did I lose the baby? - No, no. 2666 04:18:50,535 --> 04:18:53,151 - The baby's okay. Fran: Oh, my back. 2667 04:18:57,292 --> 04:18:59,374 Stu: Doc says it's whiplash. 2668 04:18:59,502 --> 04:19:01,914 You won't be running the hundred-yard dash for a few months, 2669 04:19:02,088 --> 04:19:05,706 but I think you'll be all right to move. 2670 04:19:05,883 --> 04:19:07,544 Try to sit up. 2671 04:19:08,511 --> 04:19:09,842 Stu: Here come on. 2672 04:19:10,680 --> 04:19:12,045 Fran: Ow. 2673 04:19:15,810 --> 04:19:17,641 Nick's dead. 2674 04:19:20,690 --> 04:19:22,226 Yeah 2675 04:19:23,943 --> 04:19:26,605 - how did you know? - She told me. 2676 04:19:27,989 --> 04:19:29,399 Who else died? 2677 04:19:29,574 --> 04:19:33,032 - No, we can talk about that later... - No, who else? 2678 04:19:37,040 --> 04:19:39,031 Chad Norris. 2679 04:19:40,835 --> 04:19:42,791 Al bundell. 2680 04:19:43,087 --> 04:19:45,328 Andrea terminello. 2681 04:19:46,215 --> 04:19:48,080 Dick Ellis. 2682 04:19:51,012 --> 04:19:52,968 Susan stern. 2683 04:19:55,183 --> 04:19:58,346 Twenty or so wounded. �Who did it? 2684 04:19:58,519 --> 04:20:01,761 It looks like Harold lauder and that cross woman. 2685 04:20:01,939 --> 04:20:04,476 Where are they? Are they gone? 2686 04:20:05,485 --> 04:20:07,100 Yeah 2687 04:20:07,528 --> 04:20:08,688 abagail: Send them out. 2688 04:20:09,280 --> 04:20:14,741 All but those that are left of your committee. 2689 04:20:17,955 --> 04:20:19,695 All right, ten minutes. No more. 2690 04:20:20,500 --> 04:20:24,334 Come on, people. If you're not part of the committee, out. Let's go. 2691 04:20:24,462 --> 04:20:26,293 Abagail: Stay. 2692 04:20:26,422 --> 04:20:29,334 This concerns you and Fran 2693 04:20:30,051 --> 04:20:34,761 as much as these men who have to go into the wilderness. 2694 04:20:35,431 --> 04:20:37,968 What do you mean "into the wilderness"? 2695 04:20:40,103 --> 04:20:44,187 This is god's will, given me 2696 04:20:44,357 --> 04:20:49,818 as I wandered into my own wilderness. 2697 04:20:49,946 --> 04:20:53,029 Draw close around me. 2698 04:20:55,827 --> 04:20:57,533 Tell us, mother. 2699 04:20:58,454 --> 04:21:02,697 You four men are to go west, 2700 04:21:02,959 --> 04:21:05,450 to take no food or water, 2701 04:21:06,587 --> 04:21:13,049 but to go this very day in the clothes you now wear. 2702 04:21:14,679 --> 04:21:16,590 You are to go on foot. 2703 04:21:18,182 --> 04:21:23,643 I'm in the way of knowing, one will fall by the way, 2704 04:21:23,813 --> 04:21:27,055 but I don't know which it will be. 2705 04:21:28,526 --> 04:21:31,233 And I'm in the way of knowing 2706 04:21:31,404 --> 04:21:36,068 the others will be taken before this flagg, 2707 04:21:36,242 --> 04:21:42,954 who isn't a man, but a creature from beyond the world. 2708 04:21:43,750 --> 04:21:48,414 I don't know if you will defeat him. 2709 04:21:48,546 --> 04:21:53,666 I only know god wants you to go. 2710 04:21:53,843 --> 04:21:56,710 And with god's help, 2711 04:21:57,054 --> 04:22:01,343 you will stand and be true. 2712 04:22:01,809 --> 04:22:03,345 Fran: And what if we say no? 2713 04:22:03,436 --> 04:22:05,222 Frannie, come on. �What? 2714 04:22:05,938 --> 04:22:12,935 Your will is as free as that of Eve in the garden, child. 2715 04:22:13,780 --> 04:22:20,117 "Go where ye list" has always been god's way. 2716 04:22:22,288 --> 04:22:27,203 But this is what god wants of you. 2717 04:22:28,586 --> 04:22:30,702 Be true. 2718 04:22:31,506 --> 04:22:33,667 Stand. 2719 04:22:54,445 --> 04:22:55,730 Glen: It is finished. 2720 04:22:56,697 --> 04:23:00,815 White magic. That's all that's left. 2721 04:23:10,336 --> 04:23:14,375 Fran: Stuart, please say no. Please. 2722 04:23:14,549 --> 04:23:17,666 Frannie, I think if even one of us says no 2723 04:23:19,345 --> 04:23:21,757 then maybe we all die. 2724 04:23:34,277 --> 04:23:36,268 Lucy: Take care of yourself. 2725 04:23:37,780 --> 04:23:41,693 I love you, you know? 2726 04:23:54,338 --> 04:23:56,704 Swear to me that you'll come back. 2727 04:23:58,092 --> 04:24:02,176 - Fran... - Come on, god can't run all of it. 2728 04:24:02,471 --> 04:24:04,757 Swear to me you'll come back. 2729 04:24:06,726 --> 04:24:10,218 - I swear to try. - That's not good enough. 2730 04:24:24,076 --> 04:24:25,441 Thanks. 2731 04:24:25,953 --> 04:24:27,193 Thanks. 2732 04:24:31,292 --> 04:24:33,954 Stu: We have to go. - Tell me you love me. 2733 04:24:34,128 --> 04:24:37,495 - You know I do. - But I need to hear you say it. 2734 04:24:41,218 --> 04:24:42,628 I love you. 2735 04:24:56,943 --> 04:24:58,604 Stuart. 2736 04:25:03,950 --> 04:25:05,906 I love you. 2737 04:25:14,293 --> 04:25:15,908 Glen: All right, Kojak. Come on, boy. 2738 04:25:16,087 --> 04:25:17,827 Time to go. 2739 04:25:26,639 --> 04:25:29,472 Come on, Kojak. Let's go. 2740 04:25:37,024 --> 04:25:42,235 Please, god, if you're there. Please take care of them. 2741 04:27:52,610 --> 04:27:54,851 Are you all right, stu? 2742 04:27:58,074 --> 04:27:59,530 Yeah 2743 04:28:01,077 --> 04:28:02,942 it's not me. 2744 04:28:05,957 --> 04:28:08,164 I think it's Harold. 2745 04:28:09,752 --> 04:28:11,868 Something happened to him. 2746 04:28:24,183 --> 04:28:25,923 Harold: Nadine. 2747 04:28:27,645 --> 04:28:29,306 Help me. 2748 04:28:33,026 --> 04:28:35,108 Help me. 2749 04:28:35,653 --> 04:28:38,440 Nadine: You said it yourself, Harold. 2750 04:28:40,199 --> 04:28:41,860 We're damned. 2751 04:28:43,077 --> 04:28:45,318 You can't just leave me. 2752 04:28:46,581 --> 04:28:49,448 You can't leave me. 2753 04:28:51,669 --> 04:28:53,580 Nadine. 2754 04:28:54,922 --> 04:28:58,039 You can't leave me. 2755 04:28:58,217 --> 04:29:01,880 My ribs are broken. My leq. 2756 04:29:02,055 --> 04:29:03,386 Come back. 2757 04:29:20,156 --> 04:29:21,612 Harold: Come back 2758 04:29:22,116 --> 04:29:24,198 come back. 2759 04:29:24,744 --> 04:29:26,655 Nadine. 2760 04:29:28,039 --> 04:29:29,245 Nadine. 2761 04:29:33,795 --> 04:29:37,458 Nadine! 2762 04:30:51,664 --> 04:30:53,950 You go out on me, Bobby Terry... 2763 04:30:57,628 --> 04:30:59,584 - Gin. - Ooh! 2764 04:31:00,840 --> 04:31:02,376 Lloyd: Post 9, post 9, 2765 04:31:02,467 --> 04:31:03,735 if you can hear me, come on back. 2766 04:31:03,759 --> 04:31:05,795 - That's henreid. - I know it is. 2767 04:31:08,306 --> 04:31:10,513 I'm right here, Mr. henreid, 2768 04:31:11,392 --> 04:31:14,509 but we haven't seen anything yet. Not a single vehicle. 2769 04:31:14,687 --> 04:31:16,894 Lloyd: Well, keep your eyes open. 2770 04:31:17,356 --> 04:31:20,439 And remember what I told you. Don't Mark him. 2771 04:31:20,610 --> 04:31:22,771 Right. I mean, copy. 2772 04:31:22,945 --> 04:31:24,230 Lloyd: Just remember it 2773 04:31:24,405 --> 04:31:27,693 we want all the people over there to know exactly who they're looking at. 2774 04:31:27,867 --> 04:31:29,073 So stay alert. 2775 04:31:29,202 --> 04:31:31,284 Roger that. 2776 04:31:31,454 --> 04:31:33,240 Oh, man. 2777 04:31:36,918 --> 04:31:40,752 If black powder were brains, that guy couldn't blow his nose. 2778 04:31:42,757 --> 04:31:46,500 Dayna: Lloyd, are you coming back? 2779 04:31:47,220 --> 04:31:49,006 Oh, yeah. 2780 04:32:06,364 --> 04:32:07,774 Hey. 2781 04:32:09,283 --> 04:32:12,070 - Thought you were going to sleep. - Mm_ 2782 04:32:12,203 --> 04:32:15,787 I might need a sleeping pill. 2783 04:32:18,251 --> 04:32:20,333 Call me the doctor. 2784 04:32:42,775 --> 04:32:44,265 Bobby: You're the one that threw them. 2785 04:32:44,402 --> 04:32:45,733 You should have to pick them up. 2786 04:32:45,903 --> 04:32:48,519 You're just a sausage brain, you know that? 2787 04:32:48,698 --> 04:32:51,155 You're just a sore loser. 2788 04:32:53,035 --> 04:32:56,027 That was him. Come on, he's getting away. 2789 04:33:30,281 --> 04:33:33,648 Remember, in the guts. 2790 04:33:33,826 --> 04:33:35,191 He wants his head. 2791 04:33:35,369 --> 04:33:39,954 Oh, man. When I hit him with this, won't be nothing left but the head. 2792 04:34:00,895 --> 04:34:04,683 Stay right there. Get that lettuce cutter out of sight. 2793 04:34:04,857 --> 04:34:07,940 Okay. Here we go. 2794 04:34:20,373 --> 04:34:22,079 Doesn't Mark his head. 2795 04:34:25,461 --> 04:34:27,668 You wouldn't shoot an unarmed man, would you, old-timer? 2796 04:34:28,923 --> 04:34:30,504 Were you back at Copperfield? 2797 04:34:30,675 --> 04:34:34,008 Yep, we seen you go by. Dave Roberts. 2798 04:34:34,178 --> 04:34:36,339 Oh, god. You bastard. 2799 04:34:37,682 --> 04:34:38,888 Got him dead on, Dave! 2800 04:34:54,907 --> 04:34:56,818 I killed his ass, Dave. 2801 04:34:58,744 --> 04:34:59,744 Dave? 2802 04:35:01,163 --> 04:35:02,653 Dave? 2803 04:35:10,256 --> 04:35:12,747 Flagg: You in a heap of trouble, son. 2804 04:35:20,558 --> 04:35:22,549 I told you not to Mark him. 2805 04:35:27,606 --> 04:35:31,724 Flagg: I told you not to Mark him. 2806 04:35:58,387 --> 04:36:00,753 All right, all right. Shut the hell up. 2807 04:36:01,390 --> 04:36:03,255 This is Lloyd, come on back. 2808 04:36:03,434 --> 04:36:06,176 Flagg: The judge is a wash. 2809 04:36:08,647 --> 04:36:09,647 What? 2810 04:36:12,318 --> 04:36:14,400 A wash. A wash. 2811 04:36:14,570 --> 04:36:17,152 A total washout! 2812 04:36:17,656 --> 04:36:19,271 Do you copy, you idiot? 2813 04:36:20,826 --> 04:36:22,362 Yeah, I copy. 2814 04:36:23,370 --> 04:36:25,861 Flagg: It's time to take their number two. 2815 04:36:27,458 --> 04:36:28,538 You know who it is? 2816 04:36:29,210 --> 04:36:31,917 I've known all along, actually. 2817 04:36:40,221 --> 04:36:42,052 Listen to me, Lloyd. 2818 04:36:42,598 --> 04:36:45,681 Listen to me very carefully, soldier. 2819 04:36:45,851 --> 04:36:47,933 Lloyd: Wake up. 2820 04:36:52,566 --> 04:36:53,566 Come here. 2821 04:36:53,734 --> 04:36:56,976 Get dressed, you lying, spying bitch. 2822 04:37:02,034 --> 04:37:04,776 Uh-uh. Forget about the bathroom. Do it here. 2823 04:37:04,954 --> 04:37:06,865 Yeah do it here. 2824 04:37:06,997 --> 04:37:09,204 Lloyd, you have seen me naked for the last time 2825 04:37:09,375 --> 04:37:11,081 in your short, miserable life. 2826 04:37:11,252 --> 04:37:13,709 I'm going in there, and if you even try and stop me, 2827 04:37:13,838 --> 04:37:16,545 I will do my very best to give you a sex-change operation. 2828 04:37:16,715 --> 04:37:18,546 Excuse me. 2829 04:37:18,717 --> 04:37:20,002 Let her go. Let her go. 2830 04:37:20,177 --> 04:37:23,260 If she tries to lock the door, break it down. 2831 04:37:23,430 --> 04:37:27,969 You do know that I faked it every time, don't you, Lloyd? 2832 04:37:35,401 --> 04:37:37,608 What the hell are you laughing at? 2833 04:37:43,784 --> 04:37:46,992 I wasn't over here risking my life 2834 04:37:47,121 --> 04:37:50,955 and sleeping with you, Lloyd, for fun. 2835 04:37:51,458 --> 04:37:56,919 Do you people know what your tin god is up to? 2836 04:37:57,840 --> 04:38:02,834 What is it that you think that they're doing out there at Indian Springs? 2837 04:38:07,224 --> 04:38:08,224 Lloyd: Hey. 2838 04:38:08,392 --> 04:38:10,508 If you're not out of there in 30 seconds, 2839 04:38:10,686 --> 04:38:12,677 you can give your sermon to flagg in your panties. 2840 04:38:12,855 --> 04:38:14,436 Yes 2841 04:38:24,283 --> 04:38:27,025 He says "frog," you jump. 2842 04:38:27,161 --> 04:38:29,072 Isn't that the way it goes? 2843 04:38:29,246 --> 04:38:31,737 He's the biggest and the strongest, ma'am. 2844 04:38:31,916 --> 04:38:33,076 Dayna: You're wrong. 2845 04:38:33,667 --> 04:38:34,747 And you're a fool. 2846 04:38:34,877 --> 04:38:36,367 Come on. 2847 04:38:47,723 --> 04:38:49,088 I've got her, r.F. 2848 04:38:49,266 --> 04:38:51,131 R.f. How perfect. 2849 04:38:51,310 --> 04:38:53,426 Flagg: Send her in, please. 2850 04:39:06,492 --> 04:39:08,153 Dayna. 2851 04:39:08,327 --> 04:39:10,033 Hi come in. 2852 04:39:10,204 --> 04:39:11,865 Tsk-tsk-tsk. 2853 04:39:11,997 --> 04:39:15,330 You expected Charles manson at the very least, didn't you? Ha-ha-ha. 2854 04:39:15,834 --> 04:39:18,325 I don't know what I expected. 2855 04:39:18,504 --> 04:39:20,119 Lloyd... Lloyd? 2856 04:39:21,632 --> 04:39:26,626 Poor Lloyd had a very bitter experience in Phoenix not long ago. 2857 04:39:26,804 --> 04:39:28,044 It marked him. 2858 04:39:28,681 --> 04:39:29,887 Sit down, dayna. 2859 04:39:47,157 --> 04:39:49,068 What happened to the chairs? 2860 04:39:49,201 --> 04:39:51,192 Oh, I had them taken out. 2861 04:39:51,620 --> 04:39:54,282 Liars sit in chairs, you know? 2862 04:39:54,707 --> 04:39:57,824 Truth tellers just sort of hunker down. 2863 04:39:59,545 --> 04:40:02,036 Your friends in Boulder sent you to spy out the land. True? 2864 04:40:02,673 --> 04:40:03,673 I suppose. 2865 04:40:03,799 --> 04:40:07,417 You, the judge and someone else. 2866 04:40:07,594 --> 04:40:11,086 I can't quite see this third person. 2867 04:40:12,433 --> 04:40:13,639 Sometimes... usually, in fact. 2868 04:40:13,809 --> 04:40:16,471 I can figure these things out for myself. 2869 04:40:16,645 --> 04:40:20,854 I'm one of those lucky people with a little psychic twinkle. 2870 04:40:21,025 --> 04:40:25,109 But every time I try to see this third spy, 2871 04:40:27,197 --> 04:40:30,485 all I can see is the moon. 2872 04:40:31,660 --> 04:40:35,824 M-o-o-n. That spells moon. 2873 04:40:42,004 --> 04:40:43,665 Does that mean anything to you, dayna? 2874 04:40:45,507 --> 04:40:47,293 Not a thing. 2875 04:40:49,595 --> 04:40:51,176 What about the judge? 2876 04:40:51,346 --> 04:40:53,052 Oh, never mind the judge. 2877 04:40:53,223 --> 04:40:55,259 Now, pay attention, dear. 2878 04:40:56,810 --> 04:40:59,301 I'm disposed to give you your things 2879 04:40:59,438 --> 04:41:01,224 and send you back to your friends in Boulder. 2880 04:41:01,732 --> 04:41:05,145 And when you get back, I'd simply like you to tell them for me 2881 04:41:05,319 --> 04:41:08,277 that we are just trying to get on our feet again, 2882 04:41:08,447 --> 04:41:09,937 as they are. 2883 04:41:10,115 --> 04:41:12,071 That we mean them no harm. 2884 04:41:12,201 --> 04:41:14,908 Then what's Carl hough and that weirdo trashcan man 2885 04:41:15,037 --> 04:41:16,948 doing out at Indian Springs�? 2886 04:41:17,081 --> 04:41:19,201 Are you planning to turn the missiles stockpiled there 2887 04:41:19,333 --> 04:41:21,574 into new age water fountains or something? 2888 04:41:23,295 --> 04:41:25,911 Never mind the trashcan man. 2889 04:41:26,423 --> 04:41:30,507 Let it go, dear. There's no reason to hang on to this spy business. 2890 04:41:31,345 --> 04:41:34,553 Your old black witch is dead. Your people are in confusion. 2891 04:41:34,681 --> 04:41:37,093 If there was ever any reason for your being here, it's gone. 2892 04:41:37,267 --> 04:41:38,757 Mother abagail is not dead. 2893 04:41:40,104 --> 04:41:41,560 Ohh. 2894 04:41:43,565 --> 04:41:45,977 I'm afraid she is. 2895 04:41:46,693 --> 04:41:47,853 I don't believe it 2896 04:41:48,028 --> 04:41:51,691 she died in a coma without saying a word. 2897 04:41:53,283 --> 04:41:57,026 Well, that's it, dear. 2898 04:42:04,086 --> 04:42:05,747 You mean I can just go? 2899 04:42:10,259 --> 04:42:12,500 Flagg: Oh, there is one more thing. 2900 04:42:14,555 --> 04:42:15,715 What's that? 2901 04:42:15,889 --> 04:42:18,221 The moon man, dear. Who is he? 2902 04:42:18,392 --> 04:42:20,053 I don't know. 2903 04:42:22,312 --> 04:42:23,722 I think you do. 2904 04:42:23,897 --> 04:42:25,762 No, really. I don't know. 2905 04:42:25,941 --> 04:42:29,149 I didn't even know about the judge until I heard Lloyd talking about him 2906 04:42:29,278 --> 04:42:30,939 with some guy in Idaho. 2907 04:42:31,113 --> 04:42:33,445 That makes perfect sense. 2908 04:42:34,283 --> 04:42:36,649 But all the same, you do know. 2909 04:42:37,661 --> 04:42:40,198 You know and you will tell me. Do you understand? 2910 04:42:40,289 --> 04:42:44,077 Why don't you know? Why don't you know already? 2911 04:42:44,251 --> 04:42:45,912 I don't know. 2912 04:42:47,045 --> 04:42:49,331 Tell me, you bitch! Tell me! 2913 04:42:50,465 --> 04:42:51,545 Eat this! 2914 04:42:59,600 --> 04:43:01,511 Oh, my dear. 2915 04:43:10,027 --> 04:43:12,985 You will tell me what I wanna know. 2916 04:43:13,071 --> 04:43:16,154 Before I'm through with you, you'll beg to tell me. 2917 04:43:26,501 --> 04:43:28,992 No! 2918 04:43:38,764 --> 04:43:40,504 Bitch. 2919 04:43:58,700 --> 04:44:01,487 Stu: Come back when the moon is full. 2920 04:44:01,662 --> 04:44:03,778 Tom: When the moon is full 2921 04:44:05,290 --> 04:44:09,579 m-o-o-n. That spells moon. 2922 04:44:20,305 --> 04:44:22,296 Watch out, would you? 2923 04:44:27,312 --> 04:44:29,974 Hmm the feeb. 2924 04:46:00,155 --> 04:46:01,941 Larry: What is it, stu? 2925 04:46:03,283 --> 04:46:04,693 It's Harold. 2926 04:46:06,328 --> 04:46:07,989 He's dead. 2927 04:46:10,082 --> 04:46:13,995 I don't know how I know or why, but he's dead. 2928 04:46:15,087 --> 04:46:17,419 He blew his own head off 2929 04:46:22,636 --> 04:46:24,251 Gun oil 2930 04:46:24,888 --> 04:46:27,379 my mouth's full of the taste. 2931 04:46:30,102 --> 04:46:33,845 May god have mercy on his poor excuse for a soul. 2932 04:47:34,332 --> 04:47:36,539 Boy 1: Hey, trash, what did old lady semple say 2933 04:47:36,626 --> 04:47:38,537 when you torched her pension check? 2934 04:47:38,712 --> 04:47:42,330 Boy 2: People who play with fire wet the bed, trash. Ha-ha-ha! 2935 04:47:42,507 --> 04:47:44,668 I eave me alone. 2936 04:47:44,801 --> 04:47:47,042 Shut up about old lady semple. 2937 04:47:47,596 --> 04:47:49,211 And leave me alone. 2938 04:47:49,306 --> 04:47:51,262 Girl: Ew! Keep him away from me. 2939 04:47:51,808 --> 04:47:55,050 They're gonna stick you in the nuthatch up in terre haute, trash. 2940 04:47:55,145 --> 04:47:58,729 Stick you in the nuthatch and give you a few thousand shock treatments. 2941 04:47:58,815 --> 04:47:59,850 No! 2942 04:48:03,945 --> 04:48:05,731 Carl: Trash. Hey, trash. 2943 04:48:05,906 --> 04:48:08,488 I've been looking for you everywhere. 2944 04:48:18,585 --> 04:48:23,079 Damn firebug. I don't trust him. 2945 04:48:27,302 --> 04:48:29,213 Wait a minute. 2946 04:48:29,387 --> 04:48:31,127 Wait just one damn minute. 2947 04:48:32,474 --> 04:48:33,474 Oh, my god. No. 2948 04:48:41,233 --> 04:48:42,973 I eave me alone! 2949 04:48:48,782 --> 04:48:50,238 I couldn't help it! 2950 04:48:50,909 --> 04:48:55,949 I couldn't help it. I'm so sorry! 2951 04:48:57,457 --> 04:49:01,996 I'm so sorry! 2952 04:49:15,350 --> 04:49:20,310 Nadine needs a ride. 2953 04:49:33,952 --> 04:49:38,912 Nadine needs a ride. 2954 04:49:42,335 --> 04:49:44,166 Flagg: Nadine. 2955 04:49:46,506 --> 04:49:48,212 Over here. 2956 04:49:49,426 --> 04:49:51,587 Over here, my love. 2957 04:49:58,685 --> 04:50:01,427 That's right. This way. 2958 04:50:27,297 --> 04:50:29,003 Randall 2959 04:50:30,592 --> 04:50:32,298 is that you? 2960 04:51:19,474 --> 04:51:22,307 I waited so long. 2961 04:51:22,435 --> 04:51:24,721 The waiting's over. 2962 04:52:09,983 --> 04:52:11,689 No 2963 04:52:12,402 --> 04:52:13,608 No 2964 04:52:13,820 --> 04:52:15,731 No 2965 04:52:18,116 --> 04:52:20,232 No no. 2966 04:52:20,410 --> 04:52:23,447 Oh, it's too late to say no, dear. 2967 04:52:24,664 --> 04:52:26,450 Much too late. 2968 04:52:26,666 --> 04:52:28,782 No no. 2969 04:52:28,918 --> 04:52:30,874 No! 2970 04:52:39,095 --> 04:52:44,135 Nadine: Oh, god! No! 2971 04:52:49,272 --> 04:52:50,682 Didn't come to make a fuss 2972 04:52:50,857 --> 04:52:52,267 or pick a fight 2973 04:52:52,442 --> 04:52:56,526 just want you to tell me if you think you can 2974 04:52:56,696 --> 04:53:03,113 baby, can you dig your man? 2975 04:53:03,286 --> 04:53:05,151 He's a righteous man 2976 04:53:10,126 --> 04:53:13,459 I'll bet you haven't been in this good a shape since you was a kid. 2977 04:53:13,630 --> 04:53:15,621 Larry: About a hundred years ago, right? 2978 04:53:15,757 --> 04:53:17,167 Come on. 2979 04:53:17,342 --> 04:53:20,755 There's a perfectly good reason for this little stroll, you know. 2980 04:53:20,929 --> 04:53:23,921 And mother abagail knew it when she sent us out the way she did, 2981 04:53:24,098 --> 04:53:26,214 with just the clothes on our backs. 2982 04:53:26,392 --> 04:53:27,848 Our bellies are empty. 2983 04:53:28,019 --> 04:53:30,635 And more importantly, our heads are empty. 2984 04:53:30,814 --> 04:53:34,102 Hell, mine was pretty empty to begin with. 2985 04:53:34,484 --> 04:53:35,849 Yeah, well, I'm serious. 2986 04:53:36,027 --> 04:53:38,439 We're out here in the middle of the great American nowhere, 2987 04:53:38,613 --> 04:53:41,946 minus all the baggage we used to carry everyplace we went. 2988 04:53:42,075 --> 04:53:45,693 She wanted us cleaned out, empty, 2989 04:53:45,870 --> 04:53:48,862 ready to be filled up again by some new thing. 2990 04:53:48,998 --> 04:53:51,205 Maybe a great thing. 2991 04:53:51,376 --> 04:53:54,539 And almost certainly the last thing. 2992 04:53:59,968 --> 04:54:02,459 Stu: Come on, Kojak. Fetch, boy. 2993 04:54:02,595 --> 04:54:05,302 Go on, go get it. Go. 2994 04:54:16,651 --> 04:54:18,516 Welcome to Las Vegas, ma'am. 2995 04:54:36,504 --> 04:54:38,040 So if the feeb's important, 2996 04:54:38,214 --> 04:54:41,456 you make sure that he knows it was me who told you, okay? 2997 04:54:41,634 --> 04:54:44,421 - Yeah, I got it. Don't worry. All right. - Me, me, me. 2998 04:54:44,554 --> 04:54:45,760 Lloyd? Re 2999 04:54:45,930 --> 04:54:48,546 - good to see you. - Thought we might see you last night. 3000 04:54:48,641 --> 04:54:52,099 Oh, well. You know how it is with newlyweds. 3001 04:54:52,270 --> 04:54:54,270 Lloyd: Listen, we haven't managed to pick trash up. 3002 04:54:54,397 --> 04:54:56,183 We're concentrating west of Indian Springs, 3003 04:54:56,316 --> 04:54:58,181 but it's a big country. It might take a while. 3004 04:54:58,318 --> 04:54:59,933 He'll come back in on his own eventually. 3005 04:55:00,111 --> 04:55:04,070 When he does, I want him put away, but mercifully. 3006 04:55:06,326 --> 04:55:07,566 I doubt you can understand, 3007 04:55:07,744 --> 04:55:12,909 but I felt a certain kinship for that boy. 3008 04:55:13,082 --> 04:55:14,447 I don't want him to suffer. 3009 04:55:14,584 --> 04:55:16,120 Lloyd: Fine. 3010 04:55:17,629 --> 04:55:19,540 - I just thought... Julie: Tell him. 3011 04:55:20,632 --> 04:55:21,997 Ooh. 3012 04:55:23,426 --> 04:55:25,963 Such a rude child. 3013 04:55:35,563 --> 04:55:36,678 Come, dear. 3014 04:55:36,773 --> 04:55:39,230 This might be important. This girl thinks she saw something. 3015 04:55:39,359 --> 04:55:41,315 Later, later, later. Come up this afternoon. 3016 04:55:41,486 --> 04:55:43,693 One o'clock should be fine. 3017 04:55:43,863 --> 04:55:45,524 In the meantime. 3018 04:55:46,741 --> 04:55:48,948 She's crazy about me, Lloyd. 3019 04:55:49,077 --> 04:55:50,942 She can't get enough. 3020 04:55:52,246 --> 04:55:53,861 Wave bye-bye. 3021 04:55:54,499 --> 04:55:57,332 Bye-bye. Bye-bye. 3022 04:55:59,045 --> 04:56:01,206 We are dead, 3023 04:56:01,381 --> 04:56:07,001 and this is hell 3024 04:56:07,553 --> 04:56:09,965 unh! You promised me you were gonna tell him. 3025 04:56:10,139 --> 04:56:13,176 Shut up. Shut the hell up. 3026 04:56:13,351 --> 04:56:16,468 Baby, can you dig your man? 3027 04:56:17,689 --> 04:56:19,270 He's a righteous man 3028 04:56:20,274 --> 04:56:24,108 tell me, baby can you dig your man? 3029 04:56:26,864 --> 04:56:29,230 Can you get that, sweetie pie? 3030 04:56:30,868 --> 04:56:32,733 Ooh. Guess not. 3031 04:56:42,213 --> 04:56:44,704 Lloyd. Come in. 3032 04:56:44,924 --> 04:56:46,789 Come in, come in, come in. 3033 04:56:51,639 --> 04:56:54,802 I don't believe I've introduced my wife to you by name. 3034 04:56:54,976 --> 04:56:56,432 Lloyd: No. 3035 04:57:00,356 --> 04:57:01,971 Flagg: Nadine. 3036 04:57:03,317 --> 04:57:07,105 I'd like you to meet Lloyd henreid, my number-one soldier. 3037 04:57:07,321 --> 04:57:08,902 Pleased to meet you, ma'am. 3038 04:57:09,073 --> 04:57:11,530 Oh, no, no, no. Shake hands, kids. 3039 04:57:14,037 --> 04:57:15,743 Shake it, Nadine. 3040 04:57:17,665 --> 04:57:19,701 That's nice. 3041 04:57:21,085 --> 04:57:23,451 You can put it down now, my love. 3042 04:57:27,759 --> 04:57:30,216 My wife is indisposed. 3043 04:57:30,386 --> 04:57:33,128 She also has a bun in the old oven. 3044 04:57:33,347 --> 04:57:35,429 Perhaps the two are related. 3045 04:57:35,808 --> 04:57:37,469 Care to gargle a little firewater, Lloyd? 3046 04:57:38,311 --> 04:57:41,724 A libation to little Randy Jr. 3047 04:57:43,316 --> 04:57:45,307 Yeah. I'll have a gin and tonic. 3048 04:57:45,943 --> 04:57:47,683 The drink of champions. Make it two. 3049 04:57:48,988 --> 04:57:50,728 You can sit down now, my love. 3050 04:57:57,705 --> 04:57:59,787 I'm sorry, my dear. 3051 04:57:59,916 --> 04:58:03,829 The surgeon general says that pregnant women shouldn't drink. 3052 04:58:04,462 --> 04:58:06,874 Or did before he died of the flu, right, Lloyd? 3053 04:58:15,181 --> 04:58:17,888 There are four men on their way here from Boulder. 3054 04:58:19,393 --> 04:58:21,429 Strolling right up route 73 for some mad reason 3055 04:58:21,604 --> 04:58:23,720 known only to themselves and their dead witch. 3056 04:58:24,565 --> 04:58:27,307 I want them bagged and I want them brought here. 3057 04:58:28,111 --> 04:58:29,226 Send out Barry dorgan. 3058 04:58:30,988 --> 04:58:32,444 A dozen good men. 3059 04:58:32,615 --> 04:58:34,151 You want me to have some crosses made? 3060 04:58:36,536 --> 04:58:40,779 Flagg: I think something slightly more inventive may be in order here. 3061 04:58:43,334 --> 04:58:45,746 Natives seem restless, you know. 3062 04:58:46,754 --> 04:58:50,997 What about that skinny little bat-faced girl downstairs? 3063 04:58:51,425 --> 04:58:52,710 What's her itch? 3064 04:58:52,885 --> 04:58:55,752 Well, she thinks she spotted their third spy night before last. 3065 04:58:55,930 --> 04:58:57,261 Says she saw him in Kansas 3066 04:58:57,473 --> 04:59:00,806 in the company of a young deaf-mute male. 3067 04:59:00,977 --> 04:59:04,219 I don't know, but this deaf-mute sure sounds like the one on their... 3068 04:59:12,780 --> 04:59:14,361 Lloyd: What? 3069 04:59:15,616 --> 04:59:16,616 Come here. Lloyd: What? 3070 04:59:16,784 --> 04:59:17,784 Come here. �What? 3071 04:59:17,952 --> 04:59:19,738 What did I do? 3072 04:59:21,372 --> 04:59:23,454 Flagg: And you let me go upstairs without telling me? 3073 04:59:23,666 --> 04:59:27,124 I could pop your neck like a tick. Maybe I should. 3074 04:59:27,295 --> 04:59:29,502 I tried to tell you. You cut me off. 3075 04:59:43,394 --> 04:59:44,850 I hate this. 3076 04:59:47,273 --> 04:59:48,604 What in the...? 3077 05:00:13,674 --> 05:00:14,709 How's that drink, Lloyd? 3078 05:00:15,468 --> 05:00:18,084 Oh, it's great. It's all over the wall. 3079 05:00:27,688 --> 05:00:29,974 I gotta tell you something, Lloyd. 3080 05:00:30,733 --> 05:00:33,224 For a guy who almost turned his cellmate into canap�s, 3081 05:00:33,402 --> 05:00:35,768 you got a yard of guts, you know that? 3082 05:00:35,947 --> 05:00:37,562 Thank you. 3083 05:00:37,740 --> 05:00:39,571 Doesn't he, Nadine? 3084 05:00:40,493 --> 05:00:42,199 She says yes. 3085 05:00:49,210 --> 05:00:53,078 This guy the girl with the big hair thinks she saw 3086 05:00:57,385 --> 05:00:58,465 what's his name? 3087 05:01:04,392 --> 05:01:06,007 Tom Cullen. 3088 05:01:06,811 --> 05:01:09,393 Probably doesn't matter much. Still... 3089 05:01:12,942 --> 05:01:13,942 Send out a hundred men. 3090 05:01:14,986 --> 05:01:16,977 Put Russ dorr in charge. 3091 05:01:17,113 --> 05:01:19,980 Maybe they'll get lucky and stumble across him. 3092 05:01:20,366 --> 05:01:22,948 What about trash�? What do you want me to do about him? 3093 05:01:35,965 --> 05:01:37,751 Just remember, 3094 05:01:39,093 --> 05:01:42,631 when he comes in, it's to be quick and painless. 3095 05:01:44,765 --> 05:01:48,349 Listen, r.F., is everything all right? 3096 05:01:49,061 --> 05:01:50,517 Fine as fiddlesticks. Why do you ask? 3097 05:01:50,688 --> 05:01:52,269 Well, I just... 3098 05:01:53,816 --> 05:01:57,229 Some of the folks are 3 little bit worried. 3099 05:01:57,403 --> 05:02:00,065 I'm a little bit worried myself, tell you the truth. 3100 05:02:00,239 --> 05:02:01,820 That's all 3101 05:02:03,034 --> 05:02:05,320 everything's fine, Lloyd. 3102 05:02:06,746 --> 05:02:08,577 Everything will continue to be fine 3103 05:02:08,748 --> 05:02:11,740 as long as you remember who's the boss 3104 05:02:13,794 --> 05:02:16,035 and who's got the power. 3105 05:02:16,213 --> 05:02:17,669 Right? 3106 05:02:19,216 --> 05:02:20,626 Right. 3107 05:02:37,026 --> 05:02:39,438 Nadine: They're coming for you, you know. 3108 05:02:39,612 --> 05:02:42,354 The old woman sent them before she died. 3109 05:02:43,866 --> 05:02:47,074 Get your ass back in here. 3110 05:02:51,207 --> 05:02:56,952 Nadine: Everything you've made here is falling apart. 3111 05:02:57,171 --> 05:03:02,541 They're saying a simple retarded boy outwitted Randall flagg. 3112 05:03:02,718 --> 05:03:06,256 They're saying judge farris got away from your man in Idaho. 3113 05:03:07,056 --> 05:03:09,923 He's as dead as Judas iscariot. 3114 05:03:10,393 --> 05:03:13,931 They're asking questions about dayna too. 3115 05:03:14,605 --> 05:03:19,224 It's all slipping through your fingers. 3116 05:03:20,277 --> 05:03:23,235 And they're whispering, Randy. 3117 05:03:25,533 --> 05:03:29,742 I can see them leaving their posts in the dead of night 3118 05:03:29,912 --> 05:03:33,029 and your eye can't see that. 3119 05:03:35,126 --> 05:03:38,209 And when they come here, 3120 05:03:38,796 --> 05:03:40,502 stu 3121 05:03:41,173 --> 05:03:43,004 and Ralph 3122 05:03:43,175 --> 05:03:44,585 and Glen 3123 05:03:44,760 --> 05:03:46,671 and la... 3124 05:03:49,348 --> 05:03:53,808 When they get here, your time will end. 3125 05:03:53,978 --> 05:03:55,468 And I'll be watching. 3126 05:03:55,646 --> 05:03:59,059 I'll be watching from hell with your baby in my arms. 3127 05:04:04,613 --> 05:04:06,103 Flagg: Come back in, Nadine. 3128 05:04:06,282 --> 05:04:08,318 I'll give you everything you could ever want. 3129 05:04:11,454 --> 05:04:13,319 Can you give me Larry again? 3130 05:04:16,667 --> 05:04:19,500 Your seed is cold. 3131 05:04:20,254 --> 05:04:21,915 You liar. 3132 05:04:24,049 --> 05:04:27,667 Flagg: No! 3133 05:04:33,726 --> 05:04:35,682 It doesn't matter. 3134 05:04:38,689 --> 05:04:40,805 No backing out now. 3135 05:04:45,905 --> 05:04:48,396 I'm staying right here. 3136 05:04:49,950 --> 05:04:52,111 Do you hear me? 3137 05:04:54,163 --> 05:04:55,619 Right here. 3138 05:05:15,100 --> 05:05:17,011 The fire. 3139 05:05:17,394 --> 05:05:21,387 The big fire. 3140 05:05:33,410 --> 05:05:34,741 Whoo. 3141 05:05:36,038 --> 05:05:40,623 Bumpty, bumpty, bump. 3142 05:05:42,378 --> 05:05:45,245 If you love me, you'll give me a bump 3143 05:05:45,422 --> 05:05:48,289 a great big, big bumpty bump 3144 05:05:48,509 --> 05:05:51,376 call me a Christian or call me a Jew 3145 05:05:51,554 --> 05:05:56,548 my life for you! My life for you! 3146 05:06:11,740 --> 05:06:13,981 So why'd you get me out here, whit? 3147 05:06:15,286 --> 05:06:16,617 Whitney: Uh 3148 05:06:18,122 --> 05:06:20,363 Lloyd: Walls have ears, huh? 3149 05:06:21,709 --> 05:06:23,165 So�? 3150 05:06:23,752 --> 05:06:26,585 Me and some of the others are cutting loose. 3151 05:06:27,047 --> 05:06:28,583 Man, I must be crazy telling you this. 3152 05:06:28,716 --> 05:06:30,206 It's all right. 3153 05:06:31,510 --> 05:06:32,966 Cut loose where? 3154 05:06:33,596 --> 05:06:37,259 South America. Near rio. 3155 05:06:38,100 --> 05:06:40,762 Jenny's been there and she says it's nice. 3156 05:06:41,270 --> 05:06:45,354 Fresh water, fresh fruit, ocean air. 3157 05:06:45,899 --> 05:06:48,561 And just plain folks. 3158 05:06:48,777 --> 05:06:54,147 Ones who wanna forget they ever hooked up with his infernal majesty. 3159 05:06:56,118 --> 05:06:58,074 So, what do you say? 3160 05:06:58,245 --> 05:06:59,985 Me? I'm sticking. 3161 05:07:00,164 --> 05:07:01,164 Why? 3162 05:07:01,832 --> 05:07:03,663 It's going bad here. Can't you feel it? 3163 05:07:03,792 --> 05:07:06,704 Maybe. But he saved me from starving to death. 3164 05:07:06,879 --> 05:07:09,336 And that's not even the main thing. I mean... 3165 05:07:10,591 --> 05:07:12,877 He changed me, you know? 3166 05:07:13,510 --> 05:07:14,510 And he trusted me. 3167 05:07:15,512 --> 05:07:17,503 So, yeah, I'm sticking. 3168 05:07:19,933 --> 05:07:21,798 Man, you're nuts. 3169 05:07:22,811 --> 05:07:24,267 You're probably right. 3170 05:07:32,112 --> 05:07:34,945 You know, I thought there'd be whores. 3171 05:07:35,074 --> 05:07:36,905 I haven't seen any whores. 3172 05:07:37,034 --> 05:07:39,320 The man don't even want you to have a drink. 3173 05:07:39,495 --> 05:07:41,702 And dope? Pfft. Forget about it. 3174 05:07:43,540 --> 05:07:45,451 I've been thinking, 3175 05:07:45,918 --> 05:07:48,250 I might not go back to Vegas at all. 3176 05:07:49,004 --> 05:07:51,541 Mexico ain't but 300 miles in that direction. 3177 05:07:56,512 --> 05:07:57,672 What was that? 3178 05:07:57,846 --> 05:08:00,087 Just a deer. They're all over. 3179 05:08:00,265 --> 05:08:02,221 Maybe we should go look. 3180 05:08:02,393 --> 05:08:04,133 (50 ahead. 3181 05:08:05,312 --> 05:08:08,395 Why should I be out there wandering around in the dark, 3182 05:08:08,565 --> 05:08:12,149 maybe break my leg for that freak in cowboy boots? 3183 05:08:12,319 --> 05:08:13,729 You ought to watch it, rich. 3184 05:08:13,904 --> 05:08:17,112 Man has a way of hearing things, seeing things. 3185 05:08:17,324 --> 05:08:19,656 Flagg don't scare me. 3186 05:08:20,786 --> 05:08:22,276 Billy, toss me another one. 3187 05:08:22,454 --> 05:08:24,615 I gotta sit out here and freeze my butt off. 3188 05:08:24,790 --> 05:08:29,500 M-o-o-n. That spells moon. 3189 05:09:21,513 --> 05:09:23,595 Ralph: Oh, man. 3190 05:09:24,183 --> 05:09:27,516 Someone ought to call the Utah state highway department about this. 3191 05:09:27,603 --> 05:09:31,221 Must've been a flash flood. A damn mess. 3192 05:09:31,398 --> 05:09:33,184 Stu: Think you can make it, Glen? 3193 05:09:33,358 --> 05:09:35,895 I think so. Now, what do you think, Kojak? 3194 05:09:39,823 --> 05:09:43,065 Ralph: Whoa! Hey, hey! Whoo! 3195 05:09:44,328 --> 05:09:46,694 Glen: Won't any of us do better than that, huh? 3196 05:09:46,872 --> 05:09:48,658 Well, here goes. 3197 05:09:54,838 --> 05:09:55,998 Ralph: Whoo! Stu: Whoa! 3198 05:09:56,173 --> 05:09:58,209 Larry: All right. Stu: Yeah, go. 3199 05:10:01,512 --> 05:10:02,968 Larry: Go for it, professor. 3200 05:10:03,806 --> 05:10:05,387 (So for it. 3201 05:10:05,557 --> 05:10:08,139 Shoot that curl 3202 05:10:09,937 --> 05:10:11,723 Ralph: All right. 3203 05:10:12,606 --> 05:10:14,517 Come on, guys. Come on. 3204 05:10:24,535 --> 05:10:27,197 Larry: Whoo! Whoa! 3205 05:10:28,080 --> 05:10:29,741 Whoo! 3206 05:10:31,875 --> 05:10:33,160 \whoal 3207 05:10:35,170 --> 05:10:36,706 look out, boy. 3208 05:10:40,551 --> 05:10:42,587 Glen: Come on, St... 3209 05:10:46,515 --> 05:10:47,925 Piece of cake. 3210 05:10:48,141 --> 05:10:51,349 Yeah, maybe. Maybe we were just lucky. 3211 05:10:51,520 --> 05:10:53,306 It felt to me like if you put one foot wrong, 3212 05:10:53,480 --> 05:10:54,765 the whole embankment would go. 3213 05:10:54,940 --> 05:10:57,852 Yep. And this side's not any better. 3214 05:11:02,072 --> 05:11:04,279 Okay. So who's first now? 3215 05:11:05,158 --> 05:11:06,694 I'll go. 3216 05:11:07,202 --> 05:11:09,739 You guys wait till I'm all the way up. 3217 05:11:10,789 --> 05:11:12,575 Be careful. 3218 05:11:12,749 --> 05:11:14,455 Piece of cake. 3219 05:11:29,099 --> 05:11:31,932 - There he goes. Ralph: He's all right. He's all right. 3220 05:11:56,710 --> 05:11:58,041 Stu: You see? 3221 05:11:58,670 --> 05:12:01,002 I told you, piece of cake. 3222 05:12:01,214 --> 05:12:02,374 Stu. Larry: Oh, my god. 3223 05:12:06,845 --> 05:12:10,383 Stu: Oh! Aah. Aah! 3224 05:12:11,183 --> 05:12:12,639 Easy. Go easy. Easy. 3225 05:12:14,311 --> 05:12:16,302 Oh, it's not my head. It's my... 3226 05:12:18,357 --> 05:12:20,598 - Just don't move. Don't move. - My leg. 3227 05:12:22,194 --> 05:12:23,229 Larry: Don't move. 3228 05:12:23,904 --> 05:12:26,691 Stu: Aah! Ll arry: Just don't move. 3229 05:12:38,043 --> 05:12:39,999 I'm okay. Go ahead. 3230 05:12:43,048 --> 05:12:45,414 Ralph: There. It's done. 3231 05:12:52,849 --> 05:12:53,929 Hey, hey, hey. 3232 05:12:54,101 --> 05:12:56,012 That's a good way to kill yourself, Bateman. 3233 05:12:59,606 --> 05:13:01,597 Where'd you get the soda? Tour bus. 3234 05:13:01,775 --> 05:13:03,311 About a quarter of a mile west of here. 3235 05:13:03,485 --> 05:13:06,477 - Thanks. - They had beer too. 3236 05:13:06,697 --> 05:13:09,234 But I didn't want you taking these with alcohol. 3237 05:13:09,449 --> 05:13:12,111 I brought them with me for my arthritis. 3238 05:13:12,703 --> 05:13:13,703 Down the hatch. 3239 05:13:15,080 --> 05:13:17,196 Ralph and I'll go next time, Glen. 3240 05:13:17,374 --> 05:13:18,864 Stay here with stu and rest up. 3241 05:13:19,042 --> 05:13:20,498 (0 where? 3242 05:13:20,669 --> 05:13:22,269 We gotta make you some kind of stretcher. 3243 05:13:22,421 --> 05:13:23,911 Get you out of here. 3244 05:13:24,089 --> 05:13:26,330 Hole up someplace. I think green river would be best. 3245 05:13:26,508 --> 05:13:28,248 No, Larry. 3246 05:13:29,886 --> 05:13:31,547 I'm not going. 3247 05:13:31,888 --> 05:13:33,628 What are you talking about? 3248 05:13:33,807 --> 05:13:35,388 I'm saying no. 3249 05:13:35,559 --> 05:13:37,550 No trip to green river. No stretcher. 3250 05:13:39,396 --> 05:13:41,227 This is no game, St... 3251 05:13:41,356 --> 05:13:42,812 Glen: Stu's right, Larry. 3252 05:13:43,567 --> 05:13:46,149 Mother abagail said one of us would fall by the way. 3253 05:13:46,319 --> 05:13:48,810 What does that mean, huh? 3254 05:13:48,989 --> 05:13:50,229 What are you saying? 3255 05:13:50,407 --> 05:13:53,820 You're a college professor, for god's sakes. 3256 05:13:54,161 --> 05:13:55,321 Not anymore. 3257 05:13:55,495 --> 05:13:57,415 In case you hadn't noticed, Larry, school is out. 3258 05:13:57,539 --> 05:14:00,076 Look, I thought he was your friend. 3259 05:14:00,625 --> 05:14:02,411 Of course he's my friend. 3260 05:14:04,337 --> 05:14:06,248 But that doesn't matter now. 3261 05:14:06,465 --> 05:14:08,080 - It's god's plan. - Shut up about god. 3262 05:14:08,258 --> 05:14:09,794 I'm sick of hearing about god. 3263 05:14:09,926 --> 05:14:12,087 This whole trip was based on the idea 3264 05:14:12,262 --> 05:14:14,423 that mother abagall knew what she was talking about. 3265 05:14:14,598 --> 05:14:16,304 - That's right. - It's not right. 3266 05:14:16,433 --> 05:14:18,549 It's not right. 3267 05:14:18,727 --> 05:14:21,343 This isn't god's will or god's plan. 3268 05:14:22,147 --> 05:14:23,353 It's a washout. 3269 05:14:23,565 --> 05:14:26,147 And you got a broken leg, stu, and I'm not gonna leave you here. 3270 05:14:26,318 --> 05:14:27,398 Larry, Larry, listen. 3271 05:14:27,778 --> 05:14:29,484 What? �Listen 3272 05:14:29,780 --> 05:14:31,736 - I'm not gonna leave... - Listen. 3273 05:14:33,200 --> 05:14:34,406 When we came on this trip, 3274 05:14:34,576 --> 05:14:37,363 we put our lives in the hands of mother abagail's god. 3275 05:14:37,537 --> 05:14:39,368 Now, that hasn't changed. 3276 05:14:40,082 --> 05:14:43,666 If he wants me to eat, he'll send food. 3277 05:14:43,794 --> 05:14:46,285 If he wants me to drink, 3278 05:14:47,798 --> 05:14:49,754 he'll send rain. 3279 05:14:51,551 --> 05:14:52,916 It's his business 3280 05:14:53,095 --> 05:14:56,553 yours is to go against flagg. 3281 05:14:56,723 --> 05:14:59,760 Now, you got to do that. You got to go without me. 3282 05:15:00,268 --> 05:15:01,974 Man. 3283 05:15:04,856 --> 05:15:06,437 Man, 3284 05:15:07,025 --> 05:15:10,188 do you know how crazy that sounds? 3285 05:15:12,614 --> 05:15:15,947 Do you know how totally damn crazy that sounds? 3286 05:15:16,118 --> 05:15:17,949 Come on. 3287 05:15:43,478 --> 05:15:45,014 Thanks. 3288 05:15:46,231 --> 05:15:49,723 More than three or four would probably be fatal. 3289 05:15:50,569 --> 05:15:52,275 Do you know that? 3290 05:15:55,198 --> 05:15:57,484 Yeah, I suppose so. 3291 05:15:59,828 --> 05:16:01,659 Goodbye, St... 3292 05:16:02,622 --> 05:16:04,738 It's been good knowing you. 3293 05:16:05,959 --> 05:16:09,122 If we ever get back this way... Yeah 3294 05:16:12,591 --> 05:16:14,377 if you do. 3295 05:16:15,760 --> 05:16:21,505 In the meantime, let's just leave it at "so long," okay? 3296 05:16:50,837 --> 05:16:52,623 Kojak. Come on, boy. 3297 05:16:53,465 --> 05:16:55,171 (Go on, boy. 3298 05:16:56,843 --> 05:16:59,050 Better come back and get him. 3299 05:16:59,638 --> 05:17:03,972 Mother also used to say, "all things serve the will of god." 3300 05:17:04,726 --> 05:17:07,968 Maybe that goes for big, dumb dogs too. 3301 05:17:08,230 --> 05:17:09,970 Take good care of him, east Texas. 3302 05:18:38,111 --> 05:18:39,942 Stu: Good dog, Kojak. 3303 05:18:41,448 --> 05:18:43,188 That's a good boy. 3304 05:18:48,038 --> 05:18:49,574 What, you want this? 3305 05:18:49,748 --> 05:18:52,490 I guess it's about that time, isn't it? 3306 05:19:04,137 --> 05:19:05,502 I'm getting worse, boy. 3307 05:19:08,016 --> 05:19:11,634 It looks like I'm gonna die of the flu after all, huh? 3308 05:19:17,025 --> 05:19:19,937 That's pretty funny when you think about it. 3309 05:19:32,540 --> 05:19:34,030 Here, boy. 3310 05:19:36,795 --> 05:19:39,662 You go on. I lost my appetite. 3311 05:19:40,799 --> 05:19:42,335 (0 on. 3312 05:19:55,271 --> 05:19:57,478 I miss you, frannie. 3313 05:19:58,942 --> 05:20:00,182 I miss you. 3314 05:20:17,544 --> 05:20:20,581 So here it is 3315 05:20:34,144 --> 05:20:36,260 I will fear no evil 3316 05:20:37,439 --> 05:20:38,975 I will fear no evil 3317 05:20:46,656 --> 05:20:48,772 Yo, yo, let's go! 3318 05:20:54,831 --> 05:20:58,665 Hold your fire. Flagg wants them taken alive. 3319 05:21:11,014 --> 05:21:13,221 Halt, right where you are. 3320 05:21:13,349 --> 05:21:15,305 Burlson: Halt, he said. 3321 05:21:20,315 --> 05:21:21,315 How you doing? 3322 05:21:24,569 --> 05:21:26,309 Where's Stuart redman? 3323 05:21:26,529 --> 05:21:29,737 He met with a slight accident on the way here, Mr...? 3324 05:21:29,949 --> 05:21:31,905 He's Paul burlson, my first deputy. 3325 05:21:32,035 --> 05:21:34,196 I'm Barry dorgan, chief of Vegas security. 3326 05:21:34,370 --> 05:21:36,486 - What kind of an accident? - He stubbed his toe. 3327 05:21:36,664 --> 05:21:40,156 Look, Mr. drogan, chief dragon, captain droogan, 3328 05:21:40,251 --> 05:21:42,971 whatever you wanna call yourself, why don't we just get on with this? 3329 05:21:43,129 --> 05:21:45,996 All right. By virtue of the power vested in me, smart-ass, 3330 05:21:46,174 --> 05:21:47,174 you're under arrest. 3331 05:21:47,342 --> 05:21:50,175 - In whose name? - You know who I speak for. 3332 05:21:50,345 --> 05:21:52,381 Ralph: Then why don't you say it? 3333 05:21:55,391 --> 05:21:57,382 Well, I'll say it for you. 3334 05:21:57,602 --> 05:21:59,763 Calls himself Randall flagg, 3335 05:21:59,938 --> 05:22:02,805 but who he really is, is an apostate of hell. 3336 05:22:02,982 --> 05:22:06,065 Now, you got that on your little clipboard there, Mr. burlson? 3337 05:22:06,194 --> 05:22:09,778 I wonder if you men might give me your social-security numbers? 3338 05:22:15,620 --> 05:22:17,531 All right. I want them split up. 3339 05:22:17,705 --> 05:22:20,947 Take laughing boy and the old man and put them in the back of my car. 3340 05:22:21,125 --> 05:22:23,958 Take, uh, farmer John, put him in the back of yours, Ace. 3341 05:22:24,087 --> 05:22:25,543 Yo 3342 05:22:25,672 --> 05:22:27,537 Larry: Come on. Come on. 3343 05:22:27,924 --> 05:22:28,924 Relax. 3344 05:22:30,760 --> 05:22:33,627 You don't need those. That's why we came here. 3345 05:22:36,140 --> 05:22:38,176 We got a message for your little tin god. 3346 05:22:38,476 --> 05:22:40,262 Tin god? 3347 05:22:41,104 --> 05:22:42,810 Tin god. 3348 05:22:43,231 --> 05:22:44,687 Man, that's funny. 3349 05:22:44,857 --> 05:22:47,894 I spent 22 years on the Santa Monica p.D., 3350 05:22:48,361 --> 05:22:51,694 and I know what happens when guys like you end up running the show. 3351 05:22:51,781 --> 05:22:54,944 We haven't got a single addict in Vegas. 3352 05:22:55,159 --> 05:22:57,070 Can your people say the same? 3353 05:22:57,245 --> 05:23:01,739 Mr. dorgan, even a man of your apparently limited intelligence 3354 05:23:01,874 --> 05:23:04,035 should be able to see that your experiences 3355 05:23:04,127 --> 05:23:06,459 with a few battered babies and drug abusers 3356 05:23:06,629 --> 05:23:09,837 doesn't justify your embrace of a monster. 3357 05:23:11,843 --> 05:23:13,879 Larry: Oh, that's great. Very good. 3358 05:23:14,053 --> 05:23:17,841 You get the Rodney king humanitarian award for the day, pal... aah! 3359 05:23:19,058 --> 05:23:20,889 Glen: It's almost over for them now, Larry. 3360 05:23:21,978 --> 05:23:23,093 Can you feel it? 3361 05:23:23,438 --> 05:23:26,145 Yeah I can feel it 3362 05:23:26,274 --> 05:23:29,016 all right, never mind the cuffs. Just get them in the cars. Now. 3363 05:23:29,235 --> 05:23:30,850 Now move! 3364 05:23:45,376 --> 05:23:47,867 Glen: You're quite a piece of work, Mr. cockroach. 3365 05:23:48,755 --> 05:23:51,337 We could take a lesson from you. 3366 05:23:51,883 --> 05:23:54,044 Especially in light of recent events. 3367 05:23:55,470 --> 05:24:02,012 I have an idea that I'll be gone come this time tomorrow, 3368 05:24:03,144 --> 05:24:06,511 but you'll still be trucking, won't you? 3369 05:24:06,898 --> 05:24:09,560 Running your little roach errands. 3370 05:24:14,447 --> 05:24:16,904 It's a wrap on the roach. 3371 05:24:24,957 --> 05:24:26,618 Randall flagg. 3372 05:24:28,378 --> 05:24:32,087 And not half the bogeyman we expected. 3373 05:24:33,716 --> 05:24:38,050 I'd like you to meet my associate, Mr. Lloyd henreid. 3374 05:24:38,221 --> 05:24:41,304 Lloyd, meet Mr. Glen Bateman. 3375 05:24:41,432 --> 05:24:42,888 Pleased to meet you. 3376 05:24:43,059 --> 05:24:44,265 How's that arthritis, Glen? 3377 05:24:44,977 --> 05:24:46,933 May I call you Glen? 3378 05:24:47,146 --> 05:24:48,636 It looks painful. 3379 05:24:52,735 --> 05:24:54,896 I could fix that. Would you like me to? 3380 05:24:55,029 --> 05:24:58,738 No more swollen, screaming joints for the rest of your life. 3381 05:24:58,908 --> 05:25:00,569 All you have to do is ask. 3382 05:25:00,743 --> 05:25:02,153 Glen: What a deal 3383 05:25:02,328 --> 05:25:04,034 flagg: Just ask. 3384 05:25:04,205 --> 05:25:07,038 Ask me to relieve your pain. 3385 05:25:17,427 --> 05:25:19,884 It's not so bad, really. 3386 05:25:20,888 --> 05:25:23,846 And as for the rest of my life, how long might that be, anyway? 3387 05:25:23,975 --> 05:25:26,261 Six hours? Twelve? 3388 05:25:27,270 --> 05:25:30,512 Actually, uh, I've decided to let you go. 3389 05:25:32,150 --> 05:25:33,731 Really? 3390 05:25:35,528 --> 05:25:37,189 Marvelous. 3391 05:25:38,322 --> 05:25:40,608 Of course, I couldn't go without my friends. 3392 05:25:41,033 --> 05:25:43,740 Oh, of course not. No, you'll all go together. 3393 05:25:43,870 --> 05:25:46,782 Tomorrow morning. Tonight, if you prefer. 3394 05:25:46,956 --> 05:25:51,575 And once again, all you have to do is ask. 3395 05:25:52,170 --> 05:25:56,630 Only, for a favor of this magnitude, 3396 05:25:57,300 --> 05:26:00,758 I really think you ought to do it on your knees. 3397 05:26:11,439 --> 05:26:13,179 Stop it. 3398 05:26:14,400 --> 05:26:15,480 Stop laughing at me. 3399 05:26:15,651 --> 05:26:19,143 Sorry, it's just that... It's just that we made such... 3400 05:26:19,322 --> 05:26:21,153 Such a business of you 3401 05:26:21,324 --> 05:26:24,407 and it turns out you're nothing more than another cockroach, 3402 05:26:24,577 --> 05:26:26,238 scurrying around, 3403 05:26:26,412 --> 05:26:29,245 running little roach errands. 3404 05:26:33,002 --> 05:26:34,617 Shoot him. 3405 05:26:36,255 --> 05:26:38,962 What? You heard me. 3406 05:26:43,262 --> 05:26:45,344 Shoot him, you idiot! Shoot him! 3407 05:26:46,057 --> 05:26:47,547 He's an old man. 3408 05:26:49,977 --> 05:26:53,720 Can't you do anything right? He's standing right in front of you. 3409 05:26:53,898 --> 05:26:56,184 If you really feel you must shoot somebody, Mr. henreid, 3410 05:26:56,359 --> 05:26:57,644 I suggest flagg. 3411 05:26:58,069 --> 05:27:00,435 His world is crumbling and we both know it. 3412 05:27:00,613 --> 05:27:05,152 I think we also both know he can do a lot of damage on his way down. 3413 05:27:05,326 --> 05:27:07,612 You could change that. 3414 05:27:08,079 --> 05:27:10,195 Well, shoot one of us, anyway. 3415 05:27:10,623 --> 05:27:13,660 I'm the one who got you out of jail when you were starving. 3416 05:27:13,918 --> 05:27:15,249 Guys like him put you in, 3417 05:27:15,461 --> 05:27:17,918 let the superflu loose in the first place, for that matter. 3418 05:27:18,256 --> 05:27:19,962 But you choose, Lloyd. 3419 05:27:20,132 --> 05:27:21,747 Glen: He lies, Mr. henreid. 3420 05:27:22,635 --> 05:27:24,591 You know that, don't you? 3421 05:27:26,639 --> 05:27:29,301 Mister, he told me more truth 3422 05:27:29,475 --> 05:27:32,057 than anyone else in my whole lousy life. 3423 05:27:45,908 --> 05:27:48,524 It's all right, Mr. henreid. 3424 05:27:50,079 --> 05:27:51,785 You don't know any better. 3425 05:27:51,956 --> 05:27:54,322 Shut up, you mouthy old bastard! 3426 05:28:08,389 --> 05:28:10,801 Ralph: Think they just...� yeah 3427 05:28:11,350 --> 05:28:13,261 yeah, I do. 3428 05:28:19,567 --> 05:28:23,981 Our father who art in heaven, 3429 05:28:24,530 --> 05:28:26,771 - hallowed be thy name. - Hallowed be thy name. 3430 05:28:27,825 --> 05:28:29,736 - Thy kingdom come, - Thy kingdom come, 3431 05:28:29,994 --> 05:28:32,610 - thy will be done, on earth... - Thy will be done, on earth... 3432 05:28:47,511 --> 05:28:53,507 Behold a pale horse, and him who rode upon it was death. 3433 05:28:53,684 --> 05:28:56,391 You must see what's coming, Stuart. 3434 05:28:56,562 --> 05:29:02,398 And take back such news as will never be forgotten. 3435 05:29:02,860 --> 05:29:03,940 Now wake up. 3436 05:29:04,654 --> 05:29:05,654 Abagail: Wake up. 3437 05:29:06,948 --> 05:29:09,735 I can't. I can't, mother. 3438 05:29:10,368 --> 05:29:11,904 I can't, mother. 3439 05:29:12,078 --> 05:29:14,114 - Abagail: Wake up! - I can't I... 3440 05:29:22,964 --> 05:29:25,171 I got to get up there. 3441 05:29:25,341 --> 05:29:26,922 I got... 3442 05:29:27,718 --> 05:29:29,504 I got to get up there. 3443 05:29:31,389 --> 05:29:33,220 I got to get... 3444 05:30:24,316 --> 05:30:25,726 Tom: Stu. 3445 05:30:26,360 --> 05:30:28,476 Take my hand. 3446 05:30:32,616 --> 05:30:35,153 Take hold of my hand. 3447 05:30:45,880 --> 05:30:48,917 Aah! Ow. My leg. 3448 05:30:53,262 --> 05:30:55,173 Hi, St... 3449 05:30:57,808 --> 05:30:59,048 Tommy. 3450 05:31:00,352 --> 05:31:01,933 Why...? 3451 05:31:02,271 --> 05:31:03,807 How... 7 3452 05:31:04,023 --> 05:31:05,388 I was way east of here 3453 05:31:05,983 --> 05:31:08,565 and Nick told me I had to double back: 3454 05:31:08,736 --> 05:31:10,977 He can talk in my dreams, St... 3455 05:31:11,113 --> 05:31:12,478 Isn't that the limit? 3456 05:31:14,867 --> 05:31:16,903 Yeah, Tommy. 3457 05:31:17,078 --> 05:31:19,034 Yeah, that's the limit. 3458 05:31:22,041 --> 05:31:23,247 Tom: Are you sick? 3459 05:31:23,417 --> 05:31:26,580 Boy, you sound sick. Laws, yes. 3460 05:31:27,963 --> 05:31:30,500 It's the flu, Tommy. Heh-heh. 3461 05:31:31,884 --> 05:31:33,420 Ain't that a bitch? 3462 05:31:33,594 --> 05:31:35,380 I gotta get you inside somewhere. 3463 05:31:35,513 --> 05:31:37,378 No, not yet. 3464 05:31:37,848 --> 05:31:39,008 Why not, stu? 3465 05:31:41,102 --> 05:31:42,888 I don't know. 3466 05:31:44,522 --> 05:31:48,686 But I think we're gonna find out soon though. 3467 05:31:50,111 --> 05:31:51,942 Okay. We'll just wait. 3468 05:31:52,071 --> 05:31:53,936 We'll just wait here. 3469 05:32:11,841 --> 05:32:13,877 So why did you have to kill Glen? 3470 05:32:14,510 --> 05:32:16,171 He tried to escape. 3471 05:32:19,181 --> 05:32:21,672 You know, one of these days 3472 05:32:21,851 --> 05:32:25,184 you're gonna get shot trying to escape, dorgan. 3473 05:32:25,521 --> 05:32:26,806 You too, ratty. 3474 05:32:27,022 --> 05:32:28,057 Yep. 3475 05:32:28,190 --> 05:32:30,431 One less rat-man in the world. 3476 05:32:30,526 --> 05:32:32,517 Shut up that honky voodoo. 3477 05:32:33,654 --> 05:32:35,360 Don't be an ass! 3478 05:32:37,616 --> 05:32:39,777 - What's that? Rat-man: You're gonna see. 3479 05:32:39,952 --> 05:32:42,409 Soon enough. 3480 05:33:10,566 --> 05:33:16,687 Crowd: Killl killl kill 3481 05:33:17,239 --> 05:33:18,570 man 1: Get off 3482 05:33:23,370 --> 05:33:25,156 man 2: Come on. Move out of the way. 3483 05:33:28,542 --> 05:33:31,750 Dorr: Come out. Rat-man: Get down, gray meat. 3484 05:33:35,132 --> 05:33:37,043 Disco's dead. 3485 05:33:38,344 --> 05:33:39,624 Dorr: Kill them. Kill them both. 3486 05:33:39,803 --> 05:33:41,163 Burlson: Man, you better stop them. 3487 05:33:41,388 --> 05:33:42,218 Only flagg can do that. 3488 05:33:42,348 --> 05:33:44,555 Unless he shows, they'll take them if they want. 3489 05:33:44,725 --> 05:33:46,005 Rat-man: Here you go, gray meat. 3490 05:33:46,185 --> 05:33:48,847 Play us a little traveling music. Because where you going, 3491 05:33:49,021 --> 05:33:52,434 you gonna be chattel, and I guarantee. 3492 05:33:54,109 --> 05:33:55,144 Barry: Keep back. 3493 05:33:55,319 --> 05:33:56,729 Burlson: Come on. Come on. Come on. 3494 05:33:56,904 --> 05:33:58,704 Barry: Keep back. Burlson: Get out of the way. 3495 05:33:58,864 --> 05:34:02,277 If they move in any closer, blow a few heads off 3496 05:34:06,413 --> 05:34:09,029 hey, ain't you famous? 3497 05:34:09,500 --> 05:34:11,866 Now I'm famous too. 3498 05:34:17,633 --> 05:34:19,214 Larry: Hold on. Ralph: I'm trying. 3499 05:34:19,385 --> 05:34:21,967 Larry: Hold on. - I'm trying. I'm trying. 3500 05:34:22,137 --> 05:34:23,843 Barry: Tie them up. See what they've got. 3501 05:34:24,014 --> 05:34:25,049 I'm trying. 3502 05:34:25,224 --> 05:34:27,385 If I could just think about my mother. 3503 05:34:27,601 --> 05:34:28,681 Put the cuffs on. 3504 05:34:31,981 --> 05:34:33,596 Larry: You think that scares me, dorgan? 3505 05:34:34,066 --> 05:34:36,347 At this point, a shot in the head looks pretty good to me. 3506 05:34:36,485 --> 05:34:38,817 Don't make this harder than it has to be. 3507 05:34:38,988 --> 05:34:40,944 You think I could do that? 3508 05:34:41,156 --> 05:34:42,156 Tell me something, chief, 3509 05:34:42,324 --> 05:34:44,986 they teach you this one at Santa Monica pd .? 3510 05:34:45,452 --> 05:34:47,033 Huh? 3511 05:35:39,423 --> 05:35:42,586 You propose nothing in the sight of god. 3512 05:35:43,135 --> 05:35:44,966 I will fear no evil 3513 05:35:46,180 --> 05:35:47,966 ooh 3514 05:35:48,349 --> 05:35:51,637 listen to me, all of you! 3515 05:35:52,561 --> 05:35:54,722 I don't expect you to stop this, 3516 05:35:55,439 --> 05:35:58,977 but you better remember what you see here tonight, 3517 05:35:59,610 --> 05:36:03,899 because the next time, it may be your turn to die this way. 3518 05:36:06,367 --> 05:36:08,449 Finished, Mr. Underwood? 3519 05:36:08,660 --> 05:36:10,651 You're the one who's finished. 3520 05:36:11,163 --> 05:36:12,573 I take that as a yes. 3521 05:36:20,005 --> 05:36:23,372 L, Randall flagg, do hereby state that these men... 3522 05:36:23,509 --> 05:36:26,501 Ralph: Why don't you tell them your real name? 3523 05:36:27,930 --> 05:36:31,969 Flagg: Do hereby state that these men are the insurrectionists 3524 05:36:32,142 --> 05:36:33,598 responsible for the destruction 3525 05:36:33,769 --> 05:36:36,476 of our unarmed scout planes at Indian Springs 3526 05:36:36,647 --> 05:36:39,138 and for the murder of Carl hough. 3527 05:36:39,316 --> 05:36:44,310 For these crimes, they are sentenced to death by dismemberment. 3528 05:36:58,335 --> 05:37:02,248 It is the duty of each of you to witness this punishment. 3529 05:37:02,631 --> 05:37:05,839 However, those of you with small children are excused. 3530 05:37:06,385 --> 05:37:07,545 Take it, Barry. 3531 05:37:15,269 --> 05:37:16,850 Whitney: Wait! 3532 05:37:17,396 --> 05:37:18,932 Hey, you people. 3533 05:37:19,106 --> 05:37:21,688 This ain't how Americans act 3534 05:37:22,067 --> 05:37:24,479 we gotta stop this. 3535 05:37:25,904 --> 05:37:28,020 We gotta stop this. 3536 05:37:29,408 --> 05:37:30,739 Whitney. 3537 05:37:35,038 --> 05:37:36,949 You should've kept still. 3538 05:37:37,124 --> 05:37:39,615 I would've let you go. 3539 05:37:40,252 --> 05:37:44,370 Why would I wanna keep a jellyfish like you around, anyway? 3540 05:37:57,352 --> 05:38:00,094 Sort of gives a whole new meaning to the phrase "my lips are sealed," 3541 05:38:00,230 --> 05:38:01,720 doesn't it, Whitney? 3542 05:38:02,733 --> 05:38:04,769 Trashcan man: Cibola 3543 05:38:05,903 --> 05:38:07,609 cibola 3544 05:38:08,113 --> 05:38:09,649 bumpty, bumpty, bump 3545 05:38:10,574 --> 05:38:12,565 the fire for you. 3546 05:38:12,784 --> 05:38:15,696 The big one for you. 3547 05:38:19,124 --> 05:38:22,332 The big one for you. 3548 05:38:24,004 --> 05:38:27,496 Bumpty, bumpty, bump 3549 05:38:39,520 --> 05:38:42,262 Oh, my god. It's a bomb. 3550 05:38:42,439 --> 05:38:44,896 He's got a bomb! 3551 05:38:53,992 --> 05:38:56,950 - Get him out of here, Lloyd. Trashcan man: I brought it for you. 3552 05:38:57,788 --> 05:38:59,824 For you. 3553 05:39:00,040 --> 05:39:02,156 (Get him out of here. 3554 05:39:04,711 --> 05:39:08,704 My life for you. 3555 05:39:17,432 --> 05:39:19,138 Lloyd: Trash. 3556 05:39:20,686 --> 05:39:22,347 Trashcan man: That you, Lloyd? 3557 05:39:24,356 --> 05:39:26,438 I can't see very well. 3558 05:39:26,608 --> 05:39:30,726 My eyes. They're all funny. 3559 05:39:31,238 --> 05:39:33,479 It's me, trashy. What do you have there? 3560 05:39:34,575 --> 05:39:36,691 The big one. 3561 05:39:37,119 --> 05:39:39,030 Fire. 3562 05:39:39,871 --> 05:39:42,328 The a-bomb. 3563 05:39:46,420 --> 05:39:49,503 The fire for you. 3564 05:39:50,424 --> 05:39:51,834 Listen to me, trash. 3565 05:39:52,009 --> 05:39:54,671 You have to get that away. It's dangerous. 3566 05:39:59,516 --> 05:40:03,134 Come back. Come back, you cowards. 3567 05:40:05,731 --> 05:40:08,017 Shoot him, Lloyd. Kill the crazy bastard. 3568 05:40:27,628 --> 05:40:32,292 Abagail: The promise has been kept as god has willed it. Amen. 3569 05:40:35,093 --> 05:40:36,299 Ralph: Larry. 3570 05:40:37,638 --> 05:40:39,174 Do you see it? 3571 05:40:41,642 --> 05:40:43,598 The hand of god. 3572 05:40:43,810 --> 05:40:47,644 - Get away. - The fire. 3573 05:40:48,732 --> 05:40:53,726 The fire for you. 3574 05:40:54,529 --> 05:40:55,894 Amazing grace. 3575 05:41:01,995 --> 05:41:04,111 Abagail: You done good, boys. 3576 05:41:04,331 --> 05:41:05,787 Come on home. 3577 05:41:06,667 --> 05:41:08,203 Take us home. 3578 05:41:25,644 --> 05:41:27,976 I saw a pale horse. 3579 05:41:28,647 --> 05:41:31,354 A pale rider upon it. 3580 05:41:32,234 --> 05:41:35,567 The name of the horse was pestilence. 3581 05:41:36,488 --> 05:41:40,697 The name of the rider was death. 3582 05:41:44,329 --> 05:41:46,490 What was it, stu? 3583 05:41:50,711 --> 05:41:53,498 It's the end of Las Vegas, Tommy. 3584 05:41:55,257 --> 05:41:57,919 And the end of Randall flagg, 3585 05:41:59,177 --> 05:42:01,384 if god is good. 3586 05:42:03,432 --> 05:42:05,923 What about Glen and Larry? 3587 05:42:06,893 --> 05:42:08,758 What about Ralph? 3588 05:42:32,836 --> 05:42:34,292 Stu: Are you ready, Tom? 3589 05:42:34,463 --> 05:42:36,044 Tom: Okay. 3590 05:42:43,722 --> 05:42:45,678 Oh, please, god. 3591 05:42:46,266 --> 05:42:48,222 Just a little help. 3592 05:42:49,102 --> 05:42:51,058 Okay, let's give it a try. 3593 05:42:56,735 --> 05:43:02,071 Stu: Okay, hop in. Come on. - Okay. Okay. Okay. 3594 05:43:05,535 --> 05:43:07,446 Okay. Here goes. 3595 05:43:10,624 --> 05:43:12,615 - All right. - Ls...? Is it? 3596 05:43:12,834 --> 05:43:15,246 Is it gonna be okay, stu? Is it gonna be okay? 3597 05:43:17,506 --> 05:43:19,872 I think maybe we just caught us a break. 3598 05:43:40,111 --> 05:43:43,820 Tom: This'll make you feel better, stu. It's peanut butter and jelly. 3599 05:43:43,990 --> 05:43:47,528 M-o-o-n. That spells "peanut butter and jelly." 3600 05:43:47,702 --> 05:43:50,785 My mom always made it for me when I was feeling poorly. 3601 05:43:50,956 --> 05:43:53,197 Always perked me up. 3602 05:43:53,792 --> 05:43:56,374 Stu. Please eat, St... 3603 05:43:56,545 --> 05:43:58,581 You gotta eat. 3604 05:43:59,005 --> 05:44:00,711 Stu 3605 05:44:02,259 --> 05:44:06,047 stu, if you don't eat, you'll die. 3606 05:44:06,471 --> 05:44:09,008 I'll be alone, St... 3607 05:44:09,474 --> 05:44:12,181 You gotta eat for me, St... 3608 05:44:50,265 --> 05:44:52,221 Please. 3609 05:44:52,893 --> 05:44:56,431 Please, stu, don't die. 3610 05:45:01,985 --> 05:45:03,600 Nick: Tom. 3611 05:45:05,030 --> 05:45:06,486 Is it really you? 3612 05:45:17,042 --> 05:45:18,782 Stu said you were dead. 3613 05:45:19,753 --> 05:45:21,914 Stu is very sick, you know. 3614 05:45:22,088 --> 05:45:25,546 I know. He's got the flu. 3615 05:45:26,384 --> 05:45:29,091 I tried to feed him like my mama used to, 3616 05:45:29,262 --> 05:45:31,378 but he wouldn't eat. 3617 05:45:31,556 --> 05:45:33,638 I'm scared, Nick. 3618 05:45:33,808 --> 05:45:37,221 It's all right. I know what to do. 3619 05:45:50,700 --> 05:45:52,531 Come on, Tom. 3620 05:46:01,169 --> 05:46:04,502 This'll make you better. Laws, yes. 3621 05:46:12,889 --> 05:46:15,596 How'd you know to get this stuff, Tommy? 3622 05:46:15,767 --> 05:46:17,382 Nick told me. 3623 05:46:18,937 --> 05:46:20,893 In my dreams, he can talk. 3624 05:46:21,064 --> 05:46:23,100 Did I ever tell you that? 3625 05:46:24,025 --> 05:46:25,606 Yeah 3626 05:46:26,152 --> 05:46:27,938 I think you did. 3627 05:47:38,349 --> 05:47:39,805 Tom? 3628 05:47:41,436 --> 05:47:42,926 Hey. 3629 05:47:45,356 --> 05:47:47,347 Tommy, what's wrong? 3630 05:47:49,360 --> 05:47:52,944 Can't remember what Nick looked like anymore. 3631 05:47:53,740 --> 05:47:56,607 He was the best friend I ever had. 3632 05:47:57,744 --> 05:47:59,826 Gave me a bike, 3633 05:48:00,163 --> 05:48:02,449 was always good to me. 3634 05:48:02,624 --> 05:48:05,240 I can't remember him anymore. 3635 05:48:05,919 --> 05:48:09,207 I'm so stupid. Can't remember nothing. 3636 05:48:09,380 --> 05:48:10,870 Hey. 3637 05:48:11,549 --> 05:48:15,041 There's a lot of important stuff you didn't forget. 3638 05:48:15,595 --> 05:48:17,711 I'm still alive. 3639 05:48:18,264 --> 05:48:21,097 I wouldn't be if it wasn't for you. 3640 05:48:22,811 --> 05:48:24,676 Tom: Really going home, stu? 3641 05:48:24,854 --> 05:48:27,516 Like Dorothy in the wizard of oz? 3642 05:48:28,441 --> 05:48:31,353 Stu: You bet. We're going home. 3643 05:49:18,783 --> 05:49:20,569 Teddy: This is nuts, you know it? 3644 05:49:21,077 --> 05:49:23,534 Won't be anybody else in here this winter. 3645 05:49:23,705 --> 05:49:25,195 It is winter. 3646 05:49:25,373 --> 05:49:28,160 It's early, but it is here. 3647 05:49:39,053 --> 05:49:40,293 Now, be careful. 3648 05:49:40,847 --> 05:49:43,839 - It could be stu or it could be... - Hell, it could be anybody. 3649 05:49:44,350 --> 05:49:47,968 Teddy: Hey, who is it there? 3650 05:49:48,146 --> 05:49:50,888 You guys identify yourselves or we're gonna shoot. 3651 05:49:59,073 --> 05:50:02,440 It's them it's them. 3652 05:50:04,370 --> 05:50:06,827 - Teddy: Stu. - Hey, Teddy. 3653 05:50:07,081 --> 05:50:08,537 - Tom Cullen. Stu: Hey, there, Bobby. 3654 05:50:08,666 --> 05:50:11,954 Man, I don't believe it. What happened to your leg, stu? 3655 05:50:12,128 --> 05:50:13,959 I broke it. Never mind. Never mind. 3656 05:50:14,130 --> 05:50:15,916 We're frozen. Let's get in the truck. 3657 05:50:16,090 --> 05:50:18,832 Then I want you to take me home to see frannie. 3658 05:50:21,638 --> 05:50:24,675 What? Come on. 3659 05:50:25,683 --> 05:50:27,548 What's wrong? Teddy: Stu. 3660 05:50:28,686 --> 05:50:30,267 Stu: What is it? 3661 05:50:30,438 --> 05:50:33,601 I don't exactly know how to tell you this, St... 3662 05:50:34,984 --> 05:50:36,895 What? What is it? 3663 05:50:37,028 --> 05:50:39,895 Well, it's the baby. 3664 05:50:42,617 --> 05:50:45,984 It's come early and it's got the flu. 3665 05:50:59,384 --> 05:51:01,045 Fran? 3666 05:51:08,184 --> 05:51:10,095 Stuart? 3667 05:51:11,854 --> 05:51:13,719 Is this a dream? 3668 05:51:15,149 --> 05:51:17,686 No, darling. It's no dream. 3669 05:51:18,945 --> 05:51:20,105 Ohh. 3670 05:51:34,794 --> 05:51:36,580 I can't believe 3671 05:51:39,507 --> 05:51:41,338 I can't 3672 05:51:44,929 --> 05:51:48,046 so now I'm just waiting for it to be over. 3673 05:51:48,516 --> 05:51:52,600 Then maybe you and I can think about starting all over again. 3674 05:51:53,646 --> 05:51:55,446 But George says that there's no way of knowing 3675 05:51:55,565 --> 05:51:58,432 if any of the babies are gonna be immune. 3676 05:51:59,110 --> 05:52:00,896 Let's not think about that now, frannie. 3677 05:52:01,029 --> 05:52:02,894 I can't help it. 3678 05:52:03,072 --> 05:52:06,656 I have this big black hole in the middle of me. 3679 05:52:06,784 --> 05:52:09,742 I can't help thinking, what did we all do this for? 3680 05:52:09,912 --> 05:52:10,912 Why? 3681 05:52:13,124 --> 05:52:16,332 You propose nothing in the sight of god. 3682 05:52:17,670 --> 05:52:19,376 Come on. 3683 05:52:29,682 --> 05:52:32,549 For now, there's us, at least, you know. 3684 05:52:32,810 --> 05:52:34,346 I know. 3685 05:52:34,771 --> 05:52:38,434 Stu, I can't tell you how glad I am to see you. 3686 05:52:38,608 --> 05:52:41,270 - How glad all of us are. - Hey, doc. 3687 05:52:41,444 --> 05:52:43,184 The baby's dead, isn't it? 3688 05:52:43,363 --> 05:52:45,354 No, quite the opposite. 3689 05:52:45,531 --> 05:52:47,192 I believe the crisis has passed. 3690 05:52:49,243 --> 05:52:53,236 You mean she's going to be all right? 3691 05:52:53,456 --> 05:52:56,789 Yes. I think the baby's gonna live. 3692 05:52:58,503 --> 05:52:59,834 Fran: Ohh 3693 05:53:21,818 --> 05:53:23,183 George: It was a tough battle. 3694 05:53:23,778 --> 05:53:27,896 And a lot of the year-one babies may not do as well as this one. 3695 05:53:28,199 --> 05:53:31,316 But when both parents are immune, 3696 05:53:31,577 --> 05:53:34,910 you will see the last of captain trips. 3697 05:53:36,207 --> 05:53:37,538 It's a miracle. 3698 05:53:38,418 --> 05:53:40,249 George: Yes, indeed. 3699 05:53:41,087 --> 05:53:44,955 You got a beautiful daughter there, Fran. You take good care of her. 3700 05:53:45,174 --> 05:53:46,710 I will 3701 05:53:47,593 --> 05:53:49,333 we will 3702 05:53:53,182 --> 05:53:54,672 Fran: Hi. �We can come back later. 3703 05:53:54,851 --> 05:53:56,091 Stu: Oh, no. 3704 05:53:56,269 --> 05:53:57,725 No 3705 05:53:57,895 --> 05:54:00,261 Hey. Lucy: You're limping. 3706 05:54:00,731 --> 05:54:02,011 Stu: And I hear you're pregnant. 3707 05:54:02,066 --> 05:54:03,306 Yeah 3708 05:54:03,484 --> 05:54:04,644 Joey. 3709 05:54:05,653 --> 05:54:07,268 Hey, Joey. 3710 05:54:11,701 --> 05:54:13,316 Lucy. 3711 05:54:15,329 --> 05:54:17,285 Larry... Lucy: No. I know. 3712 05:54:17,790 --> 05:54:19,621 I know what happened. 3713 05:54:22,253 --> 05:54:26,838 I'm sure that when the end came, 3714 05:54:28,801 --> 05:54:30,382 they met it on their feet. 3715 05:54:30,553 --> 05:54:32,965 And that's what they were sent out there to do, wasn't it? 3716 05:54:33,139 --> 05:54:34,720 To stand. 3717 05:54:36,392 --> 05:54:38,383 I reckon it was. 3718 05:54:39,562 --> 05:54:41,348 He's gone, 3719 05:54:41,898 --> 05:54:43,354 but I'll have his baby. 3720 05:54:44,192 --> 05:54:49,482 Maybe it's not all I wanted or all I dreamed of having, 3721 05:54:50,656 --> 05:54:52,988 but it'll have to be enough. 3722 05:55:13,804 --> 05:55:16,716 Don't cry. She's gonna be just fine. 3723 05:55:17,725 --> 05:55:20,137 She's so beautiful. 3724 05:55:20,353 --> 05:55:23,095 No, I'm not crying for her. 3725 05:55:23,481 --> 05:55:25,642 It's all of the others. 3726 05:55:25,858 --> 05:55:28,099 All those empty cradles. 3727 05:55:29,654 --> 05:55:31,394 Pink baby. 3728 05:55:33,783 --> 05:55:35,193 Joey: Ooh. Ooh. 3729 05:55:35,618 --> 05:55:38,451 I know, honey. They're looking at the baby. 3730 05:55:39,247 --> 05:55:42,284 Ain't you beautiful? 3731 05:55:42,542 --> 05:55:46,911 Just as gorgeous as dawn in Eden. 3732 05:56:15,533 --> 05:56:17,239 Fran, 3733 05:56:18,869 --> 05:56:21,485 do you think people can change? 3734 05:56:24,375 --> 05:56:26,866 Do you think that's possible? 3735 05:56:29,088 --> 05:56:30,999 I don't know. 3736 05:56:31,424 --> 05:56:33,836 I really don't know. 3737 05:56:36,637 --> 05:56:38,628 Maybe she does. 269586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.