Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,033 --> 00:00:15,239
♪
4
00:00:40,897 --> 00:00:45,502
♪ I put a spell on you ♪
5
00:00:45,535 --> 00:00:48,471
♪ 'Cause you're mine ♪
6
00:00:48,504 --> 00:00:50,507
♪ La-la-la-la-la-la-la ♪
7
00:00:50,540 --> 00:00:54,811
♪ You better stop
the things you do ♪
8
00:00:54,844 --> 00:00:57,747
♪ I ain't lyin' ♪
9
00:00:57,780 --> 00:01:00,884
♪ La-la-la-la-lyin ♪
10
00:01:00,917 --> 00:01:02,919
♪ I can't stand it ♪
11
00:01:02,952 --> 00:01:04,654
♪ You're running around ♪
12
00:01:04,687 --> 00:01:08,491
♪ I can't stand it
when you put me down ♪
13
00:01:08,524 --> 00:01:10,060
♪ La-la-la-la ♪
14
00:01:10,093 --> 00:01:13,029
(singing in Arabic)
15
00:01:13,062 --> 00:01:16,599
♪ Because you're mine ♪
16
00:01:16,632 --> 00:01:19,102
♪
17
00:01:19,135 --> 00:01:24,074
(singing in Arabic)
18
00:01:24,107 --> 00:01:29,313
♪
19
00:01:34,817 --> 00:01:39,488
(singing in Arabic)
20
00:01:39,522 --> 00:01:42,759
♪
21
00:01:42,792 --> 00:01:47,097
♪ I put a spell on you ♪
22
00:01:47,130 --> 00:01:50,500
♪ Because you're mine ♪
23
00:01:50,533 --> 00:01:52,569
♪ La-la-la-la-la-la-la ♪
24
00:01:52,602 --> 00:01:55,405
♪ You better stop
the things you do ♪
25
00:01:55,438 --> 00:01:56,906
♪
26
00:01:56,939 --> 00:01:59,609
♪ I ain't lyin' ♪
27
00:01:59,642 --> 00:02:02,545
♪ La-la-la-lyin, lyin' ♪
28
00:02:02,578 --> 00:02:03,613
♪ I love you ♪
29
00:02:03,646 --> 00:02:04,647
(singing in Arabic)
30
00:02:04,680 --> 00:02:06,916
♪ I love you anyhow ♪
31
00:02:06,949 --> 00:02:09,586
♪ And I don't care
if you don't want me ♪
32
00:02:09,618 --> 00:02:12,688
♪ I'm yours right now ♪
33
00:02:12,722 --> 00:02:14,891
♪ I put a spell on you ♪
34
00:02:14,924 --> 00:02:19,095
♪ Because you're mine ♪
35
00:02:19,128 --> 00:02:22,966
♪
36
00:02:22,999 --> 00:02:25,068
♪ You're mine ♪
37
00:02:25,101 --> 00:02:30,107
♪
38
00:02:32,642 --> 00:02:34,778
♪ You're mine ♪
39
00:02:34,811 --> 00:02:39,549
♪
40
00:02:39,582 --> 00:02:43,119
(singing in Arabic)
41
00:02:43,152 --> 00:02:47,056
♪
42
00:02:47,089 --> 00:02:49,826
Rednecks.
43
00:02:49,859 --> 00:02:51,895
(clearing throat)
44
00:02:51,928 --> 00:02:53,930
I just think Agritech
is so scientific.
45
00:02:53,963 --> 00:02:56,933
We have an image problem.
Even with buyers.
46
00:02:56,966 --> 00:02:58,435
I mean,
we've moved to a small town
47
00:02:58,468 --> 00:02:59,636
because land is cheap.
48
00:02:59,669 --> 00:03:01,137
Why not buy more of it?
49
00:03:01,170 --> 00:03:04,541
We'll put up barns.
Do pony rides, events, weddings.
50
00:03:04,574 --> 00:03:06,509
Create something
that looks like a real farm.
51
00:03:06,542 --> 00:03:07,877
We are a real farm.
52
00:03:07,910 --> 00:03:09,579
What you want
is just cosmetic.
53
00:03:20,156 --> 00:03:22,692
- What do you think, Ammo?
- Tarek: It's a good idea.
54
00:03:22,725 --> 00:03:27,564
(birds chirping and dog barking)
55
00:03:29,665 --> 00:03:31,100
Lisa: I'll do the rest
of these later.
56
00:03:31,133 --> 00:03:32,534
Wait.
Wait, wait, wait.
57
00:03:32,568 --> 00:03:34,037
- I made you a sandwich.
- I'm late.
58
00:03:34,070 --> 00:03:36,506
No, save you paying for lunch.
59
00:03:36,539 --> 00:03:37,841
They have snacks
and stuff at work.
60
00:03:37,874 --> 00:03:39,142
Yeah, well they can afford it
61
00:03:39,175 --> 00:03:40,877
now they've driven
the rest of us out of business.
62
00:03:40,910 --> 00:03:44,147
- (sighing)
- You're taking that to work?
63
00:03:44,180 --> 00:03:45,982
Yeah, I thought
I'd practise at lunch.
64
00:03:57,894 --> 00:04:02,899
♪
65
00:04:06,836 --> 00:04:11,541
♪ When you're like
a broken bird tell Heaven ♪
66
00:04:11,574 --> 00:04:14,811
♪
67
00:04:14,844 --> 00:04:18,915
♪ Battered wings
against a darkened day ♪
68
00:04:18,948 --> 00:04:22,785
♪
69
00:04:22,818 --> 00:04:25,955
♪ When your worries
won't let you sleep ♪
70
00:04:25,988 --> 00:04:27,557
♪ Tell Heaven ♪
71
00:04:27,590 --> 00:04:30,827
♪
72
00:04:30,860 --> 00:04:35,732
♪ When the tears
won't ever go away ♪
73
00:04:39,702 --> 00:04:40,904
(sighing)
74
00:04:53,215 --> 00:04:55,285
Hey. Settling in okay?
75
00:04:55,318 --> 00:04:56,786
- Yeah.
- Great.
76
00:04:56,819 --> 00:04:58,021
Thanks.
77
00:05:21,744 --> 00:05:23,713
- Hey.
- Hey.
78
00:05:23,746 --> 00:05:25,582
What's up?
79
00:05:25,615 --> 00:05:28,651
I just finished clearing out
our old place this morning.
80
00:05:28,684 --> 00:05:31,054
(whispering) Shit.
Hey, come here.
81
00:05:36,392 --> 00:05:39,362
Millie's later?
Take your mind off it.
82
00:05:39,395 --> 00:05:40,663
Maybe.
83
00:05:40,696 --> 00:05:42,098
Marjorie: Ow!
84
00:05:44,834 --> 00:05:47,070
- (wincing)
- Oh, my God.
85
00:05:47,103 --> 00:05:49,038
Hey, go get the first aid kit.
86
00:05:49,071 --> 00:05:50,306
Are you okay?
87
00:05:50,339 --> 00:05:52,208
The cutters
were up the wrong way.
88
00:05:52,241 --> 00:05:54,142
- Are you dizzy?
- No, I'm okay.
89
00:05:54,176 --> 00:05:55,911
There should've been
covers on those cutters.
90
00:05:55,945 --> 00:05:59,147
Oh, I should've checked them
before I picked them up.
91
00:05:59,181 --> 00:06:01,651
It's not you.
It's them.
92
00:06:05,955 --> 00:06:06,990
Lisa!
93
00:06:07,023 --> 00:06:12,028
♪
94
00:06:17,099 --> 00:06:19,368
Can I help you?
Excuse me!
95
00:06:21,404 --> 00:06:24,240
- I have a complaint.
- Then you can see me.
96
00:06:33,716 --> 00:06:34,751
Come on in.
97
00:06:42,324 --> 00:06:44,360
Where's your uniform, Lisa?
98
00:06:44,393 --> 00:06:46,262
It's wrapped around
Marjorie's hand.
99
00:06:46,295 --> 00:06:47,830
She cut it, just now.
100
00:06:47,863 --> 00:06:49,365
Do we need a doctor?
101
00:06:49,398 --> 00:06:52,302
What we need are better
safety procedures and systems.
102
00:06:54,070 --> 00:06:56,906
You've been a farmer here
for three weeks now.
103
00:06:56,939 --> 00:07:00,276
"Farmer".
Right.
104
00:07:00,309 --> 00:07:02,445
So how do you know
what systems we need?
105
00:07:02,478 --> 00:07:04,147
Because my dad
used to have a real farm
106
00:07:04,180 --> 00:07:05,848
a mile down that road.
107
00:07:05,881 --> 00:07:07,316
That really doesn't answer
my question.
108
00:07:07,349 --> 00:07:09,986
We're much more technical
than an old-style farm.
109
00:07:10,019 --> 00:07:11,354
I mean safety.
110
00:07:11,387 --> 00:07:13,790
There are rules to follow
in this country.
111
00:07:13,823 --> 00:07:16,325
"In this country"?
What is that supposed to mean?
112
00:07:16,358 --> 00:07:18,761
It means there are rules
to protect people like us.
113
00:07:18,794 --> 00:07:20,129
"People like us"?
114
00:07:20,162 --> 00:07:21,764
Workers.
115
00:07:21,797 --> 00:07:24,333
Let me tell you
something about rules, Lisa.
116
00:07:24,366 --> 00:07:26,002
There are hundreds of them
117
00:07:26,035 --> 00:07:28,871
and, actually, we comply with
every single one.
118
00:07:28,904 --> 00:07:31,240
If you think you can improve
something, let me know.
119
00:07:31,273 --> 00:07:33,076
But don't come in here
talking about "this country"
120
00:07:33,109 --> 00:07:34,444
like I don't belong here.
121
00:07:34,477 --> 00:07:38,014
Do you?
(sighing)
122
00:07:38,047 --> 00:07:39,249
You know what?
You're fired.
123
00:07:42,284 --> 00:07:45,154
I'm entitled to notice.
124
00:07:45,187 --> 00:07:46,956
Entitled?
125
00:07:46,989 --> 00:07:50,359
Yeah, you definitely are.
126
00:07:50,392 --> 00:07:52,327
You can have your notice,
but not here.
127
00:07:52,361 --> 00:07:57,367
♪
128
00:08:18,988 --> 00:08:23,993
(Arabic music playing)
129
00:08:42,378 --> 00:08:47,383
♪
130
00:09:14,376 --> 00:09:15,779
Hey.
131
00:09:17,580 --> 00:09:19,215
I thought you were working.
132
00:09:20,416 --> 00:09:23,986
No. No.
133
00:09:24,019 --> 00:09:26,055
Preacher on radio: We should
want to know that we are living
134
00:09:26,088 --> 00:09:28,891
in obedience to Christ,
and his teachings in baptism
135
00:09:28,924 --> 00:09:30,193
is no different.
136
00:09:30,226 --> 00:09:31,861
The Bible is very clear
about that.
137
00:09:31,894 --> 00:09:33,396
Jesus said that we...
138
00:09:33,429 --> 00:09:35,565
(sighing) Listening to stuff all
day is gonna make you depressed.
139
00:09:35,598 --> 00:09:38,467
So does foreclosure and cancer.
140
00:09:38,500 --> 00:09:41,537
(sighing)
Dad!
141
00:09:41,570 --> 00:09:42,972
Just...
142
00:09:48,010 --> 00:09:50,279
Don't joke about it.
143
00:09:50,312 --> 00:09:54,083
Look. I got you these.
144
00:09:54,116 --> 00:09:56,018
- Oh, no.
- Try one.
145
00:09:56,051 --> 00:09:58,855
Come on.
They're good for you.
146
00:10:10,633 --> 00:10:14,570
Those are something.
They're sweet.
147
00:10:14,603 --> 00:10:18,074
Yeah.
I got them from work.
148
00:10:18,107 --> 00:10:21,043
Jill:
You talking to that radio again?
149
00:10:21,076 --> 00:10:22,278
Lisa is home.
150
00:10:22,311 --> 00:10:24,647
Oh. What happened?
151
00:10:24,680 --> 00:10:26,482
Some computer thing.
152
00:10:29,118 --> 00:10:30,586
They sent us home early.
153
00:10:30,619 --> 00:10:34,223
(scoffing)
Computers on a farm.
154
00:10:34,256 --> 00:10:37,293
I hate to ask, but, um,
155
00:10:37,326 --> 00:10:39,928
you think they'd give you
an advance on wages?
156
00:10:39,962 --> 00:10:41,931
I never thought
I'd worry about rent.
157
00:10:41,964 --> 00:10:43,199
I'll take care of rent.
158
00:10:47,303 --> 00:10:49,438
Um, what do you want for dinner?
159
00:10:49,471 --> 00:10:51,374
I think I might see Ben.
160
00:10:51,407 --> 00:10:53,109
Oh?
161
00:11:01,550 --> 00:11:03,386
Okay.
(sewing machine running)
162
00:11:38,087 --> 00:11:40,656
- Jill: There she goes.
- Sam: She's talented.
163
00:11:40,689 --> 00:11:45,661
Jill: Well, you know how many
talented people never make it.
164
00:11:45,694 --> 00:11:49,265
(sewing machine running)
165
00:11:54,370 --> 00:11:57,507
(humming)
166
00:12:07,049 --> 00:12:09,085
- Hey, you.
- No traffic?
167
00:12:09,118 --> 00:12:10,586
Oh, they settled out of court.
168
00:12:12,388 --> 00:12:14,057
I left early.
169
00:12:16,492 --> 00:12:21,497
(singing in Arabic)
170
00:12:28,237 --> 00:12:29,705
Hi!
171
00:12:29,738 --> 00:12:30,773
Dalia, you're late.
172
00:12:30,806 --> 00:12:32,374
We have to choose
for the wedding.
173
00:12:36,745 --> 00:12:38,047
You know Omar's late too, right?
174
00:12:38,080 --> 00:12:39,382
Omar works in town, mama.
175
00:12:39,415 --> 00:12:41,684
Lucky Omar.
I miss it.
176
00:12:41,717 --> 00:12:44,487
- Reem: Anyway, Omar is the man.
- Oh, the man?
177
00:12:44,520 --> 00:12:46,422
Right, I forgot.
Men can't choose food.
178
00:12:50,793 --> 00:12:52,661
This is cappuccino
of tabbouleh.
179
00:12:52,694 --> 00:12:54,530
It's modern Palestinian cuisine.
180
00:12:58,333 --> 00:12:59,735
You know, we can move away
from the whole
181
00:12:59,768 --> 00:13:01,237
Middle Eastern thing, right?
182
00:13:01,270 --> 00:13:03,172
What do you want?
Meatloaf and mashed potatoes?
183
00:13:03,205 --> 00:13:05,240
(others laughing)
184
00:13:08,177 --> 00:13:09,611
Omar, how's work?
185
00:13:09,645 --> 00:13:11,480
Good, thanks.
How's it going at Agritech?
186
00:13:11,513 --> 00:13:13,416
I have a lot of ideas
for our growth.
187
00:13:13,449 --> 00:13:16,419
Oh, well,
Dalia never mentioned that.
188
00:13:16,452 --> 00:13:18,154
Oh, well, to be honest,
I'm not hassling her
189
00:13:18,187 --> 00:13:19,488
with every detail.
190
00:13:19,521 --> 00:13:20,689
She has a lot to do
before the wedding
191
00:13:20,722 --> 00:13:21,790
and after that, well...
192
00:13:21,823 --> 00:13:23,793
And after the wedding,
Dalia plans to keep working.
193
00:13:23,826 --> 00:13:25,728
The business
means a lot to her, so--
194
00:13:25,761 --> 00:13:29,298
It does.
I mean, it was her idea.
195
00:13:29,331 --> 00:13:30,800
Okay, but you two
will wanna have kids, right?
196
00:13:30,833 --> 00:13:32,668
- Sure.
- Okay.
197
00:13:33,869 --> 00:13:35,470
How was work?
198
00:13:35,504 --> 00:13:37,239
Dalia fired a farmer.
199
00:13:38,707 --> 00:13:40,843
- She was kinda racist.
- Good for you then.
200
00:13:40,876 --> 00:13:42,478
I just wonder if firing her
201
00:13:42,511 --> 00:13:44,080
made us seem more
like the enemy, habibti?
202
00:13:44,113 --> 00:13:45,781
Omar: Workplaces need to have
a zero-tolerance policy
203
00:13:45,814 --> 00:13:47,550
on that stuff, Ammo.
204
00:13:47,583 --> 00:13:49,351
I know, but this town is not
like where we used to live.
205
00:13:49,384 --> 00:13:50,820
People need time
to get used to us.
206
00:13:50,853 --> 00:13:52,121
Baba, we didn't land from Mars.
207
00:13:52,154 --> 00:13:54,190
There are Palestinians
in Stonewall.
208
00:13:54,223 --> 00:13:55,658
- Yeah, like all twenty of us.
- Dalia: Whatever.
209
00:13:55,691 --> 00:13:57,526
Why should Lisa's racism
be my problem?
210
00:13:57,559 --> 00:13:59,228
You need a cool head
to run a business, Dalia,
211
00:13:59,261 --> 00:14:00,463
and a family.
212
00:14:03,832 --> 00:14:06,469
He's asleep, yalla.
Take him up.
213
00:14:06,502 --> 00:14:07,670
Why don't you take him up?
214
00:14:07,703 --> 00:14:09,371
I need to speak
with your father.
215
00:14:09,404 --> 00:14:11,207
Go ahead.
216
00:14:11,240 --> 00:14:13,542
- Sayeed: Night, Baba.
- Zein: Say goodnight, everyone.
217
00:14:13,575 --> 00:14:16,679
- Goodnight, Sido.
- Goodnight.
218
00:14:25,354 --> 00:14:26,754
Aren't you late?
219
00:14:26,788 --> 00:14:28,591
- Oh, they don't need me today.
- What?
220
00:14:28,624 --> 00:14:30,326
They just pick
and choose when you work?
221
00:14:30,359 --> 00:14:32,795
How are you supposed
to make a living like that?
222
00:14:57,553 --> 00:14:58,821
(sighing)
223
00:15:15,771 --> 00:15:18,174
How'd you get in here?
224
00:15:18,207 --> 00:15:20,543
(sighing) You didn't change
the back door code.
225
00:15:22,611 --> 00:15:24,347
What do you need?
226
00:15:28,617 --> 00:15:30,386
What I said to you
the other day.
227
00:15:30,419 --> 00:15:35,158
I've been going over it a lot.
In my head. (sighing)
228
00:15:36,959 --> 00:15:38,494
And?
229
00:15:38,527 --> 00:15:39,728
I don't wanna make excuses.
230
00:15:39,761 --> 00:15:44,700
I just...
I wanted to apologize.
231
00:15:49,371 --> 00:15:51,340
Do you wanna sit?
232
00:15:52,908 --> 00:15:55,378
(clearing throat)
Thanks.
233
00:16:12,494 --> 00:16:14,930
I was having a shitty day
when I came into work.
234
00:16:14,963 --> 00:16:18,301
I'd just packed up our farm
We lost it to the bank.
235
00:16:20,435 --> 00:16:24,840
You know, we lost our land too.
Back in Palestine.
236
00:16:24,873 --> 00:16:27,576
Urban farmers move in?
237
00:16:27,609 --> 00:16:29,812
This town was dying
long before we got here.
238
00:16:29,845 --> 00:16:31,647
That's not how people see it.
239
00:16:31,680 --> 00:16:34,850
What did you grow on your farm?
240
00:16:34,883 --> 00:16:37,353
Corn, soybeans.
241
00:16:37,386 --> 00:16:38,754
See much overlap
with what we grow here?
242
00:16:42,824 --> 00:16:46,495
What happened to your place
in, uh, Palestine?
243
00:16:48,063 --> 00:16:50,599
Our water supply was diverted.
244
00:16:50,632 --> 00:16:51,800
We couldn't do
anything about it,
245
00:16:51,833 --> 00:16:53,902
except watch everything die.
246
00:16:53,935 --> 00:16:55,438
It was totally
out of our control.
247
00:16:58,774 --> 00:17:02,278
Is that why you only hire
Arabs in the tech room?
248
00:17:02,311 --> 00:17:04,280
To help your community?
249
00:17:04,312 --> 00:17:06,982
Why? Is that something
you wanna do?
250
00:17:07,014 --> 00:17:09,784
Not really.
251
00:17:09,818 --> 00:17:11,954
But, you want your job back?
252
00:17:14,523 --> 00:17:17,627
Yeah.
(sighing)
253
00:17:19,027 --> 00:17:23,399
But, I need to tell you
something first.
254
00:17:23,432 --> 00:17:27,636
I stole a box of produce
after you fired me.
255
00:17:27,668 --> 00:17:31,040
It's just that my dad has cancer
256
00:17:31,073 --> 00:17:34,410
and everything's organic.
257
00:17:34,443 --> 00:17:37,379
And it tastes amazing.
258
00:17:37,412 --> 00:17:39,548
Yeah, well, that's Agritech.
"The way food used to taste."
259
00:17:39,581 --> 00:17:43,986
(laughing)
260
00:17:44,019 --> 00:17:48,524
(both laughing)
261
00:17:48,557 --> 00:17:49,959
(sighing)
262
00:17:51,727 --> 00:17:54,929
You know, I'd have never known.
263
00:17:54,963 --> 00:17:58,767
Yeah, but it's stealing.
264
00:17:58,800 --> 00:18:00,069
I don't wanna miss out
on paradise
265
00:18:00,102 --> 00:18:02,771
for a box of strawberries.
266
00:18:02,804 --> 00:18:07,575
Look, take whatever your Dad
likes whenever you need more.
267
00:18:07,609 --> 00:18:10,846
What? No.
268
00:18:16,818 --> 00:18:19,888
I don't want this because
you feel bad about my dad.
269
00:18:19,921 --> 00:18:21,724
It's not that.
It's not that.
270
00:18:21,757 --> 00:18:24,560
I'm getting married in a month
and it'll be a lot easier for me
271
00:18:24,593 --> 00:18:25,795
if you just came back.
272
00:18:28,830 --> 00:18:32,501
- Okay.
- You can just call me Dalia.
273
00:18:34,669 --> 00:18:39,775
Well, thanks.
Dalia.
274
00:18:39,808 --> 00:18:42,010
- Yeah.
- (sniffling) Okay.
275
00:18:42,043 --> 00:18:47,049
♪
276
00:18:57,793 --> 00:18:59,026
Yeah, so I'm just adding
a method
277
00:18:59,060 --> 00:19:00,462
to regulate the irrigation.
278
00:19:00,495 --> 00:19:03,131
- Okay, so if that--
- Merhaba.
279
00:19:04,699 --> 00:19:06,568
What's that girl
doing back here?
280
00:19:06,601 --> 00:19:09,036
Lisa?
I hired her back.
281
00:19:09,070 --> 00:19:11,573
I don't remember
us discussing that.
282
00:19:11,606 --> 00:19:13,909
And I don't remember needing
to check everything with you.
283
00:19:20,982 --> 00:19:22,418
Sorry about that.
Um, okay...
284
00:19:22,451 --> 00:19:27,456
(restaurant playing
Arabic music)
285
00:19:33,128 --> 00:19:35,063
- Hey, Nancy.
- Nancy: Hey.
286
00:19:35,096 --> 00:19:37,766
- What's goin' on?
- Nancy: Not much.
287
00:19:37,799 --> 00:19:39,802
What are you two bad boys up to?
288
00:19:39,835 --> 00:19:41,203
You like this racket?
289
00:19:41,236 --> 00:19:43,171
It's better than that
fuckin' Patsy Cline shit
290
00:19:43,205 --> 00:19:45,174
that Millie plays all day long.
291
00:19:45,207 --> 00:19:47,876
Yeah, well,
that shit we grew up on.
292
00:19:47,909 --> 00:19:49,076
(Nancy scoffing)
293
00:19:49,110 --> 00:19:54,116
(Arabic music playing)
294
00:20:03,558 --> 00:20:05,661
How you doin'?
295
00:20:05,694 --> 00:20:08,964
Ali, the chili in that falafel
really blew my head off.
296
00:20:08,997 --> 00:20:11,166
- So, it was good, huh?
- Oh, man!
297
00:20:11,199 --> 00:20:13,635
You wanna make sure
to keep your music turned down?
298
00:20:13,668 --> 00:20:15,137
Yes, officer.
299
00:20:15,170 --> 00:20:20,176
♪
300
00:20:27,148 --> 00:20:29,818
$11.50.
301
00:20:29,851 --> 00:20:33,255
- I'll spot ya.
- No, it's good.
302
00:20:33,288 --> 00:20:34,890
Just toss it on my tab.
303
00:20:37,225 --> 00:20:39,695
Your tab is already
over the limits.
304
00:20:39,728 --> 00:20:40,930
Officer.
305
00:21:06,721 --> 00:21:11,193
♪
306
00:21:11,226 --> 00:21:13,195
Pastor Joe: Just breathe.
307
00:21:13,228 --> 00:21:14,897
Feel it.
308
00:21:17,232 --> 00:21:21,136
The laying on of hands is power.
309
00:21:21,169 --> 00:21:25,306
It is belief.
It is baptism.
310
00:21:25,340 --> 00:21:26,942
It is healing,
because we know
311
00:21:26,975 --> 00:21:31,146
there is no miracle
that God cannot work.
312
00:21:31,179 --> 00:21:32,581
Thank you.
313
00:21:35,083 --> 00:21:36,752
And now, I think I'll
leave it there,
314
00:21:36,785 --> 00:21:39,787
because, I'm feeling like
you're all a bit hungry,
315
00:21:39,821 --> 00:21:41,723
and the next thing
you wanna be laying hands on
316
00:21:41,756 --> 00:21:45,093
is Jill's tuna bake
and Mary's red velvet cake.
317
00:21:45,126 --> 00:21:47,195
(congregation laughing)
318
00:21:47,228 --> 00:21:49,565
Thank you.
319
00:21:51,366 --> 00:21:54,570
Pastor Joe.
That was so moving, Pastor Joe.
320
00:21:54,603 --> 00:21:55,938
Thank you.
321
00:21:55,971 --> 00:21:58,674
Sometimes I do feel like
I go on a bit too long.
322
00:21:58,707 --> 00:22:00,309
- Oh, no.
- Just a little.
323
00:22:02,210 --> 00:22:05,581
Sam, your diagnosis,
324
00:22:05,614 --> 00:22:07,716
it's just doctors.
325
00:22:07,749 --> 00:22:11,654
- There's always prayer.
- Jill: Thank you so much.
326
00:22:15,357 --> 00:22:17,926
(sniffling and coughing)
327
00:22:17,959 --> 00:22:19,795
Lisa: Hey, Casey.
328
00:22:19,828 --> 00:22:22,598
You should come over later.
Dad's been asking about you.
329
00:22:22,631 --> 00:22:23,798
Yeah.
330
00:22:23,832 --> 00:22:24,999
- Bro!
- Hey.
331
00:22:25,033 --> 00:22:26,368
The guys missed you
on the weekend.
332
00:22:26,401 --> 00:22:28,604
Oh, yeah, well,
just wait until you have a wife
333
00:22:28,637 --> 00:22:30,304
and baby on the way.
334
00:22:30,338 --> 00:22:31,340
I believe it.
335
00:22:31,373 --> 00:22:36,579
♪
336
00:22:43,852 --> 00:22:46,287
(Jill breathing deeply)
337
00:22:46,321 --> 00:22:49,690
Jill: Lord, bless this family
338
00:22:49,724 --> 00:22:54,295
and give us the strength to face
the trials that you send us
339
00:22:54,329 --> 00:22:57,633
knowing there is paradise
to come, amen.
340
00:22:57,666 --> 00:22:58,968
Sam: Amen.
341
00:23:01,336 --> 00:23:03,038
Amen.
342
00:23:06,775 --> 00:23:08,877
You know,
343
00:23:08,910 --> 00:23:10,879
crazy thing is--
344
00:23:10,912 --> 00:23:13,282
(laughing)
I feel okay.
345
00:23:20,922 --> 00:23:22,124
Jill: Eat something.
346
00:23:22,157 --> 00:23:27,162
♪
347
00:23:43,778 --> 00:23:44,780
(sighing)
348
00:24:01,796 --> 00:24:03,298
- Mama.
- Habibti?
349
00:24:03,331 --> 00:24:06,901
I can do both.
Work and the wedding.
350
00:24:06,935 --> 00:24:08,437
Agritech means the world to me.
351
00:24:08,470 --> 00:24:10,338
I know, mama.
352
00:24:10,371 --> 00:24:13,141
Agritech is important
and you made a good business,
353
00:24:13,174 --> 00:24:15,777
but it is not the world,
not like a family,
354
00:24:15,810 --> 00:24:17,379
like what you have with Omar.
355
00:24:17,412 --> 00:24:19,981
Zein: Oof!
The baby's down finally!
356
00:24:20,014 --> 00:24:21,216
Imagine having another one.
357
00:24:21,249 --> 00:24:22,885
Reem: We're not imagining.
It's happening.
358
00:24:24,252 --> 00:24:26,822
- Can't Sayeed help out?
- Sayeed has to work all day.
359
00:24:26,855 --> 00:24:29,157
Right, because it's
the 21st century everywhere,
360
00:24:29,190 --> 00:24:30,759
but in this house,
361
00:24:30,792 --> 00:24:33,128
where 1950 is alive and well,
mashallah.
362
00:24:33,161 --> 00:24:34,296
(laughing)
363
00:24:36,097 --> 00:24:37,332
I don't like it.
364
00:24:37,365 --> 00:24:38,734
No?
You don't like it?
365
00:24:38,767 --> 00:24:40,169
- No.
- (Zein sighing)
366
00:24:55,016 --> 00:25:00,022
(Lisa singing indistinctly)
367
00:25:02,090 --> 00:25:04,391
♪ They'll bark ♪
368
00:25:04,425 --> 00:25:09,397
♪ They'll bark... ♪
369
00:25:09,430 --> 00:25:14,402
♪ For there across the sea ♪
370
00:25:14,435 --> 00:25:16,538
♪ Another heart ♪
371
00:25:16,571 --> 00:25:19,875
♪ Waits patiently for me ♪
372
00:25:19,908 --> 00:25:22,276
♪ For me ♪
373
00:25:22,310 --> 00:25:27,282
♪ For me... ♪
374
00:25:27,315 --> 00:25:29,818
♪ Tethered ties ♪
375
00:25:29,851 --> 00:25:32,053
♪ Steel heart lies ♪
376
00:25:32,086 --> 00:25:36,525
♪ I feel a storm
is coming fast ♪
377
00:25:36,558 --> 00:25:39,928
♪ In a box beneath the willow ♪
378
00:25:39,961 --> 00:25:43,398
♪ Lies my past ♪
379
00:25:43,431 --> 00:25:46,902
(humming)
380
00:25:47,936 --> 00:25:49,371
What was that song?
381
00:25:49,404 --> 00:25:51,540
Um, it's just, uh...
382
00:25:51,573 --> 00:25:54,276
(clearing throat)
I wrote it.
383
00:25:56,110 --> 00:25:58,380
What?
384
00:25:58,413 --> 00:26:00,348
It was really good.
385
00:26:00,381 --> 00:26:02,184
Thanks.
What?
386
00:26:02,217 --> 00:26:04,585
You're surprised
I could write something good?
387
00:26:04,619 --> 00:26:06,420
That's not what I meant.
388
00:26:08,590 --> 00:26:11,827
- Lis, it's time.
- Okay.
389
00:26:13,261 --> 00:26:15,897
Hey, I wanted to ask
if it would be all right
390
00:26:15,930 --> 00:26:19,201
if I could practise in here
sometimes after work.
391
00:26:19,234 --> 00:26:22,470
It's just I don't wanna
disturb my dad at home.
392
00:26:22,503 --> 00:26:26,074
Yeah, of course.
It's totally fine.
393
00:26:26,107 --> 00:26:27,376
Thanks.
394
00:26:34,449 --> 00:26:38,954
♪
395
00:26:49,230 --> 00:26:50,198
Bye, Ammo Kareem.
396
00:26:50,231 --> 00:26:52,100
Reem: Yalla. Bye.
397
00:26:52,133 --> 00:26:54,002
Bye, Ali.
Bye, Dalia.
398
00:27:18,626 --> 00:27:19,995
- Hey.
- Hey.
399
00:27:20,028 --> 00:27:21,463
What's goin' on?
400
00:27:21,496 --> 00:27:23,364
Um, we had some greens
headed for the trash.
401
00:27:23,398 --> 00:27:25,667
I shoulda asked, but I thought
that I'd try Millie's.
402
00:27:25,700 --> 00:27:27,369
She won't buy from us.
403
00:27:27,402 --> 00:27:29,571
Yeah, I even offered them
at half price.
404
00:27:29,604 --> 00:27:34,576
- It's not the price.
- I get that now.
405
00:27:34,609 --> 00:27:37,112
Just take 'em home
or give 'em away.
406
00:27:37,145 --> 00:27:39,514
(horn honking)
407
00:27:39,547 --> 00:27:42,584
(sighing) Listen, do you have
somewhere you need to be?
408
00:27:44,419 --> 00:27:48,622
- No.
- Do you wanna grab a drink?
409
00:27:48,656 --> 00:27:50,025
Sure.
410
00:27:50,058 --> 00:27:52,127
Great. Gimme a second.
411
00:27:58,232 --> 00:27:59,301
Bye, Mama.
412
00:28:03,571 --> 00:28:05,974
- Where do you wanna go?
- Uhh...
413
00:28:09,110 --> 00:28:13,215
- I know a place.
- Great, okay.
414
00:28:17,018 --> 00:28:21,657
(crickets chirping)
415
00:28:28,997 --> 00:28:33,067
(sighing)
416
00:28:33,101 --> 00:28:34,636
I probably shoulda
just brought us to a bar
417
00:28:34,669 --> 00:28:36,972
or somethin'.
418
00:28:37,005 --> 00:28:40,708
No, no, I'm glad
you brought me here.
419
00:28:40,742 --> 00:28:43,979
It's beautiful.
Really.
420
00:28:44,012 --> 00:28:45,580
- Yeah?
- Yeah.
421
00:28:47,281 --> 00:28:48,650
(sighing deeply)
422
00:28:48,683 --> 00:28:50,719
I just can't stop
thinking about it as home.
423
00:28:54,455 --> 00:28:57,559
My room was right up there,
424
00:28:57,592 --> 00:28:59,561
and it was my dad's,
425
00:28:59,594 --> 00:29:02,630
and my grandfather's.
426
00:29:02,663 --> 00:29:06,134
Three generations on this farm.
427
00:29:06,167 --> 00:29:07,669
I can see why
it means so much to you.
428
00:29:11,172 --> 00:29:13,174
Do you have
any brothers or sisters?
429
00:29:13,207 --> 00:29:16,678
Yeah, a brother. Casey.
430
00:29:16,711 --> 00:29:20,015
- He's a cop.
- Wow.
431
00:29:20,048 --> 00:29:24,252
He never really liked
being outside much.
432
00:29:24,285 --> 00:29:26,220
So you took care of everything?
433
00:29:31,059 --> 00:29:33,428
You know what it's like.
434
00:29:33,461 --> 00:29:35,530
You have problems
with your brother at work
435
00:29:35,563 --> 00:29:37,364
sometimes, right?
436
00:29:37,398 --> 00:29:40,468
Oh, Sayeed's not my brother.
437
00:29:40,501 --> 00:29:43,071
He's married to my sister, Zein.
438
00:29:43,104 --> 00:29:45,640
She doesn't work at Agritech?
439
00:29:45,673 --> 00:29:47,308
No.
440
00:29:47,341 --> 00:29:49,777
In my family,
you go to university
441
00:29:49,811 --> 00:29:52,313
because education
is important,
442
00:29:52,346 --> 00:29:56,751
but then they sorta expect
the women to get married,
443
00:29:56,784 --> 00:29:59,487
stay home, have babies.
444
00:29:59,520 --> 00:30:02,357
Wow.
That's kinda like my family.
445
00:30:02,390 --> 00:30:04,559
- Yeah?
- Yep.
446
00:30:04,592 --> 00:30:08,329
Except without the college part.
447
00:30:08,362 --> 00:30:10,665
(both laughing)
448
00:30:16,671 --> 00:30:20,542
(engine running)
449
00:30:26,547 --> 00:30:29,117
This is it.
450
00:30:29,150 --> 00:30:32,420
It's nice.
It's huge.
451
00:30:32,453 --> 00:30:34,155
It's partly why we moved here,
452
00:30:34,188 --> 00:30:36,291
to have a place where we could
all live together.
453
00:30:36,324 --> 00:30:37,392
Oh.
454
00:30:38,659 --> 00:30:40,695
Thanks, Lisa.
455
00:30:40,728 --> 00:30:44,799
For the ride,
and for showing me your farm.
456
00:30:44,832 --> 00:30:47,268
Bye.
457
00:30:51,539 --> 00:30:53,241
See you tomorrow.
458
00:30:53,274 --> 00:30:56,844
- Tarek: Hi, habibti.
- Waiting by the door, Baba?
459
00:30:56,878 --> 00:30:59,581
No, no, I heard an engine.
460
00:31:04,785 --> 00:31:08,723
(engine starting)
461
00:31:11,726 --> 00:31:16,731
♪
462
00:31:23,471 --> 00:31:25,440
♪ Don't forget about me ♪
463
00:31:25,473 --> 00:31:28,576
♪ When you sleep ♪
464
00:31:28,609 --> 00:31:30,845
♪ Don't forget about me ♪
465
00:31:30,878 --> 00:31:34,282
♪ When you leave ♪
466
00:31:34,315 --> 00:31:36,684
♪ 'Cause day after day ♪
467
00:31:36,717 --> 00:31:39,920
♪ This love grows ♪
468
00:31:39,954 --> 00:31:42,490
♪ And in so many ways ♪
469
00:31:42,523 --> 00:31:45,860
♪ This love knows ♪
470
00:31:45,893 --> 00:31:48,763
♪ How my heart
is dyin', tryin' ♪
471
00:31:48,796 --> 00:31:51,833
♪ Fightin' all this passion ♪
472
00:31:51,866 --> 00:31:56,805
♪ Inside me ♪
473
00:31:58,806 --> 00:32:00,241
Hey.
474
00:32:00,274 --> 00:32:01,441
- Hey.
- Hey.
475
00:32:01,475 --> 00:32:04,344
Dalia, what's going on?
476
00:32:04,378 --> 00:32:05,713
I thought you'd be happy.
477
00:32:05,746 --> 00:32:09,417
I am, but, floor manager?
478
00:32:09,450 --> 00:32:11,352
I mean, there are others
that have been here
479
00:32:11,385 --> 00:32:12,754
way longer than me.
480
00:32:12,787 --> 00:32:14,889
Yeah, but you showed
initiative on the sales,
481
00:32:14,922 --> 00:32:16,624
did the safety audit
without being asked.
482
00:32:16,657 --> 00:32:19,427
Dalia's right, Lisa.
You earned this promotion.
483
00:32:19,460 --> 00:32:21,296
Well done.
484
00:32:21,329 --> 00:32:23,431
Thank you. Right.
485
00:32:23,464 --> 00:32:28,236
(both laughing)
486
00:32:28,269 --> 00:32:30,505
Good job re-hiring her, habibti.
487
00:32:30,538 --> 00:32:31,740
Well done.
488
00:32:38,512 --> 00:32:43,351
♪
489
00:32:50,424 --> 00:32:52,227
♪ I'm goin' down to Florence ♪
490
00:32:52,260 --> 00:32:55,430
♪ Gonna wear a pretty dress ♪
491
00:32:55,463 --> 00:32:58,633
♪
492
00:32:58,666 --> 00:33:00,802
♪ I'll sit atop the magic wall ♪
493
00:33:00,835 --> 00:33:03,938
♪ With the voices in my head ♪
494
00:33:03,971 --> 00:33:07,342
♪
495
00:33:07,375 --> 00:33:09,777
♪ Then I'll drive on
through to Memphis ♪
496
00:33:09,810 --> 00:33:12,747
♪ Pass the strongest shows ♪
497
00:33:26,460 --> 00:33:28,329
Oof, yeah, if anyone
starts square dancing,
498
00:33:28,362 --> 00:33:29,930
I'm outta here.
499
00:33:29,964 --> 00:33:31,466
(others laughing)
500
00:33:31,499 --> 00:33:33,301
I'm guessing
there's nothing halal there.
501
00:33:33,334 --> 00:33:35,303
- Why? The hog roast.
- (laughing)
502
00:33:35,336 --> 00:33:36,871
- Careful on this one.
- I'm okay.
503
00:33:36,904 --> 00:33:39,474
(wincing)
Ben: Hey, Mr. Fairwell.
504
00:33:39,507 --> 00:33:40,675
Hey, let me get you to a seat.
505
00:33:40,708 --> 00:33:41,875
Lisa: It's all good.
It's fine.
506
00:33:41,909 --> 00:33:43,410
- Oh, Ben.
- Thank you.
507
00:33:43,444 --> 00:33:45,346
- Jill: Good to see you.
- Hey, Casey.
508
00:33:45,379 --> 00:33:46,981
- You got him, Ben?
- Yeah, man.
509
00:33:47,014 --> 00:33:49,950
- Jill: Get over here.
- Mom, hi.
510
00:33:49,984 --> 00:33:52,487
You know,
I remember this festival.
511
00:33:52,520 --> 00:33:53,988
- When I was in--
- Both: In high school, yeah.
512
00:33:54,021 --> 00:33:55,290
(laughing) Okay.
513
00:34:07,735 --> 00:34:09,337
(all laughing)
514
00:34:11,772 --> 00:34:13,308
Listen.
I'll be right back.
515
00:34:17,044 --> 00:34:19,480
- Hey, where are you going?
- I'm just gonna say hello.
516
00:34:19,513 --> 00:34:22,449
- Oh, well, here they come.
- Mom, shh!
517
00:34:22,483 --> 00:34:24,519
- Hi.
- Hi.
518
00:34:24,552 --> 00:34:26,921
Uh, Mom, Dad, Casey,
519
00:34:26,954 --> 00:34:29,824
this is my boss, Dalia.
520
00:34:29,857 --> 00:34:34,395
Oh, well, you seem
very young to be the boss.
521
00:34:34,428 --> 00:34:35,730
Thank you.
522
00:34:37,064 --> 00:34:39,466
Mr. Fairwell,
how are you feeling?
523
00:34:39,500 --> 00:34:41,768
Oh, not too bad.
Thanks for asking.
524
00:34:41,802 --> 00:34:45,640
Good. Pastor Joe,
nice to see you.
525
00:34:45,672 --> 00:34:48,042
You too, Daylia.
526
00:34:48,074 --> 00:34:50,977
You know,
the fair looks beautiful.
527
00:34:51,011 --> 00:34:53,848
Agritech has really
spruced up the place.
528
00:34:53,881 --> 00:34:57,551
Oh, sunshine helps.
Great weather we're having.
529
00:35:01,021 --> 00:35:02,624
Well, it was great
to meet you all.
530
00:35:04,692 --> 00:35:07,429
Uh, I'm gonna... Bye.
531
00:35:13,033 --> 00:35:14,703
So, how do you know Pastor Joe?
532
00:35:16,670 --> 00:35:19,407
He's called on us before.
533
00:35:19,440 --> 00:35:20,975
To see if he could get us
to come to church.
534
00:35:21,008 --> 00:35:22,377
Oh.
535
00:35:25,012 --> 00:35:26,914
You live close by?
536
00:35:26,947 --> 00:35:29,684
Uh, yeah.
537
00:35:29,717 --> 00:35:32,587
I live, um, right there.
538
00:35:35,956 --> 00:35:37,158
That really is close.
539
00:35:37,191 --> 00:35:40,127
- Yeah.
- (both laughing)
540
00:35:44,832 --> 00:35:47,001
Maybe I should get back.
541
00:35:48,102 --> 00:35:49,838
Yeah, me too.
542
00:36:11,525 --> 00:36:15,430
Mm. These are good.
543
00:36:15,463 --> 00:36:18,031
It's the way food used to taste.
544
00:36:18,065 --> 00:36:20,001
Maybe it's because
they don't have six generations
545
00:36:20,034 --> 00:36:21,903
of pesticides all over 'em.
546
00:36:21,936 --> 00:36:23,905
Wow. The boss is nice to you,
547
00:36:23,938 --> 00:36:26,140
and suddenly you're just
drinking the Kool-Aid?
548
00:36:26,173 --> 00:36:30,812
(laughing)
I'm gonna go check on my dad.
549
00:36:32,847 --> 00:36:34,615
Hey, come on.
550
00:36:35,950 --> 00:36:38,986
Lis, don't be like that.
Come on.
551
00:36:39,019 --> 00:36:40,687
Announcer: And now,
put your hands together
552
00:36:40,721 --> 00:36:43,491
for Stonewall's own
Lisa Fairwell.
553
00:36:43,524 --> 00:36:48,530
(crowd applauding and cheering)
554
00:36:54,869 --> 00:36:59,774
♪ Just moved in to a city
bright light ♪
555
00:36:59,807 --> 00:37:01,242
♪
556
00:37:01,275 --> 00:37:03,711
♪ Skyline spreadin' out ♪
557
00:37:03,744 --> 00:37:07,482
♪ For miles ♪
558
00:37:07,515 --> 00:37:09,250
♪ And though
one would think ♪
559
00:37:09,283 --> 00:37:13,821
♪ I am lonely ♪
560
00:37:13,854 --> 00:37:15,723
♪ My world exists ♪
561
00:37:15,756 --> 00:37:20,728
♪ In one love's smile ♪
562
00:37:20,761 --> 00:37:22,597
♪ Eyes closed ♪
563
00:37:22,630 --> 00:37:26,567
♪ Heart blind ♪
564
00:37:26,600 --> 00:37:29,670
♪ Baby, seems to me ♪
565
00:37:29,703 --> 00:37:33,508
♪ You're the answer
to everything ♪
566
00:37:33,541 --> 00:37:35,576
♪ All questions silenced ♪
567
00:37:35,609 --> 00:37:39,647
♪ In a moment ♪
568
00:37:39,680 --> 00:37:42,550
♪ Lay down by the stream ♪
569
00:37:42,583 --> 00:37:46,521
♪ Live out any young
love's dream ♪
570
00:37:46,554 --> 00:37:51,125
♪ I'm sayin' words
I've never spoken ♪
571
00:37:51,158 --> 00:37:54,194
♪ I think I'm fallin' for you ♪
572
00:37:54,228 --> 00:37:59,200
♪
573
00:37:59,233 --> 00:38:03,638
♪ Feel the eyes
of others watchin' ♪
574
00:38:03,671 --> 00:38:05,806
♪
575
00:38:05,839 --> 00:38:10,578
♪ But I've only
got eyes for you ♪
576
00:38:10,611 --> 00:38:11,879
♪ I think I'm fallin' ♪
577
00:38:11,912 --> 00:38:16,884
♪ For you ♪
578
00:38:16,917 --> 00:38:19,819
♪ I think I'm fallin' for you ♪
579
00:38:19,853 --> 00:38:24,859
(crowd applauding and cheering)
580
00:38:27,895 --> 00:38:30,098
That was amazing.
581
00:38:36,937 --> 00:38:38,906
Did you save me
any barbequed roadkill?
582
00:38:38,939 --> 00:38:41,841
(laughing)
It's really not that bad.
583
00:38:41,875 --> 00:38:44,312
You have been gone
from the city way too long.
584
00:38:44,345 --> 00:38:45,879
Ah. Maybe.
585
00:38:45,913 --> 00:38:49,216
(laughing)
You want another drink?
586
00:38:49,249 --> 00:38:51,185
- Yeah.
- Okay.
587
00:38:51,218 --> 00:38:53,120
How much have you had?
588
00:38:53,153 --> 00:38:56,022
One glass, but you know,
it was like a beer glass.
589
00:38:56,056 --> 00:38:57,091
(both laughing)
590
00:38:57,124 --> 00:38:58,693
All right, stay right here.
591
00:38:58,726 --> 00:39:00,761
I will fight my way through.
592
00:39:00,794 --> 00:39:02,230
Thanks.
593
00:39:10,671 --> 00:39:15,676
♪
594
00:39:27,421 --> 00:39:28,990
Hey.
595
00:39:30,157 --> 00:39:32,259
What are you doing down here?
596
00:39:32,292 --> 00:39:33,961
Party's not your thing?
597
00:39:33,994 --> 00:39:38,266
I was heading home, but,
I didn't wanna be there either.
598
00:39:47,374 --> 00:39:50,810
You were totally amazing
on stage.
599
00:39:50,844 --> 00:39:53,348
I mean, so good.
600
00:39:55,349 --> 00:39:56,751
Really?
601
00:39:58,285 --> 00:40:00,888
Really.
602
00:40:00,921 --> 00:40:02,991
I was holding my breath.
603
00:40:09,229 --> 00:40:12,265
You need to do something
with your music.
604
00:40:13,834 --> 00:40:15,669
I had plans,
605
00:40:15,703 --> 00:40:19,240
but it'll never
turn into anything for me.
606
00:40:19,273 --> 00:40:21,909
You can't make money
writing songs.
607
00:40:21,942 --> 00:40:23,878
People do.
608
00:40:23,911 --> 00:40:26,914
A few, maybe.
609
00:40:26,947 --> 00:40:28,383
Right.
So why not you?
610
00:40:32,786 --> 00:40:35,022
♪ I wish ♪
611
00:40:35,055 --> 00:40:38,326
♪ I woulda
laid my hands on you ♪
612
00:40:41,195 --> 00:40:44,965
♪ Shown you a thing or two ♪
613
00:40:44,998 --> 00:40:46,434
I should...
614
00:40:46,467 --> 00:40:48,402
♪ I wish I'd have pushed you
against the wall ♪
615
00:40:48,435 --> 00:40:51,305
Omar will be looking for me.
616
00:40:51,338 --> 00:40:54,242
♪ Windows indiscreet ♪
617
00:40:55,976 --> 00:41:00,915
♪ I wish you'da
laid your hands on me ♪
618
00:41:00,948 --> 00:41:03,885
♪ That kind gonna bring you
to your knees ♪
619
00:41:14,094 --> 00:41:17,765
- Hey, did I do something?
- What?
620
00:41:17,798 --> 00:41:19,433
No. Why, habibi?
621
00:41:19,466 --> 00:41:23,370
You've just been distant
the whole night.
622
00:41:23,403 --> 00:41:28,175
I'm sorry. I'm fine.
623
00:41:28,208 --> 00:41:30,311
Let me sneak in?
624
00:41:30,344 --> 00:41:32,313
And risk the firing squad?
625
00:41:32,346 --> 00:41:35,883
(laughing)
Dalia, it's so late.
626
00:41:35,916 --> 00:41:37,485
Omar, habibi, drive home safely.
627
00:41:37,518 --> 00:41:40,287
- Thanks, Aunty.
- Bye, Dalia.
628
00:41:40,320 --> 00:41:43,858
- Bye, Omar.
- Come on.
629
00:41:43,891 --> 00:41:45,860
- Yalla.
- It's bedtime.
630
00:41:49,897 --> 00:41:52,366
So?
What do you think?
631
00:41:52,399 --> 00:41:54,969
I like the idea of a real farm.
It's good for our image.
632
00:41:55,002 --> 00:41:58,405
Can we just stop calling it
a "real farm"?
633
00:41:58,438 --> 00:41:59,874
If it helps sales,
then fine.
634
00:41:59,907 --> 00:42:00,942
Sayeed: Good.
635
00:42:00,975 --> 00:42:02,944
There are places either side
of us that can work.
636
00:42:05,879 --> 00:42:09,150
- Sayeed: Dalia?
- Yes, sure.
637
00:42:09,183 --> 00:42:11,119
Listen.
I need to go check on something.
638
00:42:14,888 --> 00:42:17,759
Her mind is on the wedding,
and then it'll be kids.
639
00:42:21,962 --> 00:42:25,366
- Hi.
- Hi.
640
00:42:27,301 --> 00:42:30,069
I've been thinking
that I should quit.
641
00:42:30,103 --> 00:42:33,040
No. No.
642
00:42:33,073 --> 00:42:35,910
It was a moment.
Too much wine.
643
00:42:35,943 --> 00:42:37,211
I don't drink.
644
00:42:39,580 --> 00:42:41,249
You know what I mean.
645
00:42:46,053 --> 00:42:48,856
Do you think it's wrong?
646
00:42:48,889 --> 00:42:52,126
No. No, I don't
think it's wrong.
647
00:42:55,963 --> 00:42:59,899
I mean for me it is.
I'm getting married.
648
00:42:59,933 --> 00:43:02,169
Ben: Hey, Lis.
649
00:43:02,202 --> 00:43:04,504
Hey, where's that kale?
650
00:43:04,538 --> 00:43:06,874
Just give me five.
Okay, Ben?
651
00:43:07,875 --> 00:43:09,143
Okay.
652
00:43:09,176 --> 00:43:14,182
♪
653
00:43:16,483 --> 00:43:18,219
I gotta get some kale.
654
00:43:26,159 --> 00:43:30,998
♪
655
00:43:36,103 --> 00:43:38,272
Hey, there.
656
00:43:38,305 --> 00:43:41,876
Come to pray for your dad?
657
00:43:41,909 --> 00:43:44,378
I just wanted some time alone.
658
00:43:44,411 --> 00:43:49,417
♪
659
00:44:08,201 --> 00:44:10,204
(sighing)
660
00:44:10,237 --> 00:44:20,248
♪
661
00:44:25,686 --> 00:44:27,354
Kareem: Good morning, Nancy.
662
00:44:27,387 --> 00:44:28,656
Nancy: Good morning, Sir.
663
00:44:31,625 --> 00:44:32,993
How are you doing today?
664
00:44:33,026 --> 00:44:34,361
I am well, thank you.
665
00:44:36,363 --> 00:44:37,631
Coffee on?
666
00:44:37,664 --> 00:44:39,300
Yes, I have the coffee brewing.
667
00:44:45,739 --> 00:44:48,275
Do you want to join me for
a coffee this morning, Nancy?
668
00:44:48,308 --> 00:44:50,077
I would love one.
669
00:44:53,080 --> 00:44:54,548
I got nothing but time.
670
00:44:56,116 --> 00:44:58,619
Well, let me tell you something.
671
00:44:58,652 --> 00:45:01,155
What is that?
672
00:45:01,188 --> 00:45:03,090
It's gonna be a nice day.
673
00:45:03,123 --> 00:45:05,359
Dalia: Okay, great.
674
00:45:05,392 --> 00:45:07,361
Thank you.
675
00:45:07,394 --> 00:45:08,562
Hi.
676
00:45:08,595 --> 00:45:11,265
Weekly report.
677
00:45:11,298 --> 00:45:12,633
Great.
678
00:45:16,737 --> 00:45:18,405
Want me to run you through it?
679
00:45:18,438 --> 00:45:21,609
No, that's fine. Thank you.
680
00:45:43,463 --> 00:45:46,165
♪ Ache for those summers ♪
681
00:45:46,199 --> 00:45:50,304
(playing chords)
682
00:45:50,337 --> 00:45:53,107
♪ That harvest moon ♪
683
00:45:55,375 --> 00:45:58,546
♪ Fall ♪
684
00:46:00,180 --> 00:46:04,018
♪ Time stretched thin,
still we ♪
685
00:46:04,051 --> 00:46:07,354
♪ Barely basked in it ♪
686
00:46:07,387 --> 00:46:10,190
♪ All ♪
687
00:46:10,223 --> 00:46:13,060
♪
688
00:46:13,093 --> 00:46:15,428
♪ Smell of the fields ♪
689
00:46:18,465 --> 00:46:22,503
♪ Sky ♪
690
00:46:22,536 --> 00:46:26,240
♪ Traded for man-made things ♪
691
00:46:26,273 --> 00:46:30,144
♪ On our last goodbye ♪
692
00:46:31,711 --> 00:46:36,584
♪ It's a cruel ♪
693
00:46:38,718 --> 00:46:40,488
♪ Joke ♪
694
00:46:41,788 --> 00:46:46,226
♪ Only you ♪
695
00:46:46,259 --> 00:46:49,396
♪ Already know ♪
696
00:46:49,429 --> 00:46:51,298
♪ The punchline ♪
697
00:46:58,438 --> 00:46:59,774
(exhaling)
698
00:47:19,459 --> 00:47:22,296
Preacher on Radio:
Jesus is the same yesterday,
699
00:47:22,329 --> 00:47:26,100
today, and forever.
700
00:47:26,133 --> 00:47:29,602
This simple fact gives us
all the confidence we ever need
701
00:47:29,636 --> 00:47:32,606
to face the uncertainty
about the future,
702
00:47:32,639 --> 00:47:34,508
and do you know why?
703
00:47:34,541 --> 00:47:37,277
The absolute certainty that
704
00:47:37,310 --> 00:47:40,614
Jesus Christ was sent to save us
705
00:47:40,647 --> 00:47:42,583
- and he is always with us--
- Hey, dad.
706
00:47:42,616 --> 00:47:44,384
- Hey.
- And he will never leave us.
707
00:47:44,417 --> 00:47:47,187
- I got you some energy drinks.
- Preacher: Are you trusting in
708
00:47:47,220 --> 00:47:50,656
him as your saviour?
As your shepherd?
709
00:47:50,690 --> 00:47:52,860
As your--
(radio shutting off)
710
00:47:52,893 --> 00:47:56,163
Your mother is worried
about the state of my soul.
711
00:47:56,196 --> 00:47:58,332
(sighing)
712
00:47:58,365 --> 00:48:00,468
Dad, do you still...
713
00:48:02,369 --> 00:48:04,705
...believe in God's will
and all that?
714
00:48:07,908 --> 00:48:10,511
After losing the farm
and getting sick and...
715
00:48:12,712 --> 00:48:14,115
...everything?
716
00:48:16,650 --> 00:48:18,652
It wasn't God who lost our farm.
717
00:48:20,887 --> 00:48:22,256
It was me.
718
00:48:22,289 --> 00:48:23,624
(sighing)
719
00:48:25,625 --> 00:48:26,793
Don't say that.
720
00:48:26,826 --> 00:48:29,296
I miss our house, though.
721
00:48:32,432 --> 00:48:34,301
Maybe I wouldn't be
this scared there.
722
00:48:42,776 --> 00:48:46,346
(birds chirping)
723
00:48:46,379 --> 00:48:47,714
There.
724
00:48:49,616 --> 00:48:50,918
Now you can hear the birds.
725
00:48:52,719 --> 00:48:53,921
Both of them.
726
00:48:59,492 --> 00:49:00,660
Let's change this.
727
00:49:00,694 --> 00:49:04,498
(groaning)
728
00:49:05,498 --> 00:49:06,834
Nice, nice, nice.
729
00:49:08,902 --> 00:49:12,906
(shivering)
730
00:49:12,939 --> 00:49:15,274
(panting)
731
00:49:15,308 --> 00:49:22,783
♪
732
00:49:22,816 --> 00:49:25,352
You shouldn't be running
around me on your day off.
733
00:49:26,786 --> 00:49:28,689
What else am I going to do, huh?
734
00:49:28,722 --> 00:49:30,624
Go bowling with Ben.
735
00:49:30,657 --> 00:49:31,825
(sighing)
736
00:49:31,858 --> 00:49:33,460
Mom put you up to that.
737
00:49:36,630 --> 00:49:37,898
Write a song, then.
738
00:49:41,601 --> 00:49:42,937
What are you doing?
739
00:49:46,439 --> 00:49:47,707
Just sitting with you.
740
00:49:52,712 --> 00:49:53,948
Get out of here.
741
00:49:55,882 --> 00:49:57,751
Go, go, go.
742
00:49:59,019 --> 00:50:00,553
Okay.
743
00:50:15,302 --> 00:50:17,671
(sighing)
My car keys.
744
00:50:17,704 --> 00:50:18,872
I know it's last minute, Dalia,
745
00:50:18,905 --> 00:50:20,473
but I can still
join this meeting
746
00:50:20,507 --> 00:50:22,042
so Health World get to know me.
747
00:50:22,075 --> 00:50:24,645
They want someone to
explain the science.
748
00:50:24,678 --> 00:50:26,647
Which farmer are you taking?
Lisa?
749
00:50:26,680 --> 00:50:28,615
She really impressed me
since she came back.
750
00:50:28,648 --> 00:50:30,917
No, I asked Ben.
751
00:50:30,950 --> 00:50:32,986
- Ah.
- But Lisa's a floor manager.
752
00:50:33,019 --> 00:50:34,921
Right, she has a lot to do here.
753
00:50:34,954 --> 00:50:36,390
- Bye, Baba.
- Bye.
754
00:50:39,926 --> 00:50:40,961
Dalia.
755
00:50:43,830 --> 00:50:46,466
Yeah, we agreed. It's far
and the meeting's at 5:00,
756
00:50:46,499 --> 00:50:48,035
and then tomorrow
I'll pick up the wedding stuff
757
00:50:48,068 --> 00:50:49,336
with Uncle Fadi.
758
00:51:00,480 --> 00:51:02,082
They want to meet
a floor farmer,
759
00:51:02,115 --> 00:51:04,017
otherwise I would have
sent Sayeed with you.
760
00:51:04,050 --> 00:51:07,421
You promoted her.
Give her this chance.
761
00:51:07,454 --> 00:51:09,556
Get her a toothbrush
and a change of clothes.
762
00:51:09,589 --> 00:51:10,958
Baba, I have a credit card.
763
00:51:12,926 --> 00:51:14,595
Take care, Baba.
764
00:51:16,029 --> 00:51:18,532
Sorry, we're not going
to be able to, uh,
765
00:51:18,565 --> 00:51:19,833
send you on this trip.
766
00:51:29,642 --> 00:51:30,977
(sighing)
767
00:51:38,518 --> 00:51:39,820
So, I didn't ask you
to come because--
768
00:51:39,853 --> 00:51:41,689
What do I have to
say at this meeting?
769
00:51:44,090 --> 00:51:47,094
They'll probably
ask about sustainability.
770
00:51:47,127 --> 00:51:50,697
We use much less water
than traditional farms.
771
00:51:50,730 --> 00:51:54,468
No pesticides,
maximize nutrition.
772
00:51:54,501 --> 00:51:56,336
But you know all
that stuff backwards.
773
00:51:58,071 --> 00:52:00,674
I'm glad you're with me,
to be honest.
774
00:52:00,707 --> 00:52:03,844
I didn't know what I'd talk
to Ben about for three hours.
775
00:52:05,478 --> 00:52:07,547
I mean, he's a nice guy,
I know that you two are--
776
00:52:07,580 --> 00:52:10,684
Oh, wow. Amazing.
777
00:52:10,717 --> 00:52:12,519
What?
778
00:52:12,552 --> 00:52:15,655
Everyone assumes the same thing,
that there's this plan that
779
00:52:15,688 --> 00:52:18,091
I'm going to marry Ben
or some version of Ben,
780
00:52:18,124 --> 00:52:20,127
just like my mom
and her mom before her,
781
00:52:20,160 --> 00:52:22,363
and it's-- God.
782
00:52:24,497 --> 00:52:25,832
(sighing)
783
00:52:28,535 --> 00:52:32,406
You do get there's a whole
world outside Stonewall, right?
784
00:52:34,007 --> 00:52:37,611
Where you could write music,
785
00:52:37,644 --> 00:52:38,979
play it.
786
00:52:39,012 --> 00:52:41,114
Meet other people.
787
00:52:41,147 --> 00:52:42,516
People?
788
00:52:42,549 --> 00:52:44,017
You mean women.
789
00:52:47,153 --> 00:52:49,390
You asked me if
I thought it was wrong.
790
00:52:52,091 --> 00:52:53,794
It's not wrong, Lisa.
791
00:52:56,095 --> 00:52:57,930
Yeah.
792
00:52:57,964 --> 00:53:00,066
But I've never done
anything about it,
793
00:53:00,099 --> 00:53:02,536
until the other night.
794
00:53:02,569 --> 00:53:04,805
I'm sorry, I--
795
00:53:04,838 --> 00:53:06,939
I shouldn't have kissed you.
796
00:53:08,541 --> 00:53:10,110
I'm sorry.
797
00:53:12,679 --> 00:53:15,081
I'm sorry I brushed over it.
798
00:53:15,114 --> 00:53:18,218
I'm sorry I made you feel
like it didn't mean anything.
799
00:53:18,251 --> 00:53:19,685
It did?
800
00:53:20,820 --> 00:53:22,823
Yeah. It did.
801
00:53:27,160 --> 00:53:28,662
But...
802
00:53:29,963 --> 00:53:32,231
(sighing)
803
00:53:32,265 --> 00:53:33,967
Well, when I think about Omar...
804
00:53:36,536 --> 00:53:37,838
He's like the other half of me,
805
00:53:37,871 --> 00:53:39,206
we've been friends
since we were kids,
806
00:53:39,239 --> 00:53:42,108
and I don't want to hurt him.
807
00:53:42,141 --> 00:53:45,879
So, what I felt that
night when we, you know...
808
00:53:47,146 --> 00:53:49,649
It was like this separate thing.
809
00:53:51,518 --> 00:53:53,019
It didn't feel like real life.
810
00:53:53,052 --> 00:53:54,221
Does that make sense?
811
00:53:56,589 --> 00:53:58,926
It's the only thing that
felt like real life to me.
812
00:54:01,895 --> 00:54:05,899
♪ (singing in Arabic) ♪
813
00:54:10,803 --> 00:54:11,972
Sayeed:
What do you think, Ammo?
814
00:54:12,005 --> 00:54:14,140
It's a beautiful spot.
815
00:54:14,173 --> 00:54:16,709
We could put more controlled
space where those barns were,
816
00:54:16,743 --> 00:54:18,678
out here a farm shop.
817
00:54:18,711 --> 00:54:19,979
Over there a proper event space,
818
00:54:20,013 --> 00:54:22,015
a small hotel even,
down the line.
819
00:54:26,019 --> 00:54:33,193
♪
820
00:54:48,608 --> 00:54:55,315
♪
821
00:54:55,348 --> 00:54:58,552
Do you know how much fresh water
traditional agriculture uses?
822
00:55:00,920 --> 00:55:02,622
Why don't you tell me?
823
00:55:02,655 --> 00:55:04,723
70%.
824
00:55:04,757 --> 00:55:08,762
But with droughts and fires
and climate change, it's...
825
00:55:10,597 --> 00:55:12,732
You do believe in
climate change, right?
826
00:55:12,765 --> 00:55:15,167
(laughing)
827
00:55:15,201 --> 00:55:18,171
You think the church knocked
the scientific sense out of me.
828
00:55:18,204 --> 00:55:21,308
I don't know. It could have.
829
00:55:21,341 --> 00:55:23,643
(laughing)
830
00:55:23,676 --> 00:55:25,078
I mean, the Earth is flat.
831
00:55:25,111 --> 00:55:26,713
- (laughing)
- I'll give you that.
832
00:55:26,746 --> 00:55:27,714
Alright.
833
00:55:27,747 --> 00:55:29,214
(rattling)
834
00:55:29,248 --> 00:55:30,684
Oh, what was that?
835
00:55:35,054 --> 00:55:37,824
(car dinging)
836
00:55:37,857 --> 00:55:39,893
Did I hit something?
837
00:55:39,926 --> 00:55:41,328
What happened?
838
00:55:43,296 --> 00:55:45,832
Oh, come on.
839
00:55:45,865 --> 00:55:47,968
It's going to take forever
for a breakdown service.
840
00:55:48,001 --> 00:55:50,236
Unless...
841
00:55:50,269 --> 00:55:51,939
Do you know
how to change a tire?
842
00:55:54,340 --> 00:55:57,711
Is it the plaid shirt,
or do you just assume I grew up
843
00:55:57,744 --> 00:55:59,179
driving tractors all day?
844
00:55:59,212 --> 00:56:01,748
I'll find a mechanic.
845
00:56:11,157 --> 00:56:14,327
So, you don't know
how to change a tire?
846
00:56:14,360 --> 00:56:16,630
I never learned.
847
00:56:16,663 --> 00:56:18,999
They didn't cover that
at Harvard Business School?
848
00:56:21,034 --> 00:56:22,669
I didn't go to Harvard.
849
00:56:22,702 --> 00:56:24,738
And look where it got you.
850
00:56:25,972 --> 00:56:27,707
What are you doing?
851
00:56:27,740 --> 00:56:31,044
Well, I actually did grow up
852
00:56:31,077 --> 00:56:32,713
driving tractors all day.
853
00:56:35,982 --> 00:56:37,751
Well, can I help?
854
00:56:39,085 --> 00:56:41,421
Uh...
855
00:56:41,454 --> 00:56:42,889
You could turn up the music.
856
00:56:44,991 --> 00:56:45,959
Okay.
857
00:56:45,992 --> 00:56:48,361
(dinging)
858
00:56:48,394 --> 00:56:52,064
(music turning up)
859
00:56:52,098 --> 00:56:53,967
Oh, here. I got that.
860
00:56:54,000 --> 00:56:55,402
Thanks.
861
00:56:55,435 --> 00:57:05,646
♪
862
00:57:17,423 --> 00:57:19,158
You're lucky
you brought me along.
863
00:57:19,192 --> 00:57:21,762
Ben can't even
change a lightbulb.
864
00:57:23,730 --> 00:57:25,899
(chuckling)
865
00:57:25,932 --> 00:57:28,167
(laughing)
866
00:57:28,201 --> 00:57:29,736
Okay.
867
00:57:33,206 --> 00:57:34,741
Thank you very much
for your time.
868
00:57:34,774 --> 00:57:36,209
- Great meeting.
- Great meeting, thank you.
869
00:57:36,242 --> 00:57:37,444
Thank you.
870
00:57:38,778 --> 00:57:44,283
♪
871
00:57:44,317 --> 00:57:47,721
♪ It's 3:00 am
and I'm packing a suitcase ♪
872
00:57:49,388 --> 00:57:53,393
♪ It's been a long time coming
and I'm wearing thin ♪
873
00:57:55,027 --> 00:57:56,362
♪ Yeah ♪
874
00:57:56,395 --> 00:57:57,864
I watch their gigs online.
875
00:57:57,897 --> 00:58:00,266
I just can't believe I'm here.
876
00:58:00,299 --> 00:58:01,935
Is this actual
sawdust on the floor?
877
00:58:03,136 --> 00:58:05,305
It's for the beer spills.
878
00:58:05,338 --> 00:58:07,307
(chuckling)
879
00:58:07,340 --> 00:58:11,111
♪ Look at me now ♪
880
00:58:11,144 --> 00:58:15,749
♪ As your walls
come crashing down ♪
881
00:58:16,549 --> 00:58:18,018
What do you think?
882
00:58:19,252 --> 00:58:20,420
She's good.
883
00:58:20,453 --> 00:58:22,355
Yeah.
884
00:58:22,388 --> 00:58:24,023
♪ It's some time now ♪
885
00:58:24,056 --> 00:58:26,926
♪ Since we sat in your sedan ♪
886
00:58:26,959 --> 00:58:29,896
♪ Head on my shoulder ♪
887
00:58:29,929 --> 00:58:31,231
That'll be you one day.
888
00:58:31,264 --> 00:58:34,300
♪ You were looking
like half of a man ♪
889
00:58:34,333 --> 00:58:36,870
No one's waiting for my songs.
890
00:58:38,171 --> 00:58:39,740
The world's fine without them.
891
00:58:41,040 --> 00:58:42,842
♪ They were all lies, yeah ♪
892
00:58:42,875 --> 00:58:44,310
Yeah, but you're not.
893
00:58:44,343 --> 00:58:47,113
♪ Every last one
was the perfect disguise ♪
894
00:58:47,146 --> 00:58:51,785
♪ Mm, just look at me now ♪
895
00:58:51,818 --> 00:58:55,287
♪ As your walls come crashing ♪
896
00:58:55,321 --> 00:58:58,491
♪ Look at me now ♪
897
00:58:58,524 --> 00:59:01,461
♪ As your walls come crashing ♪
898
00:59:01,494 --> 00:59:04,831
♪ Look at me now ♪
899
00:59:04,864 --> 00:59:07,967
♪ As your walls come crashing ♪
900
00:59:08,000 --> 00:59:11,137
♪ Look at me now ♪
901
00:59:11,170 --> 00:59:15,308
♪ As your walls come crashing ♪
902
00:59:16,375 --> 00:59:18,378
♪ Down ♪
903
00:59:23,583 --> 00:59:28,455
♪ It's 3:00 am,
I'm packing a suitcase ♪
904
00:59:39,165 --> 00:59:40,367
Wait, I--
905
00:59:45,271 --> 00:59:46,473
Thanks for tonight.
906
00:59:48,140 --> 00:59:49,475
It was really special.
907
00:59:51,344 --> 00:59:53,179
The music?
908
00:59:53,212 --> 00:59:54,447
Yeah.
909
00:59:58,317 --> 00:59:59,586
But also just...
910
01:00:01,420 --> 01:00:03,156
I know.
911
01:00:05,992 --> 01:00:08,093
Yeah?
912
01:00:08,127 --> 01:00:09,462
Yeah.
913
01:00:11,898 --> 01:00:15,902
(both breathing shakily)
914
01:00:22,408 --> 01:00:23,410
Omar: Hey.
915
01:00:24,477 --> 01:00:27,547
Omar. What are you--
916
01:00:27,580 --> 01:00:29,249
Well, I thought
I'd surprise you.
917
01:00:29,282 --> 01:00:31,217
Hi. I'm Omar.
918
01:00:31,250 --> 01:00:32,586
Dalia's fiancé.
919
01:00:35,254 --> 01:00:36,923
Lisa.
920
01:00:36,956 --> 01:00:38,291
It's good to meet you, Lisa.
921
01:00:39,525 --> 01:00:41,094
I've been texting you all night.
922
01:00:42,395 --> 01:00:43,997
I must have left my phone off.
923
01:00:49,702 --> 01:00:51,537
Omar:
Well, I just thought...
924
01:00:51,570 --> 01:00:53,239
We never get
a night alone together.
925
01:00:53,272 --> 01:00:55,174
Right. I'm, um...
926
01:00:55,207 --> 01:00:57,277
I'm just surprised. That's all.
927
01:00:57,310 --> 01:00:58,645
Yeah.
928
01:01:00,112 --> 01:01:01,281
I'm going to head up.
929
01:01:01,314 --> 01:01:03,182
- Yeah.
- No, hold on.
930
01:01:03,215 --> 01:01:05,184
We'll go up together.
931
01:01:05,217 --> 01:01:06,386
Come on.
932
01:01:06,419 --> 01:01:08,088
Okay.
933
01:01:15,995 --> 01:01:18,031
Thanks for dinner
and everything.
934
01:01:18,064 --> 01:01:20,100
You're welcome. Goodnight.
935
01:01:21,467 --> 01:01:22,669
(door beeping)
936
01:01:24,503 --> 01:01:28,508
(breathing heavily)
937
01:01:35,481 --> 01:01:37,183
Not bad.
938
01:01:37,216 --> 01:01:39,118
Yeah.
939
01:01:39,151 --> 01:01:40,720
How's the bed?
940
01:01:40,753 --> 01:01:42,188
Oh, I don't know.
941
01:01:42,221 --> 01:01:43,489
Well, give me a minute.
942
01:01:43,522 --> 01:01:45,191
We'll find out.
943
01:01:47,626 --> 01:01:49,227
(water running)
944
01:01:49,261 --> 01:01:50,530
God, that was a long drive.
945
01:01:52,331 --> 01:01:54,334
It'll be so much better
when we move to the city.
946
01:01:59,305 --> 01:02:00,640
(thudding)
947
01:02:06,245 --> 01:02:16,256
♪
948
01:02:21,160 --> 01:02:23,997
Dalia:
Sorry your dad's not doing well.
949
01:02:24,030 --> 01:02:25,598
We'll be home soon.
950
01:02:25,631 --> 01:02:28,167
Are you sure
you don't want to drive?
951
01:02:29,368 --> 01:02:31,037
No thanks.
952
01:02:31,070 --> 01:02:32,405
Unless you're tired.
953
01:02:33,706 --> 01:02:35,642
No. No, I'm fine.
954
01:02:57,663 --> 01:03:00,667
Get some coffee. I'll stay here.
955
01:03:16,849 --> 01:03:19,052
(sighing)
956
01:03:24,523 --> 01:03:25,759
(sniffling)
957
01:03:28,727 --> 01:03:30,263
Stop crying.
958
01:03:31,430 --> 01:03:32,665
I'm not dead yet.
959
01:03:36,302 --> 01:03:37,637
What about the hospital, Dad?
960
01:03:39,738 --> 01:03:41,174
Just to be more comfortable.
961
01:03:44,176 --> 01:03:48,348
I always said
I'd die in my own bed.
962
01:03:53,486 --> 01:03:56,321
We should have
stayed in the house.
963
01:03:56,355 --> 01:03:57,690
What were they going to do?
Evict us?
964
01:04:02,761 --> 01:04:04,264
Yeah?
965
01:04:05,498 --> 01:04:15,508
♪
966
01:04:17,743 --> 01:04:21,748
(phone vibrating)
967
01:04:24,717 --> 01:04:25,885
(clearing throat)
968
01:04:25,918 --> 01:04:29,755
Hi. Do you need me
to come back in?
969
01:04:29,788 --> 01:04:31,824
I'm just checking on your dad.
970
01:04:31,857 --> 01:04:33,893
And you.
971
01:04:33,926 --> 01:04:36,596
Are you okay, Lisa?
972
01:04:36,629 --> 01:04:39,531
(sighing)
973
01:04:39,565 --> 01:04:41,300
Yeah.
974
01:04:41,333 --> 01:04:43,402
I'm okay.
975
01:04:43,435 --> 01:04:44,771
Thanks.
976
01:04:48,874 --> 01:04:50,743
I gotta go.
977
01:04:55,247 --> 01:04:57,450
Who was that? Ben?
978
01:04:58,717 --> 01:05:00,720
My God.
979
01:05:00,753 --> 01:05:03,456
Does Ben have to be the centre
of the whole universe?
980
01:05:18,537 --> 01:05:28,548
♪
981
01:05:41,994 --> 01:05:44,430
Hey, Lisa.
982
01:05:44,463 --> 01:05:47,200
Hey, I heard about your dad.
983
01:05:47,233 --> 01:05:48,634
I'm so sorry, honey.
984
01:05:48,667 --> 01:05:49,903
Teddy, I, um...
985
01:05:51,770 --> 01:05:53,506
I want to get him
back in the house.
986
01:05:53,539 --> 01:05:57,510
He doesn't have long
and I, uh...
987
01:06:00,279 --> 01:06:01,481
I have money.
988
01:06:02,881 --> 01:06:04,482
I know that it's not enough to--
989
01:06:04,516 --> 01:06:06,352
Hey, hey.
That's your future there, now.
990
01:06:06,385 --> 01:06:08,486
I want to use it for this.
991
01:06:08,520 --> 01:06:10,690
Someone put in an offer to buy.
992
01:06:12,558 --> 01:06:13,826
Who?
993
01:06:13,859 --> 01:06:15,228
The Arabs.
994
01:06:15,261 --> 01:06:17,230
The ones you work for.
995
01:06:17,263 --> 01:06:27,273
♪
996
01:06:29,408 --> 01:06:33,846
(sighing)
997
01:06:36,548 --> 01:06:38,818
Sayeed: Lisa just quit.
998
01:06:38,851 --> 01:06:42,588
She was asking for you, Dalia.
999
01:06:42,621 --> 01:06:43,957
Tarek: Dalia.
1000
01:06:46,558 --> 01:06:47,760
What's going on?
1001
01:06:47,793 --> 01:06:49,262
Did you know?
1002
01:06:49,295 --> 01:06:50,463
What?
1003
01:06:50,496 --> 01:06:51,764
Seriously?
1004
01:06:51,797 --> 01:06:53,032
Agritech is buying our farm.
1005
01:06:53,065 --> 01:06:54,433
I just came from the bank!
1006
01:06:54,466 --> 01:06:56,035
Oh.
1007
01:06:56,068 --> 01:06:58,403
You knew about this,
1008
01:06:58,437 --> 01:06:59,705
and you didn't tell me!?
1009
01:06:59,738 --> 01:07:01,640
Lisa, what difference
does it make?
1010
01:07:01,674 --> 01:07:03,609
The farm was for sale
and someone was going to buy it.
1011
01:07:03,642 --> 01:07:06,044
So, why didn't you tell me?
1012
01:07:06,078 --> 01:07:08,281
I didn't think it mattered!
1013
01:07:08,314 --> 01:07:10,415
No, I didn't mean it like that.
1014
01:07:10,449 --> 01:07:12,885
Lisa, I didn't
mean it like that.
1015
01:07:12,918 --> 01:07:15,421
Just-- Just give me
a second to explain.
1016
01:07:15,454 --> 01:07:17,523
- Just--
- I took you there,
1017
01:07:17,556 --> 01:07:18,991
I showed you where I grew up,
1018
01:07:19,024 --> 01:07:22,028
and all you're thinking
about is how to make a buck.
1019
01:07:22,061 --> 01:07:24,731
Just let me explain. Lisa. Lisa!
1020
01:07:36,442 --> 01:07:38,944
You should have told me before
putting an offer on her farm.
1021
01:07:38,977 --> 01:07:41,013
It's not her farm.
It belongs to the bank.
1022
01:07:41,046 --> 01:07:43,082
The bank gave us a discount
if we moved quickly.
1023
01:07:43,115 --> 01:07:44,917
I'm sorry Lisa's upset about it.
1024
01:07:44,950 --> 01:07:47,019
Is that all she's upset about?
1025
01:07:47,052 --> 01:07:48,688
She's been nothing but trouble.
1026
01:07:48,721 --> 01:07:50,923
It's like she's got some
kind of hold on you, Dalia.
1027
01:07:50,956 --> 01:07:53,359
You know what?
1028
01:07:53,392 --> 01:07:55,995
Your desperation to
get me out of this business,
1029
01:07:56,028 --> 01:07:58,897
my business,
is really sad to watch.
1030
01:07:58,931 --> 01:08:01,033
- Dalia--
- No, seriously, Sayeed!
1031
01:08:01,066 --> 01:08:02,702
Live your life how you want.
1032
01:08:02,735 --> 01:08:04,870
If Zein's happy to stay home
and iron your shirts
1033
01:08:04,903 --> 01:08:07,540
that's fine,
but do not come in here
1034
01:08:07,573 --> 01:08:08,973
and interfere with my life.
1035
01:08:09,007 --> 01:08:11,677
Tarek:
Come on, Dalia. Calm down.
1036
01:08:11,710 --> 01:08:12,945
Please, habibti.
1037
01:08:12,978 --> 01:08:16,682
Get married,
have your honeymoon.
1038
01:08:16,715 --> 01:08:20,052
And then when you come back your
place is here for you, habibti.
1039
01:08:20,085 --> 01:08:22,789
We-- We're family.
1040
01:08:25,657 --> 01:08:26,993
Okay?
1041
01:08:34,700 --> 01:08:38,705
(crickets chirping)
1042
01:08:41,439 --> 01:08:42,709
(door closing)
1043
01:08:50,716 --> 01:08:53,052
How's dad?
1044
01:08:53,085 --> 01:08:55,154
Sedated.
1045
01:08:55,187 --> 01:08:56,723
The pain.
1046
01:08:58,590 --> 01:09:00,927
Teddy called from the bank.
1047
01:09:02,961 --> 01:09:05,498
You're kind, you know that?
1048
01:09:06,765 --> 01:09:07,967
Just to try.
1049
01:09:11,769 --> 01:09:13,772
Anyway, Agritech
bought the farm.
1050
01:09:18,943 --> 01:09:20,146
Yeah.
1051
01:09:22,113 --> 01:09:25,651
I guess now they'll build
warehouses on our crop fields.
1052
01:09:27,486 --> 01:09:28,787
Don't worry about that now.
1053
01:09:31,957 --> 01:09:33,626
Those people have no shame.
1054
01:09:40,198 --> 01:09:50,410
♪
1055
01:09:58,550 --> 01:10:02,555
(birds chirping)
1056
01:10:08,894 --> 01:10:10,529
Ben:
Can I get a couple days off?
1057
01:10:10,562 --> 01:10:12,231
Lisa's dad passed.
1058
01:10:12,264 --> 01:10:14,033
I want to help out,
1059
01:10:14,066 --> 01:10:15,668
arranging the funeral
and whatever.
1060
01:10:18,103 --> 01:10:21,707
I'm so sorry to hear that.
1061
01:10:21,740 --> 01:10:24,076
I thought maybe she told you.
1062
01:10:24,109 --> 01:10:25,812
No.
1063
01:10:29,948 --> 01:10:32,618
Please, tell Lisa
that I'm sorry.
1064
01:10:32,651 --> 01:10:34,887
Will do.
1065
01:10:34,920 --> 01:10:36,189
Thanks.
1066
01:10:49,034 --> 01:10:51,571
(Crow cawing)
1067
01:11:13,058 --> 01:11:15,160
Thank you so much,
both of you, for coming.
1068
01:11:15,193 --> 01:11:18,998
(speaking indistinctly)
1069
01:11:25,337 --> 01:11:29,174
Mrs. Fairwell,
I'm so sorry for your loss.
1070
01:11:29,207 --> 01:11:30,977
I'm going to ask
you to leave now.
1071
01:11:32,811 --> 01:11:35,014
I was just going to see Lisa.
1072
01:11:35,047 --> 01:11:36,615
No need.
1073
01:11:36,648 --> 01:11:39,051
I think you should stop
1074
01:11:39,084 --> 01:11:41,220
hanging around my daughter.
1075
01:11:43,088 --> 01:11:45,824
We're friends, Mrs. Fairwell.
1076
01:11:45,857 --> 01:11:48,861
You have nothing
in common with my girl.
1077
01:11:51,063 --> 01:11:52,798
You leave her alone.
1078
01:12:09,948 --> 01:12:11,150
Zein: There you are.
1079
01:12:13,118 --> 01:12:15,654
You look like you need a drink.
1080
01:12:15,687 --> 01:12:17,656
You have a hip flask
hidden anywhere?
1081
01:12:17,689 --> 01:12:19,125
It's only a matter of time.
1082
01:12:21,293 --> 01:12:24,797
Mama's freaking out that
you haven't been shopping yet,
1083
01:12:24,830 --> 01:12:27,967
or booked a honeymoon,
or had your legs waxed.
1084
01:12:28,000 --> 01:12:29,768
My legs are fine.
1085
01:12:29,801 --> 01:12:31,270
I figured.
1086
01:12:31,303 --> 01:12:32,805
I made that last one up.
1087
01:12:41,046 --> 01:12:44,950
If it's last-minute jitters,
it'll pass, Dalia.
1088
01:12:44,983 --> 01:12:46,319
Trust me.
1089
01:12:49,388 --> 01:12:51,991
Yeah.
1090
01:12:52,024 --> 01:12:53,359
Yeah, I'm fine.
1091
01:12:55,861 --> 01:12:57,697
You know what
your problem is, right?
1092
01:12:59,297 --> 01:13:02,067
You question everything.
1093
01:13:02,100 --> 01:13:04,169
You always have.
1094
01:13:04,202 --> 01:13:07,139
I love that about you,
but sometimes--
1095
01:13:08,707 --> 01:13:10,042
What?
1096
01:13:12,077 --> 01:13:13,613
Maybe you overthink stuff.
1097
01:13:21,186 --> 01:13:23,022
- Hey.
- Hey.
1098
01:13:23,055 --> 01:13:24,857
You disappeared. What's up?
1099
01:13:26,858 --> 01:13:28,194
Nothing.
1100
01:13:33,832 --> 01:13:35,067
Are you having second thoughts?
1101
01:13:38,070 --> 01:13:39,672
Omar.
1102
01:13:39,705 --> 01:13:42,741
Hey, remember when
we were 10 years old?
1103
01:13:42,774 --> 01:13:45,944
New country, new school.
1104
01:13:45,977 --> 01:13:48,414
I had the strongest Arab accent,
I couldn't fit in.
1105
01:13:49,815 --> 01:13:50,982
Both of us did.
1106
01:13:51,016 --> 01:13:52,317
Yeah, but you never cared about
1107
01:13:52,350 --> 01:13:54,086
what the other kids thought.
1108
01:13:54,119 --> 01:13:55,321
I did.
1109
01:13:56,822 --> 01:14:00,393
But you never needed
them or anyone.
1110
01:14:03,962 --> 01:14:05,931
I guess what I mean is...
1111
01:14:08,734 --> 01:14:09,968
...it would be great
if you can think of
1112
01:14:10,001 --> 01:14:11,203
nothing else but the wedding.
1113
01:14:13,305 --> 01:14:14,974
And me.
1114
01:14:16,775 --> 01:14:18,110
But I don't think
that's who you are.
1115
01:14:20,779 --> 01:14:22,013
That's what I love about you.
1116
01:14:31,456 --> 01:14:33,759
Why don't we go out?
Change of scene.
1117
01:14:34,993 --> 01:14:36,762
Where to?
Millie's fucking Diner?
1118
01:14:36,795 --> 01:14:38,430
Watch your mouth!
1119
01:14:38,463 --> 01:14:40,898
Or we could go for a drive.
1120
01:14:40,932 --> 01:14:44,036
Wow, nightlife in Stonewall.
Holy shit.
1121
01:14:45,370 --> 01:14:47,740
(sighing)
1122
01:14:47,773 --> 01:14:49,341
You know, there's a whole
big world out there, Ben.
1123
01:14:49,374 --> 01:14:51,310
You don't have to stay
in this place your whole life.
1124
01:14:57,783 --> 01:14:59,818
(dishes clattering)
1125
01:14:59,851 --> 01:15:01,420
Give her time.
1126
01:15:01,453 --> 01:15:03,288
She's just upset.
1127
01:15:03,321 --> 01:15:05,023
No.
1128
01:15:05,056 --> 01:15:06,392
No, I think it's something else.
1129
01:15:08,293 --> 01:15:16,067
♪
1130
01:15:16,101 --> 01:15:20,106
(singing in Arabic)
1131
01:15:26,178 --> 01:15:36,188
♪
1132
01:15:42,127 --> 01:15:43,328
Yeah, but you
look so handsome.
1133
01:15:43,361 --> 01:15:44,863
Thank you.
1134
01:15:44,896 --> 01:15:46,098
(chuckling)
1135
01:15:46,131 --> 01:15:48,200
Sayeed: Auntie, do you have
a rose for me?
1136
01:15:48,233 --> 01:15:50,102
You're married to my rose.
1137
01:15:50,135 --> 01:15:51,337
Don't I know it.
1138
01:15:53,572 --> 01:15:54,807
Wow.
1139
01:15:58,944 --> 01:16:03,348
♪
1140
01:16:03,381 --> 01:16:04,917
Do I look okay?
1141
01:16:04,950 --> 01:16:07,920
Tarek:
You look wonderful, both of you.
1142
01:16:07,953 --> 01:16:16,928
♪
1143
01:16:16,962 --> 01:16:18,297
Yalla, let's get you married.
1144
01:16:21,566 --> 01:16:28,307
♪
1145
01:16:28,340 --> 01:16:32,344
(cheering, applauding)
1146
01:16:33,345 --> 01:16:43,355
♪
1147
01:17:08,213 --> 01:17:11,183
Jill:
The Lord's presence is with us.
1148
01:17:11,216 --> 01:17:12,551
You're doing his work.
1149
01:17:14,352 --> 01:17:16,021
There he is.
1150
01:17:16,054 --> 01:17:17,222
We should get going.
1151
01:17:17,255 --> 01:17:18,958
Joe: Well.
1152
01:17:20,258 --> 01:17:21,594
Shall we have a talk?
1153
01:17:27,198 --> 01:17:31,537
Lisa, your family
and your friends, well...
1154
01:17:33,505 --> 01:17:34,974
We're worried about you.
1155
01:17:37,142 --> 01:17:40,445
We'd like to talk about certain
feelings you've been having.
1156
01:17:40,478 --> 01:17:43,248
Baby, this is for your own good.
1157
01:17:43,281 --> 01:17:44,549
What is?
1158
01:17:44,582 --> 01:17:46,685
You and Dalia are
all over each other.
1159
01:17:46,718 --> 01:17:49,121
You know what, Ben?
You don't own me.
1160
01:17:49,154 --> 01:17:50,489
Lis, come on.
1161
01:17:52,424 --> 01:17:54,126
Casey, what are you doing?
1162
01:17:54,159 --> 01:17:56,428
Look, let's just calm down.
1163
01:17:56,461 --> 01:17:58,097
You're family.
1164
01:17:59,497 --> 01:18:01,233
And when we see someone we love
1165
01:18:01,266 --> 01:18:03,335
doing things
that might hurt them,
1166
01:18:03,368 --> 01:18:04,937
we need to intervene.
1167
01:18:04,970 --> 01:18:08,240
Baby, baby.
These urges that you're having,
1168
01:18:08,273 --> 01:18:10,108
- you can get over them.
- Don't touch me!
1169
01:18:10,141 --> 01:18:11,442
Lisa, Lisa.
1170
01:18:11,476 --> 01:18:13,445
Let me go. Let me go!
1171
01:18:13,478 --> 01:18:15,514
Like the temptation
to drink or do drugs,
1172
01:18:15,547 --> 01:18:18,250
these-- these urges,
they can be overcome.
1173
01:18:18,283 --> 01:18:19,451
Think about it, Lisa.
1174
01:18:19,484 --> 01:18:22,387
Why can only
men and women procreate
1175
01:18:22,420 --> 01:18:25,123
or be married in
the eyes of the lord?
1176
01:18:25,156 --> 01:18:28,293
Everything else is
just desires of the flesh.
1177
01:18:28,326 --> 01:18:31,063
Oh, my God.
(breathing heavily)
1178
01:18:31,096 --> 01:18:32,097
No!
1179
01:18:32,130 --> 01:18:33,298
Let's pray.
1180
01:18:33,331 --> 01:18:35,500
(grunting)
1181
01:18:35,533 --> 01:18:39,972
Please, trust me. Trust in God.
1182
01:18:40,005 --> 01:18:42,541
Dear Lord,
give me the vision to see
1183
01:18:42,574 --> 01:18:45,444
the path I should take
1184
01:18:45,477 --> 01:18:48,447
to know that your
guidance is always true.
1185
01:18:48,480 --> 01:18:49,548
Amen.
1186
01:18:49,581 --> 01:18:50,582
Casey, Ben and Jill:
Amen.
1187
01:18:50,615 --> 01:18:51,683
- (Lisa grunting)
- Amen!
1188
01:18:51,716 --> 01:18:52,751
Casey, Ben and Jill:
Amen.
1189
01:18:52,784 --> 01:18:54,018
Joe: Amen.
1190
01:18:54,052 --> 01:18:56,154
Casey, Ben and Jill:
Amen.
1191
01:18:56,187 --> 01:18:58,256
Lisa, we can't change unless
1192
01:18:58,289 --> 01:19:01,059
we admit there's a problem.
1193
01:19:01,092 --> 01:19:05,563
Would you like to confess
these feelings inside your body?
1194
01:19:05,597 --> 01:19:07,032
These impulses?
1195
01:19:10,402 --> 01:19:12,471
Fuck you. Fuck all of you.
1196
01:19:12,504 --> 01:19:14,106
Lay her down.
1197
01:19:14,139 --> 01:19:15,240
No.
1198
01:19:15,273 --> 01:19:16,475
I'll get the holy water.
1199
01:19:16,508 --> 01:19:18,777
Stop!
1200
01:19:18,810 --> 01:19:21,347
We love you, Lisa. We love you
and we are with the Lord.
1201
01:19:25,350 --> 01:19:29,355
(breathing)
1202
01:19:40,198 --> 01:19:43,602
(knocking)
1203
01:19:43,635 --> 01:19:48,240
(lock jiggling)
1204
01:19:48,273 --> 01:19:50,475
Jill: Baby? Open up.
1205
01:19:50,508 --> 01:19:52,378
(lock jiggling)
1206
01:19:55,547 --> 01:19:58,282
Baby, just come out
so I can talk to you.
1207
01:19:58,316 --> 01:20:00,085
Just let me talk to you.
1208
01:20:02,720 --> 01:20:04,123
Baby, just come out.
1209
01:20:21,439 --> 01:20:24,743
♪ Ache for those summers ♪
1210
01:20:24,776 --> 01:20:29,313
♪ That harvest moon fall ♪
1211
01:20:30,448 --> 01:20:32,517
♪ Time stretched thin ♪
1212
01:20:32,550 --> 01:20:36,088
♪ Still I barely
basked in it all ♪
1213
01:20:38,890 --> 01:20:43,728
♪ Blanket of snow,
green painted night... ♪
1214
01:20:43,761 --> 01:20:47,465
♪ Sky ♪
1215
01:20:47,499 --> 01:20:50,367
♪ Traded for man-made things ♪
1216
01:20:50,401 --> 01:20:54,406
♪ On my last goodbye ♪
1217
01:20:55,807 --> 01:21:00,545
♪ It's a cruel ♪
1218
01:21:00,578 --> 01:21:03,581
♪ Joke ♪
1219
01:21:03,615 --> 01:21:07,519
♪ Only you ♪
1220
01:21:07,552 --> 01:21:10,589
♪ Already know ♪
1221
01:21:10,622 --> 01:21:12,491
♪ The punchline ♪
1222
01:21:12,524 --> 01:21:15,327
♪ Longing for the days,
swimming 'neath the haze ♪
1223
01:21:15,360 --> 01:21:18,362
♪ Never any place
so close to Heaven ♪
1224
01:21:21,633 --> 01:21:23,668
♪ Mosquitos in the heat,
smell of gasoline ♪
1225
01:21:23,701 --> 01:21:27,106
♪ Fresh baked muffins
straight out of the oven ♪
1226
01:21:30,508 --> 01:21:35,380
♪ First loves, mistakes ♪
1227
01:21:38,550 --> 01:21:42,320
♪ And I will wait ♪
1228
01:21:42,353 --> 01:21:46,892
♪ For you ♪
1229
01:21:46,925 --> 01:21:51,897
♪ Beneath the harvest moon ♪
1230
01:21:55,500 --> 01:21:59,404
♪ I will wait ♪
1231
01:21:59,437 --> 01:22:03,875
♪ For you ♪
1232
01:22:03,908 --> 01:22:08,881
♪ Beneath the harvest moon ♪
1233
01:22:13,851 --> 01:22:15,420
Woman:
Are all your songs this sad?
1234
01:22:15,453 --> 01:22:17,222
I have a happier one.
1235
01:22:17,255 --> 01:22:18,657
Just one?
1236
01:22:18,690 --> 01:22:21,526
Pretty much.
You want to hear it?
1237
01:22:21,559 --> 01:22:25,264
Come down here Tuesday at 9:00
and I'll get you a spot.
1238
01:22:29,500 --> 01:22:30,836
Thanks.
1239
01:22:37,342 --> 01:22:38,509
There you go, hon.
1240
01:22:38,543 --> 01:22:39,878
Thanks.
1241
01:22:47,418 --> 01:22:48,620
Happy anniversary.
1242
01:22:48,653 --> 01:22:49,988
What?
1243
01:22:50,021 --> 01:22:52,691
Three months ago today
we got married.
1244
01:22:52,724 --> 01:22:53,926
Can you believe it?
1245
01:22:55,460 --> 01:22:57,729
No, wow!
1246
01:22:57,762 --> 01:23:00,365
Here's to three more years,
1247
01:23:00,398 --> 01:23:01,733
and then to another 30.
1248
01:23:04,035 --> 01:23:05,571
(glasses clinking)
1249
01:23:09,674 --> 01:23:14,279
(phone ringing)
1250
01:23:14,312 --> 01:23:16,648
Man: So, what kind of position
are you looking for?
1251
01:23:18,983 --> 01:23:20,652
Okay.
1252
01:23:23,855 --> 01:23:25,456
(chuckling)
1253
01:23:25,490 --> 01:23:28,627
I forgot the olives for
your mom, for the pickles.
1254
01:23:28,660 --> 01:23:29,861
We'll get 'em next time.
1255
01:23:31,729 --> 01:23:33,999
Are you going to
tell me what's going on?
1256
01:23:34,032 --> 01:23:35,434
What do you mean?
1257
01:23:37,702 --> 01:23:39,538
You've just been
somewhere else the whole time.
1258
01:23:57,955 --> 01:23:59,958
I don't know how to explain it.
1259
01:23:59,991 --> 01:24:02,694
Hey, try.
1260
01:24:12,870 --> 01:24:14,339
I love you, Omar.
1261
01:24:16,808 --> 01:24:19,611
Since we were at school,
I've loved you.
1262
01:24:23,748 --> 01:24:25,616
But I think I love you like...
1263
01:24:28,853 --> 01:24:30,055
What?
1264
01:24:31,422 --> 01:24:32,657
Like my best friend.
1265
01:24:37,862 --> 01:24:40,565
And I don't think that's enough
for me, not for my whole life.
1266
01:24:51,042 --> 01:24:52,711
Is there someone else?
1267
01:24:56,714 --> 01:24:58,850
Nothing happened.
1268
01:24:58,883 --> 01:25:01,353
Really, it's just...
1269
01:25:01,386 --> 01:25:03,355
She's not even around anymore.
1270
01:25:03,388 --> 01:25:04,723
She?
1271
01:25:06,090 --> 01:25:07,625
Anymore? Are you kidding me?
1272
01:25:07,658 --> 01:25:10,028
You said you felt
something was off.
1273
01:25:10,061 --> 01:25:12,964
Something, yes. This, no way!
1274
01:25:12,997 --> 01:25:14,499
Are you kidding me, right now?
1275
01:25:26,444 --> 01:25:27,646
Oh, my God.
1276
01:25:30,014 --> 01:25:31,883
You're still in love with her.
1277
01:25:38,556 --> 01:25:40,558
(engine starting)
1278
01:25:56,607 --> 01:25:57,943
(sniffing)
1279
01:26:02,146 --> 01:26:03,181
(beeping)
1280
01:26:03,214 --> 01:26:04,816
$2.70.
1281
01:26:07,685 --> 01:26:09,487
No, in fact,
1282
01:26:09,520 --> 01:26:13,791
you owe me $133.12.
1283
01:26:13,825 --> 01:26:15,026
And $2.70.
1284
01:26:18,729 --> 01:26:20,165
Are you deaf?
1285
01:26:20,198 --> 01:26:22,701
Or just a loser who can't
pay for his Coke and gum?
1286
01:26:24,769 --> 01:26:26,872
Hey! Hey, stop it!
1287
01:26:28,105 --> 01:26:30,208
You have no idea
what it's fucking like.
1288
01:26:30,241 --> 01:26:31,710
Alright? You have no idea.
1289
01:26:33,010 --> 01:26:36,714
I am from Palestine, then Syria.
1290
01:26:36,747 --> 01:26:39,518
I have seen things
you can't ever imagine.
1291
01:26:40,751 --> 01:26:44,622
(laughing)
1292
01:26:44,655 --> 01:26:46,491
The fuck is so funny, Nancy?
1293
01:26:46,524 --> 01:26:48,893
I'm selling my TV.
1294
01:26:48,926 --> 01:26:51,229
I got all the entertainment
I need right here.
1295
01:26:51,262 --> 01:26:53,598
(laughing)
1296
01:26:53,631 --> 01:26:55,801
Come on.
Come on, let's go.
1297
01:27:02,273 --> 01:27:03,942
Stay out here, asshole.
1298
01:27:11,549 --> 01:27:13,051
Shit.
1299
01:27:16,587 --> 01:27:18,723
Piss off.
1300
01:27:34,672 --> 01:27:36,941
I'm sorry.
1301
01:27:36,974 --> 01:27:38,477
You could file
a complaint if you want.
1302
01:27:40,611 --> 01:27:42,146
His father died.
1303
01:27:42,179 --> 01:27:43,915
He's lost his way.
1304
01:27:45,249 --> 01:27:46,918
Kind of.
1305
01:27:52,957 --> 01:27:54,058
(doorbells chiming)
1306
01:27:54,091 --> 01:27:56,261
(panting)
1307
01:27:56,294 --> 01:27:57,829
Is he pressing charges?
1308
01:27:58,930 --> 01:28:00,899
You deserve it.
1309
01:28:00,932 --> 01:28:02,200
What the fuck, Casey?
1310
01:28:02,233 --> 01:28:05,069
I don't know, man.
I don't know what--
1311
01:28:05,102 --> 01:28:06,704
I don't know what the fuck
I'm doing anymore.
1312
01:28:06,737 --> 01:28:09,140
I'm sorry for your loss.
1313
01:28:09,173 --> 01:28:10,842
Really.
1314
01:28:12,944 --> 01:28:16,614
Take this.
Baklava, to your mother.
1315
01:28:16,647 --> 01:28:19,150
For the funeral, your father.
1316
01:28:21,852 --> 01:28:23,121
The funeral already happened.
1317
01:28:23,154 --> 01:28:25,223
Take it. Take it.
1318
01:28:26,624 --> 01:28:27,858
It's okay.
1319
01:28:32,063 --> 01:28:34,098
Thank you.
1320
01:28:34,131 --> 01:28:37,302
Kareem, or you can
call me Abu Ali.
1321
01:28:37,335 --> 01:28:38,803
The father of Ali.
1322
01:28:49,013 --> 01:28:53,018
(phone ringing)
1323
01:28:56,621 --> 01:28:57,822
(sighing)
1324
01:29:05,796 --> 01:29:07,265
Oh, she's here.
(clearing throat)
1325
01:29:15,940 --> 01:29:17,142
Hey.
1326
01:29:19,276 --> 01:29:21,312
Hi.
1327
01:29:21,345 --> 01:29:24,048
Got your message.
1328
01:29:24,081 --> 01:29:26,250
You have to make it work.
1329
01:29:26,283 --> 01:29:27,686
I can't, Baba.
1330
01:29:31,122 --> 01:29:33,057
Mama.
1331
01:29:33,090 --> 01:29:35,627
You have to settle down,
you have to have a baby.
1332
01:29:40,231 --> 01:29:41,398
What about my happiness, Baba?
1333
01:29:41,432 --> 01:29:43,067
What do you mean, habibti?
1334
01:29:43,100 --> 01:29:44,703
What can make you happier
than having a baby?
1335
01:29:48,939 --> 01:29:51,142
Sayeed: Is this even about Omar?
1336
01:29:51,175 --> 01:29:52,176
Stay out of this, Sayeed.
1337
01:29:52,209 --> 01:29:53,177
Reem: Dalia!
1338
01:29:53,210 --> 01:29:55,246
We saw you in the parking lot
1339
01:29:55,279 --> 01:29:56,781
with that girl, Lisa.
1340
01:29:59,383 --> 01:30:00,785
You obviously have
feelings for her.
1341
01:30:00,818 --> 01:30:02,220
There's something
going on between you two.
1342
01:30:02,253 --> 01:30:03,355
Nothing is going on.
1343
01:30:05,122 --> 01:30:09,794
But, yes, I married Omar knowing
I have feelings for Lisa.
1344
01:30:09,827 --> 01:30:11,963
I don't understand.
1345
01:30:11,996 --> 01:30:13,765
So, now you are gay?
1346
01:30:13,798 --> 01:30:16,034
You know, there's nothing
wrong with being gay, Sayeed.
1347
01:30:23,374 --> 01:30:25,209
Look, I am getting a divorce
1348
01:30:25,242 --> 01:30:27,145
and this family
will not fall apart.
1349
01:30:27,178 --> 01:30:29,814
You're only part of this family
if you respect your husband.
1350
01:30:29,847 --> 01:30:32,250
Okay? If you respect our honor.
1351
01:30:34,251 --> 01:30:36,454
Baba, I tried with Omar.
1352
01:30:36,487 --> 01:30:38,122
I can't stay in this marriage.
1353
01:30:38,155 --> 01:30:39,190
Then you no longer belong here.
1354
01:30:40,224 --> 01:30:41,392
Or at Agritech.
1355
01:30:41,425 --> 01:30:42,927
Baba, you can't say that!
1356
01:30:42,960 --> 01:30:45,963
No, no, no, no. What?
1357
01:30:45,996 --> 01:30:46,998
Baba.
1358
01:30:51,402 --> 01:30:53,204
Baba. Dalia!
1359
01:31:11,989 --> 01:31:13,156
Sayeed: We need to talk.
1360
01:31:13,190 --> 01:31:14,959
Yes, we do.
1361
01:31:14,992 --> 01:31:16,194
Zein.
1362
01:31:16,227 --> 01:31:18,229
Calm down, both of you.
1363
01:31:27,271 --> 01:31:29,974
Dalia. Dalia, wait!
Please!
1364
01:31:33,978 --> 01:31:38,015
You shouldn't have married Omar
knowing you felt for this girl.
1365
01:31:38,048 --> 01:31:40,050
Poor man, you broke his heart.
1366
01:31:42,386 --> 01:31:44,254
I know.
1367
01:31:44,288 --> 01:31:47,023
Growing up, you and Zein
always made fun of me
1368
01:31:47,057 --> 01:31:51,329
because I nagged you to
get married and have babies,
1369
01:31:51,362 --> 01:31:52,930
and I wanted this for you
1370
01:31:52,963 --> 01:31:55,800
because I love
your father so much.
1371
01:31:55,833 --> 01:31:58,770
I love being married to him.
1372
01:31:58,803 --> 01:32:02,073
I love having you both
and having my grandson.
1373
01:32:02,106 --> 01:32:04,776
I just wanted this
happiness for you, too.
1374
01:32:06,577 --> 01:32:08,113
I know.
1375
01:32:10,881 --> 01:32:14,219
Give your father time.
Maybe he will come around.
1376
01:32:16,086 --> 01:32:17,422
Mama, thank you.
1377
01:32:26,197 --> 01:32:28,099
You see, you were wrong,
you and Zein.
1378
01:32:28,132 --> 01:32:31,402
It is not 1950,
even in my house.
1379
01:32:31,435 --> 01:32:41,446
♪
1380
01:32:47,117 --> 01:32:51,122
(phone ringing)
1381
01:32:54,158 --> 01:32:55,493
(sighing)
1382
01:32:57,127 --> 01:32:58,529
What do you want?
1383
01:32:58,562 --> 01:33:00,398
Mom needs your signature
on the last papers for--
1384
01:33:00,431 --> 01:33:01,598
for Dad.
1385
01:33:01,632 --> 01:33:03,835
Haven't you heard of email?
1386
01:33:03,868 --> 01:33:06,304
Yeah, well the lawyer
needs it in person.
1387
01:33:06,337 --> 01:33:09,139
Certified or whatever. Um...
1388
01:33:13,143 --> 01:33:16,581
Look, Lisa. I'm sorry
about the intervention.
1389
01:33:16,614 --> 01:33:20,284
I-I-- I never should
have let that happen, and--
1390
01:33:20,317 --> 01:33:22,086
Tell her I'll come by tomorrow.
1391
01:33:24,321 --> 01:33:26,057
Just to sign.
1392
01:33:32,329 --> 01:33:42,340
♪
1393
01:33:54,151 --> 01:33:58,156
(phone ringing)
1394
01:34:03,360 --> 01:34:05,263
Lisa: Hello?
1395
01:34:05,296 --> 01:34:07,231
Hey.
1396
01:34:07,264 --> 01:34:09,967
I'm sorry I missed
your call last night.
1397
01:34:10,000 --> 01:34:12,003
Lisa: Oh. That's okay.
1398
01:34:14,238 --> 01:34:16,240
How are you, Lisa?
1399
01:34:16,273 --> 01:34:20,011
I'm fine. You?
1400
01:34:20,044 --> 01:34:21,279
Fine.
1401
01:34:23,948 --> 01:34:26,183
Listen, I interviewed
for a job at Health World,
1402
01:34:26,216 --> 01:34:29,287
and they won't hire me
without a reference, so.
1403
01:34:30,421 --> 01:34:31,923
Oh, okay.
1404
01:34:31,956 --> 01:34:34,959
I know I quit on you,
but I was--
1405
01:34:34,992 --> 01:34:36,461
Dalia:
I don't care about that.
1406
01:34:38,195 --> 01:34:40,063
I mean, I know why you quit,
1407
01:34:40,097 --> 01:34:44,602
and Lisa, I need you to know
1408
01:34:44,635 --> 01:34:47,638
I had no idea Sayeed would
move in on buying a farm,
1409
01:34:47,671 --> 01:34:49,941
especially your farm,
that fast.
1410
01:34:53,610 --> 01:34:55,313
I would never want to hurt you.
1411
01:34:59,616 --> 01:35:02,119
Listen, if you could just
leave it at reception,
1412
01:35:02,152 --> 01:35:04,188
then I could come
pick it up later.
1413
01:35:04,221 --> 01:35:05,455
You're here?
1414
01:35:05,489 --> 01:35:07,090
In Stonewall?
1415
01:35:07,124 --> 01:35:08,559
Just today.
1416
01:35:08,592 --> 01:35:12,530
Okay, but, um...
1417
01:35:12,563 --> 01:35:15,099
About the letter,
I actually can't give it to you
1418
01:35:15,132 --> 01:35:16,334
at the office. It's just, um--
1419
01:35:16,367 --> 01:35:18,169
Okay, well.
Just forget it then.
1420
01:35:21,171 --> 01:35:22,507
(sighing)
1421
01:35:33,317 --> 01:35:34,519
Who was that?
1422
01:35:36,587 --> 01:35:37,754
Dalia.
1423
01:35:37,788 --> 01:35:41,625
(scoffing, laughing)
1424
01:35:41,658 --> 01:35:44,362
The nerve of her.
1425
01:35:44,395 --> 01:35:46,563
Even after I told her
to leave you alone.
1426
01:35:46,597 --> 01:35:48,366
What?
1427
01:35:50,267 --> 01:35:52,370
What do you mean, Mom?
1428
01:35:54,538 --> 01:35:57,074
What do you mean, wh--
1429
01:35:57,107 --> 01:35:58,309
When did you see her?
1430
01:35:58,342 --> 01:36:00,611
She showed up at
your father's funeral.
1431
01:36:02,279 --> 01:36:03,313
(scoffing)
1432
01:36:03,347 --> 01:36:06,416
And I told her to stop
1433
01:36:06,450 --> 01:36:07,986
sniffing around you.
1434
01:36:09,586 --> 01:36:13,291
It is her influence that
caused all this trouble.
1435
01:36:16,627 --> 01:36:19,196
I am only ever trying
to protect you, baby.
1436
01:36:19,229 --> 01:36:22,767
That is-- That is all
I'm ever trying to do.
1437
01:36:22,800 --> 01:36:26,037
My whole life has been
about you and Casey.
1438
01:36:27,604 --> 01:36:30,775
Right? Lis. Right?
1439
01:36:36,814 --> 01:36:38,349
(exhaling)
1440
01:37:00,404 --> 01:37:01,739
(sighing)
1441
01:37:06,777 --> 01:37:09,213
Dalia.
1442
01:37:09,246 --> 01:37:11,516
I'm sorry I hung up on you,
I just--
1443
01:37:14,184 --> 01:37:15,586
Here's the reference letter.
1444
01:37:25,829 --> 01:37:28,766
You know, the Health World guy
is saying that
1445
01:37:28,799 --> 01:37:30,835
they're going to set up urban
farms in the city.
1446
01:37:32,803 --> 01:37:36,507
- Makes sense.
- Yeah, yeah.
1447
01:37:36,540 --> 01:37:39,510
I thought you might
be interested, or your family.
1448
01:37:40,711 --> 01:37:43,815
Anyway, I should go.
1449
01:37:49,219 --> 01:37:50,555
Lisa.
1450
01:37:53,257 --> 01:37:55,393
My family kicked me
out of the business.
1451
01:37:56,693 --> 01:37:59,330
And the house.
1452
01:37:59,363 --> 01:38:00,865
Why, Dalia?
1453
01:38:06,570 --> 01:38:08,672
I told them I married Omar
knowing I was in love
1454
01:38:08,705 --> 01:38:10,441
with somebody else.
1455
01:38:16,180 --> 01:38:19,617
I've been so lost
since you left.
1456
01:38:19,650 --> 01:38:24,288
It was like I'd finally felt
something that was real life,
1457
01:38:24,321 --> 01:38:25,556
and then it was gone.
1458
01:38:25,589 --> 01:38:27,358
You were gone.
1459
01:38:29,860 --> 01:38:32,396
And I couldn't even
get up in the morning.
1460
01:38:32,429 --> 01:38:33,764
Yeah?
1461
01:38:35,866 --> 01:38:37,869
I'm so sorry
I pushed you away.
1462
01:38:49,313 --> 01:38:50,648
Can you say something?
1463
01:38:50,681 --> 01:39:00,691
♪
1464
01:39:20,711 --> 01:39:30,721
♪
1465
01:39:36,593 --> 01:39:38,329
You just disappeared.
1466
01:39:39,429 --> 01:39:40,698
I had to.
1467
01:39:43,600 --> 01:39:53,611
♪
1468
01:40:04,054 --> 01:40:06,390
(moaning)
1469
01:40:06,423 --> 01:40:07,625
Let's go.
1470
01:40:08,725 --> 01:40:09,693
Let's go.
1471
01:40:09,726 --> 01:40:10,962
Yeah.
91294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.