Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,467 --> 00:01:50,628
We've had
a major containment breach.
2
00:01:51,220 --> 00:01:53,176
God. Oh, my god.
3
00:01:53,388 --> 00:01:55,674
Man: The security system
appears to be malfunctioning.
4
00:01:55,891 --> 00:01:58,849
Seal the base, campion.
If the main gate's still open, shut it.
5
00:01:59,019 --> 00:02:00,179
Yes, sir.
6
00:02:00,270 --> 00:02:01,885
Man:
We're dying like flies down here.
7
00:02:02,105 --> 00:02:03,936
Use the manual gate override,
campion.
8
00:02:04,441 --> 00:02:06,272
Do it now. Do it now!
9
00:02:06,443 --> 00:02:07,774
Sally, baby lavon.
10
00:02:07,903 --> 00:02:10,394
Man:
Campion. This is a code red.
11
00:02:10,614 --> 00:02:14,198
We've lost one of the bugs.
Repeat, we've lost one of the bugs!
12
00:02:14,409 --> 00:02:16,616
You have to close the gate!
13
00:02:18,372 --> 00:02:20,658
Sally! Sally!
14
00:02:20,832 --> 00:02:22,823
Sally! Sally: Charlie?
15
00:02:23,001 --> 00:02:24,270
Campion:
We gotta get out of here.
16
00:02:24,294 --> 00:02:25,730
Sally: What's going on?
You know what.
17
00:02:25,754 --> 00:02:26,981
Get the baby's stuff. Let's go.
18
00:02:27,005 --> 00:02:28,441
Sally: Oh, my god.
- Come on, let's go.
19
00:02:28,465 --> 00:02:31,172
Sally: I'm coming!
- Let's go, come on.
20
00:02:33,011 --> 00:02:34,592
Let's go.
21
00:02:35,472 --> 00:02:37,008
We'll be okay.
22
00:02:37,182 --> 00:02:38,592
- Sally: Give me the baby.
- Here.
23
00:02:38,767 --> 00:02:40,132
All right. I'll get it.
24
00:02:40,269 --> 00:02:42,260
All right, let's go.
25
00:02:42,437 --> 00:02:44,348
Sally: Come on, baby.
26
00:02:48,110 --> 00:02:49,771
Charlie.
27
00:03:00,956 --> 00:03:02,366
Slow down, Charlie.
28
00:03:06,295 --> 00:03:08,126
Charlie, slow down.
29
00:03:11,925 --> 00:03:14,541
Charlie, you're gonna get us all killed!
30
00:03:23,478 --> 00:03:24,763
Sorry, baby.
31
00:05:02,369 --> 00:05:07,909
Announcer:
Brought to you right here on blackout.
32
00:05:10,085 --> 00:05:14,249
And now here is the host
of blackout, Tom leary.
33
00:05:14,423 --> 00:05:16,288
Leary: Hey.
34
00:07:01,196 --> 00:07:02,715
Dj: All right, coming up next,
35
00:07:02,739 --> 00:07:05,822
we got Kathy camen goldmore,
America's new country sweetheart.
36
00:07:05,909 --> 00:07:07,615
Vic:
Sure wish she was my sweetheart.
37
00:07:07,702 --> 00:07:09,462
Hap: Why don't you listen to me,
you old man?
38
00:07:09,621 --> 00:07:12,408
Been listening to you
more than 20 years now, ain't 1?
39
00:07:12,999 --> 00:07:16,708
All that wisdom and I ain't rich yet.
Ha-ha-ha!
40
00:07:16,795 --> 00:07:19,707
Yeah. Well, if you learn
some simple economics.
41
00:07:19,881 --> 00:07:23,965
Bruett: Oh. Old man Vic thinks
"simple economics� is
42
00:07:24,886 --> 00:07:26,422
some hew breed of irishman.
43
00:07:26,596 --> 00:07:28,427
Vic: Hey. Ain't you ignorant?
44
00:07:29,140 --> 00:07:31,540
I think licking the glue off the back
of all them food stamps
45
00:07:31,685 --> 00:07:33,721
has finally done something
to your brain.
46
00:07:33,895 --> 00:07:36,887
Bruett: Well, I gotta feed
your daughter, don't I? Ha-ha-ha.
47
00:07:38,024 --> 00:07:39,560
Hap.
48
00:07:43,780 --> 00:07:46,772
Hap, shut off the pumps.
49
00:07:47,450 --> 00:07:49,065
Es == as = == ee seas me
50
00:08:10,015 --> 00:08:12,222
Bruett: Hey, you all right?
51
00:08:16,271 --> 00:08:18,102
Damn, St...
52
00:08:18,648 --> 00:08:22,015
You don't think he did that to his face
falling out of the car, did you?
53
00:08:22,235 --> 00:08:24,066
Stu: I doubt it.
54
00:08:27,908 --> 00:08:30,866
- Hey. Just take it easy now.
Campion: Jesus.
55
00:08:31,077 --> 00:08:32,863
Stu: Calm down.
56
00:08:33,496 --> 00:08:34,496
Hap.
57
00:08:34,706 --> 00:08:37,493
Phone rescue services
in braintree now. Hurry up.
58
00:08:37,709 --> 00:08:39,165
(0 on.
59
00:08:40,462 --> 00:08:43,374
Just take it easy, friend.
It's gonna be all right.
60
00:08:44,007 --> 00:08:46,669
- Just lie still now.
Vic: It's all right.
61
00:08:47,010 --> 00:08:48,716
Bruett: Ohh
62
00:08:51,640 --> 00:08:53,301
you'll be all right.
63
00:08:55,310 --> 00:08:57,301
It's gonna be all right.
64
00:09:00,148 --> 00:09:02,139
Ambulance will be here
in 10 minutes.
65
00:09:02,317 --> 00:09:05,104
Campion: My wife and my baby
are sick. They need help.
66
00:09:06,154 --> 00:09:08,270
Help my wife and baby.
They're sick, they need help.
67
00:09:08,448 --> 00:09:09,779
They're okay. They're fine.
68
00:09:09,950 --> 00:09:12,612
You just wanna sit right there.
69
00:09:12,786 --> 00:09:15,152
The ambulance is on its way.
70
00:09:15,288 --> 00:09:18,280
We didn't get out in time after all.
71
00:09:20,251 --> 00:09:22,162
Just try to rest yourself, okay?
72
00:09:22,295 --> 00:09:24,411
- Just take it easy now.
Campion: Gate malfunctioned.
73
00:09:24,631 --> 00:09:27,293
Otherwise, we'd have died
in the compound.
74
00:09:27,467 --> 00:09:29,253
Project blue.
75
00:09:32,138 --> 00:09:34,845
Take him aside, stu.
He's gonna toss it.
76
00:09:36,601 --> 00:09:38,387
Put your head down.
77
00:09:40,230 --> 00:09:41,845
Come on.
78
00:09:45,485 --> 00:09:48,898
Campion: And I told you I ain't got
time to throw a line on that dog tag.
79
00:09:49,114 --> 00:09:50,854
You mind me now.
80
00:09:51,032 --> 00:09:52,693
What's he got? You got any idea?
81
00:09:52,867 --> 00:09:55,707
Bruett: Maybe it's food poisoning.
You know, he's got California plates.
82
00:09:55,870 --> 00:10:00,113
He may have got some bad chow
at a roadside stand or something.
83
00:10:00,291 --> 00:10:01,622
Vic: I hope you're right.
84
00:10:01,793 --> 00:10:04,660
We've seen cholera back in '58
down near Nogales.
85
00:10:04,838 --> 00:10:06,374
This is what it looks like.
86
00:10:06,506 --> 00:10:10,499
Sally and the baby,
they were sick since salt lake city.
87
00:10:13,263 --> 00:10:17,222
Boy. Are you sure
Sally and my baby are okay?
88
00:10:17,642 --> 00:10:18,642
Yeah
89
00:10:18,810 --> 00:10:20,516
there was a man with us
some of the time.
90
00:10:20,687 --> 00:10:24,054
He was a dark man. He...
91
00:10:24,983 --> 00:10:27,190
I was looking through
the rear-view mirror
92
00:10:27,318 --> 00:10:29,400
and I'd see him just sitting there
grinning at me.
93
00:10:31,448 --> 00:10:34,190
I thought I could outrun him. Ha-ha-ha.
94
00:10:36,161 --> 00:10:38,618
You can't outrun the dark man.
95
00:11:18,286 --> 00:11:20,242
Not now. Millie
96
00:11:20,413 --> 00:11:22,449
put this on the board
97
00:11:38,306 --> 00:11:39,887
Come.
98
00:11:41,434 --> 00:11:44,267
- General starkey, sir.
- Close the door and drop the bull, len.
99
00:11:45,688 --> 00:11:46,894
Yes, sir.
100
00:11:49,025 --> 00:11:51,232
They killed them in a hurry down there.
101
00:11:51,402 --> 00:11:54,282
Telemetry suggests even the ones that
managed to get their respirators on
102
00:11:54,447 --> 00:11:56,312
died within 12 minutes.
103
00:11:56,491 --> 00:11:59,699
The rest of them were gone in five.
You believe that?
104
00:11:59,911 --> 00:12:02,072
Do I have a choice? No.
105
00:12:02,288 --> 00:12:04,620
Apparently, none of us do.
106
00:12:05,375 --> 00:12:08,583
It's nothing but a souped-up version
of the flu.
107
00:12:09,379 --> 00:12:11,620
Herbert denninger of the national
disease control center,
108
00:12:11,798 --> 00:12:15,211
the Pentagon's bright boy of the week,
says once we find campion,
109
00:12:15,426 --> 00:12:18,088
we'll know if it's actually gonna jump
to the outside.
110
00:12:18,221 --> 00:12:19,461
He says it'll probably mutate.
111
00:12:19,639 --> 00:12:21,639
But that's not gonna help
the people that catch it.
112
00:12:21,808 --> 00:12:23,469
General,
I have what might be something...
113
00:12:23,685 --> 00:12:26,176
It'll just take them longer to die,
that's all.
114
00:12:26,312 --> 00:12:29,975
Most people are gonna think
they've got the plain old non-lethal flu
115
00:12:30,150 --> 00:12:32,482
right up to the very end.
116
00:12:32,652 --> 00:12:34,938
And that's the biggest break
we've had so far.
117
00:12:35,655 --> 00:12:37,111
All because a gate malfunctioned
118
00:12:37,282 --> 00:12:41,366
and some glorified TV repairman
got his family and ran for the hills.
119
00:12:41,578 --> 00:12:43,364
I'd like to get that guy,
string him up by...
120
00:12:43,496 --> 00:12:44,976
Len: We found him.
We located campion.
121
00:12:45,498 --> 00:12:46,704
Crash-landed at a gas station
122
00:12:46,875 --> 00:12:49,787
on the outskirts of a one-stoplight town
in east Texas.
123
00:12:50,670 --> 00:12:53,252
He made it
halfway across the country?
124
00:12:53,423 --> 00:12:55,209
- How'd he do that?
- I don't know.
125
00:12:55,425 --> 00:12:58,258
But the important thing is, right now
we got a shot at containing this.
126
00:12:58,428 --> 00:13:00,089
- Is he dead or alive?
- He's dead.
127
00:13:00,638 --> 00:13:01,969
Oh, god. Denninger says
128
00:13:02,140 --> 00:13:04,506
this stuff has a communicability level
of over 99 percent.
129
00:13:04,684 --> 00:13:06,140
You understand what that means?
130
00:13:06,311 --> 00:13:08,518
Any chance we had of containing it
went by the boards
131
00:13:08,688 --> 00:13:10,929
when campion bought
his first takeout hamburger.
132
00:13:12,650 --> 00:13:15,187
Len:
We can't think that way, Billy.
133
00:13:18,323 --> 00:13:21,486
Yeah, you're right.
Of course you are.
134
00:13:21,701 --> 00:13:24,818
- What about the rest of his family?
- They're dead, sir.
135
00:13:26,456 --> 00:13:27,866
Contact with townspeople
was minimal
136
00:13:28,041 --> 00:13:29,201
starkey: That doesn't matter.
137
00:13:29,375 --> 00:13:33,243
We gotta shut that town down,
lock it up, dig a moat around it.
138
00:13:33,421 --> 00:13:35,833
That operation's already
on the launching pad, sir.
139
00:13:36,674 --> 00:13:38,585
What kind of coverage
you come up with?
140
00:13:38,676 --> 00:13:39,916
Anthrax.
141
00:13:41,262 --> 00:13:42,297
New strain.
142
00:13:43,306 --> 00:13:47,970
Ha-ha. Hey, that's a new one, all right.
It's real new.
143
00:13:48,144 --> 00:13:52,478
It's very good at its job too. Too good.
144
00:13:56,611 --> 00:13:58,772
Well, it's bad, general,
but it could be worse.
145
00:13:58,988 --> 00:14:01,024
Ha how's that?
146
00:14:01,658 --> 00:14:03,944
What's the name of this town?
147
00:14:05,078 --> 00:14:08,491
Arnette. Arnette, Texas.
148
00:14:08,706 --> 00:14:11,823
Man: All right, men, it's up.
Here you go.
149
00:14:19,342 --> 00:14:21,458
Announcer:
Cold got you down? Chills, fever?
150
00:14:21,636 --> 00:14:25,003
Sounds like you need a buddy.
Flu buddy.
151
00:14:25,181 --> 00:14:26,796
Fast-acting flu buddy.
152
00:14:26,975 --> 00:14:30,809
Available at pharmacies everywhere.
Flu buddy.
153
00:14:32,146 --> 00:14:34,933
Man. And now, let's get back
fo the I one star matinee movie
154
00:14:39,487 --> 00:14:43,480
state patrol, hap.
Looks like your cousin Joe-Bob.
155
00:14:45,493 --> 00:14:48,485
Hap: Hey, Joe-Bob.
Want me to fill her up for you?
156
00:14:49,664 --> 00:14:51,279
No, sir. I come by on other business.
157
00:14:52,542 --> 00:14:55,375
Was that old geezer here last night
when that guy took out your pumps?
158
00:14:55,837 --> 00:14:57,702
Vic? He's here
just about every night.
159
00:14:58,172 --> 00:15:00,128
Well, maybe he ought to
hear this too.
160
00:15:00,300 --> 00:15:01,631
Vic: Hear what?
161
00:15:02,010 --> 00:15:04,752
Joe-Bob: There's strangers
crawling all over braintree.
162
00:15:04,846 --> 00:15:06,461
Supposed to be
U.S. health service guys
163
00:15:06,639 --> 00:15:08,675
but they came
in a c-58 transport plane
164
00:15:08,850 --> 00:15:11,057
and they look like
regular army to me.
165
00:15:11,269 --> 00:15:13,476
And then there's been three more
big transport planes
166
00:15:13,688 --> 00:15:16,304
land over at starland in Arkansas
since noon.
167
00:15:16,524 --> 00:15:19,061
It was cholera. I knew it was.
168
00:15:19,235 --> 00:15:21,271
Joe-Bob: Well, I don't know
nothing about that.
169
00:15:21,362 --> 00:15:22,647
I'll tell you one thing, though.
170
00:15:22,822 --> 00:15:25,029
If the feds are thinking
about a quarantine,
171
00:15:25,116 --> 00:15:28,404
then you might have a little bit more
to worry about than cholera.
172
00:15:29,662 --> 00:15:32,745
I just thought you ought to know
what's stirring in the weeds, hap.
173
00:15:32,957 --> 00:15:35,077
If any of them other old boys
here last night come by,
174
00:15:35,209 --> 00:15:36,329
pass the word along to them.
175
00:15:36,502 --> 00:15:37,867
Just don't mention my name.
176
00:15:39,213 --> 00:15:40,999
You ought to take care of that,
old-timer.
177
00:15:41,174 --> 00:15:42,710
Them summer colds are the worst.
178
00:15:52,894 --> 00:15:54,725
What if it ain't a cold?
179
00:15:54,896 --> 00:15:57,808
What if I got whatever he had,
that guy last night?
180
00:15:57,982 --> 00:16:01,895
Oh, it's probably just the sniffles,
that's all
181
00:16:07,658 --> 00:16:10,821
Maybe I ought to close up the station
for the rest of the day.
182
00:16:10,953 --> 00:16:12,909
Call the other fellows,
see how they're feeling.
183
00:16:13,081 --> 00:16:15,538
Might not be a bad idea.
184
00:16:27,428 --> 00:16:28,964
Dang.
185
00:16:34,936 --> 00:16:37,643
Joe-Bob:
Uh, this is unit 16 to base.
186
00:16:37,814 --> 00:16:39,645
I'm seeing a lot of army traffic
187
00:16:39,857 --> 00:16:43,850
on, uh, state 17,
westbound in the direction of arnette.
188
00:16:44,070 --> 00:16:46,186
You heard anything about that? Bye.
189
00:16:46,322 --> 00:16:49,234
Please advise if you've been
anywhere near arnette today, bye.
190
00:16:54,455 --> 00:16:55,695
Uh, negative, base.
191
00:16:55,873 --> 00:16:59,161
I've been over
by the Arkansas state line all day.
192
00:16:59,335 --> 00:17:01,166
Cynthia:
Well, that's fine, then.
193
00:17:01,254 --> 00:17:02,856
Suggest you let the army
mind their business
194
00:17:02,880 --> 00:17:04,370
and you mind yours, unit 16.
195
00:17:04,590 --> 00:17:05,625
Bye.
196
00:17:05,800 --> 00:17:08,587
Well, you don't have to be
so grouchy about it, Cynthia.
197
00:17:09,387 --> 00:17:11,969
Unit 16 over and out.
198
00:17:25,611 --> 00:17:27,647
Soldier:
All right. Let's move it out.
199
00:17:34,871 --> 00:17:36,486
Boy 1: Get up there, get up.
200
00:17:36,664 --> 00:17:39,030
Come on, boy, force it.
201
00:17:39,250 --> 00:17:40,490
Rebound.
202
00:17:40,835 --> 00:17:42,315
Boy 2: Take a shot.
Boy 3: Right here.
203
00:17:42,503 --> 00:17:44,539
Boy 4: He's outside.
Boy 1: Shoot it!
204
00:17:45,506 --> 00:17:47,872
Boy 2: Damn.
Boy 5: We're sucking, you guys.
205
00:18:09,947 --> 00:18:12,063
Soldier 1:
Hold it right there, now.
206
00:18:13,242 --> 00:18:14,982
Soldier 2: Unload.
207
00:18:15,411 --> 00:18:17,531
Soldier 1:
Arms in front, we'll pull in from the left.
208
00:18:17,663 --> 00:18:19,779
Man 1:
What do you think you're doing here?
209
00:18:22,543 --> 00:18:23,874
Woman 1: Oh, don't hurt me.
210
00:18:26,672 --> 00:18:28,253
Woman 2: I can't leave my store.
211
00:18:28,341 --> 00:18:30,548
Man 2: Hey, what right have you got
to push me around?
212
00:18:35,598 --> 00:18:38,135
M.p.:
Stuart Richard redman, sir.
213
00:18:38,309 --> 00:18:40,300
He was at the station.
214
00:18:41,312 --> 00:18:43,428
Soldier:
People, let's go. Come on, now.
215
00:18:44,315 --> 00:18:46,271
Easy, there, easy.
216
00:18:51,697 --> 00:18:53,187
Sounds like
you're having a busy day.
217
00:18:53,324 --> 00:18:56,691
Denninger: Dr. Herbert denninger,
Mr. redman. Will you come with us?
218
00:18:56,869 --> 00:18:58,200
Hey.
219
00:18:58,663 --> 00:19:01,325
Wanna get your hand off my arm,
hoss?
220
00:19:02,083 --> 00:19:03,883
Denninger:
He had direct contact with campion.
221
00:19:04,043 --> 00:19:06,003
Put him in the back of the truck.
If he resists...
222
00:19:06,128 --> 00:19:07,493
I ain't gonna resist.
223
00:19:09,507 --> 00:19:11,543
Country don't mean dumb.
224
00:19:18,641 --> 00:19:22,008
I ain't going. I ain't, I ain't.
225
00:19:22,186 --> 00:19:24,097
Get you hands off of her.
226
00:19:25,439 --> 00:19:28,431
Denninger: Stay where you are,
Mr. redman. That's not your affair.
227
00:19:30,611 --> 00:19:33,023
Stu! What's happening?
228
00:19:34,240 --> 00:19:38,199
They want us to go...
They wanna take us to Vermont.
229
00:19:38,828 --> 00:19:42,036
Denninger: Mr. redman, I insist
you get into the truck right now or...
230
00:19:43,332 --> 00:19:44,663
What?
231
00:19:45,209 --> 00:19:46,949
Or you'll shoot me?
232
00:19:47,169 --> 00:19:49,160
That don't scare me much, hoss.
233
00:19:49,422 --> 00:19:52,664
If we got what that guy campion had,
we're dead already.
234
00:19:53,676 --> 00:19:55,166
Right?
235
00:20:23,289 --> 00:20:26,406
Well, our flying time today
will be three hours and 40 minutes
236
00:20:26,542 --> 00:20:28,954
and uncle Sam is buying all the drinks.
237
00:20:29,170 --> 00:20:32,628
What the hell's wrong with us?
Is it cholera?
238
00:20:32,840 --> 00:20:35,456
Absolutely not.
You'll be getting all the details.
239
00:20:35,635 --> 00:20:37,045
Stu: When?
240
00:20:37,219 --> 00:20:40,006
Shortly after you land.
241
00:20:48,522 --> 00:20:52,310
I ain't been this scared
since the mekong delta in '69.
242
00:20:54,487 --> 00:20:57,320
Well, that ain't true.
I've never been this scared.
243
00:20:59,742 --> 00:21:02,529
It's just the ones that was there
when campion croaked, ain't it?
244
00:21:02,703 --> 00:21:06,116
Us, our families,
people we've been around since.
245
00:21:06,290 --> 00:21:08,281
Right now, yeah.
246
00:21:08,459 --> 00:21:10,165
What do you mean, right now?
247
00:21:10,336 --> 00:21:14,045
Soldier: Okay, people, saddle up.
Let's go, let's go.
248
00:21:14,131 --> 00:21:16,668
You're on uncle Sam's time now.
Move it.
249
00:21:17,843 --> 00:21:19,629
Move them out.
250
00:21:25,059 --> 00:21:27,175
Arnette's been canceled.
251
00:21:27,311 --> 00:21:28,311
You serious?
252
00:21:28,479 --> 00:21:29,639
What do you think?
253
00:21:29,814 --> 00:21:31,645
I don't know.
254
00:21:33,818 --> 00:21:36,104
I think we're in big trouble.
255
00:21:38,823 --> 00:21:41,565
Dj:
And now, by request from bay Ridge,
256
00:21:41,659 --> 00:21:44,150
Larry Underwood and
"baby, can you dig your man?"
257
00:21:44,328 --> 00:21:46,865
Well, baby, can you?
258
00:22:52,688 --> 00:22:54,098
Ma?
259
00:23:01,614 --> 00:23:03,070
Ma
260
00:23:08,204 --> 00:23:09,660
Ma
261
00:23:10,498 --> 00:23:12,534
You look beautiful.
262
00:23:13,959 --> 00:23:16,075
Aren't you glad to see me?
263
00:23:16,504 --> 00:23:18,369
Should I be, Larry?
264
00:23:19,507 --> 00:23:22,419
Well, I can be happy
for the both of us.
265
00:23:22,551 --> 00:23:24,007
If I have to be.
266
00:23:32,686 --> 00:23:36,224
Come on inside, Larry,
before the neighbors get an eyeful.
267
00:23:40,027 --> 00:23:43,064
So you know the record
cracked the top 507?
268
00:23:44,240 --> 00:23:45,320
You heard it, right?
269
00:23:45,491 --> 00:23:48,028
Of course I have. You sound black
270
00:23:48,202 --> 00:23:51,820
well, that brown sound
sure do get around.
271
00:23:59,213 --> 00:24:00,623
Right.
272
00:24:01,173 --> 00:24:03,084
Sol'minl a.
273
00:24:03,676 --> 00:24:05,837
And all of a sudden,
everyone is my friend.
274
00:24:05,970 --> 00:24:08,131
I mean,
everyone's got a can't-miss deal.
275
00:24:08,305 --> 00:24:10,637
So I had to get out of there
for a little while, you know?
276
00:24:10,766 --> 00:24:12,302
Take a little time off.
277
00:24:16,021 --> 00:24:17,852
How's your back, ma?
278
00:24:18,274 --> 00:24:21,232
Pains me some, but I got my pills.
279
00:24:24,488 --> 00:24:26,024
What kind of trouble
are you in, Larry?
280
00:24:30,160 --> 00:24:31,650
Hm?
281
00:24:31,829 --> 00:24:32,864
Ding.
282
00:24:34,915 --> 00:24:37,156
Well, maybe I overspent my advance
7 little.
283
00:24:38,460 --> 00:24:41,293
I didn't know the record company
was gonna be so cheap.
284
00:24:43,507 --> 00:24:45,247
It's no big deal.
285
00:24:45,676 --> 00:24:47,758
Except I, uh...
286
00:24:48,178 --> 00:24:49,759
I borrowed a little money.
287
00:24:50,472 --> 00:24:53,214
Not from any bank
or you wouldn't be here, right?
288
00:25:00,482 --> 00:25:02,763
The leg breakers any different
out there on the west coast
289
00:25:02,860 --> 00:25:04,145
than they are here?
290
00:25:04,320 --> 00:25:07,983
Do they give you a Perrier and valium
before they start hurting you?
291
00:25:08,198 --> 00:25:09,688
You're just like your father.
292
00:25:09,783 --> 00:25:11,444
I am not just like pop.
293
00:25:11,619 --> 00:25:14,281
- You sound pissed off.
- Well, I am pissed off, ma.
294
00:25:14,455 --> 00:25:16,161
(00d.
295
00:25:16,665 --> 00:25:20,157
It's good to know that there's still
a real person in there someplace.
296
00:25:24,715 --> 00:25:26,330
How deep a hole are you in?
297
00:25:26,550 --> 00:25:28,541
And don't lie.
298
00:25:28,719 --> 00:25:30,835
I've seen your car.
299
00:25:31,680 --> 00:25:33,671
About 40,000.
300
00:25:34,516 --> 00:25:36,472
Jesus wept.
301
00:25:45,694 --> 00:25:50,609
But the record's number 21 this week,
ma, with a bullet. Bam.
302
00:25:51,492 --> 00:25:54,404
The album hasn't hit
the hot 100 yet, but it will.
303
00:25:54,536 --> 00:25:56,902
Forty thousand's nothing.
304
00:25:57,081 --> 00:25:59,072
Nothing.
305
00:25:59,249 --> 00:26:01,569
And I'm not gonna let them
make me a one-hit wonder either.
306
00:26:01,710 --> 00:26:03,666
Your son's here to stick around.
307
00:26:03,837 --> 00:26:05,953
I'm gonna be famous, ma.
308
00:26:06,131 --> 00:26:10,044
Even better, I'm gonna be rich.
309
00:26:11,345 --> 00:26:13,256
Rich
310
00:26:16,976 --> 00:26:19,308
the bed's still in your old room.
311
00:26:19,687 --> 00:26:20,847
I'll make it up.
312
00:26:20,980 --> 00:26:23,062
And I have to go to work.
I'm gonna be late as it is.
313
00:26:23,232 --> 00:26:26,144
All right. Thanks.
314
00:26:28,362 --> 00:26:30,023
Thanks, mom.
315
00:26:37,830 --> 00:26:39,991
Welcome home, Larry.
316
00:27:25,294 --> 00:27:28,161
Dietz: Ah. This is interesting.
Now, watch this.
317
00:27:53,155 --> 00:27:54,315
Dietz: Huh
318
00:27:54,490 --> 00:27:56,947
it's so damn quick.
319
00:27:57,367 --> 00:27:59,699
Uh, the only two left
from the gas station
320
00:27:59,870 --> 00:28:01,610
are bruett and redman, correct?
321
00:28:01,747 --> 00:28:04,329
Yes.
Bruett's critical and sinking fast,
322
00:28:04,500 --> 00:28:07,537
which leaves only redman,
who's not even sick.
323
00:28:10,839 --> 00:28:13,296
Dietz: Now, how in god's name
is that possible?
324
00:28:13,467 --> 00:28:17,051
Denninger:
I don't know. We're going to find out.
325
00:28:17,221 --> 00:28:18,836
We have to find out.
326
00:28:19,014 --> 00:28:20,094
And soon.
327
00:28:20,265 --> 00:28:21,721
We will
328
00:28:46,708 --> 00:28:47,811
Man: In other news,
329
00:28:47,835 --> 00:28:50,542
U.S. government health officials
claim there's nothing strange
330
00:28:50,629 --> 00:28:54,087
in their decision to quarantine
a small east Texas town,
331
00:28:54,174 --> 00:28:56,881
where a new strain
of what's believed to be swine flu
332
00:28:56,969 --> 00:28:59,005
has got half the population in bed
333
00:28:59,179 --> 00:29:01,511
and the other half
down with the sniffles.
334
00:29:01,682 --> 00:29:03,422
At the Vermont
center for disease control
335
00:29:03,559 --> 00:29:05,515
- hello, Mr. goldsmith.
- Hello, Harold.
336
00:29:05,686 --> 00:29:06,766
Is Fran around?
337
00:29:10,065 --> 00:29:13,148
Uh, she's in the kitchen, I think.
338
00:29:20,075 --> 00:29:22,532
- Harold: Hi, Fran.
- Hi, Harold.
339
00:29:22,703 --> 00:29:23,738
Thanks, daddy.
340
00:29:23,954 --> 00:29:25,865
Don't mention it, sweetheart.
341
00:29:27,875 --> 00:29:30,491
- I brought you something.
- Oh, you did?
342
00:29:30,669 --> 00:29:31,669
Ohh.
343
00:29:33,046 --> 00:29:34,911
Oh, is that you?
344
00:29:35,674 --> 00:29:38,381
Of course, everleaf
is just a small literary magazine.
345
00:29:38,468 --> 00:29:39,753
Small but prestigious.
346
00:29:39,928 --> 00:29:41,668
And they only pay
in contributors' copies.
347
00:29:41,847 --> 00:29:44,179
Look, daddy,
we know a published writer.
348
00:29:44,850 --> 00:29:47,933
How about that?
349
00:29:49,062 --> 00:29:51,849
Oh. My poem is called
"the crushed Rose"
350
00:29:51,982 --> 00:29:54,644
Fran: Uh-huh.
- I marked it for you.
351
00:29:54,776 --> 00:29:56,687
I actually sent in three.
352
00:29:56,862 --> 00:29:58,898
But, of course,
their space is very limited.
353
00:29:59,072 --> 00:30:01,859
Well, Harold, I'm gonna read this
just as soon as I get a chance.
354
00:30:01,992 --> 00:30:05,325
Thanks.
In the meantime, congratulations.
355
00:30:07,080 --> 00:30:08,536
Thank you.
356
00:30:08,707 --> 00:30:11,369
I had another reason
for stopping by as well.
357
00:30:11,543 --> 00:30:12,703
Oh?
358
00:30:13,212 --> 00:30:14,827
Yeah
359
00:30:15,339 --> 00:30:18,251
uh, I was wondering if you would
care to accompany me
360
00:30:18,425 --> 00:30:20,757
to the railroad cinema
this Friday in boothbay.
361
00:30:20,844 --> 00:30:22,880
- Oh...
- They're having a bergman festival.
362
00:30:22,971 --> 00:30:26,759
I've always found cries and whispers
to be especially moving.
363
00:30:26,934 --> 00:30:28,890
Well, you see,
Amy and I already decided
364
00:30:28,977 --> 00:30:31,184
to go to an R.E.M. Concert in Portland.
365
00:30:31,355 --> 00:30:34,438
So... sorry.
366
00:30:34,983 --> 00:30:38,521
Oh, well. Maybe some other time.
367
00:30:39,905 --> 00:30:41,190
Yeah
368
00:30:41,365 --> 00:30:44,698
Harold, I'm sure you'll find
somebody to go with.
369
00:30:44,868 --> 00:30:47,029
You know, maybe somebody
even your own age.
370
00:30:47,204 --> 00:30:50,662
I mean, I didn't mean that...
371
00:30:50,999 --> 00:30:52,489
- I really...
- Don't worry about it.
372
00:30:52,668 --> 00:30:55,080
It's okay. I understand, really.
373
00:30:55,254 --> 00:30:56,710
- I hope you enjoy the poem.
- I will
374
00:30:56,880 --> 00:30:58,461
and the rest of the magazine,
of course.
375
00:30:58,632 --> 00:31:00,714
Why don't you stay
and have iced tea or something?
376
00:31:00,926 --> 00:31:04,418
No, thanks.
I'm actually in sort of a hurry.
377
00:31:13,730 --> 00:31:16,722
Well, I really handled that great,
didn't I?
378
00:31:17,526 --> 00:31:20,017
Considering that Harold lauder's
had a crush on you
379
00:31:20,153 --> 00:31:21,518
since he was 9 years old,
380
00:31:21,697 --> 00:31:24,234
yeah, I think you did okay.
381
00:31:24,866 --> 00:31:27,107
Oh, let me see that.
382
00:31:30,664 --> 00:31:35,533
"I have stridden the fuming way
of sun-hammered tracks
383
00:31:35,752 --> 00:31:37,959
and savage hobo jungles�
384
00:31:38,130 --> 00:31:40,792
stop. Stop.
385
00:31:45,804 --> 00:31:49,217
Frannie, are you okay?
386
00:31:49,433 --> 00:31:51,048
Yeah
387
00:31:51,226 --> 00:31:53,638
I'm the object of a young poet's
unrequited love.
388
00:31:53,812 --> 00:31:55,143
What else could a girl want?
389
00:31:56,648 --> 00:32:00,311
You and Jess haven't had a fight�?
390
00:32:00,485 --> 00:32:02,817
I haven't seen much of him
this summer.
391
00:32:04,031 --> 00:32:08,320
Well, actually, Jess and I have decided
to spend some time apart.
392
00:32:08,827 --> 00:32:10,067
Oh.
393
00:32:10,996 --> 00:32:14,409
It's like that, is it?
394
00:32:15,125 --> 00:32:17,332
Yeah, just like that.
395
00:32:18,545 --> 00:32:20,160
Come here.
396
00:32:20,339 --> 00:32:22,830
Give your old man a hug.
397
00:32:27,387 --> 00:32:29,218
What about you?
How are you doing?
398
00:32:29,389 --> 00:32:31,300
Why, I'm fine. Fine.
399
00:32:32,309 --> 00:32:35,267
I woke up this morning
missing your mother,
400
00:32:35,437 --> 00:32:37,803
so I came out here.
401
00:32:38,815 --> 00:32:40,897
After seven years,
402
00:32:41,068 --> 00:32:43,935
there's a lot of places
in the house where she ain't.
403
00:32:44,112 --> 00:32:46,194
But this ain't one of them.
404
00:32:47,282 --> 00:32:49,398
Sometimes when I'm out here
yanking weeds,
405
00:32:49,493 --> 00:32:52,109
I can almost see her.
406
00:32:54,039 --> 00:32:55,620
I love you, daddy.
407
00:32:56,625 --> 00:32:58,911
I love you too.
408
00:32:59,795 --> 00:33:01,456
Although I've resigned myself
409
00:33:01,630 --> 00:33:03,166
to losing you
to Harold lauder someday.
410
00:33:03,382 --> 00:33:04,462
No
411
00:33:09,971 --> 00:33:11,131
You okay?
412
00:33:30,033 --> 00:33:32,570
Patty: And how are you today,
mr redman?
413
00:33:36,456 --> 00:33:39,289
- If I could have your arm.
- No, I won't be doing any more tests.
414
00:33:39,459 --> 00:33:41,620
Please, just your blood pressure.
Doctor's orders.
415
00:33:41,795 --> 00:33:45,162
No, I wanna talk to a doctor.
I wanna talk to a doctor in person.
416
00:33:45,382 --> 00:33:48,044
Well, I'm sure that you will be
talking to a doctor very soon.
417
00:33:48,260 --> 00:33:50,296
Yeah, I'm sure I will too.
No more tests!
418
00:33:51,012 --> 00:33:52,452
- I'm sick of it.
- Mr. redman, if...
419
00:33:52,597 --> 00:33:53,803
Hey!
420
00:33:55,934 --> 00:33:59,597
I think you better get in there.
Don't you?
421
00:34:31,303 --> 00:34:32,509
Stu: Well, say.
422
00:34:32,721 --> 00:34:34,481
If it isn't the man
with the little clipboard
423
00:34:34,639 --> 00:34:35,754
and the armed escort
424
00:34:39,686 --> 00:34:42,553
no, no, no, we don't
shake hands here. Just a precaution.
425
00:34:43,398 --> 00:34:45,389
A precaution? Uh-huh.
426
00:34:46,693 --> 00:34:49,275
Patty greer says you've given her
quite a bit of trouble.
427
00:34:49,362 --> 00:34:50,602
She's quite upset.
428
00:34:50,780 --> 00:34:52,441
Well, that makes two of us.
429
00:34:52,866 --> 00:34:54,982
Being hijacked by some
government sons of bitches
430
00:34:55,160 --> 00:34:57,867
in space suits
does that to me every time.
431
00:34:58,038 --> 00:35:00,279
If you don't wanna see
how quick I can rip a hole in that
432
00:35:00,457 --> 00:35:03,870
before you can get out of here,
you better give me a little information.
433
00:35:04,294 --> 00:35:05,784
You tell me why I'm not sick.
434
00:35:05,962 --> 00:35:09,500
- Mr. redman, I hardly think...
- Talk to me, damn it!
435
00:35:09,716 --> 00:35:11,172
I'm sorry, but you...
436
00:35:13,970 --> 00:35:15,961
Mr. redman, be reasonable.
437
00:35:16,473 --> 00:35:19,260
Just get out of here,
you little weasel.
438
00:35:20,769 --> 00:35:23,260
You send me someone
who can give me some answers.
439
00:35:23,438 --> 00:35:25,929
I don't think you quite appreciate
your position, Mr. redman.
440
00:35:26,107 --> 00:35:27,267
Stu: You're wrong about that.
441
00:35:29,027 --> 00:35:30,642
I do.
442
00:35:31,279 --> 00:35:32,564
(Go on, get out.
443
00:36:08,775 --> 00:36:10,140
Ray: Here he comes.
444
00:36:10,277 --> 00:36:12,277
Rick: We're not really gonna
hurt him, are we, ray?
445
00:36:12,445 --> 00:36:14,356
Ray: Quiet down, Rick.
446
00:36:15,824 --> 00:36:17,815
(Get him!
447
00:36:18,410 --> 00:36:20,867
What the hell are you waiting for?
448
00:36:23,707 --> 00:36:26,073
Next time I yell, friend,
you're gonna pay attention,
449
00:36:26,293 --> 00:36:28,124
I guarantee it. Unh!
450
00:36:28,295 --> 00:36:30,627
- Hold him, hold him. Hold the sucker.
Man: Ohh!
451
00:36:36,219 --> 00:36:37,709
Nick: Ooh!
452
00:36:38,805 --> 00:36:41,672
Hold him. I'm gonna mess him up.
453
00:36:45,228 --> 00:36:46,934
Rick: How come he don't
say nothing, ray?
454
00:36:48,481 --> 00:36:49,766
By the time I finish with him,
455
00:36:49,899 --> 00:36:51,859
he's gonna sing
"the battle hymn of the Republic."
456
00:36:52,027 --> 00:36:53,983
Sucker almost ruined my favorite shirt.
457
00:36:54,195 --> 00:36:55,810
I'm gonna mess him up.
458
00:36:56,448 --> 00:36:57,938
Stop it, ray. You're killing him.
459
00:36:58,116 --> 00:37:00,027
Ray, car.
460
00:37:00,827 --> 00:37:03,489
- No! Ray!
- Heads up, sucker.
461
00:38:08,436 --> 00:38:10,643
I can hear.
462
00:38:11,398 --> 00:38:13,639
I can talk.
463
00:38:15,485 --> 00:38:18,352
Woman: And he walks with me
464
00:38:18,488 --> 00:38:21,605
and he talks with me
465
00:38:21,783 --> 00:38:28,154
and he tells me I am his own
466
00:38:31,626 --> 00:38:33,457
Nick: I can hear.
467
00:38:34,504 --> 00:38:36,460
I can talk.
468
00:38:37,006 --> 00:38:38,917
I know, Nick.
469
00:38:39,592 --> 00:38:41,799
Praise god.
470
00:38:42,637 --> 00:38:44,218
How did you know my name?
471
00:38:44,723 --> 00:38:47,510
Come to me in a dream, I reckon.
472
00:38:48,017 --> 00:38:49,473
Is this a dream?
473
00:38:50,270 --> 00:38:54,309
Well, mayhap it is, and mayhap it ain't.
Heh-heh-heh
474
00:38:57,694 --> 00:38:58,900
who are you, ma'am?
475
00:39:00,780 --> 00:39:03,647
Abagall freemantle.
476
00:39:03,825 --> 00:39:08,444
But folks around these parts
just call me mother abagail.
477
00:39:09,414 --> 00:39:14,078
I'm 106 years old
and I still make my own bread.
478
00:39:15,295 --> 00:39:16,660
I've been living right here
479
00:39:16,796 --> 00:39:20,163
in hemingford home, Nebraska
all my life.
480
00:39:21,718 --> 00:39:24,084
You come see me, Nick.
481
00:39:24,262 --> 00:39:27,470
You and all your friends.
482
00:39:27,640 --> 00:39:29,847
You got to hurry, though.
483
00:39:35,732 --> 00:39:38,474
There's a storm coming.
484
00:39:39,694 --> 00:39:41,275
His storm.
485
00:40:17,857 --> 00:40:19,497
Woman:
Some people have even taken
486
00:40:19,651 --> 00:40:21,141
fo wearing protection on the streets.
487
00:40:21,319 --> 00:40:22,719
Why are you wearing this mask, sir?
488
00:40:22,862 --> 00:40:24,443
Man:
I don't know. Just to feel safer.
489
00:40:24,614 --> 00:40:25,614
Woman: Okay. Thank you.
490
00:40:25,782 --> 00:40:28,489
Katie, the folks at the Atlanta
disease control center told me
491
00:40:28,660 --> 00:40:31,948
that these masks wouldn't stop
a flu germ with a hangover.
492
00:40:32,121 --> 00:40:33,121
Gin.
493
00:40:33,248 --> 00:40:34,809
Woman: I guess we can thank
our lucky stars
494
00:40:34,833 --> 00:40:37,114
that this outbreak of superfiu
is just another of those...
495
00:40:37,877 --> 00:40:40,064
Soames: I don't know about all
those people down in Texas,
496
00:40:40,088 --> 00:40:43,831
but you sure sound like you got
a dose of the flu, Johnny.
497
00:40:44,008 --> 00:40:46,920
- You better let me take a listen.
- Forget that.
498
00:40:47,470 --> 00:40:49,051
Oh, come on.
499
00:40:49,222 --> 00:40:51,804
You know how hot it makes me
when you take your shirt off.
500
00:40:52,016 --> 00:40:53,802
Shoot.
501
00:41:03,444 --> 00:41:04,444
When I was a boy,
502
00:41:04,612 --> 00:41:07,900
we caught ourselves a mountain lion
back up in the hills.
503
00:41:08,074 --> 00:41:10,656
We shot it
and dragged it back to town.
504
00:41:11,703 --> 00:41:13,659
What was left of that critter
when we got home
505
00:41:13,830 --> 00:41:16,617
was the sorriest-looking sight
I've ever seen.
506
00:41:17,667 --> 00:41:19,623
You're the second sorriest, boy.
507
00:41:20,628 --> 00:41:23,586
I'm gonna get somebody
to take his shirt off
508
00:41:23,715 --> 00:41:26,422
before I go home tonight.
509
00:41:27,927 --> 00:41:31,169
It's okay, son. I'm a doctor.
510
00:41:32,682 --> 00:41:36,391
I'm also the guy
that damn near ran you over.
511
00:41:36,519 --> 00:41:38,885
You got a name, babalugah?
512
00:41:45,820 --> 00:41:47,401
What the hell?
513
00:41:54,412 --> 00:41:56,277
It means that he's deaf and dumb.
514
00:41:58,625 --> 00:42:01,287
Yeah? That hurt?
515
00:42:01,836 --> 00:42:03,246
Okay.
516
00:42:03,796 --> 00:42:04,796
If you're deaf and dumb,
517
00:42:04,923 --> 00:42:08,461
how the hell am I gonna find out
what happened to you tonight?
518
00:42:30,198 --> 00:42:32,154
Can you read lips, babalugah?
519
00:42:33,660 --> 00:42:36,322
Well, thank god for small favors.
520
00:42:36,537 --> 00:42:37,902
Now you tell me this:
521
00:42:38,081 --> 00:42:41,289
Would you know the three boys that
jobbed you if you seen them again?
522
00:42:44,045 --> 00:42:45,626
What?
523
00:42:48,257 --> 00:42:50,498
One of them had a ring like that�?
524
00:42:50,677 --> 00:42:52,508
- Soames: Uh-oh.
- Oh, man.
525
00:42:52,679 --> 00:42:55,216
That's a fraternity ring, my silent friend.
526
00:42:55,390 --> 00:42:58,723
And the only two people around here
who have them
527
00:42:58,893 --> 00:43:03,978
are our esteemed sheriff
and ray booth, our town bad boy.
528
00:43:04,148 --> 00:43:08,016
The sheriff here
married Ray's baby sister.
529
00:43:08,528 --> 00:43:11,110
Janey's gonna just love this.
530
00:43:15,827 --> 00:43:17,692
Soames:
Welcome to shoyo, Mr. andros.
531
00:43:17,787 --> 00:43:21,075
It's a veritable hotbed
of Southern hospitality.
532
00:43:21,249 --> 00:43:23,114
Get away from me.
533
00:43:39,017 --> 00:43:41,474
I don't know how many different ways
I can say this.
534
00:43:41,561 --> 00:43:45,304
This so-called superflu does not exist.
535
00:43:47,025 --> 00:43:49,812
Reporter: Then what is it?
Why is everybody talking about it?
536
00:43:49,944 --> 00:43:52,006
Starkey: I don't know why
everybody's talking about it.
537
00:43:52,030 --> 00:43:53,861
I don't know where
the rumors are coming from.
538
00:43:54,032 --> 00:43:55,897
It must be a figment
of the press' imagination.
539
00:43:56,075 --> 00:43:58,236
I don't know why I'm up here
answering these questions.
540
00:43:58,411 --> 00:44:01,619
I don't have the answers.
Because there's no such thing...
541
00:44:03,916 --> 00:44:07,249
Good afternoon, Mr. redman.
My name is dietz.
542
00:44:07,420 --> 00:44:10,162
I'd like you to meet a friend of mine.
543
00:44:14,218 --> 00:44:17,130
Meet Geraldo.
544
00:44:17,722 --> 00:44:19,633
- Geraldo, huh?
- Mm-hm_
545
00:44:20,058 --> 00:44:22,845
Now, the virus
your fellow townspeople contracted
546
00:44:23,019 --> 00:44:25,681
passes easily from human
to Guinea pig
547
00:44:25,772 --> 00:44:27,228
and vice versa, presumably.
548
00:44:27,815 --> 00:44:31,478
But Geraldo has been breathing
your air via convector
549
00:44:31,652 --> 00:44:33,643
for the last three days.
550
00:44:33,821 --> 00:44:37,234
And Geraldo is fine and frisky,
551
00:44:37,450 --> 00:44:39,190
ds you see.
552
00:44:40,119 --> 00:44:42,485
I'd call that rather comforting,
wouldn't you?
553
00:44:43,706 --> 00:44:45,662
I see you're not taking any chances.
554
00:44:45,833 --> 00:44:48,290
That's not in my contract.
555
00:44:48,461 --> 00:44:49,826
However, it does appear
556
00:44:50,004 --> 00:44:53,588
that there is absolutely nothing wrong
with you, Mr. redman.
557
00:44:53,716 --> 00:44:56,628
Or may I call you stu?
558
00:44:56,803 --> 00:44:59,385
Just don't call me Geraldo.
559
00:45:00,098 --> 00:45:02,635
I like that.
560
00:45:02,850 --> 00:45:05,091
Now look here, stu,
561
00:45:05,269 --> 00:45:08,056
let's try to get through this
as painlessly as possible.
562
00:45:08,231 --> 00:45:09,311
What do you say?
563
00:45:12,151 --> 00:45:13,641
Okay.
564
00:45:13,820 --> 00:45:15,105
Here's number one.
565
00:45:16,447 --> 00:45:19,405
The testing schedule
we began earlier this week
566
00:45:19,534 --> 00:45:25,120
is going to resume,
with your cooperation or without it.
567
00:45:25,289 --> 00:45:27,075
We got a hell of a mess
on our hands here
568
00:45:27,250 --> 00:45:28,660
thanks to that imbecile, campion.
569
00:45:28,876 --> 00:45:31,834
So I don't want you
to get the idea you're a volunteer.
570
00:45:31,963 --> 00:45:33,294
You've been drafted.
571
00:45:39,470 --> 00:45:41,461
What about the folks I came in with?
572
00:45:41,639 --> 00:45:44,381
From arnette? All dead
573
00:45:44,600 --> 00:45:46,215
which is why we can't afford...
574
00:45:47,520 --> 00:45:50,808
What did you do?
What did you people do?
575
00:45:50,940 --> 00:45:53,306
Stu, please...
576
00:45:56,237 --> 00:45:59,400
No! Stand clear!
577
00:46:17,300 --> 00:46:20,292
All right, now you listen up.
578
00:46:20,887 --> 00:46:24,379
I'm not responsible for you being here
579
00:46:24,515 --> 00:46:27,302
or for the dead people
in your home town.
580
00:46:27,476 --> 00:46:29,933
Neither is denninger or the nurses
581
00:46:30,104 --> 00:46:31,719
who come in
to take your blood pressure.
582
00:46:31,939 --> 00:46:36,729
- Then who is?
- No one, everyone, god.
583
00:46:36,903 --> 00:46:37,983
Who knows?
584
00:46:38,154 --> 00:46:41,646
All you have to do is resign yourself
to a few more pokes and pricks.
585
00:46:43,117 --> 00:46:45,278
Well, what if I... 7?
586
00:46:50,082 --> 00:46:53,825
- Evacuate!
- Dietz, calm down.
587
00:46:56,881 --> 00:46:58,121
I was just faking.
588
00:47:01,802 --> 00:47:03,417
Dietz. Why?
589
00:47:04,305 --> 00:47:06,170
Why would you do a thing like that?
590
00:47:08,142 --> 00:47:12,977
You talk about this thing in here
like you were outside of it.
591
00:47:13,606 --> 00:47:16,643
I just wanted you to get a little taste
of what it's like on the inside.
592
00:47:16,817 --> 00:47:18,648
How did you like it?
593
00:47:21,072 --> 00:47:24,109
You stupid son of a bitch.
594
00:47:28,037 --> 00:47:29,402
(Set the hell out of here.
595
00:47:34,961 --> 00:47:37,452
Don't forget your damn Guinea pig.
596
00:48:02,863 --> 00:48:05,525
Man: Reports of
the supposedly lethal flu epidemic
597
00:48:05,700 --> 00:48:06,735
continue to spread.
598
00:48:06,909 --> 00:48:09,275
Many downtown shopping areas
in Southern Florida
599
00:48:09,370 --> 00:48:11,827
are virtually empty this morning
and the flu rumor
600
00:48:11,956 --> 00:48:13,787
actually seems to be
gaining credence
601
00:48:13,874 --> 00:48:17,082
despite statements from health
officials in Atlanta and Vermont
602
00:48:17,169 --> 00:48:19,501
in Vermont,
Dr. Herbert denninger said, quote,
603
00:48:19,672 --> 00:48:24,416
"let me put it in five simple words.
Captain trips does not exist.�
604
00:48:24,552 --> 00:48:26,668
How's the sexiest bartenderin L.A. 7
605
00:48:26,846 --> 00:48:28,326
Arlene: Larry, is that you?
606
00:48:28,514 --> 00:48:31,722
Larry: Yeah, Arlene, listen...
- You better get this first.
607
00:48:31,892 --> 00:48:32,892
Wayne stukey called.
608
00:48:33,060 --> 00:48:35,597
He said your album's going up
nine spots this week.
609
00:48:35,688 --> 00:48:37,608
Your single's number three
on the billboard chart
610
00:48:37,690 --> 00:48:39,681
and you're number one on vh1!
611
00:48:39,900 --> 00:48:42,312
Sounds to me like you might just be
king of the world.
612
00:48:42,528 --> 00:48:44,519
What's it sound like to you?
613
00:48:44,697 --> 00:48:47,313
Victory! Ha-hal
614
00:48:47,867 --> 00:48:51,655
- Arlene, I love you.
- Oh, don't I wish!
615
00:48:51,829 --> 00:48:55,242
Listen, I'm gonna try
and get the afternoon flight back.
616
00:48:55,416 --> 00:48:59,750
So you put on your sexiest number
and I'm gonna take you out to dinner.
617
00:48:59,920 --> 00:49:03,663
Then I'll take you out dancing.
Then maybe I'll just take you.
618
00:49:04,633 --> 00:49:07,215
You might want to consider
delaying your trip back a few days.
619
00:49:07,678 --> 00:49:09,919
- Why, what's the problem?
- Things are weird.
620
00:49:10,139 --> 00:49:12,926
People are really scared
about this captain trips thing.
621
00:49:15,394 --> 00:49:18,511
Well, the radio out here says the
hospitals are filling up with sick people
622
00:49:18,689 --> 00:49:19,929
and some of them are dying.
623
00:49:20,066 --> 00:49:23,524
- What, people are dying of the flu?
- There's a lot of soldiers around.
624
00:49:23,736 --> 00:49:26,603
Suddenly, L.A.'s
a really creepy place to be, Larry.
625
00:49:27,615 --> 00:49:30,072
Maybe I'll stick around New York
a couple of days then.
626
00:49:30,242 --> 00:49:32,842
Yeah. Well, just don't forget what
you promised when you get back.
627
00:49:33,162 --> 00:49:36,654
Dinner, dancing
and all the paparazzi I can smile at.
628
00:49:36,874 --> 00:49:38,739
Yeah, yeah, you got it.
629
00:49:38,918 --> 00:49:40,909
Sea ae = �2
630
00:49:48,719 --> 00:49:50,459
I'm sorry, I'm sorry, man.
631
00:49:50,638 --> 00:49:54,881
The rat man forgive you, this time.
632
00:50:05,319 --> 00:50:07,605
Monster shouter:
Bring out your dead!
633
00:50:07,738 --> 00:50:10,229
Bring out your dead!
634
00:50:10,950 --> 00:50:15,614
Bring out your dead!
Bring out your dead!
635
00:50:15,913 --> 00:50:19,030
Bring out your...!
He's coming for you, Larry!
636
00:50:20,543 --> 00:50:22,750
The man with no face.
637
00:50:24,713 --> 00:50:27,170
Bring out your dead!
638
00:50:28,175 --> 00:50:30,837
Bring out your dead!
639
00:50:46,694 --> 00:50:48,275
Turn that up!
640
00:50:52,491 --> 00:50:54,823
- Give me that!
- It's a dead soldier.
641
00:50:57,246 --> 00:50:59,202
Dead company. Ha-ha-ha!
642
00:50:59,665 --> 00:51:01,701
Poke: Whoa! Whoa!
643
00:51:01,876 --> 00:51:04,743
- All-star bowling!
Lloyd: Come on, poke.
644
00:51:04,962 --> 00:51:07,999
Well, you know what time it is?
�What time is it?
645
00:51:08,174 --> 00:51:10,094
- Time to make a cash withdrawal!
- I heard that.
646
00:51:10,259 --> 00:51:11,259
And if anybody,
647
00:51:11,427 --> 00:51:15,136
I mean anybody, says anything
or does anything to stop us...
648
00:51:16,140 --> 00:51:19,303
- We gonna pokerize them.
- That's right, damn straight!
649
00:51:23,898 --> 00:51:25,183
Poke: I ook around.
650
00:51:27,485 --> 00:51:29,476
I ook around.
651
00:51:32,823 --> 00:51:34,463
Lloyd:
If we're gonna do this, do it fast.
652
00:51:34,617 --> 00:51:36,482
I know what you mean, jellybean.
653
00:51:41,957 --> 00:51:43,242
All right!
654
00:51:44,293 --> 00:51:46,329
Hold still and won't nobody get hurt!
655
00:51:46,879 --> 00:51:49,291
Heh-heh-heh. That's all, folks.
656
00:51:50,090 --> 00:51:51,205
Look out, poke!
657
00:51:59,934 --> 00:52:04,348
Did you see it, Lloyd?
That old bugger tried to shoot me.
658
00:52:05,272 --> 00:52:06,307
Lloyd!
659
00:52:18,953 --> 00:52:21,114
Deputy 1: Hold it, hold it!
660
00:52:21,330 --> 00:52:22,445
Hold it. Hands up.
661
00:52:22,915 --> 00:52:26,328
Kingsolving: Deputy sheriff Owen
kingsolving, officers, coming out.
662
00:52:29,338 --> 00:52:32,830
Who's he? What's he doing there?
663
00:52:37,263 --> 00:52:38,753
You got this coming out the door.
664
00:52:40,266 --> 00:52:41,266
Deputy 2: That's enough!
665
00:52:41,475 --> 00:52:43,841
- That's enough, Owen!
- Bullcrap!
666
00:52:45,854 --> 00:52:47,685
Kingsolving: Pop Jones,
667
00:52:47,856 --> 00:52:50,814
Betty diamond, both dead.
668
00:52:52,236 --> 00:52:54,443
Kingsolving:
It ain't never gonna be enough.
669
00:53:03,163 --> 00:53:05,700
Man: No, we will not do that.
670
00:53:13,966 --> 00:53:17,003
Len: We have a rather large problem
in Wyoming, sir.
671
00:53:17,219 --> 00:53:19,505
What large problem is that, len?
672
00:53:19,680 --> 00:53:21,636
News team got out of pine bluff
673
00:53:21,765 --> 00:53:24,222
with some
potentially damaging videotape, sir.
674
00:53:24,476 --> 00:53:27,309
Flu victims? Body dumps?
675
00:53:27,479 --> 00:53:28,935
Len: A little of both.
676
00:53:29,148 --> 00:53:32,356
- And our ops, I'm told.
- Oh, well, we can't have that.
677
00:53:32,443 --> 00:53:33,307
Len: No. Sir. I know.
678
00:53:33,402 --> 00:53:36,610
Showing footage like that
would not be in the national interest.
679
00:53:36,739 --> 00:53:38,695
Absolutely not, sir.
680
00:53:39,199 --> 00:53:41,281
Well, do we know
where these news people,
681
00:53:41,452 --> 00:53:43,317
these rabble-rousers are now?
682
00:53:44,663 --> 00:53:46,494
Yes, sir. We do.
683
00:53:46,832 --> 00:53:48,322
Get that videotape, len.
684
00:53:49,001 --> 00:53:53,335
Any means necessary.
Make it a priority.
685
00:53:53,547 --> 00:53:55,253
Yes, sir.
686
00:53:57,760 --> 00:53:59,967
Any means necessary.
687
00:54:18,739 --> 00:54:21,196
- Everybody, out of the Van.
- Mike, are you getting all this?
688
00:54:21,325 --> 00:54:23,031
I don't like how this looks be careful
689
00:54:23,202 --> 00:54:25,443
major:
Come on! Out right now, let's go!
690
00:54:25,621 --> 00:54:26,827
You're gonna have to surrender
691
00:54:26,997 --> 00:54:28,612
the video camera
that gentleman's holding
692
00:54:28,749 --> 00:54:30,330
and any videotape
you have already shot.
693
00:54:30,501 --> 00:54:31,581
Can you tell us why, major?
694
00:54:32,878 --> 00:54:35,039
You don't seem to understand
the situation here, ma'am.
695
00:54:35,214 --> 00:54:36,499
Martial law has been declared.
696
00:54:36,674 --> 00:54:39,211
We don't have to put up with you
and your pinko friends anymore.
697
00:54:39,343 --> 00:54:41,254
Mike, are you getting all this?
698
00:54:41,428 --> 00:54:43,669
- Get him, get him!
- Now, can we have a comment...?
699
00:54:43,847 --> 00:54:45,241
Major:
Get the camera, get the driver!
700
00:54:45,265 --> 00:54:46,265
Reporter: Mike, no!
701
00:54:47,935 --> 00:54:50,768
Major: Put her in the car, in the car!
Reporter: No!
702
00:54:50,938 --> 00:54:52,738
Soldier 1: Cut the power.
Soldier 2: I said...
703
00:55:01,323 --> 00:55:02,654
Come.
704
00:55:06,954 --> 00:55:08,490
Thank you.
705
00:55:13,669 --> 00:55:17,457
Looks like our problem in Wyoming
has been solved.
706
00:55:18,173 --> 00:55:22,633
That doesn't change the basic fact
that our goose is pretty well cooked.
707
00:55:23,929 --> 00:55:26,341
Things fall apart
708
00:55:26,515 --> 00:55:29,006
the center does not hold
709
00:55:31,437 --> 00:55:34,520
a man named yeats said that.
710
00:55:36,150 --> 00:55:39,438
I didn't understand
that poem in college, len.
711
00:55:40,696 --> 00:55:44,314
But I must be getting smarter
in my old age
712
00:55:44,491 --> 00:55:46,823
because I understand it now.
713
00:55:47,745 --> 00:55:50,703
And one other line from that poem:
714
00:55:52,332 --> 00:55:58,623
What rough beast,
its hour come around at last,
715
00:55:59,548 --> 00:56:03,882
slouches toward Bethlehem
to be born?
716
00:56:06,138 --> 00:56:08,220
I think that beast
might be on his way, len.
717
00:56:11,727 --> 00:56:13,342
What do you think?
718
00:56:17,232 --> 00:56:20,190
Is that Hungarian goulash?
719
00:56:22,863 --> 00:56:24,945
It might be, sir.
720
00:56:25,532 --> 00:56:29,901
Yeats was right. Things fall apart.
721
00:56:47,304 --> 00:56:51,172
Ray:
Hey! Who died and made you god?
722
00:56:52,100 --> 00:56:54,261
You don't think we're gonna eat that,
do you, dummy?
723
00:56:54,478 --> 00:56:55,843
You could have poisoned it.
724
00:56:56,021 --> 00:56:59,980
You blue-eyed pretty boy. I'm gonna
mess up your hair, pretty boy!
725
00:57:00,192 --> 00:57:02,057
I'm gonna ride you like a lame bronc.
726
00:57:02,152 --> 00:57:04,188
You're mine, sucker!
727
00:57:06,490 --> 00:57:09,732
Sorry, guy, I can't. I'm sick.
728
00:57:11,578 --> 00:57:13,489
Ray:
We're not gonna eat it, dummy.
729
00:57:13,664 --> 00:57:17,156
None of us! We're on a hunger strike.
730
00:57:18,168 --> 00:57:20,500
I'm awful hungry, ray.
731
00:57:21,505 --> 00:57:22,505
You son of a.
732
00:58:03,338 --> 00:58:05,545
Hey, dummy! Wanna drink?
733
00:58:06,842 --> 00:58:11,336
Hunger strike! I am on a hunger strike
until you let me out of here!
734
00:58:11,680 --> 00:58:15,673
Now, you come on over here,
because I'm not done with you yet.
735
00:58:22,149 --> 00:58:24,856
Soames: Has there been much
of that foolishness?
736
00:58:45,923 --> 00:58:48,289
Sorry, John and his wife are dead.
737
00:58:49,051 --> 00:58:54,171
A lot of people in shoyo are dead.
And a lot more are gonna die.
738
00:58:54,348 --> 00:58:56,134
In fact, you and I
739
00:58:56,224 --> 00:58:59,341
may be the last two healthy people
in western Arkansas.
740
00:58:59,519 --> 00:59:01,159
- What's he talking about, ray?
- Shut up!
741
00:59:01,271 --> 00:59:03,307
Soames: Our government
is still denying everything.
742
00:59:04,024 --> 00:59:06,481
But the radio says
the hospitals are filling up
743
00:59:06,652 --> 00:59:12,989
and the army's burning bodies
in waste treatment facilities. Ha-ha.
744
00:59:14,242 --> 00:59:17,985
It's the ultimate recycling program.
745
00:59:28,090 --> 00:59:29,455
Doc.
746
00:59:29,633 --> 00:59:32,295
Hey, doc, you gotta let me out of here!
They're both sick.
747
00:59:32,511 --> 00:59:36,424
Keeping me in here with them
is cruel and unusual punishment.
748
00:59:37,015 --> 00:59:40,974
I got a little cabin up in the hills.
And I'm gonna try to wait this out.
749
00:59:41,144 --> 00:59:42,930
And so I was...
750
00:59:45,357 --> 00:59:48,520
All right.
My responsibility as a doctor.
751
00:59:48,694 --> 00:59:50,059
Hey, don't make me laugh.
752
00:59:50,237 --> 00:59:55,152
I took an oath to treat my patients,
not die with them.
753
00:59:58,787 --> 01:00:01,529
You could come with me
if you want, Nick.
754
01:00:09,006 --> 01:00:12,874
Joe got sick
and made you responsible for them?
755
01:00:13,051 --> 01:00:14,051
Yeah
756
01:00:14,219 --> 01:00:17,256
but that doesn't mean that you
can't let them out now that he's gone.
757
01:00:17,431 --> 01:00:21,549
Hey, ray, if he lets you out,
are you gonna mess with him?
758
01:00:22,144 --> 01:00:24,977
No. I swear.
759
01:00:25,147 --> 01:00:26,182
Man: Me neither!
760
01:00:28,650 --> 01:00:30,561
They'll leave you alone.
761
01:01:36,468 --> 01:01:38,834
I got something for you, mutie.
762
01:01:39,012 --> 01:01:41,094
Been saving it up, you might say.
763
01:01:48,772 --> 01:01:50,888
Oohh.
764
01:01:55,904 --> 01:01:59,738
Soames: Things have changed, ray.
You might do well to remember that.
765
01:02:09,042 --> 01:02:11,579
Ray:
You might see me again, mutie.
766
01:02:27,477 --> 01:02:32,141
So, what do you say?
Wanna come up country with me?
767
01:02:36,236 --> 01:02:38,192
God, you're nuts.
768
01:02:38,363 --> 01:02:40,354
He's as good as dead.
769
01:03:03,013 --> 01:03:06,926
Water, please. Thirsty.
770
01:03:43,220 --> 01:03:45,448
Man: Although city
and government spokespersons
771
01:03:45,472 --> 01:03:48,885
vehemently deny it, reliable sources
continue to report to news radio
772
01:03:48,975 --> 01:03:51,933
that troops opened fire earlier today
on unarmed pedestrians
773
01:03:52,020 --> 01:03:54,352
attempting to flee New York
by way of the Lincoln tunnel.
774
01:03:54,439 --> 01:03:56,304
As many as 60 persons
may have been killed
775
01:03:56,399 --> 01:03:57,559
with hundreds wounded.
776
01:03:57,651 --> 01:04:00,233
Although travel to some
of the outer boroughs is still possible,
777
01:04:00,362 --> 01:04:03,854
news radio advises you
to stay off the streets.
778
01:04:21,675 --> 01:04:23,085
Mom?
779
01:04:23,301 --> 01:04:25,337
Alice: I'm so hot.
780
01:04:25,512 --> 01:04:27,628
You're gonna be fine, mom.
Let's just put you to bed.
781
01:04:27,764 --> 01:04:31,598
Larry, go find your father.
He's in the bar.
782
01:04:31,726 --> 01:04:34,138
He's in the bar
with that photographer.
783
01:04:34,312 --> 01:04:36,098
Larry: Okay, ma.
784
01:05:09,681 --> 01:05:10,966
Take a little sip of this.
785
01:05:11,182 --> 01:05:12,968
Come on. Pick your head up.
786
01:05:13,143 --> 01:05:15,304
Just take a little bit,
you swallow it down.
787
01:05:15,395 --> 01:05:18,887
Okay, there you go. There you go.
788
01:05:40,754 --> 01:05:45,965
Larry, watch out for him. The dark man
789
01:05:46,634 --> 01:05:49,000
coming for youl.
790
01:05:50,680 --> 01:05:52,216
What did you say, ma?
791
01:06:01,024 --> 01:06:02,480
Ma
792
01:06:31,221 --> 01:06:34,759
God...!
How can a hospital phone be busy?
793
01:06:34,974 --> 01:06:37,010
Larry!
794
01:06:38,937 --> 01:06:42,646
Ma, just get back here. Sit back.
795
01:06:42,816 --> 01:06:46,434
Okay. Sit back.
796
01:06:47,821 --> 01:06:52,440
You're gonna be fine, ma.
Everything's gonna be okay.
797
01:06:52,617 --> 01:06:57,111
You're gonna be okay.
You're gonna be fine.
798
01:07:18,852 --> 01:07:20,843
Monster shouter:
Bring out your dead!
799
01:07:21,020 --> 01:07:22,510
Bring out your dead!
800
01:07:22,689 --> 01:07:26,807
He's coming! Bring out your dead!
801
01:08:20,705 --> 01:08:22,070
Toa ey == == sas == os eas a eas
802
01:08:27,420 --> 01:08:30,628
Oh, god. No!
803
01:08:37,764 --> 01:08:39,720
You're right, Billy.
804
01:08:42,644 --> 01:08:45,181
The center doesn't hold.
805
01:08:47,732 --> 01:08:49,347
Sure doesn't.
806
01:09:38,074 --> 01:09:40,315
How's it going, mutie?
807
01:09:40,493 --> 01:09:41,778
What's shaking?
808
01:09:49,335 --> 01:09:53,544
You're gonna be in hell for 30 seconds
before you even know you're dead.
809
01:10:00,763 --> 01:10:02,845
Ray: None of this happened
till you came along.
810
01:10:03,057 --> 01:10:04,593
I'm gonna kill you, mutie!
811
01:10:10,440 --> 01:10:11,976
You.
812
01:10:25,830 --> 01:10:28,196
Bring out your dead!
813
01:10:28,333 --> 01:10:31,200
The monster's coming!
He's coming!
814
01:10:31,336 --> 01:10:36,330
Bring out your dead!
Bring out your dead!
815
01:10:36,507 --> 01:10:40,750
The monster's coming!
Bring out your dead!
816
01:10:40,887 --> 01:10:42,502
The monster.
817
01:10:54,359 --> 01:10:56,691
Fran: Here you go, dad.
818
01:10:56,861 --> 01:11:00,524
Here's some toast
and some Jewish penicillin for you.
819
01:11:00,698 --> 01:11:02,529
Chicken soup,
to the great unwashed.
820
01:11:02,742 --> 01:11:04,903
Oh, that looks good, darling.
821
01:11:05,078 --> 01:11:07,114
How you feeling?
822
01:11:07,622 --> 01:11:09,704
Better. Quite a bit.
823
01:11:09,874 --> 01:11:11,865
I think I might be beating it.
824
01:11:12,043 --> 01:11:15,035
Well, that's good, because
I still can't reach Dr. albertson.
825
01:11:15,171 --> 01:11:17,611
And the rent-a-doc in Wells
is still not picking up the phone.
826
01:11:17,715 --> 01:11:19,330
I just keep getting a recording.
827
01:11:19,467 --> 01:11:22,174
You know, this flu is everywhere.
It's really scary.
828
01:11:22,345 --> 01:11:25,678
- Oh, you look okay.
- Well, I feel okay.
829
01:11:26,015 --> 01:11:27,880
Great in fact. Yeah?
830
01:11:29,852 --> 01:11:32,343
Well, hey, turn on the radio, will you?
831
01:11:32,647 --> 01:11:36,435
- It's time for rae flowers.
- Oh, not that sarcastic little woman.
832
01:11:36,693 --> 01:11:38,775
Well, I like her.
833
01:11:39,070 --> 01:11:40,685
Okay.
834
01:11:45,076 --> 01:11:48,193
Flowers: Hello, there. This is
rae flowers on speak your piece.
835
01:11:48,287 --> 01:11:51,495
And I guess this morning
there's only one topic of conversation.
836
01:11:51,666 --> 01:11:53,122
You can call it the superflu
837
01:11:53,292 --> 01:11:55,624
or by its west coast name,
captain trips,
838
01:11:55,753 --> 01:11:57,664
but it means the same thing
either way.
839
01:11:57,839 --> 01:11:59,170
There've been some horror stories
840
01:11:59,340 --> 01:12:01,501
about the army
clamping down on everything.
841
01:12:01,676 --> 01:12:04,133
Fran: The army?
Flowers: Just be patient with me.
842
01:12:04,262 --> 01:12:06,173
Remember I'm running this show
all by myself.
843
01:12:06,305 --> 01:12:08,591
Everyone else called in sick.
844
01:12:08,808 --> 01:12:12,642
The numbers are the same though,
555-talk and 555-chat
845
01:12:12,812 --> 01:12:13,892
so let's go.
846
01:12:14,105 --> 01:12:17,518
Hello, there. This is rae flowers
and it's time to speak your piece.
847
01:12:17,608 --> 01:12:19,608
Woman:
I'm calling from Portsmouth, rae.
848
01:12:19,736 --> 01:12:21,021
What's your name, Portsmouth?
849
01:12:21,195 --> 01:12:22,230
I eonora.
850
01:12:23,030 --> 01:12:25,112
Listen, rae,
I just want everyone to know
851
01:12:25,283 --> 01:12:28,616
that there are soldiers burning bodies
across the state line, in kittery.
852
01:12:28,745 --> 01:12:32,112
Also, my little girl died this morning.
853
01:12:32,498 --> 01:12:34,989
I guess she's with Jesus now.
854
01:12:36,252 --> 01:12:38,288
Flowers:
I'm sorry as hell, leonora.
855
01:12:38,463 --> 01:12:40,203
Leonora:
Rae, I think the soldiers did it.
856
01:12:40,423 --> 01:12:43,165
I think they made a bug
that's, like, killing people.
857
01:12:43,301 --> 01:12:45,713
That wouldn't be very American,
now, would it?
858
01:12:45,887 --> 01:12:47,297
Leonora: No. I guess not.
859
01:12:47,472 --> 01:12:50,032
Of course, it's never stopped
the real patriots among us, has it?
860
01:12:50,099 --> 01:12:52,715
- You try to hang in there, leonora.
- I'm trying, rae.
861
01:12:52,894 --> 01:12:56,432
But have you ever smelled
bodies on fire?
862
01:12:57,857 --> 01:13:01,270
Flowers: I can't say that I have.
Leonora: It's awful, rae, it's just...
863
01:13:02,236 --> 01:13:03,692
You just try to hang in there, hon.
864
01:13:04,405 --> 01:13:07,647
This is rae flowers. You're on the air.
And it's time to speak your piece.
865
01:13:09,452 --> 01:13:11,568
I just wanna tell you
that I love your show, rae.
866
01:13:20,421 --> 01:13:23,834
You say you saw these gls
gunning down unarmed civilians?
867
01:13:27,845 --> 01:13:30,126
Soldier: Open in the name
of the United States government!
868
01:13:31,224 --> 01:13:32,224
Tell you what, Portland,
869
01:13:32,391 --> 01:13:34,391
the marines have landed,
and they don't look happy.
870
01:13:34,519 --> 01:13:37,807
This is a joke, right?
I mean, this has gotta be a joke.
871
01:13:37,980 --> 01:13:40,312
I don't think so, frannie.
I really don't think so.
872
01:13:40,483 --> 01:13:41,963
Flowers:
Hi, there. You're on the air.
873
01:13:42,026 --> 01:13:43,226
Man 2: Rae, are you all right?
874
01:13:43,319 --> 01:13:46,048
Flowers: To tell you the truth,
doesn't look good for the kid right now.
875
01:13:46,072 --> 01:13:48,688
Several soldiers
have just broken into the studio.
876
01:13:48,866 --> 01:13:52,450
They're fully armed and dressed
in some kind of protective clothing.
877
01:13:52,662 --> 01:13:54,869
They're wearing respirators
oh their faces.
878
01:13:56,541 --> 01:13:58,532
Soldier: Shut it down!
- Hey, bluto!
879
01:13:58,709 --> 01:14:00,749
You ever heard of a number
called freedom of speech?
880
01:14:00,878 --> 01:14:03,620
Bill of rights? Any of that ring a bell?
881
01:14:03,798 --> 01:14:07,632
Folks, I've just been ordered by my
uninvited fascist guests to shut down.
882
01:14:08,052 --> 01:14:10,634
- And I've refused, I think...
Soldier: All right, that's enough.
883
01:14:13,057 --> 01:14:15,639
Oh, my god! What's happening?
884
01:14:15,810 --> 01:14:17,425
Daddy, what's happening?
885
01:14:19,063 --> 01:14:21,179
I don't know, honey.
886
01:14:21,816 --> 01:14:23,898
I don't know.
887
01:14:26,279 --> 01:14:30,192
Monster shouter:
He's closer now! The hardcase!
888
01:14:30,992 --> 01:14:34,155
The dark man! He's coming!
889
01:14:34,328 --> 01:14:38,537
He's closer now! The dark man!
890
01:15:09,322 --> 01:15:11,483
Flagg: Rub-a-dub-dub.
891
01:15:17,622 --> 01:15:19,658
Thanks for the grub.
892
01:15:31,969 --> 01:15:34,210
Monster shouter:
He's here! He's here!
893
01:15:35,097 --> 01:15:38,260
The monster's here!
The dark man's here!
894
01:16:29,485 --> 01:16:32,067
Abagail:
Hello there, east Texas.
895
01:16:32,613 --> 01:16:36,822
- What kept you?
- I was lost in the corn.
896
01:16:38,327 --> 01:16:40,693
Then I heard the guitar.
897
01:16:41,747 --> 01:16:43,237
It sounds so sweet
898
01:16:45,126 --> 01:16:49,119
I ain't been able to make
a decent f chord in 20 years.
899
01:16:49,672 --> 01:16:51,913
But thank you kindly.
900
01:16:55,636 --> 01:16:57,217
Who are you?
901
01:16:57,388 --> 01:16:58,844
Where is this?
902
01:16:59,015 --> 01:17:04,635
I'm abagail freemantle.
And this is hemingford home.
903
01:17:05,521 --> 01:17:10,891
Stuart, those folks who got you
won't leave you to live much longer.
904
01:17:11,110 --> 01:17:12,816
You know that, don't you?
905
01:17:13,279 --> 01:17:15,611
I reckon maybe I do.
906
01:17:17,033 --> 01:17:20,901
The beast is loose
in the streets of Bethlehem.
907
01:17:21,078 --> 01:17:22,989
The rats are in the corn.
908
01:17:23,205 --> 01:17:25,491
I don't follow you, ma'am.
909
01:17:31,047 --> 01:17:32,082
Ma'am?
910
01:17:34,508 --> 01:17:38,501
Ma'am? Ma'am? Where are you?
911
01:17:39,055 --> 01:17:40,841
Abagail:
Folks around these parts
912
01:17:41,015 --> 01:17:44,178
just call me mother abagall,
east Texas.
913
01:17:44,310 --> 01:17:46,096
Stu: Mother abagail?
914
01:18:53,671 --> 01:18:57,914
Dietz:
Well, how we feeling, stu?
915
01:18:59,009 --> 01:19:02,342
- Stu: Fine.
- Fine.
916
01:19:03,305 --> 01:19:05,091
Always fine.
917
01:19:07,184 --> 01:19:08,469
Dietz: Now, just think.
918
01:19:08,644 --> 01:19:11,306
All the tests we ran on you
919
01:19:11,480 --> 01:19:16,065
and we never found
a single immunity factor, not one.
920
01:19:17,611 --> 01:19:22,480
Now, I'm curious.
How would you explain it, stu?
921
01:19:22,658 --> 01:19:25,650
Have you been touched by god?
922
01:19:30,332 --> 01:19:31,367
Hmm?
923
01:19:37,131 --> 01:19:39,463
What you got behind your back?
924
01:19:44,180 --> 01:19:45,215
Ah-ah!
925
01:19:49,059 --> 01:19:50,059
Stu: I see
926
01:19:50,227 --> 01:19:52,263
- do you?
- I think I do, yeah.
927
01:19:52,438 --> 01:19:54,679
I wonder.
928
01:19:57,526 --> 01:20:00,393
Where's your buddy, denninger?
Huh?
929
01:20:01,238 --> 01:20:03,194
He's dead.
930
01:20:04,491 --> 01:20:06,527
They're all dead.
931
01:20:07,995 --> 01:20:12,284
Everyone except for me and thee.
932
01:20:12,499 --> 01:20:15,206
And you're here
to take care of me, is that it?
933
01:20:15,419 --> 01:20:17,205
Hole in one.
934
01:20:19,506 --> 01:20:21,042
Why?
935
01:20:21,258 --> 01:20:23,249
Why?
936
01:20:24,637 --> 01:20:28,346
Because I've decided
a piece of chicken-fried crap like you
937
01:20:28,557 --> 01:20:30,513
doesn't deserve to live.
938
01:20:31,060 --> 01:20:32,925
Not with so many good men dying.
939
01:20:34,980 --> 01:20:39,394
- Those good men caused this mess.
- Ohh.
940
01:26:14,861 --> 01:26:16,852
Come down
and eat chicken with me, beautiful.
941
01:26:17,030 --> 01:26:18,236
It's so dark!
942
01:27:02,451 --> 01:27:04,533
Abagail:
You come and see me, St...
943
01:27:04,703 --> 01:27:06,239
You and all your friends.
944
01:27:06,371 --> 01:27:10,284
We got to get started. Time's short.
945
01:27:21,219 --> 01:27:23,756
Abagall freemantle.
946
01:27:25,140 --> 01:27:27,506
Hemingford home.
947
01:27:49,748 --> 01:27:51,864
Abagail: You come see me.
948
01:27:52,042 --> 01:27:55,330
You and all your friends.
949
01:28:48,228 --> 01:28:53,097
Fran: Amazing grace
950
01:28:54,651 --> 01:28:59,441
how sweet the sound
951
01:29:00,907 --> 01:29:03,023
that saved
952
01:29:11,167 --> 01:29:15,911
I once was lost
953
01:29:17,423 --> 01:29:21,291
but now I'm found
954
01:29:22,804 --> 01:29:25,136
was blind
955
01:29:25,723 --> 01:29:31,263
but how I see
956
01:29:49,289 --> 01:29:51,450
I love you, daddy.
957
01:29:54,419 --> 01:29:56,535
Frannie loves you.
958
01:30:35,335 --> 01:30:36,450
Fran?
959
01:30:36,628 --> 01:30:40,871
Mr. goldsmith? Hello?
960
01:30:41,049 --> 01:30:42,664
Fran: I'm here, Harold.
961
01:30:42,884 --> 01:30:44,715
Come in.
962
01:30:49,057 --> 01:30:50,513
Here
963
01:30:55,188 --> 01:30:56,928
careful
964
01:30:57,398 --> 01:30:59,389
it's my father.
965
01:31:00,276 --> 01:31:02,892
I'm gonna bury him in his garden.
966
01:31:03,279 --> 01:31:06,237
That's his favorite place.
I think he'll be able to rest there
967
01:31:06,407 --> 01:31:08,318
I really do.
968
01:31:08,493 --> 01:31:10,404
But I'm so hot and tired.
969
01:31:10,578 --> 01:31:12,785
Could you please help me?
970
01:31:13,873 --> 01:31:15,955
Of course.
971
01:31:53,496 --> 01:31:57,455
Here you go.
It's a little warm but it's not too bad.
972
01:31:58,584 --> 01:32:01,121
That's okay. I like warm lemonade.
973
01:32:04,674 --> 01:32:06,756
Fran: Harold, it's so strange.
974
01:32:06,926 --> 01:32:09,918
It doesn't even seem like
the place I grew up in.
975
01:32:10,096 --> 01:32:12,428
It seems like a different planet.
976
01:32:13,016 --> 01:32:15,553
Yeah, I know what you mean.
977
01:32:16,894 --> 01:32:19,010
I've always hated it here.
978
01:32:19,147 --> 01:32:22,059
All I ever wanted was to escape.
979
01:32:23,359 --> 01:32:27,102
All those guys who used
to give me wedgies in gym class,
980
01:32:27,321 --> 01:32:30,233
all the girls who used to laugh
at the way I walked,
981
01:32:30,408 --> 01:32:32,569
they're all gone.
982
01:32:34,370 --> 01:32:36,326
And I want them back.
983
01:32:37,832 --> 01:32:39,322
Nuts
984
01:32:46,716 --> 01:32:48,252
For two people
985
01:32:49,093 --> 01:32:53,211
from the same town,
two people who know each other,
986
01:32:53,347 --> 01:32:54,632
to both be immune
987
01:32:54,849 --> 01:32:56,840
to something this big,
988
01:32:57,018 --> 01:32:59,009
it's like winning
the megabucks lottery.
989
01:33:01,647 --> 01:33:03,387
It has to mean something.
990
01:33:03,608 --> 01:33:05,223
Well, there's gotta be other people.
991
01:33:05,401 --> 01:33:07,938
And we just gotta figure out
how to find them, don't you think?
992
01:33:10,990 --> 01:33:12,855
We have to go to stovington.
993
01:33:13,034 --> 01:33:14,570
Fran: Where?
994
01:33:14,744 --> 01:33:16,655
Stovington, Vermont.
995
01:33:16,788 --> 01:33:18,995
There's a government
communicable disease center there.
996
01:33:19,540 --> 01:33:22,623
If anyone's still alive
and trying to find a cure for the flu,
997
01:33:22,794 --> 01:33:24,034
that's where they'd be.
998
01:33:24,212 --> 01:33:25,577
Immune cases as well
999
01:33:25,713 --> 01:33:28,125
Harold, you're a genius.
1000
01:33:28,341 --> 01:33:31,003
That's a great idea.
1001
01:33:31,177 --> 01:33:33,919
Of course,
stovington might be deserted too.
1002
01:33:37,058 --> 01:33:39,174
Roads are jammed.
1003
01:33:40,061 --> 01:33:41,676
Can you ride a motorcycle?
1004
01:33:41,854 --> 01:33:44,266
Yeah. Jess taught me.
1005
01:33:45,441 --> 01:33:48,478
Oh, yeah.
Yeah, that's your boyfriend.
1006
01:33:48,694 --> 01:33:50,901
Well, not anymore.
1007
01:33:53,157 --> 01:33:55,068
Do you think that maybe...�
1008
01:33:56,410 --> 01:33:57,820
You know, maybe I could be...
1009
01:33:57,995 --> 01:34:01,533
Harold,
we're always gonna be friends.
1010
01:34:02,458 --> 01:34:04,870
Oh, I forgot. �What?
1011
01:34:05,086 --> 01:34:07,998
It's a surprise. Wait right here.
1012
01:34:11,467 --> 01:34:17,588
I found it in the garage
when I was looking for the canvas.
1013
01:34:18,057 --> 01:34:20,719
It runs on batteries.
I thought maybe it would cheer me up.
1014
01:34:20,893 --> 01:34:22,724
Cheer us both up.
1015
01:34:23,271 --> 01:34:25,762
Okay, what do you wanna hear?
1016
01:34:28,276 --> 01:34:30,016
Crowded house.
1017
01:36:31,816 --> 01:36:34,057
Hello!
1018
01:36:39,490 --> 01:36:41,606
Is anybody here?
1019
01:36:43,828 --> 01:36:45,819
Is anybody here?
1020
01:37:03,097 --> 01:37:05,088
Giddyup, boy.
1021
01:37:15,776 --> 01:37:17,437
Larry: Hello?
1022
01:37:20,823 --> 01:37:23,360
Is anybody there?
1023
01:37:24,994 --> 01:37:27,235
Is anybody anywhere?
1024
01:37:27,747 --> 01:37:29,487
Nadine: Over here
1025
01:37:30,124 --> 01:37:31,705
Larry: Where?
1026
01:37:32,710 --> 01:37:34,621
Keep shouting.
1027
01:37:34,754 --> 01:37:37,370
I don't believe I need to.
1028
01:37:41,886 --> 01:37:43,422
You're not gonna shoot me, are you?
1029
01:37:43,554 --> 01:37:46,011
- Are you dangerous?
- I don't know
1030
01:37:46,891 --> 01:37:50,224
no. No, I'm not dangerous.
1031
01:37:59,111 --> 01:38:01,318
Oh, man.
1032
01:38:05,743 --> 01:38:08,450
I can smell your perfume.
1033
01:38:12,750 --> 01:38:15,867
I'm glad to see you too.
1034
01:38:16,045 --> 01:38:20,163
Except for the birds, we may be the
only living creatures in this entire city.
1035
01:38:21,675 --> 01:38:23,791
Don't you believe it.
1036
01:38:24,804 --> 01:38:27,671
Because there are a lot
of dangerous people out there.
1037
01:38:28,182 --> 01:38:31,265
Some of them
are every bit as healthy as we are.
1038
01:38:31,394 --> 01:38:34,306
So my gun
might not be such a bad idea?
1039
01:38:35,189 --> 01:38:36,679
No
1040
01:38:37,900 --> 01:38:39,356
No
1041
01:38:44,448 --> 01:38:46,063
You know something?
1042
01:38:51,705 --> 01:38:54,287
I've seen this guy before.
1043
01:38:56,419 --> 01:38:59,752
In Times Square,
just before everything went to hell.
1044
01:39:00,548 --> 01:39:03,415
Screaming about monsters.
1045
01:39:03,551 --> 01:39:06,008
Now, he said they were coming.
1046
01:39:06,804 --> 01:39:08,544
He was right.
1047
01:39:32,204 --> 01:39:34,286
Larry: How rare did you want it?
1048
01:39:34,457 --> 01:39:37,290
Just run it through a warm room.
1049
01:39:39,587 --> 01:39:43,045
You know,
I was hoping you'd say that.
1050
01:39:43,215 --> 01:39:45,922
Ohh. Wow, ta-da.
1051
01:39:46,093 --> 01:39:48,175
Thank you. Thank you.
1052
01:39:49,388 --> 01:39:51,595
Nadine: Mmm.
- It's barely breathing.
1053
01:39:55,102 --> 01:39:58,139
Oh, I think I lost my appetite.
1054
01:39:58,731 --> 01:40:00,141
We gotta get out of here.
1055
01:40:00,274 --> 01:40:01,684
I beg your pardon?
1056
01:40:01,859 --> 01:40:04,225
I mean, we gotta get out of the city.
1057
01:40:04,945 --> 01:40:07,027
I mean, it's not just the odds
of getting shot.
1058
01:40:07,198 --> 01:40:10,907
Do you have any idea what it's
gonna smell like in two weeks?
1059
01:40:11,035 --> 01:40:14,619
Five million people
rotting in the July sun.
1060
01:40:14,788 --> 01:40:17,530
Okay. I need a...
1061
01:40:17,750 --> 01:40:18,990
What is that?
1062
01:40:20,669 --> 01:40:22,125
Vitamin c.
1063
01:40:25,966 --> 01:40:28,753
Yeah, I'm sorry.
It's none of my business.
1064
01:40:28,969 --> 01:40:31,506
Apology accepted.
1065
01:40:32,515 --> 01:40:36,224
Mostly because I think you're right.
The big apple is baked.
1066
01:40:39,605 --> 01:40:42,938
Do you really want me to go with you,
Larry?
1067
01:40:43,108 --> 01:40:45,770
Well, yeah. You betcha.
1068
01:40:48,280 --> 01:40:49,736
(00d.
1069
01:40:50,449 --> 01:40:51,564
When?
1070
01:40:54,912 --> 01:40:56,277
Larry: Well
1071
01:40:58,374 --> 01:41:00,581
I'd say the sooner, the better.
1072
01:41:02,211 --> 01:41:03,872
Where?
1073
01:41:05,172 --> 01:41:06,332
We go west.
1074
01:41:07,258 --> 01:41:09,374
Towards Nebraska.
1075
01:41:09,552 --> 01:41:12,794
There's a town
called hemingford home.
1076
01:41:12,972 --> 01:41:14,257
Nebraska�? Why Nebraska?
1077
01:41:14,974 --> 01:41:17,340
I've been having
these dreams about it.
1078
01:41:18,143 --> 01:41:21,556
An old black woman,
calls herself mother abagail.
1079
01:41:21,981 --> 01:41:25,269
Town's real enough.
I checked the road atlas.
1080
01:41:26,443 --> 01:41:29,810
You mean you're having visions
of an old black woman?
1081
01:41:31,991 --> 01:41:33,401
Yeah
1082
01:41:35,327 --> 01:41:36,908
you haven't had dreams like that?
1083
01:41:53,929 --> 01:41:57,421
No, I don't dream. I never dream.
1084
01:41:58,809 --> 01:42:02,222
Wait. Nadine.
1085
01:42:15,618 --> 01:42:16,903
We should.
1086
01:42:17,036 --> 01:42:19,277
We should get out of this graveyard.
1087
01:42:23,834 --> 01:42:26,997
Flagg:
How I love to love Nadine.
1088
01:42:38,265 --> 01:42:40,176
Lloyd: Hey!
1089
01:42:40,934 --> 01:42:43,971
Hey, can anybody hear me?
1090
01:42:49,818 --> 01:42:52,560
Hey, let me out.
1091
01:42:54,323 --> 01:42:57,315
I et me out of here.
1092
01:43:11,423 --> 01:43:13,334
You have to.
1093
01:43:15,010 --> 01:43:17,467
I'm gonna starve if you don't.
1094
01:43:21,308 --> 01:43:23,594
I'm gonna starve to death.
1095
01:43:25,229 --> 01:43:27,015
Starve.
1096
01:43:38,283 --> 01:43:40,319
Just in case.
1097
01:43:40,994 --> 01:43:41,994
Just in case.
1098
01:43:44,707 --> 01:43:46,993
Emergency supplies.
1099
01:43:52,631 --> 01:43:55,998
Hey! Hey!
1100
01:43:56,552 --> 01:43:59,214
Anybody!
1101
01:44:06,895 --> 01:44:10,262
Can you dig your man?
1102
01:44:10,441 --> 01:44:12,932
He's a righteous man
he's a righteous man
1103
01:44:13,110 --> 01:44:17,103
baby, can you dig your man?
1104
01:44:18,031 --> 01:44:19,631
He's a righteous man
he's a righteous man
1105
01:44:19,783 --> 01:44:23,241
baby, can you dig your man?
1106
01:45:05,412 --> 01:45:08,654
Bombs away!
1107
01:45:13,045 --> 01:45:14,325
And I didn't come here
1108
01:45:14,463 --> 01:45:15,463
bumpty-bumpty-bump
1109
01:45:15,631 --> 01:45:18,168
and I didn't come here
thumpty-thumpty-thump
1110
01:45:18,342 --> 01:45:20,333
and I didn't come here
thumpty-thumpty-thump
1111
01:45:20,511 --> 01:45:21,511
boy 1: Hey, trash.
1112
01:45:21,678 --> 01:45:24,920
What did old lady semple say when
you torched her pension check?
1113
01:45:25,140 --> 01:45:26,140
Who's there?
1114
01:45:26,308 --> 01:45:28,765
Boy 2: People who play with fire
wet the bed, trash.
1115
01:45:28,936 --> 01:45:31,928
Boy 1: Gonna stick you in the
nuthatch up in terre haute, trash.
1116
01:45:32,105 --> 01:45:33,265
Stick you in the nuthatch
1117
01:45:33,482 --> 01:45:36,189
and give you a few thousand
shock treatments.
1118
01:45:36,318 --> 01:45:37,398
Shut up!
1119
01:45:37,611 --> 01:45:40,148
Girl:
Aah! Keep him away from me.
1120
01:45:41,657 --> 01:45:44,364
Boy 2: Hey, trash,
why did you burn up the school?
1121
01:45:49,456 --> 01:45:51,822
Flagg: No one's there, trash.
1122
01:45:52,709 --> 01:45:54,995
They're all dead.
They can't hurt you anymore.
1123
01:45:55,170 --> 01:45:56,170
Can't hurt me.
1124
01:45:56,338 --> 01:45:57,578
Flagg: Can't tease you anymore.
1125
01:45:57,714 --> 01:46:01,172
Can't tease me. Not anymore.
1126
01:46:03,053 --> 01:46:04,884
Bumpty-bump.
1127
01:46:07,266 --> 01:46:09,598
My life for you.
1128
01:46:16,984 --> 01:46:19,771
There. Bumpty-bump.
1129
01:46:19,945 --> 01:46:22,027
Flagg: Go, trashy. Run, now.
1130
01:46:22,155 --> 01:46:23,816
My life for you!
1131
01:47:04,531 --> 01:47:06,146
Bumpty-bump!
1132
01:47:06,366 --> 01:47:08,106
Flagg: Trashcan man.
1133
01:47:12,915 --> 01:47:14,246
Trashcan man.
1134
01:47:15,500 --> 01:47:18,583
What? Where are you?
1135
01:47:18,754 --> 01:47:20,619
Flagg: Everywhere.
1136
01:47:20,797 --> 01:47:24,460
I will place you high in my councils,
trash.
1137
01:47:24,635 --> 01:47:29,470
And I will set you to burn.
1138
01:47:31,475 --> 01:47:34,467
My life for you.
1139
01:47:35,938 --> 01:47:38,429
My life for you.
1140
01:47:56,583 --> 01:47:59,325
All right, lord. Whoo.
1141
01:47:59,503 --> 01:48:01,414
Those prunes did the trick.
1142
01:48:01,588 --> 01:48:05,206
But my, don't they taste nasty.
1143
01:48:12,516 --> 01:48:16,634
Once in every generation,
1144
01:48:16,812 --> 01:48:20,896
the plague shall fall among men.
1145
01:48:21,900 --> 01:48:24,232
That's what it says in the book.
1146
01:48:26,029 --> 01:48:30,898
Seems like you maybe went
a little too far this time, though.
1147
01:48:33,954 --> 01:48:36,411
Rats in the corn, lord.
1148
01:48:37,124 --> 01:48:40,036
And the rats are his, ain't they?
1149
01:48:41,211 --> 01:48:43,418
Welladay.
1150
01:48:56,476 --> 01:49:00,344
I feel them
coming in my direction.
1151
01:49:00,897 --> 01:49:06,938
Some of them will be going on to him,
won't they?
1152
01:49:22,502 --> 01:49:26,996
I hear you, lord,
and I'm in the way of doing your will,
1153
01:49:27,174 --> 01:49:30,382
but I don't much like it.
1154
01:49:31,970 --> 01:49:35,588
A hundred six years old
seems a might long in the tooth
1155
01:49:35,766 --> 01:49:41,102
to be leading the children of Israel
out of Egypt.
1156
01:49:41,813 --> 01:49:45,852
Or the children of America
into Colorado.
1157
01:49:58,955 --> 01:50:01,446
Doctor said cut out the coffee.
1158
01:50:03,877 --> 01:50:06,539
But I just have only one cup a day.
1159
01:50:06,713 --> 01:50:08,920
He had two cups a day.
1160
01:50:11,635 --> 01:50:15,173
Besides, he's dead and I'm alive.
1161
01:50:19,643 --> 01:50:21,725
Oh, I'll do what you say, lord.
1162
01:50:21,895 --> 01:50:24,602
Don't I always?
1163
01:50:25,273 --> 01:50:30,142
But even your own son prayed
that the cup be taken from his lips.
1164
01:50:30,278 --> 01:50:33,566
And I'm praying the same thing.
1165
01:50:34,908 --> 01:50:37,570
Probably get
about the same answer too.
1166
01:50:48,004 --> 01:50:54,125
What a friend we have in Jesus
1167
01:51:02,602 --> 01:51:05,685
I got the lord to protect me.
1168
01:51:05,856 --> 01:51:08,563
I'm ain't scared of the likes of you.
1169
01:51:08,733 --> 01:51:10,644
Flagg:
I think you lie, old woman.
1170
01:51:12,445 --> 01:51:14,527
Get thee hence, low spirit.
1171
01:51:15,115 --> 01:51:17,857
Turn them away if they come, mother.
1172
01:51:18,535 --> 01:51:22,323
Take my advice. Turn them away.
1173
01:51:22,998 --> 01:51:29,085
What a friend we have in Jesus
1174
01:51:29,462 --> 01:51:31,453
all our sins and griefs to bear
1175
01:51:31,631 --> 01:51:35,089
your blood is in my fists, mother.
1176
01:51:36,344 --> 01:51:42,556
Abagail:
What a privilege to carry
1177
01:51:44,311 --> 01:51:48,145
everything to god in prayer
1178
01:51:59,242 --> 01:52:04,987
Dear lord,
take this evil vision from my sight.
1179
01:52:23,433 --> 01:52:28,393
If it's your will
to bring them on, god,
1180
01:52:28,521 --> 01:52:33,140
better do it before I lose my guts.
1181
01:52:33,318 --> 01:52:34,933
Amen.
1182
01:53:03,431 --> 01:53:05,137
Flagg: Yoo-hoo.
1183
01:53:05,767 --> 01:53:07,257
Anybody home?
1184
01:53:07,435 --> 01:53:09,266
Help me!
1185
01:53:09,980 --> 01:53:11,390
I'm down here.
1186
01:53:11,564 --> 01:53:13,930
Please. Please, help me.
1187
01:53:22,284 --> 01:53:26,197
Flagg:
You sound pretty hungry, rabbit.
1188
01:53:47,225 --> 01:53:50,092
Could you let me out of here, mister?
I'll do anything you want.
1189
01:53:54,941 --> 01:53:57,182
You poor guy.
1190
01:53:57,819 --> 01:53:59,275
You look like ca-ca.
1191
01:54:01,906 --> 01:54:03,191
Tell me something, Lloyd.
1192
01:54:03,366 --> 01:54:04,856
How do you know my name?
1193
01:54:05,118 --> 01:54:06,904
Lucky guess.
1194
01:54:07,787 --> 01:54:10,073
How'd you stay alive so long?
1195
01:54:10,248 --> 01:54:13,115
I saw it coming down
and I saved up some food, that's how.
1196
01:54:18,381 --> 01:54:20,292
Flagg: Br'er rat how'd he taste?
1197
01:54:28,558 --> 01:54:31,300
Poke should be here, not me.
Everything was poke's idea.
1198
01:54:31,478 --> 01:54:33,685
And you got stuck
with nothing to eat but rat tartare.
1199
01:54:33,855 --> 01:54:36,892
Bad luck.
Worst damn luck I ever heard of
1200
01:54:38,318 --> 01:54:41,606
but it could just be that your luck's
on the change, Lloyd.
1201
01:54:41,780 --> 01:54:43,111
I ook here.
1202
01:54:52,665 --> 01:54:53,825
My god.
1203
01:54:53,958 --> 01:54:56,187
Wait a minute, son. Wait a minute.
1204
01:54:56,211 --> 01:54:57,997
You ain't seen nothing yet.
1205
01:55:04,761 --> 01:55:06,001
Not bad, huh?
1206
01:55:07,639 --> 01:55:08,970
Oh.
1207
01:55:09,766 --> 01:55:11,973
I never even introduced myself, did I?
1208
01:55:12,143 --> 01:55:14,680
Pleased to meet you, Lloyd.
Hope you guessed my name.
1209
01:55:15,313 --> 01:55:16,723
- Lloyd: Huh?
- Oh.
1210
01:55:16,898 --> 01:55:19,264
Nothing.
Just a little classical reference.
1211
01:55:19,442 --> 01:55:23,606
Actually, my name's flagg.
Randall flagg.
1212
01:55:23,780 --> 01:55:25,987
And before I open up this cell door
and take you out
1213
01:55:26,157 --> 01:55:28,113
for a couple of cheeseburgers
and fries,
1214
01:55:28,243 --> 01:55:31,861
I think we ought to have ourselves
a little understanding.
1215
01:55:32,747 --> 01:55:35,159
I'm gonna make you my foreman,
Lloyd.
1216
01:55:36,167 --> 01:55:38,287
I'm gonna slip the keys to the kingdom
into your hand.
1217
01:55:38,420 --> 01:55:40,160
I pick you.
1218
01:55:40,964 --> 01:55:42,044
Do you understand that?
1219
01:55:42,257 --> 01:55:44,248
I pick you.
1220
01:55:45,844 --> 01:55:48,677
Anyone ever done that for you
in your whole miserable life?
1221
01:55:48,888 --> 01:55:50,503
No
1222
01:55:52,642 --> 01:55:56,601
Not even poke. We just,
you know, sort of fell together.
1223
01:55:56,771 --> 01:56:01,435
And then, I just...
1224
01:56:01,609 --> 01:56:04,476
After that, I just kind of, you know,
got left here.
1225
01:56:04,654 --> 01:56:06,360
Flagg: Kind of got left here.
1226
01:56:06,573 --> 01:56:07,779
Yeah
1227
01:56:07,949 --> 01:56:10,190
well, that's one way of putting it,
I suppose.
1228
01:56:13,204 --> 01:56:15,084
Would you like to get back
at the kind of people
1229
01:56:15,248 --> 01:56:19,287
who'd leave a man to die
in a jail cell like a... well, like him?
1230
01:56:21,212 --> 01:56:23,794
Yeah. Yeah, you bet I would.
1231
01:56:23,923 --> 01:56:25,788
Flagg: Of course you would.
1232
01:56:25,925 --> 01:56:28,462
But I got a feeling
you're somebody special, Lloyd.
1233
01:56:28,636 --> 01:56:30,672
A real find.
1234
01:56:30,847 --> 01:56:35,637
Not exactly a quiz kid,
but you are the first.
1235
01:56:35,810 --> 01:56:37,892
I'm even gonna put you ahead
of trashcan man.
1236
01:56:38,104 --> 01:56:39,389
Who?
1237
01:56:39,522 --> 01:56:41,228
Never mind.
1238
01:56:41,691 --> 01:56:43,932
All I need is your word
that we're gonna stick together.
1239
01:56:44,110 --> 01:56:46,101
No backstabbing,
no falling asleep on the watch.
1240
01:56:46,279 --> 01:56:48,861
Just you and me, Lloyd.
Win or lose, stand or fall.
1241
01:56:51,284 --> 01:56:52,740
You give me your promise,
1242
01:56:52,952 --> 01:56:54,988
I give you the key.
1243
01:56:55,955 --> 01:56:57,911
I promise.
1244
01:57:08,051 --> 01:57:09,757
You're free, Lloyd. Come on out.
1245
01:57:32,408 --> 01:57:34,194
Is that mine?
1246
01:57:45,547 --> 01:57:47,003
Mine?
1247
01:57:49,926 --> 01:57:51,382
Shall we bite some chow now?
1248
01:57:51,553 --> 01:57:54,044
Bite some chow? Yes, you bet.
1249
01:57:54,222 --> 01:57:57,134
There's a lot to do.
And we have to work fast.
1250
01:57:57,308 --> 01:57:59,424
- But we can do it, can't we, Lloyd?
- Yes, you bet.
1251
01:57:59,561 --> 01:58:01,472
Flagg:
You and me, soldier. You and me.
1252
01:58:16,953 --> 01:58:19,695
Larry, I can't do it.
1253
01:58:23,793 --> 01:58:25,579
I can't do it.
1254
01:58:26,671 --> 01:58:29,162
Sure you can. I'll be with you.
1255
01:58:29,340 --> 01:58:33,003
No, no, no, you don't understand.
I can't do it.
1256
01:58:33,219 --> 01:58:36,552
Dark, confined places.
I can't do it, I'll go crazy.
1257
01:58:38,433 --> 01:58:39,923
That's great.
1258
01:58:40,143 --> 01:58:41,804
I'm sorry.
1259
01:58:45,398 --> 01:58:47,810
That's just great, Nadine.
1260
01:58:48,276 --> 01:58:50,733
Why you didn't tell me this
before we got 60 or so blocks
1261
01:58:50,903 --> 01:58:53,690
from the George Washington bridge
is beyond me, but...
1262
01:58:53,906 --> 01:58:56,113
Because I thought I could do it.
1263
01:58:59,037 --> 01:59:02,700
Why me, huh? Why me?
1264
01:59:02,915 --> 01:59:04,997
And you've had plenty of those,
thank you very much.
1265
01:59:05,126 --> 01:59:07,162
- Give that back.
- No, ma'am.
1266
01:59:07,337 --> 01:59:10,670
I'm not gonna stand here
in the middle of 5 million dead people
1267
01:59:10,840 --> 01:59:13,206
and watch you commit suicide.
1268
01:59:13,426 --> 01:59:15,166
No!
1269
01:59:17,889 --> 01:59:18,889
Damn you.
1270
01:59:21,934 --> 01:59:24,266
Okay. Where are you going?
1271
01:59:24,437 --> 01:59:27,679
Going to the George Washington
bridge by myself.
1272
01:59:30,735 --> 01:59:34,227
Larry: I don't need
this prima Donna act, missy.
1273
01:59:34,364 --> 01:59:36,070
I really don't.
1274
01:59:36,282 --> 01:59:38,273
You have fun
getting raped and murdered
1275
01:59:38,451 --> 01:59:42,114
back on 7th Avenue, sweetheart.
1276
01:59:48,961 --> 01:59:50,997
Terrific.
1277
01:59:57,303 --> 02:00:00,636
Nadine. Come on back.
1278
02:00:00,807 --> 02:00:03,219
This is crazy.
1279
02:00:03,893 --> 02:00:05,633
I'm sorry, okay?
1280
02:00:05,853 --> 02:00:08,014
If it has to be the bridge, that's fine.
1281
02:00:08,189 --> 02:00:10,555
Just don't do it alone.
1282
02:00:16,197 --> 02:00:17,653
Yeah
1283
02:00:18,741 --> 02:00:20,777
the hell with you.
1284
02:00:27,625 --> 02:00:29,991
I'm going in now.
1285
02:01:27,810 --> 02:01:31,052
Come on, don't look at them, stupid.
1286
02:01:55,588 --> 02:01:56,748
Larry?
1287
02:03:11,706 --> 02:03:12,821
Larry: Who's there?
1288
02:03:15,042 --> 02:03:17,408
Identify yourself.
1289
02:03:18,754 --> 02:03:21,746
Come on, identity yourself.
1290
02:03:22,717 --> 02:03:26,551
You better start talking
before I start shooting here.
1291
02:03:26,762 --> 02:03:30,596
Come on! Come on.
1292
02:03:30,766 --> 02:03:32,051
Come on.
1293
02:03:35,313 --> 02:03:39,477
Nadine:
Larry. Please stop shooting.
1294
02:03:40,818 --> 02:03:41,978
Nadine?
1295
02:03:43,404 --> 02:03:45,360
You stay where you are,
do you hear me?
1296
02:03:54,248 --> 02:03:58,241
Larry, Larry, Larry.
1297
02:03:58,377 --> 02:04:00,618
- Larry
- Are you hurt? Did I shoot you?
1298
02:04:00,838 --> 02:04:02,374
No, but I felt the wind.
1299
02:04:02,548 --> 02:04:04,539
L... one came so close,
I felt the wind of it.
1300
02:04:04,717 --> 02:04:08,335
And the chips, tile chips,
they got on my face.
1301
02:04:08,512 --> 02:04:09,797
I think I cut my face.
1302
02:04:09,972 --> 02:04:11,303
Oh, god. I'm so sorry.
1303
02:04:11,474 --> 02:04:12,759
- It's okay.
- I'm sorry.
1304
02:04:12,934 --> 02:04:13,934
- It's okay.
- I'm sorry.
1305
02:04:14,101 --> 02:04:15,637
- It's okay.
- You okay?
1306
02:04:15,811 --> 02:04:17,927
Oh, Nadine.
1307
02:04:18,105 --> 02:04:20,938
Are you still mad at me
about the pills?
1308
02:04:21,108 --> 02:04:22,314
No, no, no.
1309
02:04:22,485 --> 02:04:25,397
- Because I won't take the pills, Larry.
- It's okay.
1310
02:04:25,571 --> 02:04:28,483
It's okay, Nadine. It's okay.
1311
02:04:28,658 --> 02:04:31,775
Oh, god. Oh, god.
1312
02:04:53,557 --> 02:04:55,969
Oh, dear god.
1313
02:05:16,247 --> 02:05:21,958
I tell you,
Jersey never smelled so good.
1314
02:05:39,186 --> 02:05:43,680
Baby, can you dig your man?
1315
02:05:44,650 --> 02:05:50,236
He's got a righteous gland
1316
02:05:50,364 --> 02:05:56,451
baby, can you dig your man?
1317
02:05:56,620 --> 02:05:58,861
Stu: I don't think you're singing that
just right.
1318
02:06:00,374 --> 02:06:02,080
Take it easy.
1319
02:06:02,752 --> 02:06:04,959
It's okay. I'm a friend.
1320
02:06:05,087 --> 02:06:08,250
Well, I certainly hope so. Uh...
1321
02:06:09,008 --> 02:06:15,299
Oh. Well, just think of it
as home defense while on the road.
1322
02:06:15,473 --> 02:06:16,473
Glen: All right.
1323
02:06:16,682 --> 02:06:18,718
All right, I certainly will.
1324
02:06:18,893 --> 02:06:20,724
Glen Bateman at your service.
1325
02:06:20,895 --> 02:06:22,806
Stu redman,
originally from east Texas.
1326
02:06:22,938 --> 02:06:24,553
Well
1327
02:06:24,690 --> 02:06:27,898
Kojak, say hello to stu redman.
1328
02:06:28,110 --> 02:06:30,567
Such a miserable dog. Ha-ha-ha.
1329
02:06:30,738 --> 02:06:33,730
Well, don't be too hard on him. Hey.
1330
02:06:34,700 --> 02:06:38,033
He's the first dog I've seen in...
1331
02:06:39,205 --> 02:06:42,288
Well, since the third week of June.
1332
02:06:42,458 --> 02:06:45,245
Yeah. The superflu
took most of the dogs.
1333
02:06:45,419 --> 02:06:49,628
Right along with their idiot masters.
Most unfair.
1334
02:06:50,633 --> 02:06:52,294
Stu: Say, uh...
1335
02:06:53,219 --> 02:06:57,132
Might not be a bad idea
to paint with your glasses on.
1336
02:06:57,306 --> 02:06:59,718
Not when you paint like I do.
1337
02:07:34,635 --> 02:07:37,342
Nadine: Mm I I can't do this.
1338
02:07:37,513 --> 02:07:39,153
- Sorry, I'm just...
Larry: Sure, you can.
1339
02:07:39,306 --> 02:07:41,171
Nadine: You know, I just...
You can.
1340
02:07:41,392 --> 02:07:44,179
Sure, you can. You can do anything.
1341
02:07:44,353 --> 02:07:46,435
You can do anything.
1342
02:07:50,359 --> 02:07:53,351
Nadine: No. No, I can't.
1343
02:08:06,375 --> 02:08:07,581
I want you.
1344
02:08:15,259 --> 02:08:16,259
I know, but...
1345
02:08:16,427 --> 02:08:18,418
Larry: Do you want me?
1346
02:08:20,014 --> 02:08:21,925
I know you do.
1347
02:08:22,892 --> 02:08:25,679
So, what's the problem?
1348
02:08:25,853 --> 02:08:28,970
I just...
1349
02:08:30,774 --> 02:08:33,231
Need more time.
1350
02:08:35,863 --> 02:08:38,104
It's the dreams, huh?
1351
02:08:39,450 --> 02:08:41,281
No. I told you, I don't dream.
1352
02:08:41,452 --> 02:08:43,033
Come on, Nadine.
1353
02:08:43,621 --> 02:08:45,282
Come on.
1354
02:08:47,291 --> 02:08:49,703
I have the same dreams.
1355
02:08:53,005 --> 02:08:55,963
Well, I don't know anything about that.
1356
02:08:56,091 --> 02:08:57,831
I just...
1357
02:08:59,220 --> 02:09:00,960
I just, um...
1358
02:09:01,513 --> 02:09:04,300
I just need more time.
1359
02:09:06,936 --> 02:09:08,767
Yeah, sure.
1360
02:09:10,773 --> 02:09:11,888
Time I got.
1361
02:09:13,901 --> 02:09:15,607
Thank you.
1362
02:09:33,796 --> 02:09:40,258
Abagail:
What a friend we have in Jesus
1363
02:09:41,303 --> 02:09:46,593
all our sins and griefs to bear
1364
02:09:50,062 --> 02:09:54,681
folks around these parts
just call me mother abagail.
1365
02:09:54,858 --> 02:09:59,727
You'll be coming along to see me,
won't you, Larry?
1366
02:10:00,447 --> 02:10:01,653
Larry: Yeah
1367
02:10:02,866 --> 02:10:05,278
hemingford home.
1368
02:10:06,161 --> 02:10:08,197
Or Boulder.
1369
02:10:08,706 --> 02:10:11,243
One place or the other.
1370
02:10:17,840 --> 02:10:20,957
So cold.
1371
02:10:21,093 --> 02:10:24,961
No. He's warm, not you.
1372
02:10:25,597 --> 02:10:28,339
But I'm the one you belong to, Nadine.
1373
02:10:28,517 --> 02:10:29,802
You are the promised one.
1374
02:10:30,019 --> 02:10:33,682
Why me? Who promised?
1375
02:10:34,398 --> 02:10:35,604
Flagg: Shh.
1376
02:10:36,191 --> 02:10:38,056
It doesn't matter.
1377
02:10:43,365 --> 02:10:46,983
Nadine. My love.
1378
02:10:48,829 --> 02:10:52,413
As long as you hide your mind
from the old woman, you'll be fine.
1379
02:10:54,209 --> 02:10:57,076
But when you come to me, we'll be
1380
02:10:57,254 --> 02:10:59,791
married. Married.
1381
02:11:00,549 --> 02:11:03,712
But I want you to leave
the one you're traveling with.
1382
02:11:04,136 --> 02:11:05,136
Tonight.
1383
02:11:05,346 --> 02:11:08,213
I can handle Larry. He's just a boy.
1384
02:11:10,476 --> 02:11:11,476
Flagg: I eave him.
1385
02:11:12,102 --> 02:11:13,387
I eave him.
1386
02:11:13,604 --> 02:11:14,935
Oh, god. You hear me?
1387
02:11:15,105 --> 02:11:18,222
- Oh, no!
- I. Eave him.
1388
02:11:43,926 --> 02:11:45,791
Nadine?
1389
02:11:50,057 --> 02:11:52,514
Nadine: Larry, by the time
you read this, I'll be gone.
1390
02:11:52,726 --> 02:11:55,012
If I stay, we'll end up
sleeping together
1391
02:11:55,187 --> 02:11:56,393
and I can't have that.
1392
02:11:56,563 --> 02:11:59,179
I have my reasons.
Thanks for being there.
1393
02:11:59,358 --> 02:12:02,521
I'll see you again.
Much love, Nadine.
1394
02:12:04,363 --> 02:12:06,900
You were right about the dreams.
1395
02:13:08,969 --> 02:13:10,209
Hey, mister, watch out!
1396
02:13:21,982 --> 02:13:24,098
Holy gee, mister.
1397
02:13:24,318 --> 02:13:26,229
Oh, but you took a tumble,
didn't you just?
1398
02:13:26,403 --> 02:13:27,483
My laws.
1399
02:13:29,573 --> 02:13:33,816
I'm sorry if I scared you, mister,
but you scared me too.
1400
02:13:33,994 --> 02:13:36,576
You're the first person I've seen
in just about forever.
1401
02:13:42,169 --> 02:13:45,081
I made that, mister. You like it?
1402
02:13:47,591 --> 02:13:48,751
You bet!
1403
02:13:48,926 --> 02:13:51,417
I got them dummies
from the window of lannens
1404
02:13:51,595 --> 02:13:53,426
on highway to okie city.
1405
02:13:53,639 --> 02:13:57,848
Thought a few decorations
would cheer up main street.
1406
02:13:58,018 --> 02:14:01,135
It's been awful sad
with everyone gone.
1407
02:14:01,605 --> 02:14:02,605
Do you like them?
1408
02:14:06,068 --> 02:14:07,399
Thanks!
1409
02:14:07,569 --> 02:14:09,901
Decoration is my hobby.
1410
02:14:10,072 --> 02:14:13,030
M-o-o-n. That spells hobby.
1411
02:14:15,160 --> 02:14:18,744
Do you want to go on up the street
to the drugstore and get a band-aid?
1412
02:14:19,540 --> 02:14:21,201
We can just take it if we want.
1413
02:14:21,333 --> 02:14:24,120
Everyone's gone.
So it's not like stealing.
1414
02:14:30,592 --> 02:14:32,173
Sure don't talk much, do you?
1415
02:14:43,230 --> 02:14:46,063
I'm sorry, mister. I can't read.
1416
02:14:49,444 --> 02:14:51,150
Just a few little words is all
1417
02:14:51,363 --> 02:14:52,443
I went to school.
1418
02:14:52,614 --> 02:14:55,822
I made it to the third grade,
but then I kind of pooped out.
1419
02:14:55,993 --> 02:14:58,655
Oh, I could read
some curious George when I left,
1420
02:14:58,829 --> 02:15:01,821
but since then I kind of forgot.
1421
02:15:28,567 --> 02:15:30,353
I'm sorry, mister. I don't get you.
1422
02:15:38,869 --> 02:15:43,078
My daddy always said
I was a little slow on the upchuck.
1423
02:15:43,498 --> 02:15:45,284
That's a joke.
1424
02:15:45,459 --> 02:15:48,701
Oh, my daddy
was always joking around.
1425
02:15:55,761 --> 02:15:58,343
I got it, mister! I got it!
1426
02:15:58,513 --> 02:16:01,630
You're just like
old albain packlot's hired man.
1427
02:16:01,808 --> 02:16:03,890
Tom Cullen knows what that is.
1428
02:16:04,061 --> 02:16:07,895
M-o-0-0o-n,
that spells deaf and dumb!
1429
02:16:22,371 --> 02:16:24,236
When are they all coming back,
mister?
1430
02:16:26,458 --> 02:16:29,825
Oh, I know where they went.
Laws, ves.
1431
02:16:30,003 --> 02:16:32,995
They up and went to Kansas City.
1432
02:16:33,131 --> 02:16:37,795
Everybody's, they're always
talking about what a dull town this is
1433
02:16:40,514 --> 02:16:43,972
and there's just the drive-in theater
out on route 61
1434
02:16:44,142 --> 02:16:47,350
and all they show
is them dilly-dally pictures
1435
02:16:47,562 --> 02:16:49,598
and they're all rated x.
1436
02:16:49,731 --> 02:16:52,518
M-o-0o-n, that spells x.
1437
02:16:54,111 --> 02:16:57,899
So they all went
to Kansas City and...
1438
02:16:59,866 --> 02:17:03,734
Except my mama.
She caught a cold and died.
1439
02:17:04,371 --> 02:17:07,454
I put her in the cemetery my own self.
1440
02:17:08,917 --> 02:17:12,284
So she didn't go to Kansas City
with the rest of them.
1441
02:17:12,462 --> 02:17:14,077
She's up in heaven.
1442
02:17:14,214 --> 02:17:17,331
She's eating the bread of life
with Jesus.
1443
02:17:33,650 --> 02:17:38,110
Mister, if you're going to Kansas City,
can I go with you?
1444
02:17:38,280 --> 02:17:42,444
I ain't never been.
I don't wanna stay here anymore.
1445
02:17:42,617 --> 02:17:46,360
It's lonely and it's scary at night.
1446
02:18:10,645 --> 02:18:12,010
Drive a car?
1447
02:18:12,189 --> 02:18:16,057
Tom Cullen? Laws, no!
1448
02:18:18,111 --> 02:18:21,274
I guess you can't drive
a car either, huh?
1449
02:18:32,667 --> 02:18:35,909
Tom:
I got just the thing for you, ma'am.
1450
02:18:40,675 --> 02:18:42,381
Hey, mister! Nice bike.
1451
02:18:42,552 --> 02:18:44,417
Who's it for?
1452
02:18:50,477 --> 02:18:53,640
You want me to go with you?
To Kansas City?
1453
02:18:57,526 --> 02:18:59,062
To see the old black lady?
1454
02:19:07,369 --> 02:19:11,282
That's right.
She lives in a little house in the corn.
1455
02:19:11,456 --> 02:19:14,869
She plays her guitar on the porch.
1456
02:19:15,043 --> 02:19:17,375
I don't mind going to see her,
1457
02:19:17,546 --> 02:19:20,003
but we won't go see the other one,
will we?
1458
02:19:20,131 --> 02:19:23,794
The one who turns into a crow
and flies away?
1459
02:19:24,970 --> 02:19:31,591
Oh, he wears boots and jeans
and a jacket with special buttons on it.
1460
02:19:31,768 --> 02:19:33,679
Face buttons.
1461
02:19:33,812 --> 02:19:37,521
He looks like a man,
but I don't think he's really a man.
1462
02:19:37,691 --> 02:19:39,977
We won't go near him,
will we, mister?
1463
02:19:41,653 --> 02:19:43,063
Well, okay then!
1464
02:19:43,238 --> 02:19:46,776
All right, I'm ready! Laws, yes!
1465
02:19:46,950 --> 02:19:50,659
M-o-0o-n, that spells ready.
1466
02:20:02,132 --> 02:20:03,713
Whoo-hoo!
1467
02:20:03,884 --> 02:20:08,548
M-o-0o-n, that spells Nebraska.
1468
02:20:34,247 --> 02:20:39,958
Time to get going, Stuart.
You come see me.
1469
02:20:40,170 --> 02:20:42,081
Who are you?
1470
02:20:43,131 --> 02:20:46,214
- Who are you, really?
Abagail: Your last hope.
1471
02:20:47,052 --> 02:20:52,467
If you miss me in hemingford home,
we'll be moving on to Colorado.
1472
02:20:54,517 --> 02:20:57,384
Boulder, but...
1473
02:20:59,022 --> 02:21:00,387
The rats are his.
1474
02:21:46,945 --> 02:21:48,981
Stay away from her, east Texas.
1475
02:21:49,572 --> 02:21:52,484
Stay away or you'll all die!
1476
02:22:01,292 --> 02:22:03,374
The plague! Aah!
1477
02:22:07,424 --> 02:22:10,131
Abagail:
You come on along and see me.
1478
02:22:10,301 --> 02:22:13,008
You and all your friends.
1479
02:22:17,767 --> 02:22:20,133
Stu: The damn dreams are gonna
drive me crazy
1480
02:22:20,311 --> 02:22:22,176
if I don't do something.
1481
02:22:23,189 --> 02:22:27,683
So I'm gonna go to Nebraska.
I gotta find out what this means.
1482
02:22:28,236 --> 02:22:31,148
- You wanna come with me?
Glen: Why not?
1483
02:22:31,322 --> 02:22:34,405
Always assuming we can find
a motorcycle with a sidecar.
1484
02:22:34,576 --> 02:22:36,112
I'm not leaving Kojak.
1485
02:22:37,495 --> 02:22:39,861
Well, you don't sound
very enthusiastic.
1486
02:22:40,040 --> 02:22:43,953
Well, when I lose sleep, I get cranky.
1487
02:22:46,755 --> 02:22:47,835
Bad dreams?
1488
02:22:50,300 --> 02:22:53,667
The name of the guy in the desert
is flagg.
1489
02:22:53,845 --> 02:22:57,758
And I think he's crucifying anyone
who gets in his way.
1490
02:23:02,437 --> 02:23:07,648
Let's say we go out there to Nebraska
and the old woman is there.
1491
02:23:07,776 --> 02:23:11,109
Glen: "Folks around these parts
call me mother abagail.
1492
02:23:11,321 --> 02:23:15,815
I'm 106 years old
and still make my own bread."
1493
02:23:16,785 --> 02:23:18,571
Yeah, that's her.
1494
02:23:18,745 --> 02:23:21,657
Let's say she's real. Then what?
1495
02:23:21,873 --> 02:23:24,615
Well, it's obvious
she's some sort of magnet.
1496
02:23:24,793 --> 02:23:28,206
So I suppose we start building
the whole sorry mess up again.
1497
02:23:28,338 --> 02:23:30,203
Using her as magnetic north.
Shh.
1498
02:23:32,008 --> 02:23:33,373
You hear that�?
1499
02:24:02,372 --> 02:24:05,034
Fran: Hi. Stu: Hi.
1500
02:24:08,002 --> 02:24:09,708
How you doing?
1501
02:24:11,172 --> 02:24:14,164
I'm stu redman.
This here's Glen Bateman.
1502
02:24:14,342 --> 02:24:15,377
Fran: Hi
1503
02:24:15,552 --> 02:24:18,089
and that furry one over there,
that's Kojak.
1504
02:24:18,263 --> 02:24:19,969
Fran goldsmith.
1505
02:24:21,141 --> 02:24:24,850
- We're glad to meet you.
- And we're glad to see you.
1506
02:24:25,019 --> 02:24:27,601
- Aren't we, Harold?
- Well, I don't know.
1507
02:24:27,772 --> 02:24:29,512
I mean, do we assume
that they're all right
1508
02:24:29,691 --> 02:24:31,491
just because they remember
how to shake hands?
1509
02:24:33,319 --> 02:24:36,106
No harm intended here, mister...?
1510
02:24:37,532 --> 02:24:41,116
- Lauder, Harold lauder.
- I auder.
1511
02:24:41,286 --> 02:24:46,201
Oh, Harold, I don't think I'm ever
gonna get these calluses off my Fanny.
1512
02:24:47,375 --> 02:24:48,615
Where are you folks headed?
1513
02:24:48,793 --> 02:24:50,784
Harold: To stovington.
Fran: Nebraska.
1514
02:24:51,296 --> 02:24:52,832
Harold: Vermont.
1515
02:24:56,217 --> 02:24:57,217
What?
1516
02:24:58,887 --> 02:25:00,172
What's wrong?
1517
02:25:01,055 --> 02:25:04,263
Going to stovington
would be a waste of your time.
1518
02:25:05,185 --> 02:25:07,392
I hardly think
you're the best judge of that.
1519
02:25:07,520 --> 02:25:08,851
Glen: He was there
1520
02:25:09,063 --> 02:25:10,849
and he knows. They tried to kill him.
1521
02:25:11,024 --> 02:25:13,686
Really? Stu: Yeah
1522
02:25:15,403 --> 02:25:17,189
look, uh...
1523
02:25:18,781 --> 02:25:23,150
Glen and I were about ready
to head to Nebraska.
1524
02:25:24,454 --> 02:25:28,948
We've been having the same dream.
1525
02:25:29,125 --> 02:25:31,366
The dreams are an aberration.
1526
02:25:33,713 --> 02:25:34,713
Well, maybe.
1527
02:25:34,881 --> 02:25:38,123
But, uh, we're all headed
in the same direction.
1528
02:25:38,259 --> 02:25:39,795
- Why don't we go together?
Fran: Okay.
1529
02:25:39,969 --> 02:25:42,301
No. Harold.
1530
02:25:43,765 --> 02:25:45,505
I don't like the looks of them.
1531
02:25:46,935 --> 02:25:48,141
This one in particular.
1532
02:25:53,775 --> 02:25:56,141
Come here.
Can I talk to you for a second?
1533
02:25:57,278 --> 02:25:59,564
Come on, come on.
1534
02:26:05,703 --> 02:26:07,785
Okay, I'm gonna talk straight
to you now.
1535
02:26:07,956 --> 02:26:10,163
Okay�? Between you and me?
1536
02:26:11,251 --> 02:26:14,163
I do not want to cut in on you here.
1537
02:26:14,337 --> 02:26:17,500
I mean, that's the last thing
in the world that I want.
1538
02:26:19,259 --> 02:26:22,126
Relax. The last thing in the world.
1539
02:26:40,697 --> 02:26:42,437
Here you go.
1540
02:26:45,326 --> 02:26:46,406
- Okay?
- No, thanks.
1541
02:26:46,577 --> 02:26:48,192
You sure?
1542
02:26:49,831 --> 02:26:51,162
Okay.
1543
02:26:52,292 --> 02:26:53,623
Glen.
1544
02:26:56,254 --> 02:26:58,461
Not bad cold.
1545
02:26:58,631 --> 02:26:59,871
Stu: Enjoy it.
1546
02:27:00,049 --> 02:27:04,338
I have a feeling there's gonna be
a shortage of cold beer this summer.
1547
02:27:05,930 --> 02:27:07,841
Harold:
I still wanna check stovington.
1548
02:27:07,974 --> 02:27:10,260
Oh, Harold, why?
1549
02:27:10,727 --> 02:27:12,388
Let's just say I'm from Missouri.
1550
02:27:12,520 --> 02:27:16,980
And I don't always take the word
of people I just met as gospel.
1551
02:27:18,359 --> 02:27:19,690
Stu: All right.
1552
02:27:21,404 --> 02:27:24,817
But there isn't anything there
you're gonna want to see.
1553
02:28:07,575 --> 02:28:09,691
Still from Missouri?
1554
02:28:37,897 --> 02:28:39,262
You was right.
1555
02:28:39,440 --> 02:28:43,683
I never should have eaten
all them apples. Laws, no.
1556
02:28:49,575 --> 02:28:51,531
Where are you going?
1557
02:28:55,665 --> 02:28:58,327
Don't worry. I ain't going nowhere.
1558
02:28:58,459 --> 02:29:01,371
My legs feel all funny.
1559
02:29:58,811 --> 02:30:00,096
My god.
1560
02:30:00,897 --> 02:30:02,808
Are you real?
1561
02:30:04,066 --> 02:30:05,772
Yow!
1562
02:30:13,618 --> 02:30:15,279
If you're real, say something.
1563
02:30:28,883 --> 02:30:30,168
Are you a deaf-mute?
1564
02:30:36,766 --> 02:30:39,382
Somebody finally shows up
in this crappy town
1565
02:30:39,560 --> 02:30:42,302
and it turns out to be a deaf-mute.
1566
02:30:46,275 --> 02:30:51,019
Well, hi. My name's Julie lawry.
1567
02:30:51,239 --> 02:30:53,525
Oh, can't tell me yours, can you?
1568
02:30:55,993 --> 02:30:57,949
Poor you.
1569
02:31:02,458 --> 02:31:04,699
Does baby have a sad tummy?
1570
02:31:16,055 --> 02:31:18,091
Ain't he a moose?
1571
02:31:24,730 --> 02:31:27,346
"I'm Nick andros.
My friend's Tom Cullen.
1572
02:31:27,525 --> 02:31:31,268
He's mildly retarded. We're go..."
1573
02:31:34,198 --> 02:31:38,532
Oh, a retard and a deaf-mute.
Just my luck.
1574
02:31:38,661 --> 02:31:40,151
What?
1575
02:31:40,329 --> 02:31:41,865
What?
1576
02:31:46,002 --> 02:31:47,833
(Set over here.
1577
02:31:50,214 --> 02:31:53,672
Do all deaf-mutes
have such big guns?
1578
02:31:56,429 --> 02:31:58,841
They do?
1579
02:32:24,040 --> 02:32:25,120
Peekaboo.
1580
02:32:27,335 --> 02:32:29,872
What? What?
1581
02:32:30,338 --> 02:32:32,124
No
1582
02:32:32,298 --> 02:32:35,631
Hold me. You gotta hold me.
1583
02:32:36,719 --> 02:32:38,960
I've been lonely.
1584
02:33:03,496 --> 02:33:05,657
No, no, no, what's that?
1585
02:33:05,873 --> 02:33:08,615
No. He's just a retard.
1586
02:33:08,793 --> 02:33:11,785
He doesn't feel things
the way that you and I do.
1587
02:33:11,962 --> 02:33:13,623
He can wait.
1588
02:33:14,590 --> 02:33:16,126
He can wait.
1589
02:33:16,300 --> 02:33:20,043
He can wait, he can wait,
he can wait.
1590
02:33:24,392 --> 02:33:27,976
No, no. What?
1591
02:33:30,564 --> 02:33:31,599
(Set out.
1592
02:33:32,692 --> 02:33:34,933
Stupid dummy.
1593
02:33:41,492 --> 02:33:44,734
It was those apples. Laws, yes.
1594
02:33:44,912 --> 02:33:46,527
Oh, I don't want it. No, sir.
1595
02:33:46,664 --> 02:33:49,326
L... say, who's that?
1596
02:33:50,960 --> 02:33:53,372
How you doing, cutie-pie?
1597
02:33:54,046 --> 02:33:56,833
I heard you weren't feeling too good.
1598
02:33:57,341 --> 02:34:00,174
Your name's Tom, right?
1599
02:34:00,761 --> 02:34:02,376
Tom Cullen.
1600
02:34:02,555 --> 02:34:07,640
M-0o-0-n, that spells Tom Cullen.
Yes mm-hm.
1601
02:34:07,768 --> 02:34:09,850
I don't want medicine, mister.
1602
02:34:09,979 --> 02:34:12,140
That's right. You know
what I know about that stuff?
1603
02:34:12,314 --> 02:34:13,314
That stuff's poison.
1604
02:34:13,482 --> 02:34:16,849
No, sir!
Tom Cullen doesn't drink poison.
1605
02:34:17,027 --> 02:34:18,483
Daddy said don't you ever.
1606
02:34:18,654 --> 02:34:20,574
Daddy said if it could kill
the rats in the barn,
1607
02:34:20,698 --> 02:34:21,904
it'd kill me too.
1608
02:34:22,074 --> 02:34:24,611
Please.
Don't make me drink it, mister.
1609
02:34:24,785 --> 02:34:27,367
Please! Julie: No!
1610
02:34:27,955 --> 02:34:31,539
His daddy said don't do it.
Don't make him do it.
1611
02:34:39,300 --> 02:34:41,291
I got mighty mouse here
with pink lips
1612
02:34:41,469 --> 02:34:45,303
and a big old moose over there,
crying just like a baby.
1613
02:34:49,727 --> 02:34:51,683
Dummy-brained bastard.
1614
02:35:02,615 --> 02:35:05,778
Yeah, that's right. You wouldn't dare.
1615
02:35:06,660 --> 02:35:08,366
Please.
1616
02:35:08,871 --> 02:35:11,613
Please, don't fight. Don't fight.
1617
02:35:11,791 --> 02:35:13,452
It's... I feel better now.
1618
02:35:13,626 --> 02:35:15,867
I can go on. See�?
1619
02:35:33,103 --> 02:35:36,095
On, fine. I'll read your crappy note.
1620
02:35:42,488 --> 02:35:44,479
It was just a joke, dummy.
1621
02:35:44,698 --> 02:35:49,032
It was a joke. Aha-ha-ha.
Joke, stupid.
1622
02:35:49,662 --> 02:35:51,994
It was a joke.
1623
02:35:55,334 --> 02:35:57,746
I'm gonna get you.
You and your stupid freak friend.
1624
02:35:57,920 --> 02:36:00,286
I'm gonna get both of you guys.
1625
02:36:26,699 --> 02:36:30,191
I'm sorry, mister. I cried like a baby.
1626
02:36:30,369 --> 02:36:33,861
But she scared me. Laws, yes.
1627
02:36:39,086 --> 02:36:40,917
You too?
1628
02:36:56,687 --> 02:37:01,852
Laws, yes. Let's get out of here
before she comes back.
1629
02:37:07,197 --> 02:37:09,529
She's shooting at us! Mister!
1630
02:37:09,700 --> 02:37:12,362
Come on, mister.
We gotta get out of here.
1631
02:37:14,204 --> 02:37:18,664
Ha-ha! Go on! I wanna see you run!
1632
02:37:20,753 --> 02:37:23,039
Al-yi-yi-yi-yi!
1633
02:37:26,175 --> 02:37:30,794
If I ever see any of you two
in my face again, I'll kill you!
1634
02:38:25,609 --> 02:38:28,726
Hot. Laws, yes!
1635
02:38:37,913 --> 02:38:39,494
What is it?
1636
02:38:44,503 --> 02:38:45,618
Oh, mister.
1637
02:38:45,796 --> 02:38:47,661
Mister, we gotta go. We gotta hide.
1638
02:38:47,881 --> 02:38:50,497
What if it...? That could be her.
1639
02:38:54,138 --> 02:38:56,675
Oh, she's back there. Oh, laws, yes.
1640
02:38:56,849 --> 02:39:02,435
Tom knows that,
but what if that one's like her?
1641
02:39:11,780 --> 02:39:16,023
He might be like us�? Nice, like us?
1642
02:39:49,777 --> 02:39:53,941
Holy crow!
Am I glad to see you fellas.
1643
02:39:55,783 --> 02:39:57,193
You boys headed to Nebraska?
1644
02:40:00,120 --> 02:40:01,610
Tom: My friend can't talk.
1645
02:40:01,789 --> 02:40:05,156
He's deaf and dumb. But he's smart.
1646
02:40:07,252 --> 02:40:11,211
Well, I bet he is.
He got that look, don't he?
1647
02:40:11,632 --> 02:40:12,838
Name's Ralph brentner.
1648
02:40:14,802 --> 02:40:19,171
I'm Tom Cullen.
M-o-o-n, that spells Tom Cullen.
1649
02:40:20,349 --> 02:40:23,557
I don't know his name
because I can't read it.
1650
02:40:23,769 --> 02:40:26,431
Sure wish I did though. Laws, yes.
1651
02:40:36,448 --> 02:40:39,235
Your friend's name here
is Nick andros.
1652
02:40:40,410 --> 02:40:43,243
M-o-o-n, I guess that spells Nick.
1653
02:40:43,413 --> 02:40:46,530
Nick andros, how you doing?
1654
02:40:49,545 --> 02:40:51,877
Why don't you boys climb on in?
1655
02:40:52,047 --> 02:40:54,754
We got some miles to turn before dark.
1656
02:41:30,919 --> 02:41:32,910
Yeah, don't you understand
1657
02:41:33,088 --> 02:41:35,170
what I'm trying to say?
1658
02:41:35,340 --> 02:41:39,549
Yeah, can't you feel the fear
that I'm feeling today?
1659
02:41:39,720 --> 02:41:43,429
If the button is pushed
there'll be no running away
1660
02:41:43,599 --> 02:41:48,343
yeah, no one to save you
from the next grave
1661
02:41:50,022 --> 02:41:53,935
take a look around you, boy
it's bound to scare you, boy
1662
02:41:54,067 --> 02:41:56,149
so don't tell me
1663
02:41:56,320 --> 02:42:00,859
over and over
and over again, my friend
1664
02:42:01,742 --> 02:42:07,237
that you don't believe
we're on the Eve of destruction
1665
02:42:09,541 --> 02:42:15,127
yeah, you don't believe
we're on the Eve of destruction
1666
02:42:17,424 --> 02:42:20,587
oh, thank god! I'm so happy.
1667
02:42:20,761 --> 02:42:24,470
We're so happy to see someone else.
Right, Joe?
1668
02:42:25,349 --> 02:42:29,433
- I'm so pleased to meet you.
- Yeah, same here, believe me.
1669
02:42:30,229 --> 02:42:31,685
How you doing, son?
1670
02:42:32,689 --> 02:42:34,099
Joel �whoa!
1671
02:42:34,316 --> 02:42:37,274
- Put that away.
I arry: Nice kid.
1672
02:42:37,527 --> 02:42:41,520
- Has he had his rabies shots yet?
- I'm sorry, I'm sorry.
1673
02:42:41,698 --> 02:42:46,237
He's been traumatized.
Haven't we all?
1674
02:42:46,954 --> 02:42:48,319
Lucy: I suppose so.
1675
02:42:52,376 --> 02:42:55,413
I'm Lucy Swann. Yeah.
1676
02:42:58,340 --> 02:43:03,209
The boy, I found him
in a supermarket in Iowa city.
1677
02:43:03,345 --> 02:43:07,429
He was just wandering around
eating sweet stuff.
1678
02:43:07,891 --> 02:43:10,257
Back then he was almost feral
1679
02:43:10,477 --> 02:43:12,718
well, you took him with you anyway?
1680
02:43:13,605 --> 02:43:15,561
He would have died on his own.
1681
02:43:21,113 --> 02:43:22,899
Larry: So, what do you think
happened here?
1682
02:43:23,115 --> 02:43:25,026
I mean,
do you think it was lightning or...?
1683
02:43:25,993 --> 02:43:27,733
Lucy: It started around dusk.
1684
02:43:27,911 --> 02:43:31,574
It was a whole series of explosions
on the West Side of town
1685
02:43:31,707 --> 02:43:33,447
where the tank farms are.
1686
02:43:33,583 --> 02:43:36,620
And then later that night,
there was a wind
1687
02:43:36,795 --> 02:43:39,411
and by morning,
the rest of the city was gone.
1688
02:43:39,589 --> 02:43:41,705
I'd say it was set.
1689
02:43:43,302 --> 02:43:46,339
You think somebody deliberately
burned des moines to the ground?
1690
02:43:47,472 --> 02:43:48,472
Yes
1691
02:43:53,437 --> 02:43:57,521
who'd want to burn a whole city
to the ground, for god's sakes?
1692
02:44:12,414 --> 02:44:15,998
My life for you.
1693
02:44:18,086 --> 02:44:20,793
Flagg:
And I will set you high in my councils
1694
02:44:20,964 --> 02:44:23,797
and I will set you to burn.
1695
02:44:23,967 --> 02:44:25,878
Trashcan man: Oh, thank you.
1696
02:44:27,095 --> 02:44:33,682
Cibola. The city that is promised.
1697
02:44:51,453 --> 02:44:53,489
Thank you, lord.
1698
02:44:53,997 --> 02:44:56,283
I didn't drop it on the floor.
1699
02:44:58,251 --> 02:45:02,210
Now, lord, I ain't picked the corn yet.
1700
02:45:02,381 --> 02:45:07,341
Maybe some of those men
you're sending me will help me out.
1701
02:45:25,987 --> 02:45:28,524
Ralph: Yeehaw!
1702
02:45:29,157 --> 02:45:33,150
Thank you, my lord,
for bringing them through.
1703
02:45:35,038 --> 02:45:36,994
Hello, mother.
1704
02:45:38,166 --> 02:45:42,500
Ralph brentner.
I'm so pleased to meet you.
1705
02:45:44,881 --> 02:45:48,499
We never made a single wrong turn.
Nick here knew just how to come.
1706
02:45:52,681 --> 02:45:54,797
Hello, Nick.
1707
02:45:56,435 --> 02:45:59,268
Glad to see you.
1708
02:45:59,479 --> 02:46:01,435
(Sod bless!
1709
02:46:03,859 --> 02:46:06,896
You've done it, Nick.
You brought them through.
1710
02:46:07,028 --> 02:46:09,360
You're the first of many.
1711
02:46:10,574 --> 02:46:12,565
Y'all welcome here.
1712
02:46:12,742 --> 02:46:16,701
Our time is very short,
but we'll break bread together
1713
02:46:16,872 --> 02:46:19,659
and have some fellowship,
one with the other.
1714
02:46:19,875 --> 02:46:22,412
- Granny-lady?
- What, honey?
1715
02:46:22,544 --> 02:46:27,584
- Are you the oldest lady in the world?
- Shh. Gina, that's not polite.
1716
02:46:28,508 --> 02:46:33,298
Mayhap so, sweetheart.
Mavyhap so.
1717
02:46:47,110 --> 02:46:51,103
That was a dilly of a meal, ma'am.
�Wasn't bad.
1718
02:46:51,281 --> 02:46:53,943
Ralph: Yeah.
- Birds was a little tough.
1719
02:46:54,117 --> 02:46:56,574
But it's a hell of a lot tougher
where there's none,
1720
02:46:56,745 --> 02:46:59,327
my old mama used to say.
1721
02:46:59,664 --> 02:47:04,658
Now, I've made up a cot
for the little one in the back room.
1722
02:47:04,836 --> 02:47:06,622
The woman,
what's her name, Ralph?
1723
02:47:06,796 --> 02:47:09,162
Susan. Susan stern.
1724
02:47:09,341 --> 02:47:10,922
A goodish name.
1725
02:47:11,092 --> 02:47:14,676
Well, she can bunk with the tot.
1726
02:47:16,806 --> 02:47:22,142
How did you know to come to me
in the first place?
1727
02:47:24,773 --> 02:47:26,559
We dreamed of you, mother.
1728
02:47:27,526 --> 02:47:30,017
Of you and the other fella.
1729
02:47:32,322 --> 02:47:33,402
The other fella.
1730
02:47:36,826 --> 02:47:39,738
Susan:
Okay. Come on, you, time for bed.
1731
02:47:39,871 --> 02:47:40,871
Brad: Yes
1732
02:47:41,039 --> 02:47:42,825
Gina: I'm not even tired.
Susan: Too bad.
1733
02:47:42,999 --> 02:47:45,832
(Sod bless the child.
1734
02:47:46,670 --> 02:47:51,209
God bless the child
that's got her own.
1735
02:47:53,593 --> 02:47:58,804
I was told that we're gonna be
like a snowball rolling downhill.
1736
02:47:58,974 --> 02:48:02,262
Picking up other people
as we head west
1737
02:48:02,435 --> 02:48:04,972
told? Told by who, mother?
1738
02:48:05,146 --> 02:48:07,182
Told by god.
1739
02:48:07,399 --> 02:48:09,606
I tried not to hear
what god had to tell me
1740
02:48:09,818 --> 02:48:12,059
but you can see all the good it done.
1741
02:48:15,865 --> 02:48:20,734
You been drafted too, Nick.
God has his finger on your heart.
1742
02:48:21,746 --> 02:48:25,614
And he's got more fingers than one.
1743
02:48:25,834 --> 02:48:30,419
It's dark work ahead
for his chosen ones.
1744
02:48:31,047 --> 02:48:32,753
Dark and bloody.
1745
02:48:46,771 --> 02:48:48,432
Well, ma'am,
1746
02:48:48,940 --> 02:48:51,727
what if this dark man
we've been dreaming about isn't real,
1747
02:48:51,901 --> 02:48:57,441
or what if he's a whatcha-call-it,
a bogeyman?
1748
02:48:57,616 --> 02:48:59,902
You dreamed of me,
am I the bogeyman?
1749
02:49:02,287 --> 02:49:06,246
- No, ma'am.
- He's real, all right.
1750
02:49:06,958 --> 02:49:10,246
And it's our lot to deal with him.
1751
02:49:10,420 --> 02:49:15,960
God don't explain his will
to the likes of Abby freemantle.
1752
02:49:25,644 --> 02:49:27,180
Well?
1753
02:49:29,731 --> 02:49:31,471
Nick says that...
1754
02:49:34,986 --> 02:49:37,898
He says he don't believe in god.
1755
02:49:43,495 --> 02:49:47,704
God bless you, Nick,
but it don't matter.
1756
02:49:47,832 --> 02:49:51,245
He believes in you.
1757
02:50:17,278 --> 02:50:19,519
Oh, I'm fine.
1758
02:50:20,448 --> 02:50:23,736
Just thinking some long thoughts.
1759
02:50:27,080 --> 02:50:31,164
My daddy owned all of this once.
1760
02:50:31,543 --> 02:50:34,205
As far as your eye can see.
1761
02:50:41,052 --> 02:50:47,013
And my brothers lost it
piece at a time after he was gone.
1762
02:50:47,183 --> 02:50:52,928
Finally, the only thing left
was the home place.
1763
02:50:54,524 --> 02:50:57,732
What I said to myself was,
1764
02:50:57,902 --> 02:51:01,394
"don't worry, ab,
they can have the rest.
1765
02:51:01,573 --> 02:51:05,191
I'll hang on to the home place.
1766
02:51:06,286 --> 02:51:08,197
Come what may."
1767
02:51:11,249 --> 02:51:13,080
Now look at this.
1768
02:51:14,335 --> 02:51:18,578
Look at my things, sitting up
on the back of that damn truck.
1769
02:51:20,133 --> 02:51:21,498
And look at me.
1770
02:51:21,634 --> 02:51:28,255
Getting moved on like a vagrant turned
out of a boxcar by a railroad dick.
1771
02:51:31,478 --> 02:51:32,843
Is that what god is?
1772
02:51:32,979 --> 02:51:36,437
Just a big old railroad dick?
1773
02:51:36,649 --> 02:51:38,169
Who'd like to whop you
upside your head
1774
02:51:38,318 --> 02:51:43,108
if you don't step as lively
as he wants you to step?
1775
02:51:44,616 --> 02:51:46,902
Oh, Jesus!
1776
02:51:51,915 --> 02:51:53,701
Oh, Nick.
1777
02:51:56,753 --> 02:52:00,871
You guys coming? Daylight's wasting.
1778
02:52:09,516 --> 02:52:11,347
Come on, Nick.
1779
02:52:13,853 --> 02:52:16,185
Ralph's waiting.
1780
02:52:35,708 --> 02:52:37,414
All right.
1781
02:52:38,044 --> 02:52:39,750
Brad: Let's go. Susan: Let's go.
1782
02:52:47,804 --> 02:52:49,340
Ralph: Yeehaw!
1783
02:52:49,472 --> 02:52:52,930
Boulder, here we come! Yeehaw!
1784
02:54:18,519 --> 02:54:20,885
Cibola!
1785
02:54:26,986 --> 02:54:31,150
My life for you.
1786
02:54:37,330 --> 02:54:40,447
Aah! Cibola! Aah!
1787
02:54:40,959 --> 02:54:43,496
Wonderful city of gold!
1788
02:54:44,170 --> 02:54:48,334
Bumpty-bump! My life for you.
1789
02:54:55,682 --> 02:54:57,388
Hey.
1790
02:54:58,851 --> 02:55:00,887
Hey!
1791
02:55:02,814 --> 02:55:04,770
Anybody here?
1792
02:55:34,804 --> 02:55:36,340
Barry:
What are we gonna do with him?
1793
02:55:36,472 --> 02:55:40,306
- Let him sleep. Flagg wants him.
- Where is flagg, anyway?
1794
02:55:41,436 --> 02:55:43,643
You that anxious to see him, Barry?
1795
02:55:44,647 --> 02:55:47,514
Barry:
I just, uh... I just thought...
1796
02:55:48,151 --> 02:55:50,893
Flagg will be around.
He's been waiting for this guy.
1797
02:55:51,446 --> 02:55:53,653
This guy's something special.
1798
02:55:54,073 --> 02:55:56,359
My life for you.
1799
02:56:06,252 --> 02:56:07,492
Abagail: Thank you, lord,
1800
02:56:08,546 --> 02:56:10,787
for bringing us across the prairie.
1801
02:56:10,965 --> 02:56:15,083
Into this place
where the mountains begin.
1802
02:56:15,261 --> 02:56:20,130
Please take care of us
in the days and weeks to come.
1803
02:56:20,808 --> 02:56:25,097
And help us to love one another
and do your will,
1804
02:56:25,229 --> 02:56:29,518
however hard
it may sometimes seem to us.
1805
02:56:34,697 --> 02:56:38,110
Tom! Tommy, come look!
1806
02:56:39,452 --> 02:56:40,567
Tom: What is it, Gina?
1807
02:56:40,745 --> 02:56:43,828
A parade. Come on up and look.
1808
02:56:47,168 --> 02:56:48,658
Gosh, it is!
1809
02:56:57,678 --> 02:57:01,387
M-o-0o-n, that spells parade.
1810
02:57:15,446 --> 02:57:18,483
Help us to be true, dear lord.
1811
02:57:18,991 --> 02:57:22,358
Help us to stand.
1812
02:57:44,465 --> 02:57:47,172
No, there's so much blood here.
1813
02:57:49,137 --> 02:57:51,799
Damn it. Still not enough light.
1814
02:57:51,973 --> 02:57:54,760
Harold: I turned them all up
as high as they'll go.
1815
02:57:55,810 --> 02:57:58,847
Never mind.
Frannie, wipe my forehead off.
1816
02:57:59,021 --> 02:58:01,012
I'm sweating like a pig.
1817
02:58:02,358 --> 02:58:04,144
Fran: You okay?
1818
02:58:17,290 --> 02:58:20,703
Wait a minute. Give me the scissors.
1819
02:58:22,295 --> 02:58:23,831
Can you see it, east Texas?
1820
02:58:25,173 --> 02:58:27,209
Stu:
That's his appendix right there.
1821
02:58:27,800 --> 02:58:29,506
Dayna: Stu?
1822
02:58:30,595 --> 02:58:32,256
Stu: No, the small one.
1823
02:58:32,972 --> 02:58:34,178
Stu?
1824
02:58:34,974 --> 02:58:35,974
Stu?
1825
02:58:36,142 --> 02:58:38,053
What, dayna, what?
1826
02:58:39,520 --> 02:58:41,056
You don't need to.
1827
02:58:41,230 --> 02:58:43,471
What do you mean?
We're almost there.
1828
02:58:44,442 --> 02:58:45,773
He's dead, St...
1829
02:58:48,446 --> 02:58:50,528
Please
1830
02:58:51,741 --> 02:58:53,697
cover him up.
1831
02:59:16,849 --> 02:59:21,058
I am the resurrection and the light.
1832
02:59:21,813 --> 02:59:27,524
Whosoever believeth in me
shall not perish.
1833
02:59:29,278 --> 02:59:33,521
There's more, I suppose,
but I don't remember it
1834
02:59:33,699 --> 02:59:36,907
it worked for me, judge. Amen.
1835
02:59:37,036 --> 02:59:38,572
Amen.
1836
02:59:51,050 --> 02:59:52,631
Hey.
1837
03:00:18,870 --> 03:00:20,531
Good morning, Mr. lauder.
1838
03:00:21,163 --> 03:00:22,573
Where the hell is everybody?
1839
03:00:22,748 --> 03:00:25,831
Dayna's still asleep.
I don't know where Fran is.
1840
03:00:25,960 --> 03:00:27,951
I think stu went fishing.
1841
03:00:28,129 --> 03:00:30,836
Off catching lunch
in the big two-hearted river.
1842
03:00:31,007 --> 03:00:32,588
Figures.
1843
03:00:32,717 --> 03:00:34,628
I beg pardon?
1844
03:00:35,052 --> 03:00:36,417
Oh, nothing.
1845
03:00:36,554 --> 03:00:38,795
The judge and I thought
we'd take a little ride into town
1846
03:00:38,973 --> 03:00:39,973
and go cb shopping.
1847
03:00:40,141 --> 03:00:41,551
Wanna come?
1848
03:00:41,726 --> 03:00:43,466
I'll pass.
1849
03:00:43,644 --> 03:00:45,384
Just as you like.
1850
03:01:22,016 --> 03:01:23,381
Hi
1851
03:01:24,060 --> 03:01:25,470
Hi
1852
03:01:25,686 --> 03:01:27,426
Still thinking about Mark?
1853
03:01:28,439 --> 03:01:30,430
It's not just that.
1854
03:01:31,150 --> 03:01:34,187
I had a dream
with the scary one last night.
1855
03:01:34,320 --> 03:01:36,686
It was by far the worst one yet.
1856
03:01:36,864 --> 03:01:40,152
There were all these crosses
on highway 15.
1857
03:01:40,326 --> 03:01:43,989
Oh, yeah. Made out of barn beams
and telephone poles, right?
1858
03:01:44,121 --> 03:01:46,032
With people hanging off of them.
1859
03:01:46,207 --> 03:01:47,242
You too?
1860
03:01:47,458 --> 03:01:48,458
Yeah
1861
03:01:48,626 --> 03:01:53,620
and dayna and Glen, judge farris.
1862
03:01:54,006 --> 03:01:55,166
Okay if I sit down?
1863
03:01:55,383 --> 03:01:58,625
Yeah of course.
1864
03:02:02,640 --> 03:02:04,926
I dreamed about him
the night Mark died.
1865
03:02:05,518 --> 03:02:07,554
Last night, I drew the old lady.
1866
03:02:07,770 --> 03:02:10,011
Oh, that one's much better.
1867
03:02:10,231 --> 03:02:11,562
Yeah, a whole lot better.
1868
03:02:11,732 --> 03:02:15,771
She was on a porch,
but it's not the same one as before.
1869
03:02:15,903 --> 03:02:19,066
I think she and the first bunch
have finally made it to Boulder.
1870
03:02:19,240 --> 03:02:21,105
Oh, I know they have.
1871
03:02:22,827 --> 03:02:24,533
She said:
1872
03:02:25,037 --> 03:02:27,699
"You got to move them along
faster still, Stuart.
1873
03:02:27,873 --> 03:02:29,909
One day off's all you get.
1874
03:02:30,084 --> 03:02:32,496
Mind you, keep picking up strays
along the way."
1875
03:02:34,422 --> 03:02:36,413
It's so weird.
1876
03:02:36,590 --> 03:02:39,707
How can we all be having
the same dream like this?
1877
03:02:42,638 --> 03:02:44,424
I don't know.
1878
03:02:54,025 --> 03:02:57,859
Uh, you know,
Glen's got some sleeping pills
1879
03:02:58,029 --> 03:03:00,190
in his little traveling pharmacy.
1880
03:03:00,322 --> 03:03:01,858
You want me to ask him
to give you one?
1881
03:03:02,992 --> 03:03:04,198
Thank you, but no.
1882
03:03:04,368 --> 03:03:08,532
You sure? You'll get a good night's rest
before we have to hit the road again.
1883
03:03:08,956 --> 03:03:10,617
I can't.
1884
03:03:11,459 --> 03:03:12,995
Why not?
1885
03:03:15,588 --> 03:03:17,328
I'm afraid it'll hurt the baby.
1886
03:03:51,165 --> 03:03:53,156
Have you told Harold?
1887
03:03:59,048 --> 03:04:00,834
When are you due?
1888
03:04:01,258 --> 03:04:02,998
January.
1889
03:06:15,601 --> 03:06:17,057
Harold?
1890
03:06:19,313 --> 03:06:21,895
We have something to tell you. Um...
1891
03:06:24,610 --> 03:06:26,726
I don't know really how to say it.
1892
03:06:26,946 --> 03:06:29,278
I think I have a pretty good idea.
1893
03:06:29,907 --> 03:06:32,239
Congratulations.
1894
03:06:34,495 --> 03:06:36,360
Fran thought you might be a little...
1895
03:06:36,538 --> 03:06:39,371
Harold: Jealous? Angry?
1896
03:06:40,167 --> 03:06:42,328
Something like that, yeah.
1897
03:06:42,753 --> 03:06:44,709
Harold: Well, jealous, yeah.
1898
03:06:44,880 --> 03:06:46,461
Angry...
1899
03:06:46,882 --> 03:06:48,622
That's life.
1900
03:06:56,016 --> 03:06:58,223
I've got something to tell you.
1901
03:07:00,813 --> 03:07:03,850
Couldn't say it up until now.
1902
03:07:07,152 --> 03:07:08,642
I love you, frannie.
1903
03:07:12,658 --> 03:07:14,489
Thank you, Harold.
1904
03:07:15,452 --> 03:07:17,192
And I believe I owe you an apology.
1905
03:07:17,329 --> 03:07:19,991
Hey, that's all right.
1906
03:07:21,625 --> 03:07:22,831
Still friends, right, guys?
1907
03:07:23,043 --> 03:07:24,954
Of course. Stu: Yeah
1908
03:07:25,129 --> 03:07:26,869
(00d deal.
1909
03:07:31,427 --> 03:07:32,963
You need any help with that?
1910
03:07:33,178 --> 03:07:34,793
No, everything's under control.
1911
03:07:34,972 --> 03:07:36,678
You sure, now?
1912
03:07:52,364 --> 03:07:54,480
Perfectly under control.
1913
03:08:39,203 --> 03:08:41,364
My life for you!
1914
03:09:02,684 --> 03:09:05,767
Cibola.
1915
03:09:08,232 --> 03:09:10,518
Seven-in-one.
1916
03:09:10,734 --> 03:09:13,441
My life for you.
1917
03:09:20,077 --> 03:09:21,408
How are you feeling, man?
1918
03:09:22,704 --> 03:09:24,786
I'm okay.
1919
03:09:25,958 --> 03:09:26,958
Who are you?
1920
03:09:27,126 --> 03:09:29,082
This here is Lloyd henreid.
1921
03:09:29,211 --> 03:09:31,577
He ain't bad
for a slice of wonder bread.
1922
03:09:31,755 --> 03:09:32,961
I'm the rat-man.
1923
03:09:33,132 --> 03:09:35,168
Bold, black, beautiful.
1924
03:09:35,342 --> 03:09:38,709
Pleased to meet you, trash.
1925
03:09:38,887 --> 03:09:41,219
How'd you know people back home
used to call me that?
1926
03:09:41,390 --> 03:09:45,099
Gotta do something about
that talking-in-your-sleep thing.
1927
03:09:46,603 --> 03:09:48,013
Listen.
1928
03:09:49,022 --> 03:09:52,981
I didn't know your exact sizes,
but these ought to be okay.
1929
03:09:53,193 --> 03:09:55,024
Am I going somewhere?
1930
03:09:55,237 --> 03:09:56,522
Yeah. Flagg wants to see you.
1931
03:09:58,449 --> 03:10:01,941
My life for him. Yes.
1932
03:10:02,119 --> 03:10:03,484
My life for him.
1933
03:10:04,746 --> 03:10:07,328
Dude's crazy.
1934
03:10:08,709 --> 03:10:10,449
I ike we're not?
1935
03:10:12,129 --> 03:10:13,335
Get dressed.
1936
03:10:42,201 --> 03:10:44,066
Flagg: The trashcan man.
1937
03:10:45,120 --> 03:10:47,156
How good it is to see you.
1938
03:10:47,831 --> 03:10:53,121
My life for you.
1939
03:10:53,295 --> 03:10:55,331
I don't think it'll come to that.
1940
03:11:43,470 --> 03:11:46,462
There's work for you in the desert,
trash.
1941
03:11:47,599 --> 03:11:48,930
Great work if you want it.
1942
03:11:49,059 --> 03:11:51,971
Anything. Anything.
1943
03:11:53,564 --> 03:11:55,930
My life for you.
1944
03:12:07,411 --> 03:12:08,526
I love you.
1945
03:12:09,288 --> 03:12:12,780
I know. I know you do.
1946
03:12:15,627 --> 03:12:19,085
And I'm gonna
fulfill all your dreams, trash.
1947
03:12:20,549 --> 03:12:21,959
Come.
1948
03:12:23,635 --> 03:12:25,796
Let's talk about your future.
1949
03:12:48,327 --> 03:12:50,283
Fran: Mother abagail.
1950
03:12:50,454 --> 03:12:52,536
I dreamed about you.
1951
03:12:53,415 --> 03:12:56,202
I know you did.
1952
03:12:58,587 --> 03:13:00,669
Come on up here.
1953
03:13:02,049 --> 03:13:05,667
Just you and your man to start with.
1954
03:13:06,303 --> 03:13:07,793
Come on.
1955
03:13:08,680 --> 03:13:11,171
You're with child, little girl.
1956
03:13:11,350 --> 03:13:12,806
How did you know that?
1957
03:13:15,187 --> 03:13:16,973
How do, Stuart?
1958
03:13:17,189 --> 03:13:18,189
Welcome to Boulder.
1959
03:13:18,357 --> 03:13:19,563
Fran: Nice to meet you, Ralph.
1960
03:13:19,691 --> 03:13:22,524
Ralph: Nice to meet you.
That there's Susan stern.
1961
03:13:22,653 --> 03:13:24,814
Fran: Good to meet you, Susan.
Susan: Hi
1962
03:13:24,988 --> 03:13:26,444
how'd you know my name?
1963
03:13:28,950 --> 03:13:31,737
You're all welcome here.
1964
03:13:31,953 --> 03:13:36,322
Come on in. Let's us visit a spell.
1965
03:13:36,500 --> 03:13:40,618
Seems there were more here before.
1966
03:13:43,256 --> 03:13:44,962
Harold's gone.
1967
03:13:47,427 --> 03:13:50,760
Well, come on in, now.
I made some lemonade.
1968
03:13:50,931 --> 03:13:52,922
Farris: Very pleased to see you.
1969
03:13:55,352 --> 03:13:57,343
I'm here.
1970
03:13:57,521 --> 03:13:59,762
I came to you.
1971
03:14:01,525 --> 03:14:03,686
Flagg:
The bride cometh to the bridegroom
1972
03:14:03,819 --> 03:14:06,481
as a flame to the wick of a lamp.
1973
03:14:07,781 --> 03:14:09,988
Is that the Bible?
1974
03:14:10,784 --> 03:14:13,366
Flagg: Danielle steel, I think.
1975
03:14:13,787 --> 03:14:15,493
I ook here.
1976
03:14:17,874 --> 03:14:20,081
Nadine.
1977
03:14:20,919 --> 03:14:22,784
Nadine.
1978
03:14:23,880 --> 03:14:25,996
My love.
1979
03:14:29,553 --> 03:14:31,339
You okay, ma'am?
1980
03:14:32,097 --> 03:14:35,715
Um, of course I am. Why?
1981
03:14:35,892 --> 03:14:37,757
Well, you were having a bad dream.
1982
03:14:37,894 --> 03:14:40,351
Must have been a real wowzer
by the sound.
1983
03:14:40,564 --> 03:14:42,771
Was it about him?
1984
03:14:43,400 --> 03:14:44,685
The walkin dude.
1985
03:14:46,069 --> 03:14:47,400
Uh
1986
03:14:48,071 --> 03:14:50,232
I don't remember.
1987
03:14:50,407 --> 03:14:51,772
Teddy:
We're making real good time.
1988
03:14:51,908 --> 03:14:55,116
They must have cleared the road
all the way from julesburg.
1989
03:14:55,287 --> 03:14:57,403
How long till we get there?
1990
03:14:57,539 --> 03:15:00,497
Two hours. Three at the most.
1991
03:15:00,667 --> 03:15:02,328
Look, you can see the mountains.
1992
03:15:44,669 --> 03:15:47,536
Stu: Summer's almost gone.
Can't believe it.
1993
03:15:49,299 --> 03:15:53,042
Glen: How the time flies when you're
having fun, right, east Texas?
1994
03:15:54,638 --> 03:15:56,048
How so?
1995
03:15:58,475 --> 03:16:01,342
Oh, the power station. Oh, yeah.
1996
03:16:01,520 --> 03:16:02,885
I can't believe you forgot that.
1997
03:16:03,063 --> 03:16:05,770
I didn't forget it. I blocked it out.
1998
03:16:05,941 --> 03:16:09,024
The plague took the people, but it
couldn't take the gadgets, could it?
1999
03:16:09,194 --> 03:16:11,105
No, they're all still out there.
2000
03:16:11,279 --> 03:16:14,646
Everything from electric can openers
to cobalt bombs,
2001
03:16:14,825 --> 03:16:17,658
just waiting for someone
to come along and pick them up.
2002
03:16:17,828 --> 03:16:20,285
And the scavenger hunt starts today.
2003
03:16:20,455 --> 03:16:21,991
Now, hell, professor.
2004
03:16:22,165 --> 03:16:24,998
What's so bad about putting
the rocks back in people's scotch?
2005
03:16:25,210 --> 03:16:29,169
Glen: It's the old way.
And the old way was a death trip.
2006
03:16:29,297 --> 03:16:30,857
That's a little heavy, don't you think?
2007
03:16:31,049 --> 03:16:32,539
Do you?
2008
03:16:32,968 --> 03:16:36,256
There's an old woman down there who
might tell you different, east Texas.
2009
03:16:36,471 --> 03:16:39,554
If she'd talk about this end of it at all,
that is.
2010
03:16:39,766 --> 03:16:41,131
What's the problem?
2011
03:16:41,309 --> 03:16:42,674
Glen:
I don't know if there is one.
2012
03:16:43,353 --> 03:16:46,561
But I know I'm very concerned
about the way things are going.
2013
03:16:46,731 --> 03:16:48,847
She wants a mass meeting.
2014
03:16:49,568 --> 03:16:53,402
Except she says it's really god
who wants the meeting.
2015
03:16:53,572 --> 03:16:56,860
We say, "fine. You're fine, mother.
God's fine too."
2016
03:16:57,033 --> 03:16:59,570
And then we go right back
to tinkering with the power station,
2017
03:16:59,703 --> 03:17:00,988
trying to re-create the world
2018
03:17:01,162 --> 03:17:03,619
that damn near choked
the human race to death.
2019
03:17:03,832 --> 03:17:06,323
What's wrong with this picture?
2020
03:17:27,397 --> 03:17:30,230
Well, take a look at that.
2021
03:17:35,405 --> 03:17:36,405
Wait
2022
03:18:19,658 --> 03:18:23,116
You're all welcome here.
2023
03:18:23,286 --> 03:18:27,620
Come on, now.
Come on up and say howdy.
2024
03:18:39,094 --> 03:18:41,301
Flagg: Go to her
2025
03:18:47,102 --> 03:18:49,969
You're real. You're really real.
2026
03:18:50,105 --> 03:18:51,936
No, get up. I ain't no god.
2027
03:18:52,023 --> 03:18:54,810
And I ain't gonna be
no golden calf either.
2028
03:18:54,943 --> 03:18:57,355
Zellman: Dave zellman.
Rouse's point, New York.
2029
03:18:57,529 --> 03:18:59,019
I dreamed of you, mother abagalil.
2030
03:18:59,197 --> 03:19:01,734
Abagail:
Oh, I'm so glad to have you come.
2031
03:19:01,908 --> 03:19:05,116
I'm Marcy halloran, mother abagall,
from Cleveland.
2032
03:19:05,286 --> 03:19:06,947
I dreamed of you too.
2033
03:19:10,250 --> 03:19:11,535
Man: Mother abagail, I'm...
2034
03:19:11,710 --> 03:19:12,745
Larry.
2035
03:19:12,919 --> 03:19:14,625
Larry: She's so gray, St...
2036
03:19:14,796 --> 03:19:15,911
Stu: Who?
2037
03:19:16,089 --> 03:19:17,249
Larry: I know her.
2038
03:19:17,924 --> 03:19:19,209
Hey, hold it.
2039
03:19:23,179 --> 03:19:24,464
Abagail: All right, dear.
2040
03:19:24,639 --> 03:19:28,848
Come on. Oh, yes, yes. Yes.
2041
03:19:29,352 --> 03:19:31,263
Who's this woman who comes?
2042
03:19:34,065 --> 03:19:35,896
Flagg: Go to her
2043
03:19:39,821 --> 03:19:42,028
my name is Nadine cross.
2044
03:19:42,198 --> 03:19:44,484
Mayhap it is and mayhap it ain't.
2045
03:19:45,535 --> 03:19:47,071
I'm from New York.
2046
03:19:47,245 --> 03:19:48,610
Abagail: Mayhap you are.
2047
03:19:48,747 --> 03:19:50,863
And mayhap I ain't.
2048
03:19:51,750 --> 03:19:53,911
I won't keep you long.
2049
03:19:55,712 --> 03:19:57,828
You look so tired.
2050
03:19:58,006 --> 03:20:02,591
Of course, anyone your age
is bound to tire easily, isn't that so?
2051
03:20:03,178 --> 03:20:04,839
Joe: Mother abagail.
2052
03:20:05,638 --> 03:20:08,471
Hello, Joe. What do you know?
Ha-ha-ha.
2053
03:20:10,310 --> 03:20:13,268
- What the hell?
Nadine: Leave me alone, please.
2054
03:20:18,401 --> 03:20:20,483
Hello, Nadine.
2055
03:20:24,741 --> 03:20:27,357
You gonna leave again
without saying goodbye?
2056
03:20:27,786 --> 03:20:28,786
I said I had my reasons.
2057
03:20:28,953 --> 03:20:30,833
I didn't wanna answer
questions and still don't,
2058
03:20:30,997 --> 03:20:32,032
so just leave me alone.
2059
03:20:54,729 --> 03:20:57,596
I'm ready, Brad.
All battery power is up and running.
2060
03:21:02,904 --> 03:21:05,987
Listen up, folks.
We're about ready to go for it here.
2061
03:21:06,866 --> 03:21:10,700
It might not be such a bad idea
to keep the nearest exit in mind.
2062
03:21:15,208 --> 03:21:18,200
Okay, sweetheart. Let's light them up.
2063
03:21:29,264 --> 03:21:31,255
I'm scared.
2064
03:21:32,475 --> 03:21:34,887
I'm a little scared myself.
2065
03:21:36,187 --> 03:21:40,271
- Green board. I've got green across.
Brad: All right.
2066
03:22:01,504 --> 03:22:04,337
Ladies and gentlemen, we are back!
2067
03:22:04,465 --> 03:22:06,376
Yeah
2068
03:22:21,482 --> 03:22:25,145
Abagail: There was something
in that woman this morning.
2069
03:22:25,570 --> 03:22:26,776
Was it him?
2070
03:22:27,572 --> 03:22:30,985
I don't know, lord,
she passed on by so quick.
2071
03:22:32,118 --> 03:22:35,155
No that ain't it.
2072
03:22:35,330 --> 03:22:38,948
And I'm too old to be making excuses
2073
03:22:39,125 --> 03:22:42,663
to the god of my understanding.
2074
03:22:46,341 --> 03:22:49,549
I have sinned in complacency
2075
03:22:49,719 --> 03:22:52,631
and sinned in pride.
2076
03:22:52,805 --> 03:22:55,797
Sitting back in my rocker like a queen,
2077
03:22:55,975 --> 03:22:58,011
and letting them come to me.
2078
03:22:58,186 --> 03:23:01,974
Letting them do everything
but bow down before me.
2079
03:23:02,106 --> 03:23:03,687
Oh, my lord.
2080
03:23:03,858 --> 03:23:06,224
Oh, what am I to do?
2081
03:23:06,736 --> 03:23:09,318
Show me how to go, lord.
2082
03:23:10,156 --> 03:23:12,147
I'm listening.
2083
03:24:59,349 --> 03:25:01,431
Stu: This ain't on the...
2084
03:25:06,105 --> 03:25:08,721
Guess we're all gonna
have to get used to this again, huh?
2085
03:25:20,119 --> 03:25:22,906
Uh, what I started to say was,
2086
03:25:23,081 --> 03:25:26,790
I wonder if maybe we couldn't start
by singing the national anthem.
2087
03:25:32,632 --> 03:25:37,092
O say can you see
2088
03:25:37,261 --> 03:25:42,301
by the dawn's early light
2089
03:25:42,433 --> 03:25:48,099
what so proudly we hailed
2090
03:25:48,231 --> 03:25:53,521
at the twilight's last gleaming
2091
03:25:53,694 --> 03:25:59,155
whose broad stripes
and bright stars
2092
03:25:59,325 --> 03:26:04,410
through the perilous fight
2093
03:26:04,580 --> 03:26:09,950
o'er the ramparts we watched
2094
03:26:10,128 --> 03:26:15,714
were so gallantly streaming?
2095
03:26:15,883 --> 03:26:21,219
And the rockets' red glare
2096
03:26:21,389 --> 03:26:26,349
the bombs bursting in air
2097
03:26:27,103 --> 03:26:32,643
gave proof through the night
2098
03:26:32,817 --> 03:26:38,187
that our flag was still there
2099
03:26:38,865 --> 03:26:46,865
o say does that
star-spangled banner yet wave
2100
03:26:52,587 --> 03:26:59,550
O'er the land of the free
2101
03:26:59,719 --> 03:27:07,719
and the home of the brave?
2102
03:27:29,040 --> 03:27:32,032
Abagail: Thy will be done, lord.
2103
03:27:37,673 --> 03:27:40,756
Well, I'm pretty nervous up here,
so I hope you'll all bear with me.
2104
03:27:40,927 --> 03:27:42,167
Man: We will, St...
2105
03:27:45,056 --> 03:27:46,216
Hey, I'm on this.
2106
03:27:46,390 --> 03:27:48,301
I'll make this as painless as possible
2107
03:27:48,434 --> 03:27:50,925
so we can all get out of here
and have a beer.
2108
03:28:00,530 --> 03:28:01,565
Stu: First off,
2109
03:28:01,739 --> 03:28:06,779
I'd like you to meet the man
who got the juice on again.
2110
03:28:06,953 --> 03:28:10,411
Brad kitchner, stand up, take a bow.
2111
03:28:18,089 --> 03:28:21,707
Okay, next thing's
this so-called free zone committee.
2112
03:28:21,884 --> 03:28:24,751
The names
came from mother abagail.
2113
03:28:25,513 --> 03:28:26,719
Where 1s mother abagail?
2114
03:28:26,847 --> 03:28:29,259
- I haven't seen her all day.
Stu: But this is still America.
2115
03:28:29,433 --> 03:28:31,344
I'm sure she's around someplace.
2116
03:28:31,477 --> 03:28:35,311
And I guess whatever starts with her
still has to end with us.
2117
03:28:35,523 --> 03:28:37,229
That means a vote.
2118
03:28:37,358 --> 03:28:40,816
First, though, I'd like you to meet
the folks you'll be voting on.
2119
03:28:40,987 --> 03:28:42,648
I'm one of them.
2120
03:28:43,072 --> 03:28:45,563
Stu redman from arnette, Texas.
2121
03:28:52,248 --> 03:28:57,208
Next is Nick andros,
originally from Ridley, Pennsylvania.
2122
03:28:57,378 --> 03:29:00,541
And Ralph brentner from okie city.
2123
03:29:06,429 --> 03:29:10,092
Miss Frances goldsmith
from ogunquit, Maine.
2124
03:29:10,266 --> 03:29:13,008
Stand up, frannie. Let them see
how pretty you look with a dress on.
2125
03:29:19,191 --> 03:29:21,557
Brad kitchner's good friend,
Susan stern
2126
03:29:21,736 --> 03:29:24,148
from Tacoma, Washington.
2127
03:29:28,618 --> 03:29:31,985
Mr. Glen Bateman
from woodsville, New Hampshire.
2128
03:29:32,163 --> 03:29:35,872
And Larry Underwood
from New York City.
2129
03:29:44,425 --> 03:29:46,528
- You see where Lucy and Joe went?
Stu: Those are the names
2130
03:29:46,552 --> 03:29:48,383
mother abagall told us
to put on the list.
2131
03:29:48,471 --> 03:29:50,211
Maybe she took him to the bathroom.
2132
03:29:50,473 --> 03:29:53,886
If any of you other folks
have any other ideas...
2133
03:29:54,060 --> 03:29:57,723
Harold:
Mr. chairman. Mr. chairman?
2134
03:30:03,611 --> 03:30:06,398
Chair recognizes Harold lauder.
2135
03:30:09,075 --> 03:30:13,739
I move that we accept
mother abagail's free zone committee
2136
03:30:14,413 --> 03:30:16,278
in Toto.
2137
03:30:16,457 --> 03:30:18,664
If they'll all serve, that is.
2138
03:30:20,211 --> 03:30:23,294
Brilliant, utterly brilliant.
2139
03:30:27,093 --> 03:30:29,334
Judge, can we do that?
2140
03:30:30,638 --> 03:30:32,003
You're damn right, you can.
2141
03:30:32,181 --> 03:30:35,048
And I, for one,
think it's a damn good idea.
2142
03:30:36,310 --> 03:30:40,895
Folks, it's been moved
and seconded that we accept
2143
03:30:41,065 --> 03:30:44,273
the entire committee
as listed on the agenda.
2144
03:30:44,819 --> 03:30:47,060
I guess I ought to ask
2145
03:30:47,196 --> 03:30:49,733
if there's anybody on the list
who wants to step down.
2146
03:30:53,994 --> 03:30:56,952
A voice vote will do just fine.
2147
03:30:59,834 --> 03:31:03,747
Well, those in favor of accepting
the committee as it stands?
2148
03:31:03,879 --> 03:31:05,995
Sea eas a eat
2149
03:31:06,173 --> 03:31:07,879
opposed?
2150
03:31:43,627 --> 03:31:45,618
Oh, no.
2151
03:31:46,130 --> 03:31:48,166
Oh, no.
2152
03:31:48,340 --> 03:31:50,331
She can't.
2153
03:31:53,012 --> 03:31:54,548
Joe?
2154
03:32:07,109 --> 03:32:08,974
There ought to be
a turning-off committee.
2155
03:32:09,153 --> 03:32:11,895
Having the power back on is great,
but you gotta realize
2156
03:32:12,072 --> 03:32:13,592
people didn't
get out of their sickbeds
2157
03:32:13,741 --> 03:32:16,653
and turn off all their appliances
before they died.
2158
03:32:16,827 --> 03:32:18,533
Lucy: She's gone.
2159
03:32:19,246 --> 03:32:21,328
She's gone.
2160
03:32:23,584 --> 03:32:26,041
Mother abagail, she's gone.
2161
03:32:26,212 --> 03:32:29,830
Larry:
Lucy, what is it? What happened?
2162
03:32:44,480 --> 03:32:46,220
Glen: "I must be gone a bit now.
2163
03:32:46,398 --> 03:32:49,856
I've sinned and presumed to know
the mind of god.
2164
03:32:50,027 --> 03:32:54,066
I must try to find my place
in his work again."
2165
03:32:54,198 --> 03:32:55,859
She scribbled a reference
at the bottom.
2166
03:32:56,033 --> 03:32:58,399
Proverbs 11, verse 3.
2167
03:32:58,577 --> 03:33:01,114
When pride cometh,
then cometh shame.
2168
03:33:01,288 --> 03:33:03,529
But with the lowly is wisdom.
2169
03:33:06,961 --> 03:33:08,417
All right, what now?
2170
03:33:13,801 --> 03:33:16,338
"This doesn't change much,
if anything.
2171
03:33:16,512 --> 03:33:19,254
We dreamed of mother abagail
and she was real.
2172
03:33:19,431 --> 03:33:23,344
That makes it a pretty sure bet
that the other guy is real too.
2173
03:33:23,936 --> 03:33:26,143
But we have to find out
all we can about him.
2174
03:33:26,313 --> 03:33:29,180
That probably means
sending spies west."
2175
03:33:29,608 --> 03:33:30,848
Spies�?
2176
03:33:31,026 --> 03:33:34,518
"It's a nasty thing to think about,
but we will do what we have to do.
2177
03:33:35,406 --> 03:33:38,239
Flagg is our business right now.
2178
03:33:38,409 --> 03:33:41,776
And we'll have to trust mother abagaill
to her god."
2179
03:33:42,955 --> 03:33:45,492
Our friend in the cowboy boots
and Jean jacket
2180
03:33:45,666 --> 03:33:48,123
isn't gonna just sit over there
on his side of the rockies
2181
03:33:48,294 --> 03:33:50,080
playing mumblety-peg, you know.
2182
03:33:50,254 --> 03:33:52,054
If he's planning to come east
and attack us...
2183
03:33:52,214 --> 03:33:54,000
Ralph: Or nuke us.
2184
03:33:54,174 --> 03:33:55,835
We ought to know about it.
2185
03:33:56,927 --> 03:34:00,169
All right. Let's talk about flagg.
2186
03:34:01,432 --> 03:34:04,720
How do we look
into his part of the world?
2187
03:34:11,609 --> 03:34:13,645
Damn kid.
2188
03:34:15,070 --> 03:34:17,311
Mess with my guitar.
2189
03:34:22,912 --> 03:34:23,992
Nadine: Larry?
2190
03:34:35,883 --> 03:34:37,043
Lucy: Honey?
2191
03:34:41,013 --> 03:34:43,174
Yeah. Go inside, baby.
2192
03:34:45,059 --> 03:34:47,766
Lucy: Who's...?
- I have to talk to you, Larry.
2193
03:34:47,937 --> 03:34:50,929
Yeah come on inside.
2194
03:34:51,106 --> 03:34:52,516
Nadine: No.
2195
03:34:52,691 --> 03:34:54,477
Out here.
2196
03:34:55,277 --> 03:34:56,767
Please?
2197
03:34:59,448 --> 03:35:02,440
Is she the woman
that came out of New York with you?
2198
03:35:02,910 --> 03:35:04,696
Yeah. Go inside, baby.
2199
03:35:04,870 --> 03:35:07,327
I'll handle this.
2200
03:35:27,935 --> 03:35:30,221
What are you doing here, Nadine?
2201
03:35:30,437 --> 03:35:33,679
Messing up your happy home.
2202
03:35:39,780 --> 03:35:42,738
Maybe I came to say I'm sorry.
2203
03:35:43,659 --> 03:35:49,529
I'm so sorry for the way I left you.
2204
03:35:50,249 --> 03:35:54,583
And then for the way I said hello.
2205
03:35:55,587 --> 03:36:00,581
I was just so surprised to see you.
2206
03:36:00,968 --> 03:36:03,459
Yeah fine.
2207
03:36:05,097 --> 03:36:06,712
Okay. Apology accepted.
2208
03:36:06,890 --> 03:36:09,097
That was easy, wasn't it?
2209
03:36:10,144 --> 03:36:11,930
Is she nice?
2210
03:36:12,896 --> 03:36:14,477
Lucy.
2211
03:36:15,065 --> 03:36:16,521
She's the best.
2212
03:36:16,692 --> 03:36:18,353
(00d.
2213
03:36:21,447 --> 03:36:23,654
I'm glad for you.
2214
03:36:28,579 --> 03:36:30,160
Nadine.
2215
03:36:33,333 --> 03:36:35,119
Nadine.
2216
03:36:51,518 --> 03:36:53,474
Nadine:
I made a mistake when I left you.
2217
03:36:53,604 --> 03:36:55,515
I know that now.
2218
03:36:59,818 --> 03:37:03,185
The way it was tonight
at the meeting.
2219
03:37:04,198 --> 03:37:05,278
The love
2220
03:37:06,408 --> 03:37:08,694
and the light.
2221
03:37:09,703 --> 03:37:11,739
I wanna stay here, Larry.
2222
03:37:11,914 --> 03:37:15,498
Make love to me
and I can stay here.
2223
03:37:15,918 --> 03:37:17,499
I don't know
what you're talking about.
2224
03:37:17,669 --> 03:37:19,534
Nadine: Shh.
2225
03:37:21,131 --> 03:37:23,167
It doesn't matter.
2226
03:37:25,552 --> 03:37:27,964
Make love to me, Larry.
2227
03:37:28,138 --> 03:37:31,005
Make love to me
and everything will be all right.
2228
03:37:31,183 --> 03:37:33,765
And we'll take care of each other.
2229
03:37:37,147 --> 03:37:39,559
You come here
and you look right through my wife.
2230
03:37:40,734 --> 03:37:41,734
Your wife?
2231
03:37:41,902 --> 03:37:43,813
Yeah, that's right. My wife.
2232
03:37:44,613 --> 03:37:48,401
Don't you understand? It's too late.
2233
03:37:49,326 --> 03:37:50,326
Do you understand that?
2234
03:37:50,494 --> 03:37:54,203
Yes. I suppose I do.
2235
03:37:57,960 --> 03:38:00,076
You work it out, Nadine.
2236
03:38:04,007 --> 03:38:05,872
Nadine?
2237
03:38:45,465 --> 03:38:48,423
- Did you come back for your things?
- No, don't.
2238
03:38:50,179 --> 03:38:52,135
She's gone.
2239
03:38:52,306 --> 03:38:55,514
I don't know what she wanted,
but she's gone now.
2240
03:38:59,021 --> 03:39:00,352
I love you, Lucy.
2241
03:39:14,453 --> 03:39:18,412
Just work it out.
2242
03:39:19,124 --> 03:39:24,039
Oh, you are so wise, Larry.
2243
03:39:24,171 --> 03:39:27,163
Very, very wise.
2244
03:39:31,762 --> 03:39:36,381
So very, very wise.
2245
03:40:01,792 --> 03:40:04,078
Now, go to Harold.
2246
03:40:04,253 --> 03:40:06,869
But remember
who you really belong to.
2247
03:40:16,473 --> 03:40:19,180
Ralph: Hey, chow. Bring it on.
2248
03:40:22,521 --> 03:40:24,682
Consider it brung.
2249
03:40:25,065 --> 03:40:27,181
You're the perfect American male, St...
2250
03:40:27,359 --> 03:40:29,350
We get the power back
and you decide to barbecue.
2251
03:40:29,528 --> 03:40:32,770
Yeah, well, as soon as they bring back
pork rinds and Monday night football,
2252
03:40:32,948 --> 03:40:34,358
I'm gonna be in redneck heaven.
2253
03:40:34,491 --> 03:40:38,075
Nick's proposal is that we send at least
three people west to Las Vegas,
2254
03:40:38,578 --> 03:40:42,412
which we all seem to feel
is this flagg's base of operations.
2255
03:40:43,083 --> 03:40:47,122
The purpose is to try and find out
what flagg's plans are for us.
2256
03:40:47,296 --> 03:40:49,912
Anybody wanna kick it around
7 little bit?
2257
03:40:50,090 --> 03:40:52,877
Well, we haven't been elected
one whole day yet
2258
03:40:53,010 --> 03:40:56,798
and already we've managed
to, uh, reinvent the CIA.
2259
03:40:56,930 --> 03:40:58,215
Who needs Monday night football?
2260
03:40:58,390 --> 03:41:00,110
Ralph:
Well, what the hell else we gonna do?
2261
03:41:01,059 --> 03:41:02,265
All he needs is one guy
2262
03:41:02,352 --> 03:41:05,810
to target some scud missile
with an a-bomb on it
2263
03:41:05,981 --> 03:41:08,393
and if he's got one, what then?
2264
03:41:08,567 --> 03:41:11,730
Stu: Somebody will have to try
and stop him from using it.
2265
03:41:12,279 --> 03:41:14,679
Susan: I wanna be one of the three.
Glen: That's commendable,
2266
03:41:14,823 --> 03:41:17,530
but I'm afraid it's out of the question.
Why?
2267
03:41:17,701 --> 03:41:21,614
Because we don't know
if any of our scouts will make it back.
2268
03:41:21,788 --> 03:41:25,326
Meanwhile, we seven have
the not inconsiderable job
2269
03:41:25,500 --> 03:41:28,333
of getting the free zone
on a paying basis.
2270
03:41:28,503 --> 03:41:30,209
That's the job you took last night,
Susan.
2271
03:41:30,380 --> 03:41:33,167
You may not like it,
but that doesn't change it.
2272
03:41:33,342 --> 03:41:36,300
Oh, my god, I'm a politician.
2273
03:41:36,470 --> 03:41:38,461
This isn't Colorado, it's hell.
2274
03:41:38,638 --> 03:41:40,003
Okay.
2275
03:41:40,182 --> 03:41:44,221
If that's the way we play,
I nominate judge farris.
2276
03:41:44,394 --> 03:41:46,726
Susan:
That old man? You must be nuts.
2277
03:41:46,855 --> 03:41:48,311
Now, wait a minute.
2278
03:41:48,482 --> 03:41:52,066
He is old, but he's sharp.
He's not in bad health either.
2279
03:41:52,235 --> 03:41:54,521
You know,
I don't think flagg would suspect
2280
03:41:54,654 --> 03:41:56,940
we'd send a old fellow
like the judge.
2281
03:41:57,115 --> 03:41:59,071
If I can't go,
what about asking dayna?
2282
03:41:59,910 --> 03:42:01,870
Stu: Yeah, that's a good idea.
- Wait, wait, wait.
2283
03:42:02,037 --> 03:42:03,948
I'm not being serious here.
2284
03:42:04,122 --> 03:42:05,737
Well, you better get serious.
2285
03:42:06,458 --> 03:42:07,868
I can't believe we're doing this.
2286
03:42:08,043 --> 03:42:09,843
Hey, if you didn't wanna get
your hands dirty,
2287
03:42:09,961 --> 03:42:11,792
you should've stayed off
the committee.
2288
03:42:12,214 --> 03:42:14,375
We're probably sending people off
to get killed.
2289
03:42:14,549 --> 03:42:15,629
Yeah, that's right.
2290
03:42:15,801 --> 03:42:19,510
Making decisions like that
is what being in charge is all about.
2291
03:42:19,679 --> 03:42:21,385
Either grow up and do it or get out.
2292
03:42:25,727 --> 03:42:27,718
You're awful cute
when you get angry, St...
2293
03:42:39,574 --> 03:42:41,155
Larry: Okay. All right.
2294
03:42:42,160 --> 03:42:43,821
So who's the third goat?
2295
03:42:45,247 --> 03:42:47,579
Er, scout.
2296
03:42:48,375 --> 03:42:50,661
You got any ideas?
2297
03:42:59,761 --> 03:43:01,376
Well, Nick here has got an idea.
2298
03:43:02,389 --> 03:43:03,389
And it's a dilly.
2299
03:43:08,019 --> 03:43:11,011
Glen: Ten. Nine.
2300
03:43:11,982 --> 03:43:15,816
Eight. You're getting drowsy, Tom.
2301
03:43:15,986 --> 03:43:17,851
Tom: Drowsy. That's right.
2302
03:43:18,029 --> 03:43:19,940
Laws, yes.
2303
03:43:20,115 --> 03:43:24,108
Glen: Seven, drowsier still.
2304
03:43:24,286 --> 03:43:28,074
Soon you'll be fast asleep.
2305
03:43:29,833 --> 03:43:34,327
Six, five, four,
2306
03:43:34,504 --> 03:43:39,669
three, two, one.
2307
03:43:40,677 --> 03:43:44,465
- Tom: One.
- Are you asleep, Tom?
2308
03:43:45,056 --> 03:43:47,638
Yes, Tom is asleep.
2309
03:43:47,809 --> 03:43:51,176
Rock-a-bye baby
2310
03:43:59,988 --> 03:44:04,027
- Can you hear me, Tom?
- Yeah, I hear you, St...
2311
03:44:04,576 --> 03:44:05,656
Stu: Nick's here with me.
2312
03:44:07,245 --> 03:44:10,282
Fran, Larry, Ralph, sue, Glen.
2313
03:44:10,415 --> 03:44:15,330
- They're all here with me.
- All my friends, laws, yes.
2314
03:44:15,629 --> 03:44:20,589
Stu: We need you to do something,
Tom it's for the free zone.
2315
03:44:21,176 --> 03:44:24,213
- It's dangerous.
Tom: It's him, isn't it?
2316
03:44:31,311 --> 03:44:34,803
- Yeah, Tommy, it is.
Tom: The hardcase.
2317
03:44:34,981 --> 03:44:39,475
The walkin dude.
He can call the rats
2318
03:44:39,653 --> 03:44:43,487
he can see
all across the long miles.
2319
03:44:43,740 --> 03:44:45,822
But he's afraid of us.
2320
03:44:45,992 --> 03:44:48,529
Fran: Are you the same Tom
that Nick met in Oklahoma?
2321
03:44:48,703 --> 03:44:50,614
Tom: Yes no.
2322
03:44:51,873 --> 03:44:54,364
I'm god's Tom.
2323
03:44:58,463 --> 03:45:02,422
We want you to go west, Tommy.
Can you do that?
2324
03:45:02,592 --> 03:45:06,676
West. Yes, Tom knows west.
2325
03:45:06,846 --> 03:45:08,586
That's where the sun goes down.
2326
03:45:09,599 --> 03:45:13,763
Stu: We need you
to keep your eyes open.
2327
03:45:14,145 --> 03:45:15,976
Wide open.
2328
03:45:16,815 --> 03:45:19,898
We want you to look at the airfields
2329
03:45:20,068 --> 03:45:22,935
and see if people
are getting planes ready to fly.
2330
03:45:23,113 --> 03:45:25,775
Or maybe missiles.
Do you know what missiles are, Tom?
2331
03:45:26,241 --> 03:45:29,028
- Rockets.
Stu: Yes, that's right.
2332
03:45:29,828 --> 03:45:32,535
We want you to see
if people are being trained.
2333
03:45:32,706 --> 03:45:34,992
Like soldiers? Stu: Yeah
2334
03:45:35,166 --> 03:45:40,411
but most important,
we want you to listen.
2335
03:45:41,256 --> 03:45:44,544
Listen to what people say about flagg.
2336
03:45:44,718 --> 03:45:47,710
And about the free zone
here in Boulder.
2337
03:45:49,264 --> 03:45:53,678
We need to know what flagg
means to do about the free zone.
2338
03:45:54,060 --> 03:45:55,220
Tom: If he means to:
2339
03:45:57,606 --> 03:46:00,564
That's right, Tom. You got it.
2340
03:46:00,734 --> 03:46:03,191
Stu: Can you do all that, Tommy?
2341
03:46:03,361 --> 03:46:06,353
Tom: Look, listen.
2342
03:46:06,531 --> 03:46:08,067
Yes
2343
03:46:08,700 --> 03:46:11,692
I'll be afraid, but I can do that.
2344
03:46:12,787 --> 03:46:14,448
I ook.
2345
03:46:15,165 --> 03:46:17,872
And then you come back here
to Boulder
2346
03:46:18,043 --> 03:46:21,752
when the moon is full.
Do you understand?
2347
03:46:21,921 --> 03:46:23,661
Tom: Yes
2348
03:46:23,840 --> 03:46:28,550
m-o-0o-n spells moon.
2349
03:46:29,929 --> 03:46:32,295
Come back and tell
2350
03:46:33,099 --> 03:46:34,805
unless they catch me.
2351
03:46:37,312 --> 03:46:41,555
If anyone asks questions
why you came, this is what you'll say:
2352
03:46:42,275 --> 03:46:45,483
- They drove you out of the free zone.
- Drove me out.
2353
03:46:45,654 --> 03:46:47,315
Stu:
Because you were feeble-minded.
2354
03:46:47,489 --> 03:46:49,821
Feeble-minded, laws, yes.
2355
03:46:49,991 --> 03:46:52,403
And you might have a woman,
2356
03:46:52,786 --> 03:46:55,653
and that woman
might have idiot children.
2357
03:46:55,830 --> 03:46:58,867
Idiot children, like Tom.
2358
03:47:01,795 --> 03:47:05,333
Go ahead, finish.
Don't leave him out there.
2359
03:47:10,220 --> 03:47:12,427
Tell it back to me, Tommy.
2360
03:47:13,014 --> 03:47:15,426
What will you say
if they ask you questions?
2361
03:47:15,600 --> 03:47:20,640
Tom: You drove me out because
you were afraid I might have a woman
2362
03:47:20,814 --> 03:47:25,308
and fill her belly up
with a retard like me.
2363
03:47:26,820 --> 03:47:29,106
Stu: When you come back here,
2364
03:47:29,280 --> 03:47:32,022
you'll walk at night
and sleep in the day.
2365
03:47:32,200 --> 03:47:34,657
Tom:
Walk at night. Sleep in the day.
2366
03:47:34,828 --> 03:47:36,489
But someone might see you anyway.
2367
03:47:37,706 --> 03:47:41,619
If it's one person that sees you,
kill him.
2368
03:47:43,420 --> 03:47:44,876
Tommy?
2369
03:47:45,422 --> 03:47:47,083
Tom: Kill him?
2370
03:47:47,882 --> 03:47:50,248
If it's more than one, you run.
2371
03:47:52,387 --> 03:47:55,129
Come back when the moon is full,
2372
03:47:55,306 --> 03:47:57,763
not the half moon,
not the fingernail moon.
2373
03:47:58,601 --> 03:48:02,059
Walk at night. Sleep in the day.
2374
03:48:02,230 --> 03:48:05,222
Don't let anybody see me.
2375
03:48:08,278 --> 03:48:10,610
Larry:
Go ahead, stu, wake him up.
2376
03:48:10,780 --> 03:48:12,236
Please wake him up.
2377
03:48:19,122 --> 03:48:20,453
Tom?
2378
03:48:21,666 --> 03:48:24,783
Would you like to see an elephant?
2379
03:48:29,424 --> 03:48:30,459
Tom: Did I do all right?
2380
03:48:32,594 --> 03:48:34,505
I stand on my head like before?
2381
03:48:35,013 --> 03:48:36,674
No, Tom.
2382
03:48:38,141 --> 03:48:40,382
You did some even better tricks
this time.
2383
03:48:48,026 --> 03:48:50,608
Chad: History teaches us that
when the great plague hits
2384
03:48:50,779 --> 03:48:53,316
those who don't die alone
usually die in church.
2385
03:48:53,490 --> 03:48:55,321
So we may find nothing in this one,
2386
03:48:55,492 --> 03:48:58,780
but if we do,
try to think of the bodies as cordwood.
2387
03:48:58,953 --> 03:49:02,241
- It'll make it easier.
- Cordwood?
2388
03:50:49,480 --> 03:50:50,890
Nadine: Come on in.
2389
03:50:51,524 --> 03:50:53,890
It is your house, after all. Isn't it?
2390
03:50:57,113 --> 03:50:58,353
Who the hell are you?
2391
03:50:59,240 --> 03:51:01,447
Well
2392
03:51:03,661 --> 03:51:05,652
I'm Nadine cross.
2393
03:51:13,463 --> 03:51:15,749
I saw you at the meeting
the other night,
2394
03:51:15,924 --> 03:51:18,757
and I believe you saw me too.
2395
03:51:20,970 --> 03:51:23,928
What are you doing in my house?
And how did you get in here?
2396
03:51:25,516 --> 03:51:28,223
- And what's that smell?
- Supper.
2397
03:51:28,686 --> 03:51:31,598
And the rest of the q&a
will have to wait until it's on the table.
2398
03:51:31,773 --> 03:51:34,389
I put two jugs of wash water
on the back stoop
2399
03:51:35,026 --> 03:51:36,607
and, frankly, you could use it.
2400
03:51:36,778 --> 03:51:38,939
What have you been doing?
2401
03:51:46,663 --> 03:51:49,905
Stuff I'd rather not talk about,
if it's all the same to you.
2402
03:51:50,458 --> 03:51:51,948
Okay.
2403
03:51:56,005 --> 03:51:58,246
Don't even think about leaving.
2404
03:51:59,092 --> 03:52:01,208
Absolutely not.
2405
03:52:28,246 --> 03:52:29,531
Tinned beef, I'm afraid.
2406
03:52:29,664 --> 03:52:32,656
Hardly the choice
of French chefs, but...
2407
03:52:35,461 --> 03:52:36,541
It was wonderful
2408
03:52:37,547 --> 03:52:39,378
thank you.
2409
03:52:42,010 --> 03:52:45,502
The supermarket is full of deer.
Did you know that?
2410
03:52:45,680 --> 03:52:46,800
Now that the produce is gone
2411
03:52:46,973 --> 03:52:49,510
they're sticking mainly
to the cereal section.
2412
03:53:15,251 --> 03:53:16,787
Mmm.
2413
03:53:23,342 --> 03:53:25,333
To friendship.
2414
03:53:30,183 --> 03:53:33,175
Are we going to be friends, Nadine?
2415
03:53:34,020 --> 03:53:35,260
Nadine: Mm.
2416
03:53:36,689 --> 03:53:39,226
Very good friends.
2417
03:53:40,359 --> 03:53:42,270
You're planning on going west,
aren't you?
2418
03:53:43,362 --> 03:53:44,898
To him?
2419
03:53:46,741 --> 03:53:49,027
What would put a crazy idea like that
in your head?
2420
03:53:50,286 --> 03:53:54,029
Oh, I got lots of crazy ideas.
2421
03:53:56,793 --> 03:53:58,954
Just wait and see
2422
03:54:08,221 --> 03:54:10,712
You're a virgin, aren't you?
2423
03:54:13,392 --> 03:54:17,226
It's all right. I am too.
2424
03:54:19,398 --> 03:54:22,561
You? Me.
2425
03:54:23,236 --> 03:54:25,192
And I'm gonna stay that way
2426
03:54:25,363 --> 03:54:28,901
because it's for someone else
to change it.
2427
03:54:30,118 --> 03:54:31,608
Who?
2428
03:54:32,286 --> 03:54:34,402
Don't be dense, Harold.
2429
03:54:34,580 --> 03:54:37,071
But we can still do things.
2430
03:54:37,625 --> 03:54:40,367
Things you wouldn't believe.
2431
03:54:40,545 --> 03:54:44,083
Everything but that one thing,
and it's such a little thing really.
2432
03:54:45,550 --> 03:54:47,165
How would you know?
2433
03:54:57,979 --> 03:55:02,473
Pull tab a, Harold. And shut up.
2434
03:55:09,991 --> 03:55:11,652
To new acquaintances.
2435
03:55:16,747 --> 03:55:18,703
And absent friends.
2436
03:56:01,167 --> 03:56:03,283
Farris:
The disappearance of the old woman
2437
03:56:03,461 --> 03:56:06,248
might just be for the best.
2438
03:56:06,964 --> 03:56:09,956
People should be free
to judge for themselves
2439
03:56:10,134 --> 03:56:12,750
what the lights in the sky are.
2440
03:56:12,929 --> 03:56:17,298
Or if god sometimes
does speak in the thunder.
2441
03:56:17,433 --> 03:56:20,175
You think she's dead. No.
2442
03:56:20,311 --> 03:56:21,926
She should be.
2443
03:56:22,104 --> 03:56:27,599
But I don't think she's done yet,
or done with us.
2444
03:56:30,154 --> 03:56:32,816
Look, uh, judge,
2445
03:56:33,532 --> 03:56:35,238
I wanted to talk to you.
2446
03:56:35,409 --> 03:56:39,027
There's no need
to twist yourself into knots, Larry.
2447
03:56:41,499 --> 03:56:44,036
I know why I'm here.
2448
03:56:44,627 --> 03:56:45,912
And I accept.
2449
03:56:46,545 --> 03:56:48,285
How do you know that?
2450
03:56:49,006 --> 03:56:51,046
If someone on the committee's
leaking information...
2451
03:56:51,175 --> 03:56:53,587
Nobody's been leaking anything.
2452
03:56:53,761 --> 03:56:55,672
At least not to me.
2453
03:56:56,013 --> 03:57:01,178
I merely asked myself
what my first priority would be
2454
03:57:01,310 --> 03:57:03,266
if I were in your shoes.
2455
03:57:03,729 --> 03:57:07,893
The answer, of course, is information.
2456
03:57:08,067 --> 03:57:10,353
That means spies.
2457
03:57:11,445 --> 03:57:15,358
- Well, we like to call them scouts.
- Okay.
2458
03:57:15,533 --> 03:57:17,899
Scouts, by all means.
2459
03:57:18,661 --> 03:57:24,907
And each of we scouts
is to be ignorant of the others.
2460
03:57:25,084 --> 03:57:29,703
In case of capture or torture.
2461
03:57:32,967 --> 03:57:36,505
If you don't think you can make it,
you just say so.
2462
03:57:37,680 --> 03:57:39,295
You're not gonna be
much good to anyone
2463
03:57:39,432 --> 03:57:44,643
lying dead of a heart attack beside
some ranch road in new Mexico.
2464
03:57:45,187 --> 03:57:51,057
I'll leave tomorrow
in that four-wheel drive of mine.
2465
03:57:51,777 --> 03:57:55,565
North to Wyoming, then due west.
2466
03:57:55,948 --> 03:57:59,736
I'll be cold. I'll be lonely.
2467
03:57:59,869 --> 03:58:02,155
My bowels will not work properly,
2468
03:58:02,830 --> 03:58:05,572
but also, I will be clever.
2469
03:58:06,250 --> 03:58:10,289
Yeah, I suppose you will.
2470
03:58:26,103 --> 03:58:29,061
Did you enjoy that, Harold�?
2471
03:58:30,358 --> 03:58:32,314
- Yes.
- Ha-ha-ha
2472
03:58:34,278 --> 03:58:36,269
but it couldn't have done much
for you.
2473
03:58:36,447 --> 03:58:38,312
Au contraire.
2474
03:58:42,411 --> 03:58:44,697
You know, it looks like blood.
2475
03:58:44,872 --> 03:58:47,739
Guess that's why they use it
in communion services.
2476
03:58:47,875 --> 03:58:49,991
Drink up, Harold.
2477
03:58:55,591 --> 03:58:58,378
How did you get into my house?
2478
03:58:58,677 --> 03:59:03,296
He told me there would be a key
under the stoop, and there was.
2479
03:59:05,434 --> 03:59:07,595
Aren't you gonna drink your wine,
Harold?
2480
03:59:08,020 --> 03:59:10,807
Flagg told you
how to get into my house.
2481
03:59:10,981 --> 03:59:12,437
Nadine: Yes
2482
03:59:13,192 --> 03:59:17,561
he also said
you have reason to hate them.
2483
03:59:17,738 --> 03:59:19,603
All of them.
2484
03:59:22,827 --> 03:59:25,318
It's the woman, isn't it?
2485
03:59:25,496 --> 03:59:28,454
You loved her.
2486
03:59:28,624 --> 03:59:31,411
But that didn't stop redman,
did it, Harold?
2487
03:59:32,044 --> 03:59:34,160
Well, she was mine.
2488
03:59:35,673 --> 03:59:37,629
And the committee.
2489
03:59:38,050 --> 03:59:41,417
That old woman left me off
and she let that hick brentner on.
2490
03:59:41,554 --> 03:59:44,921
I'm surprised she didn't
let his feeb friend on as well
2491
03:59:45,224 --> 03:59:47,465
there's someone in the west
2492
03:59:47,643 --> 03:59:51,511
who will never take what's yours,
Harold,
2493
03:59:51,689 --> 03:59:54,681
and he's waiting for us.
2494
03:59:57,528 --> 04:00:00,861
I know. I know he is.
2495
04:00:08,205 --> 04:00:11,493
Then drink your wine.
2496
04:01:15,439 --> 04:01:17,805
I guess this is it, Tommy.
2497
04:01:20,402 --> 04:01:23,940
Tom? You all right?
2498
04:01:24,448 --> 04:01:27,030
Time to go and see the elephant.
2499
04:01:30,871 --> 04:01:32,736
That's right.
2500
04:01:57,231 --> 04:02:00,018
Travel at night. Sleep in the day.
2501
04:02:00,192 --> 04:02:02,854
Come back when the moon is full.
2502
04:02:03,195 --> 04:02:05,151
Tell what I saw.
2503
04:02:06,532 --> 04:02:08,193
That's right, Tommy.
2504
04:02:11,870 --> 04:02:14,828
Nice of Ralph
to loan you his hat, huh?
2505
04:02:15,499 --> 04:02:17,990
He said to take good care of it,
2506
04:02:18,168 --> 04:02:21,752
and give it back to him
when I come home.
2507
04:02:22,006 --> 04:02:23,792
That's just what I'm gonna do.
2508
04:02:29,471 --> 04:02:31,928
Wish you were going with me,
old pal.
2509
04:02:32,099 --> 04:02:33,885
I wouldn't be so scared.
2510
04:02:42,526 --> 04:02:46,860
Thanks, Nick.
I always forget stuff like that.
2511
04:02:47,156 --> 04:02:49,568
I hate being retarded.
2512
04:03:06,842 --> 04:03:08,252
Bye.
2513
04:03:11,472 --> 04:03:13,929
See you later, alligator.
2514
04:03:15,392 --> 04:03:18,304
After a while, crocodile.
2515
04:03:31,408 --> 04:03:32,739
Relax, miss goldsmith.
2516
04:03:32,910 --> 04:03:35,367
Okay. Please call me Fran, okay?
2517
04:03:35,537 --> 04:03:37,073
Fran
2518
04:03:41,877 --> 04:03:43,242
oh.
2519
04:03:45,339 --> 04:03:48,172
- Have you gained any weight?
- Oh, just 5 pounds or so.
2520
04:03:49,343 --> 04:03:50,833
Is he gonna be all right?
2521
04:03:51,011 --> 04:03:55,596
- He or she is going to be fine, Fran.
- Really?
2522
04:03:56,600 --> 04:03:58,465
I wanna see you
as soon as you're dressed.
2523
04:03:58,602 --> 04:04:01,059
Okay. Thank you.
2524
04:04:02,314 --> 04:04:07,274
You are so lucky.
Brad and I are already trying.
2525
04:04:08,278 --> 04:04:11,941
How lucky I am
remains to be seen, doesn't it?
2526
04:04:13,492 --> 04:04:16,575
The flu. Who says it's gone?
2527
04:04:16,745 --> 04:04:18,827
And who knows
if our babies are gonna be immune?
2528
04:04:52,948 --> 04:04:56,816
Hey. You're a card, huh?
2529
04:04:57,745 --> 04:05:01,033
Yeah, a wild card.
2530
04:05:23,103 --> 04:05:25,560
Do it, Harold. Go for it.
2531
04:05:36,200 --> 04:05:39,363
Harold, were you dreaming?
2532
04:05:40,162 --> 04:05:42,869
They'll be having regular meetings,
won't they?
2533
04:05:43,248 --> 04:05:45,113
I mean, they'll have to.
2534
04:05:45,709 --> 04:05:48,792
In fact, they probably already started.
�Who?
2535
04:05:48,921 --> 04:05:52,413
- Their committee, Nadine.
- Oh, I don't know. I guess.
2536
04:05:54,426 --> 04:05:56,667
And there's dynamite
in the city storage shed.
2537
04:05:56,762 --> 04:05:58,627
Tons of it.
2538
04:05:59,097 --> 04:06:01,634
He told me. He showed me.
2539
04:06:01,809 --> 04:06:05,518
Harold, what are you talking about?
2540
04:06:06,855 --> 04:06:11,144
A surprise. A big, loud one.
2541
04:06:12,903 --> 04:06:16,566
Probably not next week, but soon.
2542
04:06:20,911 --> 04:06:26,076
Nadine, you look so tasty.
2543
04:06:27,209 --> 04:06:29,575
So juicy.
2544
04:06:31,129 --> 04:06:32,869
Do I?
2545
04:06:33,340 --> 04:06:35,626
Yes
2546
04:06:36,093 --> 04:06:37,924
come here.
2547
04:07:04,454 --> 04:07:06,410
Barry: All runways clear.
2548
04:07:07,082 --> 04:07:09,243
That's a good morning's work.
2549
04:07:11,003 --> 04:07:12,959
What I'd like is a nice nap.
2550
04:07:13,130 --> 04:07:14,916
- Yeah.
- Yeah, right.
2551
04:07:15,090 --> 04:07:18,457
How come the big guy
wanted the runway cleared anyway?
2552
04:07:18,802 --> 04:07:21,794
Do you wanna have a nice life
in Vegas, ritchie?
2553
04:07:21,972 --> 04:07:25,339
Good working conditions,
retirement benefits?
2554
04:07:25,851 --> 04:07:26,715
Sure.
2555
04:07:26,810 --> 04:07:29,017
Then don't ask why flagg does things.
2556
04:07:29,187 --> 04:07:31,678
That's the best idea. Believe me.
2557
04:07:31,857 --> 04:07:34,974
Hey, moose. Moose.
2558
04:07:35,277 --> 04:07:37,188
Hey, moose.
2559
04:07:37,779 --> 04:07:39,064
Tom: Huh?
2560
04:07:39,239 --> 04:07:40,919
Stick this cooler
in the back of the truck.
2561
04:07:41,074 --> 04:07:42,814
Oh, sure.
2562
04:07:45,162 --> 04:07:48,700
And get the toolkit out of the cab
and take it into the hangar office.
2563
04:07:48,874 --> 04:07:53,413
You bet.
M-o-o-n, that spells toolkit.
2564
04:07:53,587 --> 04:07:54,587
Barry: Oh, god.
2565
04:08:12,814 --> 04:08:15,772
Carl:
Easy, easy. I'm on the wing.
2566
04:08:19,863 --> 04:08:22,821
Carl: Watch it, trash.
Trashcan man: I am, Carl.
2567
04:08:22,991 --> 04:08:24,356
It's okay, man.
2568
04:08:28,205 --> 04:08:30,116
Carl:
Be careful, trash. That's a bomb.
2569
04:08:34,336 --> 04:08:37,043
Stu:
We want you to look at the airfields
2570
04:08:37,214 --> 04:08:40,047
and see if people
are getting planes ready to fly.
2571
04:08:40,217 --> 04:08:42,424
Or maybe missiles.
2572
04:08:42,928 --> 04:08:45,590
I told you
to put the toolbox in the office,
2573
04:08:45,764 --> 04:08:48,005
not be in here snooping around.
2574
04:08:48,183 --> 04:08:49,639
I just heard something...
2575
04:08:49,768 --> 04:08:52,009
I don't wanna hear
your retarded excuses.
2576
04:08:52,187 --> 04:08:54,553
Now, get the hell out of here.
2577
04:08:55,482 --> 04:08:57,473
Carl:
Everything all right, Barry?
2578
04:08:58,527 --> 04:09:00,813
Yeah, fine.
2579
04:09:55,542 --> 04:09:57,123
Harold?
2580
04:10:02,507 --> 04:10:03,963
Harold?
2581
04:10:04,134 --> 04:10:06,045
Harold?
2582
04:10:07,971 --> 04:10:09,677
Harold?
2583
04:10:11,933 --> 04:10:13,844
What the hell are you doing?
2584
04:10:14,019 --> 04:10:16,226
Don't screw with my disco, Nadine.
2585
04:10:17,105 --> 04:10:19,938
Is everything all right? No.
2586
04:10:21,568 --> 04:10:23,650
If I had dropped this,
you would be washing my guts
2587
04:10:23,820 --> 04:10:27,483
out of your pretty white hair
for the next two weeks
2588
04:10:27,657 --> 04:10:29,363
I'm sorry.
2589
04:10:29,534 --> 04:10:33,243
Let me make a suggestion,
my little disco queen.
2590
04:10:33,371 --> 04:10:35,362
Take a walk
2591
04:10:35,665 --> 04:10:39,032
- a walk?
- Yes, a walk.
2592
04:10:39,169 --> 04:10:42,912
Because, you see,
I have no idea how old this stuff is
2593
04:10:43,048 --> 04:10:47,291
I do know that old dynamite
sweats pure nitroglycerine.
2594
04:10:48,929 --> 04:10:50,840
And if you hear a very loud bang,
2595
04:10:50,972 --> 04:10:54,931
that will probably be me going
to that great disco inferno in the sky.
2596
04:10:56,061 --> 04:10:59,224
All right. If you're sure.
2597
04:10:59,856 --> 04:11:03,724
Yes, buzz.
Make like a library and book.
2598
04:11:49,322 --> 04:11:51,313
Nadine: Hello? Fran?
2599
04:11:51,449 --> 04:11:52,734
Anyone home?
2600
04:12:42,250 --> 04:12:45,742
Nadine? �What?
2601
04:12:46,922 --> 04:12:48,662
We're damned.
2602
04:12:49,925 --> 04:12:51,335
Yes
2603
04:12:51,676 --> 04:12:53,337
I know.
2604
04:13:16,409 --> 04:13:18,491
Larry, come on.
2605
04:13:19,621 --> 04:13:21,486
Larry: Okay, order.
2606
04:13:25,919 --> 04:13:28,661
Yeah, I'd like to call this meeting
to order.
2607
04:13:59,786 --> 04:14:02,072
Grammy abagail?
2608
04:14:02,247 --> 04:14:03,828
Oh, my god, it's her.
2609
04:14:03,999 --> 04:14:05,284
Gina: Grammy abagail.
2610
04:14:06,876 --> 04:14:08,616
Look. She's come back.
2611
04:14:12,632 --> 04:14:16,500
Gina:
Grammy abagail, grammy abagail.
2612
04:14:18,305 --> 04:14:19,761
Man: Let's go, we better go on.
2613
04:14:40,076 --> 04:14:41,076
Harold... Nadine.
2614
04:14:41,244 --> 04:14:43,280
- It's...
- Here.
2615
04:14:43,663 --> 04:14:46,871
Use this. It's perfectly accurate.
2616
04:14:47,625 --> 04:14:48,625
All right. But...
2617
04:14:48,793 --> 04:14:53,878
Nadine, just tell me when it's 9:15.
Until then, keep your yap shut.
2618
04:14:55,216 --> 04:14:58,003
It's going to look beautiful
from up here.
2619
04:14:58,595 --> 04:15:01,587
Al: The law committee
held four meetings last week,
2620
04:15:01,681 --> 04:15:03,171
and will hold two meetings this week
2621
04:15:03,350 --> 04:15:07,810
in order to finalize the regulations
and procedures to establish...
2622
04:15:07,979 --> 04:15:10,015
Abagail: Fran
2623
04:15:10,190 --> 04:15:11,851
al: The meetings
are going very slowly...
2624
04:15:12,025 --> 04:15:16,064
Abagail: Nick's house...
�What the hell?
2625
04:15:16,696 --> 04:15:19,153
Listen, we have to get out of here.
Right now.
2626
04:15:19,324 --> 04:15:21,690
- Ralph, what is it?
- He's right, something's wrong.
2627
04:15:21,868 --> 04:15:23,733
It's in the closet.
2628
04:15:24,454 --> 04:15:26,695
Abagail: The closet
2629
04:15:29,834 --> 04:15:31,244
- Nick, Nick, don't...
- Don't
2630
04:15:35,382 --> 04:15:37,623
out, my dear.
We gotta go, we gotta get out.
2631
04:15:37,801 --> 04:15:40,087
Do it, Harold. Do it.
2632
04:15:40,261 --> 04:15:42,752
This is Harold lauder.
2633
04:15:42,931 --> 04:15:45,513
Harold:
I do this of my own free will.
2634
04:15:45,683 --> 04:15:47,423
Ralph: Go, go!
2635
04:15:47,602 --> 04:15:48,887
Nick, Nick! No. Don't!
2636
04:16:06,204 --> 04:16:09,742
Frannie? Frannie?
2637
04:16:14,587 --> 04:16:16,202
Help!
2638
04:16:17,048 --> 04:16:19,084
Help me!
2639
04:16:49,789 --> 04:16:51,620
Fran: Am I dead?
2640
04:16:53,751 --> 04:16:56,458
No, child.
2641
04:16:56,629 --> 04:16:58,369
You ain't dead
2642
04:17:00,049 --> 04:17:01,710
then why am I here?
2643
04:17:02,177 --> 04:17:07,171
You're here to do god's will, child.
Just like everyone else.
2644
04:17:07,348 --> 04:17:11,887
God didn't bring you together
to make a committee or free zone.
2645
04:17:12,020 --> 04:17:15,888
He brought you together
to send some of you further.
2646
04:17:16,065 --> 04:17:19,523
It's Stuart who must lead
now that Nick's gone.
2647
04:17:19,694 --> 04:17:22,561
I ead? I ead where?
2648
04:17:22,697 --> 04:17:24,688
Abagail.:
Why, west, little girl.
2649
04:17:25,241 --> 04:17:27,698
You're not to go. Only these four.
2650
04:17:27,869 --> 04:17:31,862
Stuart, Ralph, Larry and Glen.
You'll buy...
2651
04:17:32,040 --> 04:17:35,953
No, Stuart's not going. He's gonna
stay with me when I have my baby.
2652
04:17:36,127 --> 04:17:40,211
Neither one of us is gonna have
any more to do with your killer god.
2653
04:17:41,257 --> 04:17:47,173
The devil's imp has called
his bride to put her with child.
2654
04:17:47,347 --> 04:17:51,010
Will he let your child live, little girl?
2655
04:17:53,937 --> 04:17:57,179
Father, mother, wife, husband.
2656
04:17:57,357 --> 04:18:02,351
Set against them,
the prince of high places.
2657
04:18:03,404 --> 04:18:08,990
I have sinned in pride.
So have you all.
2658
04:18:09,494 --> 04:18:11,610
But that's past now.
2659
04:18:13,289 --> 04:18:19,410
It's time now to give over your will
2660
04:18:19,587 --> 04:18:22,078
to the will of god.
2661
04:18:22,257 --> 04:18:27,593
It's time to make your stand.
2662
04:18:32,141 --> 04:18:34,006
Fran: No. Stu: Shh.
2663
04:18:38,064 --> 04:18:39,725
Frannie.
2664
04:18:40,984 --> 04:18:44,852
Frannie, wake up, honey. Wake up.
2665
04:18:46,823 --> 04:18:50,361
- Did I lose the baby?
- No, no.
2666
04:18:50,535 --> 04:18:53,151
- The baby's okay.
Fran: Oh, my back.
2667
04:18:57,292 --> 04:18:59,374
Stu: Doc says it's whiplash.
2668
04:18:59,502 --> 04:19:01,914
You won't be running the
hundred-yard dash for a few months,
2669
04:19:02,088 --> 04:19:05,706
but I think you'll be all right to move.
2670
04:19:05,883 --> 04:19:07,544
Try to sit up.
2671
04:19:08,511 --> 04:19:09,842
Stu: Here come on.
2672
04:19:10,680 --> 04:19:12,045
Fran: Ow.
2673
04:19:15,810 --> 04:19:17,641
Nick's dead.
2674
04:19:20,690 --> 04:19:22,226
Yeah
2675
04:19:23,943 --> 04:19:26,605
- how did you know?
- She told me.
2676
04:19:27,989 --> 04:19:29,399
Who else died?
2677
04:19:29,574 --> 04:19:33,032
- No, we can talk about that later...
- No, who else?
2678
04:19:37,040 --> 04:19:39,031
Chad Norris.
2679
04:19:40,835 --> 04:19:42,791
Al bundell.
2680
04:19:43,087 --> 04:19:45,328
Andrea terminello.
2681
04:19:46,215 --> 04:19:48,080
Dick Ellis.
2682
04:19:51,012 --> 04:19:52,968
Susan stern.
2683
04:19:55,183 --> 04:19:58,346
Twenty or so wounded.
�Who did it?
2684
04:19:58,519 --> 04:20:01,761
It looks like Harold lauder
and that cross woman.
2685
04:20:01,939 --> 04:20:04,476
Where are they? Are they gone?
2686
04:20:05,485 --> 04:20:07,100
Yeah
2687
04:20:07,528 --> 04:20:08,688
abagail: Send them out.
2688
04:20:09,280 --> 04:20:14,741
All but those
that are left of your committee.
2689
04:20:17,955 --> 04:20:19,695
All right, ten minutes. No more.
2690
04:20:20,500 --> 04:20:24,334
Come on, people. If you're not part
of the committee, out. Let's go.
2691
04:20:24,462 --> 04:20:26,293
Abagail: Stay.
2692
04:20:26,422 --> 04:20:29,334
This concerns you and Fran
2693
04:20:30,051 --> 04:20:34,761
as much as these men
who have to go into the wilderness.
2694
04:20:35,431 --> 04:20:37,968
What do you mean
"into the wilderness"?
2695
04:20:40,103 --> 04:20:44,187
This is god's will, given me
2696
04:20:44,357 --> 04:20:49,818
as I wandered
into my own wilderness.
2697
04:20:49,946 --> 04:20:53,029
Draw close around me.
2698
04:20:55,827 --> 04:20:57,533
Tell us, mother.
2699
04:20:58,454 --> 04:21:02,697
You four men are to go west,
2700
04:21:02,959 --> 04:21:05,450
to take no food or water,
2701
04:21:06,587 --> 04:21:13,049
but to go this very day
in the clothes you now wear.
2702
04:21:14,679 --> 04:21:16,590
You are to go on foot.
2703
04:21:18,182 --> 04:21:23,643
I'm in the way of knowing,
one will fall by the way,
2704
04:21:23,813 --> 04:21:27,055
but I don't know which it will be.
2705
04:21:28,526 --> 04:21:31,233
And I'm in the way of knowing
2706
04:21:31,404 --> 04:21:36,068
the others will be taken
before this flagg,
2707
04:21:36,242 --> 04:21:42,954
who isn't a man,
but a creature from beyond the world.
2708
04:21:43,750 --> 04:21:48,414
I don't know if you will defeat him.
2709
04:21:48,546 --> 04:21:53,666
I only know god wants you to go.
2710
04:21:53,843 --> 04:21:56,710
And with god's help,
2711
04:21:57,054 --> 04:22:01,343
you will stand and be true.
2712
04:22:01,809 --> 04:22:03,345
Fran: And what if we say no?
2713
04:22:03,436 --> 04:22:05,222
Frannie, come on. �What?
2714
04:22:05,938 --> 04:22:12,935
Your will is as free
as that of Eve in the garden, child.
2715
04:22:13,780 --> 04:22:20,117
"Go where ye list"
has always been god's way.
2716
04:22:22,288 --> 04:22:27,203
But this is what god wants of you.
2717
04:22:28,586 --> 04:22:30,702
Be true.
2718
04:22:31,506 --> 04:22:33,667
Stand.
2719
04:22:54,445 --> 04:22:55,730
Glen: It is finished.
2720
04:22:56,697 --> 04:23:00,815
White magic. That's all that's left.
2721
04:23:10,336 --> 04:23:14,375
Fran:
Stuart, please say no. Please.
2722
04:23:14,549 --> 04:23:17,666
Frannie,
I think if even one of us says no
2723
04:23:19,345 --> 04:23:21,757
then maybe we all die.
2724
04:23:34,277 --> 04:23:36,268
Lucy: Take care of yourself.
2725
04:23:37,780 --> 04:23:41,693
I love you, you know?
2726
04:23:54,338 --> 04:23:56,704
Swear to me that you'll come back.
2727
04:23:58,092 --> 04:24:02,176
- Fran...
- Come on, god can't run all of it.
2728
04:24:02,471 --> 04:24:04,757
Swear to me you'll come back.
2729
04:24:06,726 --> 04:24:10,218
- I swear to try.
- That's not good enough.
2730
04:24:24,076 --> 04:24:25,441
Thanks.
2731
04:24:25,953 --> 04:24:27,193
Thanks.
2732
04:24:31,292 --> 04:24:33,954
Stu: We have to go.
- Tell me you love me.
2733
04:24:34,128 --> 04:24:37,495
- You know I do.
- But I need to hear you say it.
2734
04:24:41,218 --> 04:24:42,628
I love you.
2735
04:24:56,943 --> 04:24:58,604
Stuart.
2736
04:25:03,950 --> 04:25:05,906
I love you.
2737
04:25:14,293 --> 04:25:15,908
Glen:
All right, Kojak. Come on, boy.
2738
04:25:16,087 --> 04:25:17,827
Time to go.
2739
04:25:26,639 --> 04:25:29,472
Come on, Kojak. Let's go.
2740
04:25:37,024 --> 04:25:42,235
Please, god, if you're there.
Please take care of them.
2741
04:27:52,610 --> 04:27:54,851
Are you all right, stu?
2742
04:27:58,074 --> 04:27:59,530
Yeah
2743
04:28:01,077 --> 04:28:02,942
it's not me.
2744
04:28:05,957 --> 04:28:08,164
I think it's Harold.
2745
04:28:09,752 --> 04:28:11,868
Something happened to him.
2746
04:28:24,183 --> 04:28:25,923
Harold: Nadine.
2747
04:28:27,645 --> 04:28:29,306
Help me.
2748
04:28:33,026 --> 04:28:35,108
Help me.
2749
04:28:35,653 --> 04:28:38,440
Nadine:
You said it yourself, Harold.
2750
04:28:40,199 --> 04:28:41,860
We're damned.
2751
04:28:43,077 --> 04:28:45,318
You can't just leave me.
2752
04:28:46,581 --> 04:28:49,448
You can't leave me.
2753
04:28:51,669 --> 04:28:53,580
Nadine.
2754
04:28:54,922 --> 04:28:58,039
You can't leave me.
2755
04:28:58,217 --> 04:29:01,880
My ribs are broken. My leq.
2756
04:29:02,055 --> 04:29:03,386
Come back.
2757
04:29:20,156 --> 04:29:21,612
Harold: Come back
2758
04:29:22,116 --> 04:29:24,198
come back.
2759
04:29:24,744 --> 04:29:26,655
Nadine.
2760
04:29:28,039 --> 04:29:29,245
Nadine.
2761
04:29:33,795 --> 04:29:37,458
Nadine!
2762
04:30:51,664 --> 04:30:53,950
You go out on me, Bobby Terry...
2763
04:30:57,628 --> 04:30:59,584
- Gin.
- Ooh!
2764
04:31:00,840 --> 04:31:02,376
Lloyd: Post 9, post 9,
2765
04:31:02,467 --> 04:31:03,735
if you can hear me, come on back.
2766
04:31:03,759 --> 04:31:05,795
- That's henreid.
- I know it is.
2767
04:31:08,306 --> 04:31:10,513
I'm right here, Mr. henreid,
2768
04:31:11,392 --> 04:31:14,509
but we haven't seen anything yet.
Not a single vehicle.
2769
04:31:14,687 --> 04:31:16,894
Lloyd:
Well, keep your eyes open.
2770
04:31:17,356 --> 04:31:20,439
And remember what I told you.
Don't Mark him.
2771
04:31:20,610 --> 04:31:22,771
Right. I mean, copy.
2772
04:31:22,945 --> 04:31:24,230
Lloyd: Just remember it
2773
04:31:24,405 --> 04:31:27,693
we want all the people over there
to know exactly who they're looking at.
2774
04:31:27,867 --> 04:31:29,073
So stay alert.
2775
04:31:29,202 --> 04:31:31,284
Roger that.
2776
04:31:31,454 --> 04:31:33,240
Oh, man.
2777
04:31:36,918 --> 04:31:40,752
If black powder were brains,
that guy couldn't blow his nose.
2778
04:31:42,757 --> 04:31:46,500
Dayna:
Lloyd, are you coming back?
2779
04:31:47,220 --> 04:31:49,006
Oh, yeah.
2780
04:32:06,364 --> 04:32:07,774
Hey.
2781
04:32:09,283 --> 04:32:12,070
- Thought you were going to sleep.
- Mm_
2782
04:32:12,203 --> 04:32:15,787
I might need a sleeping pill.
2783
04:32:18,251 --> 04:32:20,333
Call me the doctor.
2784
04:32:42,775 --> 04:32:44,265
Bobby:
You're the one that threw them.
2785
04:32:44,402 --> 04:32:45,733
You should have to pick them up.
2786
04:32:45,903 --> 04:32:48,519
You're just a sausage brain,
you know that?
2787
04:32:48,698 --> 04:32:51,155
You're just a sore loser.
2788
04:32:53,035 --> 04:32:56,027
That was him.
Come on, he's getting away.
2789
04:33:30,281 --> 04:33:33,648
Remember, in the guts.
2790
04:33:33,826 --> 04:33:35,191
He wants his head.
2791
04:33:35,369 --> 04:33:39,954
Oh, man. When I hit him with this,
won't be nothing left but the head.
2792
04:34:00,895 --> 04:34:04,683
Stay right there.
Get that lettuce cutter out of sight.
2793
04:34:04,857 --> 04:34:07,940
Okay. Here we go.
2794
04:34:20,373 --> 04:34:22,079
Doesn't Mark his head.
2795
04:34:25,461 --> 04:34:27,668
You wouldn't shoot an unarmed man,
would you, old-timer?
2796
04:34:28,923 --> 04:34:30,504
Were you back at Copperfield?
2797
04:34:30,675 --> 04:34:34,008
Yep, we seen you go by.
Dave Roberts.
2798
04:34:34,178 --> 04:34:36,339
Oh, god. You bastard.
2799
04:34:37,682 --> 04:34:38,888
Got him dead on, Dave!
2800
04:34:54,907 --> 04:34:56,818
I killed his ass, Dave.
2801
04:34:58,744 --> 04:34:59,744
Dave?
2802
04:35:01,163 --> 04:35:02,653
Dave?
2803
04:35:10,256 --> 04:35:12,747
Flagg:
You in a heap of trouble, son.
2804
04:35:20,558 --> 04:35:22,549
I told you not to Mark him.
2805
04:35:27,606 --> 04:35:31,724
Flagg:
I told you not to Mark him.
2806
04:35:58,387 --> 04:36:00,753
All right, all right. Shut the hell up.
2807
04:36:01,390 --> 04:36:03,255
This is Lloyd, come on back.
2808
04:36:03,434 --> 04:36:06,176
Flagg: The judge is a wash.
2809
04:36:08,647 --> 04:36:09,647
What?
2810
04:36:12,318 --> 04:36:14,400
A wash. A wash.
2811
04:36:14,570 --> 04:36:17,152
A total washout!
2812
04:36:17,656 --> 04:36:19,271
Do you copy, you idiot?
2813
04:36:20,826 --> 04:36:22,362
Yeah, I copy.
2814
04:36:23,370 --> 04:36:25,861
Flagg:
It's time to take their number two.
2815
04:36:27,458 --> 04:36:28,538
You know who it is?
2816
04:36:29,210 --> 04:36:31,917
I've known all along, actually.
2817
04:36:40,221 --> 04:36:42,052
Listen to me, Lloyd.
2818
04:36:42,598 --> 04:36:45,681
Listen to me very carefully, soldier.
2819
04:36:45,851 --> 04:36:47,933
Lloyd: Wake up.
2820
04:36:52,566 --> 04:36:53,566
Come here.
2821
04:36:53,734 --> 04:36:56,976
Get dressed, you lying, spying bitch.
2822
04:37:02,034 --> 04:37:04,776
Uh-uh. Forget about the bathroom.
Do it here.
2823
04:37:04,954 --> 04:37:06,865
Yeah do it here.
2824
04:37:06,997 --> 04:37:09,204
Lloyd, you have seen me naked
for the last time
2825
04:37:09,375 --> 04:37:11,081
in your short, miserable life.
2826
04:37:11,252 --> 04:37:13,709
I'm going in there,
and if you even try and stop me,
2827
04:37:13,838 --> 04:37:16,545
I will do my very best
to give you a sex-change operation.
2828
04:37:16,715 --> 04:37:18,546
Excuse me.
2829
04:37:18,717 --> 04:37:20,002
Let her go. Let her go.
2830
04:37:20,177 --> 04:37:23,260
If she tries to lock the door,
break it down.
2831
04:37:23,430 --> 04:37:27,969
You do know that I faked it every time,
don't you, Lloyd?
2832
04:37:35,401 --> 04:37:37,608
What the hell are you laughing at?
2833
04:37:43,784 --> 04:37:46,992
I wasn't over here risking my life
2834
04:37:47,121 --> 04:37:50,955
and sleeping with you, Lloyd, for fun.
2835
04:37:51,458 --> 04:37:56,919
Do you people know
what your tin god is up to?
2836
04:37:57,840 --> 04:38:02,834
What is it that you think that they're
doing out there at Indian Springs?
2837
04:38:07,224 --> 04:38:08,224
Lloyd: Hey.
2838
04:38:08,392 --> 04:38:10,508
If you're not out of there
in 30 seconds,
2839
04:38:10,686 --> 04:38:12,677
you can give your sermon to flagg
in your panties.
2840
04:38:12,855 --> 04:38:14,436
Yes
2841
04:38:24,283 --> 04:38:27,025
He says "frog," you jump.
2842
04:38:27,161 --> 04:38:29,072
Isn't that the way it goes?
2843
04:38:29,246 --> 04:38:31,737
He's the biggest
and the strongest, ma'am.
2844
04:38:31,916 --> 04:38:33,076
Dayna: You're wrong.
2845
04:38:33,667 --> 04:38:34,747
And you're a fool.
2846
04:38:34,877 --> 04:38:36,367
Come on.
2847
04:38:47,723 --> 04:38:49,088
I've got her, r.F.
2848
04:38:49,266 --> 04:38:51,131
R.f. How perfect.
2849
04:38:51,310 --> 04:38:53,426
Flagg: Send her in, please.
2850
04:39:06,492 --> 04:39:08,153
Dayna.
2851
04:39:08,327 --> 04:39:10,033
Hi come in.
2852
04:39:10,204 --> 04:39:11,865
Tsk-tsk-tsk.
2853
04:39:11,997 --> 04:39:15,330
You expected Charles manson
at the very least, didn't you? Ha-ha-ha.
2854
04:39:15,834 --> 04:39:18,325
I don't know what I expected.
2855
04:39:18,504 --> 04:39:20,119
Lloyd... Lloyd?
2856
04:39:21,632 --> 04:39:26,626
Poor Lloyd had a very bitter experience
in Phoenix not long ago.
2857
04:39:26,804 --> 04:39:28,044
It marked him.
2858
04:39:28,681 --> 04:39:29,887
Sit down, dayna.
2859
04:39:47,157 --> 04:39:49,068
What happened to the chairs?
2860
04:39:49,201 --> 04:39:51,192
Oh, I had them taken out.
2861
04:39:51,620 --> 04:39:54,282
Liars sit in chairs, you know?
2862
04:39:54,707 --> 04:39:57,824
Truth tellers just sort of hunker down.
2863
04:39:59,545 --> 04:40:02,036
Your friends in Boulder sent you
to spy out the land. True?
2864
04:40:02,673 --> 04:40:03,673
I suppose.
2865
04:40:03,799 --> 04:40:07,417
You, the judge and someone else.
2866
04:40:07,594 --> 04:40:11,086
I can't quite see this third person.
2867
04:40:12,433 --> 04:40:13,639
Sometimes... usually, in fact.
2868
04:40:13,809 --> 04:40:16,471
I can figure these things out
for myself.
2869
04:40:16,645 --> 04:40:20,854
I'm one of those lucky people
with a little psychic twinkle.
2870
04:40:21,025 --> 04:40:25,109
But every time I try to see
this third spy,
2871
04:40:27,197 --> 04:40:30,485
all I can see is the moon.
2872
04:40:31,660 --> 04:40:35,824
M-o-o-n. That spells moon.
2873
04:40:42,004 --> 04:40:43,665
Does that mean anything to you,
dayna?
2874
04:40:45,507 --> 04:40:47,293
Not a thing.
2875
04:40:49,595 --> 04:40:51,176
What about the judge?
2876
04:40:51,346 --> 04:40:53,052
Oh, never mind the judge.
2877
04:40:53,223 --> 04:40:55,259
Now, pay attention, dear.
2878
04:40:56,810 --> 04:40:59,301
I'm disposed to give you your things
2879
04:40:59,438 --> 04:41:01,224
and send you back to your friends
in Boulder.
2880
04:41:01,732 --> 04:41:05,145
And when you get back,
I'd simply like you to tell them for me
2881
04:41:05,319 --> 04:41:08,277
that we are just trying
to get on our feet again,
2882
04:41:08,447 --> 04:41:09,937
as they are.
2883
04:41:10,115 --> 04:41:12,071
That we mean them no harm.
2884
04:41:12,201 --> 04:41:14,908
Then what's Carl hough
and that weirdo trashcan man
2885
04:41:15,037 --> 04:41:16,948
doing out at Indian Springs�?
2886
04:41:17,081 --> 04:41:19,201
Are you planning to turn the missiles
stockpiled there
2887
04:41:19,333 --> 04:41:21,574
into new age water fountains
or something?
2888
04:41:23,295 --> 04:41:25,911
Never mind the trashcan man.
2889
04:41:26,423 --> 04:41:30,507
Let it go, dear. There's no reason
to hang on to this spy business.
2890
04:41:31,345 --> 04:41:34,553
Your old black witch is dead.
Your people are in confusion.
2891
04:41:34,681 --> 04:41:37,093
If there was ever any reason
for your being here, it's gone.
2892
04:41:37,267 --> 04:41:38,757
Mother abagail is not dead.
2893
04:41:40,104 --> 04:41:41,560
Ohh.
2894
04:41:43,565 --> 04:41:45,977
I'm afraid she is.
2895
04:41:46,693 --> 04:41:47,853
I don't believe it
2896
04:41:48,028 --> 04:41:51,691
she died in a coma
without saying a word.
2897
04:41:53,283 --> 04:41:57,026
Well, that's it, dear.
2898
04:42:04,086 --> 04:42:05,747
You mean I can just go?
2899
04:42:10,259 --> 04:42:12,500
Flagg:
Oh, there is one more thing.
2900
04:42:14,555 --> 04:42:15,715
What's that?
2901
04:42:15,889 --> 04:42:18,221
The moon man, dear. Who is he?
2902
04:42:18,392 --> 04:42:20,053
I don't know.
2903
04:42:22,312 --> 04:42:23,722
I think you do.
2904
04:42:23,897 --> 04:42:25,762
No, really. I don't know.
2905
04:42:25,941 --> 04:42:29,149
I didn't even know about the judge
until I heard Lloyd talking about him
2906
04:42:29,278 --> 04:42:30,939
with some guy in Idaho.
2907
04:42:31,113 --> 04:42:33,445
That makes perfect sense.
2908
04:42:34,283 --> 04:42:36,649
But all the same, you do know.
2909
04:42:37,661 --> 04:42:40,198
You know and you will tell me.
Do you understand?
2910
04:42:40,289 --> 04:42:44,077
Why don't you know?
Why don't you know already?
2911
04:42:44,251 --> 04:42:45,912
I don't know.
2912
04:42:47,045 --> 04:42:49,331
Tell me, you bitch! Tell me!
2913
04:42:50,465 --> 04:42:51,545
Eat this!
2914
04:42:59,600 --> 04:43:01,511
Oh, my dear.
2915
04:43:10,027 --> 04:43:12,985
You will tell me what I wanna know.
2916
04:43:13,071 --> 04:43:16,154
Before I'm through with you,
you'll beg to tell me.
2917
04:43:26,501 --> 04:43:28,992
No!
2918
04:43:38,764 --> 04:43:40,504
Bitch.
2919
04:43:58,700 --> 04:44:01,487
Stu:
Come back when the moon is full.
2920
04:44:01,662 --> 04:44:03,778
Tom: When the moon is full
2921
04:44:05,290 --> 04:44:09,579
m-o-o-n. That spells moon.
2922
04:44:20,305 --> 04:44:22,296
Watch out, would you?
2923
04:44:27,312 --> 04:44:29,974
Hmm the feeb.
2924
04:46:00,155 --> 04:46:01,941
Larry: What is it, stu?
2925
04:46:03,283 --> 04:46:04,693
It's Harold.
2926
04:46:06,328 --> 04:46:07,989
He's dead.
2927
04:46:10,082 --> 04:46:13,995
I don't know how I know or why,
but he's dead.
2928
04:46:15,087 --> 04:46:17,419
He blew his own head off
2929
04:46:22,636 --> 04:46:24,251
Gun oil
2930
04:46:24,888 --> 04:46:27,379
my mouth's full of the taste.
2931
04:46:30,102 --> 04:46:33,845
May god have mercy
on his poor excuse for a soul.
2932
04:47:34,332 --> 04:47:36,539
Boy 1: Hey, trash, what did
old lady semple say
2933
04:47:36,626 --> 04:47:38,537
when you torched
her pension check?
2934
04:47:38,712 --> 04:47:42,330
Boy 2: People who play with fire
wet the bed, trash. Ha-ha-ha!
2935
04:47:42,507 --> 04:47:44,668
I eave me alone.
2936
04:47:44,801 --> 04:47:47,042
Shut up about old lady semple.
2937
04:47:47,596 --> 04:47:49,211
And leave me alone.
2938
04:47:49,306 --> 04:47:51,262
Girl: Ew! Keep him away from me.
2939
04:47:51,808 --> 04:47:55,050
They're gonna stick you in the
nuthatch up in terre haute, trash.
2940
04:47:55,145 --> 04:47:58,729
Stick you in the nuthatch and give you
a few thousand shock treatments.
2941
04:47:58,815 --> 04:47:59,850
No!
2942
04:48:03,945 --> 04:48:05,731
Carl: Trash. Hey, trash.
2943
04:48:05,906 --> 04:48:08,488
I've been looking for you everywhere.
2944
04:48:18,585 --> 04:48:23,079
Damn firebug. I don't trust him.
2945
04:48:27,302 --> 04:48:29,213
Wait a minute.
2946
04:48:29,387 --> 04:48:31,127
Wait just one damn minute.
2947
04:48:32,474 --> 04:48:33,474
Oh, my god. No.
2948
04:48:41,233 --> 04:48:42,973
I eave me alone!
2949
04:48:48,782 --> 04:48:50,238
I couldn't help it!
2950
04:48:50,909 --> 04:48:55,949
I couldn't help it. I'm so sorry!
2951
04:48:57,457 --> 04:49:01,996
I'm so sorry!
2952
04:49:15,350 --> 04:49:20,310
Nadine needs a ride.
2953
04:49:33,952 --> 04:49:38,912
Nadine needs a ride.
2954
04:49:42,335 --> 04:49:44,166
Flagg: Nadine.
2955
04:49:46,506 --> 04:49:48,212
Over here.
2956
04:49:49,426 --> 04:49:51,587
Over here, my love.
2957
04:49:58,685 --> 04:50:01,427
That's right. This way.
2958
04:50:27,297 --> 04:50:29,003
Randall
2959
04:50:30,592 --> 04:50:32,298
is that you?
2960
04:51:19,474 --> 04:51:22,307
I waited so long.
2961
04:51:22,435 --> 04:51:24,721
The waiting's over.
2962
04:52:09,983 --> 04:52:11,689
No
2963
04:52:12,402 --> 04:52:13,608
No
2964
04:52:13,820 --> 04:52:15,731
No
2965
04:52:18,116 --> 04:52:20,232
No no.
2966
04:52:20,410 --> 04:52:23,447
Oh, it's too late to say no, dear.
2967
04:52:24,664 --> 04:52:26,450
Much too late.
2968
04:52:26,666 --> 04:52:28,782
No no.
2969
04:52:28,918 --> 04:52:30,874
No!
2970
04:52:39,095 --> 04:52:44,135
Nadine: Oh, god! No!
2971
04:52:49,272 --> 04:52:50,682
Didn't come to make a fuss
2972
04:52:50,857 --> 04:52:52,267
or pick a fight
2973
04:52:52,442 --> 04:52:56,526
just want you to tell me
if you think you can
2974
04:52:56,696 --> 04:53:03,113
baby, can you dig your man?
2975
04:53:03,286 --> 04:53:05,151
He's a righteous man
2976
04:53:10,126 --> 04:53:13,459
I'll bet you haven't been in this good
a shape since you was a kid.
2977
04:53:13,630 --> 04:53:15,621
Larry:
About a hundred years ago, right?
2978
04:53:15,757 --> 04:53:17,167
Come on.
2979
04:53:17,342 --> 04:53:20,755
There's a perfectly good reason
for this little stroll, you know.
2980
04:53:20,929 --> 04:53:23,921
And mother abagail knew it
when she sent us out the way she did,
2981
04:53:24,098 --> 04:53:26,214
with just the clothes on our backs.
2982
04:53:26,392 --> 04:53:27,848
Our bellies are empty.
2983
04:53:28,019 --> 04:53:30,635
And more importantly,
our heads are empty.
2984
04:53:30,814 --> 04:53:34,102
Hell, mine was pretty empty
to begin with.
2985
04:53:34,484 --> 04:53:35,849
Yeah, well, I'm serious.
2986
04:53:36,027 --> 04:53:38,439
We're out here in the middle
of the great American nowhere,
2987
04:53:38,613 --> 04:53:41,946
minus all the baggage we used to carry
everyplace we went.
2988
04:53:42,075 --> 04:53:45,693
She wanted us cleaned out, empty,
2989
04:53:45,870 --> 04:53:48,862
ready to be filled up again
by some new thing.
2990
04:53:48,998 --> 04:53:51,205
Maybe a great thing.
2991
04:53:51,376 --> 04:53:54,539
And almost certainly the last thing.
2992
04:53:59,968 --> 04:54:02,459
Stu: Come on, Kojak. Fetch, boy.
2993
04:54:02,595 --> 04:54:05,302
Go on, go get it. Go.
2994
04:54:16,651 --> 04:54:18,516
Welcome to Las Vegas, ma'am.
2995
04:54:36,504 --> 04:54:38,040
So if the feeb's important,
2996
04:54:38,214 --> 04:54:41,456
you make sure that he knows
it was me who told you, okay?
2997
04:54:41,634 --> 04:54:44,421
- Yeah, I got it. Don't worry. All right.
- Me, me, me.
2998
04:54:44,554 --> 04:54:45,760
Lloyd? Re
2999
04:54:45,930 --> 04:54:48,546
- good to see you.
- Thought we might see you last night.
3000
04:54:48,641 --> 04:54:52,099
Oh, well.
You know how it is with newlyweds.
3001
04:54:52,270 --> 04:54:54,270
Lloyd: Listen, we haven't managed
to pick trash up.
3002
04:54:54,397 --> 04:54:56,183
We're concentrating
west of Indian Springs,
3003
04:54:56,316 --> 04:54:58,181
but it's a big country.
It might take a while.
3004
04:54:58,318 --> 04:54:59,933
He'll come back in
on his own eventually.
3005
04:55:00,111 --> 04:55:04,070
When he does,
I want him put away, but mercifully.
3006
04:55:06,326 --> 04:55:07,566
I doubt you can understand,
3007
04:55:07,744 --> 04:55:12,909
but I felt a certain kinship
for that boy.
3008
04:55:13,082 --> 04:55:14,447
I don't want him to suffer.
3009
04:55:14,584 --> 04:55:16,120
Lloyd: Fine.
3010
04:55:17,629 --> 04:55:19,540
- I just thought...
Julie: Tell him.
3011
04:55:20,632 --> 04:55:21,997
Ooh.
3012
04:55:23,426 --> 04:55:25,963
Such a rude child.
3013
04:55:35,563 --> 04:55:36,678
Come, dear.
3014
04:55:36,773 --> 04:55:39,230
This might be important.
This girl thinks she saw something.
3015
04:55:39,359 --> 04:55:41,315
Later, later, later.
Come up this afternoon.
3016
04:55:41,486 --> 04:55:43,693
One o'clock should be fine.
3017
04:55:43,863 --> 04:55:45,524
In the meantime.
3018
04:55:46,741 --> 04:55:48,948
She's crazy about me, Lloyd.
3019
04:55:49,077 --> 04:55:50,942
She can't get enough.
3020
04:55:52,246 --> 04:55:53,861
Wave bye-bye.
3021
04:55:54,499 --> 04:55:57,332
Bye-bye. Bye-bye.
3022
04:55:59,045 --> 04:56:01,206
We are dead,
3023
04:56:01,381 --> 04:56:07,001
and this is hell
3024
04:56:07,553 --> 04:56:09,965
unh! You promised me
you were gonna tell him.
3025
04:56:10,139 --> 04:56:13,176
Shut up. Shut the hell up.
3026
04:56:13,351 --> 04:56:16,468
Baby, can you dig your man?
3027
04:56:17,689 --> 04:56:19,270
He's a righteous man
3028
04:56:20,274 --> 04:56:24,108
tell me, baby
can you dig your man?
3029
04:56:26,864 --> 04:56:29,230
Can you get that, sweetie pie?
3030
04:56:30,868 --> 04:56:32,733
Ooh. Guess not.
3031
04:56:42,213 --> 04:56:44,704
Lloyd. Come in.
3032
04:56:44,924 --> 04:56:46,789
Come in, come in, come in.
3033
04:56:51,639 --> 04:56:54,802
I don't believe I've introduced
my wife to you by name.
3034
04:56:54,976 --> 04:56:56,432
Lloyd: No.
3035
04:57:00,356 --> 04:57:01,971
Flagg: Nadine.
3036
04:57:03,317 --> 04:57:07,105
I'd like you to meet Lloyd henreid,
my number-one soldier.
3037
04:57:07,321 --> 04:57:08,902
Pleased to meet you, ma'am.
3038
04:57:09,073 --> 04:57:11,530
Oh, no, no, no. Shake hands, kids.
3039
04:57:14,037 --> 04:57:15,743
Shake it, Nadine.
3040
04:57:17,665 --> 04:57:19,701
That's nice.
3041
04:57:21,085 --> 04:57:23,451
You can put it down now, my love.
3042
04:57:27,759 --> 04:57:30,216
My wife is indisposed.
3043
04:57:30,386 --> 04:57:33,128
She also has a bun in the old oven.
3044
04:57:33,347 --> 04:57:35,429
Perhaps the two are related.
3045
04:57:35,808 --> 04:57:37,469
Care to gargle a little firewater, Lloyd?
3046
04:57:38,311 --> 04:57:41,724
A libation to little Randy Jr.
3047
04:57:43,316 --> 04:57:45,307
Yeah. I'll have a gin and tonic.
3048
04:57:45,943 --> 04:57:47,683
The drink of champions. Make it two.
3049
04:57:48,988 --> 04:57:50,728
You can sit down now, my love.
3050
04:57:57,705 --> 04:57:59,787
I'm sorry, my dear.
3051
04:57:59,916 --> 04:58:03,829
The surgeon general says
that pregnant women shouldn't drink.
3052
04:58:04,462 --> 04:58:06,874
Or did before he died of the flu,
right, Lloyd?
3053
04:58:15,181 --> 04:58:17,888
There are four men on their way here
from Boulder.
3054
04:58:19,393 --> 04:58:21,429
Strolling right up route 73
for some mad reason
3055
04:58:21,604 --> 04:58:23,720
known only to themselves
and their dead witch.
3056
04:58:24,565 --> 04:58:27,307
I want them bagged
and I want them brought here.
3057
04:58:28,111 --> 04:58:29,226
Send out Barry dorgan.
3058
04:58:30,988 --> 04:58:32,444
A dozen good men.
3059
04:58:32,615 --> 04:58:34,151
You want me to have
some crosses made?
3060
04:58:36,536 --> 04:58:40,779
Flagg: I think something slightly
more inventive may be in order here.
3061
04:58:43,334 --> 04:58:45,746
Natives seem restless, you know.
3062
04:58:46,754 --> 04:58:50,997
What about that skinny little
bat-faced girl downstairs?
3063
04:58:51,425 --> 04:58:52,710
What's her itch?
3064
04:58:52,885 --> 04:58:55,752
Well, she thinks she spotted
their third spy night before last.
3065
04:58:55,930 --> 04:58:57,261
Says she saw him in Kansas
3066
04:58:57,473 --> 04:59:00,806
in the company
of a young deaf-mute male.
3067
04:59:00,977 --> 04:59:04,219
I don't know, but this deaf-mute
sure sounds like the one on their...
3068
04:59:12,780 --> 04:59:14,361
Lloyd: What?
3069
04:59:15,616 --> 04:59:16,616
Come here. Lloyd: What?
3070
04:59:16,784 --> 04:59:17,784
Come here. �What?
3071
04:59:17,952 --> 04:59:19,738
What did I do?
3072
04:59:21,372 --> 04:59:23,454
Flagg: And you let me go upstairs
without telling me?
3073
04:59:23,666 --> 04:59:27,124
I could pop your neck like a tick.
Maybe I should.
3074
04:59:27,295 --> 04:59:29,502
I tried to tell you. You cut me off.
3075
04:59:43,394 --> 04:59:44,850
I hate this.
3076
04:59:47,273 --> 04:59:48,604
What in the...?
3077
05:00:13,674 --> 05:00:14,709
How's that drink, Lloyd?
3078
05:00:15,468 --> 05:00:18,084
Oh, it's great. It's all over the wall.
3079
05:00:27,688 --> 05:00:29,974
I gotta tell you something, Lloyd.
3080
05:00:30,733 --> 05:00:33,224
For a guy who almost turned his
cellmate into canap�s,
3081
05:00:33,402 --> 05:00:35,768
you got a yard of guts,
you know that?
3082
05:00:35,947 --> 05:00:37,562
Thank you.
3083
05:00:37,740 --> 05:00:39,571
Doesn't he, Nadine?
3084
05:00:40,493 --> 05:00:42,199
She says yes.
3085
05:00:49,210 --> 05:00:53,078
This guy the girl with the big hair
thinks she saw
3086
05:00:57,385 --> 05:00:58,465
what's his name?
3087
05:01:04,392 --> 05:01:06,007
Tom Cullen.
3088
05:01:06,811 --> 05:01:09,393
Probably doesn't matter much. Still...
3089
05:01:12,942 --> 05:01:13,942
Send out a hundred men.
3090
05:01:14,986 --> 05:01:16,977
Put Russ dorr in charge.
3091
05:01:17,113 --> 05:01:19,980
Maybe they'll get lucky
and stumble across him.
3092
05:01:20,366 --> 05:01:22,948
What about trash�? What do you
want me to do about him?
3093
05:01:35,965 --> 05:01:37,751
Just remember,
3094
05:01:39,093 --> 05:01:42,631
when he comes in,
it's to be quick and painless.
3095
05:01:44,765 --> 05:01:48,349
Listen, r.F., is everything all right?
3096
05:01:49,061 --> 05:01:50,517
Fine as fiddlesticks.
Why do you ask?
3097
05:01:50,688 --> 05:01:52,269
Well, I just...
3098
05:01:53,816 --> 05:01:57,229
Some of the folks
are 3 little bit worried.
3099
05:01:57,403 --> 05:02:00,065
I'm a little bit worried myself,
tell you the truth.
3100
05:02:00,239 --> 05:02:01,820
That's all
3101
05:02:03,034 --> 05:02:05,320
everything's fine, Lloyd.
3102
05:02:06,746 --> 05:02:08,577
Everything will continue to be fine
3103
05:02:08,748 --> 05:02:11,740
as long as you remember
who's the boss
3104
05:02:13,794 --> 05:02:16,035
and who's got the power.
3105
05:02:16,213 --> 05:02:17,669
Right?
3106
05:02:19,216 --> 05:02:20,626
Right.
3107
05:02:37,026 --> 05:02:39,438
Nadine:
They're coming for you, you know.
3108
05:02:39,612 --> 05:02:42,354
The old woman sent them
before she died.
3109
05:02:43,866 --> 05:02:47,074
Get your ass back in here.
3110
05:02:51,207 --> 05:02:56,952
Nadine: Everything you've made here
is falling apart.
3111
05:02:57,171 --> 05:03:02,541
They're saying a simple retarded boy
outwitted Randall flagg.
3112
05:03:02,718 --> 05:03:06,256
They're saying judge farris
got away from your man in Idaho.
3113
05:03:07,056 --> 05:03:09,923
He's as dead as Judas iscariot.
3114
05:03:10,393 --> 05:03:13,931
They're asking questions
about dayna too.
3115
05:03:14,605 --> 05:03:19,224
It's all slipping through your fingers.
3116
05:03:20,277 --> 05:03:23,235
And they're whispering, Randy.
3117
05:03:25,533 --> 05:03:29,742
I can see them leaving their posts
in the dead of night
3118
05:03:29,912 --> 05:03:33,029
and your eye can't see that.
3119
05:03:35,126 --> 05:03:38,209
And when they come here,
3120
05:03:38,796 --> 05:03:40,502
stu
3121
05:03:41,173 --> 05:03:43,004
and Ralph
3122
05:03:43,175 --> 05:03:44,585
and Glen
3123
05:03:44,760 --> 05:03:46,671
and la...
3124
05:03:49,348 --> 05:03:53,808
When they get here,
your time will end.
3125
05:03:53,978 --> 05:03:55,468
And I'll be watching.
3126
05:03:55,646 --> 05:03:59,059
I'll be watching from hell
with your baby in my arms.
3127
05:04:04,613 --> 05:04:06,103
Flagg: Come back in, Nadine.
3128
05:04:06,282 --> 05:04:08,318
I'll give you everything
you could ever want.
3129
05:04:11,454 --> 05:04:13,319
Can you give me Larry again?
3130
05:04:16,667 --> 05:04:19,500
Your seed is cold.
3131
05:04:20,254 --> 05:04:21,915
You liar.
3132
05:04:24,049 --> 05:04:27,667
Flagg: No!
3133
05:04:33,726 --> 05:04:35,682
It doesn't matter.
3134
05:04:38,689 --> 05:04:40,805
No backing out now.
3135
05:04:45,905 --> 05:04:48,396
I'm staying right here.
3136
05:04:49,950 --> 05:04:52,111
Do you hear me?
3137
05:04:54,163 --> 05:04:55,619
Right here.
3138
05:05:15,100 --> 05:05:17,011
The fire.
3139
05:05:17,394 --> 05:05:21,387
The big fire.
3140
05:05:33,410 --> 05:05:34,741
Whoo.
3141
05:05:36,038 --> 05:05:40,623
Bumpty, bumpty, bump.
3142
05:05:42,378 --> 05:05:45,245
If you love me, you'll give me a bump
3143
05:05:45,422 --> 05:05:48,289
a great big, big bumpty bump
3144
05:05:48,509 --> 05:05:51,376
call me a Christian
or call me a Jew
3145
05:05:51,554 --> 05:05:56,548
my life for you! My life for you!
3146
05:06:11,740 --> 05:06:13,981
So why'd you get me out here, whit?
3147
05:06:15,286 --> 05:06:16,617
Whitney: Uh
3148
05:06:18,122 --> 05:06:20,363
Lloyd: Walls have ears, huh?
3149
05:06:21,709 --> 05:06:23,165
So�?
3150
05:06:23,752 --> 05:06:26,585
Me and some of the others
are cutting loose.
3151
05:06:27,047 --> 05:06:28,583
Man, I must be crazy telling you this.
3152
05:06:28,716 --> 05:06:30,206
It's all right.
3153
05:06:31,510 --> 05:06:32,966
Cut loose where?
3154
05:06:33,596 --> 05:06:37,259
South America. Near rio.
3155
05:06:38,100 --> 05:06:40,762
Jenny's been there
and she says it's nice.
3156
05:06:41,270 --> 05:06:45,354
Fresh water, fresh fruit, ocean air.
3157
05:06:45,899 --> 05:06:48,561
And just plain folks.
3158
05:06:48,777 --> 05:06:54,147
Ones who wanna forget they ever
hooked up with his infernal majesty.
3159
05:06:56,118 --> 05:06:58,074
So, what do you say?
3160
05:06:58,245 --> 05:06:59,985
Me? I'm sticking.
3161
05:07:00,164 --> 05:07:01,164
Why?
3162
05:07:01,832 --> 05:07:03,663
It's going bad here. Can't you feel it?
3163
05:07:03,792 --> 05:07:06,704
Maybe. But he saved me
from starving to death.
3164
05:07:06,879 --> 05:07:09,336
And that's not even the main thing.
I mean...
3165
05:07:10,591 --> 05:07:12,877
He changed me, you know?
3166
05:07:13,510 --> 05:07:14,510
And he trusted me.
3167
05:07:15,512 --> 05:07:17,503
So, yeah, I'm sticking.
3168
05:07:19,933 --> 05:07:21,798
Man, you're nuts.
3169
05:07:22,811 --> 05:07:24,267
You're probably right.
3170
05:07:32,112 --> 05:07:34,945
You know,
I thought there'd be whores.
3171
05:07:35,074 --> 05:07:36,905
I haven't seen any whores.
3172
05:07:37,034 --> 05:07:39,320
The man don't even
want you to have a drink.
3173
05:07:39,495 --> 05:07:41,702
And dope? Pfft. Forget about it.
3174
05:07:43,540 --> 05:07:45,451
I've been thinking,
3175
05:07:45,918 --> 05:07:48,250
I might not go back to Vegas at all.
3176
05:07:49,004 --> 05:07:51,541
Mexico ain't but 300 miles
in that direction.
3177
05:07:56,512 --> 05:07:57,672
What was that?
3178
05:07:57,846 --> 05:08:00,087
Just a deer. They're all over.
3179
05:08:00,265 --> 05:08:02,221
Maybe we should go look.
3180
05:08:02,393 --> 05:08:04,133
(50 ahead.
3181
05:08:05,312 --> 05:08:08,395
Why should I be out there
wandering around in the dark,
3182
05:08:08,565 --> 05:08:12,149
maybe break my leg
for that freak in cowboy boots?
3183
05:08:12,319 --> 05:08:13,729
You ought to watch it, rich.
3184
05:08:13,904 --> 05:08:17,112
Man has a way of hearing things,
seeing things.
3185
05:08:17,324 --> 05:08:19,656
Flagg don't scare me.
3186
05:08:20,786 --> 05:08:22,276
Billy, toss me another one.
3187
05:08:22,454 --> 05:08:24,615
I gotta sit out here
and freeze my butt off.
3188
05:08:24,790 --> 05:08:29,500
M-o-o-n. That spells moon.
3189
05:09:21,513 --> 05:09:23,595
Ralph: Oh, man.
3190
05:09:24,183 --> 05:09:27,516
Someone ought to call the Utah state
highway department about this.
3191
05:09:27,603 --> 05:09:31,221
Must've been a flash flood.
A damn mess.
3192
05:09:31,398 --> 05:09:33,184
Stu:
Think you can make it, Glen?
3193
05:09:33,358 --> 05:09:35,895
I think so.
Now, what do you think, Kojak?
3194
05:09:39,823 --> 05:09:43,065
Ralph: Whoa! Hey, hey! Whoo!
3195
05:09:44,328 --> 05:09:46,694
Glen: Won't any of us
do better than that, huh?
3196
05:09:46,872 --> 05:09:48,658
Well, here goes.
3197
05:09:54,838 --> 05:09:55,998
Ralph: Whoo! Stu: Whoa!
3198
05:09:56,173 --> 05:09:58,209
Larry: All right. Stu: Yeah, go.
3199
05:10:01,512 --> 05:10:02,968
Larry: Go for it, professor.
3200
05:10:03,806 --> 05:10:05,387
(So for it.
3201
05:10:05,557 --> 05:10:08,139
Shoot that curl
3202
05:10:09,937 --> 05:10:11,723
Ralph: All right.
3203
05:10:12,606 --> 05:10:14,517
Come on, guys. Come on.
3204
05:10:24,535 --> 05:10:27,197
Larry: Whoo! Whoa!
3205
05:10:28,080 --> 05:10:29,741
Whoo!
3206
05:10:31,875 --> 05:10:33,160
\whoal
3207
05:10:35,170 --> 05:10:36,706
look out, boy.
3208
05:10:40,551 --> 05:10:42,587
Glen: Come on, St...
3209
05:10:46,515 --> 05:10:47,925
Piece of cake.
3210
05:10:48,141 --> 05:10:51,349
Yeah, maybe.
Maybe we were just lucky.
3211
05:10:51,520 --> 05:10:53,306
It felt to me like
if you put one foot wrong,
3212
05:10:53,480 --> 05:10:54,765
the whole embankment would go.
3213
05:10:54,940 --> 05:10:57,852
Yep. And this side's not any better.
3214
05:11:02,072 --> 05:11:04,279
Okay. So who's first now?
3215
05:11:05,158 --> 05:11:06,694
I'll go.
3216
05:11:07,202 --> 05:11:09,739
You guys wait till I'm all the way up.
3217
05:11:10,789 --> 05:11:12,575
Be careful.
3218
05:11:12,749 --> 05:11:14,455
Piece of cake.
3219
05:11:29,099 --> 05:11:31,932
- There he goes.
Ralph: He's all right. He's all right.
3220
05:11:56,710 --> 05:11:58,041
Stu: You see?
3221
05:11:58,670 --> 05:12:01,002
I told you, piece of cake.
3222
05:12:01,214 --> 05:12:02,374
Stu. Larry: Oh, my god.
3223
05:12:06,845 --> 05:12:10,383
Stu: Oh! Aah. Aah!
3224
05:12:11,183 --> 05:12:12,639
Easy. Go easy. Easy.
3225
05:12:14,311 --> 05:12:16,302
Oh, it's not my head. It's my...
3226
05:12:18,357 --> 05:12:20,598
- Just don't move. Don't move.
- My leg.
3227
05:12:22,194 --> 05:12:23,229
Larry: Don't move.
3228
05:12:23,904 --> 05:12:26,691
Stu: Aah!
Ll arry: Just don't move.
3229
05:12:38,043 --> 05:12:39,999
I'm okay. Go ahead.
3230
05:12:43,048 --> 05:12:45,414
Ralph: There. It's done.
3231
05:12:52,849 --> 05:12:53,929
Hey, hey, hey.
3232
05:12:54,101 --> 05:12:56,012
That's a good way to kill yourself,
Bateman.
3233
05:12:59,606 --> 05:13:01,597
Where'd you get the soda?
Tour bus.
3234
05:13:01,775 --> 05:13:03,311
About a quarter of a mile
west of here.
3235
05:13:03,485 --> 05:13:06,477
- Thanks.
- They had beer too.
3236
05:13:06,697 --> 05:13:09,234
But I didn't want you taking these
with alcohol.
3237
05:13:09,449 --> 05:13:12,111
I brought them with me
for my arthritis.
3238
05:13:12,703 --> 05:13:13,703
Down the hatch.
3239
05:13:15,080 --> 05:13:17,196
Ralph and I'll go next time, Glen.
3240
05:13:17,374 --> 05:13:18,864
Stay here with stu and rest up.
3241
05:13:19,042 --> 05:13:20,498
(0 where?
3242
05:13:20,669 --> 05:13:22,269
We gotta make you
some kind of stretcher.
3243
05:13:22,421 --> 05:13:23,911
Get you out of here.
3244
05:13:24,089 --> 05:13:26,330
Hole up someplace.
I think green river would be best.
3245
05:13:26,508 --> 05:13:28,248
No, Larry.
3246
05:13:29,886 --> 05:13:31,547
I'm not going.
3247
05:13:31,888 --> 05:13:33,628
What are you talking about?
3248
05:13:33,807 --> 05:13:35,388
I'm saying no.
3249
05:13:35,559 --> 05:13:37,550
No trip to green river. No stretcher.
3250
05:13:39,396 --> 05:13:41,227
This is no game, St...
3251
05:13:41,356 --> 05:13:42,812
Glen: Stu's right, Larry.
3252
05:13:43,567 --> 05:13:46,149
Mother abagail said
one of us would fall by the way.
3253
05:13:46,319 --> 05:13:48,810
What does that mean, huh?
3254
05:13:48,989 --> 05:13:50,229
What are you saying?
3255
05:13:50,407 --> 05:13:53,820
You're a college professor,
for god's sakes.
3256
05:13:54,161 --> 05:13:55,321
Not anymore.
3257
05:13:55,495 --> 05:13:57,415
In case you hadn't noticed, Larry,
school is out.
3258
05:13:57,539 --> 05:14:00,076
Look, I thought he was your friend.
3259
05:14:00,625 --> 05:14:02,411
Of course he's my friend.
3260
05:14:04,337 --> 05:14:06,248
But that doesn't matter now.
3261
05:14:06,465 --> 05:14:08,080
- It's god's plan.
- Shut up about god.
3262
05:14:08,258 --> 05:14:09,794
I'm sick of hearing about god.
3263
05:14:09,926 --> 05:14:12,087
This whole trip
was based on the idea
3264
05:14:12,262 --> 05:14:14,423
that mother abagall
knew what she was talking about.
3265
05:14:14,598 --> 05:14:16,304
- That's right.
- It's not right.
3266
05:14:16,433 --> 05:14:18,549
It's not right.
3267
05:14:18,727 --> 05:14:21,343
This isn't god's will or god's plan.
3268
05:14:22,147 --> 05:14:23,353
It's a washout.
3269
05:14:23,565 --> 05:14:26,147
And you got a broken leg, stu,
and I'm not gonna leave you here.
3270
05:14:26,318 --> 05:14:27,398
Larry, Larry, listen.
3271
05:14:27,778 --> 05:14:29,484
What? �Listen
3272
05:14:29,780 --> 05:14:31,736
- I'm not gonna leave...
- Listen.
3273
05:14:33,200 --> 05:14:34,406
When we came on this trip,
3274
05:14:34,576 --> 05:14:37,363
we put our lives in the hands
of mother abagail's god.
3275
05:14:37,537 --> 05:14:39,368
Now, that hasn't changed.
3276
05:14:40,082 --> 05:14:43,666
If he wants me to eat,
he'll send food.
3277
05:14:43,794 --> 05:14:46,285
If he wants me to drink,
3278
05:14:47,798 --> 05:14:49,754
he'll send rain.
3279
05:14:51,551 --> 05:14:52,916
It's his business
3280
05:14:53,095 --> 05:14:56,553
yours is to go against flagg.
3281
05:14:56,723 --> 05:14:59,760
Now, you got to do that.
You got to go without me.
3282
05:15:00,268 --> 05:15:01,974
Man.
3283
05:15:04,856 --> 05:15:06,437
Man,
3284
05:15:07,025 --> 05:15:10,188
do you know how crazy that sounds?
3285
05:15:12,614 --> 05:15:15,947
Do you know how totally damn crazy
that sounds?
3286
05:15:16,118 --> 05:15:17,949
Come on.
3287
05:15:43,478 --> 05:15:45,014
Thanks.
3288
05:15:46,231 --> 05:15:49,723
More than three or four
would probably be fatal.
3289
05:15:50,569 --> 05:15:52,275
Do you know that?
3290
05:15:55,198 --> 05:15:57,484
Yeah, I suppose so.
3291
05:15:59,828 --> 05:16:01,659
Goodbye, St...
3292
05:16:02,622 --> 05:16:04,738
It's been good knowing you.
3293
05:16:05,959 --> 05:16:09,122
If we ever get back this way...
Yeah
3294
05:16:12,591 --> 05:16:14,377
if you do.
3295
05:16:15,760 --> 05:16:21,505
In the meantime,
let's just leave it at "so long," okay?
3296
05:16:50,837 --> 05:16:52,623
Kojak. Come on, boy.
3297
05:16:53,465 --> 05:16:55,171
(Go on, boy.
3298
05:16:56,843 --> 05:16:59,050
Better come back and get him.
3299
05:16:59,638 --> 05:17:03,972
Mother also used to say,
"all things serve the will of god."
3300
05:17:04,726 --> 05:17:07,968
Maybe that goes
for big, dumb dogs too.
3301
05:17:08,230 --> 05:17:09,970
Take good care of him, east Texas.
3302
05:18:38,111 --> 05:18:39,942
Stu: Good dog, Kojak.
3303
05:18:41,448 --> 05:18:43,188
That's a good boy.
3304
05:18:48,038 --> 05:18:49,574
What, you want this?
3305
05:18:49,748 --> 05:18:52,490
I guess it's about that time, isn't it?
3306
05:19:04,137 --> 05:19:05,502
I'm getting worse, boy.
3307
05:19:08,016 --> 05:19:11,634
It looks like I'm gonna die of the flu
after all, huh?
3308
05:19:17,025 --> 05:19:19,937
That's pretty funny
when you think about it.
3309
05:19:32,540 --> 05:19:34,030
Here, boy.
3310
05:19:36,795 --> 05:19:39,662
You go on. I lost my appetite.
3311
05:19:40,799 --> 05:19:42,335
(0 on.
3312
05:19:55,271 --> 05:19:57,478
I miss you, frannie.
3313
05:19:58,942 --> 05:20:00,182
I miss you.
3314
05:20:17,544 --> 05:20:20,581
So here it is
3315
05:20:34,144 --> 05:20:36,260
I will fear no evil
3316
05:20:37,439 --> 05:20:38,975
I will fear no evil
3317
05:20:46,656 --> 05:20:48,772
Yo, yo, let's go!
3318
05:20:54,831 --> 05:20:58,665
Hold your fire.
Flagg wants them taken alive.
3319
05:21:11,014 --> 05:21:13,221
Halt, right where you are.
3320
05:21:13,349 --> 05:21:15,305
Burlson: Halt, he said.
3321
05:21:20,315 --> 05:21:21,315
How you doing?
3322
05:21:24,569 --> 05:21:26,309
Where's Stuart redman?
3323
05:21:26,529 --> 05:21:29,737
He met with a slight accident
on the way here, Mr...?
3324
05:21:29,949 --> 05:21:31,905
He's Paul burlson, my first deputy.
3325
05:21:32,035 --> 05:21:34,196
I'm Barry dorgan,
chief of Vegas security.
3326
05:21:34,370 --> 05:21:36,486
- What kind of an accident?
- He stubbed his toe.
3327
05:21:36,664 --> 05:21:40,156
Look, Mr. drogan,
chief dragon, captain droogan,
3328
05:21:40,251 --> 05:21:42,971
whatever you wanna call yourself,
why don't we just get on with this?
3329
05:21:43,129 --> 05:21:45,996
All right. By virtue of the power
vested in me, smart-ass,
3330
05:21:46,174 --> 05:21:47,174
you're under arrest.
3331
05:21:47,342 --> 05:21:50,175
- In whose name?
- You know who I speak for.
3332
05:21:50,345 --> 05:21:52,381
Ralph:
Then why don't you say it?
3333
05:21:55,391 --> 05:21:57,382
Well, I'll say it for you.
3334
05:21:57,602 --> 05:21:59,763
Calls himself Randall flagg,
3335
05:21:59,938 --> 05:22:02,805
but who he really is,
is an apostate of hell.
3336
05:22:02,982 --> 05:22:06,065
Now, you got that on your
little clipboard there, Mr. burlson?
3337
05:22:06,194 --> 05:22:09,778
I wonder if you men might give me
your social-security numbers?
3338
05:22:15,620 --> 05:22:17,531
All right. I want them split up.
3339
05:22:17,705 --> 05:22:20,947
Take laughing boy and the old man
and put them in the back of my car.
3340
05:22:21,125 --> 05:22:23,958
Take, uh, farmer John,
put him in the back of yours, Ace.
3341
05:22:24,087 --> 05:22:25,543
Yo
3342
05:22:25,672 --> 05:22:27,537
Larry: Come on. Come on.
3343
05:22:27,924 --> 05:22:28,924
Relax.
3344
05:22:30,760 --> 05:22:33,627
You don't need those.
That's why we came here.
3345
05:22:36,140 --> 05:22:38,176
We got a message
for your little tin god.
3346
05:22:38,476 --> 05:22:40,262
Tin god?
3347
05:22:41,104 --> 05:22:42,810
Tin god.
3348
05:22:43,231 --> 05:22:44,687
Man, that's funny.
3349
05:22:44,857 --> 05:22:47,894
I spent 22 years
on the Santa Monica p.D.,
3350
05:22:48,361 --> 05:22:51,694
and I know what happens when
guys like you end up running the show.
3351
05:22:51,781 --> 05:22:54,944
We haven't got a single addict
in Vegas.
3352
05:22:55,159 --> 05:22:57,070
Can your people say the same?
3353
05:22:57,245 --> 05:23:01,739
Mr. dorgan, even a man
of your apparently limited intelligence
3354
05:23:01,874 --> 05:23:04,035
should be able to see
that your experiences
3355
05:23:04,127 --> 05:23:06,459
with a few battered babies
and drug abusers
3356
05:23:06,629 --> 05:23:09,837
doesn't justify your embrace
of a monster.
3357
05:23:11,843 --> 05:23:13,879
Larry:
Oh, that's great. Very good.
3358
05:23:14,053 --> 05:23:17,841
You get the Rodney king humanitarian
award for the day, pal... aah!
3359
05:23:19,058 --> 05:23:20,889
Glen:
It's almost over for them now, Larry.
3360
05:23:21,978 --> 05:23:23,093
Can you feel it?
3361
05:23:23,438 --> 05:23:26,145
Yeah I can feel it
3362
05:23:26,274 --> 05:23:29,016
all right, never mind the cuffs.
Just get them in the cars. Now.
3363
05:23:29,235 --> 05:23:30,850
Now move!
3364
05:23:45,376 --> 05:23:47,867
Glen: You're quite a piece of work,
Mr. cockroach.
3365
05:23:48,755 --> 05:23:51,337
We could take a lesson from you.
3366
05:23:51,883 --> 05:23:54,044
Especially in light of recent events.
3367
05:23:55,470 --> 05:24:02,012
I have an idea that I'll be gone
come this time tomorrow,
3368
05:24:03,144 --> 05:24:06,511
but you'll still be trucking, won't you?
3369
05:24:06,898 --> 05:24:09,560
Running your little roach errands.
3370
05:24:14,447 --> 05:24:16,904
It's a wrap on the roach.
3371
05:24:24,957 --> 05:24:26,618
Randall flagg.
3372
05:24:28,378 --> 05:24:32,087
And not half the bogeyman
we expected.
3373
05:24:33,716 --> 05:24:38,050
I'd like you to meet my associate,
Mr. Lloyd henreid.
3374
05:24:38,221 --> 05:24:41,304
Lloyd, meet Mr. Glen Bateman.
3375
05:24:41,432 --> 05:24:42,888
Pleased to meet you.
3376
05:24:43,059 --> 05:24:44,265
How's that arthritis, Glen?
3377
05:24:44,977 --> 05:24:46,933
May I call you Glen?
3378
05:24:47,146 --> 05:24:48,636
It looks painful.
3379
05:24:52,735 --> 05:24:54,896
I could fix that.
Would you like me to?
3380
05:24:55,029 --> 05:24:58,738
No more swollen, screaming joints
for the rest of your life.
3381
05:24:58,908 --> 05:25:00,569
All you have to do is ask.
3382
05:25:00,743 --> 05:25:02,153
Glen: What a deal
3383
05:25:02,328 --> 05:25:04,034
flagg: Just ask.
3384
05:25:04,205 --> 05:25:07,038
Ask me to relieve your pain.
3385
05:25:17,427 --> 05:25:19,884
It's not so bad, really.
3386
05:25:20,888 --> 05:25:23,846
And as for the rest of my life,
how long might that be, anyway?
3387
05:25:23,975 --> 05:25:26,261
Six hours? Twelve?
3388
05:25:27,270 --> 05:25:30,512
Actually, uh, I've decided to let you go.
3389
05:25:32,150 --> 05:25:33,731
Really?
3390
05:25:35,528 --> 05:25:37,189
Marvelous.
3391
05:25:38,322 --> 05:25:40,608
Of course,
I couldn't go without my friends.
3392
05:25:41,033 --> 05:25:43,740
Oh, of course not.
No, you'll all go together.
3393
05:25:43,870 --> 05:25:46,782
Tomorrow morning.
Tonight, if you prefer.
3394
05:25:46,956 --> 05:25:51,575
And once again,
all you have to do is ask.
3395
05:25:52,170 --> 05:25:56,630
Only, for a favor of this magnitude,
3396
05:25:57,300 --> 05:26:00,758
I really think
you ought to do it on your knees.
3397
05:26:11,439 --> 05:26:13,179
Stop it.
3398
05:26:14,400 --> 05:26:15,480
Stop laughing at me.
3399
05:26:15,651 --> 05:26:19,143
Sorry, it's just that...
It's just that we made such...
3400
05:26:19,322 --> 05:26:21,153
Such a business of you
3401
05:26:21,324 --> 05:26:24,407
and it turns out you're nothing more
than another cockroach,
3402
05:26:24,577 --> 05:26:26,238
scurrying around,
3403
05:26:26,412 --> 05:26:29,245
running little roach errands.
3404
05:26:33,002 --> 05:26:34,617
Shoot him.
3405
05:26:36,255 --> 05:26:38,962
What? You heard me.
3406
05:26:43,262 --> 05:26:45,344
Shoot him, you idiot! Shoot him!
3407
05:26:46,057 --> 05:26:47,547
He's an old man.
3408
05:26:49,977 --> 05:26:53,720
Can't you do anything right?
He's standing right in front of you.
3409
05:26:53,898 --> 05:26:56,184
If you really feel you must
shoot somebody, Mr. henreid,
3410
05:26:56,359 --> 05:26:57,644
I suggest flagg.
3411
05:26:58,069 --> 05:27:00,435
His world is crumbling
and we both know it.
3412
05:27:00,613 --> 05:27:05,152
I think we also both know he can do
a lot of damage on his way down.
3413
05:27:05,326 --> 05:27:07,612
You could change that.
3414
05:27:08,079 --> 05:27:10,195
Well, shoot one of us, anyway.
3415
05:27:10,623 --> 05:27:13,660
I'm the one who got you out of jail
when you were starving.
3416
05:27:13,918 --> 05:27:15,249
Guys like him put you in,
3417
05:27:15,461 --> 05:27:17,918
let the superflu loose
in the first place, for that matter.
3418
05:27:18,256 --> 05:27:19,962
But you choose, Lloyd.
3419
05:27:20,132 --> 05:27:21,747
Glen: He lies, Mr. henreid.
3420
05:27:22,635 --> 05:27:24,591
You know that, don't you?
3421
05:27:26,639 --> 05:27:29,301
Mister, he told me more truth
3422
05:27:29,475 --> 05:27:32,057
than anyone else
in my whole lousy life.
3423
05:27:45,908 --> 05:27:48,524
It's all right, Mr. henreid.
3424
05:27:50,079 --> 05:27:51,785
You don't know any better.
3425
05:27:51,956 --> 05:27:54,322
Shut up, you mouthy old bastard!
3426
05:28:08,389 --> 05:28:10,801
Ralph: Think they just...� yeah
3427
05:28:11,350 --> 05:28:13,261
yeah, I do.
3428
05:28:19,567 --> 05:28:23,981
Our father who art in heaven,
3429
05:28:24,530 --> 05:28:26,771
- hallowed be thy name.
- Hallowed be thy name.
3430
05:28:27,825 --> 05:28:29,736
- Thy kingdom come,
- Thy kingdom come,
3431
05:28:29,994 --> 05:28:32,610
- thy will be done, on earth...
- Thy will be done, on earth...
3432
05:28:47,511 --> 05:28:53,507
Behold a pale horse,
and him who rode upon it was death.
3433
05:28:53,684 --> 05:28:56,391
You must see what's coming, Stuart.
3434
05:28:56,562 --> 05:29:02,398
And take back such news
as will never be forgotten.
3435
05:29:02,860 --> 05:29:03,940
Now wake up.
3436
05:29:04,654 --> 05:29:05,654
Abagail: Wake up.
3437
05:29:06,948 --> 05:29:09,735
I can't. I can't, mother.
3438
05:29:10,368 --> 05:29:11,904
I can't, mother.
3439
05:29:12,078 --> 05:29:14,114
- Abagail: Wake up!
- I can't I...
3440
05:29:22,964 --> 05:29:25,171
I got to get up there.
3441
05:29:25,341 --> 05:29:26,922
I got...
3442
05:29:27,718 --> 05:29:29,504
I got to get up there.
3443
05:29:31,389 --> 05:29:33,220
I got to get...
3444
05:30:24,316 --> 05:30:25,726
Tom: Stu.
3445
05:30:26,360 --> 05:30:28,476
Take my hand.
3446
05:30:32,616 --> 05:30:35,153
Take hold of my hand.
3447
05:30:45,880 --> 05:30:48,917
Aah! Ow. My leg.
3448
05:30:53,262 --> 05:30:55,173
Hi, St...
3449
05:30:57,808 --> 05:30:59,048
Tommy.
3450
05:31:00,352 --> 05:31:01,933
Why...?
3451
05:31:02,271 --> 05:31:03,807
How... 7
3452
05:31:04,023 --> 05:31:05,388
I was way east of here
3453
05:31:05,983 --> 05:31:08,565
and Nick told me
I had to double back:
3454
05:31:08,736 --> 05:31:10,977
He can talk in my dreams, St...
3455
05:31:11,113 --> 05:31:12,478
Isn't that the limit?
3456
05:31:14,867 --> 05:31:16,903
Yeah, Tommy.
3457
05:31:17,078 --> 05:31:19,034
Yeah, that's the limit.
3458
05:31:22,041 --> 05:31:23,247
Tom: Are you sick?
3459
05:31:23,417 --> 05:31:26,580
Boy, you sound sick. Laws, yes.
3460
05:31:27,963 --> 05:31:30,500
It's the flu, Tommy. Heh-heh.
3461
05:31:31,884 --> 05:31:33,420
Ain't that a bitch?
3462
05:31:33,594 --> 05:31:35,380
I gotta get you inside somewhere.
3463
05:31:35,513 --> 05:31:37,378
No, not yet.
3464
05:31:37,848 --> 05:31:39,008
Why not, stu?
3465
05:31:41,102 --> 05:31:42,888
I don't know.
3466
05:31:44,522 --> 05:31:48,686
But I think
we're gonna find out soon though.
3467
05:31:50,111 --> 05:31:51,942
Okay. We'll just wait.
3468
05:31:52,071 --> 05:31:53,936
We'll just wait here.
3469
05:32:11,841 --> 05:32:13,877
So why did you have to kill Glen?
3470
05:32:14,510 --> 05:32:16,171
He tried to escape.
3471
05:32:19,181 --> 05:32:21,672
You know, one of these days
3472
05:32:21,851 --> 05:32:25,184
you're gonna get shot
trying to escape, dorgan.
3473
05:32:25,521 --> 05:32:26,806
You too, ratty.
3474
05:32:27,022 --> 05:32:28,057
Yep.
3475
05:32:28,190 --> 05:32:30,431
One less rat-man in the world.
3476
05:32:30,526 --> 05:32:32,517
Shut up that honky voodoo.
3477
05:32:33,654 --> 05:32:35,360
Don't be an ass!
3478
05:32:37,616 --> 05:32:39,777
- What's that?
Rat-man: You're gonna see.
3479
05:32:39,952 --> 05:32:42,409
Soon enough.
3480
05:33:10,566 --> 05:33:16,687
Crowd: Killl killl kill
3481
05:33:17,239 --> 05:33:18,570
man 1: Get off
3482
05:33:23,370 --> 05:33:25,156
man 2:
Come on. Move out of the way.
3483
05:33:28,542 --> 05:33:31,750
Dorr: Come out.
Rat-man: Get down, gray meat.
3484
05:33:35,132 --> 05:33:37,043
Disco's dead.
3485
05:33:38,344 --> 05:33:39,624
Dorr: Kill them. Kill them both.
3486
05:33:39,803 --> 05:33:41,163
Burlson:
Man, you better stop them.
3487
05:33:41,388 --> 05:33:42,218
Only flagg can do that.
3488
05:33:42,348 --> 05:33:44,555
Unless he shows,
they'll take them if they want.
3489
05:33:44,725 --> 05:33:46,005
Rat-man: Here you go, gray meat.
3490
05:33:46,185 --> 05:33:48,847
Play us a little traveling music.
Because where you going,
3491
05:33:49,021 --> 05:33:52,434
you gonna be chattel,
and I guarantee.
3492
05:33:54,109 --> 05:33:55,144
Barry: Keep back.
3493
05:33:55,319 --> 05:33:56,729
Burlson:
Come on. Come on. Come on.
3494
05:33:56,904 --> 05:33:58,704
Barry: Keep back.
Burlson: Get out of the way.
3495
05:33:58,864 --> 05:34:02,277
If they move in any closer,
blow a few heads off
3496
05:34:06,413 --> 05:34:09,029
hey, ain't you famous?
3497
05:34:09,500 --> 05:34:11,866
Now I'm famous too.
3498
05:34:17,633 --> 05:34:19,214
Larry: Hold on.
Ralph: I'm trying.
3499
05:34:19,385 --> 05:34:21,967
Larry: Hold on.
- I'm trying. I'm trying.
3500
05:34:22,137 --> 05:34:23,843
Barry:
Tie them up. See what they've got.
3501
05:34:24,014 --> 05:34:25,049
I'm trying.
3502
05:34:25,224 --> 05:34:27,385
If I could just think about my mother.
3503
05:34:27,601 --> 05:34:28,681
Put the cuffs on.
3504
05:34:31,981 --> 05:34:33,596
Larry:
You think that scares me, dorgan?
3505
05:34:34,066 --> 05:34:36,347
At this point, a shot in the head
looks pretty good to me.
3506
05:34:36,485 --> 05:34:38,817
Don't make this harder
than it has to be.
3507
05:34:38,988 --> 05:34:40,944
You think I could do that?
3508
05:34:41,156 --> 05:34:42,156
Tell me something, chief,
3509
05:34:42,324 --> 05:34:44,986
they teach you this one
at Santa Monica pd .?
3510
05:34:45,452 --> 05:34:47,033
Huh?
3511
05:35:39,423 --> 05:35:42,586
You propose nothing
in the sight of god.
3512
05:35:43,135 --> 05:35:44,966
I will fear no evil
3513
05:35:46,180 --> 05:35:47,966
ooh
3514
05:35:48,349 --> 05:35:51,637
listen to me, all of you!
3515
05:35:52,561 --> 05:35:54,722
I don't expect you to stop this,
3516
05:35:55,439 --> 05:35:58,977
but you better remember
what you see here tonight,
3517
05:35:59,610 --> 05:36:03,899
because the next time,
it may be your turn to die this way.
3518
05:36:06,367 --> 05:36:08,449
Finished, Mr. Underwood?
3519
05:36:08,660 --> 05:36:10,651
You're the one who's finished.
3520
05:36:11,163 --> 05:36:12,573
I take that as a yes.
3521
05:36:20,005 --> 05:36:23,372
L, Randall flagg,
do hereby state that these men...
3522
05:36:23,509 --> 05:36:26,501
Ralph: Why don't you tell them
your real name?
3523
05:36:27,930 --> 05:36:31,969
Flagg: Do hereby state that
these men are the insurrectionists
3524
05:36:32,142 --> 05:36:33,598
responsible for the destruction
3525
05:36:33,769 --> 05:36:36,476
of our unarmed scout planes
at Indian Springs
3526
05:36:36,647 --> 05:36:39,138
and for the murder of Carl hough.
3527
05:36:39,316 --> 05:36:44,310
For these crimes, they are sentenced
to death by dismemberment.
3528
05:36:58,335 --> 05:37:02,248
It is the duty of each of you
to witness this punishment.
3529
05:37:02,631 --> 05:37:05,839
However, those of you
with small children are excused.
3530
05:37:06,385 --> 05:37:07,545
Take it, Barry.
3531
05:37:15,269 --> 05:37:16,850
Whitney: Wait!
3532
05:37:17,396 --> 05:37:18,932
Hey, you people.
3533
05:37:19,106 --> 05:37:21,688
This ain't how Americans act
3534
05:37:22,067 --> 05:37:24,479
we gotta stop this.
3535
05:37:25,904 --> 05:37:28,020
We gotta stop this.
3536
05:37:29,408 --> 05:37:30,739
Whitney.
3537
05:37:35,038 --> 05:37:36,949
You should've kept still.
3538
05:37:37,124 --> 05:37:39,615
I would've let you go.
3539
05:37:40,252 --> 05:37:44,370
Why would I wanna keep
a jellyfish like you around, anyway?
3540
05:37:57,352 --> 05:38:00,094
Sort of gives a whole new meaning
to the phrase "my lips are sealed,"
3541
05:38:00,230 --> 05:38:01,720
doesn't it, Whitney?
3542
05:38:02,733 --> 05:38:04,769
Trashcan man: Cibola
3543
05:38:05,903 --> 05:38:07,609
cibola
3544
05:38:08,113 --> 05:38:09,649
bumpty, bumpty, bump
3545
05:38:10,574 --> 05:38:12,565
the fire for you.
3546
05:38:12,784 --> 05:38:15,696
The big one for you.
3547
05:38:19,124 --> 05:38:22,332
The big one for you.
3548
05:38:24,004 --> 05:38:27,496
Bumpty, bumpty, bump
3549
05:38:39,520 --> 05:38:42,262
Oh, my god. It's a bomb.
3550
05:38:42,439 --> 05:38:44,896
He's got a bomb!
3551
05:38:53,992 --> 05:38:56,950
- Get him out of here, Lloyd.
Trashcan man: I brought it for you.
3552
05:38:57,788 --> 05:38:59,824
For you.
3553
05:39:00,040 --> 05:39:02,156
(Get him out of here.
3554
05:39:04,711 --> 05:39:08,704
My life for you.
3555
05:39:17,432 --> 05:39:19,138
Lloyd: Trash.
3556
05:39:20,686 --> 05:39:22,347
Trashcan man: That you, Lloyd?
3557
05:39:24,356 --> 05:39:26,438
I can't see very well.
3558
05:39:26,608 --> 05:39:30,726
My eyes. They're all funny.
3559
05:39:31,238 --> 05:39:33,479
It's me, trashy.
What do you have there?
3560
05:39:34,575 --> 05:39:36,691
The big one.
3561
05:39:37,119 --> 05:39:39,030
Fire.
3562
05:39:39,871 --> 05:39:42,328
The a-bomb.
3563
05:39:46,420 --> 05:39:49,503
The fire for you.
3564
05:39:50,424 --> 05:39:51,834
Listen to me, trash.
3565
05:39:52,009 --> 05:39:54,671
You have to get that away.
It's dangerous.
3566
05:39:59,516 --> 05:40:03,134
Come back. Come back, you cowards.
3567
05:40:05,731 --> 05:40:08,017
Shoot him, Lloyd.
Kill the crazy bastard.
3568
05:40:27,628 --> 05:40:32,292
Abagail: The promise has been kept
as god has willed it. Amen.
3569
05:40:35,093 --> 05:40:36,299
Ralph: Larry.
3570
05:40:37,638 --> 05:40:39,174
Do you see it?
3571
05:40:41,642 --> 05:40:43,598
The hand of god.
3572
05:40:43,810 --> 05:40:47,644
- Get away.
- The fire.
3573
05:40:48,732 --> 05:40:53,726
The fire for you.
3574
05:40:54,529 --> 05:40:55,894
Amazing grace.
3575
05:41:01,995 --> 05:41:04,111
Abagail: You done good, boys.
3576
05:41:04,331 --> 05:41:05,787
Come on home.
3577
05:41:06,667 --> 05:41:08,203
Take us home.
3578
05:41:25,644 --> 05:41:27,976
I saw a pale horse.
3579
05:41:28,647 --> 05:41:31,354
A pale rider upon it.
3580
05:41:32,234 --> 05:41:35,567
The name of the horse
was pestilence.
3581
05:41:36,488 --> 05:41:40,697
The name of the rider was death.
3582
05:41:44,329 --> 05:41:46,490
What was it, stu?
3583
05:41:50,711 --> 05:41:53,498
It's the end of Las Vegas, Tommy.
3584
05:41:55,257 --> 05:41:57,919
And the end of Randall flagg,
3585
05:41:59,177 --> 05:42:01,384
if god is good.
3586
05:42:03,432 --> 05:42:05,923
What about Glen and Larry?
3587
05:42:06,893 --> 05:42:08,758
What about Ralph?
3588
05:42:32,836 --> 05:42:34,292
Stu: Are you ready, Tom?
3589
05:42:34,463 --> 05:42:36,044
Tom: Okay.
3590
05:42:43,722 --> 05:42:45,678
Oh, please, god.
3591
05:42:46,266 --> 05:42:48,222
Just a little help.
3592
05:42:49,102 --> 05:42:51,058
Okay, let's give it a try.
3593
05:42:56,735 --> 05:43:02,071
Stu: Okay, hop in. Come on.
- Okay. Okay. Okay.
3594
05:43:05,535 --> 05:43:07,446
Okay. Here goes.
3595
05:43:10,624 --> 05:43:12,615
- All right.
- Ls...? Is it?
3596
05:43:12,834 --> 05:43:15,246
Is it gonna be okay, stu?
Is it gonna be okay?
3597
05:43:17,506 --> 05:43:19,872
I think maybe
we just caught us a break.
3598
05:43:40,111 --> 05:43:43,820
Tom: This'll make you feel better, stu.
It's peanut butter and jelly.
3599
05:43:43,990 --> 05:43:47,528
M-o-o-n.
That spells "peanut butter and jelly."
3600
05:43:47,702 --> 05:43:50,785
My mom always made it for me
when I was feeling poorly.
3601
05:43:50,956 --> 05:43:53,197
Always perked me up.
3602
05:43:53,792 --> 05:43:56,374
Stu. Please eat, St...
3603
05:43:56,545 --> 05:43:58,581
You gotta eat.
3604
05:43:59,005 --> 05:44:00,711
Stu
3605
05:44:02,259 --> 05:44:06,047
stu, if you don't eat, you'll die.
3606
05:44:06,471 --> 05:44:09,008
I'll be alone, St...
3607
05:44:09,474 --> 05:44:12,181
You gotta eat for me, St...
3608
05:44:50,265 --> 05:44:52,221
Please.
3609
05:44:52,893 --> 05:44:56,431
Please, stu, don't die.
3610
05:45:01,985 --> 05:45:03,600
Nick: Tom.
3611
05:45:05,030 --> 05:45:06,486
Is it really you?
3612
05:45:17,042 --> 05:45:18,782
Stu said you were dead.
3613
05:45:19,753 --> 05:45:21,914
Stu is very sick, you know.
3614
05:45:22,088 --> 05:45:25,546
I know. He's got the flu.
3615
05:45:26,384 --> 05:45:29,091
I tried to feed him
like my mama used to,
3616
05:45:29,262 --> 05:45:31,378
but he wouldn't eat.
3617
05:45:31,556 --> 05:45:33,638
I'm scared, Nick.
3618
05:45:33,808 --> 05:45:37,221
It's all right. I know what to do.
3619
05:45:50,700 --> 05:45:52,531
Come on, Tom.
3620
05:46:01,169 --> 05:46:04,502
This'll make you better. Laws, yes.
3621
05:46:12,889 --> 05:46:15,596
How'd you know to get this stuff,
Tommy?
3622
05:46:15,767 --> 05:46:17,382
Nick told me.
3623
05:46:18,937 --> 05:46:20,893
In my dreams, he can talk.
3624
05:46:21,064 --> 05:46:23,100
Did I ever tell you that?
3625
05:46:24,025 --> 05:46:25,606
Yeah
3626
05:46:26,152 --> 05:46:27,938
I think you did.
3627
05:47:38,349 --> 05:47:39,805
Tom?
3628
05:47:41,436 --> 05:47:42,926
Hey.
3629
05:47:45,356 --> 05:47:47,347
Tommy, what's wrong?
3630
05:47:49,360 --> 05:47:52,944
Can't remember
what Nick looked like anymore.
3631
05:47:53,740 --> 05:47:56,607
He was the best friend I ever had.
3632
05:47:57,744 --> 05:47:59,826
Gave me a bike,
3633
05:48:00,163 --> 05:48:02,449
was always good to me.
3634
05:48:02,624 --> 05:48:05,240
I can't remember him anymore.
3635
05:48:05,919 --> 05:48:09,207
I'm so stupid.
Can't remember nothing.
3636
05:48:09,380 --> 05:48:10,870
Hey.
3637
05:48:11,549 --> 05:48:15,041
There's a lot of important stuff
you didn't forget.
3638
05:48:15,595 --> 05:48:17,711
I'm still alive.
3639
05:48:18,264 --> 05:48:21,097
I wouldn't be if it wasn't for you.
3640
05:48:22,811 --> 05:48:24,676
Tom: Really going home, stu?
3641
05:48:24,854 --> 05:48:27,516
Like Dorothy in the wizard of oz?
3642
05:48:28,441 --> 05:48:31,353
Stu: You bet. We're going home.
3643
05:49:18,783 --> 05:49:20,569
Teddy:
This is nuts, you know it?
3644
05:49:21,077 --> 05:49:23,534
Won't be anybody else
in here this winter.
3645
05:49:23,705 --> 05:49:25,195
It is winter.
3646
05:49:25,373 --> 05:49:28,160
It's early, but it is here.
3647
05:49:39,053 --> 05:49:40,293
Now, be careful.
3648
05:49:40,847 --> 05:49:43,839
- It could be stu or it could be...
- Hell, it could be anybody.
3649
05:49:44,350 --> 05:49:47,968
Teddy: Hey, who is it there?
3650
05:49:48,146 --> 05:49:50,888
You guys identify yourselves
or we're gonna shoot.
3651
05:49:59,073 --> 05:50:02,440
It's them it's them.
3652
05:50:04,370 --> 05:50:06,827
- Teddy: Stu.
- Hey, Teddy.
3653
05:50:07,081 --> 05:50:08,537
- Tom Cullen.
Stu: Hey, there, Bobby.
3654
05:50:08,666 --> 05:50:11,954
Man, I don't believe it.
What happened to your leg, stu?
3655
05:50:12,128 --> 05:50:13,959
I broke it. Never mind. Never mind.
3656
05:50:14,130 --> 05:50:15,916
We're frozen. Let's get in the truck.
3657
05:50:16,090 --> 05:50:18,832
Then I want you to take me home
to see frannie.
3658
05:50:21,638 --> 05:50:24,675
What? Come on.
3659
05:50:25,683 --> 05:50:27,548
What's wrong? Teddy: Stu.
3660
05:50:28,686 --> 05:50:30,267
Stu: What is it?
3661
05:50:30,438 --> 05:50:33,601
I don't exactly know
how to tell you this, St...
3662
05:50:34,984 --> 05:50:36,895
What? What is it?
3663
05:50:37,028 --> 05:50:39,895
Well, it's the baby.
3664
05:50:42,617 --> 05:50:45,984
It's come early and it's got the flu.
3665
05:50:59,384 --> 05:51:01,045
Fran?
3666
05:51:08,184 --> 05:51:10,095
Stuart?
3667
05:51:11,854 --> 05:51:13,719
Is this a dream?
3668
05:51:15,149 --> 05:51:17,686
No, darling. It's no dream.
3669
05:51:18,945 --> 05:51:20,105
Ohh.
3670
05:51:34,794 --> 05:51:36,580
I can't believe
3671
05:51:39,507 --> 05:51:41,338
I can't
3672
05:51:44,929 --> 05:51:48,046
so now I'm just waiting
for it to be over.
3673
05:51:48,516 --> 05:51:52,600
Then maybe you and I
can think about starting all over again.
3674
05:51:53,646 --> 05:51:55,446
But George says
that there's no way of knowing
3675
05:51:55,565 --> 05:51:58,432
if any of the babies
are gonna be immune.
3676
05:51:59,110 --> 05:52:00,896
Let's not think about that now, frannie.
3677
05:52:01,029 --> 05:52:02,894
I can't help it.
3678
05:52:03,072 --> 05:52:06,656
I have this big black hole
in the middle of me.
3679
05:52:06,784 --> 05:52:09,742
I can't help thinking,
what did we all do this for?
3680
05:52:09,912 --> 05:52:10,912
Why?
3681
05:52:13,124 --> 05:52:16,332
You propose nothing
in the sight of god.
3682
05:52:17,670 --> 05:52:19,376
Come on.
3683
05:52:29,682 --> 05:52:32,549
For now, there's us, at least,
you know.
3684
05:52:32,810 --> 05:52:34,346
I know.
3685
05:52:34,771 --> 05:52:38,434
Stu, I can't tell you
how glad I am to see you.
3686
05:52:38,608 --> 05:52:41,270
- How glad all of us are.
- Hey, doc.
3687
05:52:41,444 --> 05:52:43,184
The baby's dead, isn't it?
3688
05:52:43,363 --> 05:52:45,354
No, quite the opposite.
3689
05:52:45,531 --> 05:52:47,192
I believe the crisis has passed.
3690
05:52:49,243 --> 05:52:53,236
You mean she's going to be all right?
3691
05:52:53,456 --> 05:52:56,789
Yes. I think the baby's gonna live.
3692
05:52:58,503 --> 05:52:59,834
Fran: Ohh
3693
05:53:21,818 --> 05:53:23,183
George: It was a tough battle.
3694
05:53:23,778 --> 05:53:27,896
And a lot of the year-one babies
may not do as well as this one.
3695
05:53:28,199 --> 05:53:31,316
But when both parents are immune,
3696
05:53:31,577 --> 05:53:34,910
you will see the last
of captain trips.
3697
05:53:36,207 --> 05:53:37,538
It's a miracle.
3698
05:53:38,418 --> 05:53:40,249
George: Yes, indeed.
3699
05:53:41,087 --> 05:53:44,955
You got a beautiful daughter there,
Fran. You take good care of her.
3700
05:53:45,174 --> 05:53:46,710
I will
3701
05:53:47,593 --> 05:53:49,333
we will
3702
05:53:53,182 --> 05:53:54,672
Fran: Hi.
�We can come back later.
3703
05:53:54,851 --> 05:53:56,091
Stu: Oh, no.
3704
05:53:56,269 --> 05:53:57,725
No
3705
05:53:57,895 --> 05:54:00,261
Hey. Lucy: You're limping.
3706
05:54:00,731 --> 05:54:02,011
Stu: And I hear you're pregnant.
3707
05:54:02,066 --> 05:54:03,306
Yeah
3708
05:54:03,484 --> 05:54:04,644
Joey.
3709
05:54:05,653 --> 05:54:07,268
Hey, Joey.
3710
05:54:11,701 --> 05:54:13,316
Lucy.
3711
05:54:15,329 --> 05:54:17,285
Larry... Lucy: No. I know.
3712
05:54:17,790 --> 05:54:19,621
I know what happened.
3713
05:54:22,253 --> 05:54:26,838
I'm sure that when the end came,
3714
05:54:28,801 --> 05:54:30,382
they met it on their feet.
3715
05:54:30,553 --> 05:54:32,965
And that's what they were
sent out there to do, wasn't it?
3716
05:54:33,139 --> 05:54:34,720
To stand.
3717
05:54:36,392 --> 05:54:38,383
I reckon it was.
3718
05:54:39,562 --> 05:54:41,348
He's gone,
3719
05:54:41,898 --> 05:54:43,354
but I'll have his baby.
3720
05:54:44,192 --> 05:54:49,482
Maybe it's not all I wanted
or all I dreamed of having,
3721
05:54:50,656 --> 05:54:52,988
but it'll have to be enough.
3722
05:55:13,804 --> 05:55:16,716
Don't cry. She's gonna be just fine.
3723
05:55:17,725 --> 05:55:20,137
She's so beautiful.
3724
05:55:20,353 --> 05:55:23,095
No, I'm not crying for her.
3725
05:55:23,481 --> 05:55:25,642
It's all of the others.
3726
05:55:25,858 --> 05:55:28,099
All those empty cradles.
3727
05:55:29,654 --> 05:55:31,394
Pink baby.
3728
05:55:33,783 --> 05:55:35,193
Joey: Ooh. Ooh.
3729
05:55:35,618 --> 05:55:38,451
I know, honey.
They're looking at the baby.
3730
05:55:39,247 --> 05:55:42,284
Ain't you beautiful?
3731
05:55:42,542 --> 05:55:46,911
Just as gorgeous as dawn in Eden.
3732
05:56:15,533 --> 05:56:17,239
Fran,
3733
05:56:18,869 --> 05:56:21,485
do you think people can change?
3734
05:56:24,375 --> 05:56:26,866
Do you think that's possible?
3735
05:56:29,088 --> 05:56:30,999
I don't know.
3736
05:56:31,424 --> 05:56:33,836
I really don't know.
3737
05:56:36,637 --> 05:56:38,628
Maybe she does.
269586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.