Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,791 --> 00:00:11,791
You got it.
2
00:00:13,375 --> 00:00:14,458
What do you think?
3
00:00:18,333 --> 00:00:19,541
Not now. Oh, shit!
4
00:00:24,750 --> 00:00:26,250
Let's forgive each other.
5
00:00:26,750 --> 00:00:29,750
TERROR TUESDAY: EXTREME
6
00:00:32,458 --> 00:00:37,041
INSPIRED BY STORIES
SHARED ON TERROR TUESDAY
7
00:00:38,000 --> 00:00:41,583
It's a story from Ton,
who is here to tell us about it.
8
00:00:41,666 --> 00:00:43,958
- Ton. Hello.
- Hello, Ton.
9
00:00:44,541 --> 00:00:45,708
Hello.
10
00:00:46,958 --> 00:00:49,625
When did the story
you're about to tell occur?
11
00:00:50,208 --> 00:00:53,333
It occurred around 2014 - 2015.
12
00:00:53,416 --> 00:00:57,625
And then, a series of incidents
followed in 2019.
13
00:00:57,708 --> 00:00:58,708
Fuck!
14
00:01:02,083 --> 00:01:04,875
- Help! I can't swim! Help!
- What the hell?
15
00:01:17,791 --> 00:01:20,250
Hey. Were you drowning just now?
16
00:01:20,750 --> 00:01:22,541
Drowning? I was just chilling.
17
00:01:22,625 --> 00:01:23,916
Shit.
18
00:01:24,000 --> 00:01:26,250
Why did you jump in if you can't swim?
19
00:01:26,333 --> 00:01:29,333
I thought you were drowning
so I tried to save you.
20
00:01:29,416 --> 00:01:31,166
Damn, I got wet for nothing.
21
00:01:36,958 --> 00:01:38,208
Can I ask you something?
22
00:01:39,500 --> 00:01:40,500
Just now,
23
00:01:42,041 --> 00:01:43,583
why were you facing down?
24
00:01:44,083 --> 00:01:45,458
Thought you were in MV?
25
00:01:49,833 --> 00:01:51,166
Are you keen to share?
26
00:02:00,708 --> 00:02:06,916
EIGHT YEARS LATER
27
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
Nat.
28
00:02:11,208 --> 00:02:12,541
What was on your mind?
29
00:02:15,958 --> 00:02:18,291
What were you thinking about just now?
30
00:02:27,500 --> 00:02:28,500
Well...
31
00:02:30,166 --> 00:02:31,625
I have a confession to make.
32
00:02:35,333 --> 00:02:36,333
Today
33
00:02:37,875 --> 00:02:39,000
I've been feeling...
34
00:02:44,625 --> 00:02:46,666
like having steamed squid.
35
00:02:46,750 --> 00:02:48,416
We're already here.
36
00:02:49,083 --> 00:02:50,083
Nat.
37
00:02:51,791 --> 00:02:52,708
Come on.
38
00:02:52,791 --> 00:02:56,166
If you want to have it, don't do that.
You scared me.
39
00:02:56,750 --> 00:02:58,541
I thought it was something bad.
40
00:02:58,625 --> 00:03:00,791
You want steamed squid, right?
41
00:03:00,875 --> 00:03:03,833
At that lady's restaurant? Let's go then.
42
00:03:03,916 --> 00:03:05,750
- Don't forget, okay?
- Okay.
43
00:03:05,833 --> 00:03:07,583
I'll go to the loo first.
44
00:03:07,666 --> 00:03:08,916
See you at the shrine.
45
00:03:09,625 --> 00:03:10,666
Be quick, okay?
46
00:03:11,666 --> 00:03:14,166
- Yes, ma'am.
- You're being bad today.
47
00:03:14,250 --> 00:03:16,416
Your words are annoying me.
48
00:03:16,500 --> 00:03:18,375
I'm sorry, ma'am.
49
00:03:30,541 --> 00:03:33,250
THRILLED TO OFFER YOU
THE POSITION OF ARCHITECT.
50
00:03:48,333 --> 00:03:49,333
Praying for what?
51
00:03:55,208 --> 00:03:56,250
I'm not telling you.
52
00:04:01,875 --> 00:04:02,875
Are you sure?
53
00:04:04,208 --> 00:04:05,208
Yes.
54
00:04:05,833 --> 00:04:10,291
- There, there, there!
- Hey, stop or the Goddess will choke you.
55
00:04:17,041 --> 00:04:18,791
It creeps me out every time.
56
00:04:21,500 --> 00:04:24,666
If she hears that,
she'll surely curse at you.
57
00:04:35,208 --> 00:04:37,541
Hi, Auntie. Two sets, please.
58
00:04:38,041 --> 00:04:39,250
That'll be 40 baht.
59
00:04:40,208 --> 00:04:41,500
Have you been here?
60
00:04:42,125 --> 00:04:45,208
- Do you know how to pray to her?
- Oh.
61
00:04:45,958 --> 00:04:48,500
We come here often. No worries.
62
00:04:48,583 --> 00:04:52,333
We run a villa
on the Black Hills Beach which is nearby.
63
00:04:52,833 --> 00:04:55,708
My boyfriend came here
to do a whole new project
64
00:04:55,791 --> 00:04:58,125
so I came from Bangkok to have a look.
65
00:04:59,833 --> 00:05:01,208
And...
66
00:05:02,125 --> 00:05:03,458
actually,
67
00:05:04,583 --> 00:05:09,166
I'm sure I met him
because of my prayer to the Goddess.
68
00:05:09,250 --> 00:05:10,291
Is that so?
69
00:05:11,375 --> 00:05:14,541
- How long have you been together?
- Oh, I think
70
00:05:15,208 --> 00:05:16,916
it's been almost eight years.
71
00:05:17,416 --> 00:05:19,166
It all started in college.
72
00:05:19,250 --> 00:05:23,375
- Now, we're almost in our thirties.
- Yes.
73
00:05:24,333 --> 00:05:25,708
- Shall we go?
- Hold on.
74
00:05:29,416 --> 00:05:30,666
People these days
75
00:05:31,250 --> 00:05:34,000
don't really know
the background of this place.
76
00:05:34,666 --> 00:05:37,333
They come to worship
just for the sake of it.
77
00:05:38,416 --> 00:05:39,958
Since you come here often,
78
00:05:41,291 --> 00:05:45,083
do you know the true legend
of the Black Hills Goddess?
79
00:05:48,416 --> 00:05:50,333
You may have heard
80
00:05:50,416 --> 00:05:54,166
she was a fishmonger's daughter
who fell in love with a prince,
81
00:05:55,625 --> 00:05:59,250
leading to a forbidden, cross-class love.
82
00:05:59,958 --> 00:06:01,833
Obstructed by the elders,
83
00:06:01,916 --> 00:06:05,291
she decided to end her life
to escape the pain.
84
00:06:06,208 --> 00:06:08,291
It became a famous true love story,
85
00:06:08,375 --> 00:06:12,333
which has inspired lovers to come here
and make prayers until today.
86
00:06:13,333 --> 00:06:14,333
But actually,
87
00:06:15,041 --> 00:06:16,041
that's not all.
88
00:06:17,500 --> 00:06:18,500
The prince
89
00:06:20,166 --> 00:06:21,708
actually had a betrothed.
90
00:06:22,375 --> 00:06:24,916
After he had an affair with the Goddess,
91
00:06:25,000 --> 00:06:26,666
he dumped her.
92
00:06:28,125 --> 00:06:29,250
But, of course,
93
00:06:29,333 --> 00:06:33,416
the prince couldn't escape
the wrong he had committed.
94
00:06:35,166 --> 00:06:39,166
The Goddess returned to the prince
and his betrothed at their house.
95
00:06:39,250 --> 00:06:40,750
She conjured a rainstorm
96
00:06:40,833 --> 00:06:44,250
and used it to slash him down to the bone
like a knife.
97
00:06:45,000 --> 00:06:49,041
All the secrets
he had hidden from her were unveiled.
98
00:06:50,625 --> 00:06:53,125
Have you ever seen fish getting scored?
99
00:06:54,625 --> 00:06:56,166
Long cuts on their skin?
100
00:06:57,708 --> 00:06:59,291
Both got scored to death.
101
00:06:59,875 --> 00:07:02,333
That is the true identity of the Goddess.
102
00:07:02,833 --> 00:07:07,291
She is the Goddess who believes
love is a matter of life and death.
103
00:07:07,791 --> 00:07:10,416
Sometimes she uses her power
104
00:07:10,500 --> 00:07:14,041
to make lovers
see each other's true colors.
105
00:07:14,541 --> 00:07:17,041
Think carefully before making your wishes.
106
00:07:17,125 --> 00:07:20,916
Otherwise, you might see
what you don't want to see.
107
00:07:25,541 --> 00:07:27,208
But you already know that.
108
00:07:28,333 --> 00:07:30,916
You should go and worship her now.
109
00:07:33,458 --> 00:07:35,166
We hereby vow
110
00:07:36,208 --> 00:07:38,416
in front of you, Black Hills Goddess,
111
00:07:40,041 --> 00:07:42,458
that we'll remain steadfast in our love
112
00:07:43,083 --> 00:07:45,000
and faithful to each other.
113
00:07:46,083 --> 00:07:49,208
We will not keep any problems we may have
114
00:07:50,125 --> 00:07:51,458
from each other.
115
00:07:52,875 --> 00:07:54,375
May the Goddess
116
00:07:54,875 --> 00:07:56,500
help both of us
117
00:07:57,083 --> 00:08:01,458
to be together forever.
118
00:08:50,458 --> 00:08:51,666
It's all smudged.
119
00:08:52,708 --> 00:08:54,708
Let's go so we won't be home late.
120
00:08:57,875 --> 00:08:58,875
Come on.
121
00:09:04,583 --> 00:09:07,375
BUT THY LOVE
122
00:09:07,458 --> 00:09:09,916
SHALL BE IN DISTRESS
123
00:09:10,000 --> 00:09:12,250
IF THOU HIDE
124
00:09:12,333 --> 00:09:14,833
THY PROBLEMS.
125
00:09:17,791 --> 00:09:19,833
WITHHOLD
126
00:09:19,916 --> 00:09:21,958
THY WORDS
127
00:09:22,041 --> 00:09:24,333
AND RISK
128
00:09:24,416 --> 00:09:28,375
THY LOVE'S END.
129
00:09:28,958 --> 00:09:34,041
THE VOW
130
00:09:39,916 --> 00:09:42,625
It's intricate and exquisite.
131
00:10:02,625 --> 00:10:04,583
WE'RE THRILLED TO OFFER YOU...
132
00:10:04,666 --> 00:10:07,500
{\an8}INBOX
133
00:10:23,750 --> 00:10:24,750
Babe.
134
00:10:25,625 --> 00:10:28,458
It's ten times prettier than the photos.
135
00:10:29,166 --> 00:10:31,000
- Do you like it?
- I love it.
136
00:10:35,291 --> 00:10:36,291
Hello, Dad.
137
00:10:36,333 --> 00:10:38,500
I love what Nat did a lot, Dao.
138
00:10:38,583 --> 00:10:40,458
You never disappoint me, Nat.
139
00:10:41,541 --> 00:10:44,416
We're ready to build
a new resort in Phuket.
140
00:10:44,500 --> 00:10:48,000
Nat, I'll have you oversee the design
from start to finish.
141
00:10:48,583 --> 00:10:50,791
We'll discuss the details soon, okay?
142
00:10:52,750 --> 00:10:55,500
I have to tend to my business now.
Talk later.
143
00:10:55,583 --> 00:10:56,583
Bye-bye, Dad.
144
00:11:22,541 --> 00:11:23,583
Hey, babe.
145
00:11:25,500 --> 00:11:27,041
It's on this day,
146
00:11:28,458 --> 00:11:30,291
their wedding anniversary here.
147
00:11:30,916 --> 00:11:33,416
Gosh, it has already been two years.
148
00:11:36,708 --> 00:11:38,791
When we were fresh out of college,
149
00:11:40,166 --> 00:11:42,291
whenever people got married,
150
00:11:42,916 --> 00:11:43,916
I'd feel like
151
00:11:45,000 --> 00:11:46,500
it was so darn soon.
152
00:11:47,166 --> 00:11:48,833
What was all the darn rush?
153
00:11:50,583 --> 00:11:53,125
Like they were afraid
to lose their partner.
154
00:12:01,041 --> 00:12:02,041
- Babe.
- Babe.
155
00:12:10,125 --> 00:12:12,083
Let's stay together forever.
156
00:12:16,041 --> 00:12:18,250
Let's run the resort together
157
00:12:19,458 --> 00:12:20,875
until we're old, okay?
158
00:12:27,041 --> 00:12:28,041
Love you.
159
00:12:43,291 --> 00:12:44,916
What were you about to say?
160
00:12:48,208 --> 00:12:49,208
It can wait.
161
00:13:37,583 --> 00:13:41,583
Babe, turn off the lights
and shut the doors before coming upstairs.
162
00:14:23,541 --> 00:14:25,791
Babe, can you get me some water?
163
00:14:44,625 --> 00:14:45,625
Babe.
164
00:14:47,250 --> 00:14:48,583
Babe.
165
00:14:48,666 --> 00:14:51,000
Did you hear me? Get me water, please.
166
00:15:26,958 --> 00:15:27,958
Dao.
167
00:15:31,208 --> 00:15:32,208
Dao.
168
00:17:10,083 --> 00:17:11,833
Dao, get a grip.
169
00:17:42,208 --> 00:17:44,333
Nat.
170
00:18:37,791 --> 00:18:39,291
"Hide not
171
00:18:40,000 --> 00:18:41,250
any secrets
172
00:18:42,083 --> 00:18:43,791
in thy heart."
173
00:18:45,791 --> 00:18:46,958
"Bring forth
174
00:18:48,250 --> 00:18:49,458
what's hidden,
175
00:18:50,125 --> 00:18:51,666
and think not of fleeing."
176
00:18:53,583 --> 00:18:54,916
"For thy lives
177
00:18:57,083 --> 00:18:58,083
to continue
178
00:18:59,041 --> 00:19:00,166
and to be unharmed...
179
00:19:02,458 --> 00:19:08,000
unveil each other thy hearts."
180
00:19:10,916 --> 00:19:11,916
Nat.
181
00:19:13,541 --> 00:19:14,833
What's this about?
182
00:19:17,625 --> 00:19:18,625
Nat.
183
00:19:28,541 --> 00:19:30,208
- Nat!
- Don't!
184
00:19:59,083 --> 00:20:00,875
Last year, I sent my portfolio
185
00:20:02,500 --> 00:20:04,541
to a company in Sweden.
186
00:20:06,833 --> 00:20:09,083
And I heard back from them last week.
187
00:20:10,375 --> 00:20:11,375
I...
188
00:20:12,583 --> 00:20:14,208
I've accepted the offer.
189
00:20:17,250 --> 00:20:19,666
You know I've always wanted to go abroad.
190
00:20:20,583 --> 00:20:22,791
It's my dream.
191
00:20:25,458 --> 00:20:27,833
And now the opportunity is here.
192
00:20:30,875 --> 00:20:32,208
Would you let it go?
193
00:20:34,833 --> 00:20:37,708
But we're running this resort together.
194
00:20:40,500 --> 00:20:42,833
Are you leaving me to run it by myself?
195
00:20:42,916 --> 00:20:44,458
Well, you love this place.
196
00:20:46,041 --> 00:20:48,708
You want to be here until you're old.
197
00:20:48,791 --> 00:20:51,125
But you have to be here, too.
198
00:21:00,625 --> 00:21:01,666
You know what?
199
00:21:03,583 --> 00:21:06,958
You asked me this morning
what I was praying for.
200
00:21:09,708 --> 00:21:11,000
I prayed
201
00:21:12,500 --> 00:21:14,125
that I would finally know
202
00:21:15,541 --> 00:21:18,666
what would become of us.
203
00:21:23,500 --> 00:21:24,500
Have you...
204
00:21:26,416 --> 00:21:29,000
ever pictured us getting married?
205
00:23:03,458 --> 00:23:04,458
Hey.
206
00:23:05,083 --> 00:23:06,083
You're awake.
207
00:23:06,583 --> 00:23:09,166
Thanks for always
letting me use your place.
208
00:23:09,708 --> 00:23:11,583
From the freshman party
209
00:23:12,333 --> 00:23:13,750
to my baby shower.
210
00:23:15,500 --> 00:23:18,041
You always find us extra work, babe.
211
00:23:18,125 --> 00:23:20,833
You wanted a baby shower like westerners.
212
00:23:20,916 --> 00:23:22,541
Do we look like westerners?
213
00:23:24,458 --> 00:23:26,375
Oh, right, where is Nat?
214
00:23:27,541 --> 00:23:29,083
Did you guys have a fight?
215
00:23:30,208 --> 00:23:31,291
No.
216
00:23:32,708 --> 00:23:34,083
If that's so...
217
00:23:38,000 --> 00:23:39,583
when is the wedding date?
218
00:23:50,041 --> 00:23:53,583
At the baby shower that day,
what did you tell your friends?
219
00:23:54,916 --> 00:23:56,833
Can you repeat it to him?
220
00:24:00,750 --> 00:24:01,750
Come on.
221
00:24:11,625 --> 00:24:12,625
Guys.
222
00:24:17,333 --> 00:24:18,708
Do you know...
223
00:24:22,416 --> 00:24:24,750
why I haven't met with you much lately?
224
00:24:26,833 --> 00:24:28,291
I envy you two.
225
00:24:30,625 --> 00:24:34,666
Why can't Nat and I be like you two?
226
00:24:39,125 --> 00:24:40,250
Lately,
227
00:24:42,666 --> 00:24:44,958
I've been feeling suffocated.
228
00:24:48,375 --> 00:24:50,375
I don't know why.
229
00:24:52,958 --> 00:24:54,666
My feelings for him...
230
00:24:55,750 --> 00:24:57,291
have been fading.
231
00:24:59,833 --> 00:25:02,791
I just want us
to be able to talk like we used to.
232
00:25:06,208 --> 00:25:08,083
After getting married...
233
00:25:12,500 --> 00:25:14,208
do you love each other more?
234
00:25:16,000 --> 00:25:18,750
If it can help us
open up to each other more,
235
00:25:19,333 --> 00:25:21,250
then we must get married, right?
236
00:25:24,750 --> 00:25:27,250
It's better than
not having him in my life.
237
00:25:35,041 --> 00:25:36,416
Babe...
238
00:25:42,750 --> 00:25:43,916
Say something.
239
00:25:46,750 --> 00:25:47,958
Babe.
240
00:25:48,041 --> 00:25:50,333
Babe. Stop, Nat.
241
00:25:50,416 --> 00:25:51,416
Nat.
242
00:25:51,833 --> 00:25:52,833
Stop.
243
00:25:54,416 --> 00:25:57,458
Nat! I just didn't want you to leave.
244
00:26:12,791 --> 00:26:13,791
Babe.
245
00:26:16,708 --> 00:26:18,708
Can we go back to the way we were?
246
00:26:20,833 --> 00:26:22,958
I have nothing else to hide.
247
00:26:27,375 --> 00:26:28,875
I have revealed it all.
248
00:26:33,083 --> 00:26:34,083
Revealed it all...
249
00:26:35,458 --> 00:26:36,833
like this?
250
00:26:40,458 --> 00:26:41,458
Nat!
251
00:26:41,791 --> 00:26:42,791
Nat!
252
00:26:45,125 --> 00:26:46,125
Go away!
253
00:26:46,500 --> 00:26:47,708
Go away!
254
00:26:47,791 --> 00:26:49,375
Go away!
255
00:27:00,125 --> 00:27:01,125
Dad.
256
00:27:04,708 --> 00:27:08,500
What else do you two have to tell me?
257
00:27:14,416 --> 00:27:16,125
Let's start with you, Dao.
258
00:27:17,125 --> 00:27:18,458
Can you just stop?
259
00:27:19,500 --> 00:27:20,500
No more.
260
00:27:22,375 --> 00:27:26,000
If you can't think of anything,
you can start with Nat's job.
261
00:27:39,583 --> 00:27:40,583
Dad.
262
00:27:41,625 --> 00:27:43,500
What did the doctor say?
263
00:27:43,583 --> 00:27:46,750
Oh, he said
the condition of my liver is stable.
264
00:27:47,708 --> 00:27:49,625
Pending chemo test results.
265
00:27:50,458 --> 00:27:51,458
Right.
266
00:27:51,958 --> 00:27:54,125
You said you needed to talk with me.
267
00:27:54,625 --> 00:27:57,666
Well, the new position
that you are recruiting,
268
00:27:58,500 --> 00:28:00,291
do you have anyone in mind?
269
00:28:00,375 --> 00:28:04,625
Nat has been applying for jobs,
but hasn't got any offers.
270
00:28:04,708 --> 00:28:05,708
Why don't you
271
00:28:06,166 --> 00:28:07,541
talk to him first?
272
00:28:08,750 --> 00:28:09,833
I can't do that.
273
00:28:10,958 --> 00:28:14,000
If he finds out I get this job for him,
274
00:28:14,500 --> 00:28:16,166
he won't like it, Dad.
275
00:28:16,250 --> 00:28:18,000
I've talked to someone else.
276
00:28:19,458 --> 00:28:20,458
Well...
277
00:28:22,083 --> 00:28:24,208
shall we let him work at our resort?
278
00:28:26,666 --> 00:28:28,833
So he won't be stressed out anymore.
279
00:28:36,250 --> 00:28:37,833
I feel sorry for him.
280
00:28:42,291 --> 00:28:45,041
I was just worried about you back then.
281
00:28:46,250 --> 00:28:47,958
Can you understand that?
282
00:28:53,375 --> 00:28:55,916
Are you saying I'm where I am today
283
00:28:57,708 --> 00:28:59,791
because you pitied me?
284
00:29:00,666 --> 00:29:04,750
Your dad had talked to me
even before you asked him that.
285
00:29:05,875 --> 00:29:06,875
Am I right,
286
00:29:09,000 --> 00:29:10,208
Dad?
287
00:29:13,416 --> 00:29:15,166
What did you say to me again?
288
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
Oh, right.
289
00:29:20,375 --> 00:29:23,166
"Do you remember
when I began to fall ill?"
290
00:29:24,083 --> 00:29:26,166
"If something bad happens to me,
291
00:29:27,250 --> 00:29:28,666
how will Dao survive?"
292
00:29:30,333 --> 00:29:31,708
"But I know...
293
00:29:33,833 --> 00:29:37,333
that you have applied for a job
in Sweden."
294
00:29:38,791 --> 00:29:39,791
"But can you
295
00:29:40,708 --> 00:29:42,583
stay with Dao
296
00:29:43,958 --> 00:29:45,166
for my sake
297
00:29:46,750 --> 00:29:47,958
for the time being?"
298
00:29:59,083 --> 00:30:03,166
I've never gotten to go anywhere
because of you. You should know that.
299
00:30:04,208 --> 00:30:06,208
Well, back then, you told me that...
300
00:30:08,541 --> 00:30:11,458
- they turned you down.
- What did you expect me to say?
301
00:30:12,750 --> 00:30:15,958
Did you expect me to say
I gave up on my dream for you?
302
00:30:17,416 --> 00:30:18,833
And what happened?
303
00:30:18,916 --> 00:30:21,041
Your dad recovered from his illness,
304
00:30:21,916 --> 00:30:25,000
and I had already taken on
the whole project.
305
00:30:26,375 --> 00:30:28,916
I applied for the job abroad
306
00:30:29,791 --> 00:30:33,625
because it was my last chance
to escape the life trapped with you!
307
00:30:51,291 --> 00:30:52,291
How...
308
00:30:54,208 --> 00:30:56,625
How could I let things come this far?
309
00:31:01,958 --> 00:31:02,958
You know what?
310
00:31:06,208 --> 00:31:09,125
You are not even the right one for me.
311
00:31:11,041 --> 00:31:12,250
That day,
312
00:31:12,833 --> 00:31:14,958
I just needed someone.
313
00:31:16,958 --> 00:31:18,375
Anyone.
314
00:31:23,416 --> 00:31:24,750
The next thing I knew...
315
00:31:27,833 --> 00:31:30,875
I got my life all tangled up with you.
316
00:31:47,875 --> 00:31:51,666
But wasn't it you who prayed for him
to be stuck here with you?
317
00:31:58,166 --> 00:31:59,500
What did you pray for?
318
00:32:00,125 --> 00:32:01,125
Say it!
319
00:32:04,958 --> 00:32:06,000
Say it, Dao.
320
00:32:06,666 --> 00:32:07,666
Say it!
321
00:32:10,583 --> 00:32:11,625
Say it!
322
00:32:12,750 --> 00:32:14,000
Say it, Dao!
323
00:32:14,541 --> 00:32:15,541
Say it!
324
00:32:28,125 --> 00:32:29,750
When we started dating,
325
00:32:31,125 --> 00:32:32,791
I prayed for one thing.
326
00:32:34,250 --> 00:32:35,666
I asked the Goddess...
327
00:32:37,916 --> 00:32:39,500
to do anything
328
00:32:41,041 --> 00:32:42,750
to keep you with me forever.
329
00:32:45,083 --> 00:32:46,708
Anything at all.
330
00:32:46,791 --> 00:32:48,625
But I should've known better.
331
00:32:48,708 --> 00:32:51,041
I didn't know it'd mean everything,
332
00:32:51,125 --> 00:32:53,500
including your desire to study abroad
333
00:32:53,583 --> 00:32:56,041
and work in Sweden.
334
00:32:56,125 --> 00:32:59,708
Without me in those plans,
everything just failed.
335
00:32:59,791 --> 00:33:01,291
I recently realized that.
336
00:33:03,875 --> 00:33:04,916
I'm sorry.
337
00:33:08,583 --> 00:33:12,083
- I just didn't want you to leave...
- Why did you do that?
338
00:33:12,791 --> 00:33:14,416
Why are you so selfish?
339
00:33:15,083 --> 00:33:16,416
Answer me!
340
00:33:17,208 --> 00:33:18,041
Nat!
341
00:33:18,125 --> 00:33:19,125
Nat, don't!
342
00:33:19,833 --> 00:33:22,000
Give me back those eight years!
343
00:33:22,083 --> 00:33:24,833
Why did you do that? Tell me!
344
00:33:24,916 --> 00:33:26,083
Why did you do it?
345
00:33:26,583 --> 00:33:27,583
Tell me, Dao.
346
00:33:27,666 --> 00:33:29,958
Tell me! Why did you do it?
347
00:33:31,125 --> 00:33:32,125
Nat!
348
00:33:32,166 --> 00:33:33,166
No!
349
00:33:36,583 --> 00:33:37,791
Can I ask you something?
350
00:33:48,916 --> 00:33:49,916
Just now...
351
00:33:53,250 --> 00:33:54,916
why were you facing down?
352
00:34:17,125 --> 00:34:19,375
Why did you jump in if you can't swim?
353
00:34:19,458 --> 00:34:22,666
I thought you were drowning
so I tried to save you.
354
00:34:22,750 --> 00:34:24,708
Damn, I got wet for nothing.
355
00:34:24,791 --> 00:34:26,708
So, you have nothing else to do?
356
00:34:27,291 --> 00:34:29,458
No, I'm on patrol.
357
00:34:29,541 --> 00:34:31,166
This is my family's resort.
358
00:34:33,875 --> 00:34:35,250
You own this place?
359
00:34:36,166 --> 00:34:37,541
Yes, why?
360
00:34:39,541 --> 00:34:40,750
Damn.
361
00:34:41,666 --> 00:34:42,666
That's so cool.
362
00:34:45,541 --> 00:34:46,750
Can I ask you something?
363
00:34:48,125 --> 00:34:49,125
Just now,
364
00:34:50,666 --> 00:34:52,291
why were you facing down?
365
00:34:52,833 --> 00:34:54,791
Why? Thought you were in MV?
366
00:34:57,708 --> 00:34:59,125
I'm heartbroken.
367
00:35:01,291 --> 00:35:02,625
Are you keen to share?
368
00:35:08,958 --> 00:35:10,625
She was my first girlfriend.
369
00:35:11,750 --> 00:35:16,333
We'd been together since ninth grade,
and I'd always thought she'd be my last.
370
00:35:17,500 --> 00:35:18,500
She was the one.
371
00:35:19,125 --> 00:35:20,291
Definitely her.
372
00:35:22,208 --> 00:35:24,291
But she didn't feel the same way.
373
00:35:26,041 --> 00:35:28,458
And she got to know Best because of me.
374
00:35:30,625 --> 00:35:33,416
And then my friend and my ex
left together.
375
00:35:34,625 --> 00:35:37,791
That's why I was in the pool all by myself
376
00:35:38,541 --> 00:35:40,250
until you jumped in just now.
377
00:35:43,666 --> 00:35:44,666
Damn!
378
00:35:46,708 --> 00:35:47,958
That freaking hurts.
379
00:35:49,875 --> 00:35:52,708
I can't believe
that happened in our faculty.
380
00:35:54,125 --> 00:35:55,583
Actually...
381
00:36:00,958 --> 00:36:03,208
I barely know what's going on there.
382
00:36:06,083 --> 00:36:07,666
I'm just...
383
00:36:09,291 --> 00:36:11,416
someone whose family owns a resort
384
00:36:12,208 --> 00:36:14,208
for them to hold freshmen parties.
385
00:36:16,250 --> 00:36:17,500
I want to know...
386
00:36:21,000 --> 00:36:22,416
how those people
387
00:36:23,291 --> 00:36:24,833
who have a lot of friends...
388
00:36:27,583 --> 00:36:28,750
feel about it.
389
00:36:32,125 --> 00:36:34,375
Actually, I want to have friends too.
390
00:36:37,041 --> 00:36:39,041
I want to have someone to talk to.
391
00:36:42,958 --> 00:36:44,541
Someone to share with.
392
00:36:49,375 --> 00:36:50,375
But well,
393
00:36:51,500 --> 00:36:53,041
I can be alone. No biggie.
394
00:36:56,375 --> 00:36:58,666
Maybe it's not about the number.
395
00:37:01,833 --> 00:37:04,166
If you have someone who stays with you,
396
00:37:05,541 --> 00:37:07,750
listens to you, understands you,
397
00:37:08,250 --> 00:37:09,375
and grows with you,
398
00:37:11,291 --> 00:37:12,958
that should be good enough.
399
00:40:21,208 --> 00:40:22,750
We'll figure it out, okay?
400
00:40:49,291 --> 00:40:52,083
Wow! The Goddess is really sacred.
401
00:40:52,166 --> 00:40:56,250
Nat and Dao, if you are tuning in
to our show, you can give us a call.
402
00:40:56,333 --> 00:40:59,833
And those who plan to pray
at the shrine of Black Hills,
403
00:40:59,916 --> 00:41:02,083
please talk it out first
404
00:41:02,166 --> 00:41:05,708
to avoid an unwelcomed visit
from the Goddess.
26763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.