All language subtitles for Surface [1x12]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:02,466 Previously on Surface. 2 00:00:02,535 --> 00:00:03,661 You're not Nim! 3 00:00:03,737 --> 00:00:06,228 A swarm of creatures attacked Miles. 4 00:00:06,306 --> 00:00:07,466 Clear! 5 00:00:08,875 --> 00:00:12,777 Miles recovered but something inside him changed. 6 00:00:14,214 --> 00:00:17,377 Rich and Daughtery gathered evidence of the new species 7 00:00:17,450 --> 00:00:19,008 and showed it to the world. 8 00:00:19,152 --> 00:00:20,949 To the top of the Countdown now, 9 00:00:21,021 --> 00:00:23,046 and we conclude with a wild tale of what lies beneath. 10 00:00:23,323 --> 00:00:26,486 Do you think it could be a left over dinosaur? Partly. 11 00:00:26,559 --> 00:00:30,689 Within six months, we will be on the brink of an ecological disaster. 12 00:00:31,231 --> 00:00:32,289 Want us to bring them in? 13 00:00:32,365 --> 00:00:35,061 But Lee will do anything to shut them down. 14 00:00:35,135 --> 00:00:36,466 We're past that. 15 00:00:36,569 --> 00:00:38,594 Front desk. I have a fax here for you. 16 00:00:38,671 --> 00:00:40,332 Now, Surface continues. 17 00:00:56,990 --> 00:00:58,480 Wait. What? 18 00:00:58,558 --> 00:01:00,685 Nobody knows we're here. So who's gonna send us a fax? 19 00:01:00,760 --> 00:01:03,251 I don't know Ann or the network or something? 20 00:01:03,930 --> 00:01:05,989 All right, tell him to slip it under the door though. 21 00:01:06,066 --> 00:01:08,660 Yeah, can you slip it under the door, please? 22 00:01:08,968 --> 00:01:10,299 I need a signature, ma'am. 23 00:01:12,639 --> 00:01:15,039 Since when do they need a signature for a fax? 24 00:01:16,176 --> 00:01:17,268 That latch. 25 00:01:24,751 --> 00:01:25,718 Rich! 26 00:01:25,785 --> 00:01:27,343 Hold it! I am! 27 00:01:40,266 --> 00:01:41,824 What are you doing? I'm leaving. 28 00:01:56,983 --> 00:01:58,416 It's tight, it's tight, it's tight. 29 00:02:14,200 --> 00:02:15,963 Fourth floor. Room directly below. 30 00:02:19,939 --> 00:02:21,429 All right. Okay, okay. 31 00:02:34,354 --> 00:02:35,514 Check all the stairwells! 32 00:02:35,588 --> 00:02:36,612 I'm on it! 33 00:02:44,464 --> 00:02:46,455 All right. No one's in the hall. 34 00:02:46,533 --> 00:02:48,160 But, you know, I think we should wait it out. 35 00:02:48,234 --> 00:02:49,963 They ain't gonna be fooled for long. 36 00:02:50,036 --> 00:02:51,469 We're better off making a run for it. 37 00:02:51,538 --> 00:02:53,096 I'm telling you. Come on, let's go. 38 00:02:58,745 --> 00:02:59,803 Here. 39 00:03:07,654 --> 00:03:09,281 Oh! Keep going! 40 00:03:12,759 --> 00:03:14,954 Go downstairs, go! Wait! What? 41 00:03:15,028 --> 00:03:18,259 Get outta here! Go! Get going! I'll catch up. 42 00:03:55,802 --> 00:03:57,030 What happened? 43 00:04:00,073 --> 00:04:01,438 Let's go. 44 00:04:10,049 --> 00:04:11,380 That one. That one. 45 00:04:21,461 --> 00:04:22,519 Where to? 46 00:04:22,595 --> 00:04:25,063 Anywhere. Just keep going. I'll tell you where in a second. 47 00:04:26,933 --> 00:04:28,992 God, Rich, is that a gun? Yeah. Shush. 48 00:04:32,505 --> 00:04:33,802 Is that blood? Are you bleeding? 49 00:04:33,873 --> 00:04:35,568 It's all right. It ain't my blood. 50 00:04:35,642 --> 00:04:38,167 All right, let's see what we got here. 51 00:04:38,244 --> 00:04:41,270 "Agency of Strategic Intelligence." 52 00:04:41,948 --> 00:04:44,382 Agent John Gilman. 53 00:04:45,018 --> 00:04:47,646 Well, I guess it's official. 54 00:04:49,022 --> 00:04:50,887 Now we're fugitives. 55 00:05:17,784 --> 00:05:21,049 Miles, come on! It's time to go! 56 00:05:31,064 --> 00:05:33,191 All right. I guess. 57 00:05:42,075 --> 00:05:45,340 Remarkable. No indication of a bite wound at all. 58 00:05:46,579 --> 00:05:47,739 Temperature's normal. 59 00:05:47,914 --> 00:05:49,040 So, what was it, Mitchell? 60 00:05:49,115 --> 00:05:52,050 You said you'd know better once the lab results were in. 61 00:05:53,086 --> 00:05:54,383 FUO? What's that? 62 00:05:54,921 --> 00:05:57,389 We're still calling it a "fever of unknown origin". 63 00:05:57,457 --> 00:06:00,290 Meaning you have absolutely no idea what happened. 64 00:06:01,094 --> 00:06:02,083 You lucked out. 65 00:06:02,161 --> 00:06:04,129 Well, forgive me, but that's not very reassuring. 66 00:06:04,197 --> 00:06:07,189 Mom. Could I just have a moment alone with Dr. Ashton? 67 00:06:08,334 --> 00:06:10,199 Oh, um, sure. 68 00:06:15,541 --> 00:06:18,135 So I was just wondering about that "unknown origin" part. 69 00:06:18,711 --> 00:06:22,613 Is it possible that my fever was caused by some physiological change? 70 00:06:22,682 --> 00:06:27,483 Maybe a tissue anomaly like a collagen vascular or granulomatous disease? 71 00:06:27,787 --> 00:06:29,345 You were just "wondering" this? 72 00:06:30,590 --> 00:06:32,353 I looked some stuff up online. 73 00:06:33,493 --> 00:06:36,257 Miles, we had a pretty intense scare, you and I. 74 00:06:36,329 --> 00:06:38,593 So just tell me. What's on your mind? 75 00:06:39,999 --> 00:06:43,059 Is it possible that if some weird thing bites you, 76 00:06:43,836 --> 00:06:45,326 that your body changes? 77 00:06:46,139 --> 00:06:49,006 Like, you become like it in some way? 78 00:06:49,075 --> 00:06:52,442 You're 14, Miles, your body changes daily, 79 00:06:52,512 --> 00:06:54,571 and some of those changes are pretty strange. 80 00:06:54,647 --> 00:06:56,410 We don't need any granulomatous disease 81 00:06:56,482 --> 00:07:00,077 or anything else to explain it, it's just life. Stand up. 82 00:07:02,488 --> 00:07:05,184 You're fine. Perfectly normal. 83 00:07:07,560 --> 00:07:09,255 Hey, Laura! Where have you been? 84 00:07:09,328 --> 00:07:10,989 I've been trying to get in touch with you all morning. 85 00:07:11,063 --> 00:07:12,690 I know. We couldn't get to a phone. 86 00:07:12,765 --> 00:07:15,393 Well, the feedback from the show has been phenomenal. 87 00:07:15,468 --> 00:07:19,063 Countdown was bombarded with all sorts of emails and responses... 88 00:07:19,405 --> 00:07:21,930 Oh, my God, Rich, are you okay? 89 00:07:22,575 --> 00:07:23,667 Yeah. 90 00:07:24,110 --> 00:07:25,600 Something's happened. 91 00:07:26,145 --> 00:07:28,238 I don't understand why these people would be after you? 92 00:07:28,314 --> 00:07:30,475 No, not just people, okay? 93 00:07:30,550 --> 00:07:33,280 We're talking about the Agency of Strategic Intelligence. 94 00:07:34,153 --> 00:07:35,950 Did they show a warrant or a subpoena? 95 00:07:37,156 --> 00:07:40,387 Uh, no, these guys are more like, uh, the mob. 96 00:07:40,693 --> 00:07:42,991 Well, what were they gonna do? I mean, the story's already out there. 97 00:07:43,062 --> 00:07:46,225 They can discredit the story. We're the only living witnesses. 98 00:07:46,299 --> 00:07:49,268 That's right. And it's the "living" part they got a problem with. 99 00:07:51,237 --> 00:07:52,636 Wow. Okay. 100 00:07:53,973 --> 00:07:55,873 This is getting scary. 101 00:07:56,409 --> 00:07:57,876 And interesting. 102 00:07:58,110 --> 00:08:00,442 Let me go to the office, make some calls. 103 00:08:00,513 --> 00:08:02,037 Jack Cooper at SOCOM. 104 00:08:02,114 --> 00:08:03,604 Wait, wait. Jack Cooper? Who's that? 105 00:08:03,683 --> 00:08:05,310 Uh, he's a Marine colonel, a friend I can trust, 106 00:08:05,384 --> 00:08:07,318 someone who might be able to make some sense out of this. 107 00:08:07,386 --> 00:08:08,683 But you don't tell him we're here. 108 00:08:08,754 --> 00:08:10,483 No. You have my word. Okay. 109 00:08:10,556 --> 00:08:12,581 And in the meantime, you guys make yourself at home. 110 00:08:12,658 --> 00:08:14,455 Not much in the fridge, but it's all yours, okay? 111 00:08:14,527 --> 00:08:15,960 All right? I'll call you later. Yeah, yeah. 112 00:08:16,028 --> 00:08:17,552 Oh, wait, we ain't answering your phone. 113 00:08:17,630 --> 00:08:20,997 Well, I'll ring once and then let it hang up and you pick it up after that. 114 00:08:21,200 --> 00:08:23,794 Okay, that's good. All right? Thank you, Ann. Thank you. 115 00:08:27,974 --> 00:08:29,464 You really think they were gonna kill us? 116 00:08:29,542 --> 00:08:30,975 Damn right I do. 117 00:08:33,746 --> 00:08:35,509 AII I can think about is just Jesse. 118 00:08:35,581 --> 00:08:37,811 When am I gonna see Jesse again? That's all I can think about. 119 00:08:37,884 --> 00:08:39,249 Okay, we've been through this, all right? 120 00:08:39,318 --> 00:08:41,445 You wanna see Jesse, I want to see my little girls, 121 00:08:41,554 --> 00:08:43,112 but we both know if we try to contact them, 122 00:08:43,189 --> 00:08:44,884 we're only putting them at more risk. 123 00:08:45,825 --> 00:08:48,555 I mean, they found us at a dang hotel, for goodness' sakes. 124 00:08:48,928 --> 00:08:52,420 Now, your friend, she's asking the right questions. Did they have a subpoena? No. 125 00:08:52,498 --> 00:08:54,693 Did they give us a search warrant? Uh-uh. 126 00:08:54,767 --> 00:08:56,291 I'm telling you right now those guys would've 127 00:08:56,369 --> 00:08:58,428 thrown us off that balcony if they'd had half a chance. 128 00:09:01,374 --> 00:09:03,069 They probably killed Jackson. 129 00:09:03,142 --> 00:09:04,234 You don't know that. 130 00:09:04,310 --> 00:09:05,402 Well, where the hell is he, then? 131 00:09:05,478 --> 00:09:07,639 Why hasn't he tried to contact us? 132 00:09:09,315 --> 00:09:12,682 We are onto something big. Something bigger than my brother. 133 00:09:12,752 --> 00:09:16,882 Something bigger than a new species. Okay? 134 00:09:18,591 --> 00:09:22,527 So, let's think about that when we think about our kids. 135 00:09:29,535 --> 00:09:30,866 Hi. Caitlin, right? 136 00:09:30,937 --> 00:09:32,199 Yeah. Is Miles home? 137 00:09:32,271 --> 00:09:33,363 Yeah, he's upstairs. I'll get him. 138 00:09:33,439 --> 00:09:34,667 No. It's okay. 139 00:09:40,179 --> 00:09:41,407 Caught you. 140 00:09:41,647 --> 00:09:42,773 Pornography? 141 00:09:43,583 --> 00:09:45,517 Um, algebra homework. 142 00:09:45,851 --> 00:09:47,079 Want to see something cool? 143 00:09:47,987 --> 00:09:49,614 All right. Sure. Okay. 144 00:09:55,595 --> 00:09:58,462 What? Um, nothing, just... 145 00:09:59,832 --> 00:10:02,801 My parents have this rule that we're not supposed to 146 00:10:02,868 --> 00:10:04,927 keep the door closed if there's, like... 147 00:10:05,004 --> 00:10:06,130 What? 148 00:10:06,939 --> 00:10:08,998 Like, a girl over. 149 00:10:10,309 --> 00:10:12,300 I mean, not that anything's gonna happen... 150 00:10:12,878 --> 00:10:14,243 You never know. 151 00:10:17,016 --> 00:10:19,177 Okay, check this out. 152 00:10:19,251 --> 00:10:22,778 So, I know you've been missing your sea monster, 153 00:10:23,589 --> 00:10:26,490 I hooked you up with your own personal webcam at the aquarium. 154 00:10:26,726 --> 00:10:28,318 So you can look in on him. 155 00:10:30,596 --> 00:10:33,224 I felt bad, 'cause, I mean, it's actually kind of my fault 156 00:10:33,299 --> 00:10:35,426 that they're not letting you see him. So... 157 00:10:36,636 --> 00:10:37,796 Thanks. 158 00:10:39,538 --> 00:10:40,596 Oh! 159 00:10:40,673 --> 00:10:43,267 There's this great party at Wrightsville tonight if you're up for it. 160 00:10:43,342 --> 00:10:44,331 School night. 161 00:10:44,910 --> 00:10:46,377 My parents have all these rules. 162 00:10:46,445 --> 00:10:48,606 God, don't let rules stop you. 163 00:10:49,949 --> 00:10:51,917 Hey, Mrs. Barnett. 164 00:10:53,386 --> 00:10:54,683 Let me know. 165 00:11:03,929 --> 00:11:07,421 Oh, my God. I have 81 new messages. 166 00:11:08,134 --> 00:11:10,568 Holy cow. I guess people are starting to talk. 167 00:11:10,903 --> 00:11:12,734 Yeah, but what kind of people? 168 00:11:12,805 --> 00:11:17,105 "End of days", "Fear the quickening", "Creatures killed Kennedy"? 169 00:11:18,711 --> 00:11:21,612 Look at this one, "North Carolina Killing." 170 00:11:22,348 --> 00:11:24,213 Says a guy was attacked in Wilmington, 171 00:11:24,283 --> 00:11:26,911 his fingers bit off, his eyes fried out. 172 00:11:27,887 --> 00:11:30,856 Oh, boy, here we go. What's this nut saying? 173 00:11:33,059 --> 00:11:34,219 Wait. What's this? 174 00:11:36,295 --> 00:11:39,787 "Have you seen this? Plausibility T. Figurehead". 175 00:11:50,609 --> 00:11:51,667 Hey. 176 00:11:52,344 --> 00:11:54,312 Rich, that's the one. That's the one that was in Cirko's office. 177 00:11:54,380 --> 00:11:55,904 Hmm, that's the flower. 178 00:11:56,882 --> 00:11:58,281 Should we reply to that, or... What? 179 00:11:58,350 --> 00:11:59,339 Well, I... 180 00:11:59,452 --> 00:12:01,113 I know you didn't just ask me that. 181 00:12:02,588 --> 00:12:04,886 You should know by now, anything can be traced. Anything. 182 00:12:04,957 --> 00:12:06,049 But you think... 183 00:12:06,125 --> 00:12:07,683 So you think it's a trap? 184 00:12:07,760 --> 00:12:09,352 No, but that doesn't matter. 185 00:12:09,595 --> 00:12:11,893 We got to sit tight, okay? Just... 186 00:12:12,164 --> 00:12:15,099 I feel like the story's out there, you know, it's viral, I mean, 187 00:12:15,167 --> 00:12:17,499 you know, this person obviously knows something. 188 00:12:17,570 --> 00:12:19,401 Doesn't matter. 189 00:12:21,207 --> 00:12:22,435 I'm replying. 190 00:12:22,508 --> 00:12:23,975 Oh, come on. 191 00:12:24,210 --> 00:12:26,701 Now, you see, you shouldn't have done that. You shouldn't have done that. 192 00:12:26,779 --> 00:12:28,804 I'll tell you right now that wasn't a good idea. I guarantee it. 193 00:12:28,881 --> 00:12:30,246 There's no SWAT teams coming through the window... 194 00:12:30,316 --> 00:12:32,011 Well, give 'em time. Shut it down, right now. 195 00:12:32,084 --> 00:12:33,312 Come on, let's not be stupid, huh? 196 00:12:34,487 --> 00:12:35,511 Hey. 197 00:12:35,588 --> 00:12:36,577 That's new. 198 00:12:39,158 --> 00:12:40,284 Do not answer that. 199 00:12:43,796 --> 00:12:44,956 Hey! 200 00:12:45,664 --> 00:12:48,531 See, that's exactly the type of hi-tech stuff I'm talking about. 201 00:12:48,601 --> 00:12:49,829 Now see... See what happens? 202 00:12:49,902 --> 00:12:51,233 Rich, you don't know that. 203 00:12:51,303 --> 00:12:53,498 ...that's exactly the type of hi-tech stuff 204 00:12:53,572 --> 00:12:54,834 I'm talking about. Now see... See what happens? 205 00:12:54,907 --> 00:12:56,374 Rich, you don't know that. 206 00:12:58,010 --> 00:13:00,478 All right, that's a trace. That is a trace. 207 00:13:00,546 --> 00:13:02,173 Shut it down, shut it down. 208 00:13:02,314 --> 00:13:07,274 Answer. Adenine, Cytosine. Guanine, Thymine, and... 209 00:13:08,687 --> 00:13:09,847 What is that? 210 00:13:10,489 --> 00:13:13,981 Answer. Guanine, Thymine. And? 211 00:13:14,794 --> 00:13:16,091 Uracil. 212 00:13:16,162 --> 00:13:17,424 Correct. 213 00:13:20,366 --> 00:13:22,095 Dr. Daughtery? 214 00:13:23,836 --> 00:13:24,894 Hey. 215 00:13:24,970 --> 00:13:27,871 Yes. Who is this? 216 00:13:28,908 --> 00:13:31,138 I saw your story on MSNBC. 217 00:13:33,179 --> 00:13:36,171 How are you... How are you doing this to my computer? 218 00:13:36,715 --> 00:13:39,650 Not all technology is in the public domain. 219 00:13:40,386 --> 00:13:43,321 I was very interested in your comments on liopleurodon. 220 00:13:43,956 --> 00:13:46,117 How did you sequence the DNA? 221 00:13:46,192 --> 00:13:48,353 I have tissue samples. 222 00:13:48,594 --> 00:13:52,530 I would be very interested in examining the samples myself. 223 00:13:53,299 --> 00:13:54,926 Would this be possible? 224 00:13:55,000 --> 00:13:57,264 Uh, sorry, who is this? 225 00:13:58,470 --> 00:13:59,630 A friend. 226 00:14:00,706 --> 00:14:02,640 A friend. This is crazy, man. 227 00:14:02,908 --> 00:14:05,206 I can't divulge my identity. 228 00:14:05,578 --> 00:14:07,773 I have a need for anonymity. 229 00:14:07,847 --> 00:14:10,907 Perhaps you have experienced a similar need. 230 00:14:11,250 --> 00:14:13,775 No. No way, man. No deal, buddy. 231 00:14:14,653 --> 00:14:17,918 If I wanted to harm you I could find easier ways... 232 00:14:29,201 --> 00:14:30,998 What the hell is that? 233 00:14:45,985 --> 00:14:47,009 It's us. 234 00:14:55,628 --> 00:14:57,619 I don't want to harm you. 235 00:14:58,163 --> 00:14:59,391 Okay. 236 00:15:00,499 --> 00:15:01,796 What do we get out of it? 237 00:15:01,867 --> 00:15:03,494 Answers. 238 00:15:03,569 --> 00:15:07,733 I've left something, in the city, as a token of my goodwill. 239 00:15:08,607 --> 00:15:11,701 Do not digitize this information. 240 00:15:12,344 --> 00:15:13,811 100 Leary Street. 241 00:15:14,146 --> 00:15:15,340 Get a pen, get a pen. 242 00:15:15,447 --> 00:15:18,143 The code is 5-7-6 243 00:15:18,717 --> 00:15:21,982 .0-1-6-2. 244 00:15:22,655 --> 00:15:23,553 The code for what? 245 00:15:23,622 --> 00:15:25,385 AR. 246 00:15:27,293 --> 00:15:28,920 The code for what? 247 00:15:47,012 --> 00:15:49,173 Hey! Hi. 248 00:15:49,682 --> 00:15:51,149 How'd you get the hall pass? 249 00:15:52,584 --> 00:15:54,381 Told my mom we're study partners. 250 00:15:55,487 --> 00:15:58,854 From different schools? That's a... That's a bold choice. 251 00:15:58,991 --> 00:16:01,221 Caitlin. How you doing? Hey. 252 00:16:02,061 --> 00:16:03,119 Are they your friends? 253 00:16:03,195 --> 00:16:05,095 Yeah. They go to Eisenhower with me. 254 00:16:05,564 --> 00:16:07,725 Must be fun. Eisenhower, I mean. 255 00:16:07,800 --> 00:16:09,961 Like you don't have parties at Del Mar? 256 00:16:10,736 --> 00:16:13,068 Well, not on Monday night, not so much. 257 00:16:13,138 --> 00:16:14,366 Caitlin! 258 00:16:14,440 --> 00:16:16,032 Hey! What's up? 259 00:16:16,208 --> 00:16:19,769 Miles, this is Lionel and Mark. Lionel and Mark, Miles. 260 00:16:19,845 --> 00:16:21,676 What's up, dude? Hey, you guys wanna pull? 261 00:16:21,780 --> 00:16:22,906 Nah, I'm good. 262 00:16:22,982 --> 00:16:24,643 Hey, wanna go swimming? 263 00:16:24,783 --> 00:16:27,217 Absolutely not. It's freezing. 264 00:16:27,453 --> 00:16:29,580 Caitlin, that's the point. No. 265 00:16:29,655 --> 00:16:31,816 All right, we'll check you guys later. 266 00:16:32,224 --> 00:16:33,782 Bye. 267 00:16:34,460 --> 00:16:36,928 They're the first two guys I met when I moved here. 268 00:16:37,396 --> 00:16:39,660 They're idiots but sweet idiots. 269 00:16:41,967 --> 00:16:43,434 So, where're we going? 270 00:16:46,905 --> 00:16:48,770 I don't really know how to sail. 271 00:16:49,008 --> 00:16:52,375 Don't worry. It's not like you need any special training or anything. 272 00:16:57,216 --> 00:16:58,683 So, are you cold? 273 00:16:59,952 --> 00:17:01,214 Not really. 274 00:17:01,286 --> 00:17:03,550 You're supposed to say yes. 275 00:17:20,806 --> 00:17:23,172 Damn! Oh! Damn. 276 00:17:24,977 --> 00:17:26,945 Okay, that was weird. 277 00:17:27,446 --> 00:17:28,743 I'm sorry. 278 00:17:28,814 --> 00:17:30,372 No. Not your fault. 279 00:17:30,516 --> 00:17:33,451 It was probably just the static off the mast or something. 280 00:17:37,056 --> 00:17:38,819 Where are you going? 281 00:17:39,558 --> 00:17:40,547 Ow! 282 00:17:42,828 --> 00:17:44,659 Okay. What's going on? 283 00:17:46,165 --> 00:17:48,133 Miles, what's wrong? 284 00:17:48,534 --> 00:17:50,024 Mark! 285 00:17:50,102 --> 00:17:52,332 Mark, Jonathan! Where are you guys? 286 00:17:52,805 --> 00:17:54,170 Something's wrong. 287 00:17:54,239 --> 00:17:55,467 Jonathan! 288 00:17:55,541 --> 00:17:57,839 Turn it off! Turn off the music! 289 00:17:58,310 --> 00:18:01,575 Mark, where are you? Mark! 290 00:18:02,314 --> 00:18:03,474 What happened? 291 00:18:03,849 --> 00:18:07,182 Mark and Jonathan. They went under and never came up. 292 00:18:07,252 --> 00:18:08,981 I tried to find them, I swear! 293 00:18:09,054 --> 00:18:10,078 Mark! 294 00:18:10,155 --> 00:18:11,179 Mark! Mark! 295 00:18:11,256 --> 00:18:13,087 Hey, don't go out there. 296 00:18:13,559 --> 00:18:15,550 Oh. Something's in the water. 297 00:18:17,796 --> 00:18:18,922 Mark! 298 00:18:19,832 --> 00:18:21,129 Jonathan! 299 00:18:23,402 --> 00:18:25,097 100 Leary Street. 300 00:18:25,771 --> 00:18:28,501 Wait a minute. We're being given the gift of literacy? 301 00:18:28,574 --> 00:18:29,802 Explains the code. 302 00:18:29,875 --> 00:18:31,342 Huh? How's that? 303 00:18:31,610 --> 00:18:33,100 The Dewey decimal system. 304 00:18:40,219 --> 00:18:42,153 576. 576. 305 00:18:44,089 --> 00:18:46,990 576 over here. Here you go. Here you go. Right here. 306 00:18:47,893 --> 00:18:48,917 Where? 307 00:18:48,994 --> 00:18:51,258 Here, right here. This... This should be it. 308 00:18:52,498 --> 00:18:53,829 Right? 309 00:18:55,567 --> 00:18:57,967 Yeah, this side. Yeah, this side here. 310 00:19:01,673 --> 00:19:02,901 Ah, here it is. 311 00:19:04,276 --> 00:19:05,937 The Origin of Species. Ah. 312 00:19:07,179 --> 00:19:10,546 Okay, let's see. Anything inside? No. 313 00:19:12,618 --> 00:19:14,518 Dammit. How's this supposed to help us out? 314 00:19:17,189 --> 00:19:20,181 Rich, Rich, Rich. 315 00:19:26,131 --> 00:19:27,359 Look at that. 316 00:19:27,799 --> 00:19:30,529 Look, there's fake IDs. Fake... 317 00:19:30,669 --> 00:19:34,070 What are these? Credit cards, and... Let me see those. 318 00:19:34,139 --> 00:19:35,800 Look, it's got our photos on it and everything. 319 00:19:35,874 --> 00:19:38,866 They must've taken stills from the news piece. 320 00:19:38,944 --> 00:19:40,969 Oh, this is a terrible picture of me. 321 00:19:41,046 --> 00:19:42,775 Wow, look at that phone. Look at this thing. 322 00:20:01,166 --> 00:20:03,225 Hello? Dr. Daughtery, please. 323 00:20:04,336 --> 00:20:05,633 Uh, okay. 324 00:20:06,738 --> 00:20:08,228 It's for you. 325 00:20:13,312 --> 00:20:15,439 Hello. Hello, Dr. Daughtery. 326 00:20:16,348 --> 00:20:17,679 Why are you doing all this? 327 00:20:17,749 --> 00:20:20,741 I want to create good faith. It is a gift. 328 00:20:20,986 --> 00:20:23,420 The phone you have in your hand is untraceable. 329 00:20:23,488 --> 00:20:26,946 You will find debit cards wired to an unlimited bank account. 330 00:20:27,059 --> 00:20:29,118 Quite helpful if you're a fugitive. 331 00:20:29,194 --> 00:20:33,221 Listen, uh, we can't accept all of this. 332 00:20:33,298 --> 00:20:37,530 Please accept it as a token of appreciation for what you have done so far. 333 00:20:37,736 --> 00:20:39,067 What have we done? 334 00:20:39,137 --> 00:20:42,538 You've survived. That's an accomplishment. 335 00:20:44,042 --> 00:20:46,476 If you've given us all these things, 336 00:20:46,545 --> 00:20:48,843 there's obviously something you want in return. 337 00:20:48,914 --> 00:20:52,406 I told you. I would like to get a look at the DNA samples of the species. 338 00:20:52,484 --> 00:20:53,508 Why? 339 00:20:53,585 --> 00:20:57,112 They will enable me to answer certain lingering questions that I have. 340 00:20:57,256 --> 00:20:58,587 Questions about what? 341 00:20:58,657 --> 00:21:00,454 Questions of the agent who... 342 00:21:00,525 --> 00:21:01,514 Who? 343 00:21:01,693 --> 00:21:04,662 "Framed thy fearful symmetry. " 344 00:21:04,730 --> 00:21:08,860 I'm sorry. I just... I don't understand what you're talking about. 345 00:21:09,034 --> 00:21:12,060 I'd rather not discuss it this way. Face to face? 346 00:21:12,137 --> 00:21:14,765 And perhaps you could bring the samples with you. 347 00:21:15,073 --> 00:21:16,370 Would you be interested? 348 00:21:17,976 --> 00:21:19,409 Uh, I, uh... 349 00:21:19,478 --> 00:21:21,673 Good. Thank you. 350 00:21:22,281 --> 00:21:24,806 I'll be in touch with arrangements within 24 hours. 351 00:21:31,189 --> 00:21:32,315 Um... 352 00:21:32,391 --> 00:21:35,121 What? What'd he say? What is it? 353 00:21:35,994 --> 00:21:37,928 I have no idea. 354 00:21:39,364 --> 00:21:40,558 Jonathan! 355 00:21:40,632 --> 00:21:41,963 Mark! 356 00:21:42,567 --> 00:21:44,694 Jonathan! Where are you? 357 00:21:47,339 --> 00:21:48,431 Mark! 358 00:21:48,740 --> 00:21:51,365 Jonathan! 359 00:21:54,079 --> 00:21:55,410 What are they doing? 360 00:21:55,480 --> 00:21:57,107 They're just trying to see if they didn't get drunk 361 00:21:57,182 --> 00:21:59,116 and pass out in the dunes somewhere. 362 00:21:59,184 --> 00:22:01,812 But they weren't in the dunes. They were in the water. 363 00:22:04,022 --> 00:22:06,183 They're just trying to do something. 364 00:22:06,591 --> 00:22:07,649 Mark! 365 00:22:08,860 --> 00:22:10,885 Mark! Jonathan! 366 00:22:12,397 --> 00:22:13,694 Hey, hey, hey... 367 00:22:13,765 --> 00:22:15,528 Mark that spot over there, okay? 368 00:22:19,404 --> 00:22:20,632 Mark! 369 00:22:23,008 --> 00:22:24,942 We found something! 370 00:22:26,645 --> 00:22:27,839 No! 371 00:22:30,682 --> 00:22:34,174 They found something. Come on. Aren't you coming? 372 00:22:34,820 --> 00:22:36,617 I know what they found. 373 00:22:59,644 --> 00:23:01,236 Miles! Jared! I need you! 374 00:23:01,313 --> 00:23:02,837 Thanks for coming back, Miles. 375 00:23:02,914 --> 00:23:04,347 I came in this morning at 7:00 376 00:23:04,416 --> 00:23:06,407 and found a lab tech collapsed near the door to the tank room. 377 00:23:06,485 --> 00:23:09,010 Attacked last night. By Nim? 378 00:23:09,221 --> 00:23:11,781 He's out of the tank, Miles. Totally out of control. 379 00:23:12,657 --> 00:23:15,057 What did you do to him? Nothing. No one can get near him. 380 00:23:18,063 --> 00:23:19,360 Where is he? 381 00:23:34,980 --> 00:23:37,915 Um, Sean, hi. 382 00:23:38,750 --> 00:23:40,809 Uh, it's Daughtery. 383 00:23:40,886 --> 00:23:43,320 Well, I guess you can see me. I'm not used to these. I'm sorry. 384 00:23:43,388 --> 00:23:44,912 Uh, listen, um... 385 00:23:45,924 --> 00:23:49,485 I, um, I'm sure you've seen the MSNBC thing by now. 386 00:23:49,761 --> 00:23:51,661 I got a film of the new vertebrate... 387 00:23:51,797 --> 00:23:53,094 The new vertebrate. 388 00:23:53,165 --> 00:23:55,099 ...and it was on TV. 389 00:23:55,267 --> 00:23:58,600 And, as you know there is something 390 00:23:59,571 --> 00:24:03,905 very strange about the way the government is responding to it, 391 00:24:04,309 --> 00:24:05,674 and, um... 392 00:24:06,745 --> 00:24:08,610 Sean, I need a huge favor. 393 00:24:09,614 --> 00:24:12,640 You know, uh, Carolyn Pizzoli at Berkeley? 394 00:24:13,418 --> 00:24:14,851 Uh, she 395 00:24:15,620 --> 00:24:19,613 has tissue samples, okay, that I need. 396 00:24:20,158 --> 00:24:22,752 Um, and she'll know which ones I'm talking about. 397 00:24:22,828 --> 00:24:25,922 And I need you to go to Berkeley and go see her 398 00:24:25,997 --> 00:24:28,795 and get them and bring them to me, okay? 399 00:24:29,267 --> 00:24:31,599 I will text you an address where to meet me. 400 00:24:31,670 --> 00:24:35,697 Don't tell anyone that I've contacted you and please, most importantly, 401 00:24:35,974 --> 00:24:39,307 tell Jesse that I love him and I miss him dearly, with all my heart, 402 00:24:39,377 --> 00:24:42,938 and show him this and tell him, um, that I said, "Hello, good night". 403 00:24:43,081 --> 00:24:44,844 He'll know what that means. 404 00:24:46,051 --> 00:24:48,383 "Help me, Obi-Wan, you're my only hope. " 405 00:24:55,360 --> 00:24:56,725 Bye. 406 00:25:02,534 --> 00:25:05,401 That was last night, a little after 9:00. 407 00:25:05,670 --> 00:25:08,969 He was just making his rounds. He wasn't doing anything to provoke him. 408 00:25:12,077 --> 00:25:14,011 Is he okay? The guy? 409 00:25:14,713 --> 00:25:17,511 Eleven stitches, but yeah, it looks like. 410 00:25:17,616 --> 00:25:19,948 He wasn't threatening Nim in any way. 411 00:25:20,018 --> 00:25:22,543 We're at a loss as to what prompted this. 412 00:25:26,691 --> 00:25:28,852 The same time as the attack on the beach. 413 00:25:34,032 --> 00:25:35,727 Miles, Miles. What are you doing? 414 00:25:35,800 --> 00:25:39,167 It's a wild animal. Miles, you can't go in. It's too dangerous. 415 00:25:39,271 --> 00:25:41,000 Nim won't hurt me. 416 00:25:55,220 --> 00:25:56,551 Come on out, Nimmy. 417 00:25:59,558 --> 00:26:00,616 Nim? 418 00:26:14,339 --> 00:26:15,829 Nim, it's all right. 419 00:26:49,207 --> 00:26:50,799 It's me, Nim. 420 00:26:52,110 --> 00:26:53,236 It's Miles. 421 00:27:30,882 --> 00:27:32,372 What's it doing? 422 00:27:32,450 --> 00:27:34,350 I think it's purring. 423 00:27:52,303 --> 00:27:54,271 Sean! Sean. 424 00:27:57,609 --> 00:27:58,735 Hey. 425 00:27:59,277 --> 00:28:00,403 Hey. The samples? 426 00:28:00,478 --> 00:28:01,467 Any luck? 427 00:28:04,716 --> 00:28:05,808 Thanks. 428 00:28:05,884 --> 00:28:08,444 So, I guess this means you're not taking Jesse on Saturday. 429 00:28:09,354 --> 00:28:12,152 You know I can't. You know that I want to, but I cannot. 430 00:28:12,223 --> 00:28:14,919 That's a real funky way of showing it, Daughtery. You're really... 431 00:28:14,993 --> 00:28:16,551 Sean, listen. I've told you this before... 432 00:28:16,628 --> 00:28:17,754 Come on, man. Look, you know what? 433 00:28:17,829 --> 00:28:20,127 There's a lot of things going on right now you just don't understand, 434 00:28:20,198 --> 00:28:21,529 all right, man? 435 00:28:21,833 --> 00:28:22,925 Is that a gun? 436 00:28:24,936 --> 00:28:26,904 What the hell's wrong with you two? You're both nuts. 437 00:28:26,971 --> 00:28:28,233 This is ridiculous. 438 00:28:28,306 --> 00:28:30,331 Sean, wait a second. Sean. 439 00:28:30,675 --> 00:28:33,041 Sean. Sean. Listen, Sean. 440 00:28:33,111 --> 00:28:35,443 Look I know you don't understand this right now, but you will. 441 00:28:35,513 --> 00:28:36,707 I promise you will. 442 00:28:37,615 --> 00:28:39,515 You know what? You should know something, Daughtery. 443 00:28:39,584 --> 00:28:40,846 Cheryl and I are getting married. 444 00:28:43,188 --> 00:28:44,519 Wow. 445 00:28:46,524 --> 00:28:48,355 That's great. That's great. 446 00:28:49,728 --> 00:28:51,593 Congratulations, Sean. That's awesome. 447 00:28:51,663 --> 00:28:54,063 Yeah, hopefully it will give Jesse some stability. 448 00:28:58,103 --> 00:28:59,866 Oh, I almost forgot. 449 00:29:01,706 --> 00:29:03,765 This. It's from your son. 450 00:29:26,765 --> 00:29:28,289 What can I say? 451 00:29:29,100 --> 00:29:33,628 Everyone who knew Jonathan remembers the smile he always had on his face. 452 00:29:35,039 --> 00:29:38,736 His ability to see the good, regardless of the situation. 453 00:29:39,944 --> 00:29:44,745 It's amazing how he could lift the spirits of someone just by being near them. 454 00:29:49,521 --> 00:29:51,614 Thank you, Laurie. 455 00:29:51,689 --> 00:29:54,157 And now Jonathan's brother, Stan. 456 00:29:55,260 --> 00:29:56,522 Miles. 457 00:29:58,930 --> 00:30:00,989 Why are you sitting all alone? 458 00:30:02,367 --> 00:30:04,494 I don't really know anybody. 459 00:30:04,569 --> 00:30:06,503 You know half the town. 460 00:30:07,505 --> 00:30:09,166 And you know me. 461 00:30:11,176 --> 00:30:13,804 I looked for you today at the aquarium. 462 00:30:14,746 --> 00:30:16,373 I left messages. 463 00:30:17,515 --> 00:30:18,709 I know. 464 00:30:22,153 --> 00:30:23,882 You didn't call back. 465 00:30:27,091 --> 00:30:28,718 What's going on? 466 00:30:31,196 --> 00:30:32,686 I don't know. 467 00:30:34,432 --> 00:30:36,696 My dad said that you're the only one that does know. 468 00:30:36,768 --> 00:30:39,100 Don't. Don't touch me. 469 00:30:41,472 --> 00:30:42,700 I'm sorry. 470 00:30:43,041 --> 00:30:44,565 No, look, I'm sorry. 471 00:30:46,277 --> 00:30:49,838 It's just... I'm sick, Caitlin. 472 00:30:53,251 --> 00:30:54,843 I'm sick. 473 00:30:56,120 --> 00:30:57,610 I... I... 474 00:31:00,158 --> 00:31:01,352 What? 475 00:31:04,963 --> 00:31:05,952 Nothing. 476 00:31:06,965 --> 00:31:08,193 Miles. 477 00:31:08,366 --> 00:31:12,530 Heavenly Father, we thank you... 478 00:31:27,585 --> 00:31:30,213 Look it's a crossroads, Route 5 and 21. 479 00:31:30,288 --> 00:31:31,414 Mmm-hmm. 480 00:31:33,925 --> 00:31:35,415 Well, this is it. 481 00:31:36,060 --> 00:31:37,857 Hey, look, look, look. 482 00:32:01,619 --> 00:32:04,247 Mr. Connelly. Dr. Daughtery. 483 00:32:06,224 --> 00:32:07,350 All ready? 484 00:32:11,562 --> 00:32:12,859 Uh... 485 00:32:15,233 --> 00:32:18,031 I guess so. Ready as we're ever gonna be. 486 00:32:18,136 --> 00:32:21,765 Oh, I'm sorry. There must be some miscommunication. I thought... 487 00:32:21,839 --> 00:32:25,570 We thought it was understood the invitation was for Dr. Daughtery only. 488 00:32:26,044 --> 00:32:28,103 Well, yeah, that's a huge miscommunication, 489 00:32:28,179 --> 00:32:29,908 'cause it's both of us or nobody. 490 00:32:29,981 --> 00:32:32,006 Well, I'll take good care of her, Mr. Connelly. 491 00:32:32,083 --> 00:32:34,051 She'll be back right here in 24 hours. 492 00:32:34,118 --> 00:32:37,212 No way. I look stupid to you? No chance in hell. 493 00:32:37,522 --> 00:32:40,753 Very well, then. I'll pass along the message. 494 00:32:41,859 --> 00:32:43,349 It was nice to meet you both. 495 00:32:43,528 --> 00:32:44,586 Rich. 496 00:32:44,662 --> 00:32:46,152 Huh? No. Don't be an idiot. 497 00:32:46,331 --> 00:32:48,424 Come on, I mean, I have a good feeling about this. 498 00:32:48,499 --> 00:32:52,128 Remember what that guy said? He would have harmed us if he wanted to. 499 00:32:52,203 --> 00:32:54,171 We don't know anything about that guy. 500 00:32:54,272 --> 00:32:55,569 Remember what you told me? 501 00:32:55,640 --> 00:32:56,902 What? I tell you lots of things. 502 00:32:56,975 --> 00:32:58,875 Yeah, you told me that we need to persevere 503 00:32:58,943 --> 00:33:01,104 and try to find out what the hell is going on here. 504 00:33:01,212 --> 00:33:03,442 Because what's at stake is our families. 505 00:33:03,581 --> 00:33:05,879 Your girls, Rich. My Jesse. 506 00:33:07,218 --> 00:33:09,982 That's what this is about, right? Right? 507 00:33:12,690 --> 00:33:14,180 I don't like it. 508 00:33:18,463 --> 00:33:19,555 I don't like it. 509 00:33:28,873 --> 00:33:30,670 Well, if you don't mind, I'm gonna have to ask 510 00:33:30,742 --> 00:33:33,210 that you wear this blindfold until we reach our destination. 511 00:33:36,047 --> 00:33:38,174 I'm sorry. But it's the only way. 512 00:33:38,416 --> 00:33:39,815 Um... 513 00:33:40,351 --> 00:33:41,716 Okay. 514 00:33:46,190 --> 00:33:49,887 There you go. Now just watch your elbow there. All right. 515 00:34:06,377 --> 00:34:09,540 It started again. We were observing, he seemed fine, 516 00:34:10,181 --> 00:34:11,842 then all of a sudden. 517 00:34:17,088 --> 00:34:18,350 Hurry up, buttwipe! 518 00:34:20,625 --> 00:34:22,217 I know you're in there, Miles. 519 00:34:24,095 --> 00:34:25,392 Go away. 520 00:34:25,530 --> 00:34:27,760 Well, will you just hand me my red t-shirt then? 521 00:34:30,134 --> 00:34:31,999 Hello? Hello? 522 00:34:37,008 --> 00:34:38,339 You look rough. 523 00:34:38,409 --> 00:34:39,535 Yeah. You, too. 524 00:34:39,644 --> 00:34:41,703 Why do you take everything the wrong way? 525 00:34:44,582 --> 00:34:46,482 Anybody else in there? No, it's secure. 526 00:34:51,055 --> 00:34:53,455 You're turning into a real monster, you know that? 527 00:34:55,359 --> 00:34:56,383 Mom! 528 00:34:59,664 --> 00:35:01,131 Get the tranq darts! He's killing himself! 529 00:35:22,353 --> 00:35:25,652 Step, step. Now a landing here. 530 00:35:27,592 --> 00:35:28,581 Step. 531 00:35:32,163 --> 00:35:34,927 Okay, now. 532 00:35:35,500 --> 00:35:40,267 It'll just take a second for your eyes to acclimate. But just try to relax. 533 00:35:40,938 --> 00:35:41,927 You're safe here. 534 00:35:42,006 --> 00:35:43,906 When do I get to meet "Mr. Big"? 535 00:35:44,075 --> 00:35:45,474 Soon enough. 536 00:35:52,783 --> 00:35:54,045 What's that? Wait, wait, wait. What's... 537 00:35:54,118 --> 00:35:56,780 I need to sweep you as a final precaution. Legs apart, please. 538 00:35:56,854 --> 00:35:59,789 But, um, after all that you've put me through, 539 00:35:59,924 --> 00:36:01,448 you really think that I'm here to bust you? 540 00:36:01,526 --> 00:36:04,620 "That which we intend is not always that which we accomplish." 541 00:36:05,630 --> 00:36:07,257 Just ask Lisa Meitner. 542 00:36:10,034 --> 00:36:13,094 Lisa Meitner. Austrian physicist, right? 543 00:36:13,604 --> 00:36:14,969 Uh-huh, yep. 544 00:36:15,306 --> 00:36:19,902 She escaped the Nazis in 1939 and went on to discover nuclear fission. 545 00:36:20,845 --> 00:36:25,475 She envisioned a world made prosperous by unlimited atomic energy. 546 00:36:26,317 --> 00:36:27,443 Instead, 547 00:36:27,652 --> 00:36:31,554 they hijacked her research to develop an atomic weapon. 548 00:36:33,891 --> 00:36:35,290 You're him, aren't you? 549 00:36:35,426 --> 00:36:36,654 Who? 550 00:36:37,028 --> 00:36:38,359 "Mr. Big." 551 00:36:55,146 --> 00:36:56,636 ...information regarding this creature. 552 00:36:56,714 --> 00:37:00,741 How long has that thing been here? A week? A month? You didn't tell anybody? 553 00:37:00,818 --> 00:37:02,479 We had no idea what it is. 554 00:37:02,553 --> 00:37:05,351 We didn't know it was the same species that attacked those boys. 555 00:37:05,423 --> 00:37:08,221 I get a report about this kid over by Drawbridge. 556 00:37:08,292 --> 00:37:12,285 Fourteen or 15, hospitalized just last week in another attack. 557 00:37:12,363 --> 00:37:13,990 This thing is starting to become an epidemic. 558 00:37:14,065 --> 00:37:15,157 We just want... 559 00:37:15,233 --> 00:37:17,258 It was you, wasn't it? 560 00:37:17,335 --> 00:37:19,394 The boy who was hospitalized was you. 561 00:37:19,470 --> 00:37:22,598 Paul, give us something to work with here. You've got to help us a little bit. 562 00:37:22,740 --> 00:37:24,139 It's okay, Miles. 563 00:37:24,208 --> 00:37:25,436 No. It's not. 564 00:37:25,509 --> 00:37:27,409 Whatever's going on with you. I wanna know. 565 00:37:27,478 --> 00:37:29,503 Believe me. You don't. 566 00:37:33,517 --> 00:37:34,745 Miles! 567 00:37:36,487 --> 00:37:38,648 I don't normally do this, you know. 568 00:37:38,723 --> 00:37:40,452 Throw myself at some guy. 569 00:37:40,925 --> 00:37:43,519 I mean, I'm kinda out here on a limb for you. 570 00:37:43,594 --> 00:37:45,289 Miles, stop. 571 00:37:48,799 --> 00:37:51,199 If you want me to leave you alone, just say so. 572 00:37:53,537 --> 00:37:54,799 I don't. 573 00:37:55,439 --> 00:37:56,838 I really don't. 574 00:37:57,208 --> 00:37:58,402 What, then? 575 00:38:00,044 --> 00:38:02,842 Whatever your secret is, I don't care. 576 00:38:05,483 --> 00:38:06,711 Really. 577 00:38:17,295 --> 00:38:18,660 No static. 578 00:38:19,964 --> 00:38:21,056 See? 579 00:38:22,233 --> 00:38:23,632 We're fine. 580 00:39:15,186 --> 00:39:16,710 Gotta take my statin. 581 00:39:18,989 --> 00:39:22,356 I have an APOE e-4 allele that I'm heterozygous for. 582 00:39:22,827 --> 00:39:24,852 You have the gene that increases your risk of heart disease? 583 00:39:24,929 --> 00:39:26,055 Hmm. 584 00:39:27,498 --> 00:39:31,093 I was messing around with my own code one Sunday and there it was. 585 00:39:32,036 --> 00:39:33,526 The gene. 586 00:39:33,604 --> 00:39:36,698 The corporation wouldn't approve. What corporation? 587 00:39:37,875 --> 00:39:39,740 You don't need to worry about that. 588 00:39:39,810 --> 00:39:43,143 There really is no corporation, it's a long story. Samples. 589 00:39:43,214 --> 00:39:46,843 I thought this was a whole, you know, government cover-up, and... 590 00:39:46,917 --> 00:39:48,544 There is no government cover-up. 591 00:39:48,619 --> 00:39:51,110 Of course, I'm sure there are agents within... What? 592 00:39:51,188 --> 00:39:54,055 But the government is largely ignorant of the scope of the situation. 593 00:39:54,125 --> 00:39:57,583 So, you work for this nonexistent corporation. 594 00:39:59,096 --> 00:40:00,529 Yes. 595 00:40:02,967 --> 00:40:06,698 After a while you start to wonder if maybe you don't exist. 596 00:40:06,837 --> 00:40:08,236 The samples. 597 00:40:08,539 --> 00:40:10,507 Right. Sorry. Here. 598 00:40:10,608 --> 00:40:15,568 Here's my part of the deal, and then your part is to just give me some answers. 599 00:40:16,080 --> 00:40:19,106 Uh, does the corporation have a name? 600 00:40:19,183 --> 00:40:22,346 Not a name. It has hundreds of names. 601 00:40:23,487 --> 00:40:25,512 Shells within shells... 602 00:40:26,323 --> 00:40:30,020 The worlds left to plunder aren't out there anymore, they're in here. 603 00:40:30,261 --> 00:40:32,821 Okay. But what's your specialty? 604 00:40:33,597 --> 00:40:35,064 RNA enzymes. 605 00:40:36,700 --> 00:40:38,065 I alter them. 606 00:40:38,135 --> 00:40:39,363 To do what? 607 00:40:40,805 --> 00:40:43,467 To function like scissors. 608 00:40:43,908 --> 00:40:46,376 Snip out flawed gene segments. 609 00:40:46,444 --> 00:40:48,605 Splice in corrected new versions. 610 00:40:48,846 --> 00:40:50,905 I envisioned a world 611 00:40:50,981 --> 00:40:53,950 where tissue could self-repair overnight. 612 00:40:54,018 --> 00:40:56,919 Maybe not in my lifetime, but someday. 613 00:40:57,955 --> 00:41:00,856 You envisioned a world where your work would be used for good. 614 00:41:03,894 --> 00:41:05,191 Silly me. 615 00:41:07,498 --> 00:41:10,160 Those are my artificial chromosomes 616 00:41:12,369 --> 00:41:14,462 in your new vertebrate. 617 00:41:18,275 --> 00:41:22,143 I'm sorry, are you saying that this... 618 00:41:23,414 --> 00:41:25,746 Are you saying that this creature was designed? 619 00:41:27,251 --> 00:41:29,719 I prefer the word engineered. 620 00:41:32,957 --> 00:41:33,946 Um... 621 00:41:34,892 --> 00:41:36,291 You built this thing? 622 00:41:36,360 --> 00:41:39,329 Me and, I'm just guessing here, 623 00:41:39,530 --> 00:41:41,225 about 2,500 others. 624 00:41:48,839 --> 00:41:50,466 You made this animal? 625 00:41:56,881 --> 00:41:58,348 Why? Why would you... 626 00:41:58,415 --> 00:42:00,474 Why would you do such a thing? 627 00:42:11,195 --> 00:42:12,856 Because we could. 45363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.