All language subtitles for Pretend.Im.Not.Here

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,763 --> 00:00:33,756 Rivko! 2 00:00:37,604 --> 00:00:40,407 Rivko! 3 00:00:40,407 --> 00:00:44,400 Shit... 4 00:00:45,512 --> 00:00:49,382 2 grand on gym classes! You're out of your mind! 5 00:00:49,382 --> 00:00:50,683 It's my money... 6 00:00:50,683 --> 00:00:53,653 your money? We just paid your debts! 7 00:00:53,653 --> 00:00:56,122 Fuck... 8 00:00:56,122 --> 00:01:00,115 damn it! 9 00:01:02,195 --> 00:01:06,188 Eric? Can you set the table? 10 00:01:06,566 --> 00:01:10,570 Rivko! 11 00:01:10,570 --> 00:01:12,572 There you are... 12 00:01:12,572 --> 00:01:14,207 come on, boy. 13 00:01:14,207 --> 00:01:18,200 Sit... 14 00:01:19,712 --> 00:01:23,705 where's my asshole of a master? 15 00:01:51,077 --> 00:01:55,070 Pretend i'm not here 16 00:02:07,427 --> 00:02:10,296 the athlete's dog ran off 17 00:02:10,296 --> 00:02:12,398 estate quite, faint breeze... 18 00:02:12,398 --> 00:02:16,391 11 p.m. Fat man back with six-pack 19 00:02:19,739 --> 00:02:23,732 block 2; 6 lit windows 20 00:02:31,317 --> 00:02:35,310 more phone hysterics from madwoman 21 00:02:44,497 --> 00:02:45,899 thefts at gym. Fred? 22 00:02:45,899 --> 00:02:48,134 Marie delumeau. Find out about her 23 00:02:48,134 --> 00:02:52,127 damien gay? To be confirmed 24 00:04:47,887 --> 00:04:51,880 eric! 25 00:05:14,480 --> 00:05:18,473 Dirty th... 26 00:05:20,620 --> 00:05:24,613 okay, what is it you want? 27 00:05:26,459 --> 00:05:28,895 Fuck, you're a dumb bitch... 28 00:05:28,895 --> 00:05:30,263 piss off! 29 00:05:30,263 --> 00:05:34,256 Piss off! 30 00:05:54,454 --> 00:05:58,447 I'm fucking sick of all this... 31 00:06:04,297 --> 00:06:06,299 what're you doing in here? 32 00:06:06,299 --> 00:06:07,433 Having a smoke. 33 00:06:07,433 --> 00:06:09,068 Come on, out. 34 00:06:09,068 --> 00:06:13,061 And put that cigarette out! 35 00:06:16,642 --> 00:06:20,635 Back to your positions! 36 00:06:36,329 --> 00:06:40,322 Give them a break... 37 00:06:52,912 --> 00:06:56,905 the unusual hysterics... 38 00:07:13,933 --> 00:07:16,836 the biker's got the blonde. Nice couple! 39 00:07:16,836 --> 00:07:20,829 Stop beating your kids! 40 00:07:21,140 --> 00:07:25,133 Send letter to hysterical woman with phone 41 00:07:29,715 --> 00:07:30,950 can we change the channel? 42 00:07:30,950 --> 00:07:34,943 No 43 00:08:27,807 --> 00:08:30,476 you scared me. 44 00:08:30,476 --> 00:08:34,469 Go back to bed. 45 00:08:42,755 --> 00:08:44,190 Marie, join us at the cafe. 46 00:08:44,190 --> 00:08:45,992 Okay. 47 00:08:45,992 --> 00:08:47,159 Sorry, i didn't see you. 48 00:08:47,159 --> 00:08:48,728 I noticed. 49 00:08:48,728 --> 00:08:50,129 Know what my name is? 50 00:08:50,129 --> 00:08:53,499 Yes. Marie... marie delumeau. 51 00:08:53,499 --> 00:08:56,068 How old am i? 52 00:08:56,068 --> 00:08:58,604 You're 20. 53 00:08:58,604 --> 00:09:00,907 What else? 54 00:09:00,907 --> 00:09:02,575 Didn't you wear glasses? 55 00:09:02,575 --> 00:09:06,568 I don't put them on anymore. Except in class. 56 00:09:07,680 --> 00:09:09,815 I can't see anything but that's okay. 57 00:09:09,815 --> 00:09:13,808 I do exercise on my eyes. 58 00:09:15,187 --> 00:09:16,989 What else? 59 00:09:16,989 --> 00:09:20,660 Your father works abroad. In denmark, i think. 60 00:09:20,660 --> 00:09:22,862 No, sweden. 61 00:09:22,862 --> 00:09:25,765 You quit school for a year to be with him. 62 00:09:25,765 --> 00:09:28,100 You know all that? 63 00:09:28,100 --> 00:09:30,670 Fuck, you knock me out! 64 00:09:30,670 --> 00:09:33,639 Why are you always on your own? 65 00:09:33,639 --> 00:09:34,840 Think you are too good for us? 66 00:09:34,840 --> 00:09:38,833 No, i just prefer being alone. 67 00:09:42,715 --> 00:09:44,283 How about a coffee? 68 00:09:44,283 --> 00:09:46,752 No, i have to go. 69 00:09:46,752 --> 00:09:50,745 Too bad for you... 70 00:10:03,869 --> 00:10:07,862 chanvert, history teacher, fishy. Follow her. 71 00:10:50,282 --> 00:10:53,953 Your hands are so soft. 72 00:10:53,953 --> 00:10:57,946 It feels as good as ever. 73 00:10:58,658 --> 00:11:01,694 You have a real knack for it. 74 00:11:01,694 --> 00:11:05,687 No need to woryy about my future then. 75 00:11:17,743 --> 00:11:21,736 After your dad died, i started playing the lottery. 76 00:11:23,115 --> 00:11:27,108 I blew a crazy amount of money. 77 00:11:28,054 --> 00:11:32,047 I was convinced i'd win and that we'd leave france. 78 00:11:35,394 --> 00:11:39,387 I wanted us to move to canada. 79 00:11:41,434 --> 00:11:45,104 I don't know why. 80 00:11:45,104 --> 00:11:49,097 I was sure it was the ideal place to start a new life. 81 00:11:51,711 --> 00:11:55,704 Stupid, isn't it? 82 00:12:01,120 --> 00:12:05,113 Carry on, you're doing me good. 83 00:12:09,095 --> 00:12:11,864 Maybe you'd have been happier there. 84 00:12:11,864 --> 00:12:15,857 But i am happy. 85 00:12:16,135 --> 00:12:19,772 If you showed us that more often. 86 00:12:19,772 --> 00:12:23,765 I'd worry a lot less. 87 00:12:47,299 --> 00:12:51,292 Your mother's so beautiful... 88 00:12:52,738 --> 00:12:56,731 i love watching her. 89 00:13:09,455 --> 00:13:10,823 Don't you trust me? 90 00:13:10,823 --> 00:13:14,794 What are you doing, marie? 91 00:13:14,794 --> 00:13:18,787 You have to kiss me. 92 00:13:18,831 --> 00:13:20,299 How much did they bet? 93 00:13:20,299 --> 00:13:23,502 100 francs? Is that all? 94 00:13:23,502 --> 00:13:27,495 It has to last longer than that or they won't buy it. 95 00:13:28,340 --> 00:13:29,375 Come on. 96 00:13:29,375 --> 00:13:33,368 She's fooling us. Forget her. 97 00:14:20,192 --> 00:14:24,185 Fuck, karim. 98 00:14:27,366 --> 00:14:31,359 No... 99 00:14:31,971 --> 00:14:35,964 fuck... 100 00:14:46,352 --> 00:14:50,345 karim benani fucks his history teacher. 101 00:15:06,538 --> 00:15:09,375 Come and dance! We won't eat you! 102 00:15:09,375 --> 00:15:13,368 Kids today don't know what fun is. 103 00:15:38,237 --> 00:15:42,230 I bet that's carole. Can you go? 104 00:15:44,443 --> 00:15:45,244 Okay, little brother? 105 00:15:45,244 --> 00:15:45,945 Very good. 106 00:15:45,945 --> 00:15:47,413 Someone's having a good time. 107 00:15:47,413 --> 00:15:50,649 A really wild party. 108 00:15:50,649 --> 00:15:52,017 I've brought a friend. 109 00:15:52,017 --> 00:15:53,552 Eric? 110 00:15:53,552 --> 00:15:57,545 Simon... 111 00:16:00,893 --> 00:16:03,262 sweetheart, where have you been? 112 00:16:03,262 --> 00:16:07,255 This is simon, a friend. 113 00:16:07,700 --> 00:16:09,468 Happy birthday, mum. 114 00:16:09,468 --> 00:16:13,461 You shouldn't have... come on in... 115 00:16:13,605 --> 00:16:17,598 hello 116 00:16:19,311 --> 00:16:21,613 cut, rene. 117 00:16:21,613 --> 00:16:24,016 Want to play? 118 00:16:24,016 --> 00:16:26,218 We have to be going soon... 119 00:16:26,218 --> 00:16:28,354 you only just got here! 120 00:16:28,354 --> 00:16:32,291 I have to work tomorrow. They just called me. 121 00:16:32,291 --> 00:16:36,284 You work sundays now? 122 00:16:36,628 --> 00:16:39,331 Stay a while. 123 00:16:39,331 --> 00:16:41,700 I never see you. 124 00:16:41,700 --> 00:16:42,935 Do you want one? 125 00:16:42,935 --> 00:16:44,203 No thanks. 126 00:16:44,203 --> 00:16:46,438 To helen 127 00:16:46,438 --> 00:16:48,073 i read your latest article. 128 00:16:48,073 --> 00:16:49,942 You write good stuff. 129 00:16:49,942 --> 00:16:52,111 Rene showed it round at work. 130 00:16:52,111 --> 00:16:53,145 Mom... 131 00:16:53,145 --> 00:16:56,949 i'm proud of you, that's all. My darling daughter... 132 00:16:56,949 --> 00:16:59,752 you're not very objective. 133 00:16:59,752 --> 00:17:02,221 I'll go and see eric. 134 00:17:02,221 --> 00:17:06,214 If he lets you in. That's not a bedroom, it's fort knok. 135 00:17:16,335 --> 00:17:20,328 Okay? 136 00:17:25,444 --> 00:17:29,437 Is that dad's sweater? 137 00:17:31,583 --> 00:17:33,485 Boring evening? 138 00:17:33,485 --> 00:17:37,478 The corsons are a nightmare. 139 00:17:40,292 --> 00:17:42,728 So what's new? Tell me... 140 00:17:42,728 --> 00:17:44,463 tell you what? 141 00:17:44,463 --> 00:17:47,199 I don't know. 142 00:17:47,199 --> 00:17:51,192 I never see you, you never call me... 143 00:17:52,137 --> 00:17:53,338 how's mom keeping? 144 00:17:53,338 --> 00:17:57,331 She's okay. Kind of weird lately. I don't know why. 145 00:17:59,445 --> 00:18:01,046 And the betting ace? 146 00:18:01,046 --> 00:18:05,039 He hasn't placed a bet for six months. 147 00:18:05,117 --> 00:18:09,110 He's making an effort, mom says. So she says... 148 00:18:11,490 --> 00:18:15,483 the trouble with journalists is they don't know real life. 149 00:18:16,028 --> 00:18:18,263 They look down on everything. 150 00:18:18,263 --> 00:18:22,101 Everything's either black or white with them. 151 00:18:22,101 --> 00:18:24,837 Your sister... i have to admit she writes well. 152 00:18:24,837 --> 00:18:28,707 I'm proud of her, even if she isn't my daughter. 153 00:18:28,707 --> 00:18:32,700 But sometimes she goes too far. 154 00:18:33,445 --> 00:18:37,438 She can be too narrow-minded in her approach. 155 00:18:38,517 --> 00:18:41,854 What do you think? About all that... 156 00:18:41,854 --> 00:18:44,123 take an interest in politics. 157 00:18:44,123 --> 00:18:48,116 You vote in six months. 158 00:18:48,861 --> 00:18:51,563 I can't vote but i'd like to. 159 00:18:51,563 --> 00:18:55,556 You have to know what's going on to vote correctly. 160 00:19:04,243 --> 00:19:08,236 Is what i'm saying that boring? 161 00:19:10,449 --> 00:19:14,442 I'm listening to you, okay. 162 00:19:18,190 --> 00:19:20,626 Excuse me... 163 00:19:20,626 --> 00:19:22,094 want anything else? 164 00:19:22,094 --> 00:19:22,694 No thanks. 165 00:19:22,694 --> 00:19:26,687 Another beer, please. 166 00:19:29,768 --> 00:19:33,761 I thought you'd enjoy coming here... having dinner in a china place... 167 00:19:36,341 --> 00:19:40,334 i can't stand this stuff. 168 00:19:40,546 --> 00:19:44,539 We came here for you. 169 00:19:46,552 --> 00:19:50,545 I've invited you out, in case you hadn't noticed! 170 00:19:51,857 --> 00:19:55,850 I'm trying to make you happy. D' you realise that? 171 00:19:57,296 --> 00:20:01,289 I'm not hungry anymore. I'm going. Thanks. 172 00:20:03,936 --> 00:20:07,929 I'm sorry. 173 00:20:45,244 --> 00:20:49,237 Where are you going like that? 174 00:21:47,739 --> 00:21:50,509 What are you up to in the dark? 175 00:21:50,509 --> 00:21:51,476 You're not working? 176 00:21:51,476 --> 00:21:54,313 No. 177 00:21:54,313 --> 00:21:58,306 You mom wanted you to see something funny on tv... 178 00:21:58,650 --> 00:22:01,586 no thanks. I was just going to bed. 179 00:22:01,586 --> 00:22:04,323 You were? 180 00:22:04,323 --> 00:22:07,459 Good night. 181 00:22:07,459 --> 00:22:09,961 Stop pissing me off. 182 00:22:09,961 --> 00:22:12,864 Your kid's as pleasant as ever. 183 00:22:12,864 --> 00:22:14,399 Is he working? 184 00:22:14,399 --> 00:22:15,867 I don't know... 185 00:22:15,867 --> 00:22:17,502 leave him alone. 186 00:22:17,502 --> 00:22:21,495 He's getting on my nerves. 187 00:22:27,312 --> 00:22:31,305 A new girl... 188 00:22:48,900 --> 00:22:52,893 don't keep mention that! 189 00:22:55,040 --> 00:22:59,033 The small one's for the mail... this one's for the door... 190 00:23:02,347 --> 00:23:06,340 have a good holiday. 191 00:23:26,705 --> 00:23:29,474 Okay? Did you sleep well? 192 00:23:29,474 --> 00:23:30,876 What time is it? 193 00:23:30,876 --> 00:23:33,412 Half past five. 194 00:23:33,412 --> 00:23:37,405 I'm wiped out. 195 00:23:40,919 --> 00:23:43,722 Why didn't you say simon had a son? 196 00:23:43,722 --> 00:23:47,715 You don't kill your mother off on her birthday. 197 00:23:58,370 --> 00:24:02,363 Are you in love this time? 198 00:24:07,813 --> 00:24:10,682 I'm glad you came. 199 00:24:10,682 --> 00:24:14,675 We haven't had a good talk in ages. 200 00:24:19,758 --> 00:24:21,893 Mom's very worried about you. 201 00:24:21,893 --> 00:24:24,763 She is? That's news to me. 202 00:24:24,763 --> 00:24:28,756 Did she tell you that? 203 00:24:30,035 --> 00:24:31,570 She says that she can't communicate with you since dad died. 204 00:24:31,570 --> 00:24:35,563 Right, you don't talk much. 205 00:24:36,107 --> 00:24:37,576 Mom just wants me to seem normal. To never mope... 206 00:24:37,576 --> 00:24:40,612 to smile at that other asshole... 207 00:24:40,612 --> 00:24:44,416 that way, we'll be communicating. 208 00:24:44,416 --> 00:24:46,084 Shit! 209 00:24:46,084 --> 00:24:50,077 Maybe she thinks i communicated before... 210 00:24:51,890 --> 00:24:55,883 when a kid watches his dad die 211 00:24:56,428 --> 00:25:00,421 and his mom freak out, can he talk? 212 00:25:02,634 --> 00:25:04,769 What a load of crap. 213 00:25:04,769 --> 00:25:08,762 Where were you all that time? 214 00:25:11,443 --> 00:25:14,179 Dad and i, well... 215 00:25:14,179 --> 00:25:18,172 it was kind of difficult... 216 00:25:28,260 --> 00:25:32,253 how are things at school? Got and friends? 217 00:25:32,497 --> 00:25:34,132 Any girlfriends? 218 00:25:34,132 --> 00:25:37,702 No... well, yes. 219 00:25:37,702 --> 00:25:41,695 I don't know. I don't like talking about it. 220 00:25:48,146 --> 00:25:52,139 Want to give eric a cuddle? 221 00:25:53,285 --> 00:25:57,278 What's up? A family plot? 222 00:25:59,124 --> 00:26:02,627 Want to see the kites? 223 00:26:02,627 --> 00:26:06,620 We're going to see the kites. 224 00:26:09,267 --> 00:26:11,069 Did you get to talk? 225 00:26:11,069 --> 00:26:13,605 Sort of... 226 00:26:13,605 --> 00:26:17,598 i'm going about it all wrong. 227 00:26:17,876 --> 00:26:21,869 In any case, i like the way he's adopted loic. 228 00:26:43,835 --> 00:26:47,828 Give mom my love. 229 00:27:15,333 --> 00:27:16,267 Goodnight 230 00:27:16,267 --> 00:27:17,836 goodnight 231 00:27:17,836 --> 00:27:21,829 i'm completely lost. D' you know where building 3 is? 232 00:27:22,173 --> 00:27:24,843 Just over there. 233 00:27:24,843 --> 00:27:28,836 Thanks. 234 00:29:09,180 --> 00:29:11,249 Something wrong? 235 00:29:11,249 --> 00:29:13,051 I had a terrible night. 236 00:29:13,051 --> 00:29:14,719 Because of the party? 237 00:29:14,719 --> 00:29:16,087 What party? 238 00:29:16,087 --> 00:29:19,090 Just opposite. They mad a real din. 239 00:29:19,090 --> 00:29:22,427 I didn't hear anything. 240 00:29:22,427 --> 00:29:23,928 You and rene fought? 241 00:29:23,928 --> 00:29:25,930 You'd like that wouldn't you? 242 00:29:25,930 --> 00:29:29,923 No, i just had a bad night. 243 00:29:30,101 --> 00:29:33,104 Got you gym class tonight? 244 00:29:33,104 --> 00:29:36,107 Why all these questions? 245 00:29:36,107 --> 00:29:38,777 Shouldn't we communicate? 246 00:29:38,777 --> 00:29:42,770 Sorry, this is a bad time. 247 00:29:42,947 --> 00:29:45,784 Did carole tell you simon has a son? 248 00:29:45,784 --> 00:29:47,352 What do you mean? 249 00:29:47,352 --> 00:29:51,345 Didn't you know he was divorced? 250 00:29:51,422 --> 00:29:54,993 He took that job as a runner for his kid's sake. 251 00:29:54,993 --> 00:29:56,728 He needs the money. 252 00:29:56,728 --> 00:30:00,721 Why didn't she tell me? 253 00:30:10,241 --> 00:30:14,234 You didn't answer. Have you got you class tonight? 254 00:30:23,221 --> 00:30:24,556 Bravo! You just hit the jackpot! 255 00:30:24,556 --> 00:30:26,457 Welcome to your happy home! 256 00:30:26,457 --> 00:30:28,359 I'm all yours... 257 00:30:28,359 --> 00:30:29,894 what a smile! What a figure! 258 00:30:29,894 --> 00:30:33,887 What a party spirit! 259 00:30:48,179 --> 00:30:52,172 Can you turn that down, please? 260 00:31:20,411 --> 00:31:24,215 I asked you to turn it down! 261 00:31:24,215 --> 00:31:28,208 I can't stand crap like this. 262 00:31:29,454 --> 00:31:32,490 Can you tell me what it's about? I bet you don't understand it. 263 00:31:32,490 --> 00:31:34,592 There's nothing to understand. 264 00:31:34,592 --> 00:31:36,961 It's a really good film. 265 00:31:36,961 --> 00:31:40,954 "A really good film"! If you've nothing better to do... 266 00:31:53,044 --> 00:31:57,037 where the fuck is she? 267 00:31:57,115 --> 00:31:58,116 I bust my ass 268 00:31:58,116 --> 00:32:00,518 while she's with those cows in pink tights. 269 00:32:00,518 --> 00:32:03,021 It's worse than a sect. 270 00:32:03,021 --> 00:32:07,014 It's only a gym class. 271 00:32:07,392 --> 00:32:11,385 I told you to turn it down. 272 00:32:14,132 --> 00:32:16,134 D' you think i'm stupid or what? 273 00:32:16,134 --> 00:32:20,127 I do what i want in my own home. 274 00:32:20,571 --> 00:32:22,206 I'm sick of your arrogance. 275 00:32:22,206 --> 00:32:26,199 Shut up and clear the table! 276 00:35:01,532 --> 00:35:03,601 You were waiting for me? 277 00:35:03,601 --> 00:35:07,594 Sit down. 278 00:35:09,507 --> 00:35:10,475 Where were you? 279 00:35:10,475 --> 00:35:11,476 And you? 280 00:35:11,476 --> 00:35:14,145 I asked you a question. 281 00:35:14,145 --> 00:35:15,613 I missed the last metro. 282 00:35:15,613 --> 00:35:17,482 You let me know, okay! 283 00:35:17,482 --> 00:35:20,118 You leave a note or you call me. 284 00:35:20,118 --> 00:35:21,152 He didn't tell you? 285 00:35:21,152 --> 00:35:21,853 "He"? 286 00:35:21,853 --> 00:35:23,321 Rene! 287 00:35:23,321 --> 00:35:25,323 I don't believe it! Can't you make an effort? 288 00:35:25,323 --> 00:35:29,316 It's getting unbearable! 289 00:35:29,627 --> 00:35:33,620 You're both too stubborn for words. 290 00:36:20,111 --> 00:36:23,147 As a kid, i wanted to be a soccer player. 291 00:36:23,147 --> 00:36:25,516 I was the best on the team but i was a girl. 292 00:36:25,516 --> 00:36:28,286 Dumb, huh? 293 00:36:28,286 --> 00:36:31,122 Did you ever want to be a champ or anything? 294 00:36:31,122 --> 00:36:35,115 No, not really... 295 00:36:38,596 --> 00:36:40,898 why did you bring me here? 296 00:36:40,898 --> 00:36:42,166 Don't you like it? 297 00:36:42,166 --> 00:36:43,668 I do. 298 00:36:43,668 --> 00:36:45,303 I come here sometimes. 299 00:36:45,303 --> 00:36:47,638 I know. I've followed you. 300 00:36:47,638 --> 00:36:49,540 You've followed me? 301 00:36:49,540 --> 00:36:53,533 Why do you come here every day? 302 00:36:58,849 --> 00:37:02,842 Give me your right hand. 303 00:37:08,392 --> 00:37:10,261 What are you playing at? 304 00:37:10,261 --> 00:37:13,698 You know all about me but i don't know you. 305 00:37:13,698 --> 00:37:17,691 Fuck, i'm lost. Give me the other one. 306 00:38:40,785 --> 00:38:44,388 3, lmpasse de la colonie, last night, after midnight... 307 00:38:44,388 --> 00:38:46,057 virile company... 308 00:38:46,057 --> 00:38:49,293 trouble for the pretty couple or extra excitement... 309 00:38:49,293 --> 00:38:51,429 a bit of both? 310 00:38:51,429 --> 00:38:55,422 Can't wait to see more... 311 00:39:17,288 --> 00:39:19,457 hey 312 00:39:19,457 --> 00:39:20,524 hello? 313 00:39:20,524 --> 00:39:23,427 Tom, stop it. 314 00:39:23,427 --> 00:39:27,420 Stop. 315 00:39:35,706 --> 00:39:39,643 Hi, mom. 316 00:39:39,643 --> 00:39:41,946 What are you doing here, sweetheart? 317 00:39:41,946 --> 00:39:43,347 Got time for coffee? 318 00:39:43,347 --> 00:39:45,983 Not this evening, i'll be late. 319 00:39:45,983 --> 00:39:49,976 Let me get my things. 320 00:40:39,370 --> 00:40:41,071 What's the matter? 321 00:40:41,071 --> 00:40:42,940 You look odd. 322 00:40:42,940 --> 00:40:46,933 No, it's because... i don't know but... you seem kind of sad lately. 323 00:40:49,947 --> 00:40:53,940 Sad... i'm not sad. 324 00:40:54,418 --> 00:40:57,121 I'm tired. 325 00:40:57,121 --> 00:40:59,557 I wasn't in great shape the other night. 326 00:40:59,557 --> 00:41:03,550 You get that way too occasionally, don't you? 327 00:41:05,930 --> 00:41:09,923 I have to go but we'll talk about this again. 328 00:41:33,157 --> 00:41:37,150 Oh, no... 329 00:42:04,555 --> 00:42:06,824 don't you want to kiss me? I bet 200 this time. 330 00:42:06,824 --> 00:42:09,059 Very funny. 331 00:42:09,059 --> 00:42:13,052 I'm waiting. 332 00:42:30,848 --> 00:42:32,917 You bit me! 333 00:42:32,917 --> 00:42:34,084 You asshole! 334 00:42:34,084 --> 00:42:36,720 You stupid asshole! 335 00:42:36,720 --> 00:42:39,957 You think it's funny? 336 00:42:39,957 --> 00:42:42,560 You bit me! 337 00:42:42,560 --> 00:42:46,553 Why did you bite me? 338 00:43:01,178 --> 00:43:05,171 To my new friends 339 00:43:07,952 --> 00:43:11,945 he's been squatting here for a week. He can't make a full sentence. 340 00:43:13,724 --> 00:43:16,794 Marek's not talkative but who cares about that... 341 00:43:16,794 --> 00:43:19,797 i don't get much of the rest. 342 00:43:19,797 --> 00:43:20,931 See you downstairs. 343 00:43:20,931 --> 00:43:23,801 Tom! 344 00:43:23,801 --> 00:43:27,794 Tom! 345 00:43:36,780 --> 00:43:38,349 What are you playing at? 346 00:43:38,349 --> 00:43:39,350 Another one. 347 00:43:39,350 --> 00:43:43,343 I know. 348 00:43:46,624 --> 00:43:47,725 "Two men 349 00:43:47,725 --> 00:43:49,159 for one pretty neighbour." 350 00:43:49,159 --> 00:43:51,695 "You seemed so happy." 351 00:43:51,695 --> 00:43:53,597 What happened after? "I don't dare imagine. 352 00:43:53,597 --> 00:43:54,898 Call me next time." 353 00:43:54,898 --> 00:43:57,134 Fucking jerk! 354 00:43:57,134 --> 00:43:58,936 He's pissing me off. 355 00:43:58,936 --> 00:44:02,929 I'm sick of this crap! 356 00:44:06,210 --> 00:44:08,746 I do what the hell i like! 357 00:44:08,746 --> 00:44:12,739 Come on, tom! 358 00:44:14,885 --> 00:44:15,886 We'll be late! 359 00:44:15,886 --> 00:44:19,879 Okay, let's go. 360 00:44:24,395 --> 00:44:27,698 You little thief! Why were they in your room? 361 00:44:27,698 --> 00:44:30,734 I looked everywhere for them. 362 00:44:30,734 --> 00:44:32,169 What the hell do you use them for? 363 00:44:32,169 --> 00:44:35,706 Why do you need binoculars? 364 00:44:35,706 --> 00:44:38,776 Answer me. Look at me. 365 00:44:38,776 --> 00:44:40,878 I'm not kidding now! 366 00:44:40,878 --> 00:44:42,246 You searched my room? 367 00:44:42,246 --> 00:44:44,014 I do what i like here. 368 00:44:44,014 --> 00:44:47,184 Paying the rent gives me every right. 369 00:44:47,184 --> 00:44:49,186 I sleep with you mom. 370 00:44:49,186 --> 00:44:52,022 Learn to accept that and stop pissing me off! 371 00:44:52,022 --> 00:44:56,015 Shut the fuck up! 372 00:45:00,230 --> 00:45:01,699 You piss me off! You piss us all off! 373 00:45:01,699 --> 00:45:04,635 Ask mom what she thinks! 374 00:45:04,635 --> 00:45:08,628 Take a look at this! 375 00:45:38,202 --> 00:45:40,704 She freaked me out on the phone. 376 00:45:40,704 --> 00:45:44,697 She talked about rene but she made no sense. 377 00:45:49,113 --> 00:45:51,115 Do you now what happened? 378 00:45:51,115 --> 00:45:53,450 No, i already told you. 379 00:45:53,450 --> 00:45:57,443 You promise? 380 00:46:04,895 --> 00:46:08,888 Sit down. Don't stand there like a moron. 381 00:46:17,007 --> 00:46:21,000 C'mon... i mean, nobody's died. 382 00:46:22,012 --> 00:46:25,082 Families are a bloody nightmare. 383 00:46:25,082 --> 00:46:29,075 As soon as my dad has a problem, he clams up like that. 384 00:46:29,720 --> 00:46:33,713 My mom's the opposite. She has these fits of hysterics... 385 00:46:36,527 --> 00:46:40,520 it'll all blow over. 386 00:46:41,131 --> 00:46:44,401 You're hiding something. 387 00:46:44,401 --> 00:46:48,138 You wouldn't have turned up her otherwise. 388 00:46:48,138 --> 00:46:52,131 It's not like you. 389 00:46:53,210 --> 00:46:54,912 Talk to me, for god's sake. Talk to me! 390 00:46:54,912 --> 00:46:55,979 Piss off! 391 00:46:55,979 --> 00:46:58,448 Hey, calm down, both of you! 392 00:46:58,448 --> 00:47:02,352 Yelling at each other won't help. If you have something to settle... 393 00:47:02,352 --> 00:47:06,345 forget it. He gets on my nerves. 394 00:47:09,793 --> 00:47:13,786 Don't worry, i'll talk to her. 395 00:47:15,265 --> 00:47:19,258 She's right, you're stubborn... 396 00:47:19,870 --> 00:47:22,940 you're stubborn, all right. 397 00:47:22,940 --> 00:47:26,076 Honey? 398 00:47:26,076 --> 00:47:30,069 Where are you? Come here, honey. Come on, babe. 399 00:47:37,120 --> 00:47:38,956 What are you doing? 400 00:47:38,956 --> 00:47:39,957 I wanna play with you. 401 00:47:39,957 --> 00:47:40,991 Get lost. 402 00:47:40,991 --> 00:47:42,292 I wanna play with you. 403 00:47:42,292 --> 00:47:43,293 Shut up. 404 00:47:43,293 --> 00:47:44,127 I wanna play with you. 405 00:47:44,127 --> 00:47:48,120 Shut your mouth! 406 00:47:48,398 --> 00:47:50,200 What happened? 407 00:47:50,200 --> 00:47:52,102 He's mean, he pushed me. 408 00:47:52,102 --> 00:47:53,403 Who? Eric? 409 00:47:53,403 --> 00:47:56,073 Yes. 410 00:47:56,073 --> 00:47:57,007 He hurt you? 411 00:47:57,007 --> 00:47:57,541 Yes. 412 00:47:57,541 --> 00:47:58,275 Where? 413 00:47:58,275 --> 00:47:59,443 Here. 414 00:47:59,443 --> 00:48:03,436 You're okay. Off you go to bed now. 415 00:48:04,815 --> 00:48:06,216 You need help, pal. 416 00:48:06,216 --> 00:48:10,209 There's no need to take in out on loic. 417 00:48:10,520 --> 00:48:13,257 Everyone's gonna calm down 418 00:48:13,257 --> 00:48:15,959 cause this is starting to wind me up... 419 00:48:15,959 --> 00:48:18,395 carole, come out here now. 420 00:48:18,395 --> 00:48:22,388 Carole. 421 00:48:25,135 --> 00:48:29,128 Sorry, but i don't want to go back. 422 00:48:29,206 --> 00:48:32,075 You've no idea how tough it gets. 423 00:48:32,075 --> 00:48:36,068 I believe you that living with rene isn't a barrel of laughs. 424 00:48:37,314 --> 00:48:39,283 I'll believe you that it's even harder at 17 425 00:48:39,283 --> 00:48:42,419 but you go too far. 426 00:48:42,419 --> 00:48:43,954 Mom would be lost 427 00:48:43,954 --> 00:48:47,090 without him. 428 00:48:47,090 --> 00:48:47,958 How do you know? 429 00:48:47,958 --> 00:48:49,159 What was that? 430 00:48:49,159 --> 00:48:50,060 Nothing 431 00:48:50,060 --> 00:48:52,562 nothing? 432 00:48:52,562 --> 00:48:56,066 What a surprise... 433 00:48:56,066 --> 00:48:58,502 god, you're so annoying! 434 00:48:58,502 --> 00:49:01,638 If you can't talk to us or trust us, get out of here. 435 00:49:01,638 --> 00:49:03,607 I won't stop you. 436 00:49:03,607 --> 00:49:04,908 I know it! 437 00:49:04,908 --> 00:49:07,344 You don't want any trouble in your shitty life! 438 00:49:07,344 --> 00:49:09,112 You're an egoist! 439 00:49:09,112 --> 00:49:11,014 Deep down, you're an egoist! 440 00:49:11,014 --> 00:49:13,984 Why the hell are you so mad at me? 441 00:49:13,984 --> 00:49:17,977 Because i dared to say once that dad wasn't that great? 442 00:49:19,957 --> 00:49:21,992 You need to loosen up, pal. 443 00:49:21,992 --> 00:49:25,162 You're pretty aggressive. I mean, she's your sister. 444 00:49:25,162 --> 00:49:27,297 Yeah, and i'll do what i like! 445 00:49:27,297 --> 00:49:28,999 She never listens. 446 00:49:28,999 --> 00:49:30,334 She couldn't care less about us. 447 00:49:30,334 --> 00:49:33,337 She just wants to get laid by guys like you. 448 00:49:33,337 --> 00:49:35,172 Okay, that does it. 449 00:49:35,172 --> 00:49:37,674 Come back hen you grow up a bit! 450 00:49:37,674 --> 00:49:41,645 Let go, asshole! 451 00:49:41,645 --> 00:49:45,638 You're the egoist, not me! 452 00:49:46,950 --> 00:49:48,952 It won't change till you do! 453 00:49:48,952 --> 00:49:52,945 Sure! And thanks for a great evening! 454 00:50:01,298 --> 00:50:05,291 Egoist... egoist yourself. 455 00:50:09,406 --> 00:50:13,399 Fuck... 456 00:51:14,671 --> 00:51:18,208 talk about a wild night! 457 00:51:18,208 --> 00:51:21,511 You've got no party spirit, that's what i say. 458 00:51:21,511 --> 00:51:25,504 C'mon, fabienne, you can't even stand. 459 00:51:26,149 --> 00:51:30,142 No, seriously, you're all too depressing. 460 00:51:33,423 --> 00:51:37,416 D' you keep your glasses on in the shower? 461 00:51:37,527 --> 00:51:41,520 We aren't ready to order yet. 462 00:51:41,765 --> 00:51:43,500 And that one there... 463 00:51:43,500 --> 00:51:47,204 you don't' understand a word and just smile like an idiot. 464 00:51:47,204 --> 00:51:50,040 I very well understand french. 465 00:51:50,040 --> 00:51:52,275 That not nice for me. 466 00:51:52,275 --> 00:51:53,777 No, not nice. 467 00:51:53,777 --> 00:51:55,378 What'll you have? 468 00:51:55,378 --> 00:51:56,546 D' you care! 469 00:51:56,546 --> 00:51:57,614 How about you? 470 00:51:57,614 --> 00:51:58,815 Espresso. Right? 471 00:51:58,815 --> 00:52:00,183 Good. And you? 472 00:52:00,183 --> 00:52:02,786 A beer for the road. Any croissants? 473 00:52:02,786 --> 00:52:06,779 With the beer? Yeah, sure. When you're gone... 474 00:52:07,057 --> 00:52:09,226 i want a ricard. 475 00:52:09,226 --> 00:52:11,361 No, you'll puke again. 476 00:52:11,361 --> 00:52:13,296 You're not sleeping at my place 477 00:52:13,296 --> 00:52:16,867 so if i do, it's my problem. 478 00:52:16,867 --> 00:52:20,403 You're drunk. We'll talk about that later. 479 00:52:20,403 --> 00:52:23,607 Shit, you're not my dad, you're not my brother. 480 00:52:23,607 --> 00:52:27,600 Not even my guy! Get off my back! 481 00:52:28,545 --> 00:52:31,781 I'm not ordering you a ricard. 482 00:52:31,781 --> 00:52:35,774 I don't need you. 483 00:52:40,290 --> 00:52:44,283 A ricard, please. And two croissants. 484 00:52:50,133 --> 00:52:54,126 Those fags get on my fucking nerves. 485 00:52:54,404 --> 00:52:58,397 You're not a fag, are you? 486 00:52:58,441 --> 00:53:02,434 No, you don't look it. 487 00:53:04,514 --> 00:53:07,584 Got a cigarette? 488 00:53:07,584 --> 00:53:11,577 Tom, toss me my ciggies, please. 489 00:53:17,661 --> 00:53:19,329 Want one? 490 00:53:19,329 --> 00:53:23,322 Thanks. 491 00:53:33,410 --> 00:53:37,403 Excuse me. 492 00:54:00,637 --> 00:54:04,630 She's had a drop too much. 493 00:54:07,544 --> 00:54:09,679 Don't i know you? 494 00:54:09,679 --> 00:54:12,215 I doubt it. 495 00:54:12,215 --> 00:54:13,683 What's your name? 496 00:54:13,683 --> 00:54:17,676 Eric 497 00:54:18,188 --> 00:54:22,192 i'm tom. 498 00:54:22,192 --> 00:54:24,661 Pleased to meet you. 499 00:54:24,661 --> 00:54:28,654 I won't shake your hand... 500 00:54:31,968 --> 00:54:33,570 have a good day. 501 00:54:33,570 --> 00:54:36,206 Yeah, right... 502 00:54:36,206 --> 00:54:40,199 have a good day. 503 00:54:59,963 --> 00:55:03,956 Eric 504 00:55:10,573 --> 00:55:14,566 what happened with rene? 505 00:55:17,947 --> 00:55:20,784 When i got home, he was here 506 00:55:20,784 --> 00:55:24,777 all alone in the dark. 507 00:55:26,890 --> 00:55:29,759 He didn't say a word to me 508 00:55:29,759 --> 00:55:33,752 i thought he was going to cry. 509 00:55:41,504 --> 00:55:45,497 Your sister called. 510 00:55:45,575 --> 00:55:49,568 He left just then and i haven't heard from him since. 511 00:55:53,416 --> 00:55:56,486 What happened exactly? 512 00:55:56,486 --> 00:56:00,423 I'd never seen him in such a state. 513 00:56:00,423 --> 00:56:04,416 He scared the hell cut of me. 514 00:56:25,048 --> 00:56:28,952 Don't' cry, mom. 515 00:56:28,952 --> 00:56:32,945 Don't' worry, he'll be back. 516 00:56:35,425 --> 00:56:37,861 I'm setting a bad example. 517 00:56:37,861 --> 00:56:41,854 If i'd gone to school, i'd have fallen asleep in class. 518 00:56:42,632 --> 00:56:43,666 That's good. 519 00:56:43,666 --> 00:56:46,703 Yes, but not today. 520 00:56:46,703 --> 00:56:48,738 What if i meet my boss? 521 00:56:48,738 --> 00:56:50,507 I don't dare think about it. 522 00:56:50,507 --> 00:56:52,675 He's filling in for you. 523 00:56:52,675 --> 00:56:54,411 He's filling in for me. 524 00:56:54,411 --> 00:56:56,379 He's filling in... 525 00:56:56,379 --> 00:56:58,882 stop it, everyone's looking. 526 00:56:58,882 --> 00:57:00,583 Thanks, bye. 527 00:57:00,583 --> 00:57:03,686 I forgot to buy some cream. 528 00:57:03,686 --> 00:57:05,789 At karim's brother's? 529 00:57:05,789 --> 00:57:07,657 In a warehouse? 530 00:57:07,657 --> 00:57:09,793 Where? 531 00:57:09,793 --> 00:57:12,962 Okay, i know it. 532 00:57:12,962 --> 00:57:14,497 I'll be early. 533 00:57:14,497 --> 00:57:16,466 I promise. 534 00:57:16,466 --> 00:57:20,459 Okay, see you. What? 535 00:57:20,737 --> 00:57:24,374 I can't talk right now. 536 00:57:24,374 --> 00:57:28,367 Me too. See you. 537 00:57:31,414 --> 00:57:35,407 Each time it rings, i pray it'll be rene. 538 00:57:37,454 --> 00:57:41,447 Why do you stay with him? 539 00:57:43,726 --> 00:57:45,762 Who was that who called? 540 00:57:45,762 --> 00:57:49,165 A girl from school, you don't know her 541 00:57:49,165 --> 00:57:51,034 your girlfriend? 542 00:57:51,034 --> 00:57:54,204 If a girl calls, she has to be my girlfriend? 543 00:57:54,204 --> 00:57:58,197 No, it's just the tone of your voice... 544 00:57:58,675 --> 00:58:02,668 stop moving, i'll make a mess of it. 545 00:58:05,048 --> 00:58:08,051 I've been invited to a party. 546 00:58:08,051 --> 00:58:10,487 That's wonderful. Are you going? 547 00:58:10,487 --> 00:58:12,021 I don't know. 548 00:58:12,021 --> 00:58:14,991 Go! 549 00:58:14,991 --> 00:58:18,228 You're so like your father. 550 00:58:18,228 --> 00:58:22,221 Either you never leave your room or you're out every night. 551 00:58:26,870 --> 00:58:30,473 I know it's not easy for you with rene. 552 00:58:30,473 --> 00:58:33,009 But i need him. 553 00:58:33,009 --> 00:58:37,002 And we're the only family he's got. 554 00:58:38,648 --> 00:58:42,641 I'm sure he'll never abandon me. 555 00:58:46,890 --> 00:58:49,792 Is that rene? 556 00:58:49,792 --> 00:58:53,785 Rene has the keys. 557 00:58:55,632 --> 00:58:58,868 I knew i'd seen you before. 558 00:58:58,868 --> 00:59:01,504 Small world, isn't it? 559 00:59:01,504 --> 00:59:05,108 Having your hair cut? 560 00:59:05,108 --> 00:59:06,509 What do you want? 561 00:59:06,509 --> 00:59:08,711 Me? 562 00:59:08,711 --> 00:59:12,704 I don't' want anything... 563 00:59:14,551 --> 00:59:15,718 see you round? 564 00:59:15,718 --> 00:59:16,886 See you round. 565 00:59:16,886 --> 00:59:18,888 Any time... 566 00:59:18,888 --> 00:59:20,890 hello. 567 00:59:20,890 --> 00:59:23,593 I must have got the wrong floor... 568 00:59:23,593 --> 00:59:25,562 bye. 569 00:59:25,562 --> 00:59:27,263 Who was that? 570 00:59:27,263 --> 00:59:31,256 I don't know. 571 00:59:42,879 --> 00:59:46,872 Wow, he's cut his hair! 572 00:59:47,150 --> 00:59:51,143 Marie's wild tonight. 573 01:00:18,348 --> 01:00:22,341 Karim, give me a move. 574 01:00:32,362 --> 01:00:34,163 About time too! 575 01:00:34,163 --> 01:00:38,156 I thought you weren't coming. 576 01:00:46,643 --> 01:00:50,636 If you don't want to talk, i'm dancing. 577 01:01:01,624 --> 01:01:03,159 He's not even 16! 578 01:01:03,159 --> 01:01:07,152 So? He's cute, isn't he? 579 01:01:17,273 --> 01:01:18,641 You're like that bitch chanvert? 580 01:01:18,641 --> 01:01:19,776 Shithead! 581 01:01:19,776 --> 01:01:21,044 Karim! You hear that? 582 01:01:21,044 --> 01:01:22,311 What'd you say? 583 01:01:22,311 --> 01:01:23,780 Got a problem. 584 01:01:23,780 --> 01:01:24,981 Forget it, karim. He's an asshole. 585 01:01:24,981 --> 01:01:28,974 Get yourself laid, it'd help. 586 01:01:33,956 --> 01:01:35,291 Stop it! 587 01:01:35,291 --> 01:01:37,994 Cut it out, karim! 588 01:01:37,994 --> 01:01:41,364 Get out of here! 589 01:01:41,364 --> 01:01:42,131 Come on. 590 01:01:42,131 --> 01:01:43,232 Let go of me! 591 01:01:43,232 --> 01:01:43,966 Come on. 592 01:01:43,966 --> 01:01:47,959 Let go of me! 593 01:02:02,285 --> 01:02:03,953 Hold on! 594 01:02:03,953 --> 01:02:05,455 I want to talk to you. 595 01:02:05,455 --> 01:02:08,224 First, i don't know why you provoked karim. 596 01:02:08,224 --> 01:02:10,960 He invited you because i asked him to. 597 01:02:10,960 --> 01:02:12,729 Second, i'm realising 598 01:02:12,729 --> 01:02:14,430 what a dumb shit you are. 599 01:02:14,430 --> 01:02:18,423 You don't know how cruel you can be. 600 01:02:22,739 --> 01:02:24,841 You're selfish. 601 01:02:24,841 --> 01:02:26,409 You don't give a dawn about... 602 01:02:26,409 --> 01:02:30,402 what goes on around you. 603 01:02:30,480 --> 01:02:32,882 That's what i liked at first... 604 01:02:32,882 --> 01:02:36,875 the idea that the world couldn't touch you. 605 01:02:37,453 --> 01:02:39,355 I thought that if we were together, 606 01:02:39,355 --> 01:02:43,348 i'd feel protected too. 607 01:02:43,993 --> 01:02:47,986 It's too complicated. 608 01:02:51,234 --> 01:02:54,203 You make me feel ugly. 609 01:02:54,203 --> 01:02:58,196 You don't see me, you don't look at mee... 610 01:02:58,808 --> 01:03:02,801 well, not really. Not enough. 611 01:03:04,180 --> 01:03:08,173 It's as if i wasn't there. 612 01:03:08,951 --> 01:03:12,355 If a guy feels me up, then you look at me. 613 01:03:12,355 --> 01:03:16,348 And that's only because it wounds your pride. 614 01:03:19,729 --> 01:03:22,064 We'll stop seeing each other. 615 01:03:22,064 --> 01:03:26,057 It's too hard for me. I'm sorry. 616 01:03:26,502 --> 01:03:30,495 I understand. 617 01:03:30,540 --> 01:03:32,408 See, you're still doing it. 618 01:03:32,408 --> 01:03:36,401 You can't understand. 619 01:03:37,213 --> 01:03:41,206 I don't know why but i love you. 620 01:03:44,053 --> 01:03:48,046 So i'm going. 621 01:05:44,206 --> 01:05:48,199 No fever, but his blood pressure's a bit low. 622 01:05:48,611 --> 01:05:50,112 Yes, we have a doctor 623 01:05:50,112 --> 01:05:54,105 but he doesn't see him often. 624 01:06:00,890 --> 01:06:03,292 What's wrong with him? 625 01:06:03,292 --> 01:06:04,927 He spent two nights at a hotel 626 01:06:04,927 --> 01:06:08,920 and blew 3,000 francs at the races. 627 01:06:09,198 --> 01:06:12,034 Hadn't he given up betting? 628 01:06:12,034 --> 01:06:14,303 He's not very well, you know. 629 01:06:14,303 --> 01:06:17,173 He's a bit depressed. Nothing serious. 630 01:06:17,173 --> 01:06:19,909 His nerves are a bit fragile. 631 01:06:19,909 --> 01:06:22,211 I've given him some anti-depressants. 632 01:06:22,211 --> 01:06:24,313 He'll have to rest for a few days. 633 01:06:24,313 --> 01:06:26,515 No drinking or smoking. 634 01:06:26,515 --> 01:06:30,508 Call your usual doctor if there's no change. 635 01:06:31,587 --> 01:06:33,990 Is that all? 636 01:06:33,990 --> 01:06:37,026 If there's anything else, your have to tell me. 637 01:06:37,026 --> 01:06:41,019 Problems at work, or elsewhere... 638 01:06:44,066 --> 01:06:48,059 no. 639 01:07:33,015 --> 01:07:37,008 What's wrong? No more news? Not even a note? Lost your pen? 640 01:08:01,811 --> 01:08:05,781 I know you're living. 641 01:08:05,781 --> 01:08:08,717 You're not with me. 642 01:08:08,717 --> 01:08:10,052 What do you mean? 643 01:08:10,052 --> 01:08:14,045 I know you're leaving me. Don't try to deny it. 644 01:08:14,223 --> 01:08:16,325 Don't be stupid... 645 01:08:16,325 --> 01:08:20,062 that's right, treat me like a jerk! 646 01:08:20,062 --> 01:08:23,566 What's your fucking son told you? That i'm an asshole? 647 01:08:23,566 --> 01:08:27,559 Leave eric out of this! 648 01:08:43,052 --> 01:08:46,689 It's all so ugly. 649 01:08:46,689 --> 01:08:49,558 Of course it's ugly. 650 01:08:49,558 --> 01:08:53,462 So? What difference does it make? 651 01:08:53,462 --> 01:08:57,455 Living this life, you end up ugly too. 652 01:09:01,737 --> 01:09:05,741 You have to forgive me, helene... 653 01:09:05,741 --> 01:09:09,111 why? 654 01:09:09,111 --> 01:09:10,279 I should have fought harder 655 01:09:10,279 --> 01:09:12,081 to take you away. 656 01:09:12,081 --> 01:09:13,682 Or at least to go on that trip 657 01:09:13,682 --> 01:09:17,675 you've always dreamed of. 658 01:09:21,490 --> 01:09:24,426 I couldn't even manage that. 659 01:09:24,426 --> 01:09:27,263 How did i make such a mess of things? 660 01:09:27,263 --> 01:09:31,256 Don't say that. It'll be all right. 661 01:09:41,110 --> 01:09:44,380 What are your doing there? 662 01:09:44,380 --> 01:09:46,715 Spying on us? 663 01:09:46,715 --> 01:09:50,708 I just wanted to apologise. 664 01:09:54,223 --> 01:09:57,593 What for? 665 01:09:57,593 --> 01:09:59,762 Apologise? 666 01:09:59,762 --> 01:10:01,297 I'd like to apologise too... 667 01:10:01,297 --> 01:10:05,290 but i can't figure out what for. 668 01:10:05,935 --> 01:10:07,736 Even now, 669 01:10:07,736 --> 01:10:09,572 i don't believe in your apologies. 670 01:10:09,572 --> 01:10:11,140 Don't start again... 671 01:10:11,140 --> 01:10:12,641 start what again? 672 01:10:12,641 --> 01:10:14,610 It is my fault his father's dead? 673 01:10:14,610 --> 01:10:16,278 Don't talk about him! 674 01:10:16,278 --> 01:10:17,313 That's enough... 675 01:10:17,313 --> 01:10:20,950 you see... 676 01:10:20,950 --> 01:10:23,285 some days, to get a little peace, i used to think i should've died. 677 01:10:23,285 --> 01:10:26,422 Instead of your dad. 678 01:10:26,422 --> 01:10:30,415 But that wouldn't change anything. 679 01:10:30,659 --> 01:10:33,429 You'd still be as selfish. I know, 680 01:10:33,429 --> 01:10:35,231 i'll give you a gift 681 01:10:35,231 --> 01:10:36,699 to make up. 682 01:10:36,699 --> 01:10:38,300 Rene, please... 683 01:10:38,300 --> 01:10:39,602 rene, stop it. 684 01:10:39,602 --> 01:10:41,670 You don't want us to be friends? 685 01:10:41,670 --> 01:10:44,173 Here, they're for yo. Take them! 686 01:10:44,173 --> 01:10:45,374 Take them! 687 01:10:45,374 --> 01:10:48,244 Take them! 688 01:10:48,244 --> 01:10:50,346 Take them! 689 01:10:50,346 --> 01:10:53,582 Take them! 690 01:10:53,582 --> 01:10:57,575 Oh shit! They fell. 691 01:10:57,920 --> 01:10:59,588 That's a bugger... too bad. 692 01:10:59,588 --> 01:11:03,192 No gift, no friends. 693 01:11:03,192 --> 01:11:05,628 Asshole... 694 01:11:05,628 --> 01:11:07,730 tell him to get out. 695 01:11:07,730 --> 01:11:08,631 Eric, please... 696 01:11:08,631 --> 01:11:12,624 okay, i get the message! 697 01:12:06,488 --> 01:12:10,481 Tom, we need to start packing! 698 01:12:10,592 --> 01:12:12,494 Yes? What is it? 699 01:12:12,494 --> 01:12:14,963 No, i get the wrong door. 700 01:12:14,963 --> 01:12:16,932 Hey! 701 01:12:16,932 --> 01:12:20,925 No, this is the right place. Come on in. 702 01:12:23,739 --> 01:12:27,276 Come on. 703 01:12:27,276 --> 01:12:28,043 Who is he? 704 01:12:28,043 --> 01:12:31,447 Don't you remember? 705 01:12:31,447 --> 01:12:34,717 Come on, sit down. 706 01:12:34,717 --> 01:12:36,985 Make yourself comfortable. 707 01:12:36,985 --> 01:12:39,722 Want something to drink? 708 01:12:39,722 --> 01:12:41,490 You've started... 709 01:12:41,490 --> 01:12:42,458 i'll have tequila. 710 01:12:42,458 --> 01:12:45,060 Fabienne? 711 01:12:45,060 --> 01:12:47,896 He's a friend? 712 01:12:47,896 --> 01:12:50,733 Let's say we're acquainted. 713 01:12:50,733 --> 01:12:52,835 Pretty well acquainted. 714 01:12:52,835 --> 01:12:55,871 Right, eric? 715 01:12:55,871 --> 01:12:59,864 Eric grandier. 716 01:13:01,076 --> 01:13:03,712 You know him too. 717 01:13:03,712 --> 01:13:05,981 No, i don't think so. 718 01:13:05,981 --> 01:13:09,974 You sat with me in that bar. 719 01:13:10,119 --> 01:13:12,755 Maybe... i don't know. 720 01:13:12,755 --> 01:13:13,989 You met him there? 721 01:13:13,989 --> 01:13:17,393 No, not really. 722 01:13:17,393 --> 01:13:21,386 Did you get my note? 723 01:13:22,131 --> 01:13:25,634 I'm glad you came over, eric. 724 01:13:25,634 --> 01:13:29,627 It's crazy how curious i am about you. 725 01:13:29,872 --> 01:13:33,475 Can someone tell me what's going on here? 726 01:13:33,475 --> 01:13:37,079 Eric is a neighbour. 727 01:13:37,079 --> 01:13:40,015 A very attentive one. 728 01:13:40,015 --> 01:13:42,151 I wrote you those letters. 729 01:13:42,151 --> 01:13:45,587 Letters? What letters? 730 01:13:45,587 --> 01:13:47,923 It was you? 731 01:13:47,923 --> 01:13:51,460 You know and you didn't tell me? 732 01:13:51,460 --> 01:13:52,161 So what? 733 01:13:52,161 --> 01:13:53,796 You're a jerk. 734 01:13:53,796 --> 01:13:56,498 And i want you out. 735 01:13:56,498 --> 01:13:58,367 I'll always be with you. 736 01:13:58,367 --> 01:13:59,468 What? 737 01:13:59,468 --> 01:14:03,461 You're really pretty. Really very pretty... 738 01:14:03,505 --> 01:14:06,642 even when you were drunk, 739 01:14:06,642 --> 01:14:09,845 i'd rarely seen such a pretty girl. 740 01:14:09,845 --> 01:14:12,448 I don't get any of this. 741 01:14:12,448 --> 01:14:16,441 Are you two having me on? 742 01:14:18,020 --> 01:14:19,421 You send revolting letters 743 01:14:19,421 --> 01:14:20,956 to pretty girls? 744 01:14:20,956 --> 01:14:22,925 The letters, that's different. 745 01:14:22,925 --> 01:14:26,918 They're not that revolting. 746 01:14:28,063 --> 01:14:32,056 I need a drink. 747 01:14:35,771 --> 01:14:37,639 Tell me, eric... 748 01:14:37,639 --> 01:14:39,641 the other morning... 749 01:14:39,641 --> 01:14:42,110 did we meet in that bar by chance? 750 01:14:42,110 --> 01:14:43,111 Pure chance. 751 01:14:43,111 --> 01:14:44,847 Shit... 752 01:14:44,847 --> 01:14:48,840 i liked the idea of a troubled teenager following me all night. 753 01:14:49,117 --> 01:14:52,754 You think i'm a troubled teenager? 754 01:14:52,754 --> 01:14:56,124 No, that's my fantasy. Don't confuse things. 755 01:14:56,124 --> 01:14:58,193 You're leaving? Because of me? 756 01:14:58,193 --> 01:15:00,529 What's that to you? 757 01:15:00,529 --> 01:15:02,965 It would be a shame if i chased you away. 758 01:15:02,965 --> 01:15:06,568 Isn't that cute? He's worried about us. 759 01:15:06,568 --> 01:15:07,803 Anonymous letters 760 01:15:07,803 --> 01:15:09,805 would put anyone on edge. 761 01:15:09,805 --> 01:15:10,839 Not everyone gets them. 762 01:15:10,839 --> 01:15:11,874 Is it? 763 01:15:11,874 --> 01:15:14,443 My brother got them too. 764 01:15:14,443 --> 01:15:18,046 That was different. That was out of boredom. 765 01:15:18,046 --> 01:15:20,716 So what was it with us? 766 01:15:20,716 --> 01:15:23,252 You... 767 01:15:23,252 --> 01:15:27,245 everything you did seemed to be so i could see. 768 01:15:27,823 --> 01:15:29,925 Like you were enjoying it. 769 01:15:29,925 --> 01:15:32,728 Oh, come on... 770 01:15:32,728 --> 01:15:36,665 that's enough. This has gone on far too long. 771 01:15:36,665 --> 01:15:40,269 Take your bottle, finish it and go home. 772 01:15:40,269 --> 01:15:41,803 Your parents will be delighted 773 01:15:41,803 --> 01:15:44,039 to see their little voyeur. 774 01:15:44,039 --> 01:15:46,208 My dad died five years ago. 775 01:15:46,208 --> 01:15:50,201 My mum's just thrown me out. 776 01:15:50,712 --> 01:15:53,682 No one's expecting me tonight. 777 01:15:53,682 --> 01:15:55,083 Can you understand that? 778 01:15:55,083 --> 01:15:57,619 No one! 779 01:15:57,619 --> 01:16:00,822 I like it here. 780 01:16:00,822 --> 01:16:04,526 I just want to spend some time with you. 781 01:16:04,526 --> 01:16:08,519 Is it too much to ask? 782 01:16:15,003 --> 01:16:17,039 Bravo. 783 01:16:17,039 --> 01:16:20,842 Great idea, bringing him here. 784 01:16:20,842 --> 01:16:22,311 You're like the others. 785 01:16:22,311 --> 01:16:25,247 Shit scared if something happens. 786 01:16:25,247 --> 01:16:26,682 Tough shit 787 01:16:26,682 --> 01:16:27,883 that something is me 788 01:16:27,883 --> 01:16:31,019 and i don't want to leave. 789 01:16:31,019 --> 01:16:35,012 I'll get the bottle, i think we all need it. 790 01:16:38,727 --> 01:16:42,064 It's hot here, isn't it? 791 01:16:42,064 --> 01:16:46,057 I'm stifling. 792 01:16:48,036 --> 01:16:49,905 You didn't answer. 793 01:16:49,905 --> 01:16:51,673 Are you leaving because of me? 794 01:16:51,673 --> 01:16:53,709 This is my brother's apartment. 795 01:16:53,709 --> 01:16:56,845 You now, the "pretty biker". 796 01:16:56,845 --> 01:17:00,838 He'll be back in two days. 797 01:17:01,683 --> 01:17:05,687 If i hadn't come tonight, i'd never have found you. 798 01:17:05,687 --> 01:17:07,923 You know where to find tom. 799 01:17:07,923 --> 01:17:11,916 What about me? Have you followed me too? 800 01:17:14,930 --> 01:17:18,567 I see... 801 01:17:18,567 --> 01:17:20,569 is this any time for that? 802 01:17:20,569 --> 01:17:21,570 You bet. 803 01:17:21,570 --> 01:17:25,563 Here, eric... have some. 804 01:17:42,924 --> 01:17:46,395 I've had too much to drink. 805 01:17:46,395 --> 01:17:50,388 Are you okay? 806 01:17:54,069 --> 01:17:55,804 Are you out of your mind? 807 01:17:55,804 --> 01:17:59,074 This guy's sick! 808 01:17:59,074 --> 01:18:00,676 What's so funny? 809 01:18:00,676 --> 01:18:02,744 Oh, come on... 810 01:18:02,744 --> 01:18:04,312 he's just told you what he wants. 811 01:18:04,312 --> 01:18:08,305 I'm not your type? 812 01:18:09,151 --> 01:18:13,144 I don't believe this! You're totally nuts! 813 01:18:19,361 --> 01:18:23,354 You're both good-looking. 814 01:18:24,066 --> 01:18:27,436 Give her a little time. 815 01:18:27,436 --> 01:18:31,429 I've already thought it over. 816 01:18:32,274 --> 01:18:34,776 Is it your first time? 817 01:18:34,776 --> 01:18:38,769 Too bad! 818 01:21:13,268 --> 01:21:17,261 Just a second... 819 01:23:03,478 --> 01:23:07,471 look at me. 820 01:25:18,379 --> 01:25:19,814 You can't come in. 821 01:25:19,814 --> 01:25:20,615 I live here. 822 01:25:20,615 --> 01:25:22,383 No one can come in. 823 01:25:22,383 --> 01:25:24,452 He's mrs grandier's son. 824 01:25:24,452 --> 01:25:26,354 You're mrs grandier's son? 825 01:25:26,354 --> 01:25:30,347 Follow me, please. 826 01:25:31,793 --> 01:25:33,161 This is her son... 827 01:25:33,161 --> 01:25:34,796 hello. 828 01:25:34,796 --> 01:25:35,830 Please come with me. 829 01:25:35,830 --> 01:25:36,698 What's going on? 830 01:25:36,698 --> 01:25:40,691 We'll explain upstairs. 831 01:25:55,850 --> 01:25:59,687 Your mother's here. 832 01:25:59,687 --> 01:26:02,257 Mom? 833 01:26:02,257 --> 01:26:06,250 Mom? 834 01:26:18,406 --> 01:26:21,142 Come with me, please. 835 01:26:21,142 --> 01:26:22,110 I'll look after her. 836 01:26:22,110 --> 01:26:26,103 Touch nothing. 837 01:26:59,614 --> 01:27:01,282 Where's the medical examiner? 838 01:27:01,282 --> 01:27:05,275 He should've been here then minutes ago. 839 01:27:05,753 --> 01:27:09,746 He's always late. 840 01:28:23,331 --> 01:28:25,900 What are you doing in the dark? 841 01:28:25,900 --> 01:28:29,893 I was waiting for you. I've made dinner. 842 01:28:44,652 --> 01:28:48,645 I'll be looking at apartments next week. 843 01:28:50,458 --> 01:28:54,329 I'd like you to come with me. 844 01:28:54,329 --> 01:28:55,596 Will you? 845 01:28:55,596 --> 01:28:56,964 If you want... 846 01:28:56,964 --> 01:28:57,765 want some? 847 01:28:57,765 --> 01:29:01,758 No. 848 01:29:03,338 --> 01:29:06,774 Do you miss him? 849 01:29:06,774 --> 01:29:08,476 What? 850 01:29:08,476 --> 01:29:11,512 Rene. Do you miss him? 851 01:29:11,512 --> 01:29:15,505 Of course i miss him. 852 01:29:29,764 --> 01:29:33,757 I miss him too. 853 01:29:55,590 --> 01:29:57,925 Nice here, isn't it? 854 01:29:57,925 --> 01:30:01,918 Marie! Catch! 855 01:30:05,666 --> 01:30:09,659 Shake yourself. Enjoy it! 856 01:30:12,974 --> 01:30:16,967 Marie's really cute... 857 01:30:19,147 --> 01:30:22,417 it's a shame mom didn't come with us. 858 01:30:22,417 --> 01:30:26,410 She's learning to live without us. That's good. 859 01:30:27,555 --> 01:30:28,656 How is she? 860 01:30:28,656 --> 01:30:30,625 Better. 861 01:30:30,625 --> 01:30:34,618 Mom... she seems fragile... 862 01:30:34,695 --> 01:30:38,366 but her kind survives what ever happens. 863 01:30:38,366 --> 01:30:40,067 What about you? 864 01:30:40,067 --> 01:30:44,060 Me... l'm her son. 865 01:31:02,957 --> 01:31:06,828 Hurry up! 866 01:31:06,828 --> 01:31:10,821 Too far! 867 01:31:21,075 --> 01:31:25,068 I like being with you. 868 01:32:36,117 --> 01:32:40,110 You don't seem to be here. 869 01:32:45,960 --> 01:32:49,953 Is something wrong? 870 01:32:53,801 --> 01:32:57,794 Is something wrong? 871 01:32:59,106 --> 01:33:03,099 It's nothing. It'll pass. 872 01:33:11,218 --> 01:33:15,211 Are you crying? 873 01:33:19,694 --> 01:33:23,687 Eric? Are you crying? 56305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.