All language subtitles for Remembering.Gene.Wilder.2023.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BABE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,250 --> 00:00:11,916 ♪ Come with me and you'll be 2 00:00:11,916 --> 00:00:15,833 in a world of pure imagination ♪ 3 00:00:16,916 --> 00:00:20,083 He was a combination of innocence and danger. 4 00:00:20,083 --> 00:00:21,500 - Champagne? - You didn't know 5 00:00:21,500 --> 00:00:22,916 what Gene Wilder was gonna do. 6 00:00:24,458 --> 00:00:27,333 He was an actor who had an ability... 7 00:00:27,333 --> 00:00:30,041 - ...to be funny. 8 00:00:30,500 --> 00:00:31,416 Hello! 9 00:00:34,125 --> 00:00:35,791 He's naive, he's innocent. 10 00:00:35,791 --> 00:00:36,708 Oops. 11 00:00:36,708 --> 00:00:39,041 He's sweet, simple, and honest. 12 00:00:39,041 --> 00:00:42,375 But when he got excited, he was a volcano. 13 00:00:42,375 --> 00:00:45,375 - Life! 14 00:00:45,375 --> 00:00:48,333 He had a unique ability to find humor. 15 00:00:48,333 --> 00:00:50,083 I never thought it could be like this. 16 00:00:50,083 --> 00:00:51,375 In anything. 17 00:00:52,833 --> 00:00:54,208 I'm wet! 18 00:00:54,208 --> 00:00:58,125 You'll never find another Gene Wilder. 19 00:00:58,125 --> 00:01:00,000 I didn't think Jerry Silberman 20 00:01:00,000 --> 00:01:01,500 had the right ring to it. 21 00:01:02,458 --> 00:01:05,833 I wanted to be... Wilder. 22 00:01:29,000 --> 00:01:31,041 Suppose you're walking out of the Plaza Hotel 23 00:01:31,041 --> 00:01:35,166 in New York City on a warm spring day. 24 00:01:35,166 --> 00:01:38,166 You want to go directly across the street to Fifth Avenue, 25 00:01:38,166 --> 00:01:41,083 but the Plaza fountain is directly in your path. 26 00:01:42,583 --> 00:01:43,666 You can get to Fifth Avenue 27 00:01:43,666 --> 00:01:45,291 by walking around the fountain 28 00:01:45,291 --> 00:01:47,041 on the path to your left, 29 00:01:47,041 --> 00:01:50,041 or by taking the path to your right. 30 00:01:50,041 --> 00:01:53,458 I believe that whichever choice you make 31 00:01:53,458 --> 00:01:55,666 could change your life. 32 00:01:55,666 --> 00:01:56,708 I'm sure everyone has had 33 00:01:56,708 --> 00:01:59,500 these mysterious brushes with irony, 34 00:01:59,500 --> 00:02:03,208 perhaps referring to them years later as "almost fate." 35 00:02:07,708 --> 00:02:09,875 January, 1963. 36 00:02:12,250 --> 00:02:14,083 Jerome Robbins was going to direct 37 00:02:14,083 --> 00:02:17,500 Bertolt Brecht's play Mother Courage on Broadway 38 00:02:17,500 --> 00:02:20,250 with Anne Bancroft as the star. 39 00:02:20,250 --> 00:02:22,125 Fate must be working its magic, 40 00:02:22,125 --> 00:02:25,000 because if he hadn't miscast me in Mother Courage, 41 00:02:25,000 --> 00:02:27,291 I wouldn't have met Anne Bancroft. 42 00:02:27,291 --> 00:02:29,291 If I hadn't met Anne Bancroft, 43 00:02:29,291 --> 00:02:31,208 I wouldn't have met Mel Brooks. 44 00:02:31,208 --> 00:02:34,208 If I hadn't met Mel Brooks, 45 00:02:34,208 --> 00:02:35,833 I would probably be a patient 46 00:02:35,833 --> 00:02:38,000 in some neuropsychiatric hospital 47 00:02:38,000 --> 00:02:41,166 looking through the bars of a physical therapy window 48 00:02:41,166 --> 00:02:42,708 as I made wallets. 49 00:02:48,041 --> 00:02:50,416 We opened previews at the Martin Beck Theatre 50 00:02:50,416 --> 00:02:53,083 to a packed house. 51 00:02:53,083 --> 00:02:55,250 Anne Bancroft's boyfriend came to pick her up 52 00:02:55,250 --> 00:02:57,416 each night after the show. 53 00:02:57,416 --> 00:03:00,791 The boyfriend's name was Mel Brooks. 54 00:03:00,791 --> 00:03:02,958 We were heavily engaged 55 00:03:02,958 --> 00:03:05,125 and heavily in love. 56 00:03:05,125 --> 00:03:11,458 {\an8}She kept telling me about this weird, strange, 57 00:03:11,458 --> 00:03:14,541 very talented guy in the cast... 58 00:03:15,708 --> 00:03:19,208 ...who had innocence, blessed with innocence, 59 00:03:19,208 --> 00:03:24,875 and she knew that I was writing a rough draft of-- 60 00:03:24,875 --> 00:03:27,291 then it was called Springtime for Hitler. 61 00:03:27,291 --> 00:03:29,625 Later I changed it to The Producers. 62 00:03:29,625 --> 00:03:33,458 And she knew that I had this character, Leo Bloom, 63 00:03:33,458 --> 00:03:37,083 and she said, "I think he's Leo Bloom on the hoof, 64 00:03:37,083 --> 00:03:39,291 he's right there, he's... 65 00:03:39,291 --> 00:03:41,166 He's naive, he's innocent." 66 00:03:43,958 --> 00:03:45,458 So I saw the show, 67 00:03:45,458 --> 00:03:46,958 and I kept watching it every night, 68 00:03:46,958 --> 00:03:48,625 and I agreed with her and I said, 69 00:03:48,625 --> 00:03:50,375 "That's my Leo Bloom." 70 00:03:50,375 --> 00:03:52,791 I want to meet him. 71 00:03:52,791 --> 00:03:56,875 I met him backstage at the Martin Beck Theatre. 72 00:03:56,875 --> 00:03:58,791 When I met Mel for the first time, 73 00:03:58,791 --> 00:04:00,791 he was wearing a black pea jacket, 74 00:04:00,791 --> 00:04:04,250 it was the kind made famous by the Merchant Marines. 75 00:04:04,250 --> 00:04:06,708 So he said, "That's a pea coat." 76 00:04:06,708 --> 00:04:08,000 And I--you know, and... 77 00:04:09,250 --> 00:04:12,083 the Borscht Belt comic in me said, 78 00:04:12,083 --> 00:04:14,333 "No, no, that's too vulgar. 79 00:04:14,333 --> 00:04:17,375 I call it a urine coat." 80 00:04:17,375 --> 00:04:19,708 And he really grabbed his belly 81 00:04:19,708 --> 00:04:22,416 and really laughed. 82 00:04:22,416 --> 00:04:24,333 I immediately fell in love with him. 83 00:04:24,333 --> 00:04:28,375 You get a terrific real laugh out of somebody. 84 00:04:28,375 --> 00:04:30,291 And Gene was a great laugher. 85 00:04:32,916 --> 00:04:35,166 Despite Anne's Academy Award that year 86 00:04:35,166 --> 00:04:37,166 for The Miracle Worker, 87 00:04:37,166 --> 00:04:39,583 Mother Courage closed after three months. 88 00:04:45,083 --> 00:04:47,083 Mel asked if I would like to spend a weekend 89 00:04:47,083 --> 00:04:50,166 with him and Anne on Fire Island. 90 00:04:50,166 --> 00:04:51,958 And I invited him out 91 00:04:51,958 --> 00:04:54,833 to our house on the beach for a weekend. 92 00:04:55,791 --> 00:04:58,958 After dinner, Mel asked Anne and me to sit down, 93 00:04:58,958 --> 00:05:01,166 and then he began reading the first three scenes 94 00:05:01,166 --> 00:05:03,458 of Springtime for Hitler 95 00:05:03,458 --> 00:05:06,916 almost verbatim as they eventually appeared on screen. 96 00:05:06,916 --> 00:05:08,750 Gee, you could make more money... 97 00:05:08,750 --> 00:05:11,791 ...with a flop than he could with a hit. 98 00:05:11,791 --> 00:05:14,875 You keep saying that, but you don't tell me how? 99 00:05:14,875 --> 00:05:17,166 How can a producer make more money with a flop 100 00:05:17,166 --> 00:05:18,166 than he could with a hit? 101 00:05:18,166 --> 00:05:21,291 I read 37 pages, that's all I had, 102 00:05:21,291 --> 00:05:23,958 introducing Leo Bloom fully. 103 00:05:23,958 --> 00:05:25,208 But you still look angry. 104 00:05:27,125 --> 00:05:28,166 How's this? 105 00:05:29,708 --> 00:05:31,000 Good. 106 00:05:31,000 --> 00:05:31,958 That's good. 107 00:05:33,250 --> 00:05:34,791 That's very nice. 108 00:05:34,791 --> 00:05:37,583 I thought I saw a little tear run down his-- 109 00:05:37,583 --> 00:05:39,333 "And you want me to play that?" 110 00:05:39,333 --> 00:05:42,291 I said, "Yes, I want you to play 111 00:05:42,291 --> 00:05:46,458 that simple, beautiful, innocent, 112 00:05:46,458 --> 00:05:48,333 good-natured accountant." 113 00:05:50,875 --> 00:05:52,708 I loved it. 114 00:05:52,708 --> 00:05:54,125 I said yes. 115 00:05:56,000 --> 00:05:57,750 I wondered, "How can a few words 116 00:05:57,750 --> 00:06:00,666 change your life?" 117 00:06:00,666 --> 00:06:03,375 You originally were Jerry Silberman. 118 00:06:03,375 --> 00:06:05,333 Yes, and I think there's-- 119 00:06:05,333 --> 00:06:08,625 somewhere inside he's still there lurking around. 120 00:06:11,083 --> 00:06:12,958 I used to be Jerry Silberman 121 00:06:13,666 --> 00:06:14,958 from Milwaukee. 122 00:06:20,041 --> 00:06:21,541 When I was eight years old, 123 00:06:21,541 --> 00:06:23,708 my mother had her first heart attack. 124 00:06:25,375 --> 00:06:27,583 After my father brought her home from the hospital, 125 00:06:27,583 --> 00:06:30,333 her heart specialist came to see how she was doing. 126 00:06:32,791 --> 00:06:36,583 He grabbed my right arm and whispered in my ear, 127 00:06:36,583 --> 00:06:39,166 "Don't ever argue with your mother. 128 00:06:39,166 --> 00:06:40,541 You might kill her. 129 00:06:41,958 --> 00:06:43,500 Try to make her laugh." 130 00:06:45,625 --> 00:06:48,833 If he hadn't said those two sentences, 131 00:06:48,833 --> 00:06:51,541 I might have gone into used car salesman 132 00:06:51,541 --> 00:06:53,208 or something like that. 133 00:06:53,208 --> 00:06:56,958 Or a concert violinist or perhaps a painter. 134 00:06:58,958 --> 00:07:01,041 Well, Aunt Jeanne was always ill, 135 00:07:01,041 --> 00:07:04,958 and Jerry just adored her. 136 00:07:04,958 --> 00:07:08,083 {\an8}He did try to be funny, he tried to amuse her, 137 00:07:08,083 --> 00:07:11,458 {\an8}he tried to do things to make her laugh. 138 00:07:11,458 --> 00:07:14,375 I had thought often about being a comedian. 139 00:07:14,375 --> 00:07:17,875 Mostly because I had seen Danny Kaye in Up in Arms. 140 00:07:22,833 --> 00:07:27,416 Danny Kaye was, I think, very special to him. 141 00:07:27,416 --> 00:07:29,500 And then Jerry Lewis on television. 142 00:07:29,500 --> 00:07:31,541 Let's keep it quiet, buddy. 143 00:07:31,541 --> 00:07:33,583 And then for me the king of them all, 144 00:07:33,583 --> 00:07:36,416 was Sid Caesar on Your Show of Shows. 145 00:07:36,416 --> 00:07:39,125 I did Jewish accents and German accents. 146 00:07:39,125 --> 00:07:42,166 And I did make my mother laugh. 147 00:07:42,166 --> 00:07:43,416 Every once in a while, 148 00:07:43,416 --> 00:07:44,958 if I was a little too successful, 149 00:07:44,958 --> 00:07:47,083 she'd run into the bathroom squealing, 150 00:07:47,083 --> 00:07:49,625 "Oh, Jerry, now look what you've made me do!" 151 00:07:51,375 --> 00:07:53,875 She had a wonderful sense of humor. 152 00:07:53,875 --> 00:07:56,541 I think Gene probably got some of it from her. 153 00:07:57,708 --> 00:07:59,625 And then when I started acting... 154 00:08:01,875 --> 00:08:03,958 ...she always thought that I was good, 155 00:08:03,958 --> 00:08:06,000 and that gave me the confidence to go on. 156 00:08:06,000 --> 00:08:08,041 - Sorry, sir. 157 00:08:08,041 --> 00:08:10,750 I think he loved the stage best of all. 158 00:08:11,750 --> 00:08:13,375 He just belonged there. 159 00:08:16,791 --> 00:08:19,125 I was asked to take over Alan Arkin's role 160 00:08:19,125 --> 00:08:21,166 in Luv on Broadway. 161 00:08:22,583 --> 00:08:23,625 It had now been three years 162 00:08:23,625 --> 00:08:25,875 since I'd heard from Mel Brooks. 163 00:08:25,875 --> 00:08:27,750 I'd given up hopes of being Leo Bloom 164 00:08:27,750 --> 00:08:29,333 in Springtime for Hitler. 165 00:08:31,208 --> 00:08:33,375 I was taking off my makeup one day 166 00:08:33,375 --> 00:08:35,541 when someone knocked on my dressing room door. 167 00:08:36,458 --> 00:08:38,750 - I opened the door... 168 00:08:38,750 --> 00:08:40,291 ...and there was Mel. 169 00:08:40,291 --> 00:08:43,375 Mel said, "You don't think I forgot, do you?" 170 00:08:43,375 --> 00:08:45,958 Then he introduced me to the tall gentleman with him, 171 00:08:45,958 --> 00:08:47,250 Sidney Glazier, 172 00:08:47,250 --> 00:08:50,375 who was going to produce Springtime for Hitler. 173 00:08:50,375 --> 00:08:52,041 I met Sidney Glazier, 174 00:08:52,041 --> 00:08:53,125 I gave him my script. 175 00:08:53,125 --> 00:08:54,916 He said, "I don't wanna read it. 176 00:08:54,916 --> 00:08:56,083 Read it to me." 177 00:08:56,083 --> 00:08:57,000 And I began reading, 178 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 and he was eating a big tuna fish sandwich 179 00:09:00,000 --> 00:09:03,500 and a huge cup of coffee. 180 00:09:03,500 --> 00:09:05,500 And he'd sip the coffee, and he'd eat, 181 00:09:05,500 --> 00:09:06,666 and he'd listen. 182 00:09:06,666 --> 00:09:08,750 And every once in a while he'd smile. 183 00:09:08,750 --> 00:09:10,833 Once in a while he'd laugh a little bit. 184 00:09:10,833 --> 00:09:13,041 And when I got to the blue blanket scene-- 185 00:09:13,041 --> 00:09:14,541 My blanket, my blue blanket, 186 00:09:14,541 --> 00:09:16,083 give me my blue blanket! 187 00:09:17,750 --> 00:09:20,833 He spit the coffee all over the office 188 00:09:20,833 --> 00:09:23,875 and he said, "We gotta make this movie." 189 00:09:23,875 --> 00:09:26,041 Mel started talking as if we were 190 00:09:26,041 --> 00:09:29,625 just continuing a conversation from yesterday. 191 00:09:29,625 --> 00:09:31,583 "Now, listen, you know I love you, 192 00:09:31,583 --> 00:09:33,583 but Zero Mostel is gonna play Bialystock, 193 00:09:33,583 --> 00:09:35,000 and I can't just spring you on him 194 00:09:35,000 --> 00:09:37,750 because he's got approval of anyone who plays Leo. 195 00:09:37,750 --> 00:09:39,541 So you gotta do a reading with him 196 00:09:39,541 --> 00:09:42,500 just so he can see for himself how good you are. 197 00:09:44,541 --> 00:09:47,333 The morning of the reading, I was very nervous. 198 00:09:47,333 --> 00:09:48,916 If I don't get this part, 199 00:09:48,916 --> 00:09:50,666 I'll just be a good featured, 200 00:09:50,666 --> 00:09:53,458 maybe supporting actor for the rest of my life. 201 00:09:56,625 --> 00:09:58,416 Mel opened the door and gave me a hug. 202 00:09:58,416 --> 00:10:00,833 I could see Zero Mostel in the background. 203 00:10:00,833 --> 00:10:04,083 And then Mel pulled me into the office. 204 00:10:04,083 --> 00:10:06,958 This huge round fantasy of a man 205 00:10:06,958 --> 00:10:09,125 came waltzing towards me. 206 00:10:09,125 --> 00:10:10,666 My heart was pounding so loud 207 00:10:10,666 --> 00:10:11,916 I thought he'd hear it. 208 00:10:15,166 --> 00:10:16,833 Zero grabbed Gene, bent him over, 209 00:10:16,833 --> 00:10:19,000 and kissed him on the lips fully. 210 00:10:19,000 --> 00:10:22,916 And then turned to me and said, "This is my Bloom." 211 00:10:22,916 --> 00:10:25,500 All nervousness floated away. 212 00:10:25,500 --> 00:10:27,625 I think Zero did it for that reason. 213 00:10:28,500 --> 00:10:29,750 I gave a good reading 214 00:10:29,750 --> 00:10:32,416 and was cast in Springtime for Hitler. 215 00:10:35,791 --> 00:10:38,125 Take one! 216 00:10:38,125 --> 00:10:40,041 Filming on Springtime for Hitler 217 00:10:40,041 --> 00:10:41,041 was to begin in May, 218 00:10:41,041 --> 00:10:42,416 but in the meantime, 219 00:10:42,416 --> 00:10:44,000 I was offered a small part 220 00:10:44,000 --> 00:10:46,916 in a movie called Bonnie and Clyde 221 00:10:47,041 --> 00:10:49,958 starring Warren Beatty and directed by Arthur Penn. 222 00:10:51,458 --> 00:10:54,875 The company was already filming in Texas. 223 00:10:54,875 --> 00:10:57,208 I arrived in Dallas and I went to the set. 224 00:10:57,208 --> 00:10:59,750 Arthur Penn introduced me to the pretty young woman 225 00:10:59,750 --> 00:11:01,916 who would be playing my fiancée. 226 00:11:01,916 --> 00:11:04,875 Her name was Evans Evans. 227 00:11:04,875 --> 00:11:07,416 We said hello and shook hands. 228 00:11:07,416 --> 00:11:08,833 The camera started rolling. 229 00:11:11,250 --> 00:11:13,208 The first scene started with Evans and me 230 00:11:13,208 --> 00:11:15,500 kissing on her porch. 231 00:11:15,500 --> 00:11:17,333 A little strange to start kissing someone 232 00:11:17,333 --> 00:11:19,666 you just met two minutes earlier, 233 00:11:19,666 --> 00:11:21,791 but it was fun. 234 00:11:21,791 --> 00:11:24,166 Say, isn't that your car, Eugene? 235 00:11:24,875 --> 00:11:26,333 That's my car. 236 00:11:26,333 --> 00:11:29,791 Arthur said, "Cut. Very good." 237 00:11:29,791 --> 00:11:33,500 And that was my introduction to movie acting. 238 00:11:33,500 --> 00:11:35,916 Later, I'm riding in the back of a car 239 00:11:35,916 --> 00:11:37,458 with the Barrow gang. 240 00:11:37,458 --> 00:11:39,041 Maybe y'all oughta join up with us? 241 00:11:42,125 --> 00:11:44,291 Oh, boy. 242 00:11:44,291 --> 00:11:47,000 It sure would be a surprise to hear that back home. 243 00:11:47,000 --> 00:11:48,958 Hey, what do you do anyhow? 244 00:11:50,541 --> 00:11:51,625 I'm an undertaker. 245 00:11:57,041 --> 00:11:59,000 Get them out of here. 246 00:11:59,000 --> 00:12:00,541 When filming was over, 247 00:12:00,541 --> 00:12:02,791 Arthur Penn told me that he had never envisioned 248 00:12:02,791 --> 00:12:05,541 the part being played the way I did it. 249 00:12:05,541 --> 00:12:07,583 He never imagined it being funny. 250 00:12:11,166 --> 00:12:13,833 Zero Mostel had a car and driver assigned to him 251 00:12:13,833 --> 00:12:16,375 when filming for Springtime for Hitler began. 252 00:12:17,958 --> 00:12:19,291 He would pick me up each morning 253 00:12:19,291 --> 00:12:21,458 in that we could travel to work together. 254 00:12:23,833 --> 00:12:26,458 It was a marriage made in heaven. 255 00:12:26,458 --> 00:12:28,208 They were just made for each other. 256 00:12:28,208 --> 00:12:30,791 I'm an honest man, you don't understand. 257 00:12:30,791 --> 00:12:32,250 No, Bloom, you don't understand! 258 00:12:32,250 --> 00:12:34,125 This is fate, this is destiny, 259 00:12:34,125 --> 00:12:35,375 this is kismet! 260 00:12:35,375 --> 00:12:38,041 There's no avoiding it! 261 00:12:38,041 --> 00:12:41,375 It was the first movie I ever directed. 262 00:12:41,375 --> 00:12:42,875 - A toast. It was like 263 00:12:42,875 --> 00:12:47,375 getting into a big canoe and gliding down the river. 264 00:12:47,375 --> 00:12:49,500 That's how easy they made it for me. 265 00:12:49,500 --> 00:12:51,041 - I'm happy! 266 00:12:51,041 --> 00:12:53,541 And they did-- sometimes they ad-libbed stuff 267 00:12:53,541 --> 00:12:56,291 that was a lot better than stuff I had written. 268 00:12:56,291 --> 00:12:57,708 But I was in heaven. 269 00:12:58,708 --> 00:12:59,791 Joe Levine, 270 00:12:59,791 --> 00:13:01,333 the man who put up half the budget 271 00:13:01,333 --> 00:13:03,833 and was going to distribute the film 272 00:13:03,833 --> 00:13:06,625 went to a screening room with Mel 273 00:13:06,625 --> 00:13:09,958 and saw the first 11 minutes of the dailies. 274 00:13:09,958 --> 00:13:11,625 Joe Levine saw the dailies 275 00:13:11,625 --> 00:13:14,666 on the third day with Bialystock and Bloom, 276 00:13:14,666 --> 00:13:17,750 the one in the hallway where he's frightened 277 00:13:17,750 --> 00:13:19,958 and where he's just superb. 278 00:13:19,958 --> 00:13:22,208 Speak to me, speak! 279 00:13:22,208 --> 00:13:25,041 - Why don't you speak? - I'm scared, can't talk. 280 00:13:25,041 --> 00:13:27,166 He said, "He's cute, he has curly hair, 281 00:13:27,166 --> 00:13:28,375 but I need a leading man. 282 00:13:28,375 --> 00:13:30,666 He's--he's a--a bit of a wimp. 283 00:13:30,666 --> 00:13:32,041 I'll give you another $10,000. 284 00:13:32,041 --> 00:13:34,500 Get somebody who looks like a leading man." 285 00:13:34,500 --> 00:13:36,250 I said, "I don't want a leading man! 286 00:13:36,250 --> 00:13:38,833 I want the opposite of a leading man. 287 00:13:38,833 --> 00:13:41,708 I want somebody who's afraid of the world, 288 00:13:41,708 --> 00:13:44,666 who retreats instead of attacks like Bialystock." 289 00:13:44,666 --> 00:13:48,458 He said, "Get another guy to play Leo Bloom." 290 00:13:48,458 --> 00:13:51,583 I said, and this is the first time I said it, 291 00:13:51,583 --> 00:13:53,166 and at every single movie 292 00:13:53,166 --> 00:13:55,166 I said to the head of the studio, 293 00:13:55,166 --> 00:13:58,250 "Yeah, you're right, you got it." 294 00:13:58,250 --> 00:14:02,208 And never, ever did what they wanted me to do. 295 00:14:04,583 --> 00:14:06,625 I started with Joe Levine. 296 00:14:06,625 --> 00:14:08,666 Gene Wilder is out! 297 00:14:09,750 --> 00:14:10,833 You'll see. 298 00:14:10,833 --> 00:14:13,416 Next week I'll have somebody else. 299 00:14:13,416 --> 00:14:16,291 He left the screening room happy. 300 00:14:18,208 --> 00:14:19,750 We were about to rehearse 301 00:14:19,750 --> 00:14:22,541 my big hysterical scene. 302 00:14:22,541 --> 00:14:26,458 I was anxious to see how Zero and I would play it together. 303 00:14:26,458 --> 00:14:29,125 Mel never said "action" like every other director. 304 00:14:29,125 --> 00:14:30,958 Mel said, "Go." 305 00:14:32,291 --> 00:14:33,250 Oh... 306 00:14:33,250 --> 00:14:35,291 And I gave it my all. 307 00:14:35,291 --> 00:14:39,208 You miserable, cowardly, wretched little caterpillar. 308 00:14:39,208 --> 00:14:41,416 You would normally be a little afraid of Bialystock, 309 00:14:41,416 --> 00:14:44,708 who was a force, who's a living force. 310 00:14:44,708 --> 00:14:48,625 He was just a ton of flesh, a crescendo of humanity. 311 00:14:48,625 --> 00:14:49,583 ...glory! 312 00:14:49,583 --> 00:14:51,083 You're gonna jump on me. 313 00:14:51,083 --> 00:14:52,083 Huh? 314 00:14:52,083 --> 00:14:53,041 You're gonna jump on me, 315 00:14:53,041 --> 00:14:55,416 I know you're gonna jump on me! 316 00:14:55,416 --> 00:14:57,541 This giant hulk of a man 317 00:14:57,541 --> 00:15:00,333 is now making all these strange gestures 318 00:15:00,333 --> 00:15:02,708 and might possibly pounce on me. 319 00:15:02,708 --> 00:15:03,666 Please don't jump on me! 320 00:15:03,666 --> 00:15:04,833 I'm not gonna jump! 321 00:15:08,416 --> 00:15:09,666 Will you get a hold of yourself? 322 00:15:09,666 --> 00:15:11,583 Don't touch me, don't touch me! 323 00:15:11,583 --> 00:15:13,500 He could scare you. 324 00:15:13,500 --> 00:15:17,000 And, uh, he scared Gene, and Gene was timid. 325 00:15:17,000 --> 00:15:19,041 I think what connects Leo Bloom 326 00:15:19,041 --> 00:15:21,916 to me and to the audience is fear. 327 00:15:21,916 --> 00:15:23,458 I'm hysterical! 328 00:15:23,458 --> 00:15:24,750 Just the fear 329 00:15:24,750 --> 00:15:27,166 that he goes through life carrying. 330 00:15:27,166 --> 00:15:28,541 What comes across 331 00:15:28,541 --> 00:15:31,833 {\an8}is this intense humanity, right, 332 00:15:31,833 --> 00:15:33,791 {\an8}this authenticity 333 00:15:33,791 --> 00:15:36,416 that Gene brings out of Leo Bloom. 334 00:15:38,541 --> 00:15:40,208 When the scene was over, 335 00:15:40,208 --> 00:15:42,250 the whole crew laughed and applauded. 336 00:15:42,250 --> 00:15:44,875 I was worn out and a little hoarse, 337 00:15:44,875 --> 00:15:48,333 but the scene went very well. 338 00:15:48,333 --> 00:15:51,833 Joe Levine, who said I had to take out Gene, 339 00:15:51,833 --> 00:15:55,125 we kept him away from the dailies so he never knew 340 00:15:55,125 --> 00:15:57,541 that Gene would come in every day and work it. 341 00:15:57,541 --> 00:15:59,666 Finally, I said, "He's done half the picture. 342 00:15:59,666 --> 00:16:01,541 It would cost us too much money to replace him." 343 00:16:01,541 --> 00:16:02,791 "Yeah, yeah, all right." 344 00:16:05,125 --> 00:16:07,291 We were at the Lincoln Center fountain 345 00:16:07,291 --> 00:16:08,583 on the last day of filming, 346 00:16:08,583 --> 00:16:11,083 waiting for the sun to go down. 347 00:16:11,083 --> 00:16:13,833 I said to the guy running the fountain at-- 348 00:16:13,833 --> 00:16:16,416 at Lincoln Center, I said, 349 00:16:16,416 --> 00:16:18,250 I said, "It goes up to 12 or 15 feet. 350 00:16:18,250 --> 00:16:19,416 Can you get it up to 20?" 351 00:16:19,416 --> 00:16:21,750 He says, "I can get it up to 50." 352 00:16:21,750 --> 00:16:24,500 I said, "Go for broke." 353 00:16:24,500 --> 00:16:26,833 When the sun finally went down, 354 00:16:26,833 --> 00:16:28,875 the cameras started rolling. 355 00:16:28,875 --> 00:16:30,083 I'll do it! 356 00:16:31,208 --> 00:16:33,541 And the fountain was turned on, 357 00:16:33,541 --> 00:16:35,750 in the film and in my life. 358 00:16:37,875 --> 00:16:42,250 And we finished the movie right on that--on that night. 359 00:16:43,375 --> 00:16:45,958 That was a miraculous moment. 360 00:16:47,666 --> 00:16:49,541 I was sad that the film was ending, 361 00:16:49,541 --> 00:16:51,541 of course, but also very happy. 362 00:16:51,541 --> 00:16:54,041 And I knew that I'd been part of a unique film, 363 00:16:54,041 --> 00:16:56,333 working with the two most unusual people 364 00:16:56,333 --> 00:16:57,708 I had ever met. 365 00:16:57,708 --> 00:16:59,166 The outrageousness, 366 00:16:59,166 --> 00:17:01,666 the complete audacity of Zero and Mel 367 00:17:01,666 --> 00:17:03,041 remains with me. 368 00:17:08,958 --> 00:17:11,458 The movie that really launched you, as it were, 369 00:17:11,458 --> 00:17:13,958 that was a character that held in the anger, too, 370 00:17:13,958 --> 00:17:16,333 and that suddenly would burst out into manic-- 371 00:17:16,333 --> 00:17:18,166 - Explosion. - Was that you? 372 00:17:18,166 --> 00:17:19,333 Yes, that was me. 373 00:17:19,333 --> 00:17:20,625 It was a part of me. 374 00:17:21,916 --> 00:17:23,833 When my mother was suffering, 375 00:17:23,833 --> 00:17:26,583 the doctor set off something terrible in me, 376 00:17:26,583 --> 00:17:29,833 because "don't ever argue with your mother" 377 00:17:29,833 --> 00:17:32,916 inhibited me from getting angry with anyone 378 00:17:32,916 --> 00:17:35,791 and holding it all in, and that's poison. 379 00:17:37,625 --> 00:17:39,375 No child should ever be told, 380 00:17:39,375 --> 00:17:42,375 "Don't argue with your mother, you might kill her." 381 00:17:42,375 --> 00:17:45,958 That is an unbelievably heavy burden to carry. 382 00:17:47,458 --> 00:17:48,458 I felt a rage 383 00:17:48,458 --> 00:17:51,500 that I didn't or couldn't express, 384 00:17:51,500 --> 00:17:53,250 except through acting. 385 00:17:54,958 --> 00:17:58,583 He started acting in high school plays. 386 00:17:58,583 --> 00:18:02,125 And then Gene was with the Milwaukee Players. 387 00:18:03,916 --> 00:18:06,958 He was always the lead. 388 00:18:06,958 --> 00:18:08,916 We'd go to rehearsals together. 389 00:18:10,375 --> 00:18:14,083 And he just came and got me so-- take me with him. 390 00:18:14,083 --> 00:18:15,750 Being on stage was a thing 391 00:18:15,750 --> 00:18:17,375 that saved me from myself. 392 00:18:18,958 --> 00:18:21,000 When I was in a play, I was safe. 393 00:18:27,166 --> 00:18:32,375 I was drafted into the Army on September 10th, 1956. 394 00:18:32,375 --> 00:18:33,541 At the end of basic training, 395 00:18:33,541 --> 00:18:35,333 I was assigned to the medical corps 396 00:18:35,333 --> 00:18:37,083 at the neuropsychiatric hospital 397 00:18:37,083 --> 00:18:39,500 in Phoenixville, Pennsylvania. 398 00:18:39,500 --> 00:18:43,041 Patients were all going through psychotic phases. 399 00:18:43,041 --> 00:18:45,708 I saw their behavior. 400 00:18:45,708 --> 00:18:48,333 I thought that would be the closest to acting 401 00:18:48,333 --> 00:18:49,916 that would help me later on. 402 00:18:49,916 --> 00:18:51,166 Rowers, keep on rowing! 403 00:18:51,166 --> 00:18:52,500 I wasn't wrong. 404 00:18:52,500 --> 00:18:55,750 And they're certainly not showing 405 00:18:55,750 --> 00:19:00,041 any signs that they are slowing! 406 00:19:03,791 --> 00:19:06,416 {\an8}It's really tough for me to pick my favorite Gene Wilder film 407 00:19:06,416 --> 00:19:08,916 {\an8}because so many of them were so great. 408 00:19:12,250 --> 00:19:14,916 But I have to say that Willy Wonka's my favorite 409 00:19:14,916 --> 00:19:18,625 because what Gene was able to do on camera. 410 00:19:19,875 --> 00:19:22,000 That was so attractive. 411 00:19:22,000 --> 00:19:25,375 That was so charismatic and becoming. 412 00:19:25,375 --> 00:19:26,791 I'm so glad you could come. 413 00:19:26,791 --> 00:19:28,958 This is going to be such an exciting day. 414 00:19:28,958 --> 00:19:30,416 I hope you enjoy it. 415 00:19:31,291 --> 00:19:32,958 I think you will. 416 00:19:32,958 --> 00:19:35,250 And now would you please show me your golden tickets? 417 00:19:35,250 --> 00:19:37,333 - Charlie Bucket. - Well, well, Charlie Bucket. 418 00:19:37,333 --> 00:19:38,750 I read all about you in the papers. 419 00:19:38,750 --> 00:19:40,041 I'm so happy for you. 420 00:19:41,333 --> 00:19:43,166 I was in fourth grade 421 00:19:44,416 --> 00:19:46,250 {\an8}in Shaker Heights, Ohio, 422 00:19:46,250 --> 00:19:48,000 {\an8}and the Cleveland Playhouse 423 00:19:48,000 --> 00:19:50,375 {\an8}has a very active children's theater. 424 00:19:51,791 --> 00:19:53,333 It's got a nice résumé. 425 00:19:53,333 --> 00:19:56,583 Joel Grey came from the Cleveland Playhouse. 426 00:19:56,583 --> 00:19:59,625 Margaret Hamilton, Wicked Witch of the West. 427 00:20:01,041 --> 00:20:02,500 It was a good place to learn, 428 00:20:02,500 --> 00:20:05,625 good place to start for me. 429 00:20:05,625 --> 00:20:07,833 When they were casting Willy Wonka, 430 00:20:07,833 --> 00:20:09,291 that was one of the theaters 431 00:20:09,291 --> 00:20:11,166 that they called. 432 00:20:11,166 --> 00:20:13,916 So my name was given to them. 433 00:20:13,916 --> 00:20:16,416 They had me do a screen test. 434 00:20:16,416 --> 00:20:17,458 I was nobody. 435 00:20:17,458 --> 00:20:19,458 I didn't have a large résumé. 436 00:20:19,458 --> 00:20:21,666 This was just like a lark. 437 00:20:21,666 --> 00:20:23,833 It was fun. 438 00:20:23,833 --> 00:20:25,166 If I didn't get the part, 439 00:20:25,166 --> 00:20:27,958 there was--there weren't any hard feelings, you know? 440 00:20:29,416 --> 00:20:31,916 Months later, Mel Stuart, the director, 441 00:20:31,916 --> 00:20:35,958 finally called and talked to my mother and said, 442 00:20:35,958 --> 00:20:38,875 "Hey, you got the role." 443 00:20:40,166 --> 00:20:41,875 I'm gonna be Charlie. 444 00:20:41,875 --> 00:20:45,208 "And you need to be in Munich in like 10 days." 445 00:20:46,541 --> 00:20:48,208 {\an8}Casting was very important in the-- 446 00:20:48,208 --> 00:20:51,833 {\an8}but above all, the casting of Wonka. 447 00:20:51,833 --> 00:20:54,916 One day I remember we were at the Plaza Hotel in New York, 448 00:20:54,916 --> 00:20:56,583 we were casting there. 449 00:20:56,583 --> 00:20:58,083 Gene Wilder walks in. 450 00:20:58,083 --> 00:21:00,625 And I looked at him and I said, 451 00:21:00,625 --> 00:21:01,541 "Here's just a line. 452 00:21:01,541 --> 00:21:04,958 Would you read just a line for us from the book?" 453 00:21:04,958 --> 00:21:05,916 And he reads it. 454 00:21:06,666 --> 00:21:08,000 And he says, "Okay." 455 00:21:08,000 --> 00:21:09,916 I said, "Okay." 456 00:21:09,916 --> 00:21:11,541 And he starts to walk out. 457 00:21:11,541 --> 00:21:15,833 And I went to the producer, Dave Wolper, and I said, 458 00:21:15,833 --> 00:21:19,875 "No matter what happens, he is Willy Wonka." 459 00:21:22,125 --> 00:21:25,416 I wasn't sure if I wanted to play Willy Wonka. 460 00:21:25,416 --> 00:21:26,458 The script was good, 461 00:21:26,458 --> 00:21:28,833 but there was something that was bothering me. 462 00:21:28,833 --> 00:21:31,541 Mel Stuart asked me, "What's bothering you?" 463 00:21:31,541 --> 00:21:33,958 It was my entrance walk. 464 00:21:33,958 --> 00:21:35,708 I think in the script 465 00:21:35,708 --> 00:21:38,916 it was written as this big, energetic entrance. 466 00:21:46,291 --> 00:21:49,833 But he wanted to come out sort of hobbling with a cane, 467 00:21:50,666 --> 00:21:52,708 kind of hunched over. 468 00:21:55,000 --> 00:21:58,750 Then Willy Wonka's cane gets stuck in a brick. 469 00:21:58,750 --> 00:22:01,458 And when Gene came out and he's hobbling, 470 00:22:01,458 --> 00:22:04,083 and that's not what you expect, 471 00:22:04,083 --> 00:22:07,250 and then he falls and does a somersault. 472 00:22:08,458 --> 00:22:12,041 That caught everybody off--off guard. 473 00:22:12,041 --> 00:22:13,541 That was Gene's idea, and I just thought 474 00:22:13,541 --> 00:22:15,791 it was so brilliant because it was really important 475 00:22:15,791 --> 00:22:18,333 from the very first time that you met him, 476 00:22:18,333 --> 00:22:21,666 you never know, is this guy, you know, for real, 477 00:22:21,666 --> 00:22:23,583 or is he full of baloney? 478 00:22:23,583 --> 00:22:24,791 Right from the get-go, 479 00:22:24,791 --> 00:22:28,791 that was how he was setting himself up 480 00:22:28,791 --> 00:22:30,833 for us and for the audience. 481 00:22:34,000 --> 00:22:36,083 You could tell that this was gonna be somebody 482 00:22:36,083 --> 00:22:37,833 that was gonna be fun to work with. 483 00:22:37,833 --> 00:22:40,250 Right away I think we hit it off. 484 00:22:42,083 --> 00:22:45,666 Gene was a father figure and my mentor. 485 00:22:45,666 --> 00:22:47,375 He was one of those people, 486 00:22:47,375 --> 00:22:49,291 like when you have a really good teacher, 487 00:22:49,291 --> 00:22:51,250 you don't want to let them down. 488 00:22:51,250 --> 00:22:55,041 He wasn't treating me like a kid. 489 00:22:55,041 --> 00:22:57,666 I was being treated like his costar. 490 00:23:01,333 --> 00:23:02,791 Ladies and gentlemen. 491 00:23:03,958 --> 00:23:05,375 Boys and girls. 492 00:23:06,750 --> 00:23:07,958 The Chocolate Room. 493 00:23:12,125 --> 00:23:13,250 Our first introduction 494 00:23:13,250 --> 00:23:15,541 to the Chocolate Room was in fact 495 00:23:15,541 --> 00:23:18,875 the first time that we had ever seen it. 496 00:23:18,875 --> 00:23:22,541 And Mel wanted our initial reaction. 497 00:23:24,291 --> 00:23:27,208 That wow factor. 498 00:23:29,041 --> 00:23:31,583 And it was a big room, big set. 499 00:23:33,083 --> 00:23:34,708 Hold your breath. 500 00:23:34,708 --> 00:23:36,208 Make a wish. 501 00:23:36,208 --> 00:23:38,291 Count to three. 502 00:23:38,291 --> 00:23:41,875 ♪ Come with me and you'll be 503 00:23:41,875 --> 00:23:45,791 in a world of pure imagination ♪ 504 00:23:45,791 --> 00:23:47,958 Everything is not what you think. 505 00:23:47,958 --> 00:23:49,791 - ♪ And you'll see ♪ When you watched 506 00:23:49,791 --> 00:23:52,250 Willy Wonka, and particularly with Gene. 507 00:23:52,250 --> 00:23:54,666 He was always doing something unexpected, 508 00:23:54,666 --> 00:23:58,875 even if it was going down three steps, coming back two. 509 00:23:58,875 --> 00:24:00,625 Why didn't you just go down the step? 510 00:24:00,625 --> 00:24:01,583 No, no, no, no. 511 00:24:07,250 --> 00:24:09,250 For him to treat those lyrics 512 00:24:09,250 --> 00:24:10,916 and that vocal performance 513 00:24:10,916 --> 00:24:12,083 and that acting performance 514 00:24:12,083 --> 00:24:15,250 with such care and specificity, 515 00:24:15,250 --> 00:24:17,583 it was almost like the way a wise person 516 00:24:17,583 --> 00:24:19,750 would speak to you on top of a mountaintop. 517 00:24:19,750 --> 00:24:22,125 It's not always what you expect, 518 00:24:22,125 --> 00:24:24,416 but you leave feeling a lot more enlightened 519 00:24:24,416 --> 00:24:25,750 than you did when you got there. 520 00:24:27,166 --> 00:24:29,833 We are the music makers 521 00:24:29,833 --> 00:24:32,708 and we are the dreamers of the dreams. 522 00:24:35,833 --> 00:24:37,875 And that was Gene's great gift. 523 00:24:41,291 --> 00:24:43,541 The guy that built that set, 524 00:24:43,541 --> 00:24:48,375 Harper Goff, was a brilliant designer. 525 00:24:48,375 --> 00:24:50,250 He had built the most beautiful office 526 00:24:50,250 --> 00:24:52,833 for Mr. Wonka for the end of the film. 527 00:24:52,833 --> 00:24:55,083 Charlie's gonna say goodbye. 528 00:24:55,083 --> 00:24:57,708 I said, "No, Wonka's berserk." 529 00:24:58,958 --> 00:25:00,375 I said, "I want you to cut 530 00:25:00,375 --> 00:25:02,958 every piece of furniture in half. 531 00:25:02,958 --> 00:25:04,625 I want the desks in half, 532 00:25:04,625 --> 00:25:06,291 I want the vault in half, 533 00:25:06,291 --> 00:25:09,208 I want the piece of paper he reads in half. 534 00:25:09,208 --> 00:25:12,208 You've gotta keep the madness up to the last minute. 535 00:25:12,958 --> 00:25:13,791 Mr. Wonka. 536 00:25:13,791 --> 00:25:16,083 I am extraordinarily busy, sir. 537 00:25:16,083 --> 00:25:18,583 I just wanted to ask about the chocolate. 538 00:25:18,583 --> 00:25:20,083 It was unrehearsed. 539 00:25:20,083 --> 00:25:22,125 Gene knew what he was gonna do, 540 00:25:22,125 --> 00:25:25,125 but we didn't know what he was gonna do. 541 00:25:25,125 --> 00:25:28,000 The lifetime supply of chocolate for Charlie. 542 00:25:29,125 --> 00:25:30,666 When does he get it? 543 00:25:30,666 --> 00:25:32,958 He doesn't. - Why not? 544 00:25:32,958 --> 00:25:35,250 Because he broke the rules. 545 00:25:35,250 --> 00:25:36,375 What rules? 546 00:25:36,375 --> 00:25:38,083 We didn't see any rules, did we, Charlie? 547 00:25:38,083 --> 00:25:40,166 And they didn't know what I was gonna do. 548 00:25:41,375 --> 00:25:42,958 But I really let 'em have it. 549 00:25:42,958 --> 00:25:45,458 Wrong, sir, wrong. 550 00:25:45,458 --> 00:25:47,708 Well, I knew that he was gonna get a little upset with us, 551 00:25:47,708 --> 00:25:49,750 but I didn't know he was gonna get that upset, 552 00:25:49,750 --> 00:25:51,333 you know, with us. 553 00:25:51,333 --> 00:25:53,333 It's all there, black and white, 554 00:25:53,333 --> 00:25:54,875 clear as crystal! 555 00:25:54,875 --> 00:25:57,125 You stole Fizzy Lifting Drinks! 556 00:25:57,125 --> 00:25:58,500 You bumped into the ceiling, 557 00:25:58,500 --> 00:26:00,958 which now has to be washed and sterilized, 558 00:26:00,958 --> 00:26:03,333 so you get nothing! 559 00:26:03,333 --> 00:26:04,875 You lose! 560 00:26:04,875 --> 00:26:07,166 Good day, sir! 561 00:26:07,166 --> 00:26:10,625 He wasn't gonna tell you what he was gonna do. 562 00:26:10,625 --> 00:26:12,875 And so your expression, 563 00:26:12,875 --> 00:26:17,125 your reaction was a genuine reaction. 564 00:26:17,125 --> 00:26:18,041 Charlie. 565 00:26:20,125 --> 00:26:21,291 My boy. 566 00:26:21,291 --> 00:26:24,291 In retrospect, Gene made it quite easy for me. 567 00:26:24,291 --> 00:26:25,791 That's what good actors do. 568 00:26:25,791 --> 00:26:29,583 They help their partners on stage. 569 00:26:29,583 --> 00:26:33,333 This is a very contemplative artist. 570 00:26:33,333 --> 00:26:34,666 The stars aligned, 571 00:26:34,666 --> 00:26:39,041 because that kind of artistry is--is super rare. 572 00:26:39,041 --> 00:26:41,291 One of the best reviews of Willy Wonka 573 00:26:41,291 --> 00:26:43,166 comes from probably the greatest film critic 574 00:26:43,166 --> 00:26:45,375 of his generation, Roger Ebert, 575 00:26:45,375 --> 00:26:47,958 who says that Willy Wonka and the Chocolate Factory 576 00:26:47,958 --> 00:26:49,958 is probably the best film of its sort 577 00:26:49,958 --> 00:26:52,291 since The Wizard of Oz. 578 00:26:52,291 --> 00:26:54,291 "It is everything that family movies 579 00:26:54,291 --> 00:26:56,833 usually claim to be, but aren't: 580 00:26:56,833 --> 00:27:00,125 Delightful, funny, scary, exciting, 581 00:27:00,125 --> 00:27:03,291 and most of all, a genuine work of imagination." 582 00:27:07,750 --> 00:27:09,958 I was asked to do publicity in Chicago 583 00:27:09,958 --> 00:27:12,541 for the release of Willy Wonka. 584 00:27:12,541 --> 00:27:15,791 The next day, I got a call from Woody Allen. 585 00:27:15,791 --> 00:27:18,416 "I want to do a remake of Sister Carrie," he said. 586 00:27:18,416 --> 00:27:19,875 I love you so much. 587 00:27:19,875 --> 00:27:20,958 "But instead of a woman 588 00:27:20,958 --> 00:27:24,041 in Jennifer Jones' part, I want to use a sheep." 589 00:27:25,291 --> 00:27:28,166 I knew before reading the script why he wanted me. 590 00:27:28,166 --> 00:27:31,583 An actor who could believably fall in love with a sheep 591 00:27:31,583 --> 00:27:33,750 and play it straight. 592 00:27:35,708 --> 00:27:40,125 When I left for Los Angeles to do Woody's film... 593 00:27:40,125 --> 00:27:43,000 I found out that Willy Wonka had failed at the box office. 594 00:27:44,458 --> 00:27:45,958 I was told that many mothers thought 595 00:27:45,958 --> 00:27:47,750 the lessons in the movie were too cruel 596 00:27:47,750 --> 00:27:50,500 for children to understand. 597 00:27:50,500 --> 00:27:53,041 I was leaving for California to do Woody's film 598 00:27:53,041 --> 00:27:55,416 in hopes of resurrecting my career. 599 00:27:58,875 --> 00:27:59,833 During all of the filming 600 00:27:59,833 --> 00:28:02,666 of Everything You Always Wanted to Know About Sex, 601 00:28:02,666 --> 00:28:04,791 Woody said, "If you don't like any of these lines, 602 00:28:04,791 --> 00:28:06,875 just change them to what you'd like to say." 603 00:28:08,416 --> 00:28:09,375 Hello, Daisy. 604 00:28:11,250 --> 00:28:12,625 She's so... 605 00:28:12,625 --> 00:28:15,875 It seemed an extraordinary thing to say. 606 00:28:15,875 --> 00:28:17,916 Woody's great confidence was not that he knew 607 00:28:17,916 --> 00:28:19,791 he'd chosen the right actor, 608 00:28:19,791 --> 00:28:21,375 but that the event he had written 609 00:28:21,375 --> 00:28:23,291 was more important than the particular words 610 00:28:23,291 --> 00:28:26,416 the actor used to bring that event to life. 611 00:28:26,416 --> 00:28:28,958 Mr. Milos, I, uh... 612 00:28:30,791 --> 00:28:33,208 I'd like to see the two of you again, 613 00:28:33,208 --> 00:28:37,666 but right now, you know, my office is jammed full. 614 00:28:37,666 --> 00:28:40,041 Oh, I knew you could help. 615 00:28:40,041 --> 00:28:41,916 I knew--thank you, Doctor. 616 00:28:41,916 --> 00:28:44,166 As a matter of fact, uh, 617 00:28:44,166 --> 00:28:46,666 if I could see Daisy alone, 618 00:28:46,666 --> 00:28:49,000 maybe, you know... 619 00:28:49,000 --> 00:28:51,500 Anything, anything. 620 00:28:51,500 --> 00:28:54,166 {\an8}You know, Gene was able to do things in comedy 621 00:28:54,166 --> 00:28:56,583 {\an8}that are dangerous to do, 622 00:28:56,583 --> 00:28:59,166 because he went often 623 00:28:59,166 --> 00:29:02,083 for such an extreme characterization 624 00:29:02,083 --> 00:29:05,125 or such an extreme situation, 625 00:29:05,125 --> 00:29:06,625 digging down into yourself 626 00:29:06,625 --> 00:29:09,291 to find this absurd reality. 627 00:29:10,083 --> 00:29:10,958 Darling. 628 00:29:12,791 --> 00:29:16,208 I know this must all seem very strange to you. 629 00:29:17,875 --> 00:29:19,541 You from the hills of Armenia 630 00:29:19,541 --> 00:29:21,333 and me from Jackson Heights. 631 00:29:21,333 --> 00:29:24,833 And yet I think it could work... 632 00:29:26,000 --> 00:29:27,666 if we gave it a chance. 633 00:29:27,666 --> 00:29:29,125 {\an8}You could have substituted 634 00:29:29,125 --> 00:29:33,250 {\an8}the most glamorous female movie star 635 00:29:33,250 --> 00:29:36,666 for the sheep the way Gene treated the sheep. 636 00:29:36,666 --> 00:29:39,375 I don't think I've ever known such peace and happiness 637 00:29:39,375 --> 00:29:40,625 in my life. 638 00:29:40,625 --> 00:29:44,541 There's this ability to be simple and honest... 639 00:29:44,541 --> 00:29:45,833 Is it my imagination 640 00:29:45,833 --> 00:29:48,125 or do you really smell from lamb chops? 641 00:29:48,125 --> 00:29:53,041 ...in a situation which is extraordinary and absurd. 642 00:29:53,041 --> 00:29:58,333 Defendant did commit an adulterous act with a sheep. 643 00:29:58,333 --> 00:30:00,041 It's most distasteful in view of the fact 644 00:30:00,041 --> 00:30:02,208 that the sheep was under 18 years old. 645 00:30:03,833 --> 00:30:04,958 The memory of 646 00:30:04,958 --> 00:30:07,041 Everything You Always Wanted to Know About Sex 647 00:30:07,041 --> 00:30:10,208 was so happy that it was making me sad, 648 00:30:10,208 --> 00:30:11,625 wondering if I would ever be asked 649 00:30:11,625 --> 00:30:13,750 to work on something wonderful again. 650 00:30:17,666 --> 00:30:21,250 In California, Mel Brooks was doing preproduction 651 00:30:21,250 --> 00:30:23,416 on a film called Black Bart. 652 00:30:23,416 --> 00:30:28,041 The title was later changed to Blazing Saddles. 653 00:30:28,041 --> 00:30:31,791 It was a Western poking fun at Westerns. 654 00:30:32,583 --> 00:30:34,041 Has anybody got a dime? 655 00:30:35,500 --> 00:30:38,500 My biggest problem was finding the Waco Kid. 656 00:30:38,500 --> 00:30:42,375 The Waco Kid is the sidekick to the Black sheriff. 657 00:30:42,375 --> 00:30:47,250 An alcoholic that's struggling to stay alive in the world. 658 00:30:47,250 --> 00:30:49,708 Then I saw a movie with Gig Young, 659 00:30:49,708 --> 00:30:51,291 They Shoot Horses, Don't They? 660 00:30:51,291 --> 00:30:53,750 But I sure as hell can spot a loser. 661 00:30:54,791 --> 00:30:56,166 A wonderful actor. 662 00:30:56,166 --> 00:30:58,250 And I found out that in real life 663 00:30:58,250 --> 00:31:00,500 he was a bit of an alcoholic. 664 00:31:00,500 --> 00:31:02,375 His agent said, "No, no, 665 00:31:02,375 --> 00:31:04,333 he's been on the wagon for two years. 666 00:31:04,333 --> 00:31:05,541 Not to worry." 667 00:31:05,541 --> 00:31:09,583 But life has taught me "not to worry" means worry! 668 00:31:12,166 --> 00:31:13,916 Anyway, we start shooting. 669 00:31:13,916 --> 00:31:15,000 We're in the jail. 670 00:31:15,000 --> 00:31:17,875 The Waco Kid is upside down. 671 00:31:17,875 --> 00:31:19,083 Are we awake? 672 00:31:19,083 --> 00:31:20,625 There's Cleavon Little 673 00:31:20,625 --> 00:31:22,875 upside down from the Waco Kid's POV, 674 00:31:22,875 --> 00:31:23,875 point of view. 675 00:31:23,875 --> 00:31:26,250 And Gig Young, he's struggling. 676 00:31:26,250 --> 00:31:28,000 "Are we Bla--are we Bla--" 677 00:31:28,000 --> 00:31:30,041 He never finished the word Black. 678 00:31:30,041 --> 00:31:34,500 And ended it with a geyser of green vomit 679 00:31:34,500 --> 00:31:36,916 that shot across the jail cell 680 00:31:36,916 --> 00:31:39,750 and got the crew and everybody drenched. 681 00:31:43,125 --> 00:31:44,416 So we called for an ambulance 682 00:31:44,416 --> 00:31:48,458 and got him to the hospital in Burbank. 683 00:31:48,458 --> 00:31:50,875 The doctor who was treating him said, 684 00:31:50,875 --> 00:31:52,208 "He's suffering from the DTs," 685 00:31:52,208 --> 00:31:53,875 or what's that, delirium tremens. 686 00:31:53,875 --> 00:31:56,166 It's a thing alcoholics get. 687 00:31:56,166 --> 00:31:58,250 So he hadn't stopped drinking. 688 00:31:58,250 --> 00:31:59,625 I said, "Well, can he work?" 689 00:31:59,625 --> 00:32:02,833 And he said, "Yeah, in about three or four months." 690 00:32:02,833 --> 00:32:05,250 This is Friday, I've got a shoot Monday. 691 00:32:06,666 --> 00:32:08,333 There! 692 00:32:08,333 --> 00:32:11,875 It came to me right then and there, Gene Wilder. 693 00:32:13,458 --> 00:32:15,041 He'll save me. 694 00:32:15,041 --> 00:32:17,125 He saved me on The Producers. 695 00:32:17,750 --> 00:32:19,750 He will save me. 696 00:32:19,750 --> 00:32:22,291 And I called him and I said, 697 00:32:22,291 --> 00:32:23,416 and I was crying... 698 00:32:25,625 --> 00:32:27,208 I said, "Gene, I need you! 699 00:32:27,208 --> 00:32:28,500 I need you! Come here! 700 00:32:28,500 --> 00:32:30,708 Come. Save me." 701 00:32:30,708 --> 00:32:33,708 He called me from the phone on stage. 702 00:32:33,708 --> 00:32:36,041 He said, "Can you come tomorrow?" 703 00:32:36,041 --> 00:32:38,625 I said, "I'm supposed to go to London to do, uh, 704 00:32:38,625 --> 00:32:41,125 The Little Prince with Stanley Donen directing." 705 00:32:42,125 --> 00:32:43,375 "Beg off." 706 00:32:43,375 --> 00:32:45,500 - The next day I was on a plane, 707 00:32:45,500 --> 00:32:48,791 and the next day I was hanging upside down in a jail cell. 708 00:32:48,791 --> 00:32:50,666 Are we awake? 709 00:32:54,833 --> 00:32:56,250 We are not sure. 710 00:32:57,791 --> 00:33:00,375 Are we Black? 711 00:33:00,375 --> 00:33:03,541 You know, it's just so great, his reading. 712 00:33:03,541 --> 00:33:06,875 And I said, "That's the Waco Kid." 713 00:33:11,250 --> 00:33:14,875 Send a wire to the main office and tell 'em that I said-- 714 00:33:14,875 --> 00:33:16,458 - Ow! 715 00:33:16,458 --> 00:33:18,458 Send wire, main office. 716 00:33:18,458 --> 00:33:21,416 Tell them I said, "Ow." Gotcha. 717 00:33:21,416 --> 00:33:24,250 {\an8}I was one of the bad guys, 718 00:33:24,250 --> 00:33:28,458 {\an8}but I was the funniest one of the bad guys, too. 719 00:33:28,458 --> 00:33:32,041 And I played him all through the thing, 720 00:33:32,041 --> 00:33:35,291 maybe not quite all there up here. 721 00:33:38,166 --> 00:33:40,958 We come riding up in the picture 722 00:33:40,958 --> 00:33:43,666 and meet the Waco Kid and the sheriff. 723 00:33:43,666 --> 00:33:47,625 And Mr. Taggart says, "We're gonna shoot you guys." 724 00:33:47,625 --> 00:33:49,458 All right, boys. 725 00:33:49,458 --> 00:33:51,041 On a count of three. 726 00:33:51,041 --> 00:33:53,666 I wouldn't do that if I were you. 727 00:33:53,666 --> 00:33:56,291 We have our guns drawn 728 00:33:56,291 --> 00:34:00,041 and we're gonna shoot all the good guys. 729 00:34:00,041 --> 00:34:04,333 Gene, being the quick draw that he was, 730 00:34:05,166 --> 00:34:06,375 he's kind of like, 731 00:34:06,375 --> 00:34:09,916 "I got something here that you don't know I've got." 732 00:34:12,541 --> 00:34:16,291 He puts his guns back and you can see the smoke 733 00:34:16,291 --> 00:34:18,708 coming out of his holsters there. 734 00:34:20,666 --> 00:34:26,000 So I'll remember Gene not just by his acting ability, 735 00:34:26,000 --> 00:34:28,208 which was wonderful... 736 00:34:30,000 --> 00:34:34,708 ...but because he was so good to me and so supportive. 737 00:34:34,708 --> 00:34:36,541 Hurray! 738 00:34:36,541 --> 00:34:39,333 Hurray! Hurray! 739 00:34:43,625 --> 00:34:46,875 Even though it was a wild comedy... 740 00:34:49,125 --> 00:34:50,666 ...in Blazing Saddles... 741 00:34:52,583 --> 00:34:55,541 ...racial prejudice is the engine 742 00:34:55,541 --> 00:34:59,375 that really drives the film and helps to make it work. 743 00:35:00,291 --> 00:35:01,708 Good mornin', ma'am. 744 00:35:01,708 --> 00:35:03,958 Cleavon Little, he sees a little old lady. 745 00:35:03,958 --> 00:35:05,458 ...a lovely morning? 746 00:35:05,458 --> 00:35:09,041 Trying to make friends with the citizens of Rock Ridge, 747 00:35:09,041 --> 00:35:12,500 and she says, "Up yours, n-word." 748 00:35:12,500 --> 00:35:16,208 The sheriff shakes his head and we can see tears. 749 00:35:16,208 --> 00:35:21,041 And Gene read these lines so beautifully. 750 00:35:21,041 --> 00:35:23,000 What did you expect? 751 00:35:23,000 --> 00:35:27,416 "Welcome, sonny, make yourself at home"? 752 00:35:28,583 --> 00:35:30,333 "Marry my daughter"? 753 00:35:30,333 --> 00:35:33,416 You gotta remember that these are just simple farmers. 754 00:35:34,583 --> 00:35:36,958 These are people of the land. 755 00:35:37,916 --> 00:35:41,000 The common clay of the new West. 756 00:35:42,875 --> 00:35:43,833 You know... 757 00:35:46,083 --> 00:35:46,916 morons. 758 00:35:49,625 --> 00:35:53,333 And--and that was one of the funniest, you know, 759 00:35:53,333 --> 00:35:55,000 laughs in the whole picture, 760 00:35:55,000 --> 00:35:58,250 and nobody in the world could have handled it 761 00:35:58,250 --> 00:36:01,041 half as well as Gene Wilder. 762 00:36:02,333 --> 00:36:03,666 And you can tell 763 00:36:03,666 --> 00:36:06,958 from the scene and listening to him, 764 00:36:06,958 --> 00:36:10,375 he's speaking from the heart. 765 00:36:10,375 --> 00:36:13,583 There is this authenticity to the Waco Kid 766 00:36:13,583 --> 00:36:17,666 that I don't think someone like John Wayne or Gig Young 767 00:36:17,666 --> 00:36:18,583 would have brought, 768 00:36:18,583 --> 00:36:21,708 because instantly it would have registered, 769 00:36:21,708 --> 00:36:24,500 "Oh, this is a veteran Western character actor 770 00:36:24,500 --> 00:36:27,916 doing a parody of a Western character actor." 771 00:36:28,833 --> 00:36:30,750 Gene Wilder played the Waco Kid 772 00:36:30,750 --> 00:36:35,208 as crazy and nutty but entirely believable. 773 00:36:35,208 --> 00:36:36,875 Where are you headed, cowboy? 774 00:36:38,083 --> 00:36:39,583 Nowhere special. 775 00:36:42,333 --> 00:36:43,750 Nowhere special. 776 00:36:45,291 --> 00:36:47,375 I always wanted to go there. 777 00:36:47,375 --> 00:36:48,291 What can I tell ya? 778 00:36:48,291 --> 00:36:52,375 He did a magnificent job all through the picture. 779 00:36:52,375 --> 00:36:54,750 I think 1974's probably the perfect year 780 00:36:54,750 --> 00:36:55,916 for Blazing Saddles. 781 00:36:55,916 --> 00:36:59,666 Blaxploitation films at their height. 782 00:36:59,666 --> 00:37:03,625 Having a smart and thoughtful Western parody 783 00:37:03,625 --> 00:37:07,416 that really takes a hard look at America's racism, 784 00:37:07,416 --> 00:37:08,750 that is genius. 785 00:37:19,958 --> 00:37:21,750 I met Gene one day 786 00:37:21,750 --> 00:37:25,125 when I was buying clothes in Beverly Hills. 787 00:37:25,125 --> 00:37:26,041 {\an8}I introduced myself. 788 00:37:26,041 --> 00:37:29,125 {\an8}I said, "Gene, you know, I'm Mike Medavoy. 789 00:37:29,125 --> 00:37:32,125 {\an8}I'm an agent and I'd like to represent you." 790 00:37:32,125 --> 00:37:34,541 And I said, "The truth is, I look at your career, 791 00:37:34,541 --> 00:37:39,041 you oughta be writing and probably directing too." 792 00:37:39,041 --> 00:37:40,958 Because of that accidental bump 793 00:37:40,958 --> 00:37:41,916 on the street corner, 794 00:37:41,916 --> 00:37:44,666 Mike Medavoy became my California agent. 795 00:37:45,375 --> 00:37:47,250 And I signed Gene. 796 00:37:50,666 --> 00:37:52,541 I rented a small house on the bay 797 00:37:52,541 --> 00:37:55,875 in Westhampton Beach, New York. 798 00:37:55,875 --> 00:37:57,791 After lunch one afternoon, 799 00:37:57,791 --> 00:37:59,250 I walked up to my bedroom 800 00:37:59,250 --> 00:38:02,375 with a yellow legal pad and a blue felt pen. 801 00:38:02,375 --> 00:38:04,625 At the top of the page, I wrote, 802 00:38:05,833 --> 00:38:07,458 "Young Frankenstein." 803 00:38:10,125 --> 00:38:12,291 "The Birth of a Monster." 804 00:38:12,291 --> 00:38:14,750 And then wrote two pages of what might happen to me 805 00:38:14,750 --> 00:38:18,708 if I were the great-grandson of Beaufort von Frankenstein 806 00:38:18,708 --> 00:38:20,041 and was called to Transylvania 807 00:38:20,041 --> 00:38:21,458 because I had just inherited 808 00:38:21,458 --> 00:38:23,208 the Frankenstein estate. 809 00:38:26,208 --> 00:38:29,458 That night I watched a summer replacement television show 810 00:38:29,458 --> 00:38:32,166 called The Marty Feldman Comedy Machine. 811 00:38:32,166 --> 00:38:34,000 Would you, uh, walk this way? 812 00:38:34,000 --> 00:38:35,291 After seeing it, 813 00:38:35,291 --> 00:38:38,541 I said, "Who is that funny man on television?" 814 00:38:41,583 --> 00:38:43,500 A week later, I received a call 815 00:38:43,500 --> 00:38:46,541 from my California agent, Mike Medavoy. 816 00:38:46,541 --> 00:38:49,625 I was sitting in my office 817 00:38:49,625 --> 00:38:52,958 and Marty Feldman and his wife were there 818 00:38:52,958 --> 00:38:55,500 to try to get me to represent him. 819 00:38:55,500 --> 00:38:58,416 And then Peter Boyle walked into the office. 820 00:38:58,416 --> 00:39:00,541 And so I introduced all of them. 821 00:39:00,541 --> 00:39:02,166 And I decided, "You know what? 822 00:39:02,166 --> 00:39:05,791 I have a feeling that this would be a really good group 823 00:39:05,791 --> 00:39:08,291 to put together with Gene." 824 00:39:08,291 --> 00:39:10,166 So I called Gene up on the phone. 825 00:39:12,333 --> 00:39:16,083 And I said, "Gene, do you have anything that you can do 826 00:39:16,083 --> 00:39:18,416 with Marty Feldman and Peter Boyle?" 827 00:39:18,416 --> 00:39:20,375 I said, "How did you happen to come up with that?" 828 00:39:20,375 --> 00:39:23,333 He said, "'Cause I represent you and Marty and Peter." 829 00:39:23,333 --> 00:39:25,583 - And, uh... 830 00:39:25,583 --> 00:39:26,833 As it happens, 831 00:39:26,833 --> 00:39:28,750 I think I do have something. 832 00:39:28,750 --> 00:39:30,208 I want to work on it for another day. 833 00:39:30,208 --> 00:39:31,666 I'll send it to you. 834 00:39:31,666 --> 00:39:33,416 - That night, inspired by 835 00:39:33,416 --> 00:39:35,916 having just seen Marty Feldman on television, 836 00:39:35,916 --> 00:39:39,125 I wrote a scene that takes place at Transylvania Station 837 00:39:39,125 --> 00:39:41,666 where Igor and Frederick meet for the first time 838 00:39:41,666 --> 00:39:44,125 almost verbatim the way it was later filmed. 839 00:39:49,416 --> 00:39:51,125 Dr. Frankenstein? 840 00:39:56,958 --> 00:39:58,416 Frankenstein. 841 00:40:00,416 --> 00:40:02,166 You're putting me on. 842 00:40:02,166 --> 00:40:04,083 I called Mel Brooks and told him 843 00:40:04,083 --> 00:40:05,958 my little Frankenstein scenario. 844 00:40:07,291 --> 00:40:09,583 "Cute," he said, "that's cute." 845 00:40:09,583 --> 00:40:10,833 "What's your dream for this?" 846 00:40:10,833 --> 00:40:14,708 He said, "I want you to write it with me and direct it. 847 00:40:14,708 --> 00:40:16,875 And not be in it." 848 00:40:18,666 --> 00:40:21,083 And I said, "Okay, I'll do it." 849 00:40:23,541 --> 00:40:26,083 The next morning, I would start writing. 850 00:40:26,083 --> 00:40:28,291 Mel would come over after dinner each evening 851 00:40:28,291 --> 00:40:30,250 and look at the pages. 852 00:40:30,250 --> 00:40:33,333 When we thought we had a good script, 853 00:40:33,333 --> 00:40:36,125 we met Mike Gruskoff, 854 00:40:36,125 --> 00:40:38,666 a wonderful guy and a wonderful producer. 855 00:40:38,666 --> 00:40:41,833 And he said, "I've had a discussion already 856 00:40:41,833 --> 00:40:42,916 with Columbia Pictures." 857 00:40:42,916 --> 00:40:45,000 "Yeah? Yeah?" 858 00:40:45,000 --> 00:40:46,500 Gene, Mel, and I, 859 00:40:46,500 --> 00:40:48,958 we had a meeting at Columbia. 860 00:40:48,958 --> 00:40:51,916 I said, "We really like the script." 861 00:40:51,916 --> 00:40:54,125 {\an8}We thought we had something good, you know? 862 00:40:54,125 --> 00:40:57,000 {\an8}We definitely thought we had something good. 863 00:40:57,000 --> 00:40:58,500 We shook hands. 864 00:40:58,500 --> 00:41:02,666 We're ready, we're ready to make Young Frankenstein 865 00:41:02,666 --> 00:41:04,916 for Columbia Pictures. 866 00:41:04,916 --> 00:41:07,416 As we leave the--the meeting, 867 00:41:07,416 --> 00:41:09,541 I get to the door, before I shut it, I say, 868 00:41:09,541 --> 00:41:10,875 "Oh, by the way..." 869 00:41:12,250 --> 00:41:17,458 "...in the James Whale 1931 Universal tradition, 870 00:41:17,458 --> 00:41:19,833 we are making it in black and white." 871 00:41:20,625 --> 00:41:22,208 Closed the door, left. 872 00:41:23,416 --> 00:41:26,875 A thundering herd of Jewish executives 873 00:41:26,875 --> 00:41:28,791 run after us down the hall, saying, 874 00:41:28,791 --> 00:41:30,708 "No, no, it's a deal-breaker." 875 00:41:30,708 --> 00:41:32,083 And as one, 876 00:41:32,083 --> 00:41:36,125 Gruskoff, and Gene, and Mel shouted back, 877 00:41:36,125 --> 00:41:38,458 "Then break it." 878 00:41:38,458 --> 00:41:41,500 Nobody wanted to do a black and white movie. 879 00:41:41,500 --> 00:41:45,166 Mike Gruskoff actually was very friendly with Alan Ladd, 880 00:41:45,166 --> 00:41:47,750 and took it to Fox. 881 00:41:47,750 --> 00:41:51,125 Alan Ladd, Jr. was one of my close friends. 882 00:41:51,125 --> 00:41:53,833 He had come to Fox. 883 00:41:53,833 --> 00:41:55,625 Three days later, we had a deal. 884 00:41:57,666 --> 00:42:00,083 If you're gonna make a parody tribute film 885 00:42:00,083 --> 00:42:02,125 of James Whale's Frankenstein, 886 00:42:02,125 --> 00:42:04,291 you're gonna have to do that in black and white 887 00:42:04,291 --> 00:42:05,416 if you're gonna do it right. 888 00:42:05,416 --> 00:42:08,291 Mel Brooks and Gene Wilder understood that. 889 00:42:08,291 --> 00:42:09,708 Columbia executives, 890 00:42:09,708 --> 00:42:11,750 to their eternal regret, 891 00:42:11,750 --> 00:42:13,166 did not. 892 00:42:19,750 --> 00:42:21,416 Making Young Frankenstein 893 00:42:21,416 --> 00:42:23,500 was the happiest I'd ever been on a film. 894 00:42:24,958 --> 00:42:26,541 Madeline Kahn, Peter Boyle, 895 00:42:26,541 --> 00:42:28,750 Marty Feldman, Teri Garr, 896 00:42:28,750 --> 00:42:31,000 Cloris Leachman, Kenny Mars, 897 00:42:31,000 --> 00:42:33,833 and Mel directing. 898 00:42:33,833 --> 00:42:37,041 It was like taking a small breath of heaven each day. 899 00:42:39,166 --> 00:42:43,000 Creatively, I let them do their thing. 900 00:42:43,000 --> 00:42:46,375 Gene and Mel take it to the next step. 901 00:42:46,375 --> 00:42:48,125 They go beyond. 902 00:42:48,125 --> 00:42:49,916 They have balls, 903 00:42:49,916 --> 00:42:51,375 that's what they have. 904 00:42:58,250 --> 00:42:59,875 What knockers! 905 00:42:59,875 --> 00:43:03,083 Oh, thank you, Doctor. 906 00:43:04,666 --> 00:43:06,000 Mel and Gene, 907 00:43:06,000 --> 00:43:09,250 they're not afraid to go big. 908 00:43:09,250 --> 00:43:11,750 They're not afraid of failure. 909 00:43:11,750 --> 00:43:13,291 They'll take a chance. 910 00:43:13,291 --> 00:43:14,916 The only thing that concerns me 911 00:43:14,916 --> 00:43:17,416 is the preservation of life! 912 00:43:19,291 --> 00:43:21,791 I never had to give Gene any direction. 913 00:43:24,625 --> 00:43:25,750 And I didn't have to, really, 914 00:43:25,750 --> 00:43:28,125 'cause he was such a good actor. 915 00:43:28,125 --> 00:43:31,416 We shall ascend into the heavens. 916 00:43:32,750 --> 00:43:36,125 We shall mock the earthquake. 917 00:43:36,125 --> 00:43:38,708 We had a code, blue and orange. 918 00:43:38,708 --> 00:43:42,125 When I said, "Gene, blue," meant, "Bring it up." 919 00:43:43,333 --> 00:43:46,666 Give me more intensity, more excitement. 920 00:43:46,666 --> 00:43:48,333 When I said, "Orange," 921 00:43:48,333 --> 00:43:50,958 I want you to play over the top. 922 00:43:50,958 --> 00:43:54,458 I'd say, "Gene, I need orange here at the end of this." 923 00:43:54,458 --> 00:43:55,875 "Got it." 924 00:43:55,875 --> 00:43:57,708 Life, do you hear me? 925 00:43:58,750 --> 00:44:03,958 Give my creation life! 926 00:44:03,958 --> 00:44:05,791 He could hit a high note... 927 00:44:06,916 --> 00:44:09,041 ...easily as high as Maria Callas. 928 00:44:09,041 --> 00:44:10,708 He--he could go there. 929 00:44:10,708 --> 00:44:12,166 He was amazing. 930 00:44:13,708 --> 00:44:15,458 I had favorite moments of him, 931 00:44:15,458 --> 00:44:18,166 as I do of most actors. 932 00:44:18,166 --> 00:44:20,833 I admire so much the big moments 933 00:44:20,833 --> 00:44:22,750 when he still was believable. 934 00:44:22,750 --> 00:44:26,916 It's alive! 935 00:44:26,916 --> 00:44:28,916 And then there was a quiet moment 936 00:44:28,916 --> 00:44:31,083 in Young Frankenstein 937 00:44:31,083 --> 00:44:33,791 when it was just as ludicrous, 938 00:44:33,791 --> 00:44:36,875 but it was quiet and sincere. 939 00:44:36,875 --> 00:44:40,541 He was questioning Igor like a little boy. 940 00:44:40,541 --> 00:44:42,458 Would you mind telling me... 941 00:44:44,416 --> 00:44:48,208 whose brain I did put in? 942 00:44:48,208 --> 00:44:49,583 And you won't be angry? 943 00:44:49,583 --> 00:44:53,250 I will not be angry. 944 00:44:53,916 --> 00:44:55,125 Abby someone. 945 00:44:56,666 --> 00:44:57,791 Abby someone? 946 00:44:59,041 --> 00:45:00,000 Abby who? 947 00:45:00,000 --> 00:45:01,833 Abby Normal. 948 00:45:04,541 --> 00:45:06,958 "Abby Normal." 949 00:45:06,958 --> 00:45:09,416 I'm almost sure that was the name. 950 00:45:13,375 --> 00:45:18,750 Are you saying that I put an abnormal brain 951 00:45:18,750 --> 00:45:23,250 into a seven-and-a-half- foot long, 952 00:45:23,250 --> 00:45:27,416 54-inch-wide... 953 00:45:28,666 --> 00:45:30,208 ...gorilla? 954 00:45:30,208 --> 00:45:32,333 He was so real about it 955 00:45:32,333 --> 00:45:36,916 that it was just as absurd as the big, showy moment, 956 00:45:36,916 --> 00:45:38,541 but even more hilarious, 957 00:45:38,541 --> 00:45:41,250 because he meant it, he really meant it. 958 00:45:42,875 --> 00:45:45,291 We shall be friends. 959 00:45:45,291 --> 00:45:47,291 It was Gene Wilder's idea. 960 00:45:47,291 --> 00:45:49,750 He says, "Well, maybe I can get Gene Hackman 961 00:45:49,750 --> 00:45:51,625 to play the blind guy." 962 00:45:51,625 --> 00:45:53,333 Because they were pals. 963 00:45:53,333 --> 00:45:55,541 And he got Hackman, 964 00:45:55,541 --> 00:45:58,333 who was so great. 965 00:45:58,333 --> 00:45:59,458 Are you ready for your soup? 966 00:46:01,208 --> 00:46:03,583 Oh, my friend, my friend. 967 00:46:03,583 --> 00:46:05,958 You don't know how long I've waited for the pleasure 968 00:46:05,958 --> 00:46:07,500 of another human being. 969 00:46:07,500 --> 00:46:09,083 And sometimes, in our preoccupation... 970 00:46:13,500 --> 00:46:16,708 And he was funny, he was very funny, you know? 971 00:46:18,083 --> 00:46:19,000 Oof! 972 00:46:19,000 --> 00:46:21,750 We never improvised dialogue on the set. 973 00:46:21,750 --> 00:46:23,708 Would you like to have a roll in the hay? 974 00:46:23,708 --> 00:46:25,250 Physical actions, yes, 975 00:46:25,250 --> 00:46:26,250 but not dialogue. 976 00:46:26,250 --> 00:46:29,750 ♪ Roll, roll, roll in the hay ♪ 977 00:46:29,750 --> 00:46:30,666 Marker. 978 00:46:30,666 --> 00:46:32,375 We were filming the scene 979 00:46:32,375 --> 00:46:34,666 of Madeline Kahn's arrival at the Frankenstein castle. 980 00:46:34,666 --> 00:46:35,791 Action! 981 00:46:35,791 --> 00:46:37,541 She was wearing a fox stole 982 00:46:37,541 --> 00:46:38,875 and a big turban on her head, 983 00:46:38,875 --> 00:46:39,875 and then Marty, 984 00:46:39,875 --> 00:46:41,458 in one of his impulsive inspirations, 985 00:46:41,458 --> 00:46:44,375 took a huge bite out of the tail of the fox fur 986 00:46:44,375 --> 00:46:46,583 that Madeline was wearing around her neck. 987 00:46:47,916 --> 00:46:50,000 But the tail came off in his mouth. 988 00:46:50,000 --> 00:46:51,250 Stop that! 989 00:46:51,250 --> 00:46:53,500 And we couldn't not laugh. 990 00:46:53,500 --> 00:46:54,833 May I go in? 991 00:46:55,833 --> 00:46:56,833 Cut! 992 00:46:58,833 --> 00:47:00,166 We all laughed, 993 00:47:00,166 --> 00:47:03,000 and Marty was so funny doing it. 994 00:47:03,000 --> 00:47:06,500 Out of such lunacy, great comedy is born. 995 00:47:08,500 --> 00:47:11,250 We had to stop a lot of times to... 996 00:47:11,250 --> 00:47:12,500 That music! 997 00:47:12,500 --> 00:47:14,375 Because everybody was laughing. 998 00:47:14,375 --> 00:47:15,458 That quaint... 999 00:47:17,250 --> 00:47:18,708 All right! 1000 00:47:18,708 --> 00:47:20,458 We had to take breaks. 1001 00:47:20,458 --> 00:47:22,333 Follow me, please. 1002 00:47:24,458 --> 00:47:26,750 It cost me over $200. 1003 00:47:26,750 --> 00:47:28,833 I bought handkerchiefs, 1004 00:47:28,833 --> 00:47:31,750 about 150 handkerchiefs for the crew and everybody. 1005 00:47:31,750 --> 00:47:34,375 Now, listen to me very carefully. 1006 00:47:34,375 --> 00:47:37,458 Don't put the candle back. 1007 00:47:37,458 --> 00:47:39,750 I said, "When you feel a laugh coming on..." 1008 00:47:41,708 --> 00:47:43,500 "...shove that handkerchief in your mouth. 1009 00:47:44,666 --> 00:47:45,708 Stifle your laugh." 1010 00:47:45,708 --> 00:47:47,916 I think it may have been the "What hump?" 1011 00:47:47,916 --> 00:47:49,666 You know, I don't mean to embarrass you, 1012 00:47:49,666 --> 00:47:51,750 but I'm a rather brilliant surgeon. 1013 00:47:51,750 --> 00:47:54,291 Perhaps I could help you with that hump? 1014 00:47:55,125 --> 00:47:56,333 What hump? 1015 00:47:56,333 --> 00:47:59,458 He turned to look at the crew 1016 00:47:59,458 --> 00:48:02,666 and I saw a sea of white handkerchiefs. 1017 00:48:02,666 --> 00:48:06,625 I said, "I think we got a hit here." 1018 00:48:06,625 --> 00:48:08,458 In all the time we spent together, 1019 00:48:08,458 --> 00:48:10,750 Mel and I had only one argument. 1020 00:48:10,750 --> 00:48:12,833 It was when I showed him a scene I had written 1021 00:48:12,833 --> 00:48:16,500 in which Dr. Frankenstein and the monster sing and dance 1022 00:48:16,500 --> 00:48:19,208 to "Puttin' on the Ritz." 1023 00:48:19,208 --> 00:48:22,166 I said, "There's no 'Puttin' on the Ritz,' 1024 00:48:22,166 --> 00:48:24,750 we are not gonna do that. 1025 00:48:24,750 --> 00:48:27,666 Because we have been very faithful 1026 00:48:27,666 --> 00:48:31,041 to James Whale and to the horror films 1027 00:48:31,041 --> 00:48:32,416 of the '30s. 1028 00:48:32,416 --> 00:48:34,375 This makes it silly." 1029 00:48:34,375 --> 00:48:37,291 I said, "No, we're not doing it, that's the end of it." 1030 00:48:37,291 --> 00:48:40,791 I was close to rage and tears. 1031 00:48:42,333 --> 00:48:43,625 I argued logic 1032 00:48:43,625 --> 00:48:45,833 from Dr. Frankenstein's point of view. 1033 00:48:45,833 --> 00:48:48,000 His need to win over this stuffy audience 1034 00:48:48,000 --> 00:48:49,916 of scientists and their wives 1035 00:48:49,916 --> 00:48:53,875 that the monster could be taught to do anything. 1036 00:48:53,875 --> 00:48:56,208 And right in mid-sentence, Mel says, 1037 00:48:56,208 --> 00:48:57,541 "Okay, it's in." 1038 00:48:59,833 --> 00:49:02,208 "I wanted to see how hard you'd fight for it." 1039 00:49:02,208 --> 00:49:03,708 And I knew if you fought hard enough, 1040 00:49:03,708 --> 00:49:05,375 it was right." 1041 00:49:07,125 --> 00:49:08,291 We would start shooting, 1042 00:49:08,291 --> 00:49:12,416 and Gene put everything he had into it to prove it. 1043 00:49:12,416 --> 00:49:15,041 ♪ Come, let's mix where Rockefellers walk with... ♪ 1044 00:49:15,041 --> 00:49:19,250 And Peter Boyle was never better. 1045 00:49:22,041 --> 00:49:24,208 After that was over, I said, 1046 00:49:24,208 --> 00:49:26,333 "Gene, accept my apology. 1047 00:49:26,333 --> 00:49:28,958 It's the best thing in the movie. 1048 00:49:28,958 --> 00:49:31,541 It's the reason we made it." 1049 00:49:42,500 --> 00:49:43,541 When you think about 1050 00:49:43,541 --> 00:49:45,125 great cinematic collaborations-- 1051 00:49:45,125 --> 00:49:47,708 I mean, whether you're talking about Tracy and Hepburn 1052 00:49:47,708 --> 00:49:50,208 or William Powell and Myrna Loy, 1053 00:49:50,208 --> 00:49:53,500 or, uh, Steven Spielberg and John Williams, 1054 00:49:53,500 --> 00:49:56,625 Mel Brooks and Gene Wilder belong in that class. 1055 00:49:56,625 --> 00:49:59,083 They fed off each other and that pushed them 1056 00:49:59,083 --> 00:50:01,166 to the heights they both achieved. 1057 00:50:05,166 --> 00:50:06,875 On the last day of filming, 1058 00:50:06,875 --> 00:50:08,291 during our lunch hour, 1059 00:50:08,291 --> 00:50:11,083 I was sitting in the Frankenstein bedroom set, 1060 00:50:11,083 --> 00:50:13,625 staring at the fake fireplace. 1061 00:50:13,625 --> 00:50:16,125 Mel wandered in and saw me. 1062 00:50:16,125 --> 00:50:17,583 "What's the matter? 1063 00:50:17,583 --> 00:50:19,875 Why so sad?" he asked. 1064 00:50:19,875 --> 00:50:22,083 "I don't want to leave Transylvania." 1065 00:50:34,041 --> 00:50:36,708 When we were in the thick of editing Young Frankenstein, 1066 00:50:36,708 --> 00:50:38,958 Mel turned to me and said, 1067 00:50:38,958 --> 00:50:40,041 "If you keep writing, 1068 00:50:40,041 --> 00:50:41,458 you're gonna want to direct 1069 00:50:41,458 --> 00:50:45,750 just so someone doesn't screw up what you've written." 1070 00:50:45,750 --> 00:50:49,291 Two weeks later, fate just struck again. 1071 00:50:49,291 --> 00:50:52,625 Alan Ladd, Jr. asked me if I wanted to direct 1072 00:50:52,625 --> 00:50:54,583 Sherlock Holmes' Smarter Brother, 1073 00:50:54,583 --> 00:50:56,791 my idea for a romantic comedy 1074 00:50:56,791 --> 00:50:59,958 about a brother of Sherlock Holmes. 1075 00:50:59,958 --> 00:51:01,166 Gene said, "There's something 1076 00:51:01,166 --> 00:51:04,500 I want to write and direct." 1077 00:51:04,500 --> 00:51:06,958 And Gene Wilder went on to have a very nice career 1078 00:51:06,958 --> 00:51:09,916 as a writer-director. 1079 00:51:09,916 --> 00:51:11,458 I had a comedy scene 1080 00:51:11,458 --> 00:51:13,333 at the beginning of filming Sherlock 1081 00:51:13,333 --> 00:51:15,916 that was one of my favorites. 1082 00:51:15,916 --> 00:51:20,375 I'm waiting to see Lord Redcliff in his study. 1083 00:51:20,375 --> 00:51:22,416 There's a tempting box of chocolates 1084 00:51:22,416 --> 00:51:26,208 sitting open on his desk and melting in the sun, 1085 00:51:26,208 --> 00:51:29,416 so I decide to steal just one tiny piece. 1086 00:51:35,041 --> 00:51:36,541 The crew was holding back laughter, 1087 00:51:36,541 --> 00:51:39,041 but all I was trying to do as an actor 1088 00:51:39,041 --> 00:51:42,666 was to act as normally as I possibly could. 1089 00:51:42,666 --> 00:51:45,541 It was the same lesson I'd learned from Charlie Chaplin 1090 00:51:45,541 --> 00:51:47,416 when I saw The Circus. 1091 00:51:51,208 --> 00:51:54,708 If the physical thing you're doing is funny, 1092 00:51:54,708 --> 00:51:57,916 you don't have to act funny while doing it. 1093 00:51:59,125 --> 00:52:02,125 Just be real and it will be funnier. 1094 00:52:02,125 --> 00:52:03,833 The acting lesson from this film 1095 00:52:03,833 --> 00:52:05,416 seemed so simple, 1096 00:52:05,416 --> 00:52:07,916 yet it inspired me for the rest of my career. 1097 00:52:11,541 --> 00:52:13,291 When I was 23, 1098 00:52:13,291 --> 00:52:16,666 {\an8}I was miraculously nominated for Best Actress 1099 00:52:16,666 --> 00:52:21,791 {\an8}for a movie called Hester Street. 1100 00:52:21,791 --> 00:52:26,500 The phone didn't ring for a solid year after that. 1101 00:52:26,500 --> 00:52:29,958 And the first call I got about work 1102 00:52:29,958 --> 00:52:34,333 was Gene calling about The World's Greatest Lover. 1103 00:52:34,333 --> 00:52:38,458 I had never in my life done a comedy. 1104 00:52:38,458 --> 00:52:43,833 Why would Gene Wilder be calling for me to be in a comedy? 1105 00:52:43,833 --> 00:52:46,958 You get some insight into Gene 1106 00:52:46,958 --> 00:52:48,833 that he casts Carol Kane. 1107 00:52:48,833 --> 00:52:50,708 This was not a comedy actress. 1108 00:52:50,708 --> 00:52:52,458 He had the sense-- he knew people. 1109 00:52:52,458 --> 00:52:55,250 I mean, Carol Kane comes off this Oscar nomination 1110 00:52:55,250 --> 00:52:56,875 for a dramatic role, and he thinks, 1111 00:52:56,875 --> 00:52:58,833 "No, funny--she's funny." 1112 00:52:58,833 --> 00:52:59,916 And now we know, 1113 00:52:59,916 --> 00:53:02,625 now there's 40-plus years of evidence 1114 00:53:02,625 --> 00:53:03,916 that Carol Kane is funny. 1115 00:53:03,916 --> 00:53:07,208 But, you know, Gene recognized it. 1116 00:53:07,208 --> 00:53:11,750 It was about a baker from Milwaukee in 1927 1117 00:53:11,750 --> 00:53:14,750 who wants to try out for a big Hollywood contest 1118 00:53:14,750 --> 00:53:18,208 to find the next Rudolph Valentino. 1119 00:53:18,208 --> 00:53:20,458 He takes his wife to Hollywood. 1120 00:53:21,916 --> 00:53:24,666 I will win that screen test, 1121 00:53:24,666 --> 00:53:27,250 not because I'm the best actor in the world, 1122 00:53:27,250 --> 00:53:29,791 not because I'm the sexiest man in the world, 1123 00:53:29,791 --> 00:53:32,375 not because I'm the most handsome man in the world, 1124 00:53:32,375 --> 00:53:36,166 but because I am unique! 1125 00:53:37,916 --> 00:53:40,916 ♪ You ought to be in pictures ♪ 1126 00:53:40,916 --> 00:53:44,083 ♪ You're wonderful to see ♪ 1127 00:53:44,083 --> 00:53:46,375 ♪ You ought to be in pictures ♪ 1128 00:53:46,375 --> 00:53:50,208 ♪ Oh, what a hit you would be ♪ 1129 00:53:52,666 --> 00:53:55,250 For someone just beginning 1130 00:53:55,250 --> 00:53:59,583 as a director-writer- producer-star, 1131 00:53:59,583 --> 00:54:06,250 Gene was very calm and confident and happy. 1132 00:54:07,833 --> 00:54:12,166 When you write, direct, and act in a movie, 1133 00:54:12,166 --> 00:54:15,666 there are three ways they can kill you. 1134 00:54:15,666 --> 00:54:19,416 And if they wanna kill you, they go for all three. 1135 00:54:19,416 --> 00:54:23,833 Gene was able to exert his own artistic vision. 1136 00:54:23,833 --> 00:54:26,333 - I'm ready! 1137 00:54:29,833 --> 00:54:31,666 The World's Greatest Lover 1138 00:54:31,666 --> 00:54:37,083 is a big love letter to movies, Hollywood, 1139 00:54:37,083 --> 00:54:40,000 all his idols. 1140 00:54:40,000 --> 00:54:41,916 Chaplin. 1141 00:54:41,916 --> 00:54:43,083 Busby Berkeley. 1142 00:54:43,083 --> 00:54:44,416 ♪ We're in the money ♪ 1143 00:54:44,416 --> 00:54:45,625 Laurel and Hardy 1144 00:54:45,625 --> 00:54:49,583 and these classic comedy bits. 1145 00:54:49,583 --> 00:54:53,375 The way Gene shot the movie, 1146 00:54:53,375 --> 00:54:56,916 extreme close-ups frequently of the eyes, 1147 00:54:56,916 --> 00:55:00,083 to let the eyes do the talking, 1148 00:55:00,083 --> 00:55:02,625 as they did in the silent-movie era. 1149 00:55:04,500 --> 00:55:08,708 He manages to convey hurt and longing 1150 00:55:08,708 --> 00:55:11,250 and fear and anger in those eyes 1151 00:55:11,250 --> 00:55:13,708 without speaking a line. 1152 00:55:13,708 --> 00:55:17,000 Gene Wilder would have been a great silent actor. 1153 00:55:17,000 --> 00:55:19,625 No surprise that he chose to make a film 1154 00:55:19,625 --> 00:55:23,333 that salutes silent Hollywood. 1155 00:55:23,333 --> 00:55:26,041 The lighting and the costumes and the makeup 1156 00:55:26,041 --> 00:55:29,458 is so evocative of that time. 1157 00:55:32,625 --> 00:55:36,208 That obviously appealed to Gene a lot. 1158 00:55:39,958 --> 00:55:43,000 I love Gene's choice of acting roles. 1159 00:55:44,208 --> 00:55:45,750 It's totally eclectic. 1160 00:55:45,750 --> 00:55:48,250 He did what he wanted to do. 1161 00:55:48,250 --> 00:55:50,041 What spoke to him, what he loved, 1162 00:55:50,041 --> 00:55:52,875 he just did it. 1163 00:55:52,875 --> 00:55:55,000 It was called The Frisco Kid. 1164 00:55:59,708 --> 00:56:01,875 A film about a Polish rabbi... 1165 00:56:01,875 --> 00:56:03,125 America. 1166 00:56:03,125 --> 00:56:04,625 ...who comes to America 1167 00:56:04,625 --> 00:56:06,250 at the time of the gold rush... 1168 00:56:06,250 --> 00:56:07,208 - Oy! 1169 00:56:07,208 --> 00:56:10,375 ...and becomes best friends with a bank robber 1170 00:56:10,375 --> 00:56:12,958 and is captured by Indians. 1171 00:56:12,958 --> 00:56:15,125 Yes or no: Can your god make rain? 1172 00:56:15,125 --> 00:56:16,708 He doesn't make rain! 1173 00:56:16,708 --> 00:56:19,791 The rabbi and the chief form a friendship 1174 00:56:19,791 --> 00:56:21,833 discussing the Jewish god. 1175 00:56:21,833 --> 00:56:24,208 ...around blindly like little mice in the darkness, 1176 00:56:24,208 --> 00:56:27,458 but He does not make rain! 1177 00:56:35,541 --> 00:56:39,666 Of course, sometimes, just like that, 1178 00:56:39,666 --> 00:56:41,583 He'll change His mind. 1179 00:56:47,333 --> 00:56:49,083 The Frisco Kid came closer 1180 00:56:49,083 --> 00:56:52,916 to what I am in life than anything else. 1181 00:56:55,250 --> 00:56:57,333 We were never a particularly religious family 1182 00:56:57,333 --> 00:56:58,791 when I was growing up 1183 00:56:58,791 --> 00:57:01,291 in the sense of prayers at home or rituals, 1184 00:57:01,291 --> 00:57:03,000 other than going to my grandparents' 1185 00:57:03,000 --> 00:57:05,291 for a meal on Passover, 1186 00:57:05,291 --> 00:57:08,250 and going to the synagogue on the High Holidays. 1187 00:57:10,541 --> 00:57:12,875 Gene's grandfather 1188 00:57:12,875 --> 00:57:15,333 {\an8}was president of his old synagogue, 1189 00:57:15,333 --> 00:57:19,291 {\an8}which was an old, little small Orthodox synagogue 1190 00:57:19,291 --> 00:57:21,416 in the old Jewish neighborhood. 1191 00:57:23,791 --> 00:57:26,666 We had strong feelings about Judaism. 1192 00:57:28,083 --> 00:57:31,291 I would say Gene was spiritual. 1193 00:57:33,416 --> 00:57:34,583 There's my mother in me, 1194 00:57:34,583 --> 00:57:36,291 and there's my father in me. 1195 00:57:37,458 --> 00:57:39,083 There was a certain innocence 1196 00:57:39,083 --> 00:57:41,041 about the way I acted onscreen. 1197 00:57:41,041 --> 00:57:43,875 I must have inherited it from my father. 1198 00:57:43,875 --> 00:57:45,250 My father was born in Russia 1199 00:57:45,250 --> 00:57:48,166 but came to Milwaukee with his family when he was 11. 1200 00:57:48,166 --> 00:57:51,166 He wasn't dumb, but he was very innocent. 1201 00:58:08,625 --> 00:58:12,083 Dost thou speak English? 1202 00:58:14,416 --> 00:58:17,208 Dost thou 1203 00:58:17,208 --> 00:58:19,708 speak Eng-- 1204 00:58:21,791 --> 00:58:24,625 Oy--oy gevalt! 1205 00:58:28,000 --> 00:58:31,916 The wonderful Robert Aldrich was directing, 1206 00:58:31,916 --> 00:58:35,500 and Mace Neufeld was the producer, 1207 00:58:35,500 --> 00:58:38,666 but we still had to find a co-star. 1208 00:58:38,666 --> 00:58:40,333 {\an8}When we started to do the film, 1209 00:58:40,333 --> 00:58:43,291 {\an8}we were gonna use John Wayne. 1210 00:58:43,291 --> 00:58:46,583 And he was all excited about joining the project. 1211 00:58:46,583 --> 00:58:48,000 I was so happy, 1212 00:58:48,000 --> 00:58:50,500 and one of the executives got the bright idea 1213 00:58:50,500 --> 00:58:53,375 of going out to Long Beach, California, 1214 00:58:53,375 --> 00:58:55,208 where John Wayne lived, 1215 00:58:55,208 --> 00:58:59,208 and tried to knock him down $250,000. 1216 00:58:59,208 --> 00:59:01,333 And he said, "Forget the whole thing." 1217 00:59:01,333 --> 00:59:03,708 He was out. 1218 00:59:03,708 --> 00:59:05,166 I was asked to look at the work 1219 00:59:05,166 --> 00:59:07,166 of an up-and-coming young actor 1220 00:59:07,166 --> 00:59:09,541 by the name of Harrison Ford. 1221 00:59:09,541 --> 00:59:11,875 I thought Harrison was charming 1222 00:59:11,875 --> 00:59:14,791 and might possibly get somewhere in the business. 1223 00:59:14,791 --> 00:59:16,708 What do you call this, in Jewish? 1224 00:59:16,708 --> 00:59:19,625 A--a tuchus. 1225 00:59:19,625 --> 00:59:22,125 Well, you keep your eyes on this too-kas 1226 00:59:22,125 --> 00:59:24,166 and don't take 'em off till I tell ya. 1227 00:59:24,166 --> 00:59:26,000 {\an8}Harrison was super popular, 1228 00:59:26,000 --> 00:59:28,500 {\an8}and everybody was crazy about him, 1229 00:59:28,500 --> 00:59:30,875 {\an8}but Gene was different. 1230 00:59:30,875 --> 00:59:33,166 Gene Wilder was one of my heroes. 1231 00:59:33,166 --> 00:59:36,333 He was smart, he was funny, he was kind. 1232 00:59:36,333 --> 00:59:39,250 He made me feel very special. 1233 00:59:39,250 --> 00:59:40,958 I was 14 years old, 1234 00:59:40,958 --> 00:59:44,208 and my father said that I was okay 1235 00:59:44,208 --> 00:59:48,291 to actually be in the movie. 1236 00:59:48,291 --> 00:59:49,875 So they made me up, 1237 00:59:49,875 --> 00:59:51,625 probably inappropriately, 1238 00:59:51,625 --> 00:59:55,625 and I was the Jewish Indian. 1239 00:59:55,625 --> 00:59:59,166 I remember feeling very excited but very nervous 1240 00:59:59,166 --> 01:00:01,291 to be on the set. 1241 01:00:01,291 --> 01:00:02,458 Everybody dance! 1242 01:00:02,458 --> 01:00:04,333 So he's teaching the Indians 1243 01:00:04,333 --> 01:00:05,750 Jewish dancing. 1244 01:00:05,750 --> 01:00:07,375 That's good with the hands. 1245 01:00:07,375 --> 01:00:08,541 Watch that lady! 1246 01:00:08,541 --> 01:00:11,500 I think that lady's a Jewish Indian. 1247 01:00:11,500 --> 01:00:13,708 Gene had taken peyote, 1248 01:00:13,708 --> 01:00:14,958 but he doesn't know that. 1249 01:00:14,958 --> 01:00:17,333 ♪ Now we do a jump, a little bit of jump ♪ 1250 01:00:17,333 --> 01:00:19,041 He is feeling the effects 1251 01:00:19,041 --> 01:00:19,958 of the drug. 1252 01:00:19,958 --> 01:00:21,000 ♪ One, two, three ♪ 1253 01:00:22,583 --> 01:00:25,791 And he passes out. 1254 01:00:25,791 --> 01:00:27,375 And I look at him and I go... 1255 01:00:28,708 --> 01:00:30,916 So, that's my big role in the movie. 1256 01:00:32,791 --> 01:00:36,458 Now we had Harrison Ford and Gene Wilder, 1257 01:00:36,458 --> 01:00:38,958 and Gene Wilder carried the comedy in the movie. 1258 01:00:38,958 --> 01:00:41,000 Don't wake me in the mornin'. 1259 01:00:42,833 --> 01:00:46,666 {\an8}I'll try to be as quiet as possible! 1260 01:00:46,666 --> 01:00:49,583 One example of Gene's connection to Judaism 1261 01:00:49,583 --> 01:00:52,875 is that Gene and Harrison Ford 1262 01:00:52,875 --> 01:00:55,083 are trying to get away from the bad guys. 1263 01:00:55,083 --> 01:00:56,541 What the hell are you doin'? 1264 01:00:57,458 --> 01:00:59,375 I don't ride today. 1265 01:00:59,375 --> 01:01:01,333 And it's the Sabbath. 1266 01:01:01,333 --> 01:01:03,208 You can't ride on the Sabbath. 1267 01:01:03,208 --> 01:01:07,125 Gene says, "We have to wait for the sun to set." 1268 01:01:07,125 --> 01:01:08,541 Not yet! 1269 01:01:09,791 --> 01:01:11,041 Now! 1270 01:01:14,500 --> 01:01:17,583 And as soon as the sun set... 1271 01:01:17,583 --> 01:01:19,041 - Now! ...off they go. 1272 01:01:19,041 --> 01:01:20,166 Thank God. 1273 01:01:20,166 --> 01:01:22,625 Longest damned day of my life. 1274 01:01:24,708 --> 01:01:26,375 I'll never be as good in drama 1275 01:01:26,375 --> 01:01:27,833 as I am in comedy. 1276 01:01:27,833 --> 01:01:30,708 - Oy! 1277 01:01:30,708 --> 01:01:32,291 But when I'm acting, 1278 01:01:32,291 --> 01:01:33,916 I want to be really funny 1279 01:01:33,916 --> 01:01:36,583 and part vulnerable. 1280 01:01:36,583 --> 01:01:40,583 Hey, we are doing this to keep warm, aren't we? 1281 01:01:40,583 --> 01:01:42,416 Uh-huh. 1282 01:01:42,416 --> 01:01:45,666 In that case, you can put your arms around me. 1283 01:01:45,666 --> 01:01:47,750 That's what I like the best. 1284 01:01:53,916 --> 01:01:55,208 I'm not a good actor; 1285 01:01:55,208 --> 01:01:57,666 I'm a good reactor. 1286 01:01:57,666 --> 01:01:58,833 Something happens. 1287 01:01:58,833 --> 01:02:02,291 That's why Richard and I are so good together. 1288 01:02:08,333 --> 01:02:11,125 Richard Pryor and I met in Calgary, Canada, 1289 01:02:11,125 --> 01:02:15,291 as we were both checking in at the hotel. 1290 01:02:15,291 --> 01:02:18,125 The next morning, we did our first short scene 1291 01:02:18,125 --> 01:02:21,125 in the film Silver Streak. 1292 01:02:22,333 --> 01:02:24,958 There were police cars and helicopters and guns 1293 01:02:24,958 --> 01:02:26,250 all around us. 1294 01:02:26,250 --> 01:02:28,125 Argh! Shit! 1295 01:02:28,125 --> 01:02:29,375 Take it easy, killer. 1296 01:02:29,375 --> 01:02:30,625 What are you doing here? 1297 01:02:31,666 --> 01:02:34,916 When Richard and I did our first scene, 1298 01:02:34,916 --> 01:02:39,791 some magic happened, what they call chemistry. 1299 01:02:39,791 --> 01:02:41,875 I would answer him, back and forth, back and forth, 1300 01:02:41,875 --> 01:02:45,458 and we were on such a similar wavelength. 1301 01:02:45,458 --> 01:02:47,916 No thinking, just spontaneous reaction. 1302 01:02:47,916 --> 01:02:49,166 Who's in charge here? 1303 01:02:49,166 --> 01:02:50,416 Would you get down? 1304 01:02:54,250 --> 01:02:55,291 That was the start 1305 01:02:55,291 --> 01:02:58,750 of our improvisatory relationship on film. 1306 01:03:00,791 --> 01:03:02,083 {\an8}My dad couldn't read very well. 1307 01:03:02,083 --> 01:03:04,333 {\an8}He was dyslexic a little bit. 1308 01:03:04,333 --> 01:03:08,916 So a lot of his education came from the feel of something. 1309 01:03:08,916 --> 01:03:11,041 Richard's way always has an emotional 1310 01:03:11,041 --> 01:03:14,166 rather than intellectual base. 1311 01:03:14,166 --> 01:03:17,500 In this regard, Richard was my teacher. 1312 01:03:22,833 --> 01:03:24,833 - What are you doing? - I'm gettin' bad. 1313 01:03:24,833 --> 01:03:26,916 Better get bad, Jack, 'cause if you ain't bad, 1314 01:03:26,916 --> 01:03:28,833 you gonna get fucked. 1315 01:03:28,833 --> 01:03:30,541 You're bad, they don't mess with ya. 1316 01:03:30,541 --> 01:03:32,375 Words kept coming out of my mouth 1317 01:03:32,375 --> 01:03:34,291 in response to things that Richard was saying. 1318 01:03:34,291 --> 01:03:35,750 - Get down! - Hey! 1319 01:03:35,750 --> 01:03:37,458 Things that weren't in the script. 1320 01:03:37,458 --> 01:03:39,500 You a little too bad, ain't ya? 1321 01:03:39,500 --> 01:03:41,041 My dad knew undeniably 1322 01:03:41,041 --> 01:03:43,375 there was a magic between them. 1323 01:03:43,375 --> 01:03:47,791 That's right, that's right, we bad, uh-huh, that's right. 1324 01:03:47,791 --> 01:03:50,291 Together, it was like explosive on the screen. 1325 01:03:50,291 --> 01:03:51,583 Hi-ya! 1326 01:03:51,583 --> 01:03:53,083 I don't know what makes 1327 01:03:53,083 --> 01:03:56,000 a great comedy duo. 1328 01:03:56,000 --> 01:03:57,083 They both have to be funny, 1329 01:03:57,083 --> 01:03:58,625 but they have to work off each other. 1330 01:04:00,791 --> 01:04:03,125 Gene Wilder and Richard Pryor, 1331 01:04:03,125 --> 01:04:04,708 they fuel each other. 1332 01:04:04,708 --> 01:04:08,791 And their improvs made them both better. 1333 01:04:08,791 --> 01:04:10,833 The director, Sidney Poitier, 1334 01:04:10,833 --> 01:04:12,916 wanted the script rewritten to accommodate 1335 01:04:12,916 --> 01:04:16,833 the particular talents of his two stars. 1336 01:04:16,833 --> 01:04:20,166 Then he said, "I want you both to fly." 1337 01:04:20,166 --> 01:04:22,458 Please! He's sick, he's--he's havin' a fit. 1338 01:04:22,458 --> 01:04:24,041 See, he don't have his tooth pills. 1339 01:04:24,041 --> 01:04:25,000 He's got--see? 1340 01:04:25,000 --> 01:04:26,541 And we did fly. 1341 01:04:26,541 --> 01:04:27,750 - Harry. 1342 01:04:27,750 --> 01:04:29,041 Harry, for God's sake. 1343 01:04:29,041 --> 01:04:31,041 - Argh! - You're gonna get us in trouble. 1344 01:04:31,041 --> 01:04:32,625 They're wild together. 1345 01:04:32,625 --> 01:04:33,916 Your crew is laughing. 1346 01:04:33,916 --> 01:04:35,333 Harry, here, come here. 1347 01:04:35,333 --> 01:04:38,666 They weren't afraid to be silly, 1348 01:04:38,666 --> 01:04:40,125 and it comes out genius. 1349 01:04:40,125 --> 01:04:42,500 All right, you two. 1350 01:04:42,500 --> 01:04:44,916 Up and at 'em! 1351 01:04:51,958 --> 01:04:56,083 Argh! I can't feel nothin' in my leg! 1352 01:04:56,083 --> 01:04:58,208 Richard and I were certainly silly together, 1353 01:04:58,208 --> 01:05:00,458 at least on film. 1354 01:05:00,458 --> 01:05:02,083 But as close as we were on film, 1355 01:05:02,083 --> 01:05:04,625 it didn't carry over to our private lives. 1356 01:05:04,625 --> 01:05:06,541 When the camera was off, that was it. 1357 01:05:09,250 --> 01:05:10,791 And that's kind of how they were, 1358 01:05:10,791 --> 01:05:12,250 and I understand that. 1359 01:05:12,250 --> 01:05:14,291 I mean, they were two polar opposites. 1360 01:05:14,291 --> 01:05:15,875 Gene, when you were doing those movies 1361 01:05:15,875 --> 01:05:17,041 with Richard Pryor, 1362 01:05:17,041 --> 01:05:20,500 did his drug usage ever get in the way of the film? 1363 01:05:20,500 --> 01:05:22,125 I got to know Richard 1364 01:05:22,125 --> 01:05:24,250 and I got to love him, 1365 01:05:24,250 --> 01:05:28,125 and he was going through a difficult period. 1366 01:05:28,125 --> 01:05:31,458 But I never talked to him about that. 1367 01:05:31,458 --> 01:05:33,625 Whatever it was that he was going through, 1368 01:05:33,625 --> 01:05:38,083 he quieted it with his drugs and alcohols and women. 1369 01:05:38,083 --> 01:05:41,000 It was almost like self-sabotaging, 1370 01:05:41,000 --> 01:05:43,666 you know, to not show up on time to set. 1371 01:05:45,916 --> 01:05:48,708 But when they came together, 1372 01:05:48,708 --> 01:05:51,250 a black-and-white duo team, 1373 01:05:51,250 --> 01:05:54,083 creating this laughter together, 1374 01:05:54,083 --> 01:05:57,666 that, to me, is what comedy is about. 1375 01:05:57,666 --> 01:05:59,750 You can't deny that's magic. 1376 01:06:01,416 --> 01:06:03,291 You're doing all right, you're getting the hang of it. 1377 01:06:03,291 --> 01:06:04,958 My next movie project was 1378 01:06:04,958 --> 01:06:08,916 a comedy-mystery called Hanky Panky, 1379 01:06:08,916 --> 01:06:10,916 with Sidney Poitier directing. 1380 01:06:12,625 --> 01:06:14,958 Lots of female stars said they would do the movie, 1381 01:06:14,958 --> 01:06:17,708 but Sidney cast Gilda Radner. 1382 01:06:19,458 --> 01:06:22,125 The day Gilda and I met, 1383 01:06:22,125 --> 01:06:24,375 I was in my makeup and dressed in a tuxedo 1384 01:06:24,375 --> 01:06:27,375 when I walked up to her to say hello. 1385 01:06:27,375 --> 01:06:29,208 Stay here, I'll be right back. 1386 01:06:29,208 --> 01:06:32,041 Your co-star in this is Gilda Radner. 1387 01:06:32,041 --> 01:06:34,291 Isn't she wonderful? 1388 01:06:34,291 --> 01:06:35,625 Why are you smiling? 1389 01:06:35,625 --> 01:06:38,000 'Cause you wanna know what I think of her, 1390 01:06:38,000 --> 01:06:40,333 it'd be more than wonderful, yes. 1391 01:06:42,375 --> 01:06:46,291 When Gilda went to do the movie Hanky Panky, 1392 01:06:46,291 --> 01:06:49,916 {\an8}she was having difficulty in the marriage that she was in. 1393 01:06:51,375 --> 01:06:53,708 So when she told me that she's becoming 1394 01:06:53,708 --> 01:06:56,875 very friendly with Gene Wilder, 1395 01:06:56,875 --> 01:07:00,791 very friendly, I'm going, "All right." 1396 01:07:00,791 --> 01:07:02,583 That was a euphemism for, 1397 01:07:02,583 --> 01:07:05,291 "I'm gonna end up with Gene Wilder." 1398 01:07:11,666 --> 01:07:15,166 He had a mesmerizing stare. 1399 01:07:16,875 --> 01:07:19,083 {\an8}And those eyes, those blue-- 1400 01:07:19,083 --> 01:07:21,916 {\an8}I mean, I could see why Gilda fell in love with him. 1401 01:07:21,916 --> 01:07:25,541 Gilda was like 14-ish when her dad died. 1402 01:07:27,125 --> 01:07:28,750 Gene was one-stop shopping. 1403 01:07:28,750 --> 01:07:31,708 He was older, 1404 01:07:31,708 --> 01:07:35,416 so there was the dad thing. 1405 01:07:35,416 --> 01:07:39,125 He already had his own career. 1406 01:07:39,125 --> 01:07:41,625 And she was grateful for it. 1407 01:07:44,041 --> 01:07:45,666 Gilda was the most generous 1408 01:07:45,666 --> 01:07:47,666 and compassionate and original person 1409 01:07:47,666 --> 01:07:49,458 I had ever met. 1410 01:07:49,458 --> 01:07:51,333 It was wonderful to be with Gilda, 1411 01:07:51,333 --> 01:07:53,166 most of the time. 1412 01:07:53,166 --> 01:07:57,291 She was so strong-willed and yet so fragile. 1413 01:07:57,291 --> 01:07:59,500 When Gilda met Gene, 1414 01:07:59,500 --> 01:08:01,750 she had a world of problems. 1415 01:08:01,750 --> 01:08:03,291 She drank too much. 1416 01:08:03,291 --> 01:08:05,708 She was a bulimic. 1417 01:08:05,708 --> 01:08:09,000 And Gene sent her to a battery of doctors 1418 01:08:09,000 --> 01:08:12,666 to redo her, to fix her, 1419 01:08:12,666 --> 01:08:14,875 and rehabilitates her, to a degree. 1420 01:08:19,875 --> 01:08:21,625 We were living in Los Angeles, 1421 01:08:21,625 --> 01:08:25,208 having just finished filming The Woman in Red. 1422 01:08:25,208 --> 01:08:29,125 Seeing Gilda looking strong and healthy and so happy, 1423 01:08:29,125 --> 01:08:33,958 I thought, "Maybe things between us can work." 1424 01:08:33,958 --> 01:08:35,583 If I found a restaurant 1425 01:08:35,583 --> 01:08:37,083 that was interesting, 1426 01:08:37,083 --> 01:08:39,708 I'd always call him and say, "Let's go here." 1427 01:08:39,708 --> 01:08:41,625 And he'd take Gilda, 1428 01:08:41,625 --> 01:08:42,666 who loved my wife, Anne, 1429 01:08:42,666 --> 01:08:46,000 and Anne loved Gilda, so it was perfect. 1430 01:08:46,000 --> 01:08:49,166 We were best friends, it was wonderful. 1431 01:08:49,166 --> 01:08:51,416 Gilda was different. 1432 01:08:51,416 --> 01:08:53,250 {\an8}She said, "I'm not a perfect woman 1433 01:08:53,250 --> 01:08:55,125 that you've been searching for all your life. 1434 01:08:55,125 --> 01:08:57,875 I'm just little, imperfect Gilda. 1435 01:08:57,875 --> 01:09:01,583 And if that's what you want, a real love, 1436 01:09:01,583 --> 01:09:05,291 I'm your best bet." 1437 01:09:05,291 --> 01:09:09,333 We were married on September 18th, 1984. 1438 01:09:11,916 --> 01:09:14,333 She was 38 years old. 1439 01:09:14,333 --> 01:09:16,166 Now she wanted a baby. 1440 01:09:16,166 --> 01:09:18,500 Desperately, of course. 1441 01:09:20,583 --> 01:09:23,916 Just when it stops before you go away again. 1442 01:09:23,916 --> 01:09:26,416 Meanwhile, I was making a new movie, 1443 01:09:26,416 --> 01:09:28,666 Haunted Honeymoon. 1444 01:09:28,666 --> 01:09:32,708 {\an8}It's always much easier to kiss someone in a movie 1445 01:09:32,708 --> 01:09:35,166 that you kiss all the time. 1446 01:09:35,166 --> 01:09:37,791 'Cause it's familiar territory! 1447 01:09:39,333 --> 01:09:42,541 Gilda found out that she was pregnant 1448 01:09:42,541 --> 01:09:45,500 and was thrilled beyond belief. 1449 01:09:45,500 --> 01:09:48,458 She went in for an exam 1450 01:09:48,458 --> 01:09:51,625 and found out it was an ectopic pregnancy, 1451 01:09:51,625 --> 01:09:54,333 and it was devastating. 1452 01:09:54,333 --> 01:09:57,875 Everything was devastating. 1453 01:09:57,875 --> 01:10:00,666 A couple months after the surgery, 1454 01:10:00,666 --> 01:10:07,500 that's when they realized that she had ovarian cancer. 1455 01:10:07,500 --> 01:10:09,583 Gilda grabbed my face in her hands 1456 01:10:09,583 --> 01:10:11,000 and sobbed. 1457 01:10:11,000 --> 01:10:13,708 "No more bad news, no more bad news. 1458 01:10:13,708 --> 01:10:16,125 I don't want any more bad news." 1459 01:10:22,458 --> 01:10:24,916 There's something mythological 1460 01:10:24,916 --> 01:10:27,500 about somebody going through all of this, 1461 01:10:27,500 --> 01:10:30,750 finding the love of their lives, 1462 01:10:30,750 --> 01:10:34,208 and then, God saying, "Ha. 1463 01:10:34,208 --> 01:10:37,666 You're not gonna enjoy this." 1464 01:10:37,666 --> 01:10:40,125 She was on such a beautiful path 1465 01:10:40,125 --> 01:10:42,083 and beautiful life. 1466 01:10:42,083 --> 01:10:43,708 Everything that she ever dreamt of 1467 01:10:43,708 --> 01:10:44,916 was happening, 1468 01:10:44,916 --> 01:10:47,083 and then, this was like a bomb 1469 01:10:47,083 --> 01:10:49,125 that fell in her lap. 1470 01:10:50,500 --> 01:10:53,000 Between her chemotherapy treatments, 1471 01:10:53,000 --> 01:10:54,583 Gilda would come home and try to lead 1472 01:10:54,583 --> 01:10:56,458 as normal a life as possible, 1473 01:10:56,458 --> 01:10:58,791 but the first few days were always exhausting 1474 01:10:58,791 --> 01:11:02,791 because she was so hyped-up from steroids. 1475 01:11:02,791 --> 01:11:05,166 I remember, we were out once, 1476 01:11:05,166 --> 01:11:06,291 I said, "How you doing?" 1477 01:11:06,291 --> 01:11:08,250 And she said, "I'm doing the best I can, 1478 01:11:08,250 --> 01:11:10,000 but, poor Gene. 1479 01:11:10,000 --> 01:11:12,625 You have no idea what I'm putting that guy through." 1480 01:11:14,083 --> 01:11:16,583 It was unfortunate he had to be put to that test, 1481 01:11:16,583 --> 01:11:19,333 but he was terrific. 1482 01:11:19,333 --> 01:11:21,416 She made herself very public when she was sick. 1483 01:11:21,416 --> 01:11:23,958 She was on the cover of Life magazine. 1484 01:11:23,958 --> 01:11:25,583 She did a thousand interviews. 1485 01:11:25,583 --> 01:11:27,208 She went on Letterman 1486 01:11:27,208 --> 01:11:29,666 and on a show I co-created called 1487 01:11:29,666 --> 01:11:31,375 It's Garry Shandling's Show. 1488 01:11:31,375 --> 01:11:34,208 Gene was very supportive of her coming on. 1489 01:11:35,666 --> 01:11:38,250 When she got cancer, 1490 01:11:38,250 --> 01:11:41,208 I never thought that she would die from it. 1491 01:11:41,208 --> 01:11:42,875 I thought she'd lick it. 1492 01:11:44,458 --> 01:11:47,833 I was stupid, 'cause everyone else seemed to know 1493 01:11:47,833 --> 01:11:49,416 but I didn't. 1494 01:11:55,708 --> 01:11:58,375 She was 43 years old when she died. 1495 01:12:00,000 --> 01:12:04,125 I buried her in front of a tall white ash tree 1496 01:12:04,125 --> 01:12:06,833 three miles from her home in Connecticut. 1497 01:12:08,583 --> 01:12:10,166 I used to worry all my early life 1498 01:12:10,166 --> 01:12:13,333 about being good enough to please God. 1499 01:12:13,333 --> 01:12:16,000 Gilda didn't think about those things. 1500 01:12:16,000 --> 01:12:18,583 She was just naturally good. 1501 01:12:18,583 --> 01:12:21,375 I don't want to be a better person than Gilda. 1502 01:12:21,375 --> 01:12:23,250 She was just human, 1503 01:12:23,250 --> 01:12:26,291 and that's all I want to be, just human. 1504 01:12:34,166 --> 01:12:36,000 In our bedroom in Connecticut, 1505 01:12:36,000 --> 01:12:39,291 for the sake of my psychological health, 1506 01:12:39,291 --> 01:12:43,958 I was rewriting a comedy for me and Richard Pryor. 1507 01:12:43,958 --> 01:12:46,041 It sounds oxymoronic, 1508 01:12:46,041 --> 01:12:49,291 but absurdity was a familiar guest now. 1509 01:12:53,666 --> 01:12:54,666 I had done research 1510 01:12:54,666 --> 01:12:56,750 at the Braille Institute in Los Angeles 1511 01:12:56,750 --> 01:13:01,166 which gave me confidence in writing Richard's part. 1512 01:13:01,166 --> 01:13:04,291 I needed to know about people who were profoundly deaf, 1513 01:13:04,291 --> 01:13:06,958 which was the case with the character I was to play. 1514 01:13:09,333 --> 01:13:11,125 So I went to see this lady 1515 01:13:11,125 --> 01:13:13,416 at the New York League for the Hard of Hearing. 1516 01:13:13,416 --> 01:13:16,666 They told me her name was "Ms. Webb." 1517 01:13:16,666 --> 01:13:19,166 I said, "Oh my God, my luck, 1518 01:13:19,166 --> 01:13:21,666 some New England old biddy is gonna say, 1519 01:13:21,666 --> 01:13:23,583 'You're making fun of the blind and the deaf!'" 1520 01:13:23,583 --> 01:13:25,416 {\an8}So I just thought, 1521 01:13:25,416 --> 01:13:28,166 {\an8}I'll meet him just like a regular person. 1522 01:13:28,166 --> 01:13:30,625 And he wasn't a regular person. 1523 01:13:30,625 --> 01:13:32,125 He was gorgeous! 1524 01:13:35,875 --> 01:13:40,291 He was very interested in getting his character right. 1525 01:13:41,541 --> 01:13:43,000 He came to class and he saw 1526 01:13:43,000 --> 01:13:45,083 how people learned how to lip-read. 1527 01:13:45,083 --> 01:13:46,041 Bath. 1528 01:13:46,041 --> 01:13:47,916 And he'd ask them a question, 1529 01:13:47,916 --> 01:13:50,750 like, "Does everybody say, 'What are you, fuckin' deaf?'" 1530 01:13:50,750 --> 01:13:52,916 And they'd say, "All the time." 1531 01:13:54,833 --> 01:13:56,833 And that line is in the movie. 1532 01:13:56,833 --> 01:13:59,416 What are you, fuckin' deaf? Move! 1533 01:13:59,416 --> 01:14:00,583 Get out of the way! 1534 01:14:00,583 --> 01:14:02,416 And then I would take little plugs 1535 01:14:02,416 --> 01:14:03,958 and put them in my ears so I could walk 1536 01:14:03,958 --> 01:14:05,958 through the streets of New York, and it cut out 1537 01:14:05,958 --> 01:14:08,125 about 65 percent of sound. 1538 01:14:08,125 --> 01:14:11,291 - Ya dumb idiot! - You're a dumb idiot! 1539 01:14:11,291 --> 01:14:12,916 You talkin' to me? 1540 01:14:12,916 --> 01:14:14,416 See No Evil, Hear No Evil 1541 01:14:14,416 --> 01:14:15,666 was a big deal for Daddy 1542 01:14:15,666 --> 01:14:19,708 {\an8}because it was two and half years into 1543 01:14:19,708 --> 01:14:23,291 {\an8}his multiple sclerosis diagnosis. 1544 01:14:23,291 --> 01:14:25,625 He needed something for him to show 1545 01:14:25,625 --> 01:14:29,291 he could still do what he does. 1546 01:14:29,291 --> 01:14:30,875 Dad was definitely very authentic, 1547 01:14:30,875 --> 01:14:33,083 because he was going through all those things. 1548 01:14:33,083 --> 01:14:34,916 He was having trouble. 1549 01:14:34,916 --> 01:14:37,625 He--he was that blind man... 1550 01:14:37,625 --> 01:14:38,916 I'm blind. 1551 01:14:38,916 --> 01:14:40,583 ...who lost his eyesight. 1552 01:14:40,583 --> 01:14:42,083 You're blind? 1553 01:14:42,083 --> 01:14:44,125 Yes, I'm blind. Now can I have the job? 1554 01:14:44,125 --> 01:14:49,500 So, everything was authentic for him in that moment. 1555 01:14:49,500 --> 01:14:51,583 And we were very conscious 1556 01:14:51,583 --> 01:14:53,083 of the fact that we were doing 1557 01:14:53,083 --> 01:14:56,250 a film about people with a disability. 1558 01:14:57,666 --> 01:15:00,708 We worked very diligently 1559 01:15:00,708 --> 01:15:03,583 at not offending people. 1560 01:15:03,583 --> 01:15:06,583 I had no idea, I'm sorry. 1561 01:15:06,583 --> 01:15:09,500 Now you know. Can I get the job? 1562 01:15:10,583 --> 01:15:12,291 You're really blind? 1563 01:15:12,291 --> 01:15:13,541 Yes. I'm really blind, man! 1564 01:15:13,541 --> 01:15:15,250 What are you, fuckin' deaf? 1565 01:15:15,250 --> 01:15:18,375 Yes! I'm fucking deaf! 1566 01:15:18,375 --> 01:15:19,750 They both were so vulnerable, 1567 01:15:19,750 --> 01:15:22,833 and I think they both wore their hearts on their sleeve, 1568 01:15:22,833 --> 01:15:25,500 and that's what we see coming across, you know, 1569 01:15:25,500 --> 01:15:28,458 on the camera, is this real love. 1570 01:15:28,458 --> 01:15:32,208 I got to be on set and watch the process 1571 01:15:32,208 --> 01:15:34,708 of them work together, 1572 01:15:34,708 --> 01:15:38,583 and the kindness that I saw Gene display 1573 01:15:38,583 --> 01:15:42,750 towards my dad, who was struggling sometimes physically. 1574 01:15:42,750 --> 01:15:44,083 We have steps coming up, Wally. 1575 01:15:44,083 --> 01:15:45,291 Three steps, and-- 1576 01:15:45,291 --> 01:15:48,958 I witnessed my dad having trouble walking, 1577 01:15:48,958 --> 01:15:50,750 holding on, and remembering lines 1578 01:15:50,750 --> 01:15:52,791 because of the MS. 1579 01:15:52,791 --> 01:15:56,416 And I loved that, in a non-obvious way, 1580 01:15:56,416 --> 01:16:00,041 Gene was there for him to be able to be unsteady 1581 01:16:00,041 --> 01:16:03,208 but not come off unsteady to us. 1582 01:16:03,208 --> 01:16:06,333 - That's teamwork. - ...go! 1583 01:16:06,333 --> 01:16:07,916 Of all the pleasurable times 1584 01:16:08,041 --> 01:16:10,166 that Richard and I had on previous films-- 1585 01:16:10,166 --> 01:16:12,000 and there were some wonderful times, 1586 01:16:12,000 --> 01:16:14,083 despite the difficulties-- 1587 01:16:14,083 --> 01:16:16,541 the experience on See No Evil, Hear No Evil 1588 01:16:16,541 --> 01:16:17,750 was the happiest. 1589 01:16:17,750 --> 01:16:19,666 - What are you doing? Richard was sane 1590 01:16:19,666 --> 01:16:23,583 and clearheaded and filled with good humor. 1591 01:16:23,583 --> 01:16:25,541 I have a lot of love for you. 1592 01:16:25,541 --> 01:16:26,875 Thank you. 1593 01:16:29,125 --> 01:16:31,250 Ha! Ha-ha! 1594 01:16:31,250 --> 01:16:33,250 People looked forward to these "buddy" films. 1595 01:16:35,291 --> 01:16:37,875 The formula wasn't just in the writing; 1596 01:16:37,875 --> 01:16:40,458 the formula was the two people. 1597 01:16:41,625 --> 01:16:42,500 Here they were, 1598 01:16:42,500 --> 01:16:45,375 from different sides of racial lines, 1599 01:16:45,375 --> 01:16:49,916 being able to come together and make us laugh. 1600 01:16:49,916 --> 01:16:53,500 And that's an amazing legacy. 1601 01:17:00,541 --> 01:17:03,041 In September of 1989, 1602 01:17:03,041 --> 01:17:04,333 I got a call from 1603 01:17:04,333 --> 01:17:06,250 the New York League for the Hard of Hearing 1604 01:17:06,250 --> 01:17:09,291 saying that Ms. Webb wanted to speak to me. 1605 01:17:09,291 --> 01:17:12,208 I called him and said that I had grant money... 1606 01:17:13,625 --> 01:17:15,208 {\an8}...to make a videotape 1607 01:17:15,208 --> 01:17:16,625 {\an8}for people to learn to speech-read 1608 01:17:16,625 --> 01:17:19,500 {\an8}so that we could put them in libraries. 1609 01:17:19,500 --> 01:17:21,583 And he said, "I'd help you with that." 1610 01:17:22,791 --> 01:17:24,166 We arranged to meet 1611 01:17:24,166 --> 01:17:26,708 at my favorite Italian restaurant in Manhattan. 1612 01:17:26,708 --> 01:17:28,916 She set a tape recorder between us, 1613 01:17:28,916 --> 01:17:30,208 and while we ate, 1614 01:17:30,208 --> 01:17:34,250 Karen posed common problems for the hearing-impaired. 1615 01:17:34,250 --> 01:17:36,708 The second time we met, at the same restaurant, 1616 01:17:36,708 --> 01:17:39,166 we worked on improving the actual language 1617 01:17:39,166 --> 01:17:42,125 that the characters in each sketch would use. 1618 01:17:42,125 --> 01:17:44,583 The third week, I said, 1619 01:17:44,583 --> 01:17:46,958 "Leave the tape recorder at home." 1620 01:17:48,666 --> 01:17:50,875 We had our first actual date 1621 01:17:50,875 --> 01:17:54,208 on a beautiful fall evening in the same restaurant 1622 01:17:54,208 --> 01:17:58,875 at the same corner table. 1623 01:17:58,875 --> 01:18:02,250 He was unique in that he truly listened. 1624 01:18:02,250 --> 01:18:05,333 He was just a different kind of person 1625 01:18:05,333 --> 01:18:06,666 than I'd ever met. 1626 01:18:08,083 --> 01:18:09,833 I'd hold Karen's hand. 1627 01:18:09,833 --> 01:18:13,541 To have found someone at this stage in my life... 1628 01:18:13,541 --> 01:18:15,833 I was in love. 1629 01:18:15,833 --> 01:18:19,041 Now I'll go back to watercolor painting 1630 01:18:19,041 --> 01:18:22,833 and maybe to acting, if I get another job, 1631 01:18:22,833 --> 01:18:25,791 and--and I'm gonna get married. 1632 01:18:26,916 --> 01:18:28,083 Are--Is this an announcement? 1633 01:18:28,083 --> 01:18:29,958 Can we--can we--I mean, is this the first time 1634 01:18:29,958 --> 01:18:31,083 you've mentioned it? 1635 01:18:31,083 --> 01:18:32,791 - Yes, yeah. You kiddin' me? 1636 01:18:32,791 --> 01:18:34,500 I was wondering whether to ask her, and I-- 1637 01:18:34,500 --> 01:18:35,583 Looking at you, I decided, 1638 01:18:35,583 --> 01:18:37,541 "I'm going to ask that girl to marry me." 1639 01:18:41,166 --> 01:18:43,208 On September 8th, 1991, 1640 01:18:43,208 --> 01:18:45,333 Karen and I were married in the backyard 1641 01:18:45,333 --> 01:18:48,833 of the home in Connecticut that Gilda had left me. 1642 01:18:48,833 --> 01:18:52,041 Fate brought us together at this exact point 1643 01:18:52,041 --> 01:18:54,458 in both of our lives. 1644 01:18:54,458 --> 01:18:56,666 If I hadn't been in See No Evil, Hear No Evil, 1645 01:18:56,666 --> 01:18:59,416 I would never have met "Ms. Webb," 1646 01:18:59,416 --> 01:19:01,791 and now I'm married to her. 1647 01:19:03,875 --> 01:19:06,375 Gene was wonderful. 1648 01:19:06,375 --> 01:19:13,375 He was the best husband I think anybody could ask for. 1649 01:19:13,375 --> 01:19:18,958 To love and be loved is the best gift in the world. 1650 01:19:18,958 --> 01:19:20,625 And we had that. 1651 01:19:24,750 --> 01:19:27,166 We did watercolors together. 1652 01:19:28,333 --> 01:19:30,458 And we played tennis together. 1653 01:19:31,333 --> 01:19:33,000 And we walked together, 1654 01:19:33,000 --> 01:19:36,291 we played golf together. 1655 01:19:36,291 --> 01:19:39,000 He was the world's greatest lover, 1656 01:19:39,000 --> 01:19:42,125 and he was my Frisco Kid. 1657 01:19:42,125 --> 01:19:44,166 He truly cared about me. 1658 01:19:44,166 --> 01:19:47,666 He loved my family, even my grandchildren. 1659 01:19:47,666 --> 01:19:50,208 And everybody felt that love. 1660 01:19:53,833 --> 01:19:55,541 We took tap-dancing lessons 1661 01:19:55,541 --> 01:19:56,875 once a week. 1662 01:19:56,875 --> 01:19:59,875 Karen found a wonderful teacher, 1663 01:19:59,875 --> 01:20:02,000 and here's the amazing thing: 1664 01:20:02,000 --> 01:20:03,541 It felt as exciting as it did 1665 01:20:03,541 --> 01:20:06,541 when we had our first actual date 1666 01:20:06,541 --> 01:20:09,208 when she was still a stranger to me. 1667 01:20:09,208 --> 01:20:13,375 With Karen, I do believe in fate. 1668 01:20:14,708 --> 01:20:17,333 You've been through so much. 1669 01:20:17,333 --> 01:20:20,541 You've had incredible career success. 1670 01:20:20,541 --> 01:20:22,750 You've had tragedy in your life. 1671 01:20:22,750 --> 01:20:24,458 You seem like you're in a really good place now, 1672 01:20:24,458 --> 01:20:26,875 you're happy, and that made me feel really, you know-- 1673 01:20:26,875 --> 01:20:28,541 that made me feel good, 'cause I just-- 1674 01:20:28,541 --> 01:20:30,125 I want you to be happy, so that was nice. 1675 01:20:30,125 --> 01:20:31,750 That's true, right? You feel good. 1676 01:20:31,750 --> 01:20:33,791 I'm happier than I've ever been in my life. 1677 01:20:33,791 --> 01:20:36,125 - That's fantastic. Well... 1678 01:20:36,125 --> 01:20:37,583 That makes... 1679 01:20:37,583 --> 01:20:39,833 When he had television interviews, 1680 01:20:39,833 --> 01:20:41,083 I went with him. 1681 01:20:41,083 --> 01:20:42,750 I went with him everywhere. 1682 01:20:42,750 --> 01:20:44,625 I went to the movie set. 1683 01:20:44,625 --> 01:20:46,958 And I would watch him act. 1684 01:20:50,125 --> 01:20:51,416 I'm sorry, Mr. Truman. 1685 01:20:51,416 --> 01:20:53,583 - Does my pounding disturb you? - No, sir. 1686 01:20:53,583 --> 01:20:55,416 It just--just caught me by surprise. 1687 01:20:55,416 --> 01:20:57,708 Oh, okay, well, I'll try to be more considerate 1688 01:20:57,708 --> 01:20:58,791 in the future! 1689 01:20:58,791 --> 01:21:01,666 We were blessed with Gene 1690 01:21:01,666 --> 01:21:03,708 coming on Will & Grace. 1691 01:21:05,333 --> 01:21:07,791 - We were just floored. 1692 01:21:07,791 --> 01:21:09,750 {\an8}I like to think that he recognized 1693 01:21:09,750 --> 01:21:12,958 {\an8}something in the show that-- 1694 01:21:12,958 --> 01:21:16,583 that harkened back to all the things he brought. 1695 01:21:16,583 --> 01:21:19,333 He was so kind and gentle. 1696 01:21:19,333 --> 01:21:20,833 And I just wanted to make him laugh. 1697 01:21:20,833 --> 01:21:22,666 Say, "I'm Stein." 1698 01:21:22,666 --> 01:21:23,875 I'm Stein. 1699 01:21:23,875 --> 01:21:26,708 - Louder! "I'm Stein!" - Louder! "I'm Stein!" 1700 01:21:26,708 --> 01:21:29,458 I surprised him with something in a take 1701 01:21:29,458 --> 01:21:30,541 that I'm very proud of. 1702 01:21:30,541 --> 01:21:35,041 Your name is Frankenstein! 1703 01:21:35,041 --> 01:21:36,416 It was just so lovely. 1704 01:21:36,416 --> 01:21:38,375 It's one of my favorite memories. 1705 01:21:40,083 --> 01:21:42,208 There was a gentleness to the show, 1706 01:21:42,208 --> 01:21:44,125 and there was a sensitivity to the show, 1707 01:21:44,125 --> 01:21:46,500 and there was an insane wackiness to the show. 1708 01:21:46,500 --> 01:21:47,833 Occupied! 1709 01:21:47,833 --> 01:21:50,541 And he got to do all of those things. 1710 01:21:50,541 --> 01:21:53,041 Hear, hear! 1711 01:21:53,041 --> 01:21:55,666 It was almost like a victory lap. 1712 01:21:58,916 --> 01:22:00,416 I don't want to have to prove 1713 01:22:00,416 --> 01:22:02,958 that I'm a good actor anymore. 1714 01:22:04,166 --> 01:22:06,208 I started writing a novel. 1715 01:22:08,791 --> 01:22:13,958 Right now, I would rather write fiction than act. 1716 01:22:13,958 --> 01:22:16,541 Gene was an extremely talented person 1717 01:22:16,541 --> 01:22:19,125 in many areas. 1718 01:22:19,125 --> 01:22:22,208 He was a very, very good painter, 1719 01:22:22,208 --> 01:22:24,500 mainly watercolors, 1720 01:22:24,500 --> 01:22:27,041 and he studied hard, he took lessons, 1721 01:22:27,041 --> 01:22:30,041 he kept trying to get better and better. 1722 01:22:39,000 --> 01:22:40,416 Will you just shut your mouth? 1723 01:22:40,416 --> 01:22:42,291 - I'm having a heart attack. - Oh, nonsense! 1724 01:22:42,291 --> 01:22:45,333 I got to do some plays with Gene 1725 01:22:45,333 --> 01:22:49,375 at the Westport Playhouse, and that was fun, 1726 01:22:49,375 --> 01:22:52,541 fun to be on stage with him. 1727 01:22:52,541 --> 01:22:56,583 Both Gene and I come from a background of theater, 1728 01:22:56,583 --> 01:22:59,416 and he was a very creative guy 1729 01:22:59,416 --> 01:23:03,458 and a big appreciator of other people's creativity. 1730 01:23:09,666 --> 01:23:12,416 The first signs something was wrong 1731 01:23:12,416 --> 01:23:15,458 were when I noticed Gene would forget things 1732 01:23:15,458 --> 01:23:20,833 that were really always easy for him to remember. 1733 01:23:20,833 --> 01:23:27,333 But when-when we did the one in-in jail-- 1734 01:23:27,333 --> 01:23:29,333 Stir Crazy. 1735 01:23:29,333 --> 01:23:32,958 Yeah. It was Stir Crazy, wasn't it? 1736 01:23:32,958 --> 01:23:35,000 He didn't remember the name 1737 01:23:35,000 --> 01:23:36,916 of the movie Young Frankenstein. 1738 01:23:38,541 --> 01:23:41,583 He would've never, ever forgot that, 1739 01:23:41,583 --> 01:23:45,500 because that was his favorite movie. 1740 01:23:45,500 --> 01:23:49,125 He then started to forget many things, 1741 01:23:49,125 --> 01:23:52,333 and I asked him if he'd noticed 1742 01:23:52,333 --> 01:23:53,958 and if he'd go for an evaluation, 1743 01:23:53,958 --> 01:23:57,916 and he said, "If it gets worse." 1744 01:23:57,916 --> 01:24:00,291 A lot of people have mild cognitive impairment 1745 01:24:00,291 --> 01:24:02,166 and it doesn't progress, 1746 01:24:02,166 --> 01:24:06,791 and I suppose I hoped that was what it was. 1747 01:24:06,791 --> 01:24:11,125 I found a doctor who did the comprehensive test 1748 01:24:11,125 --> 01:24:15,000 for cognitive impairment in Connecticut. 1749 01:24:15,000 --> 01:24:17,916 Gene was amazed that he couldn't draw a clock 1750 01:24:17,916 --> 01:24:20,625 and make it 10:30. 1751 01:24:20,625 --> 01:24:23,541 And he couldn't do it. 1752 01:24:23,541 --> 01:24:25,291 He wasn't upset, 1753 01:24:25,291 --> 01:24:27,958 he just couldn't figure out why. 1754 01:24:29,916 --> 01:24:33,416 But I knew then that something was very wrong. 1755 01:24:36,125 --> 01:24:40,208 Our friend suggested we go see Dr. Michael Rafii 1756 01:24:40,208 --> 01:24:44,083 in San Diego, where we've spent the winters. 1757 01:24:44,083 --> 01:24:47,000 {\an8}I first met Gene in January of 2014, 1758 01:24:47,000 --> 01:24:49,125 {\an8}where he was 80 years old. 1759 01:24:50,750 --> 01:24:53,666 Based on the history, the examination, 1760 01:24:53,666 --> 01:24:56,750 memory testing, MRI of the brain, 1761 01:24:56,750 --> 01:24:59,166 as well as a very specialized kind of scan 1762 01:24:59,166 --> 01:25:01,416 called an amyloid PET scan, 1763 01:25:01,416 --> 01:25:05,416 was confirmatory for his diagnosis. 1764 01:25:05,416 --> 01:25:07,375 Alzheimer's disease dementia. 1765 01:25:08,791 --> 01:25:10,583 I said, "Oh, no." 1766 01:25:10,583 --> 01:25:12,791 And Gene said, "Oh, no." 1767 01:25:17,875 --> 01:25:23,333 He never really accepted that he had Alzheimer's, 1768 01:25:23,333 --> 01:25:26,666 and maybe by the time we found out that's what it was, 1769 01:25:26,666 --> 01:25:31,333 his hippocampus didn't let him remember. 1770 01:25:31,333 --> 01:25:35,208 So I'm not sure that he ever knew. 1771 01:25:37,208 --> 01:25:41,750 When I'd see him slip away further from me, 1772 01:25:41,750 --> 01:25:44,583 I was sick to my stomach, 1773 01:25:44,583 --> 01:25:46,125 but I had to keep smiling 1774 01:25:46,125 --> 01:25:48,833 and tell him that everything was okay. 1775 01:25:48,833 --> 01:25:51,541 That was the hardest part for me. 1776 01:25:52,875 --> 01:25:54,666 Gene certainly had memory loss 1777 01:25:54,666 --> 01:25:57,375 that progressively worsened over time 1778 01:25:57,375 --> 01:26:00,083 and also included some other thinking skills 1779 01:26:00,083 --> 01:26:02,083 that were affected, including language. 1780 01:26:03,625 --> 01:26:05,000 I called him a lot, 1781 01:26:05,000 --> 01:26:07,625 thinking maybe if I gave him enough references, 1782 01:26:07,625 --> 01:26:09,583 I could get him out of it. 1783 01:26:09,583 --> 01:26:12,083 Insanity, in my part. 1784 01:26:12,083 --> 01:26:15,458 He was in the throes of that terrible disease. 1785 01:26:15,458 --> 01:26:19,791 We could never talk too long after he got it. 1786 01:26:19,791 --> 01:26:24,125 It was so sad, it made me cry a lot, you know. 1787 01:26:24,125 --> 01:26:27,291 We still went out to dinner, 1788 01:26:27,291 --> 01:26:30,083 and he made it to his nephew's wedding. 1789 01:26:31,833 --> 01:26:33,208 He could hardly walk. 1790 01:26:33,208 --> 01:26:34,625 He danced down the aisle 1791 01:26:34,625 --> 01:26:36,208 and made it through the wedding. 1792 01:26:39,791 --> 01:26:41,791 He was always in our prayers, 1793 01:26:41,791 --> 01:26:43,458 and it's a sad thing to see somebody 1794 01:26:43,458 --> 01:26:46,083 that you love so much, you know, suffer like that. 1795 01:26:46,083 --> 01:26:47,458 To Karen and anybody, you know, 1796 01:26:47,458 --> 01:26:49,166 who was involved with him intimately, 1797 01:26:49,166 --> 01:26:52,916 it's hard--it's hard to see that. 1798 01:26:52,916 --> 01:26:54,708 People think Alzheimer's is 1799 01:26:54,708 --> 01:26:55,916 only a memory disease, 1800 01:26:55,916 --> 01:26:59,666 but what attacks your brain attacks your body. 1801 01:26:59,666 --> 01:27:03,416 Couldn't put on his shoes, couldn't tie his tie. 1802 01:27:03,416 --> 01:27:05,375 One time, he fell, 1803 01:27:05,375 --> 01:27:07,500 and there were three of us, 1804 01:27:07,500 --> 01:27:09,875 and we couldn't get him up on the bed. 1805 01:27:09,875 --> 01:27:11,750 And finally, we ended up laughing. 1806 01:27:11,750 --> 01:27:13,791 We have pictures of all of us laughing. 1807 01:27:13,791 --> 01:27:16,583 Took us couple of hours. 1808 01:27:19,250 --> 01:27:21,333 He was dying, and Gene looked at me and says, 1809 01:27:21,333 --> 01:27:23,541 "Is that what's happening?" 1810 01:27:24,416 --> 01:27:26,500 "Yeah," I said. "Yes." 1811 01:27:29,041 --> 01:27:31,083 He hadn't walked alone, 1812 01:27:31,083 --> 01:27:35,583 and it was just a few days before he died, 1813 01:27:35,583 --> 01:27:36,541 and I looked up, 1814 01:27:36,541 --> 01:27:40,083 and he was walking across the kitchen. 1815 01:27:41,166 --> 01:27:45,583 And--and then he said, "I want to go swimming." 1816 01:27:48,500 --> 01:27:50,583 He dove into the pool like he used to. 1817 01:27:50,583 --> 01:27:53,333 I saw his little tush in the air, 1818 01:27:53,333 --> 01:27:55,791 and I was awestruck. 1819 01:27:55,791 --> 01:28:00,000 And he took two strokes, he stood up, 1820 01:28:00,000 --> 01:28:01,541 shook his head the way he always did 1821 01:28:01,541 --> 01:28:03,500 to get the water out of his ear, and said, 1822 01:28:03,500 --> 01:28:05,250 "That's good." 1823 01:28:06,375 --> 01:28:07,416 Went back to bed, 1824 01:28:07,416 --> 01:28:09,583 and I think he just wanted to get in the pool 1825 01:28:09,583 --> 01:28:12,125 one more time. 1826 01:28:12,125 --> 01:28:15,541 We always had music playing in the house. 1827 01:28:15,541 --> 01:28:18,791 We used to listen to Ella Fitzgerald. 1828 01:28:18,791 --> 01:28:21,291 The music was playing in the background. 1829 01:28:23,041 --> 01:28:27,583 ♪ Somewhere over the rainbow ♪ 1830 01:28:27,583 --> 01:28:29,375 Ella Fitzgerald was singing 1831 01:28:29,375 --> 01:28:31,083 "Somewhere Over the Rainbow." 1832 01:28:31,083 --> 01:28:32,500 ♪ Way up high ♪ 1833 01:28:32,500 --> 01:28:34,333 I was lying next to him, 1834 01:28:34,333 --> 01:28:37,208 and he sat up in bed and he said... 1835 01:28:38,208 --> 01:28:41,583 "I trust you." 1836 01:28:41,583 --> 01:28:45,166 Then he said, "I love you." 1837 01:28:49,750 --> 01:28:52,083 That's the last thing he said. 1838 01:28:56,666 --> 01:28:58,166 There was some really sad news 1839 01:28:58,166 --> 01:28:59,958 {\an8}about the passing of Gene Wilder. 1840 01:28:59,958 --> 01:29:02,458 {\an8}We're learning more about the death of Gene Wilder. 1841 01:29:02,458 --> 01:29:05,375 {\an8}One of the most legendary comedic talents of our time... 1842 01:29:05,375 --> 01:29:08,875 {\an8}...has died due to complications from Alzheimer's disease. 1843 01:29:08,875 --> 01:29:12,166 The reactions pouring in from coast to coast. 1844 01:29:12,166 --> 01:29:17,416 I was inconsolable for a couple of weeks. 1845 01:29:17,416 --> 01:29:22,208 When he lived his life, he lived it loud and eloquently. 1846 01:29:22,208 --> 01:29:25,833 He was an outstanding actor, 1847 01:29:25,833 --> 01:29:28,875 and also, an outstanding person. 1848 01:29:28,875 --> 01:29:30,875 You are my best friend! 1849 01:29:33,541 --> 01:29:37,125 I believe Leo Bloom exists. 1850 01:29:37,125 --> 01:29:40,416 I believe the Waco Kid exists. 1851 01:29:40,416 --> 01:29:43,125 I believe Dr. Frankenstein exists. 1852 01:29:43,125 --> 01:29:44,625 That's insane. 1853 01:29:44,625 --> 01:29:48,166 Gene makes you think that that guy is out there, 1854 01:29:48,166 --> 01:29:50,500 trying his hardest, 1855 01:29:50,500 --> 01:29:52,291 despite all these obstacles, 1856 01:29:52,291 --> 01:29:54,750 to navigate this impossible world. 1857 01:29:54,750 --> 01:29:57,333 He embodied these characters, 1858 01:29:57,333 --> 01:30:00,041 and we felt their humanity. 1859 01:30:03,958 --> 01:30:07,500 This is a wonderful man. 1860 01:30:07,500 --> 01:30:09,458 He made me what I am today. 1861 01:30:09,458 --> 01:30:12,666 I miss his enjoying my humor. 1862 01:30:12,666 --> 01:30:15,250 I could make him laugh 1863 01:30:15,250 --> 01:30:17,291 where he would sometimes grab his belly, 1864 01:30:17,291 --> 01:30:18,208 hit the ground, 1865 01:30:18,208 --> 01:30:21,166 and roll around on the ground and laugh. 1866 01:30:21,166 --> 01:30:24,791 That's the real payment in being a comic. 1867 01:30:24,791 --> 01:30:28,250 And, boy, he paid, he was delicious. 1868 01:30:30,541 --> 01:30:33,625 Acting seems so much easier than life, 1869 01:30:33,625 --> 01:30:35,666 and when I'm taking my bow, 1870 01:30:35,666 --> 01:30:38,666 I have the belief that I've earned my feeling of grace, 1871 01:30:38,666 --> 01:30:43,291 as if God were saying, "You did something worthwhile." 141184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.