All language subtitles for The Frog S01E04 - I Think She Killed a Child (Awafim.tv)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,027 --> 00:00:06,027
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,027 --> 00:00:08,029
[reverential music playing]
3
00:00:35,931 --> 00:00:38,017
[Sang-jun] If a tree falls in a forest…
4
00:00:40,436 --> 00:00:42,438
and no one is around to hear it…
5
00:00:43,481 --> 00:00:45,483
[reverential music continues]
6
00:01:09,006 --> 00:01:11,092
-[door buzzer sounds]
-[door opens]
7
00:01:22,686 --> 00:01:23,646
[door closes]
8
00:01:25,231 --> 00:01:26,607
…does it make a sound?
9
00:01:27,316 --> 00:01:28,734
Or is there nothing…
10
00:01:33,656 --> 00:01:34,782
but silence?
11
00:01:35,741 --> 00:01:37,743
[reverential music continues]
12
00:01:42,915 --> 00:01:45,668
THE FROG
13
00:01:45,751 --> 00:01:49,296
RAINBOW MOTEL
14
00:01:49,380 --> 00:01:50,756
[Sang-jun] Let's go inside.
15
00:01:51,465 --> 00:01:52,383
Yeah?
16
00:01:53,050 --> 00:01:55,010
Come on! Let's just take one look.
17
00:01:57,179 --> 00:01:58,556
Oh, come on, please?
18
00:01:58,639 --> 00:02:01,642
-Just one look. Please? Ow!
-[Eun-gyeong groans]
19
00:02:03,310 --> 00:02:04,562
[young Gi-ho] Mom.
20
00:02:07,148 --> 00:02:08,649
-[Eun-gyeong chuckles]
-[Sang-jun sighs]
21
00:02:09,567 --> 00:02:12,236
[Sang-jun] Not bad, right? Yeah?
Honey, check this out.
22
00:02:12,319 --> 00:02:14,321
[feel-good music playing]
23
00:02:15,322 --> 00:02:16,240
Yeah?
24
00:02:17,449 --> 00:02:19,285
Come on, come on,
come on, come on, come on!
25
00:02:21,412 --> 00:02:24,707
[sighs] It's up for auction right now.
It's so nice.
26
00:02:24,790 --> 00:02:28,002
You saw that lake, right?
There's a great view of it here.
27
00:02:28,752 --> 00:02:29,962
This way. Yeah.
28
00:02:30,045 --> 00:02:32,131
-[door lock clicks]
-[door opens]
29
00:02:32,214 --> 00:02:33,591
Over here, guys! Hurry!
30
00:02:35,593 --> 00:02:39,722
Oh wow. Just look at that.
The view's crazy, huh?
31
00:02:40,264 --> 00:02:43,267
They're gonna start doing
a flower festival next year. Look at this.
32
00:02:43,350 --> 00:02:46,770
They've already started planting
all around the lake. See?
33
00:02:46,854 --> 00:02:49,732
I mean, if you don't trust me,
then just run it by your sister.
34
00:02:49,815 --> 00:02:50,691
She'll vouch for it.
35
00:02:51,442 --> 00:02:52,568
All right. Jeez, I get it.
36
00:02:52,651 --> 00:02:55,279
Wait. Maybe you already did?
37
00:02:56,906 --> 00:02:57,740
Really?
38
00:02:58,407 --> 00:02:59,909
[laughing]
39
00:03:01,911 --> 00:03:04,038
Gi-ho! This is our motel now!
What do you think?
40
00:03:04,121 --> 00:03:06,081
[Sang-jun laughing]
41
00:03:06,165 --> 00:03:07,166
Isn't this awesome?
42
00:03:07,249 --> 00:03:09,084
-[all laughing]
-[Sang-jun] Yeah!
43
00:03:09,168 --> 00:03:12,838
[Eun-gyeong] I think…
I've always been lacking in some way.
44
00:03:13,464 --> 00:03:14,465
[emotional music playing]
45
00:03:14,548 --> 00:03:16,675
I'm sorry for taking the easy way out,
46
00:03:17,218 --> 00:03:20,930
even though I know how much
both you and Gi-ho are struggling.
47
00:03:22,848 --> 00:03:25,434
I just can't get the image of the woman
48
00:03:26,393 --> 00:03:28,187
who died here out of my head.
49
00:03:29,521 --> 00:03:31,774
And I'm willing to do whatever it takes
50
00:03:32,775 --> 00:03:34,235
to not see her anymore.
51
00:03:35,819 --> 00:03:36,820
[sobs]
52
00:03:37,571 --> 00:03:39,406
I'm such a drama queen, aren't I?
53
00:03:42,243 --> 00:03:43,202
I just
54
00:03:44,078 --> 00:03:45,704
need to be at peace.
55
00:03:46,538 --> 00:03:48,123
I hope you can understand that.
56
00:03:49,583 --> 00:03:51,335
I'm sorry, Sang-jun.
57
00:03:53,379 --> 00:03:54,880
And please tell Gi-ho…
58
00:03:56,048 --> 00:03:57,258
[sniffles]
59
00:04:16,527 --> 00:04:18,487
…that his mom loves him very much.
60
00:04:19,071 --> 00:04:20,531
[cigarette burns]
61
00:04:23,951 --> 00:04:25,619
[young Bo-min] Mr. Ji Hyang-cheol,
62
00:04:26,120 --> 00:04:28,330
my name is Yoon Bo-min
from the Dongho Police.
63
00:04:30,207 --> 00:04:32,209
-I wanted to ask you if--
-So who's this?
64
00:04:40,926 --> 00:04:42,928
JOONGMIN DAILY
YEOM DONG-CHAN, REPORTER
65
00:04:47,182 --> 00:04:48,934
[handcuffs rattle]
66
00:04:49,018 --> 00:04:50,227
You're not a journalist.
67
00:04:51,186 --> 00:04:53,731
-[young Bo-min] Wait a moment.
-[Sang-jun] You should remember me.
68
00:04:55,941 --> 00:04:57,651
You, of all people, should.
69
00:05:02,364 --> 00:05:03,574
You're the reason I'm…
70
00:05:03,657 --> 00:05:05,242
[Hyang-cheol] You're very nice.
71
00:05:05,326 --> 00:05:07,328
[mysterious music playing]
72
00:05:09,079 --> 00:05:10,622
You're the reason my family--
73
00:05:11,415 --> 00:05:13,375
-[Eun-gyeong] Gi-ho!
-[panting]
74
00:05:18,339 --> 00:05:19,798
Were you related to her?
75
00:05:21,216 --> 00:05:23,218
[mysterious music continues]
76
00:05:32,936 --> 00:05:33,896
Why do I…
77
00:05:36,690 --> 00:05:38,233
why do I deserve this?
78
00:05:39,693 --> 00:05:41,028
And more importantly…
79
00:05:43,322 --> 00:05:45,491
why the hell does my family deserve this?
80
00:05:48,077 --> 00:05:49,870
I mean, that day you came and…
81
00:05:50,704 --> 00:05:52,748
Came into my life and just ruined--
82
00:05:52,831 --> 00:05:53,999
[Hyang-cheol] That's not it.
83
00:05:57,586 --> 00:05:58,754
[tuts] That's not it.
84
00:06:02,508 --> 00:06:04,301
I was just… there.
85
00:06:05,677 --> 00:06:07,304
On that road, passing through,
86
00:06:07,388 --> 00:06:10,224
and you happened to be on that road.
87
00:06:17,439 --> 00:06:18,690
[Hyang-cheol sighs]
88
00:06:21,527 --> 00:06:22,778
Why were you there?
89
00:06:24,279 --> 00:06:26,490
On that day, at that moment.
90
00:06:27,783 --> 00:06:30,744
Like I said, I was just passing through.
91
00:06:32,579 --> 00:06:35,916
Instead of looking at me,
ask yourself those questions, you know?
92
00:06:35,999 --> 00:06:37,418
Stop shifting the blame.
93
00:06:37,501 --> 00:06:40,087
Your family fell apart
because you guys just had bad luck,
94
00:06:40,170 --> 00:06:41,255
I guess.
95
00:06:42,172 --> 00:06:44,550
-It's got nothing to do with me.
-Hey, watch it.
96
00:06:45,342 --> 00:06:46,677
[Hyang-cheol sighs]
97
00:06:49,680 --> 00:06:50,973
Just clarifying.
98
00:06:52,391 --> 00:06:55,519
I mean, isn't that preferable
to a half-hearted apology?
99
00:06:55,602 --> 00:06:58,063
[music intensifies]
100
00:07:01,191 --> 00:07:02,192
[door buzzer sounds]
101
00:07:17,791 --> 00:07:19,793
[music fades]
102
00:07:34,933 --> 00:07:36,393
Let me give you a ride home.
103
00:07:36,477 --> 00:07:37,728
Oh, no. That's okay.
104
00:07:40,731 --> 00:07:42,024
Have you been doing all right?
105
00:07:44,818 --> 00:07:46,904
I heard that you moved out, so…
106
00:07:49,531 --> 00:07:50,949
Thanks for all your help.
107
00:07:51,033 --> 00:07:52,951
Uh, no. I couldn't. It's okay.
108
00:07:58,790 --> 00:08:00,542
To see him in person one more time,
109
00:08:02,002 --> 00:08:06,256
even though there wasn't much to say,
it means a lot to see with my own eyes.
110
00:08:14,848 --> 00:08:16,141
Hey, Officer Yoon.
111
00:08:20,854 --> 00:08:22,314
You should never be the frog.
112
00:08:25,359 --> 00:08:26,360
What?
113
00:08:29,321 --> 00:08:32,074
Don't be the frog
that got hit by the kids' rocks. [scoffs]
114
00:08:32,157 --> 00:08:34,159
[tense music playing]
115
00:08:37,037 --> 00:08:38,622
'Cause if that ever happens,
116
00:08:39,998 --> 00:08:41,917
even as your head spins,
117
00:08:42,918 --> 00:08:44,378
your body withers,
118
00:08:45,879 --> 00:08:47,756
and your breathing gets shallower…
119
00:08:50,092 --> 00:08:52,052
the last thing on your mind will be,
120
00:08:53,136 --> 00:08:54,638
"Who threw that stone?"
121
00:08:56,515 --> 00:08:58,517
"And why did it have to hit me?"
122
00:08:58,600 --> 00:09:00,102
[car engine roaring]
123
00:09:00,185 --> 00:09:01,770
[music swells]
124
00:09:01,853 --> 00:09:03,855
[mysterious music playing]
125
00:09:36,138 --> 00:09:38,140
[music intensifies]
126
00:09:40,892 --> 00:09:41,893
[knocking on window]
127
00:09:42,519 --> 00:09:43,437
Sir, it's me.
128
00:09:43,520 --> 00:09:44,938
[music fades]
129
00:09:59,703 --> 00:10:00,787
SONG JI-SU PEDIATRICS
130
00:10:04,291 --> 00:10:05,876
-[daughter] Hello.
-[nurse] Hello.
131
00:10:06,376 --> 00:10:07,961
-[door opens]
-[daughter] Dad!
132
00:10:09,171 --> 00:10:11,965
-You should've called!
-I was just in the area.
133
00:10:12,466 --> 00:10:14,635
Oh, why don't we go get some lunch, then?
134
00:10:14,718 --> 00:10:15,552
Let's go.
135
00:10:15,636 --> 00:10:17,679
I just dropped in to say hi. Yeah.
136
00:10:18,388 --> 00:10:21,099
-Come on, Ji-su's gonna treat us.
-Goes without saying.
137
00:10:21,183 --> 00:10:24,353
No, I really should head out.
I-- Thing is…
138
00:10:24,936 --> 00:10:27,022
-Do you have plans already, Dad?
-Yeah.
139
00:10:29,650 --> 00:10:30,901
I'm seeing Yong-chae.
140
00:10:31,735 --> 00:10:33,070
He's all the way here?
141
00:10:34,821 --> 00:10:36,657
Is he in a hospital in Seoul?
142
00:10:38,325 --> 00:10:39,201
Mm-hmm.
143
00:10:39,284 --> 00:10:40,160
Oh.
144
00:10:42,037 --> 00:10:42,954
[daughter] Hmm.
145
00:10:45,624 --> 00:10:46,750
-[Ji-su] Yes.
-[daughter] Dad!
146
00:10:46,833 --> 00:10:49,086
-[Ji-su] Right.
-[daughter] For Mr. Yong-chae.
147
00:10:50,003 --> 00:10:51,505
I wish I could pay him a visit.
148
00:10:52,005 --> 00:10:53,632
-He knows you're busy.
-[daughter] Hmm.
149
00:10:53,715 --> 00:10:56,426
Even a surgery like that
is still serious. And for you.
150
00:10:56,510 --> 00:10:58,053
Oh, thank you. No, I don't need it.
151
00:10:58,136 --> 00:10:59,846
Oh, come on, please. Take them.
152
00:10:59,930 --> 00:11:01,223
-I mean…
-[daughter] Take them.
153
00:11:01,306 --> 00:11:03,141
You look like you've lost a little weight.
154
00:11:03,225 --> 00:11:04,851
This summer's really hot.
155
00:11:07,229 --> 00:11:09,231
[suspenseful music playing]
156
00:11:12,859 --> 00:11:13,819
[daughter] Dad?
157
00:11:18,281 --> 00:11:19,866
[car horn honking]
158
00:11:26,164 --> 00:11:27,165
Hey!
159
00:11:30,794 --> 00:11:32,045
[car horn honking]
160
00:11:32,129 --> 00:11:33,213
[grunts]
161
00:11:33,296 --> 00:11:34,214
[pants]
162
00:11:34,297 --> 00:11:35,132
[Ji-su] Sir!
163
00:11:37,551 --> 00:11:40,262
-Are you all right? Are you hurt anywhere?
-[daughter] Dad! Dad!
164
00:11:41,388 --> 00:11:42,514
Dad, are you okay?
165
00:11:53,692 --> 00:11:54,693
Hey, Ui-seon.
166
00:11:56,194 --> 00:11:57,154
Has there…
167
00:11:58,029 --> 00:11:59,740
Has a strange woman shown up here?
168
00:12:01,575 --> 00:12:03,410
Dad, um, is everything okay?
169
00:12:05,328 --> 00:12:07,038
No, it's fine. Just…
170
00:12:07,122 --> 00:12:09,750
Are you sure you don't wanna stay
a little longer, sir?
171
00:12:10,542 --> 00:12:11,585
Yeah, it's okay.
172
00:12:12,252 --> 00:12:13,170
Okay, then.
173
00:12:18,175 --> 00:12:19,301
[music stops]
174
00:12:24,306 --> 00:12:27,184
[distant clattering]
175
00:12:28,935 --> 00:12:29,895
[dishes rattle]
176
00:12:48,288 --> 00:12:50,207
Koo Sang-jun insisted I take this.
177
00:12:50,290 --> 00:12:52,375
I'm not sure I feel good accepting it.
178
00:12:57,589 --> 00:12:59,007
How'd it feel to meet him?
179
00:13:00,091 --> 00:13:01,259
Ji Hyang-cheol.
180
00:13:02,260 --> 00:13:03,595
I just set it up for Mr. Koo.
181
00:13:04,513 --> 00:13:05,388
Was it a rush?
182
00:13:06,014 --> 00:13:06,932
[captain slurps]
183
00:13:07,557 --> 00:13:08,600
[captain sighs]
184
00:13:10,852 --> 00:13:12,312
Why'd you choose to be a cop?
185
00:13:13,897 --> 00:13:16,650
Just looked like… a job I'd be good at.
186
00:13:16,733 --> 00:13:18,735
You're always, "Just this, just that."
187
00:13:19,569 --> 00:13:20,779
Were you in any clubs?
188
00:13:21,488 --> 00:13:22,489
Track and field.
189
00:13:22,989 --> 00:13:24,032
Were you any good?
190
00:13:24,699 --> 00:13:25,534
Not at all.
191
00:13:26,952 --> 00:13:29,037
Guess if you were, you would've gone pro.
192
00:13:29,621 --> 00:13:33,083
Well, for someone who ran in school,
you chose one hell of a job.
193
00:13:35,710 --> 00:13:36,878
Why'd you take those shots?
194
00:13:38,755 --> 00:13:39,840
[door opens]
195
00:13:39,923 --> 00:13:41,925
[suspenseful music playing]
196
00:13:43,635 --> 00:13:46,179
[camera shutter clicking]
197
00:13:50,642 --> 00:13:52,769
Are you just drawn to this?
198
00:13:53,770 --> 00:13:55,772
Murders, killers,
199
00:13:55,856 --> 00:13:58,441
the smell of blood, body parts?
200
00:13:59,192 --> 00:14:00,026
Is it exciting?
201
00:14:03,071 --> 00:14:05,365
You can be honest. I'm not gonna judge.
202
00:14:05,991 --> 00:14:07,617
The average person might find it troubling
203
00:14:07,701 --> 00:14:10,161
if you told them
you found crime scenes exciting,
204
00:14:11,079 --> 00:14:11,955
but I understand.
205
00:14:12,998 --> 00:14:15,709
I heard how you caught
that serial bicycle thief.
206
00:14:15,792 --> 00:14:18,879
And how a random stop and search
led to a big arrest.
207
00:14:18,962 --> 00:14:22,299
And you were humble about it.
Time after time, "It was just luck."
208
00:14:22,382 --> 00:14:23,508
Was it now?
209
00:14:24,175 --> 00:14:27,762
Did you catch them 'cause your job is
to serve and protect? Doubt it.
210
00:14:29,139 --> 00:14:32,350
And seeing Ji Hyang-cheol today,
was it really a favor?
211
00:14:33,310 --> 00:14:34,436
Doubt it.
212
00:14:34,519 --> 00:14:37,647
No, you called me because you wanted
to see him for yourself.
213
00:14:42,193 --> 00:14:44,738
Some cops are driven
by a righteous sense of justice.
214
00:14:44,821 --> 00:14:46,448
Some, it's revenge.
215
00:14:47,824 --> 00:14:50,118
Though I think the best
are driven by intuition.
216
00:14:51,494 --> 00:14:54,873
The way I see it, maybe we're all
just playing a big game of tag.
217
00:14:57,250 --> 00:15:00,170
And some of us are always it.
It's in our DNA.
218
00:15:07,886 --> 00:15:08,845
I'm sorry, Captain.
219
00:15:08,929 --> 00:15:10,555
-I'm not like that.
-[laughs]
220
00:15:13,058 --> 00:15:16,603
Well, if you ever change your mind,
come to Violent Crimes.
221
00:15:17,729 --> 00:15:18,647
[slurps]
222
00:15:23,276 --> 00:15:25,278
[suspenseful music continues]
223
00:15:32,827 --> 00:15:33,995
[brakes squeal]
224
00:15:35,538 --> 00:15:36,414
[sighs]
225
00:15:36,957 --> 00:15:40,043
[captain] Are you just… drawn to this?
226
00:15:41,419 --> 00:15:42,420
Murders,
227
00:15:43,546 --> 00:15:44,464
killers,
228
00:15:45,131 --> 00:15:47,342
the smell of blood, body parts?
229
00:15:49,511 --> 00:15:50,804
Is it exciting?
230
00:16:06,528 --> 00:16:08,613
[music swells]
231
00:16:08,697 --> 00:16:09,864
[camera shutter clicks]
232
00:16:12,534 --> 00:16:13,785
[music fades]
233
00:16:30,176 --> 00:16:31,219
PARK YONG-CHAE
234
00:16:33,263 --> 00:16:34,180
[Yong-chae grunts]
235
00:16:34,806 --> 00:16:37,767
What are you doing here?
You didn't have to come out here.
236
00:16:37,851 --> 00:16:39,561
-Are you all right?
-Let's get out.
237
00:16:39,644 --> 00:16:41,104
On that leg? Are you serious?
238
00:16:41,187 --> 00:16:44,441
Uh, just humor me, yeah?
I broke my damn ankle. I didn't--
239
00:16:44,524 --> 00:16:47,444
-Ui-seon got you these.
-[Yong-chae] Aw, our dear pharmacist!
240
00:16:47,527 --> 00:16:48,361
[laughs]
241
00:16:48,445 --> 00:16:52,323
If she asks, tell her you're in Seoul
and not to worry about visiting.
242
00:16:53,283 --> 00:16:54,117
Seoul?
243
00:16:55,285 --> 00:16:56,286
[slurps]
244
00:16:58,496 --> 00:16:59,622
[Yeong-ha sighs]
245
00:16:59,706 --> 00:17:00,790
Pretty good, huh?
246
00:17:02,042 --> 00:17:04,544
I'm leaving this hospital
ten kilos heavier.
247
00:17:07,547 --> 00:17:08,631
[Yong-chae sighs]
248
00:17:11,551 --> 00:17:12,969
[Yeong-ha] No, none of that.
249
00:17:13,720 --> 00:17:16,431
What? Not even with jjamppong?
250
00:17:18,141 --> 00:17:19,517
Gonna be good to drive?
251
00:17:20,226 --> 00:17:21,978
[Yeong-ha] I'll stay with you
for the night.
252
00:17:22,062 --> 00:17:24,064
[Yong-chae laughing]
253
00:17:24,147 --> 00:17:26,441
-[slurps]
-You know how last year…
254
00:17:28,193 --> 00:17:30,236
-I had that guest?
-Huh?
255
00:17:30,904 --> 00:17:34,449
Remember? She was your guest
until your broken AC acted up.
256
00:17:35,075 --> 00:17:36,242
[Yong-chae] Ah!
257
00:17:36,326 --> 00:17:40,580
You mean that girl with the kid, right?
At the pool? I remember her.
258
00:17:44,959 --> 00:17:46,961
[unsettling music playing]
259
00:17:48,797 --> 00:17:51,216
I think that girl killed that child.
260
00:17:53,551 --> 00:17:54,636
What?
261
00:18:00,225 --> 00:18:02,227
[music intensifies]
262
00:18:05,730 --> 00:18:07,690
-[pants]
-[tense music playing]
263
00:18:13,154 --> 00:18:15,156
[dramatic music playing]
264
00:18:15,240 --> 00:18:16,616
-[Yong-chae] What about her?
-[music stops]
265
00:18:21,538 --> 00:18:23,123
[Yeong-ha breathes shakily]
266
00:18:25,125 --> 00:18:26,209
She left something there.
267
00:18:27,502 --> 00:18:29,754
I thought I had her number,
but I guess I didn't.
268
00:18:30,338 --> 00:18:31,422
Last year?
269
00:18:34,467 --> 00:18:35,301
Yeah.
270
00:18:37,262 --> 00:18:38,805
[Yeong-chae] Then she would've called.
271
00:18:39,764 --> 00:18:41,266
What did she forget? Valuables?
272
00:18:45,061 --> 00:18:46,479
Then you've gotta return it.
273
00:18:47,897 --> 00:18:49,858
Hey, was it that bad?
274
00:18:54,404 --> 00:18:56,072
Oh, I'm not that hungry.
275
00:19:01,494 --> 00:19:02,537
[Yong-chae sighs]
276
00:19:03,246 --> 00:19:04,497
[Yong-chae] Booking record?
277
00:19:05,498 --> 00:19:07,458
I got her number
when she paid the deposit,
278
00:19:07,542 --> 00:19:09,669
and the AC guy came the next day.
279
00:19:09,752 --> 00:19:13,965
Uh, here it is.
Booked under the name Ha Si-hyeon.
280
00:19:15,300 --> 00:19:16,676
[Si-hyeon] Si-hyeon.
281
00:19:16,759 --> 00:19:18,261
Ha Si-hyeon.
282
00:19:18,344 --> 00:19:19,637
[giggling]
283
00:19:19,721 --> 00:19:21,764
[unsettling music playing]
284
00:19:21,848 --> 00:19:24,058
[Yeong-ha] The name for the booking
was the kid's,
285
00:19:25,185 --> 00:19:27,020
and the number was out of service.
286
00:19:28,980 --> 00:19:30,857
She had a key to my place
287
00:19:32,775 --> 00:19:34,861
and knew what my daughter looked like,
288
00:19:37,071 --> 00:19:38,907
but I didn't even know her name.
289
00:19:45,705 --> 00:19:47,707
[music intensifies]
290
00:19:48,875 --> 00:19:50,877
[music subsides]
291
00:19:55,340 --> 00:19:57,342
[mysterious music playing]
292
00:20:13,066 --> 00:20:14,234
That's an apricot tree.
293
00:20:14,984 --> 00:20:16,903
It's really popular, actually.
294
00:20:16,986 --> 00:20:18,821
You must have a pretty big yard.
295
00:20:19,739 --> 00:20:21,658
Our family runs a vacation rental.
296
00:20:21,741 --> 00:20:24,911
Oh. Then you should get one of these.
They're pretty.
297
00:20:26,412 --> 00:20:27,247
[sniffles]
298
00:20:41,386 --> 00:20:43,388
-[music fades]
-[vehicle approaching]
299
00:20:47,684 --> 00:20:48,893
[engine shuts off]
300
00:20:51,104 --> 00:20:53,064
So you went out yesterday for some air?
301
00:20:57,485 --> 00:20:58,403
[woman sighs]
302
00:21:15,545 --> 00:21:17,213
How about we eat together?
303
00:21:30,476 --> 00:21:33,855
[Yeong-ha] I needed to learn more
about her too.
304
00:21:33,938 --> 00:21:35,940
[suspenseful music playing]
305
00:22:16,898 --> 00:22:19,067
[breathes deeply]
306
00:22:25,406 --> 00:22:27,408
[suspenseful music continues]
307
00:23:23,131 --> 00:23:25,258
[music intensifies]
308
00:23:34,934 --> 00:23:35,977
[sighs]
309
00:23:53,202 --> 00:23:55,204
[tense music playing]
310
00:24:03,880 --> 00:24:04,964
[scoffs]
311
00:24:06,340 --> 00:24:08,342
[stirring music playing]
312
00:24:09,177 --> 00:24:10,428
Hey! Where are you--
313
00:24:15,641 --> 00:24:17,018
[tires squeal]
314
00:24:25,902 --> 00:24:27,153
[music fades]
315
00:24:28,237 --> 00:24:32,450
Um, basically, um,
formatting it is all I can do.
316
00:24:32,533 --> 00:24:33,910
You mean erase it all?
317
00:24:34,827 --> 00:24:36,662
[repairman] That's the only way
I can unlock it.
318
00:24:37,997 --> 00:24:39,165
[Yeong-ha sighs]
319
00:24:44,212 --> 00:24:45,880
Is this computer your daughter's?
320
00:25:09,820 --> 00:25:12,240
[truck horn honking]
321
00:25:13,533 --> 00:25:16,410
[truck horn honking]
322
00:25:43,062 --> 00:25:43,980
[tires squeal]
323
00:25:44,063 --> 00:25:46,065
[engine revs]
324
00:25:49,026 --> 00:25:50,861
[unsettling music playing]
325
00:26:23,352 --> 00:26:25,062
[furniture clatters]
326
00:26:33,279 --> 00:26:34,155
[fabric tearing]
327
00:26:34,238 --> 00:26:36,240
[stirring music playing]
328
00:26:53,716 --> 00:26:55,551
[panting]
329
00:27:05,019 --> 00:27:07,021
[stirring music playing]
330
00:27:34,674 --> 00:27:37,593
WELCOME DRINK
COURTESY OF WOORI PHARMACY
331
00:27:41,305 --> 00:27:43,724
[panting]
332
00:27:51,023 --> 00:27:52,233
[music fades]
333
00:27:52,316 --> 00:27:54,402
[uneasy music playing]
334
00:27:54,485 --> 00:27:56,362
[man 1] Is this it? Help me lift it.
335
00:27:57,530 --> 00:27:58,864
[men grunt]
336
00:27:59,448 --> 00:28:00,616
[Yeong-ha] What are you doing?
337
00:28:01,117 --> 00:28:02,118
-[man 1] Oh.
-[man 2] Huh?
338
00:28:02,201 --> 00:28:04,203
-We were called to come and--
-Who called?
339
00:28:04,995 --> 00:28:06,330
'Cause this is my house.
340
00:28:14,672 --> 00:28:15,673
Put that back.
341
00:28:16,298 --> 00:28:18,008
Put it all back and leave.
342
00:28:18,926 --> 00:28:20,761
-I said unload it all!
-Set it down.
343
00:28:20,845 --> 00:28:23,055
[music intensifies]
344
00:28:26,350 --> 00:28:30,354
[music swells]
345
00:28:31,647 --> 00:28:33,649
[unsettling music playing]
346
00:28:35,776 --> 00:28:37,778
[water splashing]
347
00:28:42,199 --> 00:28:43,743
[dramatic music playing]
348
00:28:47,663 --> 00:28:50,124
[woman gasping]
349
00:28:51,208 --> 00:28:53,210
[dramatic music continues]
350
00:29:00,926 --> 00:29:03,053
[music swells]
351
00:29:03,137 --> 00:29:04,430
[music subsides]
352
00:29:04,513 --> 00:29:06,640
[unsettling music playing]
353
00:29:10,311 --> 00:29:12,396
[Yeong-ha panting]
354
00:29:19,987 --> 00:29:21,739
[music swells]
355
00:29:21,822 --> 00:29:23,449
[music fades]
356
00:29:27,036 --> 00:29:27,953
[sighs]
357
00:29:31,415 --> 00:29:32,958
[water gurgling]
358
00:29:33,042 --> 00:29:35,044
[melancholy music playing]
359
00:29:46,180 --> 00:29:49,391
-[coins rattling]
-[music fades]
360
00:30:02,071 --> 00:30:03,823
[man] Right, but it depends on the stain.
361
00:30:03,906 --> 00:30:06,408
If it's too bad,
it might not come off, so…
362
00:30:06,909 --> 00:30:08,327
Uh, gum will come off.
363
00:30:08,410 --> 00:30:10,120
Yes, in any case,
I'll have to take a look.
364
00:30:10,204 --> 00:30:13,082
So if you could bring it in,
that would be great. Thank you.
365
00:30:13,165 --> 00:30:14,208
Right, thanks.
366
00:30:14,959 --> 00:30:16,293
Hi, may I take your order?
367
00:30:16,794 --> 00:30:19,004
[woman] I'll take
an iced Americano, please.
368
00:30:19,088 --> 00:30:21,006
Iced Americano.
369
00:30:25,469 --> 00:30:27,221
[chuckles] All coins, huh?
370
00:30:32,726 --> 00:30:34,812
Could I take some pictures here?
371
00:30:34,895 --> 00:30:36,272
Huh? Like photos?
372
00:30:37,523 --> 00:30:39,066
It's incredibly cute.
373
00:30:39,149 --> 00:30:40,317
[register dings]
374
00:30:40,401 --> 00:30:43,112
I think the vibes in here
could inspire something in my paintings.
375
00:30:43,195 --> 00:30:45,573
Oh, of course. Please go ahead.
376
00:30:46,198 --> 00:30:47,366
[laughs]
377
00:30:47,449 --> 00:30:48,659
[register drawer closes]
378
00:30:51,120 --> 00:30:53,122
[stirring music playing]
379
00:31:09,889 --> 00:31:11,390
[eerie music plays]
380
00:31:11,473 --> 00:31:13,475
[music fades]
381
00:31:17,187 --> 00:31:19,899
I actually put a lot of thought
into the interior design.
382
00:31:19,982 --> 00:31:22,109
-I love it. It's so cute.
-[man laughs]
383
00:31:24,612 --> 00:31:26,238
[woman] Mmm! [sniffs]
384
00:31:26,864 --> 00:31:27,823
[slurps]
385
00:31:27,907 --> 00:31:30,951
This coffee's amazing.
You could run a café.
386
00:31:31,702 --> 00:31:34,788
Actually, at first, that was my plan.
Yeah, so…
387
00:31:35,456 --> 00:31:36,373
[woman] Mmm.
388
00:31:37,082 --> 00:31:38,417
You got a new regular.
389
00:31:39,668 --> 00:31:42,212
So what led you
to our neck of the woods, hmm?
390
00:31:42,796 --> 00:31:45,424
Are you staying
at a vacation rental around here?
391
00:31:46,634 --> 00:31:47,968
Just for the next month or so.
392
00:31:48,052 --> 00:31:50,596
Ah, is that right? Whose place is it?
393
00:31:51,305 --> 00:31:52,181
[inhales sharply]
394
00:31:52,264 --> 00:31:55,184
I'm blanking on the name right now,
but it's down that way.
395
00:31:56,226 --> 00:31:57,686
That's Yeong-ha's place.
396
00:31:57,770 --> 00:32:00,856
There's that big secluded path
that leads to the forest, isn't there?
397
00:32:00,940 --> 00:32:03,025
-Yeah.
-Yeah, his place is great.
398
00:32:03,108 --> 00:32:05,069
Hmm. I wonder why I didn't know though.
399
00:32:05,986 --> 00:32:09,198
I'm actually close with all the owners
around here. We're all buds, you know?
400
00:32:09,281 --> 00:32:10,407
[woman] Aah!
401
00:32:10,491 --> 00:32:13,077
I wonder why he kept this from us.
402
00:32:14,745 --> 00:32:16,372
[customer 1] We're ready to order.
403
00:32:16,455 --> 00:32:18,415
[man] Oh! Well, enjoy your coffee.
404
00:32:19,750 --> 00:32:22,086
-[customer 1] What are you getting?
-[customer 2] Hmm…
405
00:32:22,586 --> 00:32:25,255
-[man] Be right there!
-[customer 2] Hmm, chocolate latte?
406
00:32:26,006 --> 00:32:27,132
[door closes]
407
00:32:27,216 --> 00:32:29,009
[footsteps approaching]
408
00:32:30,761 --> 00:32:32,179
I want to watch a movie tonight.
409
00:32:47,486 --> 00:32:50,739
If something's on your mind, just ask.
Please. I mean it.
410
00:32:51,490 --> 00:32:52,658
There is something…
411
00:32:55,577 --> 00:32:56,704
I want to know.
412
00:33:09,633 --> 00:33:11,969
[Yeong-ha breathes deeply]
413
00:33:43,292 --> 00:33:45,294
[woman breathes deeply]
414
00:33:46,211 --> 00:33:47,212
Look at me now.
415
00:33:51,550 --> 00:33:54,595
[slurping]
416
00:34:02,519 --> 00:34:03,937
[woman smacks lips, sighs]
417
00:34:05,189 --> 00:34:06,273
You can eat it.
418
00:34:22,873 --> 00:34:24,333
Do you wish you could kill me?
419
00:34:31,173 --> 00:34:32,382
It's true, isn't it?
420
00:34:33,675 --> 00:34:34,843
What are you planning?
421
00:34:36,053 --> 00:34:37,012
What?
422
00:34:43,352 --> 00:34:45,062
I'm just a guest on your property,
423
00:34:46,355 --> 00:34:47,689
like anyone else.
424
00:34:48,565 --> 00:34:49,483
[chuckles]
425
00:34:50,317 --> 00:34:51,860
So how am I so different?
426
00:34:58,492 --> 00:35:00,828
-So where's the kid, then?
-What kid?
427
00:35:00,911 --> 00:35:03,288
The one you were with a year ago.
That kid.
428
00:35:04,665 --> 00:35:05,499
Si-hyeon.
429
00:35:05,582 --> 00:35:06,583
[chuckles]
430
00:35:09,169 --> 00:35:11,296
I have footage from the day you were here.
431
00:35:12,714 --> 00:35:14,424
Dashcam footage of you leaving alone.
432
00:35:15,050 --> 00:35:16,343
What else do you have?
433
00:35:19,596 --> 00:35:21,598
[mysterious music playing]
434
00:35:22,224 --> 00:35:24,643
I found bloodstains,
cleaning up your room.
435
00:35:25,394 --> 00:35:26,270
[woman] And?
436
00:35:29,565 --> 00:35:33,402
Towels… went missing also. Two did.
437
00:35:33,485 --> 00:35:34,319
So?
438
00:35:38,532 --> 00:35:39,491
The shower…
439
00:35:42,411 --> 00:35:43,704
stank of bleach.
440
00:35:47,166 --> 00:35:48,083
All right.
441
00:35:49,585 --> 00:35:51,253
What did you do afterwards?
442
00:35:57,134 --> 00:35:58,343
Let's get this straight.
443
00:35:59,052 --> 00:36:00,387
All you've got is…
444
00:36:02,681 --> 00:36:04,224
just a bit of dashcam footage, right?
445
00:36:06,393 --> 00:36:09,062
That's hardly… a smoking gun, is it?
446
00:36:11,315 --> 00:36:12,858
Fine, let's say you're right,
447
00:36:13,859 --> 00:36:16,904
that a kid and I came here together
one year ago,
448
00:36:16,987 --> 00:36:18,906
and then I left here all alone,
449
00:36:20,574 --> 00:36:22,284
and he disappeared into thin air.
450
00:36:23,035 --> 00:36:25,787
Well, if your theory's correct,
then where's the corpse?
451
00:36:27,080 --> 00:36:30,167
After that,
you could've gone to the police with this
452
00:36:30,250 --> 00:36:32,336
or even come to me for answers.
453
00:36:33,295 --> 00:36:35,756
But, no,
you washed the bloodstain you found,
454
00:36:35,839 --> 00:36:38,008
cleaned the whole house
from top to bottom,
455
00:36:38,091 --> 00:36:39,885
and replaced the missing towels.
456
00:36:41,845 --> 00:36:45,599
That was you…
who pretended not to recognize
457
00:36:45,682 --> 00:36:47,476
someone you thought about all year.
458
00:36:50,145 --> 00:36:52,522
In that case,
we can't be that different, right?
459
00:36:53,899 --> 00:36:54,983
Yeah, maybe not.
460
00:36:59,988 --> 00:37:01,865
Hmm, I wonder.
461
00:37:02,574 --> 00:37:05,869
Let's say you go to the police
and decide to tell them everything.
462
00:37:06,453 --> 00:37:09,998
I get charged as a murderer,
and you, mister…
463
00:37:10,082 --> 00:37:11,208
[gasps]
464
00:37:11,291 --> 00:37:13,919
…I mean, you covered it up
for a whole year.
465
00:37:14,002 --> 00:37:15,128
[Yeong-ha sighs]
466
00:37:15,671 --> 00:37:18,131
But seriously, think about it.
Really think about it.
467
00:37:18,215 --> 00:37:19,675
What did you see back then?
468
00:37:20,300 --> 00:37:22,511
Did anyone ever come sniffing around?
469
00:37:23,220 --> 00:37:24,388
If a child was murdered here,
470
00:37:24,471 --> 00:37:26,640
somebody would've come
to size the place up.
471
00:37:29,476 --> 00:37:30,435
Hmm.
472
00:37:32,396 --> 00:37:33,605
What if I said
473
00:37:35,190 --> 00:37:36,275
I wanted to buy this house?
474
00:37:37,025 --> 00:37:37,859
What?
475
00:37:37,943 --> 00:37:40,112
[woman laughs]
476
00:37:40,195 --> 00:37:41,613
[music fades]
477
00:37:41,697 --> 00:37:44,783
I don't know what significance
this place holds for you anymore, but
478
00:37:46,159 --> 00:37:50,706
it's just, um, come to mean
so, so much to me now.
479
00:37:52,249 --> 00:37:54,251
To be honest, before coming here,
480
00:37:54,334 --> 00:37:56,586
I really thought
I'd lost sight of who I was,
481
00:37:57,963 --> 00:37:58,880
but…
482
00:38:00,966 --> 00:38:02,509
perhaps I found her again.
483
00:38:03,218 --> 00:38:05,178
[unsettling music playing]
484
00:38:05,679 --> 00:38:07,347
-[scoffs]
-[chuckles]
485
00:38:09,016 --> 00:38:11,518
But, no, I'm not gonna sit here
and twist your arm.
486
00:38:12,561 --> 00:38:14,980
I'll just do this. One month a year.
487
00:38:16,231 --> 00:38:17,232
Just in the summer.
488
00:38:22,154 --> 00:38:25,324
Mm! Maybe let's try
to keep to ourselves though.
489
00:38:25,907 --> 00:38:27,367
We're better off like that.
490
00:38:32,539 --> 00:38:34,541
[tense music playing]
491
00:39:03,779 --> 00:39:04,738
[music fades]
492
00:39:12,079 --> 00:39:14,164
-Ui-seon, behind you. Coming through.
-Oh, okay.
493
00:39:19,294 --> 00:39:21,880
-[Ji-su] Oh! Here, I got it.
-[pharmacist] Oh, it's okay, Doctor.
494
00:39:21,963 --> 00:39:23,924
It's fine. I'll take this too.
495
00:39:24,007 --> 00:39:26,009
-[pharmacist] Thank you.
-It was a long day, huh?
496
00:39:26,093 --> 00:39:28,804
-[pharmacist] No, I'm fine.
-[Ji-su] Let's wrap up and get outta here.
497
00:39:28,887 --> 00:39:30,889
[pop music playing on stereo]
498
00:39:31,598 --> 00:39:32,891
[Ji-su] Long day, huh?
499
00:39:33,392 --> 00:39:35,268
[Ui-seon] Mm. Really long.
500
00:39:35,977 --> 00:39:37,646
God, it must be hard.
501
00:39:37,729 --> 00:39:38,897
I can still work.
502
00:39:39,606 --> 00:39:41,733
I'm surprised
you didn't grab a beer tonight.
503
00:39:43,610 --> 00:39:44,444
Yeah.
504
00:39:45,612 --> 00:39:48,281
I mean, it's fine unless you wanna wait
till I'm not pregnant anymore.
505
00:39:48,365 --> 00:39:49,533
All right. [chuckles]
506
00:39:50,033 --> 00:39:52,160
Excuse me! Can I get a beer?
507
00:39:52,244 --> 00:39:53,328
[employee] Of course.
508
00:39:53,954 --> 00:39:55,288
[Ji-su laughs]
509
00:39:57,916 --> 00:39:59,292
Hey, how's your dad doing?
510
00:40:01,211 --> 00:40:03,630
Mm, we talked earlier.
He's doing all right.
511
00:40:03,713 --> 00:40:04,673
[Ji-su] Hmm.
512
00:40:06,508 --> 00:40:08,927
Um, well, his place is nice and all, but
513
00:40:10,470 --> 00:40:13,181
I get a little worried
'cause he's all alone out there.
514
00:40:13,682 --> 00:40:18,186
How about suggesting he moves here?
And just use his place as a vacation home?
515
00:40:22,649 --> 00:40:23,733
[beer glass clatters]
516
00:40:23,817 --> 00:40:26,236
That's something
I want him to decide to do.
517
00:40:33,201 --> 00:40:35,662
-We can go to him.
-Hmm?
518
00:40:35,745 --> 00:40:37,497
You always had that idea
519
00:40:37,581 --> 00:40:40,000
about opening up a pharmacy
closer to your dad's place.
520
00:40:40,584 --> 00:40:43,086
That was back then.
Things are super different now.
521
00:40:43,170 --> 00:40:44,379
Uh, what's different?
522
00:40:45,213 --> 00:40:48,508
First floor, pharmacy.
Second floor, clinic. We can make it work.
523
00:40:52,596 --> 00:40:54,639
[woman] Hmm, I wonder.
524
00:40:54,723 --> 00:40:58,018
Let's say you go to the police
and decide to tell them everything.
525
00:40:58,101 --> 00:41:01,646
I get charged as a murderer,
and you, mister…
526
00:41:01,730 --> 00:41:02,898
[gasps]
527
00:41:02,981 --> 00:41:05,442
…I mean, you covered it up
for a whole year.
528
00:41:05,525 --> 00:41:06,902
[recorder beeps]
529
00:41:06,985 --> 00:41:08,069
[recorder beeps]
530
00:41:08,153 --> 00:41:09,196
[woman] I wonder.
531
00:41:09,279 --> 00:41:12,324
Let's say you go to the police
and decide to tell them everything.
532
00:41:12,407 --> 00:41:14,409
[tense music playing]
533
00:41:37,015 --> 00:41:39,017
[mysterious music playing]
534
00:41:56,284 --> 00:41:57,536
[car engine starting]
535
00:42:21,309 --> 00:42:23,311
[music intensifies]
536
00:42:25,981 --> 00:42:27,983
[tense percussive music playing]
537
00:42:33,196 --> 00:42:34,197
[music subsides]
538
00:42:41,329 --> 00:42:43,331
[mysterious music playing]
539
00:43:10,442 --> 00:43:12,736
-[recorder beeps]
-[woman] Hmm, I wonder.
540
00:43:12,819 --> 00:43:16,156
Let's say you go to the police
and decide to tell them everything.
541
00:43:16,239 --> 00:43:19,701
I get charged as a murderer,
and you, mister…
542
00:43:19,784 --> 00:43:20,994
[gasps]
543
00:43:21,077 --> 00:43:23,830
…I mean, you covered it up
for a whole year.
544
00:43:23,913 --> 00:43:24,956
[recorder beeps]
545
00:43:25,040 --> 00:43:27,042
[mysterious music continues]
546
00:43:38,470 --> 00:43:40,472
[dramatic music playing]
547
00:43:57,781 --> 00:43:59,074
[woman] All you've got is
548
00:44:00,158 --> 00:44:02,035
just a bit of dashcam footage, right?
549
00:44:02,118 --> 00:44:03,078
Shit.
550
00:44:03,161 --> 00:44:05,163
[music subsides]
551
00:44:05,789 --> 00:44:06,998
[bag zips]
552
00:44:09,626 --> 00:44:10,960
[mysterious music playing]
553
00:44:13,046 --> 00:44:14,673
[stirring music playing]
554
00:44:16,299 --> 00:44:18,301
[dramatic percussive music playing]
555
00:44:29,396 --> 00:44:31,940
[tires squealing]
556
00:44:33,108 --> 00:44:34,693
[music fades]
557
00:44:35,527 --> 00:44:36,903
[engine idling]
558
00:44:40,365 --> 00:44:42,367
[reverential music playing]
559
00:45:05,014 --> 00:45:06,391
HIDE-AND-SEEK
BY YOO SEONG-A
560
00:45:08,143 --> 00:45:10,145
[reverential music continues]
561
00:45:26,161 --> 00:45:28,163
[gasps, sighs]
562
00:45:33,376 --> 00:45:35,754
[officer 1] Sir, are you okay?
Are you okay?
563
00:45:36,254 --> 00:45:38,882
-[officer 2] Call an ambulance. Quickly.
-[officer 1] On it. One sec.
564
00:45:41,676 --> 00:45:43,303
[officer 2] Hurry, call an ambulance!
565
00:45:46,014 --> 00:45:47,098
[officer 3] What happened?
566
00:45:49,684 --> 00:45:51,686
[dramatic percussive music playing]
567
00:45:59,736 --> 00:46:01,571
[music swells]
568
00:46:01,654 --> 00:46:05,575
[dramatic music playing]
569
00:46:52,705 --> 00:46:54,624
[music fades]
570
00:46:54,624 --> 00:46:59,624
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
571
00:46:54,624 --> 00:47:04,624
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
37191