All language subtitles for The Frog S01E06 - Dad Will Come Get You (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,027 --> 00:00:06,027 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,027 --> 00:00:08,029 -[thunder rumbling] -[rain pattering] 3 00:00:15,828 --> 00:00:18,372 OUT OF ORDER REPAIR IN PROGRESS 4 00:01:03,375 --> 00:01:05,377 [Sang-jun] If a tree falls in a forest… 5 00:01:17,056 --> 00:01:18,849 and no one is around to hear it… 6 00:01:20,309 --> 00:01:22,311 [thunder rumbling] 7 00:01:28,317 --> 00:01:29,276 You play StarCraft? 8 00:01:34,031 --> 00:01:36,575 I run… Zerg. 9 00:01:36,659 --> 00:01:37,618 And you? 10 00:01:40,913 --> 00:01:41,789 Terran. 11 00:01:42,915 --> 00:01:43,749 Huh? 12 00:01:45,501 --> 00:01:46,335 Terran. 13 00:01:59,598 --> 00:02:00,599 Let's do this. 14 00:02:01,642 --> 00:02:03,185 From this moment on, 15 00:02:03,769 --> 00:02:05,020 you're a ghost. 16 00:02:06,522 --> 00:02:08,065 Completely invisible. 17 00:02:08,816 --> 00:02:09,859 A ghost. 18 00:02:17,950 --> 00:02:20,286 [unsettling music playing] 19 00:02:20,369 --> 00:02:22,288 [Hyang-cheol] Go invisible. Disappear. 20 00:02:42,725 --> 00:02:44,727 [unsettling music continues] 21 00:02:59,825 --> 00:03:01,827 [music intensifies] 22 00:03:20,012 --> 00:03:21,430 [music fades] 23 00:03:22,765 --> 00:03:23,807 [door closes] 24 00:03:31,315 --> 00:03:32,858 [Eun-gyeong moans] 25 00:03:45,537 --> 00:03:47,539 [fan whirring] 26 00:03:54,672 --> 00:03:56,131 [Sang-jun] …does it make a sound? 27 00:03:57,174 --> 00:03:58,467 Or is there nothing… 28 00:04:00,469 --> 00:04:01,470 but silence? 29 00:04:02,304 --> 00:04:05,307 [dramatic music playing] 30 00:04:06,267 --> 00:04:12,231 THE FROG 31 00:04:29,081 --> 00:04:31,000 PACKAGES HERE 32 00:04:31,083 --> 00:04:33,085 [rain pattering] 33 00:04:39,174 --> 00:04:44,138 JONG-DU'S SUPERMARKET 34 00:04:55,232 --> 00:04:57,067 ♪ I keep waiting for ♪ 35 00:04:57,651 --> 00:04:59,111 ♪ For you to call ♪ 36 00:04:59,653 --> 00:05:03,198 ♪ Been thinking That I'm gonna need a miracle ♪ 37 00:05:03,824 --> 00:05:05,034 ♪ Wasted again ♪ 38 00:05:05,576 --> 00:05:07,161 ♪ I tell my friends ♪ 39 00:05:07,244 --> 00:05:11,206 ♪ Been feeling like you're coming 'Cause I feel the sun ♪ 40 00:05:27,097 --> 00:05:28,474 ♪ I keep waiting for ♪ 41 00:05:29,099 --> 00:05:30,476 ♪ For you to call ♪ 42 00:05:31,143 --> 00:05:35,022 ♪ Been thinking That I'm gonna need a miracle ♪ 43 00:05:35,105 --> 00:05:36,357 ♪ Wasted again ♪ 44 00:05:37,066 --> 00:05:38,442 ♪ I tell my friends ♪ 45 00:05:38,525 --> 00:05:39,360 [music stops] 46 00:05:49,244 --> 00:05:50,621 ♪ I keep waiting for ♪ 47 00:05:51,246 --> 00:05:52,581 ♪ For you to call ♪ 48 00:05:53,248 --> 00:05:57,127 ♪ Been thinking That I'm gonna need a miracle ♪ 49 00:05:57,211 --> 00:05:58,504 ♪ Wasted again ♪ 50 00:05:59,171 --> 00:06:00,923 ♪ I tell my friends ♪ 51 00:06:01,006 --> 00:06:04,676 ♪ Been feeling like you're coming 'Cause I feel the sun ♪ 52 00:06:22,736 --> 00:06:23,904 ♪ I keep waiting for ♪ 53 00:06:24,655 --> 00:06:26,073 ♪ For you to call ♪ 54 00:06:26,782 --> 00:06:30,285 ♪ Been thinking That I'm gonna need a miracle ♪ 55 00:06:30,786 --> 00:06:31,912 [music stops] 56 00:06:39,461 --> 00:06:42,005 [percussive music playing] 57 00:06:55,185 --> 00:06:56,145 [sighs] 58 00:07:13,954 --> 00:07:15,330 -[door chimes ring] -[music stops] 59 00:07:16,165 --> 00:07:18,167 [mysterious music playing] 60 00:07:42,941 --> 00:07:44,193 [music fades] 61 00:08:11,720 --> 00:08:13,055 A GUIDE TO BOXING 62 00:08:13,138 --> 00:08:15,140 [murmuring] 63 00:08:15,224 --> 00:08:17,518 [monitor beeping] 64 00:08:23,815 --> 00:08:25,817 [unsettling music playing] 65 00:08:31,949 --> 00:08:32,950 [clatter] 66 00:08:48,131 --> 00:08:50,133 [distant siren wailing] 67 00:09:01,895 --> 00:09:02,771 You heard ringing? 68 00:09:12,906 --> 00:09:14,908 [hissing] 69 00:09:22,624 --> 00:09:23,458 [can clatters] 70 00:09:23,542 --> 00:09:26,336 -[Jong-du] Sure you're not hearing things? -I don't know. Could be. 71 00:09:27,629 --> 00:09:29,631 [beeping] 72 00:09:30,424 --> 00:09:31,508 [grunts] 73 00:09:49,026 --> 00:09:50,694 [distant car horn honking] 74 00:09:59,369 --> 00:10:01,371 [footsteps pattering] 75 00:10:11,548 --> 00:10:13,550 [panting] 76 00:10:24,811 --> 00:10:27,189 [siren wailing] 77 00:10:35,906 --> 00:10:36,782 [sighs] 78 00:10:38,825 --> 00:10:40,118 [bag unzipping] 79 00:10:48,126 --> 00:10:49,378 [rifle clicking] 80 00:11:01,306 --> 00:11:03,308 [unsettling music continues] 81 00:11:37,509 --> 00:11:39,511 [tense music playing] 82 00:11:48,854 --> 00:11:50,856 [music swells, fades] 83 00:11:51,815 --> 00:11:53,817 [breathing heavily] 84 00:11:56,820 --> 00:11:57,946 [clattering] 85 00:12:02,617 --> 00:12:04,619 [suspenseful music playing] 86 00:12:25,098 --> 00:12:25,974 Hey. 87 00:12:26,057 --> 00:12:27,392 -[sighs] -[chuckles] 88 00:12:28,518 --> 00:12:29,686 [Gi-ho] Come on, man. 89 00:12:30,395 --> 00:12:32,731 How's your time? How'd you do? 90 00:12:32,814 --> 00:12:34,232 -[Gi-ho grunts] -You little… 91 00:12:34,316 --> 00:12:36,318 [both grunting] 92 00:12:37,194 --> 00:12:38,195 [Gi-ho] Hey, whoa, whoa. 93 00:12:38,278 --> 00:12:41,031 Acting like your balls aren't the size of these? 94 00:12:41,114 --> 00:12:42,616 [door chimes ring] 95 00:12:46,077 --> 00:12:47,204 She just lays there? 96 00:12:47,954 --> 00:12:48,872 Yeah. 97 00:12:49,790 --> 00:12:51,666 -How is she? -Looks like any day now. 98 00:12:52,375 --> 00:12:53,502 [slurps] 99 00:12:57,422 --> 00:13:00,133 -Hey, how about I shovel it in for you? -[chuckles] 100 00:13:01,259 --> 00:13:03,386 Hey, that's my line, you little punk. 101 00:13:05,639 --> 00:13:07,224 [door chimes ring] 102 00:13:08,350 --> 00:13:11,228 [uneasy music playing] 103 00:13:21,404 --> 00:13:23,114 [officer 1] Two bowls of naengmyeon, please. 104 00:13:23,198 --> 00:13:24,950 -[chuckles] -[woman] Coming right up! 105 00:13:25,033 --> 00:13:27,035 [door chimes ring] 106 00:13:31,331 --> 00:13:33,750 Just clear your mind and go get some rest, okay? 107 00:13:34,751 --> 00:13:36,002 -See you later. -Yeah. 108 00:13:42,509 --> 00:13:44,511 [engine starting] 109 00:15:06,092 --> 00:15:08,094 [mysterious music playing] 110 00:15:13,224 --> 00:15:14,893 [dramatic music playing] 111 00:15:14,976 --> 00:15:15,977 [grunts] 112 00:15:25,195 --> 00:15:27,697 [Yeong-ha grunting] 113 00:15:40,001 --> 00:15:41,086 Show me your hands. 114 00:15:41,169 --> 00:15:42,712 [Gi-ho panting] 115 00:15:50,387 --> 00:15:51,638 [Yeong-ha groans] 116 00:15:53,932 --> 00:15:55,225 Wait! 117 00:15:56,267 --> 00:15:58,812 Let me… Just let me explain, okay? 118 00:15:59,854 --> 00:16:00,855 I'll explain it all. 119 00:16:02,315 --> 00:16:03,608 [whimpers] 120 00:16:03,692 --> 00:16:06,653 [music swells, fades] 121 00:16:12,701 --> 00:16:13,827 [Yeong-ha sighs] 122 00:16:22,544 --> 00:16:23,795 [mysterious music playing] 123 00:16:23,878 --> 00:16:25,672 JI HYANG-CHEOL'S GHOSTWRITER FOUND DEAD 124 00:16:30,969 --> 00:16:33,847 [Yeong-ha] The first time I saw the motel was on the news. 125 00:16:42,480 --> 00:16:45,900 JULY 2001, MY FIRST CASE 126 00:16:47,944 --> 00:16:50,405 I wondered if my rental would end up like this. 127 00:16:51,406 --> 00:16:53,533 As a photo on someone's desk. 128 00:16:55,035 --> 00:16:58,246 Doomed to become a permanent fixture on the news. 129 00:17:12,260 --> 00:17:13,386 Can I go home, please? 130 00:17:15,764 --> 00:17:18,767 DESTINATION: LAKE VIEW MOTEL 131 00:17:32,489 --> 00:17:34,866 [Yeong-ha] I had to see it with my own two eyes. 132 00:17:35,533 --> 00:17:38,703 I thought I'd be able to make a decision once I saw it. 133 00:17:38,787 --> 00:17:39,871 [phone buzzes] 134 00:17:40,663 --> 00:17:42,540 THIS IS YOON BO-MIN COULD I TALK TO YOU? 135 00:17:42,624 --> 00:17:43,917 [music intensifies] 136 00:17:44,000 --> 00:17:46,294 Whether to come clean and face justice… 137 00:17:46,795 --> 00:17:49,547 CAPTAIN YOON BO-MIN 138 00:17:51,132 --> 00:17:52,509 …or cover it all up 139 00:17:53,426 --> 00:17:54,761 and just sell the place. 140 00:17:57,055 --> 00:17:58,556 Wash my hands of it. 141 00:18:04,395 --> 00:18:06,397 -[phone line ringing] -[music fades] 142 00:18:08,691 --> 00:18:09,776 [disconnect tone] 143 00:18:11,444 --> 00:18:14,072 [mysterious music playing] 144 00:18:14,155 --> 00:18:15,615 Are you headed somewhere, or… 145 00:18:27,544 --> 00:18:29,212 [engine starting] 146 00:18:41,349 --> 00:18:43,351 [mysterious music continues] 147 00:19:16,843 --> 00:19:22,390 PRIVATE PROPERTY DO NOT ENTER 148 00:19:22,473 --> 00:19:24,475 [unsettling percussive music playing] 149 00:19:34,194 --> 00:19:36,196 [music swells, fades] 150 00:19:44,204 --> 00:19:45,121 [sighs] 151 00:19:47,332 --> 00:19:48,249 [clears throat] 152 00:19:48,333 --> 00:19:50,168 -Oh, that's-- Thanks. -[man] Mm-hmm. 153 00:19:51,586 --> 00:19:53,171 The son won't sell it. 154 00:19:53,254 --> 00:19:55,465 And, well, the original owner is… 155 00:19:57,884 --> 00:19:59,135 You heard, right? 156 00:19:59,219 --> 00:20:01,095 Are you aware of what happened there? 157 00:20:02,263 --> 00:20:03,097 Yeah. 158 00:20:04,224 --> 00:20:05,934 I've been a realtor a long time. 159 00:20:06,017 --> 00:20:07,894 And if there's anything I've learned, 160 00:20:08,478 --> 00:20:11,397 every place eventually finds an owner. 161 00:20:15,401 --> 00:20:19,489 KOO SANG-JUN ONBIT NURSING HOME, ROOM 103 162 00:20:19,572 --> 00:20:21,574 [indistinct chattering] 163 00:20:27,247 --> 00:20:30,541 -[woman 1] You need to take it. -[man 2] No! I said I don't want any! 164 00:20:37,131 --> 00:20:39,175 [man 2 snickers] 165 00:20:39,259 --> 00:20:41,302 -Oh, I won. -[woman 2] Good job! 166 00:20:41,386 --> 00:20:42,345 [man 2] I won! 167 00:20:58,111 --> 00:20:59,529 NAME: KOO SANG-JUN 168 00:21:10,331 --> 00:21:11,541 [Sang-jun] Can I help you? 169 00:21:12,250 --> 00:21:13,334 Oh, I… 170 00:21:14,502 --> 00:21:15,837 I'm here for Mr. Koo. 171 00:21:17,130 --> 00:21:18,131 You found him. 172 00:21:20,466 --> 00:21:21,718 [pensive music playing] 173 00:21:21,801 --> 00:21:24,679 Then you own… the motel? 174 00:21:24,762 --> 00:21:25,722 [Sang-jun] Ah! 175 00:21:25,805 --> 00:21:28,850 That's right. You… have a reservation. 176 00:21:31,936 --> 00:21:34,147 Have you seen our lake? [chuckles] 177 00:21:34,230 --> 00:21:35,440 Lake? 178 00:21:38,943 --> 00:21:42,030 Do you mind waiting outside? I'm still cleaning in here. 179 00:21:44,907 --> 00:21:46,951 -[woman 2] Having fun? -[man 2] So much fun! 180 00:21:47,035 --> 00:21:49,912 -[woman 2] So much fun? -[man 2] Oh, you don't have to do that. 181 00:21:49,996 --> 00:21:52,749 Oh, look. He's all finished cleaning. Let's head in, yeah? 182 00:21:52,832 --> 00:21:55,501 -I don't wanna. I said I don't wanna! -[man 3] Come on, let's go. 183 00:21:55,585 --> 00:21:56,669 Come on. 184 00:21:57,211 --> 00:21:58,296 [woman 1] Thank you so much. 185 00:21:58,379 --> 00:22:00,131 -[man 2] Come on now. -[woman 1] Mm-hmm. 186 00:22:04,927 --> 00:22:05,970 [Sang-jun] Oh! 187 00:22:27,575 --> 00:22:28,826 [music fades] 188 00:22:30,912 --> 00:22:32,038 [phone buzzing] 189 00:22:35,124 --> 00:22:41,172 UI-SEON 190 00:22:42,048 --> 00:22:43,299 [Yeong-ha] Ah, thank you. 191 00:22:49,722 --> 00:22:51,057 Was that your daughter? 192 00:22:51,682 --> 00:22:52,558 Yeah. 193 00:22:55,019 --> 00:22:56,562 That's nice that she calls. 194 00:22:57,855 --> 00:23:00,108 My son… I wish he would call. 195 00:23:04,195 --> 00:23:05,738 Are you not talking, or… 196 00:23:08,324 --> 00:23:09,826 He's staying at his aunt's. 197 00:23:10,535 --> 00:23:12,161 Well, for the time being, he is. 198 00:23:13,371 --> 00:23:15,289 But I can't find her number anymore. 199 00:23:15,957 --> 00:23:18,000 And now this thing with the motel… 200 00:23:18,084 --> 00:23:19,669 [mysterious music playing] 201 00:23:19,752 --> 00:23:20,962 What thing? 202 00:23:22,130 --> 00:23:23,172 The other day… 203 00:23:25,341 --> 00:23:27,385 a man, a psychopath, was there. 204 00:23:29,303 --> 00:23:30,304 The other day? 205 00:23:36,686 --> 00:23:37,979 Oh, about your son… 206 00:23:38,062 --> 00:23:40,982 Uh, um, how old is he now? 207 00:23:44,360 --> 00:23:45,653 He's 13 years old. 208 00:23:54,412 --> 00:23:56,038 I run a motel as well, actually. 209 00:23:56,747 --> 00:23:57,790 Oh yeah? 210 00:23:59,709 --> 00:24:00,710 And, um… 211 00:24:02,837 --> 00:24:04,130 a couple days ago… 212 00:24:06,591 --> 00:24:08,050 a psychopath showed up there. 213 00:24:09,844 --> 00:24:13,723 I haven't decided what I'm going to do about it yet. 214 00:24:18,603 --> 00:24:20,104 [Sang-jun] Don't trust anyone. 215 00:24:22,190 --> 00:24:23,191 Be suspicious. 216 00:24:24,817 --> 00:24:29,238 Pe… people aren't gonna be there when it counts. 217 00:24:30,448 --> 00:24:32,074 Like with Eun-gyeong and Gi-ho. 218 00:24:33,117 --> 00:24:35,369 They probably won't give you a second thought. 219 00:24:40,124 --> 00:24:41,918 You wanna keep her safe, don't you? 220 00:24:44,212 --> 00:24:45,129 Uh, I… 221 00:24:46,172 --> 00:24:47,381 I… I mean your daughter. 222 00:24:48,174 --> 00:24:50,176 [tense music playing] 223 00:25:01,854 --> 00:25:03,481 Wait, wait. Hey, hey, hey! 224 00:25:09,153 --> 00:25:10,321 Do you want him dead? 225 00:25:11,155 --> 00:25:12,281 That psychopath? 226 00:25:13,032 --> 00:25:14,033 [Yeong-ha] What? 227 00:25:15,910 --> 00:25:17,453 I'm not supposed to tell. 228 00:25:19,247 --> 00:25:21,457 We're the same, though, so I gotta… 229 00:25:24,627 --> 00:25:26,337 I know a man who can help you out. 230 00:25:27,338 --> 00:25:28,881 Even if the psycho's in jail, 231 00:25:28,965 --> 00:25:30,925 he can get him to come out and kill him 232 00:25:31,676 --> 00:25:32,969 no matter where they are. 233 00:25:34,011 --> 00:25:35,972 He said there's lots of ways to do it. 234 00:25:36,055 --> 00:25:38,140 -What are you saying? -"I'll kill him, Dad. I mean it." 235 00:25:38,766 --> 00:25:41,060 -What? -"I'm gonna kill Ji Hyang-cheol." 236 00:25:41,644 --> 00:25:42,895 "I'll do it! I'll kill--" 237 00:25:42,979 --> 00:25:44,647 [muffled grunts] 238 00:25:45,648 --> 00:25:47,483 [muffled whimpering] 239 00:25:51,487 --> 00:25:53,489 [spluttering] 240 00:25:54,448 --> 00:25:56,075 [laughing] 241 00:26:00,621 --> 00:26:01,622 VISITORS' LOG WARD 1 242 00:26:01,706 --> 00:26:03,708 [mysterious music playing] 243 00:26:05,251 --> 00:26:07,461 [woman 3] Mr. Koo can't recognize his son anymore. 244 00:26:07,545 --> 00:26:09,171 He's just "that man." 245 00:26:10,339 --> 00:26:13,342 JULY 30 - KOO GI-HO JULY 30 - JEON YEONG-HA 246 00:26:18,806 --> 00:26:21,684 ROOM 201, LAKE VIEW MOTEL 17 DONGHO-RI, DONGHO-MYEON, GICHEON-GUN 247 00:26:21,767 --> 00:26:23,769 [unsettling music playing] 248 00:26:34,655 --> 00:26:36,657 [chimes ringing] 249 00:26:41,454 --> 00:26:42,622 [clattering] 250 00:26:50,588 --> 00:26:53,257 [music playing on AirPods] 251 00:26:54,008 --> 00:26:56,010 [unsettling music continues] 252 00:27:17,948 --> 00:27:19,659 [Gi-ho pants] 253 00:27:20,451 --> 00:27:22,203 -[Gi-ho grunts] -[Jong-du] You little… 254 00:27:23,829 --> 00:27:25,122 [Gi-ho grunting] 255 00:27:25,206 --> 00:27:28,209 [Yeong-ha] I wondered if you meant it. Would you go that far? 256 00:27:39,178 --> 00:27:42,264 So I decided to see this motel story to the end. 257 00:27:44,892 --> 00:27:45,726 [music fades] 258 00:27:45,810 --> 00:27:48,688 [Gi-ho] So then, why didn't you say that from the start? 259 00:27:51,649 --> 00:27:53,734 [Yeong-ha] I wasn't really in a position to speak. 260 00:27:55,277 --> 00:27:56,112 [Gi-ho] Oh. 261 00:27:56,195 --> 00:27:58,155 [Yeong-ha breathing heavily] 262 00:28:11,293 --> 00:28:12,211 [Gi-ho sighs] 263 00:28:13,629 --> 00:28:14,755 [phone buzzes] 264 00:28:20,678 --> 00:28:21,721 CAPTAIN YOON BO-MIN 265 00:28:21,804 --> 00:28:23,055 [Gi-ho] Police. 266 00:28:24,849 --> 00:28:26,851 [unsettling music playing] 267 00:28:32,064 --> 00:28:36,026 [muffled muttering] 268 00:28:41,574 --> 00:28:46,245 [muffled muttering continues] 269 00:28:46,829 --> 00:28:48,164 [muffled grunting] 270 00:28:48,247 --> 00:28:51,417 -[phone buzzing] -[muffled muttering] 271 00:28:57,047 --> 00:28:58,007 [muffled groan] 272 00:28:58,799 --> 00:28:59,800 [Gi-ho] Hey, Uncle. 273 00:29:02,386 --> 00:29:03,304 I'll head there. 274 00:29:21,614 --> 00:29:24,325 [muffled muttering] 275 00:29:28,913 --> 00:29:30,331 [muffled muttering] 276 00:29:32,750 --> 00:29:34,293 [music fades] 277 00:29:40,299 --> 00:29:42,009 [chair clattering] 278 00:29:46,180 --> 00:29:48,599 [Yeong-ha breathing heavily] 279 00:29:53,729 --> 00:29:54,647 [grunts] 280 00:29:55,731 --> 00:29:58,234 [breathing heavily] 281 00:30:05,908 --> 00:30:06,826 [grunts] 282 00:30:08,202 --> 00:30:09,078 [grunts] 283 00:30:11,997 --> 00:30:12,832 [grunts] 284 00:30:29,849 --> 00:30:31,851 [groan, moans] 285 00:30:38,774 --> 00:30:39,817 [sighs] 286 00:30:43,237 --> 00:30:44,196 [groans] 287 00:30:52,955 --> 00:30:54,832 [dramatic music swells] 288 00:30:58,168 --> 00:30:59,503 [engine starting] 289 00:31:12,516 --> 00:31:14,935 [grunts, groans] 290 00:31:19,106 --> 00:31:21,108 [breathing heavily] 291 00:31:31,911 --> 00:31:33,537 [groaning] 292 00:31:45,007 --> 00:31:46,175 [music fades] 293 00:31:46,258 --> 00:31:47,343 [phone buzzes] 294 00:31:49,011 --> 00:31:50,554 UI-SEON 295 00:31:53,057 --> 00:31:54,016 [sighs] 296 00:31:56,810 --> 00:31:58,228 [Jong-du] I think he just arrived. 297 00:31:58,729 --> 00:32:00,689 We were right about it happening in there. 298 00:32:03,817 --> 00:32:04,652 Is he there? 299 00:32:09,323 --> 00:32:10,574 [Jong-du] He's in the bathroom. 300 00:32:11,158 --> 00:32:12,201 I can see them now. 301 00:32:12,284 --> 00:32:13,994 Two guards and four cops. 302 00:32:14,787 --> 00:32:16,205 -[Gi-ho] And the chair? -Huh? 303 00:32:17,498 --> 00:32:18,332 Oh. 304 00:32:23,212 --> 00:32:25,422 [woman 1] It'll be quick. We need the room for an hour. 305 00:32:25,506 --> 00:32:27,633 -[Gyeong-ok] I'm not leaving. -[woman 1] Come on, ma'am. 306 00:32:27,716 --> 00:32:29,843 -Let go of me. -Are you out of your damn mind, huh? 307 00:32:29,927 --> 00:32:32,221 It's okay. I got this. Thanks. 308 00:32:32,846 --> 00:32:33,764 I can handle it. Go. 309 00:32:36,141 --> 00:32:37,601 Hey, we can't stay here, okay? 310 00:32:38,978 --> 00:32:41,105 [sighs] It's gonna get really bad in here. 311 00:32:41,981 --> 00:32:44,525 God! You mind just listening? Huh? 312 00:32:46,694 --> 00:32:48,529 I can't believe you. 313 00:32:53,617 --> 00:32:55,369 At your age, you're still… 314 00:32:55,869 --> 00:32:57,997 What have you gotten yourself into? 315 00:32:59,498 --> 00:33:02,001 -You think I'll just let you do this, huh? -You can't! 316 00:33:02,084 --> 00:33:05,087 You gotta keep this between us, huh? I mean, Gi- ho's… 317 00:33:05,170 --> 00:33:07,006 -Listen to me, Ma! -[officer 1 clears throat] 318 00:33:08,924 --> 00:33:11,343 Sir, ma'am, we'd really appreciate your cooperation. 319 00:33:11,427 --> 00:33:14,972 Right. Uh, a moment, yeah? If you don't mind. 320 00:33:20,477 --> 00:33:21,311 [coughs] 321 00:33:22,688 --> 00:33:24,773 [officer 1] In that case, let's just let her stay. 322 00:33:24,857 --> 00:33:27,359 Sir, if you wouldn't mind stepping out for a moment… 323 00:33:27,443 --> 00:33:28,277 Not a chance in hell. 324 00:33:28,360 --> 00:33:29,945 -Sir? -Uh… 325 00:33:31,864 --> 00:33:36,201 I'm not leaving her in this room with… with some kind of psycho killer. 326 00:33:36,285 --> 00:33:38,746 -Sir, I'm not sure that you understand-- -I saw the guy. 327 00:33:39,663 --> 00:33:43,167 Not only that, I saw all the guards and the security out there in the hall. 328 00:33:43,250 --> 00:33:44,376 She's my mother! 329 00:33:45,127 --> 00:33:46,295 [sighs] 330 00:33:46,378 --> 00:33:48,589 Look, I get how this works, okay? 331 00:33:48,672 --> 00:33:50,632 I'm not proud of it, but I've got a record. 332 00:33:50,716 --> 00:33:52,342 A criminal record, so I get it. 333 00:33:52,426 --> 00:33:54,720 But look at her. This is on you! 334 00:33:55,262 --> 00:33:58,182 Look at what you did! Look how upset she is, and I'm wrong? 335 00:33:58,265 --> 00:34:01,018 You barge in here, no explanation, and I'm wrong? 336 00:34:01,101 --> 00:34:02,853 You can't be serious right now! 337 00:34:02,936 --> 00:34:05,564 This is just in case of any unforeseen circumstances. 338 00:34:05,647 --> 00:34:07,191 Unforeseen circumstances? 339 00:34:07,691 --> 00:34:08,692 Look here, okay? 340 00:34:11,320 --> 00:34:15,491 Let's draw this curtain and this one like so. 341 00:34:15,574 --> 00:34:16,533 Oh, and this chair. 342 00:34:17,367 --> 00:34:19,078 He can sit right here, okay? 343 00:34:20,079 --> 00:34:22,623 He can just sit here, can't he? Huh? 344 00:34:23,540 --> 00:34:25,584 [unsettling music playing] 345 00:34:48,273 --> 00:34:49,149 Look. 346 00:34:49,650 --> 00:34:52,653 Uh, right. Sure thing, sir. Let's do that. Now, if you would… 347 00:34:55,364 --> 00:34:57,282 Please, sir. If you wouldn't mind, uh… 348 00:35:06,458 --> 00:35:07,876 [music swells, fades] 349 00:35:07,960 --> 00:35:09,837 -[Gi-ho] I'm set. -Okay. 350 00:35:11,213 --> 00:35:13,173 [Gi-ho] Make sure you ditch the burner, okay? 351 00:35:13,257 --> 00:35:15,717 I'll give you a call later. Thank you. 352 00:35:16,426 --> 00:35:17,427 For everything. 353 00:35:18,470 --> 00:35:20,472 [dramatic music playing] 354 00:35:36,405 --> 00:35:37,322 [music fades] 355 00:35:37,406 --> 00:35:39,783 [guard 1] I really shouldn't do this, but… 356 00:35:44,079 --> 00:35:44,913 Ta-da! 357 00:35:45,497 --> 00:35:48,041 A present for you from me. [chuckles] 358 00:35:52,671 --> 00:35:53,630 Here… 359 00:36:00,762 --> 00:36:03,432 She might be unconscious and unable to recognize you, 360 00:36:03,515 --> 00:36:05,100 but this is your mother, you know? 361 00:36:05,809 --> 00:36:07,728 She shouldn't see you in your uniform. 362 00:36:09,897 --> 00:36:10,814 Here you are. 363 00:36:22,534 --> 00:36:24,536 [shackles clatter] 364 00:36:24,620 --> 00:36:26,413 [unsettling music playing] 365 00:36:31,501 --> 00:36:34,004 [sniffing] 366 00:36:34,630 --> 00:36:36,256 [inhales sharply] 367 00:36:38,258 --> 00:36:41,011 [guard 1] I'm glad you're getting a chance to say goodbye to your mother 368 00:36:41,094 --> 00:36:42,429 before she passes on. 369 00:36:43,847 --> 00:36:45,891 You really earned this. Model prisoner. 370 00:36:51,897 --> 00:36:53,440 -You're a nice guy. -[laughs] 371 00:36:53,523 --> 00:36:55,442 Oh, you know, I just do what I can. 372 00:36:57,319 --> 00:36:58,445 [door opens] 373 00:37:02,824 --> 00:37:05,035 Okay, it's time now. Let's go. 374 00:37:08,288 --> 00:37:09,289 [woman 1] What's going on? 375 00:37:19,174 --> 00:37:21,009 [unsettling music playing] 376 00:37:34,022 --> 00:37:35,232 Thank you very much. 377 00:37:56,378 --> 00:37:57,296 Mother, it's me. 378 00:38:13,770 --> 00:38:14,646 Mother. 379 00:38:16,857 --> 00:38:18,859 [music intensifies] 380 00:38:25,782 --> 00:38:27,993 [breathing heavily] 381 00:38:28,076 --> 00:38:29,661 [music fades] 382 00:38:29,745 --> 00:38:31,121 [monitor beeping] 383 00:38:37,169 --> 00:38:39,254 [unsettling music playing] 384 00:38:51,141 --> 00:38:52,434 [music intensifies] 385 00:38:59,941 --> 00:39:02,235 [tense music playing] 386 00:39:11,620 --> 00:39:13,205 [music swells, fades] 387 00:39:13,288 --> 00:39:16,291 Oh, this shouldn't be on the ground, should it? 388 00:39:27,636 --> 00:39:29,638 [unsettling music playing] 389 00:39:43,610 --> 00:39:44,528 [gunshot echoes] 390 00:39:56,540 --> 00:39:58,834 -[officer 1] What was that? -What happened? 391 00:40:00,252 --> 00:40:02,462 [guard 1] Uh, I think there was a gunshot from outside. 392 00:40:04,214 --> 00:40:05,048 Are you okay? 393 00:40:08,760 --> 00:40:10,679 -Building across the street! -Get on him now! 394 00:40:12,097 --> 00:40:13,390 [officer 1] Hey, call for backup. 395 00:40:13,473 --> 00:40:16,059 Hey, I'm gonna call this in. Make sure he's all right. 396 00:40:16,601 --> 00:40:17,519 Right. 397 00:40:17,602 --> 00:40:19,604 [music swells] 398 00:40:19,688 --> 00:40:21,982 [tense music playing] 399 00:40:30,699 --> 00:40:32,200 [guard 1] Are you all right? 400 00:40:34,327 --> 00:40:35,162 Sh. 401 00:40:35,245 --> 00:40:37,247 [tense music continues] 402 00:40:56,266 --> 00:40:57,100 You okay? 403 00:40:57,184 --> 00:40:58,185 Yeah, I was just-- 404 00:40:58,268 --> 00:41:00,812 -[guard 1 grunting] -[dramatic music playing] 405 00:41:05,442 --> 00:41:07,986 [guard 1 grunting] 406 00:41:12,657 --> 00:41:15,035 [Gi-ho] Three minutes. In case I screw up. 407 00:41:15,118 --> 00:41:17,078 [panting] 408 00:41:17,162 --> 00:41:18,288 [car horn honks] 409 00:41:25,462 --> 00:41:26,880 [unsettling music playing] 410 00:41:50,737 --> 00:41:52,197 [Jong-du] You son of a bitch! 411 00:41:52,280 --> 00:41:54,491 [both grunting] 412 00:41:56,618 --> 00:41:58,203 -Just die! -[chuckles] 413 00:41:59,037 --> 00:42:01,540 [Jong-du grunting] 414 00:42:03,750 --> 00:42:05,252 Right here, motherfucker. 415 00:42:05,752 --> 00:42:08,463 Gonna fuck you up, you psycho killer piece of shit! 416 00:42:10,799 --> 00:42:13,009 Hell you think you're going? You're dead! 417 00:42:13,093 --> 00:42:14,427 [both grunting] 418 00:42:14,511 --> 00:42:16,304 [dramatic music playing] 419 00:42:16,388 --> 00:42:17,597 [glass shattering] 420 00:42:26,106 --> 00:42:28,149 [gasping, straining] 421 00:42:31,945 --> 00:42:33,196 [panting] 422 00:42:42,080 --> 00:42:44,040 [both grunting] 423 00:42:45,208 --> 00:42:46,126 [coughing] 424 00:42:48,044 --> 00:42:50,171 [panting nervously] 425 00:42:54,426 --> 00:42:56,052 [breathing heavily] 426 00:42:56,136 --> 00:42:57,596 [footsteps approaching] 427 00:43:02,225 --> 00:43:04,227 [dramatic music playing] 428 00:43:06,855 --> 00:43:08,690 [loud clattering] 429 00:43:08,773 --> 00:43:10,775 [woman 1] Oh my gosh! Are you okay, sir? 430 00:43:10,859 --> 00:43:11,860 [Gi-ho] Sorry. 431 00:43:12,652 --> 00:43:13,653 [Gi-ho grunts] 432 00:43:14,654 --> 00:43:16,740 [tense music playing] 433 00:43:25,498 --> 00:43:27,626 [Jong-du grunting] 434 00:43:27,709 --> 00:43:30,545 [monitor beeping rapidly] 435 00:43:32,255 --> 00:43:33,715 [dramatic music playing] 436 00:43:39,763 --> 00:43:41,765 [dramatic music continues] 437 00:43:43,642 --> 00:43:45,894 [gasps] 438 00:43:58,657 --> 00:43:59,532 [Jong-du] Shit! 439 00:44:07,248 --> 00:44:08,583 [Gyeong-ok groans] 440 00:44:13,713 --> 00:44:14,631 [Jong-du] Shit! 441 00:44:15,215 --> 00:44:16,675 You're staying. 442 00:44:16,758 --> 00:44:17,592 What? 443 00:44:17,676 --> 00:44:18,885 [scoffs] 444 00:44:18,968 --> 00:44:19,803 Right here. 445 00:44:21,179 --> 00:44:23,598 -[dramatic music playing] -[Gyeong-ok gasps] 446 00:44:30,438 --> 00:44:31,481 -[Jong-du] Mom! -[gunshot] 447 00:44:31,564 --> 00:44:33,400 -[chair clatters] -[music fades] 448 00:44:33,483 --> 00:44:34,401 [groans] 449 00:44:35,360 --> 00:44:36,861 [groans, gasps] 450 00:44:38,238 --> 00:44:40,407 [groans, pants] 451 00:44:52,794 --> 00:44:53,628 Why? 452 00:44:56,965 --> 00:44:58,049 Who are you? 453 00:45:02,887 --> 00:45:03,972 A ghost. 454 00:45:10,228 --> 00:45:12,063 [unsettling music playing] 455 00:45:21,531 --> 00:45:23,867 ["Wasted Again" by Maro playing] 456 00:45:25,368 --> 00:45:27,454 Go invisible. Disappear. 457 00:45:29,956 --> 00:45:31,249 ♪ I keep waiting for… ♪ 458 00:45:31,875 --> 00:45:33,460 -[gunshot echoes] -[music stops] 459 00:45:33,543 --> 00:45:34,836 [body thuds] 460 00:45:42,510 --> 00:45:44,554 [Jong-du whimpers] 461 00:45:44,637 --> 00:45:46,639 [unsettling music playing] 462 00:45:59,152 --> 00:46:00,695 [footsteps approaching] 463 00:46:00,779 --> 00:46:01,988 [guard 2] What the hell? 464 00:46:08,578 --> 00:46:09,621 [groans] 465 00:46:11,247 --> 00:46:12,165 [grunts] 466 00:46:27,514 --> 00:46:28,807 [engine starting] 467 00:46:34,187 --> 00:46:36,189 [sirens wailing] 468 00:46:43,863 --> 00:46:45,865 [sirens fade] 469 00:46:49,118 --> 00:46:51,120 [wistful music playing] 470 00:47:11,266 --> 00:47:12,642 [breathes deeply] 471 00:47:19,440 --> 00:47:20,483 [sniffles] 472 00:47:31,035 --> 00:47:33,037 [breathes shakily] 473 00:47:39,127 --> 00:47:41,588 [sobs] 474 00:47:53,641 --> 00:47:54,642 [music fades] 475 00:49:05,046 --> 00:49:06,089 [gun cocks] 476 00:49:10,635 --> 00:49:11,970 [refrigerator door closes] 477 00:49:13,972 --> 00:49:15,473 That's an airsoft pistol. 478 00:49:27,819 --> 00:49:29,320 [clicking] 479 00:49:30,029 --> 00:49:31,072 [sighs] 480 00:49:32,115 --> 00:49:33,157 [Gi-ho] What? 481 00:49:33,241 --> 00:49:35,952 Are you embarrassed to report to the other cops that I 482 00:49:37,328 --> 00:49:39,247 jumped you and left you here? 483 00:49:51,509 --> 00:49:53,594 JI HYANG-CHEOL AUTOBIOGRAPHY A CONFESSION OF MURDERS 484 00:49:53,678 --> 00:49:55,680 [pensive music playing] 485 00:49:55,763 --> 00:49:56,681 It was under the bed. 486 00:50:02,020 --> 00:50:03,980 Ji Hyang-cheol's manifesto and 487 00:50:04,772 --> 00:50:05,773 his letters. 488 00:50:06,607 --> 00:50:07,442 It was all there. 489 00:50:07,525 --> 00:50:08,484 [chuckles] 490 00:50:09,277 --> 00:50:10,403 It's all done now. 491 00:50:11,904 --> 00:50:12,864 [sighs] 492 00:50:14,532 --> 00:50:15,366 You gotta listen. 493 00:50:15,450 --> 00:50:17,160 I'm not gonna turn myself in. 494 00:50:18,786 --> 00:50:19,746 So get out of here. 495 00:50:32,675 --> 00:50:34,093 Don't make me ask again. 496 00:50:43,227 --> 00:50:44,645 [music fades] 497 00:50:51,986 --> 00:50:52,987 [moans] 498 00:50:54,655 --> 00:50:55,573 [sighs] 499 00:51:14,634 --> 00:51:15,718 [sighs] 500 00:51:25,895 --> 00:51:27,897 [wistful music playing] 501 00:51:42,745 --> 00:51:44,747 [wistful music continues] 502 00:51:50,002 --> 00:51:53,256 [Yeong-ha] It made no sense for you to just let me go. 503 00:51:54,674 --> 00:51:56,509 Not only did you think I was a cop, 504 00:51:57,426 --> 00:51:59,011 but I also knew your location. 505 00:52:25,746 --> 00:52:27,206 [music stops] 506 00:52:28,374 --> 00:52:30,543 [gasps, pants] 507 00:52:36,674 --> 00:52:37,592 You're still here. 508 00:52:37,675 --> 00:52:38,676 Just listen. 509 00:52:39,427 --> 00:52:40,511 Just listen. 510 00:52:44,432 --> 00:52:45,516 Give it here. 511 00:52:46,642 --> 00:52:48,728 You said it was finished. So why? 512 00:52:49,437 --> 00:52:51,189 -Why? -Why would you wanna die? 513 00:52:51,272 --> 00:52:52,356 The fuck's it matter? 514 00:52:58,946 --> 00:52:59,947 I'll leave 515 00:53:01,157 --> 00:53:02,617 if you tell me everything. 516 00:53:10,708 --> 00:53:12,710 You wanted to quietly fade away. 517 00:53:15,087 --> 00:53:16,505 That's why you let me leave. 518 00:53:19,592 --> 00:53:21,677 That way, there are no loose ends, right? 519 00:53:23,638 --> 00:53:24,847 I'll leave you to it… 520 00:53:26,933 --> 00:53:28,184 once you tell me your story. 521 00:53:32,605 --> 00:53:34,774 What, leave you with some parting words? 522 00:53:35,691 --> 00:53:38,194 -That's not what I-- -What would be the point exactly? 523 00:53:41,155 --> 00:53:43,199 I know it's just talking, but I swear-- 524 00:53:43,282 --> 00:53:44,533 I'm not my mother. I'm… 525 00:53:46,160 --> 00:53:47,578 I won't write a last letter. 526 00:53:50,539 --> 00:53:51,832 There's nothing to say. 527 00:53:54,752 --> 00:53:56,045 No confession to make. 528 00:53:58,089 --> 00:53:59,298 I've made my peace. 529 00:54:17,275 --> 00:54:18,276 All right. 530 00:54:20,861 --> 00:54:22,280 I'll just grab my phone. 531 00:54:23,698 --> 00:54:26,450 [breathing heavily] 532 00:54:27,285 --> 00:54:30,871 Hello. Is this Onbit Nursing Home? Can I talk to Mr. Koo in room 103? 533 00:54:30,955 --> 00:54:33,291 -The fuck are you-- -This is his guardian, Koo Gi-ho. 534 00:54:33,374 --> 00:54:35,167 It's an urgent family matter. 535 00:54:39,964 --> 00:54:42,008 You'll feel better if you speak to him. 536 00:54:44,093 --> 00:54:45,052 [Sang-jun] Gi-ho. 537 00:54:47,930 --> 00:54:48,848 [Sang-jun sighs] 538 00:54:52,143 --> 00:54:53,060 Hello? 539 00:54:55,146 --> 00:54:58,774 [Yeong-ha] Mr. Koo Sang-jun? Go ahead and talk. Your son's listening. 540 00:55:03,237 --> 00:55:04,113 Hey, Gi-ho. 541 00:55:07,116 --> 00:55:09,118 Are you listening to your auntie? 542 00:55:10,202 --> 00:55:12,204 [wistful music playing] 543 00:55:15,666 --> 00:55:16,709 [sniffles] 544 00:55:17,418 --> 00:55:19,837 [Sang-jun] Listen to your auntie. Okay, buddy? 545 00:55:23,382 --> 00:55:24,967 Mom and Dad are working. 546 00:55:25,760 --> 00:55:27,553 But we'll get you soon, okay? 547 00:55:29,638 --> 00:55:30,723 I'm sorry. 548 00:55:32,266 --> 00:55:34,101 Once everything's taken care of, 549 00:55:35,061 --> 00:55:36,354 Dad's gonna… 550 00:55:42,777 --> 00:55:43,736 I'm gonna… 551 00:55:43,819 --> 00:55:45,321 [Sang-jun] You little shit! Come back! 552 00:55:45,404 --> 00:55:47,073 -Where are you going, huh? -Honey, honey! 553 00:55:47,156 --> 00:55:48,574 [Sang-jun] Hey, Koo Gi-ho! 554 00:55:48,657 --> 00:55:51,410 [crying] 555 00:55:52,703 --> 00:55:54,455 [Sang-jun] You're right! All of it is on me! 556 00:55:54,538 --> 00:55:57,500 So where do you want me to start? Should I say "sorry" for bringing us here? 557 00:55:57,583 --> 00:55:59,919 Or even proposing to you, what about that, huh? 558 00:56:00,461 --> 00:56:02,838 I mean, can you tell me where I made a mistake, huh? 559 00:56:02,922 --> 00:56:04,256 [Eun-gyeong] Are you done? 560 00:56:08,636 --> 00:56:09,553 [sobs] 561 00:56:14,600 --> 00:56:15,643 I'm gonna… 562 00:56:20,439 --> 00:56:22,066 take care of everything… 563 00:56:25,069 --> 00:56:26,278 and get you, okay? 564 00:56:27,696 --> 00:56:28,906 So until then, 565 00:56:29,782 --> 00:56:31,742 I need you to stay strong, buddy. 566 00:56:32,618 --> 00:56:35,287 Your mom and dad miss you. You know that, right? 567 00:56:42,753 --> 00:56:44,004 Why do you sound… 568 00:56:44,088 --> 00:56:46,257 why do you sound so down, champ? 569 00:56:47,508 --> 00:56:49,635 Hey, what was that thing again? 570 00:56:49,718 --> 00:56:52,555 Uh, that thing you wanted. The… 571 00:56:53,889 --> 00:56:55,724 Oh, the game! 572 00:56:56,725 --> 00:56:58,436 The game! [sobs] 573 00:56:59,395 --> 00:57:00,563 Of all the things… 574 00:57:01,856 --> 00:57:04,066 [Sang-jun] That… that game. 575 00:57:05,276 --> 00:57:06,902 Dad's gonna get it for you. 576 00:57:08,154 --> 00:57:09,321 [Sang-jun sobs] 577 00:57:09,405 --> 00:57:12,616 K… keep it a secret from Mom, okay? 578 00:57:13,909 --> 00:57:15,786 [sobbing] 579 00:57:17,204 --> 00:57:19,623 [Sang-jun crying] 580 00:57:25,254 --> 00:57:27,256 [crying continues] 581 00:57:34,263 --> 00:57:35,931 [wistful music continues] 582 00:57:48,319 --> 00:57:49,695 [music fades] 583 00:57:49,778 --> 00:57:52,072 [Gi-ho] When I heard that he was writing a memoir, 584 00:57:53,199 --> 00:57:54,950 I got really pissed off. 585 00:57:57,286 --> 00:58:00,748 My mother… she's a victim of his too. 586 00:58:03,876 --> 00:58:04,793 And my dad, 587 00:58:06,462 --> 00:58:08,214 he's been stuck in that moment forever. 588 00:58:10,549 --> 00:58:11,967 So that's when I decided. 589 00:58:13,219 --> 00:58:16,347 I went to see him and said, "I'd like to publish your memoir." 590 00:58:18,098 --> 00:58:20,351 He gave me his ghostwriter's address, but… 591 00:58:22,436 --> 00:58:24,772 [tender piano music playing] 592 00:58:24,855 --> 00:58:26,482 …he was already dead when I… 593 00:58:29,360 --> 00:58:31,111 Instead of calling it in, I… 594 00:58:33,447 --> 00:58:36,325 I just grabbed all of his letters and writings and left. 595 00:58:40,955 --> 00:58:42,873 I just held up in this motel and… 596 00:58:45,000 --> 00:58:46,001 read everything. 597 00:58:47,002 --> 00:58:49,088 [sighs] Then I… 598 00:58:52,675 --> 00:58:54,843 After reading the memoir, I felt weird. 599 00:58:56,345 --> 00:58:57,429 It wasn't anger. 600 00:58:58,973 --> 00:59:00,599 I don't know what I was feeling. 601 00:59:05,771 --> 00:59:08,065 Ji Hyang-cheol was at peace 602 00:59:08,148 --> 00:59:10,651 and was ready to leave behind the shit he created. 603 00:59:12,820 --> 00:59:13,737 I guess that 604 00:59:14,822 --> 00:59:17,866 enough time had passed that he could look back and reflect. 605 00:59:19,743 --> 00:59:20,661 But I… 606 00:59:25,499 --> 00:59:27,334 came out here with his letters, and… 607 00:59:34,133 --> 00:59:36,385 I hadn't moved on at all. That much was clear. 608 00:59:40,556 --> 00:59:42,558 [tender piano music continues] 609 01:00:04,580 --> 01:00:05,456 Give me those clothes. 610 01:00:08,083 --> 01:00:09,001 Take a shower. 611 01:00:11,795 --> 01:00:13,797 [tender piano music continues] 612 01:00:32,066 --> 01:00:34,068 [music fades] 613 01:00:59,009 --> 01:01:00,135 [Gi-ho] What are you doing? 614 01:01:02,763 --> 01:01:03,889 You and me were drinking. 615 01:01:04,890 --> 01:01:06,600 [uneasy music playing] 616 01:01:06,684 --> 01:01:08,185 You had this planned, right? 617 01:01:09,853 --> 01:01:11,230 You had an escape route. 618 01:01:13,357 --> 01:01:14,483 You even have 619 01:01:15,943 --> 01:01:16,985 an alibi. 620 01:01:18,696 --> 01:01:19,863 What? 621 01:01:23,826 --> 01:01:25,285 The empty cans in the sink. 622 01:01:27,371 --> 01:01:28,872 We both got blackout drunk. 623 01:01:30,165 --> 01:01:32,418 I came here to buy the motel off you. 624 01:01:33,836 --> 01:01:35,921 I got your information from the realtor. 625 01:01:37,131 --> 01:01:39,466 We met there, came here, and started drinking. 626 01:01:41,468 --> 01:01:42,678 We partied all night. 627 01:01:45,389 --> 01:01:46,974 We woke up an hour ago. 628 01:01:50,018 --> 01:01:51,979 Wait. I thought I was gonna get arrested. 629 01:02:01,113 --> 01:02:02,656 Like I said, I'm not a cop. 630 01:02:04,032 --> 01:02:05,367 But you never said that. 631 01:02:14,209 --> 01:02:16,211 [music fades] 632 01:02:35,439 --> 01:02:36,857 [Yong-chae] Yeong-ha, where are you? 633 01:02:36,940 --> 01:02:39,568 I'm at your place right now. Is that the woman who… 634 01:02:39,651 --> 01:02:40,903 YONG-CHAE 635 01:02:40,986 --> 01:02:41,987 [unsettling music playing] 636 01:02:42,070 --> 01:02:43,822 [automated voice] Your call has been forwarded 637 01:02:43,906 --> 01:02:48,118 to an automated voice message system. Please leave a message after the beep. 638 01:02:51,580 --> 01:02:52,414 UI-SEON 639 01:02:54,082 --> 01:02:55,459 [phone line ringing] 640 01:03:21,068 --> 01:03:22,528 [music intensifies] 641 01:03:22,611 --> 01:03:23,821 [woman] Hey, mister? 642 01:03:28,659 --> 01:03:29,701 Are you there? 643 01:03:30,953 --> 01:03:33,372 Hello! 644 01:03:33,455 --> 01:03:34,373 [laughs] 645 01:03:34,456 --> 01:03:35,916 [dramatic music playing] 646 01:03:35,999 --> 01:03:38,085 Hello, hello, hello! 647 01:03:39,086 --> 01:03:40,170 Are you there? 648 01:03:41,880 --> 01:03:42,965 When are you 649 01:03:44,132 --> 01:03:46,051 coming to the house again? 650 01:03:47,511 --> 01:03:49,054 [music subsides] 651 01:03:49,137 --> 01:03:51,139 [eerie music playing] 652 01:03:57,771 --> 01:03:59,523 [automated voice] Your call has been forwarded 653 01:03:59,606 --> 01:04:01,316 to an automated voice message system. 654 01:04:01,400 --> 01:04:02,860 [unsettling music playing] 655 01:04:02,943 --> 01:04:04,653 [Yeong-ha] That's when I realized… 656 01:04:12,661 --> 01:04:13,745 it didn't matter 657 01:04:14,705 --> 01:04:15,956 whether I came clean 658 01:04:17,416 --> 01:04:18,792 or covered it all up. 659 01:04:21,044 --> 01:04:23,046 [dramatic music playing] 660 01:04:27,509 --> 01:04:29,219 I had to protect what matters… 661 01:04:31,972 --> 01:04:33,181 to the bitter end. 662 01:04:39,938 --> 01:04:41,857 [dramatic music playing] 663 01:05:30,989 --> 01:05:32,908 [music fades] 664 01:05:32,908 --> 01:05:37,908 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 665 01:05:32,908 --> 01:05:42,908 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 40922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.