Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,985 --> 00:00:05,985
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,985 --> 00:00:08,529
[power cord rustling]
3
00:00:11,532 --> 00:00:14,410
[reporter] Controversy is brewing
over a deceased man in his twenties
4
00:00:14,493 --> 00:00:17,496
who was writing the autobiography
of a famous serial killer.
5
00:00:17,580 --> 00:00:20,708
Mr. Kim hanged himself
in his small studio apartment in Seoul.
6
00:00:21,292 --> 00:00:24,045
He posted on an online message board
before his death,
7
00:00:24,128 --> 00:00:26,172
saying that he was
ghostwriting an autobiography
8
00:00:26,255 --> 00:00:27,840
of the murderer Ji Hyang-cheol.
9
00:00:28,591 --> 00:00:30,593
Ji Hyang-cheol is
a notorious serial killer
10
00:00:30,676 --> 00:00:32,053
who was sentenced to death
11
00:00:32,136 --> 00:00:34,638
for murdering eight women
in the early 2000s.
12
00:00:35,181 --> 00:00:37,266
Police stated
that they did not find any evidence
13
00:00:37,349 --> 00:00:40,102
linking Ji, who is currently incarcerated,
14
00:00:40,186 --> 00:00:41,979
to the alleged autobiography
15
00:00:42,063 --> 00:00:45,024
and dismissed rumors
that Mr. Kim's death was a homicide.
16
00:00:45,107 --> 00:00:46,484
[vacuum powers down]
17
00:00:46,567 --> 00:00:48,569
[dramatic music playing]
18
00:00:49,403 --> 00:00:51,322
[Yeong-ha] If a tree falls in a forest…
19
00:00:53,657 --> 00:00:55,534
and no one is around to hear it…
20
00:00:58,704 --> 00:00:59,997
does it make a sound?
21
00:01:01,123 --> 00:01:02,500
Or is there nothing…
22
00:01:07,797 --> 00:01:08,923
but silence?
23
00:01:14,970 --> 00:01:20,768
THE FROG
24
00:01:24,396 --> 00:01:28,400
SEOUL CENTRAL POLICE AGENCY
25
00:01:31,278 --> 00:01:32,363
-Hello.
-[man] Hello.
26
00:01:35,324 --> 00:01:36,325
Ah, okay.
27
00:01:55,719 --> 00:01:57,012
[chair rattles]
28
00:02:06,021 --> 00:02:09,483
So I heard you were the one
who found the body in the water tank.
29
00:02:09,567 --> 00:02:10,401
Not true.
30
00:02:10,484 --> 00:02:11,861
Detective Cho said that.
31
00:02:15,489 --> 00:02:17,032
Seriously, how'd you know?
32
00:02:17,741 --> 00:02:20,077
You're good at catching criminals
and finding clues.
33
00:02:20,661 --> 00:02:23,956
When I see the faces of violent criminals,
I just say to myself,
34
00:02:24,039 --> 00:02:25,499
"Really? That's who did it?"
35
00:02:26,333 --> 00:02:27,543
But how do you know?
36
00:02:27,626 --> 00:02:30,421
Is it the way they talk? Their behaviors?
37
00:02:32,214 --> 00:02:34,717
Does it have to do with
the nickname they gave you?
38
00:02:35,843 --> 00:02:37,845
[intriguing music playing]
39
00:02:41,348 --> 00:02:42,474
What are you asking me?
40
00:02:42,558 --> 00:02:43,475
"It," right?
41
00:02:44,643 --> 00:02:45,811
Let's talk about the case.
42
00:02:49,857 --> 00:02:52,610
-Are you doing an article?
-I won't tell a soul.
43
00:03:00,826 --> 00:03:01,869
[young Bo-min sighs]
44
00:03:03,787 --> 00:03:04,830
The water bill.
45
00:03:06,332 --> 00:03:08,334
[tires squealing]
46
00:03:12,129 --> 00:03:14,006
[mysterious music playing]
47
00:03:31,523 --> 00:03:34,526
[breathing heavily]
48
00:03:41,951 --> 00:03:43,953
[unsettling music playing]
49
00:03:56,757 --> 00:04:00,135
[officer] We have a two-car accident
that just happened. Please come quick.
50
00:04:00,636 --> 00:04:03,013
Yeah, it happened
right in front of the station.
51
00:04:04,640 --> 00:04:06,892
Okay, yes. Please hurry. Thank you.
52
00:04:11,063 --> 00:04:12,398
[coughs]
53
00:04:12,481 --> 00:04:14,483
[clattering]
54
00:04:17,111 --> 00:04:18,070
[sighs]
55
00:04:21,490 --> 00:04:23,200
[grunts]
56
00:04:29,331 --> 00:04:30,249
[grunts]
57
00:04:31,750 --> 00:04:32,626
[groans]
58
00:04:32,710 --> 00:04:34,503
-[curtain rustles]
-[nurse yelps]
59
00:04:38,299 --> 00:04:40,050
[breathing heavily]
60
00:04:57,901 --> 00:04:59,903
[tense music playing]
61
00:05:19,298 --> 00:05:21,091
[tense music swells]
62
00:05:21,175 --> 00:05:22,176
[yelps]
63
00:05:28,223 --> 00:05:29,892
[nurse] Are you… are you okay?
64
00:05:31,268 --> 00:05:33,270
[music fades]
65
00:05:37,316 --> 00:05:38,525
[woman] Welcome back.
66
00:05:40,944 --> 00:05:44,073
Did you get a ride?
I should've picked you up.
67
00:05:46,742 --> 00:05:49,286
Ugh, I get it. I'm sore everywhere too.
68
00:05:49,995 --> 00:05:51,163
And yet
69
00:05:52,081 --> 00:05:54,583
my painting is going really well. Hm.
70
00:05:54,666 --> 00:05:56,085
Do you have my bag with you?
71
00:05:56,794 --> 00:05:57,836
Don't be stressed.
72
00:05:58,337 --> 00:05:59,630
[paintbrush rattles]
73
00:05:59,713 --> 00:06:01,673
You worried about that footage?
74
00:06:02,549 --> 00:06:06,804
[sighs] If only it didn't exist,
you'd be living your life carefree.
75
00:06:09,014 --> 00:06:10,307
Well, I threw it all out.
76
00:06:11,892 --> 00:06:13,560
You're able to live carefree now.
77
00:06:15,896 --> 00:06:16,897
[Yeong-ha] Get out.
78
00:06:16,980 --> 00:06:19,400
There's nothing I can do
at this point anyway.
79
00:06:20,484 --> 00:06:22,319
I couldn't care less anymore.
80
00:06:23,654 --> 00:06:24,947
I promise you
81
00:06:26,698 --> 00:06:29,284
I'll keep my mouth shut about it.
Now get out.
82
00:06:29,368 --> 00:06:30,494
[woman] I don't wanna.
83
00:06:31,286 --> 00:06:32,996
[mysterious music playing]
84
00:06:33,080 --> 00:06:34,206
[water sloshes]
85
00:06:45,968 --> 00:06:49,346
You get so angry.
All you do is try to get me out.
86
00:06:51,765 --> 00:06:55,102
Why are you trying to pull away from me?
87
00:06:57,187 --> 00:06:59,314
Can't we just pretend to be friends?
88
00:07:01,066 --> 00:07:02,276
[exhales sharply]
89
00:07:12,327 --> 00:07:13,412
[woman sighs]
90
00:07:17,124 --> 00:07:19,960
-I'll leave if you can convince me.
-Convince you?
91
00:07:21,378 --> 00:07:23,172
Selling this place won't happen.
92
00:07:24,047 --> 00:07:26,717
But, honestly, what I don't understand is
93
00:07:26,800 --> 00:07:29,470
how you could possibly need this house
94
00:07:29,970 --> 00:07:31,263
more than I do.
95
00:07:31,763 --> 00:07:32,806
Tell me.
96
00:07:33,891 --> 00:07:35,142
There has to be a reason
97
00:07:35,225 --> 00:07:37,227
that you need this entire place
just for you.
98
00:07:37,311 --> 00:07:38,437
[scoffs]
99
00:07:38,520 --> 00:07:40,939
You want me to tell you
why I own my house?
100
00:07:41,023 --> 00:07:41,982
[woman] Mister…
101
00:07:44,568 --> 00:07:45,944
take a look around.
102
00:07:48,447 --> 00:07:50,407
Doesn't this look like my house?
103
00:07:54,703 --> 00:07:56,788
You just lived here before I did.
104
00:07:59,166 --> 00:08:02,211
That doesn't necessarily mean
it should be yours forever, does it?
105
00:08:02,294 --> 00:08:03,587
[music fades]
106
00:08:04,630 --> 00:08:06,632
[stirring music playing]
107
00:08:24,399 --> 00:08:25,734
[eerie music stab]
108
00:08:33,617 --> 00:08:35,744
[Yeong-ha] It was
a whole different game now.
109
00:08:37,037 --> 00:08:37,955
And now
110
00:08:38,872 --> 00:08:41,625
what started as a battle
for evidence and the truth
111
00:08:43,001 --> 00:08:46,338
became a turf war
led by that psycho woman.
112
00:08:47,172 --> 00:08:49,383
[pharmacist] You're experiencing pain
due to the accident.
113
00:08:49,466 --> 00:08:52,636
So we'll prescribe you
muscle relaxers and painkillers.
114
00:08:52,719 --> 00:08:54,638
[machinery whirring]
115
00:09:10,445 --> 00:09:13,282
[Yeong-ha] And this was a fight
I was less likely to win.
116
00:09:22,499 --> 00:09:23,500
[sighs]
117
00:09:24,167 --> 00:09:25,669
[microphone feedback]
118
00:09:25,752 --> 00:09:27,004
Attention!
119
00:09:29,381 --> 00:09:31,383
[gunshots]
120
00:09:38,974 --> 00:09:39,850
[gun clicks]
121
00:09:53,155 --> 00:09:56,617
[gunshots continue]
122
00:10:03,790 --> 00:10:04,875
[gun clicks]
123
00:10:05,500 --> 00:10:06,918
[bullet casings clatter]
124
00:10:13,925 --> 00:10:15,802
-Great work, Captain.
-[officer 1] Welcome back.
125
00:10:16,803 --> 00:10:18,055
How'd it go?
126
00:10:18,138 --> 00:10:20,766
Captain Yoon scored… perfect.
127
00:10:20,849 --> 00:10:22,476
-Oh!
-[officer 2] Ah, just wow.
128
00:10:22,559 --> 00:10:23,769
Officer Kim did too.
129
00:10:26,271 --> 00:10:28,815
The chief complimented
his shooting at lunch today.
130
00:10:28,899 --> 00:10:30,984
-[officer 2] Wow!
-[Choi] Don't you get all cocky now.
131
00:10:31,068 --> 00:10:32,694
[officer 2] We're gonna kill it this year.
132
00:10:33,528 --> 00:10:34,613
[officer 3] Oh, I know.
133
00:10:35,113 --> 00:10:36,865
This year is flying by, isn't it?
134
00:10:37,366 --> 00:10:39,826
[officer 2] That's how things are
when you're doing fieldwork.
135
00:10:40,577 --> 00:10:42,329
I'll be done soon, I think.
136
00:10:44,373 --> 00:10:45,999
My workflow is improving.
137
00:10:46,667 --> 00:10:49,086
[woman] What should I do with
the poster and invitations?
138
00:10:50,754 --> 00:10:53,298
I don't really wanna advertise it.
139
00:10:53,382 --> 00:10:56,051
Ah. I wasn't thinking. Sorry.
140
00:10:56,134 --> 00:10:59,096
Mm, actually, forget it.
141
00:11:00,097 --> 00:11:02,557
Let me give you a call back
as soon as I've finished.
142
00:11:03,433 --> 00:11:04,351
Talk later.
143
00:11:05,477 --> 00:11:06,395
[disconnect tone]
144
00:11:14,945 --> 00:11:16,947
[pensive music playing]
145
00:11:29,960 --> 00:11:30,877
[sighs]
146
00:11:49,229 --> 00:11:50,397
[spoon clatters]
147
00:11:51,857 --> 00:11:52,733
[sighs]
148
00:11:52,816 --> 00:11:54,401
MISTER
149
00:11:56,069 --> 00:11:57,487
[phone line ringing]
150
00:12:01,950 --> 00:12:03,243
[phone line ringing]
151
00:12:08,206 --> 00:12:10,208
[vehicle approaching]
152
00:12:27,017 --> 00:12:28,560
[man 1] Are you the rental owner?
153
00:12:29,227 --> 00:12:30,395
[dog growls]
154
00:12:32,898 --> 00:12:34,566
[dog grunts]
155
00:12:34,649 --> 00:12:36,193
Oh! Jae-hwan.
156
00:12:36,818 --> 00:12:38,820
-[woman 1] Give, give. Give it to me.
-[dog barking]
157
00:12:38,904 --> 00:12:40,989
[girl] Oppa, give it to me.
158
00:12:41,072 --> 00:12:43,074
-Give it! Give it to me!
-[laughing]
159
00:12:43,158 --> 00:12:45,619
[Choi] So the owner hasn't been
picking up your calls,
160
00:12:45,702 --> 00:12:48,121
and you arrived
to find that woman staying here.
161
00:12:48,205 --> 00:12:50,457
[man 1] Exactly. I was obviously shocked.
162
00:12:50,540 --> 00:12:53,210
-Could you show me your booking details?
-Sure.
163
00:12:54,044 --> 00:12:55,879
[Jae-hwan] Learn to run faster.
164
00:12:55,962 --> 00:12:57,589
[girl] Give it! Give it!
165
00:12:57,672 --> 00:13:01,968
Excuse me, were you in that accident
in front of the police station?
166
00:13:02,052 --> 00:13:04,721
[automated voice] The person
you are trying to reach is unavailable.
167
00:13:05,764 --> 00:13:09,100
Ma'am. Excuse me,
but I need to see your booking details.
168
00:13:09,184 --> 00:13:10,477
[phone line ringing]
169
00:13:11,770 --> 00:13:12,896
[sighs]
170
00:13:13,563 --> 00:13:15,565
[pensive music playing]
171
00:13:45,428 --> 00:13:47,430
[music fades]
172
00:13:52,018 --> 00:13:53,562
[both sigh]
173
00:13:55,772 --> 00:13:57,941
[automated voice]
Your call has been sent to voicemail.
174
00:13:58,024 --> 00:13:59,401
-Shit.
-Please leave a--
175
00:14:02,779 --> 00:14:05,615
He wouldn't go far,
not after accepting a booking.
176
00:14:07,909 --> 00:14:10,579
I imagine you have to get going.
Must be busy here.
177
00:14:10,662 --> 00:14:11,788
Do you
178
00:14:12,873 --> 00:14:15,792
really have nothing
to show your, um, booking,
179
00:14:15,876 --> 00:14:17,377
like a deposit or something?
180
00:14:19,546 --> 00:14:23,216
There's no website, so when I got here,
he told me I could pay in cash.
181
00:14:23,300 --> 00:14:24,968
I told the, ah…
182
00:14:26,094 --> 00:14:28,346
I forgot the name of the other guy.
183
00:14:31,600 --> 00:14:32,601
[woman sighs]
184
00:14:34,269 --> 00:14:35,645
Their website's right here.
185
00:14:35,729 --> 00:14:36,813
FOREST VACATION RENTAL
186
00:14:37,564 --> 00:14:38,940
Any texts?
187
00:14:39,024 --> 00:14:41,026
When you book, don't you exchange texts?
188
00:14:41,109 --> 00:14:44,613
Uh, you'd need to communicate somehow, no?
189
00:14:45,280 --> 00:14:46,656
My texts get deleted.
190
00:14:49,242 --> 00:14:50,327
[scoffs]
191
00:14:50,410 --> 00:14:54,497
Why are you asking me all these questions?
Do you think I'm trespassing right now?
192
00:14:55,582 --> 00:14:59,127
You know, it must be tricky for you 'cause
193
00:15:00,003 --> 00:15:01,046
you're by yourself.
194
00:15:01,755 --> 00:15:02,797
[chuckles]
195
00:15:03,924 --> 00:15:05,675
You can't talk to me like that.
196
00:15:08,345 --> 00:15:09,804
[footsteps approaching]
197
00:15:11,014 --> 00:15:11,848
We're leaving.
198
00:15:17,270 --> 00:15:19,356
[moans] My God.
199
00:15:19,439 --> 00:15:21,441
MISTER
200
00:15:21,524 --> 00:15:23,443
-[bubble toy whirring]
-[phone line ringing]
201
00:15:23,526 --> 00:15:25,862
[pensive music playing]
202
00:15:27,572 --> 00:15:30,575
[automated voice] The person you are
trying to reach is currently unavailable.
203
00:15:30,659 --> 00:15:32,911
Please leave a message after the tone.
204
00:15:36,247 --> 00:15:39,960
[man 1] Ah, hello, sir.
I'm so glad I finally got through to you.
205
00:15:40,669 --> 00:15:43,546
Yeah, I was a bit shocked at first, but…
206
00:15:46,341 --> 00:15:48,093
Oh, she's a live-in employee?
207
00:15:49,052 --> 00:15:49,970
[pants]
208
00:15:50,053 --> 00:15:53,515
Hey, mister,
why are you not picking the phone up?
209
00:15:53,598 --> 00:15:54,683
[disconnect tone]
210
00:16:00,730 --> 00:16:02,524
Oh shit! Shit!
211
00:16:02,607 --> 00:16:03,608
[door closes]
212
00:16:04,109 --> 00:16:05,068
[exhales]
213
00:16:06,277 --> 00:16:07,862
-[man 1] It's hot.
-[woman 1] Thank you.
214
00:16:07,946 --> 00:16:09,072
[man 1] Mmm! It's good.
215
00:16:10,115 --> 00:16:12,117
-[man 1] Mmm!
-[woman 1] It's really good.
216
00:16:12,200 --> 00:16:13,952
[man 1] How come Daddy only gets tomatoes?
217
00:16:14,035 --> 00:16:15,161
[children laugh]
218
00:16:15,245 --> 00:16:16,663
[man 1] Give me some meat too.
219
00:16:16,746 --> 00:16:18,123
[woman 1] Give him one of those.
220
00:16:21,584 --> 00:16:23,086
[music swells]
221
00:16:23,169 --> 00:16:25,505
[light switch clicking]
222
00:16:36,891 --> 00:16:38,143
[sighs]
223
00:16:44,899 --> 00:16:45,900
[clatter]
224
00:16:58,830 --> 00:17:00,832
[monitor beeping]
225
00:17:15,972 --> 00:17:17,057
[woman moans]
226
00:17:18,391 --> 00:17:19,559
[woman moans]
227
00:17:22,479 --> 00:17:23,563
Hello, ma'am.
228
00:17:24,647 --> 00:17:25,690
How have you been?
229
00:17:29,277 --> 00:17:31,154
My grandma, do you know where she is?
230
00:17:31,654 --> 00:17:32,739
[labored breathing]
231
00:17:42,290 --> 00:17:43,416
[mysterious music playing]
232
00:17:43,500 --> 00:17:47,087
The flowers your son sent have wilted.
May I throw them out?
233
00:17:48,004 --> 00:17:48,922
[grunts]
234
00:17:59,766 --> 00:18:00,850
[Gi-ho] Go back to sleep.
235
00:18:25,166 --> 00:18:26,042
[Jong-du] Oh, hey.
236
00:18:26,543 --> 00:18:28,503
[music fades]
237
00:18:35,426 --> 00:18:37,929
[exclaiming yawn]
238
00:18:40,598 --> 00:18:42,600
[vehicle approaching]
239
00:18:55,613 --> 00:18:57,532
[man 1] Oh, hi!
Are you the one I spoke with?
240
00:18:57,615 --> 00:18:59,367
-[man 2] Ah, yes. Hello.
-[man 1] Here you go.
241
00:18:59,450 --> 00:19:01,828
-[man 2] Did you enjoy your stay?
-Yes, it was brilliant.
242
00:19:01,911 --> 00:19:03,830
[man 2] Great!
I hope you didn't have any issues.
243
00:19:03,913 --> 00:19:06,791
-It was perfect.
-Oh! What are you doing?
244
00:19:06,875 --> 00:19:08,793
-Who are you to be taking the keys?
-What?
245
00:19:08,877 --> 00:19:11,880
[man 1] Oh, don't worry about her.
She apparently works here.
246
00:19:11,963 --> 00:19:13,923
-I'm sorry?
-Who are you?
247
00:19:14,007 --> 00:19:16,259
I'm here because the owner asked me
248
00:19:16,342 --> 00:19:18,178
to handle all the cleaning
and laundry here.
249
00:19:22,974 --> 00:19:24,058
[gasps]
250
00:19:24,142 --> 00:19:25,518
-The laundry?
-Huh?
251
00:19:25,602 --> 00:19:28,521
[laughs] My God! Oh my God!
252
00:19:29,189 --> 00:19:31,858
You forgot, didn't you? [laughs]
253
00:19:31,941 --> 00:19:33,234
[man 1] Do you know this woman?
254
00:19:34,319 --> 00:19:35,278
[man 2] I don't.
255
00:19:36,196 --> 00:19:37,363
I would remember her.
256
00:19:37,447 --> 00:19:40,033
[man 1] She's a strange woman.
Just ignore her.
257
00:19:40,533 --> 00:19:41,826
[man 2] Oh.
258
00:19:41,910 --> 00:19:43,077
I'll just take that.
259
00:19:43,161 --> 00:19:45,205
Seriously, stop it. Jeez.
260
00:19:45,705 --> 00:19:47,916
-Take care. Have a safe trip home.
-[man 1] Thank you.
261
00:19:47,999 --> 00:19:49,792
-This is bullshit.
-[man 2] Come back soon!
262
00:19:49,876 --> 00:19:51,294
-[man 1] Thanks!
-[man 2] Wonderful!
263
00:20:00,470 --> 00:20:01,596
Leave me alone.
264
00:20:04,807 --> 00:20:06,267
What are you doing? [grunts]
265
00:20:06,351 --> 00:20:07,894
You're crazy! Stop it!
266
00:20:10,021 --> 00:20:11,731
[Yong-chae] An obnoxious guest?
267
00:20:12,398 --> 00:20:15,151
Well, just tell them off
if they break your rules.
268
00:20:16,110 --> 00:20:18,947
If they don't stop,
you must call the police.
269
00:20:20,740 --> 00:20:21,658
Hmm.
270
00:20:22,992 --> 00:20:23,952
You think so?
271
00:20:27,580 --> 00:20:30,708
[Yong-chae] Having a guest like that
could cause huge problems for any job.
272
00:20:30,792 --> 00:20:32,126
You can never let 'em win.
273
00:20:32,210 --> 00:20:33,169
[sighs]
274
00:20:34,754 --> 00:20:36,589
Gambling, drinking, or drugs.
275
00:20:36,673 --> 00:20:39,342
I'd report them
if they're doing anything illegal.
276
00:20:42,011 --> 00:20:43,763
What if the police can't help?
277
00:20:44,681 --> 00:20:47,392
[Yong-chae] Well, sometimes,
the problem may be irritating,
278
00:20:47,475 --> 00:20:50,019
but legally, it's not worth reporting.
279
00:20:50,103 --> 00:20:54,357
In that case, the only thing you can do
is wait for them to leave.
280
00:21:00,238 --> 00:21:02,573
-And if they won't?
-[Yong-chae] Won't leave?
281
00:21:03,074 --> 00:21:05,201
[Yong-chae laughs]
282
00:21:05,285 --> 00:21:08,121
Why wouldn't they?
Everyone has to go home eventually.
283
00:21:09,580 --> 00:21:12,875
They all need to leave
once it's checkout time
284
00:21:12,959 --> 00:21:16,087
so that the next booking is able to enjoy.
285
00:21:18,381 --> 00:21:20,133
[sighs]
286
00:21:23,136 --> 00:21:24,429
The next booking?
287
00:21:24,512 --> 00:21:26,514
[pensive music playing]
288
00:21:29,309 --> 00:21:30,935
[Yong-chae] Hurry, it's your turn.
289
00:21:32,395 --> 00:21:34,564
Uh… Ah, darn it.
290
00:21:37,942 --> 00:21:39,193
[music fades]
291
00:21:39,277 --> 00:21:40,903
[vehicle approaching]
292
00:21:47,952 --> 00:21:50,747
-Fuck me! This rental's insane!
-Yo, this place looks dope!
293
00:21:50,830 --> 00:21:52,373
-[man 1] This is it?
-[man 2] Holy shit!
294
00:21:52,457 --> 00:21:54,542
-[all cheer]
-[man 2] So sick, bro.
295
00:21:55,626 --> 00:21:57,628
[pop music playing on radio]
296
00:22:13,269 --> 00:22:15,271
[indistinct chattering by pool]
297
00:22:20,818 --> 00:22:24,614
[girls shouting, laughing]
298
00:22:24,697 --> 00:22:26,491
Those noisy bitches.
299
00:22:28,576 --> 00:22:30,828
-[girl 1] What are you doing? Come on!
-[man 1] For real?
300
00:22:31,329 --> 00:22:33,206
[girl 1] Dude, I'm serious. What the hell?
301
00:22:33,873 --> 00:22:34,749
[sighs]
302
00:22:35,375 --> 00:22:36,626
[man 2] All together now!
303
00:22:43,007 --> 00:22:45,009
[guests shouting by pool]
304
00:22:46,386 --> 00:22:49,055
[sighs] God-fucking-dammit!
305
00:22:50,306 --> 00:22:51,641
-[sighs]
-[tray clatters]
306
00:22:51,724 --> 00:22:53,726
[guests shouting by pool]
307
00:22:54,310 --> 00:22:56,771
-[girl 1] Come on! Let's do a shot!
-[man 1] Yeah!
308
00:22:59,315 --> 00:23:01,609
[indistinct chattering by pool]
309
00:23:02,443 --> 00:23:03,861
Ugh! Shit!
310
00:23:06,280 --> 00:23:07,115
[sighs]
311
00:23:07,198 --> 00:23:08,199
[man 2] Come on!
312
00:23:11,411 --> 00:23:13,246
-[knocking at door]
-[door opens]
313
00:23:15,623 --> 00:23:17,500
-I need a toothbrush.
-What?
314
00:23:18,167 --> 00:23:19,419
Ooh!
315
00:23:20,336 --> 00:23:22,338
[pop music on radio continues]
316
00:23:23,256 --> 00:23:26,467
Well, he said there were
spare toothbrushes in the bathroom
317
00:23:26,551 --> 00:23:28,761
and that the auntie here could help me.
318
00:23:28,845 --> 00:23:29,971
Who said?
319
00:23:31,639 --> 00:23:33,724
-Who said?
-The guy who owns the place.
320
00:23:33,808 --> 00:23:35,476
Who are you calling "auntie"?
321
00:23:35,560 --> 00:23:39,230
[laughs] Well, you're old.
I can't say unni.
322
00:23:39,313 --> 00:23:41,315
[both laughing]
323
00:23:45,820 --> 00:23:46,737
[sighs]
324
00:23:53,870 --> 00:23:54,704
[girl 2] Unni.
325
00:23:55,788 --> 00:23:57,331
Can I get two toothbrushes?
326
00:24:14,390 --> 00:24:17,643
Ugh, two of the same color? Man!
327
00:24:17,727 --> 00:24:19,812
-Keep it down out there.
-What?
328
00:24:22,690 --> 00:24:24,066
Are you able to drink?
329
00:24:24,150 --> 00:24:25,151
[girl 1] Fuck yeah!
330
00:24:25,234 --> 00:24:27,862
-Bring me all your IDs, please.
-We're all mature adults.
331
00:24:27,945 --> 00:24:28,988
Then prove it.
332
00:24:30,281 --> 00:24:31,365
Or should I call the police?
333
00:24:31,449 --> 00:24:33,576
Ugh, goddamn, bruh.
334
00:24:33,659 --> 00:24:35,453
Clean up all of your mess, or else.
335
00:24:36,496 --> 00:24:38,664
And what happens when you call them, huh?
336
00:24:38,748 --> 00:24:41,083
Huh? They'll shut
the whole place down, won't they?
337
00:24:41,792 --> 00:24:43,002
Shut this place down?
338
00:24:43,836 --> 00:24:45,338
That's exactly what I want.
339
00:24:46,339 --> 00:24:47,673
[toothbrush wrapper rustles]
340
00:24:47,757 --> 00:24:49,842
-Get out.
-[girl 2] What the hell?
341
00:24:49,926 --> 00:24:52,136
-Get out.
-[girl 2] Fucking bullshit.
342
00:24:54,222 --> 00:24:55,223
-Go.
-Ow!
343
00:24:56,891 --> 00:24:58,559
You're an absolute psycho.
344
00:25:01,812 --> 00:25:02,813
[sighs]
345
00:25:09,529 --> 00:25:10,780
[noise cancellation tone]
346
00:25:13,699 --> 00:25:15,535
[loud clatter]
347
00:25:16,244 --> 00:25:17,245
[gasps]
348
00:25:18,079 --> 00:25:18,955
[exhales]
349
00:25:27,046 --> 00:25:29,048
-[loud clatter]
-[tense music playing]
350
00:25:30,049 --> 00:25:31,801
[pants]
351
00:25:33,302 --> 00:25:34,512
The hell?
352
00:25:35,555 --> 00:25:36,847
-Hey!
-[man 1] What?
353
00:25:36,931 --> 00:25:40,560
-Goodbye, old lady!
-Yo, have fun with the window, old lady!
354
00:25:40,643 --> 00:25:42,520
[phone ringing]
355
00:25:42,603 --> 00:25:43,729
[girl 2] Let's go!
356
00:25:56,409 --> 00:25:57,493
[sighs]
357
00:25:59,745 --> 00:26:01,747
-Where are you?
-[Yeong-ha] You still haven't left?
358
00:26:01,831 --> 00:26:03,916
You're pulling tricks
and hiding out, are you?
359
00:26:05,459 --> 00:26:06,794
[Yeong-ha sighs]
360
00:26:06,877 --> 00:26:07,837
What tricks?
361
00:26:09,338 --> 00:26:12,675
What's strange about having guests?
It's a vacation rental.
362
00:26:13,801 --> 00:26:16,637
And anyways,
you're being the strange one here.
363
00:26:16,721 --> 00:26:18,764
[stirring music playing]
364
00:26:18,848 --> 00:26:22,018
[sighs] Come back,
and let's talk this out.
365
00:26:22,101 --> 00:26:23,477
[Yeong-ha] More guests are coming.
366
00:26:23,561 --> 00:26:27,231
A lot of large groups have booked.
It is vacation season.
367
00:26:27,315 --> 00:26:28,983
You're not helping yourself, you know?
368
00:26:29,066 --> 00:26:33,487
And can you clean the place up for me?
The cleaner won't go because of you.
369
00:26:36,574 --> 00:26:38,868
[sighs] Fucking piece of shit.
370
00:26:43,289 --> 00:26:44,248
Hey, sir.
371
00:26:45,374 --> 00:26:47,293
I could kill your daughter if you'd like.
372
00:26:48,836 --> 00:26:50,046
SLIDE TO POWER OFF
373
00:26:51,505 --> 00:26:53,424
[automated voice]
The person you have dialed is--
374
00:26:55,343 --> 00:26:56,260
Damn it!
375
00:26:57,136 --> 00:26:58,012
[grunts]
376
00:26:58,095 --> 00:26:59,055
[sighs]
377
00:27:00,348 --> 00:27:01,182
[groans]
378
00:27:02,892 --> 00:27:03,893
[exhales]
379
00:27:05,019 --> 00:27:06,020
[sighs]
380
00:27:12,735 --> 00:27:14,236
[music fades]
381
00:27:28,918 --> 00:27:30,920
[mysterious music playing]
382
00:28:14,672 --> 00:28:15,715
[knocking at door]
383
00:28:20,469 --> 00:28:21,512
[door opens]
384
00:28:23,764 --> 00:28:24,849
[sighs]
385
00:28:28,894 --> 00:28:30,229
What happened to the window?
386
00:28:31,105 --> 00:28:32,106
[sighs]
387
00:28:36,235 --> 00:28:37,570
[music fades]
388
00:29:08,017 --> 00:29:09,185
[door closes]
389
00:29:11,604 --> 00:29:12,480
[machine beeps]
390
00:29:13,522 --> 00:29:15,024
[unsettling music playing]
391
00:29:15,107 --> 00:29:17,401
[detective] He was working on
Ji Hyang-cheol's autobiography
392
00:29:17,485 --> 00:29:19,236
moments before he died.
393
00:29:19,320 --> 00:29:22,490
Only one unidentified individual
was captured on CCTV
394
00:29:22,573 --> 00:29:24,325
at the presumed time of his death,
395
00:29:24,408 --> 00:29:27,161
but we don't know if he has anything to do
with that ghostwriter.
396
00:29:27,244 --> 00:29:28,078
That was a month ago.
397
00:29:38,798 --> 00:29:39,882
[Bo-min] And the autopsy?
398
00:29:39,965 --> 00:29:41,050
He hanged himself,
399
00:29:41,133 --> 00:29:43,636
so they ruled it as a suicide
and cremated him.
400
00:29:44,261 --> 00:29:48,265
Detective Cho investigated everyone
who knew him but found no viable suspects.
401
00:29:48,766 --> 00:29:51,185
He even investigated people
related to the victims
402
00:29:51,268 --> 00:29:52,937
but found nothing of note.
403
00:29:53,020 --> 00:29:54,814
Are you sure he was really writing it?
404
00:29:54,897 --> 00:29:58,150
Hyang-cheol said he didn't know anything
about an autobiography,
405
00:29:58,234 --> 00:30:00,486
and the victim
never contacted any publishers.
406
00:30:01,237 --> 00:30:02,321
He could've made it up.
407
00:30:02,404 --> 00:30:04,824
That's what everyone's saying
since the news broke.
408
00:30:04,907 --> 00:30:06,742
Do you think Ji Hyang-cheol is involved?
409
00:30:06,826 --> 00:30:08,244
[detective laughs]
410
00:30:08,327 --> 00:30:10,371
I called to ask you the same thing.
411
00:30:12,289 --> 00:30:13,457
I don't know either.
412
00:30:18,087 --> 00:30:19,171
You doing all right?
413
00:30:20,089 --> 00:30:21,006
Yeah.
414
00:30:22,842 --> 00:30:24,093
You aren't bored yet?
415
00:30:38,315 --> 00:30:39,233
No.
416
00:30:39,817 --> 00:30:41,443
-[mosquitoes buzzing]
-[smacking]
417
00:30:44,280 --> 00:30:45,197
[smacking]
418
00:30:48,909 --> 00:30:50,619
[tent unzipping]
419
00:31:02,590 --> 00:31:03,507
[Yeong-ha sighs]
420
00:31:07,678 --> 00:31:08,512
[door closes]
421
00:31:09,221 --> 00:31:11,015
-[Choi sighs]
-[grunts]
422
00:31:11,098 --> 00:31:12,683
Going on vacation, huh?
423
00:31:14,852 --> 00:31:17,771
-What are your plans?
-Don't you even think of calling.
424
00:31:17,855 --> 00:31:19,815
[Choi] You better not call me
when you're gone.
425
00:31:20,733 --> 00:31:23,193
Your uniform. You're not changing?
426
00:31:23,277 --> 00:31:25,195
There's one thing I have to do.
427
00:31:27,197 --> 00:31:28,324
[phone buzzing]
428
00:31:34,204 --> 00:31:36,290
-Hello?
-[man] Hi, are you the rental owner?
429
00:31:36,373 --> 00:31:37,541
We got here a little early,
430
00:31:37,625 --> 00:31:39,752
but the lady here
won't hand over the keys.
431
00:31:40,586 --> 00:31:41,879
I'll head right over.
432
00:31:43,088 --> 00:31:45,090
[dramatic music playing]
433
00:31:48,385 --> 00:31:50,095
[vehicle approaching]
434
00:32:09,865 --> 00:32:10,908
Give me the keys.
435
00:32:37,643 --> 00:32:38,560
Uh, sir?
436
00:32:40,020 --> 00:32:41,480
What if she gets in?
437
00:32:41,563 --> 00:32:44,566
She'd be trespassing.
Call the police right away.
438
00:32:44,650 --> 00:32:46,568
-Let me clean up quickly.
-[man] Thanks.
439
00:32:48,904 --> 00:32:50,239
[music fades]
440
00:32:51,532 --> 00:32:53,492
[officer] Good to finally see you here.
441
00:32:55,244 --> 00:32:56,829
You can leave that right here.
442
00:32:58,080 --> 00:33:00,416
Kim Seon-tae, Hosu Police Station.
443
00:33:00,499 --> 00:33:01,625
Why are you here?
444
00:33:02,918 --> 00:33:05,337
I have a reservation.
Those guys are with me.
445
00:33:08,173 --> 00:33:09,675
Turns out you were close by,
446
00:33:09,758 --> 00:33:12,761
so why did you make
that poor woman's life so hard?
447
00:33:15,514 --> 00:33:18,017
Are you harassing her and messing with her
448
00:33:18,100 --> 00:33:21,603
because she's a woman
staying at your property all by herself?
449
00:33:22,229 --> 00:33:23,439
"All by herself."
450
00:33:25,190 --> 00:33:27,192
Are you talking about that woman?
451
00:33:27,276 --> 00:33:30,362
[Seon-tae] That's unacceptable behavior.
You'll get yourself in trouble.
452
00:33:31,155 --> 00:33:32,197
Let's head in, guys.
453
00:33:34,366 --> 00:33:36,368
[stirring music playing]
454
00:33:43,417 --> 00:33:44,877
You called the police?
455
00:33:46,420 --> 00:33:47,963
The guy volunteered.
456
00:33:52,718 --> 00:33:53,802
By the way,
457
00:33:55,179 --> 00:33:56,722
you're not looking too good.
458
00:33:56,805 --> 00:33:58,140
What have you been doing?
459
00:34:04,855 --> 00:34:05,939
[door closes]
460
00:34:13,697 --> 00:34:14,615
[sighs]
461
00:34:16,408 --> 00:34:18,202
[guests] One, two, three!
462
00:34:19,411 --> 00:34:21,205
[woman] Woo-hoo!
463
00:34:22,331 --> 00:34:23,874
[men laughing]
464
00:34:30,506 --> 00:34:32,299
[woman] Wow!
465
00:34:32,382 --> 00:34:34,009
-[man 1] Whoo!
-[man 2 moans]
466
00:34:34,885 --> 00:34:36,553
-[laughs]
-Oh!
467
00:34:37,054 --> 00:34:38,555
[all exclaim]
468
00:34:38,639 --> 00:34:40,307
[laughs] Take it.
469
00:34:41,600 --> 00:34:43,102
[woman exclaims, laughs]
470
00:34:43,685 --> 00:34:46,396
-Join us in the pool.
-Oh no! Oh no! Oh no!
471
00:34:46,480 --> 00:34:48,190
-[man 2] Yeah, yeah, yeah!
-[woman screaming]
472
00:34:48,273 --> 00:34:49,316
[men laughing]
473
00:34:49,399 --> 00:34:50,818
-[man 3] Yeah!
-Hey!
474
00:34:51,527 --> 00:34:53,070
-[man 2] Oh my God.
-[woman exclaims]
475
00:34:54,488 --> 00:34:57,282
[man 1] Ah, hey, hey. You drive, okay?
476
00:34:57,366 --> 00:34:59,743
-[man 3] Are you kidding me? You drive.
-[man 1] Then you pay.
477
00:34:59,827 --> 00:35:00,869
[man 3] Okay.
478
00:35:00,953 --> 00:35:02,162
-We're off.
-[man 2] Good night.
479
00:35:02,246 --> 00:35:03,664
-See ya!
-[man 3] Have a great night.
480
00:35:03,747 --> 00:35:05,874
Thanks, guys. Get home safe.
481
00:35:09,128 --> 00:35:10,087
[Seon-tae sighs]
482
00:35:12,005 --> 00:35:14,258
-[Seon-tae] You sure you'll be okay?
-[clears throat] Sure.
483
00:35:14,341 --> 00:35:16,802
Jeez! I don't know
if you're brave or naive.
484
00:35:16,885 --> 00:35:18,929
[laughs]
485
00:35:20,347 --> 00:35:22,850
Leave the bags. I'll grab them tomorrow.
486
00:35:23,559 --> 00:35:25,394
-Don't you have work?
-I'm on vacation.
487
00:35:29,189 --> 00:35:30,899
-[engine starting]
-See ya.
488
00:35:36,697 --> 00:35:38,699
[creatures chittering]
489
00:36:13,567 --> 00:36:15,611
[mysterious music playing]
490
00:36:15,694 --> 00:36:17,112
[sizzling]
491
00:36:44,514 --> 00:36:45,682
[chuckles]
492
00:36:46,975 --> 00:36:47,809
Food good?
493
00:36:49,436 --> 00:36:50,270
It's not bad.
494
00:36:53,440 --> 00:36:55,692
You owe her an apology,
don't you think, sir?
495
00:36:59,196 --> 00:37:00,572
As a police officer,
496
00:37:00,656 --> 00:37:04,076
I've met way too many men
who act more entitled as they get older.
497
00:37:04,576 --> 00:37:06,912
Guess they only have
their pride remaining.
498
00:37:08,205 --> 00:37:11,625
They all think they're in their prime.
It's truly pathetic.
499
00:37:11,708 --> 00:37:12,793
Sounds rough.
500
00:37:14,044 --> 00:37:15,796
So you're a people person?
501
00:37:17,089 --> 00:37:17,923
I think so.
502
00:37:19,716 --> 00:37:22,469
-You're good at reading people.
-[laughs]
503
00:37:22,552 --> 00:37:23,720
[music fades]
504
00:37:25,097 --> 00:37:26,306
Wine, anyone?
505
00:37:26,848 --> 00:37:29,851
Let's all forget about it
over a nice glass of wine.
506
00:37:46,285 --> 00:37:47,995
[Yeong-ha] Why'd you become an officer?
507
00:37:49,538 --> 00:37:51,248
[footsteps approaching]
508
00:38:24,031 --> 00:38:26,283
[Yeong-ha] Have you drank anything
that woman's poured you?
509
00:38:27,576 --> 00:38:29,453
I wouldn't if I were you.
510
00:38:46,511 --> 00:38:47,471
[groans]
511
00:38:49,890 --> 00:38:51,350
[breathes deeply]
512
00:38:52,392 --> 00:38:54,186
[belching]
513
00:38:54,269 --> 00:38:55,520
[groans]
514
00:38:55,604 --> 00:38:56,772
That little son of a--
515
00:39:09,785 --> 00:39:10,702
I need a toothbrush.
516
00:39:32,808 --> 00:39:35,310
[sighs] Thanks to you, mister,
517
00:39:36,436 --> 00:39:38,563
that bastard won't go home.
518
00:39:39,606 --> 00:39:41,566
-He insists on staying.
-So?
519
00:39:42,109 --> 00:39:43,485
[sighs] He's painfully annoying.
520
00:39:43,568 --> 00:39:46,738
Ugh, he's honestly so stupid
and talks way too much.
521
00:39:48,031 --> 00:39:50,742
Can't you just work with me
on this, mister?
522
00:39:50,826 --> 00:39:54,204
We'll tell him we're good again
and get him out of here.
523
00:39:54,287 --> 00:39:56,915
Well, he actually did
book this place, unlike you.
524
00:39:56,998 --> 00:39:58,417
He's a police officer.
525
00:39:59,501 --> 00:40:00,585
You really want him here?
526
00:40:00,669 --> 00:40:02,587
Having him here puts me at ease.
527
00:40:02,671 --> 00:40:04,548
[chuckles] My God.
528
00:40:07,092 --> 00:40:08,760
How about we…
529
00:40:10,762 --> 00:40:12,431
go halves on this place?
530
00:40:12,514 --> 00:40:14,224
[commentator 1]
Cho Hyun-oo catches the ball!
531
00:40:14,307 --> 00:40:17,394
[commentator 2] After scoring one,
they come up with another delicate play.
532
00:40:17,477 --> 00:40:19,688
-[commentator 1] They sure do.
-A long ball into the head.
533
00:40:19,771 --> 00:40:21,189
A simple yet effective play.
534
00:40:22,023 --> 00:40:23,859
-Split it?
-Mm.
535
00:40:24,693 --> 00:40:27,028
We can meet in the middle.
536
00:40:27,904 --> 00:40:30,449
I don't need this room anyways,
if I'm honest.
537
00:40:31,283 --> 00:40:34,244
So I'll live in here,
and you'll live over there?
538
00:40:35,412 --> 00:40:37,080
-That's what you wanna do?
-Mm.
539
00:40:37,581 --> 00:40:39,708
[both laughing]
540
00:40:40,417 --> 00:40:41,751
You bitch.
541
00:40:41,835 --> 00:40:43,837
[unsettling music playing]
542
00:40:44,713 --> 00:40:46,047
Don't call me that, okay?
543
00:40:46,131 --> 00:40:48,341
Live together with a murderer?
544
00:40:49,509 --> 00:40:50,510
With you?
545
00:40:55,807 --> 00:40:57,601
Do you wanna know how I killed him?
546
00:40:59,853 --> 00:41:01,771
I can tell you in great detail
547
00:41:02,606 --> 00:41:04,107
what I did to Si-hyeon.
548
00:41:04,691 --> 00:41:09,738
Do you really think you can live here
after hearing what I did to that poor boy?
549
00:41:11,198 --> 00:41:12,407
Just face it.
550
00:41:13,867 --> 00:41:15,494
It belongs to me already.
551
00:41:15,994 --> 00:41:18,788
I'm letting you keep this room
because I pity you.
552
00:41:29,841 --> 00:41:31,843
[dramatic music playing]
553
00:41:33,595 --> 00:41:35,555
[gasping]
554
00:41:37,307 --> 00:41:38,850
This isn't your house.
555
00:41:39,601 --> 00:41:41,102
I don't need another reason.
556
00:41:42,145 --> 00:41:44,397
I have no intention
of giving anything to you.
557
00:41:44,481 --> 00:41:46,233
[gasping]
558
00:41:52,030 --> 00:41:55,283
[gasping, coughing]
559
00:41:59,955 --> 00:42:01,957
-[breathing heavily]
-[door opens]
560
00:42:04,000 --> 00:42:06,002
[tense music playing]
561
00:42:24,688 --> 00:42:25,647
Shit!
562
00:42:29,859 --> 00:42:30,777
[panting]
563
00:42:32,904 --> 00:42:33,822
What happened?
564
00:42:34,948 --> 00:42:36,157
That bastard.
565
00:42:36,825 --> 00:42:37,784
[woman] Hold on.
566
00:42:39,578 --> 00:42:41,162
[music fades]
567
00:42:44,082 --> 00:42:44,958
[sighs]
568
00:42:45,834 --> 00:42:47,460
[tense music playing]
569
00:42:57,846 --> 00:42:59,848
[car engine starting]
570
00:43:07,689 --> 00:43:08,940
[music subsides]
571
00:43:09,983 --> 00:43:11,151
[exhales]
572
00:43:13,069 --> 00:43:15,071
[tense music resumes]
573
00:43:55,904 --> 00:43:57,322
[music swells]
574
00:44:05,830 --> 00:44:07,040
[animal growls]
575
00:44:10,085 --> 00:44:11,586
[mysterious music playing]
576
00:44:14,673 --> 00:44:16,049
[animal growls]
577
00:44:19,177 --> 00:44:20,428
[engine shuts off]
578
00:44:24,683 --> 00:44:26,518
[animal growls]
579
00:44:41,324 --> 00:44:43,326
[unsettling music playing]
580
00:44:45,954 --> 00:44:47,706
[growls]
581
00:45:09,519 --> 00:45:10,895
[music intensifies]
582
00:45:12,272 --> 00:45:13,732
[loud clatter]
583
00:45:14,816 --> 00:45:15,984
[vehicle stops]
584
00:45:45,847 --> 00:45:47,849
[unsettling music playing]
585
00:46:16,461 --> 00:46:18,129
POLICE
586
00:46:20,590 --> 00:46:21,716
[door opens]
587
00:46:22,509 --> 00:46:23,635
[loud banging]
588
00:46:24,469 --> 00:46:26,471
[tense music playing]
589
00:46:30,892 --> 00:46:32,560
All of this is my property.
590
00:46:35,146 --> 00:46:36,564
And that's my bed.
591
00:46:37,774 --> 00:46:38,650
Get out.
592
00:46:41,236 --> 00:46:42,529
-Aren't you going?
-[grunts]
593
00:46:43,446 --> 00:46:44,781
[Seon-tae groans]
594
00:46:44,864 --> 00:46:48,618
You might be a paying guest,
but this is still trespassing.
595
00:46:49,118 --> 00:46:50,161
The two of you are…
596
00:46:51,496 --> 00:46:52,622
[Yeong-ha grunts]
597
00:46:53,206 --> 00:46:54,290
You son of a bitch!
598
00:46:54,374 --> 00:46:56,876
-Have you lost your mind?
-Whoa! I dropped my weapon.
599
00:46:56,960 --> 00:46:59,254
Let go. Let go of me right now.
600
00:46:59,337 --> 00:47:02,465
You're the… the police.
You're a police officer.
601
00:47:03,007 --> 00:47:04,884
Wake the hell up, you dumb bastard.
602
00:47:06,427 --> 00:47:07,846
[Seon-tae] Give me a fucking break!
603
00:47:07,929 --> 00:47:08,972
[both grunting]
604
00:47:09,055 --> 00:47:11,015
You'll break my arm! Hey. Let go.
605
00:47:11,099 --> 00:47:12,934
You're gonna break it. Okay, okay.
606
00:47:13,852 --> 00:47:15,520
Wake the hell up, you asshole!
607
00:47:15,603 --> 00:47:16,688
[both grunt]
608
00:47:16,771 --> 00:47:18,773
[music swells]
609
00:47:20,441 --> 00:47:21,526
[Seon-tae] Are you crazy?
610
00:47:21,609 --> 00:47:23,194
[panting]
611
00:47:23,278 --> 00:47:25,238
[siren wailing]
612
00:47:26,573 --> 00:47:27,574
[siren stops]
613
00:47:28,366 --> 00:47:30,285
[car doors open, close]
614
00:47:55,268 --> 00:47:58,438
I heard Officer Kim responded
to a call at your rental recently.
615
00:47:58,521 --> 00:48:01,316
-Was there some kind of problem?
-No.
616
00:48:04,193 --> 00:48:06,154
How about when you came to the station?
617
00:48:06,779 --> 00:48:09,073
[mysterious music playing]
618
00:48:09,157 --> 00:48:11,743
You came in
and just walked right out the door.
619
00:48:13,786 --> 00:48:15,496
What brought you here that day?
620
00:48:22,503 --> 00:48:23,630
Guests are only allowed
621
00:48:23,713 --> 00:48:27,300
to use the main house,
the yard, and the swimming pool.
622
00:48:28,551 --> 00:48:31,763
Those two tonight
were in my personal quarters.
623
00:48:33,932 --> 00:48:35,767
They were in there without my permission.
624
00:48:37,769 --> 00:48:39,938
Have you ever hit someone out of anger?
625
00:48:41,397 --> 00:48:43,316
I'm not trying to imply anything,
626
00:48:43,399 --> 00:48:47,904
but it takes a lot for the anger you feel
to lead to physically harming somebody.
627
00:48:48,655 --> 00:48:51,366
Getting into street fights,
practicing martial arts,
628
00:48:51,449 --> 00:48:55,328
gambling, drinking, drugs,
or even experiencing physical assault.
629
00:48:55,411 --> 00:48:59,832
Something needs to happen in one's life
for them to get violent like that.
630
00:48:59,916 --> 00:49:01,042
[chuckles]
631
00:49:03,419 --> 00:49:04,754
So you're telling me
632
00:49:06,297 --> 00:49:08,174
that someone who's lived like me…
633
00:49:10,051 --> 00:49:11,803
has no choice but to be helpless.
634
00:49:12,553 --> 00:49:15,181
Sounds to me like there's something
you wanna fight against.
635
00:49:23,690 --> 00:49:24,983
[sighs]
636
00:49:27,735 --> 00:49:29,570
I wanted to file a report.
637
00:49:29,654 --> 00:49:30,905
For what reason?
638
00:49:41,416 --> 00:49:42,542
It's all over.
639
00:49:44,544 --> 00:49:45,753
There's nothing anymore.
640
00:49:49,215 --> 00:49:50,633
I can still listen to your story.
641
00:49:59,809 --> 00:50:01,769
[phone buzzing]
642
00:50:04,647 --> 00:50:05,648
OFFICER KIM SEON-TAE
643
00:50:11,029 --> 00:50:12,447
Excuse me for a second.
644
00:50:20,872 --> 00:50:22,373
[music fades]
645
00:50:22,457 --> 00:50:23,541
[disconnect tone]
646
00:50:33,468 --> 00:50:34,719
Can I go home, please?
647
00:50:40,099 --> 00:50:41,934
-I can give you a ride.
-That's okay.
648
00:50:47,607 --> 00:50:50,860
What happened today with Officer Kim…
Can we just let it go?
649
00:50:52,361 --> 00:50:56,324
I just… never want him
coming back to my rental again.
650
00:50:58,326 --> 00:50:59,994
I'll give him a full refund.
651
00:51:00,661 --> 00:51:01,913
I will let him know.
652
00:51:07,585 --> 00:51:09,128
[rain pattering]
653
00:51:12,507 --> 00:51:13,591
[sighs]
654
00:51:36,280 --> 00:51:38,282
[Choi] Causing trouble on your vacation?
655
00:51:40,118 --> 00:51:42,620
[Seon-tae] Man, you know,
you didn't have to come.
656
00:51:43,121 --> 00:51:44,622
I was patrolling the area.
657
00:51:46,207 --> 00:51:48,543
Captain Yoon already smoothed things over
with that owner.
658
00:51:48,626 --> 00:51:50,211
And what about the woman?
659
00:51:51,921 --> 00:51:52,880
Seon-tae.
660
00:51:55,466 --> 00:51:58,511
I know you want bigger
and greater things from your career.
661
00:51:59,262 --> 00:52:03,224
You'll get promoted soon.
Don't put yourself in a bind.
662
00:52:05,309 --> 00:52:06,936
You know what I'm saying, right?
663
00:52:08,646 --> 00:52:09,480
Yeah.
664
00:52:10,731 --> 00:52:13,192
Let's go. I'll give you a ride.
665
00:52:13,276 --> 00:52:15,695
I'll… take a cab. Thanks.
666
00:52:17,321 --> 00:52:18,239
All right.
667
00:52:19,824 --> 00:52:20,992
See you later.
668
00:52:21,075 --> 00:52:22,118
Have a good night.
669
00:52:57,862 --> 00:52:59,864
[mysterious music playing]
670
00:53:36,734 --> 00:53:38,277
[music fades]
671
00:53:53,417 --> 00:53:54,335
[sighs]
672
00:54:05,930 --> 00:54:07,932
[mysterious music playing]
673
00:54:16,899 --> 00:54:17,984
[bag unzips]
674
00:54:29,578 --> 00:54:31,580
[unsettling music playing]
675
00:54:32,915 --> 00:54:34,917
[dramatic music playing]
676
00:54:51,058 --> 00:54:52,560
[breathing heavily]
677
00:55:23,049 --> 00:55:24,550
SERGEANT CHOI JEONG-HO
678
00:55:24,633 --> 00:55:26,218
[phone line ringing]
679
00:55:34,560 --> 00:55:36,103
[engine revving]
680
00:55:42,985 --> 00:55:44,612
[engine revving]
681
00:55:47,656 --> 00:55:48,991
[music fades]
682
00:55:52,453 --> 00:55:53,621
[phone ringing]
683
00:55:54,663 --> 00:55:56,499
THAT CRAZY WOMAN
684
00:56:00,419 --> 00:56:01,670
[phone line ringing]
685
00:56:13,474 --> 00:56:14,642
[phone ringing]
686
00:56:22,149 --> 00:56:24,777
[woman] Why did you have to
take things this far?
687
00:56:26,404 --> 00:56:28,489
I'll sell you my house.
688
00:56:29,281 --> 00:56:31,283
[mysterious music playing]
689
00:56:36,747 --> 00:56:37,998
Are you serious?
690
00:56:40,835 --> 00:56:42,086
That's incredible.
691
00:56:44,088 --> 00:56:46,173
That's exactly what I needed to hear.
692
00:56:48,592 --> 00:56:49,844
Just wait a few days.
693
00:56:55,766 --> 00:56:58,310
[young Bo-min] Moisture… to be precise.
694
00:57:01,397 --> 00:57:03,941
There wasn't a single bit of moisture
in that house.
695
00:57:06,777 --> 00:57:10,114
The property hadn't been charged for water
for the past two months.
696
00:57:11,365 --> 00:57:14,743
I thought, "Why didn't they use any water?
The pipes are working just fine."
697
00:57:14,827 --> 00:57:15,953
[rumbling]
698
00:57:16,036 --> 00:57:17,329
[water sloshing]
699
00:57:18,080 --> 00:57:21,834
I checked the water tank on the rooftop,
and there was nothing inside.
700
00:57:22,626 --> 00:57:23,586
[sighs]
701
00:57:27,923 --> 00:57:31,469
But that water tank on the hill
was visible from that rooftop.
702
00:57:31,552 --> 00:57:33,429
The killer couldn't use any water.
703
00:57:34,180 --> 00:57:36,307
It reminded him of the body in that tank.
704
00:57:37,933 --> 00:57:38,851
Whoa!
705
00:57:40,019 --> 00:57:43,230
How do you figure that out
from seeing that?
706
00:57:43,314 --> 00:57:44,648
It's not what you see.
707
00:57:45,441 --> 00:57:46,525
It's the opposite.
708
00:57:47,026 --> 00:57:49,612
Not what's there, but what's missing.
709
00:57:50,362 --> 00:57:54,116
Looking for what should be there,
but for some reason, it isn't.
710
00:57:54,742 --> 00:57:56,785
-That's what I look for.
-What should be there.
711
00:57:56,869 --> 00:58:00,498
So something like
their environment or everyday life?
712
00:58:00,581 --> 00:58:02,416
And in themselves as well.
713
00:58:04,627 --> 00:58:08,172
What emotions or behaviors
are missing in someone.
714
00:58:09,340 --> 00:58:13,177
What words or time frames seem
to be slightly off in their testimony,
715
00:58:14,011 --> 00:58:15,513
or eye contact they're avoiding.
716
00:58:15,596 --> 00:58:18,015
Oh!
717
00:58:20,309 --> 00:58:21,477
Surely that's…
718
00:58:23,437 --> 00:58:26,899
that's only with certain
work-related cases, right?
719
00:58:26,982 --> 00:58:28,943
You can't analyze everyone like that.
720
00:58:33,113 --> 00:58:34,281
[pensive music playing]
721
00:58:35,950 --> 00:58:36,825
But I do.
722
00:58:39,119 --> 00:58:40,204
I doubt everyone.
723
00:58:42,331 --> 00:58:46,293
Victims, their neighbors,
their family, or anyone.
724
00:58:48,712 --> 00:58:49,964
My coworkers too.
725
00:58:51,215 --> 00:58:53,926
Even my loved ones, my neighbors.
726
00:58:54,009 --> 00:58:56,053
Team Leader Kang, Detective Cho.
727
00:58:59,640 --> 00:59:01,141
Everyone in this building.
728
00:59:02,476 --> 00:59:04,562
Especially everyone in this building.
729
00:59:05,354 --> 00:59:08,357
And you. As you sit beside me, Mr. Yeom.
730
00:59:10,067 --> 00:59:12,361
I see and evaluate everyone equally.
731
00:59:13,862 --> 00:59:15,698
I don't make an exception for anybody.
732
00:59:18,826 --> 00:59:19,743
You're thorough.
733
00:59:23,122 --> 00:59:24,540
I know I'm not some heroic cop
734
00:59:24,623 --> 00:59:27,042
who's catching criminals
in the hunt for justice.
735
00:59:29,003 --> 00:59:29,920
I'm just…
736
00:59:31,839 --> 00:59:33,841
[unsettling music playing]
737
00:59:50,608 --> 00:59:52,610
[music fades]
738
01:00:08,917 --> 01:00:10,919
[unsettling music playing]
739
01:00:20,137 --> 01:00:22,139
[dramatic music playing]
740
01:00:32,316 --> 01:00:33,901
[Bo-min] We're all just
741
01:00:35,527 --> 01:00:38,530
playing a game of tag, and I'm "It."
742
01:00:38,614 --> 01:00:40,532
[dramatic music playing]
743
01:01:32,668 --> 01:01:34,586
[music fades]
744
01:01:34,586 --> 01:01:39,586
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
745
01:01:34,586 --> 01:01:44,586
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
48513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.