Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,435
Previously on Surface...
2
00:00:03,970 --> 00:00:05,232
Terrance!
3
00:00:05,605 --> 00:00:06,731
Terrance!
4
00:00:06,806 --> 00:00:07,898
Oh, my God.
5
00:00:07,974 --> 00:00:10,101
The species turned hostile.
6
00:00:10,176 --> 00:00:12,542
Hoping you can identify
the animal that did this.
7
00:00:12,612 --> 00:00:16,412
An electrician got bitten yesterday
in the marsh by some critter.
8
00:00:16,483 --> 00:00:17,780
Was Nimrod the killer?
9
00:00:17,851 --> 00:00:18,840
Really?
10
00:00:18,918 --> 00:00:20,715
Miles rushed to find out.
11
00:00:20,787 --> 00:00:22,778
Look, that's him.
12
00:00:24,357 --> 00:00:26,621
You're not Nim.
Miles! Get out of there, man!
13
00:00:27,927 --> 00:00:29,394
Oh, my God.
Are you okay?
14
00:00:29,462 --> 00:00:30,588
Don't tell Mom.
I'm fine.
15
00:00:30,663 --> 00:00:32,028
Nim did that.
16
00:00:32,098 --> 00:00:33,497
No, it wasn't Nim.
17
00:00:35,668 --> 00:00:38,228
Rich and Daughtery
built a submersible
18
00:00:39,272 --> 00:00:41,536
to get proof of the species.
19
00:00:41,908 --> 00:00:43,170
And they're breeding.
20
00:00:44,944 --> 00:00:48,812
But on the surface,
something went terribly wrong.
21
00:00:49,149 --> 00:00:50,446
Oh, my God.
22
00:00:51,418 --> 00:00:54,410
Jackson, do you copy?
We are falling way too fast!
23
00:00:54,487 --> 00:00:57,320
You got to pull us back up!
You got to stop us!
24
00:00:57,390 --> 00:00:59,620
Laura,
hang on to something.
25
00:01:03,863 --> 00:01:06,297
They were stranded
on the sea floor,
26
00:01:06,633 --> 00:01:09,158
until a miraculous recovery.
27
00:01:10,236 --> 00:01:11,828
Hang on, hang on.
28
00:01:13,306 --> 00:01:14,830
We're going up!
29
00:01:15,542 --> 00:01:18,409
Now, Surface continues.
30
00:01:30,857 --> 00:01:32,757
Hang onto something!
31
00:01:33,993 --> 00:01:36,791
Pull yourself up! Come on!
Go! Go! Go! Go! Go!
32
00:01:41,434 --> 00:01:42,628
You see Jackson?
33
00:01:42,702 --> 00:01:44,829
No,
I can't see anything.
34
00:01:53,279 --> 00:01:55,372
Here, take the black bag!
35
00:01:55,782 --> 00:01:58,478
Come on, it's got the camera!
Don't let go of it!
36
00:02:04,591 --> 00:02:07,526
Rich!
Here, grab my hand!
37
00:02:09,896 --> 00:02:12,888
We gotta release it
or it's gonna pull us down!
38
00:02:19,005 --> 00:02:21,337
Oh, God,
it's pulling us down!
39
00:02:37,590 --> 00:02:39,080
Do you see him?
40
00:02:39,225 --> 00:02:40,249
No!
41
00:02:41,394 --> 00:02:42,691
Do you?
42
00:02:42,762 --> 00:02:43,990
Huh-uh!
43
00:02:44,063 --> 00:02:46,759
This isn't far
from the launch site!
44
00:02:48,968 --> 00:02:52,631
Emergency beacon.
Emergency beacon. Listen.
45
00:02:53,606 --> 00:02:55,631
Now, come on!
Hey, come on!
46
00:02:56,075 --> 00:02:57,770
All right, all right.
47
00:03:01,381 --> 00:03:03,212
Damn it, the contacts
are corroded!
48
00:03:03,283 --> 00:03:04,409
So, what?
It's not gonna work?
49
00:03:04,484 --> 00:03:07,385
No, I don't think so.
It's 121.5 megahertz,
50
00:03:07,453 --> 00:03:09,648
it's like,
at least 10 years old.
51
00:03:09,722 --> 00:03:11,781
It's okay, it's okay.
Jackson will come.
52
00:03:11,858 --> 00:03:13,416
Jackson will come.
53
00:03:13,493 --> 00:03:15,825
And hey, hey,
if he doesn't, it's okay.
54
00:03:15,895 --> 00:03:17,726
It's not like he's the only
one who knew we're out here.
55
00:03:17,797 --> 00:03:19,094
Only Sean.
He's the only one I told.
56
00:03:19,165 --> 00:03:20,564
Yeah, but that's good.
He's a smart guy.
57
00:03:20,633 --> 00:03:22,123
Sean's a smart guy.
He'll figure it out.
58
00:03:22,202 --> 00:03:23,635
Yeah, but it'll take
four days for him
59
00:03:23,703 --> 00:03:25,102
to even think
that we're overdue.
60
00:03:25,171 --> 00:03:28,902
And then another two days before
rescue operations start, and that's...
61
00:03:28,975 --> 00:03:30,533
Two... Six days.
62
00:03:33,746 --> 00:03:35,043
Did you hear that?
63
00:03:35,114 --> 00:03:36,445
Did you hear that?
What? What?
64
00:03:36,516 --> 00:03:39,508
Did you hear that, Rich?
Look! Look! Look!
65
00:03:42,255 --> 00:03:45,349
Flares!
Get the flares! Hey!
66
00:03:45,625 --> 00:03:48,526
Over here! Hey!
67
00:03:49,262 --> 00:03:50,422
Hey!
68
00:03:54,434 --> 00:03:55,594
Hey!
69
00:03:56,002 --> 00:03:57,128
Did they see us?
70
00:03:57,203 --> 00:03:59,763
They see it.
They're gonna see it.
71
00:03:59,839 --> 00:04:01,431
They're gonna see it.
72
00:04:01,507 --> 00:04:02,769
Hey!
73
00:04:07,747 --> 00:04:10,545
They didn't see it.
They didn't see it.
74
00:04:26,399 --> 00:04:27,525
Oh, no.
75
00:04:28,268 --> 00:04:29,929
Hell, we got a leak.
76
00:04:30,236 --> 00:04:31,328
What?
77
00:04:35,975 --> 00:04:37,272
We got...
78
00:04:39,412 --> 00:04:41,141
We got a leak.
79
00:05:05,238 --> 00:05:07,263
There should be a repair
kit in there. Okay! Okay!
80
00:05:07,340 --> 00:05:08,364
Okay?
81
00:05:08,441 --> 00:05:10,238
Something must have
popped out off that flare
82
00:05:10,310 --> 00:05:11,436
and burned
through the hull.
83
00:05:11,511 --> 00:05:12,876
Okay.
Okay, okay.
84
00:05:14,314 --> 00:05:16,475
Oh, no!
What?
85
00:05:16,549 --> 00:05:18,176
Oh, the stupid thing's
got dry rot!
86
00:05:18,251 --> 00:05:19,377
What?
87
00:05:19,452 --> 00:05:21,613
Oh, God.
Here's another. Here.
88
00:05:22,522 --> 00:05:23,511
Oh, no!
89
00:05:24,924 --> 00:05:27,154
This son of a bitch! No, don't
go back in the water, Rich!
90
00:05:27,226 --> 00:05:31,458
This is Northern Pacific in
mid-November. It's... The boat is sinking.
91
00:05:31,531 --> 00:05:35,092
Rich, I'm telling you, it's not
worth it! No, you can't go in there.
92
00:05:35,168 --> 00:05:37,398
You're gonna get
hypothermia in there!
93
00:05:37,470 --> 00:05:39,700
Rich, you've got
to come back!
94
00:05:43,309 --> 00:05:44,401
Rich!
95
00:05:45,912 --> 00:05:48,540
The flood's gonna
pull you away, Rich.
96
00:05:53,486 --> 00:05:55,647
Rich! Get back in the boat!
97
00:06:02,161 --> 00:06:03,924
Rich, get back here!
98
00:06:03,996 --> 00:06:05,896
Come on! Keep swimming!
99
00:06:18,878 --> 00:06:21,005
Give me your hand, please.
100
00:06:23,783 --> 00:06:26,547
Hold my hand.
Come on. Come on.
101
00:06:31,657 --> 00:06:33,352
You okay?
Yeah.
102
00:06:33,426 --> 00:06:34,723
Did you get it?
No!
103
00:06:34,794 --> 00:06:35,988
Why not?
104
00:06:36,429 --> 00:06:37,987
It's okay.
It's all right.
105
00:06:38,064 --> 00:06:39,622
It's all right,
it's okay.
106
00:06:52,445 --> 00:06:53,935
Miles! You up?
107
00:06:57,216 --> 00:06:59,912
Seven minute warning
if you want a ride!
108
00:06:59,986 --> 00:07:01,681
Better not be in bed!
109
00:07:02,855 --> 00:07:05,016
Oh, great. Look, I know you've
been pulling all-nighters
110
00:07:05,091 --> 00:07:06,752
looking for Nim, Nod,
or whatever
111
00:07:09,595 --> 00:07:11,324
His name is Nimrod.
112
00:07:14,100 --> 00:07:16,091
So when did he come back?
113
00:07:16,602 --> 00:07:17,967
Last night.
114
00:07:18,037 --> 00:07:19,664
You planning on telling
Mom and Dad?
115
00:07:19,739 --> 00:07:21,331
When the time's right.
116
00:07:21,641 --> 00:07:24,269
My opinion?
That's not today.
117
00:07:24,343 --> 00:07:25,332
Savannah!
118
00:07:25,411 --> 00:07:28,278
I mean, let's not give them
an excuse to stay, you know.
119
00:07:33,386 --> 00:07:35,217
Hey,
is your brother up yet?
120
00:07:35,288 --> 00:07:37,518
Yeah.
He even dressed himself.
121
00:07:37,590 --> 00:07:39,820
Come on,
we'll miss our plane.
122
00:07:39,892 --> 00:07:40,984
Okay.
123
00:07:41,060 --> 00:07:43,221
You're the adult while
we're gone, understand?
124
00:07:43,296 --> 00:07:44,820
Yes, of course.
125
00:07:45,097 --> 00:07:48,533
Okay, you and Miles have a second chance
to prove you can be on your own here.
126
00:07:48,601 --> 00:07:50,569
Okay, let's not blow it.
127
00:07:50,770 --> 00:07:51,964
We won't, Dad.
128
00:07:52,038 --> 00:07:55,439
Good. We wouldn't be taking off
if, you know, we had a choice,
129
00:07:55,508 --> 00:07:56,702
but you know how it is.
130
00:07:56,776 --> 00:07:58,903
Really. Please, you guys,
just go have fun.
131
00:07:58,978 --> 00:08:00,502
At a law firm retreat?
132
00:08:00,580 --> 00:08:03,549
Look, the hotel doesn't have
phones, it's that swanky,
133
00:08:03,616 --> 00:08:06,016
so if you need to reach us,
use our cell phones.
134
00:08:06,085 --> 00:08:07,643
What's wrong with your leg?
135
00:08:07,720 --> 00:08:09,688
Nothing. It just fell asleep.
136
00:08:09,755 --> 00:08:11,620
Well, you should
put it to bed earlier.
137
00:08:11,691 --> 00:08:15,354
Come on. I don't want to have to explain
why we're the only ones to miss the flight.
138
00:08:15,428 --> 00:08:17,589
So everybody okay?
Yes, Mom.
139
00:08:17,663 --> 00:08:19,153
Okay. All right,
don't be late for school.
140
00:08:19,232 --> 00:08:20,756
We love you. SYLVIA:
We'll be back soon, bye.
141
00:08:20,833 --> 00:08:21,891
Bye.
142
00:08:24,403 --> 00:08:26,098
Your leg's hurt, isn't it?
143
00:08:26,172 --> 00:08:27,469
Where those things bit you.
144
00:08:27,540 --> 00:08:28,632
I'm fine. Really.
145
00:08:28,708 --> 00:08:31,199
Then why are you walking
like you're 80 years old?
146
00:08:31,277 --> 00:08:33,142
I'm practicing.
For when I am.
147
00:08:36,349 --> 00:08:38,340
You know
he can't stay, right?
148
00:08:53,099 --> 00:08:54,191
Sip?
149
00:08:55,001 --> 00:08:56,195
No.
150
00:08:56,469 --> 00:08:58,369
Don't be ridiculous, Rich.
151
00:09:12,718 --> 00:09:14,743
Where the hell is Jackson?
152
00:09:15,054 --> 00:09:17,079
What's he gonna do?
153
00:09:17,189 --> 00:09:18,884
That tether broke.
154
00:09:20,459 --> 00:09:22,290
He'd have to assume
we were dead.
155
00:09:22,361 --> 00:09:23,658
He would never assume that.
156
00:09:23,729 --> 00:09:24,889
Why not?
157
00:09:24,964 --> 00:09:28,297
Because his ego's too big to
think that he couldn't save us.
158
00:09:28,367 --> 00:09:29,356
Oh.
159
00:09:32,705 --> 00:09:34,570
What you don't...
160
00:09:34,874 --> 00:09:37,308
You don't think that
he's going to come?
161
00:09:37,510 --> 00:09:40,536
I don't know why he would
if he thought we were dead.
162
00:09:40,613 --> 00:09:44,276
I wouldn't be surprised if he
went on and called up your ex and
163
00:09:44,383 --> 00:09:46,214
told him we didn't make it.
164
00:09:46,285 --> 00:09:48,753
Then there'd be nobody to mount
any kind of rescue operation.
165
00:09:48,821 --> 00:09:50,186
Don't talk like that.
166
00:09:50,256 --> 00:09:51,314
Like what?
167
00:09:51,390 --> 00:09:53,051
Like my life's
in the past tense.
168
00:09:53,125 --> 00:09:54,820
If it wasn't for you, I'd
be at home picking up Jesse.
169
00:09:54,894 --> 00:09:56,452
Oh, come on! Don't blame
this all on me, now.
170
00:09:56,529 --> 00:09:58,463
Why not? You're the one that
brought us down to the bottom...
171
00:09:58,531 --> 00:10:00,795
You knew exactly what you were
getting yourself into! Yeah, I did
172
00:10:00,866 --> 00:10:03,266
and I'm gonna get myself out of
it, too. So quit being such a baby
173
00:10:03,336 --> 00:10:04,826
and take some responsibility!
174
00:10:04,904 --> 00:10:08,067
You know, I have kids, too!
All right? I got a wife!
175
00:10:08,140 --> 00:10:10,836
I know! You're not the only
one losing something here!
176
00:10:16,515 --> 00:10:18,107
Supposedly the party's
going to be off the hook.
177
00:10:18,184 --> 00:10:21,051
Like, her parents are renting out
the whole restaurant just for us.
178
00:10:21,854 --> 00:10:23,685
Dude, you're gimping.
179
00:10:23,756 --> 00:10:25,223
What did I tell you?
180
00:10:25,291 --> 00:10:26,690
Does it hurt?
181
00:10:27,994 --> 00:10:29,291
Maybe a little.
182
00:10:29,362 --> 00:10:32,593
It looks like more than a little.
It's from getting bit, isn't it?
183
00:10:32,665 --> 00:10:33,689
I don't know.
184
00:10:33,766 --> 00:10:36,098
What else could it be? What
if that thing had rabies?
185
00:10:36,168 --> 00:10:37,226
What if?
186
00:10:37,303 --> 00:10:39,533
Then you have to get shots in
our stomach with a 10-inch needle.
187
00:10:39,605 --> 00:10:40,970
It's not rabies.
188
00:10:41,507 --> 00:10:43,839
I don't know,
you look kind of sweaty.
189
00:10:43,909 --> 00:10:46,776
I don't have rabies, Phil!
Stop saying that!
190
00:10:48,047 --> 00:10:50,743
Well, something's
definitely wrong, homes.
191
00:10:57,757 --> 00:11:00,191
Dude, that's infected.
192
00:11:00,693 --> 00:11:02,684
You got to put something
on that.
193
00:11:03,696 --> 00:11:06,187
He won't stop following me,
Nim won't.
194
00:11:07,433 --> 00:11:09,731
Something must have happened
to him when he was gone.
195
00:11:09,802 --> 00:11:11,861
Maybe he imprinted,
like a duck?
196
00:11:11,937 --> 00:11:13,928
No, no.
It's way beyond that.
197
00:11:14,440 --> 00:11:15,964
He wants to sleep
with me,
198
00:11:16,042 --> 00:11:17,236
he follows me
in the shower...
199
00:11:17,309 --> 00:11:21,507
Dude, we're in a locker room. Make
it clear we're talking about a lizard.
200
00:11:24,884 --> 00:11:28,980
Whoa, dude, that's so
disgusting. Doesn't it hurt, bro?
201
00:11:29,321 --> 00:11:30,447
Yeah.
202
00:11:30,956 --> 00:11:33,550
But it's okay.
Doctor Phil on the case.
203
00:11:33,726 --> 00:11:35,489
This'll kill the germs.
204
00:11:35,561 --> 00:11:36,550
Ready?
205
00:11:37,530 --> 00:11:40,590
One, two, three.
206
00:11:47,973 --> 00:11:49,770
We did the right thing.
207
00:11:51,177 --> 00:11:53,668
I don't know. I guess.
208
00:11:55,114 --> 00:11:56,240
We did.
209
00:11:57,483 --> 00:12:02,079
I mean, hey, we got what we came
for, right? Video of the species.
210
00:12:03,422 --> 00:12:05,720
That definitely counts
for something.
211
00:12:06,759 --> 00:12:08,386
If we live.
212
00:12:08,828 --> 00:12:10,762
Yeah, that's the catch,
ain't it?
213
00:12:10,830 --> 00:12:12,661
Yeah, that damn fine print.
214
00:12:20,139 --> 00:12:21,163
Rich.
215
00:12:21,607 --> 00:12:22,596
Rich.
216
00:12:22,675 --> 00:12:23,937
Hmm. Mmm.
217
00:12:24,009 --> 00:12:25,271
Shark. Shark!
Hmm?
218
00:12:25,344 --> 00:12:26,436
Shark.
219
00:12:27,012 --> 00:12:28,172
Where?
220
00:12:28,681 --> 00:12:30,012
Shark.
221
00:12:31,016 --> 00:12:33,416
White shark. A 20-footer.
222
00:12:37,823 --> 00:12:40,485
He's circling. Now that's just 'cause
he's... He's just checking us out.
223
00:12:40,559 --> 00:12:43,551
No. It's circling because it's
gonna strike in about 20 minutes.
224
00:12:45,297 --> 00:12:46,924
We've got to scream. We've
got to scream as loud as...
225
00:12:46,999 --> 00:12:49,058
You scream. I'm gonna shoot the
son of a bitch. What are you doing?
226
00:12:49,135 --> 00:12:50,534
No, that's the last flare
we have. You can't.
227
00:12:50,603 --> 00:12:52,594
Who cares if it's the last flare
if the shark's gonna eat us?
228
00:12:52,671 --> 00:12:53,695
Listen to me!
Listen to me!
229
00:12:53,773 --> 00:12:55,331
It's your turn to have
faith in me. Look at me.
230
00:12:55,407 --> 00:12:57,307
Seriously, put it down.
231
00:12:57,409 --> 00:13:00,401
Put it down. We can scream
and scare it away. Okay?
232
00:13:00,479 --> 00:13:03,846
Okay. Okay, okay, okay, okay. All right,
all right. Let's just scream. Okay, okay.
233
00:13:03,916 --> 00:13:05,543
What do we do?
Scream. You ready?
234
00:13:17,730 --> 00:13:21,496
Mesopotamia,
the cradle of civilization.
235
00:13:22,735 --> 00:13:24,396
What does that mean?
236
00:13:24,937 --> 00:13:26,768
What happened there
5,000 years ago
237
00:13:26,839 --> 00:13:29,501
that changed the world
practically overnight?
238
00:13:30,042 --> 00:13:34,103
Some sudden breakthrough
in human intelligence?
239
00:13:34,313 --> 00:13:37,009
Absolutely not.
It was an animal.
240
00:13:37,516 --> 00:13:39,245
What animal was it?
241
00:13:40,519 --> 00:13:42,817
Dude, wake up.
What allowed for the cultivation
242
00:13:42,888 --> 00:13:44,321
of vast acreage...
243
00:13:44,390 --> 00:13:45,652
Miles!...creating food surpluses
244
00:13:45,724 --> 00:13:47,692
for the first time
in history?
245
00:13:48,627 --> 00:13:50,788
Miles? Are you with us?
246
00:13:50,896 --> 00:13:53,126
Guess an animal, dude,
any animal.
247
00:13:53,232 --> 00:13:54,221
Lizard.
248
00:13:55,634 --> 00:13:57,761
Try an ox. Miles, stand up.
249
00:13:59,705 --> 00:14:00,763
Oh.
250
00:14:14,954 --> 00:14:16,922
What's that on your leg?
251
00:14:19,658 --> 00:14:21,091
I don't know.
252
00:14:21,160 --> 00:14:23,151
Come up here
so I can get a look at it.
253
00:14:25,297 --> 00:14:26,457
Now.
254
00:14:29,368 --> 00:14:30,835
I'm fine.
255
00:14:30,903 --> 00:14:33,133
Really. It's nothing.
256
00:14:33,939 --> 00:14:36,533
Miles,
get up here now.
257
00:14:36,609 --> 00:14:38,702
I want you to go
to the infirmary.
258
00:14:41,247 --> 00:14:43,215
So, when's the party?
259
00:14:43,282 --> 00:14:44,374
What party?
260
00:14:44,450 --> 00:14:45,917
There's no party.
261
00:14:45,985 --> 00:14:49,148
With your parents out of town?
Are you kidding me?
262
00:14:49,855 --> 00:14:52,915
You know my house is not a frat
for you and your Neanderthal friends
263
00:14:52,992 --> 00:14:54,653
every time my parents
go out of town.
264
00:14:54,727 --> 00:14:56,160
Yes, it is.
265
00:14:57,730 --> 00:15:02,064
Oh, Savannah. They want you in the
office. Something about your brother.
266
00:15:03,269 --> 00:15:05,066
Shocker.
267
00:15:07,439 --> 00:15:08,701
Miles?
268
00:15:09,508 --> 00:15:11,738
Miles?
Savannah, thank God.
269
00:15:11,810 --> 00:15:13,402
You look terrible.
Are you okay?
270
00:15:13,479 --> 00:15:16,073
He's been trying to convince
me that he is, but he's not.
271
00:15:16,148 --> 00:15:17,740
I am okay.
No, you're not.
272
00:15:17,816 --> 00:15:19,078
Miles, sit down!
273
00:15:19,151 --> 00:15:21,517
Put the thermometer
back in your mouth.
274
00:15:23,122 --> 00:15:26,319
I was beginning to worry that I
wouldn't get a family member at all.
275
00:15:26,392 --> 00:15:28,417
I tried six different numbers
for your parents and didn't get...
276
00:15:28,494 --> 00:15:29,791
They're out of town.
277
00:15:30,462 --> 00:15:32,453
Home alone.
So your brother said.
278
00:15:32,531 --> 00:15:34,328
I'm almost 18, Mrs. Bowen.
279
00:15:34,400 --> 00:15:36,595
Fine, then you're in charge.
280
00:15:38,003 --> 00:15:39,265
103.
281
00:15:39,872 --> 00:15:42,170
You are not going anywhere,
okay?
282
00:15:42,241 --> 00:15:44,675
So, be the bigger sister
and talk some sense into him.
283
00:15:44,743 --> 00:15:47,007
Tell him to lie down
and take it easy.
284
00:15:48,080 --> 00:15:49,775
Let me see the flesh wound.
285
00:15:51,717 --> 00:15:52,741
Savannah, I...
286
00:15:52,818 --> 00:15:54,080
Let me see it.
287
00:15:55,421 --> 00:15:56,888
I don't think...
288
00:15:58,757 --> 00:15:59,985
Show me.
289
00:16:04,463 --> 00:16:06,021
All right, here.
290
00:16:08,968 --> 00:16:12,529
I really think it's not
that big of a deal. I mean...
291
00:16:12,805 --> 00:16:14,670
Oh, my God. Oh, my God.
292
00:16:15,374 --> 00:16:16,864
It got bigger.
293
00:16:18,010 --> 00:16:20,672
Would someone like
to tell me what caused this?
294
00:16:21,580 --> 00:16:22,911
Savannah?
295
00:16:23,215 --> 00:16:24,739
She doesn't know.
296
00:16:27,052 --> 00:16:29,612
Let me talk to my brother
for a second.
297
00:16:35,260 --> 00:16:36,249
Thank you.
298
00:16:37,363 --> 00:16:38,455
Miles.
299
00:16:39,131 --> 00:16:40,155
I'm okay.
300
00:16:40,232 --> 00:16:42,530
I cannot believe you
did not tell Mom and Dad.
301
00:16:42,601 --> 00:16:44,296
You were the one
who said don't tell them.
302
00:16:44,370 --> 00:16:47,897
Yeah, that Nim came back. I
didn't know you had gangrene.
303
00:16:49,475 --> 00:16:51,807
Miles? Miles?
304
00:16:51,877 --> 00:16:54,277
Promise you won't tell anyone.
Miles, stop it.
305
00:16:55,314 --> 00:16:56,474
Miles?
306
00:16:57,282 --> 00:17:00,274
Stop it! Stop it!
Miles! Miles!
307
00:17:00,352 --> 00:17:02,252
Mrs. Bowen! Come help!
308
00:17:02,321 --> 00:17:04,789
Raymond.
Raymond, call an ambulance!
309
00:17:04,857 --> 00:17:06,347
Right away!
Miles! Miles!
310
00:17:07,993 --> 00:17:10,188
You know, I think it's gone.
I think the shark's gone.
311
00:17:10,262 --> 00:17:12,253
I think we scared it away,
you know?
312
00:17:12,331 --> 00:17:13,730
Well, that's good.
313
00:17:14,099 --> 00:17:16,226
I just hope
it was us that did it.
314
00:17:19,271 --> 00:17:20,260
Yeah.
315
00:17:26,745 --> 00:17:27,769
Hey.
316
00:17:27,846 --> 00:17:30,314
Hey, don't splash around like
that with that thing in the water.
317
00:17:30,382 --> 00:17:31,440
Hey!
318
00:17:39,191 --> 00:17:41,853
What do you want with that?
It's a bunch of seaweed.
319
00:17:41,927 --> 00:17:45,988
No, it's Chondrus crispus.
It's edible seaweed.
320
00:17:49,868 --> 00:17:51,233
You want some?
321
00:17:51,804 --> 00:17:54,568
No. Uh-uh. I'm all right.
322
00:17:55,040 --> 00:17:57,873
Why? It's really not
that bad. You should eat.
323
00:17:57,943 --> 00:17:59,968
I'm good.
I ain't that hungry.
324
00:18:00,079 --> 00:18:02,775
Hey, I thought Cajuns
would eat anything.
325
00:18:10,122 --> 00:18:13,387
I tell you, I think it's gonna
be another cold one tonight.
326
00:18:17,629 --> 00:18:21,827
26 hours! 26 hours,
and still no Jackson!
327
00:18:23,268 --> 00:18:26,237
This ocean should be crawling
with rescue vehicles.
328
00:18:26,305 --> 00:18:28,364
I think something
happened to him.
329
00:18:28,874 --> 00:18:31,274
It's tachypnea. His
respirations are 40 and shallow.
330
00:18:31,343 --> 00:18:32,708
BP's at 132 over 94.
331
00:18:32,778 --> 00:18:33,870
What's his name?
332
00:18:33,946 --> 00:18:35,914
Miles Barnett.
He's my brother.
333
00:18:35,981 --> 00:18:39,576
Miles? You wanna tell me
how you're feeling? Miles?
334
00:18:39,651 --> 00:18:40,948
What's his temperature?
335
00:18:41,019 --> 00:18:43,783
We didn't get a read, our unit
broke. But he's burning up.
336
00:18:43,856 --> 00:18:45,221
Miles!
When did this start?
337
00:18:45,290 --> 00:18:48,657
A couple hours ago, in school.
Please do something.
338
00:18:49,394 --> 00:18:53,160
He's seizing. Let's get a lumbar
puncture. What's the temperature?
339
00:18:53,499 --> 00:18:55,091
108.3.
340
00:18:55,167 --> 00:18:57,761
You ready? Get him
in there. Okay, go, go, go, go, go!
341
00:18:57,836 --> 00:19:00,031
Get set. One, two, three!
342
00:19:02,141 --> 00:19:04,405
What is he doing? We've got
to get his temperature down.
343
00:19:04,476 --> 00:19:07,274
Please, miss, just stay back. We're doing
everything we can for your brother...
344
00:19:07,346 --> 00:19:08,370
Stop it!
345
00:19:08,447 --> 00:19:10,677
Just stay back!
Get out of my way!
346
00:19:10,749 --> 00:19:12,148
Nim? Nim?
347
00:19:12,985 --> 00:19:14,009
Nim!
348
00:19:15,654 --> 00:19:16,882
Help me!
349
00:19:17,489 --> 00:19:19,218
Help. Help.
350
00:19:19,358 --> 00:19:22,589
Hey, Miles, Miles. It's okay.
It's okay, I'm here.
351
00:19:22,661 --> 00:19:25,323
Somebody help me! Don't
worry. It's okay, it's okay.
352
00:20:12,778 --> 00:20:14,211
Dried blood.
353
00:20:24,523 --> 00:20:26,388
We got something here.
354
00:20:26,925 --> 00:20:29,086
Shell casings. About a dozen.
355
00:20:30,529 --> 00:20:32,121
Must've been
a hell of a fight.
356
00:20:42,708 --> 00:20:44,198
Hey. Hey.
357
00:20:46,345 --> 00:20:47,937
You were having a nightmare.
358
00:20:48,013 --> 00:20:49,275
Hmm.
359
00:20:49,681 --> 00:20:50,909
It's so cold.
360
00:20:50,983 --> 00:20:53,247
I know. It's killing me.
361
00:20:55,654 --> 00:20:57,019
You know, there is something
362
00:20:57,089 --> 00:20:59,819
that we could be doing that
would keep us a little warmer.
363
00:20:59,891 --> 00:21:00,983
What?
364
00:21:02,527 --> 00:21:04,722
We... We could spoon.
What?
365
00:21:08,000 --> 00:21:10,992
I think that
under the circumstances,
366
00:21:11,403 --> 00:21:12,700
my wife would understand.
367
00:21:12,771 --> 00:21:15,035
Okay, yeah, that's good...
Fine, under the circumstances...
368
00:21:15,107 --> 00:21:16,267
Okay then.
369
00:21:42,968 --> 00:21:45,300
Laura, look.
370
00:21:48,140 --> 00:21:49,368
You see?
371
00:21:54,780 --> 00:21:58,272
It kind of makes you feel
a little small, don't it?
372
00:22:04,122 --> 00:22:06,249
What do you think
they're doing?
373
00:22:08,393 --> 00:22:09,758
I don't know.
374
00:22:10,696 --> 00:22:12,459
They're communicating?
375
00:22:13,332 --> 00:22:17,792
It's sort of a migratory
ritual or something.
376
00:22:21,606 --> 00:22:25,201
I don't know what the apocalypse
is supposed to look like,
377
00:22:25,777 --> 00:22:29,269
but I imagine
it to be something like that.
378
00:22:31,350 --> 00:22:33,580
Mom? Dad?
379
00:22:36,888 --> 00:22:39,914
I've been leaving messages
everywhere I can think of.
380
00:22:44,763 --> 00:22:46,230
Miles is sick.
381
00:22:46,798 --> 00:22:48,095
Really sick.
382
00:22:48,166 --> 00:22:52,330
He's in the hospital
and you have to come home.
383
00:22:54,005 --> 00:22:57,065
I guess your cells are off
or whatever, but...
384
00:22:58,643 --> 00:23:00,372
I just hope you get this.
385
00:23:00,445 --> 00:23:03,346
So call.
386
00:23:04,916 --> 00:23:06,349
Okay? Call.
387
00:23:11,390 --> 00:23:12,584
Any luck?
388
00:23:12,991 --> 00:23:14,083
No.
389
00:23:16,962 --> 00:23:18,896
We're moving your brother
to ICU.
390
00:23:18,964 --> 00:23:20,829
What? What's wrong with him?
391
00:23:21,199 --> 00:23:24,293
Well, that's the problem.
We don't know exactly.
392
00:23:24,669 --> 00:23:28,469
The precise medical term is
"a fever of unknown origin."
393
00:23:29,775 --> 00:23:32,642
I told you the origin,
that bite on his leg.
394
00:23:33,211 --> 00:23:36,942
The lesions on his leg have none
of the indicators of an animal bite.
395
00:23:37,015 --> 00:23:38,846
There's no tissue tearing,
no punctures...
396
00:23:38,917 --> 00:23:39,941
No, I told you...
397
00:23:40,018 --> 00:23:41,747
...and no infection.
398
00:23:41,820 --> 00:23:44,050
His white counts are normal.
His labs are clean.
399
00:23:44,122 --> 00:23:47,922
Whatever's causing that fever is
not a normal inflammatory response.
400
00:23:47,993 --> 00:23:51,952
The only diagnostic issue we've found
is a severe electrolyte imbalance.
401
00:23:53,298 --> 00:23:56,529
I'm gonna be real honest
with you. I'm at a loss here.
402
00:23:58,069 --> 00:24:00,060
With a fever that high...
403
00:24:02,607 --> 00:24:03,972
What?
404
00:24:06,645 --> 00:24:08,977
Your brother's life
is in danger.
405
00:24:11,082 --> 00:24:15,542
Is there anything you can think
of to give us some context?
406
00:24:29,134 --> 00:24:32,331
What if I showed you one
like the thing that bit Miles?
407
00:24:34,339 --> 00:24:35,931
Would that help?
408
00:24:47,752 --> 00:24:49,242
I hate the rain.
409
00:24:50,989 --> 00:24:52,013
I hate it.
410
00:24:52,090 --> 00:24:53,352
Yeah.
411
00:24:54,593 --> 00:24:55,958
It's strange, but
412
00:24:56,895 --> 00:24:59,386
it reminds me
of my grandmother.
413
00:25:00,499 --> 00:25:04,299
Every time I visited her,
it was always raining out.
414
00:25:06,671 --> 00:25:10,630
She was a horrible woman. Actually,
she was very vain and manipulative.
415
00:25:11,276 --> 00:25:13,244
I remember this one time she,
416
00:25:14,346 --> 00:25:16,940
she was watching over me
and it was raining,
417
00:25:17,549 --> 00:25:19,517
and we went to the store
right as it was closing,
418
00:25:19,584 --> 00:25:21,211
you know, when the lights
were being turned off.
419
00:25:21,286 --> 00:25:23,345
And we were rushing
through the store
420
00:25:23,421 --> 00:25:27,255
and all of a sudden she
started just trashing my mother,
421
00:25:27,993 --> 00:25:31,485
saying that my mother
wasn't worthy of my father.
422
00:25:33,064 --> 00:25:36,431
She was a horrible woman to
say that to such a little kid,
423
00:25:36,501 --> 00:25:39,163
and I didn't really understand
at the time.
424
00:25:53,018 --> 00:25:54,076
Rich!
425
00:25:55,153 --> 00:25:56,177
I'm here!
426
00:25:56,254 --> 00:25:57,915
Rich!
No, don't you move!
427
00:25:57,989 --> 00:25:59,388
Come on, swim to me.
428
00:25:59,457 --> 00:26:00,981
Get the bag!
429
00:26:01,059 --> 00:26:02,924
The bag has the camera
in it!
430
00:26:08,967 --> 00:26:10,935
Rich, the camera bag.
431
00:26:15,540 --> 00:26:17,474
I got it!
432
00:26:18,476 --> 00:26:19,636
Come on.
433
00:26:20,445 --> 00:26:21,810
Come on!
434
00:26:35,460 --> 00:26:39,021
Come on! Swim! Swim!
It's coming!
435
00:26:40,398 --> 00:26:41,592
Come on.
436
00:26:43,468 --> 00:26:45,060
Grab on. Grab on.
437
00:27:03,221 --> 00:27:04,449
Nim?
438
00:27:12,764 --> 00:27:13,753
Nim.
439
00:27:26,645 --> 00:27:27,634
Nim.
440
00:27:34,219 --> 00:27:35,208
Nim.
441
00:27:58,810 --> 00:28:02,143
Nim? Nimmy?
442
00:28:07,886 --> 00:28:09,114
Nim?
443
00:28:12,924 --> 00:28:13,913
Nim?
444
00:28:34,979 --> 00:28:36,947
Nim, Nim, come back!
Come back!
445
00:28:37,282 --> 00:28:38,476
Nim.
446
00:28:38,917 --> 00:28:42,751
Nim, come back! Nim!
447
00:28:45,457 --> 00:28:46,719
Who let you in?
448
00:28:46,791 --> 00:28:47,815
I knocked.
449
00:28:47,892 --> 00:28:48,950
How's Miles?
450
00:28:49,027 --> 00:28:50,289
Not good.
451
00:28:51,896 --> 00:28:53,227
I gotta find Nimrod.
452
00:28:53,298 --> 00:28:55,459
I didn't know
you knew his name.
453
00:28:55,533 --> 00:28:56,795
Nimmy?
454
00:28:56,868 --> 00:28:59,268
So you know, Miles doesn't
really call him like that.
455
00:28:59,337 --> 00:29:01,271
Then why don't you
tell me how, Phil, huh?
456
00:29:01,339 --> 00:29:03,637
I don't know,
you gotta ask Miles.
457
00:29:03,708 --> 00:29:06,176
I thought you both related.
No, that's Miles.
458
00:29:06,244 --> 00:29:07,370
He has the ESP.
459
00:29:07,445 --> 00:29:09,037
I don't think
he needs to call him.
460
00:29:10,482 --> 00:29:11,676
Find him.
461
00:29:13,485 --> 00:29:14,543
Mom? Dad?
462
00:29:14,619 --> 00:29:17,087
No, I'm sorry, this is Paul
Bloom from over at the aquarium.
463
00:29:17,155 --> 00:29:18,588
Is Miles there?
No.
464
00:29:19,023 --> 00:29:20,115
Well, he wasn't at work today.
465
00:29:20,191 --> 00:29:22,216
I just wanted to check to see
if everything was okay.
466
00:29:22,293 --> 00:29:23,487
Miles is in the hospital.
467
00:29:23,561 --> 00:29:24,755
Why?
468
00:29:24,829 --> 00:29:27,957
They don't have any idea. Something
bit him when he was in the water.
469
00:29:28,032 --> 00:29:29,624
Wait a minute. I'm, I'm sorry,
I don't understand.
470
00:29:29,701 --> 00:29:31,532
Are you telling me
Miles was bitten?
471
00:29:32,804 --> 00:29:34,328
Got him.
472
00:29:34,973 --> 00:29:36,065
I gotta go.
473
00:29:38,710 --> 00:29:40,234
What's going on?
474
00:29:40,311 --> 00:29:42,438
Stay there.
You stay there.
475
00:29:42,514 --> 00:29:45,176
What're you doing? I'm just
gonna redistribute the weight.
476
00:29:45,250 --> 00:29:46,911
No, no.
Don't get off of the raft.
477
00:29:46,985 --> 00:29:49,613
I'm not getting off,
I'm just redistributing.
478
00:29:49,687 --> 00:29:50,745
Okay.
479
00:29:50,822 --> 00:29:53,222
Get some more
over here to you.
480
00:29:53,291 --> 00:29:55,384
There you go. There you go.
481
00:30:07,939 --> 00:30:09,736
She was just
protecting her eggs.
482
00:30:09,808 --> 00:30:11,070
Let's get the hell
out of here.
483
00:30:11,142 --> 00:30:13,667
No, stay here, they work as a shield. Huh?
484
00:30:13,745 --> 00:30:16,213
They might keep us
from getting killed.
485
00:30:29,828 --> 00:30:31,819
Take it easy,
we're right here.
486
00:30:31,896 --> 00:30:34,228
Mom. No, honey, it's not your mother.
487
00:30:34,566 --> 00:30:36,261
She'll be here soon.
488
00:30:36,334 --> 00:30:37,460
Tell her...
489
00:30:38,236 --> 00:30:40,830
Tell her that
it wasn't Nim's fault.
490
00:30:41,072 --> 00:30:42,767
Wasn't whose fault?
491
00:30:42,841 --> 00:30:43,933
Nim.
492
00:30:45,910 --> 00:30:48,037
It... It wasn't Nim's fault.
493
00:30:49,147 --> 00:30:50,705
He's not the one who bit me.
494
00:30:50,782 --> 00:30:53,046
Okay. Okay. Okay.
He didn't... He didn't do it.
495
00:30:53,117 --> 00:30:55,051
I'm gonna get you something
so you can rest.
496
00:30:55,119 --> 00:30:56,177
Tell her.
497
00:30:56,254 --> 00:30:58,051
Okay, okay.
498
00:31:14,005 --> 00:31:16,735
Excuse me. Can you please get
Dr. Kellino for me?
499
00:31:16,808 --> 00:31:18,435
She's with a patient
right now.
500
00:31:18,509 --> 00:31:20,568
Okay. Well, then, can you
tell her that I have it?
501
00:31:20,645 --> 00:31:21,873
I'm sorry. Who are you?
502
00:31:21,946 --> 00:31:23,971
My name is Savannah Barnett.
My brother is Miles...
503
00:31:24,048 --> 00:31:25,106
Savannah?
504
00:31:25,183 --> 00:31:26,741
I'm Paul Bloom.
505
00:31:26,818 --> 00:31:28,513
Mr. Bloom?
Please come with me quickly.
506
00:31:28,586 --> 00:31:30,520
I have one of the things
that bit Miles.
507
00:31:30,588 --> 00:31:32,146
Miles is keeping
one of these things?
508
00:31:32,223 --> 00:31:33,622
For weeks,
he didn't want anyone
509
00:31:34,726 --> 00:31:35,715
to know.
510
00:31:51,309 --> 00:31:52,674
We're going to die.
511
00:31:52,744 --> 00:31:54,234
Don't say that.
512
00:31:56,481 --> 00:31:59,006
What are you doing?
What are you doing?
513
00:31:59,083 --> 00:32:00,573
Can you see that light?
514
00:32:01,119 --> 00:32:03,053
Look at that.
You see that?
515
00:32:05,990 --> 00:32:07,355
Look at that light. See it?
516
00:32:07,425 --> 00:32:10,861
The eggs! Well, someone's gonna
see us from the light from the eggs.
517
00:32:11,396 --> 00:32:14,160
So this animal thing,
whatever it is, is now loose
518
00:32:14,232 --> 00:32:16,462
in my hospital, is
responsible for two attacks?
519
00:32:16,534 --> 00:32:17,626
That's great.
520
00:32:17,702 --> 00:32:19,670
Is there a reason why
local ERs weren't notified?
521
00:32:19,737 --> 00:32:22,103
We were just
beginning to investigate.
522
00:32:22,373 --> 00:32:25,774
So what's the story with this other
victim, that guy from Southport?
523
00:32:25,843 --> 00:32:27,504
The attack was fatal.
524
00:32:28,646 --> 00:32:30,011
Get security.
525
00:32:30,081 --> 00:32:32,072
Tell them we've got
an animal loose in ICU.
526
00:32:32,150 --> 00:32:33,412
Yes, doctor.
527
00:32:41,926 --> 00:32:43,154
Stay back.
528
00:32:52,904 --> 00:32:54,963
Get a crash cart in here!
He's going flatline!
529
00:32:55,039 --> 00:32:56,370
Miles!
530
00:32:59,110 --> 00:33:00,168
Miles!
531
00:33:25,169 --> 00:33:27,433
Hey! Hey!
532
00:33:28,706 --> 00:33:30,071
Hey!
533
00:33:31,109 --> 00:33:33,304
Visibility's
really limited. I...
534
00:33:33,378 --> 00:33:35,778
Wait, hold that. I got something.
I got something. It's...
535
00:33:37,415 --> 00:33:39,440
Get here. Get up fast!
536
00:33:40,651 --> 00:33:42,516
It's not a vessel,
it's some kind of green light.
537
00:33:42,587 --> 00:33:45,055
Are you seeing this? It's
hard to tell what I'm seeing.
538
00:33:52,864 --> 00:33:54,195
Hey!
539
00:33:55,366 --> 00:33:57,197
Hey!
540
00:33:59,470 --> 00:34:02,200
All right, Command, I'm gonna take
it down, get a closer look. Over.
541
00:34:02,273 --> 00:34:04,207
He sees it! He's coming!
542
00:34:04,275 --> 00:34:06,800
He's coming! He's coming here to get us!
543
00:34:08,246 --> 00:34:11,682
All right, I've got him. Look, there's
two of them at least, a guy and a girl.
544
00:34:11,749 --> 00:34:14,582
Call the radio, get the
rescue gear out. Roger that.
545
00:34:16,687 --> 00:34:17,915
Over here!
546
00:34:17,989 --> 00:34:19,354
Hey!
547
00:34:27,098 --> 00:34:29,123
Hey! Get out of the way!
548
00:34:29,200 --> 00:34:30,326
What the hell was that?
549
00:34:30,401 --> 00:34:32,699
I don't know, but I am
backing off. Backing off!
550
00:34:32,770 --> 00:34:35,534
What?
You can't leave us, please!
551
00:34:38,176 --> 00:34:41,612
Please, no! Please! Hey!
552
00:34:44,615 --> 00:34:46,845
Charge to 200.
Charged.
553
00:34:46,918 --> 00:34:48,146
Clear!
554
00:34:48,686 --> 00:34:49,710
300.
555
00:34:50,388 --> 00:34:52,481
So where is it?
I don't know.
556
00:34:52,557 --> 00:34:54,616
You don't know?
It went this way.
557
00:34:56,494 --> 00:34:57,893
Charged.
Clear.
558
00:35:00,431 --> 00:35:01,557
360.
559
00:35:04,202 --> 00:35:05,760
No, no, no, no, no, gun.
560
00:35:05,870 --> 00:35:08,498
I just want you to stand guard
until I can get a tranq gun.
561
00:35:08,973 --> 00:35:10,031
Charged.
562
00:35:10,108 --> 00:35:11,575
Clear!
563
00:35:18,382 --> 00:35:21,010
There it is. Now stay
back. It's dangerous.
564
00:35:22,420 --> 00:35:24,445
No, God. Please,
I'm asking you, don't.
565
00:35:25,656 --> 00:35:26,953
You're worried
about an animal,
566
00:35:27,024 --> 00:35:30,551
we've got a building full of
patients here. Now, stand back,
567
00:35:31,162 --> 00:35:32,356
please.
568
00:35:36,200 --> 00:35:38,600
Where's that eppy?
We need those meds!
569
00:35:40,471 --> 00:35:42,371
Oh, please
do something. Help him!
570
00:35:42,440 --> 00:35:44,465
Stand back against the
wall. Here she comes.
571
00:35:51,449 --> 00:35:52,609
Where is he?
572
00:35:52,783 --> 00:35:54,045
What?
573
00:35:54,252 --> 00:35:55,412
Where's Nim?
574
00:35:55,486 --> 00:35:56,714
What's he doing?
Where is he?
575
00:35:56,787 --> 00:35:59,312
No, no, no. Hold him.
Get him back. Hold him!
576
00:35:59,390 --> 00:36:01,324
No, no! Miles, Miles, Miles.
He's okay.
577
00:36:01,392 --> 00:36:02,450
Where is he?
578
00:36:02,527 --> 00:36:04,154
Help! Somebody help,
please?
579
00:36:06,664 --> 00:36:08,029
Where is he?
580
00:36:09,000 --> 00:36:11,434
No, no. It's okay. No.
581
00:36:11,502 --> 00:36:13,265
No.
No, no, no, no! No!
582
00:36:13,337 --> 00:36:14,599
Don't go. Stay back.
583
00:36:17,508 --> 00:36:18,941
Stay back.
584
00:37:59,410 --> 00:38:00,672
Oh, my God.
585
00:38:03,214 --> 00:38:04,704
Your wound is healed.
586
00:38:13,257 --> 00:38:16,021
Nim healed you, didn't he?
587
00:38:26,437 --> 00:38:29,304
Daughtery.
Hey, hey, hey! Wake up.
588
00:38:29,407 --> 00:38:32,342
Come on! Get up!
Come on, he's coming back!
589
00:38:32,410 --> 00:38:35,174
He's coming back for us! Come
on. You just gotta hang in there.
590
00:38:35,346 --> 00:38:39,214
There he is! That's it. Come
on. Hey! Come on! Get up there!
591
00:38:39,417 --> 00:38:42,045
He's coming! There he is!
592
00:38:44,055 --> 00:38:45,044
Help!
593
00:38:47,158 --> 00:38:50,150
Hey, down here, you son of a
bitch! What're you waiting for?
594
00:38:50,227 --> 00:38:51,285
We're dying!
595
00:38:51,896 --> 00:38:52,988
Hey!
596
00:38:56,967 --> 00:38:58,935
Come on. Hey!
You can't do that
597
00:38:59,003 --> 00:39:00,868
or we're both going to die.
Now wake up!
598
00:39:00,938 --> 00:39:02,929
Fight! Kick.
599
00:39:03,507 --> 00:39:07,204
Come on, this is it!
This is it! Kick it! Kick!
600
00:39:07,278 --> 00:39:08,370
Kick!
601
00:39:19,824 --> 00:39:24,090
This is humidified air, it's gonna
help regulate your core temperature.
602
00:39:28,199 --> 00:39:30,463
In the meantime, let me get
this out of the way for you.
603
00:39:30,534 --> 00:39:31,523
No!
604
00:39:32,303 --> 00:39:34,430
We need to keep this
with us.
605
00:39:42,680 --> 00:39:45,205
We got it.
We got the proof.
606
00:39:45,282 --> 00:39:47,113
The camera's still dry.
607
00:39:47,685 --> 00:39:49,482
I told you we'd make it.
608
00:39:54,191 --> 00:39:57,957
Just gotta have
a little faith.
42564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.