All language subtitles for The Frog S01E08 - We ll Have a Lot To Talk About (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,027 --> 00:00:06,027 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,027 --> 00:00:08,029 -[engine running] -[ticking] 3 00:00:10,031 --> 00:00:12,116 [stirring music playing] 4 00:00:13,617 --> 00:00:15,911 [Yeong-ha] She was gonna bury something at the property. 5 00:00:15,995 --> 00:00:17,163 [breathing heavily] 6 00:00:17,246 --> 00:00:18,289 I think she… 7 00:00:20,249 --> 00:00:21,834 I think she killed somebody. 8 00:00:49,695 --> 00:00:51,947 [Bo-min] You contacted Jeon Ui-seon with Mr. Park's phone 9 00:00:52,031 --> 00:00:54,867 and sent her a message to get her to come. Am I correct? 10 00:01:01,415 --> 00:01:04,126 You and the owner of the place had some arguments, no? 11 00:01:06,545 --> 00:01:07,922 So you changed up your plans. 12 00:01:10,841 --> 00:01:14,053 Was assaulting and kidnapping his daughter the end goal of that plan? 13 00:01:16,055 --> 00:01:17,098 [sighs] 14 00:01:31,320 --> 00:01:33,322 [handcuffs rattling] 15 00:01:33,823 --> 00:01:34,740 [door closes] 16 00:01:37,118 --> 00:01:38,619 I wonder who you killed. 17 00:01:40,996 --> 00:01:42,248 I wonder where they are. 18 00:01:44,583 --> 00:01:46,252 [Seong-a] What are you even talking about? 19 00:01:46,335 --> 00:01:47,419 Shut your mouth. 20 00:01:49,421 --> 00:01:52,216 I'd be out of a job if this is all it took to put you away. 21 00:01:54,718 --> 00:01:56,345 Even though you stabbed a man… 22 00:01:58,556 --> 00:01:59,932 you were both hurt. 23 00:02:00,015 --> 00:02:01,433 You'll claim self-defense. 24 00:02:03,519 --> 00:02:04,603 You stole a cell phone 25 00:02:04,687 --> 00:02:07,314 to lure a pregnant woman into the woods and beat her. 26 00:02:08,232 --> 00:02:09,233 She was pregnant? 27 00:02:11,944 --> 00:02:14,655 You would've enjoyed it more if you knew about it, huh? 28 00:02:15,781 --> 00:02:16,824 [Seong-a chuckles] 29 00:02:19,201 --> 00:02:21,120 It was all just a coincidence, right? 30 00:02:21,203 --> 00:02:22,705 [mysterious music playing] 31 00:02:22,788 --> 00:02:24,373 Running when you saw police? 32 00:02:24,915 --> 00:02:26,083 You were scared. 33 00:02:27,334 --> 00:02:28,627 That's what you're gonna go with? 34 00:02:28,711 --> 00:02:30,713 Why are you even holding me here? 35 00:02:31,922 --> 00:02:33,966 I'm sure if you decide to keep quiet, 36 00:02:34,758 --> 00:02:37,219 you'll get out as soon as your attorney gets here. 37 00:02:37,720 --> 00:02:38,679 Scot-free. 38 00:02:39,889 --> 00:02:42,516 But if you did do something else that was even worse, 39 00:02:43,017 --> 00:02:44,685 I would keep your guard up. 40 00:02:44,768 --> 00:02:47,021 [laughing] 41 00:02:49,398 --> 00:02:51,483 Otherwise, it's just boring, isn't it? 42 00:02:51,567 --> 00:02:54,403 [sighs] You're completely insane. 43 00:02:55,029 --> 00:02:56,238 Wonder who you killed. 44 00:02:57,573 --> 00:02:59,283 And where could you have put them? 45 00:03:00,534 --> 00:03:02,661 Ah! The cornfield, right? 46 00:03:04,663 --> 00:03:06,665 [unsettling music playing] 47 00:03:16,425 --> 00:03:17,468 [door opens] 48 00:03:19,011 --> 00:03:20,596 [lawyer] Not another word, Miss Yoo. 49 00:03:21,305 --> 00:03:22,514 Get these cuffs off her. 50 00:03:24,308 --> 00:03:28,145 Captain, I'll need a search party at the cornfield immediately. 51 00:03:44,453 --> 00:03:46,455 [music fades] 52 00:03:48,582 --> 00:03:55,589 CHIEF'S OFFICE 53 00:04:05,641 --> 00:04:09,186 [chief] Everything's under control. Right, good night, sir. 54 00:04:10,938 --> 00:04:11,981 [disconnect tone] 55 00:04:13,232 --> 00:04:14,942 Un-fucking-believable. 56 00:04:15,025 --> 00:04:17,403 I've heard you've pulled shit like this before, but… 57 00:04:17,903 --> 00:04:19,280 I need a search team, sir. 58 00:04:19,363 --> 00:04:20,489 [phone buzzing] 59 00:04:24,702 --> 00:04:26,370 Are you kidding me right now? 60 00:04:26,453 --> 00:04:28,247 I think that she killed somebody. 61 00:04:30,249 --> 00:04:31,959 You're stepping way out of line. 62 00:04:32,042 --> 00:04:34,336 If you're a chicken, I'll handle it. Don't worry. 63 00:04:34,420 --> 00:04:35,421 "Chicken"? 64 00:04:36,422 --> 00:04:39,091 You little bitch. What makes you think you have a lead? 65 00:04:44,930 --> 00:04:45,931 [door opens] 66 00:04:54,356 --> 00:04:55,274 [door closes] 67 00:04:58,986 --> 00:05:01,822 Yoo Seong-a bought all this at the supermarket yesterday. 68 00:05:02,781 --> 00:05:05,200 Looks like she's trying to get rid of a body to me, 69 00:05:05,284 --> 00:05:07,411 and I heard she was burying something. 70 00:05:09,913 --> 00:05:12,249 [unsettling music playing] 71 00:05:35,814 --> 00:05:36,982 Okay, then. 72 00:05:40,861 --> 00:05:42,613 But that's a different case, isn't it? 73 00:05:43,489 --> 00:05:46,075 From the one you brought her in for tonight, I mean. 74 00:05:49,286 --> 00:05:51,830 Find the body that she buried first. 75 00:05:55,084 --> 00:05:58,045 If we find nothing there, I'll hand in my gun and badge. 76 00:06:03,759 --> 00:06:05,928 Yeah, you should because you jumped the gun on this. 77 00:06:06,011 --> 00:06:07,513 But if we do find someone… 78 00:06:10,224 --> 00:06:11,767 and we find evidence, 79 00:06:12,518 --> 00:06:14,645 the person we had in custody was the culprit. 80 00:06:16,522 --> 00:06:19,525 And even though I had her dead to rights, you let her go, 81 00:06:20,442 --> 00:06:23,320 claiming that I jumped the gun and made an illegal arrest. 82 00:06:24,196 --> 00:06:26,115 That wouldn't bode well for you, huh? 83 00:06:28,909 --> 00:06:30,577 Who'd turn in their badge then? 84 00:06:36,875 --> 00:06:38,085 [door opens] 85 00:06:40,712 --> 00:06:41,713 [man 1] She's here. 86 00:06:42,673 --> 00:06:43,590 Captain. 87 00:06:53,559 --> 00:06:54,810 [music fades] 88 00:06:55,602 --> 00:06:56,728 [grunts] 89 00:07:03,986 --> 00:07:04,945 Captain. 90 00:07:05,946 --> 00:07:08,115 I, uh, just turned it in. 91 00:07:08,198 --> 00:07:10,993 I brought in some more evidence from the security camera. 92 00:07:11,076 --> 00:07:13,120 I put my gloves on before I handled the clothes. 93 00:07:13,203 --> 00:07:16,582 So when I turned in the evidence, it was still completely pristine. 94 00:07:18,000 --> 00:07:19,918 I'm sure her lawyers are thrilled now. 95 00:07:20,002 --> 00:07:23,046 -Sorry? -Her ex-husband hit her the day before. 96 00:07:23,130 --> 00:07:25,007 She was in the emergency room for it. 97 00:07:26,341 --> 00:07:28,552 I'm gonna bet that blood is probably her own. 98 00:07:29,720 --> 00:07:32,973 Domestic abuse paired with a history of mental illnesses… 99 00:07:33,807 --> 00:07:36,018 She's got a real solid defense now. 100 00:07:42,399 --> 00:07:44,693 -Wait, then, what… what? -[engine starting] 101 00:07:46,111 --> 00:07:47,112 Then what should-- 102 00:07:49,490 --> 00:07:52,951 [doctor] Her spleen ruptured, so we performed emergency surgery. 103 00:07:53,035 --> 00:07:54,453 The surgery went well. 104 00:07:54,536 --> 00:07:57,122 She was unconscious due to the drug in her system. 105 00:07:57,206 --> 00:07:59,500 If we didn't catch it, she would have gone into shock. 106 00:07:59,583 --> 00:08:00,792 Did you say drug? 107 00:08:01,335 --> 00:08:03,837 Yes, though she vomited while she was still conscious. 108 00:08:04,505 --> 00:08:07,591 I think she gave herself first aid before losing consciousness. 109 00:08:07,674 --> 00:08:09,635 And because of that, the baby survived. 110 00:08:10,219 --> 00:08:11,553 I appreciate it. 111 00:08:11,637 --> 00:08:12,888 Thank you. 112 00:08:16,058 --> 00:08:17,684 [officer] What was the drug in her system? 113 00:08:17,768 --> 00:08:20,354 [doctor] It's still inconclusive, but we're waiting on results. 114 00:08:24,983 --> 00:08:26,944 [Yeong-ha] She's asleep. Go on in. 115 00:08:27,027 --> 00:08:28,028 [Ji-su] Oh. 116 00:08:33,951 --> 00:08:34,993 [Ji-su exhales] 117 00:08:40,999 --> 00:08:43,001 [melancholy music playing] 118 00:09:29,840 --> 00:09:30,966 [phone buzzing] 119 00:09:31,049 --> 00:09:32,301 [water stops] 120 00:09:39,641 --> 00:09:40,809 Hey. 121 00:09:40,892 --> 00:09:42,853 [Gyeong-nam] I can't believe what's happening now! 122 00:09:42,936 --> 00:09:45,606 They're letting that psycho just walk out of here. 123 00:09:47,232 --> 00:09:49,234 [stirring music playing] 124 00:10:00,954 --> 00:10:02,497 [music fades] 125 00:10:03,582 --> 00:10:06,084 [lawyer] Director Yoo has been desperate to get you out. 126 00:10:06,168 --> 00:10:07,753 He said, "No matter what it takes." 127 00:10:07,836 --> 00:10:08,962 And what does he want? 128 00:10:09,630 --> 00:10:10,922 A gold star? 129 00:10:11,006 --> 00:10:12,090 Where's my passport? 130 00:10:12,591 --> 00:10:15,886 I made it really clear that I'm going straight to the airport from here. 131 00:10:15,969 --> 00:10:17,638 I was rushing over here, so I couldn't-- 132 00:10:17,721 --> 00:10:19,389 Rush, my fucking ass. That's bullshit. 133 00:10:19,473 --> 00:10:21,224 [lawyer] You need to come with me to Seoul. 134 00:10:22,976 --> 00:10:25,187 Your father said this was your last chance. 135 00:10:27,689 --> 00:10:29,650 I should probably sue that woman. 136 00:10:31,151 --> 00:10:32,903 I was in there for two hours. 137 00:10:34,696 --> 00:10:36,406 Do it and email me the details. 138 00:10:39,660 --> 00:10:41,662 [engine revs] 139 00:10:49,544 --> 00:10:51,546 [dogs barking] 140 00:11:10,440 --> 00:11:11,525 [engine stops] 141 00:11:16,446 --> 00:11:17,531 [phone buzzing] 142 00:11:25,622 --> 00:11:27,916 -Mr. Jeon. -[Yeong-ha] You let her go? 143 00:11:27,999 --> 00:11:31,002 How do you arrest someone and then let them go after a couple hours? 144 00:11:34,881 --> 00:11:36,675 We're gonna get her. I promise. 145 00:11:36,758 --> 00:11:38,510 She almost killed my daughter! 146 00:11:39,678 --> 00:11:41,555 She went after my family! 147 00:11:42,305 --> 00:11:44,099 How does this make any sense? 148 00:11:46,351 --> 00:11:48,019 And where is that woman now? 149 00:11:48,103 --> 00:11:50,147 Whatever she was trying to bury at your house… 150 00:11:50,230 --> 00:11:51,273 [car doors closing] 151 00:11:51,857 --> 00:11:53,191 …I'll find it. I swear. 152 00:11:53,275 --> 00:11:55,277 [Yeong-ha breathing heavily] 153 00:11:55,360 --> 00:11:56,486 [unsettling music playing] 154 00:11:56,570 --> 00:11:57,988 [Seong-a] The exhibit's over. 155 00:12:00,699 --> 00:12:01,700 Tomorrow, I fly out. 156 00:12:04,828 --> 00:12:06,413 I can't afford to wait anymore. 157 00:12:06,496 --> 00:12:07,456 [Bo-min] Mr. Jeon. 158 00:12:08,457 --> 00:12:09,875 This is all I care about. 159 00:12:20,010 --> 00:12:21,094 [Bo-min] Let's begin. 160 00:12:22,220 --> 00:12:24,097 [Choi] We'll start at the entrance. Single file. 161 00:12:24,181 --> 00:12:25,599 -Move out. -Yes, sir! 162 00:12:25,682 --> 00:12:27,684 [dramatic music playing] 163 00:12:45,911 --> 00:12:48,497 [music fades] 164 00:12:52,000 --> 00:12:53,168 [exhales] 165 00:13:00,175 --> 00:13:01,259 [exhales] 166 00:13:02,594 --> 00:13:04,554 [stirring music playing] 167 00:13:44,135 --> 00:13:45,554 [jug clatters] 168 00:13:47,347 --> 00:13:49,349 [dramatic music playing] 169 00:14:16,668 --> 00:14:17,752 [Gyeong-nam] Captain! 170 00:14:19,504 --> 00:14:21,006 We'll search this side of the field. 171 00:14:37,480 --> 00:14:39,524 [suspenseful music playing] 172 00:15:38,667 --> 00:15:39,709 Over here! 173 00:15:40,627 --> 00:15:41,544 Over here! 174 00:15:42,045 --> 00:15:44,047 [dramatic music playing] 175 00:16:06,569 --> 00:16:08,571 [music fades] 176 00:16:09,823 --> 00:16:10,865 [Choi] That's… 177 00:16:10,949 --> 00:16:12,951 [stirring music playing] 178 00:16:13,034 --> 00:16:13,910 …Seon-tae. 179 00:16:14,911 --> 00:16:15,745 What? 180 00:16:38,601 --> 00:16:40,603 [music intensifies] 181 00:16:44,149 --> 00:16:46,151 [mysterious music playing] 182 00:17:08,923 --> 00:17:09,841 That's our… 183 00:17:12,677 --> 00:17:13,511 Seon-tae. 184 00:17:16,556 --> 00:17:17,682 Officer Kim. 185 00:17:19,809 --> 00:17:20,727 Kim Seon-tae. 186 00:17:22,604 --> 00:17:23,688 [sobs] Kim Seon-tae. 187 00:17:23,772 --> 00:17:25,315 [melancholy music playing] 188 00:17:25,398 --> 00:17:26,483 [sobs] 189 00:17:26,566 --> 00:17:28,026 Kim Seon-tae. 190 00:17:28,109 --> 00:17:29,903 [Choi crying] 191 00:17:30,612 --> 00:17:31,863 Kim Seon-tae. 192 00:17:34,866 --> 00:17:36,951 [fire crackling] 193 00:17:50,632 --> 00:17:52,383 -[glass shattering] -[Seong-a yelps] 194 00:18:04,771 --> 00:18:06,022 [loud clattering] 195 00:18:06,106 --> 00:18:08,108 [coughing] 196 00:18:09,651 --> 00:18:11,820 [coughing, chuckling] 197 00:18:12,570 --> 00:18:13,488 [officer 1] Fire? 198 00:18:14,280 --> 00:18:15,115 Where? 199 00:18:16,825 --> 00:18:18,284 The laundromat? 200 00:18:18,368 --> 00:18:20,370 -[unsettling music playing] -[officer 1] Okay. 201 00:18:29,420 --> 00:18:32,006 20 MISSED CALLS 202 00:18:40,557 --> 00:18:41,724 [Gyeong-nam] Excuse me. 203 00:18:45,520 --> 00:18:47,522 [unsettling music continues] 204 00:19:05,456 --> 00:19:06,624 And as for you, 205 00:19:08,126 --> 00:19:09,586 I'll see you when I'm back. 206 00:19:11,588 --> 00:19:12,672 [sighs] 207 00:19:32,192 --> 00:19:33,318 [music swells] 208 00:19:33,401 --> 00:19:34,736 [music fades] 209 00:19:34,819 --> 00:19:36,821 [footsteps approaching] 210 00:19:52,837 --> 00:19:53,963 Your dad sent me. 211 00:19:55,423 --> 00:19:56,925 Were you expecting the lawyer? 212 00:19:57,967 --> 00:19:58,968 Thought I was done? 213 00:20:04,724 --> 00:20:06,351 What bullshit are you onto? 214 00:20:10,813 --> 00:20:12,815 You're saying Dad sent you here to… 215 00:20:12,899 --> 00:20:14,317 [unsettling music playing] 216 00:20:14,400 --> 00:20:15,526 …take me out? 217 00:20:18,947 --> 00:20:21,574 Say something motherfuck-- [grunts] 218 00:20:22,283 --> 00:20:24,452 [Seong-a groaning] 219 00:20:25,036 --> 00:20:25,995 [whimpers] 220 00:20:26,079 --> 00:20:28,289 Oh shit! [groans] 221 00:20:28,373 --> 00:20:30,041 [breathing heavily] 222 00:20:30,750 --> 00:20:33,169 [groaning] 223 00:20:37,382 --> 00:20:39,425 [lawyer] He said, "No matter what it takes." 224 00:20:40,301 --> 00:20:42,428 Your father said this was your last chance. 225 00:20:42,512 --> 00:20:44,514 [tense music playing] 226 00:20:44,597 --> 00:20:46,599 [groaning] 227 00:20:52,522 --> 00:20:53,898 [phone line ringing] 228 00:20:55,566 --> 00:20:57,193 [phone buzzing] 229 00:20:59,028 --> 00:21:01,114 -[phone buzzing] -[stirring music playing] 230 00:21:06,452 --> 00:21:07,912 [phone buzzing] 231 00:21:13,501 --> 00:21:14,460 [sighs] 232 00:21:15,753 --> 00:21:17,463 SEONG-A 233 00:21:18,381 --> 00:21:19,924 [Seong-a] Why weren't you picking up? 234 00:21:20,008 --> 00:21:22,010 [panting] 235 00:21:23,011 --> 00:21:25,096 Dad, I'm… I'm… 236 00:21:25,680 --> 00:21:27,932 Daddy, Ha Jae-sik is here right now. 237 00:21:28,933 --> 00:21:29,934 But 238 00:21:30,852 --> 00:21:34,230 I… I can't seem to make any sense of what he's talking about. 239 00:21:35,398 --> 00:21:37,358 He said you sent him here. What does that mean? 240 00:21:38,735 --> 00:21:40,778 This motherfucker's gonna kill me. 241 00:21:42,613 --> 00:21:43,698 Um, Dad? 242 00:21:45,950 --> 00:21:47,535 Please, say something! 243 00:21:52,498 --> 00:21:53,791 Did you really do that? 244 00:21:57,420 --> 00:21:59,839 Say that's not true, you motherfucker! 245 00:21:59,922 --> 00:22:02,592 [Seong-a breathing heavily] 246 00:22:06,137 --> 00:22:08,097 [Seong-a] I killed Si-hyeon right here, you know. 247 00:22:08,598 --> 00:22:10,975 [music fades] 248 00:22:11,976 --> 00:22:12,977 Finish it. 249 00:22:15,063 --> 00:22:16,314 Go ahead. 250 00:22:18,816 --> 00:22:20,651 [footsteps approaching] 251 00:22:32,080 --> 00:22:34,123 [laughing] 252 00:22:35,958 --> 00:22:37,752 [Seong-a] Oh! [laughing] 253 00:22:38,836 --> 00:22:40,713 Of all the people… 254 00:22:40,797 --> 00:22:42,215 [laughing] 255 00:22:43,674 --> 00:22:45,218 Kill that man for me, 256 00:22:46,052 --> 00:22:46,969 and I'll tell you. 257 00:22:49,013 --> 00:22:50,348 [mysterious music playing] 258 00:22:50,431 --> 00:22:52,183 [Seong-a] What you cremated? 259 00:22:52,266 --> 00:22:53,434 That wasn't Si-hyeon. 260 00:22:55,561 --> 00:22:57,814 I don't even know who that kid was. 261 00:22:59,357 --> 00:23:01,442 I put Si-hyeon somewhere else. 262 00:23:02,443 --> 00:23:04,112 Somewhere only I know. 263 00:23:07,740 --> 00:23:08,783 [Seong-a sighs] 264 00:23:09,742 --> 00:23:11,619 [Seong-a] I bet he's so lonely. 265 00:23:13,329 --> 00:23:15,581 Waiting for his daddy to come visit 266 00:23:16,416 --> 00:23:18,376 in that cold blue water. 267 00:23:21,295 --> 00:23:22,422 Or was it brown dirt? 268 00:23:23,756 --> 00:23:25,758 [stirring music playing] 269 00:23:27,051 --> 00:23:27,969 Where is Si-hyeon? 270 00:23:29,595 --> 00:23:31,973 It's just not fair for me to die like this 271 00:23:33,057 --> 00:23:34,809 when this fucker gets to live. 272 00:23:36,102 --> 00:23:38,020 I mean, he helped me do it right here. 273 00:23:41,149 --> 00:23:42,442 I made it clear. 274 00:23:45,570 --> 00:23:47,697 I'm happy to go to the end with you. 275 00:23:51,451 --> 00:23:52,702 Well, say something. 276 00:23:53,870 --> 00:23:54,996 Cat got your tongue? 277 00:24:08,718 --> 00:24:09,594 I'm sorry. 278 00:24:11,429 --> 00:24:12,263 I meant it. 279 00:24:13,639 --> 00:24:14,474 For what? 280 00:24:20,188 --> 00:24:21,939 What happened here? 281 00:24:24,275 --> 00:24:25,860 I let that woman get away with it. 282 00:24:27,236 --> 00:24:28,154 Even though, 283 00:24:28,821 --> 00:24:31,115 when my daughter got hurt, I was in pieces. 284 00:24:31,199 --> 00:24:33,493 [melancholy music playing] 285 00:24:33,576 --> 00:24:35,453 Since he wasn't mine, I thought… 286 00:24:37,747 --> 00:24:38,831 "I wasn't there." 287 00:24:39,999 --> 00:24:41,042 "I didn't see it." 288 00:24:42,543 --> 00:24:44,045 "I don't know what I saw." 289 00:24:45,588 --> 00:24:46,839 "I know he's all right." 290 00:24:48,382 --> 00:24:50,134 "So let sleeping dogs lie 291 00:24:50,801 --> 00:24:52,178 and just go on my way." 292 00:24:57,266 --> 00:24:58,392 [voice breaks] I… 293 00:24:59,685 --> 00:25:01,229 I know she killed him here. 294 00:25:02,980 --> 00:25:04,732 [Yeong-ha] I always knew the truth… 295 00:25:07,109 --> 00:25:08,277 but I covered it up. 296 00:25:12,406 --> 00:25:13,407 [sobs] 297 00:25:14,992 --> 00:25:16,077 And I'm sorry. 298 00:25:18,746 --> 00:25:19,830 [inhales sharply] 299 00:25:19,914 --> 00:25:21,332 [rifle cocking] 300 00:25:21,415 --> 00:25:22,833 [bullet casing clatters] 301 00:25:22,917 --> 00:25:24,919 [unsettling music playing] 302 00:25:32,718 --> 00:25:34,595 [music swells] 303 00:25:34,679 --> 00:25:36,097 [distant gunshot] 304 00:25:40,851 --> 00:25:42,979 [distant gunshot echoing] 305 00:25:45,398 --> 00:25:47,400 [unsettling music playing] 306 00:25:51,737 --> 00:25:53,739 [groaning] 307 00:25:55,032 --> 00:25:57,368 [Seong-a groaning] 308 00:26:04,584 --> 00:26:06,252 [Seong-a] You sons of bitches! 309 00:26:08,170 --> 00:26:10,172 [Seong-a groaning, grunting] 310 00:26:17,555 --> 00:26:19,098 You're pathetic. 311 00:26:22,768 --> 00:26:24,478 [groaning] 312 00:26:26,188 --> 00:26:27,189 [exhales] 313 00:26:27,815 --> 00:26:28,983 If I die, 314 00:26:30,401 --> 00:26:32,612 I'll find your damn kid in hell, 315 00:26:33,738 --> 00:26:37,408 and then I'll kill him over and over 316 00:26:37,491 --> 00:26:39,201 and over and over again. 317 00:26:39,285 --> 00:26:41,579 [laughing] 318 00:26:44,832 --> 00:26:45,875 [groans] 319 00:26:45,958 --> 00:26:47,668 I finally get it now. 320 00:26:49,629 --> 00:26:51,380 There's no other reason, is there? 321 00:26:53,049 --> 00:26:54,967 You wanted this, didn't you, Seong-a? 322 00:26:56,260 --> 00:26:59,096 I get it. I get it. You wanted me to come 323 00:27:00,097 --> 00:27:01,682 to take you away from all this. 324 00:27:01,766 --> 00:27:03,309 [whimpers] 325 00:27:03,392 --> 00:27:04,977 Well, I'll take you there. 326 00:27:07,438 --> 00:27:09,690 [dramatic music playing] 327 00:27:09,774 --> 00:27:11,150 [Seong-a whimpers] 328 00:27:11,233 --> 00:27:12,276 [screaming] 329 00:27:12,985 --> 00:27:14,028 [Bo-min] Put the gun down! 330 00:27:21,285 --> 00:27:23,245 -[gunshot] -[Seong-a whimpers] 331 00:27:23,329 --> 00:27:25,748 [Seong-a coughs, groans] 332 00:27:29,377 --> 00:27:30,586 [grunts] 333 00:27:32,088 --> 00:27:33,714 [Seong-a grunts] 334 00:27:37,551 --> 00:27:39,053 [Bo-min] Are you okay? 335 00:27:39,845 --> 00:27:41,055 Lower your gun. 336 00:27:43,057 --> 00:27:44,350 [music swells] 337 00:27:44,433 --> 00:27:46,435 [tense music playing] 338 00:27:47,812 --> 00:27:49,063 Get down, sir. 339 00:27:50,398 --> 00:27:51,565 Don't, please. 340 00:27:52,817 --> 00:27:54,735 He's got… He has every right to… 341 00:27:56,320 --> 00:27:57,488 Don't shoot. 342 00:27:57,988 --> 00:27:59,365 Listen to me, Captain. 343 00:28:01,200 --> 00:28:02,201 Don't shoot, please. 344 00:28:03,244 --> 00:28:04,954 Move, Mr. Jeon. Right now. 345 00:28:08,457 --> 00:28:10,084 We found the body. 346 00:28:10,167 --> 00:28:12,169 [music intensifies] 347 00:28:23,139 --> 00:28:24,306 I know what you want. 348 00:28:25,641 --> 00:28:27,518 You and I both want the same thing. 349 00:28:28,477 --> 00:28:29,311 To stop her. 350 00:28:30,438 --> 00:28:31,814 I'll put her away for good, 351 00:28:32,606 --> 00:28:33,899 no matter what it takes. 352 00:28:34,817 --> 00:28:35,901 So just drop your weapon. 353 00:28:36,861 --> 00:28:38,320 I'll put her away for murder. 354 00:28:39,321 --> 00:28:41,574 Mr. Jeon, I need you to step this way, please. 355 00:28:44,285 --> 00:28:45,619 Put yours down first. 356 00:28:52,793 --> 00:28:54,003 Put it down. 357 00:29:05,306 --> 00:29:07,308 [music subsides] 358 00:29:16,025 --> 00:29:18,027 [unsettling music playing] 359 00:29:22,782 --> 00:29:24,867 [music intensifies] 360 00:29:26,827 --> 00:29:28,162 [Bo-min] That's when… 361 00:29:29,455 --> 00:29:31,373 Mr. Jeon! [echoes] 362 00:29:32,625 --> 00:29:34,502 …everything fell apart. 363 00:29:39,882 --> 00:29:40,716 [gunshot] 364 00:29:45,429 --> 00:29:48,015 -[dramatic music playing] -[breathing heavily] 365 00:29:50,684 --> 00:29:51,852 [clicking] 366 00:30:01,570 --> 00:30:03,989 [Bo-min] And she slipped right out from under me. 367 00:30:27,179 --> 00:30:29,181 [music fades] 368 00:30:34,478 --> 00:30:36,480 [gunshot echoing] 369 00:30:38,357 --> 00:30:40,484 -[distant siren wailing] -[monitor beeping] 370 00:31:02,089 --> 00:31:04,091 [somber music playing] 371 00:31:10,973 --> 00:31:12,975 [somber music continues] 372 00:31:20,065 --> 00:31:22,067 [somber music continues] 373 00:31:31,744 --> 00:31:33,746 [somber music continues] 374 00:32:09,615 --> 00:32:11,659 GAHYEON POLICE STATION ROUTINE FIREARMS TRAINING 375 00:32:11,742 --> 00:32:13,118 AWARD OF EXCELLENCE KIM SEON-TAE 376 00:32:21,460 --> 00:32:22,795 [Gyu-sik] How you doing? 377 00:32:26,382 --> 00:32:27,341 [Bo-min] I'm bored. 378 00:32:28,425 --> 00:32:31,929 [Gyu-sik] Rest up. And when you're better, come back to Violent Crimes. 379 00:32:49,238 --> 00:32:51,240 [wind whistling] 380 00:32:53,701 --> 00:32:55,703 [music fades] 381 00:33:12,970 --> 00:33:14,054 [boy] Grandpa! 382 00:33:23,230 --> 00:33:24,481 Grandpa! 383 00:33:30,195 --> 00:33:31,196 [car door closes] 384 00:33:39,788 --> 00:33:40,956 [slurping] 385 00:33:42,624 --> 00:33:44,501 [wind whistling] 386 00:33:49,214 --> 00:33:51,216 [wistful music playing] 387 00:34:54,113 --> 00:34:55,322 [Yong-chae] What are you doing? 388 00:34:56,615 --> 00:35:00,911 Oh, uh, I was looking for a torch 'cause everything froze over. 389 00:35:00,994 --> 00:35:02,663 [Yong-chae laughing] 390 00:35:02,746 --> 00:35:03,789 Hey, Yeong-ha. 391 00:35:04,289 --> 00:35:07,793 Have you never had your pipes freeze or your boiler burst before? 392 00:35:11,630 --> 00:35:12,840 Your name is Yeong-ha. 393 00:35:12,923 --> 00:35:15,342 How are you such an old geezer about all this stuff? 394 00:35:17,010 --> 00:35:18,470 Take it up with my dad. 395 00:35:18,554 --> 00:35:20,013 [Yong-chae laughs] 396 00:35:20,097 --> 00:35:21,807 It's okay. I called someone. 397 00:35:21,890 --> 00:35:22,891 [Yeong-ha] Huh? 398 00:35:25,769 --> 00:35:26,937 [door opens] 399 00:35:28,772 --> 00:35:29,773 [sighs] 400 00:35:35,988 --> 00:35:37,447 I think I could've fixed it. 401 00:35:40,492 --> 00:35:42,494 [water burbling] 402 00:35:48,876 --> 00:35:50,878 [feel-good music playing] 403 00:35:55,048 --> 00:35:56,800 [woman] Thanks for your help. [laughs] 404 00:35:56,884 --> 00:35:59,344 -Here's some tea. -[Yong-chae] Oh, thanks so much. 405 00:36:01,972 --> 00:36:03,265 [Yong-chae exhales] 406 00:36:05,893 --> 00:36:09,521 If you'd just bought covers, they normally go for about 2,000 won. 407 00:36:10,022 --> 00:36:11,773 Now, it's about ten times as much. 408 00:36:11,857 --> 00:36:13,859 [all laugh] 409 00:36:15,277 --> 00:36:18,572 -Well, don't forget to buy them next year. -[both chuckle] 410 00:36:22,034 --> 00:36:24,161 [Yong-chae] Look. It's snowing again. Look. 411 00:36:24,244 --> 00:36:25,412 [woman gasps] 412 00:36:26,997 --> 00:36:29,708 [Yong-chae] I heard you really wanted to see the snow, Seong-ran. 413 00:36:30,334 --> 00:36:32,920 -Well, get your fill. -Yes. 414 00:36:33,003 --> 00:36:34,796 [Yong-chae] Honestly, I'm so sick of the snow. 415 00:36:34,880 --> 00:36:37,466 You'll understand, too, once you've been here a while. 416 00:36:37,549 --> 00:36:39,009 [Yong-chae, Seong-ran laugh] 417 00:36:42,679 --> 00:36:43,513 [Seong-ran sighs] 418 00:36:46,642 --> 00:36:47,517 [music fades] 419 00:36:56,944 --> 00:36:59,112 [strains] There! [grunts] 420 00:37:00,280 --> 00:37:02,074 [breathing heavily] 421 00:37:03,075 --> 00:37:03,992 [sighs] 422 00:37:04,493 --> 00:37:06,161 [grunting] 423 00:37:07,120 --> 00:37:08,372 [Yeong-ha] Think that'll do it? 424 00:37:10,457 --> 00:37:11,333 Oh! 425 00:37:12,125 --> 00:37:14,211 [grunts] 426 00:37:14,294 --> 00:37:15,921 [pants] 427 00:37:18,090 --> 00:37:20,092 [wistful music playing] 428 00:37:29,101 --> 00:37:30,394 -[gunshot] -[grunts] 429 00:37:30,477 --> 00:37:31,520 Ah shit. 430 00:37:32,145 --> 00:37:34,147 [dramatic music playing] 431 00:37:35,107 --> 00:37:36,775 [Jae-sik screams] 432 00:37:52,499 --> 00:37:54,042 [music swells] 433 00:37:54,668 --> 00:37:56,336 -[Yeong-ha] Don't do it! -[gunshot] 434 00:37:59,214 --> 00:38:01,675 -[rifle cocks] -[groans] 435 00:38:02,551 --> 00:38:04,553 [gasping] 436 00:38:05,887 --> 00:38:07,889 [groaning] 437 00:38:11,476 --> 00:38:13,478 [breathing heavily] 438 00:38:23,447 --> 00:38:25,240 [mysterious music playing] 439 00:38:50,807 --> 00:38:52,809 [mysterious music continues] 440 00:39:39,314 --> 00:39:41,316 [music fades] 441 00:39:42,526 --> 00:39:43,610 [Yeong-ha sighs] 442 00:39:46,238 --> 00:39:49,241 So how is it living back in the city with Ui-seon? 443 00:39:49,908 --> 00:39:51,535 Hmm, I'm not sure I like it. 444 00:39:52,119 --> 00:39:53,870 -I'm just getting fat. -[laughs] 445 00:39:55,247 --> 00:39:56,415 Anyway… 446 00:39:57,582 --> 00:39:59,084 Uh, there's just so much 447 00:39:59,835 --> 00:40:01,294 to fix in here. 448 00:40:01,378 --> 00:40:03,171 [Yong-chae] You have all the time in the world. 449 00:40:03,255 --> 00:40:04,965 Take it slow. There's no rush. 450 00:40:05,674 --> 00:40:06,716 Like back then, you know? 451 00:40:06,800 --> 00:40:09,428 No way. I called a contractor. 452 00:40:10,095 --> 00:40:11,096 I'm not waiting. 453 00:40:11,179 --> 00:40:12,639 Look at this guy. 454 00:40:12,722 --> 00:40:13,849 [laughing] 455 00:40:13,932 --> 00:40:15,142 [both laugh] 456 00:40:27,612 --> 00:40:29,156 CHIEF DETECTIVE YOON BO-MIN 457 00:40:57,225 --> 00:40:58,185 [Bo-min] Thank you. 458 00:41:04,191 --> 00:41:06,234 My first station was right around here. 459 00:41:06,985 --> 00:41:08,653 I was feeling a bit nostalgic. 460 00:41:08,737 --> 00:41:11,573 I wanted to drive by the lake and ended up lost. 461 00:41:13,366 --> 00:41:14,409 Right. 462 00:41:17,078 --> 00:41:18,288 Looks like you write. 463 00:41:30,550 --> 00:41:32,385 I took a photo here too, actually. 464 00:41:33,762 --> 00:41:34,804 I lost it though. 465 00:41:46,942 --> 00:41:48,068 [drawer opens] 466 00:41:48,568 --> 00:41:49,819 [rustling] 467 00:41:49,903 --> 00:41:51,071 [drawer closes] 468 00:41:53,448 --> 00:41:55,534 JULY 2001, MY FIRST CASE 469 00:42:00,372 --> 00:42:01,248 Is this yours? 470 00:42:04,584 --> 00:42:05,502 Yeah. 471 00:42:10,924 --> 00:42:13,593 It wasn't too hard to figure out how it all went down, 472 00:42:14,469 --> 00:42:15,762 the hospital visit… 473 00:42:17,973 --> 00:42:21,351 I remember Park Jong-du and his mother from over 20 years ago. 474 00:42:24,646 --> 00:42:27,065 But not every secret has to be revealed. 475 00:42:27,691 --> 00:42:29,317 They can just stay hidden. 476 00:42:32,195 --> 00:42:33,697 [pensive music playing] 477 00:42:33,780 --> 00:42:38,159 [Bo-min] Ha Jae-sik, who shot Yoo Seong-a at Mr. Jeon Yeong-ha's place, 478 00:42:38,243 --> 00:42:39,953 wouldn't say where he got the gun. 479 00:42:40,620 --> 00:42:43,832 Funny enough, a similar gun was used to kill Ji Hyang-cheol, 480 00:42:43,915 --> 00:42:45,500 but that trail went cold too. 481 00:42:53,258 --> 00:42:54,634 And Yoo Seong-a's father, 482 00:42:54,718 --> 00:42:57,220 who wanted the whole thing to go away quietly, 483 00:42:59,347 --> 00:43:03,184 even had his lawyer defend Jae-sik, the man who killed his own daughter. 484 00:43:03,893 --> 00:43:05,937 As I'm sure you'd expect, Director Yoo sent me. 485 00:43:11,443 --> 00:43:13,570 [Bo-min] I suppose Mr. Jeon Yeong-ha, 486 00:43:13,653 --> 00:43:16,573 who alone knows the whole truth, is keeping it to himself 487 00:43:17,532 --> 00:43:19,075 in order to protect someone. 488 00:43:28,168 --> 00:43:30,170 Guess you haven't seen him since then, have you? 489 00:43:38,178 --> 00:43:39,763 Why are you letting this slide? 490 00:43:44,934 --> 00:43:46,519 I don't wanna lose the killer 491 00:43:47,520 --> 00:43:48,647 and then capture the frog. 492 00:43:52,776 --> 00:43:54,361 Not my jurisdiction anyways. 493 00:43:56,404 --> 00:43:57,530 [chuckles] 494 00:43:58,531 --> 00:43:59,699 That's just like you. 495 00:44:00,617 --> 00:44:02,786 You didn't smile much back then either. 496 00:44:06,456 --> 00:44:07,540 [door opens] 497 00:44:08,375 --> 00:44:09,417 [door closes] 498 00:44:14,381 --> 00:44:16,883 [Yeong-ha humming] 499 00:45:14,274 --> 00:45:16,276 [feel-good music playing] 500 00:45:17,026 --> 00:45:19,821 [Gyeong-nam] One iced Americano, one green grape soda, and one sandwich? 501 00:45:19,904 --> 00:45:21,740 -[man 1] Yep. -[Gyeong-nam] Coming up. 502 00:45:21,823 --> 00:45:23,324 I'll be right there with your order. 503 00:45:24,909 --> 00:45:26,202 -[Yong-chae] Yeong-ha! -Thank you. 504 00:45:26,286 --> 00:45:28,079 -Oh, you're here! [laughs] -[Yeong-ha] Hey. 505 00:45:28,163 --> 00:45:29,789 Hey, two iced Americanos. 506 00:45:30,498 --> 00:45:32,208 Grape soda. Thanks. 507 00:45:33,001 --> 00:45:35,128 [woman 1] Oh, would you mind taking a picture for us? 508 00:45:35,211 --> 00:45:36,588 [Gyeong-nam] Oh yeah, of course. 509 00:45:38,256 --> 00:45:40,675 -Wow, look at all these people. -[Gyeong-nam] Is this good? 510 00:45:41,968 --> 00:45:44,220 [Yong-chae] It's doing much better than the laundromat was. 511 00:45:44,304 --> 00:45:46,264 It's like this was his true calling. 512 00:45:46,347 --> 00:45:48,767 Look, he's big-time. Think he'll ditch us? 513 00:45:48,850 --> 00:45:50,393 [Gyeong-nam] I'll bring you your drinks. 514 00:45:50,477 --> 00:45:53,104 -Let's mooch just a little longer. -[both laughing] 515 00:45:55,148 --> 00:45:57,066 -Here you go. -Thank you, sir. 516 00:45:57,150 --> 00:45:59,736 -You two are having a good time, huh? -[both laughing] 517 00:45:59,819 --> 00:46:01,112 -You making fun? -Mm-mm! 518 00:46:02,071 --> 00:46:05,283 -Hey, are you free tonight? -For the party? Of course. 519 00:46:05,366 --> 00:46:06,326 One minute. 520 00:46:09,621 --> 00:46:11,623 [feel-good music continues] 521 00:46:17,003 --> 00:46:18,421 Try this. It's pretty good. 522 00:46:20,340 --> 00:46:22,342 -On me, gentlemen. -[Yeong-ha] Thank you. 523 00:46:23,134 --> 00:46:25,178 Wow, we're mooching already, huh? 524 00:46:25,261 --> 00:46:27,263 [both laughing] 525 00:46:35,688 --> 00:46:36,773 Uncle Yong-chae! 526 00:46:37,315 --> 00:46:39,859 [Yong-chae] Oh you're here! Dr. Nephew-in-Law! [laughs] 527 00:46:39,943 --> 00:46:40,860 [Ji-su] Hello. 528 00:46:40,944 --> 00:46:42,195 [laughs] 529 00:46:49,702 --> 00:46:51,454 Look who's here. Who is that? 530 00:46:51,538 --> 00:46:53,957 Look. Can you say, "Hi, Grandpa"? 531 00:46:56,918 --> 00:46:58,419 -Take these first. -Sure. 532 00:47:03,883 --> 00:47:05,009 Do you have a wine opener? 533 00:47:05,093 --> 00:47:06,511 [Ji-su] Yep, got it right here. 534 00:47:26,698 --> 00:47:27,740 [music fades] 535 00:47:29,868 --> 00:47:30,994 [phone buzzes] 536 00:47:35,290 --> 00:47:38,960 I'D LIKE TO BOOK YOUR VACATION RENTAL 537 00:47:46,384 --> 00:47:49,721 [Yeong-ha] I'm sorry, but we're no longer in business. 538 00:47:53,099 --> 00:47:54,225 [phone buzzing] 539 00:48:03,651 --> 00:48:04,527 Hello? 540 00:48:18,041 --> 00:48:21,210 [Gi-ho] I wanted to see your place… Mr. Jeon. 541 00:48:24,505 --> 00:48:25,506 [sighs] 542 00:48:29,302 --> 00:48:30,595 [Yeong-ha] Then, I guess 543 00:48:32,305 --> 00:48:34,182 we'll have a lot to talk about. 544 00:48:34,807 --> 00:48:35,767 [chuckles] 545 00:48:36,643 --> 00:48:39,854 ["Ain't No Love in the Heart of the City" by Bobby Bland playing] 546 00:48:48,613 --> 00:48:53,159 ♪ Ain't no love In the heart of the city… ♪ 547 00:48:53,952 --> 00:48:55,912 [Yeong-ha] If a tree falls in a forest… 548 00:48:59,207 --> 00:49:00,833 and no one is around to hear it… 549 00:49:00,917 --> 00:49:04,754 ♪ Ain't no love And it's sure 'nuff a pity… ♪ 550 00:49:04,837 --> 00:49:06,547 [toy dog barking] 551 00:49:06,631 --> 00:49:11,719 ♪ Ain't no love 'cause you ain't around ♪ 552 00:49:15,598 --> 00:49:20,228 ♪ When you were mine Oh, I was feeling so good ♪ 553 00:49:21,437 --> 00:49:26,734 ♪ 'Cause your love lit up This whole neighborhood ♪ 554 00:49:27,777 --> 00:49:30,363 ♪ But now that you're gone ♪ 555 00:49:30,446 --> 00:49:33,491 ♪ You know the sun don't shine ♪ 556 00:49:33,574 --> 00:49:37,662 ♪ From the city hall to the county line… ♪ 557 00:49:37,745 --> 00:49:39,247 …does it make a sound? 558 00:49:40,581 --> 00:49:41,916 Or is there nothing… 559 00:49:42,000 --> 00:49:44,836 ♪ In the heart of the city… ♪ 560 00:49:45,837 --> 00:49:46,838 …but silence? 561 00:49:46,921 --> 00:49:50,842 ♪ Ain't no love in the heart of town… ♪ 562 00:49:52,218 --> 00:49:55,179 THE FROG 563 00:49:58,141 --> 00:50:03,396 ♪ Ain't no love 'cause you ain't around ♪ 564 00:50:06,899 --> 00:50:08,901 ♪ Every place that I go ♪ 565 00:50:09,736 --> 00:50:13,072 ♪ Oh, it seems so strange ♪ 566 00:50:13,156 --> 00:50:15,491 ♪ Without you there ♪ 567 00:50:16,284 --> 00:50:18,453 ♪ Things have changed ♪ 568 00:50:19,287 --> 00:50:21,998 ♪ The nighttime calls ♪ 569 00:50:22,081 --> 00:50:24,959 ♪ There's a blanket of gloom ♪ 570 00:50:25,043 --> 00:50:27,754 ♪ Another teardrop falls ♪ 571 00:50:27,837 --> 00:50:30,298 ♪ In my lonely room ♪ 572 00:50:30,381 --> 00:50:31,549 ♪ I said ♪ 573 00:50:31,632 --> 00:50:36,179 ♪ Ain't no love in the heart of the city ♪ 574 00:50:37,513 --> 00:50:42,602 ♪ Ain't no love In the heart of town, yeah ♪ 575 00:50:43,728 --> 00:50:48,691 ♪ Ain't no love, and ain't it a pity ♪ 576 00:50:49,734 --> 00:50:54,697 ♪ Ain't no love 'cause you ain't around ♪ 577 00:51:05,792 --> 00:51:07,585 [music fades] 578 00:51:07,585 --> 00:51:12,585 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 579 00:51:07,585 --> 00:51:17,585 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 36779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.