All language subtitles for Surface [1x11]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:03,266 Previously on Surface. 2 00:00:03,737 --> 00:00:04,897 This is Dr. Laura Daughtery. 3 00:00:05,238 --> 00:00:08,173 Rich and Daughtery dove to the bottom of the ocean... 4 00:00:08,541 --> 00:00:10,099 A pod of the new vertebrates. 5 00:00:10,210 --> 00:00:13,304 ...to prove to the world that the species existed. 6 00:00:14,247 --> 00:00:17,045 They survived stranded at sea. 7 00:00:18,952 --> 00:00:20,044 Take the black bag! 8 00:00:20,120 --> 00:00:22,111 Come on, it's got the camera! Don't let go of it! 9 00:00:26,893 --> 00:00:28,986 We need to keep this with us. 10 00:00:29,796 --> 00:00:31,957 As Miles searched for Nimrod... 11 00:00:32,032 --> 00:00:33,021 You're not Nim! 12 00:00:33,099 --> 00:00:34,828 ...he is attacked. 13 00:00:36,169 --> 00:00:40,037 As he lay dying, the hunt for Nim was on. 14 00:00:40,106 --> 00:00:41,095 Oh! 15 00:00:41,975 --> 00:00:43,909 Hold him. Get him back. 16 00:00:46,446 --> 00:00:48,937 No, no, no, no, no. No. Stay back. 17 00:00:50,050 --> 00:00:51,677 Nimrod died 18 00:00:51,785 --> 00:00:54,811 and in a miracle, Miles healed overnight. 19 00:00:57,157 --> 00:00:58,556 Your wound is healed. 20 00:00:59,025 --> 00:01:01,516 And now, Surface continues. 21 00:01:05,432 --> 00:01:07,559 Severe dehydration, lethargic, 22 00:01:07,634 --> 00:01:09,465 minimally responsive and hypothermic. 23 00:01:09,569 --> 00:01:12,697 Temp is 34 Celsius. Airway is okay. 24 00:01:12,772 --> 00:01:17,232 Tachycardia with a pulse of 125 and hypotensive. 25 00:01:17,377 --> 00:01:20,437 I never thought not moving would feel so good. 26 00:01:20,513 --> 00:01:23,038 I never thought not moving would hurt so bad. 27 00:01:23,183 --> 00:01:24,377 But we got it. 28 00:01:24,451 --> 00:01:25,713 I can hold that for you, ma'am. 29 00:01:25,785 --> 00:01:27,912 No, no, no, no. I wanna hold onto it. 30 00:01:33,259 --> 00:01:34,726 What are they doing here? 31 00:01:34,794 --> 00:01:36,261 Big news for a small town. 32 00:01:36,329 --> 00:01:38,058 Coast Guard's been looking for you everywhere. 33 00:01:38,164 --> 00:01:40,394 Hey, it's the press. We got a tape for you guys. 34 00:01:40,467 --> 00:01:42,264 No, we have to wait. Wait for what? 35 00:01:42,335 --> 00:01:43,700 We have to be smart. 36 00:01:43,770 --> 00:01:45,931 Don't you know how easy it is for us to look crazy? 37 00:01:46,005 --> 00:01:47,666 We have to do it the right way. 38 00:01:48,341 --> 00:01:50,138 Let's get a shot of them going in! 39 00:01:50,210 --> 00:01:52,371 Hey, hey, back off. These guys have been through a lot. 40 00:01:52,445 --> 00:01:53,571 Come on folks, back up. 41 00:01:55,348 --> 00:01:56,975 The NSA picked this up. 42 00:01:57,050 --> 00:01:59,644 The biometrics on the girl matched your watch list. 43 00:02:04,858 --> 00:02:07,588 Find out the hospital, call the Portland FBI. 44 00:02:07,660 --> 00:02:08,922 Get them to pick these two up. 45 00:02:08,995 --> 00:02:10,462 On what legal authority? 46 00:02:10,530 --> 00:02:11,724 I'll handle the warrants. 47 00:02:11,898 --> 00:02:14,765 Hey, speak to the SAC. No one else. 48 00:02:16,069 --> 00:02:18,196 I want these two in an interrogation room in under an hour. 49 00:02:18,271 --> 00:02:19,966 Do you understand me? 50 00:02:20,039 --> 00:02:21,233 Got it. 51 00:02:26,112 --> 00:02:28,546 You sure you're up for this? 52 00:02:28,615 --> 00:02:30,378 I mean, you're barely a day out of the hospital. 53 00:02:30,450 --> 00:02:32,179 You don't need the added stress. 54 00:02:34,020 --> 00:02:35,612 I wanna see him. 55 00:02:36,256 --> 00:02:37,348 Okay. 56 00:02:41,594 --> 00:02:43,562 Give them a minute, guys. 57 00:02:47,734 --> 00:02:49,463 That should do it. 58 00:03:31,945 --> 00:03:33,970 Oh, sorry. 59 00:03:35,315 --> 00:03:36,339 I'll come back. 60 00:03:36,416 --> 00:03:37,883 No, wait. 61 00:03:37,951 --> 00:03:39,145 He made a sound. 62 00:03:39,219 --> 00:03:40,208 A sound? 63 00:03:40,286 --> 00:03:42,186 I could've swore... Like a sneeze. 64 00:03:52,065 --> 00:03:53,692 It's dead, Miles. 65 00:03:56,035 --> 00:03:57,764 They check these things. 66 00:04:00,540 --> 00:04:02,405 Yeah, yeah. 67 00:04:02,475 --> 00:04:04,909 You're right. It's... 68 00:04:23,096 --> 00:04:25,394 I wouldn't get any closer. 69 00:04:25,732 --> 00:04:27,757 He doesn't like strangers. 70 00:04:36,943 --> 00:04:39,537 Dr. Bloom! Dr. Bloom? 71 00:04:40,647 --> 00:04:42,877 You're not gonna believe this. 72 00:04:53,893 --> 00:04:55,554 Dr. Bloom! What? 73 00:04:55,628 --> 00:04:56,617 It's alive. 74 00:04:56,729 --> 00:04:58,663 It woke up and jumped off. 75 00:04:59,365 --> 00:05:00,889 Woke up? 76 00:05:01,234 --> 00:05:02,223 Careful. 77 00:05:03,469 --> 00:05:04,458 What was that? 78 00:05:04,537 --> 00:05:06,971 Just stay calm. You're making him angry. 79 00:05:07,740 --> 00:05:08,798 Nim. 80 00:05:09,275 --> 00:05:12,244 Nobody wants to hurt you, okay? 81 00:05:20,953 --> 00:05:22,045 Here. 82 00:05:26,793 --> 00:05:27,782 It's okay. 83 00:05:31,564 --> 00:05:33,327 Try to get him in the tank. 84 00:05:33,399 --> 00:05:34,730 The tank? 85 00:05:34,801 --> 00:05:36,325 So you can lock him up, 86 00:05:36,669 --> 00:05:38,000 get the police over here? 87 00:05:38,071 --> 00:05:41,336 Miles, this is a very important specimen. 88 00:05:41,407 --> 00:05:42,874 They'll kill him! 89 00:05:42,942 --> 00:05:44,569 You saw what they did at the hospital. 90 00:05:44,644 --> 00:05:46,236 They think Nim eats people. 91 00:05:46,312 --> 00:05:49,281 I'm gonna take him back to the ocean, to the wild. 92 00:05:49,349 --> 00:05:50,509 What wild? 93 00:05:50,583 --> 00:05:52,517 The whole eastern seaboard's developed. 94 00:05:52,618 --> 00:05:54,313 There's no more "wild" left for him. 95 00:05:54,387 --> 00:05:57,379 He's safer here, where we can learn about him. 96 00:05:57,523 --> 00:06:00,151 You can help us. You know more about him than anybody. 97 00:06:01,828 --> 00:06:04,388 I won't let anybody take him from you, Miles. 98 00:06:04,464 --> 00:06:05,954 I promise. 99 00:06:16,509 --> 00:06:19,774 Have you heard anything about Jackson Holden? 100 00:06:20,146 --> 00:06:22,137 We launched from his trawler. 101 00:06:22,215 --> 00:06:23,739 I haven't heard about him. 102 00:06:23,816 --> 00:06:26,250 Okay, well, maybe we could check the Coast Guard 103 00:06:26,319 --> 00:06:28,253 and see if there've been any emergency calls. 104 00:06:28,321 --> 00:06:30,653 Right now, you need to worry about yourself. 105 00:06:30,723 --> 00:06:33,920 Look, if I hear anything, I'll let you know, okay? 106 00:06:34,761 --> 00:06:36,160 Try to sleep. 107 00:06:42,201 --> 00:06:44,260 Her stats look fine. 108 00:06:45,004 --> 00:06:46,801 She is asking about... 109 00:06:56,849 --> 00:06:58,578 Excuse me. Excuse me. 110 00:07:19,572 --> 00:07:21,699 But Frank, it's not in here. It's in the next room. 111 00:07:21,774 --> 00:07:23,105 You sure? 112 00:07:26,512 --> 00:07:27,877 I almost punched you in the face. 113 00:07:27,947 --> 00:07:28,971 We gotta get out of here. 114 00:07:29,048 --> 00:07:30,037 I know. It's okay. Okay. 115 00:07:30,116 --> 00:07:31,276 Let's go. 116 00:07:33,085 --> 00:07:35,053 Nurse Grant to 3 West. 117 00:07:35,154 --> 00:07:37,349 Nurse Grant to 3 West, please. 118 00:07:56,042 --> 00:07:58,840 There's no way we're gonna get out of here. 119 00:08:16,729 --> 00:08:18,253 Hey, hey, hey, hey. 120 00:08:18,331 --> 00:08:19,923 Look at this. How about these, huh? 121 00:08:19,999 --> 00:08:20,988 Yeah, right. 122 00:08:37,750 --> 00:08:38,774 Hey! What are you doing? 123 00:08:38,851 --> 00:08:40,318 I'm just calling Jesse to let him know I'm okay. 124 00:08:40,386 --> 00:08:41,910 What? No. Don't do that, Laura. 125 00:08:41,988 --> 00:08:43,853 Why? Just quickly. I just need to hear his voice. 126 00:08:43,923 --> 00:08:45,982 Laura! What makes you think that if they followed us 127 00:08:46,058 --> 00:08:48,049 to this little town in Oregon that they ain't staking out 128 00:08:48,127 --> 00:08:49,719 Sean's house or my sister-in-law's already? 129 00:08:49,795 --> 00:08:51,023 I just need to hear his voice really quickly. 130 00:08:51,097 --> 00:08:53,497 Laura, you don't understand. They're already tapping the phones. 131 00:08:53,566 --> 00:08:55,056 Come on, now, that's the easiest 132 00:08:55,134 --> 00:08:57,068 and first thing that they do, okay? 133 00:08:57,169 --> 00:08:58,602 If you call him now, you're gonna putting him 134 00:08:58,671 --> 00:09:00,036 in more danger than he already is. 135 00:09:00,106 --> 00:09:01,130 Rich, jeez, I mean, 136 00:09:01,207 --> 00:09:03,641 don't you need to hear your kid's voice? 137 00:09:03,709 --> 00:09:06,644 I mean, doesn't that kill you? Yes, of course I do! But it's not an option. 138 00:09:06,712 --> 00:09:08,703 It's not an option. Okay? 139 00:09:08,948 --> 00:09:10,643 Now, we gotta finish putting on these clothes, 140 00:09:10,716 --> 00:09:12,240 see if that ATM card works 141 00:09:12,318 --> 00:09:13,842 and just let's concentrate on the things 142 00:09:13,920 --> 00:09:15,285 that we do have control over, all right? 143 00:09:15,354 --> 00:09:17,083 Like getting that tape into the right hands, right? 144 00:09:17,156 --> 00:09:18,851 Yes. Okay then. Come on. 145 00:09:30,836 --> 00:09:32,167 Hi, Sean, it's Laura. 146 00:09:32,238 --> 00:09:33,899 Laura, you okay? 147 00:09:34,073 --> 00:09:35,700 I called the Coast Guard, but I can't... 148 00:09:35,775 --> 00:09:37,743 I know. I'm... I'm okay. 149 00:09:37,810 --> 00:09:40,074 Look, I can't let Rich know that I'm making this call. 150 00:09:40,179 --> 00:09:42,204 Yeah, there are people looking for you. 151 00:09:42,281 --> 00:09:44,408 What people? They were there? 152 00:09:44,483 --> 00:09:45,472 Yeah. 153 00:09:49,455 --> 00:09:51,685 What about Jesse? How... Is he okay? 154 00:09:51,757 --> 00:09:53,156 He's fine. 155 00:09:55,361 --> 00:09:56,692 Sean, I'm gonna come there. 156 00:09:56,762 --> 00:09:57,956 No, don't. 157 00:09:58,030 --> 00:09:59,190 I don't care. I'm gonna come there. 158 00:09:59,265 --> 00:10:00,823 It's not safe for you, okay? 159 00:10:01,834 --> 00:10:02,823 Okay. 160 00:10:03,669 --> 00:10:06,661 All right, Sean, well, please give him a big kiss for me, please. 161 00:10:06,739 --> 00:10:07,967 Yeah, I will. 162 00:10:16,916 --> 00:10:19,248 All right. I got 300 bucks. 163 00:10:19,418 --> 00:10:21,283 All right, come on, let's go. 164 00:10:21,354 --> 00:10:24,585 You should know your son has done something quite extraordinary. 165 00:10:24,657 --> 00:10:25,919 Well, thank you. 166 00:10:26,058 --> 00:10:28,288 It's been very interesting around our house lately. 167 00:10:28,361 --> 00:10:30,352 Well, it truly is an amazing animal. 168 00:10:30,563 --> 00:10:32,190 I may be getting ahead of myself, 169 00:10:32,264 --> 00:10:34,232 but this could be bigger than the coelacanth. 170 00:10:34,433 --> 00:10:35,661 Coelacanth? 171 00:10:35,735 --> 00:10:38,431 Well, let's just say it's a little bit like finding a unicorn. 172 00:10:38,504 --> 00:10:40,665 Except Nim's real. 173 00:10:40,740 --> 00:10:42,207 Well, he certainly is. 174 00:10:42,508 --> 00:10:46,308 This is David Howell from the North Carolina Oceanographic University. 175 00:10:46,479 --> 00:10:49,744 This is Dr. Hammaker, from the Smithsonian in Washington. 176 00:10:49,815 --> 00:10:51,783 How does it feel to make natural history? 177 00:10:52,585 --> 00:10:54,382 Pretty good, I guess. 178 00:10:55,187 --> 00:10:58,418 Attention Copy City customers, all online services 179 00:10:58,491 --> 00:11:00,618 and color printing discounted 20% this week. 180 00:11:00,693 --> 00:11:01,853 Hey, there. 181 00:11:01,927 --> 00:11:03,519 You guys need some assistance? 182 00:11:03,596 --> 00:11:05,928 Yeah, actually we do. We're looking to do a couple things. 183 00:11:05,998 --> 00:11:07,693 We want to upload the footage on this tape, 184 00:11:07,767 --> 00:11:10,600 and then make a couple of DVD copies of it. 185 00:11:11,003 --> 00:11:13,301 Keith's better with the computers. 186 00:11:14,340 --> 00:11:16,035 We'll download the tape onto the hard drive. 187 00:11:16,108 --> 00:11:17,132 Okay. 188 00:11:17,209 --> 00:11:18,733 Then upload and burn from there. 189 00:11:18,811 --> 00:11:19,800 Cool. Cool. 190 00:11:20,146 --> 00:11:23,138 Just need a firewire. Goes up in there. 191 00:11:30,022 --> 00:11:32,252 Attention Copy City customers... 192 00:11:32,324 --> 00:11:34,451 What's that? Why is it doing that? 193 00:11:34,593 --> 00:11:36,584 ...discounted 20% this week. 194 00:11:36,662 --> 00:11:38,994 Please take advantage of this special offer. 195 00:11:39,065 --> 00:11:40,498 It looks like the tape got wet. 196 00:11:40,566 --> 00:11:42,090 No, no, no. That shouldn't be a problem. 197 00:11:42,168 --> 00:11:43,863 That should be fine. 198 00:11:47,239 --> 00:11:48,263 Man, what are you doing? 199 00:11:48,340 --> 00:11:49,898 The reels on the tape are sticking. 200 00:11:49,975 --> 00:11:51,340 I'm just gonna tighten them up. 201 00:11:51,410 --> 00:11:53,241 Okay, sorry. Just... 202 00:11:53,312 --> 00:11:55,542 We traveled a long way to get that footage. 203 00:11:55,614 --> 00:11:57,206 Right. I understand. 204 00:12:09,929 --> 00:12:12,591 Oh, come on, man. This can't be happening, now. 205 00:12:15,434 --> 00:12:16,833 There it is. 206 00:12:18,137 --> 00:12:19,468 You guys shot this? Yeah. 207 00:12:19,538 --> 00:12:21,403 What we need to do is we need to get it on the web, 208 00:12:21,474 --> 00:12:23,305 and we need as many people to see it as possible. 209 00:12:23,375 --> 00:12:24,672 What are our options for that? 210 00:12:24,744 --> 00:12:25,972 You mean like viral video? 211 00:12:26,045 --> 00:12:27,876 Yeah, yeah. Exactly. 212 00:12:27,947 --> 00:12:30,245 Strange Film. That's the joint. 213 00:12:30,316 --> 00:12:32,716 I mean, people post videos like that George Bush cartoon, 214 00:12:32,785 --> 00:12:34,150 cats with two tongues, stuff like that. 215 00:12:34,220 --> 00:12:35,983 People can get it, they can copy it, 216 00:12:36,088 --> 00:12:37,578 and they can send it out to all their friends? 217 00:12:37,656 --> 00:12:39,146 Yeah. Maximum eyeballs. 218 00:12:39,225 --> 00:12:42,353 I mean, how do you think that Paris Hilton tape happened? 219 00:12:51,670 --> 00:12:53,365 Hey, what is that? 220 00:12:55,307 --> 00:12:57,434 That, brother, is a new species. 221 00:13:04,683 --> 00:13:06,173 Where did you find the egg? 222 00:13:06,252 --> 00:13:08,117 Out in the harbor, by Figure Eight. 223 00:13:08,187 --> 00:13:09,415 There was a whole bunch of them. 224 00:13:09,488 --> 00:13:10,614 So you took it home. 225 00:13:10,689 --> 00:13:11,986 And put it in our fish tank. 226 00:13:12,057 --> 00:13:14,082 We have some of the eggs here, but they're not fertilized. 227 00:13:14,160 --> 00:13:16,321 But a lot of eggs have hatched. Whole swarms of them. 228 00:13:16,428 --> 00:13:18,225 He thinks that may be what's responsible 229 00:13:18,297 --> 00:13:19,958 for the killing out at Southport. 230 00:13:20,032 --> 00:13:23,126 And I got attacked by a swarm, out at the electric cable. 231 00:13:23,302 --> 00:13:24,701 But Nim would never do that. 232 00:13:24,770 --> 00:13:25,862 Nim? 233 00:13:25,938 --> 00:13:28,338 Nimrod. That's his name. 234 00:13:28,707 --> 00:13:30,538 How did you come up with that? 235 00:13:30,609 --> 00:13:32,770 Actually my friend Phil did. 236 00:13:32,845 --> 00:13:34,472 I mean, we totally trained him. 237 00:13:34,547 --> 00:13:35,809 He's smarter than a dog. 238 00:13:35,881 --> 00:13:38,008 What's this about the electrical? 239 00:13:38,083 --> 00:13:41,280 I... He just likes it. And salt. He loves salt. 240 00:13:41,353 --> 00:13:44,379 And he obviously has some really advanced healing capabilities. 241 00:13:44,456 --> 00:13:45,445 Yeah. 242 00:13:46,058 --> 00:13:47,218 Yeah. 243 00:13:47,626 --> 00:13:51,187 So, it's kind of better if we go in one or two at a time. 244 00:13:51,263 --> 00:13:53,561 I think a lot of people would spook him. 245 00:13:53,632 --> 00:13:56,465 Whatever you say, Miles. This is your show. 246 00:13:56,535 --> 00:13:59,902 David, why don't you go in and one more? 247 00:14:01,207 --> 00:14:02,196 Mom? 248 00:14:07,279 --> 00:14:10,407 Okay, so just keep quiet 249 00:14:10,482 --> 00:14:12,541 and no sudden movements around the tank 250 00:14:12,618 --> 00:14:14,347 and he'll stay calm. 251 00:14:48,320 --> 00:14:50,379 You kept this thing in your house? 252 00:14:59,665 --> 00:15:00,859 They skipped, boss. 253 00:15:00,933 --> 00:15:02,833 They were gone when we got there. 254 00:15:05,638 --> 00:15:07,435 She'll try to make contact with her son. 255 00:15:07,506 --> 00:15:08,768 She already did. 256 00:15:08,874 --> 00:15:11,138 We got something off the tap on the ex-husband. 257 00:15:11,277 --> 00:15:12,539 Well, let me hear it. 258 00:15:13,812 --> 00:15:15,245 Hi, Sean, it's Laura. 259 00:15:15,314 --> 00:15:16,872 Laura, are you okay? 260 00:15:16,949 --> 00:15:18,507 I called the Coast Guard, but I can't... 261 00:15:18,584 --> 00:15:20,484 I know. I'm... I'm okay. 262 00:15:20,552 --> 00:15:22,713 Look, I can't let Rich know that I'm making this call. 263 00:15:22,788 --> 00:15:23,846 She called from a pay phone? 264 00:15:23,923 --> 00:15:24,981 Yeah, well, there are people looking for you. 265 00:15:25,057 --> 00:15:26,854 A cell. Probably stolen. 266 00:15:26,926 --> 00:15:27,915 What people? They were there? 267 00:15:27,993 --> 00:15:30,393 Yeah. They can't be too far from the hospital. 268 00:15:30,562 --> 00:15:31,995 Is he okay? He's fine. 269 00:15:32,064 --> 00:15:33,827 Here's 15 extra DVDs for you. 270 00:15:33,899 --> 00:15:35,457 And you're a go for Strange Film. 271 00:15:35,534 --> 00:15:37,593 Okay, so, it's online right now? 272 00:15:37,670 --> 00:15:38,659 Yeah, yeah. 273 00:15:38,771 --> 00:15:39,897 Oh, and I chain mailed 274 00:15:39,972 --> 00:15:42,065 the entire OSU history department with the link, so... 275 00:15:42,141 --> 00:15:44,041 Really? That's awesome. 276 00:15:44,109 --> 00:15:46,077 Hey, man, you're good, huh? Appreciate it. 277 00:15:46,145 --> 00:15:47,134 Thank you. 278 00:15:47,212 --> 00:15:48,474 Sleestak underground, baby. 279 00:15:48,547 --> 00:15:49,571 Okay. Thanks. Thank you. 280 00:15:49,648 --> 00:15:51,741 Peace out. Y'all be good. 281 00:15:52,785 --> 00:15:53,945 Laura. 282 00:15:55,454 --> 00:15:56,887 Oh, my God. 283 00:15:58,724 --> 00:16:00,282 Oh, this is so good. 284 00:16:00,359 --> 00:16:01,826 Unbelievable. 285 00:16:03,896 --> 00:16:05,227 Yes. 286 00:16:05,297 --> 00:16:08,198 May I please have the number in San Jose, California, 287 00:16:08,801 --> 00:16:11,099 Channel 6, KSOJ. 288 00:16:12,438 --> 00:16:13,666 Can you help me remember this? 289 00:16:13,739 --> 00:16:17,197 5-5-5-0-1-8-6. 290 00:16:17,276 --> 00:16:18,573 Mmm-hmm. 291 00:16:18,644 --> 00:16:20,874 Who's that, your reporter friend? 292 00:16:21,580 --> 00:16:24,310 Come on, San Francisco. Please. 293 00:16:24,416 --> 00:16:26,384 San Francisco! 294 00:16:30,122 --> 00:16:31,282 They didn't take it. 295 00:16:31,357 --> 00:16:32,346 I mean... 296 00:16:33,058 --> 00:16:35,356 Nobody stops for hitchhikers anymore. 297 00:16:35,861 --> 00:16:38,853 They've all seen too many crazy movies 298 00:16:38,931 --> 00:16:42,059 and read too many stories about all the weirdoes out there. 299 00:16:42,134 --> 00:16:43,431 You know what I think? Huh? 300 00:16:43,502 --> 00:16:44,628 Honestly? 301 00:16:49,041 --> 00:16:50,406 You're gonna get old school on them. 302 00:16:50,476 --> 00:16:51,500 I mean, I think... 303 00:16:51,577 --> 00:16:53,545 Let's get old school on them, come on. 304 00:17:06,792 --> 00:17:08,089 Where you headed? 305 00:17:08,160 --> 00:17:09,650 Hi. San Francisco. 306 00:17:09,728 --> 00:17:10,717 All right. 307 00:17:14,867 --> 00:17:16,232 All set with sensors? 308 00:17:16,301 --> 00:17:18,861 Should be reading his field now. 309 00:17:19,638 --> 00:17:21,037 There you go. 310 00:17:21,173 --> 00:17:23,368 He's putting out about 15 volts. 311 00:17:24,543 --> 00:17:26,170 Let's put in the mullet. 312 00:17:38,891 --> 00:17:39,983 That's odd. 313 00:17:40,059 --> 00:17:41,492 Why isn't he going after them? 314 00:17:41,593 --> 00:17:42,821 Maybe he's not hungry. 315 00:17:42,895 --> 00:17:44,328 No, that isn't it. 316 00:17:44,430 --> 00:17:46,557 We've been withholding food. 317 00:17:46,865 --> 00:17:48,264 Why would you do that? 318 00:17:48,333 --> 00:17:50,426 We're trying to prompt his hunting behavior 319 00:17:50,502 --> 00:17:52,436 and measure the electrical charge. 320 00:17:52,538 --> 00:17:54,028 Well, you don't need to starve him. 321 00:17:54,139 --> 00:17:55,333 He'll zap the fish on his own. 322 00:17:55,407 --> 00:17:57,773 Miles, I appreciate you being here. 323 00:17:57,876 --> 00:17:59,571 But I want you to stand over there, please. 324 00:18:01,346 --> 00:18:02,335 What was that? 325 00:18:02,448 --> 00:18:04,279 I'm pretty sure he sneezed. 326 00:18:07,853 --> 00:18:09,753 I don't think he likes this. 327 00:18:12,458 --> 00:18:14,517 Miles, get back, you're distracting him. 328 00:18:14,760 --> 00:18:18,161 I know it's tough, but you need to let us do our work. 329 00:18:39,151 --> 00:18:40,482 Bless you. 330 00:18:42,588 --> 00:18:43,782 Thanks. 331 00:18:48,260 --> 00:18:50,728 You're the guy that goes to Del Mar Academy, right? 332 00:18:50,796 --> 00:18:53,959 Oh, yeah. I guess. 333 00:18:55,434 --> 00:18:57,959 You got arrested or something, right? 334 00:18:59,037 --> 00:19:01,597 I go to Eisenhower. I heard about that. 335 00:19:02,441 --> 00:19:03,908 Pretty crazy. 336 00:19:04,510 --> 00:19:06,341 It wasn't that crazy. 337 00:19:07,112 --> 00:19:10,411 I mean, well, we did steal a car, I guess. 338 00:19:10,849 --> 00:19:12,043 Stole a car? 339 00:19:12,117 --> 00:19:13,744 I'm Caitlin, by the way. 340 00:19:14,353 --> 00:19:15,342 Miles. 341 00:19:17,289 --> 00:19:20,690 So, why aren't you down in the critter lab 342 00:19:20,759 --> 00:19:22,158 with all the big brains? 343 00:19:22,694 --> 00:19:25,219 Oh, you know, just taking a break. 344 00:19:25,297 --> 00:19:27,197 Lot of research to do. 345 00:19:27,799 --> 00:19:29,164 Kicked you out, huh? 346 00:19:32,671 --> 00:19:33,660 Yeah, kinda. 347 00:19:33,739 --> 00:19:35,536 It's not like they're gonna let you stand in the way 348 00:19:35,607 --> 00:19:37,666 of their big discovery or anything. 349 00:19:37,843 --> 00:19:40,403 I mean, he was my discovery. 350 00:19:40,646 --> 00:19:43,342 It's all about revisionist history, dude. 351 00:19:43,415 --> 00:19:46,646 No. No, no, no. Dr. Bloom and I have a deal. 352 00:19:48,587 --> 00:19:52,148 Maybe you don't know Dr. Bloom as well as you think you do. 353 00:20:03,302 --> 00:20:04,860 This is good. Okay. 354 00:20:07,739 --> 00:20:08,797 Hello? 355 00:20:08,874 --> 00:20:10,171 Hi, Laura, it's Ann Tracy. 356 00:20:10,242 --> 00:20:11,800 Hey, Ann! Hi, how... 357 00:20:11,877 --> 00:20:14,345 Yeah, thank you so much for calling me back. 358 00:20:14,413 --> 00:20:15,402 How are you? 359 00:20:15,480 --> 00:20:17,072 Good. I got married. 360 00:20:17,316 --> 00:20:20,251 Really, congratulations. That's great. 361 00:20:20,319 --> 00:20:21,718 Yeah, last month. 362 00:20:21,787 --> 00:20:24,255 Oh, that's really wonderful, Ann. 363 00:20:25,424 --> 00:20:27,119 Listen, Ann, I... 364 00:20:27,192 --> 00:20:28,591 I have a question for you. 365 00:20:28,660 --> 00:20:31,458 I have this tape that I think is 366 00:20:31,530 --> 00:20:33,430 potentially newsworthy 367 00:20:33,498 --> 00:20:37,229 and I would really like to bring it by your office 368 00:20:37,302 --> 00:20:38,667 and show it to you. 369 00:20:38,737 --> 00:20:40,329 Okay, sure. 370 00:20:40,405 --> 00:20:41,394 Great. 371 00:20:41,473 --> 00:20:42,940 Do you still remember how to get here? 372 00:20:43,008 --> 00:20:44,032 Yes. Yes, I do. 373 00:20:44,109 --> 00:20:46,509 Great. Well, I'll see you in a while. 374 00:20:48,080 --> 00:20:49,308 Are we on? Yes. 375 00:20:49,381 --> 00:20:50,541 All right. 376 00:20:50,616 --> 00:20:52,982 We were rescued from the Coast Guard, like, 377 00:20:53,118 --> 00:20:54,585 you know, two days ago. Yeah. 378 00:20:54,653 --> 00:20:56,587 And so here we are, I mean, basically. 379 00:20:56,655 --> 00:20:58,452 Wow. That's a pretty crazy story. 380 00:20:58,523 --> 00:21:00,252 Yeah. It's actually a true story, too. 381 00:21:00,325 --> 00:21:01,349 Yes. Oh, thank you. 382 00:21:01,426 --> 00:21:02,916 And this other guy, Jackson. 383 00:21:02,995 --> 00:21:03,984 Jackson, yes. 384 00:21:04,062 --> 00:21:05,461 He just vanished? Well, yes. 385 00:21:05,564 --> 00:21:06,826 We're not sure what happened. 386 00:21:06,898 --> 00:21:08,422 Right, but maybe you could, you know, 387 00:21:08,500 --> 00:21:10,161 get to the Coast Guard and like, talk to them, poke around, 388 00:21:10,235 --> 00:21:11,429 find out what happened to him? 389 00:21:11,503 --> 00:21:14,165 Well, yeah, but let's take a look at your footage first. 390 00:21:14,239 --> 00:21:15,228 Sure. Sure. 391 00:21:15,307 --> 00:21:16,672 Absolutely. 392 00:21:17,409 --> 00:21:20,207 Okay, so, I just have to sort of fast forward some of this 393 00:21:20,279 --> 00:21:21,974 'cause I've documented the entire experience. 394 00:21:22,047 --> 00:21:23,071 Mmm-hmm. 395 00:21:23,148 --> 00:21:24,615 So just bear with me. 396 00:21:26,351 --> 00:21:27,443 Okay. 397 00:21:27,953 --> 00:21:29,420 There, there. 398 00:21:29,488 --> 00:21:31,547 This is Dr. Laura Daughtery and Rich Connelly. 399 00:21:31,623 --> 00:21:33,318 So tell me, what am I looking at? 400 00:21:33,392 --> 00:21:34,791 It's pretty impressive, isn't it? 401 00:21:34,860 --> 00:21:37,124 It's a new marine vertebrate. 402 00:21:37,195 --> 00:21:39,686 A new species at the bottom of the ocean. 403 00:21:39,765 --> 00:21:40,754 A carnivore. 404 00:21:40,832 --> 00:21:41,821 So it eats... 405 00:21:41,900 --> 00:21:42,889 Everything. 406 00:21:47,072 --> 00:21:48,539 What is this? What am I looking at? 407 00:21:48,640 --> 00:21:49,629 I don't get it. 408 00:21:49,708 --> 00:21:51,175 It's a new species, Bret. 409 00:21:51,243 --> 00:21:53,438 Why is that news? Does it eat people? 410 00:21:53,512 --> 00:21:54,536 Yes. Yes, actually. 411 00:21:54,613 --> 00:21:56,444 Eating people is good. We can use that, right? 412 00:21:56,548 --> 00:21:59,016 But the real thing is that it's an ecological threat. And I think... 413 00:21:59,084 --> 00:22:00,881 So is hairspray. But hairspray doesn't eat people. 414 00:22:00,952 --> 00:22:02,283 It's different than hairspray. 415 00:22:02,354 --> 00:22:03,548 You're saying you were down how deep... 416 00:22:03,622 --> 00:22:04,816 5,000 feet, actually. 417 00:22:04,890 --> 00:22:05,914 It killed his brother, Bret. 418 00:22:05,991 --> 00:22:07,015 What? Wait, wait, wait. 419 00:22:07,092 --> 00:22:08,753 That thing? Not that one. 420 00:22:08,827 --> 00:22:09,851 It ate your brother? 421 00:22:09,928 --> 00:22:11,452 Hey, listen, nobody got... 422 00:22:11,530 --> 00:22:12,792 You built your own submarine? 423 00:22:12,864 --> 00:22:15,594 It's actually a bathysphere, which is a slightly different structure... 424 00:22:15,667 --> 00:22:17,100 All right, so, this is my copy, right? 425 00:22:17,169 --> 00:22:18,431 Yes, you can keep that. 426 00:22:18,503 --> 00:22:19,663 And we know how to get in touch with you? 427 00:22:19,738 --> 00:22:20,727 Yes. Absolutely. 428 00:22:20,806 --> 00:22:22,398 Have a good day. Thank you. 429 00:22:22,474 --> 00:22:23,873 So, we'll let you know. Yes. 430 00:22:23,942 --> 00:22:25,273 Where are you gonna be? 431 00:22:25,344 --> 00:22:26,402 We'll be at The Fairchild. Okay. 432 00:22:26,478 --> 00:22:27,775 But nobody can know that. 433 00:22:27,846 --> 00:22:28,904 Mum's the word. 434 00:22:28,980 --> 00:22:30,379 Right, but seriously, Ann? Seriously. 435 00:22:30,449 --> 00:22:32,542 Nobody can know that. It doesn't leave this room. 436 00:22:32,617 --> 00:22:34,312 Okay, thank you. Thank you very much for your time. 437 00:22:34,386 --> 00:22:35,375 Mmm-hmm. 438 00:22:36,154 --> 00:22:37,951 Right, yeah. 439 00:22:38,357 --> 00:22:39,756 So, what do you think? 440 00:22:39,825 --> 00:22:41,816 American Nessie. 441 00:22:41,893 --> 00:22:44,054 Oh, come on, this story's too good to check. 442 00:22:44,162 --> 00:22:46,392 Look, I'm asking Bill. He's the science reporter, okay? 443 00:22:46,498 --> 00:22:48,659 Oh, yeah, I can use this. 444 00:22:49,835 --> 00:22:50,961 Yeah. 445 00:22:52,704 --> 00:22:54,501 Exaggerated rostral organ 446 00:22:54,573 --> 00:22:56,837 must give it heightened electro-sensory perception. 447 00:22:57,442 --> 00:22:59,205 Medial location between the eyes 448 00:22:59,311 --> 00:23:01,074 measuring at 6.3 centimeters. 449 00:23:01,346 --> 00:23:03,576 The mouth can open real wide for taking prey. 450 00:23:03,648 --> 00:23:04,672 Is he okay? 451 00:23:04,750 --> 00:23:07,480 The gland is here, on the anterior edge of the scapula. 452 00:23:07,552 --> 00:23:08,541 He's fine, Miles. 453 00:23:08,653 --> 00:23:09,642 But he's not moving. 454 00:23:09,721 --> 00:23:11,848 We had to sedate him. It's safer that way. 455 00:23:12,491 --> 00:23:13,788 Tell me what you're doing. 456 00:23:13,859 --> 00:23:16,191 We're just exploring his healing properties, that's all. 457 00:23:16,261 --> 00:23:17,455 Dr. Bloom. 458 00:23:17,529 --> 00:23:20,020 Come on, now. You shouldn't be in here right now. 459 00:23:21,466 --> 00:23:24,401 It's just a needle biopsy. He'll be fine. 460 00:23:24,469 --> 00:23:25,697 I should be in there with him. 461 00:23:25,771 --> 00:23:27,864 No, Nim gets too riled up when you're around. 462 00:23:27,939 --> 00:23:29,065 That's because he knows me. 463 00:23:29,141 --> 00:23:31,109 That's right, you've bonded, you've raised him. 464 00:23:31,176 --> 00:23:32,541 It's what we call imprinting. 465 00:23:32,611 --> 00:23:33,737 And that's a bad thing? 466 00:23:33,812 --> 00:23:36,212 No, I just think it would be best if you kept out of the lab. 467 00:23:36,281 --> 00:23:37,441 At least while we're doing research. 468 00:23:37,516 --> 00:23:38,710 But you're always doing research. 469 00:23:38,784 --> 00:23:40,513 This is an important discovery. 470 00:23:40,585 --> 00:23:42,576 It's not time to be selfish. 471 00:24:05,210 --> 00:24:06,700 Taking another break? 472 00:24:09,314 --> 00:24:11,475 Yeah, guess you were right. 473 00:24:12,617 --> 00:24:14,209 Congratulations. 474 00:24:16,221 --> 00:24:18,212 Wanna see something cool? 475 00:24:19,758 --> 00:24:21,089 What are you doing? 476 00:24:21,159 --> 00:24:24,856 You're into critters and all that, you'll like this. 477 00:24:25,230 --> 00:24:26,219 Nice, huh? 478 00:24:26,465 --> 00:24:28,194 The jelly did that. 479 00:24:28,366 --> 00:24:29,355 No way. 480 00:24:29,434 --> 00:24:31,959 Mmm-hmm. North shore last summer. 481 00:24:32,037 --> 00:24:34,870 Man-of-war rolled up on me in between sets. 482 00:24:35,474 --> 00:24:37,942 Touch it. It's all smooth. 483 00:24:45,150 --> 00:24:48,881 I've got a scar. Not from a jellyfish, but... 484 00:24:52,324 --> 00:24:54,121 What is that, a bite? 485 00:24:54,759 --> 00:24:55,885 Yeah. 486 00:24:56,695 --> 00:24:57,719 Dog? 487 00:24:57,796 --> 00:24:59,320 Yeah. Dog. 488 00:25:02,434 --> 00:25:03,423 Cool. 489 00:25:06,338 --> 00:25:08,704 Well, since I'm off work, 490 00:25:09,407 --> 00:25:11,068 I think I'm gonna hit the water. 491 00:25:11,142 --> 00:25:13,474 Swell's picked up. Why don't you come? 492 00:25:14,212 --> 00:25:16,009 I don't surf. 493 00:25:16,314 --> 00:25:17,508 I could teach you. 494 00:25:17,582 --> 00:25:19,573 I've taught lots of guys. 495 00:25:23,822 --> 00:25:27,019 Wow, so you're turning me down? 496 00:25:28,393 --> 00:25:29,621 I guess so. 497 00:25:31,229 --> 00:25:33,527 No worries. See you around. 498 00:25:44,075 --> 00:25:45,167 There she is. 499 00:25:45,243 --> 00:25:46,733 Hey, guys. Hi. 500 00:25:46,811 --> 00:25:48,608 Guess what? What? 501 00:25:48,680 --> 00:25:50,238 They're running with the piece. 502 00:25:50,315 --> 00:25:51,373 Yes! 503 00:25:52,183 --> 00:25:54,617 Hey, they think this thing is really fun. 504 00:25:54,686 --> 00:25:58,144 Fun? No, it's not a cute piece. I mean it's not... 505 00:25:58,223 --> 00:25:59,952 It's not a "cat in a tree" kind of thing. 506 00:26:00,025 --> 00:26:02,050 So, what are you saying, are you not interested? 507 00:26:02,127 --> 00:26:03,560 Of course we're interested, Ann. 508 00:26:03,628 --> 00:26:05,391 I'm just... I'm saying it's not a fun... 509 00:26:05,463 --> 00:26:07,431 Perfect. I'm going to get a crew here in about an hour. 510 00:26:07,499 --> 00:26:09,364 What? Okay, so, right away? 511 00:26:09,434 --> 00:26:11,766 Yeah. We'll put you in the ballroom. It'll be great. 512 00:26:11,870 --> 00:26:13,895 And we'll have your video streaming online. 513 00:26:13,972 --> 00:26:16,406 Oh, we've actually got it streaming on a website already. 514 00:26:16,608 --> 00:26:18,269 At MSNBC. com? 515 00:26:20,745 --> 00:26:22,736 You wanted eyes on this? Yeah! 516 00:26:22,814 --> 00:26:23,940 You're gonna get it. 517 00:26:24,015 --> 00:26:25,380 That's cool. Great. 518 00:26:25,450 --> 00:26:26,974 Hey, we could really use a laptop. 519 00:26:27,052 --> 00:26:28,576 Do you think you could get your hands on one? 520 00:26:28,653 --> 00:26:30,382 We might need some clothes to change into. 521 00:26:30,455 --> 00:26:32,514 No problem. Anything you need. 522 00:26:32,591 --> 00:26:34,354 There's just one more thing. 523 00:26:34,426 --> 00:26:36,451 I was just off the phone with the Coast Guard. 524 00:26:36,561 --> 00:26:37,858 They found your friend's boat. 525 00:26:37,929 --> 00:26:39,863 Really? Where? 526 00:26:39,931 --> 00:26:42,058 Off the coast of Long Beach. 527 00:26:42,500 --> 00:26:44,024 They e-mailed these photos. 528 00:26:44,102 --> 00:26:47,230 Long Beach. That's 1,000 miles away. 529 00:26:47,305 --> 00:26:49,330 California, isn't it? 530 00:26:49,407 --> 00:26:52,069 They said it looks like there was a struggle. 531 00:26:52,811 --> 00:26:55,905 Yeah, I mean, these are shell casings here. 532 00:26:56,581 --> 00:26:57,912 Is he... 533 00:26:57,983 --> 00:26:58,972 They don't know. 534 00:26:59,951 --> 00:27:02,283 Sorry. What do you mean, they don't know? How... 535 00:27:02,354 --> 00:27:03,378 Where is he? 536 00:27:03,455 --> 00:27:06,583 He wasn't on board. All they found was the boat. 537 00:27:23,908 --> 00:27:25,375 Phil. Genius. 538 00:27:29,814 --> 00:27:30,906 Phil? 539 00:27:31,683 --> 00:27:33,173 Who's Phil? 540 00:27:33,785 --> 00:27:35,343 What are you doing here? 541 00:27:35,420 --> 00:27:37,547 I have a surprise for you. Come on. 542 00:27:37,622 --> 00:27:39,715 I can't go anywhere. 543 00:27:39,791 --> 00:27:41,759 I'm grounded for, like, another six months. 544 00:27:41,826 --> 00:27:43,521 If my folks come home and I'm not here... 545 00:27:43,595 --> 00:27:44,584 Come on. 546 00:27:44,796 --> 00:27:47,356 Back in the day you stole a car, remember? 547 00:27:48,266 --> 00:27:49,961 Go get your stuff. 548 00:27:50,702 --> 00:27:51,862 Go on. 549 00:28:09,387 --> 00:28:11,480 How did you know where I live anyways? 550 00:28:11,556 --> 00:28:13,353 I sneaked your work file. 551 00:28:14,292 --> 00:28:16,385 Oh, you're like a total criminal, huh? 552 00:28:17,829 --> 00:28:19,922 You're the one that's on work release. 553 00:28:19,998 --> 00:28:21,761 No. Oh, community service. 554 00:28:21,833 --> 00:28:23,061 Oh. 555 00:28:23,601 --> 00:28:25,831 Hey, check what else I sneaked. 556 00:28:26,771 --> 00:28:31,071 I thought maybe we could go see your lizard after hours. 557 00:28:31,843 --> 00:28:33,208 No pencilnecks. 558 00:28:37,148 --> 00:28:38,274 Cool. 559 00:28:39,551 --> 00:28:41,519 You can hold on tighter. 560 00:28:55,667 --> 00:28:56,725 Hey, honey, listen. 561 00:28:56,801 --> 00:28:59,964 I was thinking, science chic or business casual? 562 00:29:00,071 --> 00:29:02,562 Yeah. That one. That one's nice. I like that. 563 00:29:02,640 --> 00:29:03,834 You know what? You're right. 564 00:29:03,908 --> 00:29:05,398 This color isn't right for you anyway. 565 00:29:08,847 --> 00:29:11,975 Hey, you know what... I forgot your name. 566 00:29:12,050 --> 00:29:14,746 But we're gonna need a couple chairs here, if you get a chance. 567 00:29:14,819 --> 00:29:16,309 Now, you see Dr. Daughtery, 568 00:29:16,387 --> 00:29:17,945 she should be sitting over here. 569 00:29:18,022 --> 00:29:19,887 No, no, actually, we're... 570 00:29:19,958 --> 00:29:21,425 I think... I think one's good. Thank you. 571 00:29:21,493 --> 00:29:22,482 What? 572 00:29:22,560 --> 00:29:23,549 Come here. 573 00:29:23,762 --> 00:29:25,696 We've got to get another chair. 574 00:29:26,431 --> 00:29:29,025 I just... Rich? 575 00:29:29,100 --> 00:29:30,089 Yeah? 576 00:29:31,035 --> 00:29:33,094 Even after all that we've been through together, 577 00:29:33,171 --> 00:29:36,572 we still have two very different takes on this thing. 578 00:29:37,142 --> 00:29:38,632 And I don't wanna... 579 00:29:38,710 --> 00:29:40,177 I don't wanna confuse people. 580 00:29:40,245 --> 00:29:41,769 Confuse people? 581 00:29:43,047 --> 00:29:44,344 What's that supposed to mean? 582 00:29:44,415 --> 00:29:46,883 It's television, you know? And... 583 00:29:47,218 --> 00:29:50,346 I guess there's an image, and a credibility 584 00:29:50,421 --> 00:29:53,754 to project that is... 585 00:29:53,858 --> 00:29:55,655 I see. So what are you saying? 586 00:29:55,727 --> 00:29:58,719 That I'm gonna get up there and make us look crazy? 587 00:29:58,797 --> 00:30:00,230 Rich don't get mad. I'm only trying to... 588 00:30:00,298 --> 00:30:02,858 I'm not mad. Who's mad? I'm not mad. 589 00:30:03,601 --> 00:30:06,729 We were down there in that thing, I told you we were gonna be all right, 590 00:30:06,805 --> 00:30:08,534 and it was all part of the plan, didn't I? Didn't I? 591 00:30:08,606 --> 00:30:10,005 And it was. And we made it out. 592 00:30:10,074 --> 00:30:11,098 Okay, just fine. 593 00:30:11,176 --> 00:30:13,269 I know. That's true. That is... 594 00:30:13,344 --> 00:30:15,175 Look, the only reason we got those tapes 595 00:30:15,246 --> 00:30:16,440 is because of what I did. 596 00:30:16,514 --> 00:30:18,379 Yeah, I know that's true. 597 00:30:18,449 --> 00:30:19,643 Okay, then. What are you doing? 598 00:30:19,717 --> 00:30:21,275 What are we talking about? I mean... Rich, 599 00:30:21,352 --> 00:30:24,014 we have a videotape of a sea monster. 600 00:30:24,088 --> 00:30:26,283 It's really not the most believable thing to begin with. 601 00:30:26,357 --> 00:30:28,757 And I think that to put a scientist out there, 602 00:30:28,827 --> 00:30:31,159 it gives it a more credible face. 603 00:30:33,364 --> 00:30:34,695 All right. 604 00:30:35,133 --> 00:30:37,465 All right I'm here and I'm ready. 605 00:30:37,535 --> 00:30:39,730 Folks, let's clear it out, okay? 606 00:30:40,638 --> 00:30:42,765 Where is Dr. Daughtery? 607 00:30:44,275 --> 00:30:46,175 Go on. Go get 'em, Doc. 608 00:30:50,648 --> 00:30:51,672 Hi. 609 00:30:51,749 --> 00:30:53,011 Hi. How are you? 610 00:31:02,126 --> 00:31:04,151 Okay, Rich, here we go. 611 00:31:07,765 --> 00:31:09,756 To the top of the countdown, now, and we conclude 612 00:31:09,834 --> 00:31:11,358 with an amazing rescue at sea. 613 00:31:11,436 --> 00:31:14,303 I know, I know, amazing rescues at sea are a dime a dozen. 614 00:31:14,372 --> 00:31:15,771 But how about saving two people 615 00:31:15,840 --> 00:31:18,707 bailing out from what amounts to a backyard submarine? 616 00:31:18,776 --> 00:31:20,607 And then it gets interesting. 617 00:31:20,678 --> 00:31:22,942 The wild tale of what lies beneath 618 00:31:23,014 --> 00:31:25,608 from our correspondent, Bill Withrow, in San Francisco. 619 00:31:26,451 --> 00:31:29,545 Sea monsters have been a part of our storytelling tradition 620 00:31:29,621 --> 00:31:31,953 since man first set sail on the open seas. 621 00:31:32,223 --> 00:31:35,624 They are the stuff of legends, tall tales, myth. 622 00:31:36,261 --> 00:31:37,250 Or are they? 623 00:31:37,795 --> 00:31:40,855 Humans have explored less than 10% of our oceans. 624 00:31:40,999 --> 00:31:43,968 There's an entire world deep beneath the sea, 625 00:31:44,035 --> 00:31:46,333 a world far larger than our own. 626 00:31:46,871 --> 00:31:50,398 Could this world be inhabited by giant unseen predators? 627 00:31:51,342 --> 00:31:53,401 One woman from Sausalito, California 628 00:31:53,511 --> 00:31:55,741 believes such creatures are in existence 629 00:31:55,813 --> 00:31:58,179 and she says she has the evidence to prove it. 630 00:31:58,249 --> 00:31:59,978 That looks natural. 631 00:32:00,151 --> 00:32:02,051 Yeah, I... I had to... 632 00:32:02,887 --> 00:32:04,081 I had to do it, like, three times 633 00:32:04,155 --> 00:32:05,383 'cause I kept looking at the camera. 634 00:32:05,456 --> 00:32:06,445 It's okay. 635 00:32:06,524 --> 00:32:09,220 Three days ago Dr. Daughtery and a friend were pulled 636 00:32:09,294 --> 00:32:10,818 from the icy waters of the North Pacific 637 00:32:10,895 --> 00:32:13,159 after a harrowing deep water dive. 638 00:32:13,364 --> 00:32:15,559 A dive where she claims to have captured 639 00:32:15,633 --> 00:32:18,124 video footage of something in the deep. 640 00:32:18,436 --> 00:32:21,200 Something that threatens our very existence. 641 00:32:22,206 --> 00:32:23,298 Quite an adventure, huh? 642 00:32:23,374 --> 00:32:24,363 Yeah. 643 00:32:24,509 --> 00:32:26,170 How did you get that video footage? 644 00:32:26,244 --> 00:32:27,939 Two colleagues and I 645 00:32:28,012 --> 00:32:30,242 built a bathysphere out of salvaged material. 646 00:32:30,315 --> 00:32:32,306 Now, bathysphere is a small submersible, 647 00:32:32,383 --> 00:32:33,407 with no propulsion? 648 00:32:33,484 --> 00:32:36,317 That's right, that's right. It's tethered to a steel cable 649 00:32:36,387 --> 00:32:37,786 and then simply lowered down. Right. 650 00:32:37,855 --> 00:32:40,050 And in your case, about a mile. 651 00:32:40,325 --> 00:32:41,986 We... that's right. 652 00:32:42,060 --> 00:32:44,324 We sailed out to where we presumed 653 00:32:44,395 --> 00:32:46,625 the animals were gathering and we went down there 654 00:32:46,698 --> 00:32:47,926 and made a videotape. 655 00:32:47,999 --> 00:32:49,728 It sounds so simple. 656 00:32:49,801 --> 00:32:52,565 And yet you almost died in the process. 657 00:32:53,071 --> 00:32:55,232 Yeah, shortly after 658 00:32:55,306 --> 00:32:57,570 we had an encounter with a pod of the creatures. 659 00:32:57,642 --> 00:32:59,507 Our cable snapped. 660 00:32:59,644 --> 00:33:04,172 And we were stranded on the sea floor. 661 00:33:04,248 --> 00:33:05,681 Hey, you look good. 662 00:33:05,750 --> 00:33:06,808 Thanks. 663 00:33:06,884 --> 00:33:09,648 I really didn't think that we would make it out alive. 664 00:33:15,793 --> 00:33:16,885 Yeah? 665 00:33:22,000 --> 00:33:23,729 But she did make it back. 666 00:33:23,801 --> 00:33:26,361 Back from a watery grave with video footage 667 00:33:26,437 --> 00:33:28,803 of a new, amazing species 668 00:33:29,173 --> 00:33:32,370 in what she describes as a mating ritual. 669 00:33:33,011 --> 00:33:34,342 Now, what you are about to see 670 00:33:34,412 --> 00:33:36,880 has not been edited in any way. 671 00:33:36,948 --> 00:33:38,882 Is it a sea monster? 672 00:33:39,250 --> 00:33:40,478 Judge for yourself. 673 00:33:41,686 --> 00:33:43,449 This is Dr. Laura Daughtery 674 00:33:43,521 --> 00:33:47,389 and Rich Connelly, 4,000 feet below the surface, 675 00:33:47,458 --> 00:33:49,983 amidst a pod of the new vertebrates. 676 00:33:50,261 --> 00:33:55,221 Their lengths range from 100 feet to 175. 677 00:33:55,466 --> 00:33:58,401 This tape has been examined by our video experts. 678 00:33:58,469 --> 00:34:01,961 They say it's unaltered, the genuine article. 679 00:34:02,740 --> 00:34:05,834 And furthermore, they say these things are real. 680 00:34:05,943 --> 00:34:07,240 Absolutely. 681 00:34:07,311 --> 00:34:08,938 There you go. That's what I'm talking about. 682 00:34:09,013 --> 00:34:10,139 Yeah. That's what I'm saying. 683 00:34:10,214 --> 00:34:11,340 Genuine article, huh? 684 00:34:11,416 --> 00:34:13,543 So what are they? Where are they from? 685 00:34:13,618 --> 00:34:16,246 I can't actually speak of its origin, 686 00:34:16,320 --> 00:34:18,720 but I can tell you that it is a new species, 687 00:34:18,790 --> 00:34:20,052 it is a new marine vertebrate. 688 00:34:20,124 --> 00:34:21,887 And a 175 feet? 689 00:34:21,959 --> 00:34:23,221 The ones that I observed, yes. 690 00:34:23,294 --> 00:34:24,283 Here's a question. 691 00:34:24,362 --> 00:34:26,592 Do you think it could be a leftover dinosaur? 692 00:34:26,664 --> 00:34:27,688 Partly. 693 00:34:27,799 --> 00:34:28,823 Explain that. 694 00:34:28,900 --> 00:34:31,300 I was able to obtain tissue samples. 695 00:34:31,369 --> 00:34:36,705 And we compared its DNA to various other fossil records. 696 00:34:36,774 --> 00:34:37,900 Mmm-hmm. 697 00:34:38,009 --> 00:34:41,206 And we found it was very similar to something called a Liopleuridon. 698 00:34:41,279 --> 00:34:42,712 An extinct animal. 699 00:34:42,780 --> 00:34:44,441 Presumed extinct, yes. 700 00:34:44,515 --> 00:34:45,607 We found them. 701 00:34:45,683 --> 00:34:47,378 A hotel near Nob Hill. 702 00:34:47,485 --> 00:34:49,282 Want us to bring them in? 703 00:34:51,155 --> 00:34:54,647 We brought Dr. Daughtery's video to Robert Vanderwal... 704 00:34:54,725 --> 00:34:55,749 We're past that. 705 00:34:55,860 --> 00:34:57,828 ...at the National Oceanographic and Atmospheric Association 706 00:34:57,895 --> 00:34:59,487 to see what he had to say. 707 00:35:02,266 --> 00:35:03,494 Very intriguing. 708 00:35:03,901 --> 00:35:05,698 Oh, man, this doesn't look good. 709 00:35:05,770 --> 00:35:09,001 I've met Dr. Vanderwal before. He's an excellent scientist. 710 00:35:09,640 --> 00:35:11,267 I think the idea of the leviathan, 711 00:35:11,342 --> 00:35:13,970 the kraken, is very powerful in the human psyche. 712 00:35:14,045 --> 00:35:15,774 It's an exciting idea, it sells. 713 00:35:15,847 --> 00:35:17,508 We like a good monster story. 714 00:35:17,648 --> 00:35:18,637 Exactly. 715 00:35:19,183 --> 00:35:20,912 But that's all it is, a story. 716 00:35:20,985 --> 00:35:22,247 This guy's a jerk. 717 00:35:22,320 --> 00:35:24,584 If there were huge sea monsters running around out there, 718 00:35:24,655 --> 00:35:26,748 don't you think we would have seen some kind of evidence by now? 719 00:35:26,858 --> 00:35:28,291 I address this. I address this. 720 00:35:28,359 --> 00:35:31,351 Evidence, Dr. Daughtery says, she's seen first hand. 721 00:35:31,429 --> 00:35:34,990 These creatures will have a profound impact 722 00:35:35,066 --> 00:35:37,626 on food supplies, shipping, 723 00:35:37,702 --> 00:35:40,899 natural resources, international relations. 724 00:35:41,139 --> 00:35:42,663 Within six months, 725 00:35:42,740 --> 00:35:44,867 we will be on the brink of an ecological 726 00:35:44,942 --> 00:35:47,376 and an eventual humanitarian disaster. 727 00:35:47,512 --> 00:35:49,036 What do you say to that? 728 00:35:49,413 --> 00:35:51,040 I say consider the source. 729 00:35:51,382 --> 00:35:52,747 What is that supposed to mean? 730 00:35:52,850 --> 00:35:56,547 By that he means Dr. Daughtery's standing in the academic community. 731 00:35:56,787 --> 00:36:00,587 Her PhD in Marine Biology from the University of Hawaii 732 00:36:00,658 --> 00:36:03,923 was rescinded after charges she plagiarized her thesis. 733 00:36:04,262 --> 00:36:06,230 Charges she denies. 734 00:36:06,464 --> 00:36:08,193 I have the proof. 735 00:36:08,533 --> 00:36:10,660 They have to discredit me somehow. 736 00:36:11,102 --> 00:36:13,036 By planting this material in your thesis? 737 00:36:13,971 --> 00:36:15,734 That's part of the cover-up. 738 00:36:15,806 --> 00:36:19,264 That might make you appear as a conspiracy nut. 739 00:36:19,544 --> 00:36:21,944 I realize that it might be difficult for people 740 00:36:22,013 --> 00:36:23,640 to trust me. 741 00:36:24,515 --> 00:36:26,949 But trust your eyes. 742 00:36:28,719 --> 00:36:31,984 My eyes see an unemployed woman with Flash animation software. 743 00:36:32,356 --> 00:36:33,687 Trust your eyes, Keith. 744 00:36:33,758 --> 00:36:35,988 Either way, I'm canceling my trip to Belize. 745 00:36:36,060 --> 00:36:37,527 Hate to be eaten on my birthday. 746 00:36:37,595 --> 00:36:40,826 Just don't go swimming below 5,000 feet and you'll be fine, Bill. 747 00:36:40,932 --> 00:36:43,025 Be with us tomorrow night when our special live guest 748 00:36:43,100 --> 00:36:45,125 will probably be the Jersey Devil. 749 00:36:45,469 --> 00:36:47,460 Good night and good luck. 750 00:37:05,022 --> 00:37:07,422 Are you sure this is okay? 751 00:37:07,558 --> 00:37:10,254 I thought you liked to live dangerously. 752 00:37:10,461 --> 00:37:13,089 Yeah. Just not when I'm on probation. 753 00:37:15,099 --> 00:37:16,828 It'll be okay. 754 00:37:17,935 --> 00:37:20,301 Here. Hold this while I change. 755 00:37:28,112 --> 00:37:29,841 A little bit higher. 756 00:37:32,450 --> 00:37:33,542 No peeking. 757 00:37:33,951 --> 00:37:35,179 I'm not. 758 00:37:37,255 --> 00:37:39,086 Aren't you supposed to be? 759 00:38:20,731 --> 00:38:22,961 My hands are so totally pruned. 760 00:38:24,735 --> 00:38:25,724 Let me see yours. 761 00:38:29,373 --> 00:38:31,341 Yours aren't wrinkled at all. 762 00:38:31,676 --> 00:38:32,665 Weird. 763 00:38:35,146 --> 00:38:37,740 Well, I hope this was fun for you two. 764 00:38:37,948 --> 00:38:38,972 Dr. Bloom... 765 00:38:39,050 --> 00:38:40,574 Dad, I can explain. 766 00:38:40,651 --> 00:38:41,640 Dad? 767 00:38:41,719 --> 00:38:43,812 Caitlin, not one more word. 768 00:38:47,024 --> 00:38:48,787 Get him out of there. 769 00:38:48,859 --> 00:38:50,588 Nim, get over here. 770 00:38:51,228 --> 00:38:53,492 Miles, I thought you were smarter than this. 771 00:38:53,597 --> 00:38:54,825 You wouldn't let me see him. 772 00:38:54,899 --> 00:38:58,164 So you broke in. Endangered his safety, your safety, 773 00:38:58,235 --> 00:39:00,567 potentially contaminated the habitat. 774 00:39:00,638 --> 00:39:03,232 Do you know what it costs to drain and clean this tank? 775 00:39:04,775 --> 00:39:06,743 I'm sorry, Miles, but I think it would be best 776 00:39:06,811 --> 00:39:09,245 for everyone if you stopped coming to the aquarium. 777 00:39:23,961 --> 00:39:25,553 Yeah, it's a real good thing 778 00:39:25,629 --> 00:39:28,029 we decided to play that science angle 779 00:39:28,099 --> 00:39:30,260 'cause, boy, you get my face on camera 780 00:39:30,334 --> 00:39:32,234 and just the credibility goes right out the window. 781 00:39:32,336 --> 00:39:33,894 You know, what, Rich, man, I didn't know 782 00:39:33,971 --> 00:39:37,236 they were gonna make it like an infotainment piece. 783 00:39:39,610 --> 00:39:40,941 How was I supposed to... 784 00:39:41,011 --> 00:39:43,036 I don't know, but it was like Shark Week. 785 00:39:45,883 --> 00:39:47,441 Oh, man. 786 00:39:48,753 --> 00:39:51,278 Nobody's going to take it seriously now. 787 00:40:02,633 --> 00:40:03,691 Hey. 788 00:40:03,768 --> 00:40:04,757 What? 789 00:40:04,835 --> 00:40:07,099 Look at this. Look. 790 00:40:12,476 --> 00:40:14,273 You see that counter? 791 00:40:14,812 --> 00:40:16,279 Oh, my God. 792 00:40:16,347 --> 00:40:18,747 I mean, are you kidding? 793 00:40:18,883 --> 00:40:21,078 And look, they got forums and everything. 794 00:40:23,187 --> 00:40:25,883 Huh? It's getting out there. 795 00:40:26,557 --> 00:40:28,354 It's getting out there. 796 00:40:32,163 --> 00:40:34,654 Come on, get on. I'll take you home. 797 00:40:35,699 --> 00:40:37,064 No, thanks. 798 00:40:38,135 --> 00:40:39,602 Look, I'm sorry, all right? 799 00:40:39,703 --> 00:40:41,500 It's not like I knew he was gonna be there. 800 00:40:41,572 --> 00:40:42,869 It's not your fault. 801 00:40:44,208 --> 00:40:47,200 When he cools off, I'll talk to him about your pet. 802 00:40:48,746 --> 00:40:50,737 This is what no one gets. 803 00:40:52,349 --> 00:40:53,714 He's not my pet. 804 00:40:54,285 --> 00:40:56,981 Okay, he's the missing link or whatever. 805 00:40:58,255 --> 00:40:59,415 Forget it. 806 00:40:59,490 --> 00:41:01,754 You sure you don't want a ride? 807 00:41:01,826 --> 00:41:03,418 It's not that far. I can walk. 808 00:41:03,494 --> 00:41:04,688 Okay. 809 00:41:04,762 --> 00:41:06,093 Maybe I'll see you tomorrow. 810 00:41:06,163 --> 00:41:08,393 I don't know. I can't go back. 811 00:42:00,317 --> 00:42:01,648 Who is it? 812 00:42:02,186 --> 00:42:05,019 Front desk. I have a fax here for you. 813 00:42:07,725 --> 00:42:10,250 Rich, are you expecting a fax or something? 814 00:42:10,327 --> 00:42:11,726 Huh? What? 815 00:42:12,162 --> 00:42:14,460 I said, are you expecting a fax? 816 00:42:14,765 --> 00:42:16,357 No, not me. 57750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.