Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,368 --> 00:00:03,165
Previously on Surface,
2
00:00:03,236 --> 00:00:06,034
Dr Cirko made
an important discovery.
3
00:00:06,106 --> 00:00:07,869
Adenine, glycine, kerotine.
4
00:00:07,941 --> 00:00:09,203
The origin.
5
00:00:09,275 --> 00:00:11,072
I know the origin
of the species.
6
00:00:11,144 --> 00:00:13,806
But Lee will protect
secrecy at any cost.
7
00:00:16,349 --> 00:00:19,785
When Nimrod, the creature Miles
raised, injured an officer...
8
00:00:19,853 --> 00:00:21,650
He's got electrical
burns over half his body.
9
00:00:21,721 --> 00:00:23,450
Animal Control said
he was chasing a crocodile.
10
00:00:23,523 --> 00:00:25,753
...Miles broke the law
to protect him.
11
00:00:25,959 --> 00:00:26,983
Dude, he's out.
Let's go!
12
00:00:27,060 --> 00:00:28,084
Come back here!
13
00:00:28,161 --> 00:00:29,389
Hey, where's my car?
14
00:00:29,462 --> 00:00:30,929
Grand theft pizza, dude!
15
00:00:30,997 --> 00:00:32,396
This is a stolen car!
16
00:00:34,734 --> 00:00:36,361
He needs to go back
to his people, dude,
17
00:00:36,436 --> 00:00:37,425
to the ocean.
18
00:00:38,738 --> 00:00:39,966
Come on, Nim. Run!
19
00:00:43,877 --> 00:00:45,174
Go, Nim.
20
00:00:45,245 --> 00:00:47,213
Miles! Miles!
21
00:00:47,347 --> 00:00:48,439
Go.
Miles!
22
00:00:48,515 --> 00:00:49,777
Miles!
23
00:00:50,316 --> 00:00:53,911
Pursued by Lee,
forced into hiding...
24
00:00:53,987 --> 00:00:55,545
Welcome to The Boneyard.
25
00:00:55,622 --> 00:00:58,921
...Rich and Daughtery figured out
where the creatures will gather.
26
00:00:58,992 --> 00:01:01,722
Same coordinates, same place,
every year.
27
00:01:01,795 --> 00:01:02,955
Deep in the ocean.
28
00:01:03,029 --> 00:01:04,360
Holes are
right underneath these storms.
29
00:01:05,598 --> 00:01:06,758
Boiler.
30
00:01:06,833 --> 00:01:09,165
Can they find a way
to get there?
31
00:01:10,637 --> 00:01:13,401
Now Surface continues.
32
00:01:15,542 --> 00:01:17,635
Listen, thanks
very much for your help.
33
00:01:17,710 --> 00:01:19,200
I owe you guys big time.
34
00:01:20,080 --> 00:01:22,173
You have no idea
how lucky you are.
35
00:01:22,248 --> 00:01:24,944
Do you realize what your father
had to do to get us in this...
36
00:01:25,018 --> 00:01:26,542
Congratulations,
you have a police record.
37
00:01:26,619 --> 00:01:28,314
Dad...
Don't speak, just listen.
38
00:01:28,388 --> 00:01:30,253
From now on,
this is how it's gonna work.
39
00:01:30,657 --> 00:01:32,784
When your school day ends,
your work day begins.
40
00:01:32,859 --> 00:01:35,327
Your sister's gonna drive you
from school to community service,
41
00:01:35,395 --> 00:01:37,829
and you're gonna pick up
trash or recycle cans
42
00:01:37,897 --> 00:01:40,923
or whatever else they ask you
to do for 16 hours a week,
43
00:01:41,000 --> 00:01:42,627
every week,
Saturdays included.
44
00:01:42,702 --> 00:01:45,000
Each day you come home,
go straight to your room.
45
00:01:45,071 --> 00:01:47,403
No internet, no TV,
just your books.
46
00:01:48,508 --> 00:01:49,566
For how long?
47
00:01:49,642 --> 00:01:50,939
The rest of the school year.
48
00:01:51,010 --> 00:01:52,443
That's, like, seven months.
49
00:01:52,512 --> 00:01:53,877
Almost eight.
50
00:01:53,947 --> 00:01:55,608
Dad, we were just trying
to protect Nim.
51
00:01:55,682 --> 00:01:57,377
It just... It just
got a little out of hand.
52
00:01:57,450 --> 00:01:59,008
Really?
And at what point was that?
53
00:01:59,085 --> 00:02:00,780
The carjacking?
The police chase?
54
00:02:00,854 --> 00:02:02,185
They were gonna kill him.
55
00:02:02,255 --> 00:02:05,053
Oh, Miles, for God's sake,
don't bring up that animal again.
56
00:02:05,425 --> 00:02:06,653
It's true!
57
00:02:06,726 --> 00:02:07,988
That's enough!
58
00:02:08,061 --> 00:02:11,758
Do you know how many favors I had
to use up to get you out of there?
59
00:02:22,976 --> 00:02:25,968
The gathering will take place
on the 23rd,
60
00:02:26,045 --> 00:02:30,880
which means we've got four
days to complete the submersible
61
00:02:30,950 --> 00:02:32,474
and reach the dive site,
62
00:02:32,552 --> 00:02:36,113
which is 300 nautical miles
off the coast of Oregon,
63
00:02:36,189 --> 00:02:40,751
where we will observe and document
the creature in its natural...
64
00:02:40,827 --> 00:02:42,021
Ow!
65
00:03:01,181 --> 00:03:02,170
Hey!
66
00:03:07,487 --> 00:03:08,613
Yeah.
67
00:03:08,821 --> 00:03:10,288
I think we're gonna make it.
68
00:03:11,658 --> 00:03:12,955
I really do.
69
00:03:13,226 --> 00:03:15,854
I mean, we still gotta... We
gotta top these valves off,
70
00:03:15,929 --> 00:03:18,193
and we've gotta reinforce
the eyehooks for the tether.
71
00:03:18,264 --> 00:03:19,253
Yeah.
72
00:03:19,332 --> 00:03:21,391
And fit the windows
and get a hatch,
73
00:03:21,467 --> 00:03:24,197
and we gotta sink it
and test it.
74
00:03:24,270 --> 00:03:26,602
Oh, yeah. Make sure
it's airtight and leak proof
75
00:03:26,673 --> 00:03:28,971
so that pressure
don't turn us inside out.
76
00:03:29,042 --> 00:03:30,168
Now, where do you want
these windows?
77
00:03:30,243 --> 00:03:31,870
We could put one here,
on this side,
78
00:03:31,945 --> 00:03:33,071
and then the same on
the other,
79
00:03:33,146 --> 00:03:34,340
and then one in the front.
80
00:03:34,414 --> 00:03:35,779
Here?
Yeah.
81
00:03:35,848 --> 00:03:37,042
Right.
82
00:03:37,116 --> 00:03:39,380
The real question is, where
are we gonna get the windows?
83
00:03:39,786 --> 00:03:41,617
Well, you know,
I got an idea for that.
84
00:03:41,688 --> 00:03:42,985
Yeah?
85
00:03:48,628 --> 00:03:49,822
Oh, no, can...
No, no, no, no...
86
00:03:49,896 --> 00:03:50,885
That's perfect.
87
00:03:50,964 --> 00:03:52,090
No way, no day.
Huh?
88
00:03:52,165 --> 00:03:53,462
Now, I know it doesn't look
like much,
89
00:03:53,533 --> 00:03:56,001
but my uncle's already sunk a
million and a half into this baby.
90
00:03:56,069 --> 00:03:57,093
Ah, come on.
91
00:03:57,170 --> 00:03:58,660
He's got big plans for it.
92
00:03:58,738 --> 00:04:00,706
No, you're not gonna
cannibalize his boat.
93
00:04:00,773 --> 00:04:02,001
Are you kidding me
or...
94
00:04:02,075 --> 00:04:03,599
No, definitely not
kidding you.
95
00:04:03,676 --> 00:04:07,942
Jackson, we're on the verge of
witnessing an actual miracle.
96
00:04:08,014 --> 00:04:11,973
I mean, it's the migration
of a brand new species,
97
00:04:12,051 --> 00:04:14,349
one that's never been
documented before,
98
00:04:14,420 --> 00:04:17,821
and you're worried about a couple
of pieces of glass from a junk boat?
99
00:04:19,292 --> 00:04:21,590
Sorry, I'm just,
you know...
100
00:04:21,661 --> 00:04:23,925
We have to do this.
101
00:04:28,801 --> 00:04:29,893
She's right.
102
00:04:32,739 --> 00:04:33,933
Since you put it that way.
103
00:04:34,007 --> 00:04:36,100
Very good.
I'll get my torch.
104
00:04:40,380 --> 00:04:42,314
You're pretty handy
with that thing.
105
00:04:42,949 --> 00:04:46,009
Yeah? Where I come from metal
shop ain't really an elective.
106
00:04:46,085 --> 00:04:48,883
My electives were yachting
and women's studies.
107
00:04:52,225 --> 00:04:53,453
Really?
108
00:04:54,994 --> 00:04:57,724
Man, if we'd met in college, I
think I'd have to kick your ass.
109
00:04:57,797 --> 00:04:59,059
You went to college?
110
00:04:59,132 --> 00:05:02,693
72 hours till D-day, boys.
How we doing?
111
00:05:02,769 --> 00:05:04,760
Pressure release hatch.
112
00:05:04,837 --> 00:05:07,431
Whoa! That's genius.
113
00:05:07,507 --> 00:05:10,499
I got more. I got a jigsaw, O2 tanks,
114
00:05:10,576 --> 00:05:13,636
and most importantly,
The Dead.
115
00:05:13,713 --> 00:05:15,977
The Dead? Uh-uh.
116
00:05:17,250 --> 00:05:21,016
Hey, man, all right.
Hope for you yet.
117
00:06:12,538 --> 00:06:13,766
All right.
118
00:06:15,074 --> 00:06:16,541
Time for a test drive.
119
00:06:24,317 --> 00:06:27,013
Hundred feet and she is home.
120
00:06:28,921 --> 00:06:32,186
You see, I think we can have up
to three things on both circuits,
121
00:06:32,258 --> 00:06:33,589
you know what I mean?
122
00:06:33,659 --> 00:06:35,650
So a 12 volt lead-acid
battery should do it.
123
00:06:35,728 --> 00:06:36,854
A car battery?
124
00:06:36,929 --> 00:06:38,157
Yeah, we'll take a spare,
125
00:06:38,231 --> 00:06:41,200
but all we need to power
is the hydrophone,
126
00:06:41,267 --> 00:06:43,997
the scrubber, and the lights,
right?
127
00:06:44,070 --> 00:06:45,560
What's with the tape?
128
00:06:46,305 --> 00:06:48,899
Oh, it'll protect the image
in case of an electrical surge,
129
00:06:48,975 --> 00:06:50,067
should we encounter one.
130
00:06:50,143 --> 00:06:52,168
Ha! May we be so lucky.
131
00:06:53,746 --> 00:06:54,770
Hey! Here.
Whoa. Whoa.
132
00:06:54,847 --> 00:06:55,836
Oh...
133
00:06:59,218 --> 00:07:00,879
What, is it dragging
something?
134
00:07:00,953 --> 00:07:03,114
I don't know.
It could be taking in water.
135
00:07:08,461 --> 00:07:09,792
All right, I see it!
136
00:07:23,142 --> 00:07:25,610
Easy! Easy.
137
00:07:26,479 --> 00:07:28,208
All right, to the left
a little bit.
138
00:07:29,248 --> 00:07:32,342
All right, right there. Hold
it, hold it. Go down. Down.
139
00:07:40,693 --> 00:07:42,661
Just like the pits
at Talladega, huh?
140
00:07:42,762 --> 00:07:43,956
Wait, Rich...
141
00:07:46,399 --> 00:07:47,764
Rich, careful!
142
00:08:08,454 --> 00:08:11,287
Rich, Rich, Rich.
Are you okay?
143
00:08:11,357 --> 00:08:12,551
Yeah.
144
00:08:12,625 --> 00:08:13,990
Oh, my God.
145
00:08:15,862 --> 00:08:17,921
Okay, ladies,
I want this truck full!
146
00:08:19,499 --> 00:08:20,864
Let's hustle it up.
147
00:08:22,635 --> 00:08:24,068
Piece of advice.
148
00:08:24,604 --> 00:08:27,300
You can fill one bag an hour,
you can fill ten.
149
00:08:27,473 --> 00:08:29,498
Still only counts
as one hour.
150
00:08:34,547 --> 00:08:36,208
Nice jumpsuit, man.
151
00:08:36,282 --> 00:08:37,613
Matches your eyes.
152
00:08:37,683 --> 00:08:40,151
And very cool to adopt
a highway like this.
153
00:08:40,419 --> 00:08:42,887
Yeah. Maybe he can adopt
my room?
154
00:08:43,422 --> 00:08:45,151
Well, maybe you could adopt
a personality.
155
00:08:45,224 --> 00:08:46,350
Ooh.
156
00:08:46,425 --> 00:08:48,222
Ooh, easy there, tough guy.
157
00:08:48,294 --> 00:08:50,956
See, we rebels gotta
stick together, man.
158
00:08:51,197 --> 00:08:54,166
No, man. I'm not like you.
159
00:08:55,368 --> 00:08:56,596
Never will be.
160
00:08:57,069 --> 00:08:58,434
Ooh.
161
00:09:02,775 --> 00:09:06,711
Looks like you missed some,
bro. Let's go, man.
162
00:09:49,655 --> 00:09:51,088
Come here.
163
00:10:06,739 --> 00:10:08,070
No.
164
00:10:08,240 --> 00:10:10,071
Just someone
I'm trying to find.
165
00:10:13,412 --> 00:10:15,505
Baby, you know I can't
discuss my work.
166
00:10:16,882 --> 00:10:18,076
Hmm.
167
00:10:29,161 --> 00:10:30,594
Beautiful, yes,
168
00:10:33,065 --> 00:10:34,532
but it's not a flower.
169
00:10:37,003 --> 00:10:38,493
It's the future.
170
00:11:03,996 --> 00:11:05,156
How's she looking?
171
00:11:05,598 --> 00:11:06,758
Yeah, pretty dry.
172
00:11:06,832 --> 00:11:08,857
But I still... I think
we should pull the windows
173
00:11:08,934 --> 00:11:11,835
and check the gaskets and see
if there's any moisture there.
174
00:11:13,239 --> 00:11:15,002
I don't know about that.
It's gonna take a while,
175
00:11:15,074 --> 00:11:18,441
and I'm pretty sure that
leak came from the hatch.
176
00:11:18,511 --> 00:11:19,944
I don't think we should
assume anything.
177
00:11:20,012 --> 00:11:21,741
I mean, that hose is like
a squirt gun
178
00:11:21,814 --> 00:11:23,406
compared to the pressure
at 5,000 feet.
179
00:11:24,583 --> 00:11:26,050
Well, we'll see
when we retest.
180
00:11:26,419 --> 00:11:27,852
Yeah, I don't think
there's time for that.
181
00:11:29,455 --> 00:11:30,888
Well, then we make time.
182
00:11:30,956 --> 00:11:32,548
No, there's two days left.
183
00:11:32,625 --> 00:11:34,684
It's gonna take us a day
to get out to the dive site.
184
00:11:34,760 --> 00:11:37,058
Well, it'll be a grave site
if the seal doesn't hold.
185
00:11:37,129 --> 00:11:39,427
Look, I know what the problem
was, all right? I fixed it.
186
00:11:39,498 --> 00:11:42,023
Why don't you grant the death
wish on your own time, okay?
187
00:11:42,101 --> 00:11:43,966
Why don't you worry about
driving the boat?
188
00:11:44,036 --> 00:11:46,596
Guys, stop.
Rich is right, okay?
189
00:11:46,672 --> 00:11:49,402
I mean, if we miss this chance
we might not get another one.
190
00:11:49,475 --> 00:11:52,103
Hey, I've checked and
I've rechecked. We're good.
191
00:11:52,178 --> 00:11:53,509
She's ready.
192
00:11:55,548 --> 00:11:57,675
You willing to bet
your life on that?
193
00:12:09,228 --> 00:12:11,628
Six months.
Isn't there anything shorter?
194
00:12:11,697 --> 00:12:13,722
Any shorter and they say
it might not take.
195
00:12:13,799 --> 00:12:15,460
"Take," it sounds like
brainwashing.
196
00:12:15,534 --> 00:12:18,697
It's wilderness therapy, and they've
had a lot of success with problem kids.
197
00:12:18,771 --> 00:12:20,864
Yeah, well, we've never
been apart for more than ten days.
198
00:12:20,940 --> 00:12:22,601
Yeah. You're the one who
wanted to send him away.
199
00:12:22,675 --> 00:12:24,006
Well, maybe I was wrong.
200
00:12:24,076 --> 00:12:26,738
Well, he still doesn't think he's done
anything wrong. He's had no remorse.
201
00:12:26,812 --> 00:12:29,838
I know. I know. I know.
202
00:12:31,083 --> 00:12:32,482
So, we're agreed on this?
203
00:12:34,820 --> 00:12:36,185
Yes.
204
00:13:06,152 --> 00:13:07,346
Is that for luck?
205
00:13:07,419 --> 00:13:09,580
Yeah, it's George's number.
206
00:13:10,089 --> 00:13:14,617
He played a little, a little
Triple-A ball out of school.
207
00:13:17,129 --> 00:13:19,029
Until he tore
his rotator cuff and...
208
00:13:20,800 --> 00:13:23,769
Yeah. Little Heat.
209
00:13:24,203 --> 00:13:25,568
What?
210
00:13:26,038 --> 00:13:29,701
That's what we called him.
He's... He's a pitcher, so...
211
00:13:30,910 --> 00:13:31,934
"Little Heat"?
212
00:13:32,011 --> 00:13:33,000
Mmm-hmm.
213
00:13:33,279 --> 00:13:34,610
Well, Lil' Heat.
214
00:13:40,886 --> 00:13:42,376
So, you're gonna do it.
215
00:13:42,721 --> 00:13:43,710
Hmm?
216
00:13:44,924 --> 00:13:46,949
You're gonna put your life
on this thing?
217
00:13:51,497 --> 00:13:52,862
I gotta.
218
00:13:55,234 --> 00:13:56,667
For George.
219
00:14:04,743 --> 00:14:06,074
Rich.
220
00:14:06,145 --> 00:14:07,407
Hmm?
221
00:14:09,448 --> 00:14:11,643
Are you still seeing
those holes?
222
00:14:16,488 --> 00:14:18,820
So clear I could jump in them.
223
00:14:21,460 --> 00:14:24,088
No champagne,
but I found rum
224
00:14:24,196 --> 00:14:26,756
or rum.
225
00:14:26,866 --> 00:14:28,458
Hmm.
226
00:14:28,534 --> 00:14:30,001
Would you do the honors?
227
00:14:32,605 --> 00:14:33,629
Oh...
228
00:14:33,706 --> 00:14:34,832
You.
229
00:14:36,575 --> 00:14:39,544
Oh, um, yeah.
230
00:14:40,779 --> 00:14:42,246
Hey, wait, wait, wait.
231
00:14:44,049 --> 00:14:45,380
She needs a name.
232
00:14:45,451 --> 00:14:46,816
Ah.
233
00:14:47,653 --> 00:14:49,143
Oh, okay.
234
00:14:51,891 --> 00:14:55,088
I christen thee,
Lil' Heat.
235
00:15:02,835 --> 00:15:04,063
Okay.
236
00:15:08,707 --> 00:15:10,174
Morning, sunshine.
237
00:15:10,242 --> 00:15:11,903
You can't send him away.
238
00:15:12,144 --> 00:15:13,236
What?
239
00:15:13,312 --> 00:15:15,007
You can't send Miles
to that camp.
240
00:15:15,114 --> 00:15:16,547
That's not your business.
241
00:15:16,615 --> 00:15:18,105
We think it's gonna help him,
Savannah.
242
00:15:18,183 --> 00:15:21,346
So what? He screwed up. He's
a kid. That's what we do.
243
00:15:21,420 --> 00:15:22,409
Your mother and I...
This was a very hard...
244
00:15:22,488 --> 00:15:23,978
...have thought long and
hard about this... decision.
245
00:15:24,056 --> 00:15:25,614
You can't really...
Yeah, but you don't know.
246
00:15:25,691 --> 00:15:27,090
Know what?
247
00:15:27,693 --> 00:15:29,092
Forget it.
248
00:15:29,395 --> 00:15:30,657
Savannah.
249
00:15:36,802 --> 00:15:38,292
I had a small,
250
00:15:39,505 --> 00:15:42,133
very small party while
you guys were in Mexico.
251
00:15:46,812 --> 00:15:50,543
That's when I found out that Miles
was keeping that whatever it is.
252
00:15:51,417 --> 00:15:52,714
What?
253
00:15:53,786 --> 00:15:56,152
You've known about it
the whole time?
254
00:15:56,221 --> 00:15:57,882
And you didn't say anything.
255
00:15:58,324 --> 00:16:01,782
No. It gave me leverage.
256
00:16:02,194 --> 00:16:03,661
Oh, Savannah.
257
00:16:05,297 --> 00:16:07,390
I saw him with that thing,
you know,
258
00:16:08,100 --> 00:16:09,624
and he was different.
259
00:16:11,170 --> 00:16:14,162
Not the usual apathetic,
"I'm so bored" Miles.
260
00:16:14,239 --> 00:16:17,333
This Miles was interested.
261
00:16:17,509 --> 00:16:19,773
Like I've never seen him
before in his life.
262
00:16:20,879 --> 00:16:22,073
He cared.
263
00:16:23,949 --> 00:16:25,940
And for that you're gonna
send him away?
264
00:16:35,094 --> 00:16:38,655
Jackson! It's not...
I don't hear anything.
265
00:16:38,731 --> 00:16:41,291
It's a satellite phone.
Give it a sec. It'll work.
266
00:16:41,400 --> 00:16:42,526
All right.
267
00:16:42,634 --> 00:16:44,932
Hold up, hold up.
All right, we're good.
268
00:16:45,004 --> 00:16:46,403
All right, it's good.
269
00:16:49,942 --> 00:16:50,931
Hello.
270
00:16:51,010 --> 00:16:52,068
Sean, hi.
Hey.
271
00:16:52,144 --> 00:16:53,202
It's me.
272
00:16:53,278 --> 00:16:54,438
Everything okay?
273
00:16:54,513 --> 00:16:56,481
It's fine.
I'm going out tomorrow,
274
00:16:56,548 --> 00:16:58,448
and I just wanted
to let you know.
275
00:16:58,751 --> 00:16:59,911
Where?
276
00:16:59,985 --> 00:17:01,976
It's a couple hundred miles
off the coast of Oregon.
277
00:17:02,054 --> 00:17:04,454
I'll be back on Wednesday,
and I'll call you then.
278
00:17:04,523 --> 00:17:05,717
If you don't hear
from me then...
279
00:17:05,791 --> 00:17:08,225
Yeah, I've got the Coast
Guard's number on the fridge.
280
00:17:08,460 --> 00:17:09,950
Um, is Jesse there?
281
00:17:10,229 --> 00:17:12,322
Yeah, sure.
Jess, it's your mom!
282
00:17:17,669 --> 00:17:19,193
Hey, Mom, where are you?
283
00:17:20,005 --> 00:17:21,438
Hi, peanut!
284
00:17:22,474 --> 00:17:25,466
Um, I'm...
Yeah, I'm a little far away.
285
00:17:25,544 --> 00:17:27,512
Are you still looking for it?
286
00:17:27,646 --> 00:17:30,672
Yeah,
I'm still looking for it.
287
00:17:32,017 --> 00:17:33,075
Um...
288
00:17:35,220 --> 00:17:38,189
I... I just wanted
to call you
289
00:17:38,257 --> 00:17:41,784
and tell you that I love you,
290
00:17:43,228 --> 00:17:45,628
in case that you forgot.
291
00:17:48,267 --> 00:17:49,666
I'll never forget.
292
00:17:53,305 --> 00:17:55,398
There's someone at the door.
293
00:17:56,475 --> 00:17:57,601
Okay,
294
00:17:59,578 --> 00:18:01,637
then go to the door.
295
00:18:02,548 --> 00:18:04,379
Okay. Bye-bye, Mom.
296
00:18:05,017 --> 00:18:06,416
Okay, bye.
297
00:18:13,358 --> 00:18:14,689
Dad, who is it?
298
00:18:17,830 --> 00:18:19,297
Hello, Jesse.
299
00:18:27,773 --> 00:18:30,742
We want to talk to Dr.
Daughtery regarding two deaths,
300
00:18:30,809 --> 00:18:32,743
both of which have been
ruled a homicide.
301
00:18:32,811 --> 00:18:35,609
Aren't these federal
credentials you have here?
302
00:18:35,681 --> 00:18:37,774
The victims
were Pentagon employees.
303
00:18:37,850 --> 00:18:39,943
And she's a suspect or...
304
00:18:40,018 --> 00:18:42,043
She was present
at one of the crime scenes.
305
00:18:42,654 --> 00:18:43,916
When?
306
00:18:44,223 --> 00:18:45,781
Five nights ago.
307
00:18:50,229 --> 00:18:54,029
That's... That's when she
came by. She dropped Jesse off.
308
00:18:54,867 --> 00:18:56,892
You know where
she may have gone?
309
00:18:57,136 --> 00:18:58,262
No.
310
00:18:58,737 --> 00:19:00,204
Say when she'd be back?
311
00:19:00,272 --> 00:19:01,933
No, she didn't.
312
00:19:02,040 --> 00:19:05,441
She's been acting
very strange but...
313
00:19:05,677 --> 00:19:08,874
Has she called? Tried to
contact you in any way?
314
00:19:11,350 --> 00:19:12,612
No.
315
00:19:13,986 --> 00:19:18,923
You know, I can subpoena your phone
records, and perjury is a crime.
316
00:19:21,593 --> 00:19:25,085
Okay. She hasn't called.
317
00:20:36,935 --> 00:20:38,095
Nim.
318
00:21:03,128 --> 00:21:05,028
Got some weather.
319
00:21:07,099 --> 00:21:08,794
Storm coming or...
320
00:21:09,601 --> 00:21:11,034
Can't say.
321
00:21:12,404 --> 00:21:13,769
Can I see?
322
00:21:15,641 --> 00:21:17,336
There's no storm clouds.
323
00:21:26,084 --> 00:21:27,415
Hey, what's this?
324
00:21:32,924 --> 00:21:35,950
Made some adjustments
last night. Couldn't sleep.
325
00:21:37,296 --> 00:21:38,627
Are these bang sticks?
326
00:21:39,131 --> 00:21:41,361
Yeah, for protection.
Forty-four caliber heads.
327
00:21:42,034 --> 00:21:43,661
You know, I don't want
to hurt them.
328
00:21:43,735 --> 00:21:45,600
And I don't want you
eaten by them.
329
00:21:46,972 --> 00:21:48,530
Okay, delicate balance.
330
00:21:49,341 --> 00:21:51,036
Emergency lifeboat.
331
00:21:51,143 --> 00:21:52,872
Compressor runs
off the battery.
332
00:21:52,944 --> 00:21:54,411
If you have to surface
quickly,
333
00:21:54,479 --> 00:21:58,176
you flip the switch inside
and then the boat inflates.
334
00:21:58,550 --> 00:22:00,108
Thanks, Jackson.
335
00:22:01,520 --> 00:22:03,420
Hang on, y'all. Y'all come
over here for a second.
336
00:22:03,488 --> 00:22:05,752
Let me...
Let me say a few words.
337
00:22:19,738 --> 00:22:20,966
Come on.
338
00:22:26,745 --> 00:22:28,406
Well, here we are, Lord.
339
00:22:30,182 --> 00:22:33,481
We know you brought us
all here for a reason,
340
00:22:33,952 --> 00:22:38,252
so we're ready. We're
willing to go all the way.
341
00:22:41,026 --> 00:22:43,517
And we know that
whatever's down there
342
00:22:45,263 --> 00:22:46,730
is bigger than us all,
343
00:22:46,798 --> 00:22:50,495
so take us on your hand,
Lord,
344
00:22:52,003 --> 00:22:54,130
and lead us to the truth.
345
00:22:56,441 --> 00:22:59,501
And if it ain't too much to
ask, bring us home in one piece.
346
00:22:59,578 --> 00:23:02,074
Amen.
347
00:23:02,447 --> 00:23:03,641
Amen.
348
00:23:07,486 --> 00:23:08,475
Let's do it.
349
00:23:43,155 --> 00:23:44,247
Good?
350
00:23:45,190 --> 00:23:46,418
Okay.
351
00:23:51,329 --> 00:23:52,455
Oh, yeah.
352
00:23:58,270 --> 00:23:59,396
Here we go.
353
00:24:46,284 --> 00:24:48,514
All leaks and grounds
are normal,
354
00:24:48,587 --> 00:24:51,647
scrubber's scrubbing,
the O2 bleed is...
355
00:24:52,657 --> 00:24:53,646
One.
356
00:24:53,725 --> 00:24:55,090
...one liter per minute.
357
00:24:55,160 --> 00:24:59,893
Copy, all systems sat. Increasing
descent to 60 meters per minute.
358
00:25:10,342 --> 00:25:12,071
Hey, hey!
359
00:25:13,044 --> 00:25:14,341
Oh, it's a new pressure seal.
360
00:25:14,412 --> 00:25:16,972
Once we get down a few hundred
feet, it should lock into place.
361
00:25:22,787 --> 00:25:23,913
See?
362
00:25:24,589 --> 00:25:25,920
Hatch secure.
363
00:25:26,057 --> 00:25:27,888
Okay, copy that.
Enjoy the ride.
364
00:25:51,683 --> 00:25:53,082
Forgot your lunch.
365
00:25:56,655 --> 00:25:59,681
I'm sensing
an ulterior motive.
366
00:26:00,625 --> 00:26:01,819
No.
367
00:26:02,794 --> 00:26:05,262
I just wanted to come
and let you know
368
00:26:05,330 --> 00:26:06,763
I told the 'rents
about your pet.
369
00:26:06,831 --> 00:26:07,991
Shut up.
370
00:26:08,066 --> 00:26:11,365
No, really. I did, and,
shocker, they believed me.
371
00:26:12,571 --> 00:26:15,836
Well, a little too late.
372
00:26:22,147 --> 00:26:23,580
You miss it, don't you?
373
00:26:24,349 --> 00:26:26,783
Look, you don't have
to pretend to give a damn.
374
00:26:26,851 --> 00:26:29,547
I'm not. Really.
375
00:26:31,389 --> 00:26:35,086
I just...
I felt bad for you.
376
00:26:38,463 --> 00:26:40,931
It was like when Mom made
me give up my hamster.
377
00:26:41,600 --> 00:26:43,761
They didn't try
to kill your hamster.
378
00:26:43,835 --> 00:26:46,929
True, but my hamster never
tried killing anyone, either.
379
00:26:47,339 --> 00:26:49,739
Why couldn't they just see
what he was?
380
00:26:50,308 --> 00:26:52,606
Ron and Sylvia
are never gonna see that.
381
00:26:53,478 --> 00:26:55,105
They hate that thing.
382
00:26:56,615 --> 00:27:00,574
But, I don't know, they see
what it meant to you.
383
00:27:03,955 --> 00:27:05,149
What's this?
384
00:27:05,223 --> 00:27:06,781
Dad hooked you up.
385
00:27:07,058 --> 00:27:10,425
Got you moved into a
different community work area.
386
00:27:10,662 --> 00:27:11,959
You start today.
387
00:27:19,671 --> 00:27:23,767
Entering the photic zone.
All conditions sat.
388
00:27:24,409 --> 00:27:26,900
Uh, yeah, copy. Same here.
389
00:27:26,978 --> 00:27:29,412
Man, I tell you, the clarity on
that thing's incredible, ain't it?
390
00:27:29,514 --> 00:27:32,847
Yeah, I know. I mean, we're
the only ones talking down here,
391
00:27:33,018 --> 00:27:35,452
and sound travels
five times faster in water.
392
00:27:38,523 --> 00:27:41,014
I wish my girls
could see this.
393
00:27:43,061 --> 00:27:44,528
Here come the fireworks.
394
00:27:53,471 --> 00:27:55,462
Oh, my God.
395
00:27:57,909 --> 00:28:01,811
It's amazing, right?
Humans are two-thirds water,
396
00:28:03,114 --> 00:28:04,911
just like the Earth.
397
00:28:05,583 --> 00:28:07,551
The percentage of salt
in our blood
398
00:28:07,619 --> 00:28:11,282
is the same percentage of salt in
the ocean. We are tied to the sea.
399
00:28:13,024 --> 00:28:14,548
Yeah, maybe we are.
400
00:28:14,893 --> 00:28:16,417
It's like coming home.
401
00:28:21,833 --> 00:28:23,266
This week, the aquarium...
402
00:28:23,334 --> 00:28:25,734
You'll clean the leavings
from the touch tank.
403
00:28:26,004 --> 00:28:27,096
Leavings?
404
00:28:27,172 --> 00:28:30,164
Well, fecal matter, mostly. But
kids lose stuff in there, too.
405
00:28:30,241 --> 00:28:32,436
Gum, toys,
occasionally their lunch.
406
00:28:32,510 --> 00:28:35,570
We pump in 2,000 gallons
of fresh seawater per minute.
407
00:28:35,647 --> 00:28:37,444
Filters have to be checked
every day,
408
00:28:37,515 --> 00:28:39,312
make sure no one's stuck
in there.
409
00:28:40,118 --> 00:28:42,211
After cleaning,
you move on to feeding.
410
00:28:42,287 --> 00:28:46,485
This is the food prep area. The
locals eat 300 pounds per day.
411
00:28:47,258 --> 00:28:48,418
What's she doing?
412
00:28:48,493 --> 00:28:50,051
Making sushi
413
00:28:51,629 --> 00:28:54,723
for the invertebrates.
They love this stuff.
414
00:28:55,066 --> 00:28:56,397
Mmm.
415
00:28:56,935 --> 00:28:58,027
Ew!
416
00:28:58,103 --> 00:28:59,536
You wanna feed the rays?
417
00:28:59,838 --> 00:29:00,827
Sure.
418
00:29:02,607 --> 00:29:05,872
Southern stingrays,
relative of the shark.
419
00:29:06,111 --> 00:29:08,443
Can smell food in the water
from a mile away.
420
00:29:08,513 --> 00:29:09,502
Hey.
421
00:29:09,914 --> 00:29:11,313
They don't get live fish?
422
00:29:11,382 --> 00:29:14,351
The mackerel's fortified with
vitamins. It's better for them.
423
00:29:14,419 --> 00:29:15,909
Now, don't just drop it in.
424
00:29:15,987 --> 00:29:18,012
Yeah, I know.
You gotta wiggle it around.
425
00:29:18,490 --> 00:29:19,752
They key off movement.
426
00:29:19,891 --> 00:29:24,123
That's right. Pretty
amazing creatures, huh?
427
00:29:26,264 --> 00:29:27,561
I guess.
428
00:29:28,566 --> 00:29:29,897
I mean,
429
00:29:31,102 --> 00:29:33,502
something no one's
ever seen before,
430
00:29:33,571 --> 00:29:36,665
that's, that's amazing,
right?
431
00:29:47,152 --> 00:29:50,588
Okay, depth at 1,700 feet.
432
00:29:52,524 --> 00:29:56,688
Interior temperature
is 75 degrees Fahrenheit
433
00:29:56,761 --> 00:29:59,958
and the exterior temperature
is 65 degrees.
434
00:30:01,699 --> 00:30:03,326
Jackson, can you ping
the bottom for me?
435
00:30:03,401 --> 00:30:04,800
Check that.
436
00:30:07,639 --> 00:30:11,370
Just about 4,300 feet. Ten,
15 minutes and you're there.
437
00:30:12,443 --> 00:30:14,138
Copy that.
438
00:30:17,682 --> 00:30:19,377
We're getting close.
439
00:30:28,159 --> 00:30:29,558
Crap.
440
00:30:31,362 --> 00:30:32,659
What?
441
00:30:32,897 --> 00:30:35,058
It's probably
just condensation
442
00:30:40,438 --> 00:30:41,666
or not.
443
00:30:42,373 --> 00:30:44,307
It turns out that leak
was not the hatch.
444
00:30:44,976 --> 00:30:46,876
Don't tell me.
Don't tell me that.
445
00:30:47,011 --> 00:30:48,171
The window.
446
00:30:55,553 --> 00:30:56,781
Jackson, what are you doing?
447
00:30:56,855 --> 00:31:01,019
The deeper you get, the longer it's
gonna take me to get you back up.
448
00:31:01,092 --> 00:31:03,060
We can repair and relaunch.
449
00:31:03,127 --> 00:31:06,221
No. No, no, no, no,
no. Negative. We are not stopping.
450
00:31:06,297 --> 00:31:07,457
Hang on, hang on, hang on.
451
00:31:07,532 --> 00:31:10,990
We have to! You're taking on
water. The weather's getting nasty.
452
00:31:11,069 --> 00:31:12,468
If I leave you down
any longer...
453
00:31:12,537 --> 00:31:14,027
Negative, Jackson.
We're not stopping.
454
00:31:19,677 --> 00:31:22,578
I have to bring you guys
up right now. You don't understand.
455
00:31:22,647 --> 00:31:25,047
You haven't seen
the weather up here.
456
00:31:25,116 --> 00:31:27,710
Plus, you do not want
to mess around at this depth,
457
00:31:27,785 --> 00:31:29,184
trust me.
458
00:31:29,587 --> 00:31:31,077
Do you read me?
459
00:31:33,858 --> 00:31:36,452
Rich, Daughtery, respond!
460
00:31:36,527 --> 00:31:40,896
If you guys don't come back, I have to
bring you up. Are you listening to me?
461
00:31:41,366 --> 00:31:42,594
Respond.
462
00:31:43,534 --> 00:31:45,900
Daughtery, do you read me?
463
00:31:50,475 --> 00:31:51,965
We're good, brother.
464
00:32:02,287 --> 00:32:04,084
We've made our decision.
465
00:32:06,591 --> 00:32:07,888
Cut us loose.
466
00:32:15,833 --> 00:32:17,562
I'm gonna regret this.
467
00:32:58,042 --> 00:33:00,010
You kind of dig this stuff,
don't you?
468
00:33:00,812 --> 00:33:01,938
Yeah.
469
00:33:02,347 --> 00:33:04,645
Come on. I wanna show you
something cool.
470
00:33:05,616 --> 00:33:07,243
I've been working here
for almost six years,
471
00:33:07,318 --> 00:33:09,684
so I pretty much have the
keys to lock up the place.
472
00:33:09,754 --> 00:33:10,778
What are these?
473
00:33:10,855 --> 00:33:11,879
Quarantine tanks.
474
00:33:11,956 --> 00:33:13,890
It's where we try and breed
various species,
475
00:33:13,958 --> 00:33:16,222
or where we put the animals
the locals bring us.
476
00:33:16,394 --> 00:33:17,520
That happen a lot?
477
00:33:17,595 --> 00:33:21,292
Oh, yeah. Sea turtles,
sharks, everything. Like this.
478
00:33:21,866 --> 00:33:24,391
A woman brought in these
a couple of days ago.
479
00:33:24,702 --> 00:33:26,465
They're infertile.
480
00:33:26,537 --> 00:33:28,971
I mean, can you imagine what
must have come out of this thing?
481
00:33:30,074 --> 00:33:31,200
Uh...
482
00:33:32,877 --> 00:33:34,071
Yeah.
483
00:33:41,352 --> 00:33:42,614
How's that leak?
484
00:33:42,887 --> 00:33:44,354
Same.
485
00:33:46,591 --> 00:33:48,115
Golly, it is like a sauna
in here, man.
486
00:33:48,192 --> 00:33:49,216
Yeah.
487
00:33:49,293 --> 00:33:51,352
What is going on? I thought
it was supposed to be cooler.
488
00:33:51,429 --> 00:33:55,729
Well, it should be. Jackson, do you have
any of Cirko's thermographic scans up there?
489
00:33:56,534 --> 00:33:57,967
Yeah, affirmative.
What do you need?
490
00:33:58,536 --> 00:34:00,060
Can you check and see
491
00:34:00,138 --> 00:34:03,596
if there's any hydrothermal
vents or smokers or anything?
492
00:34:05,209 --> 00:34:06,403
Negative.
493
00:34:08,413 --> 00:34:10,506
The heat's gotta be coming
from somewhere.
494
00:34:11,616 --> 00:34:14,551
Hey, there!
495
00:34:24,262 --> 00:34:26,423
Yeah, slow the line, Jackson.
Slow the line.
496
00:34:27,565 --> 00:34:28,793
Okay, copy.
497
00:34:33,671 --> 00:34:37,129
Wow! Okay, yeah. That's good.
498
00:34:39,744 --> 00:34:44,272
This is a whole lot bigger than the
ones at the San Juan de Fuca plate.
499
00:34:47,385 --> 00:34:49,353
Cirko, what were you on to?
500
00:34:58,830 --> 00:35:02,163
Five times faster, huh?
501
00:35:02,834 --> 00:35:04,825
So how close was that?
502
00:35:08,706 --> 00:35:10,901
I gotta get my camera.
I gotta get my camera.
503
00:35:14,745 --> 00:35:17,179
Right there, see? Southeast.
504
00:35:17,248 --> 00:35:19,773
There's, um, there's, like,
eight or nine of them.
505
00:35:19,851 --> 00:35:21,443
You better double that.
506
00:35:24,288 --> 00:35:27,780
This is Dr. Laura Daughtery
and Rich Connelly,
507
00:35:27,859 --> 00:35:30,123
four thousand feet
below the surface
508
00:35:30,194 --> 00:35:32,685
amidst a pod
of the new vertebrates.
509
00:35:32,763 --> 00:35:35,425
Their... Their lengths range
510
00:35:35,500 --> 00:35:38,901
from 100 feet to 175.
511
00:35:40,438 --> 00:35:41,996
What are they doing?
512
00:35:42,173 --> 00:35:43,902
I think
513
00:35:45,843 --> 00:35:47,504
they're breeding.
514
00:35:49,046 --> 00:35:51,913
...is a wonderful
place for your kids to get close up
515
00:35:51,983 --> 00:35:53,678
to any of our marine friends.
516
00:35:54,352 --> 00:35:58,516
The sand tiger shark, the lined
seahorse, Atlantic stingray,
517
00:35:58,589 --> 00:36:00,955
and horseshoe crab
are just a few of the many...
518
00:36:01,025 --> 00:36:02,424
Hey.
519
00:36:04,962 --> 00:36:06,657
I thought
mom was picking me up.
520
00:36:07,498 --> 00:36:09,329
I was in the neighborhood.
521
00:36:10,501 --> 00:36:12,093
How is it here?
522
00:36:13,037 --> 00:36:15,130
It's good.
523
00:36:17,642 --> 00:36:19,166
Better than picking up trash.
524
00:36:22,346 --> 00:36:23,643
Learn anything?
525
00:36:25,316 --> 00:36:26,442
Yeah.
526
00:36:28,619 --> 00:36:33,022
Did you know that we've identified less
than 10% of the species in the ocean?
527
00:36:37,395 --> 00:36:39,158
A lot we don't understand,
huh?
528
00:36:45,036 --> 00:36:48,199
Yeah. That's true.
529
00:37:06,557 --> 00:37:08,354
Hey.
530
00:37:09,760 --> 00:37:12,126
I've seen that before.
531
00:37:12,196 --> 00:37:13,527
What?
532
00:37:14,498 --> 00:37:19,401
This...
That hole and that light.
533
00:37:23,774 --> 00:37:25,332
This is it.
534
00:37:37,288 --> 00:37:38,585
What the hell?
535
00:37:51,402 --> 00:37:53,131
Oh, my God.
536
00:38:06,017 --> 00:38:08,178
Whoa! Hold on, Jackson!
537
00:38:08,252 --> 00:38:11,153
Slow us down, please!
We're dropping fast.
538
00:38:13,824 --> 00:38:17,157
Jackson, do you copy?
We are falling way too fast!
539
00:38:17,228 --> 00:38:19,753
You gotta pull us back up.
You gotta stop us!
540
00:38:36,580 --> 00:38:38,104
Whoa!
541
00:38:46,123 --> 00:38:47,385
Oh, my God.
542
00:38:47,458 --> 00:38:48,482
You all right?
543
00:38:48,559 --> 00:38:49,583
Yeah, I'm okay.
544
00:38:53,631 --> 00:38:55,155
Rich, don't move.
545
00:39:03,741 --> 00:39:04,969
Jackson?
546
00:39:06,177 --> 00:39:07,667
Do you hear me, Jackson?
547
00:39:09,246 --> 00:39:11,009
Hang on, hang on.
Wait, wait, wait. What's that?
548
00:39:12,049 --> 00:39:14,040
What is it? What is it?
What is that?
549
00:39:17,388 --> 00:39:18,753
Uh-oh.
550
00:39:25,296 --> 00:39:29,562
The cable snapped. We have to get
the raft. We have to get the raft.
551
00:39:29,633 --> 00:39:31,965
Folding...
We have to make this work.
552
00:39:32,036 --> 00:39:34,436
The cable snapped.
The weight's gonna pull...
553
00:39:34,872 --> 00:39:36,430
Okay. Thank God you're okay.
554
00:39:36,507 --> 00:39:39,067
Let me get the battery
going. Okay.
555
00:39:39,143 --> 00:39:43,170
The battery is fried. So we'll
get the reserve going here.
556
00:39:45,349 --> 00:39:48,978
Okay. Are you gonna help me
with this? Okay.
557
00:40:05,202 --> 00:40:06,635
Uh-oh.
558
00:40:07,104 --> 00:40:08,332
What?
559
00:40:17,181 --> 00:40:18,443
Oh, God.
560
00:40:20,384 --> 00:40:21,408
This is all part of it. Okay?
561
00:40:21,485 --> 00:40:22,509
Part of what?
562
00:40:22,586 --> 00:40:23,951
This is part of
what's supposed to happen.
563
00:40:24,021 --> 00:40:27,047
There are 3,000 feet of cable out
there, nearly two tons. Don't you...
564
00:40:27,124 --> 00:40:28,148
It's not an accident.
565
00:40:28,225 --> 00:40:29,749
You...
Yeah, but we have to inflate.
566
00:40:29,827 --> 00:40:31,294
We've got to inflate...
It's okay. It's okay.
567
00:40:31,362 --> 00:40:33,125
Oh, my God.
It's okay.
568
00:40:36,500 --> 00:40:38,695
What are you doing?
It's gonna pull us down.
569
00:40:38,769 --> 00:40:40,236
I know.
570
00:40:41,071 --> 00:40:42,129
Oh, no.
39875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.