Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:14,800 --> 00:04:15,440
Who are
2
00:04:24,320 --> 00:04:24,440
you?
3
00:05:17,1000 --> 00:05:20,640
Make your bets now. Open. Open
4
00:05:21,760 --> 00:05:24,520
OpenHey. HeyOpen.
5
00:05:25,200 --> 00:05:27,360
Come on. All right.
6
00:05:32,720 --> 00:05:35,440
Huh, come on. Who's ready for another
7
00:05:35,440 --> 00:05:38,320
game?Are you ready?Put your money,
8
00:05:38,320 --> 00:05:40,240
come on. Hey, come on, put your money.
9
00:05:41,080 --> 00:05:43,040
Let's have your money. We're gonna win,
10
00:05:43,040 --> 00:05:45,760
gonna win. All right, here we
11
00:05:45,760 --> 00:05:46,880
go. Get ready. Come
12
00:05:48,880 --> 00:05:51,600
up one, number one. Three.
13
00:05:55,680 --> 00:05:58,360
One. Three. One. Six. Three.
14
00:05:58,880 --> 00:06:00,560
Six. What is it?Ohh
15
00:06:01,760 --> 00:06:03,920
Six! We have a lot of winner,
16
00:06:05,920 --> 00:06:07,440
everyone. There you are. Thank you
17
00:06:09,920 --> 00:06:10,440
very much.
18
00:06:18,480 --> 00:06:21,080
Come on! Move
19
00:06:26,080 --> 00:06:28,800
it! Come on! Move it! Move
20
00:06:30,160 --> 00:06:32,880
it! There we will, stand back. XMTO,
21
00:06:32,960 --> 00:06:35,840
stand back. Mr. Fang, what
22
00:06:35,840 --> 00:06:37,920
is this?What are you doing?What are you
23
00:06:37,920 --> 00:06:38,480
doing?
24
00:06:43,1000 --> 00:06:44,080
Huh
25
00:06:50,080 --> 00:06:52,640
Shit Bang Chungfan. You'll be sorry. No
26
00:06:52,640 --> 00:06:54,880
one interrupts my gambling. Where's your
27
00:06:54,880 --> 00:06:55,600
manners?
28
00:07:08,320 --> 00:07:10,400
I'll gamble with you. ohh
29
00:07:11,520 --> 00:07:13,200
I'd be honored to gamble with the famous
30
00:07:13,200 --> 00:07:15,840
Mr. Fang. It's my pleasure. You first.
31
00:07:18,960 --> 00:07:21,920
Not this game. Oh, you don't like it?
32
00:07:22,720 --> 00:07:24,160
What game do you want to play?
33
00:07:25,920 --> 00:07:28,880
I'll bet you can't find Lei Shin... in
34
00:07:28,880 --> 00:07:31,680
three days. Lei Shin?
35
00:07:32,640 --> 00:07:34,600
You mean that good-for-nothing drifter?
36
00:07:35,560 --> 00:07:37,600
That's right. That's the man.
37
00:07:38,560 --> 00:07:41,280
I don't know. He's a hard man to
38
00:07:41,280 --> 00:07:43,1000
find, so tricky. Ohh That's no
39
00:07:43,1000 --> 00:07:46,560
excuse. If you are a professional
40
00:07:46,560 --> 00:07:49,520
gambler, you can't refuse to bet me.
41
00:07:50,880 --> 00:07:51,800
You can't bet out.
42
00:07:56,200 --> 00:07:58,880
All right, I'll take the bet. How much?
43
00:07:59,280 --> 00:08:01,040
Go. One thousand.
44
00:08:05,560 --> 00:08:08,080
What's more, if I lose, you can chop up
45
00:08:08,080 --> 00:08:10,880
my head. That's a
46
00:08:10,880 --> 00:08:12,840
promise. Ah
47
00:08:15,360 --> 00:08:18,160
Your money. Money?Not
48
00:08:18,160 --> 00:08:20,720
yet. Mr. Bang,
49
00:08:21,040 --> 00:08:23,960
you lost your bet. Lei Sin is in that
50
00:08:23,960 --> 00:08:24,960
room through there.
51
00:08:29,920 --> 00:08:32,240
Lei Sin, get yourself out of here! We're
52
00:08:32,240 --> 00:08:33,760
gonna sell the whole heap of money!
53
00:08:35,520 --> 00:08:38,080
Mr. Fang?Dang Changfung?
54
00:08:38,480 --> 00:08:40,600
Li Xin?Why is Chao calling you?It's
55
00:08:40,600 --> 00:08:42,560
nothing. Eat your meal!
56
00:08:43,880 --> 00:08:46,640
Hey! Li Xin! Li Xin! Huh
57
00:08:51,520 --> 00:08:53,1000
Charitou?Ye Shin Hua?
58
00:08:54,560 --> 00:08:57,120
Where's Li Xin?I don't know.
59
00:08:59,960 --> 00:09:00,880
HuhAnswer me!
60
00:09:05,920 --> 00:09:07,1000
Yesingua! Yesingua!
61
00:09:26,880 --> 00:09:29,280
Chayito! Enough of your games!
62
00:09:29,1000 --> 00:09:30,720
Come on and show yourself.
63
00:09:34,240 --> 00:09:36,120
If you do clear up, I won't be able to
64
00:09:36,120 --> 00:09:37,840
collect all that gold that Mr. Fang owes
65
00:09:37,840 --> 00:09:40,840
me. Come on down.
66
00:09:40,960 --> 00:09:43,760
Are you coming or not?In this?My
67
00:09:43,760 --> 00:09:45,840
friend. If you don't come back to town
68
00:09:45,840 --> 00:09:47,640
with me, Fang might try to argue that I'm
69
00:09:47,640 --> 00:09:50,080
the one who's lost. But I'm sure you're
70
00:09:50,080 --> 00:09:52,480
gonna see reason. You are gonna come with
71
00:09:52,480 --> 00:09:55,160
me. Hey, even if I have to carry...
72
00:09:59,520 --> 00:09:59,600
Hey.
73
00:10:03,680 --> 00:10:06,560
Huh Hey, Li Shin,
74
00:10:06,760 --> 00:10:08,240
do you know Fang Uche and he wants to see
75
00:10:08,240 --> 00:10:10,640
you?I know. You do?But
76
00:10:11,200 --> 00:10:13,200
do you know the reason?He's busy carrying
77
00:10:13,200 --> 00:10:15,680
out an investigation into the Qinhu
78
00:10:15,680 --> 00:10:17,560
Security Bureau. Do you know what
79
00:10:17,560 --> 00:10:20,560
happened?I
80
00:10:20,560 --> 00:10:22,520
spent all last month at the casino. I
81
00:10:22,520 --> 00:10:24,360
have no idea what's been going on on the
82
00:10:24,360 --> 00:10:27,200
outside. During their last delivery...
83
00:10:27,840 --> 00:10:29,360
All the escorts were murdered.
84
00:10:30,400 --> 00:10:33,320
Including the chief. Really?Any
85
00:10:33,320 --> 00:10:35,120
idea who did it?How on earth should I
86
00:10:35,120 --> 00:10:37,1000
know?Maybe Mr. Fang is afraid he's going
87
00:10:37,1000 --> 00:10:39,600
to be next. Oh, so he's come to you for
88
00:10:39,600 --> 00:10:41,720
help. I'm not interested. I'd rather not
89
00:10:41,720 --> 00:10:44,320
be involved. But get your
90
00:10:44,320 --> 00:10:46,240
scruples. I got gold to collect. If he
91
00:10:46,240 --> 00:10:47,760
gets himself murdered, I won't get a
92
00:10:47,760 --> 00:10:49,120
single cent. Hey, come on.
93
00:11:08,960 --> 00:11:10,840
Oh, you're still alive. Hey, it's Mr.
94
00:11:10,840 --> 00:11:13,320
Fang. He's still alive. Hey. Hey, Mr.
95
00:11:13,320 --> 00:11:15,360
Fang. Mr. Fang. Mr. Fang. Hey.
96
00:11:16,920 --> 00:11:19,120
HeyMr. Fang, you can't die now. Please,
97
00:11:19,160 --> 00:11:21,800
gin is here. Give me the gold. Hey, Mr.
98
00:11:23,040 --> 00:11:25,440
Fang. All that money gone. And it's all
99
00:11:25,440 --> 00:11:27,360
your fault. If you told me about this
100
00:11:27,360 --> 00:11:28,840
before, he's next on the list. I'd have
101
00:11:28,840 --> 00:11:30,040
made sure I got the gold before he
102
00:11:30,040 --> 00:11:32,080
cupped. You blaming me?Of course it's
103
00:11:32,080 --> 00:11:32,560
your fault! Ohh
104
00:11:42,440 --> 00:11:43,120
What style's that?
105
00:11:57,360 --> 00:11:58,200
Shaolin Park.
106
00:12:31,280 --> 00:12:34,280
Mr. Lei, Mr. Chao, you are men
107
00:12:34,280 --> 00:12:36,880
of the world. I'm sure you know all about
108
00:12:36,880 --> 00:12:39,680
the one they call The Master of the
109
00:12:39,680 --> 00:12:42,360
Golden Sword. Ha! Mr.
110
00:12:42,360 --> 00:12:44,960
Liu, why do you want to ask us that?
111
00:12:45,520 --> 00:12:48,320
You have the highest reputation. You're
112
00:12:48,320 --> 00:12:50,960
Chief of Cloud Mansion. You know very
113
00:12:50,960 --> 00:12:53,760
well the answer. You needn't ask
114
00:12:53,800 --> 00:12:56,560
us. HmmOf course I know.
115
00:12:57,440 --> 00:13:00,160
But I want both of you to be witnesses.
116
00:13:00,320 --> 00:13:02,960
The golden sword is the chosen weapon of
117
00:13:02,960 --> 00:13:03,720
Yixinghua. Hmm
118
00:13:08,400 --> 00:13:11,040
I had heard that Yixinghua was a
119
00:13:11,040 --> 00:13:13,440
particularly close friend of yours.
120
00:13:14,080 --> 00:13:16,960
HmmYixinghua is a woman. She's a
121
00:13:16,960 --> 00:13:19,760
very attractive woman. We are
122
00:13:19,760 --> 00:13:22,160
good friends. There's nothing more to it
123
00:13:22,160 --> 00:13:24,880
than that. HuhThe
124
00:13:24,880 --> 00:13:27,520
last time, the Qinhu Security
125
00:13:27,520 --> 00:13:30,400
Bureau were murdered. This time,
126
00:13:30,640 --> 00:13:33,520
it is Tang Feng Mansion. Ah, Mr. Liu,
127
00:13:33,520 --> 00:13:35,160
would you like to have a bat with me next
128
00:13:35,160 --> 00:13:36,560
time?It's gonna be your turn. What?
129
00:13:39,040 --> 00:13:39,600
You.
130
00:13:44,720 --> 00:13:46,880
Mr. Liu, we have no quarrel with you.
131
00:13:47,920 --> 00:13:49,680
I've invited the Dragon Mansion chief,
132
00:13:49,680 --> 00:13:52,240
Mr. Lung, to come over here too. Lei
133
00:13:52,240 --> 00:13:53,920
Shun, which side are you on in this
134
00:13:53,920 --> 00:13:56,880
business?Who's the killer?Ye Xing Wah.
135
00:13:58,320 --> 00:14:00,440
If she were the killer, she would not
136
00:14:00,440 --> 00:14:02,800
have left her weapon behind. You ought to
137
00:14:02,800 --> 00:14:05,600
check how they all died before you
138
00:14:05,600 --> 00:14:06,080
judge.
139
00:14:11,120 --> 00:14:13,560
Mr. Liu, do you know what style could
140
00:14:13,560 --> 00:14:16,240
have caused this?HuhThe Shaolin
141
00:14:16,320 --> 00:14:19,120
Park. Nonsense!Outsiders are never
142
00:14:19,120 --> 00:14:22,040
taught Shaolin kung fu. So it couldn't
143
00:14:22,040 --> 00:14:24,240
have been Shaolin monk. Ohh Because you
144
00:14:24,240 --> 00:14:25,840
believe a monk could never have done it?
145
00:14:26,240 --> 00:14:28,120
You're accusing instead Ye Xinghua, but
146
00:14:28,120 --> 00:14:30,960
that isn't a good reason, is it?Her
147
00:14:30,960 --> 00:14:33,440
sword is here. The burden is on her to
148
00:14:33,440 --> 00:14:34,560
prove her innocence.
149
00:14:36,640 --> 00:14:39,200
Come on. Hold it!
150
00:14:40,640 --> 00:14:43,120
Bei Xin, we are going to avenge these
151
00:14:43,120 --> 00:14:45,840
murders. Just be careful you don't wind
152
00:14:45,840 --> 00:14:47,480
up on the wrong side. Let's go.
153
00:14:55,120 --> 00:14:57,840
We know who the killer is, and she
154
00:14:57,840 --> 00:14:59,600
can't have got very far.
155
00:15:01,040 --> 00:15:03,040
See, the bodies are all buried. Sir!
156
00:15:34,1000 --> 00:15:37,160
Finish your meal. If you're hungry, you
157
00:15:37,160 --> 00:15:39,040
eat. Come on, let's have another get.
158
00:15:42,160 --> 00:15:44,520
Hey, come on. Hey, come on, will you stop
159
00:15:44,520 --> 00:15:47,360
gambling?But I'm winning. Why
160
00:15:47,360 --> 00:15:48,720
isn't your Xingua here?Huh
161
00:15:50,720 --> 00:15:52,480
Don't know. We agreed to meet for supper.
162
00:15:52,480 --> 00:15:54,840
She should be here. Hey, maybe
163
00:15:54,840 --> 00:15:57,720
something's wrong. Hey, maybe
164
00:15:57,720 --> 00:15:59,400
she's gone to see Fang to get that sword
165
00:15:59,400 --> 00:16:00,600
back. The sword?
166
00:16:20,240 --> 00:16:22,320
Twenty-four years ago, I advised you.
167
00:16:23,200 --> 00:16:25,520
It wasn't enough to kill the six devils.
168
00:16:25,1000 --> 00:16:27,680
We had to get rid of all their children
169
00:16:27,680 --> 00:16:30,640
as well. If you had
170
00:16:30,640 --> 00:16:33,080
listened,None of these murders need have
171
00:16:33,080 --> 00:16:35,840
happened. Oh, you're letting yourself get
172
00:16:35,840 --> 00:16:38,800
carried away. We're both men of
173
00:16:38,800 --> 00:16:41,480
honor. How can we murder innocent
174
00:16:41,480 --> 00:16:42,400
little children?
175
00:16:44,880 --> 00:16:47,320
If only we can lay our hands on that
176
00:16:47,320 --> 00:16:50,240
vixen, Ye Xing Hua. Then
177
00:16:50,240 --> 00:16:52,480
all our problems will be over. Hmm
178
00:16:59,280 --> 00:17:01,600
Ye Xing Hua. We have been looking for
179
00:17:01,600 --> 00:17:03,840
you. What do you want me?
180
00:17:05,360 --> 00:17:06,400
Give me back my sword.
181
00:17:08,240 --> 00:17:10,880
You murdered Fang Changfeng. Now we're
182
00:17:10,880 --> 00:17:13,840
gonna get evil with you. Fang Changfeng
183
00:17:13,840 --> 00:17:16,320
is dead?So...
184
00:17:16,960 --> 00:17:19,440
you can't find a killer. So you blame me
185
00:17:19,440 --> 00:17:19,1000
instead.
186
00:17:22,960 --> 00:17:24,160
Kill her! Get her!
187
00:17:39,920 --> 00:17:40,400
Come on.
188
00:18:11,040 --> 00:18:13,360
Using dots?That's dirty. You...
189
00:18:14,480 --> 00:18:16,800
evil... Mitch, I'm gonna kill
190
00:18:29,920 --> 00:18:29,1000
you!
191
00:18:55,400 --> 00:18:56,480
Prickly, get out of the way.
192
00:19:04,120 --> 00:19:06,800
Come with me! Hey, wait for me!
193
00:19:17,280 --> 00:19:20,240
Hey. Why didn't you help get rid
194
00:19:20,320 --> 00:19:22,800
of them?We didn't know the truth, so why
195
00:19:22,800 --> 00:19:25,800
should we kill anyone?Hey, hey, where
196
00:19:25,800 --> 00:19:27,640
are you going?Not your business. Better
197
00:19:27,640 --> 00:19:29,560
be careful where you go. They're
198
00:19:29,560 --> 00:19:31,640
convinced that you are the killer. You'd
199
00:19:31,640 --> 00:19:33,360
best stay with Cha till things quiet
200
00:19:33,360 --> 00:19:35,600
down. Can I stay with you?Why are you
201
00:19:35,600 --> 00:19:36,960
always trying to avoid me?
202
00:19:39,1000 --> 00:19:41,600
Hey, what's the big hurry?You go with
203
00:19:41,600 --> 00:19:44,120
her. I'm going to the Shaolin Temple to
204
00:19:44,120 --> 00:19:44,880
investigate.
205
00:20:45,680 --> 00:20:47,200
You brought this on yourselves.
206
00:20:47,1000 --> 00:20:50,160
Punishment is your own fault.
207
00:20:51,120 --> 00:20:53,480
Master! Master!
208
00:20:58,800 --> 00:20:59,280
All right?
209
00:21:03,120 --> 00:21:04,920
You four listen to me. You'll have to do
210
00:21:04,920 --> 00:21:07,040
one hour more. Be finished when I come
211
00:21:07,040 --> 00:21:09,120
back. Understand?Yes, ma'am.
212
00:21:14,720 --> 00:21:17,280
Mr. Light. Have you learned
213
00:21:17,280 --> 00:21:19,920
any Shaolin Kung Fu?No, I
214
00:21:19,920 --> 00:21:22,720
haven't. Well, how can you
215
00:21:22,800 --> 00:21:25,040
prove, then, that it was used?
216
00:21:25,680 --> 00:21:28,240
You answer me. With just one blow,
217
00:21:28,480 --> 00:21:30,1000
breaking all someone's ribs. What kind of
218
00:21:30,1000 --> 00:21:33,200
Kung Fu is that?Hoda's name be brief.
219
00:21:34,640 --> 00:21:37,040
The Shaolin Palm's the only style that
220
00:21:37,040 --> 00:21:39,400
can do that. There's others, such as the
221
00:21:39,400 --> 00:21:41,440
Kung Tong Cross Handstyle, the Double
222
00:21:41,440 --> 00:21:43,840
Blow, Toto Changpei Jim, the Shang Tong
223
00:21:43,920 --> 00:21:45,440
Palm. There's several to say.
224
00:21:47,440 --> 00:21:49,600
This is my brother Kung Xing. He's in
225
00:21:49,600 --> 00:21:51,920
charge of discipline. He knows all kinds
226
00:21:51,920 --> 00:21:54,640
of kung fu. Reverend, all the
227
00:21:54,640 --> 00:21:56,400
victims died in the same way by the
228
00:21:56,400 --> 00:21:58,680
Shaolin Palm. Nonsense! How dare you
229
00:21:58,720 --> 00:22:00,320
insult our name! Brother!
230
00:22:01,520 --> 00:22:04,320
Mr. Lei, we Shaolin monks have a
231
00:22:04,320 --> 00:22:06,960
very long history, and we are
232
00:22:06,960 --> 00:22:09,760
proud of our reputation. We would do
233
00:22:09,760 --> 00:22:12,480
nothing to harm it. Why should we be
234
00:22:12,480 --> 00:22:15,080
involved in murder?So it couldn't
235
00:22:15,080 --> 00:22:17,680
possibly be us. Thank you.
236
00:22:18,560 --> 00:22:21,440
Now please go. There are many
237
00:22:21,440 --> 00:22:24,320
monks here. Abbott, are you so sure
238
00:22:24,320 --> 00:22:25,1000
that none of them is involved in this?
239
00:22:30,760 --> 00:22:32,160
Ohh If you're so sure you're innocent,
240
00:22:33,040 --> 00:22:34,480
why do you want to fight me?
241
00:22:36,080 --> 00:22:38,360
Stop the nonsense. You have insulted our
242
00:22:38,360 --> 00:22:40,160
reputation. I'll beat you myself.
243
00:22:50,400 --> 00:22:53,400
He makes harsh accusations. Brother Keng
244
00:22:53,520 --> 00:22:56,480
Jing should exercise restraint. But we
245
00:22:56,480 --> 00:22:59,400
can't just stand by and be insulted. It's
246
00:22:59,400 --> 00:23:01,360
against our nature. Ohh
247
00:23:38,240 --> 00:23:41,160
I'm sorry. That's Shadow Boxy. You
248
00:23:41,200 --> 00:23:43,440
part of the Shadow Gang?I'm third
249
00:23:43,440 --> 00:23:45,760
generation of the Shadow Gang. Have it.
250
00:23:46,480 --> 00:23:48,800
If you all fight one man, you'll forfeit
251
00:23:48,800 --> 00:23:51,440
all respect. People will laugh at you.
252
00:23:52,240 --> 00:23:54,880
Mr. Lay, you've made serious
253
00:23:54,880 --> 00:23:56,880
charges, yet you have no proof.
254
00:23:59,840 --> 00:24:02,560
All right. When I have the proof, I'll
255
00:24:02,560 --> 00:24:04,640
return. Goodbye...
256
00:24:05,1000 --> 00:24:08,1000
Harrison Fool. He might have
257
00:24:08,1000 --> 00:24:11,240
left us for now, but maybe there's truth
258
00:24:11,280 --> 00:24:13,200
in his words. There's so many Kung Fu
259
00:24:13,200 --> 00:24:15,120
styles. How can he say it's us?There's
260
00:24:15,120 --> 00:24:16,880
only one style, though. That's as
261
00:24:16,880 --> 00:24:19,840
powerful, and that's a Shaolin Palm. If
262
00:24:19,840 --> 00:24:21,760
that's the case, we must be harboring
263
00:24:21,760 --> 00:24:24,720
traders here. Nobody's saying
264
00:24:24,720 --> 00:24:27,440
anything. Ohh
265
00:24:31,280 --> 00:24:33,360
Brother Kun Ching, you must learn to be
266
00:24:33,360 --> 00:24:36,320
calm. Let his name be praised.
267
00:24:37,440 --> 00:24:39,120
Ah, well done! Ha ha!
268
00:24:40,240 --> 00:24:42,640
You've got brains. Mr. Liu would never
269
00:24:42,640 --> 00:24:44,160
think for a moment that we would actually
270
00:24:44,160 --> 00:24:45,560
choose to hide inside the treasury room
271
00:24:45,560 --> 00:24:48,160
of his own mansion. Ha ha ha ha ha! Now,
272
00:24:48,360 --> 00:24:49,1000
when Li Xin comes back from the Shaolin
273
00:24:49,1000 --> 00:24:52,120
Temple, you just do as I told you. It
274
00:24:52,120 --> 00:24:54,280
might work. I'm warning you, if it
275
00:24:54,280 --> 00:24:57,280
doesn't work, I swear I'll kill
276
00:24:57,280 --> 00:25:00,240
you. Oh, my God! Ha ha ha ha ha!
277
00:25:00,240 --> 00:25:02,360
You don't understand it. Li Xin's used to
278
00:25:02,360 --> 00:25:04,640
being on his own. Naturally, because
279
00:25:04,640 --> 00:25:06,320
you're fond of him, you always want to be
280
00:25:06,320 --> 00:25:09,280
with him, but that scares him away. I
281
00:25:09,280 --> 00:25:12,040
told you, when you see him, pretend
282
00:25:12,040 --> 00:25:14,760
you're leaving him. If you do that, he'll
283
00:25:14,760 --> 00:25:16,560
love you for sure.
284
00:25:31,360 --> 00:25:33,560
Master, I found out. They should have
285
00:25:33,560 --> 00:25:36,120
went to Shaolin Temple. HmmHe's up to
286
00:25:36,160 --> 00:25:38,560
something. I don't trust that devil's
287
00:25:38,560 --> 00:25:40,560
brood. Once we get our hands on Ye Sheng
288
00:25:40,560 --> 00:25:42,400
Hua, we'll find out the truth.
289
00:25:53,360 --> 00:25:54,400
Hey, hey there!
290
00:25:57,920 --> 00:26:00,880
Who is this man?Before I went out,
291
00:26:00,880 --> 00:26:03,600
I warned you to be on the alert!Where are
292
00:26:03,600 --> 00:26:04,320
all the others?
293
00:26:13,120 --> 00:26:13,200
Huh
294
00:26:17,640 --> 00:26:18,080
A monk!
295
00:27:02,640 --> 00:27:04,560
ohh Chaoyito, what's going on?I'll go and
296
00:27:04,560 --> 00:27:04,960
see. Come
297
00:27:07,680 --> 00:27:07,760
on.
298
00:27:17,840 --> 00:27:20,760
Mr. Lu. Mr. Lu, what
299
00:27:20,760 --> 00:27:23,520
happened?Mr. Liu, it's Lei
300
00:27:23,520 --> 00:27:25,800
Shin. Lei Shin, get in here. Get in here,
301
00:27:25,800 --> 00:27:28,760
Rickly. Mr.
302
00:27:28,760 --> 00:27:29,680
Liu, can you hear me?
303
00:27:54,040 --> 00:27:54,400
Come on. The
304
00:27:58,880 --> 00:28:01,120
killer is a monk.
305
00:28:01,920 --> 00:28:04,480
A monk?How many?Four of them.
306
00:28:08,800 --> 00:28:10,200
They went into the treasury to get the
307
00:28:10,200 --> 00:28:11,880
jewelry. I was in the cupboard. I saw
308
00:28:11,880 --> 00:28:14,640
everything. You saw their faces?I saw
309
00:28:14,640 --> 00:28:16,960
them clearly. I'd recognize them again.
310
00:28:19,520 --> 00:28:22,400
HuhMr. Liu!
311
00:28:24,160 --> 00:28:24,640
Mr. Liu!
312
00:28:30,730 --> 00:28:32,650
What are we waiting for?Let's go to Sha
313
00:28:32,650 --> 00:28:33,770
Lin. Right.
314
00:28:35,890 --> 00:28:38,730
Mr. Li, you are not welcome. Have
315
00:28:38,730 --> 00:28:41,530
it. I told you last time, I would return
316
00:28:41,530 --> 00:28:44,490
with the evidence. I have a witness. Miss
317
00:28:44,490 --> 00:28:46,330
Ye saw four monks when they murdered Mr.
318
00:28:46,330 --> 00:28:49,290
Liu. Mr. Li, there are many temples.
319
00:28:49,290 --> 00:28:51,130
How can you be so sure that the monks
320
00:28:51,130 --> 00:28:53,480
came from this one?You keep making
321
00:28:53,480 --> 00:28:55,280
excuses covering for your monks, I'll
322
00:28:55,280 --> 00:28:58,040
find the killers by myself. Hey,
323
00:28:58,720 --> 00:29:00,240
why don't you tell your monks to come out
324
00:29:00,240 --> 00:29:02,720
and let her identify them?Isn't that fair?
325
00:29:03,880 --> 00:29:06,680
Are you aware that in all our history, no
326
00:29:06,680 --> 00:29:08,920
one dared make such a request?It's gotta
327
00:29:08,920 --> 00:29:10,080
be a first time.
328
00:29:11,760 --> 00:29:14,640
Abbot, if Mr. Lay insists,
329
00:29:14,640 --> 00:29:17,600
we can agree to it. If he takes a test...
330
00:29:19,360 --> 00:29:21,600
All right, you will have to pass the
331
00:29:21,600 --> 00:29:24,320
test. If you do that, if you enter the
332
00:29:24,320 --> 00:29:27,280
hall, we will listen to you and
333
00:29:27,280 --> 00:29:30,160
grunt whatever you ask. You're all
334
00:29:30,160 --> 00:29:32,880
aware of our kung fu. No one has been
335
00:29:32,880 --> 00:29:35,600
able to pass these tests before. Don't
336
00:29:35,600 --> 00:29:37,040
you want to reconsider?
337
00:29:39,520 --> 00:29:41,280
Hey, are you sure you can identify them?
338
00:29:41,960 --> 00:29:43,280
Of course, absolutely.
339
00:29:45,360 --> 00:29:47,600
Okay, have it. We're ready to take the
340
00:29:47,600 --> 00:29:48,240
tests. Umm
341
00:29:51,040 --> 00:29:51,960
All right, ring the bell.
342
00:29:58,720 --> 00:30:00,320
Withdrawal?Yes.
343
00:30:05,760 --> 00:30:07,680
Look, there's no need. Let me do it.
344
00:30:08,080 --> 00:30:11,040
Can't we-- Hey, you talk too much. On
345
00:30:11,040 --> 00:30:12,640
psycho, evens you go.
346
00:30:22,240 --> 00:30:24,320
Reverend Chin Cheng, are you in charge of
347
00:30:24,320 --> 00:30:27,280
the first test?I am. Mr. Chow,
348
00:30:28,080 --> 00:30:29,840
I wish you luck. I hope you're able to
349
00:30:29,840 --> 00:30:31,920
pass. There's nothing personal,
350
00:30:32,720 --> 00:30:35,120
but please
351
00:30:35,600 --> 00:30:37,680
understand we will stop you. Oh?
352
00:30:40,880 --> 00:30:42,720
How will I know if I have passed?
353
00:30:44,440 --> 00:30:46,760
If you are able to get past us and enter
354
00:30:46,760 --> 00:30:49,600
the next room, beneath the sign where it
355
00:30:49,600 --> 00:30:52,520
says exercise, then you will have passed
356
00:30:52,520 --> 00:30:54,960
the first test. Oh, all right.
357
00:30:55,440 --> 00:30:58,320
Mr. Chow, you can choose your own weapon.
358
00:30:58,720 --> 00:30:59,840
It is up to you.
359
00:31:04,320 --> 00:31:06,800
Don't be offended, but I don't like them.
360
00:31:06,960 --> 00:31:07,920
I brought my own.
361
00:31:10,560 --> 00:31:12,160
There. Ohh
362
00:31:13,960 --> 00:31:16,320
But your weapon is so shot. Shot?
363
00:31:16,880 --> 00:31:19,760
No, it's not. It can
364
00:31:19,800 --> 00:31:22,800
get longer. Ohh There, do
365
00:31:22,800 --> 00:31:25,800
you see that?Mr.
366
00:31:25,800 --> 00:31:27,920
Chow, don't say we didn't warn you.
367
00:31:44,160 --> 00:31:44,240
I
368
00:31:58,520 --> 00:31:58,800
hurt
369
00:32:02,800 --> 00:32:04,480
myself. Oh, too
370
00:32:05,720 --> 00:32:06,040
bad.
371
00:32:29,360 --> 00:32:31,280
Want to pass?Not so easy.
372
00:32:40,800 --> 00:32:40,960
Ohh
373
00:33:22,720 --> 00:33:25,520
Reverend, don't be so hot on me! One-two
374
00:33:25,520 --> 00:33:26,160
pass.
375
00:33:31,720 --> 00:33:32,760
Reverend, you're so hot!
376
00:33:40,560 --> 00:33:40,840
Come on.
377
00:33:46,320 --> 00:33:46,400
Huh
378
00:33:57,760 --> 00:33:59,120
Not so fast.
379
00:34:01,360 --> 00:34:03,880
I don't think you can get past us. Mr.
380
00:34:03,880 --> 00:34:06,640
Chow, why don't you turn back?What's that?
381
00:34:06,880 --> 00:34:09,680
Turn back?I can never face Lei
382
00:34:09,680 --> 00:34:11,920
Shin again. I promised I would beat you.
383
00:34:13,1000 --> 00:34:15,1000
Why not change the game?How's this?
384
00:34:18,080 --> 00:34:20,800
Let his name be praised. We have taken
385
00:34:20,800 --> 00:34:23,760
vows. We don't gamble. You don't gamble?
386
00:34:24,080 --> 00:34:25,920
Then how am I able to play a game with
387
00:34:25,920 --> 00:34:27,600
you?Just my luck.
388
00:34:28,960 --> 00:34:28,1000
Eh
389
00:34:59,360 --> 00:34:59,400
..........
390
00:35:07,600 --> 00:35:09,600
You stupid, don't you recognise me?
391
00:35:11,1000 --> 00:35:14,560
MrChow, got any other tricks?
392
00:35:14,960 --> 00:35:17,600
Let's see them. Huh?Any more?
393
00:35:19,920 --> 00:35:21,920
Well I do have one.
394
00:35:30,320 --> 00:35:33,160
Maniac, use your explosives. I'm sorry
395
00:35:33,160 --> 00:35:35,200
to do this. Run for
396
00:35:48,480 --> 00:35:49,120
it. It's a trick.
397
00:35:54,080 --> 00:35:56,720
Sorry, Reverend. Sorry. Sorry
398
00:35:57,200 --> 00:35:59,600
Mr. Chow, you were only able to pass by
399
00:35:59,600 --> 00:36:02,160
using tricks. But there is still your
400
00:36:02,160 --> 00:36:03,1000
friend, and he has got to pass his test
401
00:36:03,1000 --> 00:36:06,720
as well. HuhI'm not worried.
402
00:36:07,040 --> 00:36:09,760
Lei Shin, he'll pass too. Now how
403
00:36:09,760 --> 00:36:11,760
about it?Wanna game?
404
00:36:29,440 --> 00:36:32,400
Reverend, if I understand you
405
00:36:32,400 --> 00:36:35,040
right, I've got to reach that signed
406
00:36:35,040 --> 00:36:37,280
tablet over there that I passed.
407
00:36:37,920 --> 00:36:40,880
That's right, Mr. Lay. And it is still
408
00:36:40,880 --> 00:36:42,320
not too late if you have second thoughts
409
00:36:42,320 --> 00:36:44,640
about doing it for you to back out now.
410
00:36:44,640 --> 00:36:47,360
HmmNo thanks.
411
00:36:48,040 --> 00:36:48,720
Let's go.
412
00:38:25,1000 --> 00:38:28,880
Mr. Lay, it's not too
413
00:38:28,880 --> 00:38:31,040
late for you to reconsider going through
414
00:38:31,040 --> 00:38:33,800
with it. You've done
415
00:38:33,800 --> 00:38:36,240
very well till now. You'll lose no
416
00:38:36,240 --> 00:38:37,840
respect if you withdraw.
417
00:38:38,800 --> 00:38:41,040
Really, I'm not concerned about that.
418
00:38:41,920 --> 00:38:44,400
You see, I am famous already.
419
00:38:46,960 --> 00:38:48,720
But there is one thing I don't like.
420
00:38:49,1000 --> 00:38:52,880
And that is giving up. When I've started.
421
00:38:55,040 --> 00:38:57,960
All right. But don't say we didn't
422
00:38:57,960 --> 00:38:59,360
warn you. Charge!
423
00:40:44,160 --> 00:40:47,080
Shaolin technique. He's certainly
424
00:40:47,080 --> 00:40:49,520
most powerful. Heh. Thank you.
425
00:40:50,200 --> 00:40:52,080
But since you won't withdraw, you'll
426
00:40:52,080 --> 00:40:53,760
find, heh, you will lose. Hmm
427
00:40:55,200 --> 00:40:58,160
We don't know that yet, though. I'm gonna
428
00:40:58,160 --> 00:41:01,040
try. All right. We'll find out how good
429
00:41:01,040 --> 00:41:02,400
you are. Get him!
430
00:42:03,240 --> 00:42:03,520
Hey-ohhhhhhhh!!!!!!!!!!!!!!!!!!
431
00:42:19,1000 --> 00:42:21,400
Weapon, you must keep your work.
432
00:42:23,280 --> 00:42:25,280
What do you mean?Keep it yourself. A
433
00:42:28,400 --> 00:42:30,960
little trick. I hope you can forgive me.
434
00:42:33,760 --> 00:42:35,640
Stupid fools. All of you are good for
435
00:42:35,640 --> 00:42:38,520
nothing. Brother, you can't
436
00:42:38,520 --> 00:42:40,400
blame us. What about you?Me?
437
00:42:44,240 --> 00:42:46,920
I'll bang the gong and you can help me. Ah
438
00:43:04,040 --> 00:43:05,800
Li Xin has passed the test.
439
00:43:08,640 --> 00:43:10,280
Brother, it's impossible.
440
00:43:13,840 --> 00:43:16,520
Li Xin, you agree?Not so fast. We've got
441
00:43:16,520 --> 00:43:19,040
to pass the third test. It is apparent
442
00:43:19,040 --> 00:43:21,320
you are both skilled at Kung Fu, since
443
00:43:21,360 --> 00:43:23,240
you both have been able to pass the first
444
00:43:23,240 --> 00:43:26,040
test. Thank you, Abbott. I'm now ready
445
00:43:26,040 --> 00:43:28,800
for the final test. But you were still
446
00:43:28,800 --> 00:43:31,120
exhausted. If you take the final test
447
00:43:31,120 --> 00:43:34,080
now, it wouldn't be fair. So
448
00:43:34,080 --> 00:43:36,640
why don't we postpone it?Besides,
449
00:43:37,040 --> 00:43:39,520
it is getting dark. You ought to have
450
00:43:39,520 --> 00:43:41,440
some rest by tomorrow.
451
00:43:43,1000 --> 00:43:45,600
All right. Good night.
452
00:43:50,160 --> 00:43:51,680
The Shaolin monks are fair-minded,
453
00:43:51,760 --> 00:43:53,280
otherwise we'd have failed that final
454
00:43:53,280 --> 00:43:55,600
test. It's a pity the monks refused to
455
00:43:55,600 --> 00:43:57,440
fight me or else I could have given you a
456
00:43:57,440 --> 00:43:59,200
hand. Seeing as how we have the night
457
00:43:59,320 --> 00:44:01,120
off, why don't we enjoy ourselves?You two
458
00:44:01,120 --> 00:44:02,800
can go and have a drink and I'll go
459
00:44:02,800 --> 00:44:05,039
gambling, ehYes, Chingua?
460
00:44:06,239 --> 00:44:07,359
You would have been wanting to get
461
00:44:07,359 --> 00:44:10,239
revenge against my people while
462
00:44:10,239 --> 00:44:11,679
we're all here. Come on. Do
463
00:44:14,959 --> 00:44:17,199
you really think I'm the one responsible
464
00:44:17,199 --> 00:44:18,959
for those deaths, that I killed all of
465
00:44:18,959 --> 00:44:21,839
them?Mr. Lung, you flatter my
466
00:44:21,839 --> 00:44:22,639
fighting skill. Hmm
467
00:44:25,199 --> 00:44:26,959
I'm sure you had some help. Are you
468
00:44:26,959 --> 00:44:28,719
suggesting that we gave her a hand?Hey,
469
00:44:29,519 --> 00:44:31,839
Mr. Lund, the killers are Shaolin monks,
470
00:44:32,159 --> 00:44:33,799
but we have to pass their test before we
471
00:44:33,799 --> 00:44:36,719
identify them. Hmm You mean you have seen
472
00:44:36,719 --> 00:44:39,279
the killers?Monsieur saw them. There were
473
00:44:39,279 --> 00:44:39,999
four monks.
474
00:44:42,239 --> 00:44:44,879
Of course she saw them. They're the ones
475
00:44:44,879 --> 00:44:45,639
who were helping her.
476
00:45:31,919 --> 00:45:33,599
You're Xingua. There's no need for that.
477
00:45:33,679 --> 00:45:35,759
He accused me of murder. Don't take it so
478
00:45:35,759 --> 00:45:37,439
seriously. Hey, be careful.
479
00:45:38,879 --> 00:45:41,039
Mr. Leung, please control yourself. Just
480
00:45:41,039 --> 00:45:42,559
wait till tomorrow. Everything will
481
00:45:42,559 --> 00:45:45,479
become clear then. Holy
482
00:45:45,479 --> 00:45:47,199
shit you shouldn't involve yourself in
483
00:45:47,199 --> 00:45:49,839
this. You are a man of honor. Hey, he
484
00:45:49,839 --> 00:45:51,679
is, but there's no point in killing each
485
00:45:51,679 --> 00:45:53,479
other. Now that we're all here, why don't
486
00:45:53,479 --> 00:45:55,679
we all go for a drink?Maybe some gambling
487
00:45:55,679 --> 00:45:57,999
too, huhCome on, Come on inside.
488
00:45:58,959 --> 00:46:00,479
Everything's okay. Come on, have a drink.
489
00:46:00,479 --> 00:46:02,959
Sit down, have a drink, huhCome on sir,
490
00:46:06,079 --> 00:46:06,279
have a
491
00:46:12,919 --> 00:46:13,119
drink.
492
00:46:25,199 --> 00:46:25,759
What a bite. Withdraw!
493
00:46:31,279 --> 00:46:34,239
Gentlemen, it would be unfair for
494
00:46:34,239 --> 00:46:35,999
so many of us to fight you.
495
00:46:36,759 --> 00:46:39,359
Instead, I suggest just I fight you.
496
00:46:40,399 --> 00:46:42,079
All you have to do is make me touch the
497
00:46:42,079 --> 00:46:44,239
floor. If you can do that, you win.
498
00:46:47,279 --> 00:46:49,399
But if you should touch the floor, you
499
00:46:49,439 --> 00:46:51,679
must leave this temple immediately.
500
00:46:58,919 --> 00:47:00,639
Have it. Let's start.
501
00:47:04,399 --> 00:47:04,639
Ohh
502
00:47:59,159 --> 00:48:01,119
That was close. So that was cunning.
503
00:48:02,799 --> 00:48:05,079
You're smart yourself. All right.
504
00:48:22,999 --> 00:48:25,959
yeah Have
505
00:48:27,199 --> 00:48:27,399
it!
506
00:48:30,199 --> 00:48:30,639
Have it!
507
00:48:33,719 --> 00:48:33,839
We
508
00:48:37,239 --> 00:48:37,519
did it!
509
00:48:52,159 --> 00:48:52,319
yeah
510
00:48:58,239 --> 00:49:00,719
Gentlemen, you know kung fu well.
511
00:49:02,399 --> 00:49:04,239
Have it?Not bad yourself.
512
00:49:07,519 --> 00:49:08,799
Change! Set!
513
00:49:17,839 --> 00:49:17,879
ohh
514
00:49:25,439 --> 00:49:27,919
Gentlemen, why
515
00:49:27,919 --> 00:49:30,599
don't you withdraw?You
516
00:49:30,639 --> 00:49:31,759
don't stand a chat.
517
00:49:35,679 --> 00:49:37,719
Hey, this appet's a bit too skillful.
518
00:49:37,719 --> 00:49:39,359
Maybe he'll beat us. We don't have any
519
00:49:39,359 --> 00:49:41,439
choice. We have got to try. Come on!
520
00:49:58,159 --> 00:49:59,199
Yeah, I'll have another
521
00:50:01,279 --> 00:50:01,919
drink. Hey,
522
00:50:04,519 --> 00:50:05,599
hey, work out my fall!
523
00:50:14,119 --> 00:50:16,399
Hey, Nathan! Give me a hand!
524
00:50:17,519 --> 00:50:20,399
And don't just watch me! How you doing?I
525
00:50:20,399 --> 00:50:21,639
can't hold on. You have a go.
526
00:50:32,719 --> 00:50:32,959
yeah
527
00:50:37,959 --> 00:50:40,639
Mr. Leigh, take me one at a time, 'cause
528
00:50:40,639 --> 00:50:42,239
it don't make no difference to me.
529
00:50:44,239 --> 00:50:45,919
We've got to have some edge.
530
00:51:02,319 --> 00:51:02,439
Huh
531
00:51:47,599 --> 00:51:47,959
I'm with
532
00:52:00,079 --> 00:52:00,279
you!
533
00:52:03,199 --> 00:52:05,639
HuhHaha!
534
00:52:06,479 --> 00:52:08,559
Abbott! Your feet have touched the floor,
535
00:52:08,559 --> 00:52:10,799
but here's heaven! Thank you, Abbott.
536
00:52:14,879 --> 00:52:17,359
Gentlemen, you out-foxed me.
537
00:52:17,679 --> 00:52:20,639
You've beaten me. Abbot, we
538
00:52:20,639 --> 00:52:23,039
have to keep our promise to them now. Hmm
539
00:52:26,159 --> 00:52:28,879
You want to find the killer?But there are
540
00:52:28,879 --> 00:52:31,639
so many monks in the temple. Where'd you
541
00:52:31,639 --> 00:52:32,639
suggest we begin?
542
00:52:36,079 --> 00:52:38,879
Abbot, if my
543
00:52:38,879 --> 00:52:41,679
guest of monks are already wrongdoers, I
544
00:52:41,679 --> 00:52:44,479
suggest... We see the disciplined monks.
545
00:52:45,919 --> 00:52:48,879
I swear on my own head. It's not them.
546
00:52:49,559 --> 00:52:52,319
None of the killers are there. Brother
547
00:52:52,319 --> 00:52:54,839
Kung Ching, they have already passed the
548
00:52:54,839 --> 00:52:57,679
Shaolin test. We cannot refuse any
549
00:52:57,679 --> 00:53:00,479
request they ask. Give the order.
550
00:53:01,039 --> 00:53:02,799
Tell the monks under discipline to come
551
00:53:02,799 --> 00:53:04,799
in. If we fail to identify them, we'llgo.
552
00:53:07,319 --> 00:53:09,999
Brother, think of our reputation.
553
00:53:10,439 --> 00:53:11,999
We have given them our word.
554
00:53:17,519 --> 00:53:18,479
Ring the bell!
555
00:53:42,879 --> 00:53:45,279
Hey, the disciplined monks are here. You
556
00:53:45,279 --> 00:53:47,759
may walk among them. Look long and hard.
557
00:53:47,759 --> 00:53:50,399
See if they're here. Get going.
558
00:54:28,199 --> 00:54:31,119
What's that?There they are. The
559
00:54:31,119 --> 00:54:32,319
four monks in the front row.
560
00:54:34,399 --> 00:54:36,639
Mr. Besson, we didn't do it. It's not us.
561
00:54:37,199 --> 00:54:39,879
We're innocent. You
562
00:54:39,879 --> 00:54:42,879
afraid them. I'm gonna kill you. Stop it!
563
00:54:45,279 --> 00:54:47,119
You've just pointed your finger at them.
564
00:54:47,519 --> 00:54:48,359
That is no proof.
565
00:54:53,879 --> 00:54:55,679
I don't expect you to take my word for
566
00:54:55,679 --> 00:54:58,039
it. But then, they stole a great deal of
567
00:54:58,039 --> 00:54:59,999
valuable jewelry. I saw them with my own
568
00:54:59,999 --> 00:55:02,879
eyes. Therefore, they must have hidden it
569
00:55:02,879 --> 00:55:05,839
somewhere here. All right. Let's
570
00:55:05,839 --> 00:55:08,119
have a look, shall we?Our monks wouldn't
571
00:55:08,119 --> 00:55:09,679
steal. Why should they need jewelry?
572
00:55:21,319 --> 00:55:21,919
Do you see it?
573
00:55:24,559 --> 00:55:25,279
Is it here?
574
00:55:27,599 --> 00:55:29,839
Where is it?Where is
575
00:55:50,639 --> 00:55:53,319
Reverend Abbott, these monks come under
576
00:55:53,319 --> 00:55:55,839
my charge. I am responsible for them.
577
00:55:56,639 --> 00:55:58,639
Abbott, please punish me.
578
00:56:00,719 --> 00:56:02,719
Brother Kung Chi, how are you to know
579
00:56:02,719 --> 00:56:05,159
about it?You cannot blame yourself.
580
00:56:05,919 --> 00:56:08,919
Yes, brother. Don't take it sopersonally.
581
00:56:26,879 --> 00:56:29,679
Bastards You're all bastards
582
00:56:30,079 --> 00:56:32,479
You're filth! You ruined my life! You've
583
00:56:34,879 --> 00:56:37,239
ruined... our
584
00:56:37,239 --> 00:56:39,519
reputation. I know.
585
00:56:40,159 --> 00:56:42,239
That I am the one who is responsible.
586
00:56:43,599 --> 00:56:46,559
I cannot stay here now. If I can't
587
00:56:46,559 --> 00:56:48,399
be a monk, where can I go?! Brother!
588
00:56:57,519 --> 00:56:59,519
Brother! Ohh But as name
589
00:57:01,279 --> 00:57:01,919
be prayed...
590
00:57:07,439 --> 00:57:09,679
Abbot... We'll be leaving.
591
00:57:10,719 --> 00:57:11,279
Bye-bye.
592
00:57:17,759 --> 00:57:20,479
Brother, you are a good
593
00:57:20,479 --> 00:57:23,239
man. May you
594
00:57:23,239 --> 00:57:26,039
rest in peace. But you had a hot
595
00:57:26,039 --> 00:57:28,719
temper. You let it rule you.
596
00:57:30,399 --> 00:57:33,359
You took any criticism much
597
00:57:33,359 --> 00:57:35,199
too personally.
598
00:57:36,919 --> 00:57:39,359
But I don't believe that this is an end
599
00:57:39,359 --> 00:57:39,759
to it.
600
00:57:43,039 --> 00:57:45,839
I fear we still have a
601
00:57:45,839 --> 00:57:48,719
traitor here. And I'll
602
00:57:48,719 --> 00:57:51,159
have to find a way to
603
00:57:51,279 --> 00:57:53,039
expose who it is.
604
00:57:54,199 --> 00:57:57,199
Otherwise, Gong Ching will have died
605
00:57:57,199 --> 00:57:57,839
in vain.
606
00:58:17,119 --> 00:58:17,879
Abbot. Abbot.
607
00:58:23,039 --> 00:58:25,759
Brother, I hope you don't feel
608
00:58:25,759 --> 00:58:27,679
responsible for his death. It's his own
609
00:58:27,679 --> 00:58:30,159
doing. I know.
610
00:58:32,319 --> 00:58:34,719
He died to preserve the Shaolin temple's
611
00:58:34,719 --> 00:58:37,359
reputation. He was an honorable
612
00:58:37,359 --> 00:58:39,359
man. Brother,
613
00:58:40,639 --> 00:58:41,999
don't take it to heart.
614
00:58:43,439 --> 00:58:45,759
But he did have a good point. I am in
615
00:58:45,799 --> 00:58:48,239
charge of this temple. I am responsible
616
00:58:48,239 --> 00:58:50,959
too, in a way. I cannot avoid it.
617
00:58:51,279 --> 00:58:53,279
So then there's the question.
618
00:58:53,959 --> 00:58:56,239
Maybe I should die. Huh
619
00:58:57,559 --> 00:58:59,919
Brother, please don't even think aboutit!
620
00:59:21,279 --> 00:59:24,239
Oda, I have failed in
621
00:59:24,239 --> 00:59:27,039
my duty. Please
622
00:59:27,039 --> 00:59:27,999
forgive me.
623
00:59:36,839 --> 00:59:38,959
Brother, have it, have it. No, brother,
624
00:59:38,959 --> 00:59:41,679
brother, brother, brother,
625
00:59:43,119 --> 00:59:45,839
brother. After I
626
00:59:45,999 --> 00:59:48,919
have died, you must follow the
627
00:59:48,959 --> 00:59:51,679
temple rule. Leave my
628
00:59:51,679 --> 00:59:54,079
body for 40 days
629
00:59:54,639 --> 00:59:57,359
before telling the other monks. Brother,
630
00:59:58,559 --> 00:59:58,959
have it.
631
01:00:04,039 --> 01:00:06,759
Further's nave be brave. A
632
01:00:06,879 --> 01:00:07,439
toast.
633
01:00:11,279 --> 01:00:13,639
If it wasn't for my evidence, the case
634
01:00:13,639 --> 01:00:15,079
wouldn't have been solved so soon. Ha ha!
635
01:00:15,599 --> 01:00:17,279
You were great. Here, you're hell.
636
01:00:19,679 --> 01:00:21,679
Hey, now that it's all over, what are you
637
01:00:21,679 --> 01:00:24,639
gonna do?I hope
638
01:00:24,639 --> 01:00:26,719
you're not thinking of leaving me. What
639
01:00:26,719 --> 01:00:29,439
if I do go?If I wanna go, it's my
640
01:00:29,439 --> 01:00:31,839
business! Hey, hey, lay shit Hey, hey,
641
01:00:31,999 --> 01:00:32,799
lay shit
642
01:00:37,199 --> 01:00:39,799
Don't get angry. He's manners. I'll drink
643
01:00:39,799 --> 01:00:41,519
with you. Here, cheers! Do get by
644
01:00:41,519 --> 01:00:43,319
yourself! Why are you men so difficult?
645
01:00:43,439 --> 01:00:46,199
Get out! Hey, hey, you sound crazy!
646
01:00:46,879 --> 01:00:47,599
Get out of here!
647
01:00:51,399 --> 01:00:53,439
Hey, what's with you?What did I do?He's
648
01:00:53,439 --> 01:00:55,039
the one who walked out on you! Get out!
649
01:00:55,039 --> 01:00:56,639
Will you get out of my life and don't you
650
01:00:56,639 --> 01:00:58,359
ever come back?I don't wanna see youI
651
01:00:59,679 --> 01:01:02,639
don't have to go. I paid for a good
652
01:01:02,639 --> 01:01:04,479
food and drink. Chow-yu-do.
653
01:01:05,199 --> 01:01:08,159
Chow-yu-do. Come here. You
654
01:01:08,319 --> 01:01:10,599
bastardWhat is it?Come outside.
655
01:01:12,999 --> 01:01:15,759
Play Shin. What is it now?
656
01:01:15,919 --> 01:01:18,879
It's very serious. Ohh What's so serious?
657
01:01:18,879 --> 01:01:21,759
You are an elf. Just look at you. The way
658
01:01:21,759 --> 01:01:24,079
you behave towards her. Ye Xing Wu loves
659
01:01:24,119 --> 01:01:25,599
you, and yet you spend your whole time
660
01:01:25,599 --> 01:01:27,159
trying to avoid it. I wasn't talking
661
01:01:27,159 --> 01:01:29,999
about her. What is it then?Hey, now how
662
01:01:29,999 --> 01:01:31,519
could the Shaolin monks get away with it?
663
01:01:31,919 --> 01:01:34,199
Their pomperant was too obvious. Surely
664
01:01:34,199 --> 01:01:36,159
they realized that Shaolin monks would
665
01:01:36,159 --> 01:01:38,279
top the list of suspects. Hey, I don't
666
01:01:38,279 --> 01:01:39,759
think so. It's just their bad luck.
667
01:01:39,759 --> 01:01:41,679
Someone like you happened to be involved.
668
01:01:41,759 --> 01:01:43,599
And even if they were suspected, nobody
669
01:01:43,599 --> 01:01:46,119
would dare go to the Shaolin temple. That
670
01:01:46,119 --> 01:01:48,319
right?You're right.
671
01:01:50,559 --> 01:01:52,279
But that time at Tin Fu Mansion, when we
672
01:01:52,279 --> 01:01:54,439
were fighting them,Don't you remember
673
01:01:54,439 --> 01:01:57,119
they all wore masks?How could you Shinwar
674
01:01:57,119 --> 01:01:59,919
recognize them?Hey, come Marfit. She
675
01:01:59,919 --> 01:02:01,279
saw them when they were in the Tin Fu
676
01:02:01,279 --> 01:02:02,919
Treasury Chamber. They must have taken
677
01:02:02,919 --> 01:02:04,439
their masks off them just for a moment.
678
01:02:05,279 --> 01:02:07,439
Out of all the Shaolin monks, she can go
679
01:02:07,439 --> 01:02:09,039
straight to them?She didn't see any
680
01:02:09,039 --> 01:02:09,919
others?Hey,
681
01:02:11,839 --> 01:02:14,839
you're right. When I saw the four
682
01:02:14,839 --> 01:02:16,559
of them go upstairs into the Treasury
683
01:02:16,559 --> 01:02:19,199
Chamber, they were all hooded.
684
01:02:25,039 --> 01:02:26,959
Hold on. Are you suggesting Monsieur is
685
01:02:26,959 --> 01:02:28,959
somehow mixed up in this?Yes, I do
686
01:02:28,959 --> 01:02:31,199
suspect her. I'm also afraid
687
01:02:31,839 --> 01:02:33,359
Mr. Leung doesn't have long to live.
688
01:03:35,439 --> 01:03:37,759
Fire them again! Shoot me!
689
01:03:38,399 --> 01:03:41,119
Shoot me! Who are you?Me!
690
01:03:41,599 --> 01:03:44,279
I am the one you want! I am one of the
691
01:03:44,279 --> 01:03:47,079
devil's brood! You're one of the devil's
692
01:03:47,119 --> 01:03:49,319
brood?Guard! Guard!
693
01:03:53,519 --> 01:03:54,079
Ahhh! Hot! Hot!
694
01:04:54,879 --> 01:04:54,999
Lung
695
01:05:14,919 --> 01:05:15,999
Chi! Lung Chi
696
01:05:19,919 --> 01:05:22,799
Chi!Hey,
697
01:05:22,799 --> 01:05:23,399
he's not here.
698
01:05:40,879 --> 01:05:42,159
Greetings, master.
699
01:05:48,919 --> 01:05:51,599
Are you Abbot Chin Sheng?That's right.
700
01:05:52,879 --> 01:05:55,879
Today I'm Abbot Chin Sheng. Tomorrow
701
01:05:55,879 --> 01:05:56,799
master of Shaolin.
702
01:06:02,399 --> 01:06:05,199
Soon, I'll control all fighting men.
703
01:06:06,399 --> 01:06:08,319
Everywhere. I'll be the chief.
704
01:06:09,919 --> 01:06:11,039
Why do you want to take me?
705
01:06:13,519 --> 01:06:15,959
I've fought you once before. You
706
01:06:15,959 --> 01:06:18,719
recognize me?Take a close look.
707
01:06:28,799 --> 01:06:31,559
You tried to murder me. Huh
708
01:06:32,639 --> 01:06:33,999
Now I'm gonna get revenge.
709
01:07:59,119 --> 01:08:00,239
Madam, run for it!
710
01:08:35,279 --> 01:08:37,519
Let go. Come on.
711
01:08:55,889 --> 01:08:56,929
HuhYou're still alive.
712
01:08:59,409 --> 01:09:02,129
You should be dead. You murdered my wife.
713
01:09:02,609 --> 01:09:04,919
You burnt her alive. I'll see you at
714
01:09:04,919 --> 01:09:05,479
Diastole...
715
01:09:25,439 --> 01:09:27,439
Father, very good. You got him.
716
01:09:28,719 --> 01:09:30,799
Xinghua, you have done well.
717
01:09:32,799 --> 01:09:35,479
But... There's still more
718
01:09:35,999 --> 01:09:38,719
you must get rid of. Layshin
719
01:09:39,039 --> 01:09:40,719
and Shao Yi Tao?That's right.
720
01:09:42,319 --> 01:09:45,119
Both of them. They can only cause us
721
01:09:45,119 --> 01:09:47,999
trouble. Okay. I'll get
722
01:09:47,999 --> 01:09:49,879
rid of them, if that's your wish. Umm
723
01:09:52,159 --> 01:09:53,999
Listen, you four. Follow me.
724
01:10:26,559 --> 01:10:29,119
Why do you hide from us?Are you afraid of
725
01:10:29,319 --> 01:10:29,439
us?
726
01:10:56,999 --> 01:10:57,759
Wanna kill me?
727
01:11:18,399 --> 01:11:21,039
ohh What is going on here?You've
728
01:11:21,039 --> 01:11:23,439
ruined my restaurant! You'll pay forthis!
729
01:11:26,559 --> 01:11:29,439
You kill innocent people. I misjudge
730
01:11:29,439 --> 01:11:31,519
you. You're the most evil person I've
731
01:11:31,519 --> 01:11:34,479
ever met!Is that so?Hmm
732
01:11:35,519 --> 01:11:37,039
And what right do you have to pronounce
733
01:11:37,039 --> 01:11:39,199
judgement?Don't think you're any better
734
01:11:39,199 --> 01:11:41,999
than us. You kill people too! Don't
735
01:11:41,999 --> 01:11:44,439
you?Just as Long Ting Chu let my mother
736
01:11:44,439 --> 01:11:47,199
burn to death. Wasn't that evil?Wasn't it?
737
01:11:48,959 --> 01:11:51,039
No wonder everybody says that you are
738
01:11:51,039 --> 01:11:53,519
just like your mother! I am. And my
739
01:11:53,519 --> 01:11:54,919
father wants me to avenge her death.
740
01:11:55,279 --> 01:11:57,999
Father?Don't you know who my father is?Hmm
741
01:11:59,119 --> 01:12:01,119
My father is the new chief of Shaolin.
742
01:12:01,599 --> 01:12:02,879
Abbot Chin Shang. Ohh
743
01:12:06,319 --> 01:12:07,999
You deliberately befriended us 'cause you
744
01:12:07,999 --> 01:12:10,639
wanted to use us. And now we're no more
745
01:12:10,639 --> 01:12:12,959
use. You want to get rid of us, huh
746
01:12:13,519 --> 01:12:15,559
I've no other choice. You've found out
747
01:12:15,559 --> 01:12:17,839
too much to stay alive. Okay.
748
01:12:18,639 --> 01:12:20,159
But it won't be that easy to kill us.
749
01:12:31,079 --> 01:12:31,359
Get
750
01:12:38,679 --> 01:12:38,799
out
751
01:12:44,959 --> 01:12:45,039
of
752
01:12:48,319 --> 01:12:48,479
here.
753
01:13:41,199 --> 01:13:43,519
Ha! You're not bad at all!
754
01:13:49,119 --> 01:13:51,279
what excellent wine. Pity to waste it.
755
01:14:06,079 --> 01:14:08,399
You know the drunken style. Haven't you
756
01:14:08,399 --> 01:14:09,439
seen it before?
757
01:14:30,559 --> 01:14:32,199
I'm not really drunk yet, though.
758
01:14:43,519 --> 01:14:45,439
Any more tricks?We'd like to see 'em.
759
01:15:17,439 --> 01:15:17,999
Yes.
760
01:15:31,639 --> 01:15:33,879
Hey, those fellas weren't easy to deal
761
01:15:33,879 --> 01:15:36,319
with. Shaolin Gung Fu, never is.
762
01:15:37,399 --> 01:15:39,999
Hey, what should we do with our bodies?We
763
01:15:39,999 --> 01:15:42,639
can just bury them out back. What?
764
01:15:43,359 --> 01:15:45,319
Not even give them coffins?I don't think
765
01:15:45,319 --> 01:15:47,999
that's very charitable. If you're feeling
766
01:15:47,999 --> 01:15:49,839
generous, go buy them. Hey...
767
01:15:57,759 --> 01:15:59,759
We were good friends once. I'll see you
768
01:15:59,759 --> 01:16:00,799
have a proper burial.
769
01:16:06,639 --> 01:16:09,599
ohh Show your door! Show
770
01:16:14,279 --> 01:16:15,679
your door! Show your door!
771
01:16:18,079 --> 01:16:20,879
You were right. I
772
01:16:20,879 --> 01:16:21,959
was to guide.
773
01:16:25,239 --> 01:16:28,199
Show you don't! Show you don't! Show you
774
01:16:28,399 --> 01:16:28,559
don't!
775
01:16:47,169 --> 01:16:49,249
Sadly, the Chief Abbot is dead.
776
01:16:50,289 --> 01:16:53,249
Could his name be praised?We have
777
01:16:53,249 --> 01:16:55,689
to appoint a new chief from our
778
01:16:55,689 --> 01:16:57,929
ranks. Do you have any suggestions?
779
01:16:59,489 --> 01:17:01,569
The chief is dead. The head of discipline
780
01:17:01,569 --> 01:17:04,239
should succeed him. But... Qin Sheng is
781
01:17:04,239 --> 01:17:06,399
dead as well. I think you should be our
782
01:17:06,399 --> 01:17:07,919
new chief. Me?
783
01:17:09,119 --> 01:17:11,519
But I am not qualified.
784
01:17:13,359 --> 01:17:16,319
If it's our wish, Brother Qin
785
01:17:16,319 --> 01:17:18,559
Sheng, you cannot refuse the post.
786
01:17:23,999 --> 01:17:26,479
If all of you insist,
787
01:17:28,079 --> 01:17:29,679
I'll obey your wishes.
788
01:17:34,719 --> 01:17:35,279
All right.
789
01:17:38,239 --> 01:17:41,199
I will take over. Green Chief Abbott!
790
01:17:46,039 --> 01:17:47,599
There'll be a three-day period of
791
01:17:47,599 --> 01:17:50,239
mourning for the late Abbott.
792
01:17:51,119 --> 01:17:53,919
May his soul rest in peace.
793
01:18:22,839 --> 01:18:25,759
Intake! Where are you, bastard
794
01:18:26,559 --> 01:18:27,159
Come on out!
795
01:19:01,279 --> 01:19:04,159
Li Shen, what are you doing here?I bought
796
01:19:04,159 --> 01:19:06,959
you a present to celebrate your new post.
797
01:19:14,959 --> 01:19:15,519
Ching Hua!
798
01:19:17,679 --> 01:19:18,159
Ching Hua!
799
01:19:20,119 --> 01:19:22,079
Xinghua! Xinghua!
800
01:19:22,959 --> 01:19:23,599
Xinghua!
801
01:19:31,039 --> 01:19:33,719
Who murdered my daughter?You murdered
802
01:19:33,719 --> 01:19:35,999
your own daughter! What, me?Yes you.
803
01:19:36,959 --> 01:19:39,519
Ye Xinghua was a decent young girl.
804
01:19:40,319 --> 01:19:42,959
She hated no one, but you filled her full
805
01:19:42,959 --> 01:19:45,759
of hatred. You made her become evil.
806
01:19:46,919 --> 01:19:48,519
You filled her young mind with poison,
807
01:19:48,519 --> 01:19:49,839
and now she lies dead at your feet.
808
01:19:56,319 --> 01:19:56,599
Chiwa.
809
01:19:59,279 --> 01:19:59,759
Chiwa.
810
01:20:21,279 --> 01:20:23,719
You're a monk but you're evil. You insult
811
01:20:23,719 --> 01:20:26,559
Buddha. Nonsense. I fought
812
01:20:26,719 --> 01:20:29,119
for survival. Your family murdered my
813
01:20:29,119 --> 01:20:31,839
wife and left me for
814
01:20:31,839 --> 01:20:34,719
dead. But I found my way to Shaolin.
815
01:20:35,759 --> 01:20:37,999
This has been my destiny. It has been
816
01:20:37,999 --> 01:20:39,599
ordained. Enough!
817
01:20:43,039 --> 01:20:44,159
You were a traitor.
818
01:20:47,359 --> 01:20:49,759
The good Lord Buddha has enlightened me.
819
01:20:50,159 --> 01:20:52,799
As to your true identity, Jin Sheng,
820
01:20:53,439 --> 01:20:55,519
you're not worthy enough to be my
821
01:20:55,519 --> 01:20:58,439
successor. Your kung fu is not as good
822
01:20:58,439 --> 01:21:01,079
as mine. What do you have to say?Hmm
823
01:21:05,919 --> 01:21:06,799
I have lost.
824
01:21:12,479 --> 01:21:15,279
Jinghua, I'm so sorry.
825
01:21:15,759 --> 01:21:16,599
I'm so sorry.
826
01:21:20,959 --> 01:21:21,679
Mr. Lei.
827
01:21:26,079 --> 01:21:27,999
Thank you for all your help. Please don't
828
01:21:27,999 --> 01:21:30,999
mention it. Now it's my duty to
829
01:21:30,999 --> 01:21:32,719
expel that traitor.
830
01:22:11,679 --> 01:22:12,479
The Shadow Song.
831
01:25:25,999 --> 01:25:27,759
He's trying to kill me. Help me,
832
01:25:27,759 --> 01:25:29,279
brothers. Don't let him get away. He's
833
01:25:29,279 --> 01:25:31,279
evil. He's just murdered the real Chief
834
01:25:31,279 --> 01:25:33,439
Abbott. He's a madman. He wants to take
835
01:25:33,439 --> 01:25:35,759
over. You'll soon be dead for telling
836
01:25:35,759 --> 01:25:38,319
such lies. You're an evil monster. It's
837
01:25:38,319 --> 01:25:39,439
my duty to kill you. Huh
838
01:25:55,119 --> 01:25:57,599
Kill him. You mustn't let him get away.
839
01:25:57,959 --> 01:25:59,919
What do I care?You're gonna die.
840
01:28:14,799 --> 01:28:15,199
Stop it!
841
01:28:18,319 --> 01:28:19,679
You! Alive!
842
01:28:25,439 --> 01:28:28,159
You wanted to kill me. You were an evil
843
01:28:28,159 --> 01:28:30,999
man. 12 elders. Yes!
844
01:28:31,639 --> 01:28:34,159
Expel the traitor from this holy temple.
845
01:28:42,399 --> 01:28:44,919
If it wasn't for you, I'd have succeeded.
846
01:28:46,399 --> 01:28:46,439
Ohh
847
01:28:58,839 --> 01:29:01,559
What his name be praised. Mr. Lane,
848
01:29:02,399 --> 01:29:04,239
thank you for getting rid of the evil
849
01:29:04,239 --> 01:29:06,719
from our midst. Please don't mention it.
850
01:29:07,359 --> 01:29:07,919
Goodbye.
55697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.