Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,763 --> 00:00:33,756
Rivko!
2
00:00:37,604 --> 00:00:40,407
Rivko!
3
00:00:40,407 --> 00:00:44,400
Shit...
4
00:00:45,512 --> 00:00:49,382
2 grand on gym classes!
You're out of your mind!
5
00:00:49,382 --> 00:00:50,683
It's my money...
6
00:00:50,683 --> 00:00:53,653
your money? We just paid your debts!
7
00:00:53,653 --> 00:00:56,122
Fuck...
8
00:00:56,122 --> 00:01:00,115
damn it!
9
00:01:02,195 --> 00:01:06,188
Eric? Can you set the table?
10
00:01:06,566 --> 00:01:10,570
Rivko!
11
00:01:10,570 --> 00:01:12,572
There you are...
12
00:01:12,572 --> 00:01:14,207
come on, boy.
13
00:01:14,207 --> 00:01:18,200
Sit...
14
00:01:19,712 --> 00:01:23,705
where's my asshole of a master?
15
00:01:51,077 --> 00:01:55,070
Pretend i'm not here
16
00:02:07,427 --> 00:02:10,296
the athlete's dog ran off
17
00:02:10,296 --> 00:02:12,398
estate quite, faint breeze...
18
00:02:12,398 --> 00:02:16,391
11 p.m. Fat man back with six-pack
19
00:02:19,739 --> 00:02:23,732
block 2; 6 lit windows
20
00:02:31,317 --> 00:02:35,310
more phone hysterics from madwoman
21
00:02:44,497 --> 00:02:45,899
thefts at gym. Fred?
22
00:02:45,899 --> 00:02:48,134
Marie delumeau. Find out about her
23
00:02:48,134 --> 00:02:52,127
damien gay? To be confirmed
24
00:04:47,887 --> 00:04:51,880
eric!
25
00:05:14,480 --> 00:05:18,473
Dirty th...
26
00:05:20,620 --> 00:05:24,613
okay, what is it you want?
27
00:05:26,459 --> 00:05:28,895
Fuck, you're a dumb bitch...
28
00:05:28,895 --> 00:05:30,263
piss off!
29
00:05:30,263 --> 00:05:34,256
Piss off!
30
00:05:54,454 --> 00:05:58,447
I'm fucking sick of all this...
31
00:06:04,297 --> 00:06:06,299
what're you doing in here?
32
00:06:06,299 --> 00:06:07,433
Having a smoke.
33
00:06:07,433 --> 00:06:09,068
Come on, out.
34
00:06:09,068 --> 00:06:13,061
And put that cigarette out!
35
00:06:16,642 --> 00:06:20,635
Back to your positions!
36
00:06:36,329 --> 00:06:40,322
Give them a break...
37
00:06:52,912 --> 00:06:56,905
the unusual hysterics...
38
00:07:13,933 --> 00:07:16,836
the biker's got the blonde. Nice couple!
39
00:07:16,836 --> 00:07:20,829
Stop beating your kids!
40
00:07:21,140 --> 00:07:25,133
Send letter to hysterical woman
with phone
41
00:07:29,715 --> 00:07:30,950
can we change the channel?
42
00:07:30,950 --> 00:07:34,943
No
43
00:08:27,807 --> 00:08:30,476
you scared me.
44
00:08:30,476 --> 00:08:34,469
Go back to bed.
45
00:08:42,755 --> 00:08:44,190
Marie, join us at the cafe.
46
00:08:44,190 --> 00:08:45,992
Okay.
47
00:08:45,992 --> 00:08:47,159
Sorry, i didn't see you.
48
00:08:47,159 --> 00:08:48,728
I noticed.
49
00:08:48,728 --> 00:08:50,129
Know what my name is?
50
00:08:50,129 --> 00:08:53,499
Yes. Marie... marie delumeau.
51
00:08:53,499 --> 00:08:56,068
How old am i?
52
00:08:56,068 --> 00:08:58,604
You're 20.
53
00:08:58,604 --> 00:09:00,907
What else?
54
00:09:00,907 --> 00:09:02,575
Didn't you wear glasses?
55
00:09:02,575 --> 00:09:06,568
I don't put them on anymore.
Except in class.
56
00:09:07,680 --> 00:09:09,815
I can't see anything but that's okay.
57
00:09:09,815 --> 00:09:13,808
I do exercise on my eyes.
58
00:09:15,187 --> 00:09:16,989
What else?
59
00:09:16,989 --> 00:09:20,660
Your father works abroad.
In denmark, i think.
60
00:09:20,660 --> 00:09:22,862
No, sweden.
61
00:09:22,862 --> 00:09:25,765
You quit school for a year
to be with him.
62
00:09:25,765 --> 00:09:28,100
You know all that?
63
00:09:28,100 --> 00:09:30,670
Fuck, you knock me out!
64
00:09:30,670 --> 00:09:33,639
Why are you always on your own?
65
00:09:33,639 --> 00:09:34,840
Think you are too good for us?
66
00:09:34,840 --> 00:09:38,833
No, i just prefer being alone.
67
00:09:42,715 --> 00:09:44,283
How about a coffee?
68
00:09:44,283 --> 00:09:46,752
No, i have to go.
69
00:09:46,752 --> 00:09:50,745
Too bad for you...
70
00:10:03,869 --> 00:10:07,862
chanvert, history teacher, fishy.
Follow her.
71
00:10:50,282 --> 00:10:53,953
Your hands are so soft.
72
00:10:53,953 --> 00:10:57,946
It feels as good as ever.
73
00:10:58,658 --> 00:11:01,694
You have a real knack for it.
74
00:11:01,694 --> 00:11:05,687
No need to woryy about my future then.
75
00:11:17,743 --> 00:11:21,736
After your dad died,
i started playing the lottery.
76
00:11:23,115 --> 00:11:27,108
I blew a crazy amount of money.
77
00:11:28,054 --> 00:11:32,047
I was convinced i'd win
and that we'd leave france.
78
00:11:35,394 --> 00:11:39,387
I wanted us to move to canada.
79
00:11:41,434 --> 00:11:45,104
I don't know why.
80
00:11:45,104 --> 00:11:49,097
I was sure it was the ideal place
to start a new life.
81
00:11:51,711 --> 00:11:55,704
Stupid, isn't it?
82
00:12:01,120 --> 00:12:05,113
Carry on, you're doing me good.
83
00:12:09,095 --> 00:12:11,864
Maybe you'd have been happier there.
84
00:12:11,864 --> 00:12:15,857
But i am happy.
85
00:12:16,135 --> 00:12:19,772
If you showed us that more often.
86
00:12:19,772 --> 00:12:23,765
I'd worry a lot less.
87
00:12:47,299 --> 00:12:51,292
Your mother's so beautiful...
88
00:12:52,738 --> 00:12:56,731
i love watching her.
89
00:13:09,455 --> 00:13:10,823
Don't you trust me?
90
00:13:10,823 --> 00:13:14,794
What are you doing, marie?
91
00:13:14,794 --> 00:13:18,787
You have to kiss me.
92
00:13:18,831 --> 00:13:20,299
How much did they bet?
93
00:13:20,299 --> 00:13:23,502
100 francs? Is that all?
94
00:13:23,502 --> 00:13:27,495
It has to last longer than that
or they won't buy it.
95
00:13:28,340 --> 00:13:29,375
Come on.
96
00:13:29,375 --> 00:13:33,368
She's fooling us. Forget her.
97
00:14:20,192 --> 00:14:24,185
Fuck, karim.
98
00:14:27,366 --> 00:14:31,359
No...
99
00:14:31,971 --> 00:14:35,964
fuck...
100
00:14:46,352 --> 00:14:50,345
karim benani fucks his history teacher.
101
00:15:06,538 --> 00:15:09,375
Come and dance! We won't eat you!
102
00:15:09,375 --> 00:15:13,368
Kids today don't know what fun is.
103
00:15:38,237 --> 00:15:42,230
I bet that's carole. Can you go?
104
00:15:44,443 --> 00:15:45,244
Okay, little brother?
105
00:15:45,244 --> 00:15:45,945
Very good.
106
00:15:45,945 --> 00:15:47,413
Someone's having a good time.
107
00:15:47,413 --> 00:15:50,649
A really wild party.
108
00:15:50,649 --> 00:15:52,017
I've brought a friend.
109
00:15:52,017 --> 00:15:53,552
Eric?
110
00:15:53,552 --> 00:15:57,545
Simon...
111
00:16:00,893 --> 00:16:03,262
sweetheart, where have you been?
112
00:16:03,262 --> 00:16:07,255
This is simon, a friend.
113
00:16:07,700 --> 00:16:09,468
Happy birthday, mum.
114
00:16:09,468 --> 00:16:13,461
You shouldn't have... come on in...
115
00:16:13,605 --> 00:16:17,598
hello
116
00:16:19,311 --> 00:16:21,613
cut, rene.
117
00:16:21,613 --> 00:16:24,016
Want to play?
118
00:16:24,016 --> 00:16:26,218
We have to be going soon...
119
00:16:26,218 --> 00:16:28,354
you only just got here!
120
00:16:28,354 --> 00:16:32,291
I have to work tomorrow.
They just called me.
121
00:16:32,291 --> 00:16:36,284
You work sundays now?
122
00:16:36,628 --> 00:16:39,331
Stay a while.
123
00:16:39,331 --> 00:16:41,700
I never see you.
124
00:16:41,700 --> 00:16:42,935
Do you want one?
125
00:16:42,935 --> 00:16:44,203
No thanks.
126
00:16:44,203 --> 00:16:46,438
To helen
127
00:16:46,438 --> 00:16:48,073
i read your latest article.
128
00:16:48,073 --> 00:16:49,942
You write good stuff.
129
00:16:49,942 --> 00:16:52,111
Rene showed it round at work.
130
00:16:52,111 --> 00:16:53,145
Mom...
131
00:16:53,145 --> 00:16:56,949
i'm proud of you, that's all.
My darling daughter...
132
00:16:56,949 --> 00:16:59,752
you're not very objective.
133
00:16:59,752 --> 00:17:02,221
I'll go and see eric.
134
00:17:02,221 --> 00:17:06,214
If he lets you in. That's not a bedroom,
it's fort knok.
135
00:17:16,335 --> 00:17:20,328
Okay?
136
00:17:25,444 --> 00:17:29,437
Is that dad's sweater?
137
00:17:31,583 --> 00:17:33,485
Boring evening?
138
00:17:33,485 --> 00:17:37,478
The corsons are a nightmare.
139
00:17:40,292 --> 00:17:42,728
So what's new? Tell me...
140
00:17:42,728 --> 00:17:44,463
tell you what?
141
00:17:44,463 --> 00:17:47,199
I don't know.
142
00:17:47,199 --> 00:17:51,192
I never see you, you never call me...
143
00:17:52,137 --> 00:17:53,338
how's mom keeping?
144
00:17:53,338 --> 00:17:57,331
She's okay. Kind of weird lately.
I don't know why.
145
00:17:59,445 --> 00:18:01,046
And the betting ace?
146
00:18:01,046 --> 00:18:05,039
He hasn't placed a bet for six months.
147
00:18:05,117 --> 00:18:09,110
He's making an effort, mom says.
So she says...
148
00:18:11,490 --> 00:18:15,483
the trouble with journalists is
they don't know real life.
149
00:18:16,028 --> 00:18:18,263
They look down on everything.
150
00:18:18,263 --> 00:18:22,101
Everything's either black
or white with them.
151
00:18:22,101 --> 00:18:24,837
Your sister...
i have to admit she writes well.
152
00:18:24,837 --> 00:18:28,707
I'm proud of her,
even if she isn't my daughter.
153
00:18:28,707 --> 00:18:32,700
But sometimes she goes too far.
154
00:18:33,445 --> 00:18:37,438
She can be too narrow-minded
in her approach.
155
00:18:38,517 --> 00:18:41,854
What do you think? About all that...
156
00:18:41,854 --> 00:18:44,123
take an interest in politics.
157
00:18:44,123 --> 00:18:48,116
You vote in six months.
158
00:18:48,861 --> 00:18:51,563
I can't vote but i'd like to.
159
00:18:51,563 --> 00:18:55,556
You have to know
what's going on to vote correctly.
160
00:19:04,243 --> 00:19:08,236
Is what i'm saying that boring?
161
00:19:10,449 --> 00:19:14,442
I'm listening to you, okay.
162
00:19:18,190 --> 00:19:20,626
Excuse me...
163
00:19:20,626 --> 00:19:22,094
want anything else?
164
00:19:22,094 --> 00:19:22,694
No thanks.
165
00:19:22,694 --> 00:19:26,687
Another beer, please.
166
00:19:29,768 --> 00:19:33,761
I thought you'd enjoy coming here...
having dinner in a china place...
167
00:19:36,341 --> 00:19:40,334
i can't stand this stuff.
168
00:19:40,546 --> 00:19:44,539
We came here for you.
169
00:19:46,552 --> 00:19:50,545
I've invited you out,
in case you hadn't noticed!
170
00:19:51,857 --> 00:19:55,850
I'm trying to make you happy.
D' you realise that?
171
00:19:57,296 --> 00:20:01,289
I'm not hungry anymore.
I'm going. Thanks.
172
00:20:03,936 --> 00:20:07,929
I'm sorry.
173
00:20:45,244 --> 00:20:49,237
Where are you going like that?
174
00:21:47,739 --> 00:21:50,509
What are you up to in the dark?
175
00:21:50,509 --> 00:21:51,476
You're not working?
176
00:21:51,476 --> 00:21:54,313
No.
177
00:21:54,313 --> 00:21:58,306
You mom wanted you
to see something funny on tv...
178
00:21:58,650 --> 00:22:01,586
no thanks. I was just going to bed.
179
00:22:01,586 --> 00:22:04,323
You were?
180
00:22:04,323 --> 00:22:07,459
Good night.
181
00:22:07,459 --> 00:22:09,961
Stop pissing me off.
182
00:22:09,961 --> 00:22:12,864
Your kid's as pleasant as ever.
183
00:22:12,864 --> 00:22:14,399
Is he working?
184
00:22:14,399 --> 00:22:15,867
I don't know...
185
00:22:15,867 --> 00:22:17,502
leave him alone.
186
00:22:17,502 --> 00:22:21,495
He's getting on my nerves.
187
00:22:27,312 --> 00:22:31,305
A new girl...
188
00:22:48,900 --> 00:22:52,893
don't keep mention that!
189
00:22:55,040 --> 00:22:59,033
The small one's for the mail...
this one's for the door...
190
00:23:02,347 --> 00:23:06,340
have a good holiday.
191
00:23:26,705 --> 00:23:29,474
Okay? Did you sleep well?
192
00:23:29,474 --> 00:23:30,876
What time is it?
193
00:23:30,876 --> 00:23:33,412
Half past five.
194
00:23:33,412 --> 00:23:37,405
I'm wiped out.
195
00:23:40,919 --> 00:23:43,722
Why didn't you say simon had a son?
196
00:23:43,722 --> 00:23:47,715
You don't kill your mother off
on her birthday.
197
00:23:58,370 --> 00:24:02,363
Are you in love this time?
198
00:24:07,813 --> 00:24:10,682
I'm glad you came.
199
00:24:10,682 --> 00:24:14,675
We haven't had a good talk in ages.
200
00:24:19,758 --> 00:24:21,893
Mom's very worried about you.
201
00:24:21,893 --> 00:24:24,763
She is? That's news to me.
202
00:24:24,763 --> 00:24:28,756
Did she tell you that?
203
00:24:30,035 --> 00:24:31,570
She says that she can't communicate
with you since dad died.
204
00:24:31,570 --> 00:24:35,563
Right, you don't talk much.
205
00:24:36,107 --> 00:24:37,576
Mom just wants me to seem normal.
To never mope...
206
00:24:37,576 --> 00:24:40,612
to smile at that other asshole...
207
00:24:40,612 --> 00:24:44,416
that way, we'll be communicating.
208
00:24:44,416 --> 00:24:46,084
Shit!
209
00:24:46,084 --> 00:24:50,077
Maybe she thinks i communicated before...
210
00:24:51,890 --> 00:24:55,883
when a kid watches his dad die
211
00:24:56,428 --> 00:25:00,421
and his mom freak out, can he talk?
212
00:25:02,634 --> 00:25:04,769
What a load of crap.
213
00:25:04,769 --> 00:25:08,762
Where were you all that time?
214
00:25:11,443 --> 00:25:14,179
Dad and i, well...
215
00:25:14,179 --> 00:25:18,172
it was kind of difficult...
216
00:25:28,260 --> 00:25:32,253
how are things at school?
Got and friends?
217
00:25:32,497 --> 00:25:34,132
Any girlfriends?
218
00:25:34,132 --> 00:25:37,702
No... well, yes.
219
00:25:37,702 --> 00:25:41,695
I don't know.
I don't like talking about it.
220
00:25:48,146 --> 00:25:52,139
Want to give eric a cuddle?
221
00:25:53,285 --> 00:25:57,278
What's up? A family plot?
222
00:25:59,124 --> 00:26:02,627
Want to see the kites?
223
00:26:02,627 --> 00:26:06,620
We're going to see the kites.
224
00:26:09,267 --> 00:26:11,069
Did you get to talk?
225
00:26:11,069 --> 00:26:13,605
Sort of...
226
00:26:13,605 --> 00:26:17,598
i'm going about it all wrong.
227
00:26:17,876 --> 00:26:21,869
In any case,
i like the way he's adopted loic.
228
00:26:43,835 --> 00:26:47,828
Give mom my love.
229
00:27:15,333 --> 00:27:16,267
Goodnight
230
00:27:16,267 --> 00:27:17,836
goodnight
231
00:27:17,836 --> 00:27:21,829
i'm completely lost.
D' you know where building 3 is?
232
00:27:22,173 --> 00:27:24,843
Just over there.
233
00:27:24,843 --> 00:27:28,836
Thanks.
234
00:29:09,180 --> 00:29:11,249
Something wrong?
235
00:29:11,249 --> 00:29:13,051
I had a terrible night.
236
00:29:13,051 --> 00:29:14,719
Because of the party?
237
00:29:14,719 --> 00:29:16,087
What party?
238
00:29:16,087 --> 00:29:19,090
Just opposite. They mad a real din.
239
00:29:19,090 --> 00:29:22,427
I didn't hear anything.
240
00:29:22,427 --> 00:29:23,928
You and rene fought?
241
00:29:23,928 --> 00:29:25,930
You'd like that wouldn't you?
242
00:29:25,930 --> 00:29:29,923
No, i just had a bad night.
243
00:29:30,101 --> 00:29:33,104
Got you gym class tonight?
244
00:29:33,104 --> 00:29:36,107
Why all these questions?
245
00:29:36,107 --> 00:29:38,777
Shouldn't we communicate?
246
00:29:38,777 --> 00:29:42,770
Sorry, this is a bad time.
247
00:29:42,947 --> 00:29:45,784
Did carole tell you simon has a son?
248
00:29:45,784 --> 00:29:47,352
What do you mean?
249
00:29:47,352 --> 00:29:51,345
Didn't you know he was divorced?
250
00:29:51,422 --> 00:29:54,993
He took that job as a runner
for his kid's sake.
251
00:29:54,993 --> 00:29:56,728
He needs the money.
252
00:29:56,728 --> 00:30:00,721
Why didn't she tell me?
253
00:30:10,241 --> 00:30:14,234
You didn't answer.
Have you got you class tonight?
254
00:30:23,221 --> 00:30:24,556
Bravo! You just hit the jackpot!
255
00:30:24,556 --> 00:30:26,457
Welcome to your happy home!
256
00:30:26,457 --> 00:30:28,359
I'm all yours...
257
00:30:28,359 --> 00:30:29,894
what a smile! What a figure!
258
00:30:29,894 --> 00:30:33,887
What a party spirit!
259
00:30:48,179 --> 00:30:52,172
Can you turn that down, please?
260
00:31:20,411 --> 00:31:24,215
I asked you to turn it down!
261
00:31:24,215 --> 00:31:28,208
I can't stand crap like this.
262
00:31:29,454 --> 00:31:32,490
Can you tell me what it's about?
I bet you don't understand it.
263
00:31:32,490 --> 00:31:34,592
There's nothing to understand.
264
00:31:34,592 --> 00:31:36,961
It's a really good film.
265
00:31:36,961 --> 00:31:40,954
"A really good film"!
If you've nothing better to do...
266
00:31:53,044 --> 00:31:57,037
where the fuck is she?
267
00:31:57,115 --> 00:31:58,116
I bust my ass
268
00:31:58,116 --> 00:32:00,518
while she's with those cows
in pink tights.
269
00:32:00,518 --> 00:32:03,021
It's worse than a sect.
270
00:32:03,021 --> 00:32:07,014
It's only a gym class.
271
00:32:07,392 --> 00:32:11,385
I told you to turn it down.
272
00:32:14,132 --> 00:32:16,134
D' you think i'm stupid or what?
273
00:32:16,134 --> 00:32:20,127
I do what i want in my own home.
274
00:32:20,571 --> 00:32:22,206
I'm sick of your arrogance.
275
00:32:22,206 --> 00:32:26,199
Shut up and clear the table!
276
00:35:01,532 --> 00:35:03,601
You were waiting for me?
277
00:35:03,601 --> 00:35:07,594
Sit down.
278
00:35:09,507 --> 00:35:10,475
Where were you?
279
00:35:10,475 --> 00:35:11,476
And you?
280
00:35:11,476 --> 00:35:14,145
I asked you a question.
281
00:35:14,145 --> 00:35:15,613
I missed the last metro.
282
00:35:15,613 --> 00:35:17,482
You let me know, okay!
283
00:35:17,482 --> 00:35:20,118
You leave a note or you call me.
284
00:35:20,118 --> 00:35:21,152
He didn't tell you?
285
00:35:21,152 --> 00:35:21,853
"He"?
286
00:35:21,853 --> 00:35:23,321
Rene!
287
00:35:23,321 --> 00:35:25,323
I don't believe it!
Can't you make an effort?
288
00:35:25,323 --> 00:35:29,316
It's getting unbearable!
289
00:35:29,627 --> 00:35:33,620
You're both too stubborn for words.
290
00:36:20,111 --> 00:36:23,147
As a kid, i wanted to be a soccer player.
291
00:36:23,147 --> 00:36:25,516
I was the best on the team
but i was a girl.
292
00:36:25,516 --> 00:36:28,286
Dumb, huh?
293
00:36:28,286 --> 00:36:31,122
Did you ever want to be a champ
or anything?
294
00:36:31,122 --> 00:36:35,115
No, not really...
295
00:36:38,596 --> 00:36:40,898
why did you bring me here?
296
00:36:40,898 --> 00:36:42,166
Don't you like it?
297
00:36:42,166 --> 00:36:43,668
I do.
298
00:36:43,668 --> 00:36:45,303
I come here sometimes.
299
00:36:45,303 --> 00:36:47,638
I know. I've followed you.
300
00:36:47,638 --> 00:36:49,540
You've followed me?
301
00:36:49,540 --> 00:36:53,533
Why do you come here every day?
302
00:36:58,849 --> 00:37:02,842
Give me your right hand.
303
00:37:08,392 --> 00:37:10,261
What are you playing at?
304
00:37:10,261 --> 00:37:13,698
You know all about me
but i don't know you.
305
00:37:13,698 --> 00:37:17,691
Fuck, i'm lost. Give me the other one.
306
00:38:40,785 --> 00:38:44,388
3, lmpasse de la colonie,
last night, after midnight...
307
00:38:44,388 --> 00:38:46,057
virile company...
308
00:38:46,057 --> 00:38:49,293
trouble for the pretty couple
or extra excitement...
309
00:38:49,293 --> 00:38:51,429
a bit of both?
310
00:38:51,429 --> 00:38:55,422
Can't wait to see more...
311
00:39:17,288 --> 00:39:19,457
hey
312
00:39:19,457 --> 00:39:20,524
hello?
313
00:39:20,524 --> 00:39:23,427
Tom, stop it.
314
00:39:23,427 --> 00:39:27,420
Stop.
315
00:39:35,706 --> 00:39:39,643
Hi, mom.
316
00:39:39,643 --> 00:39:41,946
What are you doing here, sweetheart?
317
00:39:41,946 --> 00:39:43,347
Got time for coffee?
318
00:39:43,347 --> 00:39:45,983
Not this evening, i'll be late.
319
00:39:45,983 --> 00:39:49,976
Let me get my things.
320
00:40:39,370 --> 00:40:41,071
What's the matter?
321
00:40:41,071 --> 00:40:42,940
You look odd.
322
00:40:42,940 --> 00:40:46,933
No, it's because... i don't know but...
you seem kind of sad lately.
323
00:40:49,947 --> 00:40:53,940
Sad... i'm not sad.
324
00:40:54,418 --> 00:40:57,121
I'm tired.
325
00:40:57,121 --> 00:40:59,557
I wasn't in great shape the other night.
326
00:40:59,557 --> 00:41:03,550
You get that way too occasionally,
don't you?
327
00:41:05,930 --> 00:41:09,923
I have to go
but we'll talk about this again.
328
00:41:33,157 --> 00:41:37,150
Oh, no...
329
00:42:04,555 --> 00:42:06,824
don't you want to kiss me?
I bet 200 this time.
330
00:42:06,824 --> 00:42:09,059
Very funny.
331
00:42:09,059 --> 00:42:13,052
I'm waiting.
332
00:42:30,848 --> 00:42:32,917
You bit me!
333
00:42:32,917 --> 00:42:34,084
You asshole!
334
00:42:34,084 --> 00:42:36,720
You stupid asshole!
335
00:42:36,720 --> 00:42:39,957
You think it's funny?
336
00:42:39,957 --> 00:42:42,560
You bit me!
337
00:42:42,560 --> 00:42:46,553
Why did you bite me?
338
00:43:01,178 --> 00:43:05,171
To my new friends
339
00:43:07,952 --> 00:43:11,945
he's been squatting here for a week.
He can't make a full sentence.
340
00:43:13,724 --> 00:43:16,794
Marek's not talkative
but who cares about that...
341
00:43:16,794 --> 00:43:19,797
i don't get much of the rest.
342
00:43:19,797 --> 00:43:20,931
See you downstairs.
343
00:43:20,931 --> 00:43:23,801
Tom!
344
00:43:23,801 --> 00:43:27,794
Tom!
345
00:43:36,780 --> 00:43:38,349
What are you playing at?
346
00:43:38,349 --> 00:43:39,350
Another one.
347
00:43:39,350 --> 00:43:43,343
I know.
348
00:43:46,624 --> 00:43:47,725
"Two men
349
00:43:47,725 --> 00:43:49,159
for one pretty neighbour."
350
00:43:49,159 --> 00:43:51,695
"You seemed so happy."
351
00:43:51,695 --> 00:43:53,597
What happened after?
"I don't dare imagine.
352
00:43:53,597 --> 00:43:54,898
Call me next time."
353
00:43:54,898 --> 00:43:57,134
Fucking jerk!
354
00:43:57,134 --> 00:43:58,936
He's pissing me off.
355
00:43:58,936 --> 00:44:02,929
I'm sick of this crap!
356
00:44:06,210 --> 00:44:08,746
I do what the hell i like!
357
00:44:08,746 --> 00:44:12,739
Come on, tom!
358
00:44:14,885 --> 00:44:15,886
We'll be late!
359
00:44:15,886 --> 00:44:19,879
Okay, let's go.
360
00:44:24,395 --> 00:44:27,698
You little thief!
Why were they in your room?
361
00:44:27,698 --> 00:44:30,734
I looked everywhere for them.
362
00:44:30,734 --> 00:44:32,169
What the hell do you use them for?
363
00:44:32,169 --> 00:44:35,706
Why do you need binoculars?
364
00:44:35,706 --> 00:44:38,776
Answer me. Look at me.
365
00:44:38,776 --> 00:44:40,878
I'm not kidding now!
366
00:44:40,878 --> 00:44:42,246
You searched my room?
367
00:44:42,246 --> 00:44:44,014
I do what i like here.
368
00:44:44,014 --> 00:44:47,184
Paying the rent gives me every right.
369
00:44:47,184 --> 00:44:49,186
I sleep with you mom.
370
00:44:49,186 --> 00:44:52,022
Learn to accept that
and stop pissing me off!
371
00:44:52,022 --> 00:44:56,015
Shut the fuck up!
372
00:45:00,230 --> 00:45:01,699
You piss me off! You piss us all off!
373
00:45:01,699 --> 00:45:04,635
Ask mom what she thinks!
374
00:45:04,635 --> 00:45:08,628
Take a look at this!
375
00:45:38,202 --> 00:45:40,704
She freaked me out on the phone.
376
00:45:40,704 --> 00:45:44,697
She talked about rene
but she made no sense.
377
00:45:49,113 --> 00:45:51,115
Do you now what happened?
378
00:45:51,115 --> 00:45:53,450
No, i already told you.
379
00:45:53,450 --> 00:45:57,443
You promise?
380
00:46:04,895 --> 00:46:08,888
Sit down. Don't stand there like a moron.
381
00:46:17,007 --> 00:46:21,000
C'mon... i mean, nobody's died.
382
00:46:22,012 --> 00:46:25,082
Families are a bloody nightmare.
383
00:46:25,082 --> 00:46:29,075
As soon as my dad has a problem,
he clams up like that.
384
00:46:29,720 --> 00:46:33,713
My mom's the opposite.
She has these fits of hysterics...
385
00:46:36,527 --> 00:46:40,520
it'll all blow over.
386
00:46:41,131 --> 00:46:44,401
You're hiding something.
387
00:46:44,401 --> 00:46:48,138
You wouldn't have turned up
her otherwise.
388
00:46:48,138 --> 00:46:52,131
It's not like you.
389
00:46:53,210 --> 00:46:54,912
Talk to me, for god's sake. Talk to me!
390
00:46:54,912 --> 00:46:55,979
Piss off!
391
00:46:55,979 --> 00:46:58,448
Hey, calm down, both of you!
392
00:46:58,448 --> 00:47:02,352
Yelling at each other won't help.
If you have something to settle...
393
00:47:02,352 --> 00:47:06,345
forget it. He gets on my nerves.
394
00:47:09,793 --> 00:47:13,786
Don't worry, i'll talk to her.
395
00:47:15,265 --> 00:47:19,258
She's right, you're stubborn...
396
00:47:19,870 --> 00:47:22,940
you're stubborn, all right.
397
00:47:22,940 --> 00:47:26,076
Honey?
398
00:47:26,076 --> 00:47:30,069
Where are you? Come here, honey.
Come on, babe.
399
00:47:37,120 --> 00:47:38,956
What are you doing?
400
00:47:38,956 --> 00:47:39,957
I wanna play with you.
401
00:47:39,957 --> 00:47:40,991
Get lost.
402
00:47:40,991 --> 00:47:42,292
I wanna play with you.
403
00:47:42,292 --> 00:47:43,293
Shut up.
404
00:47:43,293 --> 00:47:44,127
I wanna play with you.
405
00:47:44,127 --> 00:47:48,120
Shut your mouth!
406
00:47:48,398 --> 00:47:50,200
What happened?
407
00:47:50,200 --> 00:47:52,102
He's mean, he pushed me.
408
00:47:52,102 --> 00:47:53,403
Who? Eric?
409
00:47:53,403 --> 00:47:56,073
Yes.
410
00:47:56,073 --> 00:47:57,007
He hurt you?
411
00:47:57,007 --> 00:47:57,541
Yes.
412
00:47:57,541 --> 00:47:58,275
Where?
413
00:47:58,275 --> 00:47:59,443
Here.
414
00:47:59,443 --> 00:48:03,436
You're okay. Off you go to bed now.
415
00:48:04,815 --> 00:48:06,216
You need help, pal.
416
00:48:06,216 --> 00:48:10,209
There's no need to take in out on loic.
417
00:48:10,520 --> 00:48:13,257
Everyone's gonna calm down
418
00:48:13,257 --> 00:48:15,959
cause this is starting to wind me up...
419
00:48:15,959 --> 00:48:18,395
carole, come out here now.
420
00:48:18,395 --> 00:48:22,388
Carole.
421
00:48:25,135 --> 00:48:29,128
Sorry, but i don't want to go back.
422
00:48:29,206 --> 00:48:32,075
You've no idea how tough it gets.
423
00:48:32,075 --> 00:48:36,068
I believe you that living with rene
isn't a barrel of laughs.
424
00:48:37,314 --> 00:48:39,283
I'll believe you
that it's even harder at 17
425
00:48:39,283 --> 00:48:42,419
but you go too far.
426
00:48:42,419 --> 00:48:43,954
Mom would be lost
427
00:48:43,954 --> 00:48:47,090
without him.
428
00:48:47,090 --> 00:48:47,958
How do you know?
429
00:48:47,958 --> 00:48:49,159
What was that?
430
00:48:49,159 --> 00:48:50,060
Nothing
431
00:48:50,060 --> 00:48:52,562
nothing?
432
00:48:52,562 --> 00:48:56,066
What a surprise...
433
00:48:56,066 --> 00:48:58,502
god, you're so annoying!
434
00:48:58,502 --> 00:49:01,638
If you can't talk to us or trust us,
get out of here.
435
00:49:01,638 --> 00:49:03,607
I won't stop you.
436
00:49:03,607 --> 00:49:04,908
I know it!
437
00:49:04,908 --> 00:49:07,344
You don't want any trouble
in your shitty life!
438
00:49:07,344 --> 00:49:09,112
You're an egoist!
439
00:49:09,112 --> 00:49:11,014
Deep down, you're an egoist!
440
00:49:11,014 --> 00:49:13,984
Why the hell are you so mad at me?
441
00:49:13,984 --> 00:49:17,977
Because i dared to say once that dad
wasn't that great?
442
00:49:19,957 --> 00:49:21,992
You need to loosen up, pal.
443
00:49:21,992 --> 00:49:25,162
You're pretty aggressive.
I mean, she's your sister.
444
00:49:25,162 --> 00:49:27,297
Yeah, and i'll do what i like!
445
00:49:27,297 --> 00:49:28,999
She never listens.
446
00:49:28,999 --> 00:49:30,334
She couldn't care less about us.
447
00:49:30,334 --> 00:49:33,337
She just wants to get laid
by guys like you.
448
00:49:33,337 --> 00:49:35,172
Okay, that does it.
449
00:49:35,172 --> 00:49:37,674
Come back hen you grow up a bit!
450
00:49:37,674 --> 00:49:41,645
Let go, asshole!
451
00:49:41,645 --> 00:49:45,638
You're the egoist, not me!
452
00:49:46,950 --> 00:49:48,952
It won't change till you do!
453
00:49:48,952 --> 00:49:52,945
Sure! And thanks for a great evening!
454
00:50:01,298 --> 00:50:05,291
Egoist... egoist yourself.
455
00:50:09,406 --> 00:50:13,399
Fuck...
456
00:51:14,671 --> 00:51:18,208
talk about a wild night!
457
00:51:18,208 --> 00:51:21,511
You've got no party spirit,
that's what i say.
458
00:51:21,511 --> 00:51:25,504
C'mon, fabienne, you can't even stand.
459
00:51:26,149 --> 00:51:30,142
No, seriously, you're all too depressing.
460
00:51:33,423 --> 00:51:37,416
D' you keep your glasses
on in the shower?
461
00:51:37,527 --> 00:51:41,520
We aren't ready to order yet.
462
00:51:41,765 --> 00:51:43,500
And that one there...
463
00:51:43,500 --> 00:51:47,204
you don't' understand a word
and just smile like an idiot.
464
00:51:47,204 --> 00:51:50,040
I very well understand french.
465
00:51:50,040 --> 00:51:52,275
That not nice for me.
466
00:51:52,275 --> 00:51:53,777
No, not nice.
467
00:51:53,777 --> 00:51:55,378
What'll you have?
468
00:51:55,378 --> 00:51:56,546
D' you care!
469
00:51:56,546 --> 00:51:57,614
How about you?
470
00:51:57,614 --> 00:51:58,815
Espresso. Right?
471
00:51:58,815 --> 00:52:00,183
Good. And you?
472
00:52:00,183 --> 00:52:02,786
A beer for the road. Any croissants?
473
00:52:02,786 --> 00:52:06,779
With the beer? Yeah, sure.
When you're gone...
474
00:52:07,057 --> 00:52:09,226
i want a ricard.
475
00:52:09,226 --> 00:52:11,361
No, you'll puke again.
476
00:52:11,361 --> 00:52:13,296
You're not sleeping at my place
477
00:52:13,296 --> 00:52:16,867
so if i do, it's my problem.
478
00:52:16,867 --> 00:52:20,403
You're drunk.
We'll talk about that later.
479
00:52:20,403 --> 00:52:23,607
Shit, you're not my dad,
you're not my brother.
480
00:52:23,607 --> 00:52:27,600
Not even my guy! Get off my back!
481
00:52:28,545 --> 00:52:31,781
I'm not ordering you a ricard.
482
00:52:31,781 --> 00:52:35,774
I don't need you.
483
00:52:40,290 --> 00:52:44,283
A ricard, please. And two croissants.
484
00:52:50,133 --> 00:52:54,126
Those fags get on my fucking nerves.
485
00:52:54,404 --> 00:52:58,397
You're not a fag, are you?
486
00:52:58,441 --> 00:53:02,434
No, you don't look it.
487
00:53:04,514 --> 00:53:07,584
Got a cigarette?
488
00:53:07,584 --> 00:53:11,577
Tom, toss me my ciggies, please.
489
00:53:17,661 --> 00:53:19,329
Want one?
490
00:53:19,329 --> 00:53:23,322
Thanks.
491
00:53:33,410 --> 00:53:37,403
Excuse me.
492
00:54:00,637 --> 00:54:04,630
She's had a drop too much.
493
00:54:07,544 --> 00:54:09,679
Don't i know you?
494
00:54:09,679 --> 00:54:12,215
I doubt it.
495
00:54:12,215 --> 00:54:13,683
What's your name?
496
00:54:13,683 --> 00:54:17,676
Eric
497
00:54:18,188 --> 00:54:22,192
i'm tom.
498
00:54:22,192 --> 00:54:24,661
Pleased to meet you.
499
00:54:24,661 --> 00:54:28,654
I won't shake your hand...
500
00:54:31,968 --> 00:54:33,570
have a good day.
501
00:54:33,570 --> 00:54:36,206
Yeah, right...
502
00:54:36,206 --> 00:54:40,199
have a good day.
503
00:54:59,963 --> 00:55:03,956
Eric
504
00:55:10,573 --> 00:55:14,566
what happened with rene?
505
00:55:17,947 --> 00:55:20,784
When i got home, he was here
506
00:55:20,784 --> 00:55:24,777
all alone in the dark.
507
00:55:26,890 --> 00:55:29,759
He didn't say a word to me
508
00:55:29,759 --> 00:55:33,752
i thought he was going to cry.
509
00:55:41,504 --> 00:55:45,497
Your sister called.
510
00:55:45,575 --> 00:55:49,568
He left just then
and i haven't heard from him since.
511
00:55:53,416 --> 00:55:56,486
What happened exactly?
512
00:55:56,486 --> 00:56:00,423
I'd never seen him in such a state.
513
00:56:00,423 --> 00:56:04,416
He scared the hell cut of me.
514
00:56:25,048 --> 00:56:28,952
Don't' cry, mom.
515
00:56:28,952 --> 00:56:32,945
Don't' worry, he'll be back.
516
00:56:35,425 --> 00:56:37,861
I'm setting a bad example.
517
00:56:37,861 --> 00:56:41,854
If i'd gone to school,
i'd have fallen asleep in class.
518
00:56:42,632 --> 00:56:43,666
That's good.
519
00:56:43,666 --> 00:56:46,703
Yes, but not today.
520
00:56:46,703 --> 00:56:48,738
What if i meet my boss?
521
00:56:48,738 --> 00:56:50,507
I don't dare think about it.
522
00:56:50,507 --> 00:56:52,675
He's filling in for you.
523
00:56:52,675 --> 00:56:54,411
He's filling in for me.
524
00:56:54,411 --> 00:56:56,379
He's filling in...
525
00:56:56,379 --> 00:56:58,882
stop it, everyone's looking.
526
00:56:58,882 --> 00:57:00,583
Thanks, bye.
527
00:57:00,583 --> 00:57:03,686
I forgot to buy some cream.
528
00:57:03,686 --> 00:57:05,789
At karim's brother's?
529
00:57:05,789 --> 00:57:07,657
In a warehouse?
530
00:57:07,657 --> 00:57:09,793
Where?
531
00:57:09,793 --> 00:57:12,962
Okay, i know it.
532
00:57:12,962 --> 00:57:14,497
I'll be early.
533
00:57:14,497 --> 00:57:16,466
I promise.
534
00:57:16,466 --> 00:57:20,459
Okay, see you. What?
535
00:57:20,737 --> 00:57:24,374
I can't talk right now.
536
00:57:24,374 --> 00:57:28,367
Me too. See you.
537
00:57:31,414 --> 00:57:35,407
Each time it rings, i pray it'll be rene.
538
00:57:37,454 --> 00:57:41,447
Why do you stay with him?
539
00:57:43,726 --> 00:57:45,762
Who was that who called?
540
00:57:45,762 --> 00:57:49,165
A girl from school, you don't know her
541
00:57:49,165 --> 00:57:51,034
your girlfriend?
542
00:57:51,034 --> 00:57:54,204
If a girl calls,
she has to be my girlfriend?
543
00:57:54,204 --> 00:57:58,197
No, it's just the tone of your voice...
544
00:57:58,675 --> 00:58:02,668
stop moving, i'll make a mess of it.
545
00:58:05,048 --> 00:58:08,051
I've been invited to a party.
546
00:58:08,051 --> 00:58:10,487
That's wonderful. Are you going?
547
00:58:10,487 --> 00:58:12,021
I don't know.
548
00:58:12,021 --> 00:58:14,991
Go!
549
00:58:14,991 --> 00:58:18,228
You're so like your father.
550
00:58:18,228 --> 00:58:22,221
Either you never leave your room
or you're out every night.
551
00:58:26,870 --> 00:58:30,473
I know it's not easy for you with rene.
552
00:58:30,473 --> 00:58:33,009
But i need him.
553
00:58:33,009 --> 00:58:37,002
And we're the only family he's got.
554
00:58:38,648 --> 00:58:42,641
I'm sure he'll never abandon me.
555
00:58:46,890 --> 00:58:49,792
Is that rene?
556
00:58:49,792 --> 00:58:53,785
Rene has the keys.
557
00:58:55,632 --> 00:58:58,868
I knew i'd seen you before.
558
00:58:58,868 --> 00:59:01,504
Small world, isn't it?
559
00:59:01,504 --> 00:59:05,108
Having your hair cut?
560
00:59:05,108 --> 00:59:06,509
What do you want?
561
00:59:06,509 --> 00:59:08,711
Me?
562
00:59:08,711 --> 00:59:12,704
I don't' want anything...
563
00:59:14,551 --> 00:59:15,718
see you round?
564
00:59:15,718 --> 00:59:16,886
See you round.
565
00:59:16,886 --> 00:59:18,888
Any time...
566
00:59:18,888 --> 00:59:20,890
hello.
567
00:59:20,890 --> 00:59:23,593
I must have got the wrong floor...
568
00:59:23,593 --> 00:59:25,562
bye.
569
00:59:25,562 --> 00:59:27,263
Who was that?
570
00:59:27,263 --> 00:59:31,256
I don't know.
571
00:59:42,879 --> 00:59:46,872
Wow, he's cut his hair!
572
00:59:47,150 --> 00:59:51,143
Marie's wild tonight.
573
01:00:18,348 --> 01:00:22,341
Karim, give me a move.
574
01:00:32,362 --> 01:00:34,163
About time too!
575
01:00:34,163 --> 01:00:38,156
I thought you weren't coming.
576
01:00:46,643 --> 01:00:50,636
If you don't want to talk, i'm dancing.
577
01:01:01,624 --> 01:01:03,159
He's not even 16!
578
01:01:03,159 --> 01:01:07,152
So? He's cute, isn't he?
579
01:01:17,273 --> 01:01:18,641
You're like that bitch chanvert?
580
01:01:18,641 --> 01:01:19,776
Shithead!
581
01:01:19,776 --> 01:01:21,044
Karim! You hear that?
582
01:01:21,044 --> 01:01:22,311
What'd you say?
583
01:01:22,311 --> 01:01:23,780
Got a problem.
584
01:01:23,780 --> 01:01:24,981
Forget it, karim. He's an asshole.
585
01:01:24,981 --> 01:01:28,974
Get yourself laid, it'd help.
586
01:01:33,956 --> 01:01:35,291
Stop it!
587
01:01:35,291 --> 01:01:37,994
Cut it out, karim!
588
01:01:37,994 --> 01:01:41,364
Get out of here!
589
01:01:41,364 --> 01:01:42,131
Come on.
590
01:01:42,131 --> 01:01:43,232
Let go of me!
591
01:01:43,232 --> 01:01:43,966
Come on.
592
01:01:43,966 --> 01:01:47,959
Let go of me!
593
01:02:02,285 --> 01:02:03,953
Hold on!
594
01:02:03,953 --> 01:02:05,455
I want to talk to you.
595
01:02:05,455 --> 01:02:08,224
First,
i don't know why you provoked karim.
596
01:02:08,224 --> 01:02:10,960
He invited you because i asked him to.
597
01:02:10,960 --> 01:02:12,729
Second, i'm realising
598
01:02:12,729 --> 01:02:14,430
what a dumb shit you are.
599
01:02:14,430 --> 01:02:18,423
You don't know how cruel you can be.
600
01:02:22,739 --> 01:02:24,841
You're selfish.
601
01:02:24,841 --> 01:02:26,409
You don't give a dawn about...
602
01:02:26,409 --> 01:02:30,402
what goes on around you.
603
01:02:30,480 --> 01:02:32,882
That's what i liked at first...
604
01:02:32,882 --> 01:02:36,875
the idea that the world
couldn't touch you.
605
01:02:37,453 --> 01:02:39,355
I thought that if we were together,
606
01:02:39,355 --> 01:02:43,348
i'd feel protected too.
607
01:02:43,993 --> 01:02:47,986
It's too complicated.
608
01:02:51,234 --> 01:02:54,203
You make me feel ugly.
609
01:02:54,203 --> 01:02:58,196
You don't see me,
you don't look at mee...
610
01:02:58,808 --> 01:03:02,801
well, not really. Not enough.
611
01:03:04,180 --> 01:03:08,173
It's as if i wasn't there.
612
01:03:08,951 --> 01:03:12,355
If a guy feels me up,
then you look at me.
613
01:03:12,355 --> 01:03:16,348
And that's only
because it wounds your pride.
614
01:03:19,729 --> 01:03:22,064
We'll stop seeing each other.
615
01:03:22,064 --> 01:03:26,057
It's too hard for me. I'm sorry.
616
01:03:26,502 --> 01:03:30,495
I understand.
617
01:03:30,540 --> 01:03:32,408
See, you're still doing it.
618
01:03:32,408 --> 01:03:36,401
You can't understand.
619
01:03:37,213 --> 01:03:41,206
I don't know why but i love you.
620
01:03:44,053 --> 01:03:48,046
So i'm going.
621
01:05:44,206 --> 01:05:48,199
No fever,
but his blood pressure's a bit low.
622
01:05:48,611 --> 01:05:50,112
Yes, we have a doctor
623
01:05:50,112 --> 01:05:54,105
but he doesn't see him often.
624
01:06:00,890 --> 01:06:03,292
What's wrong with him?
625
01:06:03,292 --> 01:06:04,927
He spent two nights at a hotel
626
01:06:04,927 --> 01:06:08,920
and blew 3,000 francs at the races.
627
01:06:09,198 --> 01:06:12,034
Hadn't he given up betting?
628
01:06:12,034 --> 01:06:14,303
He's not very well, you know.
629
01:06:14,303 --> 01:06:17,173
He's a bit depressed. Nothing serious.
630
01:06:17,173 --> 01:06:19,909
His nerves are a bit fragile.
631
01:06:19,909 --> 01:06:22,211
I've given him some anti-depressants.
632
01:06:22,211 --> 01:06:24,313
He'll have to rest for a few days.
633
01:06:24,313 --> 01:06:26,515
No drinking or smoking.
634
01:06:26,515 --> 01:06:30,508
Call your usual doctor
if there's no change.
635
01:06:31,587 --> 01:06:33,990
Is that all?
636
01:06:33,990 --> 01:06:37,026
If there's anything else,
your have to tell me.
637
01:06:37,026 --> 01:06:41,019
Problems at work, or elsewhere...
638
01:06:44,066 --> 01:06:48,059
no.
639
01:07:33,015 --> 01:07:37,008
What's wrong? No more news?
Not even a note? Lost your pen?
640
01:08:01,811 --> 01:08:05,781
I know you're living.
641
01:08:05,781 --> 01:08:08,717
You're not with me.
642
01:08:08,717 --> 01:08:10,052
What do you mean?
643
01:08:10,052 --> 01:08:14,045
I know you're leaving me.
Don't try to deny it.
644
01:08:14,223 --> 01:08:16,325
Don't be stupid...
645
01:08:16,325 --> 01:08:20,062
that's right, treat me like a jerk!
646
01:08:20,062 --> 01:08:23,566
What's your fucking son told you?
That i'm an asshole?
647
01:08:23,566 --> 01:08:27,559
Leave eric out of this!
648
01:08:43,052 --> 01:08:46,689
It's all so ugly.
649
01:08:46,689 --> 01:08:49,558
Of course it's ugly.
650
01:08:49,558 --> 01:08:53,462
So? What difference does it make?
651
01:08:53,462 --> 01:08:57,455
Living this life, you end up ugly too.
652
01:09:01,737 --> 01:09:05,741
You have to forgive me, helene...
653
01:09:05,741 --> 01:09:09,111
why?
654
01:09:09,111 --> 01:09:10,279
I should have fought harder
655
01:09:10,279 --> 01:09:12,081
to take you away.
656
01:09:12,081 --> 01:09:13,682
Or at least to go on that trip
657
01:09:13,682 --> 01:09:17,675
you've always dreamed of.
658
01:09:21,490 --> 01:09:24,426
I couldn't even manage that.
659
01:09:24,426 --> 01:09:27,263
How did i make such a mess of things?
660
01:09:27,263 --> 01:09:31,256
Don't say that. It'll be all right.
661
01:09:41,110 --> 01:09:44,380
What are your doing there?
662
01:09:44,380 --> 01:09:46,715
Spying on us?
663
01:09:46,715 --> 01:09:50,708
I just wanted to apologise.
664
01:09:54,223 --> 01:09:57,593
What for?
665
01:09:57,593 --> 01:09:59,762
Apologise?
666
01:09:59,762 --> 01:10:01,297
I'd like to apologise too...
667
01:10:01,297 --> 01:10:05,290
but i can't figure out what for.
668
01:10:05,935 --> 01:10:07,736
Even now,
669
01:10:07,736 --> 01:10:09,572
i don't believe in your apologies.
670
01:10:09,572 --> 01:10:11,140
Don't start again...
671
01:10:11,140 --> 01:10:12,641
start what again?
672
01:10:12,641 --> 01:10:14,610
It is my fault his father's dead?
673
01:10:14,610 --> 01:10:16,278
Don't talk about him!
674
01:10:16,278 --> 01:10:17,313
That's enough...
675
01:10:17,313 --> 01:10:20,950
you see...
676
01:10:20,950 --> 01:10:23,285
some days, to get a little peace,
i used to think i should've died.
677
01:10:23,285 --> 01:10:26,422
Instead of your dad.
678
01:10:26,422 --> 01:10:30,415
But that wouldn't change anything.
679
01:10:30,659 --> 01:10:33,429
You'd still be as selfish. I know,
680
01:10:33,429 --> 01:10:35,231
i'll give you a gift
681
01:10:35,231 --> 01:10:36,699
to make up.
682
01:10:36,699 --> 01:10:38,300
Rene, please...
683
01:10:38,300 --> 01:10:39,602
rene, stop it.
684
01:10:39,602 --> 01:10:41,670
You don't want us to be friends?
685
01:10:41,670 --> 01:10:44,173
Here, they're for yo. Take them!
686
01:10:44,173 --> 01:10:45,374
Take them!
687
01:10:45,374 --> 01:10:48,244
Take them!
688
01:10:48,244 --> 01:10:50,346
Take them!
689
01:10:50,346 --> 01:10:53,582
Take them!
690
01:10:53,582 --> 01:10:57,575
Oh shit! They fell.
691
01:10:57,920 --> 01:10:59,588
That's a bugger... too bad.
692
01:10:59,588 --> 01:11:03,192
No gift, no friends.
693
01:11:03,192 --> 01:11:05,628
Asshole...
694
01:11:05,628 --> 01:11:07,730
tell him to get out.
695
01:11:07,730 --> 01:11:08,631
Eric, please...
696
01:11:08,631 --> 01:11:12,624
okay, i get the message!
697
01:12:06,488 --> 01:12:10,481
Tom, we need to start packing!
698
01:12:10,592 --> 01:12:12,494
Yes? What is it?
699
01:12:12,494 --> 01:12:14,963
No, i get the wrong door.
700
01:12:14,963 --> 01:12:16,932
Hey!
701
01:12:16,932 --> 01:12:20,925
No, this is the right place. Come on in.
702
01:12:23,739 --> 01:12:27,276
Come on.
703
01:12:27,276 --> 01:12:28,043
Who is he?
704
01:12:28,043 --> 01:12:31,447
Don't you remember?
705
01:12:31,447 --> 01:12:34,717
Come on, sit down.
706
01:12:34,717 --> 01:12:36,985
Make yourself comfortable.
707
01:12:36,985 --> 01:12:39,722
Want something to drink?
708
01:12:39,722 --> 01:12:41,490
You've started...
709
01:12:41,490 --> 01:12:42,458
i'll have tequila.
710
01:12:42,458 --> 01:12:45,060
Fabienne?
711
01:12:45,060 --> 01:12:47,896
He's a friend?
712
01:12:47,896 --> 01:12:50,733
Let's say we're acquainted.
713
01:12:50,733 --> 01:12:52,835
Pretty well acquainted.
714
01:12:52,835 --> 01:12:55,871
Right, eric?
715
01:12:55,871 --> 01:12:59,864
Eric grandier.
716
01:13:01,076 --> 01:13:03,712
You know him too.
717
01:13:03,712 --> 01:13:05,981
No, i don't think so.
718
01:13:05,981 --> 01:13:09,974
You sat with me in that bar.
719
01:13:10,119 --> 01:13:12,755
Maybe... i don't know.
720
01:13:12,755 --> 01:13:13,989
You met him there?
721
01:13:13,989 --> 01:13:17,393
No, not really.
722
01:13:17,393 --> 01:13:21,386
Did you get my note?
723
01:13:22,131 --> 01:13:25,634
I'm glad you came over, eric.
724
01:13:25,634 --> 01:13:29,627
It's crazy how curious i am about you.
725
01:13:29,872 --> 01:13:33,475
Can someone tell me what's going on here?
726
01:13:33,475 --> 01:13:37,079
Eric is a neighbour.
727
01:13:37,079 --> 01:13:40,015
A very attentive one.
728
01:13:40,015 --> 01:13:42,151
I wrote you those letters.
729
01:13:42,151 --> 01:13:45,587
Letters? What letters?
730
01:13:45,587 --> 01:13:47,923
It was you?
731
01:13:47,923 --> 01:13:51,460
You know and you didn't tell me?
732
01:13:51,460 --> 01:13:52,161
So what?
733
01:13:52,161 --> 01:13:53,796
You're a jerk.
734
01:13:53,796 --> 01:13:56,498
And i want you out.
735
01:13:56,498 --> 01:13:58,367
I'll always be with you.
736
01:13:58,367 --> 01:13:59,468
What?
737
01:13:59,468 --> 01:14:03,461
You're really pretty.
Really very pretty...
738
01:14:03,505 --> 01:14:06,642
even when you were drunk,
739
01:14:06,642 --> 01:14:09,845
i'd rarely seen such a pretty girl.
740
01:14:09,845 --> 01:14:12,448
I don't get any of this.
741
01:14:12,448 --> 01:14:16,441
Are you two having me on?
742
01:14:18,020 --> 01:14:19,421
You send revolting letters
743
01:14:19,421 --> 01:14:20,956
to pretty girls?
744
01:14:20,956 --> 01:14:22,925
The letters, that's different.
745
01:14:22,925 --> 01:14:26,918
They're not that revolting.
746
01:14:28,063 --> 01:14:32,056
I need a drink.
747
01:14:35,771 --> 01:14:37,639
Tell me, eric...
748
01:14:37,639 --> 01:14:39,641
the other morning...
749
01:14:39,641 --> 01:14:42,110
did we meet in that bar by chance?
750
01:14:42,110 --> 01:14:43,111
Pure chance.
751
01:14:43,111 --> 01:14:44,847
Shit...
752
01:14:44,847 --> 01:14:48,840
i liked the idea of a troubled teenager
following me all night.
753
01:14:49,117 --> 01:14:52,754
You think i'm a troubled teenager?
754
01:14:52,754 --> 01:14:56,124
No, that's my fantasy.
Don't confuse things.
755
01:14:56,124 --> 01:14:58,193
You're leaving? Because of me?
756
01:14:58,193 --> 01:15:00,529
What's that to you?
757
01:15:00,529 --> 01:15:02,965
It would be a shame if i chased you away.
758
01:15:02,965 --> 01:15:06,568
Isn't that cute? He's worried about us.
759
01:15:06,568 --> 01:15:07,803
Anonymous letters
760
01:15:07,803 --> 01:15:09,805
would put anyone on edge.
761
01:15:09,805 --> 01:15:10,839
Not everyone gets them.
762
01:15:10,839 --> 01:15:11,874
Is it?
763
01:15:11,874 --> 01:15:14,443
My brother got them too.
764
01:15:14,443 --> 01:15:18,046
That was different.
That was out of boredom.
765
01:15:18,046 --> 01:15:20,716
So what was it with us?
766
01:15:20,716 --> 01:15:23,252
You...
767
01:15:23,252 --> 01:15:27,245
everything you did seemed to be
so i could see.
768
01:15:27,823 --> 01:15:29,925
Like you were enjoying it.
769
01:15:29,925 --> 01:15:32,728
Oh, come on...
770
01:15:32,728 --> 01:15:36,665
that's enough.
This has gone on far too long.
771
01:15:36,665 --> 01:15:40,269
Take your bottle, finish it and go home.
772
01:15:40,269 --> 01:15:41,803
Your parents will be delighted
773
01:15:41,803 --> 01:15:44,039
to see their little voyeur.
774
01:15:44,039 --> 01:15:46,208
My dad died five years ago.
775
01:15:46,208 --> 01:15:50,201
My mum's just thrown me out.
776
01:15:50,712 --> 01:15:53,682
No one's expecting me tonight.
777
01:15:53,682 --> 01:15:55,083
Can you understand that?
778
01:15:55,083 --> 01:15:57,619
No one!
779
01:15:57,619 --> 01:16:00,822
I like it here.
780
01:16:00,822 --> 01:16:04,526
I just want to spend some time with you.
781
01:16:04,526 --> 01:16:08,519
Is it too much to ask?
782
01:16:15,003 --> 01:16:17,039
Bravo.
783
01:16:17,039 --> 01:16:20,842
Great idea, bringing him here.
784
01:16:20,842 --> 01:16:22,311
You're like the others.
785
01:16:22,311 --> 01:16:25,247
Shit scared if something happens.
786
01:16:25,247 --> 01:16:26,682
Tough shit
787
01:16:26,682 --> 01:16:27,883
that something is me
788
01:16:27,883 --> 01:16:31,019
and i don't want to leave.
789
01:16:31,019 --> 01:16:35,012
I'll get the bottle,
i think we all need it.
790
01:16:38,727 --> 01:16:42,064
It's hot here, isn't it?
791
01:16:42,064 --> 01:16:46,057
I'm stifling.
792
01:16:48,036 --> 01:16:49,905
You didn't answer.
793
01:16:49,905 --> 01:16:51,673
Are you leaving because of me?
794
01:16:51,673 --> 01:16:53,709
This is my brother's apartment.
795
01:16:53,709 --> 01:16:56,845
You now, the "pretty biker".
796
01:16:56,845 --> 01:17:00,838
He'll be back in two days.
797
01:17:01,683 --> 01:17:05,687
If i hadn't come tonight,
i'd never have found you.
798
01:17:05,687 --> 01:17:07,923
You know where to find tom.
799
01:17:07,923 --> 01:17:11,916
What about me? Have you followed me too?
800
01:17:14,930 --> 01:17:18,567
I see...
801
01:17:18,567 --> 01:17:20,569
is this any time for that?
802
01:17:20,569 --> 01:17:21,570
You bet.
803
01:17:21,570 --> 01:17:25,563
Here, eric... have some.
804
01:17:42,924 --> 01:17:46,395
I've had too much to drink.
805
01:17:46,395 --> 01:17:50,388
Are you okay?
806
01:17:54,069 --> 01:17:55,804
Are you out of your mind?
807
01:17:55,804 --> 01:17:59,074
This guy's sick!
808
01:17:59,074 --> 01:18:00,676
What's so funny?
809
01:18:00,676 --> 01:18:02,744
Oh, come on...
810
01:18:02,744 --> 01:18:04,312
he's just told you what he wants.
811
01:18:04,312 --> 01:18:08,305
I'm not your type?
812
01:18:09,151 --> 01:18:13,144
I don't believe this!
You're totally nuts!
813
01:18:19,361 --> 01:18:23,354
You're both good-looking.
814
01:18:24,066 --> 01:18:27,436
Give her a little time.
815
01:18:27,436 --> 01:18:31,429
I've already thought it over.
816
01:18:32,274 --> 01:18:34,776
Is it your first time?
817
01:18:34,776 --> 01:18:38,769
Too bad!
818
01:21:13,268 --> 01:21:17,261
Just a second...
819
01:23:03,478 --> 01:23:07,471
look at me.
820
01:25:18,379 --> 01:25:19,814
You can't come in.
821
01:25:19,814 --> 01:25:20,615
I live here.
822
01:25:20,615 --> 01:25:22,383
No one can come in.
823
01:25:22,383 --> 01:25:24,452
He's mrs grandier's son.
824
01:25:24,452 --> 01:25:26,354
You're mrs grandier's son?
825
01:25:26,354 --> 01:25:30,347
Follow me, please.
826
01:25:31,793 --> 01:25:33,161
This is her son...
827
01:25:33,161 --> 01:25:34,796
hello.
828
01:25:34,796 --> 01:25:35,830
Please come with me.
829
01:25:35,830 --> 01:25:36,698
What's going on?
830
01:25:36,698 --> 01:25:40,691
We'll explain upstairs.
831
01:25:55,850 --> 01:25:59,687
Your mother's here.
832
01:25:59,687 --> 01:26:02,257
Mom?
833
01:26:02,257 --> 01:26:06,250
Mom?
834
01:26:18,406 --> 01:26:21,142
Come with me, please.
835
01:26:21,142 --> 01:26:22,110
I'll look after her.
836
01:26:22,110 --> 01:26:26,103
Touch nothing.
837
01:26:59,614 --> 01:27:01,282
Where's the medical examiner?
838
01:27:01,282 --> 01:27:05,275
He should've been here then minutes ago.
839
01:27:05,753 --> 01:27:09,746
He's always late.
840
01:28:23,331 --> 01:28:25,900
What are you doing in the dark?
841
01:28:25,900 --> 01:28:29,893
I was waiting for you. I've made dinner.
842
01:28:44,652 --> 01:28:48,645
I'll be looking at apartments next week.
843
01:28:50,458 --> 01:28:54,329
I'd like you to come with me.
844
01:28:54,329 --> 01:28:55,596
Will you?
845
01:28:55,596 --> 01:28:56,964
If you want...
846
01:28:56,964 --> 01:28:57,765
want some?
847
01:28:57,765 --> 01:29:01,758
No.
848
01:29:03,338 --> 01:29:06,774
Do you miss him?
849
01:29:06,774 --> 01:29:08,476
What?
850
01:29:08,476 --> 01:29:11,512
Rene. Do you miss him?
851
01:29:11,512 --> 01:29:15,505
Of course i miss him.
852
01:29:29,764 --> 01:29:33,757
I miss him too.
853
01:29:55,590 --> 01:29:57,925
Nice here, isn't it?
854
01:29:57,925 --> 01:30:01,918
Marie! Catch!
855
01:30:05,666 --> 01:30:09,659
Shake yourself. Enjoy it!
856
01:30:12,974 --> 01:30:16,967
Marie's really cute...
857
01:30:19,147 --> 01:30:22,417
it's a shame mom didn't come with us.
858
01:30:22,417 --> 01:30:26,410
She's learning to live without us.
That's good.
859
01:30:27,555 --> 01:30:28,656
How is she?
860
01:30:28,656 --> 01:30:30,625
Better.
861
01:30:30,625 --> 01:30:34,618
Mom... she seems fragile...
862
01:30:34,695 --> 01:30:38,366
but her kind survives what ever happens.
863
01:30:38,366 --> 01:30:40,067
What about you?
864
01:30:40,067 --> 01:30:44,060
Me... l'm her son.
865
01:31:02,957 --> 01:31:06,828
Hurry up!
866
01:31:06,828 --> 01:31:10,821
Too far!
867
01:31:21,075 --> 01:31:25,068
I like being with you.
868
01:32:36,117 --> 01:32:40,110
You don't seem to be here.
869
01:32:45,960 --> 01:32:49,953
Is something wrong?
870
01:32:53,801 --> 01:32:57,794
Is something wrong?
871
01:32:59,106 --> 01:33:03,099
It's nothing. It'll pass.
872
01:33:11,218 --> 01:33:15,211
Are you crying?
873
01:33:19,694 --> 01:33:23,687
Eric? Are you crying?
56305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.