Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,027 --> 00:00:06,027
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,027 --> 00:00:08,029
[mysterious music playing]
3
00:00:08,112 --> 00:00:09,947
[rain pattering]
4
00:00:35,139 --> 00:00:37,141
[shoes rustling]
5
00:00:51,906 --> 00:00:53,908
[toy dog barking]
6
00:01:04,043 --> 00:01:05,169
[woman 3] Ha Si-hyeon.
7
00:01:06,879 --> 00:01:07,922
Ha Si-hyeon!
8
00:01:12,384 --> 00:01:14,386
[mysterious music continues]
9
00:01:34,573 --> 00:01:35,574
Um, ma'am?
10
00:01:39,161 --> 00:01:41,288
Is my dad coming here soon?
11
00:01:49,713 --> 00:01:51,298
Soon as you finish your plate.
12
00:01:54,093 --> 00:01:55,136
[chuckles softly]
13
00:01:59,849 --> 00:02:01,433
[Yeong-ha] If a tree falls in a forest…
14
00:02:04,311 --> 00:02:06,313
and no one is around to hear it…
15
00:02:08,357 --> 00:02:09,692
does it make a sound?
16
00:02:10,776 --> 00:02:12,111
Or is there nothing
17
00:02:13,571 --> 00:02:14,488
but silence?
18
00:02:22,872 --> 00:02:27,459
♪ Ain't no love in the heart of the city ♪
19
00:02:28,878 --> 00:02:34,216
♪ Ain't no love in the heart of town ♪
20
00:02:34,967 --> 00:02:39,555
♪ Ain't no love
And it's sure 'nuff a pity ♪
21
00:02:40,890 --> 00:02:45,603
♪ Ain't no love 'cause you ain't around ♪
22
00:02:49,857 --> 00:02:54,528
♪ When you were mine
Oh, I was feeling so good ♪
23
00:02:55,738 --> 00:03:00,868
♪ 'Cause your love lit up
This old neighborhood ♪
24
00:03:01,994 --> 00:03:04,663
♪ But now that you're gone ♪
25
00:03:04,747 --> 00:03:07,833
♪ You know the sun don't shine ♪
26
00:03:07,917 --> 00:03:13,005
♪ From the city hall to the county line ♪
27
00:03:13,088 --> 00:03:14,215
♪ That's why I said ♪
28
00:03:14,298 --> 00:03:18,469
♪ Ain't no love in the heart of the city ♪
29
00:03:18,552 --> 00:03:19,845
[music stops]
30
00:03:24,183 --> 00:03:26,185
[unsettling music playing]
31
00:03:27,311 --> 00:03:34,109
THE FROG
32
00:03:34,193 --> 00:03:36,195
[printer whirring]
33
00:03:43,494 --> 00:03:45,496
[soccer ball bouncing]
34
00:03:54,213 --> 00:03:56,674
-[girl] I said it starts at 9:00.
-I heard you.
35
00:03:56,757 --> 00:03:57,716
I'll wait outside.
36
00:04:09,395 --> 00:04:10,646
[girl 2] She's coming down.
37
00:04:10,729 --> 00:04:12,982
Hey, the sitter's gonna come
pick you up later, okay?
38
00:04:13,065 --> 00:04:14,149
Okay.
39
00:04:14,233 --> 00:04:16,110
-[girl 2] One, two…
-[coach] Use both arms.
40
00:04:16,193 --> 00:04:18,737
…three, four, five,
41
00:04:19,446 --> 00:04:21,115
six, seven.
42
00:04:21,198 --> 00:04:23,951
-[players] Left side.
-[girl 2] Over here.
43
00:04:24,034 --> 00:04:26,787
[coach] To the left.
To the left. Use both hands.
44
00:04:26,870 --> 00:04:31,834
-[girl 2] One, two, three, four, five…
-[coach] Good.
45
00:04:31,917 --> 00:04:34,044
…six, seven.
46
00:04:34,128 --> 00:04:35,212
[group] All right.
47
00:04:35,296 --> 00:04:36,964
[coach] Other side, other side.
48
00:04:38,090 --> 00:04:40,968
[girl 2] One, two, three,
49
00:04:41,051 --> 00:04:43,887
four, five, six…
50
00:04:43,971 --> 00:04:45,973
[mysterious music playing]
51
00:05:01,905 --> 00:05:03,907
[engine starting]
52
00:05:45,324 --> 00:05:46,950
-[tires squeal]
-[music stops]
53
00:05:55,667 --> 00:05:56,710
[car door closes]
54
00:06:09,473 --> 00:06:10,349
Sir, are you hurt?
55
00:06:12,810 --> 00:06:15,270
-Sorry about that.
-Oh, I'm not… I--
56
00:06:15,354 --> 00:06:16,397
Oh, you got--
57
00:06:18,232 --> 00:06:19,733
[uneasy music playing]
58
00:06:26,573 --> 00:06:28,867
Were you in a hurry to get somewhere or…
59
00:06:31,787 --> 00:06:33,122
You know what? It's fine.
60
00:06:34,289 --> 00:06:35,290
W… wait. Do you--
61
00:06:39,837 --> 00:06:41,088
Sorry, never mind.
62
00:06:41,630 --> 00:06:42,464
Yeah.
63
00:06:45,926 --> 00:06:46,927
[car door closes]
64
00:06:52,349 --> 00:06:54,393
[engine starting]
65
00:07:00,816 --> 00:07:02,818
[music fades]
66
00:07:13,328 --> 00:07:14,580
[Yong-chae groans]
67
00:07:15,414 --> 00:07:16,748
What time is it?
68
00:07:19,793 --> 00:07:21,879
-[Yeong-ha sighs]
-Did they leave already?
69
00:07:22,963 --> 00:07:24,173
Huh?
70
00:07:24,256 --> 00:07:26,091
[Yong-chae] I'll help you clean up, then.
71
00:07:26,175 --> 00:07:27,634
Let's clean it all.
72
00:07:27,718 --> 00:07:28,719
Now?
73
00:07:29,678 --> 00:07:30,637
[Yong-chae] Yeah.
74
00:07:33,348 --> 00:07:35,476
Well, I mean, the guests are still asleep.
75
00:07:35,559 --> 00:07:37,811
[Yong-chae] Still asleep? [moans]
76
00:07:40,314 --> 00:07:41,899
[Yong-chae groans]
77
00:07:41,982 --> 00:07:44,109
Okay, wake me up when they leave, then.
78
00:07:44,193 --> 00:07:45,027
[grunts]
79
00:07:46,987 --> 00:07:48,989
[unsettling music playing]
80
00:07:52,034 --> 00:07:54,036
[mysterious music playing]
81
00:08:31,031 --> 00:08:32,533
[door chime ringing]
82
00:08:32,616 --> 00:08:33,617
[gags]
83
00:08:37,663 --> 00:08:40,207
[sniffing]
84
00:08:58,183 --> 00:09:00,185
[sniffing]
85
00:09:01,144 --> 00:09:02,229
[sniffs]
86
00:09:21,373 --> 00:09:23,375
[ominous piano music playing]
87
00:09:34,428 --> 00:09:35,304
[door opens]
88
00:09:40,142 --> 00:09:41,059
Hey, you lied to me.
89
00:09:46,106 --> 00:09:48,191
-They're already gone.
-Oh!
90
00:09:48,775 --> 00:09:51,528
Just do a light cleanup,
then come over and eat.
91
00:09:52,904 --> 00:09:54,906
[music fades]
92
00:10:00,662 --> 00:10:01,663
[sighs]
93
00:10:02,956 --> 00:10:06,126
Wow! Brownnosing to impress
the new captain, aren't ya?
94
00:10:06,209 --> 00:10:09,129
-It's Officer Oh's orders.
-Uh-huh.
95
00:10:09,212 --> 00:10:10,172
[sighs]
96
00:10:11,089 --> 00:10:14,468
Why even bother kissing ass
if this is where you're gonna end up?
97
00:10:14,551 --> 00:10:15,385
You know?
98
00:10:16,928 --> 00:10:19,723
I just wanna work in peace.
That's all I'm asking.
99
00:10:19,806 --> 00:10:20,849
[chuckles]
100
00:10:21,725 --> 00:10:24,478
Well, if you're trying to score
brownie points with the new boss,
101
00:10:24,561 --> 00:10:25,562
it's gonna take a minute.
102
00:10:25,646 --> 00:10:27,439
The captain's out sightseeing all day.
103
00:10:29,191 --> 00:10:30,859
-[laughing]
-[scoffs]
104
00:10:37,491 --> 00:10:39,534
-This our new captain?
-Yep.
105
00:10:40,744 --> 00:10:43,747
[officer 1] Dang. For a field detective,
this guy needs to get some sun.
106
00:10:43,830 --> 00:10:45,832
[vehicle approaching]
107
00:10:48,085 --> 00:10:49,878
-[officer 1] Thank you.
-[courier] No problem.
108
00:10:52,297 --> 00:10:54,299
[motorcycle engine starting]
109
00:10:57,928 --> 00:10:59,680
-[officer 2] Move it!
-[grunts]
110
00:11:00,347 --> 00:11:01,515
[officer 2] Welcome, Captain.
111
00:11:02,391 --> 00:11:03,350
Uh, Captain?
112
00:11:04,101 --> 00:11:05,686
You must be Sergeant Choi.
113
00:11:05,769 --> 00:11:08,021
Sorry, they're still a little…
[chuckles] After you.
114
00:11:10,399 --> 00:11:11,983
Hey, be careful with those.
115
00:11:12,067 --> 00:11:13,777
You better not drop her orchids.
116
00:11:15,570 --> 00:11:16,697
FROM YEOM DONG-CHAN, HUSBAND
117
00:11:19,658 --> 00:11:21,243
YOON BO-MIN
118
00:11:21,326 --> 00:11:22,994
[Choi] They call her "It."
119
00:11:23,078 --> 00:11:25,580
You know how detectives
sometimes get nicknames?
120
00:11:25,664 --> 00:11:27,541
"Viper," "Mad Dog," "Ghost"?
121
00:11:28,291 --> 00:11:31,545
Well, I don't know why,
but our captain's nickname is "It."
122
00:11:31,628 --> 00:11:33,964
I guess the captain
of her Violent Crimes team
123
00:11:34,047 --> 00:11:36,466
started calling her "It,"
and it just stuck.
124
00:11:37,342 --> 00:11:39,094
Maybe he thought
she'd just be running around,
125
00:11:39,177 --> 00:11:41,054
chasing people without any leads.
126
00:11:41,138 --> 00:11:43,849
And then she solved
the Geonjang-dong plank case.
127
00:11:43,932 --> 00:11:47,686
The Sangi Elementary School killing,
the Daepyeong Reservoir case.
128
00:11:47,769 --> 00:11:49,229
All of those? Hers.
129
00:11:50,063 --> 00:11:53,233
And she found the body in the water tank
at Jugyeong Mountain too.
130
00:11:53,900 --> 00:11:55,235
And now people don't even realize
131
00:11:55,318 --> 00:11:57,779
that the nickname was sarcastic
in the first place.
132
00:11:57,863 --> 00:11:59,448
That's why they call her that.
133
00:11:59,531 --> 00:12:02,451
[officer 1] If she's so damn good,
how'd she end up out here in the boonies?
134
00:12:02,951 --> 00:12:03,952
Who knows?
135
00:12:04,786 --> 00:12:07,706
But what I do know
is that she wasn't stuck with this post.
136
00:12:07,789 --> 00:12:09,082
She chose to come here.
137
00:12:15,589 --> 00:12:16,631
JULY 2001, MY FIRST CASE
138
00:12:16,715 --> 00:12:18,717
[reporters clamoring]
139
00:12:21,803 --> 00:12:23,930
-[electronic music playing]
-[detective 4] Move, now.
140
00:12:24,014 --> 00:12:25,640
[clamoring continues]
141
00:12:26,600 --> 00:12:28,685
[reporter 1] A few pictures.
Wait, wait, wait, wait!
142
00:12:28,769 --> 00:12:30,979
Let me take a few pictures.
Oh, come on! Hey!
143
00:12:32,272 --> 00:12:35,484
[detective 1] Can you come with us?
We'd like to take a witness statement.
144
00:12:35,567 --> 00:12:38,153
Down at the station. If you wouldn't mind.
145
00:12:39,821 --> 00:12:41,823
[camera shutters clicking]
146
00:12:58,548 --> 00:13:00,675
[clamoring continues]
147
00:13:02,010 --> 00:13:04,012
[music intensifies]
148
00:13:05,388 --> 00:13:06,807
[music subsides]
149
00:13:06,890 --> 00:13:09,226
-[man 5] You okay?
-[young Bo-min] Are you all right?
150
00:13:09,309 --> 00:13:11,144
[mysterious music playing]
151
00:13:14,856 --> 00:13:15,941
[sighs]
152
00:13:16,775 --> 00:13:18,652
Maybe we can take her
to the hospital first, sir?
153
00:13:20,320 --> 00:13:23,114
Just take her home instead. Let's go.
154
00:13:26,868 --> 00:13:27,828
[music fades]
155
00:13:29,871 --> 00:13:32,874
Have you ever had a guest
who cleaned the restroom when they left?
156
00:13:32,958 --> 00:13:34,501
Huh? You mean spotless?
157
00:13:36,253 --> 00:13:37,170
She cleaned it.
158
00:13:37,671 --> 00:13:38,588
She did?
159
00:13:40,006 --> 00:13:42,843
I think most guests
just clean a little bit here and there.
160
00:13:42,926 --> 00:13:45,262
Though everyone's a little different,
you know what I mean?
161
00:13:46,179 --> 00:13:47,472
I guess it depends. But, yeah.
162
00:13:47,556 --> 00:13:50,058
None have ever cleaned the bathroom
like that before.
163
00:13:52,519 --> 00:13:54,020
[Yeong-ha breathes deeply]
164
00:13:55,689 --> 00:13:57,858
[Yong-chae sighs, pants]
165
00:13:59,860 --> 00:14:03,071
-I mean, he's early as hell.
-It's all right.
166
00:14:03,154 --> 00:14:04,656
They said two weeks.
167
00:14:05,240 --> 00:14:07,450
[sighs] Hey.
Sorry I couldn't help you clean.
168
00:14:08,118 --> 00:14:09,077
[car alarm beeps]
169
00:14:09,578 --> 00:14:11,746
Hey, don't clean the pool. I got it.
170
00:14:12,497 --> 00:14:13,498
Uh…
171
00:14:13,582 --> 00:14:15,125
[groans]
172
00:14:15,208 --> 00:14:17,878
Oh, hold on. I gotta hit the head.
173
00:14:32,934 --> 00:14:34,936
[mysterious music playing]
174
00:14:41,276 --> 00:14:43,278
[mysterious music continues]
175
00:15:02,297 --> 00:15:03,423
[mouse clicks]
176
00:15:04,966 --> 00:15:06,968
[unsettling music playing]
177
00:15:12,140 --> 00:15:13,058
[exhales]
178
00:15:18,813 --> 00:15:20,273
[mouse clicks]
179
00:15:35,622 --> 00:15:37,624
[music intensifies]
180
00:15:49,386 --> 00:15:51,346
[dramatic music playing]
181
00:15:57,644 --> 00:15:59,646
[pensive music playing]
182
00:15:59,729 --> 00:16:01,731
[shoes rustling]
183
00:16:04,275 --> 00:16:05,193
[keys rattle]
184
00:16:14,577 --> 00:16:16,121
[phone buzzing]
185
00:16:21,167 --> 00:16:22,460
Oh, hey, sis.
186
00:16:23,878 --> 00:16:25,255
Yeah, she just fell asleep.
187
00:16:27,590 --> 00:16:29,300
It's been crazy for you too, huh?
188
00:16:31,428 --> 00:16:32,554
Is Gi-ho in bed?
189
00:16:35,140 --> 00:16:36,933
[sighs, moans]
190
00:16:38,018 --> 00:16:39,310
[young Gi-ho] Hi, Dad.
191
00:16:39,394 --> 00:16:41,604
[Sang-jun] Hey, Gi-ho. You still up?
192
00:16:42,772 --> 00:16:44,524
Listen to your auntie. Okay, buddy?
193
00:16:45,608 --> 00:16:50,071
Mom and Dad are working.
But we'll get you soon, okay? All right?
194
00:16:51,114 --> 00:16:51,990
Okay.
195
00:16:53,324 --> 00:16:55,535
Why do you sound so down, champ? Huh?
196
00:16:56,411 --> 00:16:57,746
All right, get some sleep.
197
00:16:58,329 --> 00:16:59,664
I'll call soon, okay?
198
00:17:01,249 --> 00:17:02,167
Uh-huh.
199
00:17:08,798 --> 00:17:09,674
[sighs]
200
00:17:10,383 --> 00:17:11,760
[man 5] Hey, that's enough.
201
00:17:12,510 --> 00:17:13,553
Hey, it's okay.
202
00:17:13,636 --> 00:17:15,430
[man 5] I said, slow down! Jesus.
203
00:17:16,389 --> 00:17:17,432
[groans]
204
00:17:19,100 --> 00:17:20,685
[tray clatters]
205
00:17:29,235 --> 00:17:30,153
[man 5 scoffs]
206
00:17:31,112 --> 00:17:33,114
[breathes deeply]
207
00:17:37,243 --> 00:17:39,245
[footsteps approaching]
208
00:17:51,424 --> 00:17:53,426
[footsteps retreating]
209
00:17:59,933 --> 00:18:01,559
[man 5] Want me to hold the spoon for you?
210
00:18:05,021 --> 00:18:07,816
How 'bout I shove the food
down your throat? Huh?
211
00:18:10,944 --> 00:18:12,195
[Sang-jun sighs]
212
00:18:16,116 --> 00:18:17,242
I was adamant.
213
00:18:18,118 --> 00:18:18,993
[man 5] What?
214
00:18:22,330 --> 00:18:24,124
It felt like he was on the fence.
215
00:18:25,708 --> 00:18:27,418
[mysterious music playing]
216
00:18:44,477 --> 00:18:46,771
-[thunder rumbling]
-[Sang-jun chuckles]
217
00:18:49,816 --> 00:18:51,025
Hey there. [laughs]
218
00:18:52,443 --> 00:18:54,112
[Sang-jun] I told him
to stay at our place.
219
00:18:55,321 --> 00:18:56,573
Because of the rain.
220
00:18:57,699 --> 00:18:58,658
[scoffs]
221
00:18:59,409 --> 00:19:00,451
He looked wiped out.
222
00:19:01,369 --> 00:19:02,579
Bet he was, shit.
223
00:19:02,662 --> 00:19:04,122
-[chuckles]
-[liquid pouring]
224
00:19:04,205 --> 00:19:05,290
Crazy.
225
00:19:07,500 --> 00:19:09,502
I even gave him the best room.
226
00:19:11,296 --> 00:19:12,839
So how's any of this on you?
227
00:19:15,884 --> 00:19:18,178
What's next, then? For the motel?
228
00:19:18,261 --> 00:19:20,096
Hey, c'mon, man. Huh?
229
00:19:21,347 --> 00:19:22,348
Hey, listen to me, dude.
230
00:19:22,432 --> 00:19:24,434
All sorts of shit goes down
in clubs, yeah?
231
00:19:25,018 --> 00:19:27,979
But then they open back up for business
the next day, right?
232
00:19:28,062 --> 00:19:29,689
Everything's gonna be fine, man.
233
00:19:31,191 --> 00:19:32,150
[sighs]
234
00:19:37,447 --> 00:19:38,448
[sighs]
235
00:19:41,826 --> 00:19:43,286
[liquid pouring]
236
00:19:46,497 --> 00:19:47,707
[slurps]
237
00:19:47,790 --> 00:19:49,792
[mysterious music playing]
238
00:19:55,173 --> 00:19:56,174
[Yeong-ha sighs]
239
00:20:11,814 --> 00:20:12,774
[typing]
240
00:20:31,167 --> 00:20:32,877
-[unsettling music playing]
-Si-hyeon, hey.
241
00:20:32,961 --> 00:20:34,003
[door chime rings]
242
00:20:34,587 --> 00:20:36,130
[woman 3] You better get down.
243
00:20:37,257 --> 00:20:39,259
[dramatic music playing]
244
00:20:40,593 --> 00:20:41,427
[groans]
245
00:20:57,277 --> 00:20:58,111
POLICE
246
00:20:58,194 --> 00:20:59,821
[music swells, subsides]
247
00:21:00,947 --> 00:21:02,198
[Yeong-ha sighs]
248
00:21:02,282 --> 00:21:04,284
[mysterious music playing]
249
00:21:05,034 --> 00:21:08,121
[Yeong-ha] What if I'm imagining
something utterly ridiculous?
250
00:21:11,249 --> 00:21:14,127
And if I were to actually say it out loud…
251
00:21:15,169 --> 00:21:16,629
[music fades]
252
00:21:20,008 --> 00:21:21,551
[breathing heavily]
253
00:21:21,634 --> 00:21:23,636
[mysterious music playing]
254
00:21:29,976 --> 00:21:30,852
[sighs]
255
00:21:31,352 --> 00:21:32,395
…then
256
00:21:33,896 --> 00:21:35,023
what would happen?
257
00:21:36,524 --> 00:21:38,443
[dramatic music playing]
258
00:21:40,945 --> 00:21:43,072
[Yeong-ha] I decided to stop imagining it.
259
00:21:45,575 --> 00:21:46,993
Just carry on like usual.
260
00:21:49,245 --> 00:21:50,872
Like it's any other day.
261
00:22:18,649 --> 00:22:20,193
-[music fades]
-[man 2] Oh gosh.
262
00:22:20,276 --> 00:22:22,987
You should've called.
I would've swung by and grabbed it.
263
00:22:23,571 --> 00:22:24,572
Uh, put a rush on it?
264
00:22:25,656 --> 00:22:26,616
Oh, are the guests here?
265
00:22:27,658 --> 00:22:30,161
I just-- I'm expecting my daughter.
266
00:22:30,661 --> 00:22:33,623
[man 2] Ah, of course. I'll have these
back to you as soon as I can.
267
00:22:36,376 --> 00:22:37,293
[sighs]
268
00:22:44,592 --> 00:22:45,676
[man 2] That's weird.
269
00:22:46,427 --> 00:22:48,388
You're missing some towels here.
270
00:22:50,223 --> 00:22:51,682
-What?
-[uneasy music playing]
271
00:22:51,766 --> 00:22:55,436
There's usually ten.
Two, four, six… There's only eight here.
272
00:22:56,187 --> 00:22:58,106
I think you might've missed two of them.
273
00:22:59,190 --> 00:23:00,191
[man 2 sighs]
274
00:23:01,317 --> 00:23:03,319
[uneasy music continues]
275
00:23:09,242 --> 00:23:11,244
[tense percussive music playing]
276
00:23:15,832 --> 00:23:17,834
[door chime ringing]
277
00:23:26,426 --> 00:23:28,261
[breathing heavily]
278
00:23:39,939 --> 00:23:41,941
[tense rhythmic music playing]
279
00:23:52,952 --> 00:23:53,911
Ah…
280
00:23:59,375 --> 00:24:01,377
[music intensifies]
281
00:24:24,942 --> 00:24:26,319
[music fades]
282
00:24:31,282 --> 00:24:32,200
[knocking at door]
283
00:24:32,700 --> 00:24:33,784
[Bo-min] Anyone home?
284
00:24:34,911 --> 00:24:36,913
[unsettling music playing]
285
00:24:42,502 --> 00:24:44,921
-[knocking at door]
-[Bo-min] This is the police.
286
00:24:47,507 --> 00:24:48,883
Is anyone there?
287
00:24:54,388 --> 00:24:55,640
[knocking at door]
288
00:24:55,723 --> 00:24:57,183
[Bo-min] Hello, anyone home?
289
00:24:59,018 --> 00:25:00,102
[knocking at door]
290
00:25:00,186 --> 00:25:01,604
[Bo-min] This is the police.
291
00:25:25,795 --> 00:25:27,088
[refrigerator opens]
292
00:25:28,005 --> 00:25:29,090
[refrigerator closes]
293
00:25:30,174 --> 00:25:31,467
Oh, thank you so much.
294
00:25:37,348 --> 00:25:40,017
Sorry, I didn't have my cards yesterday.
295
00:25:43,437 --> 00:25:45,898
I'm with the Hosu Police.
Nice to make your acquaintance.
296
00:25:45,982 --> 00:25:47,149
Yoon Bo-min.
297
00:25:48,776 --> 00:25:50,528
So you run a vacation rental.
298
00:26:09,171 --> 00:26:10,214
Hey, sir.
299
00:26:12,633 --> 00:26:15,094
You're okay, right?
After what happened yesterday?
300
00:26:22,268 --> 00:26:23,352
Yes.
301
00:26:24,186 --> 00:26:25,271
Glad to hear it.
302
00:26:27,940 --> 00:26:29,692
Well, I'll get out of your hair, then.
303
00:26:33,821 --> 00:26:35,072
Appreciate the water.
304
00:26:48,753 --> 00:26:50,463
Your place is really lovely.
305
00:26:52,173 --> 00:26:54,300
I might have to book a stay
with my family.
306
00:26:57,887 --> 00:26:59,263
Was there maybe something else?
307
00:27:00,931 --> 00:27:01,766
No, ma'am.
308
00:27:06,729 --> 00:27:08,731
-[music fades]
-[engine starting]
309
00:27:22,828 --> 00:27:26,040
["Ain't No Love in the Heart of the City"
by Bobby Bland playing]
310
00:27:34,799 --> 00:27:39,387
♪ Ain't no love in the heart of the city ♪
311
00:27:40,805 --> 00:27:46,018
♪ Ain't no love in the heart of town ♪
312
00:27:46,894 --> 00:27:51,023
♪ Ain't no love
And it's sure 'nuff a pity ♪
313
00:27:51,107 --> 00:27:52,191
[exhales]
314
00:27:52,733 --> 00:27:57,196
♪ Ain't no love 'cause you ain't around ♪
315
00:28:01,784 --> 00:28:03,411
♪ When you were mine ♪
316
00:28:03,494 --> 00:28:06,372
-♪ Oh, I was feeling so good ♪
-[furious clamoring]
317
00:28:07,623 --> 00:28:12,795
♪ 'Cause your love lit up
This old neighborhood ♪
318
00:28:13,963 --> 00:28:16,590
♪ But now that you're gone ♪
319
00:28:16,674 --> 00:28:19,760
♪ You know the sun don't shine ♪
320
00:28:19,844 --> 00:28:24,682
♪ From the city hall to the county line ♪
321
00:28:24,765 --> 00:28:26,142
♪ That's why I said ♪
322
00:28:26,225 --> 00:28:30,771
♪ Ain't no love in the heart of the city ♪
323
00:28:32,148 --> 00:28:37,027
♪ Ain't no love in the heart of town ♪
324
00:28:38,154 --> 00:28:40,364
-♪ Ain't no love ♪
-[clamoring continues]
325
00:28:40,448 --> 00:28:43,159
♪ And it's sure 'nuff a pity… ♪
326
00:28:44,827 --> 00:28:45,786
Excuse…
327
00:28:46,495 --> 00:28:47,580
Hey, excuse me!
328
00:28:48,289 --> 00:28:51,167
Ji Hyang-cheol! Ji Hyang-cheol!
329
00:28:51,250 --> 00:28:53,002
[clamoring continues]
330
00:28:53,085 --> 00:28:55,254
♪ Every place that I go ♪
331
00:28:55,921 --> 00:28:59,175
♪ Oh, it seems so strange ♪
332
00:28:59,258 --> 00:29:02,136
♪ Without you there ♪
333
00:29:02,219 --> 00:29:04,805
♪ Things have changed ♪
334
00:29:05,431 --> 00:29:08,184
♪ The night time calls ♪
335
00:29:08,267 --> 00:29:11,187
♪ There's a blanket of gloom ♪
336
00:29:11,270 --> 00:29:13,939
♪ Another teardrop falls ♪
337
00:29:14,023 --> 00:29:16,525
♪ In my lonely room ♪
338
00:29:16,609 --> 00:29:19,612
♪ I said ain't no love ♪
339
00:29:19,695 --> 00:29:22,239
♪ In the heart of the city ♪
340
00:29:23,324 --> 00:29:27,912
♪ Ain't no love in the heart of town ♪
341
00:29:27,995 --> 00:29:28,913
♪ Yeah ♪
342
00:29:29,914 --> 00:29:34,710
♪ Ain't no love, ain't any pity ♪
343
00:29:35,920 --> 00:29:36,754
♪ Ain't no-- ♪
344
00:29:36,837 --> 00:29:37,963
[door closes]
345
00:29:38,464 --> 00:29:41,425
[door lock clicking]
346
00:29:42,092 --> 00:29:44,094
-[wind gusting]
-[leaves rustling]
347
00:29:59,026 --> 00:30:00,945
Okay, guys. Watch out! It's hot!
348
00:30:01,028 --> 00:30:02,988
Okay, make room.
Watch out! It's really hot!
349
00:30:03,072 --> 00:30:05,324
-[man 2] Here, here.
-[Yeong-ha] There we go, dig in.
350
00:30:05,407 --> 00:30:07,535
[neighbor 1] Wow, that looks great.
Oh, this one too.
351
00:30:07,618 --> 00:30:09,370
-Take a glass.
-Here you go. Let's eat.
352
00:30:09,453 --> 00:30:12,206
-[Yong-chae] Come on, let's raise a glass!
-[man 2] Have food with that.
353
00:30:12,289 --> 00:30:13,457
-Wow, what a spread.
-Cheers!
354
00:30:13,541 --> 00:30:15,417
-To the rental. Cheers!
-Cheers!
355
00:30:15,501 --> 00:30:16,961
[Yong-chae laughs]
356
00:30:17,044 --> 00:30:18,879
[guests drinking]
357
00:30:18,963 --> 00:30:20,422
-[neighbor sighs]
-[Yong-chae laughs]
358
00:30:20,506 --> 00:30:23,509
-[man 2] Whew, that's smooth. Let's eat.
-[Yong-chae] What the heck, man?
359
00:30:23,592 --> 00:30:26,595
[Yeong-ha] Who will be the one
to knock on the doors of fate?
360
00:30:26,679 --> 00:30:28,180
[melancholy piano music playing]
361
00:30:28,264 --> 00:30:29,431
Will it be the police?
362
00:30:31,600 --> 00:30:33,686
[breathes deeply]
363
00:30:33,769 --> 00:30:35,729
Or will the killer come knocking first?
364
00:30:36,230 --> 00:30:38,232
[Yeong-ha panting]
365
00:30:44,238 --> 00:30:46,532
[gasping, wheezing]
366
00:30:46,615 --> 00:30:47,908
[coughs]
367
00:30:48,492 --> 00:30:50,494
[breathing heavily]
368
00:30:54,206 --> 00:30:56,083
[Yeong-ha] But even
as the seasons changed,
369
00:30:56,959 --> 00:30:58,335
no one came knocking.
370
00:30:59,211 --> 00:31:00,045
[sighs]
371
00:31:00,588 --> 00:31:04,592
[Yeong-ha] And soon enough,
I couldn't even remember her face anymore.
372
00:31:09,722 --> 00:31:13,017
Maybe everything that happened that day
was just in my head.
373
00:31:14,894 --> 00:31:15,811
Just
374
00:31:17,187 --> 00:31:18,480
a bad dream.
375
00:31:20,357 --> 00:31:22,610
Day in and day out, I kept holding on
376
00:31:24,236 --> 00:31:25,905
to the worst kind of hope.
377
00:31:26,405 --> 00:31:28,616
[machinery whirring]
378
00:31:37,666 --> 00:31:39,418
-[task leader] Okay, let's go!
-Right.
379
00:31:45,799 --> 00:31:47,843
[melancholy piano music continues]
380
00:31:49,094 --> 00:31:50,262
[wind whistling]
381
00:31:51,180 --> 00:31:52,765
[Yeong-ha] The worst kind of hope.
382
00:31:52,848 --> 00:31:54,350
[Eun-gyeong] Enjoy your meal.
383
00:31:54,433 --> 00:31:56,894
[Yeong-ha] Or maybe, maybe you could say…
384
00:31:56,977 --> 00:31:58,729
[woman] Eun-gyeong,
can you get that delivery?
385
00:31:58,812 --> 00:31:59,730
Ah, yes.
386
00:32:00,898 --> 00:32:03,609
[Yeong-ha] …that we were living
in the best kind of despair.
387
00:32:10,366 --> 00:32:11,450
[music fades]
388
00:32:11,533 --> 00:32:12,993
[door opens]
389
00:32:13,077 --> 00:32:14,536
[Sang-jun] I'm home, Gi-ho.
390
00:32:17,831 --> 00:32:18,958
Koo Gi-ho.
391
00:32:21,168 --> 00:32:22,711
[sighs] This kid…
392
00:32:48,946 --> 00:32:49,989
[keypad beeps]
393
00:32:50,072 --> 00:32:51,031
[phone chimes]
394
00:32:51,865 --> 00:32:53,617
SANG-JUN
395
00:32:53,701 --> 00:32:56,078
-[Eun-gyeong breathing heavily]
-[phone buzzing]
396
00:33:00,666 --> 00:33:02,126
[phone continues buzzing]
397
00:33:22,229 --> 00:33:23,564
[phone ringing]
398
00:33:26,900 --> 00:33:28,277
[uneasy music playing]
399
00:33:34,074 --> 00:33:35,451
[phone continues ringing]
400
00:33:42,833 --> 00:33:44,460
Hi, this is Lake View Motel.
401
00:33:44,543 --> 00:33:47,212
-[man 6] They picked up.
-[woman] Is this the Ji Hyang-cheol Motel?
402
00:33:47,296 --> 00:33:48,756
[man 6] You mean the murder motel.
403
00:33:48,839 --> 00:33:50,841
[callers laughing]
404
00:33:50,924 --> 00:33:53,302
[man 7] Murder motel?
Shit, that's hella scary!
405
00:33:53,385 --> 00:33:54,344
[callers laughing]
406
00:33:55,345 --> 00:33:56,346
[sighs]
407
00:34:02,519 --> 00:34:03,687
Eun-gyeong.
408
00:34:05,731 --> 00:34:09,068
[whispering] Don't! Don't!
Leave them alone. Let them be, please!
409
00:34:09,151 --> 00:34:10,360
Go mind the store!
410
00:34:11,111 --> 00:34:14,490
-You really shouldn't do this.
-Really, now? Go, get out of here!
411
00:34:14,573 --> 00:34:16,575
-[man 5 grunts]
-[sighs]
412
00:34:27,419 --> 00:34:28,462
[lighter clicks]
413
00:34:29,922 --> 00:34:31,340
[Eun-gyeong] Say that again?
414
00:34:34,593 --> 00:34:36,261
[Sang-jun] Let's close the motel.
415
00:34:41,934 --> 00:34:43,102
[Sang-jun sighs]
416
00:34:43,185 --> 00:34:44,770
It's been half a year already.
417
00:34:46,855 --> 00:34:48,899
Let's just sell it and…
418
00:34:54,488 --> 00:34:56,156
-[woman] What?
-[Sang-jun] Eun-gyeong.
419
00:34:56,240 --> 00:34:57,407
[man 5] Oh, it's cold!
420
00:34:57,491 --> 00:34:59,576
[woman] Oh, what's… Oh my!
421
00:35:00,661 --> 00:35:02,121
-[man 5 grunts]
-[woman] What's the--
422
00:35:02,204 --> 00:35:04,331
-[panting] Eun-gyeong.
-[Eun-gyeong sighs]
423
00:35:05,207 --> 00:35:08,877
Gi-ho is gonna start junior high.
What are we supposed to do then, huh?
424
00:35:11,171 --> 00:35:12,798
We'll cross that bridge when we get there.
425
00:35:12,881 --> 00:35:14,716
I'm barely covering our expenses.
426
00:35:15,259 --> 00:35:17,177
That's not even mentioning our debts.
427
00:35:17,678 --> 00:35:20,264
Think we can get by
with what you're earning?
428
00:35:22,558 --> 00:35:24,768
What? That hurt your pride?
429
00:35:26,436 --> 00:35:28,313
-I threw mine away a long time ago.
-[sighs]
430
00:35:29,064 --> 00:35:32,568
[Eun-gyeong] I always hear customers
whispering about me at the restaurant,
431
00:35:34,236 --> 00:35:37,447
and I can say the same
about the other mothers at Gi-ho's school.
432
00:35:41,952 --> 00:35:43,537
-Eun-gyeong.
-You think
433
00:35:44,454 --> 00:35:47,499
that I've just been sitting here
waiting for you to sell the motel?
434
00:35:50,794 --> 00:35:53,964
-Oh my. What do we do? What do we do?
-Shit!
435
00:35:55,174 --> 00:35:56,133
[woman] Jong-du!
436
00:35:57,509 --> 00:35:59,720
What did he even do, huh? Huh?
437
00:35:59,803 --> 00:36:02,097
If he fucked up somehow, I'd get it.
I'd be all for it.
438
00:36:02,181 --> 00:36:05,392
But seriously, why?
Does tearing him down make it easier, huh?
439
00:36:05,475 --> 00:36:07,186
-Is that why you're--
-Back the fuck off!
440
00:36:07,269 --> 00:36:10,189
Who the hell do you think you are, huh?
This is between me and her--
441
00:36:10,272 --> 00:36:11,940
-[Jong-du] Stupid motherfucker!
-[grunts]
442
00:36:12,024 --> 00:36:15,402
[woman] Hey, hey, hey, hey!
Stop it! Don't! Quit it! I'm serious!
443
00:36:15,485 --> 00:36:17,863
Stop it, you two!
If you don't, I'm gonna get mad!
444
00:36:17,946 --> 00:36:19,156
[woman whimpers]
445
00:36:19,239 --> 00:36:20,574
[grunting]
446
00:36:20,657 --> 00:36:22,618
-Damn it!
-[Jong-du] You fucker.
447
00:36:22,701 --> 00:36:24,745
-[Sang-jun] Oh, ma'am! Ma'am!
-Christ!
448
00:36:24,828 --> 00:36:26,622
-[Sang-jun] Ma'am, are you okay?
-[woman moans]
449
00:36:26,705 --> 00:36:29,625
-[Sang-jun] Jeez.
-Yeah, yeah, yeah. I'm fine. It's fine.
450
00:36:29,708 --> 00:36:31,460
Could you get any lower than this?
451
00:36:32,252 --> 00:36:35,672
[woman] Sang-jun. Sang-jun.
Stop it, all right?
452
00:36:36,673 --> 00:36:39,801
-Please stop. Sang-jun. Sang-jun!
-Shit.
453
00:36:40,677 --> 00:36:42,429
-[woman] Sang-jun.
-[Sang-jun panting]
454
00:36:43,305 --> 00:36:46,475
You're right! All of it is on me, huh?
455
00:36:46,558 --> 00:36:48,477
So where do you want me to start, huh?
456
00:36:48,560 --> 00:36:52,147
I should've seen that he was
a murderer that night, right?
457
00:36:52,231 --> 00:36:55,901
No, actually, the whole motel
was a mistake from the start.
458
00:36:56,568 --> 00:36:57,402
Wasn't it?
459
00:36:57,903 --> 00:36:59,529
Should I say sorry for bringing us here?
460
00:36:59,613 --> 00:37:02,449
Or even proposing to you.
What about that, huh?
461
00:37:03,242 --> 00:37:05,827
I mean, can you tell me
where I made a mistake, huh?
462
00:37:06,870 --> 00:37:09,748
[breathing heavily]
463
00:37:11,917 --> 00:37:13,752
You're really something else, Eun-gyeong.
464
00:37:15,170 --> 00:37:16,338
I'm in pain too.
465
00:37:17,422 --> 00:37:18,674
I'm hurting here too.
466
00:37:19,383 --> 00:37:22,177
It's not just you.
It's not just you! What?
467
00:37:22,261 --> 00:37:23,220
Are you done?
468
00:37:36,024 --> 00:37:36,858
[sighs]
469
00:37:37,359 --> 00:37:38,527
Goddamn it.
470
00:37:42,948 --> 00:37:44,825
[breathing heavily]
471
00:37:48,328 --> 00:37:50,205
It's this fucking motel, isn't it?
472
00:37:50,289 --> 00:37:52,541
[panting] Shit!
473
00:37:53,500 --> 00:37:56,211
[grunting, screaming]
474
00:37:56,295 --> 00:37:57,671
[loud clattering]
475
00:37:58,922 --> 00:38:00,007
[screams]
476
00:38:04,052 --> 00:38:05,721
This fucking piece of shit!
477
00:38:06,346 --> 00:38:07,931
-[panting]
-[bell dings]
478
00:38:09,558 --> 00:38:10,434
[grunts]
479
00:38:14,187 --> 00:38:15,981
[breathing heavily]
480
00:38:16,481 --> 00:38:17,816
[door opens]
481
00:38:21,028 --> 00:38:23,030
[melancholy music playing]
482
00:38:26,867 --> 00:38:28,785
Want some more, fucker? Come on!
483
00:38:31,079 --> 00:38:32,247
Sang-jun.
484
00:38:32,331 --> 00:38:35,042
Goddammit. Fuck this shit.
485
00:38:35,125 --> 00:38:37,127
[footsteps rapidly retreating]
486
00:38:44,718 --> 00:38:45,802
[grunts]
487
00:38:46,928 --> 00:38:47,846
[grunts]
488
00:38:49,473 --> 00:38:50,307
Fuck!
489
00:38:51,266 --> 00:38:52,142
[grunts]
490
00:38:58,440 --> 00:38:59,483
[grunts]
491
00:39:02,611 --> 00:39:04,613
[grunting in pain]
492
00:39:07,157 --> 00:39:09,159
[blood dripping]
493
00:39:14,706 --> 00:39:15,832
[whimpers]
494
00:39:18,085 --> 00:39:19,628
[whimpers]
495
00:39:27,427 --> 00:39:29,638
[sobbing]
496
00:39:33,308 --> 00:39:35,310
[grunting, whimpering]
497
00:39:38,021 --> 00:39:41,566
[screaming]
498
00:39:43,944 --> 00:39:46,863
[screaming, sobbing]
499
00:39:53,161 --> 00:39:56,164
-[Jong-du] Sang-jun.
-Come off! It won't come off!
500
00:39:56,248 --> 00:39:58,708
-C'mon, Sang-jun.
-Let go! Let go of me!
501
00:39:58,792 --> 00:40:01,545
-Stop it, man! Sang-jun, don't!
-It won't come off! [sobs]
502
00:40:02,129 --> 00:40:06,091
-[Jong-du] Stop!
-I need to-- I need to get it!
503
00:40:06,174 --> 00:40:08,343
[both crying]
504
00:40:09,136 --> 00:40:11,179
-[Jong-du] Stop it, man!
-[screaming]
505
00:40:11,263 --> 00:40:13,306
[sobbing]
506
00:40:13,390 --> 00:40:16,643
Don't do this! Don't do this!
507
00:40:16,726 --> 00:40:18,145
[crying continues]
508
00:40:18,228 --> 00:40:19,563
Sang-jun.
509
00:40:19,646 --> 00:40:21,648
[both crying]
510
00:40:28,488 --> 00:40:30,031
[music fades]
511
00:40:33,618 --> 00:40:34,870
[phone ringing]
512
00:40:36,329 --> 00:40:37,664
[doorbell rings]
513
00:40:42,794 --> 00:40:45,005
[Gi-ho] He ended up
closing down the motel.
514
00:40:46,923 --> 00:40:49,759
Not one year after
the Ji Hyang-cheol incident.
515
00:40:50,510 --> 00:40:51,470
[officer sighs]
516
00:40:52,179 --> 00:40:53,805
-[young Bo-min] Good work, sir.
-You too.
517
00:40:53,889 --> 00:40:56,266
-[officer 2] Good job, everyone.
-[officer 1] Good job.
518
00:40:57,809 --> 00:40:58,810
[officer 2 groans]
519
00:41:02,022 --> 00:41:03,773
JI HYANG-CHEOL SENTENCED TO DEATH
520
00:41:03,857 --> 00:41:05,692
COURT RULES
HE MUST BE PERMANENTLY ISOLATED
521
00:41:05,775 --> 00:41:07,777
[melancholy music playing]
522
00:41:18,914 --> 00:41:20,332
ONE YEAR SINCE JI'S ARREST
523
00:41:43,104 --> 00:41:44,814
[officer 2] Hey, let's get lunch first.
524
00:41:44,898 --> 00:41:46,149
[officer 1] Okay.
525
00:41:46,233 --> 00:41:47,651
[officer 2] Should we get noodles?
526
00:41:47,734 --> 00:41:49,736
-[officer 1] Yeah, sounds great.
-[officer 2] Okay.
527
00:41:49,819 --> 00:41:51,071
[officer 1] C'mon, Officer Yoon.
528
00:42:22,018 --> 00:42:25,230
[realtor] Yeah, no one's expressed
an interest in buying it yet,
529
00:42:25,313 --> 00:42:27,607
but we just gotta be patient.
530
00:42:28,149 --> 00:42:32,237
I've been a realtor for a long time,
and if there's anything I've learned,
531
00:42:33,113 --> 00:42:34,656
every place finds an owner.
532
00:42:35,282 --> 00:42:36,157
Right.
533
00:42:37,033 --> 00:42:39,035
[melancholy music playing]
534
00:42:40,579 --> 00:42:41,997
[employee] Welcome.
535
00:42:42,581 --> 00:42:45,000
-Welco--
-[guest 1] Oh, I'm starving.
536
00:42:47,085 --> 00:42:50,213
[guest 2] Oh, that smells delicious.
That's Gi-ho's mom.
537
00:42:50,297 --> 00:42:51,756
Did you hear about the motel?
538
00:42:51,840 --> 00:42:55,093
-So this is where she's at now.
-[guest 1] I know, right? [laughs]
539
00:42:57,262 --> 00:42:58,638
[task leader] Hey, new guy!
540
00:42:58,722 --> 00:42:59,764
Yeah!
541
00:43:03,560 --> 00:43:04,477
[exhales]
542
00:43:06,104 --> 00:43:08,315
-[man] Careful. Got it?
-[Sang-jun] Yeah!
543
00:43:09,107 --> 00:43:09,983
[man] Come on.
544
00:43:11,985 --> 00:43:14,112
[forklift beeping]
545
00:43:16,948 --> 00:43:18,742
[melancholy music continues]
546
00:43:18,825 --> 00:43:20,243
[exhales sharply]
547
00:43:23,955 --> 00:43:24,873
[sighs]
548
00:43:24,956 --> 00:43:28,627
[teacher] Then this changes, right?
Then what happens? It's a one, right?
549
00:43:28,710 --> 00:43:31,254
Now, if we summarize this formula,
550
00:43:31,963 --> 00:43:36,551
it's going to be x cubed y over xy…
551
00:43:36,635 --> 00:43:37,844
[ticking echoes]
552
00:43:37,927 --> 00:43:40,347
…then plus two x squared…
553
00:43:40,430 --> 00:43:42,140
-[nervous breathing]
-[ticking echoes]
554
00:43:42,223 --> 00:43:44,601
-[tense music playing]
-[students murmuring]
555
00:43:44,684 --> 00:43:46,686
[teacher] Excuse me. What are you doing?
556
00:43:48,521 --> 00:43:49,564
Okay, take a seat.
557
00:43:54,027 --> 00:43:55,320
Okay, hey, hey! Pay attention!
558
00:43:57,072 --> 00:43:59,074
[panting]
559
00:44:02,744 --> 00:44:04,746
[tense music continues]
560
00:44:07,207 --> 00:44:09,209
[panting]
561
00:44:17,842 --> 00:44:21,638
10502 KOO GI-HO
562
00:44:21,721 --> 00:44:24,057
[bottles clinking]
563
00:44:38,697 --> 00:44:40,407
[music swells]
564
00:44:40,490 --> 00:44:42,200
[panting]
565
00:44:42,283 --> 00:44:44,494
-[young Gi-ho groans]
-[student 1] Wow, can't wait.
566
00:44:44,994 --> 00:44:47,247
-Yeah, man.
-[student 3] That fuckin' rules.
567
00:44:48,289 --> 00:44:49,374
Don't be late.
568
00:44:50,709 --> 00:44:52,127
[student 1] Don't forget the booze.
569
00:44:52,711 --> 00:44:54,713
[student 2 laughs]
570
00:44:57,173 --> 00:44:59,175
-[panting]
-[tense music playing]
571
00:45:00,218 --> 00:45:01,720
[bottles clinking]
572
00:45:12,397 --> 00:45:13,314
[door slams]
573
00:45:14,858 --> 00:45:16,401
[music fades]
574
00:45:16,484 --> 00:45:18,486
[water running]
575
00:45:23,992 --> 00:45:24,951
[Bo-min sighs]
576
00:45:48,433 --> 00:45:49,392
[door opens]
577
00:45:49,476 --> 00:45:50,560
[Choi] We're back, Captain.
578
00:45:50,643 --> 00:45:52,896
-Good work, guys.
-[Choi] Thanks for all your hard work.
579
00:45:53,563 --> 00:45:55,523
Are you seriously knocked out, huh?
580
00:45:56,649 --> 00:45:58,651
Go easy on him.
I think he had a pretty rough night.
581
00:45:58,735 --> 00:46:00,779
-[Choi laughs]
-[woozily] How can I be of help?
582
00:46:00,862 --> 00:46:03,907
[Choi] Can you please lock up the officer
sleeping at his desk?
583
00:46:03,990 --> 00:46:06,034
Are you kidding me? Get up right now.
584
00:46:17,045 --> 00:46:19,047
[groaning]
585
00:46:30,099 --> 00:46:31,226
[exhales sharply]
586
00:46:34,229 --> 00:46:35,188
[grunts]
587
00:46:46,282 --> 00:46:47,408
[phone buzzing]
588
00:46:47,992 --> 00:46:48,993
[sighs]
589
00:46:51,329 --> 00:46:52,288
[man] Hello, sir!
590
00:46:52,372 --> 00:46:54,666
Oh, hey. Almost here?
591
00:46:54,749 --> 00:46:57,043
[daughter] Hey, Dad.
We'll be there in about 30 minutes.
592
00:46:57,126 --> 00:47:00,713
[Yeong-ha] Sounds good. Looking forward
to seeing you and your parents, Ji-su.
593
00:47:02,173 --> 00:47:03,883
Oh, for dinner.
594
00:47:03,967 --> 00:47:06,970
Uh, should we do a barbecue or seafood?
595
00:47:07,053 --> 00:47:09,347
-[Ji-su] Either. They're not picky.
-[daughter] They're not?
596
00:47:09,430 --> 00:47:12,767
[Ji-su laughs] And take it easy, sir.
I'll take care of everything.
597
00:47:13,768 --> 00:47:15,353
-Drive careful, then.
-[daughter] Okay.
598
00:47:15,436 --> 00:47:16,312
Yeah.
599
00:47:18,857 --> 00:47:19,774
[sighs]
600
00:47:21,192 --> 00:47:23,194
[whistling]
601
00:47:47,969 --> 00:47:49,971
[water burbling]
602
00:48:08,031 --> 00:48:10,033
Oh, the AC. [sighs]
603
00:48:20,877 --> 00:48:21,878
[sighs]
604
00:48:24,631 --> 00:48:26,132
[device chimes]
605
00:48:28,217 --> 00:48:29,552
[device beeps]
606
00:48:30,637 --> 00:48:33,514
[automated voice] Temperature set
to 22 degrees Celsius.
607
00:48:33,598 --> 00:48:35,600
[vehicle approaching]
608
00:48:37,852 --> 00:48:39,520
Has it already been half an hour?
609
00:48:40,313 --> 00:48:41,606
Wow, that was quick.
610
00:48:48,655 --> 00:48:50,657
[engine idling]
611
00:49:06,464 --> 00:49:08,466
[tense music playing]
612
00:49:14,305 --> 00:49:15,807
[inhales sharply]
613
00:49:17,684 --> 00:49:19,268
[exhales sharply]
614
00:49:33,741 --> 00:49:35,034
H… how can I…
615
00:49:39,664 --> 00:49:40,999
how can I assist you?
616
00:49:46,713 --> 00:49:48,297
[music swells]
617
00:49:48,381 --> 00:49:50,299
[dramatic music playing]
618
00:50:40,433 --> 00:50:41,350
[music stops]
619
00:50:41,350 --> 00:50:46,350
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
620
00:50:41,350 --> 00:50:51,350
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
40209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.