Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,708 --> 00:00:11,791
You got it.
2
00:00:13,500 --> 00:00:14,583
What do you think?
3
00:00:18,333 --> 00:00:19,541
Not now. Oh, shit!
4
00:00:24,833 --> 00:00:26,708
Let's forgive each other.
5
00:00:26,791 --> 00:00:29,750
TERROR TUESDAY: EXTREME
6
00:00:32,416 --> 00:00:37,125
INSPIRED BY STORIES
SHARED ON TERROR TUESDAY
7
00:00:56,958 --> 00:00:58,166
Hey, we're here.
8
00:01:03,875 --> 00:01:06,416
- Which ones are you gonna take?
- Hold on.
9
00:01:06,500 --> 00:01:07,666
I'll take this one.
10
00:01:08,583 --> 00:01:11,500
So much stuff.
You might as well bring your house.
11
00:01:12,208 --> 00:01:13,208
Always nagging.
12
00:01:21,000 --> 00:01:21,833
Take that one.
13
00:01:21,916 --> 00:01:23,916
You're dumping a heavy load on me.
14
00:01:24,666 --> 00:01:25,666
Always me.
15
00:01:33,791 --> 00:01:34,916
What?
16
00:01:40,166 --> 00:01:41,291
What's wrong with you?
17
00:01:45,833 --> 00:01:46,916
Nothing. Let's go.
18
00:01:54,708 --> 00:01:56,250
Are you okay staying here?
19
00:01:57,041 --> 00:01:59,000
Couldn't you find a better place?
20
00:01:59,541 --> 00:02:01,250
I could. But why?
21
00:02:01,875 --> 00:02:04,166
Or you can lend me 100,000 baht?
22
00:02:04,250 --> 00:02:08,458
Well, this room's got style though.
23
00:02:09,875 --> 00:02:11,000
Seriously,
24
00:02:11,083 --> 00:02:13,375
before you ask for another 100,000 baht,
25
00:02:13,458 --> 00:02:16,083
how about clearing the old debt first?
26
00:02:23,166 --> 00:02:25,500
MOM
27
00:02:28,041 --> 00:02:30,666
Pick up her call already, no?
28
00:02:33,500 --> 00:02:37,291
Did you bring everything
in front of the door in? Anything else?
29
00:02:38,416 --> 00:02:40,958
Well... there's one bag left.
30
00:02:41,583 --> 00:02:42,583
Okay.
31
00:03:10,791 --> 00:03:15,500
GIRL NEXT DOOR
32
00:03:16,791 --> 00:03:18,791
What the fuck is up with you, bro?
33
00:03:18,875 --> 00:03:20,000
You look so happy.
34
00:03:20,500 --> 00:03:21,875
Hey, what's up?
35
00:03:21,958 --> 00:03:23,833
Was she pretty? Was she hot?
36
00:03:25,208 --> 00:03:26,208
Was she like...?
37
00:03:26,666 --> 00:03:29,500
Just go.
You have such a dirty mind. Just go.
38
00:03:30,375 --> 00:03:32,791
HI
39
00:03:32,875 --> 00:03:33,875
Bro,
40
00:03:34,791 --> 00:03:36,375
I think luck's on my side.
41
00:03:36,458 --> 00:03:39,708
There's a nice thing to see
even in this shitty apartment.
42
00:03:42,250 --> 00:03:45,625
You quit your job to trade,
so you can't just rely on luck.
43
00:03:46,416 --> 00:03:49,958
What luck? I'd studied this stuff
for a year before quitting.
44
00:03:51,708 --> 00:03:55,041
You could actually keep your job
and trade on the side.
45
00:03:59,416 --> 00:04:01,000
What the hell do you know?
46
00:04:04,958 --> 00:04:06,250
You work at home.
47
00:04:06,958 --> 00:04:09,375
How would you understand an employee?
48
00:04:09,458 --> 00:04:11,291
Work, work, and more work.
49
00:04:11,791 --> 00:04:14,291
And all those damn company rules
to follow.
50
00:04:16,291 --> 00:04:18,083
Companies have their reasons.
51
00:04:20,708 --> 00:04:23,291
People like you
who surrender to those reasons
52
00:04:23,375 --> 00:04:25,416
are the reason why our country sucks.
53
00:04:25,500 --> 00:04:28,458
- It's called surviving.
- Surviving as fucking trash?
54
00:04:34,208 --> 00:04:35,583
Not me, bro.
55
00:04:38,666 --> 00:04:41,791
You'll get your money back
by the end of this year.
56
00:04:42,416 --> 00:04:44,750
I'm not pushing you to pay me back.
57
00:04:45,250 --> 00:04:48,208
- I just want to know if you can survive.
- Yes, I can.
58
00:04:48,291 --> 00:04:51,958
If I can't, I'll ask the girl next door
to take care of me.
59
00:05:01,666 --> 00:05:06,291
HI, I'M BIRD. I JUST MOVED HERE.
NICE TO MEET YOU.
60
00:05:10,250 --> 00:05:11,250
See you.
61
00:05:13,375 --> 00:05:14,875
- Good luck.
- Thanks a lot.
62
00:05:15,375 --> 00:05:16,458
I'm off now.
63
00:08:13,958 --> 00:08:16,375
If you hear something, don't be alarmed.
64
00:08:16,458 --> 00:08:17,916
Don't call for help.
65
00:08:18,583 --> 00:08:20,666
Just stay put. It'll stop in a while.
66
00:08:22,416 --> 00:08:24,291
Don't leave your room after midnight.
67
00:08:25,083 --> 00:08:27,541
If someone knocks
or walks around outside,
68
00:08:27,625 --> 00:08:30,625
don't respond
and don't go out no matter what.
69
00:08:30,708 --> 00:08:34,125
Turn off the lights and mute all sounds.
70
00:08:34,791 --> 00:08:35,791
Hello, Kie.
71
00:08:36,250 --> 00:08:38,875
Did you see any note
while bringing my stuff in?
72
00:08:39,375 --> 00:08:41,291
No, why?
73
00:08:42,250 --> 00:08:45,250
I knew it. The girl next door
is a sugar baby for sure.
74
00:08:46,166 --> 00:08:48,083
- How did you know?
- She replied me.
75
00:08:48,166 --> 00:08:50,000
- What? Are you sure?
- Yeah.
76
00:08:50,083 --> 00:08:51,291
What did she say?
77
00:08:51,375 --> 00:08:55,041
She said don't do this and that
after midnight.
78
00:08:55,125 --> 00:08:59,083
And don't make it look like
someone's in the room.
79
00:08:59,166 --> 00:09:01,083
- It's fucking weird.
- Shit.
80
00:09:01,708 --> 00:09:04,250
- That's creepy, man.
- Yeah.
81
00:09:04,333 --> 00:09:06,875
- What will you do?
- I think it's nonsense.
82
00:09:06,958 --> 00:09:10,958
Just play along to avoid issues.
Surviving, you know?
83
00:09:13,833 --> 00:09:15,333
Stop it. I'm hanging up.
84
00:10:21,708 --> 00:10:22,708
Hey, calm down!
85
00:10:22,791 --> 00:10:25,625
- You've lost my trust. Get out!
- Calm down.
86
00:10:26,208 --> 00:10:28,375
- Calm down!
- Why can't you quit it?
87
00:10:28,458 --> 00:10:31,625
- Take it easy!
- Get out! I don't believe you!
88
00:10:32,458 --> 00:10:34,958
- You're a liar!
- Please calm down.
89
00:11:50,875 --> 00:11:51,875
Shit!
90
00:13:50,541 --> 00:13:51,583
Fuck! What's up?
91
00:13:53,125 --> 00:13:55,375
What the hell? Why did you curse at me?
92
00:13:55,458 --> 00:13:57,291
- Were you in bed?
- No, what's up?
93
00:13:57,791 --> 00:14:00,625
Your shoe bag is still in my car.
I forgot it.
94
00:14:00,708 --> 00:14:02,208
Shit, Kie.
95
00:14:02,291 --> 00:14:04,125
Damn, can't this wait?
96
00:14:04,625 --> 00:14:06,000
Why are you whispering?
97
00:14:06,875 --> 00:14:10,208
The girl is messing with me.
She banged on the door just now.
98
00:14:10,291 --> 00:14:13,250
What? Why is she suddenly
giving you trouble?
99
00:14:13,333 --> 00:14:14,500
What did you do to her?
100
00:14:15,000 --> 00:14:17,625
- No, but I saw them fucking.
- What?
101
00:14:18,375 --> 00:14:19,958
What were you doing?
102
00:14:20,583 --> 00:14:23,458
They were fighting so loud,
so I took a peek.
103
00:14:23,541 --> 00:14:25,791
And I saw them doing it hard.
104
00:14:25,875 --> 00:14:28,208
Shit, they're into rough play too.
105
00:14:28,708 --> 00:14:31,166
He must be sadistic. And what did you do?
106
00:14:31,791 --> 00:14:34,708
I turned off the lights
to make the room appear empty.
107
00:14:35,208 --> 00:14:37,208
You followed the rules to a tee.
108
00:14:37,291 --> 00:14:39,833
And you said nonsense.
How about now, bro?
109
00:14:39,916 --> 00:14:42,000
Just shut up. I'm hanging up.
110
00:14:42,750 --> 00:14:43,750
Shit.
111
00:16:36,041 --> 00:16:37,041
Hey.
112
00:16:40,625 --> 00:16:41,791
Are you okay?
113
00:17:19,708 --> 00:17:20,708
Hello.
114
00:17:21,041 --> 00:17:23,166
Someone's locked up next door.
115
00:17:23,708 --> 00:17:24,875
- Which room?
- 406.
116
00:17:25,458 --> 00:17:26,875
- And your room is...
- 407.
117
00:17:26,958 --> 00:17:28,583
407... 7.
118
00:17:29,125 --> 00:17:30,250
What's the issue?
119
00:17:30,333 --> 00:17:32,333
Someone's locked up next door.
120
00:17:32,416 --> 00:17:34,708
- In your room?
- Room 406.
121
00:17:37,458 --> 00:17:39,041
No one lives in that room.
122
00:17:39,125 --> 00:17:42,083
Can you go check?
Someone is locked up in there.
123
00:17:46,208 --> 00:17:49,041
The owner of that room
moved out years ago.
124
00:17:49,125 --> 00:17:50,791
No one is living in there.
125
00:17:54,041 --> 00:17:55,041
Bastard.
126
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
Asshole.
127
00:18:33,041 --> 00:18:34,041
Hey.
128
00:20:13,750 --> 00:20:14,625
Hello, bro.
129
00:20:14,708 --> 00:20:16,125
Yeah. Hey, Bird.
130
00:20:16,750 --> 00:20:19,416
I'm passing by your place.
Do you want your shoes?
131
00:20:19,500 --> 00:20:20,500
Well...
132
00:20:22,458 --> 00:20:24,166
That can wait, bro. I'm...
133
00:20:25,000 --> 00:20:26,416
I'm running an errand.
134
00:20:26,916 --> 00:20:30,083
Dude, are you all right? You sound weird.
135
00:20:32,916 --> 00:20:33,916
I...
136
00:20:38,250 --> 00:20:39,250
Hang on a sec.
137
00:20:49,500 --> 00:20:51,166
Did you see the picture I sent?
138
00:20:51,666 --> 00:20:53,375
Damn, it's creepy.
139
00:20:53,458 --> 00:20:56,458
- Is it the note you told me about?
- Yeah.
140
00:20:56,541 --> 00:20:58,708
I think something's fishy next door.
141
00:20:59,958 --> 00:21:01,708
What? Why?
142
00:21:03,041 --> 00:21:04,625
A girl got locked up in there.
143
00:21:04,708 --> 00:21:06,875
Wait. Damn.
144
00:21:07,458 --> 00:21:11,333
I'm serious. I went to tell the guard,
but he kept his mouth shut.
145
00:21:12,125 --> 00:21:14,125
Should we report it to the police?
146
00:21:15,625 --> 00:21:16,916
Let's not do that.
147
00:21:17,000 --> 00:21:20,000
I can get in trouble
if it becomes a big deal.
148
00:21:20,083 --> 00:21:21,416
I don't want trouble.
149
00:21:21,500 --> 00:21:24,000
The room next door
must have an owner then.
150
00:21:24,083 --> 00:21:26,708
- Do you want me to help find out?
- Good idea.
151
00:21:26,791 --> 00:21:29,708
I plan to work outside tonight
before midnight.
152
00:21:30,250 --> 00:21:32,208
Okay. Sounds good.
153
00:21:41,083 --> 00:21:42,291
MOM
154
00:22:51,041 --> 00:22:51,916
Hello.
155
00:22:52,000 --> 00:22:55,041
What the fuck? I'm leaving.
Why are you calling?
156
00:22:55,583 --> 00:22:57,000
You're a fucking bastard.
157
00:22:57,500 --> 00:22:59,416
Why don't you be straight with me?
158
00:22:59,500 --> 00:23:02,375
Hold on. Kie, calm down. What's going on?
159
00:23:03,041 --> 00:23:06,500
I wouldn't have known
if I hadn't talked with your mom.
160
00:23:10,041 --> 00:23:11,083
Calm down, bro.
161
00:23:12,500 --> 00:23:13,583
Calm down, my ass.
162
00:23:14,083 --> 00:23:16,791
You got fired
because you were a drug addict.
163
00:23:16,875 --> 00:23:19,625
What have you been blowing my money on?
164
00:23:19,708 --> 00:23:22,833
The girl story must be
a drugged-up hallucination.
165
00:23:22,916 --> 00:23:24,250
Hallucination, my ass!
166
00:23:25,541 --> 00:23:28,916
What hallucination?
Didn't you see the note I sent?
167
00:23:29,000 --> 00:23:31,250
Did you write it yourself, dumbass?
168
00:23:31,333 --> 00:23:34,000
I'm so damn disappointed in you.
169
00:23:36,958 --> 00:23:39,458
Shit, Kie. Listen to me.
170
00:23:39,541 --> 00:23:42,541
I know what hallucination is
and what reality is.
171
00:23:43,041 --> 00:23:45,166
If you don't want to help, fuck off!
172
00:23:45,250 --> 00:23:46,916
You're still talking tough?
173
00:23:47,000 --> 00:23:51,208
I'll meet the owner of that room tomorrow.
We'll know the real story.
174
00:23:51,291 --> 00:23:53,083
Go away, asshole! Go away!
175
00:24:56,791 --> 00:24:58,333
Don't you want to come in?
176
00:25:50,791 --> 00:25:55,333
Notice regarding building malfunctions
occurring without specified time.
177
00:25:56,583 --> 00:26:00,291
The malfunctions may cause discomfort,
178
00:26:00,375 --> 00:26:03,958
so it is advised that residents
follow these guidelines strictly.
179
00:26:04,041 --> 00:26:05,291
For your safety,
180
00:26:05,375 --> 00:26:08,625
please do not try to find
the source of smell or heat.
181
00:26:09,666 --> 00:26:11,791
Please stay in your room.
182
00:26:12,500 --> 00:26:15,666
Please protect yourself
from dangerous noise levels.
183
00:26:16,250 --> 00:26:18,583
The plumbing system's malfunctioning.
184
00:26:18,666 --> 00:26:21,125
Avoid touching or consuming the water.
185
00:26:22,250 --> 00:26:24,541
You may find others in your room.
186
00:26:24,625 --> 00:26:26,958
Do not greet or make eye contact.
187
00:26:27,791 --> 00:26:31,208
Unless notified that
the situation has returned to normal,
188
00:26:31,916 --> 00:26:33,583
do not leave your room.
189
00:26:35,250 --> 00:26:36,250
What the fuck?
190
00:26:41,416 --> 00:26:42,791
What are you playing?
191
00:26:47,458 --> 00:26:48,458
Damn it!
192
00:26:51,291 --> 00:26:52,291
Hey!
193
00:26:52,625 --> 00:26:54,750
Hey! Hey, guard!
194
00:26:54,833 --> 00:26:56,416
My doorknob is broken!
195
00:26:56,916 --> 00:26:58,000
Hey!
196
00:26:58,083 --> 00:26:59,125
Hey, you!
197
00:28:08,041 --> 00:28:09,041
Oh.
198
00:28:10,500 --> 00:28:11,333
Hello.
199
00:28:11,416 --> 00:28:12,541
Oh, hello.
200
00:28:12,625 --> 00:28:15,000
- Are you Kie?
- Yes. Are you Sakda?
201
00:28:15,083 --> 00:28:16,541
Yes. Let's go to the room.
202
00:29:32,791 --> 00:29:35,708
Well, I'm actually
not looking to rent your room.
203
00:29:41,333 --> 00:29:43,833
Do you know about
the rules after midnight?
204
00:29:44,625 --> 00:29:45,750
Why are you asking?
205
00:29:46,333 --> 00:29:49,500
- How did you find out?
- Please stay calm.
206
00:29:49,583 --> 00:29:52,541
My friend's been having issues
with your room.
207
00:29:52,625 --> 00:29:54,875
Just tell me if there's anything.
208
00:29:54,958 --> 00:29:57,958
But if there's nothing,
then both sides can be at ease.
209
00:29:58,041 --> 00:30:00,291
The issue isn't with my room.
210
00:30:00,375 --> 00:30:02,208
It's your friend's room.
211
00:30:11,041 --> 00:30:13,166
I used to live there with my wife.
212
00:30:55,458 --> 00:30:57,166
Go! Get out!
213
00:30:57,250 --> 00:30:59,625
- Calm down.
- Go! I don't believe you!
214
00:30:59,708 --> 00:31:01,125
- Get out!
- Calm down.
215
00:31:01,208 --> 00:31:03,166
- Please listen.
- I won't!
216
00:31:25,208 --> 00:31:27,541
Honey, I left something in the room.
217
00:31:27,625 --> 00:31:29,666
You go first. I'll be right down.
218
00:31:41,541 --> 00:31:43,208
IF YOU HEAR SOMETHING...
219
00:31:43,291 --> 00:31:44,375
Open the door!
220
00:31:45,833 --> 00:31:46,833
Come out!
221
00:31:48,208 --> 00:31:49,583
I know you're in there.
222
00:31:52,083 --> 00:31:53,083
Open up!
223
00:31:55,000 --> 00:31:56,375
I said open the door!
224
00:31:57,208 --> 00:31:58,458
I said open up!
225
00:31:59,625 --> 00:32:01,000
I know you're in there!
226
00:32:01,541 --> 00:32:02,541
Come out!
227
00:32:03,958 --> 00:32:05,416
Where are you hiding?
228
00:32:05,500 --> 00:32:07,416
Come out now! Come out!
229
00:32:11,333 --> 00:32:12,416
Open the door!
230
00:32:14,541 --> 00:32:17,208
Even though I promised Jane
I'd get a divorce,
231
00:32:17,291 --> 00:32:19,916
I chose my wife in the end.
232
00:32:20,958 --> 00:32:23,250
The next morning, we moved out.
233
00:32:23,333 --> 00:32:25,166
Jane didn't even know.
234
00:32:31,083 --> 00:32:33,791
What about the girl in Room 407?
235
00:32:36,750 --> 00:32:38,333
Not long after that,
236
00:32:38,416 --> 00:32:42,000
I heard that Jane
killed herself by jumping off the balcony.
237
00:33:03,750 --> 00:33:04,750
Shit.
238
00:33:29,791 --> 00:33:31,333
Why are you toying with me?
239
00:33:31,958 --> 00:33:33,166
Hey, hey!
240
00:33:35,208 --> 00:33:37,041
- Bird.
- Mom, is that you?
241
00:33:37,625 --> 00:33:39,166
Mom, help me!
242
00:33:44,166 --> 00:33:45,166
Bird.
243
00:33:45,541 --> 00:33:46,541
Kie?
244
00:33:47,041 --> 00:33:48,166
Kie!
245
00:33:48,250 --> 00:33:49,958
- I want to apologize.
- Kie!
246
00:33:50,458 --> 00:33:52,541
Kie! I'm in here! Kie!
247
00:33:54,041 --> 00:33:55,041
Kie!
248
00:34:01,791 --> 00:34:03,333
Don't you want to come in?
249
00:34:09,500 --> 00:34:11,166
For your safety,
250
00:34:11,250 --> 00:34:15,583
please protect yourself
from dangerous noise levels.
251
00:34:30,250 --> 00:34:33,916
Avoid touching or consuming the water.
252
00:35:00,250 --> 00:35:01,250
Bird.
253
00:35:02,500 --> 00:35:03,958
It's me, your mother.
254
00:35:06,250 --> 00:35:07,833
I'm right here, son.
255
00:35:09,000 --> 00:35:11,083
I'm here to get you.
256
00:35:12,208 --> 00:35:13,708
Come with me, son.
257
00:35:17,041 --> 00:35:19,416
You may find others in your room.
258
00:35:20,041 --> 00:35:22,000
Do not greet or make eye contact.
259
00:35:22,583 --> 00:35:25,416
Do not leave your room.
260
00:35:27,958 --> 00:35:30,916
Mom.
261
00:35:38,958 --> 00:35:40,000
It's nothing.
262
00:35:40,541 --> 00:35:42,041
Bird has gone to heaven.
263
00:35:57,541 --> 00:35:58,958
Don't you want to come in?
264
00:36:44,541 --> 00:36:45,541
It's too late.
265
00:37:18,583 --> 00:37:23,583
ROOM FOR RENT
TEL: 089-1664-2566
18685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.