All language subtitles for Surface [1x08]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,368 --> 00:00:03,165 Previously on Surface, 2 00:00:03,236 --> 00:00:06,034 Dr Cirko made an important discovery. 3 00:00:06,106 --> 00:00:07,869 Adenine, glycine, kerotine. 4 00:00:07,941 --> 00:00:09,203 The origin. 5 00:00:09,275 --> 00:00:11,072 I know the origin of the species. 6 00:00:11,144 --> 00:00:13,806 But Lee will protect secrecy at any cost. 7 00:00:16,349 --> 00:00:19,785 When Nimrod, the creature Miles raised, injured an officer... 8 00:00:19,853 --> 00:00:21,650 He's got electrical burns over half his body. 9 00:00:21,721 --> 00:00:23,450 Animal Control said he was chasing a crocodile. 10 00:00:23,523 --> 00:00:25,753 ...Miles broke the law to protect him. 11 00:00:25,959 --> 00:00:26,983 Dude, he's out. Let's go! 12 00:00:27,060 --> 00:00:28,084 Come back here! 13 00:00:28,161 --> 00:00:29,389 Hey, where's my car? 14 00:00:29,462 --> 00:00:30,929 Grand theft pizza, dude! 15 00:00:30,997 --> 00:00:32,396 This is a stolen car! 16 00:00:34,734 --> 00:00:36,361 He needs to go back to his people, dude, 17 00:00:36,436 --> 00:00:37,425 to the ocean. 18 00:00:38,738 --> 00:00:39,966 Come on, Nim. Run! 19 00:00:43,877 --> 00:00:45,174 Go, Nim. 20 00:00:45,245 --> 00:00:47,213 Miles! Miles! 21 00:00:47,347 --> 00:00:48,439 Go. Miles! 22 00:00:48,515 --> 00:00:49,777 Miles! 23 00:00:50,316 --> 00:00:53,911 Pursued by Lee, forced into hiding... 24 00:00:53,987 --> 00:00:55,545 Welcome to The Boneyard. 25 00:00:55,622 --> 00:00:58,921 ...Rich and Daughtery figured out where the creatures will gather. 26 00:00:58,992 --> 00:01:01,722 Same coordinates, same place, every year. 27 00:01:01,795 --> 00:01:02,955 Deep in the ocean. 28 00:01:03,029 --> 00:01:04,360 Holes are right underneath these storms. 29 00:01:05,598 --> 00:01:06,758 Boiler. 30 00:01:06,833 --> 00:01:09,165 Can they find a way to get there? 31 00:01:10,637 --> 00:01:13,401 Now Surface continues. 32 00:01:15,542 --> 00:01:17,635 Listen, thanks very much for your help. 33 00:01:17,710 --> 00:01:19,200 I owe you guys big time. 34 00:01:20,080 --> 00:01:22,173 You have no idea how lucky you are. 35 00:01:22,248 --> 00:01:24,944 Do you realize what your father had to do to get us in this... 36 00:01:25,018 --> 00:01:26,542 Congratulations, you have a police record. 37 00:01:26,619 --> 00:01:28,314 Dad... Don't speak, just listen. 38 00:01:28,388 --> 00:01:30,253 From now on, this is how it's gonna work. 39 00:01:30,657 --> 00:01:32,784 When your school day ends, your work day begins. 40 00:01:32,859 --> 00:01:35,327 Your sister's gonna drive you from school to community service, 41 00:01:35,395 --> 00:01:37,829 and you're gonna pick up trash or recycle cans 42 00:01:37,897 --> 00:01:40,923 or whatever else they ask you to do for 16 hours a week, 43 00:01:41,000 --> 00:01:42,627 every week, Saturdays included. 44 00:01:42,702 --> 00:01:45,000 Each day you come home, go straight to your room. 45 00:01:45,071 --> 00:01:47,403 No internet, no TV, just your books. 46 00:01:48,508 --> 00:01:49,566 For how long? 47 00:01:49,642 --> 00:01:50,939 The rest of the school year. 48 00:01:51,010 --> 00:01:52,443 That's, like, seven months. 49 00:01:52,512 --> 00:01:53,877 Almost eight. 50 00:01:53,947 --> 00:01:55,608 Dad, we were just trying to protect Nim. 51 00:01:55,682 --> 00:01:57,377 It just... It just got a little out of hand. 52 00:01:57,450 --> 00:01:59,008 Really? And at what point was that? 53 00:01:59,085 --> 00:02:00,780 The carjacking? The police chase? 54 00:02:00,854 --> 00:02:02,185 They were gonna kill him. 55 00:02:02,255 --> 00:02:05,053 Oh, Miles, for God's sake, don't bring up that animal again. 56 00:02:05,425 --> 00:02:06,653 It's true! 57 00:02:06,726 --> 00:02:07,988 That's enough! 58 00:02:08,061 --> 00:02:11,758 Do you know how many favors I had to use up to get you out of there? 59 00:02:22,976 --> 00:02:25,968 The gathering will take place on the 23rd, 60 00:02:26,045 --> 00:02:30,880 which means we've got four days to complete the submersible 61 00:02:30,950 --> 00:02:32,474 and reach the dive site, 62 00:02:32,552 --> 00:02:36,113 which is 300 nautical miles off the coast of Oregon, 63 00:02:36,189 --> 00:02:40,751 where we will observe and document the creature in its natural... 64 00:02:40,827 --> 00:02:42,021 Ow! 65 00:03:01,181 --> 00:03:02,170 Hey! 66 00:03:07,487 --> 00:03:08,613 Yeah. 67 00:03:08,821 --> 00:03:10,288 I think we're gonna make it. 68 00:03:11,658 --> 00:03:12,955 I really do. 69 00:03:13,226 --> 00:03:15,854 I mean, we still gotta... We gotta top these valves off, 70 00:03:15,929 --> 00:03:18,193 and we've gotta reinforce the eyehooks for the tether. 71 00:03:18,264 --> 00:03:19,253 Yeah. 72 00:03:19,332 --> 00:03:21,391 And fit the windows and get a hatch, 73 00:03:21,467 --> 00:03:24,197 and we gotta sink it and test it. 74 00:03:24,270 --> 00:03:26,602 Oh, yeah. Make sure it's airtight and leak proof 75 00:03:26,673 --> 00:03:28,971 so that pressure don't turn us inside out. 76 00:03:29,042 --> 00:03:30,168 Now, where do you want these windows? 77 00:03:30,243 --> 00:03:31,870 We could put one here, on this side, 78 00:03:31,945 --> 00:03:33,071 and then the same on the other, 79 00:03:33,146 --> 00:03:34,340 and then one in the front. 80 00:03:34,414 --> 00:03:35,779 Here? Yeah. 81 00:03:35,848 --> 00:03:37,042 Right. 82 00:03:37,116 --> 00:03:39,380 The real question is, where are we gonna get the windows? 83 00:03:39,786 --> 00:03:41,617 Well, you know, I got an idea for that. 84 00:03:41,688 --> 00:03:42,985 Yeah? 85 00:03:48,628 --> 00:03:49,822 Oh, no, can... No, no, no, no... 86 00:03:49,896 --> 00:03:50,885 That's perfect. 87 00:03:50,964 --> 00:03:52,090 No way, no day. Huh? 88 00:03:52,165 --> 00:03:53,462 Now, I know it doesn't look like much, 89 00:03:53,533 --> 00:03:56,001 but my uncle's already sunk a million and a half into this baby. 90 00:03:56,069 --> 00:03:57,093 Ah, come on. 91 00:03:57,170 --> 00:03:58,660 He's got big plans for it. 92 00:03:58,738 --> 00:04:00,706 No, you're not gonna cannibalize his boat. 93 00:04:00,773 --> 00:04:02,001 Are you kidding me or... 94 00:04:02,075 --> 00:04:03,599 No, definitely not kidding you. 95 00:04:03,676 --> 00:04:07,942 Jackson, we're on the verge of witnessing an actual miracle. 96 00:04:08,014 --> 00:04:11,973 I mean, it's the migration of a brand new species, 97 00:04:12,051 --> 00:04:14,349 one that's never been documented before, 98 00:04:14,420 --> 00:04:17,821 and you're worried about a couple of pieces of glass from a junk boat? 99 00:04:19,292 --> 00:04:21,590 Sorry, I'm just, you know... 100 00:04:21,661 --> 00:04:23,925 We have to do this. 101 00:04:28,801 --> 00:04:29,893 She's right. 102 00:04:32,739 --> 00:04:33,933 Since you put it that way. 103 00:04:34,007 --> 00:04:36,100 Very good. I'll get my torch. 104 00:04:40,380 --> 00:04:42,314 You're pretty handy with that thing. 105 00:04:42,949 --> 00:04:46,009 Yeah? Where I come from metal shop ain't really an elective. 106 00:04:46,085 --> 00:04:48,883 My electives were yachting and women's studies. 107 00:04:52,225 --> 00:04:53,453 Really? 108 00:04:54,994 --> 00:04:57,724 Man, if we'd met in college, I think I'd have to kick your ass. 109 00:04:57,797 --> 00:04:59,059 You went to college? 110 00:04:59,132 --> 00:05:02,693 72 hours till D-day, boys. How we doing? 111 00:05:02,769 --> 00:05:04,760 Pressure release hatch. 112 00:05:04,837 --> 00:05:07,431 Whoa! That's genius. 113 00:05:07,507 --> 00:05:10,499 I got more. I got a jigsaw, O2 tanks, 114 00:05:10,576 --> 00:05:13,636 and most importantly, The Dead. 115 00:05:13,713 --> 00:05:15,977 The Dead? Uh-uh. 116 00:05:17,250 --> 00:05:21,016 Hey, man, all right. Hope for you yet. 117 00:06:12,538 --> 00:06:13,766 All right. 118 00:06:15,074 --> 00:06:16,541 Time for a test drive. 119 00:06:24,317 --> 00:06:27,013 Hundred feet and she is home. 120 00:06:28,921 --> 00:06:32,186 You see, I think we can have up to three things on both circuits, 121 00:06:32,258 --> 00:06:33,589 you know what I mean? 122 00:06:33,659 --> 00:06:35,650 So a 12 volt lead-acid battery should do it. 123 00:06:35,728 --> 00:06:36,854 A car battery? 124 00:06:36,929 --> 00:06:38,157 Yeah, we'll take a spare, 125 00:06:38,231 --> 00:06:41,200 but all we need to power is the hydrophone, 126 00:06:41,267 --> 00:06:43,997 the scrubber, and the lights, right? 127 00:06:44,070 --> 00:06:45,560 What's with the tape? 128 00:06:46,305 --> 00:06:48,899 Oh, it'll protect the image in case of an electrical surge, 129 00:06:48,975 --> 00:06:50,067 should we encounter one. 130 00:06:50,143 --> 00:06:52,168 Ha! May we be so lucky. 131 00:06:53,746 --> 00:06:54,770 Hey! Here. Whoa. Whoa. 132 00:06:54,847 --> 00:06:55,836 Oh... 133 00:06:59,218 --> 00:07:00,879 What, is it dragging something? 134 00:07:00,953 --> 00:07:03,114 I don't know. It could be taking in water. 135 00:07:08,461 --> 00:07:09,792 All right, I see it! 136 00:07:23,142 --> 00:07:25,610 Easy! Easy. 137 00:07:26,479 --> 00:07:28,208 All right, to the left a little bit. 138 00:07:29,248 --> 00:07:32,342 All right, right there. Hold it, hold it. Go down. Down. 139 00:07:40,693 --> 00:07:42,661 Just like the pits at Talladega, huh? 140 00:07:42,762 --> 00:07:43,956 Wait, Rich... 141 00:07:46,399 --> 00:07:47,764 Rich, careful! 142 00:08:08,454 --> 00:08:11,287 Rich, Rich, Rich. Are you okay? 143 00:08:11,357 --> 00:08:12,551 Yeah. 144 00:08:12,625 --> 00:08:13,990 Oh, my God. 145 00:08:15,862 --> 00:08:17,921 Okay, ladies, I want this truck full! 146 00:08:19,499 --> 00:08:20,864 Let's hustle it up. 147 00:08:22,635 --> 00:08:24,068 Piece of advice. 148 00:08:24,604 --> 00:08:27,300 You can fill one bag an hour, you can fill ten. 149 00:08:27,473 --> 00:08:29,498 Still only counts as one hour. 150 00:08:34,547 --> 00:08:36,208 Nice jumpsuit, man. 151 00:08:36,282 --> 00:08:37,613 Matches your eyes. 152 00:08:37,683 --> 00:08:40,151 And very cool to adopt a highway like this. 153 00:08:40,419 --> 00:08:42,887 Yeah. Maybe he can adopt my room? 154 00:08:43,422 --> 00:08:45,151 Well, maybe you could adopt a personality. 155 00:08:45,224 --> 00:08:46,350 Ooh. 156 00:08:46,425 --> 00:08:48,222 Ooh, easy there, tough guy. 157 00:08:48,294 --> 00:08:50,956 See, we rebels gotta stick together, man. 158 00:08:51,197 --> 00:08:54,166 No, man. I'm not like you. 159 00:08:55,368 --> 00:08:56,596 Never will be. 160 00:08:57,069 --> 00:08:58,434 Ooh. 161 00:09:02,775 --> 00:09:06,711 Looks like you missed some, bro. Let's go, man. 162 00:09:49,655 --> 00:09:51,088 Come here. 163 00:10:06,739 --> 00:10:08,070 No. 164 00:10:08,240 --> 00:10:10,071 Just someone I'm trying to find. 165 00:10:13,412 --> 00:10:15,505 Baby, you know I can't discuss my work. 166 00:10:16,882 --> 00:10:18,076 Hmm. 167 00:10:29,161 --> 00:10:30,594 Beautiful, yes, 168 00:10:33,065 --> 00:10:34,532 but it's not a flower. 169 00:10:37,003 --> 00:10:38,493 It's the future. 170 00:11:03,996 --> 00:11:05,156 How's she looking? 171 00:11:05,598 --> 00:11:06,758 Yeah, pretty dry. 172 00:11:06,832 --> 00:11:08,857 But I still... I think we should pull the windows 173 00:11:08,934 --> 00:11:11,835 and check the gaskets and see if there's any moisture there. 174 00:11:13,239 --> 00:11:15,002 I don't know about that. It's gonna take a while, 175 00:11:15,074 --> 00:11:18,441 and I'm pretty sure that leak came from the hatch. 176 00:11:18,511 --> 00:11:19,944 I don't think we should assume anything. 177 00:11:20,012 --> 00:11:21,741 I mean, that hose is like a squirt gun 178 00:11:21,814 --> 00:11:23,406 compared to the pressure at 5,000 feet. 179 00:11:24,583 --> 00:11:26,050 Well, we'll see when we retest. 180 00:11:26,419 --> 00:11:27,852 Yeah, I don't think there's time for that. 181 00:11:29,455 --> 00:11:30,888 Well, then we make time. 182 00:11:30,956 --> 00:11:32,548 No, there's two days left. 183 00:11:32,625 --> 00:11:34,684 It's gonna take us a day to get out to the dive site. 184 00:11:34,760 --> 00:11:37,058 Well, it'll be a grave site if the seal doesn't hold. 185 00:11:37,129 --> 00:11:39,427 Look, I know what the problem was, all right? I fixed it. 186 00:11:39,498 --> 00:11:42,023 Why don't you grant the death wish on your own time, okay? 187 00:11:42,101 --> 00:11:43,966 Why don't you worry about driving the boat? 188 00:11:44,036 --> 00:11:46,596 Guys, stop. Rich is right, okay? 189 00:11:46,672 --> 00:11:49,402 I mean, if we miss this chance we might not get another one. 190 00:11:49,475 --> 00:11:52,103 Hey, I've checked and I've rechecked. We're good. 191 00:11:52,178 --> 00:11:53,509 She's ready. 192 00:11:55,548 --> 00:11:57,675 You willing to bet your life on that? 193 00:12:09,228 --> 00:12:11,628 Six months. Isn't there anything shorter? 194 00:12:11,697 --> 00:12:13,722 Any shorter and they say it might not take. 195 00:12:13,799 --> 00:12:15,460 "Take," it sounds like brainwashing. 196 00:12:15,534 --> 00:12:18,697 It's wilderness therapy, and they've had a lot of success with problem kids. 197 00:12:18,771 --> 00:12:20,864 Yeah, well, we've never been apart for more than ten days. 198 00:12:20,940 --> 00:12:22,601 Yeah. You're the one who wanted to send him away. 199 00:12:22,675 --> 00:12:24,006 Well, maybe I was wrong. 200 00:12:24,076 --> 00:12:26,738 Well, he still doesn't think he's done anything wrong. He's had no remorse. 201 00:12:26,812 --> 00:12:29,838 I know. I know. I know. 202 00:12:31,083 --> 00:12:32,482 So, we're agreed on this? 203 00:12:34,820 --> 00:12:36,185 Yes. 204 00:13:06,152 --> 00:13:07,346 Is that for luck? 205 00:13:07,419 --> 00:13:09,580 Yeah, it's George's number. 206 00:13:10,089 --> 00:13:14,617 He played a little, a little Triple-A ball out of school. 207 00:13:17,129 --> 00:13:19,029 Until he tore his rotator cuff and... 208 00:13:20,800 --> 00:13:23,769 Yeah. Little Heat. 209 00:13:24,203 --> 00:13:25,568 What? 210 00:13:26,038 --> 00:13:29,701 That's what we called him. He's... He's a pitcher, so... 211 00:13:30,910 --> 00:13:31,934 "Little Heat"? 212 00:13:32,011 --> 00:13:33,000 Mmm-hmm. 213 00:13:33,279 --> 00:13:34,610 Well, Lil' Heat. 214 00:13:40,886 --> 00:13:42,376 So, you're gonna do it. 215 00:13:42,721 --> 00:13:43,710 Hmm? 216 00:13:44,924 --> 00:13:46,949 You're gonna put your life on this thing? 217 00:13:51,497 --> 00:13:52,862 I gotta. 218 00:13:55,234 --> 00:13:56,667 For George. 219 00:14:04,743 --> 00:14:06,074 Rich. 220 00:14:06,145 --> 00:14:07,407 Hmm? 221 00:14:09,448 --> 00:14:11,643 Are you still seeing those holes? 222 00:14:16,488 --> 00:14:18,820 So clear I could jump in them. 223 00:14:21,460 --> 00:14:24,088 No champagne, but I found rum 224 00:14:24,196 --> 00:14:26,756 or rum. 225 00:14:26,866 --> 00:14:28,458 Hmm. 226 00:14:28,534 --> 00:14:30,001 Would you do the honors? 227 00:14:32,605 --> 00:14:33,629 Oh... 228 00:14:33,706 --> 00:14:34,832 You. 229 00:14:36,575 --> 00:14:39,544 Oh, um, yeah. 230 00:14:40,779 --> 00:14:42,246 Hey, wait, wait, wait. 231 00:14:44,049 --> 00:14:45,380 She needs a name. 232 00:14:45,451 --> 00:14:46,816 Ah. 233 00:14:47,653 --> 00:14:49,143 Oh, okay. 234 00:14:51,891 --> 00:14:55,088 I christen thee, Lil' Heat. 235 00:15:02,835 --> 00:15:04,063 Okay. 236 00:15:08,707 --> 00:15:10,174 Morning, sunshine. 237 00:15:10,242 --> 00:15:11,903 You can't send him away. 238 00:15:12,144 --> 00:15:13,236 What? 239 00:15:13,312 --> 00:15:15,007 You can't send Miles to that camp. 240 00:15:15,114 --> 00:15:16,547 That's not your business. 241 00:15:16,615 --> 00:15:18,105 We think it's gonna help him, Savannah. 242 00:15:18,183 --> 00:15:21,346 So what? He screwed up. He's a kid. That's what we do. 243 00:15:21,420 --> 00:15:22,409 Your mother and I... This was a very hard... 244 00:15:22,488 --> 00:15:23,978 ...have thought long and hard about this... decision. 245 00:15:24,056 --> 00:15:25,614 You can't really... Yeah, but you don't know. 246 00:15:25,691 --> 00:15:27,090 Know what? 247 00:15:27,693 --> 00:15:29,092 Forget it. 248 00:15:29,395 --> 00:15:30,657 Savannah. 249 00:15:36,802 --> 00:15:38,292 I had a small, 250 00:15:39,505 --> 00:15:42,133 very small party while you guys were in Mexico. 251 00:15:46,812 --> 00:15:50,543 That's when I found out that Miles was keeping that whatever it is. 252 00:15:51,417 --> 00:15:52,714 What? 253 00:15:53,786 --> 00:15:56,152 You've known about it the whole time? 254 00:15:56,221 --> 00:15:57,882 And you didn't say anything. 255 00:15:58,324 --> 00:16:01,782 No. It gave me leverage. 256 00:16:02,194 --> 00:16:03,661 Oh, Savannah. 257 00:16:05,297 --> 00:16:07,390 I saw him with that thing, you know, 258 00:16:08,100 --> 00:16:09,624 and he was different. 259 00:16:11,170 --> 00:16:14,162 Not the usual apathetic, "I'm so bored" Miles. 260 00:16:14,239 --> 00:16:17,333 This Miles was interested. 261 00:16:17,509 --> 00:16:19,773 Like I've never seen him before in his life. 262 00:16:20,879 --> 00:16:22,073 He cared. 263 00:16:23,949 --> 00:16:25,940 And for that you're gonna send him away? 264 00:16:35,094 --> 00:16:38,655 Jackson! It's not... I don't hear anything. 265 00:16:38,731 --> 00:16:41,291 It's a satellite phone. Give it a sec. It'll work. 266 00:16:41,400 --> 00:16:42,526 All right. 267 00:16:42,634 --> 00:16:44,932 Hold up, hold up. All right, we're good. 268 00:16:45,004 --> 00:16:46,403 All right, it's good. 269 00:16:49,942 --> 00:16:50,931 Hello. 270 00:16:51,010 --> 00:16:52,068 Sean, hi. Hey. 271 00:16:52,144 --> 00:16:53,202 It's me. 272 00:16:53,278 --> 00:16:54,438 Everything okay? 273 00:16:54,513 --> 00:16:56,481 It's fine. I'm going out tomorrow, 274 00:16:56,548 --> 00:16:58,448 and I just wanted to let you know. 275 00:16:58,751 --> 00:16:59,911 Where? 276 00:16:59,985 --> 00:17:01,976 It's a couple hundred miles off the coast of Oregon. 277 00:17:02,054 --> 00:17:04,454 I'll be back on Wednesday, and I'll call you then. 278 00:17:04,523 --> 00:17:05,717 If you don't hear from me then... 279 00:17:05,791 --> 00:17:08,225 Yeah, I've got the Coast Guard's number on the fridge. 280 00:17:08,460 --> 00:17:09,950 Um, is Jesse there? 281 00:17:10,229 --> 00:17:12,322 Yeah, sure. Jess, it's your mom! 282 00:17:17,669 --> 00:17:19,193 Hey, Mom, where are you? 283 00:17:20,005 --> 00:17:21,438 Hi, peanut! 284 00:17:22,474 --> 00:17:25,466 Um, I'm... Yeah, I'm a little far away. 285 00:17:25,544 --> 00:17:27,512 Are you still looking for it? 286 00:17:27,646 --> 00:17:30,672 Yeah, I'm still looking for it. 287 00:17:32,017 --> 00:17:33,075 Um... 288 00:17:35,220 --> 00:17:38,189 I... I just wanted to call you 289 00:17:38,257 --> 00:17:41,784 and tell you that I love you, 290 00:17:43,228 --> 00:17:45,628 in case that you forgot. 291 00:17:48,267 --> 00:17:49,666 I'll never forget. 292 00:17:53,305 --> 00:17:55,398 There's someone at the door. 293 00:17:56,475 --> 00:17:57,601 Okay, 294 00:17:59,578 --> 00:18:01,637 then go to the door. 295 00:18:02,548 --> 00:18:04,379 Okay. Bye-bye, Mom. 296 00:18:05,017 --> 00:18:06,416 Okay, bye. 297 00:18:13,358 --> 00:18:14,689 Dad, who is it? 298 00:18:17,830 --> 00:18:19,297 Hello, Jesse. 299 00:18:27,773 --> 00:18:30,742 We want to talk to Dr. Daughtery regarding two deaths, 300 00:18:30,809 --> 00:18:32,743 both of which have been ruled a homicide. 301 00:18:32,811 --> 00:18:35,609 Aren't these federal credentials you have here? 302 00:18:35,681 --> 00:18:37,774 The victims were Pentagon employees. 303 00:18:37,850 --> 00:18:39,943 And she's a suspect or... 304 00:18:40,018 --> 00:18:42,043 She was present at one of the crime scenes. 305 00:18:42,654 --> 00:18:43,916 When? 306 00:18:44,223 --> 00:18:45,781 Five nights ago. 307 00:18:50,229 --> 00:18:54,029 That's... That's when she came by. She dropped Jesse off. 308 00:18:54,867 --> 00:18:56,892 You know where she may have gone? 309 00:18:57,136 --> 00:18:58,262 No. 310 00:18:58,737 --> 00:19:00,204 Say when she'd be back? 311 00:19:00,272 --> 00:19:01,933 No, she didn't. 312 00:19:02,040 --> 00:19:05,441 She's been acting very strange but... 313 00:19:05,677 --> 00:19:08,874 Has she called? Tried to contact you in any way? 314 00:19:11,350 --> 00:19:12,612 No. 315 00:19:13,986 --> 00:19:18,923 You know, I can subpoena your phone records, and perjury is a crime. 316 00:19:21,593 --> 00:19:25,085 Okay. She hasn't called. 317 00:20:36,935 --> 00:20:38,095 Nim. 318 00:21:03,128 --> 00:21:05,028 Got some weather. 319 00:21:07,099 --> 00:21:08,794 Storm coming or... 320 00:21:09,601 --> 00:21:11,034 Can't say. 321 00:21:12,404 --> 00:21:13,769 Can I see? 322 00:21:15,641 --> 00:21:17,336 There's no storm clouds. 323 00:21:26,084 --> 00:21:27,415 Hey, what's this? 324 00:21:32,924 --> 00:21:35,950 Made some adjustments last night. Couldn't sleep. 325 00:21:37,296 --> 00:21:38,627 Are these bang sticks? 326 00:21:39,131 --> 00:21:41,361 Yeah, for protection. Forty-four caliber heads. 327 00:21:42,034 --> 00:21:43,661 You know, I don't want to hurt them. 328 00:21:43,735 --> 00:21:45,600 And I don't want you eaten by them. 329 00:21:46,972 --> 00:21:48,530 Okay, delicate balance. 330 00:21:49,341 --> 00:21:51,036 Emergency lifeboat. 331 00:21:51,143 --> 00:21:52,872 Compressor runs off the battery. 332 00:21:52,944 --> 00:21:54,411 If you have to surface quickly, 333 00:21:54,479 --> 00:21:58,176 you flip the switch inside and then the boat inflates. 334 00:21:58,550 --> 00:22:00,108 Thanks, Jackson. 335 00:22:01,520 --> 00:22:03,420 Hang on, y'all. Y'all come over here for a second. 336 00:22:03,488 --> 00:22:05,752 Let me... Let me say a few words. 337 00:22:19,738 --> 00:22:20,966 Come on. 338 00:22:26,745 --> 00:22:28,406 Well, here we are, Lord. 339 00:22:30,182 --> 00:22:33,481 We know you brought us all here for a reason, 340 00:22:33,952 --> 00:22:38,252 so we're ready. We're willing to go all the way. 341 00:22:41,026 --> 00:22:43,517 And we know that whatever's down there 342 00:22:45,263 --> 00:22:46,730 is bigger than us all, 343 00:22:46,798 --> 00:22:50,495 so take us on your hand, Lord, 344 00:22:52,003 --> 00:22:54,130 and lead us to the truth. 345 00:22:56,441 --> 00:22:59,501 And if it ain't too much to ask, bring us home in one piece. 346 00:22:59,578 --> 00:23:02,074 Amen. 347 00:23:02,447 --> 00:23:03,641 Amen. 348 00:23:07,486 --> 00:23:08,475 Let's do it. 349 00:23:43,155 --> 00:23:44,247 Good? 350 00:23:45,190 --> 00:23:46,418 Okay. 351 00:23:51,329 --> 00:23:52,455 Oh, yeah. 352 00:23:58,270 --> 00:23:59,396 Here we go. 353 00:24:46,284 --> 00:24:48,514 All leaks and grounds are normal, 354 00:24:48,587 --> 00:24:51,647 scrubber's scrubbing, the O2 bleed is... 355 00:24:52,657 --> 00:24:53,646 One. 356 00:24:53,725 --> 00:24:55,090 ...one liter per minute. 357 00:24:55,160 --> 00:24:59,893 Copy, all systems sat. Increasing descent to 60 meters per minute. 358 00:25:10,342 --> 00:25:12,071 Hey, hey! 359 00:25:13,044 --> 00:25:14,341 Oh, it's a new pressure seal. 360 00:25:14,412 --> 00:25:16,972 Once we get down a few hundred feet, it should lock into place. 361 00:25:22,787 --> 00:25:23,913 See? 362 00:25:24,589 --> 00:25:25,920 Hatch secure. 363 00:25:26,057 --> 00:25:27,888 Okay, copy that. Enjoy the ride. 364 00:25:51,683 --> 00:25:53,082 Forgot your lunch. 365 00:25:56,655 --> 00:25:59,681 I'm sensing an ulterior motive. 366 00:26:00,625 --> 00:26:01,819 No. 367 00:26:02,794 --> 00:26:05,262 I just wanted to come and let you know 368 00:26:05,330 --> 00:26:06,763 I told the 'rents about your pet. 369 00:26:06,831 --> 00:26:07,991 Shut up. 370 00:26:08,066 --> 00:26:11,365 No, really. I did, and, shocker, they believed me. 371 00:26:12,571 --> 00:26:15,836 Well, a little too late. 372 00:26:22,147 --> 00:26:23,580 You miss it, don't you? 373 00:26:24,349 --> 00:26:26,783 Look, you don't have to pretend to give a damn. 374 00:26:26,851 --> 00:26:29,547 I'm not. Really. 375 00:26:31,389 --> 00:26:35,086 I just... I felt bad for you. 376 00:26:38,463 --> 00:26:40,931 It was like when Mom made me give up my hamster. 377 00:26:41,600 --> 00:26:43,761 They didn't try to kill your hamster. 378 00:26:43,835 --> 00:26:46,929 True, but my hamster never tried killing anyone, either. 379 00:26:47,339 --> 00:26:49,739 Why couldn't they just see what he was? 380 00:26:50,308 --> 00:26:52,606 Ron and Sylvia are never gonna see that. 381 00:26:53,478 --> 00:26:55,105 They hate that thing. 382 00:26:56,615 --> 00:27:00,574 But, I don't know, they see what it meant to you. 383 00:27:03,955 --> 00:27:05,149 What's this? 384 00:27:05,223 --> 00:27:06,781 Dad hooked you up. 385 00:27:07,058 --> 00:27:10,425 Got you moved into a different community work area. 386 00:27:10,662 --> 00:27:11,959 You start today. 387 00:27:19,671 --> 00:27:23,767 Entering the photic zone. All conditions sat. 388 00:27:24,409 --> 00:27:26,900 Uh, yeah, copy. Same here. 389 00:27:26,978 --> 00:27:29,412 Man, I tell you, the clarity on that thing's incredible, ain't it? 390 00:27:29,514 --> 00:27:32,847 Yeah, I know. I mean, we're the only ones talking down here, 391 00:27:33,018 --> 00:27:35,452 and sound travels five times faster in water. 392 00:27:38,523 --> 00:27:41,014 I wish my girls could see this. 393 00:27:43,061 --> 00:27:44,528 Here come the fireworks. 394 00:27:53,471 --> 00:27:55,462 Oh, my God. 395 00:27:57,909 --> 00:28:01,811 It's amazing, right? Humans are two-thirds water, 396 00:28:03,114 --> 00:28:04,911 just like the Earth. 397 00:28:05,583 --> 00:28:07,551 The percentage of salt in our blood 398 00:28:07,619 --> 00:28:11,282 is the same percentage of salt in the ocean. We are tied to the sea. 399 00:28:13,024 --> 00:28:14,548 Yeah, maybe we are. 400 00:28:14,893 --> 00:28:16,417 It's like coming home. 401 00:28:21,833 --> 00:28:23,266 This week, the aquarium... 402 00:28:23,334 --> 00:28:25,734 You'll clean the leavings from the touch tank. 403 00:28:26,004 --> 00:28:27,096 Leavings? 404 00:28:27,172 --> 00:28:30,164 Well, fecal matter, mostly. But kids lose stuff in there, too. 405 00:28:30,241 --> 00:28:32,436 Gum, toys, occasionally their lunch. 406 00:28:32,510 --> 00:28:35,570 We pump in 2,000 gallons of fresh seawater per minute. 407 00:28:35,647 --> 00:28:37,444 Filters have to be checked every day, 408 00:28:37,515 --> 00:28:39,312 make sure no one's stuck in there. 409 00:28:40,118 --> 00:28:42,211 After cleaning, you move on to feeding. 410 00:28:42,287 --> 00:28:46,485 This is the food prep area. The locals eat 300 pounds per day. 411 00:28:47,258 --> 00:28:48,418 What's she doing? 412 00:28:48,493 --> 00:28:50,051 Making sushi 413 00:28:51,629 --> 00:28:54,723 for the invertebrates. They love this stuff. 414 00:28:55,066 --> 00:28:56,397 Mmm. 415 00:28:56,935 --> 00:28:58,027 Ew! 416 00:28:58,103 --> 00:28:59,536 You wanna feed the rays? 417 00:28:59,838 --> 00:29:00,827 Sure. 418 00:29:02,607 --> 00:29:05,872 Southern stingrays, relative of the shark. 419 00:29:06,111 --> 00:29:08,443 Can smell food in the water from a mile away. 420 00:29:08,513 --> 00:29:09,502 Hey. 421 00:29:09,914 --> 00:29:11,313 They don't get live fish? 422 00:29:11,382 --> 00:29:14,351 The mackerel's fortified with vitamins. It's better for them. 423 00:29:14,419 --> 00:29:15,909 Now, don't just drop it in. 424 00:29:15,987 --> 00:29:18,012 Yeah, I know. You gotta wiggle it around. 425 00:29:18,490 --> 00:29:19,752 They key off movement. 426 00:29:19,891 --> 00:29:24,123 That's right. Pretty amazing creatures, huh? 427 00:29:26,264 --> 00:29:27,561 I guess. 428 00:29:28,566 --> 00:29:29,897 I mean, 429 00:29:31,102 --> 00:29:33,502 something no one's ever seen before, 430 00:29:33,571 --> 00:29:36,665 that's, that's amazing, right? 431 00:29:47,152 --> 00:29:50,588 Okay, depth at 1,700 feet. 432 00:29:52,524 --> 00:29:56,688 Interior temperature is 75 degrees Fahrenheit 433 00:29:56,761 --> 00:29:59,958 and the exterior temperature is 65 degrees. 434 00:30:01,699 --> 00:30:03,326 Jackson, can you ping the bottom for me? 435 00:30:03,401 --> 00:30:04,800 Check that. 436 00:30:07,639 --> 00:30:11,370 Just about 4,300 feet. Ten, 15 minutes and you're there. 437 00:30:12,443 --> 00:30:14,138 Copy that. 438 00:30:17,682 --> 00:30:19,377 We're getting close. 439 00:30:28,159 --> 00:30:29,558 Crap. 440 00:30:31,362 --> 00:30:32,659 What? 441 00:30:32,897 --> 00:30:35,058 It's probably just condensation 442 00:30:40,438 --> 00:30:41,666 or not. 443 00:30:42,373 --> 00:30:44,307 It turns out that leak was not the hatch. 444 00:30:44,976 --> 00:30:46,876 Don't tell me. Don't tell me that. 445 00:30:47,011 --> 00:30:48,171 The window. 446 00:30:55,553 --> 00:30:56,781 Jackson, what are you doing? 447 00:30:56,855 --> 00:31:01,019 The deeper you get, the longer it's gonna take me to get you back up. 448 00:31:01,092 --> 00:31:03,060 We can repair and relaunch. 449 00:31:03,127 --> 00:31:06,221 No. No, no, no, no, no. Negative. We are not stopping. 450 00:31:06,297 --> 00:31:07,457 Hang on, hang on, hang on. 451 00:31:07,532 --> 00:31:10,990 We have to! You're taking on water. The weather's getting nasty. 452 00:31:11,069 --> 00:31:12,468 If I leave you down any longer... 453 00:31:12,537 --> 00:31:14,027 Negative, Jackson. We're not stopping. 454 00:31:19,677 --> 00:31:22,578 I have to bring you guys up right now. You don't understand. 455 00:31:22,647 --> 00:31:25,047 You haven't seen the weather up here. 456 00:31:25,116 --> 00:31:27,710 Plus, you do not want to mess around at this depth, 457 00:31:27,785 --> 00:31:29,184 trust me. 458 00:31:29,587 --> 00:31:31,077 Do you read me? 459 00:31:33,858 --> 00:31:36,452 Rich, Daughtery, respond! 460 00:31:36,527 --> 00:31:40,896 If you guys don't come back, I have to bring you up. Are you listening to me? 461 00:31:41,366 --> 00:31:42,594 Respond. 462 00:31:43,534 --> 00:31:45,900 Daughtery, do you read me? 463 00:31:50,475 --> 00:31:51,965 We're good, brother. 464 00:32:02,287 --> 00:32:04,084 We've made our decision. 465 00:32:06,591 --> 00:32:07,888 Cut us loose. 466 00:32:15,833 --> 00:32:17,562 I'm gonna regret this. 467 00:32:58,042 --> 00:33:00,010 You kind of dig this stuff, don't you? 468 00:33:00,812 --> 00:33:01,938 Yeah. 469 00:33:02,347 --> 00:33:04,645 Come on. I wanna show you something cool. 470 00:33:05,616 --> 00:33:07,243 I've been working here for almost six years, 471 00:33:07,318 --> 00:33:09,684 so I pretty much have the keys to lock up the place. 472 00:33:09,754 --> 00:33:10,778 What are these? 473 00:33:10,855 --> 00:33:11,879 Quarantine tanks. 474 00:33:11,956 --> 00:33:13,890 It's where we try and breed various species, 475 00:33:13,958 --> 00:33:16,222 or where we put the animals the locals bring us. 476 00:33:16,394 --> 00:33:17,520 That happen a lot? 477 00:33:17,595 --> 00:33:21,292 Oh, yeah. Sea turtles, sharks, everything. Like this. 478 00:33:21,866 --> 00:33:24,391 A woman brought in these a couple of days ago. 479 00:33:24,702 --> 00:33:26,465 They're infertile. 480 00:33:26,537 --> 00:33:28,971 I mean, can you imagine what must have come out of this thing? 481 00:33:30,074 --> 00:33:31,200 Uh... 482 00:33:32,877 --> 00:33:34,071 Yeah. 483 00:33:41,352 --> 00:33:42,614 How's that leak? 484 00:33:42,887 --> 00:33:44,354 Same. 485 00:33:46,591 --> 00:33:48,115 Golly, it is like a sauna in here, man. 486 00:33:48,192 --> 00:33:49,216 Yeah. 487 00:33:49,293 --> 00:33:51,352 What is going on? I thought it was supposed to be cooler. 488 00:33:51,429 --> 00:33:55,729 Well, it should be. Jackson, do you have any of Cirko's thermographic scans up there? 489 00:33:56,534 --> 00:33:57,967 Yeah, affirmative. What do you need? 490 00:33:58,536 --> 00:34:00,060 Can you check and see 491 00:34:00,138 --> 00:34:03,596 if there's any hydrothermal vents or smokers or anything? 492 00:34:05,209 --> 00:34:06,403 Negative. 493 00:34:08,413 --> 00:34:10,506 The heat's gotta be coming from somewhere. 494 00:34:11,616 --> 00:34:14,551 Hey, there! 495 00:34:24,262 --> 00:34:26,423 Yeah, slow the line, Jackson. Slow the line. 496 00:34:27,565 --> 00:34:28,793 Okay, copy. 497 00:34:33,671 --> 00:34:37,129 Wow! Okay, yeah. That's good. 498 00:34:39,744 --> 00:34:44,272 This is a whole lot bigger than the ones at the San Juan de Fuca plate. 499 00:34:47,385 --> 00:34:49,353 Cirko, what were you on to? 500 00:34:58,830 --> 00:35:02,163 Five times faster, huh? 501 00:35:02,834 --> 00:35:04,825 So how close was that? 502 00:35:08,706 --> 00:35:10,901 I gotta get my camera. I gotta get my camera. 503 00:35:14,745 --> 00:35:17,179 Right there, see? Southeast. 504 00:35:17,248 --> 00:35:19,773 There's, um, there's, like, eight or nine of them. 505 00:35:19,851 --> 00:35:21,443 You better double that. 506 00:35:24,288 --> 00:35:27,780 This is Dr. Laura Daughtery and Rich Connelly, 507 00:35:27,859 --> 00:35:30,123 four thousand feet below the surface 508 00:35:30,194 --> 00:35:32,685 amidst a pod of the new vertebrates. 509 00:35:32,763 --> 00:35:35,425 Their... Their lengths range 510 00:35:35,500 --> 00:35:38,901 from 100 feet to 175. 511 00:35:40,438 --> 00:35:41,996 What are they doing? 512 00:35:42,173 --> 00:35:43,902 I think 513 00:35:45,843 --> 00:35:47,504 they're breeding. 514 00:35:49,046 --> 00:35:51,913 ...is a wonderful place for your kids to get close up 515 00:35:51,983 --> 00:35:53,678 to any of our marine friends. 516 00:35:54,352 --> 00:35:58,516 The sand tiger shark, the lined seahorse, Atlantic stingray, 517 00:35:58,589 --> 00:36:00,955 and horseshoe crab are just a few of the many... 518 00:36:01,025 --> 00:36:02,424 Hey. 519 00:36:04,962 --> 00:36:06,657 I thought mom was picking me up. 520 00:36:07,498 --> 00:36:09,329 I was in the neighborhood. 521 00:36:10,501 --> 00:36:12,093 How is it here? 522 00:36:13,037 --> 00:36:15,130 It's good. 523 00:36:17,642 --> 00:36:19,166 Better than picking up trash. 524 00:36:22,346 --> 00:36:23,643 Learn anything? 525 00:36:25,316 --> 00:36:26,442 Yeah. 526 00:36:28,619 --> 00:36:33,022 Did you know that we've identified less than 10% of the species in the ocean? 527 00:36:37,395 --> 00:36:39,158 A lot we don't understand, huh? 528 00:36:45,036 --> 00:36:48,199 Yeah. That's true. 529 00:37:06,557 --> 00:37:08,354 Hey. 530 00:37:09,760 --> 00:37:12,126 I've seen that before. 531 00:37:12,196 --> 00:37:13,527 What? 532 00:37:14,498 --> 00:37:19,401 This... That hole and that light. 533 00:37:23,774 --> 00:37:25,332 This is it. 534 00:37:37,288 --> 00:37:38,585 What the hell? 535 00:37:51,402 --> 00:37:53,131 Oh, my God. 536 00:38:06,017 --> 00:38:08,178 Whoa! Hold on, Jackson! 537 00:38:08,252 --> 00:38:11,153 Slow us down, please! We're dropping fast. 538 00:38:13,824 --> 00:38:17,157 Jackson, do you copy? We are falling way too fast! 539 00:38:17,228 --> 00:38:19,753 You gotta pull us back up. You gotta stop us! 540 00:38:36,580 --> 00:38:38,104 Whoa! 541 00:38:46,123 --> 00:38:47,385 Oh, my God. 542 00:38:47,458 --> 00:38:48,482 You all right? 543 00:38:48,559 --> 00:38:49,583 Yeah, I'm okay. 544 00:38:53,631 --> 00:38:55,155 Rich, don't move. 545 00:39:03,741 --> 00:39:04,969 Jackson? 546 00:39:06,177 --> 00:39:07,667 Do you hear me, Jackson? 547 00:39:09,246 --> 00:39:11,009 Hang on, hang on. Wait, wait, wait. What's that? 548 00:39:12,049 --> 00:39:14,040 What is it? What is it? What is that? 549 00:39:17,388 --> 00:39:18,753 Uh-oh. 550 00:39:25,296 --> 00:39:29,562 The cable snapped. We have to get the raft. We have to get the raft. 551 00:39:29,633 --> 00:39:31,965 Folding... We have to make this work. 552 00:39:32,036 --> 00:39:34,436 The cable snapped. The weight's gonna pull... 553 00:39:34,872 --> 00:39:36,430 Okay. Thank God you're okay. 554 00:39:36,507 --> 00:39:39,067 Let me get the battery going. Okay. 555 00:39:39,143 --> 00:39:43,170 The battery is fried. So we'll get the reserve going here. 556 00:39:45,349 --> 00:39:48,978 Okay. Are you gonna help me with this? Okay. 557 00:40:05,202 --> 00:40:06,635 Uh-oh. 558 00:40:07,104 --> 00:40:08,332 What? 559 00:40:17,181 --> 00:40:18,443 Oh, God. 560 00:40:20,384 --> 00:40:21,408 This is all part of it. Okay? 561 00:40:21,485 --> 00:40:22,509 Part of what? 562 00:40:22,586 --> 00:40:23,951 This is part of what's supposed to happen. 563 00:40:24,021 --> 00:40:27,047 There are 3,000 feet of cable out there, nearly two tons. Don't you... 564 00:40:27,124 --> 00:40:28,148 It's not an accident. 565 00:40:28,225 --> 00:40:29,749 You... Yeah, but we have to inflate. 566 00:40:29,827 --> 00:40:31,294 We've got to inflate... It's okay. It's okay. 567 00:40:31,362 --> 00:40:33,125 Oh, my God. It's okay. 568 00:40:36,500 --> 00:40:38,695 What are you doing? It's gonna pull us down. 569 00:40:38,769 --> 00:40:40,236 I know. 570 00:40:41,071 --> 00:40:42,129 Oh, no. 39875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.