All language subtitles for Redwood Highway (2013).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,030 --> 00:02:46,634 [Women Chattering] 2 00:02:48,636 --> 00:02:52,906 I've got a pair of sevens... sevens and fours... and a pair of aces. 3 00:02:56,944 --> 00:02:59,146 Stan, have you seen Marie? 4 00:02:59,213 --> 00:03:02,683 What? Marie! Have you seen her? 5 00:03:03,651 --> 00:03:05,219 No. 6 00:03:07,488 --> 00:03:10,591 It's gonna be okay. I promise. 7 00:03:10,658 --> 00:03:14,695 There's blueberry muffins left over from breakfast. 8 00:03:14,762 --> 00:03:16,630 Four-hour walk. 9 00:03:16,697 --> 00:03:18,332 Right. 10 00:03:18,399 --> 00:03:21,469 Well, I'm having one. 11 00:03:30,544 --> 00:03:33,547 Hi, Michael. What are you doing here? 12 00:03:35,716 --> 00:03:38,118 You did this on purpose. Did what? 13 00:03:38,185 --> 00:03:39,887 Isn't it Thursday? 14 00:03:39,953 --> 00:03:41,689 Oh. It's Friday. 15 00:03:41,755 --> 00:03:45,058 It's so easy to lose track of the days here. 16 00:03:45,125 --> 00:03:47,961 Is that funny? 'Cause I'm not laughing. 17 00:03:48,028 --> 00:03:50,998 If you just stay closer... use the walking path. 18 00:03:51,064 --> 00:03:54,067 I get along just fine. What are you talking about? 19 00:03:54,134 --> 00:03:56,570 What am I talking... It makes me nervous when you go downtown. 20 00:03:56,637 --> 00:03:59,072 You don't hear and see as well as you used to. 21 00:03:59,139 --> 00:04:01,442 I am in great shape. 22 00:04:01,509 --> 00:04:03,611 Just be careful. And at least take your cell phone. 23 00:04:03,677 --> 00:04:05,646 Oh, why should I haul that thing around? 24 00:04:05,713 --> 00:04:08,349 It'll be right here waiting for me the minute I get back. 25 00:04:08,416 --> 00:04:10,017 [Imitating Cell Phone Buzzing] 26 00:04:10,083 --> 00:04:12,886 You'd push me right into my coffin, wouldn't you, if you could. 27 00:04:12,953 --> 00:04:14,455 [Sighs] 28 00:04:14,522 --> 00:04:16,624 Isn't it enough that you moved me here? 29 00:04:16,690 --> 00:04:19,427 Mountain Meadows is a great place. 30 00:04:19,493 --> 00:04:21,395 I would move in here myself. I'm not kidding. 31 00:04:21,462 --> 00:04:22,930 Well, why don't you live here then? 32 00:04:22,996 --> 00:04:25,933 Well, maybe I will. I mean, it's like a resort. 33 00:04:25,999 --> 00:04:28,502 I miss Bend. 34 00:04:28,569 --> 00:04:32,172 Why is that so hard for you to understand? It's not. 35 00:04:32,239 --> 00:04:33,974 Good. 36 00:04:34,041 --> 00:04:36,777 And what are we arguing about? 37 00:04:36,844 --> 00:04:39,547 I'm not here to rehash old fights. 38 00:04:40,548 --> 00:04:42,082 Well, then why did you come? 39 00:04:42,149 --> 00:04:44,385 Maybe give me a hug? 40 00:04:44,452 --> 00:04:46,454 That's funny. You're a funny lady. 41 00:04:46,520 --> 00:04:49,156 Why can't we have a normal... 42 00:04:49,222 --> 00:04:51,359 relationship? 43 00:04:51,425 --> 00:04:54,027 That's a good question. I wonder why. 44 00:04:55,929 --> 00:04:58,098 I'm here to talk about the wedding. You know that. 45 00:04:58,165 --> 00:04:59,767 I'm not going. 46 00:04:59,833 --> 00:05:02,836 Oh, come on. Just hear me out. 47 00:05:02,903 --> 00:05:05,238 We've already had this conversation. 48 00:05:05,305 --> 00:05:07,007 Come on, Mom. 49 00:05:11,845 --> 00:05:13,547 Unbelievable. 50 00:05:13,614 --> 00:05:18,218 So I'll pick you up, 9:00 a.m. We'll drive up to the coast. Beautiful drive. 51 00:05:18,285 --> 00:05:20,754 It's 80 miles. The ceremony's at 4:00. 52 00:05:20,821 --> 00:05:23,391 And then after the reception, I'll give you a ride back. 53 00:05:23,457 --> 00:05:25,325 [Exhales] 54 00:05:25,393 --> 00:05:28,562 Mom, you're punishing me. I understand. 55 00:05:28,629 --> 00:05:31,799 Please don't punish her. She's your only granddaughter. 56 00:05:34,835 --> 00:05:36,336 Turn on the jets. 57 00:05:36,404 --> 00:05:38,506 I would like to finish our conversation. 58 00:05:38,572 --> 00:05:41,709 Stan, will you turn on the jets? 59 00:05:41,775 --> 00:05:44,812 - What? - Turn on the jets! 60 00:05:50,183 --> 00:05:53,454 I know you're not used to living here. Just give it some time. 61 00:05:53,521 --> 00:05:55,188 At least you're closer to us. 62 00:05:55,255 --> 00:05:57,357 If you ever came to visit me in Bend, 63 00:05:57,425 --> 00:05:59,192 I wouldn't need to be closer. 64 00:05:59,259 --> 00:06:00,994 I was up there three times last year. 65 00:06:01,061 --> 00:06:04,465 Bend's like four hours away. Joanie and Naomi visited me five times. 66 00:06:04,532 --> 00:06:06,534 Well, I'm happy to hear that, 67 00:06:06,600 --> 00:06:09,369 but you know perfectly well I can't exactly tag along. 68 00:06:09,437 --> 00:06:14,708 Your failed marriage should be the perfect deterrent for Naomi. 69 00:06:16,209 --> 00:06:19,279 What is she thinking? She's 22. 70 00:06:19,346 --> 00:06:21,715 And she's never been impulsive. 71 00:06:21,782 --> 00:06:25,953 It's perfectly normal for young people when they fall in love... 72 00:06:26,019 --> 00:06:27,455 to wanna get married. 73 00:06:27,521 --> 00:06:29,056 Not in this day and age. 74 00:06:29,122 --> 00:06:33,326 And not with this guy who's 12 years older than she is. 75 00:06:33,393 --> 00:06:35,395 He's a nice kid. He's a musician. 76 00:06:35,463 --> 00:06:37,130 [Sighs] He's a drummer. 77 00:06:38,499 --> 00:06:41,368 Naomi needs to know that she's making a mistake. 78 00:06:41,435 --> 00:06:44,438 And somebody has to tell her, and I know you're not going to. 79 00:06:44,505 --> 00:06:48,041 I'm the only one who has the guts to do it. 80 00:06:48,108 --> 00:06:51,411 Marie, you've made some bad decisions over the years. 81 00:06:51,479 --> 00:06:52,913 Too many to count. 82 00:06:52,980 --> 00:06:56,650 But this one's so bad, I'm stunned. 83 00:06:56,717 --> 00:06:59,620 You're gonna break her heart, and you'll regret it. 84 00:07:00,954 --> 00:07:04,625 Someday she'll thank me for being honest. 85 00:07:04,692 --> 00:07:07,728 [Door Opens, Closes] 86 00:07:59,747 --> 00:08:03,316 They can't tell you what to do. Not anymore. 87 00:08:03,383 --> 00:08:05,318 Family doesn't work that way. 88 00:08:05,385 --> 00:08:06,954 It's like my little sister. 89 00:08:07,020 --> 00:08:09,422 She only calls when she wants something, 90 00:08:09,489 --> 00:08:11,959 and she's the one with the charmed life. 91 00:08:12,025 --> 00:08:16,229 Me... I've had to work my butt off for everything I ever got. 92 00:08:16,296 --> 00:08:18,431 [Buzzing] 93 00:08:18,498 --> 00:08:20,734 [Drops Cell Phone] 94 00:08:20,801 --> 00:08:24,004 You should just move back to Bend... 95 00:08:24,071 --> 00:08:26,039 to spite him. 96 00:08:27,541 --> 00:08:30,210 Yeah, of course I'd miss you like hell, 97 00:08:30,277 --> 00:08:33,681 but you should always follow your heart. [Chuckling] 98 00:08:38,085 --> 00:08:40,788 Hi, Grandma. It's Naomi. 99 00:08:40,854 --> 00:08:43,090 Dad said you're not coming. 100 00:08:43,156 --> 00:08:44,524 I'm not surprised. 101 00:08:44,592 --> 00:08:47,995 It's not like you took the time to get to know him or anything. 102 00:08:48,061 --> 00:08:50,330 So I just wanna let you know... 103 00:08:50,397 --> 00:08:54,134 that I never really wanted you to come in the first place. 104 00:08:54,201 --> 00:08:56,336 Dad made me send the invitation. 105 00:08:56,403 --> 00:08:57,971 Do me a favor. 106 00:08:58,038 --> 00:09:00,440 If you haven't tossed it yet, just rip up the invite. 107 00:09:00,507 --> 00:09:03,443 I wish I didn't send it now. It's embarrassing. 108 00:09:03,510 --> 00:09:05,813 If you don't wanna support us, 109 00:09:05,879 --> 00:09:08,649 it's your problem, not mine. 110 00:09:08,716 --> 00:09:10,784 Don't come. 111 00:09:10,851 --> 00:09:13,754 I'm not gonna let it bother me anymore, 112 00:09:13,821 --> 00:09:16,624 because I can be happy without you in my life. 113 00:09:17,290 --> 00:09:18,926 [Line Clicks] 114 00:09:28,568 --> 00:09:30,203 We're waiting on you, Marie. 115 00:09:30,270 --> 00:09:31,839 You all right? 116 00:09:31,905 --> 00:09:35,208 I'm... I'm... I'm out. I'm... I don't feel well. 117 00:09:35,275 --> 00:09:38,078 Should we call your doctor? No, no, no. 118 00:09:38,145 --> 00:09:41,815 Michael just wore me out yesterday, that's all. 119 00:09:41,882 --> 00:09:43,751 Take it easy, Marie. 120 00:09:43,817 --> 00:09:46,086 Don't let that good-for-nothing dirtbag of a son... 121 00:09:46,153 --> 00:09:47,621 get you down. 122 00:09:47,688 --> 00:09:49,522 It's Marie's turn. 123 00:09:49,589 --> 00:09:51,692 She folded! 124 00:11:41,034 --> 00:11:43,837 Are you aware that the projector's working? 125 00:11:46,940 --> 00:11:50,143 [Man Chattering] 126 00:13:02,182 --> 00:13:04,751 Well, hello there. Hi. 127 00:13:04,818 --> 00:13:06,854 What's your name? This is Sedona. 128 00:13:06,920 --> 00:13:08,721 [Chuckles] 129 00:13:08,788 --> 00:13:10,790 Here. Sedona? 130 00:13:10,858 --> 00:13:12,459 She's old. 131 00:13:12,525 --> 00:13:13,894 Is she? Mm-hmm. 132 00:13:13,961 --> 00:13:15,328 [Chuckles] 133 00:13:16,396 --> 00:13:17,831 Come on. 134 00:13:17,898 --> 00:13:20,167 Sedona. Over here. 135 00:13:20,233 --> 00:13:22,269 Good-bye. 136 00:13:29,476 --> 00:13:31,444 Sir? Excuse me. 137 00:13:31,511 --> 00:13:34,481 We're camping, trying to find a place in this area. 138 00:13:34,547 --> 00:13:36,483 But we're kind of lost. 139 00:13:36,549 --> 00:13:40,020 Are there directions you can give us? There's a bunch of places. 140 00:13:41,521 --> 00:13:43,423 Well, we have our tent. 141 00:14:03,476 --> 00:14:07,881 [Insects Buzzing] 142 00:14:07,948 --> 00:14:10,150 Back off, bloodsuckers. 143 00:14:14,955 --> 00:14:18,491 [Horn Blasting] 144 00:14:18,558 --> 00:14:20,427 I'm walking here! 145 00:14:20,493 --> 00:14:22,395 Share the road, buddy! 146 00:14:57,397 --> 00:14:59,232 Hello, ma'am. 147 00:15:00,100 --> 00:15:03,003 Hello, ma'am. Oh. 148 00:15:03,070 --> 00:15:05,072 That trucker said he nearly ran you off the road. 149 00:15:05,138 --> 00:15:07,540 Oh, well, yeah. Driving like a bat out of hell. 150 00:15:07,607 --> 00:15:08,841 What did he expect? 151 00:15:08,908 --> 00:15:10,477 You okay? 152 00:15:10,543 --> 00:15:12,412 Yeah. I'm fine. 153 00:15:12,479 --> 00:15:14,881 Walking Redwood Highway can be dangerous. 154 00:15:14,948 --> 00:15:17,817 It's narrow and there are blind curves all the way up to the coast. 155 00:15:17,884 --> 00:15:20,487 Is it illegal to walk on the highway? 156 00:15:20,553 --> 00:15:24,324 No. But like I said, it's not the safest way to travel. 157 00:15:24,391 --> 00:15:27,760 You know, I can take care of myself, Officer. 158 00:15:27,827 --> 00:15:29,396 [Coughs] Hey, hey, hey. Hey. 159 00:15:30,697 --> 00:15:33,533 So, camping up at Eagle Lake? 160 00:15:33,600 --> 00:15:37,104 No. I'm staying at the five-star resort. 161 00:15:37,170 --> 00:15:39,106 [Chuckles] What does it look like I'm doing? 162 00:15:39,172 --> 00:15:41,074 I'm just trying to help, that's all. 163 00:15:41,141 --> 00:15:45,145 Listen. My sister dropped me here this morning out of San Diego... 164 00:15:45,212 --> 00:15:47,614 so that I could see this guy. 165 00:15:47,680 --> 00:15:49,983 He's an old friend of mine. 166 00:15:50,050 --> 00:15:52,352 Here in town? Who is it? Maybe I know him. 167 00:15:52,419 --> 00:15:55,388 You don't. He's a smoke jumper from Chico. 168 00:15:55,455 --> 00:15:58,225 He's 25 years younger than me. [Chuckles] 169 00:15:58,291 --> 00:16:01,428 In fact, he's not much older than you are, I bet. 170 00:16:01,494 --> 00:16:02,862 Your boyfriend? 171 00:16:02,929 --> 00:16:04,531 Sometimes. 172 00:16:09,336 --> 00:16:11,804 You want a lift up there? 173 00:16:11,871 --> 00:16:14,507 No, no. I enjoy walking. 174 00:16:14,574 --> 00:16:18,178 But it's getting dark, and you've got at least two more miles. 175 00:16:18,245 --> 00:16:21,248 I know where Eagle Lake is. 176 00:16:22,649 --> 00:16:24,484 Okay. 177 00:16:24,551 --> 00:16:29,256 You really should have a headlamp or... some reflectors or something. 178 00:16:30,023 --> 00:16:31,591 Here. 179 00:16:36,829 --> 00:16:38,731 Tie this to your pack. 180 00:18:02,782 --> 00:18:04,284 [Gasps] 181 00:18:21,668 --> 00:18:23,203 Oh. 182 00:18:24,204 --> 00:18:27,307 Sorry. I thought you were someone else. 183 00:18:28,575 --> 00:18:30,810 Just with the church retreat across the lake. 184 00:18:30,877 --> 00:18:32,712 Needed some time to chill. 185 00:18:41,721 --> 00:18:44,657 [Munching, Chewing] 186 00:18:44,724 --> 00:18:48,261 [People Laughing, Chattering In Distance] 187 00:19:17,824 --> 00:19:20,460 [Cell Phone Buzzing] 188 00:19:30,337 --> 00:19:31,938 [Bird Cawing] 189 00:20:04,671 --> 00:20:06,339 What happened? 190 00:20:07,974 --> 00:20:10,310 I don't know. She's not here. 191 00:20:12,011 --> 00:20:13,713 I mean... Well, she wandered off. 192 00:20:13,780 --> 00:20:15,948 I don't know where she went. No one's seen her. 193 00:20:16,015 --> 00:20:18,418 She hasn't left word anywhere. 194 00:20:19,218 --> 00:20:20,920 So... So what do we do? 195 00:20:20,987 --> 00:20:22,989 Hey, don't worry. Okay. 196 00:20:23,055 --> 00:20:24,557 We're gonna find her. 197 00:20:26,493 --> 00:20:28,795 So, why'd she leave? 198 00:20:28,861 --> 00:20:31,498 It shouldn't take anyone by surprise. Just ask her son. 199 00:20:31,564 --> 00:20:33,700 Sorry. I was speaking with her friends. 200 00:20:33,766 --> 00:20:35,335 I know what the establishment thinks. 201 00:20:35,402 --> 00:20:37,036 Establishment. Please. 202 00:20:37,103 --> 00:20:38,638 We're like one big happy family here. 203 00:20:38,705 --> 00:20:41,841 You ever play cards with her, Mel, like Stan and Susie here? 204 00:20:41,908 --> 00:20:43,476 Um, yeah. I did. 205 00:20:43,543 --> 00:20:45,177 I believe... No. 206 00:20:45,244 --> 00:20:47,814 Of course he hasn't. It's you two who are close with her. 207 00:20:50,483 --> 00:20:54,186 So, what are you hiding then, Susie? What? 208 00:20:54,253 --> 00:20:56,923 I can see it in your eyes. You're holding something back from me. 209 00:20:58,057 --> 00:20:59,592 No, I'm not. 210 00:21:02,962 --> 00:21:04,464 Where'd she go, Stan? 211 00:21:05,398 --> 00:21:07,634 Where did Marie go? 212 00:21:07,700 --> 00:21:09,201 We think you were the last one to see her. 213 00:21:09,268 --> 00:21:12,339 He can't hear you. That's just what he wants you to think. 214 00:21:12,405 --> 00:21:14,541 All right, Susie, 215 00:21:14,607 --> 00:21:17,344 take a guess if you have to. 216 00:21:17,410 --> 00:21:18,878 Where do you think she went? 217 00:21:18,945 --> 00:21:22,415 You've been in her ear 24/7 since she moved in. 218 00:21:22,482 --> 00:21:25,618 I know you have her back. You're a good friend. 219 00:21:25,685 --> 00:21:27,854 But this is for her own safety. 220 00:21:33,360 --> 00:21:35,261 Bend. 221 00:21:35,328 --> 00:21:37,063 She went home to Bend. 222 00:21:37,129 --> 00:21:41,100 That's all she ever talked about. Bend, Oregon. 223 00:21:41,167 --> 00:21:42,702 Thank you. 224 00:21:44,904 --> 00:21:46,906 I'm so sorry, Marie. 225 00:21:54,914 --> 00:21:58,951 Yeah, so I had to break her down a bit, but at least now we know. 226 00:21:59,018 --> 00:22:01,320 Well, if she's in Bend, I know exactly where she is. 227 00:22:01,388 --> 00:22:03,423 Well, go get her and bring her home. 228 00:22:03,490 --> 00:22:05,492 You really think she'd be at Sid's place? 229 00:22:05,558 --> 00:22:08,828 Yeah. She'd do it just to piss me off. 230 00:22:08,895 --> 00:22:11,364 We got their statements. This is all your fault, you know. 231 00:22:11,431 --> 00:22:14,901 - You're selfish. - Susie, please, let's just decompress, okay? 232 00:22:14,967 --> 00:22:17,870 Have some tea. She's probably right. 233 00:22:17,937 --> 00:22:20,072 No. It's my fault. 234 00:22:20,139 --> 00:22:22,274 Hey. 235 00:22:22,341 --> 00:22:26,012 If I had just come down here and talked to her, this never would have happened. 236 00:22:28,014 --> 00:22:29,882 You should fly. 237 00:22:29,949 --> 00:22:32,785 I think the first direct flight up there isn't until 5:00 this afternoon. 238 00:22:32,852 --> 00:22:36,088 If I get in a car and drive now, I can get there in daylight. 239 00:22:36,155 --> 00:22:37,690 Well, I'll come with you. 240 00:22:37,757 --> 00:22:39,826 What are you talking about? You have to stay here. That's... No. 241 00:22:39,892 --> 00:22:42,629 I just wanna be there when you find her. 242 00:22:42,695 --> 00:22:45,031 I'll call you from the road, all right? Okay. 243 00:22:45,097 --> 00:22:46,633 Don't worry. 244 00:24:05,945 --> 00:24:07,914 How come you boys had hot coffee? 245 00:24:14,453 --> 00:24:16,122 Hello. 246 00:24:16,188 --> 00:24:18,390 You going up to the river? 247 00:24:18,457 --> 00:24:20,827 None of your business where I'm going. 248 00:24:20,893 --> 00:24:22,562 [Chuckles] 249 00:24:22,629 --> 00:24:25,131 Yeah, well, I just wanted to warn you... 250 00:24:25,197 --> 00:24:27,834 there have been some cougar sightings up that way... 251 00:24:27,900 --> 00:24:30,469 a mother and her two cubs. No. 252 00:24:30,537 --> 00:24:32,404 Cats love me. I'm not worried. 253 00:24:32,471 --> 00:24:34,907 [Chuckles] 254 00:24:34,974 --> 00:24:37,209 All right, well, now, if you need a guide, 255 00:24:38,578 --> 00:24:40,547 I'm up at the burl shop. 256 00:25:12,712 --> 00:25:15,682 [Man On Radio] ♪ Oh, darlin' ♪ 257 00:25:15,748 --> 00:25:19,619 ♪ It's the drownin' life ♪ 258 00:25:19,686 --> 00:25:24,991 ♪ The drownin' life without you ♪ 259 00:25:26,759 --> 00:25:28,427 ♪ I woke up ♪ 260 00:25:28,494 --> 00:25:30,897 ♪ Been torn apart ♪ 261 00:25:30,963 --> 00:25:34,433 ♪ Broken down and sick ♪ 262 00:25:34,500 --> 00:25:37,436 ♪ Your picture in my pocket ♪ 263 00:25:37,503 --> 00:25:41,107 ♪ Nothin' but 15 cents ♪ 264 00:25:41,173 --> 00:25:44,811 ♪ Oh, darlin' ♪ 265 00:25:44,877 --> 00:25:49,248 ♪ It's the drownin' life ♪ 266 00:25:49,315 --> 00:25:52,151 ♪ The drownin' life... ♪♪ 267 00:25:56,623 --> 00:25:58,257 Nice place you've got here. 268 00:25:59,759 --> 00:26:02,361 Oh. Amazing. 269 00:26:02,428 --> 00:26:05,331 Uh, 20% off everything. 270 00:26:05,397 --> 00:26:08,968 Oh, sure. Wrap this up for me. 271 00:26:09,035 --> 00:26:13,205 I'd love to carry this for the next 60 miles. 272 00:26:13,272 --> 00:26:17,343 We can do that. FedEx, U.P.S., U.S.P.S. 273 00:26:17,409 --> 00:26:20,613 Mule, whatever. 274 00:26:21,580 --> 00:26:23,582 [Chuckles] 275 00:26:23,650 --> 00:26:25,885 Pete Peterson. That a joke? 276 00:26:25,952 --> 00:26:28,054 Oh, it ain't on a birth certificate. 277 00:26:28,120 --> 00:26:30,790 "Pete" was better fit for a high school wide receiver. 278 00:26:30,857 --> 00:26:33,192 Ah. I love football. 279 00:26:34,293 --> 00:26:36,595 Do ya? You like beer? 280 00:26:36,663 --> 00:26:38,197 [Chuckles] 281 00:26:39,498 --> 00:26:43,670 Football game's about to kick off down at the tavern. 282 00:26:43,736 --> 00:26:46,505 And what would Andrea think about that? 283 00:26:46,572 --> 00:26:49,441 And don't tell me that she's your sister. 284 00:26:49,508 --> 00:26:52,311 Andrea's not with us anymore. 285 00:26:53,479 --> 00:26:56,215 I'm... I'm so sorry. 286 00:26:56,282 --> 00:26:58,651 I... I didn't mean... I... I was... I was... 287 00:26:58,718 --> 00:27:01,220 No harm done. No foul. 288 00:27:01,287 --> 00:27:05,357 I just kept the sign up because this place was her idea. 289 00:27:07,760 --> 00:27:09,696 [Sighs] Well, I... 290 00:27:09,762 --> 00:27:11,630 I... I better get moving. 291 00:27:11,698 --> 00:27:13,666 I, uh... 292 00:27:13,733 --> 00:27:16,368 Otherwise, I'll be late. Well, you keep that. 293 00:27:21,607 --> 00:27:23,776 Sixty miles, huh? 294 00:27:23,843 --> 00:27:25,577 That's all the way out to the coast. 295 00:27:25,644 --> 00:27:27,246 My granddaughter's wedding. 296 00:27:28,314 --> 00:27:30,549 Why you walking? 297 00:27:30,616 --> 00:27:32,618 You don't think I can. 298 00:27:32,685 --> 00:27:35,354 Oh, I think you can. I asked why. 299 00:27:36,723 --> 00:27:38,725 Well, they took my house and my car, 300 00:27:38,791 --> 00:27:41,193 but they haven't taken my legs yet. 301 00:27:49,268 --> 00:27:50,970 [Chuckles] 302 00:27:51,037 --> 00:27:52,404 Okay. 303 00:28:00,780 --> 00:28:04,350 [Brake Lever Sets] [Door Dings, Closes] 304 00:28:04,416 --> 00:28:05,952 Sid? 305 00:28:09,989 --> 00:28:12,091 Sid, are you in there? 306 00:28:16,295 --> 00:28:17,396 Sid! 307 00:28:18,564 --> 00:28:21,033 It's Michael Vaughn, Marie's son. 308 00:28:21,100 --> 00:28:22,969 Huh? 309 00:28:23,035 --> 00:28:25,772 Who? Michael Vaughn, Marie's son? 310 00:28:25,838 --> 00:28:29,708 Marie from Bend. She stayed with you a little bit last summer. 311 00:28:32,378 --> 00:28:34,113 You remember her. 312 00:28:37,917 --> 00:28:39,852 You do remember her, right? 313 00:28:40,820 --> 00:28:42,588 Oh. Oh, yeah, yeah. 314 00:28:42,654 --> 00:28:44,690 Anne Marie. That's right. 315 00:28:44,757 --> 00:28:46,492 Right. 316 00:28:46,558 --> 00:28:48,227 She hasn't called? 317 00:28:48,294 --> 00:28:52,498 Oh, no, no. The only way to Sid is this road right here. 318 00:28:52,564 --> 00:28:54,733 I don't do phones and computers. 319 00:28:54,801 --> 00:28:56,568 Right. Okay, it's just that... 320 00:28:56,635 --> 00:29:01,540 There's no other way. Even the U.S. mail, they can't deliver here legally. 321 00:29:01,607 --> 00:29:04,710 You want Sid, you got to come right here and see him face-to-face. 322 00:29:04,777 --> 00:29:08,614 - Right. - I knew she'd bail on that place. I told her. 323 00:29:08,680 --> 00:29:11,884 But she ain't the kind of woman who does what you tell her. 324 00:29:11,951 --> 00:29:13,786 If you see her, if she calls... 325 00:29:13,853 --> 00:29:16,655 - I don't do phones. - I know. You don't do phones. 326 00:29:16,722 --> 00:29:20,159 But if you see her, have her do a phone and call me... 327 00:29:20,226 --> 00:29:23,863 because I can't find her anywhere and I'm worried about her. 328 00:29:23,930 --> 00:29:27,934 If Marie shows her face, I'll do the best I can. You have my word. 329 00:29:28,000 --> 00:29:30,036 All right. I appreciate that, Sid. 330 00:29:32,071 --> 00:29:34,974 Sorry. [Car Door Closes] 331 00:30:13,712 --> 00:30:17,183 [Male Announcer On TV] First and 10 in the closing minutes of the fourth quarter. 332 00:30:18,284 --> 00:30:21,387 The offense shifts to the right side. 333 00:30:21,453 --> 00:30:23,856 The ball is snapped. 334 00:30:23,923 --> 00:30:26,692 Hands off right. Cutting back. 335 00:30:26,758 --> 00:30:31,530 [Chattering] 336 00:30:36,936 --> 00:30:39,505 Second down and nine from their own 35. 337 00:30:41,307 --> 00:30:43,442 Nine minutes to go in this quarter. 338 00:31:01,460 --> 00:31:04,863 [Patrons Cheering] 339 00:31:51,043 --> 00:31:52,644 - [Screaming] - Easy. 340 00:31:52,711 --> 00:31:56,182 - What are you doing here? - This is hot stuff. 341 00:31:56,248 --> 00:31:57,716 Here. 342 00:31:57,783 --> 00:31:59,718 [Chuckles] 343 00:31:59,785 --> 00:32:01,620 There, there, girl. 344 00:32:05,524 --> 00:32:08,760 You like sneaking up on a woman this early in the morning? 345 00:32:08,827 --> 00:32:11,630 Oh, heck, yeah. Party girl like you. 346 00:32:11,697 --> 00:32:13,966 Or are you just a drama queen? 347 00:32:14,033 --> 00:32:16,135 All I am right now is old. 348 00:32:18,770 --> 00:32:22,108 I thought you were gonna hit the road. What happened? 349 00:32:22,174 --> 00:32:26,378 I walked 25 miles in two days. 350 00:32:26,445 --> 00:32:28,080 Twenty-five miles. 351 00:32:28,147 --> 00:32:30,282 Oh, do you mind if I touch your leg? 352 00:32:30,349 --> 00:32:33,419 Uh, yes, I do mind. What kind of a question is that? 353 00:32:33,485 --> 00:32:36,388 Just calm down. I just wanna touch your muscle. 354 00:32:36,455 --> 00:32:39,658 It's tight as a snare drum. Just take a deep breath now. 355 00:32:39,725 --> 00:32:41,793 I know what I'm doing. 356 00:32:41,860 --> 00:32:43,395 Okay. 357 00:32:44,630 --> 00:32:46,465 [Sighs] All right. 358 00:32:46,532 --> 00:32:48,534 You're gonna pull a muscle out there on the road... 359 00:32:48,600 --> 00:32:52,171 if you don't give your body a break. Oh, that's nice. 360 00:32:52,238 --> 00:32:55,441 Well, why do you think that I came back? 361 00:32:55,507 --> 00:32:56,942 See me. 362 00:32:57,009 --> 00:32:58,877 Oh, you wish. 363 00:32:58,944 --> 00:33:00,712 Let's see here. What's this? 364 00:33:05,717 --> 00:33:07,253 Oh! 365 00:33:08,320 --> 00:33:09,888 Well... 366 00:33:09,955 --> 00:33:11,990 How bad are they? 367 00:33:12,058 --> 00:33:14,593 I'm gonna get my kit. Be right back. 368 00:33:14,660 --> 00:33:19,965 So you cut that tape off at night, let your foot dry. 369 00:33:20,032 --> 00:33:22,934 And in the morning, you wrap it the same way. 370 00:33:23,001 --> 00:33:25,537 Thank you, Pete. Sure. 371 00:33:25,604 --> 00:33:27,406 Anything else? 372 00:33:27,473 --> 00:33:29,075 Um, chafing. 373 00:33:29,141 --> 00:33:30,942 Chafing. Chafing. 374 00:33:31,009 --> 00:33:33,679 Well, I've already walked a long way. 375 00:33:33,745 --> 00:33:36,448 Under my arms and... 376 00:33:36,515 --> 00:33:38,217 downstairs. 377 00:33:39,451 --> 00:33:41,053 Bag Balm. 378 00:33:42,354 --> 00:33:45,857 First introduced to farmers in 1899. 379 00:33:45,924 --> 00:33:48,627 Yep. Want me to apply some? 380 00:33:52,398 --> 00:33:54,466 I guess that's a no, huh? 381 00:33:56,568 --> 00:33:59,605 Can I keep it? Oh, yeah. That's yours. 382 00:33:59,671 --> 00:34:04,376 Now, you're gonna try to walk that whole 60 miles? 383 00:34:04,443 --> 00:34:06,044 Oh, yes. 384 00:34:06,112 --> 00:34:08,347 I love that coast. 385 00:34:09,715 --> 00:34:12,484 There's nothing quite like being front and center... 386 00:34:12,551 --> 00:34:17,055 with that massive, reckless wonder at your feet. 387 00:34:29,067 --> 00:34:31,303 Problems fade away. 388 00:34:33,305 --> 00:34:35,574 At least for a while, that is. 389 00:34:39,678 --> 00:34:43,081 I haven't been there for, uh, over 45 years. 390 00:34:43,149 --> 00:34:45,551 Really? Mm-hmm. No. 391 00:34:46,652 --> 00:34:48,187 Why not? 392 00:34:49,455 --> 00:34:50,822 Uh... 393 00:34:52,258 --> 00:34:53,792 What? I... 394 00:34:54,460 --> 00:34:56,662 No. No. 395 00:34:58,597 --> 00:35:00,399 It's... 396 00:35:00,466 --> 00:35:02,434 Trying to forget someone, huh? 397 00:35:06,972 --> 00:35:09,275 Or trying not to. [Sniffles] 398 00:35:11,143 --> 00:35:12,711 Both. 399 00:35:14,746 --> 00:35:16,282 Okay. 400 00:35:16,948 --> 00:35:18,450 It's okay. 401 00:35:24,390 --> 00:35:25,991 ♪♪ [Drums] 402 00:35:26,057 --> 00:35:28,860 [Michael On Phone] No, she's not at Sid's. She's not at Chantal's. 403 00:35:28,927 --> 00:35:32,531 - You check the hostel? - I even went to the corner store. 404 00:35:32,598 --> 00:35:36,101 I mean, she's no place. If she was in town, somebody would know. 405 00:35:36,168 --> 00:35:37,636 She couldn't have gotten very far. 406 00:35:37,703 --> 00:35:41,173 There's no record of her on a bus or a cab. 407 00:35:41,240 --> 00:35:42,774 [Mouthing Words] 408 00:35:42,841 --> 00:35:45,811 She's probably nearby camping somewhere, hiding from us. 409 00:35:45,877 --> 00:35:47,613 Why would she do that? 410 00:35:47,679 --> 00:35:50,449 You know how she is. She... I must have really hurt her. 411 00:35:50,516 --> 00:35:53,585 She really hurt you. I don't think we should beat ourselves up over this. 412 00:35:53,652 --> 00:35:55,487 That's not gonna help anything. 413 00:35:56,455 --> 00:35:58,390 Listen, I'm gonna head back down. 414 00:35:58,457 --> 00:36:00,859 I'll e-mail these measurements to Aunt Pam. 415 00:36:00,926 --> 00:36:06,432 Yeah, okay. But, Dad, I'm-I'm-I'm starting to feel like maybe we should postpone. 416 00:36:06,498 --> 00:36:09,501 - Ruben, can you just stop for a sec? - Sorry, babe. 417 00:36:11,570 --> 00:36:15,106 Listen. Naomi, you know how your grandmother is. 418 00:36:15,173 --> 00:36:17,008 She always lands on her feet, 419 00:36:17,075 --> 00:36:20,379 and I think we should just bet on her until we hear otherwise. 420 00:36:22,013 --> 00:36:24,650 - You still wanna get married, right? - Yes. 421 00:36:25,617 --> 00:36:29,388 I just... We've been talking, and... 422 00:36:29,455 --> 00:36:32,724 maybe we should just... push it back a week. 423 00:36:32,791 --> 00:36:35,461 I won't be able to think straight until we find her. 424 00:36:35,527 --> 00:36:37,463 But people have already booked their travel to your wedding. 425 00:36:37,529 --> 00:36:42,401 I mean, I... I just know that the moment we postpone, that's when she's gonna turn up. 426 00:36:46,071 --> 00:36:49,174 [Pete] What have you got against Google maps? 427 00:36:49,241 --> 00:36:50,809 I don't do phones. 428 00:36:52,344 --> 00:36:55,247 Okay, well... 429 00:36:55,314 --> 00:36:57,583 I guess this will do. 430 00:36:57,649 --> 00:37:00,719 I'm just looking for places to stop. 431 00:37:02,554 --> 00:37:06,892 Uh, about eight or nine miles up the street, maybe 10 miles, 432 00:37:06,958 --> 00:37:08,427 there's this wildcat park. 433 00:37:08,494 --> 00:37:10,562 If you do another six miles... 434 00:37:10,629 --> 00:37:13,299 I don't think I can do 16 miles in a day. 435 00:37:13,365 --> 00:37:17,769 Oh, yeah, sure you can. You rested. Your feet are gonna hold up for you. 436 00:37:18,970 --> 00:37:20,606 You need potassium. 437 00:37:21,773 --> 00:37:25,577 You need bananas, carrots, fish. 438 00:37:25,644 --> 00:37:28,179 Fish have a lot of potassium. 439 00:37:28,246 --> 00:37:31,049 And protein. You're gonna need that. 440 00:37:31,116 --> 00:37:32,818 Oh. [Exhales] 441 00:37:32,884 --> 00:37:36,388 You do 16 miles before dark, you can camp... there. 442 00:37:36,455 --> 00:37:38,424 This spot right here. 443 00:37:38,490 --> 00:37:41,860 By the river. And fish. Have dinner. 444 00:37:41,927 --> 00:37:46,131 And you're half a mile from Redwood Highway. 445 00:37:46,197 --> 00:37:48,667 And if you need a guide, I'm your man. 446 00:37:48,734 --> 00:37:50,736 [Laughing] 447 00:37:53,104 --> 00:37:54,806 I'll be all right. 448 00:37:54,873 --> 00:37:56,875 I know you will. 449 00:38:01,980 --> 00:38:05,116 I haven't fished since I was a teenager. 450 00:38:05,183 --> 00:38:07,553 It sounds like it's too much work. 451 00:38:08,554 --> 00:38:10,956 Work? It's fishing. 452 00:38:11,022 --> 00:38:12,591 They got to eat, right? 453 00:38:12,658 --> 00:38:15,293 Just put food in front of 'em, and you got dinner. 454 00:38:16,595 --> 00:38:18,530 There it is. Common sense. 455 00:38:18,597 --> 00:38:21,299 Well, my son would say I never had any. 456 00:38:21,367 --> 00:38:23,301 [Chuckles] 457 00:38:23,369 --> 00:38:25,437 Oh, Pete, you... 458 00:38:25,504 --> 00:38:29,541 Thank you. You... You've been so good to me. 459 00:38:30,609 --> 00:38:33,244 Oh, wait a minute. Uh... Yes. 460 00:38:33,311 --> 00:38:35,246 One more thing. 461 00:38:35,313 --> 00:38:36,915 "Bear Away." 462 00:38:36,982 --> 00:38:41,219 That's in case you run into Mrs. Cougar and the family. All right? 463 00:38:41,286 --> 00:38:43,389 Oh, God, I hope not. 464 00:38:44,790 --> 00:38:46,091 Don't you worry. 465 00:38:48,059 --> 00:38:49,661 Listen. I... 466 00:38:51,196 --> 00:38:53,665 Maybe I'll see you again sometime. 467 00:38:53,732 --> 00:38:55,801 Sure. Yeah. I mean, you never know. 468 00:38:55,867 --> 00:38:57,403 You never know. 469 00:39:05,611 --> 00:39:08,013 I can do it. I can do it. 470 00:39:08,079 --> 00:39:11,917 I can do it. I can do it. 471 00:40:23,555 --> 00:40:26,658 Now Xena here is approximately about 350 pounds. 472 00:40:26,725 --> 00:40:28,359 Tigers are pretty fast. 473 00:40:28,426 --> 00:40:31,630 They can run about 40 miles an hour. 474 00:40:31,697 --> 00:40:34,500 Good girl. You know what's also pretty cool about tigers? 475 00:40:34,566 --> 00:40:38,870 Their stripes. It is unique to them as your fingerprint is to you. 476 00:40:38,937 --> 00:40:42,040 No two patterns on the animal will ever be the same. 477 00:40:42,107 --> 00:40:44,643 All right, guys, if everybody wants to follow me. 478 00:40:44,710 --> 00:40:47,145 Remember, do stay away from the fencing here. 479 00:40:56,154 --> 00:40:57,923 Hello there. 480 00:41:00,191 --> 00:41:01,760 Hi. 481 00:41:04,329 --> 00:41:07,065 We both have a lot in common. 482 00:41:07,132 --> 00:41:08,700 Yes, we do. 483 00:41:08,767 --> 00:41:10,502 Oh. 484 00:41:10,569 --> 00:41:13,805 You're just a big kitty, aren't you? 485 00:41:17,509 --> 00:41:19,945 [Whispering] Cats have always loved me. 486 00:41:20,011 --> 00:41:23,014 [Growls] Now, that was rude. 487 00:41:23,081 --> 00:41:25,183 [Growls] All right. 488 00:41:25,250 --> 00:41:26,718 [Growling] Rude. 489 00:41:30,321 --> 00:41:33,659 [Thunder Rumbling] 490 00:42:11,396 --> 00:42:13,799 [Thunder Rumbling] 491 00:43:39,818 --> 00:43:41,987 It's Pete's fault. 492 00:43:42,053 --> 00:43:43,689 The maps. 493 00:44:31,569 --> 00:44:34,105 [Animals Howling In Distance] 494 00:44:43,681 --> 00:44:47,218 [Rustling] 495 00:45:13,144 --> 00:45:14,445 [Gasps] 496 00:45:21,086 --> 00:45:23,421 [Girl] So have you guys decided when you're having your party? 497 00:45:23,488 --> 00:45:25,857 [Boy] Uh, not yet. Oh. 498 00:45:25,924 --> 00:45:30,161 Well, if you guys decide, I think we should go swimming. 499 00:45:30,228 --> 00:45:31,997 Because... That sounds good to me. 500 00:45:32,063 --> 00:45:33,799 Whoa! 501 00:45:34,900 --> 00:45:36,935 [Boy] Sorry we didn't see you there. 502 00:45:39,805 --> 00:45:43,074 [Marie Sighs] Thanks. Sorry. 503 00:45:43,141 --> 00:45:45,676 I really got turned around. 504 00:45:45,743 --> 00:45:49,881 No worries. We're hiking up to the falls, so we're going right past there. 505 00:45:49,948 --> 00:45:52,350 Yeah, and my grandma could never backpack like this. 506 00:45:52,417 --> 00:45:55,353 You're kind of my hero right now. My mom couldn't even do it. 507 00:46:04,796 --> 00:46:06,965 It was nice to meet you. Good luck. 508 00:46:07,999 --> 00:46:10,101 Thank you. Bye, Marie. 509 00:46:13,872 --> 00:46:15,974 [Chuckles] 510 00:46:17,909 --> 00:46:20,045 [Sighs] 511 00:46:40,932 --> 00:46:42,467 [Grunts] 512 00:46:58,149 --> 00:46:59,484 Ha! 513 00:47:06,224 --> 00:47:07,558 Oh! 514 00:47:11,963 --> 00:47:13,498 [Grunts] 515 00:47:18,369 --> 00:47:19,437 [Shouts] 516 00:47:22,807 --> 00:47:24,342 [Groans] 517 00:47:27,678 --> 00:47:29,580 [Chuckles] 518 00:47:33,684 --> 00:47:35,586 Done with fishing! 519 00:47:52,837 --> 00:47:54,372 [Sighs] 520 00:48:20,131 --> 00:48:22,033 ♪♪ [Car Radio: Soft Rock] 521 00:48:22,100 --> 00:48:24,602 [Woman] ♪ Woke up this morning ♪ 522 00:48:25,971 --> 00:48:29,374 ♪ I turned the lock on my door ♪ 523 00:48:30,775 --> 00:48:35,113 ♪ 'Cause I'd rather sleep than be scorned ♪♪ 524 00:48:40,751 --> 00:48:42,253 Oh, my God. 525 00:48:47,925 --> 00:48:50,461 - Are you okay? - I fell. 526 00:48:52,397 --> 00:48:55,000 - I think I'm all right. - Let me see. Turn. 527 00:49:00,871 --> 00:49:03,574 Wonder if I'll need stitches. 528 00:49:05,176 --> 00:49:07,845 I don't think so. Looks all right. 529 00:49:07,912 --> 00:49:10,315 Butterfly bandage should do the trick. 530 00:49:10,381 --> 00:49:13,184 Oh, I can't believe there's so much blood. 531 00:49:13,251 --> 00:49:16,487 Well, there are thousands of capillaries up there. 532 00:49:16,554 --> 00:49:19,190 A cut on the head just bleeds more. 533 00:49:20,091 --> 00:49:21,926 What's your name? 534 00:49:21,993 --> 00:49:23,728 Anne Marie. 535 00:49:23,794 --> 00:49:25,396 But I go by Marie. 536 00:49:25,463 --> 00:49:26,697 Well, I'm Stacia. 537 00:49:28,599 --> 00:49:31,636 I-I'm so glad you came along. Thank you. 538 00:49:33,071 --> 00:49:35,006 Where you headed? 539 00:49:35,073 --> 00:49:36,574 The coast. 540 00:49:38,476 --> 00:49:41,312 Oh, dadgum it. 541 00:49:41,379 --> 00:49:45,583 I wanted to do this by myself, and now I'm cheating. 542 00:49:45,650 --> 00:49:47,185 [Sighs] 543 00:50:03,768 --> 00:50:05,836 Sorry, Marie. We're gonna have to cut it all off. 544 00:50:05,903 --> 00:50:07,172 Why? 545 00:50:07,238 --> 00:50:08,939 I'm just kidding. 546 00:50:09,006 --> 00:50:12,777 - [Marie Chuckles] - You'd look pretty rad with a buzz though. 547 00:50:12,843 --> 00:50:14,745 Does that sting? Not really. 548 00:50:21,652 --> 00:50:24,622 So leave this on for three full days minimum, okay? 549 00:50:28,859 --> 00:50:30,261 You hurt anywhere else? 550 00:50:30,328 --> 00:50:31,529 No. 551 00:50:32,597 --> 00:50:34,132 You okay? 552 00:50:38,403 --> 00:50:42,140 Lime, coconut rum, pineapple juice, vodka... 553 00:50:42,207 --> 00:50:43,974 and peach schnapps. 554 00:50:44,041 --> 00:50:46,777 Mmm. Fancy. [Chuckles] 555 00:50:46,844 --> 00:50:48,346 [Chuckles] 556 00:50:48,413 --> 00:50:52,283 Back in the day, my drink was a Tom Collins... 557 00:50:52,350 --> 00:50:55,853 or a gin martini, up with a twist. 558 00:50:55,920 --> 00:50:57,855 Drank a million of 'em. 559 00:50:57,922 --> 00:51:01,626 Well, now you can think of me as your personal nurse and bartender tonight. 560 00:51:01,692 --> 00:51:06,197 Well, I don't drink very much anymore, so... [Chuckles] 561 00:51:07,665 --> 00:51:10,568 You should really stay off your feet tonight, Marie. 562 00:51:10,635 --> 00:51:12,403 I have to keep moving. 563 00:51:12,470 --> 00:51:16,141 I gotta cover as much ground as I can. 564 00:51:17,542 --> 00:51:19,577 I can't walk at night, so... 565 00:51:19,644 --> 00:51:22,580 My eyesight isn't what it used to be. 566 00:51:22,647 --> 00:51:26,384 Well, then why don't you just stay with me and off the hard ground? 567 00:51:26,451 --> 00:51:28,419 Oh, no, I can't loaf off here. 568 00:51:28,486 --> 00:51:30,555 I gotta be somewhere on Sunday. 569 00:51:30,621 --> 00:51:34,259 Marie, just stop, okay, and hear me out. 570 00:51:34,325 --> 00:51:36,694 You've got about two hours left of daylight. 571 00:51:36,761 --> 00:51:40,365 You'll get maybe four miles up the road. Closer to five. 572 00:51:40,431 --> 00:51:43,234 Okay, five. So how about this? 573 00:51:43,301 --> 00:51:45,270 You stay with me at my place tonight. 574 00:51:45,336 --> 00:51:47,738 We make sure you're good to go, and in the morning, 575 00:51:47,805 --> 00:51:51,342 I will drive you exactly five miles up the road so you don't lose any time. 576 00:51:51,409 --> 00:51:53,444 I'm just calling a time-out. 577 00:51:53,511 --> 00:51:57,848 Everywhere I turn, someone tries to stop me. 578 00:51:59,016 --> 00:52:01,152 Marie, I'm not trying to stop you. 579 00:52:01,219 --> 00:52:04,855 I just have to feel okay about letting you walk out of here. 580 00:52:04,922 --> 00:52:07,425 [Sighs] 581 00:52:07,492 --> 00:52:11,095 Now just come over here, sit down. 582 00:52:11,162 --> 00:52:12,730 Relax. 583 00:52:12,797 --> 00:52:14,332 Okay. 584 00:52:18,403 --> 00:52:20,971 I have a couch in my office. 585 00:52:21,038 --> 00:52:23,874 You can put your feet up just as soon as you want to. 586 00:52:24,942 --> 00:52:26,477 Here. 587 00:52:47,765 --> 00:52:51,168 Your hair covers it, but just in case. 588 00:52:53,538 --> 00:52:55,240 [Chuckles] Thanks. 589 00:52:56,574 --> 00:52:58,509 And get some rest, okay? 590 00:52:58,576 --> 00:53:00,177 Oh. Will do. 591 00:53:16,594 --> 00:53:18,896 ♪♪ [Speakers: Rock] 592 00:53:18,963 --> 00:53:20,731 Let me know if we can help. 593 00:53:20,798 --> 00:53:23,301 Buy her a drink later. I don't want her going anywhere tonight. 594 00:53:23,368 --> 00:53:27,772 I mean, her vitals are strong, but she's walked like 50 miles in three days. 595 00:53:27,838 --> 00:53:29,940 Done. Thank you. 596 00:54:04,975 --> 00:54:07,978 [Muffled Chattering] 597 00:54:18,856 --> 00:54:20,391 Thomas! 598 00:54:24,194 --> 00:54:27,332 [Breathing Heavily] 599 00:54:31,902 --> 00:54:33,304 [Whimpers] 600 00:54:34,672 --> 00:54:37,342 Hey. Marie, what's wrong? 601 00:54:40,411 --> 00:54:42,313 I saw him. 602 00:54:46,083 --> 00:54:52,022 Was there a navy man drinking in the bar tonight? 603 00:54:54,258 --> 00:54:57,027 Maybe. I didn't see him though. 604 00:54:58,295 --> 00:55:00,665 Finally losing my marbles. 605 00:55:05,436 --> 00:55:08,573 You just woke up. You're still dreaming. 606 00:55:10,441 --> 00:55:12,510 Marie, go back inside. 607 00:55:26,056 --> 00:55:28,726 You dizzy? Does your head ache or throb? 608 00:55:28,793 --> 00:55:31,929 No. No, it's only a scrape. 609 00:55:33,230 --> 00:55:35,099 I think I just needed some sleep. 610 00:55:35,165 --> 00:55:38,736 I feel great. If I had a headlamp, I'd hit the road. 611 00:55:40,237 --> 00:55:41,672 Are you hungry? 612 00:55:41,739 --> 00:55:44,208 I've been starving all week. 613 00:55:44,274 --> 00:55:46,243 The chicken pot pies are most famous, 614 00:55:46,310 --> 00:55:47,845 and they are made from scratch. 615 00:55:47,912 --> 00:55:49,714 I will have one. 616 00:55:49,780 --> 00:55:51,348 You got it. 617 00:55:51,416 --> 00:55:54,452 Hey, Josiah! One chicken! 618 00:55:54,519 --> 00:55:56,754 Josiah your husband? Hell, no. 619 00:55:56,821 --> 00:55:59,056 Do you see a ring on this finger, woman? 620 00:55:59,123 --> 00:56:01,358 Josiah is the cook. 621 00:56:01,426 --> 00:56:04,562 Or should I say, "the executive chef." 622 00:56:04,629 --> 00:56:07,732 Well, you'd be a lucky catch for someone. 623 00:56:07,798 --> 00:56:10,835 You're sweet. So would you. 624 00:56:12,302 --> 00:56:14,972 Uh, 50 years ago, maybe. 625 00:56:16,807 --> 00:56:17,942 [Gasps] 626 00:56:22,513 --> 00:56:24,415 No. [Laughs] 627 00:56:24,482 --> 00:56:26,016 All right. 628 00:56:30,421 --> 00:56:33,558 We need more tequila shots! 629 00:56:33,624 --> 00:56:35,760 [Laughing] [Stammers] There's just two. 630 00:56:35,826 --> 00:56:40,130 Okay, and... We need four tequila shots. 631 00:56:40,197 --> 00:56:42,667 [Marie] Did you know I don't live here, you know? 632 00:56:42,733 --> 00:56:45,269 You don't? I'm walkin' along the highway. 633 00:56:45,335 --> 00:56:47,237 The Rosewood Highway. You know, the... 634 00:56:47,304 --> 00:56:48,939 [Woman Speaks Indistinctly] Rosewood Highway? 635 00:56:49,006 --> 00:56:52,376 The Redwood. The Redwood Highway. [Laughing] 636 00:56:52,443 --> 00:56:54,712 [Laughing] It's red! 637 00:56:56,180 --> 00:56:58,248 Seriously, they are. No, no, no, no, no, no. 638 00:56:58,315 --> 00:56:59,750 It's not blue. 639 00:56:59,817 --> 00:57:01,351 [Trilling] 640 00:57:01,418 --> 00:57:02,920 Bottoms up. 641 00:57:05,022 --> 00:57:06,624 Ooh. [Mutters] 642 00:57:08,959 --> 00:57:11,395 Mmm. [Shot Glass Clatters On Pool Table] 643 00:57:11,462 --> 00:57:12,997 Oops. 644 00:57:13,063 --> 00:57:14,632 Wow! 645 00:57:15,566 --> 00:57:17,902 What happened? [Laughs] 646 00:57:19,570 --> 00:57:22,840 [Woman] ♪ Please come back tonight ♪ 647 00:57:22,907 --> 00:57:27,011 ♪ The night don't feel like ♪ 648 00:57:27,077 --> 00:57:30,447 ♪ A prison life ♪ 649 00:57:30,515 --> 00:57:34,919 ♪ When you're with me ♪ 650 00:57:36,353 --> 00:57:39,389 ♪ It'll go Omaha ♪ 651 00:57:39,456 --> 00:57:42,793 ♪ It'll go Saint Joe ♪ 652 00:57:44,061 --> 00:57:46,130 ♪ Then K.C. ♪ 653 00:57:47,598 --> 00:57:50,901 ♪ Then Topeka and to me ♪ 654 00:57:56,040 --> 00:57:57,542 [Cheering] 655 00:58:09,386 --> 00:58:11,121 [Marie] Oh! 656 00:58:11,188 --> 00:58:14,358 [Laughing] 657 00:58:14,424 --> 00:58:15,826 You okay there? 658 00:58:15,893 --> 00:58:18,663 [Marie] I can't remember playing pool like that. 659 00:58:18,729 --> 00:58:20,831 You sure did, Marie. 660 00:58:23,033 --> 00:58:24,535 [Sighs] Oh. 661 00:58:39,249 --> 00:58:41,185 [Whispering] Hey, sweetie. Here you go. 662 00:58:41,251 --> 00:58:43,153 Thank you. Thank you. How was everything? 663 00:58:43,220 --> 00:58:44,722 It went well, yeah. 664 00:59:02,973 --> 00:59:04,742 Oh. 665 00:59:04,809 --> 00:59:07,144 How old's your baby? 666 00:59:08,245 --> 00:59:10,547 He's 16 months. 667 00:59:11,749 --> 00:59:13,751 Oh, he's cute! 668 00:59:14,752 --> 00:59:17,354 What's his name? Michael. 669 00:59:17,421 --> 00:59:19,624 No way! Shh. 670 00:59:19,690 --> 00:59:22,627 Michael is my son's name. 671 00:59:23,928 --> 00:59:26,797 I don't think it's an accident that we met, Marie. 672 00:59:26,864 --> 00:59:30,400 Oh. [Scoffs] I don't believe in all that hocus-pocus. 673 00:59:30,467 --> 00:59:34,238 But I sure had a great time tonight. [Chuckles] 674 00:59:36,306 --> 00:59:37,942 Where's the bed? 675 00:59:47,251 --> 00:59:49,854 [Dog Barking] 676 01:00:31,028 --> 01:00:34,098 You used to like the monkey bars. 677 01:00:34,164 --> 01:00:37,702 I remember you used to count the calluses on your hands. 678 01:00:39,069 --> 01:00:41,605 It's not easy watching your kids grow up. 679 01:00:41,672 --> 01:00:43,741 This is just her way of protesting. 680 01:00:43,808 --> 01:00:45,943 Yeah, it still doesn't make sense. 681 01:00:54,618 --> 01:00:58,188 I just can't believe I left that message. I'm so stupid! 682 01:00:58,255 --> 01:01:01,191 You were right to stand up to her, Naomi. Grandma was wrong. 683 01:01:02,893 --> 01:01:04,528 [Phone Buzzing] 684 01:01:04,594 --> 01:01:06,563 It's Kyle, the investigator. 685 01:01:06,630 --> 01:01:08,065 [Beep] 686 01:01:08,132 --> 01:01:09,666 Hello? 687 01:01:11,335 --> 01:01:15,773 She doesn't have a sister, and there's no boyfriend smoke jumper. 688 01:01:15,840 --> 01:01:17,875 She was convincing. What can I say? She's good. 689 01:01:17,942 --> 01:01:20,310 Or your intuition is weak, Brad. No offense. 690 01:01:20,377 --> 01:01:22,847 I've always had really great intuition. 691 01:01:22,913 --> 01:01:26,250 [Sighs] Your mother's a character. 692 01:01:26,316 --> 01:01:29,353 - She's nuts. - So you talked out here for a while? 693 01:01:29,419 --> 01:01:31,521 We had a little chat. Just a few minutes. 694 01:01:31,588 --> 01:01:34,424 She wouldn't accept a ride, and her nonexistent family from San Diego... 695 01:01:34,491 --> 01:01:36,560 met her up at Eagle Lake? That's what she said. 696 01:01:36,626 --> 01:01:38,195 Here you go. 697 01:01:38,262 --> 01:01:41,131 [Kyle] Hundred percent certain that's the woman you met? 698 01:01:41,198 --> 01:01:44,234 No doubt in my mind. That's her. 699 01:01:45,435 --> 01:01:48,739 [Kyle] Thanks. All right. 700 01:01:48,806 --> 01:01:51,208 [Stacia] Yum. [Michael Shouts] 701 01:01:52,877 --> 01:01:54,511 [Michael Shouts] 702 01:01:54,578 --> 01:01:59,183 Oh, I haven't been this hungover in about a hundred years. 703 01:01:59,249 --> 01:02:01,786 Let me look at this son of yours. 704 01:02:01,852 --> 01:02:03,453 Hi! Hi. 705 01:02:03,520 --> 01:02:05,655 Hi! Oh, my goodness. 706 01:02:05,722 --> 01:02:08,692 He's just adorable, isn't he? Thank you. 707 01:02:08,759 --> 01:02:10,727 Did we wake you up this morning at all? 708 01:02:10,795 --> 01:02:12,296 [Marie] Oh, no. 709 01:02:14,899 --> 01:02:17,101 [Stacia] He's almost down, finally. 710 01:02:17,167 --> 01:02:19,203 We've been up since 6:00. 711 01:02:20,938 --> 01:02:26,276 So, if you drive me the five miles up the road like we talked about, 712 01:02:26,343 --> 01:02:29,980 I should be at the campground by dark. 713 01:02:30,047 --> 01:02:32,549 So you're really not gonna let us drive you the whole way? 714 01:02:32,616 --> 01:02:33,984 No. 715 01:02:34,051 --> 01:02:36,753 It'd be fun for us. 716 01:02:36,821 --> 01:02:39,957 [Sighs] You know, when I was a kid, I... 717 01:02:41,158 --> 01:02:44,461 I hated hearing "no" all the time. 718 01:02:44,528 --> 01:02:48,065 And then you get old, and you're still hearing "no." 719 01:02:48,132 --> 01:02:50,567 No, no. I can't even cross the street... 720 01:02:50,634 --> 01:02:53,403 without my son throwing a fit. 721 01:02:53,470 --> 01:02:56,340 So... I've got this. 722 01:02:56,406 --> 01:02:58,075 Okay? 723 01:02:59,576 --> 01:03:01,745 Okay. 724 01:03:01,812 --> 01:03:04,348 So where you going anyways? I'm curious. 725 01:03:06,050 --> 01:03:08,152 Brookings. [Chuckles] 726 01:03:08,218 --> 01:03:11,188 My granddaughter's getting married. 727 01:03:11,255 --> 01:03:14,458 So 10 hours today and eight hours tomorrow. 728 01:03:14,524 --> 01:03:18,595 Should be on the beach by 4:00 with half an hour to spare. 729 01:03:18,662 --> 01:03:20,297 Well, congratulations. 730 01:03:20,364 --> 01:03:23,567 I haven't done it yet, darlin'. [Laughs] [Chuckles] 731 01:03:23,633 --> 01:03:28,138 No, you get to see your granddaughter getting married on Sunday. 732 01:03:29,306 --> 01:03:31,408 She's just 22. 733 01:03:33,477 --> 01:03:35,579 She doesn't know what she's getting into. 734 01:03:38,282 --> 01:03:40,550 Now you're the one that's saying no. 735 01:03:41,718 --> 01:03:44,955 Yeah. I'm just trying to warn her. 736 01:03:45,022 --> 01:03:47,424 Tell her to watch out. 737 01:03:47,491 --> 01:03:49,026 Well... 738 01:03:50,094 --> 01:03:52,096 that's exactly what your son is saying... 739 01:03:52,162 --> 01:03:54,531 when you try and cross a street, right? 740 01:04:00,704 --> 01:04:04,274 Covering the entire perimeter mapped out in the last e-mail I sent. 741 01:04:04,341 --> 01:04:06,710 Twenty miles around Eagle Lake. 742 01:04:06,776 --> 01:04:08,312 Thanks, Barb. [Siren Blares] 743 01:04:08,378 --> 01:04:11,115 So, we're out in teams of two. [Indistinct] 744 01:04:11,181 --> 01:04:13,150 California-Oregon Search and Rescue's on it. 745 01:04:13,217 --> 01:04:15,252 O.D.F. will hit the logging roads. 746 01:04:17,387 --> 01:04:20,424 [Chattering] 747 01:04:21,625 --> 01:04:23,627 [Police Radio Chatter] 748 01:04:23,693 --> 01:04:26,296 [Siren Wailing In Distance] Okay, guys, let's go. 749 01:04:26,363 --> 01:04:28,332 [Engine Revs] [Horse Whinnies] 750 01:04:50,720 --> 01:04:53,457 Here. My gift to you. 751 01:04:53,523 --> 01:04:55,625 Now don't forget it. 752 01:04:55,692 --> 01:04:57,261 Oh... 753 01:04:57,327 --> 01:05:00,965 And there's a sandwich in your backpack for later. 754 01:05:01,031 --> 01:05:05,302 Oh, you've been a godsend, Stacia. Thank you. 755 01:05:07,171 --> 01:05:10,907 Like I said, I don't believe in hocus-pocus, but... 756 01:05:10,975 --> 01:05:13,910 I do. [Chuckles] 757 01:05:14,945 --> 01:05:17,781 [Laughs] Yeah. 758 01:05:17,847 --> 01:05:19,816 I can tell. You're the type. 759 01:05:19,883 --> 01:05:23,820 Hocus-pocus, angels, demons, witches, 760 01:05:23,887 --> 01:05:26,456 fairies, ghosts. 761 01:05:26,523 --> 01:05:27,958 Santa Claus. 762 01:05:28,025 --> 01:05:30,727 You know, the spirit of Santa Claus, yeah. 763 01:05:30,794 --> 01:05:32,696 Why not? My philosophy... 764 01:05:32,762 --> 01:05:36,700 boils down to one simple phrase. 765 01:05:36,766 --> 01:05:38,202 And what's that? 766 01:05:38,268 --> 01:05:40,870 Here today, gone tomorrow. 767 01:05:40,937 --> 01:05:42,973 Wow, that's interesting. 768 01:05:43,040 --> 01:05:45,542 You can do better than that. I know you can. 769 01:05:45,609 --> 01:05:48,345 That doesn't even qualify as a philosophy. 770 01:05:48,412 --> 01:05:50,447 Well, I'm just an old mixed-up woman. 771 01:05:50,514 --> 01:05:53,383 - What do I know about anything? - What are you talking about? 772 01:05:53,450 --> 01:05:56,820 You know more than I do. You're my elder. 773 01:05:56,886 --> 01:06:00,024 You saw me last night running around the parking lot... 774 01:06:00,090 --> 01:06:01,791 like a crazy woman. 775 01:06:01,858 --> 01:06:05,462 No. You saw something. I can tell. 776 01:06:05,529 --> 01:06:09,533 Mmm, a spirit, an angel. A vision. 777 01:06:09,599 --> 01:06:13,203 He used to come to me in my dreams. 778 01:06:13,270 --> 01:06:15,305 Then they became nightmares. 779 01:06:15,372 --> 01:06:18,075 I thought I was losing my mind. 780 01:06:19,243 --> 01:06:21,311 And then they just stopped. 781 01:06:23,980 --> 01:06:25,682 Who was he? 782 01:06:25,749 --> 01:06:27,651 Someone I knew a long time ago. 783 01:06:29,819 --> 01:06:31,721 Doesn't matter anymore. 784 01:06:36,793 --> 01:06:38,628 We're gonna say bye to Marie. 785 01:06:42,166 --> 01:06:45,001 Good-bye, sweetie. Good-bye. 786 01:06:46,203 --> 01:06:48,538 I owe you one, darlin'. 787 01:06:48,605 --> 01:06:51,141 All you owe me is another visit someday. 788 01:06:51,208 --> 01:06:53,077 I'd like that. 789 01:07:04,054 --> 01:07:06,223 Be careful, Marie. 790 01:08:29,206 --> 01:08:31,841 [Kyle] Give me a P.O.S. on that location and get back to me, will ya? 791 01:08:31,908 --> 01:08:33,977 Thanks. 792 01:08:34,043 --> 01:08:37,046 [Man] Hey, they found her phone down at Eagle Lake. 793 01:08:37,113 --> 01:08:39,183 Anything else? Nothin'. 794 01:08:40,817 --> 01:08:42,952 Check with search and rescue before you head back, will you? I'm on it. 795 01:08:43,019 --> 01:08:44,554 Thanks. 796 01:08:49,159 --> 01:08:51,195 That's good news about the phone. 797 01:08:53,797 --> 01:08:57,901 I have to ask you, Michael, if your mother was suicidal. 798 01:08:57,967 --> 01:09:01,004 No. She's Catholic. 799 01:09:01,070 --> 01:09:05,609 I mean, lapsed Catholic, but she's scared to death of dying. 800 01:09:05,675 --> 01:09:08,178 Any other people in her life we should be investigating? 801 01:09:08,245 --> 01:09:10,680 Oh, there was a revolving door of men... 802 01:09:10,747 --> 01:09:13,383 coming through our house when I was a kid. 803 01:09:13,450 --> 01:09:17,287 Any other old flames she'd try to find aside from Sid? 804 01:09:17,354 --> 01:09:20,424 I think all those guys are out of sight, out of mind. 805 01:09:22,392 --> 01:09:25,429 She mention San Diego? Yeah, she and my dad lived there. 806 01:09:29,633 --> 01:09:32,736 He was buried at sea before I was born. 807 01:09:32,802 --> 01:09:34,904 Nam? No, not even. 808 01:09:34,971 --> 01:09:39,042 He died in a drill off the coast of San Diego. Never even got there. 809 01:09:39,108 --> 01:09:42,612 Any old friends down there she might try to reconnect with? 810 01:09:42,679 --> 01:09:45,915 She just doesn't talk about that time in her life. 811 01:09:45,982 --> 01:09:49,419 I don't... I don't think she even thinks about it. 812 01:09:51,154 --> 01:09:54,258 [Thunder Rumbling] 813 01:10:00,297 --> 01:10:02,666 [Thunderclap] 814 01:10:18,448 --> 01:10:21,485 [Gasps] [Thunder Rumbling] 815 01:10:22,752 --> 01:10:24,288 Oh. 816 01:10:45,241 --> 01:10:48,412 [Thunder Rumbling] 817 01:10:52,849 --> 01:10:54,951 [Door Handle Rattles] 818 01:11:07,864 --> 01:11:10,734 [Grunts, Panting] 819 01:11:13,236 --> 01:11:14,738 Hey there! 820 01:11:15,905 --> 01:11:17,607 Lookee here, Rodney. 821 01:11:18,675 --> 01:11:21,345 You lookin' for a place to stay? 822 01:11:22,746 --> 01:11:24,448 No, I... 823 01:11:25,549 --> 01:11:26,750 I... 824 01:11:26,816 --> 01:11:29,886 I just had my honeymoon here a long time ago. 825 01:11:32,221 --> 01:11:33,757 Honeymoon? 826 01:11:36,225 --> 01:11:38,362 Well, I recommend cabin number six. 827 01:11:39,896 --> 01:11:43,500 It's my favorite one. Oh, no. [Laughs] 828 01:11:43,567 --> 01:11:45,469 No, I'm not staying. 829 01:11:45,535 --> 01:11:47,837 I have to meet up with my family. 830 01:11:52,275 --> 01:11:54,411 You get high, lady? 831 01:11:55,445 --> 01:11:57,414 - What? - Well, I said, 832 01:11:57,481 --> 01:11:59,583 you wanna get high with us? 833 01:12:00,684 --> 01:12:02,619 Oh... [Nervous Chuckle] 834 01:12:02,686 --> 01:12:04,187 No. 835 01:12:04,253 --> 01:12:05,622 Somethin' funny? N-No. 836 01:12:05,689 --> 01:12:08,091 Uh, no, it's just that, uh, that, uh... 837 01:12:08,157 --> 01:12:10,427 She-She's old. Buck, let's go. 838 01:12:10,494 --> 01:12:13,963 She's young enough to pack out like this on her own in the middle of the redwood. 839 01:12:20,404 --> 01:12:22,372 Uh, what do you... 840 01:12:22,439 --> 01:12:24,508 Leave her alone, man. Hey. 841 01:12:25,542 --> 01:12:28,445 What do you want? You got any money? 842 01:12:28,512 --> 01:12:31,381 Uh, a little. A little. 843 01:12:31,448 --> 01:12:33,082 What? Speak up! 844 01:12:35,452 --> 01:12:37,353 I have some. 845 01:12:37,421 --> 01:12:38,555 What? 846 01:12:38,622 --> 01:12:40,790 Yes, I have money. 847 01:12:42,826 --> 01:12:44,861 Leave her alone, man. Hey, you wanna score? 848 01:12:44,928 --> 01:12:47,831 She's got money! She's like my grandma. 849 01:12:47,897 --> 01:12:52,101 No. No, she's prettier. [Chuckles] 850 01:12:53,302 --> 01:12:55,472 Aren't you? [Thunderclap] 851 01:12:56,573 --> 01:13:00,276 So you wanna party with us over at my cabin? 852 01:13:00,343 --> 01:13:03,713 Yeah, that's what I thought. Now get your money together and come on. 853 01:13:09,686 --> 01:13:11,721 I'll get you nice and warm. 854 01:13:11,788 --> 01:13:13,757 This is not right, man. We can't do this. 855 01:13:13,823 --> 01:13:15,759 Don't tell me what I can or can't do! Stop it, man! 856 01:13:15,825 --> 01:13:18,495 Leave if you want! Get outta here! 857 01:13:18,562 --> 01:13:20,464 Don't kick me, man! Stop that! 858 01:13:20,530 --> 01:13:22,398 [Grunting] 859 01:13:22,466 --> 01:13:24,267 [Rodney] Buck! [Grunts] 860 01:13:24,333 --> 01:13:26,102 - Had it comin', bitch! - Stop! 861 01:13:26,169 --> 01:13:28,672 [Grunting] You like that? 862 01:13:28,738 --> 01:13:31,374 Buck! Stop! Holdin' me back this whole time! 863 01:13:31,441 --> 01:13:36,045 [Screams] My eyes! No! 864 01:13:36,112 --> 01:13:38,081 You bitch! 865 01:13:38,147 --> 01:13:42,552 [Buck Screams] 866 01:13:43,587 --> 01:13:45,489 Aaah! Get some water! 867 01:13:45,555 --> 01:13:47,156 [Buck Shouts] 868 01:14:06,843 --> 01:14:10,980 [Panting] 869 01:14:51,054 --> 01:14:52,088 [Grunts] 870 01:14:53,456 --> 01:14:55,124 Here I am, Thomas. 871 01:14:55,191 --> 01:14:57,561 [Panting] 872 01:14:59,128 --> 01:15:02,498 [Grunts, Exhales] 873 01:15:07,003 --> 01:15:08,572 [Sighs] 874 01:15:09,639 --> 01:15:14,644 [Sighs] Shouldn't have come here. 875 01:15:19,448 --> 01:15:21,585 [Sighs] 876 01:15:24,187 --> 01:15:28,257 What was I... thinking? 877 01:15:36,900 --> 01:15:38,602 [Horse Snorts, Whinnies] 878 01:15:40,737 --> 01:15:42,706 So are we gonna keep looking? 879 01:15:42,772 --> 01:15:45,374 Are we giving up? I don't... What's going on? 880 01:15:45,441 --> 01:15:47,410 We're not giving up. Of course not. 881 01:15:47,476 --> 01:15:49,746 We have to assume she's still alive. 882 01:15:50,780 --> 01:15:53,783 Well, I mean, where else would she go? 883 01:15:53,850 --> 01:15:56,519 Honestly, how far could she get? You said so yourself. 884 01:15:56,586 --> 01:15:59,756 We have calls in to San Diego. 885 01:15:59,823 --> 01:16:02,626 Maybe she's just taking a trip down memory lane. 886 01:16:05,061 --> 01:16:06,596 [Sighs] 887 01:16:10,399 --> 01:16:13,569 Naomi. Naomi, Naomi, Naomi. 888 01:16:15,304 --> 01:16:19,743 You know, sometimes I just say that over and over like it's a Zen prayer. 889 01:16:21,077 --> 01:16:22,578 Listen. 890 01:16:22,646 --> 01:16:26,015 Tomorrow... is your day. 891 01:16:26,082 --> 01:16:28,584 [Sighs] And there's no reason... 892 01:16:28,652 --> 01:16:30,720 it can't be a great day. 893 01:16:32,689 --> 01:16:34,323 It's a choice. 894 01:16:37,493 --> 01:16:39,028 All right. 895 01:17:09,192 --> 01:17:10,927 Oh! Aaah! 896 01:17:10,994 --> 01:17:14,063 [Helicopter Passes Overhead] 897 01:17:18,935 --> 01:17:22,672 [Explosions, Gunfire] 898 01:17:22,739 --> 01:17:26,109 [Explosions, Gunfire Continue] 899 01:17:27,911 --> 01:17:31,280 [Helicopter Passes Overheard] [Machine Gun Fire] 900 01:17:36,753 --> 01:17:39,155 [Gasps] 901 01:17:42,591 --> 01:17:45,829 All right, Thomas, what do you want? 902 01:17:45,895 --> 01:17:47,396 What do you want? 903 01:17:48,998 --> 01:17:51,968 I can't take this anymore. 904 01:17:52,035 --> 01:17:54,838 I'm sick of feeling like this. 905 01:17:55,905 --> 01:17:57,673 So please help me. 906 01:17:57,741 --> 01:17:59,909 Just tell me what you want. 907 01:18:01,044 --> 01:18:03,179 Please. 908 01:18:03,246 --> 01:18:04,781 Please. 909 01:18:06,082 --> 01:18:09,418 Just help me! [Sobs] 910 01:18:14,557 --> 01:18:16,425 Help me! 911 01:18:16,492 --> 01:18:20,196 [Whimpers] Please hel... 912 01:18:22,465 --> 01:18:24,033 [Sobs] 913 01:18:30,306 --> 01:18:32,375 [Sobs] 914 01:19:18,021 --> 01:19:21,657 [Naomi Talking, Indistinct] 915 01:19:21,724 --> 01:19:23,326 [Naomi Laughs] Come on! 916 01:19:24,427 --> 01:19:26,229 Ah. [Giggles] 917 01:19:28,297 --> 01:19:30,499 Did you have a good time with Mommy? Yes. 918 01:19:30,566 --> 01:19:31,968 [Giggles] Yes. 919 01:19:32,035 --> 01:19:33,502 We were throwing rocks. 920 01:19:35,238 --> 01:19:37,406 What's up, buddy? You hungry? Yeah. 921 01:19:37,473 --> 01:19:39,142 [Laughs] 922 01:19:39,208 --> 01:19:42,045 [Naomi's Daughter Chattering] 923 01:19:48,051 --> 01:19:50,954 [Naomi Laughing] 924 01:19:54,657 --> 01:19:57,526 [Wind Whistling] 925 01:20:08,604 --> 01:20:10,139 Thomas? 926 01:21:03,492 --> 01:21:06,429 [Waves Crashing] 927 01:23:15,858 --> 01:23:17,660 Wait! Stop! 928 01:23:17,726 --> 01:23:20,496 Wait for me! What? 929 01:23:20,563 --> 01:23:22,431 Wait! 930 01:23:22,498 --> 01:23:26,335 [Panting] 931 01:23:37,613 --> 01:23:40,816 Where have you been? 932 01:23:40,883 --> 01:23:42,185 [Panting] 933 01:23:42,251 --> 01:23:46,189 Naomi, I was wrong, and I'm so sorry. 934 01:23:47,156 --> 01:23:49,092 [Sobs] I know. 935 01:23:49,992 --> 01:23:51,627 [Marie] I love you. 936 01:23:51,694 --> 01:23:53,229 I love you. 937 01:23:55,831 --> 01:23:57,466 And you. 938 01:23:57,533 --> 01:23:59,368 I had to walk. 939 01:24:00,436 --> 01:24:02,471 I know that you want to wring my neck. 940 01:24:02,538 --> 01:24:04,573 Mom, I'm just glad you're safe. 941 01:24:06,075 --> 01:24:07,810 Oh. [Sniffles] 942 01:24:07,876 --> 01:24:09,812 [Laughs] 943 01:24:12,815 --> 01:24:14,350 I got it. 944 01:24:16,119 --> 01:24:18,187 I'm so happy you're alive. 945 01:24:27,029 --> 01:24:29,732 I, Naomi, take you Ruben... 946 01:24:29,798 --> 01:24:31,434 ...to be my wedded husband... 947 01:24:31,500 --> 01:24:34,002 to be my wedded husband... 948 01:24:34,069 --> 01:24:37,005 [Preacher] to have and to hold from this day forward... 949 01:24:37,072 --> 01:24:39,908 [Naomi] to have and to hold from this day forward... 950 01:24:39,975 --> 01:24:41,710 for better or for worse... 951 01:24:41,777 --> 01:24:43,246 for better or for worse... 952 01:24:43,312 --> 01:24:44,980 in joy and in sorrow... 953 01:24:45,047 --> 01:24:46,449 in joy and in sorrow... 954 01:24:46,515 --> 01:24:48,151 until death do us part. 955 01:24:48,217 --> 01:24:49,718 Until death do us part. 956 01:24:49,785 --> 01:24:53,055 So it is my honor to pronounce you man and wife, 957 01:24:53,122 --> 01:24:54,823 and you may kiss the bride. 958 01:24:54,890 --> 01:24:56,359 I can do that. 959 01:24:56,425 --> 01:24:59,562 [Applause, Cheering] 960 01:25:20,716 --> 01:25:22,251 Hey! 961 01:25:42,004 --> 01:25:45,674 ♪♪ [Starts] 962 01:25:52,881 --> 01:25:55,718 ♪ Redwood Highway ♪ 963 01:25:55,784 --> 01:25:58,587 ♪ Going my way ♪ 964 01:25:58,654 --> 01:26:03,259 ♪ Left that city behind me yesterday ♪ 965 01:26:04,393 --> 01:26:10,466 ♪ And if you find me don't remind me ♪ 966 01:26:10,533 --> 01:26:14,803 ♪ Can't return and I wouldn't anyway ♪ 967 01:26:16,205 --> 01:26:21,777 ♪ 'Cause those mountains have got me thinkin' lately ♪ 968 01:26:21,844 --> 01:26:27,883 ♪ That my life has turned around too hard ♪ 969 01:26:27,950 --> 01:26:30,953 ♪ On that highway ♪ 970 01:26:31,019 --> 01:26:33,622 ♪ Found it my way ♪ 971 01:26:33,689 --> 01:26:38,661 ♪ That's a fine way to mend a broken heart ♪ 972 01:26:48,404 --> 01:26:51,073 ♪ Redwood Highway ♪ 973 01:26:51,139 --> 01:26:54,310 ♪ You're going my way ♪ 974 01:26:54,377 --> 01:26:58,881 ♪ Left my family behind me yesterday ♪ 975 01:27:00,115 --> 01:27:02,885 ♪ They'll never find me ♪ 976 01:27:02,951 --> 01:27:05,854 ♪ So please remind me ♪ 977 01:27:05,921 --> 01:27:11,694 ♪ If I return, would it matter anyway? ♪ 978 01:27:11,760 --> 01:27:17,533 ♪ 'Cause these rivers have got me thinkin' finally ♪ 979 01:27:17,600 --> 01:27:23,439 ♪ That my life might turn around and start ♪ 980 01:27:23,506 --> 01:27:26,275 ♪ But on that highway ♪ 981 01:27:26,342 --> 01:27:29,144 ♪ Travelin' my way ♪ 982 01:27:29,211 --> 01:27:35,083 ♪ 'Cause it's a fine way to mend a broken heart ♪ 983 01:27:35,150 --> 01:27:38,053 ♪ But on that highway ♪ 984 01:27:38,120 --> 01:27:40,956 ♪ Travelin' my way ♪ 985 01:27:41,023 --> 01:27:46,529 ♪ 'Cause it's a fine way to mend a broken heart ♪♪ 986 01:28:00,376 --> 01:28:02,478 ♪♪ [Ends] 987 01:29:02,905 --> 01:29:05,841 ♪♪ [Starts] 988 01:29:20,556 --> 01:29:24,226 ♪ Oh, darlin' ♪ 989 01:29:24,292 --> 01:29:27,963 ♪ It's the drownin' life ♪ 990 01:29:28,030 --> 01:29:33,502 ♪ The drownin' life without you ♪ 991 01:29:35,370 --> 01:29:37,272 ♪ I woke up ♪ 992 01:29:37,339 --> 01:29:39,408 ♪ Been torn apart ♪ 993 01:29:39,475 --> 01:29:42,778 ♪ Broken down and sick ♪ 994 01:29:42,845 --> 01:29:45,648 ♪ Your picture in my pocket ♪ 995 01:29:45,714 --> 01:29:49,552 ♪ Nothin' but 15 cents ♪ 996 01:29:49,618 --> 01:29:53,422 ♪ Oh, darlin' ♪ 997 01:29:53,489 --> 01:29:57,660 ♪ It's the drownin' life ♪ 998 01:29:57,726 --> 01:30:03,432 ♪ The drownin' life without you ♪♪ 71048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.