Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,800 --> 00:00:30,080
Five!
2
00:00:38,240 --> 00:00:39,080
Kid, get out.
3
00:00:42,240 --> 00:00:42,880
I come!
4
00:02:40,400 --> 00:02:42,560
Get down.
5
00:06:39,680 --> 00:06:39,840
Look
6
00:06:45,760 --> 00:06:48,160
out! Huh
7
00:07:34,900 --> 00:07:35,780
Hey, here!
8
00:07:39,360 --> 00:07:41,760
Now look, it's time to open and to start
9
00:07:41,760 --> 00:07:44,720
business. What is this?Stop slacking
10
00:07:44,800 --> 00:07:47,440
and start working! Hey boss, I've been
11
00:07:47,440 --> 00:07:48,1000
grinding the bean codes since midnight.
12
00:07:48,1000 --> 00:07:51,960
In fact, I never slept. Ha! And
13
00:07:51,960 --> 00:07:53,920
that's what you're paid for. So don't
14
00:07:53,920 --> 00:07:56,560
complain! Go! Go! Go!
15
00:07:57,160 --> 00:07:57,720
Back to work!
16
00:08:01,520 --> 00:08:04,080
I won't! I quit! Ah
17
00:08:15,360 --> 00:08:16,240
Well, make way.
18
00:08:18,560 --> 00:08:21,440
A chin. A
19
00:08:21,440 --> 00:08:24,400
chin. A chin. I... I..
20
00:08:29,040 --> 00:08:30,560
Hey, can I wipe my sweat, huh
21
00:08:34,720 --> 00:08:37,440
Mr. Owl, he works hard, so don't push
22
00:08:37,440 --> 00:08:38,960
him. Right?
23
00:08:42,720 --> 00:08:45,480
Hey, listen. Careful. Don't
24
00:08:45,480 --> 00:08:48,440
drop 'em. If you do that, you'll lose
25
00:08:48,440 --> 00:08:51,240
your money. I can't! Come on, help me!
26
00:08:51,240 --> 00:08:54,240
Hey, hey,
27
00:08:54,240 --> 00:08:54,720
coming.
28
00:08:57,1000 --> 00:09:00,400
Boss, what would you like, sir?
29
00:09:09,840 --> 00:09:12,640
Mr. Al, don't work him so hard. And I
30
00:09:12,640 --> 00:09:13,760
want some bean curd.
31
00:09:34,480 --> 00:09:36,880
HmmHmmHmmYou wanna get
32
00:09:36,880 --> 00:09:39,680
fired?It took so long to buy this.
33
00:09:39,1000 --> 00:09:42,080
You're too slow. You're going to ruin me.
34
00:09:42,560 --> 00:09:45,280
Sorry. Boss, I'm here now.
35
00:09:45,840 --> 00:09:47,320
Get to work. Hey.
36
00:09:48,960 --> 00:09:51,800
HeyBoss, you must move.
37
00:09:52,080 --> 00:09:54,160
I I want to get to the kitchen.
38
00:10:01,280 --> 00:10:02,800
Go on, hurry up and lay the tables.
39
00:10:26,720 --> 00:10:29,240
Hey, have a seat. What'll you have, huh
40
00:10:29,240 --> 00:10:32,160
I'll have two beef noodles, right?
41
00:10:32,640 --> 00:10:33,680
Two beef noodles!
42
00:10:56,840 --> 00:10:58,960
Hey, sit. Sit down.
43
00:11:00,280 --> 00:11:02,280
What do you have?Some beef. Right. Eggs.
44
00:11:02,400 --> 00:11:04,880
Right. And some wine. Right. And hurry.
45
00:11:04,880 --> 00:11:05,040
Hurry.
46
00:11:08,720 --> 00:11:09,680
Good day. Sit.
47
00:11:15,600 --> 00:11:15,1000
Right.
48
00:11:19,440 --> 00:11:21,440
Hey, bring the food. Hurry.
49
00:11:22,640 --> 00:11:25,440
Oh, sure, sureHey,
50
00:11:25,760 --> 00:11:28,560
you come on. The guests want their food.
51
00:11:29,600 --> 00:11:32,440
Yeah, all right. Hey,
52
00:11:34,880 --> 00:11:35,040
it's
53
00:11:44,880 --> 00:11:46,1000
here. Hey, hurry, hurry.
54
00:11:49,840 --> 00:11:50,280
Can't wait.
55
00:11:54,120 --> 00:11:56,960
Yeah. Mister, sorry. An
56
00:11:56,960 --> 00:11:58,640
accident. It wasn't my fault.
57
00:11:59,920 --> 00:12:02,080
I... Huh
58
00:12:08,480 --> 00:12:09,040
Sorry.
59
00:12:33,1000 --> 00:12:36,1000
Hey boss, there was a fly on it. I'll
60
00:12:36,1000 --> 00:12:39,1000
throw it away. Huh No way to
61
00:12:40,480 --> 00:12:42,440
take the fly off and don't serve it.
62
00:12:50,720 --> 00:12:53,120
Hey, that was messy.
63
00:12:54,240 --> 00:12:56,320
It's all right. There was a little fly on
64
00:12:56,320 --> 00:12:58,880
it. The boss told me to take it off.
65
00:12:59,440 --> 00:13:00,800
It's all right. Just eat it.
66
00:13:02,880 --> 00:13:04,840
Miss, why is this?Yeah, all our food here
67
00:13:04,840 --> 00:13:06,400
is quite clean. Don't listen to all his
68
00:13:06,400 --> 00:13:07,400
nonsense, you idiot! You!
69
00:13:14,440 --> 00:13:16,800
Now shut the door and tidy up. Clean
70
00:13:16,800 --> 00:13:19,040
everything here, and then you grind the
71
00:13:19,040 --> 00:13:21,560
beans to be ready in the morning. And
72
00:13:21,560 --> 00:13:24,360
hurry up! But
73
00:13:24,360 --> 00:13:25,760
rock, be careful.
74
00:13:27,200 --> 00:13:29,440
When you're done, boil the beans, make
75
00:13:29,440 --> 00:13:32,240
the curd, and strain it out, and dry it
76
00:13:32,240 --> 00:13:35,160
well, and fry it up. If you
77
00:13:35,280 --> 00:13:37,600
slack, then I shall have to reduce your
78
00:13:37,600 --> 00:13:40,520
pay, break anything, or spill flour, or
79
00:13:40,640 --> 00:13:43,280
come here late. I'll also stop your
80
00:13:43,280 --> 00:13:44,720
pay. Sure.
81
00:14:15,690 --> 00:14:18,170
Strange, I'm always stumbling over that.
82
00:14:49,610 --> 00:14:50,090
oh
83
00:14:57,920 --> 00:14:58,840
Why you up there?Hmm
84
00:15:02,800 --> 00:15:05,440
I've come here to watch you practice your
85
00:15:05,440 --> 00:15:07,440
kung fu. So go ahead.
86
00:15:18,800 --> 00:15:21,600
Listen, this style is
87
00:15:21,600 --> 00:15:23,440
called fairy bowl.
88
00:15:24,800 --> 00:15:26,960
Looks like beggars bowl.
89
00:15:32,160 --> 00:15:35,040
Right. I shall give you something good to
90
00:15:35,040 --> 00:15:36,080
eat if you grab it.
91
00:15:40,720 --> 00:15:40,800
Huh
92
00:15:53,360 --> 00:15:53,680
Hmm
93
00:16:30,160 --> 00:16:30,400
hmm
94
00:16:49,1000 --> 00:16:52,560
I managed to get it, so where's the food?
95
00:16:55,1000 --> 00:16:57,480
HmmRight.
96
00:17:16,400 --> 00:17:18,160
HuhYeah. Wow! Hmm..
97
00:17:23,600 --> 00:17:23,840
Hmm..
98
00:17:30,880 --> 00:17:33,760
You know, I can use these to stop you
99
00:17:33,760 --> 00:17:36,080
from eating. Try it, and I'll show you,huh
100
00:17:40,400 --> 00:17:43,120
When I learned kung fu, I ate plain rice
101
00:17:43,120 --> 00:17:45,320
for a year. My father used to stop me
102
00:17:45,320 --> 00:17:47,640
eating. Yeah. YeahHey, and the whole idea
103
00:17:47,640 --> 00:17:49,920
of it was to get me used to using
104
00:17:49,920 --> 00:17:52,240
anything as a weapon, a special family
105
00:17:52,240 --> 00:17:54,880
technique. every time we ate.
106
00:18:23,640 --> 00:18:25,360
That must have been frustrating. A
107
00:18:25,360 --> 00:18:28,160
torture. Huh, it was. But
108
00:18:28,160 --> 00:18:30,400
still, I finally mastered the trick.
109
00:19:14,240 --> 00:19:15,760
Hey, you see?
110
00:19:17,240 --> 00:19:19,800
I never chew. Just swallow and let it
111
00:19:19,800 --> 00:19:20,320
digest.
112
00:19:23,680 --> 00:19:26,560
You're a kung fu that can use anything as
113
00:19:26,600 --> 00:19:29,040
a weapon. That's real useful.
114
00:19:29,920 --> 00:19:32,400
Very good. Thank you.
115
00:19:33,200 --> 00:19:35,120
Your mantis is also good.
116
00:19:36,800 --> 00:19:39,120
You never told me who your teacher was.
117
00:19:41,080 --> 00:19:43,840
Never knew myself. How could that
118
00:19:43,840 --> 00:19:46,640
be?Well, I
119
00:19:46,640 --> 00:19:48,720
met him three years ago.
120
00:19:50,960 --> 00:19:52,120
How was our war?Hey,
121
00:20:00,160 --> 00:20:03,080
kid, count out to us and you can
122
00:20:03,080 --> 00:20:05,680
go. Drop dead.
123
00:20:06,160 --> 00:20:08,840
EhWhat?Want trouble?Drop dead!
124
00:20:21,280 --> 00:20:21,440
Oh,
125
00:20:25,080 --> 00:20:25,200
we're
126
00:20:31,040 --> 00:20:32,760
sorry. We're sorry. We're sorry.
127
00:20:38,080 --> 00:20:40,320
Hey, hey, heyThank you, teacher.
128
00:20:41,120 --> 00:20:41,520
Thank you.
129
00:20:56,480 --> 00:20:56,600
huh
130
00:22:10,720 --> 00:22:11,040
Yeah.
131
00:22:18,600 --> 00:22:19,240
Now try this.
132
00:22:37,640 --> 00:22:40,560
After two years, my teacher left.
133
00:22:42,560 --> 00:22:44,800
I never found out what his name was.
134
00:22:51,520 --> 00:22:52,720
He must have been good, though.
135
00:23:04,480 --> 00:23:06,880
Since we're both experts, maybe one day
136
00:23:07,440 --> 00:23:09,040
we'll do something that will make us
137
00:23:09,040 --> 00:23:11,840
famous. Something real great. For
138
00:23:13,600 --> 00:23:15,840
that chance, I'd gladly die.
139
00:23:16,480 --> 00:23:16,800
Right. But
140
00:23:21,880 --> 00:23:23,920
what on earth could we do that would
141
00:23:23,920 --> 00:23:25,440
really make us stand out from the crowd?
142
00:23:26,240 --> 00:23:26,720
Too bad.
143
00:23:29,800 --> 00:23:30,760
Hey, we'll have our chance.
144
00:23:33,440 --> 00:23:35,040
All right, come on then.
145
00:23:38,400 --> 00:23:38,480
Huh
146
00:23:41,440 --> 00:23:41,600
It's
147
00:23:48,080 --> 00:23:48,240
a
148
00:23:54,440 --> 00:23:54,600
draw.
149
00:24:25,680 --> 00:24:26,080
Oh,
150
00:24:31,040 --> 00:24:31,520
God.
151
00:24:35,280 --> 00:24:38,120
HuhYou even begrudge
152
00:24:38,120 --> 00:24:41,040
me an old wine job. Come on!
153
00:24:41,600 --> 00:24:44,480
It's not me, it's my old boss. And I
154
00:24:44,480 --> 00:24:47,120
gotta work here, haven't I?Right?
155
00:24:53,920 --> 00:24:56,720
Hey, go to bed. At midnight, you start
156
00:24:56,720 --> 00:24:57,120
work.
157
00:25:25,600 --> 00:25:26,160
Brother
158
00:25:31,360 --> 00:25:31,680
home.
159
00:25:43,240 --> 00:25:45,600
Hold it. Shit him up.
160
00:25:46,560 --> 00:25:47,200
Go on.
161
00:26:05,040 --> 00:26:07,840
Priest Ji-san... Si Kuan,
162
00:26:07,1000 --> 00:26:10,360
you're badly injured, and you're going to
163
00:26:10,360 --> 00:26:13,120
need plenty of treatment. We'll help you.
164
00:26:13,600 --> 00:26:16,480
Try not to move. Teacher, that priest
165
00:26:16,480 --> 00:26:18,560
Pai Mei has destroyed the temple. Him and
166
00:26:18,560 --> 00:26:19,680
the Wu-Tang men.
167
00:26:22,080 --> 00:26:25,040
Sante is dead. And Tun Chi...
168
00:26:26,560 --> 00:26:28,960
And Chi Chin... Lee Ji Lung...
169
00:26:29,440 --> 00:26:32,360
Oliver dead!Control yourself.
170
00:26:32,360 --> 00:26:34,960
No use to grieve. That will do no good.
171
00:26:36,080 --> 00:26:36,480
Inhale.
172
00:26:40,240 --> 00:26:42,840
I'm quite sure that they're going to
173
00:26:42,840 --> 00:26:45,680
attack us next. One
174
00:26:45,680 --> 00:26:48,560
thing's for sure. You'll have to move.
175
00:26:48,880 --> 00:26:51,840
You can't stay here. My student is
176
00:26:51,840 --> 00:26:53,600
operating a school quite nearby.
177
00:26:54,880 --> 00:26:57,480
His name's Chao Ching. You go to him for
178
00:26:57,480 --> 00:26:59,520
treatment. Finally.
179
00:27:00,480 --> 00:27:03,280
That renegade priest. I'm gonna get
180
00:27:03,280 --> 00:27:05,760
him to stay here. He's useless.
181
00:27:06,320 --> 00:27:09,280
Leave now. Later, you
182
00:27:09,280 --> 00:27:11,680
can contact Han Chi at the Red Boat.
183
00:27:12,080 --> 00:27:12,880
We'll be in touch.
184
00:27:15,160 --> 00:27:17,120
Whether we want it or not, we're going to
185
00:27:17,120 --> 00:27:19,200
be involved in this fight just as Shaolin
186
00:27:19,200 --> 00:27:20,640
was. God bless
187
00:27:22,640 --> 00:27:23,960
us. You wait. I'll make out a
188
00:27:23,960 --> 00:27:24,680
prescription. Sir.
189
00:27:29,120 --> 00:27:31,600
See you. We'll get some clothes and money
190
00:27:31,600 --> 00:27:33,120
for Hong Si Kuan. Right.
191
00:27:36,640 --> 00:27:39,240
We'll stay here for the time being until
192
00:27:39,240 --> 00:27:41,440
everybody is quite ready, and then we'll
193
00:27:41,440 --> 00:27:44,160
contact Han Chi and arrange to meet.
194
00:27:44,480 --> 00:27:45,040
Yes, teacher.
195
00:27:55,960 --> 00:27:58,120
Here's your prescription. I'll tell you
196
00:27:58,120 --> 00:27:59,480
the way to Chao Ching's.
197
00:28:26,480 --> 00:28:28,880
Our posts here are different from the
198
00:28:28,880 --> 00:28:31,440
usual. There are 49
199
00:28:31,440 --> 00:28:33,440
posts. Some are tall,
200
00:28:34,360 --> 00:28:35,680
Others relatively short.
201
00:28:37,280 --> 00:28:38,800
Well, have you got that?Yes, sir.
202
00:28:39,1000 --> 00:28:42,520
Practice what I taught you. I'll be
203
00:28:42,520 --> 00:28:43,840
watching. Yes, sir.
204
00:28:59,520 --> 00:28:59,680
What?
205
00:29:13,280 --> 00:29:15,440
huh Hot! Hot!
206
00:29:16,320 --> 00:29:16,800
Hot!
207
00:29:25,840 --> 00:29:26,400
Hot!
208
00:29:43,040 --> 00:29:44,720
Right. Not bad.
209
00:29:46,120 --> 00:29:49,120
And in time, you can move on the post
210
00:29:49,120 --> 00:29:50,720
as you can on solid ground. Hmm
211
00:29:54,320 --> 00:29:54,1000
Where's Chu Chi?
212
00:30:00,800 --> 00:30:03,040
Teacher. Wait.
213
00:30:04,560 --> 00:30:06,080
Students should never be so late for
214
00:30:06,080 --> 00:30:08,560
their lessons. Sorry, it wasn't my fault.
215
00:30:08,560 --> 00:30:09,960
I was busy at the dying mill.
216
00:30:11,360 --> 00:30:13,520
Real sorry. Maybe you should go back
217
00:30:13,520 --> 00:30:16,400
there. Always been
218
00:30:16,400 --> 00:30:18,960
so late here, you can't learn.
219
00:30:20,200 --> 00:30:23,200
And I don't want any failures. Do
220
00:30:23,200 --> 00:30:23,920
you hear me?
221
00:30:27,840 --> 00:30:27,1000
Hey!
222
00:30:31,120 --> 00:30:33,400
You see that, idiot?He doesn't know how
223
00:30:33,400 --> 00:30:34,080
to move
224
00:30:37,040 --> 00:30:39,680
Hey the teacher told you to leave here.
225
00:30:40,080 --> 00:30:42,480
Why don't you just want to practice first
226
00:30:43,120 --> 00:30:45,680
oh?Want to practice right
227
00:30:46,160 --> 00:30:47,760
here?I'll fight with you, huh
228
00:30:49,440 --> 00:30:52,080
Maybe though you'd get hurt. There's
229
00:30:52,080 --> 00:30:54,480
always a risk You know that
230
00:30:55,280 --> 00:30:58,240
Oh, don't threaten me, huhHey!
231
00:30:59,920 --> 00:31:02,400
Hey Get up! Hey!
232
00:31:04,560 --> 00:31:06,880
Hey, see that?He's obedient!
233
00:31:16,480 --> 00:31:16,760
Huh
234
00:31:42,080 --> 00:31:42,160
ah
235
00:31:50,640 --> 00:31:53,520
Your giant?What is this?It's
236
00:31:53,520 --> 00:31:56,400
just practice. Why hit so hard?
237
00:32:01,040 --> 00:32:03,920
Teacher, he... You think
238
00:32:03,920 --> 00:32:05,680
you're so good?Not right?
239
00:32:06,880 --> 00:32:09,760
HuhRightWell, fight me then!
240
00:32:10,480 --> 00:32:13,040
I dared... Hit
241
00:32:18,400 --> 00:32:21,040
you! Hey, I'm going!
242
00:32:22,640 --> 00:32:24,800
To die! Hold it.
243
00:32:33,940 --> 00:32:36,180
Now listen. You hit him,
244
00:32:36,980 --> 00:32:39,380
for every blow, I'll pay you one dollar.
245
00:32:40,020 --> 00:32:40,780
HuhA dollar!
246
00:32:57,080 --> 00:32:59,800
Hey, whatcha doing?Why not fight
247
00:32:59,800 --> 00:33:00,720
back, you idiot?
248
00:33:03,520 --> 00:33:05,160
Right, every blow one dollar.
249
00:33:06,880 --> 00:33:09,200
Hey, I hit you there. You owe me adollar.
250
00:33:12,880 --> 00:33:15,360
Hey, five hits, that's five dollars.
251
00:33:33,360 --> 00:33:35,1000
Hey, you get enough money.
252
00:33:36,560 --> 00:33:37,640
That's $100.
253
00:33:39,680 --> 00:33:40,400
Have some more?
254
00:33:45,1000 --> 00:33:47,040
Hey, 150.
255
00:33:50,480 --> 00:33:51,080
170.
256
00:33:53,760 --> 00:33:56,600
180, 190, 195.
257
00:33:59,280 --> 00:34:02,040
EhCall it 200.
258
00:34:10,440 --> 00:34:13,120
Hey, stop it! These men are all my
259
00:34:13,120 --> 00:34:15,920
classmates. Please let 'em go now. Come
260
00:34:15,920 --> 00:34:16,400
on, let's go!
261
00:34:44,040 --> 00:34:45,800
Who's your teacher?You're so much better
262
00:34:45,800 --> 00:34:48,800
than your classmates. I can tell. They're
263
00:34:48,800 --> 00:34:49,760
no match for you.
264
00:34:56,800 --> 00:34:59,520
My speciality is the
265
00:34:59,520 --> 00:35:01,680
posts. HmmPosts, hmm
266
00:35:02,880 --> 00:35:03,360
Show us.
267
00:35:37,840 --> 00:35:39,640
Hey, let's try out.
268
00:35:45,1000 --> 00:35:47,200
I was careless.
269
00:35:58,720 --> 00:36:01,120
AhUseless. Let me.
270
00:36:42,800 --> 00:36:45,760
Right. You're pretty good. I must say.
271
00:36:46,720 --> 00:36:49,720
Come with me. Hey! Come
272
00:36:49,760 --> 00:36:51,520
with me. That's my style.
273
00:36:52,880 --> 00:36:53,200
Heh heh
274
00:36:58,080 --> 00:36:58,160
heh...
275
00:37:11,920 --> 00:37:12,400
Anchi,
276
00:37:14,800 --> 00:37:16,880
did you know that Hong Si Kwang was here?
277
00:37:16,880 --> 00:37:19,440
Why are you here?Yes, I know. Security's
278
00:37:19,440 --> 00:37:21,920
tight. Had to tell you. I know.
279
00:37:22,520 --> 00:37:25,520
You go back. Hong Si Kwang was seriously
280
00:37:25,520 --> 00:37:28,480
injured. You have to find him. We'll
281
00:37:28,480 --> 00:37:31,080
wait here until you have. Let us know
282
00:37:31,080 --> 00:37:33,120
when. Go on.
283
00:37:34,240 --> 00:37:35,520
The back way. Okay.
284
00:37:38,720 --> 00:37:40,360
I'm real worried about home.
285
00:37:48,600 --> 00:37:50,720
Old man, is the priest chief's son here?
286
00:37:51,120 --> 00:37:52,960
Well, this is him, and you'd be more
287
00:37:52,960 --> 00:37:55,760
polite, huhWell, that's good. That was
288
00:37:55,760 --> 00:37:58,240
easy. You were looking for me?
289
00:37:59,120 --> 00:38:00,120
I want your life.
290
00:38:03,1000 --> 00:38:05,200
I'll take the young fella then.
291
00:38:27,480 --> 00:38:27,840
Yeah!
292
00:38:39,600 --> 00:38:42,240
Tao Jin Zhong, the Shaolin men
293
00:38:42,880 --> 00:38:45,440
must be destroyed. First of all,
294
00:38:45,840 --> 00:38:48,520
we'll get Feng Ziyu. And then after
295
00:38:48,520 --> 00:38:50,400
that, we'll kill the priest.
296
00:38:51,720 --> 00:38:53,920
Feng Ziyu is invulnerable to all sword
297
00:38:53,920 --> 00:38:55,920
thrusts, except between the legs.
298
00:39:00,400 --> 00:39:02,1000
You fight him and get him to jump.
299
00:39:03,960 --> 00:39:05,880
I'll be waiting with my sword.
300
00:39:07,480 --> 00:39:10,040
The old priest is also invulnerable to
301
00:39:10,040 --> 00:39:12,280
the majority of sore thrusts, except the
302
00:39:12,400 --> 00:39:15,360
eyes and also between the legs. Let's get
303
00:39:15,360 --> 00:39:17,840
him now. Knight. Come on.
304
00:40:20,840 --> 00:40:23,440
Chi Shi's dead. So is Fang Siyu, and Hong
305
00:40:23,440 --> 00:40:25,920
Si Quan's injured. So Shao Lin's
306
00:40:25,920 --> 00:40:28,400
finished. No more threat. Ko Chi Chong,
307
00:40:28,800 --> 00:40:30,800
I want you to go track down Hong Si Quan.
308
00:40:30,960 --> 00:40:33,520
You find him, and finish him off. Yes.
309
00:40:37,160 --> 00:40:37,760
Brother Hong?
310
00:40:40,320 --> 00:40:42,480
Brother Wang, you alone here?
311
00:40:43,600 --> 00:40:46,080
After Shao Lin was burnt, I lost contact.
312
00:40:46,480 --> 00:40:48,760
I'm looking for Chi Shan and for all the
313
00:40:48,760 --> 00:40:51,720
others. Nearly
314
00:40:51,720 --> 00:40:54,080
everyone died there as martyrs.
315
00:40:55,120 --> 00:40:57,040
Priest Chi San and Feng Siyu, they got
316
00:40:57,040 --> 00:40:59,440
out. I've been in touch with them.
317
00:40:59,840 --> 00:41:01,360
What are you planning to do now?
318
00:41:04,640 --> 00:41:05,280
You're injured.
319
00:41:08,800 --> 00:41:11,600
Yeah. Chi San
320
00:41:11,600 --> 00:41:14,280
said I should try to contact Han Chi, but
321
00:41:14,280 --> 00:41:17,280
then... after I left him and was
322
00:41:17,280 --> 00:41:20,240
on my way down here. Couching Chung's men
323
00:41:20,240 --> 00:41:22,800
chased me. I'm afraid they'll be here
324
00:41:22,800 --> 00:41:25,280
soon. You better go then. And if they
325
00:41:25,280 --> 00:41:28,160
arrive here soon, I shall try and stop
326
00:41:28,160 --> 00:41:30,880
them. All right.
327
00:41:31,680 --> 00:41:33,440
I'll try and get as much lead as I can.
328
00:41:34,120 --> 00:41:36,720
I'll go. You try contact Henshi later.
329
00:41:36,880 --> 00:41:39,680
Sure. Listen, you're hurt bad. Be
330
00:41:39,680 --> 00:41:42,640
careful. I will. And you
331
00:41:42,640 --> 00:41:43,200
too.
332
00:46:26,160 --> 00:46:28,080
You two devils. Huh
333
00:47:41,1000 --> 00:47:42,720
Come on.
334
00:47:46,160 --> 00:47:47,840
We must settle this.
335
00:47:53,280 --> 00:47:54,080
Come on down.
336
00:48:03,280 --> 00:48:03,400
Huh
337
00:48:28,960 --> 00:48:29,080
Ew!
338
00:48:47,920 --> 00:48:50,720
You are Wong Shi Kwan?Yes.
339
00:48:51,760 --> 00:48:53,840
Teacher said to come here, that you were
340
00:48:53,840 --> 00:48:56,240
his student, and that you might help me.
341
00:48:57,880 --> 00:49:00,880
But isn't the court... after you?And
342
00:49:01,760 --> 00:49:02,880
claim you're a rebel?
343
00:49:04,960 --> 00:49:07,680
I'd like you to stay and work here. But
344
00:49:08,320 --> 00:49:10,320
my school is much too small for a big
345
00:49:10,320 --> 00:49:13,120
hero like you are. Teacher Chao.
346
00:49:13,840 --> 00:49:16,800
It's alright. I won't embarrass you.
347
00:49:17,480 --> 00:49:17,920
I'll go.
348
00:49:22,480 --> 00:49:23,760
Brother Hole. What is it?
349
00:49:45,680 --> 00:49:46,480
Sorry, Sir.
350
00:49:58,080 --> 00:50:00,960
huh What is this?What is what?
351
00:50:01,360 --> 00:50:03,600
Look at these stools here. Stools?They
352
00:50:03,600 --> 00:50:04,880
look all right. See?
353
00:50:07,280 --> 00:50:08,560
SeeNothing wrong.
354
00:50:19,040 --> 00:50:21,720
Boss, you see?Stools are fine.
355
00:50:21,720 --> 00:50:23,920
No problem. ohh
356
00:50:25,160 --> 00:50:25,440
Come in.
357
00:50:45,680 --> 00:50:48,480
Sit, sit. But how though?
358
00:50:49,520 --> 00:50:52,160
Is it this way or this way?
359
00:50:55,440 --> 00:50:58,360
Mister, you're joking. Sit down. It's
360
00:50:58,360 --> 00:50:58,720
safe.
361
00:51:05,760 --> 00:51:08,720
Some more stools. Yeah, right.
362
00:51:08,720 --> 00:51:09,920
Over there.
363
00:51:28,400 --> 00:51:30,560
Mister, you... Push out.
364
00:51:38,520 --> 00:51:39,440
Black Tiger Clan?
365
00:51:41,680 --> 00:51:43,800
I'm looking for a Han Chi. He runs a
366
00:51:43,800 --> 00:51:46,640
theater troupe. You know him?Oh,
367
00:51:46,880 --> 00:51:49,760
Han Chi, huhI've seen him. His
368
00:51:49,760 --> 00:51:52,720
boat's due. Mister... Are
369
00:51:52,720 --> 00:51:53,440
you hurt?
370
00:51:55,600 --> 00:51:56,880
Hmm Excuse me.
371
00:52:08,799 --> 00:52:11,439
Wages are reduced for laziness like
372
00:52:11,439 --> 00:52:14,239
yours, so this week you only get half
373
00:52:14,319 --> 00:52:14,719
pay.
374
00:52:23,199 --> 00:52:23,679
Oh!
375
00:52:28,559 --> 00:52:31,519
It's ghosts. I
376
00:52:31,519 --> 00:52:33,599
shall have to get the exorcists in.
377
00:52:52,239 --> 00:52:55,159
Hey, hey, hey, hey mister. You're gonna
378
00:52:55,159 --> 00:52:57,519
break all my things, ehPeople don't know
379
00:52:57,519 --> 00:52:59,479
about where they're going, you know?I
380
00:53:00,479 --> 00:53:03,199
guess you're probably drunk, huhMoney
381
00:53:03,199 --> 00:53:04,399
doesn't go on trees, you know.
382
00:53:14,879 --> 00:53:16,159
Hey, who are you?
383
00:53:32,299 --> 00:53:35,019
Chenna-chin! Chenna-chin! Hey,
384
00:53:35,059 --> 00:53:37,739
listen, come here, huhWell, if it's
385
00:53:37,739 --> 00:53:40,579
work, forget it. What a
386
00:53:40,579 --> 00:53:42,059
dull day. I'm tired.
387
00:53:44,159 --> 00:53:45,359
EhLook there.
388
00:53:49,559 --> 00:53:51,919
It's him. How come?You know him?
389
00:53:53,119 --> 00:53:55,599
I don't. He came in for a meal.
390
00:53:56,159 --> 00:53:58,879
Hey, who is he?I don't know.
391
00:53:59,319 --> 00:54:01,599
But this note was in his robe. Hey, look.
392
00:54:10,629 --> 00:54:13,509
Well, light the lamp. It's dark. I can't
393
00:54:13,509 --> 00:54:13,829
see.
394
00:54:26,759 --> 00:54:28,239
Hey, what does it say?
395
00:54:34,399 --> 00:54:35,679
Uh, you can't read.
396
00:54:40,399 --> 00:54:41,999
He seems to me a big shot. The
397
00:54:44,239 --> 00:54:44,799
boss?
398
00:54:57,519 --> 00:54:59,439
It's a prescription, and it's made out by
399
00:54:59,439 --> 00:55:00,639
a famous old teacher.
400
00:55:02,719 --> 00:55:05,119
Does he hurt bad?HuhHe's inside.
401
00:55:11,279 --> 00:55:12,879
It's Hong Si Kwan. What?
402
00:55:16,799 --> 00:55:19,599
He's Hung Si Kwan, the rebel patriot
403
00:55:19,599 --> 00:55:20,799
who's wanted by the court.
404
00:55:32,119 --> 00:55:34,039
I never would have thought I'd ever get
405
00:55:34,039 --> 00:55:35,359
to see Hung Si Kwan here.
406
00:55:37,279 --> 00:55:39,839
Hey, is he hurt bad?
407
00:55:40,559 --> 00:55:43,039
I'll go now and get the prescription.
408
00:55:43,439 --> 00:55:44,799
It should help. Right.
409
00:55:47,679 --> 00:55:49,119
Hey, and tell no one.
410
00:55:51,199 --> 00:55:53,359
Well, save Hung Si Kwan. I'd give my
411
00:55:53,359 --> 00:55:56,079
life. Dying that way, you'd be
412
00:55:56,079 --> 00:55:56,559
someone.
413
00:56:02,479 --> 00:56:04,959
How much?Uh, let me see. That's
414
00:56:05,359 --> 00:56:06,679
just one ounce. Now then,
415
00:56:09,119 --> 00:56:11,599
two and a half tails. What?
416
00:56:12,479 --> 00:56:14,719
One dose so much?Hey,
417
00:56:15,199 --> 00:56:17,759
stuff is no ordinary drug. The
418
00:56:17,759 --> 00:56:20,559
rhino horn powder alone. One
419
00:56:20,559 --> 00:56:23,119
ounce. That cost nearly two tails.
420
00:56:27,199 --> 00:56:30,159
Hey, going?Yeah, going back to get
421
00:56:30,159 --> 00:56:31,359
some money. Won't be long.
422
00:56:37,089 --> 00:56:38,929
I don't have the money. No way.
423
00:56:39,969 --> 00:56:40,289
Do you?
424
00:56:45,089 --> 00:56:47,759
Hey. You've been saving up to get
425
00:56:47,759 --> 00:56:50,559
married. Yeah, two tails. It took
426
00:56:50,559 --> 00:56:53,359
two years. Uh, give it to me, to save
427
00:56:53,359 --> 00:56:54,719
him. Give it.
428
00:57:00,109 --> 00:57:01,389
All right, you win.
429
00:57:15,979 --> 00:57:16,539
Give it.
430
00:57:18,779 --> 00:57:20,539
Harry, not enough. Ah
431
00:57:23,279 --> 00:57:25,199
You got some silver in your clothes. Huh
432
00:57:26,719 --> 00:57:29,519
Come on. Come on then. Come on.
433
00:57:34,719 --> 00:57:34,959
Hmm
434
00:57:41,979 --> 00:57:44,139
Well now, you slept well after one dose.
435
00:57:44,939 --> 00:57:46,019
You feel it all better.
436
00:57:49,259 --> 00:57:49,659
Tell me.
437
00:57:52,339 --> 00:57:54,299
I'm a complete stranger, but you...
438
00:57:54,339 --> 00:57:57,199
That's all right. Don't mention it. We
439
00:57:57,199 --> 00:57:59,199
just have to help. You're one of the
440
00:57:59,199 --> 00:58:01,679
country's heroes. What else could we do?I
441
00:58:03,719 --> 00:58:06,719
know this. You're the real
442
00:58:06,719 --> 00:58:07,359
heroes. Push
443
00:58:30,219 --> 00:58:30,459
back.
444
00:58:53,199 --> 00:58:56,079
well Hey,
445
00:58:56,559 --> 00:58:58,759
that medicine. For sure. You'll need
446
00:58:58,759 --> 00:59:01,359
more. Right, and at least...
447
00:59:01,759 --> 00:59:02,559
Ten doses.
448
00:59:05,999 --> 00:59:07,759
Hey, the money, huh
449
00:59:12,399 --> 00:59:15,039
Hey, Hey I got none, you know that.
450
00:59:15,919 --> 00:59:18,399
You reckon you're so smart?Hey,
451
00:59:18,959 --> 00:59:21,599
think of something then. Must be a way.
452
00:59:24,959 --> 00:59:26,319
Right, let me think.
453
00:59:31,039 --> 00:59:34,039
Steel. Huh
454
00:59:34,399 --> 00:59:35,199
Hi. The usual?
455
00:59:37,199 --> 00:59:39,279
Yeah. You let me have it. Hang on. It's
456
00:59:41,159 --> 00:59:43,199
nice and fresh, you knowIt always is.
457
00:59:46,719 --> 00:59:49,199
Well, it does look very good. Hang on.
458
00:59:50,079 --> 00:59:50,759
Give me her pound.
459
00:59:56,879 --> 00:59:58,799
Oh. Fang.
460
00:59:59,839 --> 01:00:00,159
Come on.
461
01:00:32,129 --> 01:00:35,089
Cute child, tell me, what's wrong?
462
01:00:36,169 --> 01:00:39,009
Nothing. Listen, if one needs some
463
01:00:39,009 --> 01:00:41,409
cash, what can one do?Well,
464
01:00:42,529 --> 01:00:45,249
easy. There's one traditional
465
01:00:45,249 --> 01:00:46,129
method.
466
01:00:49,799 --> 01:00:52,399
What, sir, huhYou go to your friendly
467
01:00:52,399 --> 01:00:53,199
pawn shop.
468
01:00:58,479 --> 01:00:59,119
Oh.
469
01:01:03,919 --> 01:01:06,159
Later. The check, right?
470
01:01:11,919 --> 01:01:13,839
That's half a teal, right there.
471
01:01:29,759 --> 01:01:32,399
Mister, did you like the food?Wasn't bad.
472
01:01:32,799 --> 01:01:33,599
Hey, let's go.
473
01:01:41,359 --> 01:01:42,999
Hey. Guess I ate too much.
474
01:01:44,319 --> 01:01:45,639
Come again. Yeah. Here
475
01:01:49,279 --> 01:01:51,599
you are. Hey. Oh, hi.
476
01:01:53,599 --> 01:01:53,919
How much?
477
01:02:07,119 --> 01:02:08,399
There you are. Half a town.
478
01:02:10,159 --> 01:02:12,839
Oh, ohh hello, madam. It's nice and
479
01:02:12,879 --> 01:02:14,839
fresh. Just half a town. Just made it
480
01:02:14,839 --> 01:02:15,479
today, we did.
481
01:02:24,159 --> 01:02:26,719
There you are. Chin, what's wrong?Oh,
482
01:02:26,719 --> 01:02:29,159
nothing. Just itching, you know. That
483
01:02:29,199 --> 01:02:31,999
business is good. Oh, the
484
01:02:32,159 --> 01:02:34,159
bean curd, it's very good today. Very
485
01:02:34,159 --> 01:02:37,159
fine for steaming. Hey,Do come
486
01:02:37,159 --> 01:02:37,879
back again, huh
487
01:02:40,879 --> 01:02:43,119
Well, I always knew that you were a lazy
488
01:02:43,119 --> 01:02:45,759
bastardI never knew you were a thief as
489
01:02:45,759 --> 01:02:46,719
well, though. Huh
490
01:02:52,479 --> 01:02:54,799
How could you?How much have you
491
01:02:54,799 --> 01:02:57,399
stolen?You could have bankrupted
492
01:02:57,399 --> 01:03:00,399
me, paid you well. I fed
493
01:03:00,399 --> 01:03:03,039
you, housed you. How's the ingrate?
494
01:03:06,239 --> 01:03:08,159
For every cent that's here, you'll have
495
01:03:08,159 --> 01:03:11,039
to pay me back ten out of your salary.
496
01:03:11,439 --> 01:03:11,519
Huh
497
01:03:26,079 --> 01:03:28,959
Hey, Hey our chin. How much you get?I
498
01:03:28,959 --> 01:03:29,439
got--
499
01:03:31,839 --> 01:03:34,639
You want our chin?Do you know that I just
500
01:03:34,639 --> 01:03:36,799
caught him stealing?Red-handed too!
501
01:03:38,879 --> 01:03:41,039
It seems to me that you look a bit sneaky
502
01:03:41,039 --> 01:03:43,439
too. Why are you here?I...
503
01:03:44,399 --> 01:03:46,559
I.. What do you want?
504
01:03:48,399 --> 01:03:51,119
Oh, my beaker! My
505
01:03:51,119 --> 01:03:53,919
beaker?How much?A
506
01:03:53,919 --> 01:03:54,279
lot!
507
01:03:57,919 --> 01:04:00,879
Hey, a big customer. Don't
508
01:04:00,959 --> 01:04:01,839
mess this up.
509
01:04:04,879 --> 01:04:07,439
Come on. If you
510
01:04:07,439 --> 01:04:10,399
want so much heavy, I'll get my
511
01:04:10,399 --> 01:04:11,519
man to deliver.
512
01:04:14,399 --> 01:04:17,119
Well, don't you stand there. Just pick it
513
01:04:17,119 --> 01:04:20,079
up and you take it where the gentleman
514
01:04:20,079 --> 01:04:20,639
wants.
515
01:04:26,719 --> 01:04:28,879
Fool thing. You like it, sir?
516
01:04:37,119 --> 01:04:39,999
You're a man. Buying a whole damn lot?You
517
01:04:39,999 --> 01:04:42,559
told me to. All that money...
518
01:04:43,839 --> 01:04:46,399
upon everything. And a wind-up with bean
519
01:04:46,399 --> 01:04:48,719
curds. Hey, hey, heyHuh
520
01:04:51,199 --> 01:04:52,039
What are you two doing?
521
01:04:59,519 --> 01:05:01,599
Hey, you go now. Buy medicine.
522
01:05:13,599 --> 01:05:15,439
HmmWhat you doing?
523
01:05:17,079 --> 01:05:19,919
Hey, what's all this?What?A big
524
01:05:19,919 --> 01:05:22,479
customer is coming. He wants bean curd.
525
01:05:23,759 --> 01:05:24,159
Where?
526
01:05:28,799 --> 01:05:30,999
Hey, he's here. I'm going to take the
527
01:05:31,039 --> 01:05:32,439
order. Here you are.
528
01:05:35,759 --> 01:05:36,559
Hey, sit down.
529
01:05:41,399 --> 01:05:43,999
Hey, some food. Sure. Bean curd?I'll have
530
01:05:43,999 --> 01:05:44,639
some beef.
531
01:05:46,719 --> 01:05:49,359
Hey, the beef is pretty awful today.
532
01:05:49,679 --> 01:05:52,239
It's old and tough. Hey, bean curd's
533
01:05:52,239 --> 01:05:55,119
fresh. How do you cook it?Huh
534
01:05:55,599 --> 01:05:57,639
Well, there's many ways. I'll tell you
535
01:05:57,639 --> 01:05:59,919
just a few. Steamed with chicken, fried
536
01:05:59,919 --> 01:06:01,799
bean curd, cabbage bean curd, pigeon bean
537
01:06:01,799 --> 01:06:03,359
curd, minced up bean curd, chili bean
538
01:06:03,359 --> 01:06:04,959
curd, liver bean curd. All together we
539
01:06:04,959 --> 01:06:07,279
have 38 quite different ways of cooking
540
01:06:07,279 --> 01:06:10,239
bean curd. Hey! The folks want bean
541
01:06:10,239 --> 01:06:13,239
curd every way we can do it! Alright.
542
01:06:14,159 --> 01:06:15,519
Well now, it won't take long.
543
01:06:20,599 --> 01:06:22,959
In these days... Citizens aren't allowed
544
01:06:22,959 --> 01:06:25,759
to carry weapons. Must be officials.
545
01:06:30,799 --> 01:06:31,239
Thank you.
546
01:06:41,039 --> 01:06:43,839
You there?Oh, yes, sir. That
547
01:06:43,839 --> 01:06:46,559
customer, what did he buy?For
548
01:06:46,559 --> 01:06:49,199
treating wounds, some special drug.
549
01:06:49,839 --> 01:06:52,559
I imagine that the friend of his must
550
01:06:52,559 --> 01:06:53,959
have been seriously injured.
551
01:06:58,239 --> 01:07:00,559
Hey. What was the prescription?
552
01:07:04,279 --> 01:07:04,479
Ah.. Cheers.
553
01:07:07,519 --> 01:07:10,479
Mr. Chow, the general here is my friend,
554
01:07:10,959 --> 01:07:12,879
and he's come here to arrest Hong Si
555
01:07:12,879 --> 01:07:15,639
Kwan. I hope that you could help him.
556
01:07:16,239 --> 01:07:18,799
Of course. Well,
557
01:07:18,799 --> 01:07:20,959
according to the priest by May,
558
01:07:21,599 --> 01:07:24,399
Hung's injuries could only be
559
01:07:24,399 --> 01:07:27,279
cured by the Llama Clan.
560
01:07:29,039 --> 01:07:31,679
Possibly, he may have come to you for
561
01:07:31,679 --> 01:07:33,359
help here, hmm
562
01:07:34,959 --> 01:07:37,919
Speaking frankly, Hung Si Kuan did come
563
01:07:37,919 --> 01:07:38,159
here.
564
01:07:40,799 --> 01:07:43,319
But I refused him. I am a
565
01:07:43,319 --> 01:07:46,159
law-abiding man, so I
566
01:07:46,159 --> 01:07:48,959
sent him away. Teacher Chan,
567
01:07:49,279 --> 01:07:51,759
if you had captured him, then you would
568
01:07:51,759 --> 01:07:53,759
have done your country a great service.
569
01:07:54,679 --> 01:07:57,159
Teacher, Chao wouldn't have been as mad.
570
01:07:57,199 --> 01:07:58,719
Hong Si Kwan is too good.
571
01:08:06,079 --> 01:08:09,039
Hey, Teacher, isn't there a drug for
572
01:08:09,039 --> 01:08:11,919
Hong's wounds?Rhino horn, bear gull,
573
01:08:12,279 --> 01:08:15,039
tiger teeth, honey?Yeah, Yeah
574
01:08:15,279 --> 01:08:17,519
it's our clan secret. I followed Chu
575
01:08:17,519 --> 01:08:20,479
Chai. He bought many doses. Could it
576
01:08:20,479 --> 01:08:21,239
be, uh..
577
01:08:23,599 --> 01:08:26,479
Right. When Hung came here, he was
578
01:08:26,479 --> 01:08:28,719
badly injured. Who's Chu Chai?
579
01:08:30,079 --> 01:08:32,519
One of my students, local man. He comes
580
01:08:32,519 --> 01:08:35,439
here every day. Well, we have a clue.
581
01:08:35,439 --> 01:08:37,199
Right. Drink up, ehCheers.
582
01:08:59,039 --> 01:09:01,999
ah Your breath control isn't so
583
01:09:01,999 --> 01:09:02,559
good yet.
584
01:09:07,119 --> 01:09:09,879
If you don't
585
01:09:09,879 --> 01:09:12,719
learn that first... You won't get
586
01:09:12,719 --> 01:09:15,279
very far in Gung Fu, for every blow
587
01:09:15,279 --> 01:09:17,999
depends on breath control. So it's the
588
01:09:17,999 --> 01:09:19,599
first thing you must learn.
589
01:09:20,279 --> 01:09:23,039
Fortunately, it's easy. You'll
590
01:09:23,039 --> 01:09:23,839
soon learn.
591
01:09:26,239 --> 01:09:27,999
You just have to always breathe from the
592
01:09:27,999 --> 01:09:30,639
abdomen, and not from the chest.
593
01:10:03,199 --> 01:10:05,599
Now we need your cook, so you bring him
594
01:10:05,599 --> 01:10:07,759
out. We have a guest come in here.
595
01:10:08,159 --> 01:10:10,879
Somebody special. But without a cook,
596
01:10:11,599 --> 01:10:14,079
he can't do business. You know who our
597
01:10:14,079 --> 01:10:16,639
special guest is. He's an important
598
01:10:16,639 --> 01:10:19,359
man. Go get the cook. All right,
599
01:10:21,399 --> 01:10:21,759
come on.
600
01:10:24,719 --> 01:10:26,559
Easy, easy. Now let's talk.
601
01:10:28,559 --> 01:10:30,719
You're mistaken. Our cook is no good.
602
01:10:31,119 --> 01:10:33,879
He's awful. You have no idea. Right.
603
01:10:34,199 --> 01:10:36,079
What he cooks is pig's swirl.
604
01:10:38,919 --> 01:10:41,279
HuhYes, yes, yesThe gentleman's quite
605
01:10:41,279 --> 01:10:41,759
right.
606
01:10:45,679 --> 01:10:48,199
Hey, maybe your guest is a pig.
607
01:10:49,039 --> 01:10:51,599
That's all right, then. HuhWhat was that?
608
01:11:11,599 --> 01:11:13,999
Both, we must fight. Without a cook,
609
01:11:13,999 --> 01:11:15,119
you're not in business.
610
01:11:16,839 --> 01:11:17,759
Fight! Fight!
611
01:11:22,479 --> 01:11:22,639
Ohh
612
01:11:47,199 --> 01:11:47,679
Huh
613
01:11:53,039 --> 01:11:55,759
Oh, come on, come on
614
01:12:03,199 --> 01:12:03,319
Huh
615
01:12:42,479 --> 01:12:42,639
Hey,
616
01:12:58,399 --> 01:13:01,359
hey, hey Let me go! One,
617
01:13:01,839 --> 01:13:02,559
two, and three!
618
01:13:09,199 --> 01:13:11,999
Smashed! Smashed!Smashed!
619
01:13:12,159 --> 01:13:14,759
Hey, for everything broken! I'll stop
620
01:13:14,839 --> 01:13:15,479
your pain!
621
01:13:27,999 --> 01:13:30,959
Hey, I'm Hanqi. I've seen your show.
622
01:13:31,279 --> 01:13:33,839
Ohh Hong is looking for you. And I've
623
01:13:33,879 --> 01:13:36,799
him. Hey, well tonight, I can take you
624
01:13:36,879 --> 01:13:37,999
to where he is. Right.
625
01:13:41,439 --> 01:13:41,839
Teacher.
626
01:13:51,399 --> 01:13:54,159
Chu, you've been buying medicine. Now
627
01:13:54,159 --> 01:13:56,199
who's it for?Talk!
628
01:13:56,879 --> 01:13:59,279
Who's it for?For myself.
629
01:14:00,399 --> 01:14:01,199
I got a pain.
630
01:14:03,999 --> 01:14:06,719
Maybe it's too much practice, so I
631
01:14:06,719 --> 01:14:09,599
thought I'd treat it. It
632
01:14:09,599 --> 01:14:11,519
hurts, huhOh, sure.
633
01:14:13,599 --> 01:14:16,159
Would you say that the pain is as bad as
634
01:14:16,159 --> 01:14:16,719
this is?
635
01:14:18,959 --> 01:14:21,079
Now talk. Who's it for?
636
01:14:21,759 --> 01:14:22,519
For myself.
637
01:14:28,329 --> 01:14:31,129
You have pains in any other place?
638
01:14:34,489 --> 01:14:37,329
Right here. Oh, no no
639
01:14:37,329 --> 01:14:39,529
no noIt's all right. It's all right. It's
640
01:14:39,529 --> 01:14:41,929
all right. Now tell me the truth.
641
01:14:42,479 --> 01:14:44,159
It was for Hong Si Kwan.
642
01:15:00,399 --> 01:15:03,079
Hey, you help them capture Hong Si
643
01:15:03,119 --> 01:15:04,639
Kwan, they'll reward you.
644
01:15:07,359 --> 01:15:09,519
Where's Hong Si Kwan?Tell me.
645
01:15:12,239 --> 01:15:14,879
shop in town. And he has friends there.
646
01:15:15,199 --> 01:15:18,079
Maybe Hong Si Kwan is hiding there. No!
647
01:15:18,159 --> 01:15:20,079
Hong Si Kwan is there! He isn't there!
648
01:15:21,519 --> 01:15:24,239
You fool. You've given it away. Huh
649
01:15:35,599 --> 01:15:38,399
How are you?I work here. I'm the boss.
650
01:16:27,679 --> 01:16:29,519
Where's Hong Zi Kwan?Tell me.
651
01:16:30,639 --> 01:16:31,599
Go to hell.
652
01:16:50,079 --> 01:16:52,879
Hey, heyThat's my
653
01:16:52,879 --> 01:16:55,839
lamp there. Oh,
654
01:16:55,839 --> 01:16:57,119
thank you, thank you, thank you.
655
01:17:00,639 --> 01:17:01,719
Set the front on fire.
656
01:17:26,879 --> 01:17:29,679
Now, when they panic, we move.
657
01:17:40,279 --> 01:17:42,519
Oh, come on. Hurry!
658
01:17:49,319 --> 01:17:51,159
Come on, come
659
01:17:52,399 --> 01:17:52,479
on
660
01:17:56,799 --> 01:17:56,999
Hurry,
661
01:18:02,079 --> 01:18:03,599
come on. Get moving.
662
01:18:07,439 --> 01:18:10,399
Hey. Hey, where to?Go
663
01:18:10,399 --> 01:18:13,079
in here. Hide ourselves. No use,
664
01:18:13,279 --> 01:18:14,919
I'm sure. It's the first place they'll
665
01:18:14,919 --> 01:18:17,839
look. Hey, how about we hide in
666
01:18:17,839 --> 01:18:19,839
Chow's school?Good idea.
667
01:18:24,639 --> 01:18:26,119
Cheers. Well, we can be real pleased that
668
01:18:26,119 --> 01:18:27,759
we helped to capture Hung Si Kwan.
669
01:18:29,919 --> 01:18:32,079
Very nice. But I wasn't caught.
670
01:18:34,079 --> 01:18:36,559
HuhHey, now wait. You stay out here, all
671
01:18:36,559 --> 01:18:36,799
right?
672
01:18:43,399 --> 01:18:45,079
Wow. Good food and what.
673
01:18:47,119 --> 01:18:47,599
Come on.
674
01:19:00,479 --> 01:19:02,319
Hey, I'm not gonna waste the food, okay?
675
01:19:28,399 --> 01:19:28,479
ohh
676
01:19:47,439 --> 01:19:49,599
They can only got far. Must be in that
677
01:19:49,599 --> 01:19:50,319
dying mill.
678
01:19:55,359 --> 01:19:57,359
They're here. They're in the school!
679
01:19:59,759 --> 01:20:01,479
Teacher... teachers...
680
01:20:06,919 --> 01:20:09,119
Careful. You first. Huh
681
01:20:10,799 --> 01:20:12,399
Me. Go on!
682
01:20:47,899 --> 01:20:49,099
They've all gone.
683
01:20:50,699 --> 01:20:52,859
Hey, come in. It's all right.
684
01:20:54,699 --> 01:20:56,619
I checked it. Take a look.
685
01:21:03,719 --> 01:21:05,679
All of a sudden, he's so brave now.
686
01:21:05,679 --> 01:21:08,319
They're gone.
687
01:21:08,799 --> 01:21:09,839
At least so it seems.
688
01:21:11,759 --> 01:21:12,479
They've all gone.
689
01:21:26,239 --> 01:21:27,999
Hmm This dying mill, that's where they
690
01:21:27,999 --> 01:21:28,439
are. Umm
691
01:21:39,459 --> 01:21:41,379
There's no light. Must have gone.
692
01:21:42,179 --> 01:21:44,959
General?At least you must admit,
693
01:21:45,519 --> 01:21:46,399
I tried to help.
694
01:21:50,719 --> 01:21:52,239
Yeah, sure you did.
695
01:21:57,119 --> 01:21:59,599
Well, let's get 'em. If we attack
696
01:22:00,079 --> 01:22:02,639
in the dark, then they'll have the edge.
697
01:22:03,279 --> 01:22:06,079
We'd lose some men, like our friend
698
01:22:06,159 --> 01:22:09,079
just now. Go and take some
699
01:22:09,079 --> 01:22:11,279
men and block all the exits. Sir!
700
01:22:15,679 --> 01:22:18,559
If we bring troops, they'll get too
701
01:22:18,559 --> 01:22:21,279
confused and they might escape.
702
01:22:22,479 --> 01:22:25,239
I mean, it's too damn dark. So then wait
703
01:22:25,239 --> 01:22:26,919
till dawn, then get the troops.
704
01:22:28,079 --> 01:22:30,639
Meantime, we'll keep them busy, make a
705
01:22:30,639 --> 01:22:32,239
noise and keep them jumpy.
706
01:22:39,119 --> 01:22:41,919
Hey, why are they not attacking?They're
707
01:22:41,919 --> 01:22:43,879
not familiar with the place. They might
708
01:22:43,879 --> 01:22:45,359
get beat, so they'll wait.
709
01:22:46,639 --> 01:22:48,879
Archers on the roof, and look out! If
710
01:22:48,879 --> 01:22:50,799
anything moves, you shoot it!
711
01:22:53,839 --> 01:22:56,679
We'll keep this up all night, and keep
712
01:22:56,679 --> 01:22:59,679
'em awake. And at dawn, we
713
01:22:59,679 --> 01:23:00,399
move in.
714
01:23:28,559 --> 01:23:30,959
Making lots of noise. But still, let's
715
01:23:30,959 --> 01:23:33,119
just deploy. Right.
716
01:23:51,919 --> 01:23:54,839
Strength divides into yin and yang. And
717
01:23:54,839 --> 01:23:57,039
if you know how, you can double your
718
01:23:57,039 --> 01:23:59,519
strength. Achen, you try.
719
01:24:07,119 --> 01:24:09,199
Haven't quite got it. Again.
720
01:24:18,879 --> 01:24:19,119
Hmm
721
01:24:28,719 --> 01:24:29,679
That's more like it.
722
01:24:50,279 --> 01:24:50,879
Not bad.
723
01:24:55,599 --> 01:24:58,079
You traitors. This place is surrounded.
724
01:24:58,319 --> 01:25:00,239
Every one of you bastards will die here
725
01:25:00,239 --> 01:25:00,799
tomorrow.
726
01:25:03,999 --> 01:25:04,079
Oh.
727
01:25:18,059 --> 01:25:20,779
Hey, I bought our food and the wine. Come
728
01:25:20,979 --> 01:25:23,859
on, let's eat now. Go on. If they
729
01:25:23,899 --> 01:25:26,379
attack, we'll hear the bawds. Hey,
730
01:25:26,899 --> 01:25:28,819
and I brought the weapons along too. I
731
01:25:30,059 --> 01:25:31,979
think we ought to keep them hidden.
732
01:25:42,559 --> 01:25:43,319
Hey, sir. If
733
01:25:49,279 --> 01:25:52,159
we escape so easy, it's because
734
01:25:52,159 --> 01:25:55,159
they took us too lightly. Those five men
735
01:25:55,159 --> 01:25:57,879
are damn good, and they're backed by the
736
01:25:57,999 --> 01:26:00,919
army. Anyway, I'm grateful for
737
01:26:00,919 --> 01:26:03,799
all you've done. If you want to leave,
738
01:26:04,239 --> 01:26:07,199
I'd quite understand. You've done all you
739
01:26:07,199 --> 01:26:09,439
can. More than I should expect.
740
01:26:10,839 --> 01:26:13,519
See they want. You could get away.
741
01:26:17,119 --> 01:26:19,359
Now look, you think we're cowards?
742
01:26:25,119 --> 01:26:28,119
I swear I never thought that. I swear
743
01:26:28,119 --> 01:26:28,799
to God.
744
01:26:33,359 --> 01:26:35,839
Just forget what I said. And I'm real
745
01:26:35,839 --> 01:26:37,839
sorry. That's okay.
746
01:26:38,479 --> 01:26:39,679
Sit. Sit.
747
01:26:47,279 --> 01:26:48,919
It's been a real pleasure meeting you
748
01:26:48,919 --> 01:26:51,039
all. You're all damn good men.
749
01:26:52,399 --> 01:26:55,359
Now we've got time. So, let's
750
01:26:55,359 --> 01:26:58,079
drink some wine. Discuss Kung Fu. Cheers.
751
01:26:58,079 --> 01:27:01,039
Cheers. Who
752
01:27:01,119 --> 01:27:01,679
are those men?
753
01:27:04,559 --> 01:27:07,519
I'm his top student. He's couching Chung.
754
01:27:08,479 --> 01:27:11,239
And he's good, make no mistake. He's
755
01:27:11,239 --> 01:27:13,039
trying to develop his own school of kung
756
01:27:13,039 --> 01:27:15,679
fu. Be real careful of him.
757
01:27:16,239 --> 01:27:18,959
Watch his feet. And his pigtail as
758
01:27:18,959 --> 01:27:21,839
well. It's
759
01:27:21,839 --> 01:27:24,759
very lethal. And Chao Feng's knife
760
01:27:24,759 --> 01:27:26,719
and shield, it's sneaky.
761
01:27:29,279 --> 01:27:31,679
If you do fight him, keep your distance.
762
01:27:32,479 --> 01:27:34,199
And the other one to watch is that fellow
763
01:27:34,239 --> 01:27:36,039
Fan. He's real strong.
764
01:27:41,119 --> 01:27:44,079
In spite of that hammer, he's very quick,
765
01:27:44,239 --> 01:27:44,959
real fast.
766
01:27:49,119 --> 01:27:51,279
They'll be a very tough bunch to beat,
767
01:27:51,999 --> 01:27:53,519
so we'll need lots of luck.
768
01:28:00,559 --> 01:28:02,799
I'm bored. Let's take a look.
769
01:28:03,359 --> 01:28:05,039
Right. Cover me.
770
01:28:22,999 --> 01:28:23,279
Let's go.
771
01:28:30,319 --> 01:28:33,119
The younger ones, Tiger Boy and Leopard
772
01:28:33,119 --> 01:28:35,919
Boy. Tiger Boy, the tough is
773
01:28:36,119 --> 01:28:36,799
very strong.
774
01:28:40,759 --> 01:28:42,879
And the Leopard Boy uses a ring.
775
01:28:45,039 --> 01:28:47,359
He looks young, but take him
776
01:28:47,359 --> 01:28:50,319
seriously. He can fight hard and
777
01:28:50,319 --> 01:28:50,879
ruthless.
778
01:29:06,639 --> 01:29:08,719
Let's get started. The troops are coming.
779
01:29:25,119 --> 01:29:25,359
Hmm
780
01:32:06,959 --> 01:32:09,279
Hold it. Come on.
781
01:33:46,639 --> 01:33:46,959
Come.
782
01:34:02,959 --> 01:34:04,479
Hey, a drink?
783
01:34:13,199 --> 01:34:15,999
What's that?HuhThat's black
784
01:34:15,999 --> 01:34:17,279
tiger Kung Fu.
785
01:40:30,799 --> 01:40:31,079
huh
786
01:44:11,839 --> 01:44:12,159
Yeah.
787
01:44:52,199 --> 01:44:55,119
Listen, you go. You and Han Chi. I'll
788
01:44:55,119 --> 01:44:56,879
fight. Oh,
789
01:44:58,079 --> 01:45:01,039
no. I'm badly injured. Go
790
01:45:01,039 --> 01:45:03,919
now. There's not much time. I'll hold
791
01:45:03,919 --> 01:45:06,879
him. Our chin's hurt too. Someone
792
01:45:06,879 --> 01:45:09,359
must carry on. And for the cause.
793
01:45:10,399 --> 01:45:12,799
Keep going. Let's go!
794
01:45:34,559 --> 01:45:37,239
oh We did it. Made our
795
01:45:37,239 --> 01:45:40,199
name. You're
796
01:45:40,199 --> 01:45:41,359
right. It was fun, too.
49260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.