Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,162
Previously on Surface.
2
00:00:03,236 --> 00:00:05,295
Have you seen my mother?
3
00:00:05,472 --> 00:00:07,064
Rich and Daughtery found
4
00:00:07,140 --> 00:00:10,200
that sea monsters were not
the only strange creatures.
5
00:00:12,112 --> 00:00:13,875
What they're doing
over there is unnatural.
6
00:00:14,314 --> 00:00:17,010
He cloned a sheep
20 years before Dolly.
7
00:00:17,083 --> 00:00:20,246
We know his research made
those things in the ocean.
8
00:00:20,320 --> 00:00:21,582
Just like he made you.
9
00:00:21,654 --> 00:00:23,588
You have a lot of calls
to 910 here, Davis.
10
00:00:23,656 --> 00:00:26,784
You've reached Iderdex
Systems' Central Cryogenics Facility
11
00:00:26,860 --> 00:00:28,259
in Wilmington, North Car...
12
00:00:28,328 --> 00:00:29,352
Iderdex?
13
00:00:29,529 --> 00:00:32,089
You can't destroy the
technology. It's over.
14
00:00:32,298 --> 00:00:33,322
Well, where you going?
15
00:00:33,600 --> 00:00:35,295
Home. To see my son.
16
00:00:35,368 --> 00:00:36,357
Hi!
17
00:00:36,669 --> 00:00:38,466
I missed you so much!
18
00:00:40,173 --> 00:00:42,141
I'm looking
at thousands.
19
00:00:42,208 --> 00:00:44,039
They're like
cryogenic coolers.
20
00:00:44,110 --> 00:00:47,978
They've got two of everything on
the planet. It's like Noah's Ark.
21
00:00:48,515 --> 00:00:49,504
Freeze.
22
00:00:50,116 --> 00:00:52,710
The sea creatures
began their destruction.
23
00:00:52,852 --> 00:00:55,844
I picked up a sizeable NOSSUR
reading off the Hispaniola Trench.
24
00:00:55,922 --> 00:00:56,980
This is it.
25
00:00:58,658 --> 00:00:59,682
Listen up!
26
00:00:59,759 --> 00:01:02,728
The 9.4 magnitude
earthquake struck 150 miles
27
00:01:02,796 --> 00:01:04,195
off the coast of Puerto Rico,
28
00:01:04,264 --> 00:01:07,791
creating what the National Weather
Service is calling a teletsunami.
29
00:01:07,867 --> 00:01:10,631
Impacts to the Southeast coast
of the United States are imminent.
30
00:01:10,703 --> 00:01:11,727
Get out, folks!
31
00:01:11,805 --> 00:01:13,272
The following cities are under
mandatory evacuation.
32
00:01:13,339 --> 00:01:16,433
And now,
the season finale of Surface.
33
00:01:38,531 --> 00:01:40,021
So, I guess I ain't
getting a phone call?
34
00:01:49,142 --> 00:01:51,269
We are
now 20 minutes to lockdown.
35
00:01:52,178 --> 00:01:55,409
SR1 and all departments
confirm.
36
00:01:57,684 --> 00:01:59,652
We are 20 minutes
to lockdown.
37
00:02:05,024 --> 00:02:08,187
You guys
going somewhere? Huh?
38
00:02:08,361 --> 00:02:12,229
Come on, I saw your little train down
there, going down the tunnel. Huh?
39
00:02:12,432 --> 00:02:13,956
What's the last stop?
40
00:02:14,234 --> 00:02:15,258
Come on, where you going?
41
00:02:15,335 --> 00:02:16,859
Sector T needs to
lock down now.
42
00:02:16,936 --> 00:02:18,665
In 30 minutes,
this is a ghost town.
43
00:02:18,738 --> 00:02:19,762
Sir?
44
00:02:20,206 --> 00:02:22,003
All techs need to be boarding. Let's go.
45
00:02:22,075 --> 00:02:23,099
What do I do with him?
46
00:02:23,176 --> 00:02:24,803
You know the protocol.
47
00:02:24,878 --> 00:02:26,539
Ask ASI.
Talk to a comptroller.
48
00:02:26,613 --> 00:02:28,205
Yes, sir. I tried.
They're not answering.
49
00:02:28,281 --> 00:02:29,305
Then lock him up.
50
00:02:29,382 --> 00:02:30,815
Roger that. Where?
51
00:02:31,551 --> 00:02:32,882
Put him up
in the floor command.
52
00:02:32,952 --> 00:02:35,477
The computers are gone,
it's secure for now.
53
00:02:35,955 --> 00:02:38,788
Sir, that's an official
ASI override protocol.
54
00:02:38,858 --> 00:02:41,292
Look, I got a damn
tsunami coming.
55
00:02:41,361 --> 00:02:42,953
Do what I'm telling you
and get your ass back
56
00:02:43,029 --> 00:02:44,462
to the terminal floor ASAP.
57
00:02:44,531 --> 00:02:45,657
Yes, sir.
58
00:02:51,304 --> 00:02:53,568
What do you mean,
tsunami? Hey.
59
00:02:58,311 --> 00:03:00,836
If we get on, I'll call
you from the plane, okay?
60
00:03:01,281 --> 00:03:03,010
I understand
why you're upset.
61
00:03:03,082 --> 00:03:04,674
I do understand
why you're upset.
62
00:03:04,751 --> 00:03:06,343
...I'm supposed to be on
in the first place...
63
00:03:06,419 --> 00:03:07,477
Please, sir,
try to be patient.
64
00:03:07,554 --> 00:03:08,885
This is an
emergency evacuation.
65
00:03:08,955 --> 00:03:10,047
I'll be with you
in a moment.
66
00:03:10,123 --> 00:03:12,057
Where I have to get to... Sir,
this is an emergency evacuation.
67
00:03:12,125 --> 00:03:14,025
We're trying to
help everyone.
68
00:03:16,663 --> 00:03:18,187
For more on these images,
69
00:03:18,264 --> 00:03:21,563
we go to our science correspondent,
Jamie Kirshner, who is standing by.
70
00:03:21,634 --> 00:03:22,999
What the hell
is going on here?
71
00:03:23,069 --> 00:03:25,162
You don't know? No,
I just got off a plane.
72
00:03:25,238 --> 00:03:26,762
I don't understand. I'm
surprised you weren't diverted.
73
00:03:26,839 --> 00:03:29,069
No, they need that plane
for more evacuees. Evacuees?
74
00:03:29,142 --> 00:03:30,609
What are you talking...
Tsunami, honey, headed this way.
75
00:03:30,677 --> 00:03:32,008
A tsunami is...
Yeah, A tidal wave.
76
00:03:32,078 --> 00:03:33,204
Yeah, I know what
a tsunami is, okay?
77
00:03:33,279 --> 00:03:34,906
It's already knocked
the hell out of the Caribbean.
78
00:03:34,981 --> 00:03:36,915
It's landfall
in about 45 minutes.
79
00:03:38,484 --> 00:03:39,951
Gonna roll in
as far as Summerville.
80
00:03:40,453 --> 00:03:41,647
I think we need to
find high ground.
81
00:03:41,721 --> 00:03:42,813
All right.
82
00:03:47,594 --> 00:03:49,061
Excuse me,
I need a car, please.
83
00:03:49,128 --> 00:03:50,152
Yes, ma'am,
you and everybody else.
84
00:03:50,230 --> 00:03:51,424
No, no. I mean, I really
need a car. I'm sorry.
85
00:03:51,497 --> 00:03:52,725
They're not paying me
enough to stick around here.
86
00:03:52,799 --> 00:03:54,096
I understand that, but
please can you... Sorry.
87
00:04:08,715 --> 00:04:11,377
Operate
on emergency frequencies only.
88
00:04:11,451 --> 00:04:15,478
Round all codes to emergency
frequencies. Check records.
89
00:04:15,822 --> 00:04:17,380
Hey, wait, wait, wait.
Wait, wait, wait.
90
00:04:17,457 --> 00:04:19,254
That's Jackson!
That's Jackson!
91
00:04:19,325 --> 00:04:21,316
Hey, hey, wait a minute, man!
That's my friend!
92
00:04:21,394 --> 00:04:22,691
That's my friend, Jackson!
93
00:04:26,366 --> 00:04:28,061
20 minutes to lockdown.
94
00:04:49,856 --> 00:04:50,982
How'd you make out?
95
00:04:51,057 --> 00:04:53,491
Well, the damn gas line
is a mile long.
96
00:04:53,559 --> 00:04:55,117
The car's
on empty, Ron.
97
00:04:55,194 --> 00:04:56,923
I know, honey, we're
doing the best we can.
98
00:04:56,996 --> 00:04:58,691
Where's Miles?
Where's Savannah?
99
00:04:58,765 --> 00:05:01,757
Savannah's already got her car
loaded. She's headed to your mother's.
100
00:05:01,834 --> 00:05:03,961
Miles is trying
to call Caitlin, I think.
101
00:05:04,037 --> 00:05:06,232
Doesn't he understand
we have to get out of here?
102
00:05:06,306 --> 00:05:07,671
Yes.
Siphon.
103
00:05:07,740 --> 00:05:09,002
We could siphon the
gas out of the Mercedes.
104
00:05:09,075 --> 00:05:10,201
Good.
Good thinking.
105
00:05:11,344 --> 00:05:12,811
...and it's barely moving.
106
00:05:12,879 --> 00:05:13,903
What's this?
107
00:05:13,980 --> 00:05:16,642
In breaking news,
all eastbound lanes on I-40
108
00:05:16,716 --> 00:05:18,081
will be reversed shortly.
109
00:05:18,151 --> 00:05:20,676
Oh, my God.
Look at the freeway.
110
00:05:20,753 --> 00:05:23,244
...on I-40 will
be reversed shortly.
111
00:05:23,790 --> 00:05:25,257
That's why
we've gotta hurry.
112
00:05:25,625 --> 00:05:26,649
Come on, Miles.
113
00:05:26,993 --> 00:05:27,982
Yeah.
114
00:05:32,398 --> 00:05:34,263
All circuits
are busy now.
115
00:05:34,334 --> 00:05:38,031
Please try your call again
later. Thank you for using...
116
00:05:38,104 --> 00:05:39,332
Well, what are you doing
on the phone?
117
00:05:39,405 --> 00:05:40,394
I was just trying
to call...
118
00:05:40,473 --> 00:05:41,940
We've got 40 minutes, honey!
Now listen to me
119
00:05:42,008 --> 00:05:43,805
and do exactly
what I tell you, okay?
120
00:05:43,876 --> 00:05:46,970
I want you to get your Vespa
and start now for the ferry.
121
00:05:47,080 --> 00:05:48,069
Alone?
122
00:05:48,147 --> 00:05:50,115
Jared and I are just gonna
enable the backup generators
123
00:05:50,183 --> 00:05:52,617
and then hightail it
out of here ourselves.
124
00:05:52,819 --> 00:05:55,287
I want you to get a head start,
drive up to Uncle Eddie's.
125
00:05:55,355 --> 00:05:56,344
Daddy, I...
126
00:05:56,422 --> 00:05:57,514
Caitlin, you can do it.
127
00:05:58,091 --> 00:06:00,116
You're a big girl. Now,
get on your scooter and go.
128
00:06:00,193 --> 00:06:02,184
We'll meet up on the mainland, I promise.
129
00:06:04,797 --> 00:06:07,459
I... I can't get
a hold of Miles.
130
00:06:07,633 --> 00:06:09,100
Miles is long gone
with his family.
131
00:06:09,168 --> 00:06:11,068
Now get going.
And no detours.
132
00:06:12,338 --> 00:06:13,703
I know that look.
133
00:06:14,607 --> 00:06:15,938
Miles is fine.
134
00:06:16,709 --> 00:06:17,733
Just go.
135
00:06:25,051 --> 00:06:27,110
This
is Sean. Leave a message, please.
136
00:06:27,186 --> 00:06:29,711
Sean.
Hi, it's Laura.
137
00:06:32,325 --> 00:06:34,122
You know, I know
you're probably seeing
138
00:06:34,193 --> 00:06:35,751
what's happening on
the East Coast right now
139
00:06:35,828 --> 00:06:37,989
and, go figure,
that's where I am.
140
00:06:38,097 --> 00:06:40,156
I'm on...
I'm in North Carolina on
141
00:06:41,334 --> 00:06:44,269
the East Coast and I just
want you to tell Jesse
142
00:06:44,337 --> 00:06:46,737
that I love him so much.
143
00:06:46,839 --> 00:06:48,272
Quite simply, he means
everything to me
144
00:06:48,341 --> 00:06:51,572
and I need you to tell him that, even
if I've made the stupidest choices,
145
00:06:51,644 --> 00:06:54,135
and I love you
for being a great dad,
146
00:06:54,680 --> 00:06:58,207
always and forever and I guess
I don't tell you that enough.
147
00:06:58,718 --> 00:06:59,878
Gotta go. Bye-bye.
148
00:07:01,020 --> 00:07:03,181
What are you doing, lady? Turn this
car around! I'm going eastbound.
149
00:07:03,256 --> 00:07:04,621
No, you're not. No, you're
not. I understand that.
150
00:07:04,690 --> 00:07:06,624
I understand, sir, but I
just... I have to get through.
151
00:07:06,692 --> 00:07:08,523
Lady, turn this car around
and get out of here now.
152
00:07:08,594 --> 00:07:10,858
All lanes have been reversed,
this is a mandatory evacuation.
153
00:07:10,930 --> 00:07:12,397
I understand that.
Turn the car around now.
154
00:07:12,465 --> 00:07:13,727
But my friend is on...
155
00:07:13,800 --> 00:07:15,665
Lady, turn the car around
and get out of here now!
156
00:07:15,735 --> 00:07:17,498
Fine. I understand.
157
00:07:17,570 --> 00:07:19,504
Turn the car around.
158
00:07:25,545 --> 00:07:26,705
Hey! Hey!
159
00:07:34,520 --> 00:07:35,748
Are you
almost done?
160
00:07:37,056 --> 00:07:38,182
Who is that guy?
161
00:07:38,257 --> 00:07:40,282
Ron, we gotta go. Let's go.
162
00:07:40,359 --> 00:07:42,020
I'm coming, I'm coming,
I'm coming.
163
00:07:42,361 --> 00:07:44,056
I just don't like the looks
of that character.
164
00:07:46,265 --> 00:07:48,529
Don't worry.
Nim will be okay.
165
00:07:51,137 --> 00:07:53,662
If you're just
joining us, we're broadcasting
166
00:07:53,739 --> 00:07:57,869
directly from Raleigh. All of
us in the news offices have left.
167
00:07:57,944 --> 00:08:01,175
About an hour ago, Perry and I
were brought here by helicopter,
168
00:08:01,247 --> 00:08:04,739
broadcasting along the way.
Our helicopters are still there.
169
00:08:04,851 --> 00:08:07,615
They're getting some good
shots of cars everywhere.
170
00:08:07,687 --> 00:08:11,179
People just fleeing, trying
to get away any way they can.
171
00:08:11,257 --> 00:08:14,317
And it's not easy,
'cause these roads are jammed.
172
00:08:14,393 --> 00:08:17,760
It's grim out there.
The countdown continues.
173
00:08:17,830 --> 00:08:20,025
Nobody knows
what it's going to be like
174
00:08:20,099 --> 00:08:21,566
when this thing
hits our shores.
175
00:08:21,634 --> 00:08:22,692
You got everything?
176
00:08:23,503 --> 00:08:25,266
We've seen tsunami images...
Yeah.
177
00:08:25,338 --> 00:08:26,828
...from a year
and a half ago...
178
00:08:27,740 --> 00:08:30,504
Okay, this is it.
Let's go.
179
00:08:30,576 --> 00:08:33,875
Everyone is trying to get out. But
there's not that much that can be done.
180
00:08:33,946 --> 00:08:35,641
Except for patience...
181
00:08:54,500 --> 00:08:56,195
Wait, wait, wait, wait,
wait, now, guys. Hang on.
182
00:08:56,269 --> 00:08:57,736
You don't have
to do this, huh?
183
00:08:57,803 --> 00:09:00,101
You got a tsunami coming, you can't
leave a dude in here to die, huh?
184
00:09:00,172 --> 00:09:01,969
Hey, hey, wait, wait, wait.
Wait, y'all.
185
00:09:02,041 --> 00:09:03,508
Wait, wait, wait,
wait, wait, come on!
186
00:09:03,576 --> 00:09:05,601
Hey, man, come on, please.
Please, now...
187
00:09:16,322 --> 00:09:19,485
Hey! Wait a minute, now!
Wait, wait, wait! Hey, hey!
188
00:09:19,559 --> 00:09:21,618
15 minutes to lockdown.
189
00:09:21,694 --> 00:09:22,922
Hey!
190
00:09:23,396 --> 00:09:26,160
Hey, you can't leave me in
here with that thing coming!
191
00:09:29,201 --> 00:09:30,361
15 minutes to...
192
00:09:42,782 --> 00:09:43,908
Miles?
193
00:09:50,623 --> 00:09:51,612
Miles?
194
00:09:55,294 --> 00:09:56,283
Miles?
195
00:09:56,629 --> 00:09:57,994
Reporting from the air...
196
00:09:58,064 --> 00:09:59,088
Hello?
197
00:09:59,732 --> 00:10:01,097
When the tsunami hits...
198
00:10:01,167 --> 00:10:02,395
Miles?
199
00:10:02,468 --> 00:10:04,527
...a wall of water
three stories high...
200
00:10:04,604 --> 00:10:05,593
Miles!
201
00:10:13,446 --> 00:10:14,435
Hey!
202
00:10:14,847 --> 00:10:15,871
Hey!
203
00:10:18,184 --> 00:10:19,173
Stop!
204
00:10:19,919 --> 00:10:20,908
Stop!
205
00:10:22,555 --> 00:10:23,579
Stop!
206
00:10:24,690 --> 00:10:25,679
Stop!
207
00:10:40,840 --> 00:10:42,068
All circuits are busy now.
208
00:10:42,141 --> 00:10:43,130
Any luck?
209
00:10:43,209 --> 00:10:44,574
Please try your call
again later.
210
00:10:44,644 --> 00:10:45,736
Still nothing.
211
00:10:45,811 --> 00:10:46,800
Cell towers are
overwhelmed.
212
00:10:46,879 --> 00:10:48,107
I'm sure she's fine.
213
00:10:48,848 --> 00:10:53,080
Repeat, Highway 17
drawbridge has been temporarily closed.
214
00:10:53,619 --> 00:10:56,019
You can expect at least
a one-hour delay.
215
00:10:56,355 --> 00:10:57,879
Ron, Savannah.
216
00:10:57,957 --> 00:11:00,016
Don't worry.
I'm sure she made it out.
217
00:11:00,092 --> 00:11:02,253
An hour to clear?
We don't have an hour.
218
00:11:02,561 --> 00:11:04,791
Ferry.
It's the only way off.
219
00:11:04,864 --> 00:11:07,992
Ron, that ferry's so tiny. It
barely holds a couple hundred people.
220
00:11:08,067 --> 00:11:10,092
It doesn't matter. It's
the only way off the island.
221
00:11:20,613 --> 00:11:22,740
Hey, hey, man!
Hey, hey, wait, wait, wait!
222
00:11:23,082 --> 00:11:26,142
Come on, man!
- Tower Nine. Turbo lift 6.
223
00:11:27,019 --> 00:11:31,046
East-west passage
closed on all levels.
224
00:11:32,658 --> 00:11:33,647
ASI...
225
00:11:34,093 --> 00:11:36,926
Hey, hey, hey!
Hey, wait, wait, wait, wait!
226
00:11:38,731 --> 00:11:40,790
Airlock malfunction.
227
00:11:40,866 --> 00:11:42,834
Come here, come here.
Can you open the door?
228
00:11:43,069 --> 00:11:44,559
Can you open that door?
229
00:11:48,541 --> 00:11:49,565
Can you open...
230
00:11:50,976 --> 00:11:54,173
Yes! Yeah!
Yeah, yeah, yeah! It's okay.
231
00:11:58,217 --> 00:12:00,242
That thing.
Right, right, right.
232
00:12:01,854 --> 00:12:04,322
Hey! Get away
from there!
233
00:12:04,390 --> 00:12:07,689
No, no, no. No, no, wait, wait,
stop! No, no, please, please!
234
00:12:09,361 --> 00:12:11,420
Come on!
I'm a human being!
235
00:12:21,407 --> 00:12:23,898
Brighton deployed.
Durban deployed.
236
00:12:23,976 --> 00:12:25,841
Patagonia deployed.
237
00:12:25,911 --> 00:12:28,436
Sub phylum Tigris accounted
for. The big cats. Ship it.
238
00:12:28,514 --> 00:12:29,879
What do you
want to do with him?
239
00:12:29,949 --> 00:12:32,179
That's the least of
my issues. We're 23 minutes out.
240
00:12:32,251 --> 00:12:35,152
He's seen a lot of the facility.
He is locked up on a floor
241
00:12:35,221 --> 00:12:36,483
that's meant
to withstand the wave.
242
00:12:36,555 --> 00:12:39,547
Then do what you have to.
I got work to do.
243
00:12:56,075 --> 00:12:57,565
God,
look at this mess.
244
00:12:57,643 --> 00:12:59,338
That ferry only runs
once an hour.
245
00:12:59,411 --> 00:13:01,038
I'm sure they're on it,
sweetheart. Come on, let's go.
246
00:13:02,214 --> 00:13:03,613
Let's go, Miles.
Oh, it's Savannah!
247
00:13:03,682 --> 00:13:05,047
Good! Hey, sweetheart. Where are you?
248
00:13:05,117 --> 00:13:06,584
Could someone else try to
call Caitlin... Are you okay?
249
00:13:06,652 --> 00:13:07,641
...on their phone please?
250
00:13:07,720 --> 00:13:08,880
I'm trying to concentrate.
251
00:13:09,288 --> 00:13:10,448
All right,
the number is 555...
252
00:13:10,523 --> 00:13:13,651
No, no, no, let's focus on our own
situation here for a minute, can we?
253
00:13:13,726 --> 00:13:15,284
All right, bye-bye.
Can we do that for a minute?
254
00:13:15,361 --> 00:13:17,226
Okay. Okay, that was Savannah.
She's on her way to Raleigh.
255
00:13:17,296 --> 00:13:20,094
She said that the traffic opens
up right after Elizabethtown.
256
00:13:20,166 --> 00:13:22,327
All right, then we'll
meet her on the other side.
257
00:13:22,401 --> 00:13:23,959
Just stay with me. Excuse us. Excuse us.
258
00:13:24,703 --> 00:13:25,761
Stay together.
259
00:13:26,372 --> 00:13:27,532
Sorry, sorry.
260
00:13:28,007 --> 00:13:30,567
Everybody stay
calm! Just keep on moving!
261
00:13:32,545 --> 00:13:33,739
Alert.
262
00:13:38,250 --> 00:13:41,048
Alert. Alert.
263
00:13:41,887 --> 00:13:44,515
Cancel common codes.
264
00:13:44,990 --> 00:13:48,255
Operate on emergency
frequency.
265
00:14:50,689 --> 00:14:52,384
Final call for transport.
266
00:14:53,058 --> 00:14:55,049
Final call for transport.
267
00:14:55,594 --> 00:14:57,926
All sectors must...
Steer clear!
268
00:14:58,998 --> 00:15:00,829
Warning. Warning.
269
00:15:00,900 --> 00:15:03,767
Come on, Naibors!
Let's go! Everybody, out!
270
00:15:03,969 --> 00:15:05,869
All personnel, evacuate.
271
00:15:07,039 --> 00:15:08,802
All personnel, evacuate.
272
00:15:12,044 --> 00:15:13,909
This is not a test.
273
00:15:32,932 --> 00:15:35,526
You okay? Are you all
right there? Miles, you okay?
274
00:15:36,201 --> 00:15:37,566
Remain calm and proceed
275
00:15:37,636 --> 00:15:39,228
in an orderly fashion. RON:
Easy. Let's just stay together.
276
00:15:39,305 --> 00:15:41,364
Stay together.
Everybody just stay together.
277
00:15:43,375 --> 00:15:45,275
Stop! Bags. Why? Why? There's three of us.
278
00:15:45,344 --> 00:15:46,436
Give me your bags! Why?
279
00:15:46,512 --> 00:15:48,070
So they can hold a room
for you. Fine. Fine.
280
00:15:48,147 --> 00:15:50,377
All right. Okay.
All right. Easy!
281
00:15:51,951 --> 00:15:53,612
Please remain calm.
282
00:15:53,686 --> 00:15:55,813
Dr. Blum! Dr. Blum!
283
00:15:55,888 --> 00:15:57,788
Hey! Dr. Blum!
284
00:15:57,856 --> 00:15:58,880
Miles!
285
00:15:59,625 --> 00:16:00,819
Dr. Blum!
286
00:16:01,694 --> 00:16:03,184
Miles!
287
00:16:03,362 --> 00:16:04,351
Sorry.
288
00:16:05,164 --> 00:16:06,188
Dr. Blum!
289
00:16:06,398 --> 00:16:08,525
Excuse me, sorry.
Dr. Blum!
290
00:16:08,701 --> 00:16:09,690
Miles.
291
00:16:10,069 --> 00:16:11,627
Hey! Where's Caitlin?
292
00:16:11,770 --> 00:16:13,294
She went ahead
on her scooter.
293
00:16:13,706 --> 00:16:15,105
How? The bridge is out.
294
00:16:15,641 --> 00:16:16,767
What?
295
00:16:17,343 --> 00:16:18,332
What...
296
00:16:21,447 --> 00:16:23,711
Miles, that scooter.
297
00:16:24,516 --> 00:16:25,744
Isn't that...
298
00:16:27,553 --> 00:16:29,521
Hey! What are you
doing? You can't leave that there.
299
00:16:30,723 --> 00:16:31,747
Hey!
300
00:16:31,824 --> 00:16:32,882
Forget it,
forget it.
301
00:17:20,839 --> 00:17:22,568
This is Tracy Connelly.
302
00:17:22,641 --> 00:17:24,302
Please leave a message
after the beep.
303
00:17:26,845 --> 00:17:27,834
Hey.
304
00:17:28,714 --> 00:17:29,738
It's me.
305
00:17:36,155 --> 00:17:40,990
I got myself into kind of
a bad situation here.
306
00:17:42,194 --> 00:17:43,183
And
307
00:17:46,265 --> 00:17:48,165
really wish I could
just be with you right now.
308
00:17:53,705 --> 00:17:55,172
I don't know
what's gonna happen,
309
00:17:56,675 --> 00:18:00,236
and I know what... That we didn't
really leave it on a very good note.
310
00:18:02,414 --> 00:18:04,439
So I just want you to know
that I love you,
311
00:18:06,618 --> 00:18:08,142
that I've always loved you.
312
00:18:12,524 --> 00:18:14,082
And I love the girls,
313
00:18:15,127 --> 00:18:19,530
and I'm sorry
I made you upset.
314
00:18:30,242 --> 00:18:31,334
Bye.
315
00:18:37,516 --> 00:18:40,076
Ladies and
gentlemen, passengers have been boarded
316
00:18:40,152 --> 00:18:42,052
in several
of our vehicle storage areas
317
00:18:42,121 --> 00:18:44,419
in an attempt to assist
the departure
318
00:18:44,490 --> 00:18:45,855
of as many people as possible.
319
00:18:46,158 --> 00:18:49,423
At the gate, buses are
standing by to transport
320
00:18:49,495 --> 00:18:52,362
the evacuees farther inland
once we disembark.
321
00:18:55,901 --> 00:18:57,596
Hey! Where is she?
322
00:18:58,871 --> 00:19:00,168
What are you talking about,
little man?
323
00:19:00,239 --> 00:19:01,263
Where is she?
324
00:19:07,279 --> 00:19:08,507
Miles, don't!
325
00:19:10,415 --> 00:19:11,404
Where is she?
326
00:19:11,483 --> 00:19:12,507
Miles, don't!
327
00:19:12,584 --> 00:19:13,573
Tell me!
328
00:19:13,819 --> 00:19:15,753
The beach.
Seaside Lane.
329
00:19:15,821 --> 00:19:17,083
Miles! Miles!
330
00:19:17,156 --> 00:19:18,418
Miles. Miles!
331
00:19:18,490 --> 00:19:19,548
What did you do to her?
332
00:19:19,625 --> 00:19:21,650
Nothing, man. I took
her machine, that's all.
333
00:19:25,330 --> 00:19:26,558
Let me... Miles!
Miles!
334
00:19:26,798 --> 00:19:27,958
What's going on?
335
00:19:29,968 --> 00:19:31,060
Miles?
Miles?
336
00:19:31,470 --> 00:19:32,767
She went back there.
337
00:19:32,838 --> 00:19:34,863
Caitlin?
Back where?
338
00:19:35,407 --> 00:19:37,432
At the house.
She's at the house.
339
00:19:39,645 --> 00:19:42,341
Miles, Miles, Miles!
No, don't! Hey!
340
00:19:59,698 --> 00:20:01,188
Hello? Hello?
341
00:20:02,401 --> 00:20:03,493
Hey, Laura.
342
00:20:03,569 --> 00:20:04,558
Rich!
343
00:20:04,636 --> 00:20:06,570
Hey, God.
Okay, where are you?
344
00:20:06,638 --> 00:20:07,696
Tell me where you are.
345
00:20:08,407 --> 00:20:09,396
Look,
346
00:20:11,076 --> 00:20:13,374
I just wanted to talk to
you for a second, in case I
347
00:20:14,046 --> 00:20:15,411
never see you again.
348
00:20:15,480 --> 00:20:17,414
Stop it. Just... Would you
shut up with that, please?
349
00:20:17,482 --> 00:20:18,676
Just tell me
where you are.
350
00:20:18,750 --> 00:20:20,240
Laura, it doesn't matter.
Just listen.
351
00:20:20,886 --> 00:20:22,877
It does matter, because
I'm here. I'm in Wilmington.
352
00:20:22,955 --> 00:20:24,149
What?
Yeah.
353
00:20:24,223 --> 00:20:25,212
You're here?
354
00:20:25,757 --> 00:20:27,952
What do you mean? You're here? I mean,
355
00:20:28,026 --> 00:20:29,653
I'm almost at Iderdex.
356
00:20:29,928 --> 00:20:31,486
You came out here
in the middle
357
00:20:31,563 --> 00:20:33,258
of a tsunami to get me? Yeah.
358
00:20:33,332 --> 00:20:34,993
Oh, attagirl!
359
00:20:35,067 --> 00:20:36,364
Attagirl!
360
00:20:51,183 --> 00:20:52,309
Caitlin!
361
00:20:56,054 --> 00:20:57,043
Caitlin!
362
00:20:59,524 --> 00:21:00,513
Caitlin!
363
00:21:01,293 --> 00:21:02,988
Broadcasting from Raleigh.
364
00:21:03,061 --> 00:21:05,120
Caitlin! Look at the number of people
365
00:21:05,197 --> 00:21:06,824
Caitlin? still trying to leave the city.
366
00:21:06,898 --> 00:21:10,390
It's a zoo out there.
The roads are just jammed.
367
00:21:11,503 --> 00:21:12,970
Nim!
368
00:21:13,038 --> 00:21:16,030
It is a rough road ahead of us.
We're expecting the tsunami...
369
00:21:16,108 --> 00:21:17,234
Caitlin!
370
00:21:39,097 --> 00:21:41,588
Caitlin. Caitlin!
371
00:21:42,034 --> 00:21:44,594
Wake up.
Caitlin, wake up.
372
00:21:45,704 --> 00:21:47,934
Come on,
we don't have much time.
373
00:21:48,640 --> 00:21:49,629
Wake up.
374
00:21:54,846 --> 00:21:55,904
Miles.
375
00:21:56,882 --> 00:21:58,247
I found you.
376
00:22:01,887 --> 00:22:03,047
Come on.
377
00:22:04,423 --> 00:22:05,617
Let's go.
378
00:22:07,659 --> 00:22:10,059
All right, Rich,
I'm pulling up.
379
00:22:10,128 --> 00:22:12,028
I'm outside Iderdex.
Where are...
380
00:22:12,097 --> 00:22:13,826
Where are you exactly?
I have no idea.
381
00:22:13,899 --> 00:22:16,800
They brought me down
in an elevator. You gotta get down.
382
00:22:16,868 --> 00:22:18,961
You gotta go many,
many floors down.
383
00:22:19,037 --> 00:22:21,471
This place is huge, boy,
I'm telling you. Huge!
384
00:22:21,540 --> 00:22:23,337
I gotta put the phone down
for a second.
385
00:22:23,742 --> 00:22:24,970
For what?
386
00:22:25,043 --> 00:22:26,908
'Cause I gotta use my hands.
387
00:22:41,927 --> 00:22:43,827
All right. I'm in.
388
00:22:43,895 --> 00:22:45,920
All right, well, find me.
Come on.
389
00:22:46,798 --> 00:22:48,356
Listen.
Here's the deal, okay?
390
00:22:48,433 --> 00:22:49,957
You need to get
in an elevator,
391
00:22:50,035 --> 00:22:52,026
and if that elevator
ain't going down 20 floors,
392
00:22:52,104 --> 00:22:53,571
then you ain't
in the right one, all right?
393
00:22:53,638 --> 00:22:55,333
Okay, okay, I'm looking.
394
00:22:55,407 --> 00:22:57,637
Eight
minutes to power generator off.
395
00:22:57,709 --> 00:22:59,267
Okay, I'm at the elevator.
396
00:22:59,678 --> 00:23:02,909
Eight minutes
to power generator off.
397
00:23:06,718 --> 00:23:09,243
All right, there's 12 lower levels,
Rich. You gotta pick one, okay?
398
00:23:09,321 --> 00:23:10,913
We've got 15 minutes
to get to higher ground.
399
00:23:11,056 --> 00:23:13,991
Oh, gosh.
All right, Level 5.
400
00:23:14,393 --> 00:23:16,384
Okay, Sub Level 5.
Here we go.
401
00:23:17,362 --> 00:23:18,727
Hey, stop!
402
00:23:26,872 --> 00:23:28,635
You know what?
Start yelling and maybe...
403
00:23:28,707 --> 00:23:30,504
Maybe I'll be able
to hear you, okay?
404
00:23:36,648 --> 00:23:38,411
Take immediate action.
405
00:23:38,483 --> 00:23:41,850
Okay, Rich! Rich!
Okay, I'm in a security room.
406
00:23:41,920 --> 00:23:44,047
There's, like,
monitors everywhere.
407
00:23:44,356 --> 00:23:46,688
Try to... Can you unlock me?
Can you get me out of here?
408
00:23:46,758 --> 00:23:50,785
Attention. Reserve
generators will suspend operation
409
00:23:50,862 --> 00:23:52,591
in three minutes.
410
00:23:53,198 --> 00:23:54,358
Come on, come on.
411
00:23:55,934 --> 00:23:56,923
Laura!
412
00:23:58,170 --> 00:23:59,569
Oh, my God.
413
00:23:59,638 --> 00:24:01,037
What? What is it?
414
00:24:01,940 --> 00:24:03,805
There's a monorail.
415
00:24:04,709 --> 00:24:06,108
Yes, I know. I saw it!
416
00:24:06,678 --> 00:24:10,580
But it's going down
into this huge hole.
417
00:24:10,649 --> 00:24:14,517
This... It's like, bigger than
the Holland frigging Tunnel.
418
00:24:14,586 --> 00:24:16,451
It's huge.
Have you seen this?
419
00:24:16,521 --> 00:24:18,148
Are you anywhere near this?
420
00:24:18,223 --> 00:24:20,589
I'm not there. I'm not in that
part. I'm not in that part!
421
00:24:23,462 --> 00:24:25,123
"Marianas Trench."
422
00:24:25,197 --> 00:24:27,722
It's going to the bottom
of the world.
423
00:24:38,577 --> 00:24:39,669
Laura, you still there?
424
00:24:41,346 --> 00:24:44,110
I'm here. I'm here.
425
00:24:46,551 --> 00:24:49,076
I'm sorry. Yes, I'm here, Rich. I'm here.
426
00:24:49,988 --> 00:24:52,684
Can you wave your arm?
427
00:24:52,791 --> 00:24:54,281
Can you wave your arms
for me, please?
428
00:24:55,994 --> 00:24:57,689
Rich, are you waving
your arms?
429
00:24:58,630 --> 00:24:59,858
I don't see you.
430
00:25:01,266 --> 00:25:03,530
All right. All right,
all right, all right.
431
00:25:07,339 --> 00:25:09,307
Oh, jeez, there's like...
There's a master lock
432
00:25:09,374 --> 00:25:11,205
right here
on a console.
433
00:25:11,276 --> 00:25:14,211
What? A lock? Can you get me
out of here? Can you unlock it?
434
00:25:15,313 --> 00:25:17,713
Okay. Wait a second.
435
00:25:17,782 --> 00:25:20,615
It's not... It's not a retina
scanner. It works on biometrics.
436
00:25:20,685 --> 00:25:22,585
Of course,
it does.
437
00:25:23,555 --> 00:25:24,544
What?
438
00:25:31,296 --> 00:25:32,490
Okay.
439
00:25:33,732 --> 00:25:36,565
Okay, access denied, okay.
But that's okay. That's...
440
00:25:42,040 --> 00:25:45,476
Access granted, Rich!
I see the doors opening!
441
00:25:46,778 --> 00:25:48,006
Hey, wait a minute.
442
00:25:49,180 --> 00:25:50,670
You did it! You did it!
443
00:25:50,749 --> 00:25:52,808
All right, go to Level 10.
I'll meet you at the elevator.
444
00:25:52,884 --> 00:25:55,409
Okay, I'm coming.
I'm coming right now.
445
00:25:55,487 --> 00:25:56,977
I'm coming.
I can see where you are.
446
00:25:57,055 --> 00:25:58,215
Just hang in there, okay?
447
00:25:58,757 --> 00:26:01,521
Effective...
448
00:26:02,427 --> 00:26:03,553
Okay!
449
00:26:06,197 --> 00:26:09,860
Okay, I'm coming. I'm coming.
Come on.
450
00:26:23,181 --> 00:26:25,274
Reserve
generators off grid... Going up?
451
00:26:25,350 --> 00:26:27,818
...in three, two, one.
452
00:26:28,353 --> 00:26:29,445
No!
453
00:26:31,222 --> 00:26:32,814
All right, come on.
There's a stairway over here.
454
00:26:33,291 --> 00:26:36,158
Hey, I gotta tell you, I
think I saw Jackson. LAURA: What?
455
00:26:36,227 --> 00:26:38,058
Yeah. Come on, come on!
Jackson? My Jackson? Here?
456
00:26:38,129 --> 00:26:40,461
Wait! Hold on,
you saw him? He's alive?
457
00:26:40,532 --> 00:26:42,432
Yeah, yeah.
Where did you...
458
00:26:42,500 --> 00:26:43,728
I was being
locked in my cell,
459
00:26:43,802 --> 00:26:45,463
and I think I saw him
on one of the monitors.
460
00:26:45,537 --> 00:26:46,970
Well, should we
go back and get him?
461
00:26:47,038 --> 00:26:48,972
No, no, no, no, no, no. Right, but...
462
00:26:49,040 --> 00:26:51,531
It don't matter. There's nobody here,
trust me. Everybody's gone from here.
463
00:26:51,610 --> 00:26:53,077
We gotta go, come on.
All right.
464
00:26:55,280 --> 00:26:56,508
What are you
looking for?
465
00:26:56,915 --> 00:26:57,973
The boat key.
466
00:27:01,753 --> 00:27:02,811
These them?
467
00:27:02,887 --> 00:27:04,286
Yeah, good.
468
00:27:05,156 --> 00:27:07,124
Where's Nim? We gotta go.
We gotta get out of here.
469
00:27:07,192 --> 00:27:08,716
...according
to our correspondent,
470
00:27:08,793 --> 00:27:10,693
John Weem,
on the ground.
471
00:27:10,762 --> 00:27:12,059
John, what's the latest?
472
00:27:15,834 --> 00:27:18,462
Thanks, Bill. To call
this city a ghost town
473
00:27:18,536 --> 00:27:20,094
would be
a grave understatement.
474
00:27:20,171 --> 00:27:23,766
In fact, the only people that remain
are news crews such as ourselves.
475
00:27:23,842 --> 00:27:27,278
Bill, I don't have the best vantage
point to see, but what I can tell you is,
476
00:27:27,345 --> 00:27:29,813
there is something big moving
through the streets.
477
00:27:29,881 --> 00:27:33,476
In fact, I think we might be able to
catch a glimpse of it just over my right...
478
00:27:34,886 --> 00:27:36,012
Oh, my God!
479
00:27:39,691 --> 00:27:41,488
John, are
you there? It's him.
480
00:27:41,559 --> 00:27:42,992
They look
just like Nim.
481
00:27:44,529 --> 00:27:47,327
What are these things, Miles?
Are they doing this?
482
00:27:49,467 --> 00:27:50,661
I don't know.
483
00:27:52,837 --> 00:27:55,897
All right, come on.
Come on, let's go.
484
00:28:01,680 --> 00:28:02,874
Where's all
the water?
485
00:28:02,947 --> 00:28:03,936
It's receded.
486
00:28:06,618 --> 00:28:07,607
The wave,
487
00:28:09,054 --> 00:28:10,214
it's coming.
488
00:28:12,490 --> 00:28:13,514
Come on.
489
00:28:18,530 --> 00:28:19,929
I don't know if
this is the best way to go.
490
00:28:19,998 --> 00:28:22,091
Well, we have to make
a decision. Let's go that way.
491
00:28:23,234 --> 00:28:24,861
What? Wait a minute. You feel that?
492
00:28:24,936 --> 00:28:26,301
What?
You feel that wind?
493
00:28:26,371 --> 00:28:27,702
So?
So?
494
00:28:27,772 --> 00:28:29,137
Haven't you ever been
lost in a cave?
495
00:28:29,207 --> 00:28:30,196
No.
496
00:28:30,408 --> 00:28:31,739
Follow the wind, baby.
497
00:28:31,810 --> 00:28:33,300
All right! Fine.
498
00:28:33,378 --> 00:28:34,970
Come on. This way.
Come on.
499
00:28:40,318 --> 00:28:41,785
What in hell?
500
00:28:42,520 --> 00:28:44,317
What is it?
What is it?
501
00:28:49,728 --> 00:28:52,925
It's okay, it's okay.
It's okay. It's a person.
502
00:29:09,114 --> 00:29:11,639
Hey, man. Where's the exit? Do you know?
503
00:29:13,551 --> 00:29:15,348
No exit's going to
help you.
504
00:29:15,420 --> 00:29:17,445
What?
What are you talking about?
505
00:29:17,856 --> 00:29:20,825
Hey! Snap out of it, pal! Don't you
know what's getting ready to happen here?
506
00:29:20,892 --> 00:29:23,326
I know exactly what's
going to happen here.
507
00:29:23,394 --> 00:29:26,830
Why do you think
the IC created it?
508
00:29:27,766 --> 00:29:29,199
Oh, and the future,
509
00:29:30,034 --> 00:29:32,832
nothing can compare
to what the future will hold.
510
00:29:34,906 --> 00:29:38,706
Hey, listen. Hey, come on,
man. Put the key in the lock!
511
00:29:38,777 --> 00:29:40,938
No exit will help you!
512
00:29:41,012 --> 00:29:43,242
Well, let me be the judge of
that! You just tell me where it is!
513
00:29:43,314 --> 00:29:44,474
Where is it?
514
00:29:46,785 --> 00:29:49,083
We don't have time for this!
Seriously, Rich, come on.
515
00:29:50,121 --> 00:29:51,110
Hey!
516
00:29:54,659 --> 00:29:56,024
Follow the water.
517
00:30:00,832 --> 00:30:03,300
Drip, drip, drip, drip.
518
00:30:13,044 --> 00:30:14,511
Follow the water,
follow the water.
519
00:30:14,579 --> 00:30:15,807
Yeah. Wait...
520
00:30:15,880 --> 00:30:17,780
Wait, wait! We gotta go up! We
gotta go up! We have to turn.
521
00:30:17,849 --> 00:30:19,510
Come on, come on, come on. Okay.
522
00:30:20,952 --> 00:30:22,112
Come on!
523
00:30:24,789 --> 00:30:26,086
So where can we go?
The house?
524
00:30:26,157 --> 00:30:27,954
The house isn't going to be
here three minutes from now.
525
00:30:28,026 --> 00:30:29,050
So where, then?
526
00:30:29,294 --> 00:30:31,023
Up. The top of the drawbridge.
It's stuck open.
527
00:30:31,095 --> 00:30:32,119
We'll never make it.
528
00:30:32,430 --> 00:30:33,419
Yes, we will.
529
00:30:34,232 --> 00:30:35,256
My dad's car.
530
00:30:40,371 --> 00:30:41,633
You're going really fast.
531
00:30:42,340 --> 00:30:43,932
Yeah, well,
we gotta get there.
532
00:30:44,309 --> 00:30:46,709
I know,
just be careful, okay?
533
00:30:46,878 --> 00:30:47,867
Yeah.
534
00:30:49,214 --> 00:30:50,476
You're sure you can drive?
535
00:30:53,952 --> 00:30:55,112
I did steal a car once.
536
00:31:02,694 --> 00:31:03,854
Come on!
537
00:31:10,168 --> 00:31:11,658
Go. Come on!
538
00:31:17,709 --> 00:31:20,143
The sports car.
Think we'll get lucky?
539
00:31:22,180 --> 00:31:23,545
No, no, that one.
540
00:31:27,652 --> 00:31:29,586
Come on!
Be lucky, baby, be lucky.
541
00:31:29,654 --> 00:31:31,781
Rich! Hey!
542
00:31:32,390 --> 00:31:33,880
Hey!
Hey!
543
00:31:33,992 --> 00:31:35,016
Hey!
544
00:31:35,093 --> 00:31:36,458
Hey, help!
545
00:31:36,995 --> 00:31:38,326
Hey, you son of a bitch!
546
00:31:38,396 --> 00:31:40,125
How about
a little help, man?
547
00:31:40,198 --> 00:31:41,927
What kind of jerk
doesn't stop?
548
00:31:46,604 --> 00:31:48,731
Okay. All right, it's all
right. We're gonna be okay.
549
00:31:48,806 --> 00:31:49,966
Okay.
550
00:31:51,776 --> 00:31:52,970
There's a car.
There's a car.
551
00:31:54,345 --> 00:31:55,778
Hey! Hey!
552
00:31:55,947 --> 00:31:57,346
Please stop. Stop.
553
00:31:57,715 --> 00:31:59,512
Caitlin, I think there's people up ahead.
554
00:32:00,318 --> 00:32:02,013
I know.
Do they want a ride?
555
00:32:02,086 --> 00:32:04,077
Yeah, if they want a ride,
well, should we pick them up?
556
00:32:04,155 --> 00:32:05,417
No. We don't
have time to stop.
557
00:32:05,490 --> 00:32:07,321
Well, we should pick them up. I
thought we should pick them up.
558
00:32:07,392 --> 00:32:09,053
They need a ride. No, we
don't have time to stop!
559
00:32:09,127 --> 00:32:11,027
Please. Please, stop!
560
00:32:11,095 --> 00:32:13,723
Hey, they're not moving,
she's not moving!
561
00:32:13,798 --> 00:32:15,163
Get out of the way!
562
00:32:15,400 --> 00:32:16,924
They're stopping!
They're gonna stop.
563
00:32:17,568 --> 00:32:18,728
Get out of the way!
564
00:32:24,375 --> 00:32:25,399
It's not starting.
565
00:32:26,844 --> 00:32:28,243
I think they're angry.
566
00:32:28,947 --> 00:32:30,972
We're trying to get a ride,
you stupid son of a bitch!
567
00:32:31,049 --> 00:32:32,243
What are you trying to do,
kill us?
568
00:32:32,317 --> 00:32:34,080
What's the matter
with you!
569
00:32:34,385 --> 00:32:35,875
I'm sorry! I'm sorry!
570
00:32:36,220 --> 00:32:37,278
How old are you?
571
00:32:37,355 --> 00:32:38,379
I'm 14.
572
00:32:40,558 --> 00:32:42,253
All right, you're forgiven.
Get in the back.
573
00:32:42,627 --> 00:32:43,924
What?
Get in the back, now!
574
00:32:43,995 --> 00:32:45,826
In the back, in the back.
The car isn't starting.
575
00:32:45,897 --> 00:32:47,455
Don't worry, I got it.
The car isn't starting.
576
00:32:47,532 --> 00:32:48,556
I heard you.
577
00:32:51,602 --> 00:32:52,660
Is it starting?
578
00:32:54,105 --> 00:32:55,265
Misspent youth.
579
00:33:02,947 --> 00:33:05,381
...hit just
north of Savannah in the last hour
580
00:33:05,550 --> 00:33:09,384
and we just lost contact with our
station affiliate in Hilton Head.
581
00:33:09,988 --> 00:33:12,650
So we know that Hilton Head
has been hit.
582
00:33:13,124 --> 00:33:15,217
It's been reported
that the wave is as high
583
00:33:15,293 --> 00:33:17,124
as 30 feet in some locations.
584
00:33:17,195 --> 00:33:20,528
It's still moving at
a speed of over 200 miles an hour.
585
00:33:22,367 --> 00:33:23,527
Rich.
586
00:33:26,671 --> 00:33:28,605
What is that thing?
Hey, it's cool.
587
00:33:28,673 --> 00:33:30,402
What do you mean, "It's cool"?
It's cool. It won't hurt you.
588
00:33:30,475 --> 00:33:32,204
What are you talking about?
What's it doing in this car?
589
00:33:32,276 --> 00:33:33,868
Just drive!
Just drive the car!
590
00:33:34,145 --> 00:33:35,271
He's a pet.
591
00:33:35,346 --> 00:33:36,643
He's got six feet.
592
00:33:36,714 --> 00:33:38,204
It's a pet?
It's my pet.
593
00:33:38,282 --> 00:33:39,840
A pet?
Yeah, he's my pet.
594
00:33:39,917 --> 00:33:42,511
It's got six feet. I mean... Where did
you get that? Where did you find that?
595
00:33:42,587 --> 00:33:45,715
I raised it from
an egg that I found in the bay.
596
00:33:45,790 --> 00:33:47,621
It's got six... It's got
the claws just like...
597
00:33:47,692 --> 00:33:49,023
It's just like
the big ones.
598
00:33:49,093 --> 00:33:51,926
It's just... It is. I mean this is
remarkable that he's sitting in this car.
599
00:33:51,996 --> 00:33:53,486
I don't care.
Get it out of here.
600
00:33:53,564 --> 00:33:55,156
You know
about these things?
601
00:33:55,233 --> 00:33:56,996
Yeah, I know about those things.
But a lot bigger than that.
602
00:33:57,068 --> 00:33:59,127
You know about them!
Yes! The adult versions.
603
00:33:59,203 --> 00:34:00,602
We've seen the adult ones.
604
00:34:00,671 --> 00:34:03,469
I told you, Miles! Those things
we saw on TV in Puerto Rico.
605
00:34:03,541 --> 00:34:04,838
What are you talking about,
you saw them on TV?
606
00:34:04,909 --> 00:34:06,536
They're all over Puerto Rico.
607
00:34:06,611 --> 00:34:07,635
What?
608
00:34:07,712 --> 00:34:08,940
One ate a reporter.
609
00:34:09,013 --> 00:34:10,605
...terrible wave.
610
00:34:11,816 --> 00:34:13,909
And it continues to roll.
611
00:34:14,919 --> 00:34:16,181
It's happening.
612
00:34:18,423 --> 00:34:21,586
Landfall expected in Wilmington,
North Carolina in a matter of moments
613
00:34:21,659 --> 00:34:26,062
as unprecedented destruction continues
up the coast of the United States.
614
00:34:35,940 --> 00:34:37,498
What's going on?
Oh, no.
615
00:34:38,009 --> 00:34:39,408
Why has the car stopped?
Turn it on!
616
00:34:39,477 --> 00:34:40,739
I don't know!
I'm trying!
617
00:34:41,079 --> 00:34:42,569
No gas.
What?
618
00:34:42,647 --> 00:34:44,478
No gas.
What do you mean, no gas?
619
00:34:44,549 --> 00:34:46,540
We siphoned it.
We siphoned the gas.
620
00:34:46,617 --> 00:34:48,312
Siphoned it? No.
621
00:34:48,486 --> 00:34:50,977
Is there a reserve tank
in this thing?
622
00:34:51,155 --> 00:34:53,419
Rich, you gotta
think of something. You guys?
623
00:34:53,491 --> 00:34:55,755
Oh, my God.
You guys. You guys!
624
00:34:57,595 --> 00:34:59,392
Higher ground!
The steeple!
625
00:34:59,464 --> 00:35:01,398
Run, run, run, run, run!
626
00:35:07,772 --> 00:35:09,069
Come on, come on, come on! Caitlin!
627
00:35:09,140 --> 00:35:10,971
Come on! Keep going!
Caitlin! Come on!
628
00:35:11,042 --> 00:35:13,442
She's coming.
Caitlin! Come on!
629
00:35:13,511 --> 00:35:15,911
Come on! Go, run! Run!
630
00:35:19,450 --> 00:35:20,747
Go, go, go, go!
631
00:35:23,154 --> 00:35:24,178
Keep going!
632
00:35:24,255 --> 00:35:25,813
Go! Go! Go! Go! Go!
633
00:35:26,724 --> 00:35:27,884
Come on, come on!
634
00:35:30,495 --> 00:35:31,985
Come on, come on! Go!
635
00:36:26,017 --> 00:36:27,314
I need something heavy,
something heavy!
636
00:36:27,385 --> 00:36:28,818
We need to bang something
against it.
637
00:36:28,886 --> 00:36:30,581
Anything, anything!
Hey, hey.
638
00:36:30,655 --> 00:36:31,917
That'll work.
That'll work.
639
00:37:16,500 --> 00:37:17,728
Stop that, honey...
640
00:37:17,802 --> 00:37:19,736
I want
to see my dad.
641
00:37:22,540 --> 00:37:24,565
Stop it. You are gonna see your dad.
642
00:37:24,642 --> 00:37:26,542
You're gonna see your
dad, I'm gonna see my son.
643
00:37:27,011 --> 00:37:28,273
You don't know that,
you don't know.
644
00:37:28,346 --> 00:37:29,904
You don't know what
happened to them.
645
00:37:29,981 --> 00:37:31,312
You don't know.
646
00:37:33,017 --> 00:37:34,678
You don't know
what's happened.
647
00:37:34,752 --> 00:37:36,049
I do know that.
No, you don't!
648
00:37:36,587 --> 00:37:37,918
You gotta
believe that.
649
00:37:39,824 --> 00:37:41,485
You don't know.
650
00:37:44,929 --> 00:37:46,794
Hey,
651
00:37:47,865 --> 00:37:49,833
I think it's over.
652
00:37:52,136 --> 00:37:53,296
I think it's over.
653
00:37:53,537 --> 00:37:54,561
No, it's not.
654
00:37:54,972 --> 00:37:56,462
Tsunamis come in sets.
655
00:37:57,708 --> 00:38:01,474
There's gonna be one wave and there's
gonna be another, then another.
656
00:38:07,385 --> 00:38:08,477
Oh, my God.
657
00:38:10,821 --> 00:38:11,810
What?
658
00:38:14,925 --> 00:38:16,722
Hold on. What?
659
00:38:59,670 --> 00:39:00,694
Rich!
660
00:39:00,771 --> 00:39:02,102
I'm banging as hard as I can.
661
00:39:02,173 --> 00:39:03,435
Come on!
662
00:39:21,525 --> 00:39:23,152
Hang on! Hang on!
663
00:39:39,877 --> 00:39:41,242
All right.
664
00:39:41,445 --> 00:39:43,310
Okay, okay.
665
00:39:44,982 --> 00:39:46,950
All right, all right.
666
00:39:47,418 --> 00:39:48,442
You okay?
667
00:39:52,990 --> 00:39:54,116
Nim.
668
00:40:04,335 --> 00:40:05,529
He cool?
669
00:40:05,636 --> 00:40:06,728
Huh?
670
00:40:07,371 --> 00:40:09,430
Good boy, good boy.
671
00:40:40,738 --> 00:40:43,673
It is a new world.
47868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.