Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,765 --> 00:00:14,138
♪♪ ♪♪
2
00:00:17,144 --> 00:00:20,150
♪♪ Out of sight, out of mind... ♪♪
3
00:00:20,216 --> 00:00:23,389
‐What do you suppose that means?
‐What, honey?
4
00:00:23,456 --> 00:00:26,128
You see the graffiti
on that sign back there?
5
00:00:26,195 --> 00:00:28,734
Oh, yeah, yeah.
I think it said "Land Back."
6
00:00:28,801 --> 00:00:30,036
Didn't it?
7
00:00:30,103 --> 00:00:31,439
Well, what do you suppose
it means?
8
00:00:31,505 --> 00:00:34,980
Well... I reckon
the Indians did it.
9
00:00:35,046 --> 00:00:37,184
Well, sure they did.
10
00:00:38,386 --> 00:00:40,390
‐But I don't understand.
‐Hmm?
11
00:00:40,457 --> 00:00:41,994
They mean the whole damn thing?
12
00:00:42,060 --> 00:00:43,229
They want
the whole damn thing back?
13
00:00:43,296 --> 00:00:45,868
Well, I suppose so.
14
00:00:46,637 --> 00:00:49,275
That's just not possible.
I could see some of it back.
15
00:00:49,341 --> 00:00:52,715
You reckon that's what
they mean? Some of it back?
16
00:00:52,782 --> 00:00:54,218
Or all the damn thing?
17
00:00:54,285 --> 00:00:56,790
I mean, the whites did kill
an awful lot of them
18
00:00:56,857 --> 00:00:58,192
and took the land.
19
00:00:58,259 --> 00:01:01,165
So, America ought to be ashamed
of itself.
20
00:01:01,232 --> 00:01:03,637
Well, they got the casinos.
21
00:01:03,704 --> 00:01:06,242
I hear they get paid
a thousand dollars a month
22
00:01:06,309 --> 00:01:07,344
just to be an Indian.
23
00:01:07,411 --> 00:01:09,248
Will you quit being a shit‐ass?
24
00:01:09,315 --> 00:01:10,785
Well, that's romantic.
25
00:01:10,851 --> 00:01:13,356
This ride is not fun anymore.
And no, they don't.
26
00:01:13,423 --> 00:01:15,060
And whatever they get,
they deserve.
27
00:01:15,126 --> 00:01:18,166
Well, let's not get into
a political discussion here.
28
00:01:18,232 --> 00:01:19,869
Let's just enjoy
the Sunday drive.
29
00:01:19,936 --> 00:01:23,409
You know I am part Indian.
30
00:01:23,476 --> 00:01:25,013
Yeah, and I'm part millionaire.
31
00:01:25,080 --> 00:01:26,984
(quietly):
Yeah, you wish.
32
00:01:27,050 --> 00:01:29,054
‐What's that? No, no, no. That!
‐Well, I said...
33
00:01:29,121 --> 00:01:32,260
‐Oh, shit‐ass!
‐(thuds)
34
00:01:38,339 --> 00:01:42,080
(exhales) God.
35
00:01:42,147 --> 00:01:44,318
I bet some old white folks
did this.
36
00:01:44,385 --> 00:01:45,721
You want to put him in the trunk
37
00:01:45,788 --> 00:01:47,925
and we can
make backstrap tonight?
38
00:01:47,992 --> 00:01:49,629
For real?
39
00:01:50,698 --> 00:01:52,669
Yeah.
40
00:01:52,735 --> 00:01:54,673
I swear, if you get blood
on my grandma's car...
41
00:01:54,739 --> 00:01:58,046
We'll put a tarp under it.
We got one in the back, right?
42
00:01:58,112 --> 00:01:59,415
I'll get the legs.
Open the trunk.
43
00:01:59,481 --> 00:02:01,419
Gross, gross, gross.
44
00:02:01,485 --> 00:02:03,657
♪♪ Bona fide, yeah ♪♪
45
00:02:03,724 --> 00:02:06,429
♪♪ Oh, so bona fide, yeah ♪♪
46
00:02:06,495 --> 00:02:08,032
♪♪ Oh, so bona fide... ♪♪
47
00:02:08,099 --> 00:02:11,940
Wait, so you think your uncle
knows how to do a curse?
48
00:02:12,007 --> 00:02:13,076
A curse?
49
00:02:13,142 --> 00:02:14,612
I told you I have their hair.
50
00:02:14,679 --> 00:02:17,985
Didn't you say he was,
like, tradish or something?
51
00:02:18,052 --> 00:02:20,190
I mean, yeah, he's tradish,
52
00:02:20,256 --> 00:02:22,027
but I don't think he's like
53
00:02:22,094 --> 00:02:23,864
a medicine man or a wizard.
54
00:02:23,931 --> 00:02:25,200
BEAR:
How'd you even get their hair
55
00:02:25,266 --> 00:02:26,235
in the first place?
56
00:02:26,302 --> 00:02:27,437
I thought you were joking.
57
00:02:27,504 --> 00:02:28,907
WILLIE JACK:
Auntie B.
58
00:02:28,974 --> 00:02:30,845
She cuts their hair.
59
00:02:33,717 --> 00:02:35,353
Mvto.
60
00:02:35,420 --> 00:02:37,224
Fuck, it looks like
they have bugs, too.
61
00:02:37,290 --> 00:02:39,094
‐Ooh.
‐Disgusting.
62
00:02:39,161 --> 00:02:41,365
(hip‐hop playing over radio)
63
00:02:41,432 --> 00:02:43,102
WILLIE JACK:
We're in the boonies.
64
00:02:43,169 --> 00:02:44,606
BEAR:
Yeah, Elora,
65
00:02:44,672 --> 00:02:46,643
feels like we're lost
right now, man.
66
00:02:46,710 --> 00:02:48,446
We've been driving around
in circles,
67
00:02:48,513 --> 00:02:50,316
and I still have no idea why
we're gonna go look for him.
68
00:02:50,383 --> 00:02:53,256
I already told you,
he knows how to fight.
69
00:02:53,322 --> 00:02:54,726
Never fucking listen, man.
70
00:02:54,793 --> 00:02:56,095
Your uncle's badass.
71
00:02:56,162 --> 00:03:00,003
Legend has it he knocked out
ten people in under two minutes.
72
00:03:00,070 --> 00:03:01,573
(speaking Navajo)
73
00:03:03,409 --> 00:03:05,213
(men shouting)
74
00:03:05,280 --> 00:03:07,718
‐Bam, bam, bam, bam,
bam, bam, bam, bam.
‐For real?
75
00:03:07,785 --> 00:03:10,223
(men shouting)
76
00:03:10,991 --> 00:03:12,595
‐Time.
‐(cheering)
77
00:03:12,662 --> 00:03:15,033
I counted ten.
That's a new record.
78
00:03:15,100 --> 00:03:16,035
(exclaims)
79
00:03:16,102 --> 00:03:17,170
Two minutes?
80
00:03:17,237 --> 00:03:18,874
‐Fuck.
‐Legendary.
81
00:03:18,941 --> 00:03:20,276
Let's go find him, then.
82
00:03:21,078 --> 00:03:22,849
Fuck, man! Geez.
83
00:03:22,915 --> 00:03:24,719
All right. This is it.
84
00:03:25,654 --> 00:03:28,326
‐This? Are you sure?
‐Mm‐hmm.
85
00:03:28,392 --> 00:03:30,564
Just... bones at
a shape‐shifter's house?
86
00:03:30,631 --> 00:03:31,933
ELORA:
He's not a shape‐shifter.
87
00:03:32,000 --> 00:03:34,271
He's your uncle, right?
You for sure about that?
88
00:03:34,338 --> 00:03:36,777
Yeah. Well, he's
my cousin/uncle.
89
00:03:36,843 --> 00:03:39,749
He grew up with my mom,
like her cousins,
90
00:03:39,816 --> 00:03:42,187
but he was raised by my grandma
for a while.
91
00:03:42,254 --> 00:03:44,057
Mm, so that's like
Cookie's brother.
92
00:03:44,124 --> 00:03:45,326
Okay.
93
00:03:45,393 --> 00:03:47,565
What if he doesn't
want to see you?
94
00:03:55,815 --> 00:03:58,620
‐(engine turns off)
‐(music stops)
95
00:04:04,732 --> 00:04:07,705
WILLIE JACK:
Ultimate shape‐shifter?
96
00:04:09,174 --> 00:04:10,443
Yeah, I'm not going to the door.
97
00:04:10,510 --> 00:04:13,316
‐Hey, Uncle!
‐Ah, fuck. Hell nah.
98
00:04:13,382 --> 00:04:14,986
‐Not an owl!
‐Oh, my God.
99
00:04:15,053 --> 00:04:18,392
WILLIE JACK:
Yo, that's not a good sign.
100
00:04:18,459 --> 00:04:19,729
‐Goddamn.
‐Yeah, no.
101
00:04:19,796 --> 00:04:21,532
I think I'm gonna
have a heart attack.
102
00:04:21,600 --> 00:04:23,704
I told you we shouldn't
have came here, man!
103
00:04:23,770 --> 00:04:25,273
ELORA:
Uncle Brownie!
104
00:04:25,340 --> 00:04:27,244
BEAR:
Where are you taking us, bro?
105
00:04:27,310 --> 00:04:28,714
Uncle!
106
00:04:28,780 --> 00:04:31,519
The sign says
"stay out, fuckers."
107
00:04:33,590 --> 00:04:37,197
Oh, uh, Uncle, it's me.
108
00:04:37,264 --> 00:04:38,667
It's Elora Danan.
109
00:04:38,734 --> 00:04:40,236
Who?
110
00:04:40,303 --> 00:04:43,577
Uh, Elora Danan. Your niece.
111
00:04:43,644 --> 00:04:45,681
And I'm Madmartigan.
112
00:04:45,748 --> 00:04:48,085
Sure we at the right place?
113
00:04:49,087 --> 00:04:53,396
Um... I'm, uh,
I'm Cookie's girl.
114
00:04:53,462 --> 00:04:54,732
Remember?
115
00:04:54,799 --> 00:04:58,339
Oh! Nephew. Cousin. Niece.
116
00:04:58,406 --> 00:05:01,178
(chuckles)
You're not so little no more.
117
00:05:01,245 --> 00:05:02,949
I didn't recognize you.
118
00:05:04,117 --> 00:05:08,059
Uh, I'm sorry, I don't have
no money. See yourselves out.
119
00:05:08,125 --> 00:05:10,664
Oh, we don't want any money.
120
00:05:10,731 --> 00:05:14,404
Well, regardless,
you gotta leave, uh...
121
00:05:14,471 --> 00:05:16,542
It's, uh, not safe for kids.
122
00:05:16,610 --> 00:05:19,616
There's traps and bombs
and all sort of things
123
00:05:19,682 --> 00:05:21,285
hanging around here.
124
00:05:21,352 --> 00:05:23,155
Too dangerous.
125
00:05:23,222 --> 00:05:24,524
You a shape‐shifter?
126
00:05:24,592 --> 00:05:27,230
Fuck you say?
127
00:05:27,297 --> 00:05:29,034
Don't you lay that on me.
128
00:05:29,101 --> 00:05:31,606
That bad medicine comes
out of your mouth
129
00:05:31,673 --> 00:05:33,509
and squirts all over my face.
130
00:05:33,577 --> 00:05:36,081
Maybe you're a shape‐shifter.
131
00:05:36,148 --> 00:05:37,885
(hacking)
132
00:05:49,107 --> 00:05:50,978
(spitting continues)
133
00:05:52,447 --> 00:05:53,516
Damn!
134
00:05:53,584 --> 00:05:56,121
Get out of here.
I got work to do.
135
00:05:56,188 --> 00:05:57,324
(grunting)
136
00:05:57,390 --> 00:05:58,459
(shovel clangs)
137
00:05:58,526 --> 00:05:59,762
Hey. Ha‐ha!
138
00:05:59,829 --> 00:06:03,336
Whoo‐hee! Hot doggie!
(laughing)
139
00:06:03,402 --> 00:06:07,077
Oh... Oh!
(laughing)
140
00:06:07,143 --> 00:06:09,549
Oh! Oh!
141
00:06:09,616 --> 00:06:12,888
Thank you, creator!
My medicine!
142
00:06:12,955 --> 00:06:14,024
Oh!
143
00:06:14,091 --> 00:06:17,832
(war cry)
144
00:06:21,005 --> 00:06:23,710
(whooping)
145
00:06:23,777 --> 00:06:25,781
(squeals)
146
00:06:29,756 --> 00:06:31,191
It's really good old stuff.
147
00:06:36,636 --> 00:06:39,141
(sniffs, sighs)
Look at that.
148
00:06:39,207 --> 00:06:42,982
Finally found it.
Man, I buried that 15 years ago.
149
00:06:43,049 --> 00:06:45,621
Why don't you just get
your weed card? It's legal now.
150
00:06:45,688 --> 00:06:47,625
Cause I ain't no fool, fool.
151
00:06:47,692 --> 00:06:50,196
I ain't smoking no
government‐sanctioned weed.
152
00:06:50,263 --> 00:06:51,532
GMO nightmare!
153
00:06:51,599 --> 00:06:53,804
Plus, I don't like the new weed.
154
00:06:53,870 --> 00:06:55,540
I‐I like this old shit.
155
00:06:55,607 --> 00:06:57,477
‐Same age as me.
‐Yeah.
156
00:06:57,545 --> 00:06:59,314
Burns right.
157
00:06:59,381 --> 00:07:01,586
You can smoke
15 joints in one sitting.
158
00:07:01,653 --> 00:07:05,126
Oh, fuck. 15‐year‐old bug.
Never mind.
159
00:07:05,193 --> 00:07:08,032
Yuck. How could you
not see that?
160
00:07:08,099 --> 00:07:11,138
‐(Brownie exclaiming)
‐That is mean!
161
00:07:11,205 --> 00:07:12,675
‐(bug fluttering)
‐Wow.
162
00:07:12,742 --> 00:07:17,017
Sheesh.
What is it you want, anyway?
163
00:07:17,083 --> 00:07:18,486
We need your help, Uncle.
164
00:07:18,553 --> 00:07:21,960
We need to learn to fight.
This one just got his ass beat.
165
00:07:22,027 --> 00:07:25,299
(scoffs) You know,
I don't mess with kids.
166
00:07:25,366 --> 00:07:28,640
You know,
kids just slow you down.
167
00:07:28,707 --> 00:07:30,711
I told you he can't fight, man.
Let's just go.
168
00:07:30,778 --> 00:07:33,516
I can't fight? What?
169
00:07:34,351 --> 00:07:36,388
Swish!
170
00:07:37,123 --> 00:07:39,762
I could've stabbed Andrew
Jackson in his ugly old face
171
00:07:39,829 --> 00:07:42,534
‐if I wanted to.
‐I was just telling them
172
00:07:42,601 --> 00:07:45,139
that you hold the record
for most knockouts in one night
173
00:07:45,206 --> 00:07:47,745
at Ol' Muggy's Bar.
Ten people.
174
00:07:47,812 --> 00:07:48,980
Ten people? (scoffs)
175
00:07:49,047 --> 00:07:51,118
I knocked out
20 people one night.
176
00:07:51,185 --> 00:07:52,520
♪♪ ♪♪
177
00:07:52,588 --> 00:07:55,627
(men shouting)
178
00:07:58,466 --> 00:07:59,635
Plus a cop.
179
00:07:59,702 --> 00:08:01,973
‐BARTENDER: Cop?
‐(grunting)
180
00:08:02,908 --> 00:08:04,712
‐Time.
‐(cheering)
181
00:08:05,581 --> 00:08:08,319
I counted 20, including the cop.
182
00:08:08,386 --> 00:08:09,521
(cheering)
183
00:08:09,589 --> 00:08:11,258
Watch it.
Watch for the fist.
184
00:08:11,325 --> 00:08:12,862
Ah, the heat was
too hot in town.
185
00:08:12,928 --> 00:08:14,364
That's when I became a recluse,
186
00:08:14,431 --> 00:08:15,968
and I moved out here.
187
00:08:16,034 --> 00:08:20,744
I only go to town to borrow some
flower from my cousin, Frank.
188
00:08:20,811 --> 00:08:22,715
I live off the land, mainly.
189
00:08:22,782 --> 00:08:26,055
Looks like you go
to Sonics a lot.
190
00:08:27,290 --> 00:08:28,994
Why are you here?
191
00:08:30,329 --> 00:08:32,802
I don't have to listen to you.
192
00:08:32,868 --> 00:08:35,073
And you're all just kids.
193
00:08:35,139 --> 00:08:37,310
I don't like kids.
Leave me alone.
194
00:08:39,147 --> 00:08:40,651
(sighs) All right.
195
00:08:41,953 --> 00:08:43,222
‐Fine then.
‐Sko.
196
00:08:43,289 --> 00:08:44,859
It's just a waste of time.
197
00:08:44,926 --> 00:08:46,696
(Willie Jack speaks Navajo)
198
00:08:52,675 --> 00:08:54,946
I never saw that picture
of her before.
199
00:08:57,517 --> 00:08:58,954
There she is.
200
00:08:59,020 --> 00:09:02,928
Ol' Cookie.
She was a good one.
201
00:09:02,995 --> 00:09:06,903
We grew up like siblings,
me and her.
202
00:09:06,970 --> 00:09:09,942
You could see her smile
from the highway.
203
00:09:13,550 --> 00:09:15,253
I don't, I don't remember her.
204
00:09:15,319 --> 00:09:17,290
Yeah, you were probably
just little, ennit?
205
00:09:17,357 --> 00:09:20,363
Yeah. I wa‐‐ I was three.
206
00:09:20,429 --> 00:09:22,835
Three years old.
207
00:09:25,506 --> 00:09:29,749
You think, uh, you could
tell me more about her, Uncle?
208
00:09:33,690 --> 00:09:35,359
No, I can't.
209
00:09:39,100 --> 00:09:40,871
All right.
210
00:09:45,981 --> 00:09:51,058
Hey. I...
I can't because I'll cry.
211
00:09:52,728 --> 00:09:54,899
It's not because
I don't want to.
212
00:10:00,142 --> 00:10:01,779
Okay.
213
00:10:03,683 --> 00:10:05,888
See you, Uncle.
214
00:10:15,741 --> 00:10:18,012
WILLIE JACK:
Fuck that shape‐shifter.
215
00:10:19,047 --> 00:10:23,155
Okay. Okay. I‐I'll, uh,
teach you all a few things.
216
00:10:23,222 --> 00:10:28,132
But you gotta take me to town
to sell my weed.
217
00:10:28,199 --> 00:10:29,602
Give me 30 bucks.
218
00:10:29,669 --> 00:10:32,473
‐Oh...
‐30 bucks?
219
00:10:32,540 --> 00:10:33,843
Sounds good.
220
00:10:33,910 --> 00:10:35,179
Fuck. Good. All right.
221
00:10:35,246 --> 00:10:38,620
I got the front seat.
(chuckles)
222
00:10:38,687 --> 00:10:41,225
What the fuck is that?
223
00:10:41,291 --> 00:10:42,427
(spits)
224
00:10:42,493 --> 00:10:44,799
‐Fuck.
‐Fuck.
225
00:10:44,866 --> 00:10:47,972
‐Oh, fuck!
‐Shit, it got bigger.
226
00:10:48,038 --> 00:10:50,243
What the fuck is that?
I'm not getting in that car.
227
00:10:50,309 --> 00:10:51,746
It's a deer that
some white people hit
228
00:10:51,813 --> 00:10:53,583
and left on the side
of the road.
229
00:10:53,650 --> 00:10:55,954
Man, that's nasty.
You put it in the trunk?
230
00:10:56,021 --> 00:10:57,357
We were gonna cook it up
tonight for backstraps.
231
00:10:57,423 --> 00:10:59,829
Well, you got to gut it
and butcher it.
232
00:10:59,896 --> 00:11:01,198
But you don't put it
in the trunk.
233
00:11:01,265 --> 00:11:03,469
‐Aye‐lah!
‐Yeah, that's no fucking good.
234
00:11:03,535 --> 00:11:05,206
‐Maybe we should move it out?
‐ELORA: All right.
235
00:11:05,273 --> 00:11:07,745
‐Fuck that. You guys can.
‐No, no, don't take it out here!
236
00:11:07,811 --> 00:11:09,347
Take it to
your own fucking house.
237
00:11:09,414 --> 00:11:10,751
Okay, okay, okay.
238
00:11:10,817 --> 00:11:12,755
‐Kids.
‐Uncle, you coming or what?
239
00:11:12,821 --> 00:11:14,457
‐They slow you down.
For fuck's sake.
‐Get the hell in,
240
00:11:14,524 --> 00:11:16,194
or else you're not
getting your 30 bucks.
241
00:11:20,837 --> 00:11:23,442
All I do is smoke.
242
00:11:23,509 --> 00:11:25,714
Yeah.
243
00:11:25,781 --> 00:11:27,483
That's the creator's medicine.
244
00:11:29,020 --> 00:11:32,360
That alcohol,
that's devil's work.
245
00:11:32,427 --> 00:11:34,565
Remember that.
246
00:11:34,632 --> 00:11:36,569
Just smoke herb.
247
00:11:36,636 --> 00:11:37,771
My mom and dad won't let me.
248
00:11:37,838 --> 00:11:39,174
Well, you're too young.
249
00:11:39,240 --> 00:11:40,744
That's why I told you guys
to stay home.
250
00:11:40,811 --> 00:11:42,080
‐Can I get a drag?
‐No.
251
00:11:42,146 --> 00:11:45,554
You're not old enough.
(chuckles)
252
00:11:45,621 --> 00:11:47,558
Are you gonna teach us
how to scrap or what?
253
00:11:47,625 --> 00:11:48,727
Yeah, what's some
fighting lessons?
254
00:11:48,793 --> 00:11:53,235
Oh, uh, just sit back.
255
00:11:53,302 --> 00:11:55,039
You'll find out.
256
00:11:55,106 --> 00:11:56,341
‐What?
‐Well,
257
00:11:56,408 --> 00:11:58,713
the first training
in training is patience.
258
00:11:58,780 --> 00:12:00,684
‐Bullshit.
‐Oh...
259
00:12:00,751 --> 00:12:02,320
Yeah.
260
00:12:02,387 --> 00:12:05,226
♪♪ ♪♪
261
00:12:10,303 --> 00:12:13,008
‐BROWNIE: Fellas!
‐MAN: The fuck?
262
00:12:13,075 --> 00:12:14,912
Cvponies.
(chuckles)
263
00:12:14,979 --> 00:12:17,651
Have I got some weed for you.
264
00:12:17,718 --> 00:12:20,757
Hey, what'd we used to say?
265
00:12:20,824 --> 00:12:25,366
Uh, "No stems, no seeds,
266
00:12:25,433 --> 00:12:26,869
"that we don't need,
267
00:12:26,936 --> 00:12:30,276
Acapulco Gold
is some badass weed."
268
00:12:31,111 --> 00:12:32,681
Is that like OG Boogeyman?
269
00:12:32,748 --> 00:12:34,618
'Cause that's all I fucks with.
270
00:12:34,685 --> 00:12:36,221
It's purple.
271
00:12:36,288 --> 00:12:40,029
No, it's not purple.
It's green.
272
00:12:40,096 --> 00:12:41,966
‐Thugga‐wugga.
‐That's Hank's cousin.
273
00:12:42,033 --> 00:12:43,937
‐It's not that new shit.
‐(sniffs) Oh!
274
00:12:44,004 --> 00:12:45,874
Nah, thanks, man.
275
00:12:45,941 --> 00:12:48,178
That smell like lawn trimmings.
276
00:12:48,245 --> 00:12:50,751
We get ours from
the dispensary, man.
277
00:12:50,817 --> 00:12:51,919
Oh, what are you,
a couple of narcs?
278
00:12:51,986 --> 00:12:53,422
Why don't you buy some
279
00:12:53,489 --> 00:12:57,130
homemade, old‐style,
homegrown weed?
280
00:12:57,196 --> 00:12:58,633
Man, this ain't medieval times.
281
00:12:58,700 --> 00:13:00,704
Take your lemonade bottle
and go.
282
00:13:00,771 --> 00:13:02,775
(spits)
283
00:13:02,841 --> 00:13:03,877
Grandma!
284
00:13:03,943 --> 00:13:06,716
‐(grunts)
‐Broke‐ass motherfucker.
285
00:13:06,783 --> 00:13:08,352
Yeah. Punk.
286
00:13:08,419 --> 00:13:10,423
‐Ah, fuck you.
‐What the fuck?
287
00:13:10,489 --> 00:13:12,393
Fuck you, too.
288
00:13:12,460 --> 00:13:14,565
("Lucky Penny"
by JD McPherson playing)
289
00:13:19,942 --> 00:13:23,650
♪♪ Jokers turn to kings
and diamonds to dust ♪♪
290
00:13:23,717 --> 00:13:27,123
♪♪ I tried to beat the house,
but every hand was a bust ♪♪
291
00:13:27,190 --> 00:13:30,864
♪♪ Another day ends,
another begins ♪♪
292
00:13:30,931 --> 00:13:32,500
♪♪ Another night... ♪♪
293
00:13:32,568 --> 00:13:34,404
So, like, are you gonna give
us any fighting lessons, or‐‐
294
00:13:37,176 --> 00:13:39,347
‐See, I had you.
‐(Willie Jack laughs)
295
00:13:39,414 --> 00:13:40,951
Okay, well, I wasn't ready,
so that was not fair.
296
00:13:41,017 --> 00:13:42,320
Always be ready.
297
00:13:42,387 --> 00:13:44,925
That's all it takes:
strike first.
298
00:13:44,992 --> 00:13:48,298
Also, aim for the back
of the head.
299
00:13:48,365 --> 00:13:50,069
When you punch somebody
in the face,
300
00:13:50,136 --> 00:13:51,572
you just give them a black eye.
301
00:13:51,639 --> 00:13:55,914
Aim for the back of the head
and it's lights out.
302
00:13:55,981 --> 00:14:00,222
♪♪ This lucky penny's been
nothing but bad luck... ♪♪
303
00:14:00,289 --> 00:14:01,525
Estonko.
304
00:14:01,592 --> 00:14:03,262
(mutters)
305
00:14:03,328 --> 00:14:04,999
Check that out.
That's some good‐ass weed.
306
00:14:05,066 --> 00:14:06,168
♪♪ ♪♪
307
00:14:06,234 --> 00:14:08,205
‐Yeah, good stuff.
‐Nah, man.
308
00:14:08,272 --> 00:14:09,975
That's ditch weed, man.
309
00:14:10,042 --> 00:14:12,313
Thanks for nothin'.
310
00:14:14,384 --> 00:14:18,158
‐BEAR: What happened, Uncle?
‐What is it?
311
00:14:18,225 --> 00:14:20,697
Man, I used to sell weed
just like...
312
00:14:20,764 --> 00:14:22,500
The game's changed, Uncle.
313
00:14:22,568 --> 00:14:24,437
People don't smoke
that 1990s weed no more.
314
00:14:24,504 --> 00:14:27,376
Yeah, it's legal now, and it's
way stronger than what you got.
315
00:14:27,443 --> 00:14:29,915
Well, I just like
growing my own.
316
00:14:29,982 --> 00:14:32,654
You know, I told you
I live off the land.
317
00:14:32,721 --> 00:14:34,257
And Sonics.
318
00:14:34,324 --> 00:14:36,027
(scoffs)
319
00:14:36,094 --> 00:14:38,398
You should try the dispensary,
though.
320
00:14:38,465 --> 00:14:40,302
They sell weed.
321
00:14:40,369 --> 00:14:43,610
Maybe they'll want
that dusty‐ass shit.
322
00:14:45,847 --> 00:14:48,620
Ah! Told you.
323
00:14:48,686 --> 00:14:50,022
You got to be ready.
324
00:14:50,089 --> 00:14:51,859
Okay, Uncle.
325
00:14:51,926 --> 00:14:53,897
Let's try that dispensary.
326
00:14:53,963 --> 00:14:57,036
♪♪ ♪♪
327
00:15:02,848 --> 00:15:07,290
Mm‐hmm. Hmm.
328
00:15:11,566 --> 00:15:13,101
(sniffs)
329
00:15:14,170 --> 00:15:16,408
‐Hey.
‐Mm‐mm.
330
00:15:18,546 --> 00:15:20,984
‐Do you mind?
‐Nah, go ahead, man.
331
00:15:21,051 --> 00:15:23,121
Test the merchandise.
332
00:15:27,865 --> 00:15:30,469
Oh, yeah. Fuck. Iron lungs.
333
00:15:32,941 --> 00:15:35,479
‐(coughing)
‐(Brownie laughs)
334
00:15:35,547 --> 00:15:37,618
‐(coughing loudly)
‐Good shit, eh?
335
00:15:37,684 --> 00:15:40,356
(coughing)
336
00:15:40,422 --> 00:15:42,393
(laughing)
337
00:15:43,262 --> 00:15:46,434
(coughing continues)
338
00:15:47,771 --> 00:15:50,209
From '72.
339
00:15:50,977 --> 00:15:52,614
(clears throat)
340
00:15:52,681 --> 00:15:54,184
It's harsh.
341
00:15:54,250 --> 00:15:56,321
That's right.
Right to the brain.
342
00:15:56,388 --> 00:15:58,993
No, no, man.
I can't move this.
343
00:15:59,060 --> 00:16:00,529
It's like smoking Pop Rocks.
344
00:16:00,597 --> 00:16:02,601
Pop, pop, pop, right?
All‐all in there. I just...
345
00:16:02,668 --> 00:16:04,672
‐I can't help you, man.
‐What is it, man?
346
00:16:04,738 --> 00:16:08,780
I've got‐‐ shh‐‐ two plants
from the same batch back home.
347
00:16:08,847 --> 00:16:10,249
It keeps me medicated.
348
00:16:10,316 --> 00:16:12,721
I don't know how
to tell you this, but it's...
349
00:16:12,788 --> 00:16:14,324
it's just really old.
350
00:16:14,390 --> 00:16:17,330
I just‐‐
and no disrespect to you,
351
00:16:17,396 --> 00:16:20,904
as an elder. You got
your‐your grandpersons here.
352
00:16:20,971 --> 00:16:22,440
I want to be respectful
353
00:16:22,506 --> 00:16:24,143
in front of them,
but it's, honestly,
354
00:16:24,210 --> 00:16:27,016
this weed, it's like an antique.
355
00:16:27,083 --> 00:16:29,555
Hey, you should
get Uncle high, too.
356
00:16:29,622 --> 00:16:32,159
Show him
what he's missing, fa.
357
00:16:32,226 --> 00:16:34,665
‐No. Let's go. Let's just go.
‐OTHERS: Yeah...
358
00:16:34,732 --> 00:16:37,370
No, no, no, no,
I got something for you.
359
00:16:38,573 --> 00:16:40,442
(clearing throat)
360
00:16:40,509 --> 00:16:44,083
‐Oh...
‐Step into the time machine.
361
00:16:45,554 --> 00:16:48,191
(chuckles)
362
00:16:48,258 --> 00:16:50,597
("Galaxy (I'm the Ruler)"
by Bill Campbell playing)
363
00:16:50,664 --> 00:16:52,734
♪♪ ♪♪
364
00:17:00,516 --> 00:17:02,086
Ooh...
365
00:17:02,153 --> 00:17:03,355
(coughs)
366
00:17:03,422 --> 00:17:05,526
MAN:
Yeah...
367
00:17:05,594 --> 00:17:07,598
(coughing loudly)
368
00:17:07,664 --> 00:17:09,902
(chanting)
369
00:17:09,969 --> 00:17:11,572
(laughing)
370
00:17:11,639 --> 00:17:13,275
Oh, hey.
It's that good weed.
371
00:17:13,342 --> 00:17:15,614
♪♪ Ruler of the galaxy. ♪♪
372
00:17:15,680 --> 00:17:17,751
(chuckling)
373
00:17:17,818 --> 00:17:19,822
(mumbling)
374
00:17:19,888 --> 00:17:22,026
BEAR: You didn't say anything.
Are you okay?
375
00:17:22,093 --> 00:17:25,232
(laughing)
376
00:17:25,299 --> 00:17:27,536
Man, that was some
badass weed, man.
377
00:17:27,604 --> 00:17:28,673
(all laughing)
378
00:17:28,740 --> 00:17:32,346
I ain't been this high
since 1967.
379
00:17:32,413 --> 00:17:35,954
(laughs) Pauwv?
380
00:17:36,021 --> 00:17:37,891
Yeah?
381
00:17:37,958 --> 00:17:41,231
You know how to do, like...
like a curse?
382
00:17:41,298 --> 00:17:43,402
Like, if I give you some hair?
383
00:17:43,468 --> 00:17:45,005
BROWNIE:
You mean like bad luck medicine?
384
00:17:45,072 --> 00:17:48,111
Yeah, I know how to do
a bad luck curse. That's easy.
385
00:17:48,178 --> 00:17:50,382
WILLIE JACK:
For real?
386
00:17:51,151 --> 00:17:53,021
Hook it up, then.
387
00:17:53,088 --> 00:17:55,125
‐Now, whose hair is that?
‐Our enemies.
388
00:17:55,192 --> 00:17:57,564
Those are the people
that kicked his ass?
389
00:17:57,631 --> 00:18:00,035
I don't want nothing to do‐‐
That's crazy.
390
00:18:00,102 --> 00:18:02,641
You don't be taking
people's hair.
391
00:18:02,708 --> 00:18:05,914
You know that bad luck medicine
can turn back on you tenfold.
392
00:18:05,981 --> 00:18:07,617
Don't mess with bad medicine.
393
00:18:07,684 --> 00:18:10,456
Oh, now I got to smoke
another joint.
394
00:18:16,802 --> 00:18:18,005
(Brownie chuckling)
395
00:18:18,071 --> 00:18:20,509
Mmm. (laughs)
396
00:18:20,577 --> 00:18:23,348
(Brownie mumbling
with mouth full)
397
00:18:23,415 --> 00:18:25,720
How did weed change so much?
398
00:18:25,787 --> 00:18:27,824
Mm, white man's weed.
399
00:18:27,891 --> 00:18:29,762
They cracked the code, man.
400
00:18:29,828 --> 00:18:31,531
Mm‐hmm.
401
00:18:31,599 --> 00:18:33,101
Maybe we should
get you home, Uncle.
402
00:18:33,168 --> 00:18:34,537
Yeah, my mom's expecting me.
403
00:18:34,605 --> 00:18:37,644
I still gotta sell my weed.
That was the deal.
404
00:18:37,711 --> 00:18:39,982
The deal was you were gonna
train us how to fight.
405
00:18:40,049 --> 00:18:41,484
Well, I have been training you.
406
00:18:41,552 --> 00:18:42,621
BEAR:
What do you mean?
407
00:18:42,688 --> 00:18:45,392
That's how
indigenous people teach.
408
00:18:45,459 --> 00:18:47,831
We ain't like white people,
you just get a book
409
00:18:47,898 --> 00:18:51,906
and then you're supposed
to remember something.
410
00:18:51,972 --> 00:18:55,245
You listen. You learn.
411
00:18:55,312 --> 00:18:59,187
A warrior has
to take a beating sometimes.
412
00:18:59,253 --> 00:19:01,391
That's how he gets stronger.
You know?
413
00:19:01,458 --> 00:19:04,330
It's‐it's all about
getting back up again.
414
00:19:05,600 --> 00:19:07,536
Yeah. Mm.
415
00:19:07,604 --> 00:19:10,409
Oh! There. I'm teaching you
416
00:19:10,476 --> 00:19:13,616
to be a warrior
by being a warrior.
417
00:19:13,683 --> 00:19:17,022
And you got right back up.
Yeah, you did.
418
00:19:17,089 --> 00:19:19,494
BEAR:
If you're such a warrior,
419
00:19:19,561 --> 00:19:20,864
then why do you stay home
all the time?
420
00:19:20,930 --> 00:19:23,168
Yeah, all warrior'd up at home.
Fuck.
421
00:19:23,235 --> 00:19:24,537
Wasting your skill.
422
00:19:24,605 --> 00:19:26,207
You still knocked out 20 guys
in one night
423
00:19:26,274 --> 00:19:28,278
‐at Ol' Muggy's Bar.
‐(chuckles softly)
424
00:19:28,345 --> 00:19:29,748
That was pretty legendary.
425
00:19:29,815 --> 00:19:32,486
WILLIE JACK:
I'll see for myself.
426
00:19:32,554 --> 00:19:37,964
Well, I know some folks that
might appreciate my weed.
427
00:19:38,031 --> 00:19:41,605
Yeah. Some old‐schools.
428
00:19:41,672 --> 00:19:46,381
Either that or...
watch me get my ass kicked.
429
00:19:47,651 --> 00:19:48,753
Skoden.
430
00:19:48,820 --> 00:19:50,924
♪♪ ♪♪
431
00:19:52,293 --> 00:19:54,998
(indistinct chatter)
432
00:19:57,804 --> 00:19:59,775
What the hell?
433
00:19:59,842 --> 00:20:02,346
What in the fuck
are you doing here?
434
00:20:02,413 --> 00:20:04,050
Calm down.
435
00:20:04,117 --> 00:20:07,657
I know you didn't expect me
to walk through the door today,
436
00:20:07,724 --> 00:20:10,262
but I brought my nieces
and nephew,
437
00:20:10,329 --> 00:20:12,299
so I hope we can
keep it cordial.
438
00:20:12,366 --> 00:20:14,537
Cordial? You put my nephew
in the hospital!
439
00:20:14,605 --> 00:20:16,642
Yeah, right, right.
I'm an asshole,
440
00:20:16,709 --> 00:20:19,046
but so was your nephew.
I mean, just hear me out.
441
00:20:19,113 --> 00:20:22,419
Yeah, well, last time you was
in here, you was acting crazier
442
00:20:22,486 --> 00:20:23,890
than a peach orchard boar,
running around
443
00:20:23,956 --> 00:20:25,025
knocking everybody out.
444
00:20:25,092 --> 00:20:26,629
It is true, huh?
445
00:20:26,695 --> 00:20:28,733
So you're saying he really
gave 20 people the minutes
446
00:20:28,800 --> 00:20:30,102
in one night?
447
00:20:30,169 --> 00:20:32,473
20? Try 30.
448
00:20:32,540 --> 00:20:34,343
And two cops.
449
00:20:34,410 --> 00:20:36,549
You're deadly, Uncle.
450
00:20:36,615 --> 00:20:39,287
Hell, he knocked me out too,
and all of these'ns.
451
00:20:39,353 --> 00:20:41,559
Yee.
452
00:20:42,426 --> 00:20:46,100
Yeah, I‐I'm not happy
about my past.
453
00:20:46,167 --> 00:20:48,171
‐(scoffs)
‐Well, to be honest, I...
454
00:20:48,238 --> 00:20:49,908
did a line of meth that night.
455
00:20:49,975 --> 00:20:51,912
I thought it was cocaine.
456
00:20:51,979 --> 00:20:54,317
But I could've knocked out
40 people.
457
00:20:54,383 --> 00:20:57,691
‐I was not right in my head.
‐I'll say.
458
00:20:57,757 --> 00:20:59,561
You know, I didn't mean
to break your nose.
459
00:20:59,628 --> 00:21:01,632
I've regretted that
ever since, but...
460
00:21:01,699 --> 00:21:03,736
hell, that was your meth I did.
461
00:21:07,911 --> 00:21:12,219
Hey, look, I‐I got
a‐a 15‐year‐old jar of weed.
462
00:21:12,286 --> 00:21:14,123
‐(laughter)
‐We don't want to buy
463
00:21:14,190 --> 00:21:16,194
your old ditch weed.
464
00:21:16,261 --> 00:21:17,731
It's legal now.
465
00:21:17,797 --> 00:21:20,737
Yeah, I know, but just
consider it a peace offering.
466
00:21:20,803 --> 00:21:23,943
And‐and they'll buy
three rounds for everybody.
467
00:21:24,010 --> 00:21:25,980
As long as you don't mind
the cheap stuff.
468
00:21:26,047 --> 00:21:28,251
They‐they owe me 30 bucks.
469
00:21:28,318 --> 00:21:31,491
And, uh, he's also
got backstrap for y'all.
470
00:21:31,559 --> 00:21:33,161
WILLIE JACK:
Fuck yeah, the good kind.
471
00:21:33,228 --> 00:21:34,965
You shouldn't brag about that.
It's probably spoiled.
472
00:21:35,032 --> 00:21:37,804
Backstrap is like bars of gold
around here.
473
00:21:37,871 --> 00:21:41,745
Beer and backstrap?
Sounds like a party to me.
474
00:21:41,812 --> 00:21:45,052
Oh, and hell,
we've missed you too, Brownie.
475
00:21:45,118 --> 00:21:46,956
Well, what do y'all say?
476
00:21:47,022 --> 00:21:50,529
I say "fuck yeah"
to beer and backstrap!
477
00:21:50,597 --> 00:21:52,399
(all whooping)
478
00:21:52,466 --> 00:21:55,974
‐(hands slapping bar)
‐Brownie!
479
00:21:56,040 --> 00:21:57,644
You got a tequila shot with,
like, lime or lemon...
480
00:21:57,711 --> 00:21:59,715
You're too young, shit‐ass.
481
00:22:03,689 --> 00:22:06,361
All right,
let's get her out of there.
482
00:22:06,427 --> 00:22:09,668
Uh, everyone grab a leg.
483
00:22:09,735 --> 00:22:12,539
And on three,
we'll give her a pull.
484
00:22:12,607 --> 00:22:14,377
‐Yeah. Everybody ready?
‐Ugh.
485
00:22:14,443 --> 00:22:15,980
One, two, three.
486
00:22:16,047 --> 00:22:17,984
(all grunting)
487
00:22:18,051 --> 00:22:19,588
(Brownie sighs)
488
00:22:19,655 --> 00:22:22,359
(grunts)
Man, it's all weighted down.
489
00:22:22,426 --> 00:22:24,932
‐Fat bitch.
‐All right, let's give it
another shot, okay?
490
00:22:24,998 --> 00:22:27,469
‐Yep.
‐All right.
‐(sighs) It's so dumb.
491
00:22:27,536 --> 00:22:29,675
One, two, three!
492
00:22:29,741 --> 00:22:30,577
Oh!
493
00:22:30,643 --> 00:22:32,313
‐Fuck!
‐(screaming)
494
00:22:32,379 --> 00:22:34,016
‐Oh!
‐Ah!
495
00:22:34,083 --> 00:22:37,356
Oh, man. You have anything
to wipe my face?
496
00:22:37,423 --> 00:22:38,793
‐Oh, my God.
‐Shit!
‐Oh...
497
00:22:38,859 --> 00:22:40,028
‐Take this, Uncle.
‐Thank you.
498
00:22:40,095 --> 00:22:41,632
‐(others muttering)
‐Oh, my God.
499
00:22:41,699 --> 00:22:44,003
BEAR:
Get this shit off of me, man.
500
00:22:44,070 --> 00:22:45,439
(retches)
501
00:22:45,505 --> 00:22:47,677
(sighs)
502
00:22:47,744 --> 00:22:49,513
‐(Elora sighs)
‐Yeah.
503
00:22:49,581 --> 00:22:51,852
(sniffles)
504
00:22:55,492 --> 00:22:57,631
Fuck.
505
00:22:57,697 --> 00:23:00,202
I‐I'm sorry, Uncle.
506
00:23:00,269 --> 00:23:03,141
You still would have been home
if I hadn't come to your house.
507
00:23:03,208 --> 00:23:06,447
Exactly.
I would have still been home.
508
00:23:07,984 --> 00:23:09,655
Bear was right.
509
00:23:09,721 --> 00:23:12,661
Ashamed to show my face.
510
00:23:16,802 --> 00:23:18,873
You look like a ghost.
511
00:23:20,309 --> 00:23:24,551
She'd always call me "brother."
512
00:23:24,618 --> 00:23:27,557
Even though I wasn't
her blood brother.
513
00:23:27,624 --> 00:23:31,030
Just like you call me Uncle.
514
00:23:31,097 --> 00:23:33,201
That's real family.
515
00:23:36,007 --> 00:23:37,811
‐(door opens)
‐BARTENDER: Brownie!
516
00:23:37,877 --> 00:23:41,618
You better not be bullshitting
about that backstrap!
517
00:23:41,685 --> 00:23:45,560
Oh, no. No, we got it.
518
00:23:45,626 --> 00:23:48,198
Gonna chop her right up.
519
00:23:48,264 --> 00:23:50,469
BARTENDER:
You've got shit on your face.
520
00:23:50,535 --> 00:23:51,939
(door closes)
521
00:23:52,006 --> 00:23:53,976
Thank you.
522
00:23:56,414 --> 00:23:58,151
(grunts)
523
00:24:00,556 --> 00:24:01,592
(Brownie groans)
524
00:24:01,659 --> 00:24:03,929
(knife squishing)
525
00:24:06,367 --> 00:24:07,837
Fuck, that's gross.
526
00:24:07,904 --> 00:24:10,175
("Flight of the Eagle"
by Om playing)
527
00:24:24,403 --> 00:24:26,407
Hey.
528
00:24:26,474 --> 00:24:27,677
What's that?
529
00:24:27,744 --> 00:24:29,815
The hair of my enemies.
530
00:24:29,881 --> 00:24:32,486
I tried to get Uncle
to put a curse on it,
531
00:24:32,554 --> 00:24:35,492
but he says I shouldn't do that.
532
00:24:35,560 --> 00:24:37,797
Let me see it.
533
00:24:43,475 --> 00:24:45,580
I'll see what I can do.
534
00:24:46,514 --> 00:24:48,552
Mvto.
535
00:24:51,457 --> 00:24:52,961
♪♪ Ascend ♪♪
536
00:24:53,027 --> 00:24:56,534
♪♪ A light skyward
to the field rise ♪♪
537
00:24:56,602 --> 00:24:59,708
♪♪ Claimant to freedom ♪♪
538
00:25:03,415 --> 00:25:06,220
♪♪ Rise the erudite ♪♪
539
00:25:06,287 --> 00:25:09,594
♪♪ And penitent to sky
and to send ♪♪
540
00:25:09,661 --> 00:25:11,899
♪♪ ♪♪
541
00:25:13,769 --> 00:25:16,340
♪♪ To send retainer ♪♪
542
00:25:16,407 --> 00:25:18,445
♪♪ Soalesced a vision ♪♪
543
00:25:18,511 --> 00:25:22,152
♪♪ Boards the skybarge
to freedom. ♪♪
544
00:25:22,219 --> 00:25:25,726
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
38137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.